0% encontró este documento útil (0 votos)
180 vistas16 páginas

Manual del usuario KATANA-50 MkII

Este manual del usuario proporciona instrucciones sobre el uso seguro y operación de varios modelos de amplificadores KATANA de Roland, incluyendo consejos sobre conexión de alimentación, ubicación, ventilación y protección de niños.

Cargado por

Leonardo Alfaro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
180 vistas16 páginas

Manual del usuario KATANA-50 MkII

Este manual del usuario proporciona instrucciones sobre el uso seguro y operación de varios modelos de amplificadores KATANA de Roland, incluyendo consejos sobre conexión de alimentación, ubicación, ventilación y protección de niños.

Cargado por

Leonardo Alfaro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual del usuario

KATANA-50 MkII Amplificador de guitarra


KTN-50 2
Altavoz de 30 cm, salida de 50 W
KATANA-50 MkII
KATANA-50 MkII EX
KATANA-100 MkII
KATANA-100/212 MkII
KATANA-HEAD MkII
KATANA-Artist MkII
KATANA-Artist MkII HEAD

Este manual del usuario es válido para los modelos KATANA-50 MkII,
KATANA-50 MkII EX, KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII,
KATANA-50 MkII EX KATANA-HEAD MkII, KATANA-Artist MkII y KATANA-Artist MkII HEAD.
KTN50 2EX
Las explicaciones para modelos específicos se distinguen mediante un
Altavoz de 30 cm, salida de 50 W
icono (ejemplo: Solo 100/212 y HEAD ).

KATANA-100 MkII
KTN-100 2
Altavoz de 30 cm, salida de 100 W

KATANA-Artist MkII
KTN-ART 2
KATANA-100/212 MkII Altavoz de 30 cm, salida de 100 W
KTN-212 2
Altavoz de 30 cm x 2, salida de 100 W

KATANA-HEAD MkII KATANA-Artist MkII HEAD


KTN-HEAD 2 KTN-ART2HD
Altavoz de 12 cm, salida de 100 W Salida de 100 W
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (interior de la portada), “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
(p. 2) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 3). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
© 2022 Roland Corporation

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD


ADVERTENCIA
No permita que entren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej. floreros). No
permita que penetren objetos (p. ej. material
inflamable, monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej. agua o zumo) en el interior de este
producto. Si esto sucede podría producirse
un cortocircuito, un funcionamiento
incorrecto o alguna otra avería.

Apague la unidad si se produce alguna anomalía o


fallo de funcionamiento
En los siguientes casos, apague
inmediatamente la alimentación, retire
ADVERTENCIA ADVERTENCIA el cable de alimentación de la toma de
corriente y póngase en contacto con su
Asegúrese de que el cable de alimentación está No use ni almacene la unidad en lugares distribuidor, un centro de servicio de
conectado a tierra Roland o un distribuidor oficial de Roland para obtener
• expuestos a temperaturas extremas (por
asistencia.
Conecte el cable de alimentación eléctrica ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
de este modelo a una toma de red con vehículo cerrado, cerca de un conducto • El cable de alimentación haya sufrido daños;
toma de tierra de protección. de calefacción, encima de algún equipo • la unidad genere humo u olores extraños;
que genere calor, etc.); • haya penetrado algún objeto o se haya derramado
Para apagar la unidad por completo, desenchufe el • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o algún líquido en el interior de la unidad;
cable de alimentación de la toma de corriente suelos mojados); • la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
Aunque apague el interruptor de • expuestos al vapor o a humos; mojado por algún otro motivo;
alimentación de la unidad, esta no queda • la unidad no funcione con normalidad o muestre
• expuestos a entornos salinos;
completamente aislada de la fuente de cambios notables de rendimiento.
alimentación principal. Cuando necesite • expuestos a la lluvia;
Para obtener una lista de los centros de servicio
apagar la unidad por completo, apague el • con polvo o con arena; de Roland y los distribuidores oficiales de Roland,
interruptor de alimentación y desenchufe el cable de • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas; consulte el sitio web de Roland.
la toma de corriente. Por este motivo, es conveniente • con poca ventilación.
poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la Proteja a los niños de posibles lesiones
que vaya a enchufar el cable de alimentación. No coloque la unidad en un lugar inestable Procure en todo momento que un adulto
En caso contrario, podría lesionarse si la supervise y oriente la utilización de la
Asegúrese de que hay espacio suficiente en el lugar unidad se vuelca o se cae. unidad en lugares donde haya niños, o si
de instalación un niño va a utilizar la unidad.
Como la unidad emite una cantidad
pequeña de calor, asegúrese de que haya
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
espacio suficiente a su alrededor, tal y Conecte el cable de alimentación a una toma de fuerte
como se muestra más abajo. corriente con la tensión correcta En caso contrario, podría provocar daños o
La unidad se debe conectar a una fuente deficiencias de funcionamiento.
Parte delantera Lateral de alimentación únicamente del tipo
30 cm 5 cm 15 cm descrito según lo indicado en la parte No use la misma toma de corriente para un número
o más o más o más posterior de la unidad.
excesivo de dispositivos
Utilice únicamente el cable de alimentación En caso contrario, corre el riesgo de provocar
suministrado un sobrecalentamiento o un incendio.
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo, No utilice la unidad en otro país
20 cm o más 20 cm o más el cable de alimentación suministrado
Antes de utilizar la unidad en otro país,
tampoco debe usarse con ningún otro
póngase en contacto con su distribuidor,
No desmonte ni modifique la unidad usted mismo dispositivo. con el centro de servicio Roland más
No lleve a cabo ninguna acción a menos cercano o con un distribuidor Roland
que así se indique en el manual del
No doble el cable de alimentación ni coloque
autorizado.
usuario. En caso contrario, podría provocar objetos pesados sobre él
Para obtener una lista de los centros de servicio
deficiencias de funcionamiento. En caso contrario, podría producirse un de Roland y los distribuidores oficiales de Roland,
incendio o una descarga eléctrica. consulte el sitio web de Roland.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Asegúrese de ponerse en contacto con No bloquee las aberturas de ventilación
su distribuidor, un centro de servicio de Evite el uso prolongado a un volumen alto No permita que las aberturas de
Roland o un distribuidor oficial de Roland. Si utiliza la unidad a un volumen alto ventilación de la unidad estén bloqueadas
Para obtener una lista de los centros de durante períodos prolongados de por un periódico, mantel, cortinas u
servicio de Roland y los distribuidores tiempo puede provocar la pérdida de objetos similares.
oficiales de Roland, consulte el sitio web de Roland. audición. Si experimenta pérdida de
audición o zumbido en los oídos, debe No coloque objetos en llamas sobre la unidad
dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un No coloque ningún objeto incandescente
otorrinolaringólogo. (como una vela) sobre la unidad.

Observe las condiciones climáticas


Use el aparato en climas moderados.

2
NOTAS IMPORTANTES

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


Al desconectar el cable de alimentación, sujételo Coloque todos los cables de alimentación y el resto Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe
por el enchufe de los cables de forma que no puedan enredarse de la toma de corriente
Para evitar daños en el conductor, sujete entre sí Si no retira el enchufe de la toma de
siempre el cable de alimentación por el Si alguien tropezara con el cable y la corriente, existe el riesgo de recibir una
enchufe cuando lo desconecte. unidad se cayera o se volcara, podrían descarga eléctrica.
producirse lesiones.
Limpie periódicamente el enchufe No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos Si existe la posibilidad de que se produzca una
La acumulación de polvo o de partículas pesados encima de la misma tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
de suciedad entre el enchufe y la toma de En caso contrario, podría lesionarse si la toma de corriente
corriente puede provocar un incendio o unidad se vuelca o se cae. Si no retira el enchufe de la toma de
una descarga eléctrica. corriente, existe el riesgo de provocar
Desconecte de vez en cuando el enchufe deficiencias de funcionamiento o de recibir
y limpie con un paño seco el polvo y las partículas de una descarga eléctrica.
suciedad que puedan haberse acumulado. Nunca conecte/desconecte un enchufe con las
manos mojadas KATANA-50 MkII EX
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a En caso contrario, podría recibir una
utilizar la unidad durante un periodo prolongado No retire el altavoz ni su rejilla
descarga eléctrica.
de tiempo No retire el altavoz ni su rejilla bajo
ninguna circunstancia. El altavoz no puede
Podría producirse un incendio en el caso
ser sustituido por el usuario. En el interior
improbable de que se produzca una avería.
Desconecte todos los cables antes de mover de la carcasa se producen voltajes y
la unidad corrientes peligrosos.
Antes de mover la unidad, desconecte
el enchufe de la toma de corriente y
retire todos los cables de los dispositivos
externos.

NOTAS IMPORTANTES
Alimentación • No coloque recipientes ni otros objetos que • Cuando desconecte los cables, sujete siempre
contengan líquidos encima de la unidad. Si se el conector propiamente dicho, es decir, no tire
• No conecte la unidad a la misma toma de corriente derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, nunca del cable. De este modo evitará provocar
utilizada por un aparato eléctrico controlado por límpielo inmediatamente con un paño suave y seco. cortocircuitos o daños a los elementos internos del
un inversor o un motor (como un frigorífico, una cable.
lavadora, un microondas o un aparato de aire
Mantenimiento • Durante el funcionamiento normal, la unidad
acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice
dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de • No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolventes generará un poco de calor.
alimentación puede hacer que la unidad no funcione de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme • Para evitar molestias a terceros, mantenga el
correctamente o que produzca un ruido perceptible. y/o decolore. volumen de la unidad en un nivel razonable.
Si no fuera posible usar una toma de corriente
distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de • Al desechar la caja de embalaje o el material
Reparaciones y datos almacenados acolchado en el que se empaquetó esta unidad, debe
alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de cumplir con las normas de eliminación de desechos
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad vigentes su localidad.
Colocación de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá • No utilice cables de conexión con resistencias
• La utilización de la unidad cerca de amplificadores prefiera anotar la información que pueda necesitar. integradas.
de potencia (u otros equipos con transformadores Aunque procuraremos por todos los medios
de energía de gran tamaño) puede producir conservar los datos almacenados en la unidad cuando
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en Derechos de propiedad intelectual
la orientación de la unidad o aléjela de la fuente los que la restauración de los datos podría resultar • ASIO es una marca comercial y software de Steinberg
emisora de las interferencias. imposible, por ejemplo cuando la sección de la Media Technologies GmbH.
memoria está físicamente dañada. Roland no asume
• Esta unidad puede interferir en la recepción de • Este producto contiene la plataforma de software
responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
radio y televisión. No utilice esta unidad en las integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una
del contenido almacenado que se pierda.
proximidades de este tipo de receptores. marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
• La utilización de dispositivos de comunicación Precauciones adicionales • Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
inalámbricos (por ejemplo los teléfonos móviles) o marcas comerciales de Roland Corporation en
cerca de la unidad puede originar ruidos. Este • Cualquier dato almacenado en la unidad puede Estados Unidos y/o en otros países.
tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer perderse como resultado de un fallo del equipo, un
una llamada, o bien durante la conversación. Si funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la pérdida • Los nombres de empresas y los nombres de
experimenta este tipo de problemas, aleje los irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a productos que se mencionan en este documento
dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos. realizar copias de seguridad periódicas de los datos son marcas comerciales registradas o marcas
que guarde en la unidad. comerciales de sus respectivos propietarios.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura y/o humedad sean sustancialmente • Roland no asume responsabilidad alguna en lo
diferentes, es posible que en su interior se origine relativo a la restauración del contenido almacenado
condensación. Si intenta utilizar la unidad en que se pierda.
estas circunstancias, podrían producirse daños o • Utilice los botones, mandos deslizantes u otros
deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, controles de la unidad, así como los enchufes y
antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias conectores de la misma con el cuidado necesario. Una
horas para dar tiempo a que la condensación se haya utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias
evaporado por completo. de funcionamiento.
• En función del material y la temperatura de la
superficie donde se coloca la unidad, los tacos de
goma podrían manchar o estropear la superficie.

3
Descripción de los paneles
Panel principal / panel frontal
KATANA-50 MkII, KATANA-50 MkII EX, KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII y KATANA-HEAD MkII
* La ilustración muestra el modelo KATANA-HEAD MkII.
* El modelo KATANA-50 MkII/KATANA-50 MkII EX no tiene mando [PRESENCE], conmutador [CAB RESONANCE] ni los botones TONE SETTING [CH3] y [CH4].
* KATANA-100 MkII no tiene conmutador [CAB RESONANCE].
8 9

1 2 3 4 5 6 7 10

KATANA-Artist MkII y KATANA-Artist MkII HEAD


8 9

1 2 3 4 5 6 11 12 7 10

1 Conector INPUT 3 EQUALIZER


Conecte aquí la guitarra eléctrica.
Mando [BASS]
2 AMPLIFIER Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.

Mando [AMP TYPE] Mando [MIDDLE]


Selecciona el tipo de amplificador. Todos los tipos de amplificador Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
proporcionados son originales.
Mando [TREBLE]
Tipo Explicación
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
Un sonido base con agudos, heredado del brown sound del
BROWN
BOSS WAZA.

LEAD
Los distintos ajustes de ganancia permiten que este sonido 4 EFFECTS
abarque una gama amplia, de crunch a ganancia alta. Aquí puede llevar a cabo los ajustes de los efectos integrados. Para
Un grueso sonido crunch que responde con fidelidad a los obtener más información sobre los tipos de efecto y los ajustes de
CRUNCH
matices de rasgueo. cada mando, consulte “Uso de los efectos” (p. 11).
Un sonido limpio y natural. En combinación con BOOSTER,
CLEAN
puede utilizarse para solos y solistas. Botón/mando [BOOSTER]
Un amplificador de guitarra acústica específico que permite
ACOUSTIC Controla los efectos del tipo distorsión.
conectar una guitarra de este tipo.

Botón/mando [MOD]
Botón [VARIATION]
Controla los efectos de modulación.
Cambia la variación del tipo de amplificador (AMP TYPE).
Botón/mando [FX]
Mando [GAIN]
Controla efectos como wah, trémolo y octava.
Ajusta la ganancia (cantidad de distorsión).
Botón/mando [DELAY]
Mando [VOLUME]
Controla el efecto de retardo.
Ajusta el volumen.
Botón [TAP]
Ajusta el tiempo de retardo. Si pulsa este botón dos veces o más,
el tiempo de retardo se ajusta al intervalo entre las pulsaciones.

Botón/mando [REVERB]
Controla la reverberación.

4
Descripción de los paneles

5 Mando [PRESENCE] Solo 100, 100/212, HEAD, Artist y Artist HEAD 9 Conmutador [CAB RESONANCE]
Añade un contorno brillante a las gamas de frecuencia media y alta. Solo 100/212, HEAD, Artist y Artist HEAD
Esto es efectivo cuando queremos mejorar la definición del sonido. Modifica la resonancia de un módulo de altavoz.
Valor Explicación
6 Mando [MASTER] VINTAGE El sonido dulce y cálido de un módulo clásico.
Ajusta el volumen general.
MODERN Un sonido de módulo moderno notable por sus graves cerrados.
Un sonido con graves potentes además de unas características
7 Conmutador [POWER CONTROL] DEEP
particulares.
Permite cambiar el nivel de salida del amplificador de potencia
según la ubicación o las necesidades. Al seleccionar “STANDBY” es
posible silenciar el sonido dejando encendida la unidad. Así podrá 10 Conmutador [POWER]
silenciar el amplificador sin tener que cambiar el volumen u otros Enciende y apaga la unidad.
ajustes al abandonar el escenario, como sucede entre las distintas
partes de una interpretación en directo.
11 SOLO Solo Artist y Artist HEAD

8 TONE SETTING Mando [SOLO]


Aquí puede guardar o recuperar los sonidos configurados en el panel. Ajusta el volumen cuando el solo está activado.
50 y 50 EX
Botón [SOLO]
Puede almacenar un total de cuatro sonidos.
BANK A CH1, CH2 Activa/desactiva el solo.
BANK B CH1, CH2
12 TONE SHAPE Solo Artist y Artist HEAD
* Con KATANA-50 MkII EX/GA-FC EX, puede usar CH3 y CH4
conectando un GA-FC (se vende por separado). Botón [GLOBAL EQ]
100, 100/212, HEAD, Artist y Artist HEAD Activa/desactiva el ecualizador global.
Puede almacenar un total de ocho sonidos. También puede cambiar entre tres tipos de ajustes de ecualizador
(verde, rojo, naranja).
BANK A CH1, CH2, CH3, CH4
BANK B CH1, CH2, CH3, CH4 RECUERDE
Los tres tipos de ajustes del ecualizador global se pueden editar
RECUERDE Solo 50, 50 EX, 100,100/212 y HEAD con un software específico (p. 11).
Para cambiar entre BANK A y BANK B, mantenga presionado el Estos ajustes no se pueden editar desde la propia unidad.
botón [PANEL] durante aproximadamente un segundo cuando se
seleccione cualquiera de los botones [CH1]–[CH4]. Conmutador [CONTOUR]
El botón [CH1]–[CH4] seleccionado parpadea y el banco cambia Cambia las características de contorno del sonido.
entre BANK A y BANK B. Cuando se ha seleccionado BANK B, Además de “OFF”, puede elegir entre los tres tipos “1, 2, 3”.
el botón [PANEL] parpadea lentamente.

* No es posible cambiar de banco mientras PANEL esté seleccionado.

Botón [BANK] Solo Artist y Artist HEAD

Cambia entre BANK A y BANK B.


Cuando se selecciona BANK B, se ilumina el botón [BANK].

Botones [CH1]–[CH4]
Los botones [CH1]–[CH4] ( 50 y 50 EX botones [CH1] [CH2])
recuerdan los ajustes de todos los mandos (excepto el mando
[MASTER]) y botones del panel principal. Si mantiene pulsado un
botón durante un segundo, los ajustes del panel se guardan.
* Los ajustes pueden restablecerse al estado de fábrica apagando la
unidad mientras mantiene pulsado el botón [PANEL].

Botón [PANEL]
Hace que la unidad suene con los ajustes actuales de los mandos
del panel.

5
Descripción de los paneles

Panel trasero
KATANA-50 MkII, KATANA-50 MkII EX KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII
KATANA-HEAD MkII
13 18 14 15 16 17 18

17 20 21 22 23 19 20 21 22 23
* La ilustración muestra el modelo KATANA-50 MkII EX. * La ilustración muestra el modelo KATANA-HEAD MkII. Los modelos
El KATANA-50 MkII no tiene conector LINE OUT ni conector GA-FC. KATANA-100 MkII y KATANA-100/212 MkII no tienen conectores MIDI
ni SPEAKER OUT.

KATANA-Artist MkII, KATANA-Artist MkII HEAD


14 15 24 17 18

19 20 21 22 23 25
* La ilustración muestra el modelo KATANA-Artist MkII HEAD. El KATANA-Artist MkII no
tiene conmutador AIR FEEL [TYPE] ni conmutador [CUSTOM SETTING].

13 Conector AC IN 15 Conectores EFFECT LOOP SEND/RETURN


Conecte el cable de alimentación incluido. Solo 100, 100/212, HEAD, Artist y Artist HEAD

* Use únicamente el cable de alimentación incluido con la unidad. Conecte un dispositivo de efectos externo (mono).
Conecte el conector SEND a la entrada del dispositivo de efectos
externo y conecte la salida de dicho dispositivo al conector RETURN.
14 Conector SPEAKER OUT Solo HEAD, Artist y Artist HEAD

Aquí puede conectar una caja de altavoz. Utilice únicamente el


cable de altavoz para conectar el altavoz. No utilice ningún cable 16 Conmutador [STEREO EXPAND]
apantallado diseñado para usarlo en guitarras. Solo 100, 100/212 y HEAD

Se pueden conectar dos unidades de KATANA MkII para obtener


Cuando se conecta un altavoz externo una salida en estéreo.
HEAD
55 Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido Método de conexión de estéreo
alguno por el altavoz del KATANA MkII.
55 Debe utilizar una caja de altavoz con una impedancia de entrada
Amplificador 1
de 8 Ω o más.

Artist, Artist HEAD Amplificador 2


55 Cuando la unidad se envía de fábrica, el altavoz interno se
conecta a la toma de 8 Ω. Si se conecta un enchufe a la toma de
8 Ω, el sonido no se emite desde las tomas de 16 Ω (A/B). Si desea
utilizar un altavoz externo, desconecte el enchufe del altavoz
interno de la toma de 8 Ω.
55 Si usa la toma de 8 Ω, debe usar una caja de altavoces cuya
impedancia de entrada sea de 8 Ω o más. 1. Desde el conector LINE OUT del amplificador 1 al que está
55 Si usa las tomas de 16 Ω (A/B), debe usar cajas de altavoces cuya conectada la guitarra, conéctelo al conector POWER AMP
impedancia de entrada sea de 16 Ω o más. IN del amplificador 2.

2. Encienda el conmutador [STEREO EXPAND] de ambos


amplificadores.
* Los controles del amplificador 2 que no sean el mando [MASTER] y
el conmutador [POWER CONTROL] no funcionan.

6
Descripción de los paneles

17 Conector LINE OUT #16 BOOSTER SW


Solo 50 EX, 100, 100/212, HEAD, Artist y Artist HEAD #17 MOD SW
#18 FX SW 0–63: OFF
Conecte aquí su sistema PA o grabador. Puede obtener un sonido
#19 DELAY SW 64–127: ON
de amplificador de guitarra potente, como si estuviera tocando a
través del altavoz. #20 REVERB SW
Grabador, etc. CC #21 EFFECT LOOP SW
#80 GA-FC EXP PEDAL 1 (FX)
#81 GA-FC EXP PEDAL 2 (VOLUME) 0–127
#82 EXP PEDAL
#83 GA-FC (FS1) 0–63: OFF
#84 GA-FC (FS1) 64–127: ON

Puede usarlo junto con un sistema de PA externo o para grabar * Al accionar los mandos de la sección EFFECTS, los ajustes de
su interpretación a través de la línea directa mientras controla el los mandos se aplicarán y se descartará el ajuste de activación/
sonido del altavoz del KATANA MkII. desactivación anterior.
Ajuste el nivel de salida con el mando [VOLUME].
Como el mando [MASTER] no afecta a la salida, puede bajar 20 Puerto USB O
el mando [MASTER] para que no se envíe ningún sonido a un Puede utilizar un cable USB 2.0 de venta en comercios para grabar
dispositivo conectado; así, el propio amplificador no producirá el sonido del KATANA MkII en su ordenador. También puede utilizar
sonido alguno. un software específico para editar los ajustes de los efectos internos
* Para evitar que el equipo presente deficiencias de funcionamiento (p. 11).
o sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las * No utilice un cable USB diseñado solo para cargar un dispositivo.
unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión. Los cables que solo sirven para cargar no pueden transmitir datos.

18 Conector POWER AMP IN


Este conector introduce directamente una señal a la etapa de
potencia sin pasarla por el preamplificador del KATANA MkII. Puede
usarlo para introducir sonido generado por un preamplificador
externo o por una unidad de efectos múltiples equipada con un
simulador de amplificador. Si está utilizando la toma POWER AMP Debe instalar el controlador USB al conectar la unidad al
IN, el botón [PANEL] se ilumina en verde. ordenador.
* El sonido que se introduce en este conector no se ve afectado por Descargue el controlador USB desde el sitio web de Roland. Para
otros controles que no sean el mando [MASTER] y el conmutador más información, consulte el archivo [Link] incluido en la
[POWER CONTROL]. descarga.
* A menos que esté usando dos unidades de KATANA MkII [Link]
conectadas en estéreo, deje el conmutador [STEREO EXPAND] o el
conmutador [EXPAND] en “OFF”.
21 Conector AUX IN
* El conector POWER AMP IN y el conector INPUT no se pueden usar Aquí puede conectar un reproductor de CD, un reproductor de
simultáneamente. Si hay cables conectados a ambos, el conector audio, un instrumento musical electrónico o una fuente de audio
INPUT tiene prioridad. similar para que se oiga mientras toca la guitarra.

19 Conector MIDI IN Solo HEAD, Artist y Artist HEAD


22 FOOT CONTROL
Puede controlar esta unidad desde una unidad de efectos múltiple
o desde una pedalera de control MIDI. Conector SEL CH1 CH2/EXP PEDAL
Cómo se especifica el canal de recepción MIDI Si conecta un conmutador de pedal (FS-6, FS-7 o FS-5L, se venden
por separado), podrá usar el pie para cambiar entre BANK A y
Canal de recepción Funcionamiento BANK B, y CH1 y CH2. Si conecta un pedal de expresión (Roland EV-5,
Mantenga pulsado el botón [CH1] mientras enciende BOSS EV-30, FV-500L, FV-500H, se venden por separado), podrá
CH1
la unidad. ajustar el volumen con el pie.
Mantenga pulsado el botón [CH2] mientras enciende
CH2
la unidad. Conector GA-FC Solo 50 EX, 100, 100/212, HEAD, Artist y Artist HEAD

Mantenga pulsado el botón [CH3] mientras enciende


CH3
la unidad.
Puede conectar la pedalera de control GA-FC/GA-FC EX (se vende
por separado) para cambiar de canales y activar/desactivar efectos.
Mantenga pulsado el botón [CH4] mientras enciende
CH4
la unidad. Artist, Artist HEAD

* En la configuración de fábrica, el canal de recepción está ajustado También puede conectar un conmutador de pedal (se vende por
a CH1. separado: FS-5L) como conector de SOLO, y utilizarlo para activar/
desactivar el solo.
DATOS DE RECEPCIÓN RECONOCIDOS
RX CH 1–4 23 Conector PHONES/REC OUT
OMNI OFF (fijo) Conecte aquí los auriculares. Puede obtener un sonido de guitarra
1 (00H): BANK A CH1 potente, como si estuviera tocando a través del altavoz. Para
2 (01H): BANK A CH2 ajustar el volumen, utilice el mando [VOLUME] junto con el mando
3 (02H): BANK A CH3
[MASTER].
4 (03H): BANK A CH4 * Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido alguno
PC 5 (04H): PANEL por el altavoz del KATANA MkII. Resulta útil si no desea que el
altavoz emita sonidos fuertes; por ejemplo, si practica por la noche.
6 (05H): BANK B CH1
7 (06H): BANK B CH2
8 (07H): BANK B CH3
9 (08H): BANK B CH4
7
Descripción de los paneles

24 Conmutador [EXPAND] Solo Artist y Artist HEAD

Puede conectar dos unidades KATANA MkII y usarlas para la salida


en estéreo o como amplificadores duales.
Conmutador Explicación
OFF Use una unidad KATANA MkII de manera independiente.
Conecte dos unidades KATANA MkII para obtener una salida
en estéreo.
STEREO
Para más detalles sobre las conexiones, consulte “Método de
conexión de estéreo” (p. 6).
Conecte dos unidades KATANA MkII y úselas como
DUAL LINK
amplificadores dobles.

Conexiones de amplificador doble

Amplificador 1

Amplificador 2

1. Desde el conector POWER AMP IN del amplificador 1 al


que está conectada la guitarra, conéctelo al conector
INPUT del amplificador 2.

2. Ajuste el conmutador [EXPAND] de ambos amplificadores


a “STEREO” o “DUAL LINK”.

Conexión GA-FC/GA-FC EX
Si conecta el GA-FC/GA-FC EX cuando usa una configuración
de amplificador doble, puede controlar ambas unidades
simultáneamente. Acerca del modo STEREO EXPAND
en KATANA-50 MkII EX
Puede conectar dos unidades KATANA-50 MkII EX para salida
estéreo (modo STEREO EXPAND).

Amplificador 1 Amplificador 2
1. Mientras mantiene pulsados los botones [CH2] y
[PANEL], encienda los amplificadores 1 y 2.
GA-FC
Método de conexión de estéreo

Amplificador 1

Amplificador 2

25 AIR FEEL Solo Artist HEAD

Conmutador [TYPE]
Conmutador Explicación
REC Sonido de micrófono lejano adecuado para grabación.

LIVE
Sonido de micrófono cercano adecuado para la reproducción 1. Desde el conector LINE OUT del amplificador 1 al
en directo. que está conectada la guitarra, conéctelo al conector
Una buena combinación de sonido de micrófono lejano POWER AMP IN del amplificador 2.
BLEND y micrófono cercano, con una gran cantidad de usos para
reproducción en directo o grabación.
* Puede usar un KATANA-50 MkII (ver. 2.0 o posterior) para el
amplificador 2.
Conmutador [CUSTOM SETTING] * Operaciones del amplificador 2
Conmutador Explicación Cuando utilice el modo STEREO EXPAND, el botón [PANEL] se
iluminará en rojo y solo podrá utilizar el mando [MASTER] y el
Habilita la función que ha configurado usando el conmutador
OFF conmutador [POWER CONTROL].
[TYPE].
M1 Seleccione el M1 o el M2 que ha configurado en el software * Para volver a la salida de LINE normal, apague la alimentación
M2 dedicado (p. 11) para usar. y luego vuelva a encenderla mientras pulsa los botones [CH2] y
[PANEL].

8
Descripción de los paneles

Conexión de un conmutador de pedal


Conexión de un conmutador de pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5L, se Uso de los pedales de expresión
venden por separado) Si conecta un pedal de expresión (Roland EV-5, BOSS EV-30, FV-500L o
FV-500H, se venden por separado), podrá utilizar el pedal para ajustar el
volumen o controlar un efecto como el WAH.

Panel trasero
GA-FC

Pedal de expresión
Conector de audio estéreo de Conector de audio estéreo de 6,35 mm ,
6,35 mm , Conector de audio de 6,35 mm x 2 Conector Explicación
Conector de audio estéreo de
6,35 mm VOLUME Ajusta el volumen.
EXP Permite controlar un efecto, por ejemplo WAH.
o o
FS-6 FS-7 FS-5L * Puede utilizar un software específico (p. 11) para asignar una función
RING TIP RING TIP de su elección a un pedal de expresión conectado al conector VOLUME
o EXP.
RING
TIP Ajuste de MINIMUM VOLUME en un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM VOLUME] de un
pedal de expresión es posible ajustar el valor Mando
correspondiente al pedal completamente [MINIMUM
VOLUME]
levantado (valor más bajo).
* Utilice solo el pedal de expresión especificado. Si conecta otros
Conmutador Explicación
pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que se produzcan
TIP Cambia entre CH1 y CH2. deficiencias de funcionamiento en la unidad o de que sufra algún daño.
RING Cambia entre BANK A y BANK B.
Utilización de conmutadores de pedal
* El KATANA MkII es compatible con los conmutadores de pedal de tipo
Si hay algún conmutador de pedal (FS-6, FS-7 o FS-5U, se venden por
pulsación (FS-6, FS-7 y FS-5L). Si va a usar un conmutador FS-6 o FS-7,
separado) conectado, puede usarlo para cambiar entre BANK A/B de
defina el modo de A y B como FS-5L (LATCH). Los conmutadores de
TONE SETTING, o para establecer el tiempo de retardo (TAP).
pedal de tipo momentáneo (por ejemplo, FS-5U) no se pueden usar.

Conexión del GA-FC/GA-FC EX


Tipo telefónico de 6,35 mm , Conector de audio de 6,35 mm
Solo 50 EX, 100, 100/212, HEAD, Artist y Artist HEAD

Conecte un cable estéreo al conector GA-FC.


* Utilice siempre cables estéreo.
* Utilice cables sin resistencias.

Conector Explicación
FS1 Cambia el BANK A/B de TONE SETTING.
GA-FC Ajusta el tiempo de retardo. Si pulsa este botón dos veces o más,
FS2
el tiempo de retardo se ajusta al intervalo entre las pulsaciones.

* Puede utilizar un software específico (p. 11) para asignar una función
de su elección a un conmutador de pedal conectado al conector FS1
o FS2.

Uso de la pedalera de control GA-FC/GA-FC EX para cambiar de BANK


Uso de la pedalera de control GA-FC/GA-FC EX
Con uno de los canales [CH1]–[CH4] seleccionado, mantenga pulsado el
Es posible conmutar TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). También puede
conmutador [PANEL] durante aproximadamente un segundo.
activar/desactivar EFECTOS (BOOSTER, MOD, FX, DELAY, REVERB).
El conmutador [CH1]–[CH4] seleccionado parpadea y el banco cambia
entre BANK A y BANK B. Cuando se ha seleccionado BANK B, el botón
Artist y Artist HEAD
[PANEL] parpadea lentamente.
Puede mantener pulsado el conmutador [CH1]–[CH4] o [PANEL]
seleccionado para activar o desactivar el solo (el indicador parpadea
lentamente en verde cuando el solo está activado).
Si mantiene presionado el interruptor [EFFECTS] (el indicador parpadea),
podrá usar el interruptor [DELAY] para introducir el retraso 1 vez y usar el
interruptor [REVERB] para introducir el retraso 2 veces. GA-FC

* No es posible cambiar de banco mientras PANEL esté seleccionado.

9
Descripción de los paneles

Apagado y encendido de la unidad Restablecimiento de los ajustes de fábrica


* Una vez que estén todos los equipos bien conectados (p. 4–p. 7), siga Aquí se explica cómo restablecer los ajustes almacenados en el
el procedimiento que se indica a continuación para encenderlos. Si los KATANA MkII a su estado de fábrica (restablecimiento de fábrica).
enciende en un orden distinto, corre el riesgo de que se produzcan
deficiencias de funcionamiento o algún fallo en el equipo.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el
1. Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botón
volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al [PANEL].
encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica Cada uno de los botones EFFECTS sigue parpadeando
ningún fallo de funcionamiento. consecutivamente desde la izquierda. Cuando el parpadeo se
detiene, todos los ajustes del KATANA MkII recuperan su estado
de fábrica.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] del
KATANA MkII y el volumen de los equipos conectados al
KATANA MkII estén a 0.
* Antes de conectar su instrumento al conector INPUT
del KATANA MkII, baje el mando [MASTER] al mínimo
(extremo izquierdo). * El restablecimiento de los ajustes de fábrica tarda
aproximadamente 30 segundos en completarse. No apague la
unidad mientras el proceso de restablecimiento de los valores de
2. Encienda el KATANA MkII. fábrica esté en curso.

3. Encienda los dispositivos conectados al conector LINE


OUT y al conector PHONES/REC OUT.

4. Ajuste el volumen de los dispositivos.

Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos del


sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden inverso al
que los encendió.
* Si necesita apagar la unidad por completo, primero apague la unidad y
luego desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Consulte “Para apagar la unidad por completo, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente” (p. 2).

10
Uso de los efectos
Puede utilizar tres tipos de efectos al mismo tiempo en el amplificador KATANA MkII.

1. Pulse el botón [BOOSTER], [MOD], [DELAY], [FX] o


[REVERB] para seleccionar el efecto que desee utilizar.
Cada vez que se pulsa el botón, su color cambia.

Efectos asignados a cada mando en el estado de fábrica


Mando Color del botón BOOSTER MOD

Verde
BANK A BLUES DRIVE CHORUS 2. Gire el mando para ajustar la profundidad del efecto.
BANK B CLEAN BOOST DC-30
BANK A OVERDRIVE PHASER 90E
Rojo Profundidad
BANK B MID BOOST COMP Profundidad
de BOOSTER de MOD
BANK A DISTORTION FLANGER 117E (interior)
Naranja (exterior)
BANK B TREBLE BOOST LIMITER

Mando Color del botón FX DELAY


BANK A TREMOLO DIGITAL DELAY
Verde Profundidad Profundidad
BANK B PHASER 90E SDE-3000
de FX (exterior) de DELAY
BANK A [Link] ANALOG DELAY (interior)
Rojo
BANK B FLANGER 117E DIGITAL DELAY
BANK A HEAVY OCTAVE TAPE ECHO
Naranja
BANK B PITCH SHIFTER MODULATE
Profundidad
Mando Color del botón REVERB de REVERB
BANK A PLATE REVERB
Verde
BANK B PLATE REVERB
BANK A SPRING REVERB
Rojo
BANK B PLATE REVERB
BANK A HALL REVERB
Naranja
BANK B HALL REVERB

Uso del software específico de KATANA MkII


Puede conectar el amplificador a un ordenador a través de USB y utilizarlo con el software específico. El uso del software
específico permite llevar a cabo las siguientes tareas:

55 Descargar fácilmente en el amplificador efectos específicos desde el sitio de descargas Boss Tone Central
([Link]
55 Editar los ajustes de efecto.
55 Crear copias de seguridad de los efectos y otros ajustes internos, o restaurar los ajustes desde una copia de seguridad.

Puede descargar fácilmente el software específico desde el sitio web de BOSS TONE CENTRAL ([Link] Para obtener más
información sobre el uso del software, consulte el archivo [Link] incluido en la descarga.

11
Diagrama de bloques
KATANA-50 MkII y KATANA-50 MkII EX

USB USB
-Secondary (Windows) -Primary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
* La señal del puerto USB sale a través de la
toma LINE OUT y la toma PHONES/REC OUT.
Esta señal no se emite por los altavoces.
POWER CONTROL

POWER
INPUT FOOT AMP SPEAKER
PREAMP EFFECTS MASTER
VOLUME

MUTE
EXP PEDAL POWER AMP IN LINE OUT AUX IN PHONES/
(KATANA-50 MkII EX only) REC OUT

KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII, KATANA-HEAD MkII, KATANA-Artist MkII y KATANA-Artist MkII HEAD

USB USB
-Secondary (Windows) -Primary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
* La señal del puerto USB sale a través de la
toma LINE OUT y la toma PHONES/REC OUT.
Esta señal no se emite por los altavoces.

POWER CONTROL

POWER
INPUT FOOT SEND/ AMP SPEAKER
PREAMP EFFECTS MASTER
VOLUME RETURN
STEREO
EXPAND SW
MUTE

MUTE

EXP PEDAL SEND RETURN POWER AMP IN LINE OUT AUX IN PHONES/ SPEAKER OUT
REC OUT (KATANA-HEAD MkII only)

12
Especificaciones principales
* Este documento explica las especificaciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener información actualizada, consulte el sitio web
de Roland.

KATANA-50 MkII KATANA-50 MkII EX


Potencia nominal Potencia nominal
50 W 50 W
de salida de salida
Nivel de entrada INPUT: -10 dBu (1 MΩ) Nivel de entrada INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
nominal AUX IN: -10 dBu (20 kΩ) nominal AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 1 Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 1
Conmutador [POWER] Conmutador [POWER]
Mando [MASTER] Mando [MASTER]
Conmutador [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 25 W, 50 W Conmutador [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 25 W, 50 W

<AMPLIFIER> <AMPLIFIER>
Botón [VARIATION] Botón [VARIATION]
Mando [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN Mando [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Mando [GAIN] Mando [GAIN]
Mando [VOLUME] Mando [VOLUME]

<EQUALIZER> <EQUALIZER>
Mando [BASS] Mando [BASS]
Mando [MIDDLE] Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE] Mando [TREBLE]

<MULTI EFFECT> <MULTI EFFECT>


Controles Controles
Botón [BOOSTER] Botón [BOOSTER]
Botón [MOD] Botón [MOD]
Botón [FX] Botón [FX]
Botón [DELAY] Botón [DELAY]
Botón [REVERB] Botón [REVERB]
Botón [TAP] Botón [TAP]
Mando [BOOSTER] Mando [BOOSTER]
Mando [MOD] Mando [MOD]
Mando [FX] Mando [FX]
Mando [DELAY] Mando [DELAY]
Mando [REVERB] Mando [REVERB]

<TONE SETTING> <TONE SETTING>


Botón [CH1] Botón [CH1]
Botón [CH2] Botón [CH2]
Botón [PANEL] Botón [PANEL]
VARIATION VARIATION
BOOSTER BOOSTER
MOD MOD
FX FX
DELAY DELAY
Indicadores Indicadores
REVERB REVERB
TAP TAP
CH1 CH1
CH2 CH2
PANEL PANEL
Conector INPUT conector de audio de 6,35 mm Conector INPUT conector de audio de 6,35 mm
Conector POWER AMP IN conector de audio de 6,35 mm Conector POWER AMP IN conector de audio de 6,35 mm
Conector REC OUT/PHONES conector de audio estéreo de 6,35 mm Conector LINE OUT conector de audio de 6,35 mm
Conector EXP PEDAL/ Conector REC OUT/PHONES conector de audio estéreo de 6,35 mm
Conectores conector de audio TRS de 6,35 mm
CTL CH1/CH2 Conector EXP PEDAL/
Conectores conector de audio TRS de 6,35 mm
Conector AUX IN conector de audio estéreo en miniatura CTL CH1/CH2
Puerto USB tipo USB B Conector GA-FC/CTL SOLO conector de audio TRS de 6,35 mm
Conector AC IN Conector AUX IN conector de audio estéreo en miniatura
Consumo 47 W Puerto USB tipo USB B
Dimensiones 470 (ancho) x 238 (fondo) x 398 (alto) mm Conector AC IN
Peso 11,6 kg Consumo 47 W
Manual del usuario Dimensiones 470 (ancho) x 238 (fondo) x 398 (alto) mm
Accesorios
Cable de alimentación Peso 11, 7 kg
Conmutador de pedal: FS-5L, FS-6, FS-7 Manual del usuario
Opciones (de venta
Pedal de expresión: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 Accesorios Cable de alimentación
por separado)
Amplifier Stand: BAS-1 Adhesivo para GA-FC
* 0 dBu = 0.775 Vrms Conmutador de pedal: FS-5L, FS-6, FS-7
Opciones (de venta Pedal de expresión: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
por separado) GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand: BAS-1

* 0 dBu = 0.775 Vrms


13
Especificaciones principales

KATANA-100 MkII KATANA-100/212 MkII


Potencia nominal Potencia nominal
100 W 100 W
de salida de salida
INPUT: -10 dBu (1 MΩ) INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Nivel de entrada Nivel de entrada
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ) AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
nominal nominal
EFX LOOP RETURN: -10 dBu (100 kΩ) EFX LOOP RETURN: -10 dBu (100 kΩ)
Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 1 Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 2
Conmutador [POWER] Conmutador [POWER]
Mando [MASTER] Mando [MASTER]
Mando [PRESENCE] Mando [PRESENCE]
Conmutador [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W Conmutador [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Conmutador [CAB RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP
<AMPLIFIER>
Botón [VARIATION] <AMPLIFIER>
Mando [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN Botón [VARIATION]
Mando [GAIN] Mando [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Mando [VOLUME] Mando [GAIN]
Mando [VOLUME]
<EQUALIZER>
Mando [BASS] <EQUALIZER>
Mando [MIDDLE] Mando [BASS]
Mando [TREBLE] Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Botón [BOOSTER] <MULTI EFFECT>
Botón [MOD] Botón [BOOSTER]
Controles Botón [FX] Botón [MOD]
Controles
Botón [DELAY] Botón [FX]
Botón [REVERB] Botón [DELAY]
Botón [TAP] Botón [REVERB]
Mando [BOOSTER] Botón [TAP]
Mando [MOD] Mando [BOOSTER]
Mando [FX] Mando [MOD]
Mando [DELAY] Mando [FX]
Mando [REVERB] Mando [DELAY]
Mando [REVERB]
<TONE SETTING>
Botón [CH1] <TONE SETTING>
Botón [CH2] Botón [CH1]
Botón [CH3] Botón [CH2]
Botón [CH4] Botón [CH3]
Botón [PANEL] Botón [CH4]
Botón [PANEL]
<STEREO EXPAND>
Conmutador [STEREO EXPAND] <STEREO EXPAND>
VARIATION BOOSTER CH1 Conmutador [STEREO EXPAND]
ACOUSTIC MOD CH2 VARIATION BOOSTER CH1
CLEAN FX CH3 ACOUSTIC MOD CH2
Indicadores
CRUNCH DELAY CH4 CLEAN FX CH3
Indicadores
LEAD REVERB PANEL CRUNCH DELAY CH4
BROWN TAP LEAD REVERB PANEL
Conector INPUT conector de audio de 6,35 mm BROWN TAP
Conector POWER AMP IN conector de audio de 6,35 mm Conector INPUT conector de audio de 6,35 mm
Conector LINE OUT conector de audio de 6,35 mm Conector POWER AMP IN conector de audio de 6,35 mm
Conector SEND conector de audio de 6,35 mm Conector LINE OUT conector de audio de 6,35 mm
Conector RETURN conector de audio de 6,35 mm Conector SEND conector de audio de 6,35 mm
Conector REC OUT/PHONES conector de audio estéreo de 6,35 mm Conector RETURN conector de audio de 6,35 mm
Conectores
Conector EXP PEDAL/ Conector REC OUT/PHONES conector de audio estéreo de 6,35 mm
conector de audio TRS de 6,35 mm Conectores
CTL CH1/CH2 Conector EXP PEDAL/
conector de audio TRS de 6,35 mm
Conector GA-FC conector de audio TRS de 6,35 mm CTL CH1/CH2
Conector AUX IN conector de audio estéreo en miniatura Conector GA-FC conector de audio TRS de 6,35 mm
Puerto USB tipo USB B Conector AUX IN conector de audio estéreo en miniatura
Conector AC IN Puerto USB tipo USB B
Consumo 77 W Conector AC IN
Dimensiones 530 (ancho) x 248 (fondo) x 484 (alto) mm Consumo 77 W
Peso 14,8 kg Dimensiones 670 (ancho) x 248 (fondo) x 484 (alto) mm
Accesorios Manual del usuario, Cable de alimentación, Adhesivo para GA-FC Peso 19,8 kg
Conmutador de pedal: FS-5L, FS-6, FS-7 Accesorios Manual del usuario, Cable de alimentación, Adhesivo para GA-FC
Opciones (de venta Pedal de expresión: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 Conmutador de pedal: FS-5L, FS-6, FS-7
por separado) GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) Opciones (de venta Pedal de expresión: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
Amplifier Stand: BAS-1 por separado) GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand: BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* 0 dBu = 0.775 Vrms

14
Especificaciones principales

KATANA-HEAD MkII KATANA-Artist MkII


Potencia nominal 30 W (utilizando un altavoz interno) Potencia nominal
100 W
de salida 100 W (utilizando un altavoz externo) de salida
INPUT: -10 dBu (1 MΩ) INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Nivel de entrada Nivel de entrada
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ) AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
nominal nominal
EFX LOOP RETURN: -10 dBu (100 kΩ) RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Altavoz 12 cm (5 pulgadas) x 1 Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 1
Conmutador [POWER] Conmutador [POWER]
Mando [MASTER] Mando [MASTER]
Mando [PRESENCE] Mando [PRESENCE]
Conmutador [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W Mando [SOLO]
Conmutador [CAB RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP Botón [GLOBAL EQ]
Conmutador [CONTOUR]: OFF, 1, 2, 3
<AMPLIFIER> Conmutador [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Botón [VARIATION] Conmutador [CABINET RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP
Mando [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
<AMPLIFIER>
Mando [GAIN]
Botón [VARIATION]
Mando [VOLUME]
Mando [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
<EQUALIZER> Mando [GAIN]
Mando [BASS] Mando [VOLUME]
Mando [MIDDLE] <EQUALIZER>
Mando [TREBLE] Mando [BASS]
Controles Mando [MIDDLE]
<MULTI EFFECT>
Botón [BOOSTER] Mando [TREBLE]

Controles Botón [MOD] <MULTI EFFECT> <TONE SETTING>


Botón [FX] Botón [BOOSTER] Botón [BANK]
Botón [DELAY] Botón [MOD] Botón [CH1]
Botón [REVERB] Botón [FX] Botón [CH2]
Botón [TAP] Botón [DELAY] Botón [CH3]
Mando [BOOSTER] Botón [REVERB] Botón [CH4]
Mando [MOD] Botón [TAP] Botón [PANEL]
Mando [FX] Mando [BOOSTER]
Mando [DELAY] Mando [MOD]
Mando [REVERB] Mando [FX]
Mando [DELAY]
<TONE SETTING>
Mando [REVERB]
Botón [CH1]
Botón [CH2] <EXPAND>
Botón [CH3] Conmutador [EXPAND]: OFF, STEREO, DUAL LINK
Botón [CH4] ACOUSTIC VARIATION REVERB CH3
Botón [PANEL] CLEAN BOOSTER TAP CH4
Indicadores CRUNCH MOD BANK PANEL
<STEREO EXPAND> LEAD FX CH1 GLOBAL EQ
Conmutador [STEREO EXPAND] BROWN DELAY CH2
VARIATION BOOSTER CH1 Conector INPUT conector de audio de 6,35 mm
ACOUSTIC MOD CH2 Conector POWER AMP IN/DUAL LINK conector de audio de 6,35 mm
CLEAN FX CH3
Indicadores Conector LINE OUT conector de audio de 6,35 mm
CRUNCH DELAY CH4
Conector SEND conector de audio de 6,35 mm
LEAD REVERB PANEL
BROWN TAP Conector RETURN conector de audio de 6,35 mm
Conector INPUT conector de audio de 6,35 mm Conector A SPEAKER OUT de 16 Ω conector de audio de 6,35 mm
Conector POWER AMP IN conector de audio de 6,35 mm Conector B SPEAKER OUT de 16 Ω conector de audio de 6,35 mm
Conector LINE OUT conector de audio de 6,35 mm Conector SPEAKER OUT de 8 Ω conector de audio de 6,35 mm
Conector SEND conector de audio de 6,35 mm conector de audio estéreo de
Conectores Conector REC OUT/PHONES
6,35 mm
Conector RETURN conector de audio de 6,35 mm
conector de audio TRS de
Conector SPEAKER OUT conector de audio de 6,35 mm Conector EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
6,35 mm
Conector REC OUT/PHONES conector de audio estéreo de 6,35 mm Conector GA-FC/CTL SOLO/ conector de audio TRS de
Conectores
Conector EXP PEDAL/CTL DUAL LINK 6,35 mm
conector de audio TRS de 6,35 mm
CH1/CH2 conector de audio estéreo en
Conector AUX IN
Conector GA-FC conector de audio TRS de 6,35 mm miniatura
Conector AUX IN conector de audio estéreo en miniatura Puerto USB tipo USB B
Puerto USB tipo USB B Conector MIDI IN
Conector MIDI IN Conector AC IN
Conector AC IN Consumo 77 W
Consumo 77 W Dimensiones 630 (ancho) x 248 (fondo) x 515 (alto) mm
Dimensiones 470 (ancho) x 228 (fondo) x 215 (alto) mm Peso 19 kg
Peso 8,8 kg Accesorios Manual del usuario, Cable de alimentación, Adhesivo para GA-FC
Accesorios Manual del usuario, Cable de alimentación, Adhesivo para GA-FC Conmutador de pedal: FS-5L, FS-6, FS-7
Conmutador de pedal: FS-5L, FS-6, FS-7 Opciones (de venta Pedal de expresión: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
Opciones (de venta por separado) GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Pedal de expresión: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
por separado)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) Amplifier Stand: BAS-1

* 0 dBu = 0.775 Vrms * 0 dBu = 0.775 Vrms

15
Especificaciones principales

KATANA-Artist MkII HEAD


Potencia nominal
100 W
de salida
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
Nivel de entrada
AUX IN: -10 dBu (20 kΩ)
nominal
RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Conmutador [POWER]
Mando [MASTER]
Mando [PRESENCE]
Mando [SOLO]
Botón [GLOBAL EQ]
Conmutador [CONTOUR]: OFF, 1, 2, 3
Conmutador [POWER CONTROL]: STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Conmutador [CABINET RESONANCE]: VINTAGE, MODERN, DEEP

<AMPLIFIER>
Botón [VARIATION]
Mando [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Mando [GAIN]
Mando [VOLUME]
<EQUALIZER>
Mando [BASS]
Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE]
Controles
<MULTI EFFECT> <TONE SETTING>
Botón [BOOSTER] Botón [BANK]
Botón [MOD] Botón [CH1]
Botón [FX] Botón [CH2]
Botón [DELAY] Botón [CH3]
Botón [REVERB] Botón [CH4]
Botón [TAP] Botón [PANEL]
Mando [BOOSTER]
Mando [MOD]
Mando [FX]
Mando [DELAY]
Mando [REVERB]
<EXPAND>
Conmutador [EXPAND]: OFF, STEREO, DUAL LINK

<AIR FEEL>
Conmutador [TYPE]: REC, BLEND, LIVE
Conmutador [CUSTOM SETTING]: OFF, M1, M2
ACOUSTIC VARIATION REVERB CH3
CLEAN BOOSTER TAP CH4
Indicadores CRUNCH MOD BANK PANEL
LEAD FX CH1 GLOBAL EQ
BROWN DELAY CH2
Conector INPUT conector de audio de 6,35 mm
Conector POWER AMP IN/DUAL LINK conector de audio de 6,35 mm
Conector LINE OUT conector de audio de 6,35 mm
Conector SEND conector de audio de 6,35 mm
Conector RETURN conector de audio de 6,35 mm
Conector A SPEAKER OUT de 16 Ω conector de audio de 6,35 mm
Conector B SPEAKER OUT de 16 Ω conector de audio de 6,35 mm
Conector SPEAKER OUT de 8 Ω conector de audio de 6,35 mm
conector de audio estéreo de
Conectores Conector REC OUT/PHONES
6,35 mm
conector de audio TRS de
Conector EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
6,35 mm
Conector GA-FC/CTL SOLO/ conector de audio TRS de
DUAL LINK 6,35 mm
conector de audio estéreo en
Conector AUX IN
miniatura
Puerto USB tipo USB B
Conector MIDI IN
Conector AC IN
Consumo 77 W
Dimensiones 631 (ancho) x 246 (fondo) x 296 (alto) mm
Peso 12,4 kg
Accesorios Manual del usuario, Cable de alimentación, Adhesivo para GA-FC
Conmutador de pedal: FS-5L, FS-6, FS-7
Opciones (de venta Pedal de expresión: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
por separado) GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand: BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
16

También podría gustarte