Manual del Proyector 3M S10
Manual del Proyector 3M S10
24 2:27 PM ページ 1
S10
Proyector de Multimedia
Guía del usuario
NOTA • La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer
en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES:
• VGA y XGA son are marcas registradas de International Business Machines
Corporation.
• Apple y Mac are son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
1
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 2
Índice
Proyector Características ………3 Ajustes Multifuncionales ………22
Preparación …………………………3 Funciones Del Menú ……………22
Identificación De Las Partes ……4 Menú PRINCIPAL ………………23
El Proyector ………………………4 Menú IMAGEN-1 …………………24
Atando La Base ……………………4 Menú IMAGEN-2 …………………26
El Mando A Distancia ……………6 Menú ENTR. ……………………27
Instalación …………………………7 Menú AUTO ………………………29
Disposición ………………………7 Menú PANTALLA ………………30
Ajustar El Nivelador Menú OPC. ………………………31
Del Proyector ………………………8 Lámpara ……………………………32
Conexión De Dispositivos ………9 Sustitución De La Lámpara ……33
Conexión De La Alimentación …11 Filtro De Aire ………………………34
Mando a distancia ………………12 Cuidados Del Filtro Del Aire ……34
Colocación De Las Pilas ………12 Sustitución Del Filtro Del Aire …35
Uso Del Mando A Distancia ……13 Otros Cuidados ……………………36
Conexión/Desconexión …………14 El Interior Del Proyector …………36
Conectar La Alimentación ………14 Cuidado De La Lente ……………36
Selección De Señal De Entrada 15 Cuidado Del Armario Modular
Desconexión ……………………16 Y Del Mando A Distancia ………36
Funcionamiento …………………17 Otros Cuidados ……………………37
Ajuste De Volumen ………………17 Solución De Problemas …………37
Cancelar El Sonido Lámparas Indicadoras …………39
Temporalmente …………………17 Problemas Que Pueden Aparecer
Ajuste De Posición ………………18 Como Anomalías…………………41
Ajuste Automático ………………19 Especficaciones …………………43
Ajuste De Distorsiones …………19 Accesorios …………………………44
Ampliación ………………………20
Congelación De Imagen…………20
Búsqueda De La Señal …………21
Selección De La Proporción
Dimensional ………………………21
Activar Blanco Temporalmente…21
2
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 3
Proyector Características
Este proyector multimedia se utiliza para proyectar diversas señales
informáticas, así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla.
Aunque su instalación requiere poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda
facilidad.
●Espectacular brillo
La bombilla UHB y el sistema óptico de alta eficacia aseguran unas presentaciones con un brillo
espectacular.
●Modo silencioso
Modo especial para reducir el ruido del proyector y conseguir un funcionamiento más silencioso.
Preparación
Revise el apartado “Rápido Manual”. El proyector debería suministrarse con los componentes
enumerados en ese apartado. Póngase en contacto con su distribuidor si falta algún elemento.
NOTA • Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el proyector en el futuro.
3
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 4
15 Control de enfoque
Sensor del 13
mando 15 Control de
zoom
34
Cubierta del
Objetivo filtro de aire (hay
(La imagen se un filtro de aire en
proyecta desde el interior)
aquí)
8 Pata elevadora
Atando La Base
PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no estrujar su dedo en el manejo de la base.
• No sostenga la base, la lente o la otra parte de proyección para mover el proyector.
• No use la base para suspender el proyector.
• No empuje ni ponga ningún objeto en ambos costados de la parte superior del
proyector.
Botones de control
audio Puerto R 10
Puerto L 10
(de un equipo de vídeo)
Puerto audio 10
(de un equipo)
Puerto s-video 10
Puerto video 10
10 Puerto
componente video - Y 10 contrpl
11 Entrada de AC
Proyector (parte posterior/izquierda)
5
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 6
Instalación
Disposición
ADVERTENCIA • Instale el proyector en un entorno adecuado, siempre de
acuerdo con lo indicado en las instrucciones del “Guía de Seguridad del Producto” y el
presente manual.
• La toma de corriente debería estar próxima al proyector y ser fácilmente accesible.
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y
la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo:800×600
(a): Distancia del proyector a la pantalla (±10%)
(b): Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la pantalla (±10%)
(c): Distancia del centro del objetivo a la parte superior de la pantalla (±10%)
7
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 8
Instalación (continuación)
Ajustar El Nivelador Del Proyector
Puede utilizar la base de elevación para realizar ajustes si la superficie sobre la que
necesita colocar el proyector no es completamente plana o si necesita ajustar el ángulo
de proyección. El rango de ajuste de la base de elevación es de 0 a 9 grados.
8
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 9
Instalación (continuación)
Conexión De Dispositivos
9
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 10
Instalación (continuación)
Consulte la siguiente información para conectar los
dispositivos.
Vea la parte posterior del proyector. Podrá observar los
puertos.
Y CB/PB CR/PR
component video
AUDIO-L 5 4 5 6
audio
salida 7 8 9
B Cable SCART 7 Y CB/PB CR/PR
G 8
R
9
Y CB/PB CR/PR
component video
10
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 11
Instalación (continuación)
Conexión De La Alimentación
11
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 12
Mando a distancia
Colocación De Las Pilas
PRECAUCIÓN Utilice siempre las pilas con cuidado y úselas siempre según las
instrucciones. Un uso inadecuado podría ocasionar agrietamiento y fugas de
electrolito, lo cual podría provocar un incendio, lesiones y/o contaminación ambiental.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
• Utilice sólo el tipo de pilas que se indican para el mando a distancia. No utilice pilas
nuevas con pilas usadas.
• Cuando introduzca las pilas, verifique que las polaridades positiva y negativa están
orientadas correctamente (como se indica en el mando a distancia).
• Cuando tenga que desechar la pila, observe los reglamentos vigentes en su localidad
o en su país.
12
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 13
30 grados
do
distancia). gra
30
13
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 14
Conexión/Desconexión
Conectar La Alimentación
ON
VOLUME
14
04S10ES 03.10.1 3:01 PM ページ 15
Conexión/Desconexión (continuación)
Selección De Señal De Entrada
Botón rgb
1 Seleccionar una señal RGB
Pulse el botón RGB del mando a
distancia o el botón rgb del proyector.
Cuando se pulsa este botón, el proyector conmuta al
puerto rgb.
Botón video
proyector. MAGNIFY
ON
VOLUME
video s-video
MAGNIFY VOLUME
ON
component video
15
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 16
Conexión/Desconexión (continuación)
Desconexión
MAGNIFY VOLUME
ON
16
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 17
Funcionamiento
Ajuste De Volumen
Pulse el botón VOLUME. VOLUMEN
STANBY/ON
1 Como se muestra a la derecha, en la
VIDEO RGB SEARCH
pantalla aparece un diálogo para ayudarle a
ASPECT AUTO BLANK
ajustar el volumen.
VOLUME
MAGNIFY VOLUME
ON
MUTE
OFF
16
FREEZE KEYSTONE
el volumen.
ENTER Vuelva a pulsar el botón VOLUME para cerrar el diálogo y
ESC RESET
finalizar esta operación. (Este diálogo desaparecerá
automáticamente al cabo de unos segundos de todas
formas.)
VOLUMEN
16
OFF
FREEZE KEYSTONE
VOLUMEN
MUTE
POSITION MENU
ENTER
ESC RESET
16
17
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 18
Funcionamiento (continuación)
Ajuste De Posición
MAGNIFY VOLUME
ON
MUTE
OFF POSITION
FREEZE KEYSTONE
POSICIÓN
POSITION MENU
ENTER
18
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 19
Funcionamiento (continuación)
Ajuste Automático
AUTO
Pulse el botón AUTO.
1
STANBY/ON
VIDEO RGB SEARCH
ON
La posición horizontal (POSI. H), la posición vertical (POSI.
OFF
MUTE
V), la fase del reloj (FASE H) y el tamaño horizontal (AMPLI
FREEZE KEYSTONE
H) se ajustan automáticamente.
Asegúrese de que la ventana a la que se aplica está
visualizada a tamaño máximo antes de utilizar esta función.
POSITION MENU
Las imágenes oscuras pueden estar aún mal ajustadas.
Utilice una pantalla clara para el ajuste.
ENTER
Ajuste De Distorsiones
VIDEO RGB SEARCH
KEYSTONE
Pulse el botón KEYSTONE.
ASPECT AUTO BLANK 1 Como se muestra a la derecha, en la pantalla
MAGNIFY VOLUME aparece un diálogo para ayudarle a corregir la
ON
distorsión. KEYSTONE
MUTE
OFF
FREEZE KEYSTONE
+0
POSITION MENU
Funcionamiento (continuación)
Ampliación
Pulse el botón MAGNIFY (ON). MAGNIFY
1 El proyector entra en modo MAGNIFIQUE. ON
STANBY/ON
VIDEO RGB SEARCH
MAGNIFY VOLUME
Pulse el botón POSITION y, a continuación,
ON 2 utilice los botones , , y para
MUTE
OFF
seleccionar el área que desea ampliar.
FREEZE KEYSTONE
Pulse el botón POSITION de nuevo para
finalizar el área de ampliación.
POSITION MENU POSITION POSITION
ENTER
ESC RESET
Congelación De Imagen
ON
Pulse el botón FREEZE.
MUTE 1 Aparece el icono [II] y la pantalla congela la FREEZE
OFF
FREEZE KEYSTONE
imagen proyectada en ese momento. Si vuelve
a pulsa el botón FREEZE, en la pantalla
▲
Funcionamiento (continuación)
Búsqueda De La Señal
Pulse el botón SEARCH.
STANBY/ON
1 Alterne entre las señales de entrada, mostrando las imágenes de señales
VIDEO RGB SEARCH
recuperadas. Si no se detecta ninguna señal, regrese a la señal que se
ASPECT AUTO BLANK seleccionó antes de que se iniciara la búsqueda.
rgb video s-video SEARCH
MAGNIFY VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE KEYSTONE
component video
MAGNIFY VOLUME
ON
ESC RESET
• En una entrada COMPONENTE VIDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i
(1035i/1080i)/750p. solamente puede seleccionarse 16:9.
• Cuando se selecciona 4:3 en la opción TIPO PANT. del menú OPC.,
ANCHO y ZOOM no pueden seleccionarse.
ON
VOLUME
el blanco y volver a la pantalla con la señal de entrada.
MUTE
NOTA • La función de pantalla en blanco temporal finaliza de manera automática si se pulsa el botón
STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, FREEZE, AUTO, VOLUME, MUTE, POSITION o MENU del mando a
distancia, o si se pulsa un botón del proyector, o si hay un cambio en el estado de la señal de entrada.
21
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 22
Ajustes Multifuncionales
Funciones Del Menú
Este proyector posee los siguientes menús: PRINCIPAL, IMAGEN-1, IMAGEN-2, ENTR.,
AUTO, PANTALLA, OPC. Cada uno de estos menús se opera utilizando los mismos
métodos. Las operaciones básicas de estos menús son las siguientes:
ON
MUTE
[Link] los botones
OFF
Pulse los
FREEZE KEYSTONE
MENU 2 botones /
/ para
seleccionar OPC.
para seleccionar y, a continuación,
POSITION MENU
un menú y, a pulse el botón
ENTER continuación, o ENTER.
ESC RESET
pulse el botón
ESC RESET o ENTER.
Se visualiza el menú
seleccionado.
ENTER
22
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 23
Opción Descripción
Ajustar la distorsión trapezoidal (vertical):
Más arriba en los datos ⇔ Ì Más abajo en los datos
• El rango ajustable de esta función variará según el tipo de señal de entrada.
En algunas señales, puede que esta función no se efectúe correctamente.
• Cuando se selecciona INVERS.V o [Link] en la opción ESPEJO, si la
pantalla del proyector se inclina o si el proyector se desliza hacia abajo, esta
KEYSTONE
función podría no efectuarse correctamente.
• Si selecciona ANCHO en la opción ASPECTO del menú PRINCIPAL, este
ajuste se ignora.
• Cuando el ajuste de zoom se define en el lado TELE, puede que esta
corrección sea excesiva. Esta función debería emplearse con el zoom
definido en ANCHO siempre que sea posible.
BRILLO Ajuste del brillo: Clarot ⇔ Oscuro
CONTRASTE Ajuste del contraste: Fuerte ⇔ Débil
Seleccionar una relación de aspecto en una entrada RGB:
4:3 ⇔ 16:9 ⇔ 15:9 ⇔ 32:15
• En una entrada RGB, si se selecciona una relación de aspecto puede
aparecer el mensaje “SINCRO FUERA ALCANCE”. En este caso, seleccione
una de las otras relaciones de aspecto.
ASPECTO En una entrada VÍDEO, entrada S-VIDEO o entrada COMPONENTE VÍDEO:
4:3 ⇔ 16:9 ⇔ ANCHO ⇔ ZOOM
• En una entrada COMPONENTE VÍDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i
(1035i/1080i)/750p, solamente puede seleccionarse 16:9.
• Cuando se selecciona 4:3 en la opción TIPO PANT. del menú OPC., ANCHO
y ZOOM no pueden seleccionarse.
Selección del modo silencioso:
NORMAL ⇔ SILENCIOSO
SILENCIOSO
• Cuando se selecciona SILENCIOSO, se reduce el ruido acústico y el brillo de
la pantalla.
Selección del estado de espejo:
ESPEJO
NORMAL ⇔ INVERS.H ⇔ INVERS.V ⇔ [Link]
Selección del idioma de los menús: ⇒
ENGLISH ⇔ FRANÇAIS ⇔ DEUTSCH ⇔ ESPAÑOL
⇒
IDIOMA ⇒ ITALIANO ⇔ NORSK ⇔ NEDERLANDS ⇒
⇒ 日本語 ⇔ PORTUGUÊS ⇔ 中文 ⇔
⇒ SVENSKA ⇔ ⇔ SUOMI ⇔ POLSKI
Restablecer las opciones del menú PRINCIPAL:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
⇒
REPOS EJECUTAR CANCELAR
• Las opciones del menú PRINCIPAL se devuelven colectivamente al ajuste
inicial. Observe que las opciones SILENCIOSO e IDIOMA no se restablecen.
23
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 24
Opción Descripción
25
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 26
tabla siguiente.
Opción Descripción
26
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 27
Opción Descripción
Seleccionar un modo de espacio del color:
AUTO ⇔ RGB ⇔ SMPTE240 ⇔ REC709 ⇔ REC601
• Esta opción puede seleccionarse solamente en una entrada RGB o
ESP. COLOR component video.
• Si selecciona AUTO, el modo óptimo se selecciona automáticamente. No
obstante, puede que no funcione bien con algunas señales. En tal caso,
seleccione SMPTE240 o REC709 para la señal HDTV.
28
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 29
Opción Descripción
Ajuste la imagen automáticamente:
Al pulsar el botón o ENTER se efectúa esta función.
En una entrada RGB:
• POSI.V, POSI.H, FASE H y AMPLI H se ajustan automáticamente.
Se recomienda utilizar esta función con el tamaño máximo de ventana.
En una entrada VÍDEO o S-VIDEO:
• Esta función se realiza solamente cuando se selecciona AUTO en la opción
VIDEO del menú ENTR. En una entrada COMPONENTE VIDEO, aunque esta
AJUSTE función no sea válida, el tipo de señal se identifica automáticamente aunque
no se haya seleccionado AUTO.
• Esta función selecciona automáticamente el modo óptimo para la señal de
entrada. No obstante, puede que no funcione bien con la señal PAL60 y
algunas otras señales. Si la imagen se vuelve inestable (p. ej. una imagen
irregular, falta de color), seleccione la función de VIDEO del menú ENTR.
• La operación de esta función requiere 10 segundos aproximadamente.
Asimismo, observe que puede que no funcione correctamente con algunas
entradas.
Ajustar el temporizador de desconexión automática:
Largo (máx. 99 minutos) ⇔ Corto (mín. 0 minutos =APAGADO)
• Esta función se efectúa solamente cuando el tiempo se define de 1 a 99.
• Cuando el tiempo definido se supera sin una señal válida (no hay ninguna
APAGAR
señal o la señal no cumple las especificaciones), la lámpara del proyector se
apaga automáticamente y el indicador POWER comienza a parpadear.
Consulte la sección “Desconexión” de “Conexión/Desconexión” acerca de la
desconexión.
Búsqueda de la señal automática:
ENCEND. ⇔ APAGADO
• Si se selecciona ENCEND. en esta opción y no se detecta ninguna señal, el
proyector comienza a buscar una señal de entrada. Cuando se detecte una
señal de entrada, el proyector detendrá la búsqueda y se mostrará la
imagen.
BÚSQUEDA
• La prioridad de una búsqueda es la siguiente:
rgb → video → s-video → componente video
→
29
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 30
Opción Descripción
Abajo
• El botón no finaliza la opción. Cuando desee regresar a la pantalla
anterior, pulse el botón ESC.
Seleccione el modo de mensaje:
ENCEND. ⇔ APAGADO
• Cuando se selecciona APAGADO, las siguientes funciones de mensaje se
deshabilitan:
El mensaje de “AUTO EN PROGRESO”
MENSAJE El mensaje de “ENTRADA NO DETECTADA”
El mensaje de “SINCRO FUERA ALCANCE”
El mensaje mientras se efectúa la búsqueda de una señal de entrada,
“Buscando …..”
El mensaje cuando se detecta una señal de entrada, “Detectando …..”
La indicación de la señal de entrada por cambio de entrada.
Restablecer las opciones del menú PANTALLA:
Al seleccionar EJECUTAR se realiza esta función.
⇒
REPOS EJECUTAR CANCELAR
• Las opciones del menú PANTALLA se devuelven colectivamente al ajuste
inicial.
30
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 31
Opción Descripción
31
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 32
Lámpara
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La
lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula
estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Observe que cada lámpara
presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve
de utilización. Además, cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan
despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio
desde los orificios de ventilación del proyector.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga), desconecte
el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio a su distribuidor local.
Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían dañar los componentes internos del
proyector, o provocar lesiones durante la manipulación, de manera que recomendamos que no
limpie el proyector ni sustituya la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga), ventile bien
la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación del proyector y que
penetre en los ojos o en la boca.
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde arriba. Podría
resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto caerán fragmentos de cristal
cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en lugares elevados es peligroso, de manera
que deberá solicitar a su distribuidor local que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté
rota.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe sustituir la lámpara (consulte la
sección “Solución De Problemas” y “Lámparas Indicadoras”), sustituya la lámpara lo antes
posible. Si utiliza la lámpara durante largos periodos de tiempo o una vez transcurrida la fecha
de recambio, podría estallar. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían romperse
fácilmente.
• Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya problemas eléctricos
en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera, póngase en contacto con su
distribuidor local o un representante de servicio.
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado. Consulte la sección “ACCESORIOS”.
• Manipule con cuidado: si se producen golpes o rayas la bombilla de la lámpara podría estallar
durante el uso.
• Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está apagado y
que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere al menos 45 minutos
para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la lámpara mientras está caliente podría
sufrir quemaduras, además de producirse daños en la lámpara.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la lámpara,
compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están sueltos podrían
producirse daños o lesiones.
• Cumpla las normativas locales cuando deseche las lámparas utilizadas. En la mayoría de los
casos, es posible desechar las bombillas utilizadas del mismo modo que las botellas de vidrio
usadas, pero en algunos casos, las bombillas se clasifican por separado.
32
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 33
Lámpara (continuación)
Sustitución De La Lámpara
ADVERTENCIA • Lea atentamente el “Guía de Seguridad del Producto”.
Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe sustituir la lámpara, sustitúyala lo antes posible. Si utiliza la
lámpara durante largos periodos de tiempo o una vez transcurrida la fecha de recambio, podría estallar. Si el proyector
está montado en el techo, o si la lámpara se ha roto, no intente limpiar el proyector ni sustituir la lámpara usted mismo.
Desconecte el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Permita que la
1 bombilla se enfríe al menos 45 minutos.
Póngase en contacto con su distribuidor local para que prepare una lámpara nueva.
2 Indique al distribuidor el código de la lámpara. Si el proyector está montado en el
techo, o si la lámpara se ha roto, solicite al distribuidor que sustituya la lámpara.
Si efectúa el reemplazo usted mismo,
Tras asegurar que el proyector se ha enfriado del
3 modo apropiado, déle la vuelta lentamente, de
Cubierta de la
lámpara
manera que la parte inferior mire hacia arriba.
Gire lentamente el proyector de manera que la parte superior mire hacia arriba.
8
Gire el proyector y restablezca el temporizador de la lámpara. Cuando la lámpara se
9 sustituye después de que aparezca el mensaje " ENERGÍA SE DESCONECT DESPUÉS
DE 0 HORAS.", complete la siguiente operación en el plazo de 10 minutos tras
encender la unidad.
(1) Mientras el proyector está funcionando, presione el botón MENU para abrir el menú.
(2) Seleccione “OPC.” en el menú utilizando el botón / a continuación presione el botón o el botón
ENTER.
(3) Seleccione “TIMER LAMP” utilizando el botón / ,a continuación mantenga presionado el botón del
proyector o el botón RESET del mando a distancia durante 3 segundos
(4) Seleccione “REPOS” utilizando el botón .
33
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 34
Filtro De Aire
ADVERTENCIA • Lea atentamente de “Guía de Seguridad del Producto”.
• Antes de reemplazar el filtro de aire, compruebe que el interruptor de alimentación
está apagado y que el cable de alimentación no está conectado.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Consulte la sección
“ACCESORIOS”.
• No utilice el proyector con el filtro de aire y la cubierta del filtro retirados. Una
utilización sin el filtro de aire podría provocar daños.
PRECAUCIÓN • No restablezca el temporizador del filtro sin limpiar o sustituir el
filtro de aire.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede
que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
Consulte a su distribuidor.
Filtro de aire
35
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 36
Otros Cuidados
ADVERTENCIA • Lea atentamente el “Guía de Seguridad del Producto”.
• Antes de reemplazar el filtro de aire, compruebe que el interruptor de alimentación
está apagado y que el cable de alimentación no está conectado.
ATENCIÓN • No utilice productos limpiadores o sustancias químicas diferentes a las
indicadas a continuación, incluida la bencina y el diluyente para pinturas.
• No utilice aerosoles ni pulverizadores.
• No limpie ni saque brillo con objetos duros.
Cuidado De La Lente
Apague el proyector y desenchufe el
1 cable de la toma de corriente.
36
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 37
Otros Cuidados
Solución De Problemas
Cuando esta unidad está encendida, pueden aparecer mensajes como los siguientes.
En tal caso, siga los pasos [Link] se muestra el mismo mensaje tras el tratamiento,
o si aparece un mensaje diferente al siguiente, póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico.
Mensaje Descripción
CAMBIE LA LÁMPARA El tiempo de uso de la lámpara se aproxima a las 2.000 horas.
DESPUÉS DE REEMPLAZAR (*2)
LÁMPARA, PONGA TEMPOR. Se recomienda preparar una nueva lámpara, y sustituirla cuanto
LÁMPARA A CERO. antes. Después de reemplazar la lámpara, no olvide poner a
(*1) cero el temporizador correspondiente.
Zona transparente
Filtro de aire
(lado posterior)
Visor de detección de polvo (lado inferior)
39
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 40
40
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 41
42
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 43
Especficaciones
Item Especificación
Nombre del producto Proyector de cristal líquido
Panel de Tamaño del panel 1,4 cm (tipo 0,55)
cristal Sistema de mando Matriz activa TFT
líquido Pixeles 480,000 pixeles (800 horizontal x 600 vertical)
Objetivo Objetivo zoom F=1,6 – 1,8 f=16,8 – 20,1 mm
Lámpara 130 W UHB
Altavoz 1,0W
Fuente de alimentación 100-120V CA, 2,4A / 220-240V CA, 1,1A
Consumo 220W
Margen de temperaturas 0 – 35˚C (En funcionamiento)
Tamaño 329 (An) x 107 (Al) x 245 (Pr) mm (No incluye piezas salientes)
Peso 2,99kg (6,6 lbs.)
Terminales de entrada RGB Terminales AUDIO
RGB ................................1 AUDIO ............................1
Terminales de entrada VIDEO AUDIO R, L. ....................1
Terminales VIDEO ............................1 Terminales CONTROL
S-VIDEO ........................1 CONTROL ....................1
COMPONENT VIDEO
(CR/PR, CB/PB, Y) ............1
329
254
86
50
107
121
71
43
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 44
Accesorios
Accesorios … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …Número de pedido
Lámpara UHB, 130W ……………………………………………………78-6969-9693-9
Filtro de aire ………………………………………………………………78-8118-9177-5
Cable eléctrico (US) ………………………………………………………78-8118-8102-4
Cable eléctrico (UK) ………………………………………………………78-8118-8101-6
Cable eléctrico (Euro) ……………………………………………………78-8118-8103-2
Cable de VGA ………………………………………………………………78-8118-8708-8
Cable de RCA componente ………………………………………………78-8118-9056-1
A distancia Mando …………………………………………………………78-8118-9635-2
Maletín blando ……………………………………………………………78-8118-9194-0
Base …………………………………………………………………………78-8118-9191-6
44
04S10ES 03.9.24 2:27 PM ページ 45
Utilización prevista
Antes de utilizar este equipo, lea cuidadosamente este manual completo. Los proyectores multimedia 3M™ han
sido diseñados, fabricados y probados para su uso en interiores, con lámparas 3M, equipo 3M de montaje en el
techo y tensiones nominales locales.
No se ha probado la utilización de otras lámparas de repuesto, el funcionamiento al aire libre o diferentes
tensiones y podrían dañar el equipo periférico del proyector y/o crear una condición de funcionamiento
potencialmente peligrosa.
Los proyectores multimedia y los sistemas de visualización en la pared 3M están diseñados para funcionar en un
entorno normal de oficina.
• 16° a 29°C (60° a 85° F)
• 10- 80 % humedad relativa (sin condensación)
• 0- 1.828 m (0-6.000 pies) sobre el nivel del mar
El ambiente del entorno de funcionamiento debe carecer de humo, grasa, aceite y otros contaminantes en el aire
que pueden afectar el funcionamiento o el rendimiento del proyector.
La utilización de este producto en condiciones desfavorables anulará su garantía.
DN00571(S10_OG ESP)