100% encontró este documento útil (1 voto)
7K vistas748 páginas

MT-09 (2021)

Cargado por

stefany rayo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
7K vistas748 páginas

MT-09 (2021)

Cargado por

stefany rayo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

2021

MANUAL DE SERVICIO

MT-09
MT-09SP

MTN890M
MTN890
MTN890D
MTN890DM
B7N-28197-20-S0
SAS20003

IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-
nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar
operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos
básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Consulte “INFORMACIÓN
BÁSICA” (volumen aparte, Y0A-28197-S0*) para conocer las instrucciones básicas que se deben ob-
servar durante el servicio. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que
carezca de tales conocimientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utiliza-
ción.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
en futuras ediciones de este manual.
NOTA
• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.
• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS30001

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


En este manual, la información especialmente importante se distingue mediante las siguientes anota-
ciones.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un
posible peligro de daños personales. Respete todos los mensajes de se-
guridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños persona-
les o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede


ADVERTENCIA ocasionar un accidente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para


ATENCIÓN evitar que el vehículo u otros bienes resulten dañados.

Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimien-
NOTA tos.

SAS20002

MTN890M/MTN890/MTN890D/MTN890DM
MANUAL DE SERVICIO
©2021 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, diciembre de 2020
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20004

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL


El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un medio de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de montaje, desmontaje, desarmado,
armado, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
• El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
• Los títulos de los subapartados “2” aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado.
• Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece “3”
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos.
• La numeración “4” en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un nú-
mero indica un paso del procedimiento de desarmado.
• Los símbolos “5” indican las piezas que se deben lubricar o cambiar.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
• Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones “6” que indica el orden de
los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. En este paso se
explica solamente el procedimiento de desmontaje y desarmado. Para el procedimiento de montaje
y armado se deben invertir los pasos.
• Los trabajos “7” que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos
técnicos) se describen de forma secuencial.
1

2
4

5
6 7

G088877
SAS20005

SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.

SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN

Reparable con el motor montado Aceite para engranajes


G

Líquido Aceite de disulfuro de molibdeno


M

Lubricante Líquido de frenos


BF

Herramienta especial B Grasa para cojinetes de ruedas

Par de apriete LS Grasa de jabón de litio


T.
R.

Límite de desgaste, holgura M Grasa de disulfuro de molibdeno

Régimen del motor S Grasa de silicona

Datos eléctricos Aplicar sellador (LOCTITE®).


LT

Aceite del motor New Cambiar la pieza por una nueva.


E
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS 3
CHASIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
AUTODIAGNÓSTICO 9
INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN ............................................................................................ 1-1


NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...................................1-1
ETIQUETA DE MODELO ..........................................................................1-1

CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
1
GLOSARIO................................................................................................1-2
PANTALLA ................................................................................................1-2

INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO ......................................................1-10


SISTEMA ELÉCTRICO ...........................................................................1-10

HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. 1-11


IDENTIFICACIÓN

SAS20007

IDENTIFICACIÓN
SAS30002

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el lado derecho del tubo de la co-
lumna de la dirección.

SAS30003

ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor
debajo del sillín. Esta información será necesa-
ria para pedir repuestos.

1-1
CARACTERÍSTICAS

SAS20008

CARACTERÍSTICAS 14. Alarma del sistema auxiliar “ ”


15. Testigo del modo de error “Err” (sustituye al
SAS31706 reloj cuando está activado)
GLOSARIO
ABS - Sistema antibloqueo de frenos NOTA
ECU del ABS - Unidad de control electrónico del Este modelo utiliza una pantalla de cristal líqui-
sistema antibloqueo de frenos do con transistor de película delgada (LCD con
BC - Control de frenos TFT) para un buen contraste y legibilidad en di-
ECU - Unidad de control del motor ferentes condiciones de iluminación. Sin embar-
LIF - Sistema de control de elevación go, debido a la naturaleza de esta tecnología, es
QS - Cambio rápido normal que una pequeña cantidad de píxeles
SCS - Sistema de control deslizante esté inactiva.
TCS - Sistema de control de tracción SWA18210

SAS31707
ADVERTENCIA
PANTALLA Detenga el vehículo antes de realizar cual-
Se pueden encontrar los siguientes elementos quier cambio en los ajustes. La manipula-
en la pantalla: ción del visor multifunción durante la
marcha puede distraer al conductor y oca-
1 2 sionar un accidente.
3 Velocímetro
4 El velocímetro muestra la velocidad de despla-
zamiento del vehículo.
10 5 NOTA
La visualización puede alternarse entre kilóme-
9 8 7 6 tros y millas.
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor, me-
dido por la velocidad de rotación del cigüeñal,
en revoluciones por minuto (rpm).
SCA19660

ATENCIÓN
LAP 02 0 0 : 1 2 . 3 4
LATEST 0 0 : 0 1 . 23
11 No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
15 14 13 12

1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de cambio rápido “QS”
4. Indicación de la marcha seleccionada
5. Visores de información del vehículo
6. Icono del menú de ajustes “ ”
7. Indicador de los calentadores de puños
(opcional)
8. Icono del control de freno “BC”
9. Reloj
10. Pantalla MODE
11. Contador de vueltas
12. Alarma de presión del aceite “ ”
13. Alarma de la temperatura del refrigerante
“ ”

1-2
CARACTERÍSTICAS

Visores de información del vehículo NOTA


• El elemento ODO se bloqueará en 999999 y
no se puede reiniciar.
• Los elementos TRIP1 y TRIP2 se pondrán a 0
y comenzarán a contar de nuevo tras alcanzar
la cifra 9999.9.
• Cuando se alcanza el nivel de reserva del de-
1 pósito de combustible, el elemento F-TRIP
aparece automáticamente y empieza a regis-
trar la distancia recorrida desde ese punto.
• Después de repostar y recorrer cierta distan-
1. Visores de información del vehículo
cia, el elemento F-TRIP desaparecerá auto-
Los dos visores de información del vehículo se máticamente.
pueden ajustar por separado para mostrar los • Consulte “Unidad” para cambiar las unidades
elementos siguientes: de consumo de combustible.
• ODO: Cuentakilómetros • La temperatura del aire se visualiza de –9 °C
• F-TRIP: Cuentakilómetros parcial en reserva (16 °F) a 50 °C (122 °F) en incrementos de 1
• TRIP1: Cuentakilómetros parcial °C (1 °F).
• TRIP2: Cuentakilómetros parcial • La temperatura del aire indicada puede variar
• [Link]: Consumo medio de combustible con respecto a la temperatura ambiente real.
• [Link]: Consumo instantáneo de combusti- • En el modo LAP TIME, el visor de información
ble del vehículo se sustituye por la información de
• [Link]: Temperatura del aire la vuelta.
• [Link]: Temperatura del refrigerante • Los elementos TRIP1, TRIP2, F-TRIP, [Link],
• Indicador de combustible FUELCON y TRIPTIME se pueden reiniciar
• FUELCON: Cantidad de combustible consumi- por separado.
do • Si la temperatura del refrigerante del vehículo
• TRIPTIME: Horas de circulación es inferior a 40 °C (104 °F), la indicación de la
Utilice el visor de información del vehículo de la temperatura del refrigerante mostrará “Lo”
siguiente manera: • Si la temperatura del refrigerante del vehículo
Gire el interruptor de rueda para mover el cursor es superior a 124 °C (255 °F), la indicación de
por encima de un visor. la temperatura del refrigerante mostrará “Hi”
Pulse el interruptor de rueda y el visor seleccio-
Restablecer los elementos del visor de informa-
nado se resaltará en gris.
ción
Gire el interruptor de rueda para elegir un ele-
1. Gire el interruptor de rueda para seleccionar
mento del visor diferente.
uno de los dos visores de información del ve-
Pulse el interruptor de rueda para confirmar el
hículo.
nuevo elemento del visor.
2. Pulse el interruptor de rueda para resaltar el
visor de información.
3. Gire el interruptor de rueda para seleccionar
el elemento del visor de información desea-
do.
4. Mantenga pulsado el interruptor de rueda
hasta que el elemento del visor resaltado se
reinicie.
Indicación de la marcha seleccionada
Indica en qué marcha se encuentra la caja de
cambios. Este modelo tiene 6 marchas y una
posición de punto muerto. La posición de punto
muerto se indica mediante la luz indicadora de
punto muerto “ ” y mediante la indicación de la
marcha seleccionada “ ”.

1-3
CARACTERÍSTICAS

Pantalla MODE Cuando no sea posible realizar el cambio, los


iconos o del QS serán de color blanco.
Si la función QS está desactivada, no se visuali-
zarán los iconos y del QS.
Las funciones QS se pueden activar o desacti-
var en el MENÚ de ajuste.
NOTA
Las funciones de cambio ascendente y descen-
dente son independientes y se pueden activar
por separado.
Para obtener más información sobre el sistema
Esta pantalla muestra los ajustes “D-MODE” y
QS.
“TCS-MODE” seleccionados actualmente. El
modo ampliado y visualizado a la derecha se Icono del menú de ajustes “ ”
puede ajustar mediante los interruptores de Seleccione este icono y pulse el interruptor de
MODE arriba/abajo. Utilice el interruptor “MO- rueda para cambiar la pantalla MENÚ de ajus-
DE” para alternar entre “TCS-MODE” y “D-MO- tes.
DE”. Indicador de los calentadores de puños (op-
NOTA cional)
• Cuando la luz indicadora de avería “ ”, la Los calentadores de puños se pueden usar
alarma del sistema auxiliar “ ” o la alarma cuando el motor está en marcha. Hay 10 niveles
de temperatura. Cuando se activa, el indicador
de la temperatura del refrigerante “ ” están muestra el nivel de temperatura del 1 (el más
encendidas, “D-MODE” y “TCS-MODE” no se bajo) al 10 (el más alto).
pueden ajustar. Para activar el calentador de puños, utilice el in-
• Los modos anteriormente seleccionados se vi- terruptor de rueda para resaltar el visor del ca-
sualizarán al arrancar el vehículo. lentador de puños con el cursor.
Para desactivar el sistema de control de trac- Pulse el interruptor de rueda para seleccionar la
ción, seleccione “TCS-MODE” con el interruptor función del calentador de puños.
“MODE” y, a continuación, mantenga pulsado el Una vez seleccionado, gire el interruptor de rue-
interruptor MODE hacia arriba hasta que se vi- da hacia arriba y hacia abajo para ajustar el nivel
sualice “OFF”. Para volver a activar el TCS, pul- de temperatura.
se el interruptor MODE hacia abajo (“TCS- Pulse el interruptor de rueda para confirmar el
MODE” volverá a su ajuste anterior). nivel de temperatura y salir de la función del ca-
NOTA
lentador de puños.
SCA17932

• Cuando “TCS-MODE” se ha ajustado en ATENCIÓN


“OFF”, los sistemas TCS, SCS y LIF se desac- • Asegúrese de usar guantes cuando use los
tivan a la vez. calentadores del puño.
• Los ajustes “TCS-MODE OFF” y “TCSMODE • No use los calentadores del puño en climas
M” solo se pueden seleccionar con el vehículo cálidos.
parado. • Si el puño del manillar o el puño del acele-
Reloj rador se desgastan o dañan, cese el uso de
El reloj utiliza un sistema horario de 12 horas. los calentadores del puño y sustituya los
Indicador de cambio rápido “QS” puños.
Cuando es posible realizar el cambio, los res-
pectivos iconos o del QS se colorean en
verde.

1-4
CARACTERÍSTICAS

Se puede bloquear el funcionamiento del inte- NOTA


rruptor de rueda en el modo del calentador de • El motor debe estar en marcha para iniciar el
puños manteniendo pulsado el interruptor de contador de vueltas.
rueda mientras el indicador del calentador de • Los faros parpadearán cuando se pulse el in-
puños está resaltado con el cursor. terruptor de ráfagas.
En este modo, los niveles de temperatura se • Cada vez que se pausa el contador de vueltas,
pueden ajustar instantáneamente girando el in- este se puede reanudar mediante el interruptor
terruptor de rueda hacia arriba/abajo. de ráfagas.
Para salir de este modo y devolver el interruptor
de rueda a su funcionamiento normal, manten- Icono del control de freno “BC”
ga pulsado el interruptor de rueda. Se sustituye este icono por los indicadores de
NOTA alarma del sistema auxiliar y de la temperatura
del refrigerante cuando están activados.
El ajuste actual del calentador de puños se
Alarma del modo de error “Err”
guarda al apagar el vehículo.
Cuando se produce un error interno (p. ej., se ha
Contador de vueltas interrumpido la comunicación con un controla-
Esta función del cronómetro se puede activar a dor del sistema), la alarma del modo de error
través del MENÚ de ajustes. aparecerá de la siguiente manera.
Una vez activada, el visor de información del ve- “Err” y la luz indicadora “ ” indican un error de
hículo se sustituye por los siguientes elementos: la ECU.
“Err” por sí solo indica un error de la ECU del
ABS.
NOTA
En función de la naturaleza del error, es posible
que el visor no funcione correctamente y que los
1 LAP 02 0 0 : 1 2 . 3 4 2 ajustes del TCS sean imposibles de cambiar.
LATEST 0 0 : 0 1 . 23 3 Además, es posible que el ABS no funcione co-
rrectamente. Tenga especial cuidado al frenar y
solicite a un concesionario Yamaha que revise
1. Recuento de vueltas el vehículo inmediatamente.
2. Tiempo de vuelta actual
Alarma del sistema auxiliar “ ”
3. Último tiempo de vuelta/tiempo de vuelta pre-
vio Este icono aparece si se detecta un problema
en un sistema no relacionado con el motor.
Para iniciar el contador, pulse el interruptor de Alarma de la temperatura del refrigerante
ráfagas.
“ ”
Cada vez que pulse el interruptor de ráfagas, el
Este icono aparece si la temperatura del refrige-
recuento de vueltas aumentará 1 unidad y se
rante alcanza los 116 °C (241 °F) o los supera.
reiniciará el contador de vueltas actual.
Pare el vehículo y detenga el motor. Permita
Para pausar el contador de vueltas, pulse el in-
que el motor se enfríe.
terruptor de rueda. SCA10022

Para cancelar la pausa del contador, pulse el in- ATENCIÓN


terruptor de ráfagas y el contador se reanudará No continúe con el motor en marcha si se
sin contar una nueva vuelta. está sobrecalentando.
Para salir del modo de tiempo de vuelta, desac-
tívelo en el MENÚ de ajustes. Alarma de presión del aceite “ ”
Este icono aparece cuando la presión del aceite
del motor es baja. Cuando se arranca el vehícu-
lo por primera vez, la presión del aceite del mo-
tor todavía debe aumentar, por lo que este icono
se mantendrá encendido hasta que el motor se
haya arrancado.

1-5
CARACTERÍSTICAS

NOTA Módulo Descripción


Si se detecta una avería, el icono de alarma de Salir del MENÚ y vol-
presión del aceite parpadeará repetidamente. “Exit” ver a la pantalla prin-
SCA27240 cipal
ATENCIÓN Activar/desactivar el
No continúe con el motor en marcha si la modo de tiempo de
“Display Setting”
presión del aceite es baja. vuelta y ajustar el co-
lor del tacómetro
MENÚ de ajustes
Ajustar la configura-
“Manual TCS Set- ción de TCS/SCS/
MENU
ting” LIF para el “TCS-
Exit MODE M”
Display Setting
Ajustar la configura-
“Vehicle Setting”
Manual TCS Setting ción del BC/QS
Vehicle Setting
Encender/apagar el
Shift Indicator indicador de cambio
“Shift Indicator”
km/h y ajustar la configu-
ración del tacómetro
La pantalla del MENÚ de ajustes contiene los si- Ver y reiniciar los in-
guientes módulos de ajustes. Seleccione un “Maintenance” tervalos de manteni-
módulo para realizar cambios en los ajustes re- miento
lacionados.
Ajustar el consumo
“Unit” de combustible y las
unidades de medida
Ajustar el brillo de la
“Brightness”
pantalla
“Clock” Ajustar el reloj
Restablecer todos
los ajustes a los va-
“All Reset”
lores predetermina-
dos de fábrica

Acceso al MENÚ de ajustes y funcionamien-


to
Cómo utilizar el MENÚ de ajustes:
Gire el interruptor de rueda hacia arriba o hacia
abajo para resaltar elementos o aumentar/dis-
minuir los valores y, a continuación, haga una
pulsación corta del interruptor de rueda (pulse
brevemente el interruptor de rueda) para confir-
mar la selección.
Mantenga el interruptor de rueda pulsado para
salir del MENÚ y volver al visor principal en cual-
quier momento.

1-6
CARACTERÍSTICAS

NOTA TCS
• Algunas pantallas del menú de ajustes tienen Este modelo utiliza un sistema de control de
un elemento de marca triangular orientada ha- tracción variable. Para cada nivel de ajuste,
cia arriba. Seleccione la marca triangular para cuanto más se incline el vehículo, mayor será el
guardar los cambios en los ajustes y salir de la control de tracción (intervención del sistema).
pantalla actual. Hay 3 niveles de ajuste disponibles para el
• Si se detecta el movimiento del vehículo, la “TCS-MODE M”.
pantalla saldrá automáticamente del MENÚ de El nivel de ajuste 1 aplica la menor intervención
ajustes y volverá al visor principal. general del sistema, mientras que el nivel de
• Para asegurarse de que se guardan los cam- ajuste 3 aplica el mayor control de tracción ge-
bios de los ajustes deseados, asegúrese de neral.
salir de cada menú mediante la marca triangu- NOTA
lar (si se muestra). Es posible que al salir del • El TCS solo puede activarse o desactivarse a
menú de ajustes manteniendo pulsado el inte- través de la pantalla principal utilizando los in-
rruptor de rueda no se guarden los cambios de terruptores de modo.
los ajustes. • El SCS y el LIF pueden desactivarse indepen-
dientemente del TCS para el “TCSMODE M”.
“Display Setting”
• Cuando “TCS-MODE” se ha ajustado en
“OFF” en la pantalla principal, el TCS, el SCS y
Display Setting el LIF se desactivan a la vez.

Lap Time OFF SCS


El SCS puede ajustarse en OFF, 1, 2 y 3.
Tacho Color OFF
OFF apaga el sistema de control deslizante, el
nivel de ajuste 1 proporciona la menor interven-
ción del sistema y el nivel de ajuste 3 proporcio-
km/h
na la mayor intervención del sistema.
LIF
Este módulo le permite activar/desactivar el El LIF puede ajustarse en OFF, 1, 2 y 3.
modo de tiempo de vuelta y el modo de color del El nivel de ajuste 1 proporciona la menor inter-
tacómetro. vención del sistema y el ajuste 3 reduce de for-
Cuando se selecciona el modo de tiempo de ma más considerable el índice de elevación de
vuelta, el doble visor de información del vehículo las ruedas.
de la pantalla principal mostrará el contador de OFF desactiva el LIF.
vueltas y el recuento de vueltas. Para salir del “Vehicle Setting”
modo de tiempo de vuelta, desactive el contador
de vueltas en el módulo de ajuste del visor.
Vehicle Setting
Para cambiar el tacómetro al modo de color, se-
leccione ON. BC Setting

“Manual TCS Setting” QS Setting

Manual TCS Setting

TCS 1 km/h

SCS 1

LIF 1 El módulo de configuración del vehículo le per-


mite ajustar la configuración de los sistemas de
BC y QS.
km/h

Este módulo le permite personalizar el “TCS-


MODE M” al cual se puede acceder desde el vi-
sor principal mediante los interruptores de mo-
do.

1-7
CARACTERÍSTICAS

BC “Shift Indicator”

BC Setting Shift Indicator

BC 2
IND Mode ON
IND Start 8000 r/min
IND Stop 10000 r/min

km/h km/h

El sistema de control de frenos tiene dos ajus- Este módulo permite ajustar un indicador de
tes: BC1 y BC2. Seleccione BC1 cuando solo se cambio personalizado. Cuando las rpm del mo-
desee usar el ABS estándar. Seleccione BC2 tor (revoluciones por minuto) estén dentro del in-
para que el sistema de control de frenos regule tervalo especificado, el indicador de marchas
aún más la presión de los frenos mientras gira parpadeará.
para suprimir el deslizamiento lateral de las rue- Este módulo tiene 3 opciones:
das. “IND Mode” - El indicador de cambio de mar-
NOTA chas puede activarse/desactivarse
Para conductores cualificados y al conducir so- “IND Start” - Se pueden elegir las rpm a las que
bre la pista, debido a las condiciones variables, el indicador comenzará a parpadear.
el sistema de frenos BC2 podría activarse antes Una vez seleccionado, gire el interruptor de rue-
de lo esperado en relación con la velocidad de da hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir
giro deseada o la línea de giro prevista. el valor de las rpm en incrementos de 200 rpm.
“IND Start” se puede ajustar a 6000–12800 rpm.
QS “IND Stop” - Se pueden elegir las rpm a las que
el indicador dejará de parpadear.
QS Setting
Una vez seleccionado, gire el interruptor de rue-
da hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir
QS ON el valor de las rpm en incrementos de 200 rpm.
QS ON
“IND Stop” se puede ajustar a 6200–13000 rpm.
“Maintenance”

km/h Maintenance

OIL 1000 km

Los indicadores del sistema de cambio rápido INTERVAL 1 1000 km

están divididos en las secciones QS y QS .


INTERVAL 2 1 000 km
QS y QS no están vinculados y pueden ac-
tivarse o desactivarse independientemente.
El QS puede ajustarse en ON u OFF. km/h

OFF desactiva la función de cambio ascendente


o descendente respectiva y la maneta de em- Este módulo le permite registrar la distancia re-
brague debe usarse al cambiar de marcha en corrida entre los cambios de aceite del motor
esa dirección. (utilice el elemento OIL) y para otros dos ele-
NOTA mentos de su elección (utilice INTERVAL 1 e IN-
Si no puede modificar la configuración del QSS, TERVAL 2).
apague el motor con el cambio ajustado en la Para reiniciar un cuentakilómetros parcial de
posición de punto muerto y, a continuación, mantenimiento, selecciónelo y, a continuación,
cambie la configuración. realice una pulsación prolongada del interruptor
de rueda.

1-8
CARACTERÍSTICAS

NOTA “Clock”
Los nombres de los elementos de mantenimien-
to no se pueden cambiar. Clock

“Unit”

Unit

km or mile km
10 0 0
km/L or L/100km L/100km
km/h
°C or °F °C

Este módulo le permite configurar el reloj.


Cuando se selecciona el módulo del reloj, las
km/h
horas aparecerán resaltadas.
Ajuste las horas girando el interruptor de rueda.
Este módulo le permite alternar la visualización Pulse el interruptor para confirmarlas y resaltar
entre unidades métricas e imperiales. los minutos.
Cuando se use el kilómetro, las unidades de Después de confirmar los minutos, volverá a la
consumo de combustible se pueden cambiar pantalla del MENÚ principal.
entre “km/L” y “L/100km”. Cuando se use la mi- “All Reset”
lla, MPG estará disponible.
Las unidades de temperatura se pueden cam-
All Reset
biar entre Celsius y Fahrenheit.
“Brightness” NO

YES
Brightness

km/h

1
Este módulo reinicia todos los elementos de
ajuste (excepto el cuentakilómetros y el reloj) a
km/h
sus valores por defecto o de fábrica.
Seleccione YES para reiniciar todos los elemen-
Este módulo le permite ajustar el nivel del brillo tos. Después de seleccionar YES, todos los ele-
general de la pantalla del visor. mentos se reiniciarán y la pantalla volverá
Seleccione el nivel de brillo deseado girando el automáticamente a la pantalla del MENÚ princi-
interruptor de rueda y, a continuación, pulse bre- pal.
vemente el interruptor de rueda para establecer
el ajuste y regresar a la pantalla del MENÚ prin-
cipal.

1-9
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO

SAS20010

INFORMACIÓN BÁSICA DE
SERVICIO
SAS30014

SISTEMA ELÉCTRICO

Manipulación de piezas eléctricas


SCA22611

ATENCIÓN
• No ajuste el ángulo de la IMU ni de la caja
de la batería pellizcando la arandelas ni las
piezas conectadas.
• Cuando instale la IMU, aplique una capa
fina de grasa de silicona en la arandela,
donde esta entra en contacto con el aisla-
dor de la IMU.
• Cuando instale la IMU, utilice únicamente
un perno y una arandela originales y aprie-
te el perno al par especificado.
• Preste atención para no exponer a la IMU a
choques fuertes, como ahora golpes o caí-
das.
• No coloque objetos extraños dentro ni alre-
dedor de la caja de la batería.
• No obstruya la abertura del respiradero “a”
de la IMU.
• No limpie la abertura del respiradero ni le
aplique aire comprimido.
• Cuando sustituya el collar o el aislador,
sustituya los cuatro collares y aisladores.

1-10
HERRAMIENTAS ESPECIALES

SAS20012

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para realizar el reglaje y el montaje de forma
completa y precisa. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas
inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números
de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
NOTA
• Para [Link]. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• En los demás países, utilice los números de referencia que empiezan por “90890-”.

Nombre/n.º de referencia de la herra- Páginas de


Ilustración
mienta referencia
Herramienta de diagnóstico Yamaha 3-4, 3-12, 4-56,
USB 4-57, 7-13, 9-3,
90890-03267 9-47, 9-48

Herramienta de diagnóstico Yamaha 3-4, 3-12, 4-56,


(A/I) 4-57, 7-13, 9-3,
90890-03264 9-47, 9-48

Galga de espesores 3-6, 4-17, 4-25,


90890-03268 5-29, 5-53
Conjunto de galgas de espesores
YU-26900-9

Lapeador de válvulas (ø14) 90890-04101 3-7


90890-04101
Lapeador de válvulas (ø14)
YM-A8998

YM-A8998

Vacuómetro 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456

YU-44456

1-11
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/n.º de referencia de la herra- Páginas de


Ilustración
mienta referencia
Montador angular de carburador 2 3-10
90890-03173

Llave para tuercas de la dirección 3-21, 4-80


90890-01403
Llave para tuercas de la brida de escape
YU-A9472

Llave para filtros de aceite 3-31


90890-01426
Llave para filtros de aceite
YU-38411

Unión del manómetro de aceite de 18 3-32


mm
90890-04176
YU-04176 ø18

Conjunto de manómetro de aceite 3-32


90890-03120

Compresor de muelle de la horquilla 4-69, 4-75


90890-01441
Compresor de muelle de la horquilla
YM-01441

Sujeción de varilla 4-69, 4-75


90890-01434
Sujeción de varilla del amortiguador de
doble extremo
YM-01434

Sujeción de la varilla del amortiguador 4-70, 4-72


(ø27)
90890-01582
Soporte de la varilla del amortiguador
YM-01582

Montador de juntas de horquilla 4-72, 4-73, 4-73


90890-01442
Montador de juntas de horquilla ajustable
(36–46 mm)
YM-01442

1-12
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/n.º de referencia de la herra- Páginas de


Ilustración
mienta referencia
Extractor de varillas 4-73, 4-75
90890-01437
Conjunto de herramientas de purga de la
varilla de amortiguación universal
YM-A8703

YM-A8703

Accesorio para extractor de varillas 4-73, 4-75


90890-01578
(longitud M10)
90890-01578
Conjunto de herramientas de purga de la
varilla de amortiguación universal
YM-A8703
YM-A8703

Llave para tuercas anulares 4-80


90890-01268
Llave de gancho
YU-01268

Herramienta de corte y remache de 4-91, 4-93


cadenas de transmisión
90890-01550
Herramienta de corte y remache de
cadenas de transmisión
YM-01550
Compresímetro 90890-03081 5-7
90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223

YU-33223

Extensión del compresímetro 122 mm 5-7


90890-04136
Extensión del compresímetro 122 mm
YM-04136

1-13
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/n.º de referencia de la herra- Páginas de


Ilustración
mienta referencia
Llave para ejes pivote 5-14, 5-14, 5-15
90890-01518
Llave para anclaje de bastidores
YM-01518

Adaptador de llave para ejes pivote 5-14, 5-14, 5-15


90890-01476

Llave para ejes de levas 5-21, 5-24


90890-04162
Llave para ejes de levas
YM-04162

Compresor de muelles de válvula 5-33, 5-37


90890-04200
Compresor de muelles de válvula
YM-04019

Acoplamiento del compresor de muelles 5-33, 5-37


de válvula (ø23)
90890-04179
Adaptador del compresor de muelles de 23
válvula (ø23)
YM-04179
Extractor de guías de válvula (ø4.5) 5-34
90890-04116
Extractor de guías de válvula (4.5 mm)
YM-04116

Instalador de guías de válvula (ø4.5) 5-34


90890-04117
Instalador de guías de válvula (4.5 mm)
YM-04117

Rectificador de guías de válvula (ø4.5) 5-34


90890-04118
Rectificador de guías de válvula
(4.5 mm)
YM-04118

Sujeción del disco 5-41, 5-41,


90890-01903 5-42, 5-42
Sujeción de embrague primario
YS-01880-A

1-14
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/n.º de referencia de la herra- Páginas de


Ilustración
mienta referencia
Extractor de volante 5-41
90890-01362
Extractor de alta resistencia
YU-33270-B

Yamaha bond nº 1215 5-43, 5-69


90890-85505
Three bond n.º 1215®

Comprobador digital de circuitos 5-46, 8-57,


(CD732) 8-59, 8-60,
90890-03243 8-61, 8-61,
Multímetro modelo 88 con tacómetro 8-62, 8-63,
YU-A1927 8-64, 8-64,
8-65, 8-67,
8-67, 8-67,
8-68, 8-68
Sujeción del embrague 5-52, 5-56
90890-04199
Sujeción universal de embrague
YM-91042

Extractor de pasador de pistón 5-74


90890-01304
Extractor de pasador de pistón
YU-01304

YU-01304

Instalador del cojinete de la cabeza de la 5-77, 5-80


ø8.1 ø9.1
biela ø7
90890-04193
Instalador del cojinete de la cabeza de la
biela
YM-04193
Instalador de pistones 5-82
90890-04161
Instalador de pistones
YM-04161

1-15
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/n.º de referencia de la herra- Páginas de


Ilustración
mienta referencia
Comprobador del tapón del radiador 6-5, 6-5
90890-01325
Kit de comprobación del sistema de refri-
geración Mityvac
YU-24460-A

YU-24460-A

Adaptador del comprobador del tapón 6-5, 6-5


del radiador
90890-01352
Adaptador del comprobador de presión
YU-33984

YU-33984

Montador de juntas mecánicas 6-14


90890-04078
Montador de juntas para bomba de agua
YM-33221-A

Montador del cojinete del eje accionado 6-14


intermedio
90890-04058
Instalador del cojinete de accionamiento
intermedio 40 y 50 mm
YM-04058
Manómetro 7-11, 7-12
90890-03153
Manómetro
YU-03153

Adaptador de presión del inyector de 7-11


combustible
90890-03210
Adaptador de presión del inyector de
combustible
YU-03210
Adaptador de presión del combustible 7-12
90890-03176
Adaptador de presión del combustible
YM-03176

1-16
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/n.º de referencia de la herra- Páginas de


Ilustración
mienta referencia
Comprobador de encendido 8-62
90890-06754
Comprobador de chispa Oppama pet–
4000
YM-34487

1-17
ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES .............................................................. 2-1

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............................................................... 2-2

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............................................................... 2-7

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO..................................... 2-11


2
PARES DE APRIETE ....................................................................................2-13
PARES DE APRIETE DEL MOTOR........................................................ 2-13
PARES DE APRIETE DEL CHASIS........................................................ 2-13

COLOCACIÓN DE LOS CABLES ................................................................2-15


ESPECIFICACIONES GENERALES

SAS20013

ESPECIFICACIONES GENERALES

Modelo
Modelo B7N2 (MTN890_AUS)
B7N7 (MTN890_RUS)
B7N8 (MTN890_ZAF)
B7N9 (MTN890_PHL)
BAM2 (MTN890D_ZAF)
BAM6 (MTN890D_AUS)
BAM7 (MTN890D_RUS)

Dimensiones
Longitud total 2090 mm (82.3 in)
Anchura total 795 mm (31.3 in)
Altura total 1190 mm (46.9 in)
Distancia entre ejes 1430 mm (56.3 in)
Distancia al suelo 140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo 3.4 m (11.16 ft)

Peso
Peso en vacío 189 kg (417 lb) (MTN890)
190 kg (419 lb) (MTN890D)

Carga
Carga máxima 166 kg (366 lb)
Nº de ocupantes 2 persona

2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

SAS20014

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Motor
Ciclo de combustión 4 tiempos
Sistema de refrigeración Refrigerado por líquido
Sistema de accionamiento de las válvulas DOHC
Cilindrada 890 cm³
Disposición de los cilindros En línea
Número de cilindros 3 cilindros
Diámetro × carrera 78.0 × 62.1 mm (3.07 × 2.44 in)
Relación de compresión 11.5 : 1
Compresión 1365–1758 kPa/600 r/min (13.7–17.6 kgf/cm²/
600 r/min, 194.3–250.1 psi/600 r/min)

Combustible
Combustible recomendado Gasolina súper sin plomo (E10 aceptable)
(MTN890_AUS/PHL/ZAF, MTN890D_AUS/
ZAF)
Solo gasolina sin plomo. Número de octanos de
investigación mínimo 95 (MTN890_RUS,
MTN890D_RUS)
Capacidad del depósito de combustible 14 L (3.7 US gal, 3.1 [Link])
Cantidad de reserva de combustible 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 [Link])

Aceite del motor


Marca recomendada YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE 10W-40
Grado de aceite de motor recomendado Servicio API tipo SG o superior, estándar JASO
MA
Sistema de lubricación Cárter húmedo
Cantidad de aceite de motor
Cambio de aceite 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 [Link])
Con desmontaje del filtro de aceite 3.20 L (3.38 US qt, 2.82 [Link])
Cantidad (desarmado) 3.50 L (3.70 US qt, 3.08 [Link])

Filtro de aceite
Tipo de filtro de aceite Cartucho

Bomba de aceite
Presión del aceite 300.0 kPa/5000 rpm a 100 °C (3.00 kgf/cm²/
5000 rpm a 100 °C, 43.5 psi/5000 rpm a 212 °F)

Sistema de refrigeración
Cantidad de refrigerante
Radiador (incluidos todos los circuitos) 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 [Link])
Depósito de refrigerante (hasta la marca de
nivel máximo) 0.28 L (0.30 US qt, 0.25 [Link])
Presión de apertura de la válvula del tapón del
radiador 107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kgf/cm², 15.6–19.9
psi)

2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Presión de prueba de fugas del sistema de


refrigeración 137.3 kPa (1.37 kgf/cm², 19.9 psi)
Termostato
Temperatura de apertura de la válvula 80.0–84.0 °C (176.00–183.20 °F)
Temperatura completamente abierta de la
válvula 95.0 °C (203.00 °F)

Bujía(s)
Fabricante/modelo NGK/LMAR9A-9
Distancia entre electrodos de la bujía 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

Culata
Límite de deformación 0.10 mm (0.0039 in)

Eje de levas
Diámetro interior de la tapa del eje de levas 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diámetro del apoyo del eje de levas 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Límite de la holgura entre el apoyo del eje de
levas y la tapa del eje de levas 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensiones del lóbulo del eje de levas
Límite de la altura del lóbulo (admisión) 35.590 mm (1.4012 in)
Límite de la altura del lóbulo (escape) 35.620 mm (1.4024 in)
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)

Válvula, asiento de válvula, guía de válvula


Holgura de la válvula (en frío)
Admisión 0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Escape 0.28–0.32 mm (0.0110–0.0126 in)
Dimensiones de la válvula
Límite de la anchura de contacto del
asiento de la válvula (admisión) 1.6 mm (0.06 in)
Límite de la anchura de contacto del
asiento de la válvula (escape) 1.8 mm (0.07 in)
Límite del diámetro del vástago de la
válvula (admisión) 4.445 mm (0.1750 in)
Límite del diámetro del vástago de la
válvula (escape) 4.430 mm (0.1744 in)
Diámetro interior de la guía de válvula
(admisión) 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in)
Diámetro interior de la guía de válvula
(escape) 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in)
Límite de la holgura entre el vástago de la
válvula y la guía de la válvula (admisión) 0.080 mm (0.0032 in)
Límite de la holgura entre el vástago de la
válvula y la guía de la válvula (escape) 0.100 mm (0.0039 in)
Descentramiento del vástago de válvula 0.020 mm (0.0008 in)

Muelle de válvula
Límite de la longitud libre (admisión) 37.34 mm (1.47 in)
Límite de la longitud libre (escape) 35.89 mm (1.41 in)

2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Cilindro
Diámetro interior 78.000–78.010 mm (3.0709–3.0713 in)
Límite de desgaste 78.060 mm (3.0732 in)

Pistón
Diámetro 77.975–77.990 mm (3.0699–3.0705 in)
Punto de medición (desde la parte inferior de
la superficie lateral del pistón) 9.0 mm (0.35 in)
Holgura entre pistón y cilindro 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014 in)
Límite del diámetro interior del pasador del
pistón 17.043 mm (0.6710 in)
Límite del diámetro exterior del pasador del
pistón 16.970 mm (0.6681 in)

Aro del pistón


Aro superior
Límite de distancia entre extremos 0.50 mm (0.0197 in)
Límite de holgura lateral 0.115 mm (0.0045 in)
2º aro
Límite de distancia entre extremos 1.15 mm (0.0453 in)
Límite de holgura lateral 0.115 mm (0.0045 in)

Biela
Espacio para aceite 0.027–0.051 mm (0.0011–0.0020 in)
Código de color de los cojinetes
Código 1 Azul
Código 2 Negro
Código 3 Marrón
Código 4 Verde

Cigüeñal
Límite de descentramiento 0.030 mm (0.0012 in)
Espacio para aceite del apoyo 0.013–0.037 mm (0.0005–0.0015 in)
Código de color de los cojinetes
Color de identificación del modelo Dos franjas del mismo color (MTN890)
Código 0 Blanco
Código 1 Azul
Código 2 Negro
Código 3 Marrón
Código 4 Verde

2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Compensador
Límite de descentramiento del eje del
compensador 0.030 mm (0.0012 in)
Código de color de los cojinetes
Código 1 Azul
Código 2 Negro
Código 3 Marrón
Código 4 Verde
Código 5 Amarillo
Holgura entre el apoyo y el cojinete del eje del
compensador 0.023–0.047 mm (0.0009–0.0019 in)

Embrague
Tipo de embrague Húmedo, multidisco
Holgura de la maneta de embrague 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) (MTN890)

5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in) (MTN890D)


Anchura del conjunto 42.7–43.5 mm (1.68–1.71 in)
Grosor de la placa de fricción 1 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Cantidad de placas 6 uds
Límite de desgaste 2.82 mm (0.111 in)
Grosor de la placa de fricción 2 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Cantidad de placas 3 uds
Límite de desgaste 2.82 mm (0.111 in)
Espesor del disco de embrague 1 2.18–2.42 mm (0.086–0.095 in)
Cantidad de placas 1 uds
Límite de deformación 0.10 mm (0.004 in)
Espesor del disco de embrague 2 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Cantidad de placas 7 uds
Límite de deformación 0.10 mm (0.004 in)
Límite de la longitud libre del muelle del
embrague 42.53 mm (1.67 in)

Transmisión
Relación de reducción primaria 1.681 (79/47)
Tipo de transmisión Engranaje constante, 6 velocidades
Relación de transmisión
1ª 2.571 (36/14)
2ª 1.947 (37/19)
3ª 1.619 (34/21)
4ª 1.381 (29/21)
5ª 1.190 (25/21)
6ª 1.037 (28/27)
Límite de descentramiento del eje principal 0.08 mm (0.0032 in)
Límite de descentramiento del eje posterior 0.08 mm (0.0032 in)
Relación de reducción secundaria 2.813 (45/16)

Mecanismo de cambios
Longitud montada de la barra de cambio 236.4–238.4 mm (9.31–9.39 in)

2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Filtro de aire
Elemento del filtro de aire Elemento de papel revestido de aceite

Inyector de combustible
Resistencia 12.0 Ω

Condición de ralentí
Ralentí del motor 1200–1400 r/min
Control de realimentación de O2 Activo
Temperatura del refrigerante 90–110 °C (194–230 °F)
Diferencia de presión de vacío entre los
cilindros 0 kPa–1.3 kPa (0 mmHg–10 mmHg, 0 inHg–0.4
inHg)
CO% 0.0–2.0 %
Presión de la línea de combustible (al ralentí) 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm², 43.5–56.6 psi)

2-6
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

SAS20015

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

Chasis
Ángulo de avance 25.0 °
Distancia entre perpendiculares 108 mm (4.3 in)

Rueda delantera
Tipo de rueda Rueda de fundición
Tamaño de la llanta 17M/C x MT3.50
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de flexión del eje de la rueda 0.40 mm (0.02 in)

Rueda trasera
Tipo de rueda Rueda de fundición
Tamaño de la llanta 17M/C x MT5.50
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de flexión del eje de la rueda 0.40 mm (0.02 in)

Neumático delantero
Tipo Tubeless (sin cámara)
Tamaño 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT
S22F

Neumático trasero
Tipo Tubeless (sin cámara)
Tamaño 180/55ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT
S22R

Presión de los neumáticos (medida con neumáticos en frío)


1 persona
Delantero 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
2 personas
Delantero 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)

Freno delantero
Límite de espesor del disco de freno 4.0 mm (0.16 in)
Límite de descentramiento del disco del freno
(medido en la rueda) 0.10 mm (0.0039 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de
freno 0.5 mm (0.02 in)
Diámetro interior del cilindro maestro 15.87 mm (0.62 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza
(izquierdo) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)

2-7
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

Diámetro interior del cilindro de la pinza


(derecho) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4

Freno trasero
Límite de espesor del disco de freno 4.5 mm (0.18 in)
Límite de descentramiento del disco del freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de
freno 1.0 mm (0.04 in)
Diámetro interior del cilindro maestro 12.7 mm (0.50 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza 38.18 mm (1.50 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4

Suspensión delantera
Amortiguador Amortiguador hidráulico
Límite de la longitud libre del muelle de la
horquilla 268.9 mm (10.59 in)
Límite de flexión del tubo interior 0.2 mm (0.01 in)
Aceite recomendado Aceite de la suspensión 01 de Yamaha
Cantidad (izquierda) 468.0 cm³ (15.82 US oz, 16.51 [Link])
(MTN890)
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68 [Link])
(MTN890D)
Cantidad (derecha) 472.0 cm³ (15.96 US oz, 16.65 [Link])
(MTN890)
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68 [Link])
(MTN890D)
Nivel (izquierda) 107 mm (4.2 in) (MTN890)
110 mm (4.3 in) (MTN890D)
Nivel (derecha) 107 mm (4.2 in) (MTN890)
110 mm (4.3 in) (MTN890D)
Precarga del muelle
Valor de ajuste (blanda) 19.0 mm (0.75 in)
Valor de ajuste (STD) 15.0 mm (0.59 in)
Valor de ajuste (dura) 4.0 mm (0.16 in)
Amortiguación en extensión
Unidad para ajuste Chasquido
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 11 (MTN890)
26 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 15 (MTN890D)
6 (MTN890)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 1
Amortiguación en compresión
Unidad para ajuste de amortiguación en
compresión Clic (MTN890)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 11 (MTN890)

2-8
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

Valor de ajuste desde la posición de inicio


(STD) 6 (MTN890)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 1 (MTN890)
Amortiguación de compresión rápida
Unidad para ajuste Giro (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 5 1/2 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 3 1/4 (MTN890D)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 0 (MTN890D)
Amortiguación de compresión lenta
Unidad para ajuste Clic (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 18 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 12 (MTN890D)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 1 (MTN890D)

Suspensión trasera
Amortiguador Amortiguador hidráulico-gas
Precarga del muelle
Unidad para ajuste Posición de la leva (MTN890)
Valor de ajuste (blanda) 1 (MTN890)
Valor de ajuste (STD) 4 (MTN890)
Valor de ajuste (dura) 7 (MTN890)
Valor de ajuste (blanda) 154.0 mm (6.06 in) (MTN890D)
Valor de ajuste (STD) 154.0 mm (6.06 in) (MTN890D)
Valor de ajuste (dura) 146.0 mm (5.75 in) (MTN890D)
Amortiguación en extensión
Unidad para ajuste Clic (MTN890D)
Giro (MTN890)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 2 y 1/2 (MTN890)
30 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 1 (MTN890)
18 (MTN890D)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 0
Amortiguación en compresión
Unidad para ajuste Clic (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 20 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 10 (MTN890D)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 0 (MTN890D)

2-9
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

Cadena de transmisión
Tamaño 525
Tipo de cadena Tipo de sellado
Número de eslabones 110
Holgura de la cadena de transmisión
(caballete lateral) 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
Holgura de la cadena de transmisión
(caballete de mantenimiento) 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
Límite de la holgura de la cadena de
transmisión (caballete lateral) 46.0 mm (1.81 in)
Límite de longitud (15 eslabones) 239.3 mm (9.42 in)

2-10
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

SAS20016

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Voltaje
Voltaje del sistema 12 V

Sistema de encendido
Sincronización del encendido (B.T.D.C.) 3.0–7.0°/1300 r/min

Unidad de control del motor


Modelo TBDF6R (MTN890)
TBDF6S (MTN890D)

Bobina de encendido
Resistencia de la bobina primaria 1.19–1.61 Ω
Resistencia de la bobina secundaria 8.50–11.50 kΩ

Sistema de carga
Sistema de carga Magneto C.A.
Salida estándar 14.0 V, 29.6 A a 5000 r/min
Resistencia de la bobina del estátor 0.152–0.228 Ω

Rectificador/regulador
Voltaje regulado (CC) 14.3–14.7 V

Batería
Modelo YTZ10S
Voltaje, capacidad 12 V, 8.6 Ah (10 HR)

Potencia de la bombilla
Faro LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Luz del intermitente delantero LED
Luz del intermitente trasero LED
Luz de posición delantera LED
Luz de la matrícula 5.0 W
Iluminación de los instrumentos LED

Luz indicadora
Luz indicadora de punto muerto LED
Luz indicadora del control de estabilidad LED
Luz de alarma de presión de aceite y
temperatura del refrigerante LED
Indicador de luz de carretera LED
Luz indicadora de intermitentes LED
Luz de alarma del nivel de combustible LED
Luz de alarma de avería del motor LED
Luz indicadora “SET” (posición de ajuste) del
regulador de velocidad LED (MTN890D)
Luz indicadora “ON” (activado) del regulador
de velocidad LED (MTN890D)
Luz de alarma del sistema auxiliar LED

2-11
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Luz de alarma del sistema ABS LED


Luz indicadora del sistema inmovilizador LED

Motor de arranque
Límite de la longitud total de la escobilla 6.5 mm (0.26 in)
Rebaje de mica (profundidad) 0.70 mm (0.03 in)

Unidad remitente de combustible


Resistencia del medidor (lleno) 9.0–11.0 Ω
Resistencia del medidor (vacío) 213.0–219.0 Ω

Sensor de inyección de combustible


Resistencia del sensor de posición del
cigüeñal 228–342 Ω
Resistencia del sensor de temperatura del
aire de admisión 5400–6600 Ω a 0 °C (5400–6600 Ω a 32 °F)
Resistencia del sensor de temperatura del
aire de admisión 289–391 Ω a 80 °C (289–391 Ω a 176 °F)
Voltaje de salida del sensor de presión del aire
de admisión 3.59–3.67 V a 101.3 kPa (3.59–3.67 V a 1.01
kgf/cm², 3.59–3.67 V a 14.7 psi)
Resistencia del sensor de temperatura del
refrigerante 2513–2777 Ω a 20 °C (2513–2777 Ω a 68 °F)
Resistencia del sensor de temperatura del
refrigerante 210–221 Ω a 100 °C (210–221 Ω a 212 °F)

Fusible(s)
Fusible principal 50.0 A
Fusible del faro 7.5 A
Fusible de la luz de freno 2.0 A (MTN890D)
Fusible del sistema de señalización 7.5 A
Fusible del encendido 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del radiador 15.0 A
Fusible de la ECU del ABS 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
combustible 7.5 A
Fusible del motor del ABS 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS 15.0 A
Fusible del terminal 1 2.0 A
Fusible de repuesto 7.5 A
Fusible del regulador de velocidad 2.0 A (MTN890D)
Fusible de la válvula de mariposa eléctrica 7.5 A
Fusible de encendido 2 7.5 A
Fusible de repuesto 2 15.0 A

2-12
PARES DE APRIETE

SAS20017

PARES DE APRIETE
SAS30016

PARES DE APRIETE DEL MOTOR


Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Tuerca del tubo de escape M8 6 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Bujía M10 3 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
Perno de la tapa de culata M6 4 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Perno del rotor del alternador M12 1 75 N·m (7.5 kgf·m, 55 lb·ft) E

Perno de la tapa del alternador M6 2 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft) LT

Perno de la tapa del alternador M6 8 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)


Fijar.
Tuerca del resalte de embrague M20 1 125 N·m (12.5 kgf·m, 92 lb·ft)
LT

Perno del muelle del embrague M6 3 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Perno de la tapa de embrague M6 11 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)
Cartucho del filtro de aceite M20 1 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Perno de unión del cartucho del E
M20 1 70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft)
filtro de aceite
Perno de vaciado de la bomba de
M6 1 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
agua
Tornillo de vaciado del aceite de
M14 1 43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
motor

SAS30017

PARES DE APRIETE DEL CHASIS


Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Eje de la rueda delantera M18 1 72 N·m (7.2 kgf·m, 53 lb·ft)
Remache extraíble del eje de la
M8 1 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
rueda delantera
Tuerca del piñón de la rueda tra-
M10 5 80 N·m (8.0 kgf·m, 59 lb·ft)
sera
Tuerca del eje de la rueda trasera M24 1 105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft) LS

Perno de la pinza de freno trasero S


M12 1 27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)
(parte delantera)
S
Perno de la pinza de freno trasero
M8 1 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft) y
(parte trasera)
LT

Tornillo de purga de la pinza de


M8 3 5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)
freno
Perno de la pinza del freno delan-
M10 4 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)
tero

2-13
PARES DE APRIETE

Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de la sujeción superior del
M8 4 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
manillar
Tuerca de la sujeción inferior del
M10 2 40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
manillar
Contratuerca del cable de embra-
M8 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
gue
Remache extraíble del soporte in-
M8 4 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
ferior
Remache extraíble del soporte
M8 2 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
superior
Tuerca anular inferior M30 1 Ver NOTA.
Fijar.
Tuerca del piñón motor M22 1 160 N·m (16 kgf·m, 118 lb·ft)
LT

NOTA
Tuerca anular inferior
1. Apriete la tuerca anular a aproximadamente 52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft) con una llave dinamométri-
ca y, a continuación, afloje completamente la tuerca anular inferior.
2. Apriete la tuerca anular inferior a 14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft).

2-14
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

SAS20021

COLOCACIÓN DE LOS CABLES


Manillar (vista frontal) (para la MTN890)
7 24 25
L 16

11 M

16 P 7 11 N

Q
15
O

16

23 A 1 2 3

13 B
22 4
21 5

6
20
19 7

8
K 18
9 C
F 10 D

J 17 11 E

I 16 F

H G
15

14 13 12

26 R
15
26
27 S 7
27
F

2-15
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Conjunto de instrumentos F. Introduzca la brida en el orificio del soporte


2. Manillar del conjunto de instrumentos.
3. Interruptor del manillar (izquierdo) G. Oriente el terminal de la bocina hacia el inte-
rior.
4. Cable de embrague
H. Introduzca la brida en el orificio del soporte
5. Acoplador de la unidad de control del faro del faro.
(lado del conjunto del faro)
I. Guíe el cable del interruptor del manillar
6. Acoplador del calentador del puño (derecho) por detrás del mazo de cables (al
(izquierda) (OPCIONAL) sensor de posición del acelerador).
7. Soporte del conjunto de instrumentos J. Introduzca un acoplador del sensor de posi-
8. Acoplador de la luz de posición delantera ción del acelerador en el orificio del soporte
(lado de la luz de posición delantera) del conjunto de instrumentos.
9. Acoplador de la luz de posición delantera K. Guíe el mazo de cables (a la unidad de con-
(lado del mazo de cables) trol del faro) por delante del cable del inte-
10. Acoplador del interruptor del manillar (dere- rruptor del manillar (derecho).
cho) L. Introduzca el cable del interruptor del mani-
11. Cable del interruptor del manillar (izquierda) llar (derecho) en el orificio del soporte del
(a la bocina) conjunto de instrumentos.
12. Bocina M. Guíe el cable del interruptor del manillar
(izquierdo) (a la bocina) por detrás del cable
13. Tubo de freno
de embrague. Introduzca el cable del inte-
14. Soporte del faro rruptor del manillar (izquierdo) (a la bocina)
15. Mazo de cables en el orificio del soporte del conjunto de ins-
16. Cable del interruptor del manillar (derecho) trumentos.
17. Acoplador del sensor de posición del acele- N. Guíe el cable del interruptor del manillar
rador (izquierdo) (a la bocina) por dentro del amor-
tiguador.
18. Mazo de cables (a la unidad de control del
faro) O. No monte el amortiguador sobre el soporte
del conjunto de instrumentos.
19. Acoplador del calentador del puño (derecha)
(OPCIONAL) P. Guíe el cable del interruptor del manillar
(izquierdo) por dentro del amortiguador.
20. Acoplador de la toma auxiliar de corriente
continua Q. Pase el cable del interruptor del manillar
(derecho) por detrás del mazo de cables den-
21. Acoplador de la unidad de control del faro tro del margen de la figura.
(lado del mazo de cables)
R. Después de conectar el acoplador del con-
22. Unidad de control del faro tacto de la luz del freno delantero (rojo) al
23. Interruptor del manillar (derecho) acoplador del interruptor del manillar (dere-
24. Acoplador del conjunto de instrumentos cho), fíjelo en la parte del gancho del soporte
del conjunto de instrumentos.
25. Cable del interruptor del manillar (izquierdo)
S. Después de conectar el acoplador del inte-
26. Acoplador del contacto de la luz de freno rruptor del manillar (derecho) (blanco) al aco-
delantero (rojo) plador del interruptor del manillar (derecho),
27. Acoplador del interruptor del manillar (dere- fíjelo en la parte del gancho del soporte del
cho) (blanco) conjunto de instrumentos.
A. Sujete el cable del interruptor del manillar
(derecho) en la parte redondeada del mani-
llar. Oriente la pieza de bloqueo de la banda
de plástico hacia delante. Oriente el extremo
de la banda de plástico hacia abajo.
B. Sujete el cable del interruptor del manillar
(izquierdo) en la parte redondeada del mani-
llar. Oriente la pieza de bloqueo de la banda
de plástico hacia delante. Oriente el extremo
de la banda de plástico hacia abajo.
C. Introduzca un acoplador de la luz de posición
delantera en el orificio del soporte del con-
junto de instrumentos.
D. Introduzca el acoplador del interruptor del
manillar (derecho) en el orificio del soporte
del conjunto de instrumentos.
E. Guíe el cable del interruptor del manillar
(izquierdo) (a la bocina) por detrás del mazo
de cables.

2-16
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Manillar (vista frontal) (para la MTN890D)


9 30 31

M 22
7

22 Q
7 N

14 O
R
P 18

31

A 1 2 3

29 4

28
B
16
27 5
26 6

25 7 C
8
L 24
9
23
10
22
11 D
G 12 E
K 21 13
J 20 14 F
I 19 G
H

18 17 16 15

18
32
9
32
G

2-17
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Conjunto de instrumentos A. Sujete el cable derecho del interruptor del


2. Manillar manillar y el cable del interruptor de la luz del
freno delantero en la parte redondeada del
3. Interruptor del manillar (izquierdo) manillar. Oriente la pieza de bloqueo de la
4. Interruptor del embrague banda de plástico hacia delante. Oriente el
5. Cable de embrague extremo de la banda de plástico hacia abajo.
Ningún orden específico de colocación.
6. Acoplador de la unidad de control del faro
(lado del conjunto del faro) B. Sujete el cable izquierdo del interruptor del
manillar y el cable del contacto del embrague
7. Cable del interruptor del embrague en la parte redondeada del manillar. Oriente
8. Acoplador del calentador del puño la pieza de bloqueo de la banda de plástico
(izquierda) (OPCIONAL) hacia delante. Oriente el extremo de la banda
9. Soporte del conjunto de instrumentos de plástico hacia abajo. Ningún orden espe-
10. Acoplador de la luz de posición delantera cífico de colocación.
(lado de la luz de posición delantera) C. Guíe el cable del contacto del embrague por
11. Acoplador de la luz de posición delantera detrás del mazo de cables (al acoplador del
(lado del mazo de cables) interruptor del manillar (derecho)).
12. Acoplador del contacto del embrague D. Introduzca un acoplador de la luz de posición
delantera en el orificio del soporte del con-
13. Acoplador del interruptor del manillar (dere- junto de instrumentos.
cho)
E. Introduzca el acoplador del interruptor del
14. Cable del interruptor del manillar (izquierda) embrague en el orificio del soporte del con-
(a la bocina) junto de instrumentos.
15. Bocina F. Guíe el cable del interruptor del manillar
16. Tubo de freno (izquierdo) (a la bocina) por detrás del mazo
17. Soporte del faro de cables.
18. Mazo de cables G. Introduzca la brida en el orificio del soporte
del conjunto de instrumentos.
19. Cable del interruptor del manillar (derecho)
H. Oriente el terminal de la bocina hacia el inte-
20. Acoplador del sensor de posición del acele- rior.
rador
I. Guíe el cable del interruptor del manillar
21. Acoplador del contacto de la luz de freno (derecho) por delante del mazo de cables (al
delantero interruptor de la luz del freno delantero).
22. Cable del interruptor de la luz de freno delan- J. Introduzca un acoplador del sensor de posi-
tero ción del acelerador en el orificio del soporte
23. Acoplador del calentador del puño (derecha) del conjunto de instrumentos.
(OPCIONAL) K. Introduzca un acoplador del contacto de la
24. Mazo de cables (a la unidad de control del luz del freno delantero en el orificio del
faro) soporte del conjunto de instrumentos.
25. Acoplador de la toma auxiliar de corriente L. Guíe el mazo de cables (a la unidad de con-
continua trol del faro) por delante del cable del inte-
26. Acoplador de la unidad de control del faro rruptor de la luz del freno delantero.
(lado del mazo de cables) M. Pase el cable del interruptor de la luz de
27. Unidad de control del faro freno delantero por el orificio del soporte del
conjunto de instrumentos.
28. Interruptor de la luz de freno delantero
N. Guíe el cable del contacto del embrague por
29. Interruptor del manillar (derecho) dentro del amortiguador.
30. Acoplador del conjunto de instrumentos O. Guíe el cable del interruptor del manillar
31. Cable del interruptor del manillar (izquierdo) (izquierdo) (a la bocina) por dentro del amor-
32. Acoplador del interruptor del manillar (dere- tiguador.
cho) (blanco) P. No monte el amortiguador sobre el soporte
del conjunto de instrumentos.
Q. Guíe el cable del interruptor de la luz del
freno delantero por dentro del amortiguador.
R. Pase el cable del interruptor del manillar
(derecho) por detrás del mazo de cables den-
tro del margen de la figura.

2-18
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Columna de la dirección (vistas izquierda y derecha)

B 5
5 B 5 7

4
2
B
8 7

2
6
9 6
6

1
3

2-19
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tapa del acoplador


2. Cable del interruptor del manillar (izquierdo)
3. Cable del interruptor del manillar (izquierda)
(a la bocina)
4. Brida
5. Soporte del conjunto de instrumentos
6. Soporte superior
7. Cable de embrague
8. Tubo de freno
9. Mazo de cables (al indicador)

A. Introduzca la brida en el orificio de la tapa del


acoplador.
B. Introduzca la brida en el orificio del soporte
del conjunto de instrumentos.

2-20
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista lateral derecha)


H
21 24 27 8 25
M
18
G 31
20
I 30
32
19 6 J G

38 T 36

1 G

22 23
K
23 4 U
6
39 V
28
K G K
22 29
9 38

9 36 N 37
3 5 6 C 7 8 9
A 4
2 B

1
33 8 38 O

10 35 L 30

23 11 34 31
22 12 33 32
13 D

34

35 Q P
21 20 19 18 17 16 F E 15 14

24
G
R
15
H 25
K
26
G
13 S

2-21
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Caja de la batería A. Cuando instale la tapa del rectificador/regula-


2. Rectificador/regulador dor, el cable del rectificador/regulador no
debe trabar la tapa.
3. Tapa del rectificador/regulador
B. A la bomba de combustible
4. Mazo de cables (al rectificador/regulador)
C. Guíe el cable del embrague por delante del
5. Acoplador del solenoide de la válvula de cable de la bobina del estátor y el filtro de
corte de la purga gases.
6. Cable de embrague D. Fije la banda de plástico después de ali-
7. Cable de la bobina del estátor nearla con el extremo inferior de la marca de
8. Tubo del radiador (culata a radiador) pintura del tubo de entrada del radiador.
9. Luz del intermitente delantero (derecho) E. Guíe el cable del interruptor de presión del
aceite por dentro del tubo de entrada del
10. Acoplador de la luz del intermitente delantero radiador.
(derecho)
F. Fije el cable del interruptor de presión del
11. Tubo del depósito de refrigerante aceite con la sujeción.
12. Acoplador del interruptor de presión del G. Lado derecho del vehículo
aceite
H. Lado izquierdo del vehículo
13. Banda de plástico
I. Ajuste la dirección de instalación del acopla-
14. Cable del interruptor de presión del aceite dor del interruptor de punto muerto dentro
15. Tubo de entrada del radiador del margen indicado en la figura.
16. Interruptor de presión del aceite J. Guíe el cable del embrague por delante del
17. Motor de arranque cable del motor de arranque.
18. Cable del motor de arranque K. Sección delantera del vehículo
19. Filtro de gases L. Pase cada uno de los cables a través del ori-
20. Tubo de purga del filtro de gases (del sole- ficio del panel lateral delantero (derecho) y
noide de la válvula de corte de la purga al fil- asegúrelos con una abrazadera de plástico.
tro de gases) Oriente la pieza de bloqueo de la abrazadera
de plástico hacia atrás. Oriente el extremo de
21. Tubo respiradero del depósito de combustible la abrazadera de plástico hacia atrás y corte
(depósito de combustible a filtro de carbón) el exceso.
22. Cable del interruptor de la luz de freno tra- M. Pase cada uno de los cables través de la
sero muesca del panel lateral delantero (derecho)
23. Cable del sensor de la rueda trasera y ordénelos como se muestra en la figura.
24. Mazo de cables N. Guíe el acoplador de la luz del intermitente
25. Acoplador del interruptor de punto muerto delantero (derecho) por detrás del mazo de
cables (al cable secundario del interruptor de
26. Interruptor de punto muerto presión del aceite) y el bastidor (resalte de
27. Acoplador del sensor de temperatura del montaje del radiador).
refrigerante O. Fije la sección del cable de los intermitentes
28. Sujeción del cable de embrague delanteros (derecho) que tiene la cinta gris y
29. Palanca de tracción el mazo de cables (al cable secundario del
interruptor de presión del aceite) con la brida.
30. Mazo de cables (al cable secundario del inte-
La abertura de la brida debe estar orientada
rruptor de presión del aceite) hacia delante.
31. Cable de los intermitentes delanteros (dere- P. Fije la sección del mazo de cables que tiene
cho)
la cinta gris (al cable secundario del interrup-
32. Mazo de cables (a la luz del intermitente tor de presión del aceite) con la brida.
delantero (derecho)) Q. Pase la abrazadera de plástico a través del
33. Tapa del radiador (derecho) orificio del panel lateral delantero (derecho) y
34. Panel lateral delantero (derecho) fije el mazo de cables (al cable secundario
35. Abrazadera de plástico del interruptor de presión del aceite). Oriente
la pieza de bloqueo de la abrazadera de
36. Acoplador de la luz del intermitente delantero plástico hacia atrás. Oriente el extremo de la
(derecho) abrazadera de plástico hacia atrás y corte el
37. Bastidor exceso.
38. Brida R. Guíe el cable del interruptor de presión del
39. Mazo de cables (a la luz del intermitente aceite por fuera del tubo de entrada del
delantero (derecho) y el cable secundario del radiador.
interruptor de presión del aceite) S. Oriente la pieza de bloqueo de la banda de
plástico hacia dentro. Oriente el extremo de
la abrazadera de plástico hacia detrás.

2-22
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

T. Introduzca la brida en el orificio de la caja de


la batería. La abertura de la brida debe estar
orientada hacia la derecha.
U. Fije la sección del mazo de cables que tiene
la cinta gris (al rectificador/regulador) con la
brida. La abertura de la brida debe estar
orientada hacia la derecha.
V. Guíe el mazo de cables (a la luz del intermi-
tente delantero y el interruptor de presión del
aceite) por el lado superior del tubo del radia-
dor (de la culata al radiador)

2-23
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

2-24
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista lateral delantera izquierda)

I 19 3
25 12
24 18
16 13 C

9 23 17

G 14 C

15 C
6
25 21
16
24 7

3
22
18
1 A
2 J

11

3
10

B
9
8 7
22 20 D
7
6

5 21 8 E

22 F 20 H
21

26
21 22

2-25
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Acoplador del sensor de temperatura del aire G. Pase el cable del embrague a través de la
de admisión hendidura de la guía del cable.
2. Sensor de temperatura del aire de admisión H. Pase la abrazadera de plástico a través de
3. Conjunto de la caja del filtro de aire los orificios (2 lugares) del panel lateral
delantero (izquierdo) para fijar el cable del
4. Tubo de salida del radiador sensor de O2. Oriente la pieza de bloqueo de
5. Acoplador del sensor de O2 la abrazadera de plástico hacia atrás. Oriente
6. Acoplador de la luz del intermitente delantero el extremo de la abrazadera de plástico hacia
(izquierdo) atrás y corte el exceso.
7. Mazo de cables (al sensor de O2) I. Introduzca la abrazadera en el orificio de la
guía de cables.
8. Mazo de cables (a la luz del intermitente
delantero (izquierdo)) J. Fije correctamente la ECU con el enganche
del conjunto de la caja del filtro de aire.
9. Cable de los intermitentes delanteros
(izquierdo)
10. Cable de embrague
11. Cable del interruptor del manillar (izquierdo)
12. Acoplador de la ECU 1
13. Mazo de cables (al acoplador de la ECU 1)
14. Mazo de cables (al acoplador de la ECU 2)
15. Mazo de cables (al acoplador de la ECU 3)
16. Mazo de cables
17. Acoplador de la ECU 3
18. ECU (unidad de control del motor)
19. Acoplador de la ECU 2
20. Abrazadera de plástico
21. Tapa del radiador (izquierdo)
22. Panel lateral delantero (izquierdo)
23. Luz del intermitente delantero (izquierdo)
24. Radiador
25. Guía de cable
26. Cable del sensor de O2

A. Conecte el sensor de temperatura del aire de


admisión a su acoplador e instale el sensor
de temperatura del aire de admisión en el
gancho del conjunto del filtro de aire. No
monte el cable del sensor de temperatura del
aire de admisión por encima del soporte.
B. Guíe cada uno de los cables a través de la
sección de la muesca del panel lateral delan-
tero (izquierdo). Guíe cada uno de los cables
como se muestra en la figura.
C. Pase el mazo de cables (al acoplador de la
ECU) a través de la hendidura del conjunto
del filtro de aire.
D. Fije el mazo de cables (al sensor de O2) y el
mazo de cables (a la luz del intermitente
delantero (izquierdo)) pasando la abrazadera
de plástico a través de los orificios (2 lugares)
del panel lateral delantero (izquierdo).
Oriente la pieza de bloqueo de la abrazadera
de plástico hacia atrás. Oriente el extremo de
la abrazadera de plástico hacia atrás y corte
el exceso.
E. Fije el mazo de cables (a la luz del intermi-
tente delantero (izquierdo)) con la abraza-
dera de plástico y conecte el acoplador de la
luz del intermitente delantero (izquierdo).
F. Introduzca el acoplador del sensor de O2 en
el orificio del panel lateral delantero
(izquierdo).

2-26
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista lateral izquierda posterior)

10
4 18 M 9
13
3 J H 12
1
16 2

17
I 7
3
1 7 12

13 C 9 C
1 2 3 4
12 A
4 18 S
10 C

21
5 R

15 D

6 E 1
14
G
3
F

11 B 10 9 8 7

3 9 C
19 12 9 K
C 13
T
O 12

P C 10
20 N 10 L

2-27
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Cable del sensor de cambio O. Oriente la pieza de bloqueo de la abrazadera


2. Mazo de cables de plástico hacia dentro. Oriente el extremo
de la abrazadera de plástico hacia abajo y
3. Brida corte el exceso.
4. Cable del motor de arranque P. Lado inferior del vehículo
5. Acoplador del sensor de posición del cambio Q. Para la MTN890
6. Sensor de posición del cambio R. Para la MTN890D
7. Sensor de cambio S. Guíe el mazo de cables (al sensor de posi-
8. Interruptor del caballete lateral ción del cambio) por el lado izquierdo del
9. Cable del interruptor del caballete lateral tubo del amortiguador y el cable del motor de
10. Tubo de vaciado del depósito de combustible arranque.
11. Sensor de O2 T. Exterior izquierdo del vehículo
12. Sujeción
13. Tubo respiradero del filtro de gases
14. Unión de la barra de cambio
15. Contratuerca
16. Barra de cambio
17. Unión de la barra de cambio y tapa guarda-
polvo
18. Mazo de cables (al sensor de posición del
cambio)
19. Tubo de salida del radiador
20. Cable del sensor de O2
21. Tubo del amortiguador trasero

A. A la bomba de combustible.
B. Fije el cable del sensor de O2 a la parte
redondeada del tubo de salida del radiador
con una abrazadera de plástico.
C. Coloque, en orden, el cable del interruptor
del caballete lateral, el tubo respiradero del
filtro de gases y el tubo de vaciado del depó-
sito de combustible desde el interior del vehí-
culo.
D. La abertura de la brida debe estar orientada
hacia la derecha.
E. Coloque el cable del sensor de cambio en el
lado delantero.
F. Lado izquierdo del vehículo
G. Frente del vehículo
H. Pase el cable del sensor de cambio por
delante de la unión de la barra de cambio y la
barra de cambio.
I. Doble el cable del sensor de cambio hacia
arriba en la parte inferior del lado del sensor.
J. Fije el sensor de cambio y su cable a la parte
superior de la contratuerca del sensor de
cambio con la brida.
K. Coloque el cable del interruptor del caballete
lateral en el interior del vehículo.
L. Oriente la marca de pintura del tubo de
vaciado del depósito de combustible hacia
fuera y pásela a través de la sujeción.
M. Guíe el mazo de cables (al sensor de posi-
ción del cambio) por el lado izquierdo del
cable del motor de arranque.
N. Guíe el cable del sensor de O2 por el interior
del tubo de salida del radiador.

2-28
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Filtro de gases (vista lateral izquierda)

12 O
15
9 Q

1 13
7
11
8

3 14
16
5 P

10
A

3
9 B

7 4

D 6 C 5

M
3 3 H 8 I F
N J
8
11
6 L 7 K 6 G

2-29
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de purga del filtro de gases (del sole- N. Sección delantera del vehículo
noide de la válvula de corte de la purga al fil- O. Guíe el mazo de cables (al solenoide de la
tro de gases) válvula de corte de la purga) por detrás del
2. Cable del motor de arranque cable de la bobina del estátor, el cable del
3. Cable del interruptor del caballete lateral interruptor del caballete lateral y el cable del
sensor de cambio.
4. Tubo respiradero del filtro de gases
P. Guíe el tubo de vaciado del depósito de com-
5. Tubo de vaciado del depósito de combustible bustible por detrás del cable de la bobina del
6. Abrazadera de plástico estátor, el cable del interruptor del caballete
7. Cable de la bobina del estátor lateral y el cable del sensor de cambio. Guíe
el tubo de vaciado del depósito de combusti-
8. Cable del sensor de cambio
ble por el lado izquierdo del tubo de purga del
9. Cable de embrague filtro de gases (del solenoide de la válvula de
10. Mazo de cables corte de la purga al filtro de gases).
11. Soporte Q. Guíe el cable del embrague entre la culata y
12. Mazo de cables (al solenoide de la válvula de el soporte.
corte de la purga)
13. Acoplador del solenoide de la válvula de
corte de la purga
14. Solenoide de la válvula de corte de la purga
15. Bastidor
16. Culata

A. Conecte cada uno de los cables a los respec-


tivos acopladores del mazo de cables del
interior de la funda.
B. Guíe el cable del sensor de cambio por fuera
del tubo de vaciado del depósito de combus-
tible y del tubo respiradero del filtro de gases.
C. La posición de la abrazadera de plástico está
alineada con el extremo de la cinta gris (lado
del sensor de cambio y lado del interruptor
del caballete lateral).
D. Cinta gris del cable del sensor de cambio y
del cable del interruptor del caballete lateral.
E. Guíe el cable de la bobina del estátor, el
cable del sensor de cambio y el cable del
interruptor del caballete lateral por el lado
izquierdo del cable del embrague y el tubo de
purga del filtro de gases (del solenoide de la
válvula de corte de la purga al filtro de
gases).
F. Oriente el extremo de la abrazadera de plás-
tico hacia la izquierda y corte el exceso.
G. Introduzca la abrazadera de plástico en el
orificio del soporte.
H. Coloque el cable del interruptor del caballete
lateral en lado derecho del vehículo.
I. Coloque el cable del sensor de cambio en el
lado izquierdo del vehículo.
J. Lado izquierdo del vehículo
K. Guíe el cable de la bobina del estátor hacia la
parte delantera del vehículo y fije la parte
que tiene la cinta gris con una abrazadera de
plástico.
L. La posición de la abrazadera de plástico está
a 20–30 mm (0.79–1.18 in) de la abrazadera
de plástico “6C”. Oriente la pieza de bloqueo
de la abrazadera de plástico hacia delante.
Oriente el extremo de la abrazadera de plás-
tico hacia la derecha y corte el exceso.
M. Lado derecho del vehículo

2-30
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Interruptor principal (vista trasera) (para la MTN890)

2 18 J
23 H 19 G

22

21 20 24

1
D

13
4

2
12 14

11

3
C 10 4

18 15

8 B 7 A 6

17 F 16

2-31
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Soporte I. Alinee las superficies de contacto del


2. Acoplador del interruptor del manillar 2 extremo del velcro (lado del gancho) y el
(izquierda) extremo del velcro (lado del bucle) (negro) y
envuelva el cable.
3. Acoplador del interruptor del manillar 1
(izquierda) J. Introduzca el acoplador del interruptor del
manillar 2 (izquierdo) en el orificio de la tapa
4. Acoplador del motor del ventilador del radia- del acoplador.
dor
5. Acoplador de la unidad del sistema inmovili-
zador
6. Tubo de freno
7. Cable del motor del ventilador del radiador
8. Mazo de cables (a la luz del intermitente
delantero (derecho) y el interruptor de pre-
sión del aceite)
9. Acoplador del sensor de la rueda delantera
10. Mazo de cables (al interruptor del manillar
(izquierdo))
11. Mazo de cables
12. Acoplador del sensor de temperatura del aire
de admisión
13. Sensor de temperatura del aire de admisión
14. Acoplador del motor del ventilador del radia-
dor (lado del radiador)
15. Acoplador de la unidad del sistema inmovili-
zador (lado del interruptor principal)
16. Acoplador de la unidad del sistema inmovili-
zador (lado del mazo de cables)
17. Bastidor
18. Tapa del acoplador
19. Protector
20. Velcro (lado del bucle) (blanco)
21. Velcro (lado del bucle) (negro)
22. Parte final del protector de esponja
23. Velcro (lado del gancho) (negro)
24. Acoplador del interruptor principal

A. Guíe el cable del motor del ventilador del


radiador entre los tubos del freno y el basti-
dor.
B. Guíe el mazo de cables (a la luz del intermi-
tente delantero (derecho) y el interruptor de
presión del aceite) entre los tubos del freno y
el bastidor.
C. Guíe el cable del interruptor del manillar
(izquierdo) por detrás del mazo de cables.
D. Introduzca la brida en el orificio de la tapa del
acoplador.
E. Introduzca el acoplador del motor del ventila-
dor del radiador en el orificio de la tapa del
acoplador.
F. Introduzca el acoplador de la unidad del sis-
tema inmovilizador en la arista de la tapa del
acoplador.
G. Tape el protector con la tapa del interruptor
principal.
H. Verifique que el acoplador del interruptor
principal no sobresale de la parte final del
protector de esponja.

2-32
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Interruptor principal (vista trasera) (para la MTN890D)

24 H 20 G
2 19 J

23

22 21 25

1
D

E
14
5
13
15
12

C 11
3

10 5

19 16

9 B 8 A 7

18 F 17

2-33
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Soporte H. Verifique que el acoplador del interruptor


2. Acoplador del interruptor del manillar 2 principal no sobresale de la parte final del
(izquierda) protector de esponja.
3. Acoplador del interruptor del manillar 1 I. Alinee las superficies de contacto del
(izquierdo) (azul) extremo del velcro (lado del gancho) y el
extremo del velcro (lado del bucle) (negro) y
4. Acoplador del interruptor del manillar 3 envuelva el cable.
(izquierda)
J. Introduzca el acoplador del interruptor del
5. Acoplador del motor del ventilador del radia- manillar 2 (izquierdo) en el orificio de la tapa
dor del acoplador.
6. Acoplador de la unidad del sistema inmovili-
zador
7. Tubo de freno
8. Cable del motor del ventilador del radiador
9. Mazo de cables (a la luz del intermitente
delantero (derecho) y el interruptor de pre-
sión del aceite)
10. Acoplador del sensor de la rueda delantera
11. Mazo de cables (al interruptor del manillar
(izquierdo))
12. Mazo de cables
13. Acoplador del sensor de temperatura del aire
de admisión
14. Sensor de temperatura del aire de admisión
15. Acoplador del motor del ventilador del radia-
dor (lado del radiador)
16. Acoplador de la unidad del sistema inmovili-
zador (lado del interruptor principal)
17. Acoplador de la unidad del sistema inmovili-
zador (lado del mazo de cables)
18. Bastidor
19. Tapa del acoplador
20. Protector
21. Velcro (lado del bucle) (blanco)
22. Velcro (lado del bucle) (negro)
23. Parte final del protector de esponja
24. Velcro (lado del gancho) (negro)
25. Acoplador del interruptor principal

A. Guíe el cable del motor del ventilador del


radiador entre los tubos del freno y el basti-
dor.
B. Guíe el mazo de cables (a la luz del intermi-
tente delantero (derecho) y el interruptor de
presión del aceite) entre los tubos del freno y
el bastidor.
C. Guíe el cable del interruptor del manillar
(izquierdo) por detrás del mazo de cables.
D. Introduzca la brida en el orificio de la tapa del
acoplador.
E. Introduzca el acoplador del motor del ventila-
dor del radiador en el orificio de la tapa del
acoplador.
F. Introduzca el acoplador de la unidad del sis-
tema inmovilizador en la arista de la tapa del
acoplador.
G. Tape el protector con la tapa del interruptor
principal.

2-34
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Interruptor principal (vista lateral izquierda)

1
A
B

5 C

6
6 1

3 2

2-35
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Mazo de cables
2. Acoplador del sensor de la rueda delantera
3. Cable del sensor de la rueda delantera
4. Mazo de cables (al sensor de O2)
5. Soporte
6. Bastidor

A. Introduzca la brida en el orificio del soporte.


B. Introduzca la brida en la arista del bastidor.
C. Introduzca la brida de manera que toque el
saliente del bastidor.
D. Introduzca la brida entre los salientes del
bastidor.

2-36
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bastidor (vista superior)

38 O N
M 33 K
32

Q 37 34
36

L 9
P 35

22 O

31 A 1 2 3 B 4 5 6 7 C 8 D 9 10
30

29

22 1 28
27
26
25
J 24

23

22 21 20 19 18 17 H 16 G 15 14 F 13 E 12 11

14 S
22 R 39 9
9 12

16 L 11
32

2-37
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Cuerpo de la mariposa A. Deslice la tapa del acoplador hasta que el


2. Acoplador del servomotor de la mariposa acoplador esté tapado y oriente el lado
abierto de la tapa del acoplador hacia la
3. Tubo respiradero del depósito de combustible parte inferior del vehículo.
4. Mazo de cables (al sensor de temperatura B. Guíe el tubo respiradero del depósito de
del refrigerante) combustible por el lado izquierdo del mazo
5. Acoplador del sensor de posición del cigüe- de cables (al servomotor de la mariposa) y el
ñal mazo de cables (al sensor de temperatura
6. Acoplador de la bomba de combustible del refrigerante). Guíe el tubo respiradero del
depósito de combustible por el lado derecho
7. Unidad de relé del mazo de cables (a la bobina del estátor),
8. Acoplador del sensor de la rueda trasera el mazo de cables (al sensor de cambio), el
9. Caja de la batería mazo de cables (al interruptor del caballete
10. Batería lateral) y el cable de la bobina del estátor.
11. Tapa del acoplador C. Introduzca la unidad de relé hasta que toque
la arista de la caja de la batería.
12. Relé del motor del ventilador del radiador
D. Introduzca el acoplador del sensor de la
13. Acoplador de la ECU del ABS rueda trasera en el orificio de la caja de la
14. Acoplador conjunto batería.
15. Acoplador del interruptor de la luz de freno E. Pase el mazo de cables (al relé del motor del
trasero ventilador del radiador) por dentro de la tapa
16. Cable del interruptor de la luz de freno tra- del acoplador y empújelo entre el mazo de
sero cables (a la ECU del ABS) y el mazo de
cables (línea principal).
17. Tubo de vaciado del depósito de combustible
F. Introduzca el acoplador conjunto en la arista
18. Acoplador del interruptor del caballete lateral de la caja de la batería.
19. Acoplador del sensor de cambio G. Guíe el cable del interruptor de la luz del
20. Mazo de cables (a la ECU) freno trasero entre el mazo de cables y el
21. Acoplador de la bobina del estátor acoplador conjunto. (entre la brida y el inte-
rruptor de la luz del freno trasero)
22. Mazo de cables
H. Guíe el mazo de cables (a la bomba de com-
23. Acoplador del inyector n.º 1 bustible) por delante del cable del interruptor
24. Acoplador de la bobina de encendido n.º 1 de la luz del freno trasero.
25. Sensor de presión del aire de admisión 2 I. Guíe el mazo de cables (a la bobina de
26. Acoplador de la bobina de encendido n.º 2 encendido n.º 3) hacia el lado izquierdo del
27. Acoplador del inyector n.º 2 tubo respiradero de la culata.
28. Sensor de presión del aire de admisión 1 J. Introduzca la brida en el orificio del cuerpo de
la mariposa.
29. Acoplador de la bobina de encendido n.º 3
K. Oriente el extremo de la abrazadera de plás-
30. Acoplador del inyector n.º 3 tico hacia atrás.
31. Acoplador del sensor de posición de la mari- L. Introduzca la brida en el orificio de la caja de
posa la batería.
32. Mazo de cables (al rectificador/regulador) M. Fije la abrazadera de plástico con la parte de
33. Brida la cinta blanca del mazo de cables.
34. Bastidor N. Fije el cable del interruptor de la luz del freno
35. Masa de la carrocería 3 trasero con la parte de la cinta gris.
36. Perno de masa O. Introduzca la brida en el orificio del bastidor.
37. Masa de la carrocería 1, 2, 4, 5 P. Guíe la masa de la carrocería 3 ubicada
encima de las masas de la carrocería 1, 2, 4
38. Mazo de cables (al cuerpo de la mariposa) y 5 y las partes onduladas de los terminales
39. Cable del motor de arranque para que no se superpongan y oriéntelas
hacia arriba.
Q. Instale las piezas onduladas de los termina-
les de la masas de la carrocería 1, 2, 4 y 5 de
manera que estén orientadas hacia arriba.
R. Guíe el cable del motor de arranque por den-
tro de la brida.
S. Introduzca completamente el relé del motor
del ventilador del radiador en la parte inferior
de la tapa del acoplador hasta que se
detenga en el tope de la arista de la caja de
la batería.

2-38
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Guardabarros trasero (vista superior)

22 N

Q 23

1 2 A 3 4 5 B 12 I 13 14

11 10 H 9 G 7 F D C 19 J 18 J 17 J 16 15
P 8 6 E

3 21
K 20

17 19 L
21 3
17 M
18
18 M
19

2-39
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Terminal positivo de la batería M. Guíe el cable del intermitente trasero hacia la


2. Caja de fusibles guía de cables de la caja. El orden de coloca-
ción de los cables no importa. Después de
3. Caja montar la abrazadera de plástico “19”, el
4. Acoplador de la luz de la matrícula cable podría salirse de la guía de cables.
5. Acoplador del piloto trasero/luz de freno N. Introduzca el relé de la luz de freno hasta
6. Luz del intermitente trasero (izquierdo) que se detenga en el tope de la arista de la
(negro) caja de la batería.
7. Luz del intermitente trasero (derecho) O. Para la MTN890D
(blanco) P. Para la MTN890
8. Acoplador de la YDT Q. Afloje el cable de la luz de la matrícula
9. Acoplador del relé de arranque delante del soporte del sillín.
10. Relé de arranque
11. Terminal negativo de la batería
12. Cable del piloto trasero/luz de freno
13. Amortiguador
14. Soporte del guardabarros trasero
15. Tapa
16. Cinta
17. Cable del intermitente trasero (derecho)
18. Cable del intermitente trasero (izquierdo)
19. Cable de la luz de la matrícula
20. Abrazadera de plástico
21. Nexo
22. Relé de la luz de freno (para la MTN890D)
23. Soporte del sillín

A. Introduzca la brida en el orificio de la caja.


B. Introduzca el acoplador del piloto trasero/luz
de freno en el orificio de la caja.
C. No monte el extremo del nexo sobre la arista
de la caja.
D. La abrazadera de plástico está montada
entre la arista y la guía. Fije la sección con
cinta blanca del cable de la luz de la matrí-
cula con la abrazadera de plástico.
E. Introduzca el acoplador del intermitente tra-
sero (izquierdo) en el orificio de la caja.
F. Introduzca el acoplador del intermitente tra-
sero (derecho) en el orificio de la caja.
G. Inserte el acoplador de la YDT hasta que se
detenga en el tope de la arista de la caja.
H. Introduzca el relé de arranque hasta que se
detenga en el tope de la arista de la caja de
la batería.
I. Guíe el cable del piloto trasero/luz de freno
hacia la guía de cables debajo de la tapa.
J. No trabe el cable con el amortiguador.
K. Oriente la pieza de bloqueo de la abrazadera
de plástico hacia abajo. El extremo de la
brida debe estar orientado hacia la derecha a
lo largo de la parte inferior de la caja.
L. Guíe el cable de la luz de la matrícula hacia
el interior de los cables del intermitente tra-
sero y páselo a través de la guía de cables
de la caja.

2-40
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

ECU del ABS (vista superior)

A 1 2 B 3 C D 4 5

7 E

7 G 8 6 11

9
10 5
I
12
11
7 H

2-41
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Acoplador del sensor de posición del cigüe-


ñal
2. Cable del interruptor de la luz de freno tra-
sero
3. Cable del sensor de la rueda trasera
4. Acoplador del sensor de la rueda trasera
5. Mazo de cables (al acoplador conjunto)
6. Mazo de cables (a la ECU del ABS)
7. Mazo de cables (al relé del motor del ventila-
dor del radiador)
8. Relé del motor del ventilador del radiador
9. Mazo de cables
10. Brida
11. Caja de la batería
12. Cable del motor de arranque

A. Pase el cable del sensor de posición del


cigüeñal por debajo del mazo de cables (al
conjunto de la bobina del estátor) y conecte
el acoplador del sensor de posición del
cigüeñal en el lado derecho del vehículo.
B. Guíe el cable del interruptor de la luz del
freno trasero por detrás del mazo de cables
(al rectificador/regulador).
C. Guíe el cable del sensor de la rueda trasera
por detrás del mazo de cables (al rectificador/
regulador).
D. Guíe el cable del sensor de la rueda trasera
por encima del mazo de cables.
E. Guíe el mazo de cables (al relé del motor del
ventilador del radiador) por detrás del mazo
de cables (a la ECU del ABS) y el mazo de
cables (al acoplador conjunto).
F. Guíe el cable del interruptor de la luz del
freno trasero por encima del mazo de cables.
G. Guíe el mazo de cables (al relé del motor del
ventilador del radiador) por delante de la
brida.
H. Guíe el mazo de cables (al relé del motor del
ventilador del radiador) por debajo del mazo
de cables. Guíe el mazo de cables (al relé del
motor del ventilador del radiador) por encima
del cable del motor de arranque.
I. Parte superior del vehículo

2-42
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

IMU (vista superior)

8 7 6 B A 5

9 7

7 9

1 6 D

10

2-43
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. IMU (unidad de medición inercial)


2. Cable positivo de la batería
3. Relé de arranque
4. Mazo de cables (al relé de arranque)
5. Soporte
6. Cable del motor de arranque
7. Caja de la batería
8. Acoplador de la IMU
9. Mazo de cables
10. Cable negativo de la batería

A. No deje que el cable del motor de arranque


entre en contacto con el soporte.
B. Guíe el cable del motor de arranque por
debajo del soporte.
C. Introduzca la brida en el orificio de la caja de
la batería.
D. Cuando introduzca la brida en la caja de la
batería, pase el cable del motor de arranque
a través del lado izquierdo de la arista de la
caja de la batería. Después de introducir la
brida en la caja de la batería, el cable del
motor de arranque podría salirse de la arista
de la caja de la batería.

2-44
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Tubo del freno delantero (vista lateral izquierda)

F
6
2

G E 5
4
D

4 F

2 6
C 3 I

E
G

2 4

A
7 H

2
J

2-45
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Conjunto de la pinza del freno delantero


(izquierdo)
2. Tubo de freno (pinza del freno delantero
(izquierdo) a pinza del freno delantero (dere-
cho))
3. Cable del sensor de la rueda delantera
4. Tubo de freno (unidad hidráulica a pinza del
freno delantero (izquierdo))
5. Tubo de freno (bomba de freno delantero a
unidad hidráulica)
6. Brida
7. Soporte del reflector
8. Horquilla delantera

A. Instale el tubo del freno (de la pinza del freno


delantero (izquierdo) a la pinza del freno
delantero (derecha)) con la marca de pintura
blanca orientada hacia afuera.
B. Instale la sujeción de manera que entre en
contacto con la barra de la horquilla delan-
tera.
C. Coloque el cable del sensor de la rueda
delantera de manera que siga el tubo del
freno (de la unidad hidráulica a la pinza del
freno delantero (izquierdo)) sin dejar holgu-
ras.
D. Guíe el cable del sensor de la rueda delan-
tera por delante del tubo del freno y sujete la
parte con cinta blanca. La abertura de la
brida debe estar orientada hacia delante.
Verifique que la abrazadera está enganchada
en tres o más muescas.
E. 45°
F. Lado izquierdo del vehículo
G. Sección delantera del vehículo
H. Introduzca el aislador del cable del sensor de
la rueda delantera.
I. Guíe el cable del sensor de la rueda delan-
tera por delante del tubo del freno y sujete la
parte con cinta blanca. Sujete con la abraza-
dera la protección del tubo del freno. La aber-
tura de la brida debe estar orientada hacia
delante. Verifique que la abrazadera está
enganchada en tres o más muescas.
J. Fije la sección con cinta blanca del cable del
sensor de la rueda delantera con la brida.

2-46
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Tubo del freno delantero (vista lateral derecha)

C
2
8 3

E 11
1 2
7 D

A 2 1

I
3

10 B 9

2
1

9
1 7
G 7
4
6
F
H 7
2 1 8

12 7 G

2-47
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de freno (unidad hidráulica a pinza del


freno delantero (izquierdo))
2. Tubo de freno (bomba de freno delantero a
unidad hidráulica)
3. Soporte del conjunto de instrumentos
4. Horquilla delantera
5. Conjunto de la pinza del freno delantero
(derecho)
6. Guardabarros delantero
7. Brida
8. Soporte
9. Bastidor
10. Racor del tubo de freno
11. Cable del sensor de la rueda delantera
12. Tubo de freno (pinza del freno delantero
(izquierdo) a pinza del freno delantero (dere-
cho))

A. Coloque el accesorio metálico del tubo del


freno delantero en la hendidura del racor del
tubo del freno.
B. Instale el tubo del freno entre los topes del
racor del tubo del freno.
C. Introduzca la brida en el orificio del soporte
del conjunto de instrumentos.
D. Verifique que la abrazadera está enganchada
en 2 o más muescas. Cierre los enganches
de forma que estén orientados hacia la parte
derecha del vehículo.
E. Introduzca el aislador del cable del sensor de
la rueda delantera.
F. Coloque la brida entre las aristas del guarda-
barros delantero.
G. Verifique que la abrazadera está enganchada
en 2 o más muescas. Cierre los enganches
de forma que estén orientados hacia la parte
posterior del vehículo.
H. Introduzca la brida en el orificio del guarda-
barros delantero.
I. Después de sujetar el saliente (17 mm (0.67
in) en el racor del tubo del freno con una
herramienta adecuada, apriete los pernos de
unión del tubo del freno al par especificado.

2-48
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Tubo de freno trasero (vista lateral derecha)

3 H 2 I 3 10 J 3 6

10 K

7
5 2

O 4

3 P 3 A 4
7

3 10 B E

G
2
B
F

A 3 3 C
2

10 J 3 L 2 O 10 J 3 L 4 8 N
10 J
E
G M 3
2 2
G
E 9

2-49
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Sensor de la rueda trasera


2. Tubo de freno trasero (unidad hidráulica a
pinza de freno trasero)
3. Brida
4. Tubo de freno trasero (bomba de freno tra-
sero a unidad hidráulica)
5. Guardabarros trasero
6. Bastidor
7. Tubo del depósito de líquido de frenos
8. Cable del interruptor de la luz de freno tra-
sero
9. Basculante
10. Cable del sensor de la rueda trasera

A. Fije la sección con cinta blanca del cable del


sensor de la rueda trasera con la brida.
B. Fije el aislador del cable del sensor de la
rueda trasera con la brida.
C. Fije la sección con la cinta gris del cable del
interruptor de la luz del freno trasero con la
brida.
D. Posición de instalación del tubo del freno tra-
sero (de la bomba del freno trasero a la uni-
dad hidráulica). (70 mm (2.76 in))
E. 45°
F. Guíe el cable del sensor de la rueda trasera
por fuera del tubo de freno trasero (de la uni-
dad hidráulica a la pinza de freno trasero).
G. Fuera del vehículo
H. Sujete con la brida la protección del tubo del
freno trasero.
I. La abertura de la brida debe estar orientada
hacia arriba. Verifique que la abrazadera está
enganchada en tres o más muescas.
J. Guíe el cable del sensor de la rueda trasera
por fuera del tubo de freno trasero (de la uni-
dad hidráulica a la pinza de freno trasero).
K. La abertura de la brida debe estar orientada
hacia abajo.
L. La abertura de la brida debe estar orientada
hacia afuera. Verifique que la abrazadera
está enganchada en tres o más muescas.
M. La abertura de la brida debe estar orientada
hacia detrás. Verifique que la abrazadera
está enganchada en tres o más muescas.
N. Guíe el cable del interruptor de la luz del
freno trasero por fuera del tubo del freno tra-
sero (de la bomba del freno trasero a la uni-
dad hidráulica).
O. Fije con la brida el protector del tubo del
depósito de líquido de frenos. La abertura de
la brida debe estar orientada hacia delante.
P. Fije con una brida el tubo del depósito de
líquido de frenos y el tubo del freno trasero
(de la bomba del freno trasero a la unidad
hidráulica). La abertura de la brida debe
estar orientada hacia abajo.

2-50
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

ECU del ABS (unidad de control electrónico) (vista superior e izquierda)

3 4 5
A
2 B

6 D

6 7 8 4 5

10 9

10

9
11

2-51
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de freno delantero (bomba de freno


delantero a unidad hidráulica)
2. Tubo de freno delantero (unidad hidráulica a
pinza del freno delantero (izquierdo))
3. Racor del tubo de freno
4. Tubería de freno de la unidad hidráulica
(bomba de freno trasero a unidad hidráulica)
5. Tubería de freno de la unidad hidráulica (uni-
dad hidráulica a pinzas del freno delantero)
6. Caja de la batería
7. Tubería de freno de la unidad hidráulica (uni-
dad hidráulica a pinza de freno trasero)
8. Tubería de freno de la unidad hidráulica
(bomba de freno trasero a unidad hidráulica)
9. Tubo de freno trasero (unidad hidráulica a
pinza de freno trasero)
10. Tubo de freno trasero (bomba de freno tra-
sero a unidad hidráulica)
11. Soporte

A. 79°
B. 89°
C. 77°
D. 78°
E. Frente del vehículo

2-52
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Depósito de combustible (vista lateral izquierda)

A
1 3
5 4
7

2
4

C
5 B

8 1
5 F

5 9
E

H 4 G

D 4

2-53
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Depósito de combustible
2. Bastidor
3. Bomba de combustible
4. Tubo respiradero del depósito de combustible
5. Tubo de vaciado del depósito de combustible
6. Tubo de combustible
7. Marca de pintura blanca
8. Saliente
9. Marca de pintura amarilla

A. Al motor
B. Introduzca el tubo de drenaje del depósito de
combustible hasta la sección en donde
aumenta el diámetro de la tubería del depó-
sito de combustible. Instálelo de forma que la
marca de pintura esté orientada hacia
delante.
C. Alinee el clip con la marca de pintura del tubo
de vaciado del depósito de combustible e ins-
tálelo. Asegúrese de no instalar el clip del
tubo en la parte elevada del racor del tubo.
D. Oriente la punta del clip hacia atrás desde el
eje central del tubo respiradero del depósito
de combustible.
E. Oriente la punta del clip hacia delante desde
el eje central del tubo de vaciado del depó-
sito de combustible.
F. Instale el tubo de vaciado del depósito de
combustible en el lado del saliente del depó-
sito de combustible.
G. Introduzca el tubo respiradero del depósito
de combustible hasta la sección en donde
aumenta el diámetro de la tubería del depó-
sito de combustible. Instálelo de forma que la
marca de pintura esté orientada hacia atrás.
H. Alinee el clip con la marca de pintura del tubo
respiradero del depósito de combustible e
instálelo. Asegúrese de no instalar el clip del
tubo en la parte elevada del racor del tubo.

2-54
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Filtro de gases
B

1
A

J
C

D
D

6
3

G E

4
5

2-55
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Bastidor
2. Tubo respiradero del depósito de combustible
(depósito de combustible a filtro de carbón)
3. Filtro de gases
4. Tubo respiradero del filtro de gases
5. Tubo de vaciado del depósito de combustible
6. Tubo de purga del filtro de gases (del sole-
noide de la válvula de corte de la purga al fil-
tro de gases)

A. Sección delantera del vehículo


B. Lado derecho del vehículo
C. Oriente la marca de pintura amarilla del tubo
de purga del filtro de gases (del solenoide de
la válvula de corte de la purga al filtro de
gases) hacia arriba.
D. Instale el clip con su extremo orientado hacia
la parte inferior.
E. Introduzca cada uno de los tubos hasta que
tope con cada una de las piezas.
F. Instale el clip con su extremo orientado hacia
detrás.
G. Encaje el tubo de vaciado del depósito de
combustible en el soporte del filtro de gases
como se muestra en la ilustración.
H. Oriente la marca de pintura azul del tubo de
purga del filtro de gases (del solenoide de la
válvula de corte de la purga al filtro de gases)
hacia arriba.
I. Instale el clip con su extremo orientado hacia
arriba.
J. Oriente la marca de pintura blanca del tubo
respiradero del depósito de combustible (del
depósito de combustible al filtro de gases)
hacia arriba.

2-56
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Caja del filtro de aire y cuerpos de la mariposa (vista lateral izquierda)

I 1 J

L
K

A
B

A A

H
C
D

2 G 5
F 3 E

O
3

4 2

N M
1

2-57
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Cuerpo de la mariposa
2. Marca de pintura amarilla
3. Marca de pintura blanca
4. Tubo respiradero de la culata
5. Tubo de purga del filtro de gases (del sole-
noide de la válvula de corte de la purga al
racor del tubo)
6. Abrazadera de tubo

A. Oriente la cabeza del perno hacia la posición


que se muestra en la figura.
B. 123°
C. 105°
D. 10°
E. Introduzca el tubo hasta que tope contra el
solenoide de la válvula de corte de la purga.
F. El extremo del clip debe estar orientado
hacia afuera.
G. Introduzca el tubo hasta que tope contra la
unión del cuerpo de la mariposa.
H. El extremo del clip debe estar orientado
hacia delante.
I. El extremo del clip debe estar orientado
hacia la izquierda.
J. El extremo del clip debe estar orientado
hacia la derecha.
K. Introduzca el tubo hasta que tope contra el
cuerpo de la mariposa.
L. 5–7 mm (0.20–0.28 in) (3 lugares)
M. Introduzca el tubo respiradero de la culata
hasta que llegue al extremo redondeado de
la tubería. Instale el tubo respiradero de la
culata con la marca de pintura amarilla orien-
tada hacia la izquierda. Instale el clip con su
extremo orientado hacia la izquierda.
N. Introduzca el tubo respiradero de la culata
hasta que llegue al extremo redondeado de
la tubería. Instale el tubo respiradero de la
culata con la marca de pintura blanca orien-
tada hacia la derecha. Instale el clip con su
extremo orientado hacia la derecha.
O. 1–3 mm (0.04–0.12 in)

2-58
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Radiador (vista frontal)

Q V
H G 6
R R
U R
7

2 W
T

5 1

2
F

4 C B A 3

8
N
M O P

9 L 3

K J I

2-59
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Cable de los intermitentes delanteros T. Sección del tapón de tubo


(izquierdo) U. No se debe instalar la abrazadera en la parte
2. Radiador elevada del racor del tubo.
3. Tubo de salida del radiador V. Detalles de la posición del clip del tubo enca-
4. Conjunto de termostato jado.
5. Cable de los intermitentes delanteros (dere- W. Asegúrese de no instalar el clip del tubo en la
cho) parte elevada del racor del tubo.
6. Tapón del radiador
7. Tubo del depósito de refrigerante
8. Junta de la camisa de refrigeración
9. Tubo de entrada del radiador

A. Oriente la punta del clip hacia la marca de


pintura amarilla del tubo de salida del radia-
dor.
B. Alinee la marca de pintura amarilla del tubo
de salida del radiador con la arista del con-
junto del termostato.
C. Introduzca el tubo de salida del radiador
hasta que toque la arista del conjunto del ter-
mostato.
D. Instale el tubo del radiador (de la culata al
radiador) con la marca de pintura blanca
orientada hacia delante.
E. Instale el tubo del radiador (de la culata al
radiador) hasta la base de la curva de la
tubería del radiador.
F. Instale el clip con su extremo orientado hacia
la parte inferior.
G. Introduzca el tubo del depósito de refrige-
rante hasta la sección en donde aumenta el
diámetro de la tubería del radiador.
H. Coloque el clip con su extremo orientado
hacia dentro. Coloque el clip centrado entre
los carretes, nunca lo monte sobre el carrete.
I. Introduzca el tubo de entrada del radiador
hasta que toque la arista de la junta de la
camisa de refrigeración.
J. Alinee la marca de pintura amarilla del tubo
de entrada del radiador con la arista de la
junta de la camisa de refrigeración.
K. Instale el tornillo de la abrazadera de tubos
de modo que quede orientado hacia arriba.
L. Instale la abrazadera de tubos con la cabeza
del tornillo orientada hacia dentro.
M. Instale el tubo de entrada del radiador con su
marca de pintura blanca orientada hacia
afuera.
N. Introduzca el tubo de entrada del radiador
hasta la sección en donde aumenta el diáme-
tro de la tubería del depósito de combustible.
O. Introduzca el tubo de salida del radiador
hasta la sección en donde aumenta el diáme-
tro de la tubería del depósito de combustible.
P. Instale el tubo de salida del radiador con su
marca de pintura blanca orientada hacia
afuera.
Q. Detalles de posición fija de la abrazadera de
tubo.
R. 3 mm (0.12 in) o más
S. 0–1 mm (0–0.04 in)

2-60
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Radiador (vista lateral derecha)

C D

2
3

2-61
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Radiador
2. Tubo del radiador (culata a radiador)
3. Cable del motor del ventilador del radiador
4. Tapa del ventilador del radiador

A. La dirección de la punta del tubo no tiene


importancia.
B. Pase el tubo del depósito de refrigerante a
través de la guía del panel lateral delantero
(derecho).
C. Pase el tubo del radiador (de la culata al
radiador) a través de la muesca de la tapa del
ventilador del radiador.
D. Pase el cable del motor del ventilador del
radiador a través de la muesca de la tapa del
ventilador del radiador.

2-62
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Radiador (vista lateral derecha)

E D

I
G F

2-63
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo del radiador (culata a radiador)

A. Introduzca el tubo del radiador (de la culata


al radiador) a través de la muesca de la tapa
del ventilador del radiador.
B. 0–2 mm (0–0.08 in)
C. Sección delantera del vehículo
D. Lado derecho del vehículo
E. Instale el clip con su extremo orientado hacia
detrás.
F. 3 mm (0.12 in) o más
G. Asegúrese de no instalar el clip del tubo en la
parte elevada del racor del tubo.
H. Sección del tapón de tubo
I. Detalles de la posición del clip del tubo enca-
jado.

2-64
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Enfriador de aceite y termostato (vista frontal)

1 A B C D

7
2

H
E

A
4

G F G A F

J O
N K
K
P
L

M M

2-65
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Junta de la camisa de refrigeración


2. Tubo de entrada de la bomba de agua
3. Conjunto de termostato
4. Enfriador de aceite
5. Tubo de salida del enfriador de aceite
6. Tubo de entrada del enfriador de aceite
7. Tubo de entrada del radiador

A. Instale el clip con su extremo orientado hacia


delante.
B. Oriente la marca de pintura blanca del tubo
de salida del enfriador de aceite hacia
delante e introduzca el tubo hasta que se
detenga.
C. Alinee la marca de pintura amarilla del tubo
de entrada de la bomba de agua con la arista
del conjunto del termostato e introduzca el
tubo hasta que se detenga.
D. Instale el clip con su extremo orientado hacia
detrás.
E. Instale la abrazadera de tubos con el
extremo de la cabeza del tornillo orientado
hacia abajo.
F. Coloque el clip en una posición a más de 1
mm (0.04 in) del extremo del tubo y no lo
monte sobre la bobina.
G. Oriente la marca de pintura amarilla de los
tubos hacia delante e introdúzcalos hasta la
zona gruesa de la tubería.
H. Instale el clip con su extremo orientado hacia
la derecha.
I. Alinee la marca de pintura blanca del tubo de
entrada del enfriador de aceite con la arista
de la junta de la camisa de refrigeración e
introduzca el tubo hasta que se detenga.
J. Detalles de posición fija de la abrazadera de
tubo.
K. 3 mm (0.12 in) o más
L. 0–1 mm (0–0.04 in)
M. Sección del tapón de tubo
N. No se debe instalar la abrazadera en la parte
elevada del racor del tubo.
O. Detalles de la posición del clip del tubo enca-
jado.
P. Asegúrese de no instalar el clip del tubo en la
parte elevada del racor del tubo.

2-66
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

Bomba de agua (vista lateral izquierda)

1 2

F C

2-67
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de entrada de la bomba de agua


2. Conjunto de la bomba de agua
3. Tubo de salida del radiador
4. Radiador

A. Alinee la marca de pintura blanca del tubo de


entrada de la bomba de agua con la arista de
la bomba de agua e introduzca el tubo hasta
que se detenga.
B. Detalles de posición fija de la abrazadera de
tubo.
C. 3 mm (0.12 in) o más
D. 0–1 mm (0–0.04 in)
E. Sección del tapón de tubo
F. No se debe instalar la abrazadera en la parte
elevada del racor del tubo.

2-68
COLOCACIÓN DE LOS CABLES

2-69
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS

MANTENIMIENTO PERIÓDICO......................................................................3-1
INTRODUCCIÓN.......................................................................................3-1
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA
DE CONTROL DE EMISIONES ............................................................... 3-1
CUADRO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE......................3-1
COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO UTILIZANDO LA
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA ....................................... 3-4
COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE .........................3-4
COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS .........................................................3-5
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ..................................... 3-6
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL MOTOR ...................................... 3-8
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA ........................3-9
COMPROBACIÓN DE LAS UNIONES DEL CUERPO DE
LA MARIPOSA ....................................................................................... 3-10
COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DE LA CULATA..........3-10
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE .................................... 3-11
3
COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE GASES .........................................3-11
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA VÁLVULA DE
CORTE DE LA PURGA ..........................................................................3-12
AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL ESCAPE..................................3-12
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ......................3-12
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MANETA DE EMBRAGUE.............. 3-13
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS...........3-13
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ................... 3-14
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO DELANTERO.................................... 3-14
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO ...... 3-15
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO ........................................ 3-15
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO...........3-15
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO DELANTERO ............3-16
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO TRASERO.......................... 3-16
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO (ABS)......................3-16
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS....................................................3-17
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ...........................................3-18
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE RUEDA............................ 3-19
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL BASCULANTE........ 3-19
LUBRICACIÓN DEL PIVOTE DEL BASCULANTE.................................3-19
HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ................................... 3-19
ENGRASE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN.................................... 3-20
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN ........................................................................................... 3-21
LUBRICACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ......................... 3-22
COMPROBACIÓN DE LAS FIJACIONES DEL CHASIS ........................ 3-22
ENGRASE DE LA MANETA DE FRENO ................................................ 3-22
ENGRASE DE LA MANETA DE EMBRAGUE ........................................ 3-22
ENGRASE DEL PEDAL ..........................................................................3-22
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO......................................................... 3-22
COMPROBACIÓN DEL CABALLETE LATERAL.................................... 3-22
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ................................................ 3-22
COMPROBACIÓN DEL CONTACTO DEL CABALLETE LATERAL....... 3-22
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA........................... 3-22
AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA
(para la MTN890) ...................................................................................3-23
AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA
(para la MTN890D) ................................................................................. 3-25
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO ..............................................................................................3-27
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
(para la MTN890) ...................................................................................3-27
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
(para la MTN890D) ................................................................................. 3-28
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y LA BARRA
DE UNIÓN ..............................................................................................3-30
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.....................3-30
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR ......................................................3-30
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR........................ 3-32
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE ............................ 3-33
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.....................3-34
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ............................................................. 3-34
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO
DELANTERO.......................................................................................... 3-36
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO....... 3-36
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES ...............................3-36
COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL ACELERADOR ............................. 3-37
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA...................................... 3-37
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES .................................................. 3-37
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO................................................................3-37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS20022

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30022

INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Con estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un funciona-
miento más fiable del vehículo, se prolongará la vida útil de este y se reducirá la necesidad de repara-
ciones costosas. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran en servicio
como para los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos de man-
tenimiento deben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
NOTA
• Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su concesiona-
rio Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e información y habilidades específicas.
• A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de
los 10000 km (6000 mi).
• Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en
la distancia.

SAS30614

CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN U OPERA- COMPRO-
N.º ELEMENTO BACIÓN
CIÓN DE MANTENIMIENTO 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Comprobar si los tubos de ga-
1 * Línea de combus- solina están agrietados o da- √ √ √ √ √
tible ñados.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar estado. √ √
2 * Bujías • Ajustar distancia y limpiar.
• Cambiar. √ √

3 * Holgura de la vál- • Comprobar y ajustar. Cada 40000 km (24000 mi)


vula
• Comprobar el ralentí del mo-
√ √ √ √ √ √
tor.
4 * Inyección de com-
bustible • Comprobar y ajustar la sincro-
nización. √ √ √ √ √

• Comprobar si existen fugas.


Sistema de esca- • Apretar si es necesario.
5 * pe • Cambiar las juntas si es nece- √ √ √ √ √
sario.
Sistema de con- • Comprobar si el sistema de
6 * trol de emisiones control está dañado. √ √
por evaporación • Cambiar si es necesario.

SAS30615

CUADRO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERA-
N.º ELEMENTO CIÓN DE MANTENIMIENTO 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km BACIÓN
ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Realice una inspección diná-
Comprobación mica utilizando la YDT.
1 * del sistema de √ √ √ √ √ √
diagnóstico • Comprobar si existen códigos
de error.
Elemento del filtro
2 * • Cambiar. Cada 40000 km (24000 mi)
de aire
• Comprobar funcionamiento.
3 Embrague • Ajustar. √ √ √ √ √

3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS


COMPROBACIÓN U OPERA- COMPRO-
N.º ELEMENTO BACIÓN
CIÓN DE MANTENIMIENTO 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe al-
4 * Freno delantero guna fuga. √ √ √ √ √ √
• Cambiar las pastillas de freno
si es necesario.
• Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe al-
5 * Freno trasero guna fuga. √ √ √ √ √ √
• Cambiar las pastillas de freno
si es necesario.
• Comprobar si está agrietado o √ √ √ √ √
6 * Tubos de freno dañado.
• Cambiar. Cada 4 años
7 * Líquido de frenos • Cambiar. Cada 2 años
• Comprobar si están descen-
8 * Ruedas tradas o dañadas. √ √ √ √
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
9 * Neumáticos • Cambiar si es necesario. √ √ √ √ √
• Comprobar la presión.
• Corregir según sea necesario.
Cojinetes de rue- • Comprobar si los cojinetes es-
10 * da tán flojos o dañados. √ √ √ √

• Comprobar funcionamiento y √ √ √ √
Cojinetes del pi- si el juego es excesivo.
11 * vote del basculan-
te • Lubricar con grasa a base de
Cada 50000 km (30000 mi)
jabón de litio.
• Comprobar la holgura, la ali-
neación y el estado de la ca-
Cadena de trans- dena. Cada 1000 km (600 mi) después de lavar la motocicleta, haber conducido
12 • Ajustar y lubricar la cadena
misión con un lubricante especial bajo la lluvia o en zonas húmedas
para cadenas con juntas tóri-
cas.
• Comprobar si los conjuntos de
√ √ √
cojinetes están flojos.
13 * Cojinetes de di-
rección • Rehacer moderadamente con
grasa de jabón de litio. √ √

Fijaciones del • Comprobar que todas las


14 * tuercas, pernos y tornillos es- √ √ √ √ √
bastidor tén correctamente apretados.

15 Eje pivote de la • Lubricar con grasa de silico- √ √ √ √ √


maneta de freno na.
Eje pivote del pe- • Lubricar con grasa a base de
16 √ √ √ √ √
dal de freno jabón de litio.
Eje pivote de la √
17 maneta de embra- • Lubricar con grasa a base de √ √ √ √
jabón de litio.
gue
Eje pivote del pe- • Lubricar con grasa a base de
18 dal de cambio jabón de litio. √ √ √ √ √

• Comprobar funcionamiento.
19 Caballete lateral • Lubricar con grasa de disulfu- √ √ √ √ √
ro de molibdeno.

20 * Interruptor del ca- • Comprobar funcionamiento y √ √ √ √ √ √


ballete lateral cambiar si es necesario.
• Comprobar funcionamiento y
Horquilla delante-
21 * ra si existen fugas de aceite. √ √ √ √
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar funcionamiento y
Conjunto amorti-
22 * guador si existen fugas de aceite. √ √ √ √
• Cambiar si es necesario.

3-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS


COMPROBACIÓN U OPERA- COMPRO-
N.º ELEMENTO BACIÓN
CIÓN DE MANTENIMIENTO 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANUAL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
Puntos de pivote
del brazo de aco-
plamiento y del
23 * brazo de relé de la • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √
suspensión trase-
ra
• Cambiar (calentar motor an-
24 Aceite del motor tes de vaciar). √ √ √ √ √ √
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.
Cartucho del fil-
25 tro de aceite de • Cambiar. √ √ √
motor
• Comprobar nivel de líquido re-
Sistema de refri- frigerante y si existen fugas en √ √ √ √ √
26 * el vehículo.
geración
• Cambiar. Cada 3 años
Interruptores de
27 * freno delantero y • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
trasero
* Piezas móviles y
28 • Lubricar. √ √ √ √ √
cables
• Comprobar funcionamiento.
Puño del acelera- • Lubricar las guías de la cáma-
29 * √ √ √ √ √
dor ra de la caja del puño del ace-
lerador.
Luces, señales e • Comprobar funcionamiento.
30 * √ √ √ √ √ √
interruptores • Ajustar la luz del faro.

NOTA
• Filtro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento
está revestido de aceite y no se debe limpiar con aire comprimido para no dañarlo.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hú-
medos o polvorientos.
• Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie
el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.

3-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS32024
5. Instalar:
COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO
• Sillín del conductor
UTILIZANDO LA HERRAMIENTA DE
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
DIAGNÓSTICO YAMAHA
1.
Use la YDT y compruebe el vehículo de acuerdo
con el siguiente procedimiento. SAS30619

1. Extraer: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE


• Sillín del conductor COMBUSTIBLE
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- El procedimiento siguiente sirve para todos los
1. tubos respiraderos, de combustible y drenaje.
2. Desmonte el tapón protector y luego conecte 1. Extraer:
la YDT al acoplador. • Sillín del conductor
Ver “YDT” en la página 9-3. Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
Herramienta de diagnóstico • Cubierta central del depósito de combustible
Yamaha USB Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
90890-03267 1.
Herramienta de diagnóstico • Depósito de combustible
Yamaha (A/I) Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
90890-03264 página 7-1.
2. Comprobar:
NOTA • Tubo de combustible “1”
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha • Tubo respiradero del depósito de combusti-
(A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda- ble “2”
rio de la YDT (6P) (90890-03266). • Tubo de vaciado del depósito de combustible
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de “3”
Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un Grietas/daños → Cambiar.
arnés secundario de la YDT (6P) (90890- Conexión floja → Conectar correctamente.
03266) por separado. SCA14940

ATENCIÓN
3. Comprobar: Verifique que el Tubo respiradero del depó-
• DTC sito de combustible esté colocado correcta-
NOTA mente.
Utilice la función “Diagnóstico de avería” de la
YDT para comprobar el DTC. Para obtener in- NOTA
formación sobre el uso de la YDT, consulte el Antes de desmontar los tubos de combustible,
manual de utilización que acompaña a la herra- coloque algunos trapos debajo de donde se
mienta. desmontarán.
Se muestra el núm. de DTC → Comprobar y
reparar la causa probable de la anomalía.
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
TICO” en la página 9-50.
4. Efectuar:
• Inspección dinámica
NOTA
2
Utilice la función “Inspección dinámica” de la
1 3
YDT versión 3.0 y posteriores para realizar la
inspección dinámica. Para obtener información
sobre el uso de la YDT, consulte el manual de
utilización que acompaña a la herramienta.

3-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3. Instalar: 5. Limpiar:
• Depósito de combustible • Bujía
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la (con un limpiador de bujías o un cepillo metá-
página 7-1. lico)
• Cubierta central del depósito de combustible 6. Medir:
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- • Distancia entre electrodos de la bujía “a”
1. (con una galga de espesores de alambres)
• Sillín del conductor Fuera del valor especificado → Ajustar la dis-
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- tancia entre electrodos.
1.
Distancia entre electrodos de la
SAS30620

COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS bujía


0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
El procedimiento siguiente es válido para todas
las bujías.
1. Extraer:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Cubierta central del depósito de combustible
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la G088879

página 7-1. 7. Instalar:


• Caja del filtro de aire • Bujía
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4- • Bobina de encendido
10.
2. Extraer: Bujía
• Bobina de encendido 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

• Bujía
SCA13320 NOTA
ATENCIÓN Antes de instalarla, limpiar la bujía y la superficie
Antes de extraer las bujías, elimine con aire de la junta.
comprimido la suciedad que se haya podido
acumular en las cavidades de las mismas 8. Instalar:
para evitar que caiga al interior de los cilin- • Caja del filtro de aire
dros. Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10.
3. Comprobar: • Depósito de combustible
• Tipo de bujía Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Incorrecto → Cambiar. página 7-1.
• Cubierta central del depósito de combustible
Fabricante/modelo Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
NGK/LMAR9A-9 1.
• Sillín del conductor
4. Comprobar:
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
• Electrodo “1”
1.
Daños/desgaste → Cambiar la bujía.
• Aislante “2”
Color anómalo → Cambiar la bujía.
El color normal es canela medio/claro.

3-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30622
4. Medir:
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
• Holgura de la válvula
VÁLVULAS
Fuera del valor especificado → Ajustar.
El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas.
Holgura de la válvula (en frío)
NOTA Admisión
El ajuste de la holgura de las válvulas debe rea- 0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079
lizarse con el motor en frio, a temperatura am- in)
biente. Escape
0.28–0.32 mm (0.0110–0.0126
1. Extraer: in)
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de
1. las agujas del reloj.
• Cubierta central del depósito de combustible b. Cuando el pistón n.º 1 se encuentre en el
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- PMS de la carrera de compresión, alinee la
1. marca “a” de PMS del rotor del alternador
• Depósito de combustible con la marca “b” de la tapa del rotor del al-
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la ternador.
página 7-1.
• Caja del filtro de aire b
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10. a
• Panel lateral delantero
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Radiador
Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
2. Extraer:
• Bobina de encendido NOTA
• Bujía El PMS de la carrera de compresión puede en-
• Tapa de culata contrarse cuando los lóbulos del eje de levas es-
• Junta de la tapa de culata tán orientados hacia lados distintos.
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
3. Extraer: c. Mida la holgura de la válvula con una galga
• Perno de acceso a la marca de sincroniza- de espesores.
ción “1”
• Tapa del extremo del cigüeñal “2” Galga de espesores
90890-03268
Conjunto de galgas de espeso-
2
res
1 YU-26900-9

NOTA
• Si la holgura de la válvula es incorrecta, anote
la medición.
• Mida la holgura de las válvulas en la secuencia
siguiente.

Secuencia de medición de la holgura de


las válvulas
Cilindro n.º 1 → n.º 2 → n.º 3

3-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

NOTA
• Cubra la abertura de la cadena de distribución
con un trapo para evitar que la pastilla de vál-
vula caiga en el cárter.
• Anote la posición de cada taqué y de cada
pastilla de válvula para poder montarlos en el
lugar correcto.
b. Calcule la diferencia entre la holgura de la
G088882 válvula especificada y la holgura medida.
A. Delantero Ejemplo:
Holgura especificada de la válvula = 0.11–
d. Para medir las holguras de válvula de los
0.20 mm (0.004–0.008 in)
otros cilindros, empezando con el cilindro
Holgura medida de la válvula = 0.25 mm
n.º 1 en PMS, gire el cigüeñal hacia la iz-
(0.010 in)
quierda como se especifica en la siguiente
0.25 mm (0.010 in) - 0.20 mm (0.008 in) =
tabla.
0.05 mm (0.002 in)
B c. Compruebe el espesor de la pastilla de vál-
vula actual.
NOTA
El espesor “a” de cada pastilla de válvula está
D marcado en centenas de milímetros en el lado
C que toca el taqué.
D
Ejemplo:
D
Si la pastilla de válvula lleva la marca “158”,
su espesor es de 1.58 mm (0.062 in).
B. Grados en que se gira el cigüeñal en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj
C. Cilindro
D. Ciclo de combustión a
Cilindro n.º 2 240°
Cilindro n.º 3 480°

5. Extraer:
• Eje de levas G088885

NOTA d. Calcule la suma de los valores obtenidos


• Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17. en los pasos (b) y (c) para determinar el es-
• Cuando vaya a desmontar la cadena de distri- pesor y número requeridos de la pastilla de
bución y los ejes de levas, sujete la cadena de válvula.
distribución con un alambre para poder recu- Ejemplo:
perarla si se cae en el cárter. 1.58 mm (0.062 in) + 0.05 mm (0.002 in) =
1.63 mm (0.064 in)
6. Ajustar: El número de pastilla de válvula es 163.
• Holgura de la válvula e. Redondee el número conforme al cuadro
a. Extraiga el taqué y la pastilla de válvula con siguiente y seleccione la pastilla adecuada.
un lapeador de válvulas. Última cifra Valor redondeado
Lapeador de válvulas (ø14) 0, 1, 2 0
90890-04101 3, 4, 5, 6 5
Lapeador de válvulas (ø14) 7, 8, 9 10
YM-A8998

3-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

NOTA i. Si sigue fuera del valor especificado, repita


Ver en el cuadro siguiente las pastillas disponi- todo el procedimiento de ajuste de la holgu-
bles. ra de válvulas hasta obtener la holgura es-
pecificada.
Gama de pastillas de N.º 150–240 7. Instalar:
válvula • Todas las piezas que se han desmontado
Espesor de la pastilla 1.50–2.40 mm NOTA
de válvula (0.0590–0.0944 in) Para el montaje, siga el orden inverso al de des-
Pastillas de válvula 25 espesores en in- montaje.
disponibles crementos de
0.05 mm (0.002 in) SAS31017

COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL


Ejemplo: MOTOR
Número de la pastilla de válvula = 163 NOTA
Valor redondeado = 165 Antes de comprobar el ralentí se debe ajustar
Número de la nueva pastilla de válvula = correctamente la sincronización del cuerpo de la
165 mariposa, el elemento del filtro de aire debe es-
f. Instale la nueva pastilla de válvula y el ta- tar limpio y la compresión del motor debe ser la
qué. adecuada.
NOTA
• Lubrique la pastilla de válvula con aceite de di- 1. Arranque el motor y déjelo calentar unos mi-
nutos.
sulfuro de molibdeno.
2. Comprobar:
• Lubrique el taqué (parte superior) con aceite
de disulfuro de molibdeno. • Ralentí del motor
Fuera del valor especificado → Ir al paso si-
• Lubrique el taqué (parte exterior) con aceite
guiente.
del motor.
• Instale el taqué y la pastilla de válvula en el lu-
Ralentí del motor
gar correcto.
1200–1400 r/min
• El taqué debe girar con suavidad cuando se
hace girar con la mano. 3. Comprobar:
g. Instale los ejes de levas de escape y de ad- • Valor de adaptación de ISC (control de ralen-
misión, la cadena de distribución y las ta- tí)
pas de los ejes de levas. “00” o “01” → Comprobar el sistema de admi-
sión.
Perno de la tapa del eje de levas “02” → Limpiar los cuerpos de mariposa.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) Ver “COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE
T.

LOS CUERPOS DE MARIPOSA” en la


R.

NOTA página 7-9.


• Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17. a. Conecte la YDT.
• Lubrique los apoyos y los lóbulos del eje de le- Utilice el código de diagnóstico “67”.
vas. Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUA-
• Monte primero el eje de levas de escape. DRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS
• Haga que coincidan las marcas del eje de le- SENSORES” en la página 9-79.
vas con las marcas de la tapa del eje de levas. b. Compruebe el valor de adaptación de ISC
• Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de las (control de ralentí).
agujas del reloj varias vueltas completas para
asentar las piezas.
h. Vuelva a medir la holgura de la válvula.

3-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30797
4. Instalar:
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE
• Vacuómetro “1”
MARIPOSA
NOTA Vacuómetro
Antes de sincronizar los cuerpos de mariposa, 90890-03094
compruebe los siguientes elementos: Vacuummate
• Holgura de la válvula YU-44456
• Bujía
• Elemento del filtro de aire
• Unión del cuerpo de la mariposa
1
• Tubo de combustible
• Sistema de escape
• Tubo respiradero

Comprobación de la sincronización de los


cuerpos de mariposa
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. 5. Instalar:
NOTA • Caja del filtro de aire
Coloque el vehículo en un caballete de manteni- Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
miento. 10.
• Depósito de combustible
2. Extraer: Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
• Sillín del conductor página 7-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- 6. Comprobar:
1. • Sincronización de los cuerpos de mariposa
• Cubierta central del depósito de combustible a. Arranque el motor, déjelo calentar durante
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- unos minutos y luego déjelo en marcha al
1. ralentí especificado.
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la Ralentí del motor
página 7-1. 1200–1400 r/min
• Caja del filtro de aire
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4- b. Compruebe la presión de aspiración.
10.
3. Extraer: Diferencia de presión de vacío
• Tapón del tubo de servicio “1” entre los cilindros
0–1.3 kPa (10 mmHg, 0.4 inHg)
1 1
Si está fuera del valor especificado → Ajustar
la sincronización de los cuerpos de maripo-
sa.

Ajuste de la sincronización de los cuerpos


de mariposa
1. Ajustar:
• Sincronización de los cuerpos de mariposa
a. Arranque el motor, déjelo calentar durante
unos minutos y luego déjelo en marcha al
ralentí especificado.

Ralentí del motor


1200–1400 r/min

3-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

b. Utilizando el cuerpo de mariposa que tiene 4. Instalar:


el tornillo de aire de derivación “1” con una • Caja del filtro de aire
marca de pintura blanca como estándar, Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
ajuste los otros cuerpos de mariposa giran- 10.
do hacia dentro o hacia fuera los tornillos • Depósito de combustible
del aire de derivación. Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
SCA21300
página 7-1.
ATENCIÓN • Cubierta central del depósito de combustible
No gire el tornillo de derivación de aire (mar- Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
ca de pintura blanca) del cuerpo de la mari- 1.
posa que es el estándar. De lo contrario, el • Sillín del conductor
motor podría funcionar aproximadamente al Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
ralentí y los cuerpos de mariposa podrían no 1.
funcionar correctamente.
SAS30798

NOTA COMPROBACIÓN DE LAS UNIONES DEL


• Gire el tornillo de regulación del aire de deriva- CUERPO DE LA MARIPOSA
ción con el montador angular de carburador. 1. Extraer:
• Después de cada paso, revolucione el motor • Cuerpo de la mariposa
dos o tres veces, cada vez durante menos de Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la
un segundo, y compruebe de nuevo la sincro- página 7-6.
nización. 2. Comprobar:
• Si había extraído un tornillo de regulación del • Unión del cuerpo de la mariposa
aire de derivación, gire el tornillo completa- Grietas/daños → Cambiar.
mente hacia dentro y sincronice los cuerpos de 3. Instalar:
mariposa. • Cuerpo de la mariposa
• Si no se puede ajustar la sincronización de los Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la
cuerpos de mariposa con el tornillo de regula- página 7-6.
ción del aire de derivación, limpie o cambie los SAS30623

cuerpos de mariposa. COMPROBACIÓN DEL TUBO


• La diferencia de presión de aspiración entre RESPIRADERO DE LA CULATA
los cuerpos de mariposa no debe sobrepasar 1. Extraer:
1.3 kPa (10 mmHg). • Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
Montador angular de carburador • Cubierta central del depósito de combustible
2 Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
90890-03173
1.
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
página 7-1.
• Caja del filtro de aire
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10.
1

2. Pare el motor y retire los instrumentos de me-


dición.
3. Instalar:
• Tapón del tubo de servicio

3-10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

2. Comprobar:
• Tubo respiradero de la culata “1”
Grietas/daños → Cambiar.
Conexión floja → Conectar correctamente. 4
SCA14920

ATENCIÓN 2
Verifique que el tubo respiradero de la culata
esté colocado correctamente.

1
3
1

3. Instalar:
• Caja del filtro de aire
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10. SAS31922

• Depósito de combustible COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE GASES


Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la 1. Extraer:
página 7-1. • Sillín del conductor
• Cubierta central del depósito de combustible Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- 1.
1. • Cubierta central del depósito de combustible
• Sillín del conductor Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- 1.
1. • Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
SAS30625 página 7-1.
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE 2. Comprobar:
ESCAPE • Filtro de gases
1. Comprobar: • Tubo de purga del filtro de gases
• Conjunto de silenciador “1” • Tubo respiradero del depósito de combusti-
Grietas/daños → Cambiar. ble
• Junta “2” • Tubo respiradero del filtro de gases
Fugas de gas del escape → Cambiar. Grietas/daños → Cambiar.
2. Comprobar: Conexión floja → Conectar correctamente.
Par de apriete Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
• Tuerca del tubo de escape “3” página 7-1.
• Perno del silenciador “4” 3. Instalar:
• Depósito de combustible
Tuerca del tubo de escape Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft) página 7-1.
T.
R.

Perno del silenciador • Cubierta central del depósito de combustible


20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.

3-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS33546
2. Extraer:
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA
• ECU (unidad de control del motor) “1”
VÁLVULA DE CORTE DE LA PURGA
• Tapa de la caja del filtro de aire “2”
Ver “COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
LA VÁLVULA DE CORTE DE LA PURGA” en la
10.
página 7-4.
SAS30799
1
AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL
ESCAPE
2
NOTA
• Sitúe la densidad de CO en el nivel estándar y,
a continuación, ajuste el volumen de gas del
escape.
• Para ajustar el volumen del gas del escape,
utilice la función de ajuste de CO en la YDT.
Para obtener más información, consulte el ma- 3. Comprobar:
nual de utilización de la YDT. • Elemento del filtro de aire “1”
• Sello del filtro de aire
1. Desmonte el tapón protector y luego conecte Daños → Cambiar.
la YDT al acoplador. NOTA
Ver “YDT” en la página 9-3. • Cambiar el elemento del filtro de aire cada
40000 km (24000 mi) de funcionamiento.
Herramienta de diagnóstico • El filtro de aire se debe cambiar con más fre-
Yamaha USB cuencia cuando se utiliza el vehículo en luga-
90890-03267
res con mucha humedad o polvo.
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha 1
(A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda-
rio de la YDT (6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de
Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un
arnés secundario de la YDT (6P) (90890-
03266) por separado. 4. Instalar:
• Elemento del filtro de aire
SAS30628 • Tapa de la caja del filtro de aire
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO • ECU (unidad de control del motor)
DE AIRE Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control
1. Extraer: del motor)” en la página 8-58.
• Sillín del conductor SCA20710

Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- ATENCIÓN


1. No ponga nunca el motor en marcha sin te-
• Cubierta central del depósito de combustible ner instalado el elemento del filtro de aire. El
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- aire sin filtrar provoca un rápido desgaste de
1. las piezas y puede dañar el motor. Asimis-
• Depósito de combustible mo, la ausencia del elemento del filtro de aire
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la afectará a la sincronización del cuerpo de la
página 7-1. mariposa, provocando así una disminución
de las prestaciones del motor y recalenta-
miento.

3-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

NOTA
Al instalar el elemento del filtro de aire en la tapa 1
de la caja del filtro de aire, asegúrese de que las
superficies de sellado estén alineadas para evi-
tar fugas de aire.
5. Instalar:
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
página 7-1. G088888

• Cubierta central del depósito de combustible NOTA


Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- Si no consigue obtener la holgura especificada
1. de la maneta de embrague en el lado del mani-
• Sillín del conductor llar, utilice la tuerca de ajuste en el lado del mo-
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- tor.
1.
SAS30629 Lado del motor
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MANETA a. Afloje la contratuerca “1”.
DE EMBRAGUE b. Gire la tuerca de ajuste “2” hasta obtener la
1. Comprobar: holgura especificada de la maneta de em-
• Holgura de la maneta de embrague “a” brague.
Fuera del valor especificado → Ajustar. c. Apriete la contratuerca “1”.

Holgura de la maneta de embra- Contratuerca del cable de embra-


gue gue
T.
R.

10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


(MTN890)
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)
(MTN890D)

2
1

SAS30801

G088887 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO


2. Ajustar: DE LOS FRENOS
• Holgura de la maneta de embrague 1. Comprobar:
• Funcionamiento de los frenos
Lado del manillar
El freno no funciona correctamente → Com-
a. Gire el perno de ajuste “1” hasta obtener la
probar el sistema de freno.
holgura especificada de la maneta de em-
Ver “FRENO DELANTERO” en la página 4-
brague.
26 y “FRENO TRASERO” en la página 4-39.
NOTA
Circule por una calzada seca, accione los frenos
delantero y trasero por separado y compruebe si
funcionan correctamente.

3-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30632 SAS30630

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO AJUSTE DEL FRENO DE DISCO


DE FRENOS DELANTERO
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 1. Ajustar:
zontal. • Posición de la maneta del freno delantero
NOTA (distancia “a” desde el puño del acelerador
• Coloque el vehículo en un caballete de mante- hasta la maneta de freno)
nimiento.
• Verifique que el vehículo esté vertical.
2. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos a
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.

Freno delantero G088889

Líquido de frenos especificado a. Presione la maneta de freno hacia delante.


DOT 4 b. Gire el dial de ajuste “1” hasta que la mane-
Freno trasero ta de freno esté en la posición deseada.
Líquido de frenos especificado c. Alinee la indicación adecuada del dial de
DOT 4 ajuste con la marca “a” en la maneta de fre-
SWA13090 no.
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos. 1 a
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
G088890
car una reacción química nociva, que oca- SWA17050
sionará un funcionamiento incorrecto de ADVERTENCIA
los frenos. • Después de ajustar la posición de la mane-
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- ta de freno, verifique que el pasador del so-
pósito de líquido de frenos. El agua reduce porte de la misma esté firmemente
significativamente la temperatura de ebulli- introducido en el orificio del dial de ajuste.
ción del líquido de frenos y puede provocar • Un tacto blando o esponjoso de la maneta
una obstrucción por vapor. de freno puede indicar la presencia de aire
SCA13540 en el sistema. Antes de utilizar el vehículo,
ATENCIÓN se debe eliminar el aire purgando el siste-
El líquido de frenos puede dañar las superfi- ma de frenos. La presencia de aire en el sis-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por tema de frenos reducirá
tanto, limpie siempre de forma inmediata considerablemente la capacidad de frena-
cualquier salpicadura de líquido de frenos. da y puede ocasionar la pérdida de control
y un accidente. Por tanto, compruebe el
NOTA sistema de frenos y púrguelo si es preciso.
A fin de asegurar una correcta indicación del ni- SCA13490
vel de líquido de frenos, verifique que la parte ATENCIÓN
superior del depósito esté horizontal.
Después de ajustar la posición de la maneta
de freno, verifique que el freno no arrastre.

3-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30633 SCA13510

COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE ATENCIÓN


FRENO DELANTERO Después de ajustar la posición del pedal de
El procedimiento siguiente es válido para todas freno, verifique que el freno no arrastre.
las pastillas de freno.
1. Accionar el freno.
2. Comprobar:
• Pastilla de freno delantero
Los indicadores de desgaste “1” casi tocan el
disco del freno → Cambiar el conjunto de las a
pastillas de freno.
Ver “FRENO DELANTERO” en la página 4- 2
b
26.
1

2. Ajustar:
• Interruptor de la luz de freno trasero
1 1 Ver “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA
LUZ DE FRENO TRASERO” en la página 3-
36.
SAS30634

COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE


FRENO TRASERO
SAS30631
El procedimiento siguiente es válido para todas
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO
las pastillas de freno.
1. Ajustar:
1. Accionar el freno.
• Posición del pedal de freno
2. Comprobar:
a. Afloje la contratuerca “1”. • Pastilla de freno trasero
b. Gire el perno de ajuste “2” hasta obtener la Surcos indicadores de desgaste “1” casi des-
posición especificada del pedal de freno. dibujados → Cambiar el conjunto de las pas-
SWA18830
tillas de freno.
ADVERTENCIA
Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-39.
Después de ajustar la posición del pedal de
freno, compruebe que el extremo del perno
de ajuste “a” quede visible a través del orifi-
cio “b”.
c. Apriete la contratuerca “1” con el par espe-
1 1
cificado.

Contratuerca de la bomba de fre-


no trasero
T.
R.

18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)


SWA17030

ADVERTENCIA
Un tacto blando o esponjoso del pedal de
freno puede indicar la presencia de aire en el
sistema. Antes de utilizar el vehículo, se
debe eliminar el aire purgando el sistema de
frenos. La presencia de aire en el sistema de
freno reducirá considerablemente la capaci-
dad de frenada.

3-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30635 SWA16530

COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE ADVERTENCIA


FRENO DELANTERO Purgue el ABS siempre que:
El procedimiento siguiente es válido para todos • Se haya desarmado el sistema.
los tubos de freno y sus soportes. • Se haya soltado, desacoplado o cambiado
1. Comprobar: un tubo de freno.
• Tubo de freno • El nivel de líquido de frenos esté muy bajo.
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. • El freno funcione mal.
2. Comprobar:
• Soporte del tubo de freno NOTA
Flojo → Apretar el perno de sujeción. • Evite derramar líquido de frenos o que el depó-
3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre- sito de líquido de frenos rebose.
no varias veces. • Cuando purgue el ABS, compruebe que haya
4. Comprobar: siempre suficiente líquido de frenos antes de
• Tubo de freno accionar el freno. Si ignora esta precaución,
Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo puede penetrar aire en el ABS y la operación
dañado. de purga se alargará considerablemente.
Ver “FRENO DELANTERO” en la página 4- • Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
26. dejar que el líquido de frenos se asiente duran-
SAS30636
te unas horas.
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO • Repita la operación de purga cuando hayan
TRASERO desaparecido las pequeñas burbujas en el tu-
1. Comprobar: bo.
• Tubo de freno
1. Purgar:
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
• ABS
2. Comprobar:
• Soporte del tubo de freno a. Llene el depósito de líquido de frenos hasta
Conexión floja → Apretar los pernos de suje- el nivel correcto con el líquido especificado.
ción. b. Instale el diafragma del depósito de líquido
3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre- de frenos.
no trasero varias veces. c. Acople un tubo de plástico transparente “1”
4. Comprobar: bien apretado al tornillo de purga “2”.
• Tubo de freno
Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo
dañado.
Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-39.
SAS30893

PURGA DEL SISTEMA DE FRENO


HIDRÁULICO (ABS)
SWA14000

ADVERTENCIA
Purgue el sistema de frenos cada vez que se
desmonten las piezas relacionadas con los
frenos.
SCA22640

ATENCIÓN
• Purgue el sistema de frenos en el orden
siguiente.
• [Link] paso: Bomba del freno delantero
• 2.º paso: Pinzas del freno delantero
• [Link] paso: Pinzas del freno trasero

3-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

A j. Compruebe el funcionamiento de la unidad


hidráulica.
Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
1 DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la
página 4-56.
SCA17061

2 ATENCIÓN
Asegúrese de que el interruptor principal
está en posición “OFF” antes de comprobar
el funcionamiento de la unidad hidráulica.
B
k. Después de accionar el ABS, repita los pa-
sos del (e) al (i) y, a continuación, llene el
depósito de líquido de frenos hasta el nivel
correcto con el líquido de frenos especifica-
2
do.
l. Apriete el tornillo de purga con el par espe-
1 cificado.

Tornillo de purga de la bomba de


C freno delantero
T.
R.

2 5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)


Tornillo de purga de la pinza de
1 freno
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)

m. Llene el depósito de líquido de frenos hasta


el nivel correcto con el líquido especificado.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
SWA13110
A. Bomba de freno delantero
ADVERTENCIA
B. Pinza del freno delantero (izquierda/derecha)
C. Pinza de freno trasero Después de purgar el sistema de freno hi-
dráulico, compruebe el funcionamiento de
d. Coloque el otro extremo del tubo en un re- los frenos.
cipiente.
e. Accione lentamente el freno varias veces. SAS30638
f. Apriete completamente la maneta de freno COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS
o pise a fondo el pedal de freno y mantén- El procedimiento siguiente sirve para ambas
galo en esa posición. llantas.
g. Afloje el tornillo de purga. 1. Comprobar:
NOTA • Rueda
Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre- Daños/deformación circunferencial → Cam-
sión y la maneta de freno irá a tocar el puño del biar.
SWA13260
acelerador o el pedal de freno se extenderá to-
ADVERTENCIA
talmente.
No intente nunca efectuar reparaciones en la
h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente rueda.
suelte la maneta o el pedal de freno.
i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas NOTA
las burbujas de aire hayan desaparecido Después de cambiar un neumático o una llanta,
del líquido de frenos en el tubo de plástico. proceder siempre al equilibrado de la rueda.

3-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30640

COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


Límite de desgaste (parte delan-
El procedimiento siguiente es el mismo para tera)
ambos neumáticos. 1.5 mm (0.06 in) (para AUS)
1. Comprobar: 1.6 mm (0.06 in) (para RUS/ZAF)
• Presión del neumático 1.0 mm (0.04 in) (para PHL)
Fuera del valor especificado → Regular. Límite de desgaste (parte trase-
SWA13181
ra)
ADVERTENCIA 1.5 mm (0.06 in) (para AUS)
• La presión de los neumáticos sólo se debe 1.6 mm (0.06 in) (para RUS/ZAF)
comprobar y ajustar cuando la temperatura 1.0 mm (0.04 in) (para PHL)
de los estos sea igual a la temperatura am-
SWA14090
biente.
ADVERTENCIA
• La presión de los neumáticos y la suspen-
Después de realizar pruebas exhaustivas,
sión se deben ajustar en función del peso
Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado para
total (incluida la carga, el conductor, el pa-
sajero y los accesorios) y de la velocidad este modelo los neumáticos que se mencio-
nan a continuación. Los neumáticos delante-
prevista de conducción.
ro y trasero deben ser siempre de la misma
• La sobrecarga del vehículo puede dañar
los neumáticos y provocar un accidente o marca y del mismo diseño. No se puede ofre-
cer garantía alguna en cuanto a las caracte-
lesiones.
rísticas de manejabilidad si se utiliza una
NO SOBRECARGUE NUNCA EL VEHÍCULO.
combinación de neumáticos no aprobada
por Yamaha para este vehículo.
Presión de los neumáticos
(medida con neumáticos en frío)
1 persona Neumático delantero
Delantero Tamaño
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) 120/70ZR17M/C (58W)
Trasero Fabricante/modelo
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi) BRIDGESTONE/BATTLAX
2 personas HYPERSPORT S22F
Delantero
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Neumático trasero
Trasero Tamaño
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi) 180/55ZR17M/C (73W)
Carga máxima Fabricante/modelo
166 kg (366 lb) BRIDGESTONE/BATTLAX
* Carga máxima: Peso total del conductor, HYPERSPORT S22R
el pasajero, el equipaje y los accesorios
SWA13210

2. Comprobar: ADVERTENCIA
• Superficies del neumático Los neumáticos nuevos presentan un agarre
Daños/desgaste → Cambiar el neumático. relativamente bajo hasta que se han desgas-
SWA13190
tado ligeramente. Por tanto, debe circular
ADVERTENCIA aproximadamente 100 km a velocidad nor-
Es peligroso circular con neumáticos des- mal antes de hacerlo a velocidad elevada.
gastados. Cuando la rodadura alcance el lí-
mite de desgaste, cambie inmediatamente el
neumático.

3-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

NOTA
Neumáticos con marca de sentido de rotación Lubricante recomendado
“1”: Grasa de jabón de litio
• Monte el neumático con la marca orientada en Ver “MONTAJE DEL BASCULANTE” en la
el sentido de la rotación de la rueda. página 4-89.
• Alinee la marca “2” con el punto de montaje de
la válvula. SAS31923

HOLGURA DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1
Comprobación de la holgura de la cadena de
transmisión
2 SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
SCA13550
G088891
ATENCIÓN
SAS30641
Una cadena de transmisión demasiado ten-
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE sa sobrecargará el motor y otras piezas vita-
RUEDA les; una cadena demasiado floja podría
El procedimiento siguiente es el mismo para to- salirse y dañar el basculante o provocar un
dos los cojinetes de rueda. accidente. Por tanto, mantenga la holgura de
1. Comprobar: la cadena de transmisión dentro de los lími-
• Cojinete de rueda tes especificados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE-
LANTERA” en la página 4-13 y “COMPRO- 1. Ponga punto muerto.
BACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la 2. Comprobar:
página 4-21. • Holgura de la cadena de transmisión
Fuera del valor especificado → Ajustar.
SAS30802

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO NOTA


DEL BASCULANTE • Mida la distancia “a” entre el extremo de la
1. Comprobar: arista de la guía de la cadena de transmisión
• Funcionamiento del basculante “1” y el punto central de la cadena de transmi-
El basculante no funciona correctamente → sión “2”.
Comprobar el basculante. • El punto central “b” de la cadena de transmi-
Ver “BASCULANTE” en la página 4-87. sión está a aprox. 32 mm (1.26 in) “c” hacia de-
2. Comprobar: lante desde el borde “d” de la guía de la
• Juego excesivo del basculante cadena de transmisión.
Ver “BASCULANTE” en la página 4-87.
SAS30643 Holgura de la cadena de transmi-
LUBRICACIÓN DEL PIVOTE DEL sión (Caballete lateral)
BASCULANTE 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
1. Lubricar: Holgura de la cadena de transmi-
• Tapa guardapolvo sión (caballete de mantenimiento)
• Eje pivote 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
• Cojinete Límite de la holgura de la cadena
• Junta de aceite de transmisión (caballete lateral)
• Collar 46.0 mm (1.81 in)

3-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

1
2
a 1

NOTA
1 d • Para mantener la alineación correcta de la rue-
da, ajuste ambos lados uniformemente.
c • No debe haber ninguna holgura entre el blo-
que de ajuste y el perno de ajuste.
2 b
c. Apriete la tuerca del eje de la rueda con el
par especificado.

Tuerca del eje de la rueda trasera


SCA20870
105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
T.

ATENCIÓN
R.

Una holgura de la cadena de transmisión in- d. Apriete las contratuercas con el par especi-
correcta sobrecargará el motor, así como ficado.
otras piezas vitales de la motocicleta, y pue-
de provocar la salida o rotura de la cadena. Contratuerca del perno de ajuste
Si la holgura de la cadena de transmisión es del tensor de la cadena
T.
R.

superior al límite especificado, la cadena 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)


puede dañar el bastidor, el basculante y
otras piezas. Para evitarlo, mantenga la hol- SAS30803

gura de la cadena de transmisión dentro de ENGRASE DE LA CADENA DE


los límites especificados. TRANSMISIÓN
La cadena de transmisión está formada por nu-
merosas piezas que interactúan entre sí. Si no
Ajuste de la holgura de la cadena de transmi- se realiza un mantenimiento adecuado de la
sión misma, se desgastará rápidamente. Por tanto,
SWA13120
se debe cuidar el mantenimiento de la cadena,
ADVERTENCIA
especialmente cuando se utiliza el vehículo en
Sujete firmemente el vehículo de modo que
lugares donde hay polvo.
no se pueda caer.
La cadena de transmisión de este vehículo está
1. Aflojar: provista de pequeñas juntas tóricas de goma
• Tuerca del eje de la rueda entre cada placa lateral. La limpieza al vapor o el
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-18. lavado a alta presión, determinados disolventes
2. Ajustar: y el uso de cepillos duros pueden dañar dichas
• Holgura de la cadena de transmisión juntas tóricas. Por consiguiente, utilice única-
a. Afloje las dos contratuercas “1”. mente queroseno para limpiar la cadena de
b. Gire los dos pernos de ajuste “2” hasta ob- transmisión. Seque la cadena de transmisión y
tener la holgura especificada de la cadena lubríquela en su totalidad con aceite de motor o
de transmisión. un lubricante adecuado para cadenas provistas
de juntas tóricas. No utilice ningún otro lubrican-
te para la cadena de transmisión, ya que puede
contener disolventes que podrían dañar las jun-
tas tóricas.

3-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Lubricante recomendado
Lubricante para cadenas pro-
vistas de juntas tóricas

SAS30645

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. G088893
SWA13120

ADVERTENCIA
Llave para tuercas de la direc-
Sujete firmemente el vehículo de modo que
ción
no se pueda caer. 90890-01403
NOTA
Llave para tuercas de la brida de
escape
Coloque el vehículo en un caballete de manteni- YU-A9472
miento de forma que la rueda delantera quede
levantada.
Tuerca anular inferior (par de
2. Comprobar: T.
R. apriete inicial)
• Columna de la dirección 52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft)
Agarre la parte inferior de las barras de la
horquilla delantera y balancee la horquilla c. Afloje completamente la tuerca anular infe-
suavemente. rior y luego apriétela con el par especifica-
Agarrotada/floja → Ajustar la columna de la do.
SWA13140
dirección.
ADVERTENCIA
3. Extraer:
• Soporte superior No apriete en exceso la tuerca anular infe-
4. Ajustar: rior.
• Columna de la dirección
a. Desmonte la arandela de seguridad “1”, la Tuerca anular inferior (par de
tuerca anular superior “2” y la arandela de apriete final)
T.
R.

goma “3”. 14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft)

d. Compruebe si la columna de la dirección


está floja o se agarrota, girando por com-
pleto la horquilla delantera en ambas direc-
ciones. Si nota agarrotamiento, desmonte
el soporte inferior y compruebe los cojine-
tes superior e inferior.
Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la
página 4-78.
G088892 e. Instale la arandela de goma “3”.
b. Afloje la tuerca anular inferior “4” y luego f. Instale la tuerca anular superior “2”.
apriétela con el par especificado con una g. Apriete a mano la tuerca anular superior y
llave para tuercas de la dirección “5”. alinee luego las ranuras de ambas tuercas
NOTA anulares. Si es necesario, sostenga la tuer-
ca anular inferior y apriete la tuerca anular
• Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a la
superior hasta que sus ranuras estén ali-
llave de tuercas de la dirección.
neadas.
• Mueva la dirección a la izquierda y a la dere-
h. Instale la arandela de seguridad “1”.
cha un par de veces para comprobar que se
mueva con suavidad.

3-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30649
NOTA ENGRASE DEL PEDAL
Asegúrese de que las lengüetas de la arandela Engrase el punto de pivote y las piezas móviles
de seguridad “a” se asientan correctamente en con contacto metal-metal del pedal.
las ranuras de la tuerca anular “b”.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio

SAS30851

AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO


Ver “AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO” en la
página 4-95.
SAS30650

COMPROBACIÓN DEL CABALLETE


G088894 LATERAL
1. Comprobar:
5. Instalar: • Funcionamiento del caballete lateral
• Soporte superior Compruebe si el caballete lateral se mueve
Ver “MANILLAR” en la página 4-60. con suavidad.
SAS30646
Movimiento irregular → Reparar o cambiar.
LUBRICACIÓN DE LA COLUMNA DE LA SAS30651
DIRECCIÓN ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL
1. Lubricar: Lubrique el punto de pivote, las piezas móviles
• Cojinete superior de metal en contacto con metal y el punto de
• Cojinete inferior contacto del muelle del caballete lateral.
• Aro de cojinete
Lubricante recomendado
Lubricante recomendado Grasa de disulfuro de molibde-
Grasa de jabón de litio no
SAS31186 SAS30652
COMPROBACIÓN DE LAS FIJACIONES DEL COMPROBACIÓN DEL CONTACTO DEL
CHASIS CABALLETE LATERAL
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y Ver “COMPONENTES ELÉCTRICOS” en la
tornillos están firmemente apretados. página 8-53.
Ver “PARES DE APRIETE DEL CHASIS” en la
SAS30653
página 2-13.
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA
SAS30804 DELANTERA
ENGRASE DE LA MANETA DE FRENO 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
Engrase el punto de pivote y las piezas móviles zontal.
con contacto metal-metal de la maneta. SWA13120

ADVERTENCIA
Lubricante recomendado Sujete firmemente el vehículo de modo que
Grasa de silicona no se pueda caer.
SAS30805 2. Comprobar:
ENGRASE DE LA MANETA DE EMBRAGUE • Tubo interior
Engrase el punto de pivote y las piezas móviles Daños/rayaduras → Cambiar.
con contacto metal-metal de la maneta. • Barra de la horquilla delantera
Fugas de aceite entre el tubo interior y el tubo
Lubricante recomendado exterior → Cambiar la junta de aceite.
Grasa de jabón de litio 3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre-
no delantero.

3-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

4. Comprobar: NOTA
• Funcionamiento de la horquilla delantera La configuración de precarga del muelle se de-
Empuje con fuerza el manillar hacia abajo va- termina midiendo la distancia (c) que se muestra
rias veces y compruebe si la horquilla delan- en la ilustración. Cuanto más corta es la distan-
tera rebota con suavidad. cia (c), mayor es la precarga del muelle, y cuan-
Movimiento brusco → Reparar. to más larga es la distancia (c), menor es la
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la precarga del muelle.
página 4-66.
SAS30806

AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA (para la MTN890)
El procedimiento siguiente es el mismo para las
dos barras de la horquilla delantera. c
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.

Precarga del muelle Precarga del muelle


SWA17040

ADVERTENCIA Valor de ajuste (blanda)


19.0 mm (0.75 in)
Ajuste siempre ambas barras de la horquilla
Valor de ajuste (STD)
delantera por igual. Un ajuste desigual pue- 15.0 mm (0.59 in)
de reducir la manejabilidad y la estabilidad. Valor de ajuste (dura)
SCA13590 4.0 mm (0.16 in)
ATENCIÓN
No sobrepase nunca la posición de ajuste
Amortiguación en extensión (solo lado dere-
máxima o mínima.
cho)
1. Ajustar: SCA13590

• Precarga del muelle ATENCIÓN


a. Gire el perno de ajuste “1” en las direccio- No sobrepase nunca la posición de ajuste
nes “a” o “b”. máxima o mínima.
1. Ajustar:
Dirección “a” • Amortiguación en extensión
La precarga del muelle aumenta
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
(suspensión más dura).
“a” o “b”.
Dirección “b”
La precarga del muelle disminuye
(suspensión más blanda). Dirección “a”
La amortiguación en extensión aumen-
ta (suspensión más dura).
Dirección “b”
La amortiguación en extensión dismi-
a b a b nuye (suspensión más blanda).

3-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Amortiguación en extensión Dirección “a”


Valor de ajuste desde la posición La amortiguación en compresión
de inicio (blanda) aumenta (suspensión más dura).
11 (MTN890) Dirección “b”
Valor de ajuste desde la posición La amortiguación en compresión
de inicio (STD) disminuye (suspensión más blanda).
6 (MTN890)
Válvula de ajuste desde la posi-
ción de inicio (dura) Amortiguación en compresión
1 Valor de ajuste desde la posición
* Posición inicial: Con el tornillo de ajuste de inicio (blanda)
completamente girado hacia la dirección 11 (MTN890)
“a” Valor de ajuste desde la posición
de inicio (STD)
NOTA 6 (MTN890)
Válvula de ajuste desde la posi-
Aunque es probable que el número total de clics
ción de inicio (dura)
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de 1 (MTN890)
amortiguación no coincida exactamente con las
* Posición inicial: Con el tornillo de ajuste
especificaciones anteriores debido a pequeñas
completamente girado hacia la dirección
diferencias en la producción, el número total de “a”
clics siempre representa el intervalo de ajuste
completo. Para obtener un ajuste exacto sería NOTA
aconsejable verificar el número de clics de cada Aunque es probable que el número total de clics
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua-
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de
ción y modificar las especificaciones según se
amortiguación no coincida exactamente con las
necesite. especificaciones anteriores debido a pequeñas
diferencias en la producción, el número total de
clics siempre representa el intervalo de ajuste
1 completo. Para obtener un ajuste exacto sería
aconsejable verificar el número de clics de cada
a b mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua-
ción y modificar las especificaciones según se
necesite.

1
Amortiguación en compresión (solo lado iz-
quierdo) a b
SCA13590

ATENCIÓN
No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
1. Ajustar:
• Amortiguación en compresión
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
“a” o “b”.

3-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS32009

AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA (para la
MTN890D)
El procedimiento siguiente es el mismo para las
dos barras de la horquilla delantera. c
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.

Precarga del muelle Precarga del muelle


SWA17040
Valor de ajuste (blanda)
ADVERTENCIA
19.0 mm (0.75 in)
Ajuste siempre ambas barras de la horquilla Valor de ajuste (STD)
delantera por igual. Un ajuste desigual pue- 15.0 mm (0.59 in)
de reducir la manejabilidad y la estabilidad. Valor de ajuste (dura)
SCA13590 4.0 mm (0.16 in)
ATENCIÓN
No sobrepase nunca la posición de ajuste
Amortiguación en extensión
máxima o mínima. SCA13590

ATENCIÓN
1. Ajustar:
• Precarga del muelle No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
a. Gire el perno de ajuste “1” en las direccio-
nes “a” o “b”. 1. Ajustar:
• Amortiguación en extensión
Dirección “a” a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
La precarga del muelle aumenta “a” o “b”.
(suspensión más dura).
Dirección “b”
Dirección “a”
La precarga del muelle disminuye
La amortiguación en extensión aumen-
(suspensión más blanda).
ta (suspensión más dura).
Dirección “b”
La amortiguación en extensión dismi-
nuye (suspensión más blanda).
a b a b
Amortiguación en extensión
Valor de ajuste desde la posición
de inicio (blanda)
26 (MTN890D)
1 Valor de ajuste desde la posición
de inicio (STD)
NOTA 15 (MTN890D)
La configuración de precarga del muelle se de- Válvula de ajuste desde la posi-
termina midiendo la distancia (c) que se muestra ción de inicio (dura)
en la ilustración. Cuanto más corta es la distan- 1
cia (c), mayor es la precarga del muelle, y cuan- * Posición inicial: Con el tornillo de ajuste
to más larga es la distancia (c), menor es la completamente girado hacia la dirección
precarga del muelle. “a”

3-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

NOTA
Amortiguación de compresión
Aunque es probable que el número total de clics rápida
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de Valor de ajuste desde la posición
amortiguación no coincida exactamente con las de inicio (blanda)
especificaciones anteriores debido a pequeñas 5 1/2 (MTN890D)
diferencias en la producción, el número total de Valor de ajuste desde la posición
clics siempre representa el intervalo de ajuste de inicio (STD)
completo. Para obtener un ajuste exacto sería 3 1/4 (MTN890D)
aconsejable verificar el número de clics de cada Válvula de ajuste desde la posi-
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua- ción de inicio (dura)
ción y modificar las especificaciones según se 0 (MTN890D)
necesite. * Posición inicial: Con el tornillo de ajuste
completamente girado hacia la dirección
“a”
1
NOTA
Aunque es probable que el número total de clics
a b de un mecanismo de ajuste de la fuerza de
amortiguación no coincida exactamente con las
especificaciones anteriores debido a pequeñas
diferencias en la producción, el número total de
clics siempre representa el intervalo de ajuste
completo. Para obtener un ajuste exacto sería
Amortiguación en compresión aconsejable verificar el número de clics de cada
SCA13590 mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua-
ATENCIÓN ción y modificar las especificaciones según se
No sobrepase nunca la posición de ajuste necesite.
máxima o mínima.
1. Ajustar: a
1
• Amortiguación en compresión
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
“a” o “b”. b
Dirección “a”
La amortiguación en compresión
aumenta (suspensión más dura).
Dirección “b”
La amortiguación en compresión 2. Ajustar:
disminuye (suspensión más blanda). • Amortiguación en compresión (amortigua-
ción de compresión lenta)
a. Gire el perno de ajuste “1” en las direccio-
nes “a” o “b”.

Dirección “a”
La amortiguación en compresión
aumenta (suspensión más dura).
Dirección “b”
La amortiguación en compresión
disminuye (suspensión más blanda).

3-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Precarga del muelle


Amortiguación de compresión SCA13590

lenta ATENCIÓN
Valor de ajuste desde la posición No sobrepase nunca la posición de ajuste
de inicio (blanda) máxima o mínima.
18 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición 1. Ajustar:
de inicio (STD) • Precarga del muelle
12 (MTN890D) a. Ajuste la precarga del muelle con la llave
Válvula de ajuste desde la posi- especial “1” y la barra de extensión “2” in-
ción de inicio (dura) cluidas en el juego de herramientas.
1 (MTN890D) b. Gire el aro de ajuste “3” en la dirección “a” o
* Posición inicial: Con el perno de ajuste “b”.
completamente girado hacia la dirección c. Alinee la posición deseada en el aro de
“a” ajuste con el tope “4”.
NOTA
Aunque es probable que el número total de clics Dirección “a”
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de La precarga del muelle aumenta
amortiguación no coincida exactamente con las (suspensión más dura).
especificaciones anteriores debido a pequeñas Dirección “b”
diferencias en la producción, el número total de La precarga del muelle disminuye
(suspensión más blanda).
clics siempre representa el intervalo de ajuste
completo. Para obtener un ajuste exacto sería
aconsejable verificar el número de clics de cada Precarga del muelle
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua- Valor de ajuste (blanda)
ción y modificar las especificaciones según se 1 (MTN890)
necesite. Valor de ajuste (STD)
4 (MTN890)
Valor de ajuste (dura)
a 7 (MTN890)
1

21
76543
b 3
2 4

SAS30808
1 b
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
AMORTIGUADOR TRASERO
Ver “COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
Amortiguación en extensión
AMORTIGUADOR TRASERO” en la página 4- SCA13590

85. ATENCIÓN
SAS30655 No sobrepase nunca la posición de ajuste
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL máxima o mínima.
AMORTIGUADOR TRASERO (para la
1. Ajustar:
MTN890)
SWA13120 • Amortiguación en extensión
ADVERTENCIA a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
Sujete firmemente el vehículo de modo que “a” o “b”.
no se pueda caer.

3-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Precarga del muelle


Dirección “a” SCA13590

La amortiguación en extensión aumen- ATENCIÓN


ta (suspensión más dura). No sobrepase nunca la posición de ajuste
Dirección “b” máxima o mínima.
La amortiguación en extensión dismi-
nuye (suspensión más blanda). 1. Ajustar:
• Precarga del muelle
a. Gire el botón regulador “1” en las direccio-
Amortiguación en extensión
nes “a” o “b”.
Valor de ajuste desde la posición
de inicio (blanda)
2 y 1/2 (MTN890) Dirección “a”
Valor de ajuste desde la posición La precarga del muelle aumenta
de inicio (STD) (suspensión más dura).
1 (MTN890) Dirección “b”
Válvula de ajuste desde la posi- La precarga del muelle disminuye
ción de inicio (dura) (suspensión más blanda).
0
* Posición inicial: Con el tornillo de ajuste
completamente girado hacia la dirección a
“a” 1

NOTA
Aunque es probable que el número total de giros
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de b
amortiguación no coincida exactamente con las
especificaciones anteriores debido a pequeñas
diferencias en la producción, el número total de
giros siempre representa el intervalo de ajuste NOTA
completo. Para obtener un ajuste exacto sería La configuración de precarga del muelle se de-
aconsejable verificar el número de giros de cada termina midiendo la distancia (c) que se muestra
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua- en la ilustración. Cuanto más corta es la distan-
ción y modificar las especificaciones según se cia (c), mayor es la precarga del muelle, y cuan-
necesite. to más larga es la distancia (c), menor es la
precarga del muelle.

b a
1 c

SAS31609

AJUSTE DEL CONJUNTO DEL


Precarga del muelle
AMORTIGUADOR TRASERO (para la
Valor de ajuste (blanda)
MTN890D)
SWA13120
154.0 mm (6.06 in) (MTN890D)
ADVERTENCIA Valor de ajuste (STD)
154.0 mm (6.06 in) (MTN890D)
Sujete firmemente el vehículo de modo que
Valor de ajuste (dura)
no se pueda caer.
146.0 mm (5.75 in) (MTN890D)

3-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Amortiguación en extensión
SCA13590

ATENCIÓN
No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
a
1. Ajustar:
• Amortiguación en extensión 1
a. Gire el botón regulador “1” en las direccio- b
nes “a” o “b”.

Dirección “a” Amortiguación en compresión


La amortiguación en extensión aumen- SCA13590

ta (suspensión más dura). ATENCIÓN


Dirección “b” No sobrepase nunca la posición de ajuste
La amortiguación en extensión dismi- máxima o mínima.
nuye (suspensión más blanda).
1. Ajustar:
• Amortiguación en compresión
Amortiguación en extensión
a. Gire el botón regulador “1” en las direccio-
Valor de ajuste desde la posición
nes “a” o “b”.
de inicio (blanda)
30 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición Dirección “a”
de inicio (STD) La amortiguación en compresión au-
18 (MTN890D) menta (suspensión más dura).
Válvula de ajuste desde la posi- Dirección “b”
ción de inicio (dura) La amortiguación en compresión dis-
0 minuye (suspensión más blanda).
* Posición inicial: Con el tornillo de ajuste
completamente girado hacia la dirección Amortiguación en compresión
“a” Valor de ajuste desde la posición
de inicio (blanda)
NOTA 20 (MTN890D)
Aunque es probable que el número total de clics Valor de ajuste desde la posición
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de de inicio (STD)
amortiguación no coincida exactamente con las 10 (MTN890D)
especificaciones anteriores debido a pequeñas Válvula de ajuste desde la posi-
diferencias en la producción, el número total de ción de inicio (dura)
clics siempre representa el intervalo de ajuste 0 (MTN890D)
completo. Para obtener un ajuste exacto sería * Posición inicial: Con el mando de ajuste
aconsejable verificar el número de clics de cada completamente girado hacia la dirección
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua- “a”
ción y modificar las especificaciones según se
necesite.

3-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

NOTA
Aunque es probable que el número total de clics
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de
amortiguación no coincida exactamente con las
especificaciones anteriores debido a pequeñas
diferencias en la producción, el número total de
clics siempre representa el intervalo de ajuste
b
completo. Para obtener un ajuste exacto sería
a
aconsejable verificar el número de clics de cada
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua-
ción y modificar las especificaciones según se
Marca recomendada
necesite. YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE
10W-40
Grado de aceite de motor reco-
mendado
b Servicio API tipo SG o superior,
estándar JASO MA
SCA13361

1 ATENCIÓN
a • El aceite de motor lubrica también el em-
brague y el uso de un tipo de aceite o aditi-
SAS30809 vos incorrectos puede provocar que el
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y embrague patine. Por tanto, no añada nin-
LA BARRA DE UNIÓN gún aditivo químico ni utilice aceites de
Ver “COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE grado “CD” o superior, ni utilice aceites
UNIÓN Y LA BARRA DE UNIÓN” en la con la indicación “ENERGY CONSERVING
página 4-85. II”.
• Evite que penetren materiales extraños en
SAS30656

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE el cárter.


DEL MOTOR
NOTA
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. Antes de comprobar el nivel de aceite de motor,
espere unos minutos hasta que el aceite se
NOTA
haya asentado.
• Coloque el vehículo en un caballete de mante-
nimiento. 4. Arranque el motor, deje que se caliente unos
• Verifique que el vehículo esté vertical. minutos y luego párelo.
5. Compruebe de nuevo el nivel de aceite.
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos
NOTA
minutos y luego párelo.
3. Comprobar: Antes de comprobar el nivel de aceite de motor,
• Nivel de aceite de motor espere unos minutos hasta que el aceite se
El nivel de aceite debe encontrarse entre la haya asentado.
marca de nivel mínimo “a” y la marca de nivel
SAS30657
máximo “b”.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
1. Arranque el motor, deje que se caliente unos
Añadir aceite del tipo recomendado hasta el
minutos y luego párelo.
nivel correcto.
2. Coloque un recipiente debajo del tornillo de
vaciado del aceite de motor.

3-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3. Extraer: SCA25890

• Tapón roscado de llenado de aceite de motor ATENCIÓN


“1” Verifique que la junta tórica quede situada
• Tornillo de vaciado del aceite de motor “2” correctamente en la ranura del cartucho del
• Junta “3” filtro de aceite.
c. Apriete el nuevo cartucho con el par espe-
1 cificado con una llave para filtros.

Cartucho del filtro de aceite


17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)

T.
R.
6. Instalar:
• Tornillo de vaciado del aceite de motor
(con la junta New )

Tornillo de vaciado del aceite de


motor

T.
R.
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)

7. Llenar:
2 3
• Cárter
(con la cantidad especificada de aceite de
motor recomendado)

4. Vaciar: Cantidad de aceite de motor


• Aceite del motor Cantidad (desarmado)
(completamente desde el cárter) 3.50 L (3.70 US qt, 3.08 [Link])
5. Si también es necesario cambiar el cartucho Cambio de aceite
del filtro de aceite, observe el procedimiento 2.80 L (2.96 US qt, 2.46 [Link])
siguiente. Con desmontaje del filtro de
aceite
a. Extraiga el cartucho del filtro de aceite “1” 3.20 L (3.38 US qt, 2.82 [Link])
con una llave para filtros de aceite “2”.
8. Instalar:
Llave para filtros de aceite • Tapón roscado de llenado de aceite de motor
90890-01426 (con la junta tórica New )
Llave para filtros de aceite 9. Arranque el motor, deje que se caliente unos
YU-38411 minutos y luego párelo.
[Link]:
• Motor
(fugas de aceite en el motor)
[Link]:
• Nivel de aceite de motor
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
ACEITE DEL MOTOR” en la página 3-30.

2 1
b. Aplique una capa fina de aceite del motor a
la junta tórica del nuevo cartucho del filtro
de aceite.

3-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30810

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL


Unión del manómetro de aceite
MOTOR de 18 mm
1. Comprobar: 90890-04176
• Nivel de aceite de motor YU-04176
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” →
Añadir aceite de motor del tipo recomendado
hasta el nivel correcto. Perno de unión del interruptor de
presión de aceite

T.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

1
2
a

2. Arranque el motor, deje que se caliente unos


minutos y luego párelo.
SCA13410

ATENCIÓN 5. Instalar:
• Manómetro de aceite “1”
Cuando el motor está frío el aceite es más
• Adaptador C “2”
viscoso y la presión del mismo aumenta. Por
tanto, la presión del aceite se debe medir con
Conjunto de manómetro de acei-
el motor en caliente.
te
3. Extraer: 90890-03120
• Perno de unión del interruptor de presión de
aceite “1”
• Unión del interruptor de presión de aceite 1
(con el interruptor de presión de aceite) “2”
SWA12980

ADVERTENCIA 2
El motor, el silenciador y el aceite de motor
están muy calientes.

6. Arranque el motor y deje que se caliente


unos minutos.
SCA13410

ATENCIÓN
2 Cuando el motor está frío el aceite es más
viscoso y la presión del mismo aumenta. Por
1 tanto, la presión del aceite se debe medir con
el motor en caliente.
4. Instalar:
7. Medir:
• Unión del manómetro de aceite de 18 mm “1”
• Presión del aceite de motor
• Perno de unión del interruptor de presión de
(en las condiciones siguientes)
aceite “2”
Presión del aceite
300.0 kPa/5000 rpm a 100 °C
(3.00 kgf/cm²/5000 rpm a 100 °C,
43.5 psi/5000 rpm a 212 °F)

3-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Fuera del valor especificado → Comprobar. SAS30811

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE


Presión del aceite REFRIGERANTE
Posibles causas
de motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
Por debajo del valor • Bomba de aceite zontal.
especificado averiada NOTA
• Filtro de aceite obs- • Coloque el vehículo en un caballete de mante-
truido nimiento.
• Fuga en paso de • Verifique que el vehículo esté vertical.
aceite
• Junta de aceite rota 2. Comprobar:
o dañada • Nivel de refrigerante
Por encima del valor • Filtro de aceite ave- El nivel de refrigerante debe encontrarse en-
especificado riado tre la marca de nivel máximo “a” y la marca
• Aceite demasiado de nivel mínimo “b”.
viscoso Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir refrigerante del tipo recomendado
8. Extraer: hasta el nivel correcto.
• Manómetro de aceite
• Adaptador C
• Perno de unión del interruptor de presión de
aceite
• Unión del interruptor de presión de aceite
(con la junta tórica) a
9. Instalar: b
• Junta tórica “1” New
• Unión del interruptor de presión de aceite
(con el interruptor de presión de aceite) “2” SCA21281
• Perno de unión del interruptor de presión de ATENCIÓN
aceite “3” • El contenido de anticongelante en el refri-
gerante se diluye si se añade agua en lugar
Perno de unión del interruptor de de refrigerante. Si utiliza agua en lugar de
presión de aceite
refrigerante, compruebe la concentración
T.
R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


de anticongelante y corríjala si es preciso.
• Utilice únicamente agua destilada. No obs-
tante, puede utilizar agua blanda si no dis-
pone de agua destilada.
2 3. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
4. Comprobar:
• Nivel de refrigerante
3
NOTA
1 New Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
pere unos minutos para que se asiente.

3-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30812 SWA13030

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA


REFRIGERACIÓN El radiador caliente está presurizado. Por
1. Comprobar: tanto, no extraiga el tapón del radiador cuan-
• Radiador “1” do el motor esté caliente. Puede salir un cho-
• Tubo de entrada de la bomba de agua “2” rro de líquido y vapor calientes y provocar
• Caja del termostato “3” lesiones graves. Cuando el motor se haya
• Termostato “4” enfriado, abra el tapón del radiador del modo
• Tapa del termostato “5” siguiente:
• Tubo de salida del radiador “6” Coloque un trapo grueso o una toalla sobre
• Bomba de agua “7” el tapón y gírelo lentamente en el sentido
• Tubo de entrada del radiador “8” contrario al de las agujas del reloj hacia el
• Tubo de salida del enfriador de aceite “9” seguro, para liberar la presión residual.
• Junta de la camisa de refrigeración “10” Cuando deje de silbar, presione hacia abajo
• Tubo de entrada del enfriador de aceite “11” el tapón y gírelo en el sentido contrario al de
• Enfriador de aceite “12” las agujas del reloj para extraerlo.
Grietas/daños → Cambiar.
Consulte “RADIADOR” en la página 6-3,
“ENFRIADOR DE ACEITE” en la página 6-7, 1
“TERMOSTATO” en la página 6-9 y “BOMBA
DE AGUA” en la página 6-11.

1 2

3
2. Extraer:
• Perno del depósito de refrigerante
4 • Cubierta del depósito de líquido refrigerante
10 “1”
5
6 • Depósito de refrigerante “2”
8 • Collar
Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
11

9
7
12

SAS30813 2 1
CAMBIO DEL REFRIGERANTE
1. Extraer:
• Panel lateral delantero (sección derecha)
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Tapón del radiador “1”

3-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3. Extraer: 9. Llenar:
• Tapón del depósito de refrigerante “1” • Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
1
Anticongelante recomendado
Anticongelante de alta calidad de
glicol etileno con inhibidores
de corrosión para motores de
aluminio
Proporción de la mezcla
1:1 (anticongelante: agua)
4. Vaciar: Radiador (incluidos todos los
• Refrigerante circuitos)
(desde el depósito de refrigerante) 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 [Link])
5. Extraer: Depósito de refrigerante (hasta la
• Perno de vaciado de la bomba de agua “1” marca de nivel máximo)
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 [Link])
• Arandela de cobre “2”
Manipulación del refrigerante
El refrigerante es potencialmente tóxico y
debe manipularse con especial cuidado.
SWA13040

1 2 ADVERTENCIA
• Si se salpica los ojos con refrigerante, láve-
selos con agua abundante y consulte a un
médico.
• Si se salpica la ropa con refrigerante, lávela
rápidamente con agua y seguidamente con
6. Vaciar: agua y jabón.
• Refrigerante • Si ingiere refrigerante, provoque el vómito
(desde el motor y el radiador) y acuda inmediatamente al médico.
7. Instalar:
SCA21291
• Perno de vaciado de la bomba de agua
ATENCIÓN
• Arandela de cobre New
• El contenido de anticongelante en el refri-
gerante se diluye si se añade agua en lugar
Perno de vaciado de la bomba de
agua de refrigerante. Si utiliza agua en lugar de
T.

refrigerante, compruebe la concentración


R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


de anticongelante y corríjala si es preciso.
8. Instalar: • Utilice únicamente agua destilada. No obs-
• Collar tante, puede utilizar agua blanda si no dis-
• Depósito de refrigerante pone de agua destilada.
• Cubierta del depósito de líquido refrigerante • Si se vierte refrigerante sobre superficies
• Perno del depósito de refrigerante pintadas, lávelas inmediatamente con
Ver “RADIADOR” en la página 6-3. agua.
• No mezcle tipos diferentes de anticonge-
Perno del depósito de refrigeran- lante.
te (M5)
T.

[Link]:
R.

0.5 N·m (0.05 kgf·m, 0.37 lb·ft)


Perno del depósito de refrigeran- • Tapón del radiador
te (M6)
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 lb·ft)
LOCTITE®

3-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

[Link]: 2. Ajustar:
• Depósito de refrigerante • Reglaje del funcionamiento de la luz de freno
(con refrigerante del tipo recomendado hasta trasero
la marca de nivel máximo “a”) a. Sujete el cuerpo principal “1” del interruptor
de la luz de freno trasero de forma que no
gire; gire la tuerca de ajuste “2” hasta que la
luz de freno trasero se encienda en el mo-
mento adecuado.

2 1
[Link]:
• Tapón del depósito de refrigerante
[Link] el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
[Link]:
• Nivel de refrigerante SAS30660

COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS


Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE RE-
CABLES
FRIGERANTE” en la página 3-33.
El procedimiento siguiente sirve para todos los
NOTA cables interiores y exteriores.
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es- SWA13270

pere unos minutos hasta que el refrigerante se ADVERTENCIA


haya asentado. Si el cable exterior está dañado, el conjunto
del cable se puede corroer y obstaculizar su
SAS30814 movimiento. Sustituya los cables exteriores
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE e interiores dañados lo antes posible.
LA LUZ DE FRENO DELANTERO
Ver “COMPONENTES ELÉCTRICOS” en la 1. Comprobar:
página 8-53. • Cable exterior
Daños → Cambiar.
SAS30659
2. Comprobar:
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
• Movimiento de los cables
FRENO TRASERO
Movimiento irregular → Engrasar.
NOTA
El interruptor de la luz de freno trasero se accio- Lubricante recomendado
na con el movimiento del pedal de freno. El inte- Aceite del motor o un lubricante
rruptor de la luz de freno trasero está para cables adecuado
correctamente ajustado cuando la luz se encien-
de justo antes de que se inicie el efecto de fre- NOTA
nada. Sostenga el extremo del cable vertical y vierta
unas gotas de lubricante en la funda del cable o
1. Comprobar:
utilice un engrasador adecuado.
• Reglaje del funcionamiento de la luz de freno
trasero
Incorrecta → Ajustar.

3-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS30815

COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL


ACELERADOR
1. Comprobar:
• Movimiento del puño del acelerador
Movimiento irregular → Lubricar o cambiar
las piezas defectuosas.
a a
Lubricante recomendado
Lubricante adecuado para ca-
bles 1

NOTA
Con el motor parado, gire lentamente el puño
del acelerador y suéltelo. Verifique que el puño
del acelerador gire con suavidad y retorne co-
rrectamente al soltarlo.
Repita esta comprobación con el manillar girado
completamente a la izquierda y a la derecha.

SAS30816

COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA-
TERÍA” en la página 8-58.
SAS30662

COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en
la página 8-57.
SAS30664

AJUSTE DEL HAZ DEL FARO


1. Ajustar:
• Haz del faro (verticalmente)
NOTA
Para ajustar el haz del faro (verticalmente), in-
troduzca un destornillador Phillips en los orificios
“a” de la cubierta delantera del faro y gire el tor-
nillo de ajuste.
a. Gire el tornillo de ajuste “1”.

3-37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

3-38
CHASIS

CHASIS, GENERAL (1)................................................................................... 4-1


DESMONTAJE DEL SILLÍN ...................................................................... 4-7
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DELANTERA DEL FARO.................. 4-7
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE ........................................................................................4-7
MONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE ........................................................................................4-7
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DELANTERA DEL FARO .................. 4-8
INSTALACIÓN DE LA IMU........................................................................ 4-8
MONTAJE DEL SILLÍN .............................................................................4-9

CHASIS, GENERAL (2)................................................................................. 4-10

RUEDA DELANTERA ...................................................................................4-11


DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ........................................ 4-13
DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA..........................................4-13
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ................................... 4-13
ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA ................................................. 4-14
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y
DEL ROTOR DEL SENSOR .................................................................. 4-15
4
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA .....................4-16
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
(DISCOS DE FRENO DELANTERO) .....................................................4-16

RUEDA TRASERA ........................................................................................ 4-18


DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA ............................................. 4-21
DESARMADO DE LA RUEDA TRASERA .............................................. 4-21
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA........................................ 4-21
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA...... 4-22
COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL PIÑÓN DE LA RUEDA
TRASERA...............................................................................................4-22
ARMADO DE LA RUEDA TRASERA......................................................4-22
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL
ROTOR DEL SENSOR ..........................................................................4-23
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA .......................... 4-23
INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA
(DISCO DE FRENO TRASERO) ............................................................ 4-23
FRENO DELANTERO ...................................................................................4-26
INTRODUCCIÓN.....................................................................................4-32
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO DELANTERO ...........4-32
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO......................4-32
DESMONTAJE DE LAS PINZAS DEL FRENO DELANTERO................ 4-34
DESARMADO DE LAS PINZAS DEL FRENO DELANTERO ................. 4-34
COMPROBACIÓN DE LAS PINZAS DEL FRENO DELANTERO ..........4-34
ARMADO DE LAS PINZAS DEL FRENO DELANTERO ........................ 4-35
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DEL FRENO DELANTERO ................ 4-35
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ....................4-36
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO............... 4-36
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO............................. 4-36
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO.....................4-37

FRENO TRASERO ........................................................................................ 4-39


AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA ESTRIBERA .................................... 4-45
INTRODUCCIÓN.....................................................................................4-45
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO TRASERO ........................ 4-45
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO .......................... 4-46
DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ........................... 4-47
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ............................ 4-47
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO TRASERO......................4-47
ARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRASERO.................................... 4-48
INSTALACIÓN DE LA PINZA DE FRENO TRASERO............................ 4-48
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO......................... 4-49
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO ................... 4-49
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO .................................4-50
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO ......................... 4-50

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)...........................................4-51


DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ..........4-53
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA..... 4-54
COMPROBACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE LOS FRENOS....................4-54
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA...........4-54
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA....... 4-56
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS.........4-59

MANILLAR .................................................................................................... 4-60


AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANILLAR..........................................4-62
DESMONTAJE DEL MANILLAR ............................................................. 4-62
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR........................................................ 4-63
INSTALACIÓN DEL MANILLAR..............................................................4-63
HORQUILLA DELANTERA...........................................................................4-66
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA .......................................................................................... 4-69
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA .......................................................................................... 4-69
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA .......................................................................................... 4-70
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ...........4-71
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA .......................................................................................... 4-76

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.................................................................... 4-78


DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ...........................................4-80
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN....................4-80
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.......................... 4-81

CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO ...........................................4-82


MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO ............................ 4-84
DESECHAR UN AMORTIGUADOR TRASERO (para la MTN890) ........ 4-84
DESECHAR UN AMORTIGUADOR TRASERO (para la MTN890D) ..... 4-84
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO ..............................................................................................4-84
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO ..............................................................................................4-85
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y LA BARRA DE
UNIÓN .................................................................................................... 4-85
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE UNIÓN ............................................. 4-85
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO ..............................................................................................4-86

BASCULANTE ..............................................................................................4-87
DESMONTAJE DEL BASCULANTE .......................................................4-88
COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE.................................................. 4-88
MONTAJE DEL BASCULANTE ..............................................................4-89

TRANSMISIÓN POR CADENA..................................................................... 4-90


DESMONTAJE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN............................. 4-91
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN .......................4-91
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN MOTOR................................................ 4-92
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA ................... 4-93
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA...... 4-93
MONTAJE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN .................................... 4-93
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO......................................................... 4-95
CHASIS, GENERAL (1)

SAS20026

CHASIS, GENERAL (1)


Extracción del sillín y la batería

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
2 2.2 N•m (0.22 kgf•m, 1.6 lb•ft)

T.R
.
4
3
5

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Sillín del conductor 1
2 Soporte de sujeción de la batería 1
3 Cable negativo de la batería 1 Desconectar.
4 Cable positivo de la batería 1 Desconectar.
5 Batería 1

4-1
CHASIS, GENERAL (1)

Extracción de la tapa trasera


7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R

T.R
.

.
13 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
15

14 8 1.0 N•m (0.10 kgf•m, 0.73 lb•ft)

T.R
.
3 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
1
(4)

11
12 (4)
(4) 7 5 6
4
4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)

T.R
.

2
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.

(4)
10
(4)
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Batería página 4-1.
1 Soporte del sillín 1
2 Cubierta trasera (izquierdo) 1
3 Cubierta trasera (derecho) 1
4 Acoplador del intermitente trasero 2 Desconectar.
5 Acoplador de la luz de la matrícula 1 Desconectar.
6 Conjunto de guardabarros 1
7 Cubierta inferior del guardabarros 1
8 Acoplador del piloto trasero/luz de freno 1 Desconectar.
9 Piloto trasero/luz de freno 1
10 Tapa 1
11 IMU (unidad de medición inercial) 1
12 Acoplador de la IMU 1 Desconectar.
13 Tapa del rectificador/regulador 1
14 Acoplador del rectificador/regulador 1 Desconectar.
15 Rectificador/regulador 1

4-2
CHASIS, GENERAL (1)

Extracción del conjunto del faro, la luz de posición delantera y el conjunto de instrumentos
4.3 N•m (0.43 kgf•m, 3.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
4
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)

T.R
.
7
5 3
1

6
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.

11
0.7 N•m (0.07 kgf•m, 0.52 lb•ft)
*(4)
T.R
.

1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)


T.R

**
.

12
** 6 8
(6)
10
(3)
11 9
13
*
1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)
T.R
.

4.3 N•m (0.43 kgf•m, 3.2 lb•ft)


T.R
.

13 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
1 Acoplador de la luz de posición delantera 1 Desconectar.
2 Cubierta delantera del faro 1
3 Cubierta lateral del faro (izquierdo) 1
4 Cubierta lateral del faro (derecho) 1
5 Luz de posición delantera 1
6 Acoplador del conjunto de instrumentos 1 Desconectar.
7 Conjunto de instrumentos 1
8 Cubierta de la unidad de control del faro 1
9 Conjunto del faro 1
Acoplador de la unidad de control del faro (lado
10 1 Desconectar.
del conjunto del faro)
Acoplador de la unidad de control del faro (lado
11 1 Desconectar.
del mazo de cables)
12 Unidad de control del faro 1
13 Conector del cable de la bocina 2 Desconectar.

4-3
CHASIS, GENERAL (1)

Extracción del conjunto del faro, la luz de posición delantera y el conjunto de instrumentos
4.3 N•m (0.43 kgf•m, 3.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R

T.R
.

.
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)

T.R
.

20

1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)


T.R
.

0.7 N•m (0.07 kgf•m, 0.52 lb•ft)


*(4) 17
T.R
.

1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)


T.R

**
.

** (6) 15
14
15 (3) 16

18 19

17 14 *
1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)
T.R
.

16 4.3 N•m (0.43 kgf•m, 3.2 lb•ft)


T.R
.

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Acoplador del interruptor del manillar 2 (dere-
14 1 Desconectar.
cha)
Acoplador del contacto de la luz de freno delan-
15 1 Desconectar.
tero
Acoplador del interruptor del manillar 1 (dere-
16 1 Desconectar.
cha)
17 Acoplador del sensor de posición del acelerador 1 Desconectar.
18 Acoplador del contacto del embrague 1 Desconectar. (para la MTN890D)
19 Brida del mazo de cables/brida del acoplador Desconectar.
20 Soporte del conjunto de instrumentos 1

4-4
CHASIS, GENERAL (1)

Desmontaje del panel lateral delantero


1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)

T.R
.

LT
6
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

LT

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

1
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Tapa del radiador (izquierdo) 1
2 Tapa del radiador (derecho) 1
Acoplador de la luz del intermitente delantero
3 1 Desconectar.
(izquierdo)
4 Panel lateral delantero (izquierdo) 1
Acoplador de la luz del intermitente delantero
5 1 Desconectar.
(derecho)
6 Panel lateral delantero (derecho) 1

4-5
CHASIS, GENERAL (1)

Extracción de la toma de aire dinámica y la cubierta central del depósito de combustible


1.0 N•m (0.10 kgf•m, 0.73 lb•ft)

T.R
.
2
1.0 N•m (0.10 kgf•m, 0.73 lb•ft)

T.R
.
3

5 4

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 1


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Cubierta lateral del depósito de combustible
1 1
(izquierdo)
Cubierta lateral del depósito de combustible
2 1
(derecho)
3 Cubierta central del depósito de combustible 1
4 Toma de aire dinámica (izquierdo) 1
5 Toma de aire dinámica (derecho) 1

4-6
CHASIS, GENERAL (1)

SAS32229

DESMONTAJE DEL SILLÍN NOTA


1. Extraer: • Desmonte de los aisladores “b” los salientes
“a” de la cubierta lateral del depósito de com-
a. Abra la tapa del cierre del sillín “1”, intro-
bustible.
duzca la llave en el cierre del sillín “2” y, a
• Desmonte del orificio los salientes “c” de la cu-
continuación, gire la llave en sentido anti-
bierta lateral del depósito de combustible.
horario “3”.
2
c
1
3
2

b
a
1
3
b. Mientras mantiene la llave en esa posición,
SAS32778
deslice el sillín hacia atrás, levante la parte MONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL DEL
trasera del mismo y, a continuación, des- DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
monte el sillín. El procedimiento siguiente sirve para las dos cu-
SAS33544 biertas laterales del depósito de combustible.
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA 1. Instalar:
DELANTERA DEL FARO • Cubierta lateral del depósito de combustible
1. Extraer: (izquierdo) “1”
• Cubierta delantera del faro “1” a. Introduzca el saliente “a” de la cubierta late-
NOTA ral del depósito de combustible en los aisla-
Desmonte del aislador “b” el saliente “a” de la dores “b” e introduzca el saliente “c” de la
cubierta delantera del faro. cubierta lateral del depósito de combustible
en el orificio.
b. Instale el perno de la cubierta lateral del de-
pósito de combustible “2” y la fijación rápida
“3” y, a continuación, apriete los pernos con
el par especificado.

Perno de la cubierta lateral del


b depósito de combustible
T.

a
R.

1.0 N·m (0.10 kgf·m, 0.73 lb·ft)


1
2
SAS32777
c
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL
DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 1
El procedimiento siguiente sirve para las dos cu-
biertas laterales del depósito de combustible.
1. Extraer: b
• Cubierta lateral del depósito de combustible a
(izquierdo) “1”
3
a. Extraiga el perno de la cubierta lateral del
depósito de combustible (izquierda) “2” y la
fijación rápida “3”.
b. Desmonte la cubierta lateral del depósito
de combustible (izquierda).

4-7
CHASIS, GENERAL (1)

SAS33545

INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
DELANTERA DEL FARO a
1. Instalar:
• Cubierta delantera del faro “1”
NOTA
Introduzca el saliente “a” de la cubierta delante-
ra del faro en el aislador “b”.

1. Instalar:
• IMU (unidad de medición inercial) “1”
a. Conecte el acoplador de la IMU “2” a la
IMU.
b b. Instale los aisladores, los collares, la IMU
a “1”, las arandelas, las tuercas y los pernos
1 de la IMU y, a continuación, apriete los per-
nos con el par especificado.
SAS31636 NOTA
INSTALACIÓN DE LA IMU Aplique una capa fina de grasa de silicona en los
SCA22611

ATENCIÓN collares y las arandelas donde entren en contac-


to con los aisladores.
• No ajuste el ángulo de la IMU ni de la caja
de la batería pellizcando la arandelas ni las
piezas conectadas. Lubricante recomendado
• Cuando instale la IMU, aplique una capa Grasa de silicona
fina de grasa de silicona en la arandela,
donde esta entra en contacto con el aisla-
Perno de la IMU
dor de la IMU.
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.5 lb·ft)
T.

• Cuando instale la IMU, utilice únicamente


R.

un perno y una arandela originales y aprie-


te el perno al par especificado.
• Preste atención para no exponer a la IMU a
choques fuertes, como ahora golpes o caí-
das.
• No coloque objetos extraños dentro ni alre- S
1
dedor de la caja de la batería.
• No obstruya la abertura del respiradero “a”
de la IMU. 2
• No limpie la abertura del respiradero ni le
aplique aire comprimido. S
• Cuando sustituya el collar o el aislador,
sustituya los cuatro collares y aisladores.
S

4-8
CHASIS, GENERAL (1)

SAS31629

MONTAJE DEL SILLÍN


1. Instalar:
• Sillín
a. Introduzca los salientes “1” en las sujecio-
nes del sillín “2” tal y como se muestra.

1 1

2
b. Presione la parte trasera del sillín para blo-
quearlo en su sitio.
NOTA
Asegúrese de que el sillín esté bien fijado antes
de conducir.

4-9
CHASIS, GENERAL (2)

SAS20155

CHASIS, GENERAL (2)


Desmontaje de la caja del filtro de aire
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 1.6 N•m (0.16 kgf•m, 1.2 lb•ft)

T.R

T.R
.

.
4
(4)
(4)
(10)
(4)
3

8
1
5

2.8 N•m (0.28 kgf•m, 2.1 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la
Toma de aire dinámica página 4-10.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
1 Acoplador de la ECU 3 Desconectar.
2 ECU (unidad de control del motor) 1
3 Sensor de temperatura del aire de admisión 1 Desconectar.
4 Tapa de la caja del filtro de aire 1
5 Elemento del filtro de aire 1
Tornillo de la abrazadera de la unión de la caja
6 3 Aflojar.
del filtro de aire
7 Tubo respiradero de la culata 1 Desconectar.
8 Caja del filtro de aire 1

4-10
RUEDA DELANTERA

SAS20028

RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno
35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)

2
72 N・m (7.2 kgf・m, 53 lb・ft)

23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft) 1 35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)


5
18 N・m (1.8 kgf・m, 13 lb・ft)

New
LT

4
2
7

1
3
8 LT

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

New 35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)


6
18 N・m (1.8 kgf・m, 13 lb・ft)
8
7

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Pinza del freno delantero 2
2 Soporte del reflector 2
3 Sensor de la rueda delantera 1
4 Remache extraíble del eje de la rueda 1 Aflojar.
5 Eje de la rueda 1
6 Rueda delantera 1
7 Collar 2
8 Disco de freno delantero 2

4-11
RUEDA DELANTERA

Desarmado de la rueda delantera

2 New
3
4

LT

3
New 2
New
1 (5)

8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Rotor del sensor de la rueda delantera 1
2 Junta de aceite 2
3 Cojinete de rueda 2
4 Espaciador 1

4-12
RUEDA DELANTERA

SAS31148 SAS31149

DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA


SCA20981 SCA21340

ATENCIÓN ATENCIÓN
• Mantenga cualquier tipo de imanes (inclu- • No deje caer el rotor del sensor de la rueda
yendo herramientas de captación magnéti- ni lo someta a golpes fuertes.
ca, destornilladores magnéticos, etc.) lejos • Si entra disolvente en el rotor del sensor de
del sensor de la rueda delantera o del rotor la rueda, límpielo inmediatamente.
del sensor de la rueda delantera; de lo con-
1. Extraer:
trario, el sensor o el rotor se pueden dañar,
• Junta de aceite
dando lugar a un rendimiento incorrecto
• Cojinete de rueda
del sistema de ABS.
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda a. Limpie la superficie del cubo de la rueda
delantera ni lo someta a golpes fuertes. delantera.
• Si entra disolvente en el rotor del sensor de b. Extraiga las juntas de aceite “1” con un des-
la rueda delantera, límpielo inmediatamen- tornillador plano.
te. NOTA
Para no dañar la llanta, coloque un trapo “2” en-
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
tre el destornillador y la superficie de la llanta.
zontal.
SWA13120

ADVERTENCIA 2
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer: 1
• Pinza de freno (izquierdo)
• Pinza de freno (derecho)
• Sensor de la rueda delantera
SCA21440
G088896
ATENCIÓN
• No accione la maneta del freno al desmon- c. Desmonte los cojinetes de rueda con un
extractor general de cojinetes.
tar las pinzas de freno.
• Asegúrese de no poner en contacto el elec- SAS30147

trodo del sensor con ninguna pieza metáli- COMPROBACIÓN DE LA RUEDA


ca al desmontar el sensor de la rueda DELANTERA
delantera de la caja del sensor. 1. Comprobar:
• Eje de la rueda
3. Elevar: Haga rodar el eje de la rueda sobre una su-
• Rueda delantera perficie plana.
NOTA Alabeo → Cambiar.
Coloque el vehículo en un caballete de manteni- SWA13460

miento de forma que la rueda delantera quede ADVERTENCIA


levantada. No trate de enderezar un eje de rueda dobla-
do.
4. Aflojar:
• Remache extraíble del eje de la rueda 2. Comprobar:
5. Extraer: • Neumático
• Eje de la rueda • Rueda delantera
• Rueda delantera Daños/desgaste → Cambiar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI-
COS” en la página 3-18 y “COMPROBA-
CIÓN DE LAS LLANTAS” en la página 3-17.

4-13
RUEDA DELANTERA

3. Medir:
• Descentramiento radial de la rueda “1”
• Descentramiento lateral de la rueda “2”
Por encima de los límites especificados →
Cambiar.

Límite de descentramiento radial


de la rueda
1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento late- G088898

ral de la rueda b. Instale el espaciador.


0.5 mm (0.02 in) c. Monte el cojinete de rueda nuevo (lado de-
recho).
NOTA
2 Coloque una arandela adecuada “1” entre el
1 casquillo “2” y el cojinete, de modo que tanto la
guía interior “3” como la guía exterior “4” del co-
jinete queden presionadas al mismo tiempo y, a
continuación, presione el cojinete hasta que la
guía interior toque el espaciador “5”.

G088897

4. Comprobar:
• Cojinete de rueda
La rueda delantera gira de forma irregular o
está floja → Cambiar los cojinetes de la rue-
da.
• Junta de aceite
Daños/desgaste → Cambiar.
G088899
SAS31150

ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA d. Instale las nuevas juntas de aceite.


SCA21340

ATENCIÓN 2. Instalar:
• Rotor del sensor de la rueda delantera
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
ni lo someta a golpes fuertes.
Perno del rotor del sensor de la
• Si entra disolvente en el rotor del sensor de
rueda
T.

la rueda, límpielo inmediatamente.


R.

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)


1. Instalar: LOCTITE®
• Cojinete de rueda New SCA17200

• Junta de aceite New ATENCIÓN


a. Monte el cojinete de rueda nuevo (lado iz- Cambie los pernos del rotor del sensor de la
quierdo). rueda por pernos nuevos.
SCA18110

ATENCIÓN NOTA
No toque la guía interior del cojinete de la Instale el rotor del sensor de la rueda con la mar-
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe tocar ca “1” hacia fuera.
la guía exterior “3”.

NOTA
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá-
metro de la guía exterior del cojinete.

4-14
RUEDA DELANTERA

G088900

3. Medir: 2. Comprobar:
• Descentramiento del rotor del sensor de la • Rotor del sensor de la rueda delantera
rueda Grietas/daños/rayaduras → Cambiar el rotor
Fuera de valor especificado → Corregir el del sensor de la rueda delantera.
descentramiento del rotor del sensor de la Hierro en polvo/polvo/disolvente → Limpiar.
rueda o cambiar el rotor del sensor de la rue- NOTA
da. • El rotor del sensor de la rueda está instalado
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE en la cara interna del cubo de la rueda.
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR • Al limpiar el rotor del sensor de la rueda, tenga
DEL SENSOR” en la página 4-15. cuidado para no dañar la superficie del rotor
del sensor.
Límite de descentramiento del
rotor del sensor de la rueda 3. Medir:
0.25 mm (0.01 in) • Descentramiento del rotor del sensor de la
rueda
SAS31151
Fuera del valor especificado → Limpiar la su-
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
perficie de instalación del rotor del sensor de
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
la rueda y corregir el descentramiento del ro-
SENSOR
SCA21070
tor del sensor de la rueda o sustituya el rotor
ATENCIÓN del sensor de la rueda.
• Maneje con cuidado los componentes de
ABS, ya que ese han ajustado de forma pre- Límite de descentramiento del
rotor del sensor de la rueda
cisa. Manténgalos alejados de la suciedad
0.25 mm (0.01 in)
y no los someta a golpes fuertes.
• El sensor de la rueda delantera no se puede a. Sujete el reloj comparador en ángulo recto
desarmar. No intente desarmarlo. Si está contra la superficie del rotor del sensor de
averiado, sustitúyalo por uno nuevo. la rueda.
• Mantenga cualquier tipo de imanes (inclu- b. Mida el descentramiento del rotor del sen-
yendo herramientas de captación magnéti- sor de la rueda.
ca, destornilladores magnéticos, etc.) lejos
del sensor de la rueda delantera o del rotor
del sensor de la rueda delantera.
• No deje caer ni golpees el sensor de la rue-
da ni el rotor del sensor de la rueda.
1. Comprobar:
• Sensor de la rueda delantera “1”
Grietas/alabeo/deformación → Cambiar.
Hierro en polvo/polvo → Limpiar.
G088902

c. Si el descentramiento está por encima del


valor especificado, desmonte el rotor del
sensor de la rueda, hágalo girar en dos o
tres orificios de perno y después instálelo.

4-15
RUEDA DELANTERA

2. Comprobar:
Perno del rotor del sensor de la • Disco de freno delantero
rueda Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS
T.
R.

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) DE FRENO DELANTERO” en la página 4-


LOCTITE® 32.
SCA17200
3. Lubricar:
ATENCIÓN • Labio de la junta de aceite
Cambie los pernos del rotor del sensor de la
rueda por pernos nuevos. Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
d. Si el descentramiento sigue estando por
encima del valor especificado, sustituya el 4. Instalar:
rotor del sensor de la rueda. • Collar
• Rueda delantera
SAS30152
• Eje de la rueda
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA 5. Apretar:
DELANTERA
• Eje de la rueda
NOTA • Remache extraíble del eje de la rueda
• Después de cambiar el neumático, la llanta o
ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es- Eje de la rueda delantera
tático de la rueda delantera. 72 N·m (7.2 kgf·m, 53 lb·ft)
T.
R.

• Equilibre la rueda delantera con el disco de fre- Remache extraíble del eje de la
no montado. rueda delantera
• Ver “AJUSTE DEL EQUILIBRADO ESTÁTICO 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
DE LAS RUEDAS” en “INFORMACIÓN BÁSI- SCA19760
CA” (volumen independiente). ATENCIÓN
1. Extraer: Antes de apretar el eje de la rueda, empuje
• Contrapesos(s) con fuerza el manillar hacia abajo varias ve-
2. Buscar: ces y compruebe si la horquilla delantera re-
• Punto más pesado de la rueda delantera bota con suavidad.
3. Ajustar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera NOTA
4. Comprobar: Compruebe que el extremo del eje de la rueda
• Equilibrio estático de la rueda delantera “a” está a ras de la superficie de la horquilla de-
lantera “b” y apriete a continuación el remache
SAS31327
extraíble del eje de la rueda. Si el extremo del
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
eje de rueda “a” no está a ras de la superficie
(DISCOS DE FRENO DELANTERO)
“b”, alinee los extremos manualmente o con un
1. Instalar:
martillo de plástico.
• Disco de freno delantero

Perno del disco de freno delante-


ro
T.
R.

18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)


LOCTITE®
SCA19150

ATENCIÓN
Cambie los pernos del disco de freno por a
pernos nuevos. b
NOTA
Apriete los pernos del disco de freno por etapas
y en zigzag.

4-16
RUEDA DELANTERA

6. Instalar:
• Sensor de la rueda delantera Galga de espesores
90890-03268
Perno del sensor de la rueda de- Conjunto de galgas de espeso-
lantera res
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) YU-26900-9


SCA21020

ATENCIÓN a
Asegúrese de que no haya materiales extra- 1
ños en el rotor del sensor de la rueda delan-
tera y el sensor de la rueda delantera. Los 2
2
materiales extraños provocan daños en el
rotor del sensor de la rueda delantera y el 1
sensor de la rueda delantera.

NOTA G088903

Al montar el sensor de la rueda delantera, com- 8. Instalar:


pruebe si el cable del sensor de la rueda está re- • Pinza del freno delantero
torcido.
Perno de la pinza del freno delan-
7. Medir: tero
T.

• Distancia “a”
R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


(entre el rotor del sensor de rueda “1” y el
sensor de la rueda “2”) SWA13500

Fuera del valor especificado → Compruebe ADVERTENCIA


si el cojinete de rueda está flojo, y el estado Compruebe que el tubo de freno quede co-
de instalación del rotor del sensor y del sen- rrectamente colocado.
sor de la rueda delantera (deformación pro-
vocada por par excesivo, sentido de
instalación incorrecto, descentrado del rotor,
LOCTITE® en la superficie de montaje del
rotor, deformación provocada por un impacto
durante el servicio y presencia de materiales
extraños). Si hay una pieza averiada, repáre-
la o sustituya la pieza averiada.

Distancia “a” (entre el rotor del


sensor de rueda y el sensor de la
rueda delantera)
0.6–1.8 mm (0.02–0.07 in)

NOTA
Mida la distancia entre el rotor del sensor de la
rueda delantera y el sensor de la rueda delante-
ra en varios lugares en una rotación de la rueda
delantera. No gire la rueda delantera hasta que
no se haya instalado la galga de espesores.
Esto puede dañar el rotor del sensor de la rueda
delantera y el sensor de la rueda delantera.

4-17
RUEDA TRASERA

SAS20029

RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera
105 N・m (10.5 kgf・m, 77 lb・ft) 4 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
5
8
LS
1 9

10

3 2 2 3

16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft) 16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Pinza de freno trasero Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-39.
1 Sensor de la rueda trasera 1
2 Contratuerca 2 Aflojar.
3 Perno de ajuste 2 Aflojar.
4 Tuerca del eje de la rueda 1
5 Arandela 1
6 Eje de la rueda 1
7 Bloque de ajuste (izquierdo) 1
8 Bloque de ajuste (derecho) 1
9 Rueda trasera 1
10 Conjunto del soporte de la pinza de freno 1

4-18
RUEDA TRASERA

Extracción del disco de freno y del piñón de la rueda trasera


30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft) 8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

LT

(5) New LT
13
(5) 1

2 6 LS

12
11 New 80 N・m (8.0 kgf・m, 59 lb・ft)
10
9
4
LS
3
(5)
7 New

New 8
LS

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Rotor del sensor de la rueda trasera 1
2 Disco de freno trasero 1
3 Soporte 1
4 Piñón de la rueda trasera 1
5 Collar 1
6 Collar 1
7 Junta de aceite 1
8 Cojinete 1
9 Cubo motor de la rueda trasera 1
10 Collar 1
11 Junta de aceite 1
Amortiguador del cubo motor de la rueda tra-
12 5
sera
13 Rueda trasera 1

4-19
RUEDA TRASERA

Desarmado de la rueda trasera

1 New
2

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Junta de aceite 1
2 Cojinete de rueda 1
3 Espaciador 1
4 Cojinete de rueda 1

4-20
RUEDA TRASERA

SAS30910 SCA27280

DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA ATENCIÓN


SCA21030

ATENCIÓN Asegúrese de retirar el sensor de la rueda


trasera antes de retirar el conjunto del sopor-
• Mantenga cualquier tipo de imanes (inclu-
te de la pinza de freno porque se podría da-
yendo herramientas de captación magnéti-
ñar el sensor.
ca, destornilladores magnéticos, etc.) lejos
del sensor de la rueda trasera o del rotor NOTA
del sensor de la rueda trasera; de lo contra- Empuje la rueda trasera hacia delante y extraiga
rio, el sensor o el rotor se pueden dañar, la cadena de transmisión del piñón.
dando lugar a un rendimiento incorrecto
del sistema de ABS. SAS31154
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda DESARMADO DE LA RUEDA TRASERA
trasera ni lo someta a golpes fuertes. SCA21340

• Si entra disolvente en el rotor del sensor de ATENCIÓN


la rueda trasera, límpielo inmediatamente. • No deje caer el rotor del sensor de la rueda
ni lo someta a golpes fuertes.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
• Si entra disolvente en el rotor del sensor de
zontal.
SWA13120
la rueda, límpielo inmediatamente.
ADVERTENCIA 1. Extraer:
Sujete firmemente el vehículo de modo que • Junta de aceite
no se pueda caer. • Cojinete de rueda
Ver “DESARMADO DE LA RUEDA DELAN-
NOTA
TERA” en la página 4-13.
Coloque el vehículo en un soporte de manteni-
miento de forma que la rueda trasera quede le- SAS30159

vantada. COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA


1. Comprobar:
2. Extraer: • Eje de la rueda
• Pinza de freno trasero • Cojinete de rueda
• Sensor de la rueda trasera • Junta de aceite
SCA27270
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE-
ATENCIÓN LANTERA” en la página 4-13.
• No pise el pedal de freno cuando extraiga la 2. Comprobar:
pinza. • Neumático
• Asegúrese de no poner en contacto el elec- • Rueda trasera
trodo del sensor con ninguna pieza metáli- Daños/desgaste → Cambiar.
ca al desmontar el sensor de la rueda Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI-
trasera del conjunto del soporte de la pinza COS” en la página 3-18 y “COMPROBA-
de freno trasero. CIÓN DE LAS LLANTAS” en la página 3-17.
3. Aflojar: 3. Medir:
• Contratuerca • Descentramiento radial de la rueda
• Perno de ajuste • Descentramiento lateral de la rueda
4. Extraer: Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE-
• Tuerca del eje de la rueda LANTERA” en la página 4-13.
• Arandela
• Eje de la rueda
• Rueda trasera
• Conjunto del soporte de la pinza de freno

4-21
RUEDA TRASERA

SAS30160 SAS30163

COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA ARMADO DE LA RUEDA TRASERA


RUEDA TRASERA ECA21340

1. Comprobar: ATENCIÓN
• Cubo motor de la rueda trasera • No deje caer el rotor del sensor de la rueda
Grietas/daños → Cambiar. ni lo someta a golpes fuertes.
• Amortiguador del cubo motor de la rueda tra- • Si entra disolvente en el rotor del sensor de
sera la rueda, límpielo inmediatamente.
Daños/desgaste → Cambiar.
1. Instalar:
SAS30161 • Cojinete de rueda New
COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL
• Junta de aceite New
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA
1. Comprobar: a. Monte el cojinete de rueda nuevo (lado de-
• Piñón de la rueda trasera recho).
ECA18110
Desgaste “a” de más de 1/4 de diente →
ATENCIÓN
Cambie el piñón motriz, el piñón de la rueda
trasera y la cadena de transmisión en conjun- No toque la guía interior del cojinete de la
to. rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe tocar
Diente doblado → Cambie el piñón motriz, el la guía exterior “3”.
piñón de la rueda trasera y la cadena de NOTA
transmisión en conjunto.
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá-
metro de la guía exterior del cojinete.

G088904

b. Correcto
G088898
1. Rodillo de la cadena de transmisión
b. Instale el espaciador.
2. Piñón de la rueda trasera
c. Monte el cojinete de rueda nuevo (lado iz-
2. Cambiar: quierdo).
• Piñón de la rueda trasera NOTA
a. Extraiga las tuercas del piñón de la rueda Coloque una arandela adecuada “1” entre el
trasera y el piñón de la rueda trasera. casquillo “2” y el cojinete, de modo que tanto la
b. Limpie el cubo motor de la rueda trasera guía interior “3” como la guía exterior “4” del co-
con un trapo limpio, especialmente las su- jinete queden presionadas al mismo tiempo y, a
perficies de contacto con el piñón. continuación, presione el cojinete hasta que la
c. Coloque el nuevo piñón de la rueda trasera. guía interior toque el espaciador “5”.

Tuerca del piñón de la rueda tra-


sera
T.
R.

80 N·m (8.0 kgf·m, 59 lb·ft)

NOTA
Apriete las tuercas del piñón de la rueda trasera
por etapas y en zigzag.

G088899

4-22
RUEDA TRASERA

d. Instale las nuevas juntas de aceite. 1. Ajustar:


• Equilibrio estático de la rueda trasera
SAS31156 Ver “EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-16.
RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR SAS31157

SCA21060 INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA


ATENCIÓN (DISCO DE FRENO TRASERO)
• Maneje con cuidado los componentes de 1. Instalar:
ABS, ya que ese han ajustado de forma pre- • Disco de freno trasero
cisa. Manténgalos alejados de la suciedad
y no los someta a golpes fuertes. Perno del disco de freno trasero
• El sensor de la rueda trasera no se puede 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)

T.
R.
desarmar. No intente desarmarlo. Si está LOCTITE®
averiado, sustitúyalo por uno nuevo. SCA19150

• Mantenga cualquier tipo de imanes (inclu- ATENCIÓN


yendo herramientas de captación magnéti- Cambie los pernos del disco de freno por
ca, destornilladores magnéticos, etc.) lejos pernos nuevos.
del sensor de la rueda trasera o del rotor
del sensor de la rueda trasera. NOTA
• No deje caer ni golpees el sensor de la rue- Apriete los pernos del disco de freno por etapas
da ni el rotor del sensor de la rueda. y en zigzag.
1. Comprobar: 2. Comprobar:
• Sensor de la rueda trasera • Disco de freno trasero
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR FRENO TRASERO” en la página 4-45.
DEL SENSOR” en la página 4-15. 3. Lubricar:
2. Comprobar: • Labio de la junta de aceite
• Rotor del sensor de la rueda trasera
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE Lubricante recomendado
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR Grasa de jabón de litio
DEL SENSOR” en la página 4-15.
3. Medir: 4. Instalar:
• Descentramiento del rotor del sensor de la • Conjunto del soporte de la pinza de freno
rueda • Rueda trasera
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE • Bloque de ajuste
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR • Eje de la rueda
DEL SENSOR” en la página 4-15. • Arandela
• Tuerca del eje de la rueda
SAS30164
NOTA
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA
TRASERA • No instale la pinza de freno.
• Alinee el saliente “a” del basculante con la ra-
NOTA
nura “b” del conjunto del soporte de la pinza de
• Después de cambiar el neumático, la llanta o freno.
ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es- • Instale el bloque de ajuste (izquierdo) de forma
tático de la rueda trasera. que el saliente “c” esté orientado hacia la parte
• Ajuste el equilibrio estático de la rueda trasera delantera del vehículo.
con el disco de freno y el cubo motor monta- • Instale el bloque de ajuste (derecho) con el
dos. chaflanado “d” orientado hacia dentro.

4-23
RUEDA TRASERA

Tuerca del eje de la rueda trasera


105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
b

T.
R.
Perno de la pinza de freno trase-
a ro (parte delantera)
27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)
Perno de la pinza de freno trase-
ro (parte trasera)
22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
LOCTITE®
SWA13500
A
ADVERTENCIA
c
Compruebe que el tubo de freno quede co-
rrectamente colocado.

NOTA
Al apretar la tuerca del eje de la rueda, no debe
haber espacio libre “a” entre el bloque de ajuste
“1” y el perno de ajuste “2”.

B A
a

2 1

A. Izquierda
B
B. Derecha a
5. Instalar:
• Pinza de freno trasero
• Perno de la pinza de freno trasero
6. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Ver “HOLGURA DE LA CADENA DE 1 2
TRANSMISIÓN” en la página 3-19.
A. Izquierda
Holgura de la cadena de transmi- B. Derecha
sión (Caballete lateral)
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in) 8. Instalar:
Holgura de la cadena de transmi- • Sensor de la rueda trasera
sión (Caballete de mantenimien-
to) Perno del sensor de la rueda tra-
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in) sera
T.
R.

Límite de la holgura de la cadena 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


de transmisión (caballete lateral)
46.0 mm (1.81 in)

7. Apretar:
• Tuerca del eje de la rueda
• Perno de la pinza de freno trasero

4-24
RUEDA TRASERA

SCA21080

ATENCIÓN
1
Asegúrese de que no haya materiales extra-
ños en el rotor del sensor de la rueda trasera 2
y el sensor de la rueda trasera. Los materia- 2
les extraños provocan daños en el rotor del
sensor de la rueda trasera y el sensor de la
a
rueda trasera.
1
NOTA G088906
Al montar el sensor de la rueda trasera, com-
pruebe si el cable del sensor de la rueda trasera
está retorcido.
9. Medir:
• Distancia “a”
(entre el rotor del sensor de rueda “1” y el
sensor de la rueda trasera “2”)
Fuera del valor especificado → Compruebe
si el cojinete de rueda está flojo, y el estado
de instalación del rotor del sensor y del sen-
sor de la rueda trasera (deformación provo-
cada por par excesivo, sentido de instalación
incorrecto, descentrado del rotor, LOCTITE®
en la superficie de montaje del rotor, defor-
mación provocada por un impacto durante el
servicio y presencia de materiales extraños).
Si hay una pieza averiada, repárela o sustitu-
ya la pieza averiada.

Distancia “a” (entre el rotor del


sensor de rueda y el sensor de la
rueda trasera)
0.6–1.7 mm (0.02–0.07 in)

NOTA
Mida la distancia entre el rotor del sensor de la
rueda trasera y el sensor de la rueda trasera en
varios lugares en una rotación de la rueda trase-
ra. No gire la rueda trasera hasta que no se haya
instalado la galga de espesores. Esto puede da-
ñar el rotor del sensor de la rueda trasera y el
sensor de la rueda trasera.

Galga de espesores
90890-03268
Conjunto de galgas de espeso-
res
YU-26900-9

4-25
FRENO DELANTERO

SAS20030

FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero

5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

5
4 3

2 1

35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


El procedimiento siguiente es el mismo para
las dos pinzas del freno delantero.
1 Clip de la pastilla de freno 2
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Muelle de la pastilla de freno 1
4 Pastilla de freno 2
5 Pinza del freno delantero 1
6 Tornillo de purga 1

4-26
FRENO DELANTERO

Desmontaje de la bomba de freno delantero


3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
2
**3 * 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
3
5
4
** 1
*
6 6
7

1 16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft)

T.R
.
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.

4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)


T.R
.

1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)


T.R
.

1.0 N•m (0.10 kgf•m, 0.73 lb•ft)


T.R
.

S
*9
8
New

6 N•m (0.6 kgf•m, 4.4 lb•ft)


T.R
.

** New

1.2 N m (0.12 kgf m, 0.88 lb ft)


• •
* •
T.R
.

30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)


T.R
.

* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Retrovisor (derecho) Ver “MANILLAR” en la página 4-60.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
1 Tope del tapón del depósito de líquido de frenos 1
2 Tapón del depósito de líquido de frenos 1
Soporte del diafragma del depósito de líquido
3 1
de frenos
4 Diafragma del depósito de líquido de frenos 1
5 Soporte del depósito de líquido de frenos 1
6 Depósito de líquido de frenos 1
7 Tubo del depósito de líquido de frenos 1
8 Maneta de freno 1
Conector del interruptor de la luz de freno
9 2 Desconectar. (para la MTN890)
delantero

4-27
FRENO DELANTERO

Desmontaje de la bomba de freno delantero


3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
** * 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
** *

16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft)

T.R
.
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.

4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)


T.R
.

1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)


T.R
.

1.0 N•m (0.10 kgf•m, 0.73 lb•ft) 14


T.R
.

S 13

12
11 New
15
6 N•m (0.6 kgf•m, 4.4 lb•ft) 15
T.R
.

** 11 New

1.2 N m (0.12 kgf m, 0.88 lb ft)


• •
* •
T.R
.

30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft) 10


T.R
.

* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
10 Perno de unión del tubo de freno 1
11 Junta del tubo de freno 2
12 Tubo de freno 1
13 Sujeción de la bomba de freno delantero 1
14 Bomba de freno delantero 1
15 Interruptor de la luz de freno delantero 1

4-28
FRENO DELANTERO

Desarmado de la bomba de freno delantero

5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

3
BF

4
1 New

BF

1 New

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Conjunto de la bomba de freno 1
2 Tornillo de purga 1
3 Tapón 1
4 Cuerpo de la bomba de freno 1

4-29
FRENO DELANTERO

Desmontaje de las pinzas del freno delantero

35 N•m (3.5 kgf•m, 26 lb•ft)

T.R
.
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)

T.R
.
6

2 New 5
1

30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


El procedimiento siguiente es el mismo para
las dos pinzas del freno delantero.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
1 Perno de unión del tubo de freno 1
2 Junta del tubo de freno 3
3 Tubo de freno 2
4 Soporte del reflector 1
5 Reflector 1
6 Pinza del freno delantero 1

4-30
FRENO DELANTERO

Desarmado de las pinzas del freno delantero


5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)
FW
D 8

7 New
New 6
BF

2 New 5
1
6
New 7
S
S
7
6 New
New
5
BF
6 New
7 New
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
El procedimiento siguiente es el mismo para
las dos pinzas del freno delantero.
1 Clip de la pastilla de freno 2
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Muelle de la pastilla de freno 1
4 Pastilla de freno 2
5 Pistón de la pinza de freno 4
6 Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno 4
7 Junta del pistón de la pinza de freno 4
8 Tornillo de purga 1

4-31
FRENO DELANTERO

SAS30168
c. Sujete el reloj comparador en ángulo recto
INTRODUCCIÓN
SWA14101
contra la superficie del disco de freno.
ADVERTENCIA d. Mida el descentramiento 1.5 mm (0.06 in)
Rara vez es necesario desmontar los compo- por debajo del borde del disco de freno.
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte
siempre estas medidas preventivas:
• No desarme nunca los componentes del
freno salvo que sea imprescindible.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis-
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
pués de volverlo a armar. G088908
• No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno. 3. Medir:
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio • Espesor del disco de freno
o nuevo para limpiar los componentes del Mida el espesor del disco de freno en varios
freno. lugares diferentes.
• El líquido de frenos puede dañar las super- Fuera del valor especificado → Cambiar.
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata Límite de espesor del disco de
cualquier salpicadura de líquido de frenos. freno
• Evite el contacto del líquido de frenos con 4.0 mm (0.16 in)
los ojos, ya que puede provocar lesiones 4. Cambiar:
graves.
• Disco de freno
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS 11.
OJOS:
• Enjuagar con agua durante 15 minutos y
Perno del disco de freno delante-
acudir a un médico inmediatamente. ro
T.
R.

18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)


SAS30169 LOCTITE®
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE
FRENO DELANTERO SCA19150

El procedimiento siguiente es el mismo para los ATENCIÓN


dos discos de freno. Cambie los pernos del disco de freno por
1. Comprobar: pernos nuevos.
• Disco de freno delantero
Daños/excoriación → Cambiar. NOTA
2. Medir: Apriete los pernos del disco de freno por etapas
• Descentramiento del disco de freno y en zigzag.
Fuera del valor especificado → Cambiar.
SAS30170

Límite de descentramiento del CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO


disco del freno (medido en la rue- DELANTERO
da) El procedimiento siguiente es el mismo para las
0.10 mm (0.0039 in) dos pinzas de freno.
NOTA
a. Coloque el vehículo en un caballete de Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
mantenimiento de forma que la rueda de- sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la
lantera quede levantada. pinza.
b. Desmonte la pinza de freno.

4-32
FRENO DELANTERO

1. Extraer: a. Acople un tubo de plástico transparente “1”


• Clip de la pastilla de freno “1” bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe
• Pasador de la pastilla de freno “2” el otro extremo del tubo en un recipiente
• Muelle de la pastilla de freno “3” abierto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pis-
3 tones al interior de la pinza con el dedo.

1
2

2
1
2. Extraer:
• Pastilla de freno “1”
c. Apriete el tornillo de purga.

Tornillo de purga de la pinza de


T.
R. freno
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)

1 d. Coloque las pastillas de freno y el muelle.


NOTA
La flecha “a” del muelle de la pastilla de freno
debe apuntar en el sentido de giro del disco.
3. Medir:
• Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de las pastillas de freno.

Límite de espesor del forro de la


pastilla de freno
0.5 mm (0.02 in)

6. Instalar:
a • Pasador de la pastilla de freno
• Clip de la pastilla de freno
• Pinza del freno delantero

Perno de la pinza del freno delan-


tero
T.
R.

4. Extraer: 35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


• Perno de la pinza de freno
5. Instalar: 7. Comprobar:
• Pastilla de freno • Nivel de líquido de frenos
• Muelle de la pastilla de freno Por debajo de la marca de nivel mínimo →
NOTA Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas y
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
muelle.
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.

4-33
FRENO DELANTERO

8. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
4
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
SAS30724

DESMONTAJE DE LAS PINZAS DEL FRENO a b


DELANTERO
El procedimiento siguiente es el mismo para las
c. Extraiga las juntas antipolvo y las juntas del
dos pinzas de freno.
pistón de la pinza de freno.
NOTA d. Repita la operación para extraer de la pinza
Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe el lí- de freno los pistones del lado derecho.
quido de frenos de todo el sistema.
SAS30173

1. Extraer: COMPROBACIÓN DE LAS PINZAS DEL


• Perno de unión del tubo de freno FRENO DELANTERO
• Junta del tubo de freno El procedimiento siguiente es el mismo para las
• Tubo de freno dos pinzas de freno.
NOTA Plan recomendado de sustitución
Coloque el extremo del tubo de freno en un reci- de los componentes de los frenos
piente y bombee con cuidado el líquido para ex- Pastillas de freno Según sea necesario
traerlo.
Juntas de pistón Cada dos años
SAS30172 Juntas antipolvo del Cada dos años
DESARMADO DE LAS PINZAS DEL FRENO pistón
DELANTERO Tubos de freno Cada cuatro años
El procedimiento siguiente es el mismo para las
dos pinzas de freno. Líquido de frenos Cada dos años y
1. Extraer: siempre que se
desarme el freno
• Pistón de la pinza de freno
• Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno
• Junta del pistón de la pinza de freno 1. Comprobar:
• Pistón de la pinza de freno
a. Sujete los pistones de la pinza de freno del Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar
lado derecho con un trozo de madera “a”. los pistones de la pinza de freno.
b. Aplique aire comprimido por la abertura del • Cilindro de la pinza de freno
racor del tubo de freno “b” para forzar los Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto
pistones fuera de la pinza de freno. de la pinza de freno.
SWA17060

ADVERTENCIA • Cuerpo de la pinza de freno


Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la
• No trate nunca de extraer los pistones de la
pinza de freno.
pinza de freno empujándolos.
• Conductos de suministro de líquido de frenos
• No afloje los pernos “4”.
(cuerpo de la pinza de freno)
Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
SWA13611

ADVERTENCIA
Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie las juntas antipolvo y las juntas de
pistón.

4-34
FRENO DELANTERO

SAS30174

ARMADO DE LAS PINZAS DEL FRENO A


b
DELANTERO 2
SWA16560

ADVERTENCIA
a
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y 3
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
• No utilice nunca disolventes para los com- 1
ponentes internos de los frenos, ya que
provocarán la dilatación y deformación de B
las juntas antipolvo y las juntas de pistón. c
• Siempre que desarme una pinza de freno, 2
cambie las juntas antipolvo y las juntas de 3
pistón. a
b
Líquido de frenos especificado
DOT 4 1

SAS30175 A. Derecha
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DEL FRENO B. Izquierda
DELANTERO
El procedimiento siguiente es el mismo para las 2. Extraer:
dos pinzas de freno. • Pinza del freno delantero
1. Instalar: 3. Instalar:
• Pinza del freno delantero “1” • Pastilla de freno
(provisionalmente) • Muelle de la pastilla de freno
• Pasador de la pastilla de freno
• Junta del tubo de freno New • Clip de la pastilla de freno
• Tubo de freno “2” • Pinza del freno delantero
• Perno de unión del tubo de freno “3”
Perno de la pinza del freno delan-
Perno de la pinza del freno delan- tero
T.

tero
R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


T.
R.

35 N·m (3.5 kgf·m, 26 lb·ft)


SWA13531
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
ADVERTENCIA NO DELANTERO” en la página 4-32.
4. Llenar:
La colocación correcta del tubo de freno re-
• Depósito de la bomba de freno
sulta esencial para el funcionamiento seguro
(con la cantidad especificada del líquido de
del vehículo.
frenos especificado)
SCA21410

ATENCIÓN Líquido de frenos especificado


• Cuando acople el tubo de freno a la pinza DOT 4
“1”, verifique que la tubería “a” toque el sa-
liente “b” de la pinza.
• Instale la tubería de freno “c” de manera
que quede alineada con la tubería de freno
“a”.

4-35
FRENO DELANTERO

SWA13090
2. Extraer:
ADVERTENCIA • Perno de unión del tubo de freno
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- • Junta del tubo de freno
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- • Tubo de freno
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo NOTA
cual provocará fugas y un funcionamiento
Para recoger el líquido de frenos que pueda
incorrecto de los frenos.
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
ba y del extremo del tubo de freno.
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
SAS30725
car una reacción química nociva, que oca- COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO
sionará un funcionamiento incorrecto de DELANTERO
los frenos. 1. Comprobar:
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- • Bomba de freno
pósito de líquido de frenos. El agua reduce Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
significativamente la temperatura de ebulli- • Conductos de suministro de líquido de frenos
ción del líquido de frenos y puede provocar (cuerpo de la bomba de freno)
una obstrucción por vapor. Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
SCA13540 2. Comprobar:
ATENCIÓN • Conjunto de la bomba de freno
El líquido de frenos puede dañar las superfi- Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
cies pintadas y las piezas de plástico. Por 3. Comprobar:
tanto, limpie siempre de forma inmediata • Depósito de la bomba de freno
cualquier salpicadura de líquido de frenos. • Sujeción del diafragma del depósito de la
bomba de freno
5. Purgar: Grietas/daños → Cambiar.
• Sistema de frenos • Diafragma del depósito de la bomba de freno
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI- Daños/desgaste → Cambiar.
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16. 4. Comprobar:
6. Comprobar: • Tubo de freno
• Nivel de líquido de frenos Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir el líquido de frenos especificado hasta SAS30181

el nivel correcto. ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO


Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ- DELANTERO
SWA13520
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14. ADVERTENCIA
7. Comprobar:
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
• Funcionamiento de la maneta de freno
dos los componentes internos del freno y
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
engrasarse con líquido de frenos limpio o
ma de frenos.
nuevo.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
• No utilice nunca disolventes en los compo-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
nentes internos del freno.
SAS30179

DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO


DELANTERO Líquido de frenos especificado
DOT 4
NOTA
Antes de desmontar la bomba de freno delante-
ro, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema.
1. Desconectar:
• Conector del interruptor de la luz de freno
(para la MTN890)
(del interruptor de la luz de freno delantero)

4-36
FRENO DELANTERO

SAS30182

INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO


DELANTERO b
1. Instalar:
• Bomba de freno delantero
• Sujeción de la bomba de freno delantero

Perno de la sujeción de la bomba


de freno delantero a
T.
R.

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)


3. Llenar:
NOTA
• Depósito de la bomba de freno
• Instale la sujeción de la bomba de freno delan- (con la cantidad especificada del líquido de
tero con la marca “UP” “a” hacia arriba. frenos especificado)
• Alinee el extremo de la sujeción de la bomba
de freno delantero con la marca perforada “b” Líquido de frenos especificado
del manillar. DOT 4
• Apriete primero el perno superior y luego el in-
ferior. SWA13540

ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
b a car una reacción química nociva, que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
2. Instalar:
los frenos.
• Junta del tubo de freno New • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
• Tubo de freno pósito de la bomba de freno. El agua redu-
• Perno de unión del tubo de freno ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
Perno de unión del tubo de freno provocar una obstrucción por vapor.
delantero
T.
R.

30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft) SCA13540

ATENCIÓN
SWA13531
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
ADVERTENCIA
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
La colocación correcta del tubo de freno re- tanto, limpie siempre de forma inmediata
sulta esencial para el funcionamiento seguro cualquier salpicadura de líquido de frenos.
del vehículo.
4. Purgar:
NOTA • Sistema de frenos
• Cuando acople el tubo del freno a la bomba del Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
freno, verifique que el saliente “a” del tubo del DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
freno toca el saliente “b” de la bomba del freno. 5. Comprobar:
• Gire el manillar a izquierda y derecha para ve- • Nivel de líquido de frenos
rificar que el tubo de freno no toque otras pie- Por debajo de la marca de nivel mínimo →
zas (por ejemplo el mazo de cables, cables, Añadir el líquido de frenos especificado hasta
conexiones). Corregir según sea necesario. el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.

4-37
FRENO DELANTERO

6. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.

4-38
FRENO TRASERO

SAS20031

FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas de freno trasero
9
*
5 N•m (0.5 kgf•m, 3.7 lb•ft)

T.R
.
27 N•m (2.7 kgf•m, 20 lb•ft)

T.R
.
3

S
8

S
7 2
6 1

LT
S
6
22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)
T.R
.

5 17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)


T.R
.

4 2.5 N•m (0.25 kgf•m, 1.8 lb•ft)


S
T.R
.

5
* Three Bond n.º 1521.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
1 Tapón roscado 1
2 Perno de retenida de la pastilla de freno 1
3 Pinza de freno trasero 1
4 Pastilla de freno 2
5 Cuña de la pastilla de freno 2
6 Aislante de la pastilla de freno 2
7 Muelle de la pastilla de freno 1
8 Tornillo de purga 1
9 Conjunto del soporte de la pinza de freno 1

4-39
FRENO TRASERO

Desmontaje de la bomba de freno trasero

30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)

28 N・m (2.8 kgf・m, 21 lb・ft)


5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

14

LT

2
3 9
6 7
4
1 23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)
5 New 8
30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)

3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)


New
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Cubierta central del depósito de combustible página 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
1 Soporte del depósito de líquido de frenos 1
2 Tapón del depósito de líquido de frenos 1
Soporte del diafragma del depósito de líquido
3 1
de frenos
4 Diafragma del depósito de líquido de frenos 1
5 Depósito de líquido de frenos 1
6 Tubo del depósito de líquido de frenos 1
7 Perno de unión del tubo de freno 1
8 Junta del tubo de freno 2
9 Tubo de freno 1

4-40
FRENO TRASERO

Desmontaje de la bomba de freno trasero

30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft) 13

28 N・m (2.8 kgf・m, 21 lb・ft)


5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

14

12

LT

10

23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)


New
30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)
11

3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)


New
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
10 Conjunto de la estribera (derecho) 1
11 Conjunto de la bomba de freno trasero 1
12 Soporte del interruptor de la luz de freno trasero 1
Acoplador del interruptor de la luz de freno tra-
13 1 Desconectar.
sero
14 Interruptor de la luz de freno trasero 1

4-41
FRENO TRASERO

Desarmado de la bomba de freno trasero

New

BF
New

New BF

18 N・m (1.8 kgf・m, 13 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Horquilla de articulación del cilindro de la
1 1
bomba de freno
2 Conjunto de la bomba de freno 1
3 Racor de tubo 1
4 Manguito 1
5 Cuerpo de la bomba de freno 1

4-42
FRENO TRASERO

Desmontaje de la pinza de freno trasero

30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)

New 2
3

LT

S
4

22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)


T.R
.

27 N•m (2.7 kgf•m, 20 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
1 Perno de unión del tubo de freno 1
2 Junta del tubo de freno 2
3 Tubo de freno 1
4 Pinza de freno trasero 1

4-43
FRENO TRASERO

Desarmado de la pinza de freno trasero

S
5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)

BF

17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)

2.5 N・m (0.25 kgf・m, 1.8 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Tapón roscado 1
2 Perno de retenida de la pastilla de freno 1
3 Pastilla de freno 2
4 Cuña de la pastilla de freno 2
5 Aislante de la pastilla de freno 2
6 Muelle de la pastilla de freno 1
7 Pistón de la pinza de freno 1
8 Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno 1
9 Junta del pistón de la pinza de freno 1
10 Tornillo de purga 1

4-44
FRENO TRASERO

SAS33521 SAS30183

AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA INTRODUCCIÓN


ESTRIBERA SWA14101

1. Comprobar: ADVERTENCIA
• Posición de la estribera Rara vez es necesario desmontar los compo-
NOTA nentes del freno de disco. Por tanto, adopte
siempre estas medidas preventivas:
Las estriberas del conductor se pueden ajustar
• No desarme nunca los componentes del
en una de las dos posiciones que tienen. De fá-
freno salvo que sea imprescindible.
brica, las estriberas se encuentran en la posi-
• Si se desacopla cualquier conexión del sis-
ción baja.
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
2. Ajustar: mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
a. Desmonte el conjunto de las estriberas (iz- llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
quierda y derecha) “1”. pués de volverlo a armar.
b. Ajuste la posición de la estribera (posición • No utilice nunca disolventes en los compo-
baja o alta). nentes internos del freno.
c. Instale el conjunto de las estriberas (iz- • Utilice únicamente líquido de frenos limpio
quierda y derecha). o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
Perno del conjunto de la estribe- • El líquido de frenos puede dañar las super-
ra ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
T.
R.

28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft) tanto, limpie siempre de forma inmediata


cualquier salpicadura de líquido de frenos.
A • Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones
graves.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS
1 OJOS:
• Enjuagar con agua durante 15 minutos y
acudir a un médico inmediatamente.

SAS30184
B COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
TRASERO
1. Comprobar:
• Disco de freno trasero
Daños/excoriación → Cambiar.
2. Medir:
1 • Descentramiento del disco de freno
Fuera del valor especificado → Cambiar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS
A. Izquierda DE FRENO DELANTERO” en la página 4-
B. Derecha 32.

Límite de descentramiento del


disco del freno (medido en la rue-
da)
0.15 mm (0.0059 in)

4-45
FRENO TRASERO

3. Medir: NOTA
• Espesor del disco de freno Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas,
Mida el espesor del disco de freno en varios aislantes, cuñas y muelle.
lugares diferentes.
Fuera del valor especificado → Cambiar. a. Acople un tubo de plástico transparente “1”
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe
DE FRENO DELANTERO” en la página 4- el otro extremo del tubo en un recipiente
32. abierto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pistón
Límite de espesor del disco de de la pinza de freno hacia esta con el dedo.
freno
4.5 mm (0.18 in) 1
2
4. Cambiar:
• Disco de freno
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-18.

Perno del disco de freno trasero


30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®

SAS30185
c. Apriete el tornillo de purga.
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
TRASERO Tornillo de purga de la pinza de
NOTA
freno
T.
R.

5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft)


Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la d. Coloque los aislantes y las cuñas en cada
pinza. pastilla de freno.
1. Medir: NOTA
• Límite de desgaste de la pastilla de freno “a” Aplique grasa de silicona entre el aislante y la
Fuera del valor especificado → Cambiar el cuña de la pastilla de freno.
conjunto de las pastillas de freno. SCA14150

ATENCIÓN
Límite de espesor del forro de la • Evite que entre grasa en contacto con las
pastilla de freno pastillas de freno.
1.0 mm (0.04 in)
• Elimine cualquier exceso de grasa.
e. Coloque las pastillas de freno y el muelle.
NOTA
Las lengüetas más largas (“a” ) del muelle de la
a pastilla deben quedar orientadas en la dirección
del pistón de la pinza de freno.

2. Instalar:
• Aislante de la pastilla de freno
• Cuña de la pastilla de freno
(en la pastilla de freno)
• Muelle de la pastilla de freno
(en la pinza de freno trasero)
• Pastilla de freno

4-46
FRENO TRASERO

3. Lubricar: NOTA
• Perno de la pinza de freno trasero Coloque el extremo del tubo de freno en un reci-
piente y bombee con cuidado el líquido para ex-
Lubricante recomendado traerlo.
Grasa de silicona
SCA14150 SAS30187

ATENCIÓN DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO


• Evite que entre grasa en contacto con las TRASERO
pastillas de freno. 1. Extraer:
• Elimine cualquier exceso de grasa. • Pistón de la pinza de freno
• Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno
4. Instalar: • Junta del pistón de la pinza de freno
• Pinza de freno trasero a. Aplique aire comprimido por la abertura del
• Perno de retenida de la pastilla de freno racor del tubo de freno “a” para forzar el pis-
• Tapón roscado tón fuera de la pinza de freno.
SWA13550

Perno de la pinza de freno trase- ADVERTENCIA


ro (parte delantera) • Cubra el pistón de la pinza de freno con un
T.
R.

27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) trapo. Evite hacerse daño cuando el pistón
Perno de la pinza de freno trase- sea expulsado de la pinza de freno.
ro (parte trasera) • No trate nunca de extraer el pistón de la
22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
pinza de freno empujándolo.
LOCTITE®
Perno de sujeción de la pastilla
de freno trasera
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Tapón roscado de la pinza de fre-
no trasero
2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)

5. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos a
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
b. Extraiga la junta antipolvo y la junta del pis-
el nivel correcto.
tón de la pinza de freno.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14. SAS30188

6. Comprobar: COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO


• Funcionamiento del pedal de freno TRASERO
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste- Plan recomendado de sustitución
ma de frenos. de los componentes de los frenos
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
Pastillas de freno Según sea necesario
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
Junta de pistón Cada dos años
SAS30186

DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO Junta antipolvo del Cada dos años


TRASERO pistón
NOTA Tubos de freno Cada cuatro años
Antes de desarmar la pinza de freno, vacíe el lí- Líquido de frenos Cada dos años y
quido de frenos de todo el sistema. siempre que se
desarme el freno
1. Extraer:
• Perno de unión del tubo de freno
• Junta del tubo de freno
• Tubo de freno

4-47
FRENO TRASERO

1. Comprobar: SAS30190

INSTALACIÓN DE LA PINZA DE FRENO


• Pistón de la pinza de freno
TRASERO
Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar el
1. Instalar:
pistón de la pinza de freno.
• Retenida del soporte de la pinza de freno
• Cilindro de la pinza de freno
• Pinza de freno trasero
Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto
(provisionalmente)
de la pinza de freno.
• Cuerpo de la pinza de freno • Junta del tubo de freno New
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la • Tubo de freno
pinza de freno. • Perno de unión del tubo de freno
• Conductos de suministro de líquido de frenos
(cuerpo de la pinza de freno) Perno de unión del tubo de freno
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. trasero

T.
R.
SWA13601 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
ADVERTENCIA SWA13531

Siempre que desarme una pinza de freno, ADVERTENCIA


cambie la junta y la junta antipolvo de los La colocación correcta del tubo de freno re-
pistones de la misma. sulta esencial para el funcionamiento seguro
2. Comprobar: del vehículo.
• Soporte de la pinza de freno trasero SCA19080

• Retenida del soporte de la pinza del freno tra- ATENCIÓN


sero Cuando instale el tubo de freno en la pinza
Grietas/daños → Cambiar el conjunto del so- “1”, verifique que la tubería “a” pase entre
porte de la pinza de freno trasero. los salientes “b” de la pinza.
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-18.
NOTA
SAS30189

ARMADO DE LA PINZA DE FRENO Aplique Three Bond n.º 1521 en las superficies
TRASERO de contacto del soporte de la pinza de freno y de
SWA17080 la retenida del soporte de la pinza de freno.
ADVERTENCIA
• Antes de la instalación, deben limpiarse to- a
dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
• Nunca utilice disolventes en los compo-
nentes internos del freno ya que abomba-
rán o deformarán la junta antipolvo del
pistón de la pinza de freno y la junta del pis-
tón de la pinza de freno. 1 b
• Siempre que desarme una pinza de freno, 2. Extraer:
cambie la junta y la junta antipolvo de los • Pinza de freno trasero
pistones de la misma. 3. Instalar:
• Aislante de la pastilla de freno
Líquido de frenos especificado • Cuña de la pastilla de freno
DOT 4 (en la pastilla de freno)
• Muelle de la pastilla de freno
(en la pinza de freno trasero)
• Pastilla de freno
• Pinza de freno trasero
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
NO TRASERO” en la página 4-46.

4-48
FRENO TRASERO

6. Comprobar:
Perno de la pinza de freno trase- • Nivel de líquido de frenos
ro (parte delantera) Por debajo de la marca de nivel mínimo →
T.
R.

27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) Añadir el líquido de frenos especificado hasta


Perno de la pinza de freno trase- el nivel correcto.
ro (parte trasera) Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft) QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
LOCTITE® 7. Comprobar:
Perno de sujeción de la pastilla • Funcionamiento del pedal de freno
de freno trasera
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
ma de frenos.
Tapón roscado de la pinza de fre-
no trasero Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft) DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
SAS30193
4. Llenar: DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
• Depósito de líquido de frenos TRASERO
(con la cantidad especificada del líquido de 1. Extraer:
frenos especificado) • Perno de unión del tubo de freno
• Junta del tubo de freno
Líquido de frenos especificado • Tubo de freno
DOT 4
NOTA
SWA13090
Para recoger el líquido de frenos que pueda
ADVERTENCIA quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- ba y del extremo del tubo de freno.
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo SAS30194

cual provocará fugas y un funcionamiento COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO


incorrecto de los frenos. TRASERO
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- 1. Comprobar:
nos que ya se encuentre en el sistema. La • Bomba de freno
mezcla de líquidos de frenos puede provo- Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
car una reacción química nociva, que oca- • Conductos de suministro de líquido de frenos
sionará un funcionamiento incorrecto de (cuerpo de la bomba de freno)
los frenos. Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- 2. Comprobar:
pósito de líquido de frenos. El agua reduce • Conjunto de la bomba de freno
significativamente la temperatura de ebulli- Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
ción del líquido de frenos y puede provocar 3. Comprobar:
una obstrucción por vapor. • Depósito de líquido de frenos
SCA13540
• Soporte del diafragma del depósito de líquido
ATENCIÓN de frenos
Grietas/daños → Cambiar.
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
• Diafragma del depósito de líquido de frenos
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
Daños/desgaste → Cambiar.
tanto, limpie siempre de forma inmediata
4. Comprobar:
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
• Tubo de freno
5. Purgar: • Tubo del depósito de líquido de frenos
• Sistema de frenos Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.

4-49
FRENO TRASERO

SAS30195
2. Llenar:
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO
• Depósito de líquido de frenos
TRASERO
SWA13520
(con la cantidad especificada del líquido de
ADVERTENCIA frenos especificado)
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y Líquido de frenos especificado
DOT 4
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo. SWA13090

• No utilice nunca disolventes en los compo- ADVERTENCIA


nentes internos del freno. • Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
Líquido de frenos especificado
DOT 4 cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
1. Instalar: • Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
• Conjunto de la bomba de freno New nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
SAS30196
car una reacción química nociva, que oca-
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO sionará un funcionamiento incorrecto de
TRASERO los frenos.
1. Instalar: • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
• Junta del tubo de freno New pósito de líquido de frenos. El agua reduce
• Tubo de freno significativamente la temperatura de ebulli-
• Tubo del depósito de líquido de frenos ción del líquido de frenos y puede provocar
• Perno de unión del tubo de freno una obstrucción por vapor.
SCA13540
Perno de unión del tubo de freno ATENCIÓN
trasero
T.

El líquido de frenos puede dañar las superfi-


R.

30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)


cies pintadas y las piezas de plástico. Por
SWA13531
tanto, limpie siempre de forma inmediata
ADVERTENCIA cualquier salpicadura de líquido de frenos.
La colocación correcta del tubo de freno re-
sulta esencial para el funcionamiento seguro 3. Purgar:
del vehículo. • Sistema de frenos
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
SCA14160
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
ATENCIÓN
4. Comprobar:
Cuando instale el tubo de freno en la bomba • Nivel de líquido de frenos
de freno, verifique que la tubería de freno to- Por debajo de la marca de nivel mínimo →
que el saliente “a” como se muestra. Añadir el líquido de frenos especificado hasta
el nivel correcto.
a Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
5. Ajustar:
• Posición del pedal de freno
Ver “AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRA-
SERO” en la página 3-15.
6. Ajustar:
• Reglaje del funcionamiento de la luz de freno
trasero
Ver “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA
LUZ DE FRENO TRASERO” en la página 3-
36.

4-50
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS20032

ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)


Desmontaje del conjunto de la unidad hidráulica
30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft) 1 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
New 2

16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)


16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor/Batería página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Cubierta central del depósito de combustible página 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la
Caja del filtro de aire página 4-10.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la
Cuerpos de mariposa página 7-6.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
1 Perno de unión del tubo de freno 2
2 Junta 4

4-51
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

Desmontaje del conjunto de la unidad hidráulica


30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft) 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
11
New 12
3
4 16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)
13
16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)
10
9 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
5
6 7

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)


8

6 N・m (0.6 kgf・m, 4.4 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Tubo de freno (unidad hidráulica a pinzas del
3 1 Desconectar.
freno delantero)
Tubo de freno (bomba de freno delantero a uni-
4 1 Desconectar.
dad hidráulica)
5 Cable del sensor de la rueda trasera 1
6 Soporte 1
7 Soporte de la unidad hidráulica 1
8 Acoplador de la ECU del ABS 1 Desconectar.
Tubería de freno de la unidad hidráulica (bomba
9 1 Desconectar.
de freno trasero a unidad hidráulica)
Tubería de freno de la unidad hidráulica (unidad
10 1 Desconectar.
hidráulica a pinza de freno trasero)
Tubería de freno de la unidad hidráulica (unidad
11 1
hidráulica a pinzas del freno delantero)
Tubería de freno de la unidad hidráulica (bomba
12 1
de freno delantero a unidad hidráulica)
13 Conjunto de la unidad hidráulica 1

4-52
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS30197

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA


UNIDAD HIDRÁULICA 2
SCA21091 a
ATENCIÓN
A menos que sea necesario, evite desmontar 1
y montar los tubos de freno del conjunto de
la unidad hidráulica.
SWA13930

ADVERTENCIA
Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- 2. Extraer:
nos que ya se encuentre en el sistema. La • Tubo de freno
mezcla de líquidos puede provocar una reac- NOTA
ción química nociva, que ocasionará un bajo • No accione la maneta de freno y el pedal de
rendimiento del freno. freno mientras extrae los tubos de freno.
SCA18241 • No doble la tubería del freno cuando afloje las
ATENCIÓN tuercas cónicas de la tubería del freno.
• Maneje con cuidado los componentes de SCA19800

ABS, ya que ese han ajustado de forma pre- ATENCIÓN


cisa. Manténgalos alejados de la suciedad • Al desmontar los tubos del freno y las tube-
y no los someta a golpes fuertes. rías del freno, cubra la zona situada alrede-
• No gire el interruptor principal a “ON” al dor del conjunto de la unidad hidráulica
desmontar el conjunto de la unidad hidráu- para recoger cualquier salpicadura de líqui-
lica. do de frenos. Evite que el líquido de frenos
• No lo limpie con aire comprimido. entre en contacto con otras piezas.
• No reutilice el líquido de frenos. • Antes de desconectar las tuberías del freno
• El líquido de frenos puede dañar las super- del conjunto de la unidad hidráulica, no le-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por vante ni mueva las tuberías del freno.
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos. 3. Extraer:
• Evite que el líquido de frenos entre en con- • Conjunto de la unidad hidráulica “1”
tacto con los acopladores. El líquido de fre- NOTA
nos puede dañar los acopladores y Para evitar fugas del líquido de frenos e impedir
provocar malos contactos. que entren materiales extraños en el conjunto
• Si se han desmontado los pernos de unión de la unidad hidráulica, introduzca un tapón de
del conjunto de la unidad hidráulica, ase- goma “a” o un perno (M10 × 1.0) en cada orificio
gúrese de apretarlos según el par especifi- de perno de unión del tubo de freno.
cado y purgue el sistema de frenos. SCA19810

1. Desconectar: ATENCIÓN
• Acoplador de la ECU del ABS “1” Cuando utilice un perno, no lo apriete hasta
NOTA que la cabeza del perno entre en contacto
Mientras empuja la parte “a” del acoplador de la con la unidad hidráulica. De lo contrario, la
ECU del ABS, tire de la palanca de bloqueo “2” superficie de asiento de la tubería del freno
para liberar el bloqueo. podría deformarse.

4-53
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

Perno del conjunto de la unidad


hidráulica

T.
R.
a 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

1
1

SAS30198

COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE LA


UNIDAD HIDRÁULICA
1. Comprobar: 2 4
• Conjunto de la unidad hidráulica
Grietas/daños → Cambie el conjunto de la 2. Extraer:
unidad hidráulica y los tubos de freno que es- • Tapón de goma o perno (M10 × 1.0)
tán conectados con la unidad hidráulica. 3. Instalar:
• Tubería de freno de la unidad hidráulica
SAS30935

COMPROBACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE 4. Apretar:


LOS FRENOS • Tuerca cónica de la tubería de freno de la
El procedimiento siguiente es válido para todas unidad hidráulica
las tuberías de los frenos.
1. Comprobar: Tuerca cónica de la tubería de
freno de la unidad hidráulica
• Extremo de la tubería del freno (tuerca de
T.
R.

16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)


mariposa)
Daños → Sustituir el conjunto de la unidad hi- SCA19820

dráulica, las tuberías de los frenos y las pie- ATENCIÓN


zas relacionadas como una unidad. Si la tuerca cónica de la tubería del freno no
gira con facilidad, sustituya el conjunto de la
SAS30200

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA unidad hidráulica, los tubos de los frenos,


UNIDAD HIDRÁULICA las tuberías de los frenos y las piezas rela-
1. Instalar: cionadas como una unidad.
• Conjunto de la unidad hidráulica
SCA21371
NOTA
ATENCIÓN No doble la tubería del freno cuando apriete las
No extraiga los tapones de goma ni los per- tuercas cónicas de la tubería del freno.
nos (M10 × 1.0) instalados en el orificio del 5. Instalar:
perno de unión del tubo de freno antes de
• Junta New
montar el conjunto de la unidad hidráulica.
• Perno de unión del tubo del freno “1”
NOTA • Tubo de freno
No permita que entren materiales extraños en el Ver “COLOCACIÓN DE LOS CABLES” en la
conjunto de la unidad hidráulica, los tubos de los página 2-15.
frenos ni en las tuberías de los frenos al montar NOTA
el conjunto de la unidad hidráulica. Después de sujetar el saliente “a” (17 mm (0.67
in)) en el racor del tubo del freno con una herra-
a. Instale el conjunto de la unidad hidráulica mienta adecuada, apriete los pernos de unión
“1” en el soporte de la unidad hidráulica “2”. del tubo del freno al par especificado.
b. Apriete el perno del conjunto de la unidad
hidráulica “3” y el perno “4” con el par espe-
cificado en este orden.

4-54
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SWA17280

Perno de unión del tubo de freno ADVERTENCIA


delantero • Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
T.
R.

30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft) cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
1 cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
car una reacción química nociva, que oca-
a sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de la bomba del freno o en el depó-
6. Conectar:
sito de líquido de frenos. El agua reduce
• Acoplador de la ECU del ABS “1”
significativamente la temperatura de ebulli-
NOTA ción del líquido de frenos y puede provocar
Conecte el acoplador de la ECU del ABS y, a una obstrucción por vapor.
continuación, empuje la palanca de bloqueo “a”
SCA13540
del acoplador en la dirección de la flecha que se
ATENCIÓN
muestra.
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
1 tanto, limpie siempre de forma inmediata
a cualquier salpicadura de líquido de frenos.
8. Purgar:
• Sistema de frenos
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
9. Compruebe el funcionamiento de la unidad
hidráulica según la respuesta de la maneta
7. Llenar: de freno y el pedal de freno. (Ver “PRUEBAS
• Depósito de líquido de frenos DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HI-
(con la cantidad especificada del líquido de DRÁULICA” en la página 4-56).
SCA14770
frenos especificado)
ATENCIÓN
Líquido de frenos especificado Compruebe siempre el funcionamiento de la
DOT 4 unidad hidráulica según la respuesta de la
maneta de freno y el pedal de freno.
[Link] el DTC. (Ver “CUADRO DE FUNCIO-
NES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO” en la página 9-50).
[Link] una prueba. (Ver “COMPROBA-
CIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTE-
MA ABS” en la página 4-59).

4-55
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

SAS30930

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA NOTA


UNIDAD HIDRÁULICA Si el voltaje de la batería es menor de 12.8 V,
La acción pulsátil de fuerza de reacción genera- cargue la batería y después lleve a cabo la con-
da en la maneta de freno y pedal de freno cuan- firmación de la colocación de la línea del freno.
do se activa el ABS se puede probar cuando se 5. Retire el tapón protector y, a continuación,
detiene el vehículo. conecte la YDT al acoplador de la YDT (6P).
El funcionamiento de la unidad hidráulica se
puede probar utilizando los dos métodos si- Herramienta de diagnóstico
guientes. Yamaha USB
• Confirmación de la colocación de la línea del 90890-03267
freno: mediante esta prueba se comprueba la Herramienta de diagnóstico
función del ABS después de haber desarma- Yamaha (A/I)
do, ajustado o reparado el sistema. 90890-03264
• Confirmación de la fuerza de reacción del
ABS: en esta prueba se genera la misma ac- NOTA
ción pulsátil de fuerza de reacción que se ge- • La herramienta de diagnóstico de Yamaha
nera en la maneta de freno y pedal de freno (A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda-
cuando se activa el ABS. rio de la YDT (6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de
Confirmación de la colocación de la línea del Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un
freno arnés secundario de la YDT (6P) (90890-
SWA13120
03266) por separado.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que Ver “YDT” en la página 9-3.
no se pueda caer. 6. Ponga en marcha la YDT y muestre la panta-
lla de modo de diagnóstico.
NOTA 7. Seleccione el código Nº 2, “Confirmación de
• Para la confirmación del enrutamiento de la lí- la colocación de la línea del freno”.
nea de freno, utilice el diagnóstico de la fun- 8. Haga clic en “Actuator Check” y, a continua-
ción de la YDT. ción, accione simultáneamente la maneta del
• Antes de llevar a cabo la confirmación de la co- freno “1” y el pedal del freno “2”.
locación de la línea del freno, asegúrese de NOTA
que no se hayan detectado fallos en el ECU • La unidad hidráulica funciona 1 segundo des-
del ABS y que las ruedas no estén girando. pués de que se accionan simultáneamente la
1. Coloque el vehículo en un caballete de man- maneta de freno y el pedal de freno y sigue
tenimiento. funcionando durante 5 segundos aproximada-
2. Girar el interruptor principal a “OFF”. mente.
3. Extraer: • El funcionamiento de la unidad hidráulica se
• Sillín del conductor puede confirmar utilizando el indicador.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- On (Encendido): la unidad hidráulica está fun-
1. cionando.
4. Comprobar: Parpadeando: no se han cumplido las condi-
• Voltaje de la batería ciones para hacer funcionar la unidad hidráuli-
Por debajo de 12.8 V → Cargar o cambiar la ca.
batería. Off (Apagado): la maneta de freno y el pedal
de freno no se están accionando.
Voltaje de la batería
Por encima de 12.8 V

4-56
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

Confirmación de la fuerza de reacción del


1 ABS
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.

NOTA
• Para la confirmación de la fuerza de reacción
G088909 2 del ABS, utilice el diagnóstico de la función de
9. Comprobar: la YDT. Para obtener más información, consul-
• Funcionamiento de la unidad hidráulica te el manual de utilización de la YDT.
Haga clic en “Actuator Check”, y se generará • Antes de llevar a cabo la confirmación de la
un pulso en la maneta de freno “1”, el pedal fuerza de reacción del ABS, asegúrese de que
de freno “2”, y de nuevo en la maneta de fre- no se hayan detectado fallos en el ECU del
no “1”, en este orden. ABS y que las ruedas no estén girando.
1 1. Coloque el vehículo en un caballete de man-
tenimiento.
2. Girar el interruptor principal a “OFF”.
3. Extraer:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
4. Comprobar:
G088911 2 • Voltaje de la batería
Por debajo de 12.8 V → Cargar o cambiar la
NOTA
batería.
“ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta in-
dican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
Voltaje de la batería
respectivamente. Por encima de 12.8 V
SCA17371

ATENCIÓN NOTA
• Compruebe que se siente el pulso en la ma- Si el voltaje de la batería es menor de 12.8 V,
neta de freno, el pedal de freno, y de nuevo cargue la batería y después lleve a cabo la con-
en la maneta de freno, en este orden. firmación de la fuerza de reacción del ABS.
• Si se siente el pulso en el pedal de freno an-
5. Retire el tapón protector y, a continuación,
tes de sentirlo en la maneta de freno, com-
conecte la YDT al acoplador de la YDT (6P).
pruebe que los tubos de freno y las
tuberías de freno están conectados correc-
Herramienta de diagnóstico
tamente al conjunto de la unidad hidráuli-
Yamaha USB
ca. 90890-03267
• Si apenas se siente el pulso en la maneta Herramienta de diagnóstico
de freno o el pedal de freno, compruebe Yamaha (A/I)
que los tubos de freno y las tuberías de fre- 90890-03264
no están conectados correctamente al con-
junto de la unidad hidráulica.
[Link] el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, elimine todos los DTC.

4-57
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

NOTA NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha • La acción pulsátil de fuerza de reacción consta
(A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda- de pulsos rápidos.
rio de la YDT (6P) (90890-03266). • Asegúrese de seguir accionando la maneta de
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de freno y el pedal de freno incluso después de
Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un que la acción pulsátil se haya detenido.
arnés secundario de la YDT (6P) (90890- • “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
03266) por separado. indican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
respectivamente.
Ver “YDT” en la página 9-3.
6. Ponga en marcha la YDT y muestre la panta-
lla de modo de diagnóstico. 1
7. Seleccione el código Nº 1, “Confirmación de
la fuerza de reacción del ABS”.
8. Haga clic en “Actuator Check” y, a continua-
ción, accione simultáneamente la maneta del
freno “1” y el pedal del freno “2”.
NOTA
• La unidad hidráulica funciona 1 segundo des- G088913
pués de que se accionan simultáneamente la
[Link]és de que la acción pulsátil se ha de-
maneta de freno y el pedal de freno y sigue
tenido en la maneta de freno, se genera en el
funcionando durante 5 segundos aproximada-
pedal de freno “1” y continúa durante unos
mente.
segundos.
• El funcionamiento de la unidad hidráulica se
puede confirmar utilizando el indicador. NOTA
On (Encendido): la unidad hidráulica está fun- • La acción pulsátil de fuerza de reacción consta
cionando. de pulsos rápidos.
Parpadeando: no se han cumplido las condi- • Asegúrese de seguir accionando la maneta de
ciones para hacer funcionar la unidad hidráuli- freno y el pedal de freno incluso después de
ca. que la acción pulsátil se haya detenido.
Off (Apagado): la maneta de freno y el pedal • “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
de freno no se están accionando. indican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
respectivamente.
1

G088909 2
1
G088914
9. Una acción pulsátil de fuerza de reacción se
genera en la maneta de freno “1” y continúa [Link]és de que la acción pulsátil se ha de-
durante unos segundos. tenido en el pedal de freno, se genera en la
maneta de freno y continúa durante unos se-
gundos.

4-58
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)

NOTA
• La acción pulsátil de fuerza de reacción consta
de pulsos rápidos.
• “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
indican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
respectivamente.
SCA17371

ATENCIÓN
• Compruebe que se siente el pulso en la ma-
neta de freno, el pedal de freno, y de nuevo
en la maneta de freno, en este orden.
• Si se siente el pulso en el pedal de freno an-
tes de sentirlo en la maneta de freno, com-
pruebe que los tubos de freno y las
tuberías de freno están conectados correc-
tamente al conjunto de la unidad hidráuli-
ca.
• Si apenas se siente el pulso en la maneta
de freno o el pedal de freno, compruebe
que los tubos de freno y las tuberías de fre-
no están conectados correctamente al con-
junto de la unidad hidráulica.
[Link] el interruptor principal a “OFF”.
[Link] la YDT del acoplador de la YDT y,
a continuación, instale el tapón protector.
[Link] el interruptor principal a “ON”.
[Link] el interruptor de arranque/marcha/pa-
rada en la posición “ ”.
[Link] si hay fugas del líquido de frenos
alrededor de la unidad hidráulica.
Fugas del líquido de frenos → Cambiar la
unidad hidráulica, las tuberías de freno y las
partes relacionadas como una unidad.
[Link] el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, elimine todos los DTC.
SAS30202

COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA


DEL SISTEMA ABS
Después de haber completado todas las com-
probaciones y reparaciones, asegúrese de que
la luz de alarma del sistema ABS se apague ha-
ciendo que el vehículo circule a una velocidad
de más de 5 km/h (3 mph) o realice un trayecto
de prueba.

4-59
MANILLAR

SAS20033

MANILLAR
Desmontaje del manillar
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft) 17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)
1
5
6
LS 7 LS

16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)

3 22 N・m (2.2 kgf・m, 16 lb・ft)


2 * 8
1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft) LS
3.5 N・m (0.35 kgf・m, 2.6 lb・ft)
LS 4 17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)
11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft)
**
12
*
10
11 13
9 3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)
11

1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft)


1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft)

40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Soporte del conjunto de instrumentos página 4-1.
1 Retrovisor (derecho) 1
Conector del interruptor de la luz de freno
2 2 Desconectar. (para la MTN890)
delantero
3 Sujeción de la bomba de freno delantero 1
4 Conjunto de la bomba de freno delantero 1
5 Extremo del puño (derecho) 1
6 Puño del acelerador 1
7 Interruptor del manillar (derecho) 1
8 Retrovisor (izquierdo) 1
9 Extremo del puño (izquierdo) 1
10 Conector del interruptor del embrague 2 Desconectar. (para la MTN890)
11 Interruptor del manillar (izquierdo) 1
12 Sujeción del interruptor del manillar 2 Para la MTN890D.
13 Puño del manillar 1

4-60
MANILLAR

Desmontaje del manillar


3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft) 17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)

LS LS

16 N・m (1.6 kgf・m, 12 lb・ft)

22 N・m (2.2 kgf・m, 16 lb・ft)

1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft) LS


3.5 N・m (0.35 kgf・m, 2.6 lb・ft) 17
LS 17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)
18
14 11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft)
14 15 ** 16
19 15 *
16
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft)

1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft)


1.8 N・m (0.18 kgf・m, 1.3 lb・ft)

40 N・m (4.0 kgf・m, 30 lb・ft)

* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
14 Cable de embrague 1 Desconectar.
15 Soporte de la maneta de embrague 1
16 Interruptor del embrague 1
17 Sujeción superior del manillar 2
18 Manillar 1
19 Sujeción inferior del manillar 2

4-61
MANILLAR

SAS31396
d. Instale el manillar “1” y las sujeciones supe-
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANILLAR
riores del manillar “2”.
1. Comprobar:
• Posición del manillar
Perno de la sujeción superior del
NOTA manillar

T.
R.
El manillar se puede ajustar en dos posiciones 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
para que se adapte a las preferencias del con-
SCA18300
ductor.
ATENCIÓN
Apriete primero los pernos de la parte delan-
tera del soporte del manillar y luego los de la
parte trasera.

NOTA
• Alinee la marca perforada “a” del manillar con
la superficie superior izquierda de la sujeción
inferior (izquierda) del manillar “3”.
• Las sujeciones superiores del manillar deben
instalarse con las marcas perforadas “b” hacia
2. Extraer: delante.
• Toma de aire dinámica (izquierda y derecha)
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- b
1. 1 a
3. Ajustar:
• Posición del manillar
a. Desmonte las sujeciones superiores del
manillar “1” y el manillar “2”.
2
1
2
3
e. Apriete las tuercas de la sujeción inferior
del manillar.

Tuerca de la sujeción inferior del


manillar
T.
R.

40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)


b. Afloje las tuercas de la sujeción inferior del
SAS30203
manillar. DESMONTAJE DEL MANILLAR
c. Ajuste la posición del manillar girando 180° 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
las dos sujeciones inferiores del manillar zontal.
“1”. SWA13120

ADVERTENCIA
1 1
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer:
• Puño del manillar “1”
NOTA
Aplique aire comprimido entre el lado izquierdo
del manillar y el puño de este y empuje gradual-
mente el puño hacia fuera del manillar.

4-62
MANILLAR

b
1 1

G088916 3 a 2
SAS30204
3. Apretar:
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR • Tuerca de la sujeción inferior del manillar
1. Comprobar:
• Manillar Tuerca de la sujeción inferior del
Alabeo/grietas/daños → Cambiar. manillar

T.
R.
SWA13690 40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un manillar doblado, 4. Instalar:
ya que podría debilitarse peligrosamente. • Interruptor del manillar (derecho)
• Puño del acelerador
• Extremo del puño (derecho)
SAS30205

INSTALACIÓN DEL MANILLAR


1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- Tornillo del interruptor del mani-
zontal. llar
T.
R.

SWA13120 1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)


ADVERTENCIA Perno del extremo del puño
Sujete firmemente el vehículo de modo que 3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
no se pueda caer.
a. Encaje la ranura “a” del puño del acelera-
2. Instalar: dor “1” en el saliente “b” del interruptor del
• Sujeción inferior del manillar manillar (derecho, parte delantera) “2” y el
(provisionalmente) puño del acelerador en el manillar “3”.
• Manillar “1”
• Sujeción superior del manillar “2” 2 b a 1

Perno de la sujeción superior del


manillar
T.
R.

22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)


a
SCA18300

ATENCIÓN
b
Apriete primero los pernos de la parte delan- 3
tera del soporte del manillar y luego los de la
parte trasera. b. Asegúrese de que el puño del acelerador
NOTA “1” gira con suavidad.
• Alinee la marca perforada “a” del manillar con
la superficie superior izquierda de la sujeción
inferior (izquierda) del manillar “3”.
• Las sujeciones superiores del manillar deben 1
instalarse con las marcas perforadas “b” hacia
delante.

4-63
MANILLAR

c. Instale el interruptor del manillar (derecho,


parte trasera) “4”. 1
NOTA
Alinee el saliente “c” del interruptor del manillar
(derecho, parte trasera) con el orificio “d” del
manillar “3”.

3 d a
c
7. Instalar:
• Puño del manillar
• Extremo del puño (izquierdo) “1”

Perno del extremo del puño


3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)

T.
R.
4
d. Instale el extremo del puño (derecho) “5”. a. Aplique una capa fina de adhesivo de goma
NOTA en el extremo (izquierdo) del manillar.
Debe haber una holgura de 1–3 mm (0.04–0.12 b. Deslice el puño sobre el extremo (izquier-
in) “e” entre el puño del acelerador y el extremo do) del manillar.
del puño. c. Elimine el exceso de adhesivo con un trapo
limpio.
SWA13700

ADVERTENCIA
No toque el puño del manillar hasta que el
adhesivo se haya secado por completo.

NOTA
Debe haber una holgura de 1–3 mm (0.04–0.12
e 5 in) “a” entre el puño del manillar y el extremo del
puño.

5. Instalar:
• Conjunto de la bomba de freno delantero
Ver “INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE a
FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
6. Instalar:
• Soporte de la maneta de embrague “1”
• Cable de embrague

Remache extraíble del soporte G088918 1


de la maneta de embrague
T.
R.

11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 lb·ft)

NOTA
Alinee el centro de la hendidura de la soporte de
la maneta de embrague con la marca perforada
“a” del manillar.

4-64
MANILLAR

8. Instalar:
• Sujeción del interruptor del manillar (para la
MTN890D)
• Tornillo del interruptor del manillar (izquierdo)

Tornillo de la sujeción del inte-


rruptor del manillar (para la MT-
T.
R.

N890D)
3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)
Tornillo del interruptor del mani-
llar
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

NOTA
Alinee el saliente “a” del interruptor del manillar
(izquierdo) con el orificio “b” del manillar.

A b

a
B

a
A. Para la MTN890
B. Para la MTN890D
9. Ajustar:
• Holgura de la maneta de embrague
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MA-
NETA DE EMBRAGUE” en la página 3-13.

Holgura de la maneta de embra-


gue
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
(MTN890)
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in) (MT-
N890D)

4-65
HORQUILLA DELANTERA

SAS20034

HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera

23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)


2

3 26 N・m (2.6 kgf・m, 19 lb・ft)


4
23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)
1
5

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


El procedimiento siguiente es el mismo para
las dos barras de la horquilla delantera.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-
Rueda delantera 11.
1 Guardabarros delantero 1
2 Remache extraíble del soporte superior 1 Aflojar.
3 Perno capuchino 1 Aflojar.
4 Remache extraíble del soporte inferior 2 Aflojar.
5 Barra de la horquilla delantera 1

4-66
HORQUILLA DELANTERA

Desmontaje de las barras de la horquilla delantera


23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)

T.R
.
1 13 New
LS 15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)

T.R
.
New 2
6
3

12 New
11
10 New
LS New
8 New
7 New LT

23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


El procedimiento siguiente es el mismo para
las dos barras de la horquilla delantera.
1 Perno capuchino 1
2 Junta tórica 1
3 Arandela 1
4 Espaciador 1
5 Muelle de la horquilla 1
6 Contratuerca 1
7 Junta antipolvo 1
8 Clip de la junta de aceite 1
9 Tubo exterior 1
10 Junta de aceite 1
11 Arandela 1
12 Manguito del tubo exterior 1
13 Manguito del tubo interior 1

4-67
HORQUILLA DELANTERA

Desmontaje de las barras de la horquilla delantera


23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)

T.R
.
New
LS 15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)

T.R
.
New

18

17

New

New
14
LS New 16 New
New LT

15

23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


14 Remache extraíble del eje de la rueda 1 Lado izquierdo solo.
Perno del conjunto de la varilla del amortigua-
15 1
dor
16 Arandela de cobre 1
17 Conjunto de la varilla del amortiguador 1
18 Tubo interior 1

4-68
HORQUILLA DELANTERA

SAS30206

DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente es el mismo para las
dos barras de la horquilla delantera. 2
NOTA 1
3
Para la MTN890:
Cada una de las barras de la horquilla delantera
está equipada con un perno de ajuste de la pre-
carga del muelle, la barra de la horquilla (dere-
cha) está equipada con un tornillo de ajuste de 4. Extraer:
la amortiguación en extensión y la barra de la • Barra de la horquilla delantera
horquilla (izquierda) está equipada con un torni- SAS30207
llo de ajuste de la amortiguación en compresión. DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA
Preste atención para no confundir el lado dere- HORQUILLA DELANTERA
cho y el izquierdo. El procedimiento siguiente es el mismo para las
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- dos barras de la horquilla delantera.
zontal. 1. Extraer:
SWA13120 • Perno capuchino “1”
ADVERTENCIA (desde la varilla del amortiguador)
Sujete firmemente el vehículo de modo que • Arandela “2”
no se pueda caer. • Espaciador “3”
• Contratuerca “4”
NOTA a. Presione hacia abajo en el espaciador con
Coloque el vehículo en un caballete de manteni- el compresor de muelle de la horquilla “5”.
miento de forma que la rueda delantera quede b. Coloque el soporte de la varilla “6” entre la
levantada. contratuerca “4” y la arandela “2”.
2. Extraer:
• Pinza del freno delantero Compresor de muelle de la hor-
quilla
Ver “FRENO DELANTERO” en la página 4-
90890-01441
26.
Compresor de muelle de la hor-
• Rueda delantera quilla
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4- YM-01441
11. Sujeción de varilla
3. Aflojar: 90890-01434
• Remache extraíble del soporte superior “1” Sujeción de varilla del amorti-
• Perno capuchino “2” guador de doble extremo
• Remache extraíble del soporte inferior “3” YM-01434
SWA13640

ADVERTENCIA NOTA
Antes de aflojar los remaches extraíbles del Use el lado de la sujeción de la varilla que esté
soporte superior e inferior, sujete la barra de marcado con “B”.
la horquilla delantera.

4-69
HORQUILLA DELANTERA

c. Sostenga el perno capuchino y afloje la SCA19880

contratuerca. ATENCIÓN
d. Desmonte el perno capuchino. Una fuerza excesiva dañará los manguitos.
e. Desmonte la sujeción de la varilla y el com- Cambie los manguitos si están dañados.
presor del muelle de la horquilla.
f. Retire la arandela, el separador y la contra-
tuerca.
2. Vaciar:
• Aceite de la horquilla
NOTA
Accione varias veces el conjunto de la varilla del
amortiguador “1” mientras vacía el aceite de la
horquilla.

5. Extraer:
• Perno del conjunto de la varilla del amorti-
guador
• Conjunto de la varilla del amortiguador
NOTA
Mientras sostiene la varilla del amortiguador con
el soporte de la varilla del amortiguador “1”, aflo-
je el perno del conjunto de la varilla del amorti-
G088919 guador.
3. Extraer:
• Junta antipolvo “1”
Sujeción de la varilla del amorti-
• Clip de la junta de aceite “2” guador (ø27)
(con un destornillador plano) 90890-01582
SCA19100

ATENCIÓN
Soporte de la varilla del amorti-
guador
No raye el tubo exterior. YM-01582

2
G088920
1
4. Extraer:
• Tubo exterior SAS30208

a. Sostenga horizontalmente la barra de la COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA


horquilla delantera. HORQUILLA DELANTERA
b. Sujete bien el soporte de la pinza de freno El procedimiento siguiente es el mismo para las
en un tornillo de banco con pinzas blandas. dos barras de la horquilla delantera.
c. Separe el tubo exterior del tubo interior ti- 1. Comprobar:
rando con fuerza, pero con cuidado, del • Tubo interior
tubo exterior. • Tubo exterior
Alabeo/daños/rayaduras → Cambiar.

4-70
HORQUILLA DELANTERA

SWA13650 SAS30209

ADVERTENCIA ARMADO DE LAS BARRAS DE LA


No trate de enderezar un tubo interior dobla- HORQUILLA DELANTERA
do, ya que podría debilitarse peligrosamen- El procedimiento siguiente es el mismo para las
te. dos barras de la horquilla delantera.
Para la MTN890:
2. Medir: SWA17090

• Longitud libre del muelle de la horquilla “a” ADVERTENCIA


Fuera del valor especificado → Cambiar. • Tenga en cuenta que la cantidad de aceite
de la horquilla difiere entre las barras de la
Límite de la longitud libre del horquilla delantera izquierda y derecha.
muelle de la horquilla Asegúrese de llenar las barras de la horqui-
268.9 mm (10.59 in) lla delantera izquierda y derecha con la
cantidad especificada de aceite de la hor-
quilla.
• Si ambas horquillas delanteras no cuentan
con la cantidad especificada de aceite para
horquillas, esto puede provocar reducir la
manejabilidad y pérdida de estabilidad.
Para la MTN890D:
SWA18360

ADVERTENCIA
G088921 Si ambas horquillas delanteras no cuentan
3. Comprobar: con la cantidad especificada de aceite para
• Varilla del amortiguador horquillas, esto puede provocar reducir la
Daños/desgaste → Cambiar. manejabilidad y pérdida de estabilidad.
Obstrucción → Aplique aire comprimido a to-
dos los pasos de aceite. NOTA
SCA19110
• Cuando arme la barra de la horquilla delante-
ATENCIÓN ra, debe cambiar las piezas siguientes:
• La barra de la horquilla delantera tiene una – Manguito del tubo interior
construcción interna muy sofisticada; la – Manguito del tubo exterior
cual es especialmente sensible a los mate- – Junta de aceite
riales extraños. – Clip de la junta de aceite
• Cuando desarme y arme la barra de la hor- – Junta antipolvo
quilla delantera, evite que penetren en esta – Arandela de cobre
materiales extraños. – Junta tórica
• Antes de armar la barra de la horquilla delan-
4. Comprobar:
tera compruebe que todos los componentes
• Perno capuchino “1”
estén limpios.
Grietas/daños → Cambiar.
1. Instalar:
• Conjunto de la varilla del amortiguador
SCA22560

ATENCIÓN
Deje que el conjunto de la varilla del amorti-
guador se deslice lentamente hacia abajo
por el tubo interior. Evite dañar el tubo inte-
rior.
2. Apretar:
• Perno del conjunto de la varilla del amorti-
guador
(junto con la arandela de cobre New )

4-71
HORQUILLA DELANTERA

NOTA
Perno del conjunto de la varilla • Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los
del amortiguador de la horquilla rebordes con grasa de jabón de litio.
T.
R.

delantera
• Lubrique la superficie externa del tubo interior
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
LOCTITE® con aceite para horquillas.
• Antes de instalar la junta de aceite, cubra la
NOTA parte superior de la barra de la horquilla delan-
tera con una bolsa de plástico para proteger la
Mientras sujeta el conjunto de la varilla del
junta de aceite durante la instalación.
amortiguador con la sujeción de la varilla del
amortiguador “1”, apriete el perno del conjunto
de la varilla del amortiguador.
3 New

Sujeción de la varilla del amorti- New 5 4


guador (ø27)
90890-01582 New 6
1 New
Soporte de la varilla del amorti-
guador 2 New
YM-01582

1 G088922

5. Instalar:
3. Lubricar:
• Tubo exterior
• Superficie externa del tubo interior
(al tubo interior)
6. Instalar:
Aceite recomendado
Aceite de la suspensión 01 de • Manguito del tubo exterior “1”
Yamaha • Arandela “2”
(con el montador de juntas de horquilla “3”)
4. Instalar:
• Junta antipolvo “1” New Montador de juntas de horquilla
90890-01442
• Clip de la junta de aceite “2” New
Montador de juntas de horquilla
• Junta de aceite “3” New ajustable (36–46 mm)
• Arandela “4” YM-01442
• Manguito del tubo exterior “5” New
• Manguito del tubo interior “6” New
SCA19170

ATENCIÓN
Compruebe que el lado numerado de la junta 3
de aceite está orientado hacia abajo.
2

1
G088923

4-72
HORQUILLA DELANTERA

7. Instalar:
• Junta de aceite “1”
(con el montador de juntas de horquilla “2”)
2
Montador de juntas de horquilla
90890-01442
Montador de juntas de horquilla 1
ajustable (36–46 mm)
YM-01442
G088926

[Link]:
• Extractor de varillas “1”
• Accesorio del extractor de varillas (M10) “2”
2 (en la varilla del amortiguador “3”)

1 Extractor de varillas
90890-01437
Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua-
G088924
ción universal
8. Instalar: YM-A8703
• Clip de la junta de aceite “1” Accesorio para extractor de vari-
NOTA llas (longitud M10)
Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que 90890-01578
se acople en la ranura del tubo exterior. Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua-
ción universal
YM-A8703

G088925

9. Instalar:
• Junta antipolvo “1”
G088927
(con el montador de juntas de horquilla “2”)
[Link]:
Montador de juntas de horquilla • Barra de la horquilla delantera
90890-01442 (con la cantidad especificada del aceite para
Montador de juntas de horquilla horquillas recomendado)
ajustable (36–46 mm)
YM-01442

4-73
HORQUILLA DELANTERA

[Link]:
Aceite recomendado • Nivel de aceite de la barra de la horquilla de-
Aceite de la suspensión 01 de lantera “a”
Yamaha (desde la parte superior del tubo exterior, con
Cantidad (izquierda) el tubo exterior totalmente comprimido y sin
468.0 cm³ (15.82 US oz, 16.51 el muelle de la horquilla)
[Link]) (MTN890) Fuera del valor especificado → Corregir.
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68
[Link]) (MTN890D)
Nivel (izquierda)
Cantidad (derecha) 107 mm (4.2 in) (MTN890)
472.0 cm³ (15.96 US oz, 16.65 110 mm (4.3 in) (MTN890D)
[Link]) (MTN890)
Nivel (derecha)
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68
107 mm (4.2 in) (MTN890)
[Link]) (MTN890D)
110 mm (4.3 in) (MTN890D)
SCA14230

ATENCIÓN
• Debe utilizar el aceite de la horquilla reco-
mendado. Otros aceites pueden tener un a
efecto adverso en el rendimiento de la hor-
quilla delantera.
• Cuando desarme y arme la barra de la hor-
quilla delantera, evite que penetren en esta
materiales extraños.
G088930
[Link]és de llenar la barra de la horquilla de-
lantera, mueva lentamente la varilla del [Link]:
amortiguador “1” hacia arriba y hacia abajo • Muelle de la horquilla
(como mínimo 10 veces) para distribuir el • Espaciador
aceite de la horquilla. • Contratuerca
NOTA • Varilla de ajuste del amortiguador (conjunto
de la varilla del amortiguador)
Mueva lentamente la varilla del amortiguador
• Arandela
porque podría salir a chorro el aceite de la hor-
• Perno capuchino
quilla.
(con la junta tórica New )
a. Desmonte el extractor de varillas y el acce-
sorio del extractor de varillas.
b. Coloque el muelle de la horquilla.
NOTA
Coloque el muelle de la horquilla con el diámetro
más pequeño “a” hacia arriba “A”.

G088929

[Link] de medir el nivel de aceite de la horqui-


lla, espere diez minutos hasta que el aceite
se haya asentado y las burbujas de aire ha-
yan desaparecido.
NOTA
Asegúrese de purgar la barra de la horquilla de-
lantera por si quedara aire residual. G088931

c. Fije bien la contratuerca en el conjunto de


la varilla del amortiguador.

4-74
HORQUILLA DELANTERA

d. Instale el extractor de varilla y el adaptador


de extractor de varilla. Distancia “b”
e. Coloque la arandela y el espaciador. 12 mm (0.47 in)
f. Coloque el compresor del muelle de la hor-
quilla.
g. Presione hacia abajo en el espaciador con 3
el compresor de muelle de la horquilla “1”. b
h. Tire del extractor de varillas y monte el so-
porte de la varilla “2” entre la contratuerca
“3” y la arandela “4”.

Extractor de varillas
90890-01437
Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua- k. Ajuste la distancia “c” del perno capuchino
ción universal a las especificaciones.
YM-A8703
Accesorio para extractor de vari- Distancia “c”
llas (longitud M10) 13 mm (0.51 in)
90890-01578
Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua-
ción universal
YM-A8703
Compresor de muelle de la hor-
quilla
90890-01441
Compresor de muelle de la hor-
quilla c
YM-01441
Sujeción de varilla l. Coloque el perno capuchino y la varilla de
90890-01434 ajuste del amortiguador y apriete entonces
Sujeción de varilla del amorti- con el dedo el perno capuchino.
guador de doble extremo SWA13670

YM-01434 ADVERTENCIA
Utilice siempre una junta tónica para pernos
NOTA
capuchinos nueva.
Use el lado de la sujeción de la varilla que esté
marcado con “B”. m. Sostenga el perno capuchino “5” y apriete
la contratuerca “3” de acuerdo con las es-
pecificaciones .

Contratuerca del perno de la tapa


de la horquilla delantera
T.
R.

15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)

i. Desmonte el extractor de varillas y el acce-


sorio del extractor de varillas.
j. Coloque la contratuerca “3” en la distancia
“b”.

4-75
HORQUILLA DELANTERA

5
a

n. Desmonte la sujeción de la varilla y el com- 2. Apretar:


presor del muelle de la horquilla. • Remache extraíble del soporte inferior “1”
[Link]:
Remache extraíble del soporte
• Perno capuchino
inferior

T.
(al tubo exterior)

R.
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
NOTA
• Apriete provisionalmente el perno capuchino. • Perno capuchino “2”
• El perno capuchino tiene que apretarse con el
par especificado después de instalar la barra Perno de la tapa de la horquilla
de la horquilla delantera en el vehículo y de delantera
T.
R.

apretar los remaches extraíbles del soporte in- 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
ferior. • Remache extraíble del soporte superior “3”
SAS30210
Remache extraíble del soporte
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
superior
T.

HORQUILLA DELANTERA
R.

26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)


El procedimiento siguiente es el mismo para las
dos barras de la horquilla delantera.
1. Instalar:
• Barra de la horquilla delantera
Apriete provisionalmente los remaches ex- 2
traíbles del soporte superior e inferior.
1
Longitud montada (desde la par- 3
te superior del tubo exterior) “a”
211.5 mm (8.33 in)
SWA13680

ADVERTENCIA NOTA
Compruebe que los tubos de freno queden Para la MTN890D:
correctamente colocados. Cuando instale las barras de la horquilla delan-
tera, asegúrese de que las letras de los pernos
NOTA capuchinos están situadas en el intervalo de án-
Cuando instale la horquilla delantera, coloque el gulos que se muestra en la ilustración.
tubo exterior dejando la longitud especificada
“a” desde la parte superior del tubo exterior has-
ta la parte superior del soporte inferior.

4-76
HORQUILLA DELANTERA

5° 5° 5° 5°

3. Comprobar:
• Colocación de los cables
NOTA
Compruebe que los tubos del freno, el cable del
embrague y los cables del interruptor del mani-
llar están colocados correctamente. Ver “COLO-
CACIÓN DE LOS CABLES” en la página 2-15.
4. Ajustar:
• Precarga del muelle
• Amortiguación en extensión
• Amortiguación en compresión
Ver “AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA (para la
MTN890)” en la página 3-23 y “AJUSTE DE
LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELAN-
TERA (para la MTN890D)” en la página 3-25.

4-77
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

SAS20035

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior

110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft)

T.R
5
.
6
1st 52 N・m (5.2 kgf・m, 38 lb・ft)
*2nd 14 N・m (1.4 kgf・m, 10 lb・ft) 7
8
LS
9
10

LS

1 2 3

LS

FWD
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

* Afloje completamente la tuerca anular inferior y luego apriétela con el par especificado.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Soporte del conjunto de instrumentos página 4-1.
Manillar Ver “MANILLAR” en la página 4-60.
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la
Barras de la horquilla delantera página 4-66.
1 Sujeción del tubo de freno delantero 1
2 Soporte del faro 1
3 Soporte de la bocina 1
4 Tapa del soporte inferior 1
5 Tuerca del vástago de la dirección 1
6 Soporte superior 1
7 Arandela de seguridad 1
8 Tuerca anular superior 1
9 Arandela de goma 1
10 Tuerca anular inferior 1

4-78
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

Desmontaje del soporte inferior

110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft)

T.R
.
1st 52 N・m (5.2 kgf・m, 38 lb・ft)
*2nd 14 N・m (1.4 kgf・m, 10 lb・ft)

LS

14 12

LS

11 15

13

LS

FWD
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

* Afloje completamente la tuerca anular inferior y luego apriétela con el par especificado.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
11 Soporte inferior 1
12 Tapa de cojinete 1
13 Junta antipolvo del cojinete inferior 1
14 Cojinete superior 1
15 Cojinete inferior 1

4-79
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

SAS30213 SAS30214

DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA


1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- DIRECCIÓN
zontal. 1. Lavar:
SWA13120
• Cojinete
ADVERTENCIA • Aro de cojinete
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer. Disolvente recomendado para la
limpieza
2. Extraer:
Queroseno
• Tuerca anular superior “1”
• Arandela de goma 2. Comprobar:
• Tuerca anular inferior “2” • Cojinete
• Soporte inferior • Aro de cojinete
Picadura/daños → Cambiar el conjunto de
SWA13730

ADVERTENCIA
cojinetes y guías de cojinete.
Sujete firmemente el soporte inferior de 3. Cambiar:
modo que no se pueda caer. • Cojinete
• Aro de cojinete
NOTA
• Sostenga la tuerca anular inferior con la llave a. Extraiga del tubo de la columna de la direc-
para tuercas anulares “3” y, a continuación, ex- ción las guías de cojinete “1” con una varilla
traiga la tuerca anular superior con la llave larga “2” y un martillo.
para las tuercas de la dirección “4”. b. Extraiga la guía del cojinete “3” del soporte
• Extraiga la tuerca anular inferior con la llave inferior con una gubia “4” y un martillo.
para las tuercas de la dirección. c. Coloque una junta antipolvo nueva y guías
de cojinete nuevas.
SCA14270

Llave para tuercas anulares ATENCIÓN


90890-01268 Si la guía del cojinete no se instala correcta-
Llave de gancho mente, el tubo de la columna de la dirección
YU-01268 puede resultar dañado.
Llave para tuercas de la direc-
ción NOTA
90890-01403 • Cambie siempre en conjunto los cojinetes y las
Llave para tuercas de la brida de guías de cojinete.
escape • Siempre que desarme la columna de la direc-
YU-A9472 ción, cambie la junta antipolvo.

4 3

G088932 2 G088933

4-80
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

4. Instalar:
• Barras de la horquilla delantera
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la
página 4-66.
NOTA
Apriete provisionalmente los remaches extraí-
bles del soporte superior e inferior.
5. Apretar:
G088934 • Tuerca del vástago de la dirección
4. Comprobar:
• Soporte superior Tuerca del vástago de la direc-
ción
• Soporte inferior

T.
R.
110 N·m (11 kgf·m, 81 lb·ft)
(junto con el vástago de la dirección)
Alabeo/grietas/daños → Cambiar. 6. Apretar:
SAS30216
• Remache extraíble del soporte inferior
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN Remache extraíble del soporte
1. Lubricar: T.
inferior
R.

• Cojinete superior 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)


• Cojinete inferior
• Remache extraíble del soporte superior
Lubricante recomendado
Remache extraíble del soporte
Grasa de jabón de litio
superior
T.
R.

2. Instalar: 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)


• Tuerca anular inferior “1”
• Arandela de goma “2”
• Tuerca anular superior “3”
• Arandela de seguridad “4”
Ver “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la
página 3-21.

G088935

3. Instalar:
• Soporte superior
• Tuerca del vástago de la dirección
NOTA
Apriete provisionalmente la tuerca del vástago
de la dirección.

4-81
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO

SAS20036

CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO


Desmontaje del conjunto del amortiguador trasero (para la MTN890)

44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft)

T.R
.
LS 1
6
New 4
5
10
2
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft)
T.R
.

LS
7
New
6 10
9
1 9 New
4 LS
3
5 2 11 11
LS LS
8 12
12 New
New
13
LS
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft) 7
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Tuerca inferior del conjunto del amortiguador
1 1/1
trasero/Perno
Tuerca superior del conjunto del amortiguador
2 1/1/1
trasero/Arandela/Perno
3 Conjunto de amortiguador trasero 1
4 Tuerca de la barra de unión/Perno 1/1
5 Tuerca superior del brazo de unión/Perno 1/1
6 Barra de unión 2
7 Tuerca inferior del brazo de unión/Perno 1/1
8 Brazo de unión 1
9 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
10 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
11 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
12 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
13 Collar 1

4-82
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO

Desmontaje del conjunto del amortiguador trasero (para la MTN890D)

44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft)

T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
1

T.R
.
LS
8 3
New 6
7
12
2
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft)
T.R
.

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

LS

New
LT 9
New
8 12 4

1 11
11
6
LS
5
7 2 13 13
LS LS
14
10
14 New
New
15
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

LS
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft) 9
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Tuerca inferior del conjunto del amortiguador
1 1/1
trasero/Perno
Tuerca superior del conjunto del amortiguador
2 1/1/1
trasero/Arandela/Perno
3 Soporte 1
4 Soporte del cilindro de gas 1
5 Conjunto de amortiguador trasero 1
6 Tuerca de la barra de unión/Perno 1/1
7 Tuerca superior del brazo de unión/Perno 1/1
8 Barra de unión 2
9 Tuerca inferior del brazo de unión/Perno 1/1
10 Brazo de unión 1
11 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
12 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
13 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
14 Collar/Junta de aceite/Cojinete 1/2/1
15 Collar 1

4-83
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO

SAS30826 SAS30729

MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR DESECHAR UN AMORTIGUADOR


TRASERO TRASERO (para la MTN890D)
SWA13740
1. Antes de desechar un amortiguador trasero
ADVERTENCIA se debe liberar la presión del gas. Para libe-
Este amortiguador trasero contiene gas ni- rar la presión del gas, realice un orificio de 2–
trógeno a alta presión. Antes de manipular el 3 mm (0.08–0.12 in) en la sección plana del
amortiguador trasero, lea y asegúrese de en- cilindro de gas, como se muestra.
tender la información siguiente. El fabricante SWA13760

no se hace responsable de los daños mate- ADVERTENCIA


riales o personales que pueda provocar la Utilice gafas protectoras para evitar lesiones
manipulación inadecuada del amortiguador oculares provocadas por el gas o las partícu-
trasero. las metálicas.
• No altere ni trate de abrir el amortiguador
trasero.
• No exponga el amortiguador trasero a una
llama viva o a cualquier otra fuente de calor
elevado. El calor elevado puede provocar
una explosión debido al exceso de presión
del gas.
• No deforme ni dañe el amortiguador trase-
ro en modo alguno. Los daños en el amor-
tiguador trasero reducirán el efecto
amortiguador.
SAS30219

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE


SAS31034

DESECHAR UN AMORTIGUADOR AMORTIGUADOR TRASERO


TRASERO (para la MTN890) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
1. Antes de desechar un amortiguador trasero zontal.
SWA13120
se debe liberar la presión del gas. Para libe- ADVERTENCIA
rar la presión del gas, efectúe un taladro de
Sujete firmemente el vehículo de modo que
2–3 mm (0.08–0.12 in) en un punto del amor-
no se pueda caer.
tiguador trasero situado a 20–25 mm (0.79–
0.98 in) del extremo, como se muestra. NOTA
SWA13760
• Coloque el vehículo en un soporte de manteni-
ADVERTENCIA
miento de forma que la rueda trasera quede le-
Utilice gafas protectoras para evitar lesiones
vantada.
oculares provocadas por el gas o las partícu-
• Al desmontar el perno, sostenga el basculante
las metálicas.
para que no se caiga.

20-25 mm
(0.79-0.98 in)

4-84
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO

SAS30220

COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE NOTA


AMORTIGUADOR TRASERO • Cuando coloque las juntas de aceite “2” en la
1. Comprobar: barra de unión, el carácter grabado en las jun-
• Barra del amortiguador trasero tas de aceite debe quedar hacia fuera.
Alabeo/daños → Cambiar el conjunto de • Instale el perno superior del brazo de unión y el
amortiguador trasero. perno de la barra de unión desde la izquierda.
• Conjunto de amortiguador trasero
Fugas de gas/aceite → Cambiar el conjunto
3 3
de amortiguador trasero.
• Muelle
• Manguito 1 5
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto del
New 2 2 New
amortiguador trasero.
• Tubo (para la MTN890D) b b
Grietas/daños/desgaste → Cambie el con- a a
junto del amortiguador trasero. 1
5
• Perno New 2 2 New
Alabeo/daños/desgaste → Cambiar.
A b b B
SAS30221
a a
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y
LA BARRA DE UNIÓN 4
1. Comprobar:
• Brazo de unión a a
b b
• Barra de unión
Daños/desgaste → Cambiar.
2. Comprobar: New 2 2 New
• Cojinete 1
Daños/picadura → Cambiar. 3. Barra de unión
3. Comprobar: 4. Brazo de unión
• Collar 5. Basculante
Daños/rayaduras → Cambiar. A. Izquierda
SAS30222 B. Derecha
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE UNIÓN
3. Apretar:
1. Lubricar:
• Tuerca superior del brazo de unión
• Collar
• Tuerca de la barra de unión
• Junta de aceite New
Tuerca superior del brazo de
Lubricante recomendado unión
T.
R.

Grasa de jabón de litio 44 N·m (4.4 kgf·m, 32 lb·ft)


Tuerca de la barra de unión
2. Instalar: 44 N·m (4.4 kgf·m, 32 lb·ft)
• Cojinete “1”
(al brazo de unión y el basculante)
• Junta de aceite “2” New
(brazo de unión y basculante)

Profundidad de montaje “a”


4 mm (0.16 in)
Profundidad de montaje “b”
0–1.0 mm (0–0.04 in)

4-85
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO

SAS30225

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE


AMORTIGUADOR TRASERO
1. Instalar:
• Perno del soporte del cilindro de gas (para la
MTN890D)
• Conjunto de amortiguador trasero
• Perno del soporte (para la MTN890D)
• Perno superior del conjunto del amortiguador
trasero
• Tuerca superior del conjunto del amortigua-
dor trasero
• Perno inferior del conjunto del amortiguador
trasero
• Tuerca inferior del conjunto del amortiguador
trasero
NOTA
• Instale el perno superior del conjunto del amor-
tiguador trasero y el perno inferior del conjunto
del amortiguador trasero desde la izquierda.
• Al instalar el conjunto de amortiguador trasero,
levantar el basculante.
2. Apretar:
• Perno del soporte del cilindro de gas (para la
MTN890D)
• Perno del soporte (para la MTN890D)
• Tuerca superior del conjunto del amortigua-
dor trasero
• Tuerca inferior del conjunto del amortiguador
trasero

Perno del soporte del cilindro de


gas (para la MTN890D)
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


LOCTITE®
Perno del soporte (para la MT-
N890D)
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
Tuerca superior del conjunto del
amortiguador trasero
44 N·m (4.4 kgf·m, 32 lb·ft)
Tuerca inferior del conjunto del
amortiguador trasero
44 N·m (4.4 kgf·m, 32 lb·ft)

4-86
BASCULANTE

SAS20037

BASCULANTE
Desmontaje del basculante

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

3
5
10
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) LS
T.R

8
.

LS
LS 7
10
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
LS

4
9
6
8
2
1

105 N•m (10.5 kgf•m, 77 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Pinza de freno trasero Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-39.
Rueda trasera Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-18.
Ver “CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
Tuerca de la barra de unión/Perno TRASERO” en la página 4-82.
1 Tuerca del eje pivote 1
2 Arandela 1
3 Eje pivote 1
4 Basculante 1
5 Guardabarros trasero 1
6 Guía de la cadena de transmisión 1
7 Soporte 1
8 Tapa guardapolvo 2
9 Collar 1
10 Cojinete 2

4-87
BASCULANTE

SAS30226 SAS30227

DESMONTAJE DEL BASCULANTE COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE


1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 1. Comprobar:
zontal. • Basculante
SWA13120
Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
ADVERTENCIA 2. Comprobar:
Sujete firmemente el vehículo de modo que • Eje pivote
no se pueda caer. Haga rodar el eje pivote sobre una superficie
plana.
NOTA
Alabeo → Cambiar.
Coloque el vehículo en un soporte de manteni- SWA13770

miento de forma que la rueda trasera quede le- ADVERTENCIA


vantada. No trate de enderezar un eje pivote doblado.
2. Medir: 3. Lavar:
• Holgura lateral del basculante • Eje pivote
• Movimiento vertical del basculante • Tapa guardapolvo
a. Mida el par de apriete de la tuerca del eje • Collar
pivote.
Disolvente recomendado para la
Tuerca del eje pivote limpieza
105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft) Queroseno
T.
R.

b. Compruebe el juego lateral del basculante 4. Comprobar:


“A” moviéndolo de lado a lado. • Tapa guardapolvo “1”
Si el basculante tiene juego lateral, com- • Junta de aceite “2”
pruebe los collares, los cojinetes y las ta- Daños/desgaste → Cambiar.
pas guardapolvo. • Collar “3”
c. Compruebe el movimiento vertical del bas- Daños/rayaduras → Cambiar.
culante “B” moviéndolo hacia arriba y hacia • Cojinete “4”
abajo. Daños/picadura → Cambiar.
Si el movimiento vertical del basculante no • Collar “5”
es suave o se traba, compruebe el eje pivo- Daños/rayaduras → Cambiar.
te, el collar, los cojinetes y las tapas guar- 4
dapolvo. 1
4
2
5
B
A
2 4 3
1

G088936

3. Extraer:
• Basculante

4-88
BASCULANTE

SAS30228
3. Instalar:
MONTAJE DEL BASCULANTE
• Basculante
1. Lubricar:
• Eje pivote
• Tapa guardapolvo
• Eje pivote
Tuerca de la barra de unión
• Cojinete 44 N·m (4.4 kgf·m, 32 lb·ft)

T.
R.
• Junta de aceite New Tuerca del eje pivote
• Collar 105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)

Lubricante recomendado 4. Instalar:


Grasa de jabón de litio • Rueda trasera
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-18.
2. Instalar: 5. Ajustar:
• Cojinete “1” • Holgura de la cadena de transmisión
(al basculante) Ver “HOLGURA DE LA CADENA DE
• Junta de aceite “2” New TRANSMISIÓN” en la página 3-19.
(al basculante)
Holgura de la cadena de transmi-
Profundidad de montaje “a” sión (Caballete lateral)
0–1.0 mm (0–0.04 in) 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
Holgura de la cadena de transmi-
NOTA sión (Caballete de mantenimien-
Cuando coloque las juntas de aceite en el bas- to)
culante, el carácter grabado en las juntas de 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
aceite debe quedar hacia fuera. Límite de la holgura de la cadena
de transmisión (caballete lateral)
46.0 mm (1.81 in)

1
New 2 2 N
New

A B
a a

1 1
A B
a a
A. Izquierda
B. Derecha

4-89
TRANSMISIÓN POR CADENA

SAS20038

TRANSMISIÓN POR CADENA


Desmontaje de la cadena de transmisión

14 N•m (1.4 kgf•m, 10 lb•ft)


T.R
.

10

LS 13 LT

9 12
5 11 New
LT
6 160 N•m (16 kgf•m, 118 lb•ft)

T.R
.
2
8
3 LT LT
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) LS
T.R

4
.

2
7 8 N•m (0.8 kgf•m, 5.9 lb•ft)
T.R
.

6 LT

LS
28 N•m (2.8 kgf•m, 21 lb•ft)
T.R
.

LT
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
1 Acoplador del sensor de cambio 1 Desconectar.
2 Contratuerca 3
3 Sensor de cambio 1
4 Barra de cambio 1
5 Barra de cambio 1
6 Unión de la barra de cambio 2
7 Pedal de cambio 1
8 Tapa del piñón motor 1
9 Guía de la cadena de transmisión 1
10 Cadena de transmisión 1
11 Tuerca del piñón motor 1
12 Arandela 1
13 Piñón motor 1

4-90
TRANSMISIÓN POR CADENA

SAS30229 SAS30230

DESMONTAJE DE LA CADENA DE COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE


TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 1. Medir:
zontal. • Tramo de 15 eslabones de longitud “a” de la
SWA13120
cadena de transmisión
ADVERTENCIA Fuera del valor especificado → Cambiar la
Sujete firmemente el vehículo de modo que cadena de transmisión.
no se pueda caer.
2. Enderece las aristas de la tuerca del piñón Límite de longitud (15 eslabones)
239.3 mm (9.42 in)
motor “a”.
a. Mida la longitud “b” entre las caras internas
de los pasadores y la longitud “c” entre las
caras externas de los pasadores en un tra-
mo de 15 eslabones de la cadena de trans-
a misión como se muestra en la ilustración.
b. Calcule la longitud “a” del tramo de 15 esla-
bones de la cadena de transmisión con la
fórmula siguiente.
Longitud de un tramo de 15 eslabones de la
3. Aflojar: cadena de transmisión “a” = (longitud “b”
• Tuerca del piñón motor entre las caras internas de los pasadores +
longitud “c” entre las caras externas de los
NOTA
pasadores)/2
Afloje la tuerca del piñón motor mientras presio-
NOTA
na el pedal de freno.
• Cuando vaya a medir un tramo de 15 eslabo-
4. Extraer: nes de la cadena de transmisión, verifique que
• Cadena de transmisión la cadena esté tensada.
SCA17410
• Realice esta operación 2–3 veces, cada vez
ATENCIÓN
en un lugar diferente.
Protéjase llevando gafas de seguridad cuan-
do esté trabajando.

NOTA
Corte la cadena de transmisión con la herra-
mienta de corte y remache de cadenas de trans-
misión.

Herramienta de corte y remache


de cadenas de transmisión G088937
90890-01550
Herramienta de corte y remache
de cadenas de transmisión
YM-01550

G088938

4-91
TRANSMISIÓN POR CADENA

2. Comprobar:
• Cadena de transmisión
Rigidez → Limpiar y engrasar o cambiar.

G088941

4. Comprobar:
G088939
• Junta tórica “1”
Daños → Cambiar la cadena de transmisión.
3. Limpiar:
• Rodillo de la cadena de transmisión “2”
• Cadena de transmisión
Daños/desgaste → Cambiar la cadena de
a. Limpie la cadena de transmisión con un tra- transmisión.
po limpio. • Placa lateral de la cadena de transmisión “3”
b. Ponga la cadena de transmisión en quero- Daños/desgaste/grietas → Cambiar la cade-
seno y elimine cualquier resto de suciedad. na de transmisión.
c. Retire la cadena del queroseno y séquela
completamente.
SCA19090

ATENCIÓN
• La cadena de transmisión de este vehículo
está provisto de pequeñas juntas tóricas
de goma “1” entre cada placa lateral. No
utilice nunca agua o aire a alta presión, va-
por, gasolina, determinados disolventes
(por ej., bencina) ni un cepillo grueso para G088943
limpiar la cadena de transmisión. Los mé- 5. Lubricar:
todos de limpieza a alta presión pueden for- • Cadena de transmisión
zar suciedad o agua en las partes internas
de la cadena, mientras que con los disol- Lubricante recomendado
ventes se deterioran las juntas tóricas. Los Lubricante para cadenas pro-
cepillos gruesos también pueden dañar las vistas de juntas tóricas
juntas tóricas. Por consiguiente, utilice úni-
camente queroseno para limpiar la cadena SAS30231

de transmisión. COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN MOTOR


• No sumerja la cadena en queroseno duran- 1. Comprobar:
te más de diez minutos, pues de lo contra- • Piñón motor
rio pueden resultar dañadas las juntas Desgaste “a” de más de 1/4 de diente →
tóricas. Cambie el piñón motriz, el piñón de la rueda
trasera y la cadena de transmisión en conjun-
to.
Diente doblado → Cambie el piñón motriz, el
piñón de la rueda trasera y la cadena de
transmisión en conjunto.

G088940

4-92
TRANSMISIÓN POR CADENA

G088904

b. Correcto b. Después de poner los remaches, comprue-


1. Rodillo de la cadena de transmisión be que el diámetro entre los bordes “b” del
2. Piñón motor pasador de conexión “2” es de 5.7–6.0 mm
(0.22–0.24 in).
SAS30232

COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DE LA RUEDA


TRASERA
Ver “COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la
página 4-22.
SAS30233

COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA


RUEDA TRASERA
Ver “COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR
DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-22. c. Después de poner los remaches, comprue-
SAS30234 be que el espacio “c”, que se encuentra
MONTAJE DE LA CADENA DE dentro de la varilla de conexión “3” y dentro
TRANSMISIÓN de la placa de conexión “1”, es de 14.35–
1. Instalar: 14.55 mm (0.565–0.573 in).
• Cadena de transmisión
SCA17410

ATENCIÓN
Protéjase llevando gafas de seguridad cuan-
do esté trabajando.

NOTA
Instale la unión de la cadena de transmisión con
la herramienta de corte y remache de cadenas
de transmisión.

2. Lubricar:
Herramienta de corte y remache
de cadenas de transmisión • Cadena de transmisión
90890-01550
Herramienta de corte y remache Lubricante recomendado
de cadenas de transmisión Lubricante para cadenas pro-
YM-01550 vistas de juntas tóricas

a. Cuando encaje a presión la placa de cone-


xión “1”, asegúrese de que el espacio “a”
entre el extremo del pasador de conexión
“2” y la placa de conexión es de 1.2–1.4
mm (0.05–0.06 in).

4-93
TRANSMISIÓN POR CADENA

3. Instalar:
• Piñón motor
• Arandela “1” b
• Tuerca del piñón motor “2” New

Tuerca del piñón motor


160 N·m (16 kgf·m, 118 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE® 1 a

NOTA
• Limpie a fondo tanto el asiento de la tuerca del 5. Instalar:
piñón motor como las roscas del eje posterior. • Unión de la barra de cambio “1”
• Mientras acciona el freno trasero, apriete la • Sensor de cambio “2”
tuerca del piñón motor. • Barra de cambio “3”
• Coloque la arandela “1” con la marca “OUT” NOTA
“a” hacia fuera. • Instale la unión de la barra de cambio y el sen-
• Fije con firmeza la tuerca del piñón motor “2” sor de cambio en la dirección que se muestra
en las muescas “b” del eje posterior. en la ilustración.
• La unión de la barra de cambio y el sensor de
cambio pueden girarse ±5°.
2 • Instale la barra de cambio de modo que el lado
“c” esté orientado hacia arriba tal como se
muestra en la ilustración.

1
Perno de la unión de la barra de
cambio
T.
R.

b 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


a LOCTITE®
Contratuerca del sensor de cam-
bio
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

a
c
2
b
4. Instalar:
• Barra de cambio “1” 3
NOTA 1 b
Antes de proceder a la instalación, debe alinear a. 24 mm (0.94 in)
la marca “a” del eje del cambio con la marca per- b. 24.4 mm (0.96 in)
forada “b” de la barra de cambio.
6. Ajustar:
• Longitud montada de la barra de cambio
Perno de la barra de cambio Ver “AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO” en
14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft) la página 4-95.
T.
R.

7. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Ver “HOLGURA DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN” en la página 3-19.

4-94
TRANSMISIÓN POR CADENA

2. Ajustar:
Holgura de la cadena de transmi- • Longitud montada de la barra de cambio
sión (Caballete lateral) a. Afloje las dos contratuercas “1”.
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in) b. Gire la barra de cambio “2” hasta obtener la
Holgura de la cadena de transmi- longitud especificada de la barra de cambio
sión (Caballete de mantenimien-
instalada.
to)
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
Límite de la holgura de la cadena
de transmisión (caballete lateral)
46.0 mm (1.81 in)
SCA13550

ATENCIÓN 2 1
Una cadena de transmisión demasiado ten-
sa sobrecargará el motor y otras piezas vita- 1
les; una cadena demasiado floja podría
salirse y dañar el basculante o provocar un c. Apriete las dos contratuercas.
accidente. Por tanto, mantenga la holgura de NOTA
la cadena de transmisión dentro de los lími- Asegúrese de colocar en paralelo las uniones
tes especificados. de la varilla del inversor. Las uniones de la vari-
lla del inversor pueden girarse ±5°.
SAS31729

AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO


NOTA Contratuerca de la barra de cam-
bio
La posición del pedal de cambio se determina
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)


con la longitud de la varilla del inversor instala-
da. d. Verifique que la longitud montada de la ba-
1. Medir: rra de cambio se encuentre dentro del valor
• Longitud montada de la barra de cambio “a” especificado.
Incorrecta → Ajustar.

Longitud montada de la barra de


cambio
236.4–238.4 mm (9.31–9.39 in)

4-95
MOTOR

CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE............................. 5-1


CUADRO DE ENGRASE DEL MOTOR .................................................... 5-1
DIAGRAMAS DE ENGRASE .................................................................... 5-2

REVISIÓN DEL MOTOR ................................................................................. 5-7


MEDIR LA COMPRESIÓN ........................................................................ 5-7

DESMONTAJE DEL MOTOR..........................................................................5-9


DESMONTAJE DEL MOTOR.................................................................. 5-14
MONTAJE DEL MOTOR .........................................................................5-14

EJES DE LEVAS ........................................................................................... 5-17


DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS ............................................. 5-20
COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS........................................ 5-21
REVISIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y DEL PIÑÓN DEL
EJE DE LEVAS ......................................................................................5-22
COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN ......................................................................................5-22
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN ......................................................................................5-22
INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS.............................................. 5-23

CULATA ........................................................................................................5-28
DESMONTAJE DE LA CULATA ............................................................. 5-29
5
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN (LADO DEL ESCAPE) ................................................. 5-29
COMPROBACIÓN DE LA CULATA ........................................................ 5-29
MONTAJE DE LA CULATA..................................................................... 5-30

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS....................................................5-31


DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS.......................................................5-33
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y GUÍAS DE VÁLVULA ..........5-33
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE VÁLVULA .......................... 5-35
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA ........................... 5-37
COMPROBACIÓN DE LOS TAQUÉS.....................................................5-37
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS ..............................................................5-37

ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE....................................... 5-39


DESMONTAJE DEL ALTERNADOR ......................................................5-41
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE DEL ARRANQUE ............................. 5-41
COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL ARRANQUE........................ 5-41
INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE DEL ARRANQUE..............................5-42
MONTAJE DEL ALTERNADOR..............................................................5-42
ARRANQUE ELÉCTRICO............................................................................. 5-44
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE.................................5-46
ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE ............................................... 5-46
MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE.............................................. 5-47

EMBRAGUE .................................................................................................. 5-48


DESMONTAJE DEL EMBRAGUE .......................................................... 5-52
COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE FRICCIÓN ............................. 5-53
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE .......................... 5-53
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DEL EMBRAGUE .....................5-54
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRAGUE .................................5-54
COMPROBACIÓN DEL RESALTE DEL EMBRAGUE............................ 5-55
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE PRESIÓN ................................... 5-55
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO
PRIMARIO ..............................................................................................5-55
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE ACCIONADO PRIMARIO ..........5-55
COMPROBACIÓN DEL EJE DE LA PALANCA DE TRACCIÓN Y LA
BARRA DE TRACCIÓN .........................................................................5-55
MONTAJE DEL EMBRAGUE.................................................................. 5-55

EJE DEL CAMBIO......................................................................................... 5-59


COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO............................................5-60
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE TOPE..................................... 5-60
MONTAJE DEL EJE DEL CAMBIO......................................................... 5-60

BOMBA DE ACEITE .....................................................................................5-61


COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN Y LA CADENA ..................................... 5-63
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ..................................... 5-63
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD.......................... 5-63
ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE ...................................................5-63
MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE .................................................. 5-64

CÁRTER DE ACEITE ....................................................................................5-65


DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE ............................................5-66
COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE ACEITE...............................5-66
MONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE....................................................5-66

CÁRTER ........................................................................................................5-67
DESARMADO DEL CÁRTER.................................................................. 5-69
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER........................................................... 5-69
ARMADO DEL CÁRTER .........................................................................5-69
MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE ................. 5-71
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CAMBIO................. 5-72
BIELAS Y PISTONES ...................................................................................5-73
DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS PISTONES..............................5-74
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL PISTÓN .................................5-74
COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN..................................... 5-75
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN.................................... 5-76
COMPROBACIÓN DE LAS BIELAS .......................................................5-76
MONTAJE DE LA BIELA Y EL PISTÓN.................................................. 5-79

CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR ...................................................5-84


EXTRACCIÓN DEL CIGÜEÑAL Y DEL EJE DEL
COMPENSADOR ...................................................................................5-85
REVISIÓN DE LAS BOQUILLAS DE ACEITE ........................................ 5-85
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL .......................................................5-85
REVISIÓN DEL EJE DEL COMPENSADOR ..........................................5-87
MONTAJE DEL CIGÜEÑAL .................................................................... 5-89
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL COMPENSADOR ......................5-89

CAJA DE CAMBIOS .....................................................................................5-90


DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS...........................................5-95
COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO .......................5-95
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE TAMBOR DE CAMBIO ..........5-96
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS ..................................... 5-96
ARMADO DEL EJE PRINCIPAL Y EL EJE POSTERIOR.......................5-97
MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS .................................................. 5-98
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE

SAS20298

CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE


SAS32362

CUADRO DE ENGRASE DEL MOTOR

16

15
14

13
12 12 12

11

7
6 2

4 3
5 1

8 8 8

10

1. Depurador de aceite 15. Eje de levas de admisión


2. Bomba de aceite 16. Eje de levas de escape
3. Válvula de seguridad
4. Enfriador de aceite
5. Cartucho del filtro de aceite
6. Conducto principal
7. Interruptor de presión del aceite
8. Refrigerador de la transmisión
9. Eje principal
10. Eje posterior
11. Cigüeñal
12. Surtidor de aceite
13. Eje del compensador
14. Tensor de la cadena de distribución

5-1
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE

SAS32363

DIAGRAMAS DE ENGRASE

3 5

2
1
1. Perno de unión del cartucho del filtro de
aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
3. Tubería de suministro de aceite
4. Eje posterior
5. Eje principal

5-2
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE

2 3

10

9 7
7
8

1. Tensor de la cadena de distribución


2. Eje de levas de admisión
3. Eje de levas de escape
4. Eje del compensador
5. Cigüeñal
6. Enfriador de aceite
7. Depurador de aceite
8. Tornillo de vaciado de aceite
9. Piñón accionado de la bomba de aceite
10. Tubería de suministro de aceite

5-3
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE

5
4

2 1

1. Enfriador de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
3. Interruptor de presión del aceite
4. Depurador de aceite
5. Bomba de aceite

5-4
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE

1. Eje del compensador


2. Cigüeñal
3. Tubería de suministro de aceite
4. Eje principal
5. Eje posterior
6. Perno del conducto de aceite

5-5
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE

3
4 5

8
1. Culata
2. Eje de levas de admisión
3. Eje de levas de escape
4. Conducto de aceite a la culata
5. Conducto de aceite a la cámara del embra-
gue
6. Conducto de retorno de aceite desde la
culata
7. Cigüeñal
8. Conducto principal

5-6
REVISIÓN DEL MOTOR

SAS20041
4. Instalar:
REVISIÓN DEL MOTOR • Compresímetro “1”
SAS30249
• Extensión “2”
MEDIR LA COMPRESIÓN
El procedimiento siguiente es válido para todos Compresímetro
los cilindros. 90890-03081
NOTA
Comprobador de compresión del
motor
Una compresión insuficiente provocará una dis- YU-33223
minución de las prestaciones. Extensión del compresímetro
1. Medir: 122 mm
• Holgura de la válvula 90890-04136
Fuera del valor especificado → Ajustar. Extensión del compresímetro
122 mm
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
YM-04136
VÁLVULAS” en la página 3-6.
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo. 1
3. Extraer:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- 2
1.
• Cubierta central del depósito de combustible
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la 5. Medir:
página 7-1. • Compresión
• Caja del filtro de aire Fuera del valor especificado → Ver los pun-
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4- tos (c) y (d).
10.
• Bobina de encendido Compresión
• Bujía 1365–1758 kPa/600 r/min
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17. (13.7–17.6 kgf/cm²/600 r/min,
SCA13340 194.3–250.1 psi/600 r/min)
ATENCIÓN
Antes de extraer las bujías, utilice con aire a. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
comprimido para eliminar la suciedad que se b. Con el acelerador abierto al máximo, accio-
haya podido acumular en las cavidades de ne el arranque hasta que la indicación del
las mismas para evitar que caiga al interior compresímetro se estabilice.
SWA17100
de los cilindros.
ADVERTENCIA
Para evitar que la bujía emita chispas, retire
todos los acopladores de la bobina de en-
cendido y los acopladores del inyector de
combustible antes de arrancar el motor.

NOTA
La diferencia de presión de compresión entre ci-
lindros no debe ser superior a 100 kPa (1 kg/
cm², 15 psi).

5-7
REVISIÓN DEL MOTOR

c. Si la compresión es superior al máximo es-


pecificado, compruebe si hay carbonilla
acumulada en la culata, las superficies de
las válvulas y la corona del pistón.
Acumulación de carbonilla → Eliminar.
d. Si la compresión es inferior al mínimo espe-
cificado, vierta una cucharadita de aceite
de motor por el orificio de la bujía y vuelva a
medir la presión.
Ver el cuadro siguiente.
Compresión (con aceite vertido en el cilindro)
Indicación Diagnóstico
Más alta que sin acei- Aro(s) de pistón des-
te gastado(s) o daña-
do(s) → Reparar.
Igual que sin aceite Posibles daños en
pistón, válvulas y jun-
ta de culata → Repa-
rar.

6. Instalar:
• Bujía

Bujía
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

7. Instalar:
• Bobina de encendido
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
• Caja del filtro de aire
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10.
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
página 7-1.
• Cubierta central del depósito de combustible
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.

5-8
DESMONTAJE DEL MOTOR

SAS20042

DESMONTAJE DEL MOTOR


Desmontaje del silenciador y el tubo de escape

1
* 3 New 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)

20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)

2
(6)

20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft) 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft)

* YAMAHA GREASE “G”


Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Soporte del radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
1 Acoplador del sensor de O2 1 Desconectar.
2 Conjunto de silenciador 1
3 Junta del escape 3
Desmonte el sensor de O2 solamente
4 Sensor de O2 1 cuando sea necesario.

5-9
DESMONTAJE DEL MOTOR

Desconexión de los cables y tubos

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Cubierta central del depósito de combustible página 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la
Caja del filtro de aire página 4-10.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Filtro de gases página 7-1.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la
Cuerpos de mariposa página 7-6.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Panel lateral delantero página 4-1.
Radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-3.

5-10
DESMONTAJE DEL MOTOR

Desconexión de los cables y tubos

9
8
7

8
2

5
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
10
1

3
6 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Conjunto de la estribera (derecho) Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-39.
Ver “TRANSMISIÓN POR CADENA” en la
Barra de cambio/Piñón motor página 4-90.
1 Cable de embrague 1 Desconectar.
2 Cable del motor de arranque 1 Desconectar.
Acoplador del solenoide de la válvula de corte
3 1 Desconectar.
de la purga
4 Acoplador de la bobina de encendido 3 Desconectar.
Acoplador del sensor de temperatura del refri-
5 1 Desconectar.
gerante
6 Acoplador del interruptor de punto muerto 1 Desconectar.
7 Acoplador del sensor de posición del cambio 1 Desconectar.
8 Acoplador del sensor de posición del cigüeñal 1 Desconectar.
9 Acoplador de la bobina del estátor 1 Desconectar.
10 Conector del interruptor de presión del aceite 1 Desconectar.

5-11
DESMONTAJE DEL MOTOR

Desmontaje del motor


25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft) 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft)
45 N•m (4.5 kgf•m, 33 lb•ft)
4 2
1
1
2 3
8
15
5 6 7
60 N•m (6.0 kgf•m, 44 lb•ft) 105 N•m (10.5 kgf•m, 77 lb•ft)

9 60 N•m (6.0 kgf•m, 44 lb•ft)


45 N•m (4.5 kgf•m, 33 lb•ft)
10 11
LT

LT

55 N•m (5.5 kgf•m, 41 lb•ft)


12

LT
LT

13

14
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
55 N•m (5.5 kgf•m, 41 lb•ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Perno de montaje del motor (sección delantera
1 superior derecha)/Perno de montaje del motor 1/1
(sección delantera superior izquierda)
Perno del soporte del motor (derecho)/Perno
2 2/2
del soporte del motor (izquierdo)
3 Soporte del motor (derecho) 1
4 Soporte del motor (izquierdo) 1
Perno de montaje del motor (sección delantera
5 1
inferior derecha)
6 Collar 1
7 Collar 1
Perno de montaje del motor (sección delantera
8 1
inferior izquierda)
9 Tuerca de fijación del motor (inferior) 1
10 Perno del soporte del silenciador 1
11 Soporte del silenciador 1
12 Acoplador del interruptor del caballete lateral 1 Desconectar.
13 Perno del soporte del silenciador 1
14 Soporte del silenciador 1
15 Tuerca del eje pivote 1 Aflojar.

5-12
DESMONTAJE DEL MOTOR

Desmontaje del motor


25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft) 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft)
45 N•m (4.5 kgf•m, 33 lb•ft)

16
18

105 N•m (10.5 kgf•m, 77 lb•ft)


60 N•m (6.0 kgf•m, 44 lb•ft)
17
60 N•m (6.0 kgf•m, 44 lb•ft)
45 N•m (4.5 kgf•m, 33 lb•ft)
LT

LT

55 N•m (5.5 kgf•m, 41 lb•ft)

LT
LT
20

7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft) 20


19 55 N•m (5.5 kgf•m, 41 lb•ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


16 Tuerca de fijación del motor (superior) 1
Perno de montaje del motor (parte inferior tra-
17 1
sera)
Perno de montaje del motor (parte superior tra-
18 1
sera)
19 Motor 1
20 Perno de ajuste de montaje del motor 2

5-13
DESMONTAJE DEL MOTOR

SAS30250
4. Instalar:
DESMONTAJE DEL MOTOR
• Perno de montaje del motor (parte inferior
1. Aflojar:
trasera) “5”
• Perno de ajuste de montaje del motor (trase-
• Perno del montaje del motor (parte superior
ro)
trasera) “6”
NOTA 5. Instalar:
Afloje los pernos de ajuste de la sujeción del mo- • Perno de montaje del motor (sección delan-
tor con la llave para ejes pivote “1” y el adapta- tera inferior izquierda) “7”
dor de la llave para ejes pivote “2”. (apretar provisionalmente)
6. Instalar:
Llave para ejes pivote • Collar “8”
90890-01518 • Collar “9”
Llave para anclaje de bastidores • Perno de montaje del motor (sección delan-
YM-01518 tera inferior derecha) “10”
Adaptador de llave para ejes (apretar provisionalmente)
pivote 7. Apretar:
90890-01476 • Perno de ajuste de montaje del motor (infe-
rior) “1”
NOTA
1 • Apriete el perno de ajuste de montaje del mo-
tor conforme con las especificaciones con la
llave para ejes pivote y el adaptador de la llave
para ejes pivote.
• Verifique que la brida del perno de ajuste de la
2 sujeción del motor está en contacto con el mo-
tor.

Perno de ajuste de montaje del


motor (inferior)
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

Llave para ejes pivote


90890-01518
Llave para anclaje de bastidores
1 YM-01518
2
Adaptador de llave para ejes
pivote
SAS30251
90890-01476
MONTAJE DEL MOTOR
1. Instalar: 8. Instalar:
• Perno de ajuste de montaje del motor (infe- • Soporte del silenciador “11”
rior) “1” • Perno del soporte del silenciador “12”
(apretar provisionalmente) (apretar provisionalmente)
• Perno de ajuste de montaje del motor (supe-
rior) “2”
(apretar provisionalmente)
2. Instalar:
• Soporte del silenciador “3”
• Perno del soporte del silenciador “4”
(apretar provisionalmente)
3. Instalar:
• Motor

5-14
DESMONTAJE DEL MOTOR

9. Apretar: [Link]:
• Tuerca de fijación del motor (inferior) “13” • Tuerca de fijación del motor (superior) “15”
• Perno del soporte del silenciador “4”, “12”
Tuerca de fijación del motor
Tuerca de fijación del motor (superior)

T.
R.
(inferior) 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
T.
R.

55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft)


Perno del soporte del silenciador [Link]:
55 N·m (5.5 kgf·m, 41 lb·ft) • Soporte del motor (izquierdo) “16”
LOCTITE® • Perno del soporte del motor (izquierdo) “17”
(apretar provisionalmente)
[Link]: • Perno de montaje del motor (sección delan-
• Perno de montaje del motor (sección delan- tera superior izquierda) “18”
tera inferior izquierda) “7” (apretar provisionalmente)
• Perno de montaje del motor (sección delan- [Link]:
tera inferior derecha) “10” • Soporte del motor (derecha) “19”
• Perno del soporte del motor (derecha) “20”
Perno de montaje del motor (sec- (apretar provisionalmente)
ción delantera inferior izquierda) • Perno de montaje del motor (sección delan-
T.
R.

60 N·m (6.0 kgf·m, 44 lb·ft) tera superior derecha) “21”


Perno de montaje del motor (sec- (apretar provisionalmente)
ción delantera inferior derecha) [Link]:
60 N·m (6.0 kgf·m, 44 lb·ft)
• Perno del soporte del motor (izquierdo) “17”
[Link]: • Perno de montaje del motor (sección delan-
• Tuerca del eje pivote “14” tera superior izquierda) “18”
• Perno del soporte del motor (derecha) “20”
Tuerca del eje pivote • Perno de montaje del motor (sección delan-
105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft) tera superior derecha) “21”
T.
R.

[Link]: Perno del soporte del motor


• Perno de ajuste de montaje del motor (supe- (izquierdo)
T.
R.

rior) “2” 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)


NOTA Perno de montaje del motor
(sección delantera superior iz-
• Apriete el perno de ajuste de montaje del mo-
quierda)
tor conforme con las especificaciones con la 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
llave para ejes pivote y el adaptador de la llave Perno del soporte del motor
para ejes pivote. (derecho)
• Verifique que la brida del perno de ajuste de la 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
sujeción del motor está en contacto con el mo- Perno de montaje del motor (sec-
tor. ción delantera superior derecha)
45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
Perno de ajuste de montaje del
motor (superior)
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

Llave para ejes pivote


90890-01518
Llave para anclaje de bastidores
YM-01518
Adaptador de llave para ejes
pivote
90890-01476

5-15
DESMONTAJE DEL MOTOR

19
20
21 16
17
18
15

6
10 9 8 14 7
13 5

11
12

2
4

1
3

5-16
EJES DE LEVAS

SAS20043

EJES DE LEVAS
Desmontaje de la tapa de culata

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


1

T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
2 2 2

3 3 3

New 5

* 13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft)


T.R
.

* Three Bond n.º 1541C®


Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Cubierta central del depósito de combustible página 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la
Caja del filtro de aire página 4-10.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Panel lateral delantero página 4-1.
Radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
1 Acoplador de la bobina de encendido 3 Desconectar.
2 Bobina de encendido 3
3 Bujía 3
4 Tapa de culata 1
5 Junta de la tapa de culata 1
Guía de la cadena de distribución (parte supe-
6 1
rior)

5-17
EJES DE LEVAS

Desmontaje de los ejes de levas

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


(8)
T.R
.

E
(4)
8 9 6 (4)
5 New
4 7
9
9 9

10

(7) 11

1 2 3 New T.R
.

24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft)


M

12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Tapa del extremo del cigüeñal/Perno de acceso Ver “ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL
a la marca de distribución ARRANQUE” en la página 5-39.
1 Sujeción 2
2 Tapa de la cadena de distribución 1
3 Junta de la tapa de la cadena de distribución 1
4 Tensor de la cadena de distribución 1
5 Junta del tensor de cadena de distribución 1
6 Tapa del eje de levas de admisión 1
7 Tapa del eje de levas de escape 1
8 Tapa del eje de levas 1
9 Clavija de centrado 6
10 Eje de levas de admisión 1
11 Eje de levas de escape 1

5-18
EJES DE LEVAS

Desmontaje de los ejes de levas

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


(8)
T.R
.

E
(4)
(4)
New

12

14

(7) 13

New T.R
.

24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft)


M

12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)


T.R

15 16 17
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


12 Piñón del eje de levas de admisión 1
13 Piñón del eje de levas de escape 1
14 Perno de la cadena de distribución 1
15 Clavija de centrado 1
Guía de la cadena de distribución (lado de
16 1
admisión)
17 Cadena de distribución 1

5-19
EJES DE LEVAS

SAS30256

DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS


1. Extraer:
• Perno de acceso a la marca de distribución
“1”
• Tapa del extremo del cigüeñal “2”

2 1
1
4. Extraer:
• Tapa del eje de levas
• Tapa del eje de levas de admisión
• Tapa del eje de levas de escape
SCA13720

ATENCIÓN
2. Alinear: Para no dañar la culata, los ejes de levas o
• Marca “a” del rotor del alternador las tapas de los ejes de levas, afloje los per-
(con la marca de la tapa del rotor del alterna- nos de estos por etapas y en zigzag, de fuera
dor “b”) adentro.
a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. 5. Extraer:
b. Cuando el pistón n.º 1 se encuentre en el • Eje de levas de admisión “1”
BTDC125° de la carrera de compresión, • Eje de levas de escape “2”
alinee la marca “a” de BTDC125° del rotor NOTA
del alternador con la marca “b” de la tapa Para evitar que la cadena de distribución caiga
del rotor del alternador. en el cárter, sujétela con un alambre “3”.
NOTA
BTDC125° de la carrera de compresión puede 2
encontrarse cuando los lóbulos del eje de levas
están orientadas hacia lados distintos.

a
1

3. Extraer:
• Tensor de la cadena de distribución “1”
• Junta del tensor de cadena de distribución
3
6. Extraer:
• Piñón del eje de levas “1”
NOTA
Utilice la llave para ejes de levas “2” y afloje el
perno del piñón del eje de levas.

5-20
EJES DE LEVAS

Llave para ejes de levas


90890-04162
Llave para ejes de levas
YM-04162

1
2
4. Medir:
• Holgura entre el apoyo y las tapas del eje de
levas
Fuera del valor especificado → Medir el diá-
metro del apoyo del eje de levas.

SAS30257
Límite de la holgura entre el apo-
COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS yo del eje de levas y la tapa del
1. Comprobar: eje de levas
• Lóbulos del eje de levas 0.080 mm (0.0032 in)
Decoloración azul/picadura/rayaduras →
a. Monte el eje de levas en la culata
Cambiar el eje de levas.
(sin las tapas).
2. Medir:
b. Coloque una tira de Plastigauge® “1” en el
• Dimensiones del lóbulo del eje de levas “a”
apoyo del eje de levas como se muestra.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje de levas.
1
Dimensiones del lóbulo del eje de
levas
Límite de la altura del lóbulo
(admisión)
35.590 mm (1.4012 in)
Límite de la altura del lóbulo
(escape)
G088947
35.620 mm (1.4024 in)
c. Coloque las clavijas de centrado y las tapas
del eje de levas.
Ver “INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LE-
VAS” en la página 5-23.
NOTA
No gire el eje de levas cuando mida la holgura
entre apoyo y las tapas con Plastigauge®.
d. Retire las tapas del eje de levas y mida la
anchura del Plastigauge® “1”.
G088946

3. Medir:
• Descentramiento del eje de levas
Fuera del valor especificado → Cambiar.

Límite de descentramiento del


eje de levas
0.030 mm (0.0012 in)

5-21
EJES DE LEVAS

1
1 a

G088948 G088950

5. Medir: a. 1/4 de diente


• Diámetro del apoyo del eje de levas “a” b. Correcto
Fuera del valor especificado → Cambiar el 1. Cadena de distribución
eje de levas. 2. Piñón del eje de levas
Dentro del valor especificado → Cambiar el
SAS30265
conjunto de culata y tapas del eje de levas.
COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Diámetro del apoyo del eje de le-
1. Comprobar:
vas
24.459–24.472 mm (0.9630– • Guía de la cadena de distribución (lado de
0.9635 in) admisión)
• Guía de la cadena de distribución (parte su-
perior)
Daños/desgaste → Cambiar las piezas ave-
riadas.
SAS30266

COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
1. Comprobar:
• Tensor de la cadena de distribución
G088949
Grietas/daños/movimiento irregular → Cam-
biar.
SAS30258
a. Usando el compresor de muelles de válvu-
REVISIÓN DE LA CADENA DE
la “1”, empuje e inserte la varilla del tensor
DISTRIBUCIÓN Y DEL PIÑÓN DEL EJE DE
de cadena de distribución “2” en la caja del
LEVAS
tensor de la cadena de distribución.
1. Comprobar:
• Cadena de distribución NOTA
Daños/rigidez → Cambie el conjunto de ca- Empuje la varilla del tensor de cadena de distri-
dena de distribución, eje de levas y piñón del bución en la dirección “a”, y gire el cuerpo del
eje de levas. tensor de cadena de distribución “3” en la direc-
2. Comprobar: ción “b” hasta que el anillo elástico encaje en la
• Piñón del eje de levas ranura.
Desgastado más de 1/4 de diente “a” →
Cambie el piñón del eje de levas y la cadena
de distribución en conjunto.

5-22
EJES DE LEVAS

a
1 c

b 3 d

SAS30269

INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS


1. Extraer:
1 • Perno de acceso a la marca de distribución
“1”
• Tapa del extremo del cigüeñal “2”

2
1
b. Bloquee la varilla del tensor de cadena de
distribución colocando el anillo elástico “4”
en la ranura “5” mientras presiona la varilla
del tensor de cadena de distribución.

4 2. Alinear:
• Marca “a” del rotor del alternador
(con la marca de la tapa del rotor del alterna-
dor “b”)
5
a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
b. Cuando el pistón n.º 1 se encuentre en el
BTDC125°, alinee la marca “a” del rotor del
c. Pulse la varilla del tensor de cadena de dis- alternador con la marca “b” de la tapa del
tribución “c”. rotor del alternador.
d. Si el anillo elástico no se desbloquea inclu-
so al pulsar la varilla del tensor de cadena b
de distribución en la dirección “c”, gire la va-
rilla del tensor de cadena de distribución en a
el sentido de las agujas del reloj.
e. Compruebe que la varilla del tensor de la
cadena de distribución salga “d” con suavi-
dad de la caja del tensor de la cadena de
distribución. Si el movimiento es irregular,
cambie el tensor de la cadena de distribu-
ción.
3. Instalar:
• Piñón del eje de levas de admisión “1”
• Piñón del eje de levas de escape “2”

Perno del piñón del eje de levas


24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft)
T.
R.

5-23
EJES DE LEVAS

NOTA NOTA
• Coloque el saliente del eje de levas “a” en la • Verifique que cada tapa del eje de levas quede
posición que se muestra en la ilustración. instalada en su lugar original. Consulte las
• Apriete el perno del piñón del eje de levas con marcas de identificación de la siguiente mane-
la llave para ejes de levas “3”. ra:
“IL”: Marca de la tapa del eje de levas del lado
de admisión izquierdo
Llave para ejes de levas
“EL”: Marca de la tapa del eje de levas del lado
90890-04162
de escape izquierdo
Llave para ejes de levas
YM-04162 • Verifique que la flecha “a” de cada eje de levas
apunta hacia el lado derecho del motor.

1 2
a a
B7N

IL
N
B7

EL
a
a
6. Apretar:
• Perno de la tapa del eje de levas “1”

3 Perno de la tapa del eje de levas


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

NOTA
Apriete los pernos de la tapa del eje de levas si-
guiendo la secuencia que se muestra.
SCA17430
4. Instalar: ATENCIÓN
• Eje de levas de escape “1”
• Eje de levas de admisión “2” • Lubrique los pernos de las tapas del eje de
levas con aceite de motor.
NOTA
• Los pernos de las tapas del eje de levas se
Asegúrese de que la marca perforada “a” de deben apretar uniformemente ya que, de lo
cada eje de levas está orientada hacia arriba. contrario, se pueden producir daños en la
culata, las tapas y los ejes de levas.
2 a • Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no gire el cigüeñal cuando
monte el eje de levas.

8 5
a 2 3
1

5. Instalar: 4 1
• Tapa del eje de levas 7
6
• Tapa del eje de levas de admisión
• Tapa del eje de levas de escape

5-24
EJES DE LEVAS

7. Apretar: 9. Instalar:
• Perno de la tapa del eje de levas “1” • Junta del tensor de cadena de distribución
New
Perno de la tapa del eje de levas • Tensor de la cadena de distribución
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.

a. Usando el compresor de muelles de válvu-


R.

NOTA
la “1”, empuje e inserte la varilla del tensor
de cadena de distribución “2” en la caja del
Apriete los pernos de la tapa del eje de levas por
tensor de la cadena de distribución.
etapas y en zigzag, de dentro afuera.
NOTA
SCA17430
Empuje la varilla del tensor de cadena de distri-
ATENCIÓN
bución en la dirección “a”, y gire el cuerpo del
• Lubrique los pernos de las tapas del eje de tensor de cadena de distribución “3” en la direc-
levas con aceite de motor. ción “b” hasta que el anillo elástico encaje en la
• Los pernos de las tapas del eje de levas se ranura.
deben apretar uniformemente ya que, de lo
contrario, se pueden producir daños en la
culata, las tapas y los ejes de levas. a
1
• Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no gire el cigüeñal cuando
monte el eje de levas.
2
1

b 3

1
1
8. Comprobar:
• Marca perforada del eje de levas “a”
Asegúrese de que la marca perforada “a” del
eje de levas coincide con la marca de alinea-
ción del eje de levas “b”.
b. Bloquee la varilla del tensor de cadena de
b distribución colocando el anillo elástico “4”
a
en la ranura “5” mientras presiona la varilla
del tensor de cadena de distribución.
b
4

a
5

c. Instale el tensor de la cadena de distribu-


ción en el bloque de cilindros.

5-25
EJES DE LEVAS

NOTA [Link]:
Siempre use una junta nueva. • Perno de acceso a la marca de sincroniza-
ción “1”

Perno del tensor de la cadena de Perno de acceso a la marca de


distribución distribución
T.

T.
R.

R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
d. Gire el cigüeñal en sentido horario varias • Tapa del extremo del cigüeñal “2”
veces para liberar la varilla del tensor de la
cadena de distribución. Tapa del extremo del cigüeñal
[Link]: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

T.
R.
• Cigüeñal
(varias vueltas en el sentido contrario al de
2
las agujas del reloj)
[Link] la tensión de la cadena de distribu- 1
ción correctamente.
[Link]:
• Marca “a”
Asegúrese de que la marca “a” del rotor del
alternador coincide con la marca “b” de la
tapa del rotor del alternador.
• Marca perforada del eje de levas “c” [Link]:
Asegúrese de que la marca perforada “c” del • Guía de la cadena de distribución (parte su-
eje de levas coincide con la marca de alinea- perior)
ción del eje de levas “d”. • Junta de la tapa de culata “1” New
Desalineadas → Ajustar. • Tapa de culata
Ver el proceso de instalación anterior.
Perno de la tapa de culata
b
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

a NOTA
• Aplique Three Bond n.º 1541C® en las super-
ficies de contacto de la tapa de la culata y de la
junta de la tapa de la culata.
• Después de montar la junta de la tapa de cula-
ta “1” en la tapa de culata, corte la sección “a”.

d
c

[Link]:
• Holgura de la válvula
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS” en la página 3-6.

5-26
EJES DE LEVAS

1 New

[Link]:
• Bujía
• Bobina de encendido “1”

Bujía
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

NOTA
Monte la bobinas de encendido “1” en la direc-
ción que se muestra en la ilustración.

5-27
CULATA

SAS20044

CULATA
Desmontaje de la culata
(8) 1st 20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft)
2nd 30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
E
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
*3rd
Specified angle 120°
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

New 3 New

4
2

* Siguiendo el orden de apriete, afloje los pernos uno a uno y, a continuación, vuelva a apretarlos con el par y el
ángulo especificados.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Motor página 5-9.
Eje de levas de admisión Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
Eje de levas de escape Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
Cadena de distribución Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
1 Sensor de temperatura del refrigerante 1
2 Culata 1
3 Junta de culata 1
4 Clavija de centrado 2
Guía de la cadena de distribución (lado del
5 1
escape)

5-28
CULATA

SAS30276
3. Medir:
DESMONTAJE DE LA CULATA
• Alabeo de la culata
1. Extraer:
Fuera del valor especificado → Rectificar la
• Eje de levas de admisión
culata.
• Eje de levas de escape
Ver “DESMONTAJE DE LOS EJES DE LE-
Límite de deformación
VAS” en la página 5-20. 0.10 mm (0.0039 in)
2. Extraer:
• Perno de la culata (M6) (×4)
• Perno de la culata (M9) (×8)
NOTA
• Afloje los pernos en la secuencia adecuada
como se muestra.
• Afloje cada perno 1/2 vuelta cada vez. Cuando
haya aflojado completamente todos los per-
nos, extráigalos.
G088955

11 9 a. Coloque una regla “1” y una galga de espe-


5 7
1 4 sores “2” a lo largo de la culata.

Galga de espesores
90890-03268
3 2 Conjunto de galgas de espeso-
4
8 10 12 6 res
YU-26900-9
8

SAS30278

COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA 2
CADENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DEL 1
ESCAPE)
1. Comprobar:
• Guía de la cadena de distribución (lado del
escape)
Daños/desgaste → Cambiar.
SAS30277 G088957
COMPROBACIÓN DE LA CULATA b. Mida la deformación.
1. Eliminar: c. Si supera el límite, rectifique la culata del
• Acumulación de carbonilla en la cámara de modo siguiente.
combustión d. Coloque un papel de lija húmedo del 400–
(con un rascador romo) 600 sobre la placa de superficie y rectifique
NOTA la culata con movimientos en ocho.
Para evitar daños y rayaduras, no utilice un ins- NOTA
trumento afilado: Para que la superficie sea uniforme, gire varias
• Roscas de los orificios para las bujías veces la culata.
• Asientos de válvula
2. Comprobar:
• Culata
Daños/rayaduras → Cambiar.
• Camisa de refrigeración de la culata
Acumulaciones de minerales/óxido → Elimi-
nar.

5-29
CULATA

SAS30282

MONTAJE DE LA CULATA
1. Instalar: 8 2 4 6
• Guía de la cadena de distribución (lado del 12 9
escape) “1”
• Junta de culata “2” New
• Clavija de centrado “3”
10 11 4
3 5 3 1 7
2 New
8
3 4. Instalar:
• Eje de levas de escape
• Eje de levas de admisión
Ver “INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LE-
VAS” en la página 5-23.
1

2. Instalar:
• Culata
• Perno de la culata (M6) (×4)
• Perno de la culata (M9) (×8) New
NOTA
• Pase la cadena de distribución por la cavidad
para esta.
• Lubrique con aceite del motor la rosca de los
pernos (M9) de la culata y la superficie de con-
tacto.
3. Apretar:
• Perno de la culata “1”-“8”
• Perno de la culata “9”-“12”

Perno de la culata “1”-“8”


1º: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.
R.

2º: 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)


*3.º: 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
Ángulo especificado 120°
Perno de la culata “9”-“12”
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)

* Siguiendo el orden de apriete, afloje los per-


nos uno a uno y, a continuación, vuelva a
apretarlos con el par y el ángulo especifica-
dos.
NOTA
Apriete los pernos de la culata “1”-“8” en la se-
cuencia que se muestra y en tres etapas.

5-30
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

SAS20045

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS


Desmontaje de las válvulas y los muelles de válvulas

10
11 E
E
12
13 M M
14
M

New M
1
2
3
4
5
7 New
8

9
6

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Culata Ver “CULATA” en la página 5-28.
1 Taqué de admisión 6
2 Pastilla de la válvula de admisión 6
3 Pasador hendido de la válvula de admisión 12
4 Retén del muelle de válvulas de admisión 6
5 Muelle de la válvula de admisión 6
6 Válvula de admisión 6
7 Junta del vástago de la válvula de admisión 6
8 Asiento del muelle de válvulas de admisión 6
9 Guía de la válvula de admisión 6
10 Taqué de escape 6
11 Pastilla de la válvula de escape 6
12 Pasador hendido de la válvula de escape 12
13 Retén del muelle de válvulas de escape 6
14 Muelle de la válvula de escape 6

5-31
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

Desmontaje de las válvulas y los muelles de válvulas

E
E

M M

M
New 16
M
17

New

18

15

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


15 Válvula de escape 6
16 Junta del vástago de la válvula de escape 6
17 Asiento del muelle de válvulas de escape 6
18 Guía de válvulas de escape 6

5-32
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

SAS30283

DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS


Compresor de muelles de válvula
El procedimiento siguiente es el mismo para to- 90890-04200
das las válvulas y componentes relacionados. Compresor de muelles de válvula
NOTA YM-04019
Antes de desmontar las piezas internas de la cu- Acoplamiento del compresor de
lata (por ejemplo válvulas, muelles de válvulas, muelles de válvula (ø23)
asientos de válvulas), compruebe que las válvu- 90890-04179
las cierren correctamente. Adaptador del compresor de
muelles de válvula (ø23)
1. Extraer: YM-04179
• Taqué
• Pastilla de válvula
NOTA
Anote la posición de cada taqué y pastilla de vál-
vula para poder volver a montarlos en su lugar
original.
2. Comprobar:
• Sellado de las válvulas
Fuga en el asiento de válvula → Comprobar
G088959
el frontal de válvula, el asiento y la anchura
de este. 4. Extraer:
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS • Retenida de muelle de válvula
DE VÁLVULA” en la página 5-35. • Muelle de válvula
• Válvula
a. Vierta un disolvente limpio “a” por los con-
• Junta de vástago de válvula
ductos de admisión y escape.
• Asiento de muelle de válvula
b. Compruebe que las válvulas cierren her-
méticamente. NOTA
NOTA Identifique la posición de cada pieza con mucho
cuidado para poder volver a montarla en su lu-
No debe haber ninguna fuga en el asiento de
gar original.
válvula “1”.
SAS30284

COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y


GUÍAS DE VÁLVULA
El procedimiento siguiente sirve para todas las
válvulas y guías de válvula.
1. Medir:
• Holgura entre vástago y guía de válvula
Fuera del valor especificado → Cambiar la
guía de válvula.
G088958
• Holgura entre vástago y guía de válvula =
3. Extraer: Diámetro interior de la guía de válvula “a” -
• Chaveta de válvula Diámetro del vástago de válvula “b”
NOTA
Extraiga las chavetas de válvula comprimiendo
el muelle con el compresor de muelles de válvu-
la “1” y el adaptador del compresor “2”.

5-33
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

Límite de la holgura entre el vás-


tago de la válvula y la guía de la
válvula (admisión)
0.080 mm (0.0032 in)
Límite de la holgura entre el vás-
tago de la válvula y la guía de la
válvula (escape)
0.100 mm (0.0039 in)
G088963

a. Posición de la guía de válvula


c. Después de instalar la guía de válvula, rec-
tifíquela con el rectificador de guías de vál-
vula “3” para obtener la holgura correcta
entre vástago y guía.

G088960

G088964

NOTA
Después de sustituir la guía de válvula, rectifi-
G088961
que el asiento.
2. Cambiar:
• Guía de válvula Extractor de guías de válvula
NOTA (ø4.5)
Para facilitar el desmontaje y el montaje de la 90890-04116
guía de válvula y mantener el ajuste correcto, Extractor de guías de válvula
caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un horno. (4.5 mm)
YM-04116
a. Extraiga la guía con un extractor de guías Instalador de guías de válvula
de válvula “1”. (ø4.5)
90890-04117
Instalador de guías de válvula
(4.5 mm)
YM-04117
Rectificador de guías de válvula
(ø4.5)
90890-04118
Rectificador de guías de válvula
(4.5 mm)
YM-04118
G088962

b. Monte la guía nueva con el montador de


3. Eliminar:
guías de válvula “2” y el extractor “1”.
• Carbonilla acumulada
(del frontal y del asiento de válvula)
Posición de la guía de válvula
13.3–13.7 mm (0.52–0.54 in)

5-34
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

4. Comprobar:
• Frontal de la válvula Límite de la anchura de contacto
Picadura/desgaste → Rectificar el frontal de del asiento de la válvula (admi-
la válvula. sión)
• Extremo de vástago de válvula 1.6 mm (0.06 in)
Forma de seta o diámetro superior al del Límite de la anchura de contacto
cuerpo del vástago → Cambiar la válvula. del asiento de la válvula (escape)
5. Medir: 1.8 mm (0.07 in)
• Descentramiento del vástago de válvula
Fuera del valor especificado → Cambiar la
válvula.
NOTA
• Cuando monte una válvula nueva, cambie
siempre la guía.
• Si extrae o cambia la válvula, cambie siempre
la junta de vástago.

G088966
Descentramiento del vástago de
a. Aplique tinte azul de mecánico “b” al frontal
válvula
0.020 mm (0.0008 in) de la válvula.

G088967

G088965 b. Monte la válvula en la culata.


SAS30285
c. Presione la válvula a través de la guía y so-
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE bre el asiento para efectuar una impresión
VÁLVULA clara.
El procedimiento siguiente sirve para todas las d. Mida la anchura de contacto del asiento de
válvulas y asientos de válvula. válvula.
1. Eliminar: NOTA
• Carbonilla acumulada En el lugar donde el asiento y el frontal de la vál-
(del frontal y del asiento de válvula) vula se han tocado, el tinte azul se habrá elimi-
2. Comprobar: nado.
• Asiento de válvula
Picadura/desgaste → Cambiar la culata. 4. Lapear:
3. Medir: • Frontal de la válvula
• Anchura de contacto del asiento de la válvula • Asiento de válvula
“a” NOTA
Fuera del valor especificado → Cambiar la
Después de cambiar la culata o la válvula y la
culata.
guía, se debe lapear el asiento y el frontal de la
válvula.

5-35
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

a. Aplique un compuesto lapeador grueso “a” g. Aplique tinte azul de mecánico “b” al frontal
al frontal de la válvula. de la válvula.
SCA13790

ATENCIÓN
No deje que el compuesto lapidador penetre
en el hueco entre el vástago y la guía.

G088967

h. Monte la válvula en la culata.


i. Presione la válvula a través de la guía y so-
bre el asiento para efectuar una impresión
G088968 clara.
b. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al j. Vuelva a medir la anchura de contacto del
vástago. asiento de válvula “c”. Si la anchura del
c. Monte la válvula en la culata. asiento está fuera del valor especificado,
d. Gire la válvula hasta que el frontal y el rectifique y lapee el asiento.
asiento queden pulidos uniformemente y, a
continuación, elimine todo el compuesto
lapeador.
NOTA
Para obtener un lapeado óptimo, golpee ligera-
mente el asiento de válvula mientras gira la vál-
vula hacia adelante y hacia atrás entre las
manos.
G088970

G088969

e. Aplique un compuesto lapeador fino al fron-


tal de la válvula y repita la operación ante-
rior.
f. Después de cada operación de lapeado,
elimine todo el compuesto lapeador del
frontal y del asiento de válvula.

5-36
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

SAS30286
2. Lubricar:
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE
• Vástago de válvula
VÁLVULA
• Junta de vástago de válvula
El procedimiento siguiente sirve para todos los
(con el lubricante recomendado)
muelles de válvula.
1. Medir:
Lubricante recomendado
• Longitud libre del muelle de válvula “a” Aceite de disulfuro de molibde-
Fuera del valor especificado → Cambiar el no
muelle de válvula.
3. Instalar:
Límite de la longitud libre • Asiento de muelle de válvula “1”
(admisión) • Junta de vástago de válvula “2” New
37.34 mm (1.47 in) • Válvula “3”
Límite de la longitud libre • Muelle de válvula “4”
(escape)
• Retenida de muelle de válvula “5”
35.89 mm (1.41 in)
(en la culata)
NOTA
• Verifique que cada válvula quede instalada en
su lugar original.
• Instale los muelles de válvulas con el paso ma-
yor “a” hacia arriba.

G088971

SAS30287

COMPROBACIÓN DE LOS TAQUÉS


El procedimiento siguiente sirve para todos los
taqués.
1. Comprobar: G088973
• Taqué
Daños/rayaduras → Cambiar los taqués y la b. Paso menor
culata. 4. Instalar:
SAS30288
• Chaveta de válvula
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS NOTA
El procedimiento siguiente es el mismo para to- Coloque las chavetas de válvula comprimiendo
das las válvulas y componentes relacionados. el muelle con el compresor de muelles de válvu-
1. Desbarbar: la “1” y el adaptador del compresor “2”.
• Extremo de vástago de válvula
(con una piedra de afilar)
Compresor de muelles de válvula
90890-04200
Compresor de muelles de válvula
YM-04019
Acoplamiento del compresor de
muelles de válvula (ø23)
90890-04179
Adaptador del compresor de
muelles de válvula (ø23)
YM-04179
G088972

5-37
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

G088959

5. Para sujetar las chavetas de válvula al vásta-


go, golpee ligeramente la punta de la válvula
con un mazo blando.
SCA13800

ATENCIÓN
Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la
válvula.

G088975

6. Lubricar:
• Pastilla de válvula
(con el lubricante recomendado)

Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no

• Taqué
(con el lubricante recomendado)

Lubricante recomendado
Aceite del motor

7. Instalar:
• Pastilla de válvula
• Taqué
NOTA
• El taqué debe moverse con suavidad al girarlo
con un dedo.
• Cada taqué y pastilla de válvula deben volver a
colocarse en su posición original.

5-38
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE

SAS20140

ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE


Desmontaje de la bobina del estátor, el rotor del alternador y el embrague del arranque

E
E
New
E New
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
75 N・m (7.5 kgf・m, 55 lb・ft) (3) New
6 New 1
32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft) 2
LT
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)

4
*
LT
(6)
5 (3)
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)

LT
3 New
11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft)
LT LT
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

* YAMAHA bond n.º 1215 (Three bond n.º 1215®)


Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Cubierta central del depósito de combustible página 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
Bomba de agua Ver “BOMBA DE AGUA” en la página 6-11.
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-30.
1 Acoplador de la bobina del estátor 1 Desconectar.
2 Acoplador del sensor de posición del cigüeñal 1 Desconectar.
Sujeción (tubo de desbordamiento del depósito
3 3
de combustible)
4 Soporte 1
5 Tapa del alternador 1
6 Junta de la tapa del alternador 1

5-39
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE

Desmontaje de la bobina del estátor, el rotor del alternador y el embrague del arranque

E
15
14
13
E 7

11
12 7
10
E
E
New
E New
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
18

T.R
.
75 N・m (7.5 kgf・m, 55 lb・ft) (3) New
32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft) LT New
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
17
*
LT
(6) 16 8 (3)
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)

LT
New 9
11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft)
LT LT
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

* YAMAHA bond n.º 1215 (Three bond n.º 1215®)


Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
7 Clavija de centrado 2
8 Sujeción del cable de la bobina del estátor 1
Conjunto de la bobina del estátor (sensor de
9 1
posición de la bobina del estátor/cigüeñal)
10 Rotor del alternador 1
11 Embrague del arranque 1
12 Engranaje del embrague del arranque 1
13 Chaveta de media luna 1
Eje del engranaje intermedio del embrague del
14 1
arranque
Engranaje intermedio del embrague del arran-
15 1
que
16 Tapa del extremo del cigüeñal 1
17 Perno de acceso a la marca de distribución 1
18 Tubería de salida de la bomba de agua 1

5-40
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE

SAS30867

DESMONTAJE DEL ALTERNADOR


1. Extraer:
• Perno del rotor del alternador “1”
• Arandela 1
NOTA 2
Mientras sujeta el rotor del alternador “2” con la
sujeción de discos “3”, afloje la tuerca del rotor.

Sujeción del disco


90890-01903 SAS30868

Sujeción de embrague primario DESMONTAJE DEL EMBRAGUE DEL


YS-01880-A ARRANQUE
1. Extraer:
• Perno del embrague del arranque
• Embrague del arranque
NOTA
Mientras sujeta el rotor del alternador “1” con la
sujeción de discos “2”, apriete los pernos del
embrague del arranque.
3
2 Sujeción del disco
1 90890-01903
2. Extraer: Sujeción de embrague primario
• Rotor del alternador “1” YS-01880-A
(con el extractor de volante “2”)
• Chaveta de media luna 1
SCA13880
2
ATENCIÓN
Para proteger el extremo del cigüeñal, colo-
que un casquillo de tamaño adecuado entre
el tornillo de centrado del conjunto extractor
de volante y el cigüeñal.

NOTA
• Coloque los pernos del extractor de volante en
los orificios roscados del embrague del arran- SAS30869

que. COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL


• Compruebe que el extractor de volante esté ARRANQUE
centrado sobre el rotor del alternador. 1. Comprobar:
• Rodillo del embrague del arranque
Daños/desgaste → Cambiar.
Extractor de volante 2. Comprobar:
90890-01362 • Engranaje intermedio del embrague del
Extractor de alta resistencia arranque
YU-33270-B • Engranaje del embrague del arranque
Rebabas/virutas/rugosidad/desgaste →
Cambiar las piezas defectuosas.
3. Comprobar:
• Superficies de contacto del engranaje del
embrague del arranque
Daños/picadura/desgaste → Cambiar el en-
granaje del embrague del arranque.

5-41
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE

4. Comprobar:
• Funcionamiento del embrague del arranque a
a. Acople el engranaje del embrague del
arranque “1” al rotor del alternador “2” y su-
jete el rotor.
b. Al girar el engranaje del embrague del
arranque en el sentido de las agujas del re- 1
loj “A”, el embrague y el engranaje deben
acoplarse; de lo contrario, el embrague del 2
arranque está averiado y se debe cambiar.
c. Al girar el engranaje del embrague del
2
arranque en el sentido contrario al de las 3
agujas del reloj “B”, debe girar libremente;
de lo contrario el embrague del arranque
está averiado y se debe cambiar.
1
A

SAS30872

MONTAJE DEL ALTERNADOR


1. Instalar:
B • Chaveta de media luna
G088978
2 • Rotor del alternador
• Arandela New
SAS30871

INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE DEL • Perno del rotor del alternador


ARRANQUE NOTA
1. Instalar: • Limpie la parte cónica del cigüeñal y el cubo
• Embrague del arranque “1” del rotor del alternador.
• Cuando monte el rotor del alternador, verifique
Perno del embrague del arranque que la chaveta de media luna quede correcta-
32 N·m (3.2 kgf·m, 24 lb·ft) mente asentada en la ranura del cigüeñal.
T.
R.

LOCTITE® • Lubrique la arandela con aceite del motor.


• Lubrique las roscas de perno del rotor del alter-
NOTA nador y las superficies de contacto de la aran-
• Monte el embrague del arranque de modo que dela con aceite de motor.
el lado del conjunto de rodillos con la flecha “a”
esté orientado hacia el rotor del alternador “2”. 2. Apretar:
• Mientras sujeta el rotor del alternador con la • Perno del rotor del alternador “1”
sujeción de discos “3”, apriete los pernos del
embrague del arranque. Perno del rotor del alternador
75 N·m (7.5 kgf·m, 55 lb·ft)
T.
R.

Sujeción del disco NOTA


90890-01903 Mientras sujeta el rotor del alternador “2” con la
Sujeción de embrague primario sujeción de discos “3”, apriete la tuerca del rotor.
YS-01880-A
Sujeción del disco
90890-01903
Sujeción de embrague primario
YS-01880-A

5-42
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE

5. Conectar:
• Acoplador de la bobina del estátor
• Acoplador del sensor de posición del cigüe-
ñal
NOTA
Para colocar el cable de la bobina del estátor,
3 consulte “COLOCACIÓN DE LOS CABLES” en
la página 2-15.
2
1
3. Aplicar:
• Sellador
(en el aislador del cable del conjunto de la bo-
bina del estátor)

Yamaha bond nº 1215


90890-85505
Three bond n.º 1215®

G088980

4. Instalar:
• Junta de la tapa del alternador New
• Tapa del alternador

Perno de la tapa del alternador


“1”
T.
R.

12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)


LOCTITE®
Perno de la tapa del alternador
“2”
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)

NOTA
Apriete los pernos de la tapa del alternador por
etapas y en zigzag.

5-43
ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS20052

ARRANQUE ELÉCTRICO
Desmontaje del motor de arranque

12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)


T.R
.

New
2

1
LS

7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Solenoide de la válvula de corte de la purga página 7-1.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la
Cuerpos de mariposa página 7-6.
1 Cable del motor de arranque 1 Desconectar.
2 Motor de arranque 1
3 Soporte del filtro de gases 1

5-44
ARRANQUE ELÉCTRICO

Desarmado del motor de arranque


11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)
7

New

6
3

4
5 New

5 New

1 New

New

5 N•m (0.5 kgf•m, 3.7 lb•ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Junta tórica 1
2 Tapa delantera del motor de arranque 1
3 Horquilla de articulación del motor de arranque 1
4 Conjunto del inducido 1
5 Junta 2
6 Conjunto de portaescobillas 1
7 Tapa trasera del motor de arranque 1

5-45
ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS30325
4. Medir:
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE
• Longitud de la escobilla “a”
ARRANQUE
Fuera del valor especificado → Cambiar el
1. Comprobar:
conjunto de portaescobillas.
• Colector
Suciedad → Limpiar con papel de lija 600.
Límite de la longitud total de la
2. Medir: escobilla
• Rebaje de mica “a” 6.5 mm (0.26 in)
Fuera del valor especificado → Raspar la
mica hasta la medida correcta con una hoja
de sierra para metales previamente rectifica-
da a la medida del colector.

Rebaje de mica (profundidad)


0.70 mm (0.03 in)

NOTA
Se debe rebajar la mica del colector para que
este funcione correctamente. G088989

5. Comprobar:
• Dientes del engranaje
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto del
motor de arranque.
6. Comprobar:
• Cojinete
• Junta de aceite
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto del
motor de arranque.
G088986 SAS30326

3. Comprobar: ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE


• Conjunto del inducido 1. Instalar:
a. Conecte el comprobador digital de circuitos • Conjunto de portaescobillas
y compruebe la continuidad. • Aislante “1”
NOTA
Comprobador digital de circuitos Instale el aislante como se muestra en la ilustra-
(CD732) ción.
90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro 1
YU-A1927

b. Si no hay continuidad, cambie el motor de


arranque.

2. Instalar:
• Tapa trasera del motor de arranque “1”
• Horquilla de articulación del motor de arran-
que “2”
• Tapa delantera del motor de arranque “3”

5-46
ARRANQUE ELÉCTRICO

NOTA
Alinee las marcas “a” de la horquilla de articula-
ción del motor de arranque con las marcas “b”
de las cubiertas delantera y trasera.

b a b

1 2 3
SAS30327

MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE


1. Instalar:
• Soporte del filtro de gases
• Motor de arranque
• Perno del motor de arranque
NOTA
Apriete los pernos del motor de arranque en la
secuencia que se muestra.

Perno del motor de arranque


12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)
T.
R.

2. Conectar:
• Cable del motor de arranque

Tuerca del cable del motor de


arranque
T.
R.

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)

5-47
EMBRAGUE

SAS20055

EMBRAGUE
Desmontaje de la tapa de embrague
1
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.

1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)


T.R

5
.

5
New

6 4 New
(8) 3
2 LS

12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)


T.R
.

12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-30.
1 Cable de embrague 1 Desconectar.
2 Tapa 1
3 Tapa de embrague 1
4 Junta de la tapa de embrague 1
5 Clavija de centrado 2
6 Tapón de llenado de aceite 1

5-48
EMBRAGUE

Extracción del eje de la palanca de tracción

4 New

8
7
New 6

5
E

LS

3
1 New 2

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Anillo elástico 1
2 Palanca de tracción 1
3 Muelle de la palanca de tracción 1
4 Anillo elástico 1
5 Eje de la palanca de tracción 1
6 Junta de aceite 1
7 Cojinete 1
8 Cojinete 1

5-49
EMBRAGUE

Desmontaje del embrague

125 N•m (12.5 kgf•m, 92 lb•ft)

11 10

E
New
11
6 10 12

14 13
6

4 5
E 3
2 7
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
1
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “BOMBA DE ACEITE” en la página 5-
Piñón accionado de la bomba de aceite 61.
1 Placa de presión 1 1
2 Muelle del embrague 3
3 Placa de presión 2 1
4 Barra de tracción 1
5 Cojinete 1
6 Placa de fricción 2 3 Diámetro interior: 126 mm (4.96 in)
7 Disco de embrague 1 1 Diámetro interior: 116 mm (4.57 in)
8 Disco de embrague 2 7 Diámetro interior: 105 mm (4.13 in)
9 Placa de fricción 1 6 Diámetro interior: 119 mm (4.69 in)
10 Muelle amortiguador del embrague 1
11 Asiento del muelle amortiguador del embrague 1
12 Tuerca del resalte de embrague 1
13 Arandela elástica cónica 1
14 Arandela 1

5-50
EMBRAGUE

Desmontaje del embrague

125 N•m (12.5 kgf•m, 92 lb•ft)

22
21
20
19 E
18
17
16
E 15
New

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


15 Resalte de embrague 1
16 Placa de empuje 1
17 Caja de embrague 1
18 Cadena de transmisión de la bomba de aceite 1
19 Cojinete 1
20 Espaciador 1
21 Placa de empuje 1
22 Placa de empuje 1

5-51
EMBRAGUE

SAS30346
4. Extraer:
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
• Placa de fricción 2 “1”
1. Extraer:
• Tapa “1”
• Tapa de embrague “2”
• Junta
NOTA
Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada
vez, por etapas y en zigzag.
Cuando haya aflojado completamente todos los
pernos, extráigalos.
1

1 5. Extraer:
• Disco de embrague 1 “1”
• Disco de embrague 2
• Placa de fricción 1
• Muelle amortiguador del embrague
• Asiento del muelle amortiguador del embra-
gue

2
2. Extraer:
• Piñón accionado de la bomba de aceite “1”
Ver “BOMBA DE ACEITE” en la página 5-61.

6. Enderece la arista de la tuerca del resalte de


embrague “a”.

1
3. Extraer:
• Perno del muelle del embrague “1”
• Placa de presión 1 “2”
• Muelle del embrague
• Placa de presión 2 “3”
• Barra de tracción “4” G088992

4 7. Aflojar:
• Tuerca del resalte de embrague “1”
1 NOTA
Mientras sujeta el resalte de embrague “2” con
el sujetador universal de embrague “3”, afloje la
3 1 tuerca del resalte.

2 Sujeción del embrague


90890-04199
Sujeción universal de embrague
YM-91042

5-52
EMBRAGUE

3 1

2
G088993

8. Extraer:
A. Placa de fricción 1
• Tuerca del resalte de embrague
B. Placa de fricción 2
• Arandela elástica cónica
• Arandela SAS30349

• Resalte de embrague COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE


• Placa de empuje EMBRAGUE
• Caja de embrague El procedimiento siguiente sirve para todos los
• Cadena de transmisión de la bomba de acei- discos de embrague.
te 1. Comprobar:
• Disco de embrague 1, 2
SAS30348
Daños/desgaste→ Cambiar el conjunto de
COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE
discos de embrague.
FRICCIÓN
2. Medir:
El procedimiento siguiente es el mismo para to-
• Espesor de las placas de embrague 1, 2
das las placas de fricción.
(con una placa de superficie y una galga de
1. Comprobar:
espesores)
• Placa de fricción 1, 2
Fuera del valor especificado → Cambiar el
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
conjunto de discos de embrague.
las placas de fricción.
2. Medir:
Galga de espesores
• Espesor de las placas de fricción 1, 2
90890-03268
Fuera del valor especificado → Cambiar el
Conjunto de galgas de espeso-
conjunto de las placas de fricción. res
NOTA YU-26900-9
Mida la placa de fricción en cuatro lugares.
Espesor del disco de embrague 1
Grosor de la placa de fricción 1 2.18–2.42 mm (0.086–0.095 in)
2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) Límite de deformación
Límite de desgaste 0.10 mm (0.004 in)
2.82 mm (0.111 in) Espesor del disco de embrague 2
Grosor de la placa de fricción 2 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) Límite de deformación
Límite de desgaste 0.10 mm (0.004 in)
2.82 mm (0.111 in)
3. Medir:
• Anchura del conjunto “a” de las placas de fric-
ción y las placas del embrague
Fuera del valor especificado → Ajustar.

Anchura del conjunto


42.7–43.5 mm (1.68–1.71 in)

5-53
EMBRAGUE

NOTA
• Realice la medición del espesor sin aplicar el
aceite.
• Este paso solamente debe realizarse si se han
sustituido las placas de fricción y las placas del
embrague.
• Para medir la anchura total de las placas de
fricción y las placas del embrague, combine
nueve placas de fricción y ocho placas del em-
brague como se muestra. 2 1

SAS30351

COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DEL


EMBRAGUE
a El procedimiento siguiente sirve para todos los
muelles del embrague.
a 1. Comprobar:
• Muelle del embrague
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
muelles del embrague.
2. Medir:
a. Anchura del conjunto ajustada mediante • Longitud libre del muelle del embrague
los discos del embrague 2 “1” y “2”. Fuera del valor especificado → Cambiar el
b. Seleccione el disco del embrague 2 en la conjunto de muelles del embrague.
siguiente tabla.
Límite de la longitud libre del
Disco de embrague 2 “1” muelle del embrague
BR9-16324-00 1.6 mm (0.063 in) 42.53 mm (1.67 in)
5VY-16325-00 2.0 mm (0.079 in) STD SAS30352

4B1-16325-00 2.3 mm (0.091 in) COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE


EMBRAGUE
1. Comprobar:
Disco de embrague 2 “2” • Fijaciones de la caja de embrague
BR9-16324-00 1.6 mm (0.063 in) Daños/picadura/desgaste → Desbarbar las
fijaciones de la caja de embrague o cambiar
5VY-16325-00 2.0 mm (0.079 in) STD
la caja.
4B1-16325-00 2.3 mm (0.091 in) NOTA
La picadura de las fijaciones de la caja de em-
NOTA brague provocará un funcionamiento incorrecto
Al ajustar la anchura del conjunto del embrague del embrague.
[cambiando los discos de embrague], asegúre-
se de reemplazar primero el disco de embrague
2 “1”.
Después de cambiar el disco del embrague 2
“1”, si no se pueden satisfacer las especificacio-
nes, cambie el disco del embrague 2 “2”.

G088994

5-54
EMBRAGUE

2. Comprobar: SAS30356

COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE DE


• Piñón de accionamiento de la bomba de
ACCIONAMIENTO PRIMARIO
aceite “1”
1. Comprobar:
Grietas/daños/desgaste → Cambiar la cade-
• Engranaje de accionamiento primario
na de transmisión de la bomba de aceite y la
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
caja del embrague en conjunto.
cigüeñal y caja de embrague.
Exceso de ruido durante el funcionamiento
1
→ Cambiar el conjunto de cigüeñal y caja de
embrague.
SAS30357

COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE


ACCIONADO PRIMARIO
1. Comprobar:
• Engranaje accionado primario
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
3. Comprobar: caja de embrague y cigüeñal.
• Cojinete Ruido excesivo de funcionamiento → Cam-
Daños/desgaste → Cambiar el cojinete y la biar el conjunto de caja de embrague y cigüe-
caja de embrague. ñal.
SAS30358
SAS30353

COMPROBACIÓN DEL RESALTE DEL COMPROBACIÓN DEL EJE DE LA


EMBRAGUE PALANCA DE TRACCIÓN Y LA BARRA DE
1. Comprobar: TRACCIÓN
• Estrías del resalte de embrague 1. Comprobar:
Daños/picadura/desgaste → Cambiar el re- • Dientes del engranaje de piñón del eje de la
salte del embrague. palanca de tracción
• Dientes de la barra de tracción
NOTA
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de
La picadura de las estrías del resalte provocará barra de tracción y del eje de la palanca de
un funcionamiento incorrecto del embrague. tracción.
2. Comprobar:
• Cojinete de la barra de tracción
Daños/desgaste → Cambiar.
SAS30363

MONTAJE DEL EMBRAGUE


1. Instalar:
• Cadena de transmisión de la bomba de acei-
te “1”
• Caja de embrague “2”
G088995
NOTA
SAS30354
Monte la cadena de transmisión de la bomba de
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE
aceite en el piñón de accionamiento de la bom-
PRESIÓN
ba “a”.
1. Comprobar:
• Placa de presión 1
• Placa de presión 2
Grietas/daños → Cambiar.
• Cojinete
Daños/desgaste → Cambiar.

5-55
EMBRAGUE

2
b

a 1

2. Instalar: 3. Instalar:
• Placa de empuje • Asiento del muelle amortiguador del embra-
• Resalte de embrague “1” gue
• Arandela • Muelle amortiguador del embrague
• Arandela elástica cónica “2” • Placa de fricción 2
• Tuerca del resalte de embrague “3” New • Disco de embrague 2
• Placa de fricción 1
Tuerca del resalte de embrague • Disco de embrague 1
125 N·m (12.5 kgf·m, 92 lb·ft) NOTA
T.
R.

• Primero instale una placa de fricción y segui-


NOTA damente alterne entre un disco de embrague y
• Coloque la arandela elástica cónica en el eje una placa de fricción.
principal con la marca OUT “a” hacia fuera del • Coloque la última placa de fricción “1” con
vehículo. compensación de las otras placas de fricción
• Mientras sujeta el resalte del embrague “1” con “2”, asegúrese de alinear un saliente de la pla-
el sujetador universal de embrague “4”, apriete ca de fricción con la marca perforada “a” en la
la tuerca del resalte. carcasa del embrague.
• Coloque la tuerca del resalte del embrague “a”
en las muescas del eje principal.

Sujeción del embrague


90890-04199 2
Sujeción universal de embrague
YM-91042
a

3 New 1
4. Instalar:
4 1
• Barra de tracción
• Placa de presión 2
2 • Muelle del embrague
• Placa de presión 1
• Perno del muelle del embrague “1”
a Perno del muelle del embrague
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

• Piñón accionado de la bomba de aceite “2”

Perno del piñón accionado de la


bomba de aceite
T.
R.

15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)


LOCTITE®

5-56
EMBRAGUE

NOTA 6. Instalar:
• Apriete los pernos del muelle del embrague • Palanca de tracción
por etapas y en zigzag. NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio a la barra de • Instale la palanca de tracción con la marca “O”
tracción. orientada hacia la parte inferior.
• Coloque la barra de tracción de forma que los • Cuando monte la palanca de tracción, empúje-
dientes “a” estén orientados hacia el orificio la y compruebe que la marca perforada “a” de
“b”. Coloque a continuación la tapa del embra- la palanca se alinee con la marca “b” de la tapa
gue. del embrague. Verifique que los dientes de la
barra de tracción y el piñón del eje de la palan-
ca de tracción estén acoplados.

a a
b

2
b
5. Instalar:
• Clavija de centrado
7. Conectar:
• Junta de la tapa de embrague New • Cable de embrague “1”
• Tapa de embrague
NOTA
• Tapa
• Para el cable del embrague “1”, gire completa-
Perno de la tapa de embrague mente la tuerca “2” y ajuste entonces la longi-
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft) tud “a” empleando la tuerca “3” para que la
T.
R.

longitud del cable sea de 47.1–54.8 mm (1.85–


NOTA 2.16 in).
• Aplique aceite de motor al cojinete. • Mida la longitud mientras mantiene en paralelo
• Apriete los pernos de la tapa del embrague por la superficie de medición “b”.
etapas y en zigzag. • Después de instalar el cable del embrague,
doble el saliente “c” de la palanca de tracción.

5-57
EMBRAGUE

c
a
2

3
b
1
8. Ajustar:
• Holgura de la maneta de embrague
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MA-
NETA DE EMBRAGUE” en la página 3-13.

Holgura de la maneta de embra-


gue
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
(MTN890)
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)
(MTN890D)

5-58
EJE DEL CAMBIO

SAS20057

EJE DEL CAMBIO


Desmontaje del eje del cambio y la palanca de tope

E
13
12 New

2
LS 1 New

LT
LT

22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)


T.R
.

8 3
New 11

4
5
6
7
E 9 E
10
E

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Conjunto del embrague Ver “EMBRAGUE” en la página 5-48.
Ver “TRANSMISIÓN POR CADENA” en la
Barra de cambio página 4-90.
1 Anillo elástico 1
2 Arandela 1
3 Eje del cambio 1
4 Arandela 1
5 Anillo elástico 1
6 Arandela 1
7 Palanca de tope 1
8 Muelle de la palanca de tope 1
9 Collar 1
10 Muelle del eje del cambio 1
11 Tope del muelle del eje del cambio 1
12 Junta de aceite 1
13 Cojinete 1

5-59
EJE DEL CAMBIO

SAS30377
2. Instalar:
COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO
• Cojinete
1. Comprobar:
• Eje del cambio • Junta de aceite New
Alabeo/daños/desgaste → Cambiar. • Arandela “1”
• Muelle del eje del cambio • Anillo elástico “2” New
• Collar NOTA
Daños/desgaste → Cambiar. Lubrique los rebordes de la junta de aceite con
SAS30378
grasa de jabón de litio.
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE
TOPE
1. Comprobar:
2
• Palanca de tope
Alabeo/daños → Cambiar.
El rodillo gira de forma irregular → Cambiar la
palanca de tope.
SAS30381

MONTAJE DEL EJE DEL CAMBIO 1


1. Instalar:
• Tope del muelle del eje del cambio “1”
• Conjunto del eje del cambio
• Muelle de la palanca de tope “2”

Tope del muelle del eje del cam-


bio
T.
R.

22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)


LOCTITE®

NOTA
• Enganche el extremo del muelle del eje del
cambio “3” al tope del muelle del eje del cam-
bio“1”.
• Enganche los extremos del muelle “2” de la pa-
lanca de tope en la palanca “4” y en el resalte
del cárter “5”.
• Acople la palanca de tope al conjunto del seg-
mento del tambor de cambio.

3
1
4
5

5-60
BOMBA DE ACEITE

SAS20054

BOMBA DE ACEITE
Desmontaje de la bomba de aceite

LT

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
1
T
LL
T

15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)


T.R
.

LT
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Tapa de embrague Ver “EMBRAGUE” en la página 5-48.
1 Piñón accionado de la bomba de aceite 1
2 Conjunto de la bomba de aceite 1

5-61
BOMBA DE ACEITE

Desarmado de la bomba de aceite

3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)


T.R
.

6
1

3
8
2

4
5
9

E
9

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Tapa de la bomba de aceite 1
2 Eje de la bomba de aceite 1
3 Pasador 1
4 Rotor interior de la bomba de aceite 1
5 Rotor exterior de la bomba de aceite 1
6 Arandela 1
7 Muelle 1
8 Válvula de seguridad 1
9 Clavija de centrado 2

5-62
BOMBA DE ACEITE

SAS30336

COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN Y LA CADENA


1. Comprobar:
• Piñón de accionamiento de la bomba de
aceite 1
Ver “COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
EMBRAGUE” en la página 5-54.
2. Comprobar: 2
• Cadena de transmisión de la bomba de acei-
te
Daños/rigidez → Cambie el conjunto de pi-
SAS30342
ñón de accionamiento (caja de embrague) y ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE
cadena de transmisión de la bomba de acei- 1. Lubricar:
te. • Rotor interior
SAS30337 • Rotor exterior
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE • Eje de la bomba de aceite
ACEITE
1. Comprobar: Lubricante recomendado
• Piñón accionado de la bomba de aceite Aceite del motor
Grietas/daños/desgaste → Cambiar la cade-
na de transmisión de la bomba de aceite y el 2. Instalar:
piñón accionado de la bomba de aceite en • Rotor exterior “1”
conjunto. • Rotor interior “2”
• Caja de la bomba de aceite • Pasador “3”
• Tapa de la bomba de aceite • Tapa de la bomba de aceite “4”
• Eje de la bomba de aceite • Tornillo de la tapa de la bomba de aceite
• Rotor interior de la bomba de aceite
• Rotor exterior de la bomba de aceite Tornillo de la tapa de la bomba de
Grietas/daños/desgaste → Cambiar el con- aceite
T.
R.

3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)


junto de la bomba de aceite.
2. Comprobar:
NOTA
• Funcionamiento de la bomba de aceite
Movimiento irregular → Cambiar el conjunto Alinee el pasador “3” del eje de la bomba de
aceite con la ranura del rotor interior “2”.
de la bomba de aceite.

2
1
4

G088997

SAS30338 3. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE • Funcionamiento de la bomba de aceite
SEGURIDAD Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
1. Comprobar: ACEITE” en la página 5-63.
• Válvula de seguridad “1”
• Muelle “2”
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de la
bomba de aceite.

5-63
BOMBA DE ACEITE

SAS30343

MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE


1. Instalar:
• Bomba de aceite “1”
• Perno de la bomba de aceite “2”

Perno de la bomba de aceite


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

• Piñón accionado de la bomba de aceite “3”

Perno del piñón accionado de la


bomba de aceite
T.
R.

15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)


LOCTITE®
SCA20940

ATENCIÓN
Después de montar la cadena de transmi-
sión de la bomba de aceite y el piñón de la
rueda, verifique que la bomba de aceite gire
con suavidad.

NOTA
• La marca 1RC del piñón de accionamiento de
la bomba de aceite está instalada en el lado de
la bomba de aceite.
• Monte la cadena de transmisión de la bomba
de aceite en el piñón de accionamiento de la
bomba.

2
3

2 1

5-64
CÁRTER DE ACEITE

SAS20177

CÁRTER DE ACEITE
Desmontaje del cárter de aceite

43 N•m (4.3 kgf•m, 32 lb•ft)


T.R
.

New

New 2

New

(15)
LT
LT

LT
3
13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft) 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R

T.R

T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Conjunto de silenciador página 5-9.
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-30.
1 Cárter de aceite 1
2 Junta del cárter de aceite 1
3 Depurador de aceite 1

5-65
CÁRTER DE ACEITE

SAS31068

DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE


1. Extraer:
• Cárter de aceite
• Junta del cárter de aceite
NOTA
Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada
vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflo-
jado completamente todos los pernos, extráiga-
los.

SAS31069

COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE


ACEITE
1. Comprobar:
• Depurador de aceite
Daños → Cambiar.
Contaminantes → Limpiar con disolvente.
SAS31070

MONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE


1. Instalar:
• Junta del cárter de aceite New
• Cárter de aceite

Perno del cárter de aceite


13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

LOCTITE®

NOTA
Apriete los pernos del cárter de aceite por eta-
pas y en zigzag.
2. Instalar:
• Junta New
• Tornillo de vaciado del aceite de motor

Tornillo de vaciado del aceite de


motor
T.
R.

43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)

5-66
CÁRTER

SAS20059

CÁRTER
Separación del cárter
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft)
New 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)

T.R
*2nd

.
1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft) Specified angle 60°
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) New (2)
T.R

*2nd
.

22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)


Specified angle 60° (4)

T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) E 1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)

T.R
.
T.R
.

24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft) (6) New


T.R
.

E E E 13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft)

T.R
.
(2)
(2) **
E
LS
(12)
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
E

17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)

T.R
.
LS

LS
E

New 70 N•m (7.0 kgf•m, 52 lb•ft)


T.R
.

LT
LT
New
LT

LT
T
LL
T 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.

4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft) 17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R

T.R
.

* Siguiendo el orden de apriete, afloje los pernos uno a uno y, a continuación, vuelva a apretarlos con el par y el
ángulo especificados.
** YAMAHA Bond n.º 1215B®
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Motor página 5-9.
Culata Ver “CULATA” en la página 5-28.
Bomba de agua Ver “BOMBA DE AGUA” en la página 6-11.
Ver “ENFRIADOR DE ACEITE” en la
Enfriador de aceite página 6-7.
Ver “ENFRIADOR DE ACEITE” en la
Junta de la camisa de refrigeración página 6-7.
Conjunto de termostato Ver “TERMOSTATO” en la página 6-9.
Ver “ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL
Embrague del arranque ARRANQUE” en la página 5-39.
Ver “ARRANQUE ELÉCTRICO” en la
Motor de arranque página 5-44.
Caja de embrague Ver “EMBRAGUE” en la página 5-48.
Ver “CÁRTER DE ACEITE” en la página 5-
Depurador de aceite
65.

5-67
CÁRTER

Separación del cárter


10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft)

T.R
.
New 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)

T.R
*2nd

.
1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft) Specified angle 60°
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) New (2)
T.R

*2nd
.

22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)


Specified angle 60° (4)

T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) E 1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)

T.R
.
T.R
.

24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft) (6) New 3


T.R
.

4
E E E 13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft)

T.R
.
(2)
(2) **
E
LS
(12)
8 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

T.R
.
2 E
9 9
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)

T.R
.
9
1
LS

5 LS
E

New 70 N•m (7.0 kgf•m, 52 lb•ft)


T.R
.

7
LT
LT
New
LT

LT
6 T
LL
T 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.

4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft) 17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R

T.R
.

* Siguiendo el orden de apriete, afloje los pernos uno a uno y, a continuación, vuelva a apretarlos con el par y el
ángulo especificados.
** YAMAHA Bond n.º 1215B®
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
1 Cartucho del filtro de aceite 1
2 Perno de unión del cartucho del filtro de aceite 1
3 Interruptor de presión del aceite 1
4 Unión del interruptor de presión de aceite 1
5 Sensor de posición del cambio 1
6 Interruptor de punto muerto 1
7 Sujeción del cable de embrague 1
8 Cárter inferior 1
9 Clavija de centrado 3

5-68
CÁRTER

SAS30389
5. Extraer:
DESARMADO DEL CÁRTER
• Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal
1. Sitúe el motor al revés.
• Cojinete del apoyo del eje del compensador
2. Extraer:
(desde el cárter inferior)
• Perno del cárter (×31)
NOTA
NOTA
Identifique la posición de cada pieza con mucho
• Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta
cuidado para poder volver a montarla en su lu-
cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando
gar original.
haya aflojado completamente todos los per-
nos, extráigalos.
SAS30390
• Afloje los pernos en la secuencia adecuada COMPROBACIÓN DEL CÁRTER
como se muestra. 1. Lave bien las mitades del cárter con un disol-
• Los números grabados en el cárter indican el vente suave.
orden de apriete del cárter. 2. Limpie bien todas las superficies de las jun-
tas y las de contacto del cárter.
3. Comprobar:
• Cárter
13 12 7 Grietas/daños → Cambiar.
11 9 8
10 • Conductos de suministro de aceite
17 23 20 Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
22 21 SAS30397

25 31 29 27 ARMADO DEL CÁRTER


1. Lubricar:
14 24 28 30 26 • Superficie interior del cojinete del apoyo del
cigüeñal
19 6 16 (con el lubricante recomendado)
15
Lubricante recomendado
2 Aceite del motor
1 3 4 5 18
2. Aplicar:
• Sellador
(a las superficies de contacto del cárter)
31
3. Extraer: Yamaha bond nº 1215
• Cárter inferior 90890-85505
SCA13900
Three bond n.º 1215®
ATENCIÓN
Golpee un lado del cárter con un mazo blan- NOTA
do. Golpee únicamente las partes reforzadas • Evite el contacto del sellador con el conducto
del cárter, no las superficies de contacto. Ac- de aceite, con los cojinetes de apoyo del cigüe-
túe despacio y con cuidado y compruebe ñal o con los cojinetes de apoyo del eje del
que las mitades del cárter se separen unifor- compensador.
memente. • Asegúrese de que el sellador no entre en la ra-
4. Extraer: nura “a” del cárter.
• Clavija de centrado

5-69
CÁRTER

NOTA
• Lubrique con aceite del motor la rosca de los
pernos “1”-“8”, las superficies de contacto y las
arandelas.
• Lubrique con aceite del motor la rosca de los
pernos “9”-“12”, las superficies de contacto y
las juntas tóricas.
• Lubrique con aceite de motor las roscas de los
pernos “13”-“31” y las superficies de contacto.
• Perno M9 × 100 mm (3.94 in) con arandela:
“7”, “8” New
• Perno M9 × 85 mm (3.35 in) con arandela:
“1”–“6” New
• Perno M8 × 78 mm (3.07 in) con junta tórica
nueva: “9”–“12”
• Perno M8 × 60 mm (2.36 in): “13”, “14”
a • Perno M6 × 85 mm (3.35 in): “18”
• Perno M6 × 65 mm (2.56 in): “15”, “16”
3. Instalar: • Perno M6 × 65 mm (2.56 in): “26”
• Clavija de centrado • Perno M6 × 50 mm (1.97 in): “17”, “19”–“21”,
4. Sitúe el conjunto de tambor de cambio y los “23”–“25”, “27”–“31”
engranajes de la caja de cambios en la posi- • Perno M6 × 40 mm (1.57 in): “22”
ción de punto muerto.
5. Instalar:
• Cárter inferior “1” 19 20 25
(en el cárter superior “2”) 21 23 24
22
SCA13980 15 9 12
ATENCIÓN
Antes de apretar los pernos del cárter, verifi- 10 11
que que los engranajes de la caja de cam- 7 1 3 5
bios cambien correctamente al girar a mano
el conjunto del tambor de cambio. 18 8 4 2 6

1 26 16
17
13
30
2
31 29 28 27 14

31

6. Instalar:
• Perno del cárter (×31)

5-70
CÁRTER

7. Apretar: 8. Apretar:
• Perno del cárter “1”-“8” • Perno del cárter “9”-“31”

Pernos del cárter “1”-“6” Pernos del cárter “9”-“12”


1º: 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft) 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
T.

T.
R.

R.
*2º: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) Pernos del cárter “13”-“14”
Ángulo especificado 60° 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft)
Pernos del cárter “7”-“8” Pernos del cárter “15”-“31”
1º: 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft) 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
*2º: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Ángulo especificado 60° NOTA
Apriete los pernos en la secuencia de apriete
* Siguiendo el orden de apriete, afloje los per-
que está grabada en el cárter.
nos uno a uno y, a continuación, vuelva a
apretarlos con el par y el ángulo especifica-
dos.
SWA16610

ADVERTENCIA 19 20 25
21 23 24
Si ha apretado el perno a un ángulo superior 22
15 9 12
al especificado, no lo afloje y lo vuelva a
apretar. En lugar de ello, sustituya el perno 10 11
por uno nuevo y repita la operación.
SCA20890

ATENCIÓN 18
No utilice una llave dinamométrica para
apretar el perno al ángulo especificado. 26 16
17 13
NOTA
Apriete los pernos en la secuencia de apriete 30
que está grabada en el cárter. 31 29 28 27 14

23

SAS31071

MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN


DE ACEITE
1. Instalar:
7 1 3 5
• Interruptor de presión del aceite “1”
• Cable del interruptor de presión del aceite “2”

8 4 2 6 Interruptor de presión del aceite


13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.

Perno del cable del interruptor de


presión del aceite
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)

5-71
CÁRTER

NOTA NOTA
• Aplique Three Bond n.º 1215B® en las roscas • Lubrique la junta tórica con grasa a base de ja-
“a” del interruptor de presión del aceite. Por el bón de litio.
contrario, no aplique Three Bond n.º 1215B® • Coloque el extremo “a” del conjunto del tambor
en la parte “b” del interruptor de presión del de cambio en la abertura “b” del sensor de po-
aceite. sición del cambio “1”.
• Coloque el cable del interruptor de presión del
aceite de modo que pase por dentro del mar-
gen que se muestra en la ilustración. 1

1
a
b
a
b

26°

SAS31658

INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN


DEL CAMBIO
SCA22630

ATENCIÓN
Para evitar daños en el sensor de posición
del cambio, mantenga los imanes (incluyen-
do cualquier herramienta captadora con un
imán, destornilladores imantados, etc.) ale-
jados del sensor de posición del cambio.
1. Instalar:
• Junta tórica New
• Sensor de posición del cambio “1”

Perno del sensor de posición del


cambio
T.
R.

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)


LOCTITE®

5-72
BIELAS Y PISTONES

SAS20132

BIELAS Y PISTONES
Desmontaje de bielas y pistones
New 1st 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
2nd Specified angle 180˚

M 1

6 New
E 3
5

4
New 3 10

9
8

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Cárter inferior Ver “CÁRTER” en la página 5-67.
1 Tapa de biela 3
2 Cojinete inferior de cabeza de biela 3
3 Clip del pasador de pistón 6
4 Pasador de pistón 3
5 Pistón 3
6 Biela 3
7 Cojinete superior de cabeza de biela 3
8 Aro superior 3
9 2º aro 3
10 Aro de engrase 3

5-73
BIELAS Y PISTONES

SAS30745
3. Extraer:
DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS
• Aro superior
PISTONES
• 2º aro
El procedimiento siguiente sirve para todas las
• Aro de engrase
bielas y pistones.
1. Extraer: NOTA
• Tapa de biela Cuando extraiga un aro de pistón, abra con los
• Biela dedos el hueco entre sus extremos y levante el
• Cojinete de cabeza de biela otro lado del aro sobre la corona.
NOTA
• Identifique la posición de cada cojinete de ca-
beza de biela para poder reinstalarlo en su lu-
gar original.
• Después de desmontar las bielas y las tapas
de biela, evite dañar sus superficies de contac-
to.
2. Extraer:
• Clip del pasador de pistón G088999
• Pasador de pistón “1”
SAS30747
• Pistón “2” COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL
SCA13810

ATENCIÓN PISTÓN
1. Comprobar:
No utilice un martillo para extraer el pasador
• Pared del pistón
del pistón.
• Pared del cilindro
NOTA Rayaduras verticales → Cambiar el cilindro y
• Como referencia durante el montaje, ponga cambiar el conjunto de pistón y aros.
marcas de identificación en la corona del pis- 2. Medir:
tón. • Holgura entre pistón y cilindro
• Antes de extraer el pasador de pistón, desbar- a. Mida el diámetro interior del cilindro “C” con
be la ranura del clip y la zona donde se intro- la galga para cilindros.
duce el pasador. Si se han desbarbado ambas NOTA
zonas y sigue siendo difícil extraer el pasador Mida el diámetro interior del cilindro “C” trans-
de pistón, utilice el extractor “3”. versal y longitudinalmente.

Extractor de pasador de pistón Diámetro interior


90890-01304 78.000–78.010 mm (3.0709–
Extractor de pasador de pistón 3.0713 in)
YU-01304 Límite de desgaste
78.060 mm (3.0732 in)
2 1
“C” = máximo de D1, D2, D3, D4, D5, D6

G088998 3

G089000

5-74
BIELAS Y PISTONES

b. Si está fuera del valor especificado, cambie


el cilindro y cambie el conjunto de pistón y Aro superior
aros. Límite de holgura lateral
c. Mida el diámetro de la superficie lateral del 0.115 mm (0.0045 in)
pistón “b” con el micrómetro. 2º aro
Límite de holgura lateral
Pistón 0.115 mm (0.0045 in)
Diámetro
77.975–77.990 mm (3.0699–
3.0705 in)

a
b
G089002

2. Instalar:
• Aro del pistón
G089001 (en el cilindro)
a. 9.0 mm (0.35 in) desde el borde inferior del NOTA
pistón Utilice la corona del pistón para nivelar el aro del
d. Si está fuera del valor especificado, cambie pistón cerca del fondo del cilindro donde el des-
el conjunto de pistón y aros. gaste del cilindro es menor.
e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro
3. Medir:
con la fórmula siguiente.
• Distancia entre extremos del aro de pistón
Holgura del pistón al cilindro = Diámetro del Fuera del valor especificado → Cambiar el
cilindro “C” - Diámetro de la superficie lateral aro.
del pistón “b”
NOTA
La distancia entre extremos del espaciador ex-
pansor del aro de engrase no se puede medir. Si
Holgura entre pistón y cilindro
la holgura de la guía del aro de engrase es ex-
0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014
in) cesiva, cambie los tres aros.

f. Si está fuera del valor especificado, cambie


Aro superior
el cilindro y cambie el conjunto de pistón y
Límite de distancia entre extre-
aros. mos
SAS30748 0.50 mm (0.0197 in)
COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN 2º aro
1. Medir: Límite de distancia entre extre-
• Holgura lateral de los aros mos
Fuera del valor especificado → Cambiar el 1.15 mm (0.0453 in)
conjunto de pistón y aros.
NOTA
Antes de medir la holgura lateral de los aros, eli-
mine los depósitos de carbonilla de los propios
aros y de las ranuras de estos.

5-75
BIELAS Y PISTONES

b
G089003 G089005

a. Fondo del cilindro SAS30750

b. Parte superior del cilindro COMPROBACIÓN DE LAS BIELAS


SAS30749
1. Medir:
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE • Holgura entre el pasador del cigüeñal y el co-
PISTÓN jinete de cabeza de biela
El procedimiento siguiente es válido para todos Fuera del valor especificado → Cambiar los
los pasadores de pistón. cojinetes de cabeza de biela.
1. Comprobar:
• Pasador de pistón Espacio para aceite
Decoloración azul/ranuras → Cambiar el pa- 0.027–0.051 mm (0.0011–0.0020
sador de pistón y seguidamente comprobar in)
el sistema de engrase.
El procedimiento siguiente es el mismo para to-
2. Medir:
das las bielas.
• Diámetro exterior del pasador de pistón “a” SCA13930
Fuera del valor especificado → Cambiar el ATENCIÓN
pasador de pistón.
No intercambie los cojinetes de cabeza de
biela y las bielas. Para obtener la holgura co-
Límite del diámetro exterior del
rrecta entre el pasador de cigüeñal y el coji-
pasador del pistón
16.970 mm (0.6681 in) nete de cabeza de biela y evitar que se averíe
el motor, debe montar los cojinetes de cabe-
za de biela en sus posiciones originales.
a. Limpie los cojinetes de cabeza de biela, los
pasadores del cigüeñal y el interior de las
mitades de las bielas.
b. Instale el cojinete superior de la cabeza de
biela en la biela y el cojinete inferior de la
cabeza de biela en la tapa de la biela con el
instalador metálico de cabezas de biela “1”.
G089004 NOTA
3. Medir: • De los 3 tipos, elija el instalador metálico de
• Diámetro interior del pasador de pistón “b” cabezas de biela “1” que encaje exactamente
Fuera del valor especificado → Cambiar el e instálelo en la biela y la tapa de la biela como
pistón. se muestra en la ilustración.
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes de ca-
Límite del diámetro interior del beza de biela con las muescas “b” de la biela y
pasador del pistón de la tapa de biela.
17.043 mm (0.6710 in) • Presione el cojinete de la cabeza de biela “2” e
instálelo en la biela y la tapa de la biela.

5-76
BIELAS Y PISTONES

SCA18390

Instalador del cojinete de la ca- ATENCIÓN


beza de la biela Apriete los pernos de biela con el método de
90890-04193 ángulo de apriete hasta la zona de deforma-
Instalador del cojinete de la ca- ción plástica. Instale siempre pernos nue-
beza de la biela vos.
YM-04193
NOTA
• Limpie los pernos de biela y lubrique las roscas
1 de pernos y los asientos con aceite de disulfu-
ro de molibdeno.
• Compruebe que el saliente “a” en la tapa de
biela se encuentra en la misma dirección que
la marca “Y” “b” de la biela.
• Después de montar el cojinete de cabeza de
biela, arme la biela y la tapa de biela sin aco-
1 plarlas al cigüeñal.

a b
b

1
a

NOTA
Proceda al montaje utilizando los procedimien-
tos siguientes para obtener las condiciones más
adecuadas.
e. Apriete el perno de biela mientras com-
1 prueba, tocando la superficie, que las sec-
ciones que se muestran “a” y “b” están
2 niveladas una con otra.

c. Coloque un trozo de Plastigauge® “1” en el Perno de biela


pasador del cigüeñal. 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.
R.

NOTA
1 Para montar el cojinete de cabeza de biela se
debe tener cuidado de que no quede inclinado ni
desalineado.

G089008

d. Ensamble las mitades de la biela.

5-77
BIELAS Y PISTONES

a
b

a. Cara con el lateral mecanizado i. Vuelva a apretar los pernos de la biela has-
b. Caras de presión ta obtener el ángulo de 180° especificado.
f. Afloje el perno de biela, desmonte la biela y
la tapa de biela y monte dichas piezas en el Perno de la biela (final)
cigüeñal manteniendo el cojinete de cabe- Ángulo especificado 180°

T.
R.
za de biela en el estado actual.
NOTA
• No mueva la biela o el cigüeñal hasta haber
medido la holgura.
• Compruebe que el saliente “a” en la tapa de
biela se encuentra en la misma dirección que
la marca “Y” “b” de la biela.
• Verifique que las marcas “Y” “b” de las bielas
estén orientadas hacia el lado izquierdo del ci- 180˚
güeñal.
SWA16610

ADVERTENCIA
b Si ha apretado el perno a un ángulo superior
al especificado, no lo afloje y lo vuelva a
apretar. En lugar de ello, sustituya el perno
por uno nuevo y repita la operación.
SCA20890

ATENCIÓN
a
No utilice una llave dinamométrica para
apretar el perno al ángulo especificado.
g. Apriete los pernos de biela con una llave di-
j. Después del montaje, tocando la superficie
namométrica.
compruebe que las secciones que se
muestran “a” estén niveladas unas con
Perno de la biela (1.º)
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft) otras.
T.
R.

h. Haga una marca “1” en la esquina del per-


no de biela “2” y en tapa de biela “3”.

k. Desmonte la biela y los cojinetes de cabeza


de biela.

5-78
BIELAS Y PISTONES

l. Mida la anchura del Plastigauge® compri-


mido “e” en el pasador del cigüeñal. Si la
holgura entre el pasador del cigüeñal y el
cojinete de cabeza de biela está fuera del P3
valor especificado, seleccione cojinetes de
cabeza de biela de repuesto. P1 P2

A P1 P 2 P3
e

G089010

2. Seleccionar:
• Cojinete de la cabeza de biela (P1–P3)
NOTA
• Los números “A” impresos en el disco de iner-
cia del cigüeñal y los números “1” de las bielas
sirven para determinar el tamaño de los cojine-
tes de cabeza de biela de repuesto.
• “P1”–“P3” ver los cojinetes que se muestran en
la ilustración del cigüeñal.
Por ejemplo, si los números de la biela “P1” y
del disco de inercia del cigüeñal “P1” son “5” y
1
“2” respectivamente, la medida del cojinete
para “P1” es: SAS30751

“P1” (biela)– “P1” (cigüeñal) = 5 – 2 = 3 (ma- MONTAJE DE LA BIELA Y EL PISTÓN


rrón) El procedimiento siguiente sirve para todas las
bielas y pistones.
1. Instalar:
• Cojinete de cabeza de biela
Código de color de los cojinetes
• Tapa de biela
Código 1
Azul (en la biela)
Código 2 NOTA
Negro • Coloque cada cojinete de cabeza de biela en
Código 3 su posición original.
Marrón • De los 3 tipos, elija el instalador metálico de
Código 4 cabezas de biela “1” que encaje exactamente
Verde e instálelo en la biela y la tapa de la biela como
se muestra en la ilustración.
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes de ca-
beza de biela con las muescas “b” de las bielas
y de las tapas de biela.
• Presione el cojinete de la cabeza de biela “2” e
instálelo en la biela y la tapa de la biela.
• Compruebe que el saliente “c” en la tapa de
biela se encuentra en la misma dirección que
la marca “Y” “d” de la biela.

5-79
BIELAS Y PISTONES

2. Apretar:
Instalador del cojinete de la ca- • Perno de biela New
beza de la biela SCA18390

90890-04193 ATENCIÓN
Instalador del cojinete de la ca- Apriete los pernos de biela con el método de
beza de la biela ángulo de apriete hasta la zona de deforma-
YM-04193 ción plástica. Instale siempre pernos nue-
vos.

1 NOTA
Proceda al montaje utilizando los procedimien-
tos siguientes para obtener las condiciones más
adecuadas.

a. Cambie los pernos de biela por pernos nue-


vos.
1 b. Limpie los pernos de biela y lubrique las
roscas de pernos y los asientos con aceite
de disulfuro de molibdeno.
a c. Después de montar el cojinete de cabeza
b de biela, arme la biela y la tapa de biela sin
acoplarlas al cigüeñal.
d. Apriete el perno de biela mientras com-
prueba, tocando la superficie, que las sec-
1
ciones que se muestran “a” y “b” están
niveladas una con otra.

Perno de biela
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.
R.

NOTA
Para montar el cojinete de cabeza de biela se
debe tener cuidado de que no quede inclinado ni
1 desalineado.

a
d
b

c a. Cara con el lateral mecanizado


b. Caras de presión
e. Afloje el perno de biela, desmonte la biela y
la tapa de biela y monte dichas piezas en el
cigüeñal manteniendo el cojinete de cabe-
za de biela en el estado actual.

5-80
BIELAS Y PISTONES

3. Instalar:
• Expansor del aro de engrase “1”
• Guía del aro de engrase inferior “2”
• Guía del aro de engrase superior “3”
• 2º aro “4”
• Aro superior “5”
c
(dentro del pistón)
NOTA d
Asegúrese de que los aros de pistón quedan co- 4 New
locados con los números o marcas del fabrican-
5. Lubricar:
te “a” orientadas hacia arriba.
• Pistón
• Aro del pistón
• Cilindro
(con el lubricante recomendado)

Lubricante recomendado
Aceite del motor

6. Descentramiento:
• Distancia entre extremos del aro de pistón

4. Instalar: 90˚
• Pistón “1” b,e c
(en la biela correspondiente “2”)
• Pasador de pistón “3”
90˚
• Clip del pasador de pistón “4” New
NOTA
• Aplique aceite de motor al pasador de pistón. a,d
• Verifique que la marca “Y” “a” en la biela quede 45˚
orientada a la izquierda cuando la marca per- a. Aro superior
forada “b” del pistón apunte hacia arriba como b. 2º aro
se muestra. c. Guía del aro de engrase superior
• Asegúrese de que los extremos del clip “c” d. Expansor del aro de engrase
queden apartados del recorte “d” del pistón e. Guía del aro de engrase inferior
como se muestra en la ilustración.
A. Lado de escape
• Vuelva a montar cada pistón en su cilindro ori-
ginal. 7. Lubricar:
• Pasador del cigüeñal
4 New • Superficie interior del cojinete de la cabeza
a
de biela
(con el lubricante recomendado)
2 1
Lubricante recomendado
Aceite del motor
3
b
New 4
G089013

5-81
BIELAS Y PISTONES

8. Instalar: [Link]:
• Conjunto de pistones “1” • Perno de biela
(en el cilindro “2” y en el pasador del cigüe- NOTA
ñal)
Apriete los pernos de biela del modo siguiente.
Instalador de pistones a. Apriete los pernos de biela con una llave di-
90890-04161 namométrica.
Instalador de pistones
YM-04161 Perno de biela (1°)
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)

T.
SCA21490

R.
ATENCIÓN
b. Haga una marca “1” en la esquina del per-
Si el saliente “a” del instalador de pistones no de biela “2” y en tapa de biela “3”.
se daña, no podrá utilizarlo. Maneje con cui-
dado.

NOTA
Encaje el saliente “a” del instalador de pistones
“3” y la parte con el borde romo “b” del cilindro,
fije la posición del listado de pistones y empuje
después hacia arriba el cilindro hasta el cilindro.

2
2 c. Vuelva a apretar los pernos de la biela has-
b
1 ta obtener el ángulo de 180° especificado.
a
Perno de biela (final)
3 Ángulo especificado 180°
T.
R.

3 1
9. Instalar:
• Tapa de biela
• Perno de biela
NOTA
• Verifique que las marcas “Y” “a” de las bielas
estén orientadas hacia el lado izquierdo del ci- 180˚
güeñal.
• Compruebe que el saliente “b” de la tapa de SWA16610

biela se encuentra en la misma dirección que ADVERTENCIA


la marca “Y” “a” de la biela. Si ha apretado el perno a un ángulo superior
• Aplique aceite de disulfuro de molibdeno en al especificado, no lo afloje y lo vuelva a
los asientos y roscas de los pernos. apretar. En lugar de ello, sustituya el perno
por uno nuevo y repita la operación.
a
SCA20890

ATENCIÓN
No utilice una llave dinamométrica para
apretar el perno al ángulo especificado.

5-82
BIELAS Y PISTONES

d. Después del montaje, tocando la superficie


compruebe que las secciones que se
muestran “a” estén niveladas unas con
otras.
SWA17120

ADVERTENCIA
Si la biela y la tapa no están al mismo nivel,
extraiga los pernos de la biela y el cojinete
de cabeza de biela y vuelva a comenzar des-
de el paso (1). En tal caso, asegúrese de sus-
tituir los pernos de biela.

5-83
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR

SAS20178

CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR


Desmontaje del cigüeñal y el eje del compensador

4
New 7
New
7
E

6 2

1
2

E
3
E
3

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Cárter inferior Ver “CÁRTER” en la página 5-67.
Ver “DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS
Biela PISTONES” en la página 5-74.
1 Eje del compensador 1
Cojinete inferior de apoyo del eje del compen-
2 2
sador
Cojinete superior de apoyo del eje del compen-
3 2
sador
4 Cigüeñal 1
5 Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal 4
6 Cojinete superior de apoyo del cigüeñal 4
7 Surtidor de aceite 3

5-84
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR

SAS31171
2. Comprobar:
EXTRACCIÓN DEL CIGÜEÑAL Y DEL EJE
• Superficies de los apoyos del cigüeñal
DEL COMPENSADOR
• Superficies de los pasadores del cigüeñal
1. Extraer:
• Superficies de los cojinetes
• Eje del compensador “1”
Rayaduras/desgaste → Cambiar el cigüeñal.
• Cojinete del apoyo del eje del compensador
3. Medir:
• Conjunto de cigüeñal “2”
• Holgura entre el apoyo del cigüeñal y el coji-
• Cojinete de apoyo del cigüeñal
nete de apoyo del cigüeñal
NOTA Fuera del valor especificado → Cambiar los
Identifique la posición de cada cojinete de apoyo cojinetes de apoyo del cigüeñal.
del eje del compensador y de los cojinetes de
apoyo del cigüeñal para que se pueda volver a Espacio para aceite del apoyo
instalar en su lugar original. 0.013–0.037 mm (0.0005–0.0015
in)
2 SCA13920

ATENCIÓN
No intercambie los cojinetes de los apoyos
del cigüeñal. Para obtener la holgura correc-
ta entre los apoyos del cigüeñal y los cojine-
tes de los apoyos del cigüeñal y evitar que se
averíe el motor, debe montar los cojinetes de
1 los apoyos del cigüeñal en sus posiciones
originales.
SAS31174

REVISIÓN DE LAS BOQUILLAS DE ACEITE a. Limpie los cojinetes de apoyo del cigüeñal,
El procedimiento siguiente es válido para todas los apoyos del cigüeñal y las partes portan-
las boquillas de aceite. tes del cárter.
1. Comprobar: b. Coloque el cárter superior boca abajo so-
• Surtidor de aceite bre un banco.
Daños/desgaste → Cambie la boquilla de c. Monte los cojinetes superiores de apoyo
aceite. del cigüeñal “1” y el cigüeñal en el cárter su-
• Conducto de aceite perior.
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. NOTA
SAS31075
Alinee los salientes “a” de los cojinetes superio-
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL res de apoyo del cigüeñal con las muescas “b”
1. Medir: del cárter superior.
• Descentramiento del cigüeñal
Fuera del valor especificado → Cambiar el ci-
güeñal.
1
Límite de descentramiento a
0.030 mm (0.0012 in)
b

G089019

d. Coloque un trozo de Plastigauge® “1” en


cada apoyo del cigüeñal.
NOTA
No coloque el Plastigauge® sobre el orificio de
engrase del apoyo del cigüeñal.
G089017

5-85
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR

4. Seleccionar:
1 • Cojinete de apoyo del cigüeñal (J1-J4)
NOTA
• Los números “A” impresos en el disco de iner-
cia del cigüeñal y los números “B” impresos en
el cárter inferior sirven para determinar la me-
dida de los cojinetes del apoyo del cigüeñal de
repuesto.
G089020
• “J1”-“J4” se refiere a los cojinetes que se mues-
e. Coloque los cojinetes inferiores de apoyo tran en la ilustración del cigüeñal y del cárter
del cigüeñal “1” en el cárter inferior y monte inferior.
las mitades del cárter. Por ejemplo, si para el cárter “J1” y el disco de
NOTA inercia del cigüeñal “J1” los números son 7 y
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes inferio- 2 respectivamente, la medida del cojinete
res de apoyo del cigüeñal con las muescas “b” para “J1” es:
del cárter inferior.
• No mueva el cigüeñal hasta haber medido la “J1” (cárter) - “J1” (disco de inercia del cigüe-
ñal) -1 = 7 - 2 - 1 = 4 (verde)
holgura.

Código de color de los cojinetes


1 Código 0
Blanco
a
Código 1
b Azul
Código 2
Negro
Código 3
G089019 Marrón
f. Apriete los pernos con el par especificado y Código 4
en la secuencia de apriete que está graba- Verde
da en el cárter.
Ver “CÁRTER” en la página 5-67.
g. Desmonte el cárter inferior y los cojinetes
inferiores de apoyo del cigüeñal.
h. Mida la anchura del Plastigauge® compri-
mido “a” en cada apoyo del cigüeñal. J1 J2 J3 J4
Si la holgura entre el apoyo del cigüeñal y el
cojinete está fuera del valor especificado,
seleccione cojinetes de apoyo del cigüeñal
de repuesto.

A J1 J2 J3 J4
a

G089021

5-86
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR

SCA18400

ATENCIÓN
No intercambie los cojinetes de apoyo del
eje del compensador. Para obtener la holgu-
ra correcta entre los apoyos del eje del com-
pensador y los cojinetes de apoyo del eje del
compensador y evitar que se averíe el motor,
debe montar los cojinetes en sus posiciones
originales.
B J1 J2 J3 J4
SAS31076
a. Limpie los cojinetes de apoyo del eje del
REVISIÓN DEL EJE DEL COMPENSADOR compensador, los apoyos del eje del com-
1. Medir: pensador y las partes portantes del cárter.
• Descentramiento del eje del compensador b. Coloque el cárter superior boca abajo so-
Fuera del valor especificado → Cambie el eje bre un banco.
del compensador. c. Monte los cojinetes superiores de apoyo
del eje del compensador “1” y el eje del
Límite de descentramiento del compensador en el cárter superior.
eje del compensador NOTA
0.030 mm (0.0012 in) Alinee los salientes “a” de los cojinetes superio-
res de apoyo del eje del compensador con las
muescas “b” del cárter superior.

1
a
b

2. Comprobar:
• Superficies de apoyo del eje del compensa- G089019

dor d. Coloque un trozo de Plastigauge® “1” en


• Superficies de los cojinetes cada apoyo del eje del compensador.
Rayaduras/desgaste → Cambie el eje del NOTA
compensador. No coloque Plastigauge® sobre el orificio de en-
3. Medir: grase de los apoyos del eje compensador.
• Holgura entre el apoyo y el cojinete del eje
del compensador
Fuera del valor especificado → Cambiar los
cojinetes de apoyo del eje del compensador.

Holgura entre el apoyo y el coji-


nete del eje del compensador 1
0.023–0.047 mm (0.0009–0.0019
in)

e. Coloque los cojinetes inferiores de apoyo


del eje del compensador “1” en el cárter in-
ferior y monte las mitades del cárter.

5-87
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR

NOTA Por ejemplo, si para el cárter “J1” y el disco de


• Alinee los salientes “a” de los cojinetes inferio- inercia del eje del compensador “J1” los nú-
res de apoyo del eje del compensador con las meros son 5 y 2 respectivamente, la medida
muescas “b” del cárter. del cojinete para “J1” es:
• No mueva el eje del compensador hasta haber “J1” (cárter) - “J1” (disco de inercia del eje del
medido la holgura. compensador) =
5 - 2 = 3 (marrón)

1 Código de color de los cojinetes


a Código 1
Azul
b
Código 2
Negro
Código 3
G089019 Marrón
f. Apriete los pernos con el par especificado y Código 4
en la secuencia de apriete que está graba- Verde
da en el cárter. Ver “CÁRTER” en la Código 5
página 5-67. Amarillo
g. Extraiga el cárter inferior y los cojinetes in-
feriores de apoyo del eje del compensador.
h. Mida la anchura del Plastigauge® compri-
mido “a” en cada uno de los apoyos del eje
del compensador.
Si la holgura entre apoyo y cojinete del eje J1 J2
del compensador está fuera del valor espe-
cificado, seleccione los cojinetes del eje del
compensador de repuesto para los apoyos.

a
J1 J2

4. Seleccionar:
• Cojinete del apoyo del eje del compensador
(J1-J2)
NOTA
• Los números “A” impresos en el disco de iner-
cia del eje del compensador y los números “B”
impresos en el cárter inferior sirven para deter-
minar la medida de los cojinetes del apoyo del
eje del compensador de repuesto.
• “J1”-“J2” se refieren a los cojinetes que se B J1 J2
muestran en la ilustración del eje del compen-
sador y el cárter inferior.

5-88
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR

SAS31077
2. Instalar:
MONTAJE DEL CIGÜEÑAL
• Eje del compensador
1. Instalar:
• Cojinete superior de apoyo del cigüeñal NOTA
(en el cárter superior) Realice la instalación alineando la marca de ali-
• Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal neación del cigüeñal “a” y la marca de coinci-
(en el cárter inferior) dencia del eje del compensador “b”.
• Cigüeñal
NOTA b a
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes de apo-
yo del cigüeñal “1” con las muescas “b” de los
cárteres.
• Coloque cada cojinete de apoyo del cigüeñal
en su posición original.

1
a
b

G089019

SAS31172

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL


COMPENSADOR
1. Instalar:
• Cojinete superior de apoyo del eje del com-
pensador
(en el cárter superior)
• Cojinete inferior de apoyo del eje del com-
pensador
(en el cárter inferior)
NOTA
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes del eje
del compensador “1” con las muescas “b” del
cárter.
• Asegúrese de colocar cada cojinete del apoyo
del eje del compensador en su posición origi-
nal.

1
a
b

G089019

5-89
CAJA DE CAMBIOS

SAS20062

CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas de cambio

E
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
2 New
LT 4 New 1

LT E
5 9
13 3
LT E
10
14 N•m (1.4 kgf•m, 10 lb•ft) E

New

10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)


0.5 N•m (0.05 kgf•m, 0.37 lb•ft)
11 8
E
8
E
8
7
6
8
12 6

LT E LT 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Cárter inferior Ver “CÁRTER” en la página 5-67.
Eje del cambio Ver “EJE DEL CAMBIO” en la página 5-59.
1 Conjunto de eje posterior 1
2 Junta de aceite 1
3 Cojinete 1
4 Anillo elástico 1
5 Arandela 1
6 Retenida del tambor de cambio 2
7 Barra de guía de la horquilla de cambio 2 1
8 Muelle 4
9 Horquilla de cambio L 1
10 Horquilla de cambio R 1
11 Barra de guía de la horquilla de cambio 1 1
12 Conjunto de tambor de cambio 1
13 Horquilla de cambio C 1

5-90
CAJA DE CAMBIOS

Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas de cambio

E 19 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)


New
LT New
14 18

LT E

LT E

14 N•m (1.4 kgf•m, 10 lb•ft) E


17
New

16
15
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
0.5 N•m (0.05 kgf•m, 0.37 lb•ft)
E
E

LT E LT 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


14 Conjunto de eje principal 1
15 Tubería de suministro de aceite 1
16 Junta tórica 1
17 Surtidor de aceite 1
18 Placa de la tapa de cojinete 1
19 Cojinete 1

5-91
CAJA DE CAMBIOS

Desarmado del conjunto de eje principal

14
E 9 New
10
13
11
12
15

M
1
2
M M
3
4
M
5
6
New 7
M

8
M
M

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Piñón de 2ª 1
2 Arandela dentada de seguridad 1
3 Retenida de la arandela dentada de seguridad 1
4 Piñón de 6ª 1
5 Collar 1
6 Arandela 1
7 Anillo elástico 1
8 Piñón de 3ª 1
9 Anillo elástico 1
10 Arandela 1
11 Piñón de 5ª 1
12 Collar 1
13 Emplazamiento del cojinete 1
14 Cojinete 1
15 Eje principal 1

5-92
CAJA DE CAMBIOS

Desarmado del conjunto de eje posterior

M 6
New 5
M 4
3
2
M
1
M
New
14
15
New
12 13
11 M
10

9
M
8
7

M
New

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Engranaje de 1ª 1
2 Collar 1
3 Engranaje de 5ª 1
4 Anillo elástico 1
5 Arandela 1
6 Engranaje de 3ª 1
7 Collar 1
8 Arandela dentada de seguridad 1
9 Retenida de la arandela dentada de seguridad 1
10 Engranaje de 4ª 1
11 Collar 1
12 Arandela 1
13 Anillo elástico 1
14 Engranaje de 6ª 1
15 Anillo elástico 1

5-93
CAJA DE CAMBIOS

Desarmado del conjunto de eje posterior

New
M

18
17
M

M 16
New

New

M
19

20

M
22 21 New

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


16 Arandela 1
17 Engranaje de 2ª 1
18 Collar 1
19 Collar 1
20 Cojinete 1
21 Anillo elástico 1
22 Eje posterior 1

5-94
CAJA DE CAMBIOS

SAS30430

DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS 2 4


1. Extraer: 1
• Conjunto de eje posterior “1”
3
• Retenida del tambor de cambio “2”
• Barra de guía de la horquilla de cambio 2
• Muelle
• Horquilla de cambio L
• Horquilla de cambio R
• Barra de guía de la horquilla de cambio 1
• Muelle
• Conjunto de tambor de cambio SAS30431

COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE


• Horquilla de cambio C
CAMBIO
1 El procedimiento siguiente sirve para todas las
horquillas de cambio.
1. Comprobar:
• Pasador de la leva de la horquilla de cambio
“1”
• Uña de horquilla de cambio “2”
Alabeo/daños/rayadura/desgaste → Cam-
biar la horquilla de cambio.
2
2. Extraer:
• Emplazamiento del cojinete “1”
• Conjunto de eje principal “2”
a. Introduzca dos pernos “3” del tamaño ade-
cuado, como se muestra en la ilustración,
en el emplazamiento del cojinete del con-
junto de eje principal.
G089022

2. Comprobar:
2 • Barra de guía de la horquilla de cambio 1
1
• Barra de guía de la horquilla de cambio 2
Haga rodar la barra de guía de la horquilla de
cambio sobre una superficie plana.
Alabeo → Cambiar.
SWA12840

ADVERTENCIA
3 No trate de enderezar una barra de guía de la
b. Apriete los pernos hasta que toquen la su- horquilla de cambio doblada.
perficie del cárter.
c. Continúe apretando los pernos hasta que 3. Comprobar:
el conjunto del eje principal se suelte del • Movimiento de la horquilla de cambio
cárter superior. (a lo largo de la barra de guía de la horquilla
de cambio)
3. Extraer: Movimiento irregular → Cambiar el conjunto
• Tubería de suministro de aceite “1” de horquillas de cambio y barra de guía de di-
• Surtidor de aceite “2” chas horquillas.
• Placa de la tapa de cojinete “3”
• Cojinete “4”

5-95
CAJA DE CAMBIOS

G089023

SAS30432
2. Medir:
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE • Descentramiento del eje posterior
TAMBOR DE CAMBIO (con un dispositivo de centrado y un reloj
1. Comprobar: comparador “1”)
• Ranura del tambor de cambio Fuera del valor especificado → Cambiar el
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar el eje posterior.
conjunto de tambor de cambio.
• Segmento del tambor de cambio “1” Límite de descentramiento del
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de eje posterior
tambor de cambio. 0.08 mm (0.0032 in)
• Cojinete del tambor de cambio “2”
Daños/picadura → Cambiar el conjunto de
tambor de cambio.
1

3. Comprobar:
• Engranaje de la caja de cambios
G089024
Decoloración azul/picadura/desgaste →
SAS30433 Cambiar el o los engranajes averiados.
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE • Desplazables de los engranajes de la caja de
CAMBIOS cambios
1. Medir: Grietas/daños/bordes romos → Cambiar los
• Descentramiento del eje principal engranajes averiados.
(con un dispositivo de centrado y un reloj
comparador “1”)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje principal.

Límite de descentramiento del


eje principal
0.08 mm (0.0032 in)

G089025

5-96
CAJA DE CAMBIOS

4. Comprobar:
• Acoplamiento de los engranajes de la caja de e
cambios
(cada piñón a su engranaje respectivo)
Incorrecto → Montar de nuevo los conjuntos
de ejes de la caja de cambios.
5. Comprobar:
• Movimiento de los engranajes de la caja de
cambios
d
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
averiadas. A. Eje principal
6. Comprobar: B. Eje posterior
• Anillo elástico 2. Instalar:
Alabeo/daños/juego → Cambiar. • Retenida de la arandela dentada de seguri-
SAS30435 dad “1”
ARMADO DEL EJE PRINCIPAL Y EL EJE • Arandela dentada de seguridad “2”
POSTERIOR NOTA
1. Instalar: • Con la retenida de la arandela dentada de se-
• Arandela dentada “1” guridad en la ranura “a” del eje, alinee el sa-
• Anillo elástico “2” New liente de la retenida con una estría del eje y, a
NOTA continuación, coloque la arandela dentada de
• Verifique que el ángulo con el borde afilado del seguridad.
anillo elástico “a” esté situado en el lado • Asegúrese de alinear el saliente de la arandela
opuesto al de la arandela dentada y el engra- dentada de seguridad situada entre las marcas
naje. “b” con la marca “c” de la retenida.
• Alinee la abertura entre los extremos “b” del
A
anillo elástico con una ranura “c” del eje. 1
• Coloque el resorte circular de forma que una
estría “d” se encuentre en el centro del espacio 2
2
entre los extremos del resorte circular “e”, 1
como se muestra.

B c
1
2 b
1
2
b
b a

A. Eje principal
B. Eje posterior

5-97
CAJA DE CAMBIOS

SAS30438

MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS NOTA


1. Instalar: • Las marcas grabadas en las horquillas de
• Cojinete “1” cambio deben estar orientadas hacia el lado
• Placa de la tapa de cojinete “2” derecho del motor y en el orden siguiente: “R”,
• Surtidor de aceite “3” “C”, “L”.
• Tubería de suministro de aceite “4” • Coloque adecuadamente las horquillas de
cambio para que estén correctamente instala-
NOTA
das en los engranajes de la caja de cambios.
• Oriente hacia el exterior la sección de la junta
• Instale la horquilla de cambio C en la ranura “a”
del cojinete.
del piñón de 3.ª del eje principal.
• Instale la placa de la tapa de cojinete “2” con la
marca “OUT” “a” orientada hacia afuera.

Tornillo de la placa de la tapa del


cojinete
T.
R.

12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft) a


LOCTITE®
Surtidor de aceite 2
0.5 N·m (0.05 kgf·m, 0.37 lb·ft) 3
1
3 1
4 a 4. Instalar:
• Horquilla de cambio R “1”
• Horquilla de cambio L “2”
2 • Muelle
• Barra de guía de la horquilla de cambio 2
• Retenida del tambor de cambio “3”
2 • Cojinete “4”
• Anillo elástico “5” New
• Junta de aceite New
2. Instalar: • Conjunto de eje posterior “6”
• Conjunto de eje principal “1”
• Emplazamiento del cojinete “2” Perno de la retenida del tambor
de cambio
T.

Perno del emplazamiento del co-


R.

10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)


jinete del eje principal LOCTITE®
T.
R.

14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft)


LOCTITE® NOTA
• Instale la horquilla de cambio “R” en la ranura
“a” del engranaje de 5.ª y la horquilla de cam-
bio “L” en la ranura “b” del engranaje de 6.ª del
2 1 eje posterior.
• Oriente hacia el exterior la sección de la junta
del cojinete “4”.
• Coloque el retén del tambor de cambio con la
marca OUT “c” hacia fuera.
• Asegúrese de que el saliente “d” del conjunto
del eje posterior se ha introducido en la ranura
3. Instalar: del cárter.
• Horquilla de cambio C “1” • Asegúrese de que los anillos elásticos del coji-
• Conjunto de tambor de cambio “2” nete del eje posterior “5” se han introducido en
• Muelle las ranuras “e” del cárter superior.
• Barra de guía de la horquilla de cambio 1 “3”

5-98
CAJA DE CAMBIOS

a b 6

5 5
New New
e
1 2 d e
3
c

5. Comprobar:
• Caja de cambios
Movimiento brusco → Reparar.
NOTA
Aplique abundante aceite a todos los engrana-
jes, ejes y cojinetes.

5-99
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..................................... 6-1

RADIADOR...................................................................................................... 6-3
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR.........................................................6-5
MONTAJE DEL RADIADOR ..................................................................... 6-5

ENFRIADOR DE ACEITE................................................................................ 6-7


COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE ..................................6-8
MONTAJE DEL ENFRIADOR DE ACEITE ............................................... 6-8

TERMOSTATO ................................................................................................6-9
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO................................................. 6-10
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO.......................... 6-10

BOMBA DE AGUA ........................................................................................ 6-11


DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA............................................... 6-13
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA ........................................ 6-13
ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA ......................................................6-13

6
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SAS20299

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE


REFRIGERACIÓN

1. Bomba de agua
2. Termostato
3. Radiador

6-1
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

1 2 3

4
1. Camisa de refrigeración
2. Termostato
3. Bomba de agua
4. Enfriador de aceite
5. Depósito de refrigerante

6-2
RADIADOR

SAS20063

RADIADOR
Desmontaje del radiador
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

7 10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)
8

10

LT
9

LT
1

2 3 5
4 6

0.5 N・m (0.05 kgf・m, 0.37 lb・ft)

9 N・m (0.9 kgf・m, 6.6 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la
Caja del filtro de aire página 4-10.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Panel lateral delantero página 4-1.
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-34.
1 Tubo del depósito de refrigerante 1 Desconectar.
2 Cubierta del depósito de líquido refrigerante 1
3 Depósito de refrigerante 1
4 Tapón del depósito de refrigerante 1
5 Tubo respiradero del depósito de refrigerante 1
6 Tapón del radiador 1
7 Acoplador del motor del ventilador del radiador 1 Desconectar.
8 Tubo del radiador (culata a radiador) 1 Desconectar.
9 Tubo de entrada del radiador 1 Desconectar.
10 Tubo de salida del radiador 1 Desconectar.

6-3
RADIADOR

Desmontaje del radiador


7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)


8 N・m (0.8 kgf・m, 5.9 lb・ft)

12

LT

13
LT

11

14

0.5 N・m (0.05 kgf・m, 0.37 lb・ft)

9 N・m (0.9 kgf・m, 6.6 lb・ft)

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


11 Radiador 1
12 Tapa del ventilador del radiador 1
13 Ventilador del radiador 1
14 Soporte del radiador 1

6-4
RADIADOR

SAS30439

COMPROBACIÓN DEL RADIADOR


1. Comprobar:
• Aleta del radiador
Obstrucción → Limpiar.
Aplique aire comprimido a la parte posterior
del radiador.
Daños → Reparar o cambiar.
NOTA
Enderece las aletas torcidas con un destornilla- G089029

dor plano fino. b. Aplique la presión especificada al tapón del


radiador y, a continuación, asegúrese de
comprobar la presión especificada durante
al menos 10 segundos. Si no se mantiene
la presión, sustitúyala.
4. Comprobar:
• Ventilador del radiador
Daños → Cambiar.
Funcionamiento incorrecto → Comprobar y
reparar.
G089028 Ver “SISTEMA DE REFRIGERACIÓN” en la
2. Comprobar: página 8-41.
• Tubo del radiador
Grietas/daños → Cambiar.
SAS30440

MONTAJE DEL RADIADOR


3. Medir: 1. Instalar:
• Presión de apertura de la válvula del tapón • Todas las piezas que se han desmontado
del radiador 2. Llenar:
Por debajo de la presión especificada → • Sistema de refrigeración
Cambiar el tapón del radiador. (con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Presión de apertura de la válvula Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
del tapón del radiador
página 3-34.
107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kgf/
cm², 15.6–19.9 psi) 3. Comprobar:
• Sistema de refrigeración
a. Acople el comprobador de tapón del radia- Fugas → Reparar o cambiar las piezas ave-
dor “1” y el adaptador del mismo “2” al ta- riadas.
pón del radiador “3”. a. Coloque el comprobador de tapón del ra-
diador “1” y el adaptador del mismo “2” en
Comprobador del tapón del ra- el radiador.
diador
90890-01325 Comprobador del tapón del ra-
Kit de comprobación del sistema diador
de refrigeración Mityvac 90890-01325
YU-24460-A Kit de comprobación del sistema
Adaptador del comprobador del de refrigeración Mityvac
tapón del radiador YU-24460-A
90890-01352 Adaptador del comprobador del
Adaptador del comprobador de tapón del radiador
presión 90890-01352
YU-33984 Adaptador del comprobador de
presión
YU-33984

6-5
RADIADOR

G089031 1
b. Aplique la presión especificada.

Presión de prueba de fugas del


sistema de refrigeración
137.3 kPa (1.37 kgf/cm², 19.9
psi)
SCA24270

ATENCIÓN
• No aplique una presión que exceda la pre-
sión de prueba.
• Asegúrese de realizar una comprobación
tras sustituir la junta de la culata una vez
transcurridos 3 minutos de calentamiento.
• Asegúrese de rellenar refrigerante hasta el
nivel superior con antelación.

4. Comprobar:
• Valor de la presión
No permanece entre 5 y 10 segundos en el
valor de la presión de prueba → Reparar.
• Radiador
• Conexiones de los tubos del radiador
Fugas de refrigerante → Reparar o sustituir.
• Tubo del radiador
Protuberancias → Cambiar.
SWA19090

ADVERTENCIA
Cuando se desmonta el comprobador del ta-
pón del radiador, el refrigerante sale a cho-
rro; por lo tanto, cúbralo previamente con un
paño.

6-6
ENFRIADOR DE ACEITE

SAS20064

ENFRIADOR DE ACEITE
Desmontaje del enfriador de aceite

5
LS
1
2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft)

T.R
New

.
LT
LT
2 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

LS

New 4
LT

LT

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Depósito de refrigerante Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-34.
Vaciar.
Aceite del motor Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-30.
1 Tubo de entrada del radiador 1
2 Tubo de entrada del enfriador de aceite 1
3 Tubo de salida del enfriador de aceite 1
4 Enfriador de aceite 1
5 Junta de la camisa de refrigeración 1

6-7
ENFRIADOR DE ACEITE

SAS30441
4. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE
• Sistema de refrigeración
ACEITE
Fugas → Reparar o cambiar las piezas ave-
1. Comprobar:
riadas.
• Enfriador de aceite
Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la
Grietas/daños → Cambiar.
página 6-5.
2. Comprobar:
5. Medir:
• Tubo de entrada del enfriador de aceite
• Presión de apertura de la válvula del tapón
• Tubo de salida del enfriador de aceite
del radiador
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Por debajo de la presión especificada →
SAS30442 Cambiar el tapón del radiador.
MONTAJE DEL ENFRIADOR DE ACEITE Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
1. Limpiar: en la página 6-5.
• Superficies de contacto del enfriador de acei-
te y el cárter
(con un paño humedecido con diluyente de
barnices)
2. Instalar:
• Junta tórica New
• Enfriador de aceite
• Perno del enfriador de aceite “1”

Perno del enfriador de aceite


10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.

NOTA
• Antes de instalar el refrigerador de aceite, apli-
que grasa de jabón de litio en la junta tórica.
• Compruebe que está correctamente colocada
la junta tórica.

3. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-34.
• Cárter
(con la cantidad especificada de aceite de
motor recomendado)
Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-30.

6-8
TERMOSTATO

SAS20065

TERMOSTATO
Extracción del conjunto del termostato

3
6
LS
5
2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft)
T.R

4
.

2
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-34.
Radiador Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Conjunto de silenciador página 5-9.
1 Tubo de salida del enfriador de aceite 1
2 Tubo de salida del radiador 1
3 Tubo de entrada de la bomba de agua 1
4 Caja del termostato 1
5 Tapa del termostato 1
6 Termostato 1

6-9
TERMOSTATO

SAS30443
3. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO
• Sistema de refrigeración
1. Comprobar:
Fugas → Reparar o cambiar las piezas ave-
• Termostato
riadas.
Cuando la temperatura del agua coincide con
Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la
el valor especificado, el termostato no se
página 6-5.
abre completamente. → Cambiar.
4. Medir:
• Presión de apertura de la válvula del tapón
Temperatura completamente
del radiador
abierta de la válvula
95.0 °C (203.00 °F) Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
a. Cuelgue el termostato “1” en un recipiente Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
“2” lleno de agua. en la página 6-5.
b. Caliente el agua lentamente “3”.
c. Introduzca un termómetro “4” en el agua.
d. Mientras agita el agua, observe el termos-
tato y la temperatura que indica el termó-
metro.

G089032

NOTA
Si duda de la precisión del termostato, cámbielo.
Un termostato averiado puede provocar un ex-
ceso grave de calentamiento o de enfriamiento.

2. Comprobar:
• Tapa del termostato
• Caja del termostato
Grietas/daños → Cambiar.
SAS30445

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL


TERMOSTATO
1. Instalar:
• Termostato
2. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-34.

6-10
BOMBA DE AGUA

SAS20066

BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua

New
LS

New
1 LS

2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft)


T.R
.

12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar.
Refrigerante Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-34.
1 Tubo de entrada de la bomba de agua 1 Desconectar.
2 Conjunto de la bomba de agua 1

6-11
BOMBA DE AGUA

Desarmado de la bomba de agua

5
6
9
10

4 7
E 2

10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Tapa de la caja de la bomba de agua 1
2 Junta tórica 1
3 Anillo elástico 1
4 Engranaje accionado de la bomba de agua 1
5 Pasador 1
6 Arandela 1
7 Eje del rotor 1
8 Junta mecánica 1
9 Cojinete 1
10 Junta de aceite 1

6-12
BOMBA DE AGUA

SAS30446 SAS30447

DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA


1. Extraer: 1. Comprobar:
• Junta mecánica (lado de la caja) “1” • Tapa de la caja de la bomba de agua “1”
NOTA • Eje del rotor “2”
Extraiga la junta mecánica (lado de la carcasa) Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
del interior de la carcasa de la bomba de agua • Caja de la bomba de agua “3”
“2”. Grietas/daños/desgaste → Cambie el con-
junto de la bomba de agua.

3
2
1

1 2

2. Extraer: 2. Comprobar:
• Cojinete “1” • Cojinete
• Junta de aceite “2” Movimiento irregular → Cambiar.
NOTA 3. Comprobar:
Extraiga el cojinete y la junta de aceite del exte- • Tubo de entrada de la bomba de agua
rior de la carcasa de la bomba de agua “3”. Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
SAS30448

ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA


1. Instalar:
• Junta de aceite “1” New
• Cojinete “2” New
2 (en la caja de la bomba de agua “3”)

Profundidad de montaje “a”


1 3 0.5–1.0 mm (0.02–0.04 in)

3. Extraer: NOTA
• Junta mecánica (lado del rotor) “1” Instale la junta de aceite con un casquillo que
(desde el rotor, con un destornillador plano fi- coincida con su diámetro exterior.
no)
NOTA
No dañe el eje del rotor.
2 3
a

G089034

6-13
BOMBA DE AGUA

2. Instalar: NOTA
• Junta mecánica (lado de la caja) “1” New • Antes de instalar la junta mecánica (lado del
SCA20330
rotor), aplique agua del grifo o refrigerante a su
ATENCIÓN superficie exterior.
Nunca lubrique la superficie de la junta me- • Si la parte superior de la junta mecánica está
cánica (lado de la caja) con aceite o grasa. sucia, límpiela.
NOTA
Utilice las herramientas especiales y una prensa
para presionar la junta mecánica (lado de la car-
casa) en línea recta hasta que toque la el carca-
sa de la bomba de agua.

Montador de juntas mecánicas


90890-04078
Montador de juntas para bomba G089035
de agua
YM-33221-A
Montador del cojinete del eje ac-
cionado intermedio
90890-04058
Instalador del cojinete de accio-
namiento intermedio 40 y 50 mm
YM-04058

2. Caja de la bomba de agua


3. Montador de juntas mecánicas
4. Montador del cojinete del eje accionado inter-
medio

A. Presionar hacia abajo


3. Instalar:
• Junta mecánica (lado del rotor) “1” New
SCA20340

ATENCIÓN
Compruebe que la junta mecánica (lado del
rotor) está a ras del rotor.

6-14
BOMBA DE AGUA

6-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..................................................................... 7-1


DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE.............................. 7-3
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE................................7-3
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE ........................................................................................7-4
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE ........................................................................................7-4
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA VÁLVULA DE CORTE
DE LA PURGA ......................................................................................... 7-4
MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ....................................... 7-4
MONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..................................... 7-5

CUERPOS DE MARIPOSA .............................................................................7-6


COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES
(ANTES DE DESMONTARLOS) .............................................................. 7-8
DESMONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE
(LADO DE LA RAMPA DE INYECCIÓN) ................................................. 7-8
DESMONTAJE DE LOS INYECTORES ................................................... 7-8
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES ..............................................7-8
COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA..... 7-9
CAMBIO DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA ....................................... 7-10
INSTALACIÓN DE LOS INYECTORES .................................................. 7-11
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS INYECTORES ............... 7-11
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE .....................7-12
INSTALACIÓN DEL TUBO DE COMBUSTIBLE
(LADO DE LA RAMPA DE INYECCIÓN) ............................................... 7-12
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA................... 7-13

7
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS20067

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible
6 N•m (0.6 kgf•m, 4.4 lb•ft)
(3)

T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 10
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.

T.R
.
6
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)

T.R
.
(2) (2)
(2) 9 New
1 (2)
4 (4)
8
3
7

(4)

5 2
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft) 4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)
T.R

T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Cubierta lateral del depósito de combustible/ Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Cubierta central del depósito de combustible página 4-1.
1 Perno del soporte del depósito de combustible 4
2 Conector del tubo de combustible 1 Desconectar.
3 Acoplador de la bomba de combustible 1 Desconectar.
4 Tubo respiradero del depósito de combustible 1 Desconectar.
5 Tubo de vaciado del depósito de combustible 1 Desconectar.
6 Depósito de combustible 1
7 Soporte de la bomba de combustible 1
8 Bomba de combustible 1
9 Junta de la bomba de combustible 1
10 Tapón del depósito de combustible 1

7-1
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

Extracción del filtro de carbón

6
1
7

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 7-1.
Tubo respiradero del depósito de combustible
1 1
(depósito de combustible a filtro de carbón)
Tubo de purga del filtro de gases (del solenoide
2 de la válvula de corte de la purga al filtro de 1
gases)
3 Tubo respiradero del filtro de gases 1
4 Filtro de gases 1
Acoplador del solenoide de la válvula de corte
5 1 Desconectar.
de la purga
Tubo de purga del filtro de gases (del solenoide
6 de la válvula de corte de la purga al racor del 1
tubo)
7 Solenoide de la válvula de corte de la purga 1

7-2
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS30450

DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE NOTA


COMBUSTIBLE • Mientras presión en los extremos “a” de la tapa
1. Con una bomba, extraiga el combustible por del conector del tubo de combustible “1” en la
el tapón del depósito. dirección “b”, deslice la tapa del conector del
2. Extraer: tubo de combustible en la dirección “c”, y ex-
• Sillín del conductor traiga a continuación el tubo de la bomba de
• Cubierta lateral del depósito de combustible combustible.
• Cubierta central del depósito de combustible • Antes de extraer el tubo coloque unos trapos
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- por debajo.
1. • Está prohibido usar guantes de trabajo de al-
• Perno del soporte godón o equivalentes.
3. Desconectar:
• Tubo de combustible (lado del depósito de
combustible) “1” 1 c
• Acoplador de la bomba de combustible “2”
• Tubo respiradero del depósito de combusti-
ble “3”
• Tubo de vaciado del depósito de combustible
“4”

a
b

2
3
1 4
b
SWA17320

ADVERTENCIA
Cuando desconecte los tubos de combusti- 4. Extraer:
ble, cubra las conexiones con un trapo. De- • Depósito de combustible
bido a la presión residual en los conductos
NOTA
de combustible, al retirar el tubo puede salir
No coloque el depósito de combustible hacia
un chorro de combustible.
abajo de modo que la superficie de instalación
SCA17490
de la bomba de combustible esté directamente
ATENCIÓN debajo del depósito. Asegúrese de inclinar el
Desacople a mano el tubo de combustible. depósito de combustible en posición vertical.
No fuerce el tubo con herramientas para des-
acoplarlo. SAS30451

DESMONTAJE DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
1. Extraer:
• Bomba de combustible
SCA14721

ATENCIÓN
• No deje caer la bomba de combustible ni la
golpee.
• No toque la base del medidor de combusti-
ble.

7-3
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS30454

COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA NOTA


BOMBA DE COMBUSTIBLE • No dañe las superficies de montaje del depósi-
1. Comprobar: to de combustible al montar la bomba.
• Cuerpo de la bomba de combustible • Utilice siempre una junta de la bomba de com-
Obstrucción → Limpiar. bustible nueva.
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la • Coloque la junta de la bomba de combustible
bomba de combustible. de forma que la parte del borde esté orientada
hacia el interior del depósito de combustible.
SAS30455
• Instale la bomba de combustible como se
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
muestra en la ilustración.
DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
• Instale el saliente “a” de la bomba de combus-
1. Comprobar:
tible en la ranura del depósito de combustible
• Funcionamiento de la bomba de combustible
“b”.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
• Alinee el saliente “a” de la bomba de combus-
DE COMBUSTIBLE” en la página 7-12.
tible con la ranura del soporte de la bomba de
SAS33542 combustible.
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA • Apriete los pernos de la bomba de combustible
VÁLVULA DE CORTE DE LA PURGA en la secuencia adecuada como se muestra.
1. Comprobar:
• Tubo de purga del filtro de gases
Conexión floja → Conectar correctamente. b
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 4
2. Comprobar: 1
• Resistencia del solenoide de la válvula de
corte de la purga 2
Ver “COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE
3
DE LA VÁLVULA DE CORTE DE LA PUR-
GA” en la página 8-67. a
SAS30456 A. Hacia delante
MONTAJE DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
1. Instalar:
• Junta de la bomba de combustible New
• Bomba de combustible
• Soporte de la bomba de combustible
• Perno de la bomba de combustible

Perno de la bomba de combusti-


ble
T.
R.

4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)

7-4
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS30457

MONTAJE DEL DEPÓSITO DE


COMBUSTIBLE
1. Conectar:
• Tubo de combustible (lado del depósito de
combustible)
SCA17500

ATENCIÓN
Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede firmemente acoplado y que
la tapa del conector del tubo de combustible
se encuentre en la posición correcta; de lo
contrario el tubo de combustible no quedará
correctamente montado.

NOTA
• Fije bien el tubo de combustible en la bomba
de combustible y deslice la tapa del conector
del tubo de combustible “1” en la dirección que
se muestra la ilustración.
• Está prohibido usar guantes de trabajo de al-
godón o equivalentes.

2. Conectar:
• Tubo de vaciado del depósito de combustible
• Tubo respiradero del depósito de combusti-
ble
• Acoplador de la bomba de combustible

7-5
CUERPOS DE MARIPOSA

SAS20070

CUERPOS DE MARIPOSA
Extracción de los cuerpos de mariposa

11
2
6 10
7
8 (3)
LT

3
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.

4
5

3 N•m (0.30 kgf•m, 2.2 lb•ft)


T.R
.

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la
Caja del filtro de aire página 4-10.
1 Tubo de combustible 1
Acoplador del sensor de presión del aire de
2 1 Desconectar.
admisión 1
Acoplador del sensor de presión del aire de
3 1 Desconectar.
admisión 2
4 Acoplador de inyector 3 Desconectar.
5 Acoplador del servomotor de la mariposa 1 Desconectar.
Acoplador del sensor de posición de la mari-
6 1 Desconectar.
posa
Tubo de purga del filtro de gases (del solenoide
7 de la válvula de corte de la purga al racor del 1 Desconectar.
tubo)
Tornillo de la brida de unión del cuerpo de la
8 3 Aflojar.
mariposa
9 Conjunto del cuerpo de la mariposa 1
10 Unión del cuerpo de la mariposa 1
11 Unión del cuerpo de la mariposa 1

7-6
CUERPOS DE MARIPOSA

Extracción de los inyectores


3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)
T.R
.

3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft) 1


New
T.R
.

New

New
3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)

T.R
.
New 2
4 New
6 2 2
New
3
6
8
5
6

6
7
6
7
6
9
8
8
9

Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Rampa de inyección 1
2 Inyector 3
3 Sensor de presión del aire de admisión 2 1
4 Sensor de presión del aire de admisión 1 1
5 Sensor de posición de la mariposa 1
6 Tubo de presión negativa 6
7 Racor de tubo 2
8 Tubo de purga del filtro de gases 4
9 Racor de tubo 2

7-7
CUERPOS DE MARIPOSA

SAS30475

COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES


(ANTES DE DESMONTARLOS) 1 c
1. Comprobar:
• Inyector
Utilice los códigos de diagnóstico “36”–“38”.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUA-
DRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS AC-
TUADORES” en la página 9-84.
SAS31158

DESMONTAJE DEL TUBO DE


COMBUSTIBLE (LADO DE LA RAMPA DE
a
INYECCIÓN)
1. Extraer: b
• Depósito de combustible
Ver “DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE” en la página 7-3.
2. Extraer: b
• Tubo de combustible (lado de la rampa de in-
yección)
SCA17490

ATENCIÓN SAS30476

DESMONTAJE DE LOS INYECTORES


Desacople a mano el tubo de combustible. SWA17330

No fuerce el tubo con herramientas para des- ADVERTENCIA


acoplarlo. • Compruebe los inyectores en un lugar bien
ventilado y alejado de materiales combusti-
NOTA
bles. Asegúrese de que no se fume ni se
• Mientras presión en los extremos “a” de la tapa
utilicen herramientas eléctricas en las
del conector del tubo de combustible “1” en la
proximidades de los inyectores.
dirección “b”, deslice la tapa del conector del
• Tenga cuidado al desacoplar el tubo de
tubo de combustible en la dirección “c”, y ex-
combustible. La presión residual en el tubo
traiga a continuación el tubo de la bomba de
puede provocar que se salga el combusti-
combustible.
ble. Coloque un recipiente o un trapo deba-
• Antes de extraer el tubo coloque unos trapos
jo del tubo para recoger el combustible que
por debajo.
se derrame. Limpie siempre todo el com-
• Está prohibido usar guantes de trabajo de al-
bustible derramado de forma inmediata.
godón o equivalentes.
• Gire el interruptor principal a “OFF” y des-
conecte el cable negativo del terminal de la
batería antes de extraer los inyectores.
1. Extraer:
• Rampa de inyección
a. Extraiga los pernos de la rampa de inyec-
ción.
SAS30477

COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES


1. Comprobar:
• Inyector
Obstrucción → Cambiar y comprobar la bom-
ba de combustible/sistema de suministro de
combustible.
Acumulación de residuos → Cambiar.
Daños → Cambiar.

7-8
CUERPOS DE MARIPOSA

2. Comprobar:
• Resistencia del inyector Disolvente recomendado para la
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INYECTO- limpieza
RES DE COMBUSTIBLE” en la página 8-67. Limpiador de frenos y aceite
Yamaha
SAS30769

COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE LOS


CUERPOS DE MARIPOSA
NOTA
Limpie los cuerpos de mariposa solo si no pue-
den sincronizarse con los tornillos de aire de de-
rivación. Antes de limpiar los cuerpos de
mariposa, compruebe los siguientes elementos:
• Holgura de la válvula a
• Bujía
a
• Elemento del filtro de aire
• Unión del cuerpo de la mariposa a. Coloque los cuerpos de mariposa sobre
• Tubo de combustible una superficie plana con el lado de la caja
• Sistema de escape del filtro de aire hacia arriba.
• Tubo respiradero de la culata b. Coloque los tapones (895-14169-00) en los
SWA17340
conectores de los tubos “a”.
ADVERTENCIA
Si los cuerpos de mariposa sufren golpes
fuertes o se caen durante la limpieza, cám-
bielos como conjunto.
1. Comprobar:
• Cuerpos de mariposa
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de a
los cuerpos de mariposa. a
2. Limpiar: a
• Cuerpos de mariposa c. Mantenga las válvulas de mariposa en la
SCA21540 posición abierta.
SWA15940
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
• Observe las precauciones siguientes; de lo
contrario, es posible que los cuerpos de Cuando limpie los cuerpos de mariposa, evi-
mariposa no funcionen correctamente. te hacerse daño con las válvulas de maripo-
• No aplique a los cuerpos de mariposa una sa u otros de sus componentes.
fuerza excesiva. SCA20380

• Limpie los cuerpos de mariposa en el disol- ATENCIÓN


vente de limpieza recomendado. • No abra las válvulas de mariposa suminis-
• No utilice un limpiador de carburadores trando energía eléctrica a los cuerpos de
cáustico. mariposa.
• No aplique disolvente directamente a pie- • No use herramientas para abrir las válvulas
zas de plástico, sensores o juntas. de mariposa o para mantenerlas en la posi-
• Tenga cuidado de no quitar la marca de pin- ción abierta.
tura blanca que identifica el cuerpo de ma- • No abra las válvulas de mariposa de forma
riposa estándar. rápida.
• No gire los tornillos del aire de derivación
“a”; ello afectaría a la sincronización del
cuerpo de la mariposa.

7-9
CUERPOS DE MARIPOSA

A a B a

d. Aplique un disolvente de limpieza reco-


A. Lado de la caja del filtro de aire
mendado a las válvulas de mariposa y el in-
B. Lado de unión del cuerpo de la mariposa
terior de los cuerpos de mariposa para
eliminar cualquier acumulación de carboni-
3. Instale los cuerpos de mariposa.
lla.
4. Reiniciar:
NOTA • Valores de adaptación de ISC (control de ra-
• No permita que ningún disolvente de limpieza lentí)
penetre en la apertura de los inyectores. Utilice el código de diagnóstico “67”.
• No aplique ningún disolvente de limpieza a las Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUA-
piezas de los ejes de las válvulas de mariposa DRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEN-
entre los cuerpos de mariposa. SORES” en la página 9-79.
e. Elimine los depósitos de carbonilla del inte- 5. Ajustar:
rior de cada cuerpo de mariposa en direc- • Sincronización de los cuerpos de mariposa
ción descendente, desde el lado de la caja Fuera del valor especificado → Cambiar los
del filtro de aire del cuerpo de la mariposa cuerpos de mariposa.
hacia al lado del motor. Ver “SINCRONIZACIÓN DE LOS CUER-
SCA17590 POS DE MARIPOSA” en la página 3-9.
ATENCIÓN SAS31160

• No utilice ninguna herramienta (como un CAMBIO DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA


cepillo metálico) para eliminar la acumula- 1. Desmonte del vehículo los cuerpos de mari-
ción de carbonilla, ya que podría dañar el posa.
interior de los cuerpos de mariposa. 2. Instale nuevos cuerpos de mariposa en el ve-
• Evite que las acumulaciones de carbonilla hículo.
y demás materiales extraños entren en los 3. Reiniciar:
pasos de los cuerpos de mariposa ni en el • Valores de adaptación de ISC (control de ra-
espacio existente entre el eje de la válvula lentí)
de mariposa y el cuerpo de mariposa. Utilice el código de diagnóstico “67”.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUA-
f. Después de eliminar las acumulaciones de
DRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEN-
carbonilla, limpie el interior de los cuerpos
SORES” en la página 9-79.
de mariposa con un disolvente de limpieza
• Valor de aprendizaje de control A/F
recomendado y, a continuación, séquelos
Utilice el código de diagnóstico “87”.
con aire comprimido.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUA-
g. Verifique que no haya depósitos de carbo-
DRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEN-
nilla u otras materias extrañas en ninguno
SORES” en la página 9-79.
de los pasos “a” de los cuerpos de maripo-
4. Ajustar:
sa ni en el espacio “b” entre el eje de la vál-
• Sincronización de los cuerpos de mariposa
vula de mariposa y el cuerpo de la
Ver “SINCRONIZACIÓN DE LOS CUER-
mariposa.
POS DE MARIPOSA” en la página 3-9.
5. Coloque el vehículo en un soporte de mante-
nimiento de forma que la rueda trasera que-
de levantada.

7-10
CUERPOS DE MARIPOSA

6. Comprobar: 1. Comprobar:
• Ralentí del motor • Presión del inyector
Arranque el motor, caliéntelo y, a continua- a. Conecte el adaptador de presión del inyec-
ción, mida el ralentí. tor de combustible “1” a la unión de la ram-
pa de inyección de combustible “2” y, a
Ralentí del motor continuación, conecte un compresor de
1200–1400 r/min aire “3” al adaptador.
SAS30480
b. Acople el manómetro “4” al adaptador de
INSTALACIÓN DE LOS INYECTORES presión del inyector de combustible “1”.
SCA19400

ATENCIÓN Manómetro
• Utilice siempre juntas tóricas nuevas. 90890-03153
• Cuando instale los inyectores, evite que Manómetro
entre o se adhiera ningún material extraño YU-03153
a los inyectores, las rampas de inyección o Adaptador de presión del inyec-
las juntas tóricas. tor de combustible
• Evite torcer o pellizcar las juntas tóricas al 90890-03210
instalar los inyectores. Adaptador de presión del inyec-
tor de combustible
• Al instalar el inyector, instálelo en la misma
YU-03210
posición que el cilindro desmontado.
• Si algún inyector se ha sometido a fuertes
golpes o a una fuerza excesiva, cámbielo.
1. Instale una junta nueva en el extremo de
cada inyector.
2. Instale los inyectores en la rampa de inyec-
ción, asegurándose de instalarlos en la direc-
ción correcta.
3. Instale los conjuntos de los inyectores en los
cuerpos de mariposa. G089041

c. Cierre la válvula del adaptador de presión


Perno de la rampa de inyección del inyector.
3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft) d. Aplique presión de aire con el compresor
T.
R.

4. Verifique la presión de los inyectores des- de aire.


pués de instalar los inyectores. e. Abra la válvula del adaptador de presión
Ver “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN del inyector de combustible hasta alcanzar
DE LOS INYECTORES” en la página 7-11. la presión de aire especificada.

SAS30481
Presión de aire especificada
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS 490 kPa (5.0 kgf/cm², 71.1 psi)
INYECTORES
SCA17600
NOTA
ATENCIÓN
• Una vez instalados los inyectores, observe el
procedimiento siguiente para comprobar la No exceda nunca la presión de aire especifi-
presión. cada o se podrían producir daños.
• Evite que penetren materiales extraños en las f. Cierre la válvula del adaptador de presión
líneas de combustible. del inyector.

7-11
CUERPOS DE MARIPOSA

g. Verifique si la presión de aire especificada


se mantiene durante al menos un minuto. Manómetro
Caídas de presión → Comprobar el manó- 90890-03153
metro y el adaptador. Manómetro
Compruebe las juntas y la juntas tóricas y YU-03153
vuelva a instalarlas. Adaptador de presión del com-
Fuera del valor especificado → Cambiar los bustible
inyectores de combustible. 90890-03176
Adaptador de presión del com-
SAS30482 bustible
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE YM-03176
COMBUSTIBLE
1. Comprobar:
• Presión de combustible
3
a. Desmonte el sillín del conductor, la cubierta
lateral del depósito de combustible y la cu- 2
bierta central del depósito de combustible.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
página 4-1.
b. Extraiga el perno del soporte del depósito
de combustible y sostenga el depósito de
combustible levantado.
c. Desconecte el tubo de combustible “1” de e. Arranque el motor.
la bomba de combustible. f. Mida la presión del sistema de combustible.
Ver “DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE Incorrecta → Cambiar la bomba de com-
COMBUSTIBLE” en la página 7-3. bustible.
SWA17320

ADVERTENCIA Presión de la línea de combusti-


Cuando desconecte los tubos de combusti- ble (al ralentí)
ble, cubra las conexiones con un trapo. De- 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm²,
bido a la presión residual en los conductos 43.5–56.6 psi)
de combustible, al retirar el tubo puede salir
un chorro de combustible. SAS31159

SCA17490
INSTALACIÓN DEL TUBO DE
ATENCIÓN COMBUSTIBLE (LADO DE LA RAMPA DE
INYECCIÓN)
Desacople a mano el tubo de combustible.
1. Conectar:
No fuerce el tubo con herramientas para des-
• Tubo de combustible (lado de la rampa de in-
acoplarlo.
yección)
SCA17500

ATENCIÓN
1 Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede firmemente acoplado y que
la tapa del conector del tubo de combustible
se encuentre en la posición correcta; de lo
contrario el tubo de combustible no quedará
correctamente montado.

d. Conecte el manómetro “2” y el adaptador


de presión de combustible “3” al tubo de
combustible.

7-12
CUERPOS DE MARIPOSA

NOTA
• Fije bien el tubo de combustible en la bomba Herramienta de diagnóstico
de combustible y deslice la tapa del conector Yamaha USB
90890-03267
del tubo de combustible “1” en la dirección que
Herramienta de diagnóstico
se muestra la ilustración.
Yamaha (A/I)
• Está prohibido usar guantes de trabajo de al- 90890-03264
godón o equivalentes.
NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha
(A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda-
1 rio de la YDT (6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de
Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un
arnés secundario de la YDT (6P) (90890-
03266) por separado.
e. Se selecciona el código de diagnóstico
“01”.
SAS30485 f. Ajuste la posición del ángulo del sensor de
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA posición de la mariposa de modo que pue-
MARIPOSA da verse 11–21 en la pantalla de la YDT.
SCA17540
g. Después de ajustar el ángulo del sensor de
ATENCIÓN
posición de la mariposa, apriete los tornillos
• Manipule el sensor de posición de la mari- del sensor de posición de la mariposa.
posa con especial cuidado.
• No someta nunca el sensor de posición de Tornillo del sensor de posición
la mariposa a golpes fuertes. Si el sensor de la mariposa
T.
R.

de posición de la mariposa se cae, cámbie- 3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)
lo.
1. Comprobar: 1
• Sensor de posición de la mariposa
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUA-
DRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEN-
SORES” en la página 9-79.
2. Ajustar:
• Ángulo del sensor de posición de la mariposa
NOTA
Antes de ajustar el sensor de posición de la ma- 1
riposa, desmonte los cuerpos de mariposa.

a. Apriete provisionalmente los tornillos del


sensor de posición de la mariposa “1”.
b. Compruebe que las válvulas de mariposa
estén completamente cerradas.
c. Conecte el sensor de posición de la mari-
posa al mazo de cables.
d. Desmonte el tapón protector y luego conec-
te la YDT al acoplador.

7-13
SISTEMA ELÉCTRICO

SISTEMA DE ENCENDIDO.............................................................................8-1
ESQUEMA ELÉCTRICO ...........................................................................8-1
PARADA DEL MOTOR POR EFECTO DEL CABALLETE LATERAL ...... 8-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................................................................8-6

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO........................................................8-9


ESQUEMA ELÉCTRICO ...........................................................................8-9
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE
ARRANQUE ........................................................................................... 8-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-14

SISTEMA DE CARGA ...................................................................................8-17


ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-17
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-21

SISTEMA DE ALUMBRADO.........................................................................8-23
ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-23
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-27

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ..................................................................... 8-29


ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-29
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-33

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .................................................................. 8-41


ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-41
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-45

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ...........................................8-47


ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-47
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-51

COMPONENTES ELÉCTRICOS................................................................... 8-53


COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES..................................... 8-55
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES .................................................. 8-57
CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor) ...............................8-58
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA...................................... 8-58
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS........................................................ 8-59
8
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE RELÉ (DIODO)......................... 8-60
COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE ENCENDIDO .......................8-61
COMPROBACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE ELECTRODOS DE
LA CHISPA DE ENCENDIDO ................................................................8-62
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL ...... 8-62
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE ........................................................................................... 8-63
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR...............................8-63
COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/REGULADOR.......................8-63
REVISIÓN DE LA BOCINA ..................................................................... 8-64
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE........................ 8-64
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE ......................................................................................8-65
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL
RADIADOR............................................................................................. 8-65
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE ...................................................................................8-65
COMPROBACIÓN DEL SERVOMOTOR DE LA MARIPOSA ................ 8-66
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE
DE ADMISIÓN ........................................................................................ 8-66
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE ...........8-67
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA VÁLVULA DE CORTE
DE LA PURGA ....................................................................................... 8-67
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE RUEDA ............................ 8-68
SAS30490
SAS20072

MTN890
R/W
46 O R/W
O
3 4 R/W
47 (B)
R R R R R
L/W
R/W W WR R/W
B/Y B B/Y O 48
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R R/W
R L/Y L L/Y Gy/R Gy/R
R/W B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
W 47
R/W R B W L/W (B)
B B B Br W R L/W R 32 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON Br/L Br/L R R/W R R R/W (B) (B) R/W
OFF
22 L L/Y
R/W 49
R R L/W Sb L L/B O/G O/G R/W
B
B L/B L/B 47 R/W
Br/L L/Y (B)
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
ESQUEMA ELÉCTRICO

R/W R/W
R

R/W L/B B B B
26 R/W L/W R/W L/W
(B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 35
OFF Sb
RUN 29
START
R

9
R/G B/W W/G W/B Y/G W/G W L/W L/W
SISTEMA DE ENCENDIDO

Br/L R B R/W 34
R
W
R Br/L
L/W
B
Br/L
11 W/B W/G B/W
R/W
R/W B W Y/B L/B L/B
R R/W
R
R/W Y/B B Gy Gy
12 L/B
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
R 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R (B) 42
R R
Br/L B
R R
B

B/L

L/W
B/L B L/B Y/B W

8-1
L/B Y/L P/W P V L L Gy
R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

B/W L/W L/B R/W (B)


60
(B)

L/W L/B

L/W

L/B

B/W B/W B B

B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W B
B B
B/W
B/W B
B
B B B/W
B B B/W B/W
B B
B B B
B B
B B/W
B
B B B
B
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
29. Interruptor de arranque/marcha/parada
31. Unidad de relé
32. Relé de corte del circuito de arranque
34. Interruptor de punto muerto
35. Interruptor del caballete lateral
42. Sensor de posición del cigüeñal
45. ECU (unidad de control del motor)
46. Bobina de encendido #1
47. Bujía
48. Bobina de encendido #2
49. Bobina de encendido #3
60. IMU (unidad de medición inercial)

8-2
MTN890D

R/W
50 O R/W
O
3 4 R/W
51 (B)
R R R R R
L/W
R/W W WR R/W
B/Y B B/Y O 52
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R R/W
R L/Y L L/Y Gy/R Gy/R
R/W R/W B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
W 51
R/W R B W L/W (B)
B B B Br W R L/W R 36 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON R R/W R R R/W (B) (B) R/W
OFF Br/L Br/L 24 L L/Y
R/W 53
R R L/W Sb L L/B O/G O/G R/W
B
B L/B L/B 51 R/W
Br/L L/Y (B)
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
R/W R/W
R

R/W L/B B B B
31 R/W L/W R/W L/W
(B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 39
OFF Sb
RUN 33
START
R

9
R R/G B/W W/G W/B Y/G W/G W L/W L/W
R Br/L R B R/W 38
W
Br/L
L/W
B
R Br/L
11 W/B W/G B/W
R/W
R Y/B L/B L/B
R/W R/W B W

R/W Y/B B Gy Gy
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
R 49
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
(B) 46
R R
Br/L B
R R
B

B/L

L/W
B/L B L/B Y/B W

8-3
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/W B/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

B/W L/W L/B R/W (B)


64
(B)

L/W L/B

L/W

L/B

B B/W B/W B B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W
B

B
B
B
B/W
B
B B/W B
B B B
B B B/W
B B/W B/W
B B/W
B B B B
B B
B

B
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
23. Batería
24. Masa del motor
31. Interruptor del manillar (derecho)
33. Interruptor de arranque/marcha/parada
35. Unidad de relé
36. Relé de corte del circuito de arranque
38. Interruptor de punto muerto
39. Interruptor del caballete lateral
46. Sensor de posición del cigüeñal
49. ECU (unidad de control del motor)
50. Bobina de encendido #1
51. Bujía
52. Bobina de encendido #2
53. Bobina de encendido #3
64. IMU (unidad de medición inercial)

8-4
SISTEMA DE ENCENDIDO

SAS30491

PARADA DEL MOTOR POR EFECTO DEL CABALLETE LATERAL


Cuando el motor está funcionando y hay una marcha puesta, si se baja el caballete lateral el motor se
para. Esto es así porque la corriente eléctrica procedente de la ECU no llega a las bobinas de encen-
dido ni a los inyectores de combustible cuando el interruptor de punto muerto o el interruptor del caba-
llete lateral están abiertos. No obstante, el motor permanece en marcha en las condiciones siguientes:
• Hay una marcha puesta (el interruptor de punto muerto está abierto) y el caballete lateral está levan-
tado (el circuito del interruptor del caballete lateral está cerrado).
• El cambio está en punto muerto (el interruptor de punto muerto está cerrado) y el caballete lateral está
bajado (el circuito del interruptor del caballete lateral está abierto).
2

9 5
8
6
11 10

1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido 1
5. Interruptor de arranque/marcha/parada
6. Bobina de encendido
7. Bujía
8. ECU (unidad de control del motor)
9. Unidad de relé (diodo)
10. Interruptor del caballete lateral
11. Interruptor de punto muerto

8-5
SISTEMA DE ENCENDIDO

SAS30492

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire

1. Comprobar los fusibles.


(Principal, reserva 2, encendido 1 y
encendido 2) Incorrecto→ Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Compruebe las bujías.


Ajuste la distancia entre electrodos o cam-
Ver “COMPROBACIÓN DE LAS Incorrecto→
bie la o las bujías.
BUJÍAS” en la página 3-5.

Correcto↓

4. Compruebe la distancia entre elec-


trodos de la chispa de encendido.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA
Correcto→ El sistema de encendido está correcto.
DISTANCIA ENTRE ELECTRO-
DOS DE LA CHISPA DE ENCEN-
DIDO” en la página 8-62.

Incorrecto↓

5. Compruebe las bobinas de encen-


dido.
Ver “COMPROBACIÓN DE LAS Incorrecto→ Cambie las bobinas de encendido.
BOBINAS DE ENCENDIDO” en la
página 8-61.

Correcto↓

6. Comprobar el sensor de posición


del cigüeñal.
Cambie el sensor de posición del cigüe-
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN- Incorrecto→
ñal.
SOR DE POSICIÓN DEL CIGÜE-
ÑAL” en la página 8-62.

Correcto↓

8-6
SISTEMA DE ENCENDIDO

7. Compruebe el interruptor principal.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
Incorrecto→
INTERRUPTORES” en la sistema inmovilizador.
página 8-55.

Correcto↓

8. Compruebe el interruptor de arran-


que/marcha/parada.
Cambie el interruptor del manillar (dere-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
cho).
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

9. Compruebe el interruptor de punto


muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambie el interruptor de punto muerto.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

[Link] el contacto del caballe-


te lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambiar el contacto del caballete lateral.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

[Link] la unidad de relés (dio-


do).
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Incorrecto→ Cambiar la unidad de relés.
UNIDAD DE RELÉ (DIODO)” en la
página 8-60.

Correcto↓

[Link] el cableado de todo el


sistema de encendido. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de encendido.
la página 8-1.

Correcto↓

Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.

8-7
SISTEMA DE ENCENDIDO

8-8
SAS30493
SAS20073

MTN890
R
R/W L/W

(B)
23 R/W
L/W

B
3 4 R R/W
R R R R R
24 L/W
R/W W WR
B/Y B B/Y
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R L/Y L L/Y
R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W
B B R/W R B W L/W
B Br W R L/W R 32 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON Br/L Br/L R R/W R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22 L/Y L L/Y
R/W
R R L/W Sb L L/B
B
B L/B L/B R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W
R/G R/W
ESQUEMA ELÉCTRICO

R/W R/W
R

R/W L/B B B B
26 R/W L/W R/W L/W
(B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 35
OFF Sb
RUN 29
START
R
W/R Y/G
9 W/B Y/R
R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W
Br/L R B R/W 34
R (B)
W
R Br/L
L/W
B
Br/L
11 W/B W/G B/W
R/W
R/W B W Y/B L/B L/B
R R/W
R
R/W Y/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L

L/W
L/B Y/B W
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

8-9
B/Y L/Y 92
91
L/B Y/L P/W P V L L Gy
FREE R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
DOWN
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
UP OFF OFF OFF ON N
L B/W L/W L/B R/W (B)
60
(B)
L/Y B/Y
B L/R L/W L/B

B/Y L/Y
L/R B

L/W

L/B

B/W B/W B B

B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W B
B B
B/W
B/W B
B
B B B/W
B B B/W B/W
B B
B B B
B B
B B/W
B
B B B
B
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
21. Batería
22. Masa del motor
23. Relé de arranque
24. Motor de arranque
26. Interruptor del manillar (derecho)
29. Interruptor de arranque/marcha/parada
31. Unidad de relé
32. Relé de corte del circuito de arranque
34. Interruptor de punto muerto
35. Interruptor del caballete lateral
45. ECU (unidad de control del motor)
60. IMU (unidad de medición inercial)
91. Interruptor del manillar (izquierdo)
92. Interruptor del embrague

8-10
R
MTN890D
R/W L/W

(B)
25 R/W
L/W

B
3 4 R R/W
R R R R R
26 L/W
R/W W WR
B/Y B B/Y
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R L/Y L L/Y
R/W R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W
B B R/W R B W L/W
B Br W R L/W R 36 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON R R/W R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24 L/Y L L/Y
R/W
R R L/W Sb L L/B
B
B L/B L/B R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W
R/G R/W
R/W R/W
R

R/W L/B B B B
R/W L/W R/W L/W
B/Y 31 (B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 28 39
OFF
ON OFF Sb
RUN 33
START
R
B/Y Y/B W/R Y/G
9 L/Y Y/W W/B Y/R
R R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W
(Gy)
R Br/L R B R/W 38
(B)
L/Y W
Br/L Y/B B/Y L/W
B
11 Y/W L/Y Br W/R
R Br/L
R/W W/B W/G B/W Y/R W/B
R (Dgy) Y/B L/B L/B
R/W R/W B W Y/B Y

R/W (B) Y/B


12 L/B
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R
R R Br/L

L/W
L/B Y/B W

8-11
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/W B/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

B/W L/W L/B R/W (B)


64
(B)

L/W L/B

L/W

L/B

B B/W B/W B B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W
B

B
B
B
B/W
B
B B/W B
B B B
B B B/W
B B/W B/W
B B/W
B B B B
B B
B

B
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
23. Batería
24. Masa del motor
25. Relé de arranque
26. Motor de arranque
28. Interruptor del embrague
31. Interruptor del manillar (derecho)
33. Interruptor de arranque/marcha/parada
35. Unidad de relé
36. Relé de corte del circuito de arranque
38. Interruptor de punto muerto
39. Interruptor del caballete lateral
49. ECU (unidad de control del motor)
64. IMU (unidad de medición inercial)

8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS30494

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE


Si el interruptor principal se gira a “ON” y se pulsa el lado “ ” del interruptor de arranque/marcha/pa-
rada del motor, el motor de arranque solamente puede funcionar si se cumple al menos una de las con-
diciones siguientes:
• La caja de cambios está en punto muerto (el interruptor de punto muerto está cerrado).
• La maneta de embrague está apretada hacia el manillar (el contacto del embrague está cerrado) y el
caballete lateral está levantado (el contacto del caballete lateral está cerrado).
El relé de corte del circuito de arranque impide que el motor de arranque funcione cuando no se cumple
ninguna de estas condiciones. En tal caso, el relé de corte del circuito de arranque está abierto de
modo que la corriente no puede llegar al motor de arranque. Cuando se cumple al menos una de las
condiciones indicadas, el relé de corte del circuito de arranque se cierra y el motor se puede poner en
marcha presionando el lado “ ” del interruptor de arranque/marcha/parada del motor.

12

11

4
6 6

10

6
6
7 a
6
8 9 10
b

a. CUANDO EL CAMBIO ESTÁ EN PUNTO 9. Interruptor de punto muerto


MUERTO 10. Interruptor de arranque/marcha/parada
b. CUANDO EL CABALLETE LATERAL ESTÁ 11. Relé de arranque
LEVANTADO Y LA MANETA DE EMBRA-
GUE APRETADA HACIA EL MANILLAR 12. Motor de arranque

1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido 1
5. Relé de corte del circuito de arranque
6. Unidad de relé (diodo)
7. Interruptor del embrague
8. Interruptor del caballete lateral

8-13
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS30495

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no gira.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
6. Filtro de gases

1. Comprobar los fusibles.


(Principal, reserva 2, encendido 1 y
encendido 2) Incorrecto→ Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Comprobar el funcionamiento del


Motor de arranque correcto. Realice el
motor de arranque.
proceso de localización de averías del sis-
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUN- Correcto→
tema de arranque eléctrico, comenzando
CIONAMIENTO DEL MOTOR DE
por el punto (5).
ARRANQUE” en la página 8-63.

Incorrecto↓

4. Comprobar el motor de arranque.


Ver “COMPROBACIÓN DEL MO-
Incorrecto→ Reparar o cambiar el motor de arranque.
TOR DE ARRANQUE” en la
página 5-46.

Correcto↓

5. Compruebe la unidad de relés (relé


de corte del circuito de arranque).
Incorrecto→ Cambiar la unidad de relés.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
RELÉS” en la página 8-59.

Correcto↓

6. Comprobar la unidad de relés (dio-


do).
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Incorrecto→ Cambiar la unidad de relés.
UNIDAD DE RELÉ (DIODO)” en la
página 8-60.

Correcto↓

8-14
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

7. Comprobar el relé de arranque.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambiar el relé de arranque.
RELÉS” en la página 8-59.

Correcto↓

8. Compruebe el interruptor principal.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
Incorrecto→
INTERRUPTORES” en la sistema inmovilizador.
página 8-55.

Correcto↓

9. Compruebe el interruptor de punto


muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambie el interruptor de punto muerto.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

[Link] el contacto del caballe-


te lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambiar el contacto del caballete lateral.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

[Link] el interruptor del em-


brague.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambie el interruptor del embrague.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

[Link] el interruptor de arran-


que/marcha/parada.
Cambie el interruptor del manillar (dere-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
cho).
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

[Link] el cableado de todo el


sistema de arranque. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de arranque.
la página 8-9.

Correcto↓

Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.

8-15
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

8-16
SISTEMA DE CARGA

SAS20074

SISTEMA DE CARGA
SAS30496

ESQUEMA ELÉCTRICO
MTN890
B
B

22
R

21
R
R
R
B W R
W W

(Dgy)

4
B

3
R
2
R

B
B
W
W
W

R
W W W
W W W

R
1

B/W
B B

B B

B
B
B
B
R
R

R
R

8-17
SISTEMA DE CARGA

1. Magneto C.A.
2. Rectificador/regulador
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
21. Batería
22. Masa del motor

8-18
W W W
W W
MTN890D
B W R
W W W
W (Dgy)
W 2 B
W

1
R
3 4
R R R R R

23
B B

24

R
R

R
R

R
R

8-19
B
B
B B
B B B
B/W
B B

B
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA

1. Magneto C.A.
2. Rectificador/regulador
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
23. Batería
24. Masa del motor

8-20
SISTEMA DE CARGA

SAS30497

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire

1. Comprobar el fusible.
(Principal)
Incorrecto→ Cambiar el fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Comprobar la bobina del estátor.


Ver “COMPROBACIÓN DE LA Cambie el conjunto de la bobina del está-
Incorrecto→
BOBINA DEL ESTÁTOR” en la tor.
página 8-63.

Correcto↓

4. Comprobar el rectificador/regula-
dor.
Ver “COMPROBACIÓN DEL REC- Incorrecto→ Cambiar el rectificador/regulador.
TIFICADOR/REGULADOR” en la
página 8-63.

Correcto↓

5. Compruebe el cableado de todo el


sistema de carga. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de carga.
la página 8-17.

Correcto↓

El circuito del sistema de carga está


correcto.

8-21
SISTEMA DE CARGA

8-22
SAS30498
SAS20075

MTN890
3 4
R R R R R

21 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O


R
Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B B/L Br R/L G/Y B
5 R R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L (B) (B)
OFF
22
B
Br/L

R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO

3
Y/B Y/B Y/B
R

9 Y/B
R/G Y/B
W L/W L/W
Br/L Y Y Y
R 10
Br/L L/R
SISTEMA DE ALUMBRADO

R L/W
L/R YY Y
11 L/W
Br/L
R/W L/R Y/B L/B L/B
R
R L/R
L/B
L/B
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R 13
R R Br/L R/Y
L/R
R L/R
L/R

L/R
L/R

Y/B

8-23
91
3
L/B Y/L P/W P V L L Gy
FREE L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
DOWN 94 95
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
UP OFF OFF OFF ON N
18 L 64
R R/G R/W (B)
W/R G/B Y L/R Y/B 69
Br/L W/G B W/Y W/L L/Y B/Y
B L/R
(B)

Y/B L/R Y G/B W/R B/Y L/Y Y


W/L W/Y B W/G Br/L L/R B
R/G 65
R/G L/W
(B) L/B
R/G
R/G R/G

L/W

L/B
B Y/B
R/Y Y B/W

L/R B/W B/W B B


L/R

L
83
L/R Y
B 87 G/R
B
B G B G/R 77
B B B 88 86
B 84 85
B/W B (Gy) 75
B B G B
B L Y B
B (B) L/R B Y Y/B B R/Y
B B
B (B) B/W
B (B)
B L/R (Gy)
B/W B
B Y L/R B B B/W B B B/W
B (B)
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W B/W
B B
B B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B
B (Gy)
B B/W B
B
B B B
B
SISTEMA DE ALUMBRADO
SISTEMA DE ALUMBRADO

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
13. Fusible del faro
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
45. ECU (unidad de control del motor)
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
69. Luz de alarma del sistema auxiliar
75. Luz de los instrumentos
77. Indicador de luz de carretera
83. Unidad de control del faro
84. Faro (baja)
85. Faro (alta)
86. Piloto trasero/luz de freno
87. Luz de la matrícula
88. Luz de posición delantera
91. Interruptor del manillar (izquierdo)
94. Interruptor de ráfagas
95. Comuntador de luces de cruce/carretera

8-24
MTN890D

3 4
R R R R R

23 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O


R
Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B B/L Br R/L G/Y B
5 W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24
B
Br/L

R/G

3
Y/B Y/B Y/B
R

9 Y/B Y/B
R/G Y/B
R W L/W L/W
R Br/L Y Y Y
10
Br/L L/R
L/W
L/R YYY
11 L/W
R Br/L
R R/W Y/B L/B L/B

L/B
L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R 13
R R Br/L R/Y
L/R
R L/R
L/R

L/R
L/R
Y/B
97
L/R B L Y/B

8-25
3 (L) 100
SET HI Br
L/R FREE LO
L/R RES PASS ON FREE UP OFF R
OFF PUSH (N) ON N L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
DOWN L
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
PUSH Gy
FREE W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
W/G B W/Y W/L L Y Y/B B/W
68 (B)
R/W
(Gy) 73
20 Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R Y
R R/G Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G

(Gy)

R/G R/G R/G 69


R/G R/G L/W
L/B

B Y/B
R/Y Y
L/W
L/R
L/R L/B

L
89 B/W
L/R 93 G/R
B B/W B/W B B
B
G B G/R
B 94 92
B B B Y
B (Gy)
90 91
B/W B
G B L Y
B B B
L/R B Y Y/B B R/Y 83
(B) B
B
B (B)
(B)
B (Gy) 81
B L/R
B B
Y L/R
(B) B B B B/W B
B B
B/W
B B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B
(Gy)
B
SISTEMA DE ALUMBRADO
SISTEMA DE ALUMBRADO

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
13. Fusible del faro
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
49. ECU (unidad de control del motor)
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
73. Luz de alarma del sistema auxiliar
81. Luz de los instrumentos
83. Indicador de luz de carretera
89. Unidad de control del faro
90. Faro (baja)
91. Faro (alta)
92. Piloto trasero/luz de freno
93. Luz de la matrícula
94. Luz de posición delantera
97. Interruptor del manillar (izquierdo)
[Link] de luces de cruce/carretera e
interruptor de ráfagas

8-26
SISTEMA DE ALUMBRADO

SAS30499

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, luz de posición delantera, indicador de la luz de ca-
rretera, piloto trasero, luz de la placa de la matrícula o luz de los instrumentos.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
6. Conjunto del faro

1. Comprobar los fusibles.


(Principal, faro, encendido 1, en-
cendido 2, reserva 1, reserva 2 y
Incorrecto→ Cambiar los fusibles.
sistema de señalización)
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Compruebe el interruptor principal.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
Incorrecto→
INTERRUPTORES” en la sistema inmovilizador.
página 8-55.

Correcto↓

4. Comprobar el conmutador de luces


de cruce/carretera. El conmutador de luces de cruce/carrete-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ ra está averiado. Cambie el interruptor del
INTERRUPTORES” en la manillar (izquierdo).
página 8-55.

Correcto↓

5. Compruebe el interruptor de ráfa-


gas. El interruptor de ráfagas está averiado.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambie el interruptor del manillar (izquier-
INTERRUPTORES” en la do).
página 8-55.

Correcto↓

6. Compruebe el cableado de todo el


sistema de alumbrado. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de iluminación.
la página 8-23.

8-27
SISTEMA DE ALUMBRADO

Correcto↓

Cambie la ECU, el conjunto de instru-


mentos, el conjunto del faro, el piloto
trasero/luz de freno, la luz de la matrí-
cula o la luz de posición delantera.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.

8-28
SAS30500
SAS20076

MTN890
3 4 R/W
R R R R R
R/W Sb/W
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R/W R R R/W (B) (B) L
OFF
22
R Sb
B B
Br/L

R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO

B/L B/L
L G/W B/L G/W
38 G/W
L L
(B)
Y L/R
26 (R)

L/R Y R R/L
3 (R)
OFF Sb
RUN
START
R L

B G/W
9
R/G Y/G W/G W L/W L/W L
Br/L 34 37
R 10
Br/L L/R
R L/W
L/R L/R Y R/L B G/W B
11 L/W
Br/L 27 (B)
R/W L/R Y/B L/B L/B
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

R
L/R L/R
R
L/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L
L/R G/W G/W
R 14 L/R B
L/R G/W B
R/B L/R
(B)
43
B/L

B B B B
B B
B/L
B

L/R
L/R
L/R L/R Sb/W

8-29
BB
Br
91
3 90
L/B Y/L P/W P V L L Gy
Br Y FREE
96 97 98 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
(B) DOWN 68
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y UP OFF OFF OFF ON N
18 Y L/R L 66 64
R R/G R/W (B)
(B) W/R G/B Y L/R Y/B
Br/L W/G B W/Y W/L L/Y B/Y
Y
B L/R
(B)
Y B
Y/B L/R Y G/B W/R B/Y L/Y B Br/L W/L W/Y
W/L W/Y B W/G Br/L L/R B G/W
99 R/G 65
R/G L/W
(B) B L/B
R/G
R/G R/G R/B
G/L
62 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
71 B V L
W/Y W V V L/W
W/L (B) R L
Y Br/L (B)
L/B
Y Y
Br/B
Y Br/W
Br B/W
G 73
Y Br/W Br B/W B/W B B 57
Ch Ch
74
L 81 79 G/L
B
B B Ch G/L W
B
B Ch B 59
86 (B) A B W
B B B
B G/L Y
B/W B Br/W B B Br B
B
B B B Br/B W B
L Y (B) G B
B B B
Ch 78
82 B/W B W
(B) Ch B B/W
80 B/W B
B Ch B B
B Y L/R B B B/W B/W
B (B) B Ch B B/W B/W
B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B Br/B B B/W
B B (Gy)
B B/W G B B
B (B) R G/O W/Y L B W Y L/B B
B
B B B
B
B (B)
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
27. Interruptor de la luz de freno delantero
31. Unidad de relé
34. Interruptor de punto muerto
37. Medidor de combustible
38. Sensor de posición del cambio
43. Sensor de temperatura del refrigerante
45. ECU (unidad de control del motor)
57. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
59. Sensor de la rueda trasera
62. Sensor de cambio
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
66. Luz indicadora de punto muerto
68. Luz de alarma de presión de aceite y tempe-
ratura del refrigerante
71. Luz de alarma del nivel de combustible
73. Luz indicadora de intermitentes (izquierdo)
74. Luz indicadora de intermitentes (derecho)
78. Interruptor de presión del aceite
79. Luz del intermitente trasero (izquierdo)
80. Luz del intermitente trasero (derecho)
81. Luz del intermitente delantero (derecho)
82. Luz del intermitente delantero (izquierdo)
86. Piloto trasero/luz de freno
90. Interruptor de la luz de freno trasero
91. Interruptor del manillar (izquierdo)
96. Interruptor de la bocina
97. Interruptor de emergencia
98. Interruptor de los intermitentes
99. Bocina

8-30
MTN890D

3 4 R/W
R R R R R
R/W Sb/W
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B) L
OFF Br/L Br/L 24
R Sb
B B
Br/L

R/G

B/L B/L
L G/W B/L G/W
42 G/W
L L
(B)

G/W G/Y

Br G
3 29 30
OFF OFF
ON ON Sb

R L
Y/B G/W G Br
B G/W
9 Y/W G/Y Y B B Y
R R/G W L/W L/W L
(B) (B) 41
R Br/L 38
10 G/Y Lg/B
Br/L L/R G/W Y/B G/Y Y/B L/W
L/R R/L B G/W B
11 G/Y Y/W Lg/B Lg/L L/W
R Br/L
(B) (B) (B)
R R/W Y/B L/B L/B

L/B
12 L/B
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R
R R Br/L
L/R G/W
R 14 B
L/R G/W B
R/B L/R
(B)
47
B/L

B B B B
B B
L/R B/L
B L/R B
L/R L/R
L/R
97 (L)

L/R B L
L/R Lg/B Lg/B Y B
(L) Sb/W

8-31
3 16 L/R Lg/B
(B) Br BB
SET HI 101 104 105
L/R G/W FREE LO
RES PASS ON FREE UP OFF R
OFF PUSH (N) ON N L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
96 DOWN L
72 L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
PUSH Gy
FREE W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
Y Y B W/G B W/Y W/L L Y Y/B B/W
Br/L 70 68 (B)
R/W
(Gy) (B)

20 Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R B Br/L W/L W/Y Lg/B
R R/G Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G Br/L
(B) B
(Gy) 106
G/W
R/G R/G R/G 69
R/G R/G L/W
B L/B
R/B
G/L
66 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
75 B V L
W/Y W V V L/W
W/L (B) R L
Y Br/L (B)
L/B
Br/B
L Br/W Br/W B/W
Br Br
G 77
B
Ch Ch
B/W B/W B B 61
B 87 85 78
B 92
B B Ch G/L
B B B Ch
B/W B (B)
B G/L W
B B B L Y B 63
B B A B W
B Br/W B Br B
B Br/B G/L
B Y
(B) (B) G
Ch W B
B 88 B
Y L/R Ch
B B B B/W 86 B
B B 84 B W
B Ch B/W
B B B/W
B B/W B/W B
B B (B) B Ch
B B B B/W
B B/W B B B/W
Br/B B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B B
B G B G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
(B) B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B

(B)

G/L G/L

A B
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
16. Fusible de la luz de freno
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
29. Interruptor de la luz de freno delantero
30. Interruptor de la luz de freno trasero
35. Unidad de relé
38. Interruptor de punto muerto
41. Medidor de combustible
42. Sensor de posición del cambio
47. Sensor de temperatura del refrigerante
49. ECU (unidad de control del motor)
61. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
63. Sensor de la rueda trasera
66. Sensor de cambio
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
70. Luz indicadora de punto muerto
72. Luz de alarma de presión de aceite y tempe-
ratura del refrigerante
75. Luz de alarma del nivel de combustible
77. Luz indicadora de intermitentes (izquierdo)
78. Luz indicadora de intermitentes (derecho)
84. Interruptor de presión del aceite
85. Luz del intermitente trasero (izquierdo)
86. Luz del intermitente trasero (derecho)
87. Luz del intermitente delantero (derecho)
88. Luz del intermitente delantero (izquierdo)
92. Piloto trasero/luz de freno
96. Relé de la luz de freno
97. Interruptor del manillar (izquierdo)
[Link] de la bocina
[Link] de emergencia
[Link] de los intermitentes
[Link]

8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

SAS30501

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitente, luz de freno o una luz indicadora.
• La bocina no suena.
• El indicador de combustible no se enciende.
• El velocímetro no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire

1. Comprobar los fusibles.


(Principal, encendido 1, encendido
2, sistema de señalización de la
ECU del ABS, reserva 1, reserva 2 Incorrecto→ Cambiar los fusibles.
y luz de freno).
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Compruebe el interruptor principal.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
Incorrecto→
INTERRUPTORES” en la sistema inmovilizador.
página 8-55.

Correcto↓

4. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de señalización.
la página 8-29.

Correcto↓

Comprobar el estado de cada uno de


los circuitos del sistema de señaliza-
ción. Ver “Comprobación del sistema
de señalización” en la página 8-34.

8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

Comprobación del sistema de señalización

La bocina no suena.

1. Comprobar el interruptor de la bo-


cina.
Cambie el interruptor del manillar (izquier-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
do).
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

2. Revise la bocina.
Ver “REVISIÓN DE LA BOCINA” Incorrecto→ Cambie la bocina.
en la página 8-64.

Correcto↓

3. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de señalización.
la página 8-29.

Correcto↓

Este circuito está bien.

El piloto trasero/luz de freno no se enciende.

1. Comprobar el interruptor de la luz


de freno delantero.
Cambie el interruptor de la luz de freno
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
delantero.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

2. Comprobar el interruptor de la luz


de freno trasero.
Cambiar el interruptor de la luz de freno
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
trasero.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

3. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de señalización.
la página 8-29.

Correcto↓

Este circuito está bien.

8-34
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

El intermitente, la luz indicadora de intermitentes o ambos no parpadean.

1. Comprobar el interruptor de los in-


termitentes.
Cambie el interruptor del manillar (izquier-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
do).
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

2. Comprobar el interruptor de emer-


gencia.
Cambie el interruptor del manillar (izquier-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
do).
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

3. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de señalización.
la página 8-29.

Correcto↓

Cambie el conjunto de instrumentos o


los intermitentes.

La luz indicadora de punto muerto no se enciende.

1. Compruebe el interruptor de punto


muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→ Cambie el interruptor de punto muerto.
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

2. Comprobar la unidad de relés (dio-


do).
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Incorrecto→ Cambiar la unidad de relés.
UNIDAD DE RELÉ (DIODO)” en la
página 8-60.

Correcto↓

3. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de señalización.
la página 8-29.

Correcto↓

Cambiar el conjunto de instrumentos.

8-35
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

La luz de alarma de presión de aceite y temperatura del refrigerante no se enciende o el icono de


alarma de presión del aceite parpadea cuando el interruptor principal se ajusta en “ON”.

1. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar los
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en mazos de cables.
la página 8-29.

Correcto↓

2. Desconecte el cable del interruptor


de presión del aceite y, a continua-
ción, compruebe si la luz de alarma
de presión de aceite y temperatura Incorrecto→ Cambiar el conjunto de instrumentos.
del refrigerante se ilumina cuando
se conecta el cable a la masa del
motor.

Correcto↓

Cambiar el interruptor de presión del


aceite.

La luz de alarma de presión de aceite y temperatura del refrigerante permanece encendida des-
pués de arrancar el motor.

1. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar los
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en mazos de cables.
la página 8-29.

Correcto↓

2. Medir la presión del aceite de mo-


Comprobar si hay fugas de aceite de mo-
tor.
tor, la viscosidad del aceite, la junta de
Ver “MEDICIÓN DE LA PRESIÓN Incorrecto→
aceite, el filtro de aceite o la bomba de
DE ACEITE DEL MOTOR” en la
aceite.
página 3-32.

Correcto↓

Cambiar el interruptor de presión del


aceite.

La luz de alarma del nivel de combustible no se enciende.

1. Comprobar el medidor de combus-


tible.
Cambiar el conjunto de la bomba de com-
Ver “COMPROBACIÓN DEL ME- Incorrecto→
bustible.
DIDOR DE COMBUSTIBLE” en la
página 8-64.

Correcto↓

8-36
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

2. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de señalización.
la página 8-29.

Correcto↓

Cambiar el conjunto de instrumentos.

La luz de alarma de presión de aceite y temperatura del refrigerante no se enciende.

1. Comprobar el sensor de tempera-


tura del refrigerante.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN- Cambiar el sensor de temperatura del re-
Incorrecto→
SOR DE TEMPERATURA DEL frigerante.
REFRIGERANTE” en la página 8-
65.

Correcto↓

2. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conectar correctamente o cambiar los
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en mazos de cables.
la página 8-29.

Correcto↓

Cambie la ECU o el conjunto de ins-


trumentos.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.

El QSS (Quick Shift System —sistema de cambio rápido—) no funciona.

1. Compruebe que la MIL no se en-


Incorrecto→ Repare las piezas defectuosas.
ciende.

Correcto↓

Verifique las condiciones de funciona-


2. Verifique que el QSS funciona co-
miento del QSS que se explican en el ma-
rrectamente bajo condiciones nor- Incorrecto→
nual del usuario y maneje el QSS como
males de funcionamiento del QSS.
corresponda.

Correcto↓

3. Verifique que el QSS funciona co-


rrectamente.
Active el QSS. (Configure el QSS en un
(Compruebe que en la parte supe- Incorrecto→
ajuste diferente de “OFF”).
rior del indicador se muestra el ico-
no “QS ”).

Correcto↓

4. ¿Está utilizando el vehículo mien-


Utilice el vehículo mientras el icono
tras el icono “QS ” está encen- Incorrecto→
“QS ” está encendido.
dido?

8-37
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

Correcto↓

5. ¿La indicación de la marcha selec-


Incorrecto→ Repare el sensor de posición del cambio.
cionada es normal?

Correcto↓

6. Compruebe la conexión del aco-


Conecte el acoplador del sensor de posi-
plador entre el sensor de posición Incorrecto→
ción del cambio.
del cambio y la ECU.

Correcto↓

7. ¿El estado de los interruptores del


Repare los interruptores si su estado no
embrague y de punto muerto es Incorrecto→
es normal.
normal?

Correcto↓

8. Compruebe el valor del sensor de


cambio en el modo de diagnóstico.
2.5 V cuando el pedal de cambio
no se está accionando.
4.5 V cuando se pisa a fondo el pe- Incorrecto→ Cambie el sensor de cambio.
dal de cambio.
0.5 V cuando se pedal de cambio
de oprime completamente hacia
arriba.

Correcto↓

9. Compruebe el cableado de todo el


sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de señalización.
la página 8-29.

Correcto↓

Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.

El velocímetro no funciona.

1. Cambiar el sensor de la rueda tra-


sera.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SEN-
Incorrecto→ Comprobar el sensor de la rueda trasera.
SOR DE LA RUEDA TRASERA Y
DEL ROTOR DEL SENSOR” en la
página 4-23.

Correcto↓

2. Compruebe el cableado completo


Conecte correctamente o repare el ca-
del sensor de la rueda. Incorrecto→
bleado del sensor de rueda.
Ver NOTA.

8-38
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

Correcto↓

Cambie la unidad hidráulica, la ECU y


el indicador.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.
NOTA
Repare o cambie si hay circuito abierto o cortocircuito.
• Entre el acoplador del sensor de la rueda trasera y el acoplador de la ECU del ABS.
(blanco–blanco)
(negro–negro)
• Entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de la ECU.
(blanco/verde-blanco/verde)
(blanco/amarillo-blanco/amarillo)
• Entre el acoplador conjunto y el acoplador del conjunto de instrumentos.
(azul/blanco–azul/blanco)
(azul/negro–azul/negro)

8-39
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

8-40
SAS30502
SAS20077

MTN890
3 4 R/W
R R R R R
R/W
21 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22
R

B
Br/L

R/G
RR
ESQUEMA ELÉCTRICO

R
R/B
6 R G/Y

G/Y
R/B

9
R/G
Br/L
R
R

Br/L

R
R
12 L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
R 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

R
R R
R R Br/L
G/W G/W
R B
G/W B

(B)
43
B/L

B
B/L

G/Y

8-41
3
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

(B)

19
R R

R/B

L 89
B B
R/B L

(B)

B B/W B/W B B

B
B
B/W
B/W B
B B B/W
B B B/W B/W
B B
B B
B B B
B B/W
B
B B B
B
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
6. Relé del motor del ventilador del radiador
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
19. Fusible del motor del ventilador del radiador
21. Batería
22. Masa del motor
43. Sensor de temperatura del refrigerante
45. ECU (unidad de control del motor)
89. Motor del ventilador del radiador

8-42
MTN890D

3 4 R/W
R R R R R
R/W
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24
R

B
Br/L

R/G
RR
R
R/B
6 R G/Y

G/Y
R/B

9
R R/G
R Br/L

R Br/L
R

R
12 L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
R 49
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R R
R R Br/L
G/W G/W
R B
G/W B

(B)
47
B/L

B
B/L

8-43
G/Y
3
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

(B)

21
R R

R/B

L 95
B B
R/B L

(B)

B B/W B/W B B

B
B
B
B/W
B
B/W B
B B B
B B B/W
B B/W B/W
B B/W
B B B B
B B
B

B
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
6. Relé del motor del ventilador del radiador
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
21. Fusible del motor del ventilador del radiador
23. Batería
24. Masa del motor
47. Sensor de temperatura del refrigerante
49. ECU (unidad de control del motor)
95. Motor del ventilador del radiador

8-44
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SAS30503

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire

1. Comprobar los fusibles.


(Principal, encendido 1, reserva 2 y
motor del ventilador del radiador) Incorrecto→ Cambiar los fusibles.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Compruebe el interruptor principal.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
Incorrecto→
INTERRUPTORES” en la sistema inmovilizador.
página 8-55.

Correcto↓

4. Compruebe el motor del ventilador


del radiador.
Cambie los motores del ventilador del ra-
Ver “COMPROBACIÓN DEL MO- Incorrecto→
diador.
TOR DEL VENTILADOR DEL RA-
DIADOR” en la página 8-65.

Correcto↓

5. Compruebe el relé del motor del


ventilador del radiador. Cambie el relé del motor del ventilador del
Incorrecto→
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS radiador.
RELÉS” en la página 8-59.

Correcto↓

6. Comprobar el sensor de tempera-


tura del refrigerante.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SEN- Cambiar el sensor de temperatura del re-
Incorrecto→
SOR DE TEMPERATURA DEL frigerante.
REFRIGERANTE” en la página 8-
65.

Correcto↓

8-45
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

7. Compruebe el cableado de todo el


sistema de refrigeración. Conecte correctamente o repare el ca-
Incorrecto→
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bleado del sistema de refrigeración.
la página 8-41.

Correcto↓

Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.

8-46
SAS30513
SAS20081

MTN890
R R
R/L
R/L R/L
R/L
R/L
R/L
R/L

3 4 R/W
R R R R R
R/W R Br
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R 33 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22 R/W
R R L/W L/W
R/L
R/W
Br/L R
R/W
ESQUEMA ELÉCTRICO

R/G R/W
R/W R/W
R

R/W
26 R/W R/W L/W

R R/L L/W R/L


3 7
Br
OFF
RUN 29 36
START
R B R/L

9
R/G B/W W/G W/B Y/G W/G
Br/L R B R/W
R
R
R/L B G/W B
Br/L
Br/L W/B W/G B/W
R/W B W (B)
R
R
12
R 45
R
R
R R
R R Br/L

8-47
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

(B)
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

B/W B/W B B

B
B
B B
B B B
B/W
B B
B
B B
B/W
B/W B
B B B/W
B B/W B/W
B
B B

B
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
7. Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
29. Interruptor de arranque/marcha/parada
31. Unidad de relé
33. Relé de la bomba de combustible
36. Bomba de combustible
45. ECU (unidad de control del motor)

8-48
R R
R/L
MTN890D
R/L R/L
R/L
R/L
R/L
R/L

3 4 R/W
R R R R R
R/W R Br
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R 37 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24 R/W
R R L/W L/W
R/L
R/W
Br/L R
R/W
R/G R/W
R/W R/W
R

R/W
31 R/W R/W L/W

R R/L L/W R/L


3 7
OFF
RUN 33 40
START
R B R/L

9
R R/G B/W W/G W/B Y/G W/G
R Br/L R B R/W

R/L B G/W B
R Br/L W/B W/G B/W (B)
R R/W B W

R
12
R 49
R R
R R Br/L

8-49
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

(B)

B B/W B/W B B
B
B B
B B B
B/W
B B

B
B
B/W
B/W B
B B B/W
B B/W B/W
B
B B

B
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
7. Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
23. Batería
24. Masa del motor
31. Interruptor del manillar (derecho)
33. Interruptor de arranque/marcha/parada
35. Unidad de relé
37. Relé de la bomba de combustible
40. Bomba de combustible
49. ECU (unidad de control del motor)

8-50
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

SAS30514

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible

1. Comprobar los fusibles.


(Principal, encendido 1, reserva 2 y
sistema de inyección de combusti-
Incorrecto→ Cambiar los fusibles.
ble)
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Compruebe el interruptor principal.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor principal/unidad del
Incorrecto→
INTERRUPTORES” en la sistema inmovilizador.
página 8-55.

Correcto↓

4. Compruebe el interruptor de arran-


que/marcha/parada.
Cambie el interruptor del manillar (dere-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrecto→
cho).
INTERRUPTORES” en la
página 8-55.

Correcto↓

5. Comprobar la unidad de relés (relé


de la bomba de combustible).
Incorrecto→ Cambiar la unidad de relés.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
RELÉS” en la página 8-59.

Correcto↓

6. Comprobar la bomba de combusti-


ble.
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUN-
Incorrecto→ Sustituya la bomba de combustible.
CIONAMIENTO DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE” en la
página 7-4.

Correcto↓

8-51
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

7. Compruebe todo el cableado del


sistema de la bomba de combusti- Conecte correctamente o repare el ca-
ble. Incorrecto→ bleado del sistema de la bomba de com-
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en bustible.
la página 8-47.

Correcto↓

Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.

8-52
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS20089

COMPONENTES ELÉCTRICOS

1 2

19 3
4
5

18

17
6

16

15

12
14 9
13
11 10

1. ECU (unidad de control del motor) 18. Sensor de temperatura del aire de admisión
2. Bomba de combustible 19. Interruptor del embrague
3. Unidad de relé
4. Relé del motor del ventilador del radiador
5. Caja de fusibles
6. Relé de la luz de freno (para la MTN890D)
7. Relé de arranque
8. Sensor de posición del cambio
9. Sensor de cambio
10. Interruptor del caballete lateral
11. Magneto C.A.
12. Sensor de posición del cigüeñal
13. Sensor de O2
14. Solenoide de la válvula de corte de la purga
15. Sensor de la rueda delantera
16. Bocina
17. Unidad de control del faro

8-53
COMPONENTES ELÉCTRICOS

3
2
4
1 6 7
5

20
8

19

10
18

17

16 11
14 12
15 13
1. ECU del ABS (unidad de control electrónico) 19. IMU (unidad de medición inercial)
2. Servomotor de la mariposa 20. Batería
3. Sensor de presión del aire de admisión 2
4. Sensor de presión del aire de admisión 1
5. Sensor de posición de la mariposa
6. Inyector
7. Sensor de posición del acelerador
8. Interruptor de la luz de freno delantero
9. Interruptor principal/Unidad del sistema
inmovilizador
10. Bobina de encendido
11. Motor del ventilador del radiador
12. Sensor de temperatura del refrigerante
13. Motor de arranque
14. Interruptor de presión del aceite
15. Interruptor de punto muerto
16. Interruptor de la luz de freno trasero
17. Sensor de la rueda trasera
18. Rectificador/regulador

8-54
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30549

COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES


Compruebe la continuidad de todos los interruptores con el comprobador de bolsillo. Si la indicación de
continuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interrup-
tor.
NOTA
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en “INFORMACIÓN BÁSICA” (volumen inde-
pendiente).
MTN890

1 G/B W/G B W/R 9


FREE
DOWN
SET
UP

2 Y/B Y
ON
OFF
WR G/B Y L/R Y/B

3 Y/B Y Br/L W/G B W/Y W/L


ON 10
OFF B/W W/G W/B
R/L R/W L/W B
OFF R B R/W

4 L/R G RUN
START
ON L/Y B/Y
OFF B L/R L/W R/L

5 OFF
L/R Br/L
11
ON

ON
6 W/L L/R W/Y OFF
R
N
L
12
7

13
8

1. Interruptor de modo 12. Interruptor de punto muerto


2. Comuntador de luces de cruce/carretera 13. Interruptor de la luz de freno trasero
3. Interruptor de ráfagas
4. Interruptor de la bocina
5. Interruptor de emergencia
6. Interruptor de los intermitentes
7. Interruptor del embrague
8. Interruptor del caballete lateral
9. Interruptor de la luz de freno delantero
10. Interruptor de arranque/marcha/parada
11. Interruptor principal

8-55
COMPONENTES ELÉCTRICOS

MTN890D

1 Y/W O/W
10
PUSH
Y/B Y/W B/Y L/Y
FREE OFF B/Y Y/B
ON L/Y Y/W

2 G/L Y/W Br/L


SET
FREE
Br/L
RES 11
G/W G/Y Y/W Y/B
3 HI
Y Y/B Y
OFF
Y/B G/W
Y/W G/Y
ON
LO
PASS

4 L/R B/W
12
ON
OFF B/W W/G W/B
R/L R/W L/W B
W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L OFF R B R/W
W/G B W/Y W/L L Y Y/B RUN
START
5 W/G B
L/W R/L
FREE
PUSH

6 G/B B W/R 13
UP
(N)
DOWN ON
OFF
7 L Br/L
OFF
ON
L/R B 14
8 W/L L/R W/Y
R
N
L

15
Br B G Y G Br
OFF
Y B
ON

1. Interruptor de activación del regulador de


velocidad
2. Interruptor de programación del regulador de
velocidad
3. Conmutador de luces de cruce/carretera e
interruptor de ráfagas
4. Interruptor de la bocina
5. Interruptor de modo
6. Interruptor de selección
7. Interruptor de emergencia
8. Interruptor de los intermitentes
9. Interruptor del caballete lateral
10. Interruptor del embrague
11. Interruptor de la luz de freno delantero
12. Interruptor de arranque/marcha/parada
13. Interruptor principal
14. Interruptor de punto muerto
15. Interruptor de la luz de freno trasero

8-56
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30551

COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES Fusibles Amperaje Ctd.


El procedimiento siguiente es el mismo para to- Principal 50 A 1
dos los fusibles.
SCA13680
Faro 7.5 A 1
ATENCIÓN Sistema de señalización 7.5 A 1
Para evitar cortocircuitos, sitúe siempre el Encendido 1 10 A 1
interruptor principal en “OFF” cuando com-
Encendido 2 7.5 A 1
pruebe o cambie un fusible.
Motor del ventilador del 15 A 1
1. Extraer: radiador
• Sillín del conductor
Luz de freno (para la 1
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- 2A
MTN890D)
1.
• Tapa de la caja de fusibles Sistema de inyección de 7.5 A 1
2. Comprobar: combustible
• Fusible Terminal 1 2A 1
a. Conecte el comprobador digital de circuitos Reserva 1 7.5 A 1
al fusible y compruebe la continuidad. Reserva 2 15 A 1
NOTA
Válvula de mariposa 7.5 A 1
Ajuste el selector del multímetro digital a “ Ω ”. electrónica
Motor del ABS 30 A 1
Comprobador digital de circuitos ECU del ABS 7.5 A 1
(CD732)
90890-03243 Solenoide del ABS 15 A 1
Multímetro modelo 88 con tacó- Regulador de velocidad 1
metro 2A
(para la MTN890D)
YU-A1927
Fusible de repuesto 30 A 1
b. Si el multímetro digital indica “O.L”, cambie Fusible de repuesto 15 A 1
el fusible. Fusible de repuesto 10 A 1
3. Cambiar: Fusible de repuesto 7.5 A 1
• Fusible fundido
Fusible de repuesto 2A 1
a. Sitúe el interruptor principal en “OFF”.
b. Instalar un fusible nuevo del amperaje co- SWA13310

rrecto. ADVERTENCIA
c. Activar los interruptores para verificar si el No utilice nunca un fusible de amperaje dis-
circuito eléctrico funciona. tinto del especificado. La improvisación o el
d. Si el fusible se vuelve a fundir inmediata- uso de un fusible de amperaje incorrecto
mente, comprobar el circuito eléctrico. puede provocar una avería grave del sistema
eléctrico y el funcionamiento incorrecto del
sistema de arranque y encendido, con el
consiguiente riesgo de incendio.

4. Instalar:
• Tapa de la caja de fusibles
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.

8-57
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SCA27250 SAS30552

ATENCIÓN COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA


• Evite perder o dañar la tapa de la caja de fu- BATERÍA
sibles. Si la tapa de la caja de fusibles se NOTA
pierde o daña, sustitúyala por una nueva. Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA-
• Asegúrese de instalar la tapa de la caja de TERÍA” en “INFORMACIÓN BÁSICA” (volumen
fusibles. Podría entrar agua en la caja de fu- independiente).
sibles y provocar una avería.
1. Extraer:
• Sillín del conductor
SAS31006

CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
motor) 1.
1. Girar el interruptor principal a “OFF”. 2. Desconectar:
2. Cambie la ECU (unidad de control del motor). • Cable de la batería
(de los terminales de la batería)
NOTA SCA13700

Fije correctamente la ECU “1” con el enganche ATENCIÓN


de la tapa de la caja del filtro de aire “2”. Desconecte primero el cable negativo y lue-
go el cable positivo de la batería.
3. Extraer:
• Batería
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
4. Comprobar:
2 • Carga de la batería
5. Cargar:
1 • Batería
6. Instalar:
3. Limpie los cuerpos de mariposa y reinicie el
• Batería
valor de adaptación del ISC (control del régi-
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
men de ralentí).
1.
Ver “COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE
7. Conectar:
LOS CUERPOS DE MARIPOSA” en la
• Cable de la batería
página 7-9.
(a los terminales de la batería)
4. Comprobar: SCA26980

• Ralentí del motor ATENCIÓN


Arranque el motor, caliéntelo y, a continua- Conecte primero el cable positivo de la bate-
ción, mida el ralentí. ría y luego el cable negativo de la batería.
Ralentí del motor 8. Comprobar:
1200–1400 r/min • Terminal de la batería
Suciedad → Limpiar con un cepillo metálico.
Conexión floja → Conectar correctamente.
9. Lubricar:
• Terminal de la batería

Lubricante recomendado
Grasa dieléctrica

[Link]:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.

8-58
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30553
1. Terminal positivo de la batería
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS
2. Terminal negativo de la batería
Compruebe la continuidad de todos los interrup-
3. Sonda positiva del comprobador
tores con el comprobador digital de circuitos. Si
4. Sonda negativa del comprobador
la indicación de continuidad es incorrecta, cam-
biar el relé.
Resultado
Comprobador digital de circuitos Continuidad
(CD732) (entre “3” y “4”)
90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó- Unidad de relés (relé de la bomba de com-
metro bustible)
YU-A1927

1. Desconectar el relé del mazo de cables.


2. Conecte el comprobador digital de circuitos 3 2 1 4
(Ω) y la batería (12 V) al terminal del relé,
como se muestra.
Comprobar el funcionamiento del relé.
Fuera del valor especificado → Cambiar. Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

Relé de arranque
3 1. Terminal positivo de la batería
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador
R/W L/W
Resultado
1 2 Continuidad
(entre “3” y “4”)
4
1. Terminal positivo de la batería Relé del motor del ventilador del radiador
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador
R
Funcionamiento del relé R/B
Continuidad R G/Y
(entre “3” y “4”)

Unidad de relés (relé de corte del circuito de


arranque)
1. Terminal positivo de la batería
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador

Resultado
Br W R L/W R Continuidad
W L/W R L/B L Sb B Sb/W (entre “3” y “4”)

8-59
COMPONENTES ELÉCTRICOS

Relé de la luz de freno (para la MTN890D)


No hay continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
azul celeste “1”
Sonda negativa del comproba-
dor
negro “2”
B Y Lg/B
Continuidad
L/R
Sonda positiva del comproba-
dor
negro “2”
1. Terminal positivo de la batería Sonda negativa del comproba-
2. Terminal negativo de la batería dor
3. Sonda positiva del comprobador azul celeste “1”
4. Sonda negativa del comprobador No hay continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
Resultado azul celeste “1”
No hay continuidad Sonda negativa del comproba-
(entre “3” y “4”) dor
azul “3”
SAS30795
Continuidad
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE RELÉ Sonda positiva del comproba-
(DIODO) dor
1. Comprobar: azul “3”
• Unidad de relés (diodo) Sonda negativa del comproba-
Fuera del valor especificado → Cambiar. dor
azul celeste “1”
Comprobador digital de circuitos No hay continuidad
(CD732) Sonda positiva del téster
90890-03243 azul celeste “1”
Multímetro modelo 88 con tacó- Sonda negativa del téster
metro azul celeste/blanco “4”
YU-A1927 Continuidad
Sonda positiva del téster
NOTA azul celeste/blanco “4”
En el cuadro siguiente se muestran las lecturas Sonda negativa del téster
del comprobador digital de circuitos. azul celeste “1”
No hay continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
azul/negro “5”
Sonda negativa del comproba-
dor
azul “3”
Continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
azul “3”
Sonda negativa del comproba-
dor
azul/negro “5”

8-60
COMPONENTES ELÉCTRICOS

1
2

Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

G089046

a. Desconecte el acoplador de la unidad de c. Mida la resistencia de la bobina primaria.


relé del mazo de cables. 2. Comprobar:
b. Conecte como se muestra el tester digital • Resistencia de la bobina secundaria
(Ω) con el terminal de la unidad de relés. Fuera del valor especificado → Cambiar.
c. Comprobar la continuidad de la unidad de
relé (diodo). Resistencia de la bobina secun-
d. Comprobar que no haya continuidad en la daria
unidad de relé (diodo). 8.50–11.50 kΩ
SAS30558

COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE a. Conecte el comprobador digital de circuitos


ENCENDIDO (Ω) a la bobina de encendido como se
El procedimiento siguiente es el mismo para to- muestra.
das las bobinas de encendido.
1. Comprobar: Comprobador digital de circuitos
• Resistencia de la bobina primaria (CD732)
Fuera del valor especificado → Cambiar. 90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro
Resistencia de la bobina primaria
YU-A1927
1.19–1.61 Ω
• Sonda negativa del comprobador
a. Desconecte el acoplador de la bobina de
Terminal de la bobina de encendido “1”
encendido. • Sonda positiva del comprobador
b. Conecte el comprobador digital de circuitos Terminal de la bujía “2”
(Ω) a la bobina de encendido como se
muestra.

Comprobador digital de circuitos 1


(CD732)
90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro
YU-A1927

• Sonda positiva del comprobador 2 G089047


Terminal de la bobina de encendido “1”
• Sonda negativa del comprobador b. Mida la resistencia de la bobina secunda-
Terminal de la bobina de encendido “2” ria.

8-61
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30556 SAS30560

COMPROBACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE


ELECTRODOS DE LA CHISPA DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL
ENCENDIDO 1. Desconectar:
1. Comprobar: • Acoplador del sensor de posición del cigüe-
• Distancia entre electrodos de la chispa de ñal
encendido (del mazo de cables)
Fuera del valor especificado → Efectúe el 2. Comprobar:
proceso de localización de averías del siste- • Resistencia del sensor de posición del cigüe-
ma de encendido comenzando por el paso ñal
(5). Fuera del valor especificado → Cambiar el
Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la sensor de posición del cigüeñal.
página 8-6.
Resistencia del sensor de posi-
Distancia mínima entre electro- ción del cigüeñal
dos de la chispa de encendido 228–342 Ω
6.0 mm (0.24 in)
a. Conecte el comprobador digital de circuitos
NOTA (Ω) al acoplador del sensor de posición del
Si la distancia entre electrodos de la chispa de cigüeñal como se muestra.
encendido se encuentra dentro del valor especi-
ficado, el circuito del sistema de encendido fun- Comprobador digital de circuitos
ciona correctamente. (CD732)
90890-03243
a. Desconectar la bobina de encendido de la Multímetro modelo 88 con tacó-
bujía. metro
b. Conectar el comprobador de encendido “1” YU-A1927
como se muestra.
• Sonda positiva del comprobador
Comprobador de encendido negro “1”
90890-06754 • Sonda negativa del comprobador
Comprobador de chispa Oppama gris “2”
pet–4000
YM-34487

Gy B

b. Mida la resistencia del sensor de posición


G089048 del cigüeñal.
2. Bobina de encendido
c. Girar el interruptor principal a “ON”.
d. Medir la distancia entre electrodos de la
chispa de encendido “a”.
e. Arranque el motor pulsando el lado “ ” del
interruptor de arranque/marcha/parada del
motor e incremente gradualmente la dis-
tancia entre electrodos hasta que se pro-
duzca un fallo en la chispa de encendido.

8-62
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30562
a. Conecte el comprobador digital de circuitos
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
al acoplador de la bobina del estátor, como
DEL MOTOR DE ARRANQUE
se muestra.
1. Comprobar:
• Funcionamiento del motor de arranque
Comprobador digital de circuitos
No funciona → Efectúe el proceso de locali- (CD732)
zación de averías del sistema de arranque 90890-03243
eléctrico, comenzando por el paso (4). Multímetro modelo 88 con tacó-
Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la metro
página 8-14. YU-A1927
a. Conectar el terminal positivo de la batería
“1” y el cable del motor de arranque “2” con • Sonda positiva del comprobador
un puente “3”. blanco “1”
SWA13810 • Sonda negativa del comprobador
ADVERTENCIA blanco “2”
• El cable que se utilice como puente debe
tener al menos la misma capacidad que el • Sonda positiva del comprobador
cable de la batería; de lo contrario el puente blanco “1”
se puede quemar. • Sonda negativa del comprobador
• Durante esta prueba es probable que se blanco “3”
produzcan chispas; por tanto, verifique
que no haya ningún gas o líquido inflama- • Sonda positiva del comprobador
ble en las proximidades. blanco “2”
• Sonda negativa del comprobador
blanco “3”

1 2 3

W W W
G089054

b. Comprobar el funcionamiento del motor de


arranque.
SAS30566 b. Mida la resistencia de la bobina del estátor.
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL
SAS30680
ESTÁTOR
COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/
1. Desconectar:
REGULADOR
• Acoplador de la bobina del estátor
1. Comprobar:
(del mazo de cables)
• Voltaje de carga de la batería
2. Comprobar:
Fuera del valor especificado → Compruebe
• Resistencia de la bobina del estátor
el estado la bobina del estátor. Si la bobina
Fuera del valor especificado → Cambiar la
del estátor no tiene problemas, cambie el
bobina del estátor.
rectificador/regulador.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL
Resistencia de la bobina del
ESTÁTOR” en la página 8-63.
estátor
0.152–0.228 Ω
Voltaje de carga de la batería
por encima de 14 V a 5000 r/min

8-63
COMPONENTES ELÉCTRICOS

a. Conecte el comprobador digital de circuitos a. Conecte el comprobador digital de circuitos


(CA V) a los terminales de la batería como (Ω) a los terminales del remitente de com-
se muestra. bustible, como se muestra.

Comprobador digital de circuitos Comprobador digital de circuitos


(CD732) (CD732)
90890-03243 90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó- Multímetro modelo 88 con tacó-
metro metro
YU-A1927 YU-A1927

• Sonda positiva del comprobador → • Sonda positiva del comprobador →


Terminal positivo de la batería Terminal del sensor de combustible “1”
• Sonda negativa del comprobador → • Sonda negativa del comprobador →
Terminal negativo de la batería Terminal del sensor de combustible “2”

b. Arranque el motor y déjelo en marcha a


unas 5000 r/min.
c. Mida el voltaje de entrada del rectificador/
regulador.
SAS30569
2
REVISIÓN DE LA BOCINA
1. Comprobar:
1
• Sonido de la bocina
Sonido defectuoso → Cambie.
SAS30573
b. Mueva el flotador del medidor de combusti-
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE ble a la posición de nivel máximo “3” y mí-
COMBUSTIBLE nimo “4”.
1. Desconectar:
• Acoplador de la bomba de combustible 3
(de la bomba de combustible)
2. Extraer:
• Depósito de combustible
3. Extraer:
• Bomba de combustible 4
(del depósito de combustible)
4. Comprobar:
• Resistencia del medidor de combustible
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de la bomba de combustible.

Resistencia del medidor (lleno)


9.0–11.0 Ω
Resistencia del medidor (vacío)
213.0–219.0 Ω

8-64
COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS30574

COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA


DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
Este modelo está equipado con un dispositivo
de autodiagnóstico del circuito de detección del
nivel de combustible.
1. Comprobar:
• Luz de alarma del nivel de combustible “1”
(Sitúe el interruptor principal en “ON”).
La luz de alarma se enciende durante unos
segundos y luego se apaga → La luz de alar-
ma está correcta. c. Mida el movimiento del motor del ventilador
La luz de alarma no se enciende → Cambiar del radiador.
el conjunto de instrumentos. SAS30578

La luz de alarma parpadea ocho veces, luego COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE


se apaga durante 3 segundos en un ciclo re- TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
petido (detectado fallo en el medidor de com- 1. Extraer:
bustible) → Cambiar el conjunto de la bomba • Sensor de temperatura del refrigerante
de combustible. Ver “CULATA” en la página 5-28.
SWA14130

ADVERTENCIA
• Manipule el sensor de temperatura del refri-
gerante con un cuidado especial.
• No someta nunca el sensor de temperatura
del refrigerante a golpes fuertes. Si el sen-
sor de temperatura del refrigerante se cae,
cámbielo.
ABS

1
2. Comprobar:
• Resistencia del sensor de temperatura del
SAS30577
refrigerante
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL
Fuera del valor especificado → Cambiar.
VENTILADOR DEL RADIADOR
1. Comprobar:
Resistencia del sensor de tempe-
• Motor del ventilador del radiador ratura del refrigerante
Movimiento incorrecto/irregular → Cambiar. 2513–2777 Ω a 20 °C
a. Desconecte del mazo de cables el acopla- (2513–2777 Ω a 68 °F)
dor del motor del ventilador del radiador. Resistencia del sensor de tempe-
b. Conecte la batería (12 V CC), como se ratura del refrigerante
muestra. 210–221 Ω a 100 °C
(210–221 Ω a 212 °F)
• Sonda positiva del comprobador
azul “1”
a. Conecte como se muestra el téster digital
• Sonda negativa del comprobador
negro “2” (Ω) con el terminal del sensor de tempera-
tura del refrigerante.

Comprobador digital de circuitos


(CD732)
90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro
YU-A1927

8-65
COMPONENTES ELÉCTRICOS

b. Sumerja el sensor de temperatura del refri-


gerante “1” en un recipiente lleno de refri- 2
gerante “2”.
NOTA
Evite que los terminales del sensor se mojen.
c. Coloque un termómetro “3” en el refrigeran- 1 1
te. 3V

3 2
1

2 1 1
G089056 3V
d. Caliente el refrigerante o déjelo enfriar a la
temperatura especificada.
e. Mida la resistencia del sensor de tempera- A. Compruebe que las válvulas de mariposa “2”
se abran.
tura del refrigerante. B. Compruebe que las válvulas de mariposa “2”
3. Instalar: se cierran completamente.
• Sensor de temperatura del refrigerante
SAS30594

COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE


Sensor de temperatura del refri-
TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN
gerante
T.

1. Extraer:
R.

15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)


• Sensor de temperatura del aire de admisión
SWA14110
SAS30592

COMPROBACIÓN DEL SERVOMOTOR DE ADVERTENCIA


LA MARIPOSA • Manipule el sensor de temperatura del aire
1. Extraer: de admisión con especial cuidado.
• Caja del filtro de aire • No someta nunca el sensor de temperatura
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- del aire de admisión a golpes fuertes. Si el
1. sensor de temperatura del aire de admisión
2. Comprobar: se cae, cámbielo.
• Funcionamiento de la válvula de mariposa
2. Comprobar:
La válvula de mariposa no se cierra comple-
• Resistencia del sensor de temperatura del
tamente → Cambie los cuerpos de mariposa.
aire de admisión
a. Conecte dos pilas C a los terminales del Fuera del valor especificado → Cambiar.
servomotor de la mariposa “1” como se
muestra. Resistencia del sensor de tempe-
SCA17660
ratura del aire de admisión
ATENCIÓN 5400–6600 Ω a 0 °C
No use baterías de 12 V para hacer funcionar (5400–6600 Ω a 32 °F)
el servomotor de la mariposa. Resistencia del sensor de tempe-
ratura del aire de admisión
NOTA 289–391 Ω a 80 °C
No use pilas viejas para hacer funcionar el ser- (289–391 Ω a 176 °F)
vomotor de la mariposa.

8-66
COMPONENTES ELÉCTRICOS

a. Conecte el comprobador digital de circuitos a. Desconecte el acoplador del inyector.


(Ω) al terminal del sensor de temperatura b. Conecte el comprobador digital de circuitos
del aire de admisión como se muestra. (Ω) al acoplador del inyector de combusti-
ble, como se muestra.
Comprobador digital de circuitos
(CD732) Comprobador digital de circuitos
90890-03243 (CD732)
Multímetro modelo 88 con tacó- 90890-03243
metro Multímetro modelo 88 con tacó-
YU-A1927 metro
YU-A1927
b. Sumerja el sensor de temperatura del aire
de admisión “1” en un recipiente lleno de • Sonda positiva del comprobador →
agua “2”. Terminal del inyector “1”
NOTA • Sonda negativa del comprobador →
Evite que los terminales del sensor de tempera- Terminal del inyector “2”
tura del aire de admisión se mojen.
c. Introduzca un termómetro “3” en el agua.

3
1

2
c. Mida la resistencia del inyector de combus-
G089057
tible.
d. Caliente lentamente el agua y luego déjela
enfriar a la temperatura especificada. SAS32604

COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA


e. Mida la resistencia del sensor de tempera-
VÁLVULA DE CORTE DE LA PURGA
tura del aire de admisión.
1. Comprobar:
3. Instalar: • Resistencia del solenoide de la válvula de
• Sensor de temperatura del aire de admisión corte de la purga
SAS30681
Fuera del valor especificado → Cambiar.
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE
COMBUSTIBLE Resistencia del solenoide
El procedimiento siguiente sirve para todos los 22–26 Ω
inyectores.
1. Extraer: a. Desconecte del mazo de cables el acopla-
• Inyector de combustible dor del solenoide de la válvula de corte de
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la la purga.
página 7-6. b. Conecte el multímetro digital a los termina-
2. Comprobar: les del solenoide de la válvula de corte de la
• Resistencia del inyector de combustible purga como se muestra.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
inyector de combustible. Comprobador digital de circuitos
(CD732)
90890-03243
Resistencia
Multímetro modelo 88 con tacó-
12.0 Ω
metro
YU-A1927

8-67
COMPONENTES ELÉCTRICOS

• Sonda positiva del comprobador → d. Conecte el multímetro digital (CC V) al aco-


Terminal del solenoide de la válvula de cor- plador del interruptor del manillar (derecho)
te de la purga “1” como se muestra.
• Sonda negativa del comprobador →
Terminal del solenoide de la válvula de cor- Comprobador digital de circuitos
te de la purga “2” (CD732)
90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó-
2 1 metro
YU-A1927

• Sonda positiva del comprobador


R/W Y/R blanco/negro “4”
• Sonda negativa del comprobador
negro/blanco “3”

e. Cuando gire el interruptor de rueda en la di-


c. Mida la resistencia del solenoide de la vál- rección “a”, compruebe que el voltaje de
vula de corte de la purga. salida se encuentra dentro de los valores
especificados.
SAS31673

COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE


Voltaje de salida
RUEDA
Más de 5 V
1. Comprobar:
• Voltaje de salida del interruptor de rueda “1” f. Cuando gire el interruptor de rueda en la di-
Fuera del valor especificado → Cambiar el rección “b”, compruebe que el voltaje de
interruptor derecho del manillar. salida se encuentra dentro de los valores
a. Conecte el multímetro digital (CC V) al aco- especificados.
plador del interruptor del manillar (derecho)
como se muestra. Voltaje de salida
Menos de 0.5 V
Comprobador digital de circuitos
(CD732) 3 2 4
90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro a
W/B W/G B/W B/W W/G W/B
YU-A1927
R/W B W R B R/W

• Sonda positiva del comprobador


blanco/verde “2” b
• Sonda negativa del comprobador
negro/blanco “3” 1

b. Girar el interruptor principal a “ON”.


c. Cuando gire el interruptor de rueda en las
direcciones “a” y “b”, compruebe que el vol-
taje de salida se encuentra dentro de los
valores especificados.

Ciclo de lectura del voltaje de sa-


lida
De más de 5 V a menos de 0.5 V
y luego de nuevo de más de 5 V
a menos de 0.5 V

8-68
COMPONENTES ELÉCTRICOS

8-69
AUTODIAGNÓSTICO

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO .............................................................. 9-1


GLOSARIO................................................................................................9-1
RESUMEN.................................................................................................9-1
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA............................................9-2
YDT ...........................................................................................................9-3
PIEZAS CONECTADAS A LA ECU .......................................................... 9-4
PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS .......................................... 9-4
PRECAUCIONES PARA LA PRUEBA EN CARRETERA.........................9-4

ESQUEMA DEL SISTEMA..............................................................................9-5


ESQUEMA DEL CIRCUITO DE LA ECU .................................................. 9-5
DISPOSICIÓN DEL ACOPLADOR DE LA ECU ....................................... 9-8

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE...........................................9-11


ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................9-11
PROCESO BÁSICO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.............. 9-15
[A] LA MIL SE ENCIENDE/PARPADEA Y EL FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR NO ES NORMAL..............................................................9-16
[B] LA MIL NO SE ENCIENDE, PERO EL FUNCIONAMIENTO DEL
MOTOR NO ES NORMAL...................................................................... 9-16

SISTEMA INMOVILIZADOR .........................................................................9-17


ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................9-17
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA............................................. 9-21
CAMBIO DE PIEZAS Y REQUISITOS PARA EL REGISTRO DEL
CÓDIGO DE LA LLAVE .........................................................................9-22
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................9-26
CÓMO COMPROBAR EL DTC ...............................................................9-27

SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D) .................. 9-29


ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................9-29
FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL REGULADOR DE
VELOCIDAD ........................................................................................... 9-31
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS ................................................................................................9-32
PROCESO BÁSICO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.............. 9-33
[A] COMPROBACIÓN DE LA LUZ INDICADORA DEL REGULADOR
DE VELOCIDAD .....................................................................................9-34
[B-1] DIAGNÓSTICO MEDIANTE EL DTC ............................................. 9-34
[B-2] DIAGNÓSTICO MEDIANTE LOS CÓDIGOS DEL HISTORIAL
DE FALLOS ............................................................................................ 9-34
[B-3] NO SE MUESTRA EL HISTORIAL DE FALLOS ............................ 9-35
[C-1] BORRAR EL DTC...........................................................................9-36
[C-2] COMPROBACIÓN FINAL...............................................................9-36
9
ABS (sistema antibloqueo de frenos) ........................................................ 9-37
ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................9-37
TABLA DE COMPONENTES DEL ABS.................................................. 9-41
DIAGRAMA DE UBICACIÓN DEL ACOPLADOR DEL ABS................... 9-42
MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS .............................................. 9-43
DESCRIPCIÓN DE LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL ABS ..........9-43
INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS ................................................................................................9-44
[A] COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA
ABS ........................................................................................................9-46
[A-1] SOLAMENTE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS DEJA
DE ENCENDERSE................................................................................. 9-46
[A-2] TODAS LAS LUCES INDICADORAS DEJAN DE
ENCENDERSE....................................................................................... 9-46
[A-3] LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS SE ENCIENDE............9-46
[A-4] SOLO HAY UN FALLO DE COMUNICACIÓN EN LA ECU
DEL ABS ................................................................................................9-47
[A-5] ERROR DE COMUNICACIÓN DE LA ECU DEL ABS Y LA
ECU DE FI ..............................................................................................9-47
[B-1] ACTUALMENTE SE ESTÁN DETECTANDO FALLOS.................. 9-47
[B-2] DIAGNÓSTICO MEDIANTE EL DTC ............................................. 9-47
[B-3] ELIMINAR LOS DTC ...................................................................... 9-48
[C-1] COMPROBACIÓN FINAL...............................................................9-48

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE


DIAGNÓSTICO............................................................................................. 9-50
TABLA DE DTC....................................................................................... 9-50
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO
(PARA EL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE).................. 9-56
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO
(PARA EL SISTEMA INMOVILIZADOR) ................................................ 9-73
TABLA DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO
(PARA EL ABS (sistema antibloqueo de frenos)) ..................................9-73
ERROR DE COMUNICACIÓN CON EL INDICADOR ............................ 9-78
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO
DE LOS SENSORES ............................................................................. 9-79
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO
DE LOS ACTUADORES ........................................................................9-84

CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS ................................................. 9-86

30_EVENTO .................................................................................................. 9-89


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................9-89

70_EVENTO .................................................................................................. 9-91


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................9-91

C0520 ............................................................................................................9-92
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................9-92
P0030............................................................................................................. 9-96
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................9-96

P00D1, P2195..............................................................................................9-100
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-100

P0107, P0108 ..............................................................................................9-104


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-104

P0112, P0113 ..............................................................................................9-109


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-109

P0117, P0118 ..............................................................................................9-113


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-113

P0122, P0123, P0222, P0223, P2135 .........................................................9-117


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-117

P0132...........................................................................................................9-122
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-122

P0201...........................................................................................................9-126
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-126

P0202...........................................................................................................9-129
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-129

P0203...........................................................................................................9-133
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-133

P0335...........................................................................................................9-136
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-136

P0351...........................................................................................................9-140
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-140

P0352...........................................................................................................9-144
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-144

P0353...........................................................................................................9-148
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-148
P0458........................................................................................................... 9-152
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-152

P0480........................................................................................................... 9-156
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-156

P0500, P1500 ..............................................................................................9-159


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-159

P0560, P0563 ..............................................................................................9-172


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-172

P0564........................................................................................................... 9-173
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-173

P056C ..........................................................................................................9-180
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-180

P0601........................................................................................................... 9-187
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-187

P0606........................................................................................................... 9-188
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-188

P062F ..........................................................................................................9-189
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-189

P0638........................................................................................................... 9-191
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-191

P0657........................................................................................................... 9-195
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-195

P0916, P0917 ..............................................................................................9-200


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-200

P1004........................................................................................................... 9-204
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-204

P1600........................................................................................................... 9-206
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-206
P1601...........................................................................................................9-210
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-210

P1602...........................................................................................................9-214
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-214

P1606, P1607 ..............................................................................................9-218


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-218

P1806, P1807 ..............................................................................................9-223


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-223

P2122, P2123, P2127, P2128, P2138 .........................................................9-227


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-227

P2158...........................................................................................................9-231
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-231

U0125 ..........................................................................................................9-236
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-236

U0155 o Err .................................................................................................9-240


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-240

51_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-244
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-244

52_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-245
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-245

53_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-246
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-246

54_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-249
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-249

55_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-250
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-250

56_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-251
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-251
11_ABS .......................................................................................................9-254
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-254

12_ABS .......................................................................................................9-255
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-255

13, 26_ABS ................................................................................................. 9-256


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-256

14, 27_ABS ................................................................................................. 9-258


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-258

15_ABS .......................................................................................................9-260
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-260

16_ABS .......................................................................................................9-262
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-262

21_ABS .......................................................................................................9-264
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-264

31_ABS .......................................................................................................9-265
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-265

33_ABS .......................................................................................................9-267
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-267

34_ABS .......................................................................................................9-269
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-269

41_ABS .......................................................................................................9-270
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-270

42_ABS .......................................................................................................9-271
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-271

43, 45_ABS ................................................................................................. 9-272


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-272

44, 46_ABS ................................................................................................. 9-273


LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-273
51_ABS .......................................................................................................9-274
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-274

53_ABS .......................................................................................................9-275
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-275

55_ABS .......................................................................................................9-277
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-277

56_ABS .......................................................................................................9-278
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-278

57_ABS .......................................................................................................9-279
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-279

62_ABS .......................................................................................................9-283
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-283

68_ABS .......................................................................................................9-284
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-284

89_ABS .......................................................................................................9-285
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-285

90_ABS .......................................................................................................9-288
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-288

91_ABS .......................................................................................................9-291
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-291
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

SAS20437

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS33142

GLOSARIO
Palabra Descripción
MIL
La MIL es una luz indicadora que se enciende cuando la unidad de control
(Luz indicadora de
detecta un fallo.
fallo)
DTC
El DTC es un código que se guarda en la memoria de una unidad de con-
(Código de diagnós-
trol cuando la unidad de control detecta un fallo.
tico de problemas)
DTC pendiente
El DTC pendiente es un código que se guarda en la memoria de una uni-
(Código de diagnós-
dad de control cuando la unidad de control detecta una anomalía. Si la ano-
tico de problema
malía continúa, es posible que se trate de un fallo.
pendiente)
El ciclo de conducción es la duración desde que se activa el interruptor
Ciclo de conducción principal y se cumplen los requisitos de OBD hasta que se desactiva el in-
terruptor principal.
FFD
Los FFD son los datos de todos los sensores de señal guardados en el mo-
(Datos de imagen
mento en el que se detecta un fallo.
fija)
Fallo actual Un DTC para un fallo actual no solucionado.
Fallo solucionado Un DTC para un fallo previamente detectado pero ahora solucionado.
Anomalía pendiente Anomalía que se detecta pero que aún no se define como un fallo.
El umbral es un punto establecido para detectar si la salida de los sensores
Umbral
es anómala o no.
OBD
El sistema de autodiagnóstico está equipado en una unidad de control para
(Diagnósticos de a
el sistema de control de emisiones.
bordo)
GST
(Herramienta de es- Herramienta de diagnóstico genérico que cumple con los estándares OBD.
caneo genérico)
YDT
(Herramienta de Herramienta de diagnóstico desarrollada especialmente para vehículos
diagnóstico de Yamaha.
Yamaha)

SAS32858

RESUMEN
La unidad de control está dotada de una función de autodiagnóstico con el fin de asegurar el funciona-
miento normal del sistema. Si esta función detecta un fallo en el sistema, hace inmediatamente que el
sistema funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma para avisar al conduc-
tor de que se ha producido un fallo en el sistema. Cuando el sistema ha detectado un fallo, se registra
un DTC en la memoria de la unidad de control.

9-1
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

SAS32859

COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA


La luz de alarma se enciende después de colocar el interruptor principal en “ON”. Consulte la siguiente
tabla para conocer el tiempo de encendido.
Si la luz de alarma sigue encendida, consulte un elemento de comprobación de la solución de proble-
mas de cada sistema, examínela y repárela. Si la luz de alarma no se enciende, es posible que la luz
(LED) esté averiada.
NOTA
• Este motor está equipado con una función de autodiagnóstico. Se controla con delicadeza para de-
tectar averías y fallos del sistema de control emisiones del escape. Por lo tanto, la modificación del
vehículo, el mantenimiento deficiente y el uso incorrecto del vehículo también pueden convertirse en
la causa del encendido de la MIL. Estos eventos pueden causar la aparición de la luz de alarma sin
necesidad de que se haya producido un fallo.
• Reprogramación del software de la ECU.
• Usar el accesorio eléctrico que puede afectar la ECU.
• Usar la especificación incorrecta de la bujía y del inyector de combustible. Usar accesorios, como la
suspensión y el sistema de escape, de terceros.
• Cambiar las especificaciones de la cadena de transmisión, el piñón, las ruedas y los neumáticos.
• Extracción o modificación del sensor de O2, de las piezas del sistema de escape (catalizador, etc.).
• Mantenimiento deficiente de la cadena de transmisión y de la presión de los neumáticos.
• Altura del pedal de freno incorrecta, arrastre del freno trasero.
• Apertura y cierre excesivos del puño del acelerador, uso frecuente de la combustión, los caballitos y
el medio embrague.
• Mezcla de aire por un mal suministro de combustible.

ABS 3

9-2
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

Tiempo de
Sistema Encendido de la luz de alarma
encendido
SISTEMA DE INYECCIÓN
MIL “1” 2.0 segundos
DE COMBUSTIBLE
Alrededor de
SISTEMA INMOVILIZA-
Luz indicadora del sistema inmovilizador “2” 0.15 segun-
DOR
dos
ABS (sistema antibloqueo
Luz de alarma del sistema ABS “3” *1
de frenos)
SISTEMA REGULADOR
DE VELOCIDAD (para la MIL “1” 2.0 segundos
MTN890D)

NOTA
*1: La luz de alarma del sistema ABS se apaga cuando se considera que el estado del vehículo es nor-
mal mientras está en marcha.

SAS32806

YDT
Este modelo usa la YDT para identificar fallos.
Para obtener información sobre el uso de la YDT, consulte el manual de utilización que acompaña a la
herramienta.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el arnés secundario de la YDT
(6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un arnés se-
cundario de la YDT (6P) (90890-03266) por separado.
• Una GST también se puede utilizar para identificar fallos.

Conexión de la YDT
Desmonte el tapón protector y luego conecte la YDT al acoplador “1”.

9-3
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO

SAS32864

PIEZAS CONECTADAS A LA ECU


Las piezas siguientes están conectadas a la ECU.
Al comprobar un cortocircuito en la alimentación, se deben desconectar de antemano los acopladores
de todas las piezas siguientes.
• Sensor de posición del cigüeñal • Bomba de combustible
• Inyector #1 • Sensor de O2
• Inyector #2 • ECU del ABS (unidad de control electrónico)
• Inyector #3 • Servomotor de la mariposa
• Interruptor del embrague (para la MTN890D) • Unidad de relé
• Bobina de encendido #1 • Relé de arranque
• Bobina de encendido #2 • Solenoide de la válvula de corte de la purga
• Bobina de encendido #3 • Relé de la luz de freno (para la MTN890D)
• Sensor de posición de la mariposa • Relé del motor del ventilador del radiador
• Sensor de presión del aire de admisión 1 • Conjunto de instrumentos
• Sensor de presión del aire de admisión 2 • Unidad del sistema inmovilizador
• Sensor de temperatura del refrigerante • Unidad de control del faro
• Sensor de posición del cambio • Interruptor del manillar (izquierda y derecha)
• Sensor de cambio • IMU (unidad de medición inercial)
• Sensor de temperatura del aire de admisión

SAS32918

PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS


Las siguientes piezas están conectadas al conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
Al comprobar un cortocircuito en la alimentación, se deben desconectar de antemano los acopladores
de todas las piezas siguientes.
• Conjunto de instrumentos • Interruptor del manillar (izquierdo)
• IMU (unidad de medición inercial) • Interruptor de la luz de freno trasero (para la
MTN890D)
• ECU (unidad de control del motor) • Piloto trasero/luz de freno
• Sensor de la rueda delantera • Relé de la luz de freno (para la MTN890D)
• Sensor de la rueda trasera

SAS33137

PRECAUCIONES PARA LA PRUEBA EN CARRETERA


SWA20860

ADVERTENCIA
Cuando pruebe la conducción del vehículo, cumpla siempre las normas de tráfico locales.

9-4
ESQUEMA DEL SISTEMA

SAS20387

ESQUEMA DEL SISTEMA


SAS32920

ESQUEMA DEL CIRCUITO DE LA ECU


A
4. Electronic throttle valve fuse

B 29 16
26 41. Injector #1
8. Fuel pump relay
32 15
14. Engine stop 20. Fuel 42. Injector #2
5. Backup fuse 2

switch pump 14
43. Injector #3
6. Ignition
fuse 2 9. Starter 22. Neutral 41
relay indicator light
11. Main
switch
96
M
21. Starter
7. Starting circuit
3. Main motor
cut-off relay
fuse

2. Battery 16. Clutch


switch 95
64 44. Immobilizer unit
80
15. Start switch 12. Sidestand 13. Neutral
switch switch
19. Rectifier/regulator
34 1. ECU (Engine
33 Control Unit)
*1
35. Cruise control power switch
66 18 A
36. Cruise control setting switch (SET–)
17. Front brake 83
light switch 37. Cruise control setting switch (SET+)
82 45. Throttle servo motor
18. Rear brake 38. Clutch 39. Front brake 40. Rear brake 1
light switch switch light switch light switch
67
10
98
10. Brake
light relay

23. Tail/brake light

72 46. Ignition coil #1


76 B
24. Crankshaft position sensor
9

47. Ignition coil #2


25. Intake air pressure sensor 2
69
8
26. Intake air pressure sensor 1
68
48. Ignition coil #3
27. Coolant temperature sensor
102 7
28. Intake air temperature sensor
86
17
29. Shift sensor 71
73 25
30. Gear position sensor 103
89
31. O2 sensor
84
5
88

9-5
ESQUEMA DEL SISTEMA

37 49. Grip 50. Grip


warmer (left) warmer (right)
43 40

32. Throttle 51. Purge cut


position sensor
56
valve solenoid
49 27

52. Radiator
fan motor
19

45 28

53. Dimmer switch

54. Pass switch


35
55. Headlight
42 control unit

33. Accelerator
position sensor
51

54
56. Meter assembly
57

105 77 57. CAN communication


34. ABS ECU (Electronic Control Unit)
circuit
107 61

9-6
ESQUEMA DEL SISTEMA

1. ECU (unidad de control del motor) 48. Bobina de encendido #3


2. Batería 49. Calentador del puño (izquierdo)
3. Fusible principal 50. Calentador del puño (derecho)
4. Fusible de la válvula de mariposa eléctrica 51. Solenoide de la válvula de corte de la purga
5. Fusible de repuesto 2 52. Motor del ventilador del radiador
6. Fusible del encendido 2 53. Comuntador de luces de cruce/carretera
7. Relé de corte del circuito de arranque 54. Interruptor de ráfagas
8. Relé de la bomba de combustible 55. Unidad de control del faro
9. Relé de arranque 56. Conjunto de instrumentos
10. Relé de la luz de freno (para la MTN890D) 57. Circuito de comunicación CAN
11. Interruptor principal *1. Para la MTN890D
12. Interruptor del caballete lateral
13. Interruptor de punto muerto
14. Interruptor de arranque/marcha/parada
15. Interruptor ON/de arranque
16. Interruptor del embrague
17. Interruptor de la luz de freno delantero (para
la MTN890D)
18. Interruptor de la luz de freno trasero (para la
MTN890D)
19. Rectificador/regulador
20. Bomba de combustible
21. Motor de arranque
22. Luz indicadora de punto muerto
23. Piloto trasero/luz de freno (para la
MTN890D)
24. Sensor de posición del cigüeñal
25. Sensor de presión del aire de admisión 2
26. Sensor de presión del aire de admisión 1
27. Sensor de temperatura del refrigerante
28. Sensor de temperatura del aire de admisión
29. Sensor de cambio
30. Sensor de posición del cambio
31. Sensor de O2
32. Sensor de posición de la mariposa
33. Sensor de posición del acelerador
34. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
35. Interruptor de activación del regulador de
velocidad (para la MTN890D)
36. Interruptor de programación del regulador de
velocidad (SET–) (para la MTN890D)
37. Interruptor de programación del regulador de
velocidad (RES+) (para la MTN890D)
38. Interruptor del embrague (para la MTN890D)
39. Interruptor de la luz de freno delantero (para
la MTN890D)
40. Interruptor de la luz de freno trasero (para la
MTN890D)
41. Inyector #1
42. Inyector #2
43. Inyector #3
44. Unidad del sistema inmovilizador
45. Servomotor de la mariposa
46. Bobina de encendido #1
47. Bobina de encendido #2

9-7
ESQUEMA DEL SISTEMA

SAS33369

DISPOSICIÓN DEL ACOPLADOR DE LA ECU

1 2 3 4 5 6 7 8 9 35 36 37 38 39 40 41
10 11 12 13 14 15 16 17 42 43 44 45 46 47 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
18 19 20 21 22 23 24 25 48 49 50 51 52 53 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
26 27 28 29 30 31 32 33 34 54 55 56 57 58 59 60 93 94 95 96 97 98 99 100101102103104105106107108

Color del Color del


N.º Piezas conectadas mazo de N.º Piezas conectadas mazo de
cables cables
Servomotor de la 24 — —
1 Y/R
mariposa 25 Masa B
2 — — Fusible de repuesto
26 R/G
3 — — 2
4 — — Solenoide de la vál-
Sensor de O2 27 vula de corte de la Y/R
5 P/B
purga
6 — —
Conmutador de lu-
Bobina de encendi- ces de cruce/carre-
7 O/G
do #3 28 tera e interruptor de Y/B
Bobina de encendi- ráfagas, Unidad de
8 Gy/R control del faro
do #2
Bobina de encendi- Relé de la bomba
9 O 29 L/W
do #1 de combustible
Servomotor de la 30 — —
10 Lg/R
mariposa 31 — —
11 — — Relé de la bomba
12 — — de combustible,
32 R/L
Bomba de combus-
13 — — tible
14 Inyector #3 L/B 33 Masa B/W
15 Inyector #2 G/B 34 Masa B/W
16 Inyector #1 R/B Sensor de posición
35 W/R
17 Masa B del acelerador
Fusible de la válvula ECU del ABS (uni-
18 de mariposa eléctri- R/L 36 dad de control elec- G
ca trónico)
Relé del motor del Sensor de posición
37 L
19 ventilador del radia- G/Y de la mariposa
dor 38 — —
20 — — 39 — —
21 — —
22 — —
23 — —

9-8
ESQUEMA DEL SISTEMA

Color del Color del


N.º Piezas conectadas mazo de N.º Piezas conectadas mazo de
cables cables
Calentador del puño 67 Interruptor de la luz
Lg/L
(izquierdo), Calen- (*1) de freno trasero
40 Br/Y
tador del puño (de- Sensor de presión
recho) 68 del aire de admisión P/W
Fusible del encendi- 1
41 R/W
do 2 Sensor de presión
Sensor de posición 69 del aire de admisión P
42 Y
del acelerador 2
Sensor de posición 70 — —
43 W
de la mariposa 71 Sensor de cambio V
44 — — Sensor de presión
Sensor de posición del aire de admisión
45 Y/R
del acelerador 1, Sensor de pre-
72 L
46 — — sión del aire de ad-
misión 2, Sensor de
47 — — cambio
48 — — Sensor de posición
73 L
Sensor de posición del cambio
49 B/L
de la mariposa 74 — —
50 — — 75 — —
Sensor de posición Sensor de posición
51 Br 76 Gy
del acelerador del cigüeñal
52 — — Circuito de comuni-
77 L/W
53 — — cación CAN
Sensor de posición 78 — —
54 W/B
del acelerador 79 — —
55 — — Relé de corte del
Sensor de posición circuito de arran-
56 B 80 B/Y
de la mariposa que, Interruptor del
embrague
Sensor de posición
57 Y/B 81 — —
del acelerador
58 — — Interruptor de pro-
82 gramación del regu-
59 — — Br/L
(*1) lador de velocidad
60 — — (RES+)
Circuito de comuni- Interruptor de pro-
61 L/B 83 gramación del regu-
cación CAN G/L
(*1) lador de velocidad
62 — —
(SET–)
63 — —
84 Sensor de O2 Gy/G
Unidad del sistema
64 Y/L 85 — —
inmovilizador
65 — — Sensor de tempera-
86 tura del aire de ad- Br/W
Interruptor de acti- misión
66
vación del regulador O/W
(*1) 87 — —
de velocidad

9-9
ESQUEMA DEL SISTEMA

Color del *1. Para la MTN890D


N.º Piezas conectadas mazo de
cables
Sensor de posición
del cigüeñal, Sensor
de presión del aire
de admisión 1, Sen-
sor de presión del
aire de admisión 2,
88 Sensor de tempera- B/L
tura del refrigerante,
Sensor de tempera-
tura del aire de ad-
misión, Sensor de
cambio, Sensor de
O2
Sensor de posición
89 B/L
del cambio
90 — —
91 — —
92 — —
93 — —
94 — —
Interruptor del em-
95 L/Y
brague
Relé de corte del
96 L/W
circuito de arranque
97 — —
Relé de la luz de fre-
98
no, Interruptor de la Lg/B
(*1)
luz de freno trasero
99 — —
100 — —
101 — —
Sensor de tempera-
102 G/W
tura del refrigerante
Sensor de posición
103 G/W
del cambio
104 — —
ECU del ABS (uni-
105 dad de control elec- W/G
trónico)
106 — —
ECU del ABS (uni-
107 dad de control elec- W/Y
trónico)
108 — —

9-10
SAS32871
SAS20440
W W W R R

MTN890
W W R R/L
R/L R/L
B W R R/L
R/L R/L
W W W R/L
(Dgy) R/L
W
W B 23 R/L
W
2 R/W
R/L
L/W
1 R/W
R
46 O R/W
O
3 4 R R/W
47 (B)
R R R R R R/L
L/W
R/W R Br
B/Y B B/Y R/W
R O 48
21 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R Gy/R Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
L/W 47
R/W R B L/W (B)
B B B Br W R L/W R 32 33 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON Br/L Br/L R R/W R/W R R R/W (B) (B) L R/W
OFF
22 L/Y L L/Y
R/W R R/W 49
R Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B R/L
B B L/B L/B 47 (B) R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
ESQUEMA ELÉCTRICO

B/L B/L R/W R/W


R L G/W B/L G/W G/W
R/B
38 L L R/B R/L R
6 (B) 50
R G/Y R/W W/R (Gy)
L/B B B B W/B
26 R/W R/W L/W R/B R/L
G/Y (B) (B) Y/R
R/B B B L/B Y/B
R/L L/W R/L Y G/B R/L
R
3 35 Br R/B 51
7 (Gy)
Br L G/B G/B R/L
OFF Sb B P/W L
RUN 36 39 B
8 29 P/W P/W
START (Dl) L/B
R R/L B R/L LL
L/B R/L
W/R Y/G 30 L L 52
9 B P L B (Gy)
W/B Y/R 40 P P
R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W L L/B R/L
(Dl)
Br/L R B R/W 34
R (B) R B B P/B P/B
W B/L W L Gy/G Gy/G
R Br/L
L/W
Br W/B W/R R/L B G/W B
Br W/R Y/B Y/R Y L/W B B
Br/L
11 W/B W/G B/W R P/B
R/W Y/R W/B (B) 41 W L
R/W B W Y/B L/B L/B Gy/G B/L
R R/W R/W Y/B Y
(B)
R (B)
R/W (B) L/B Y/B B Gy Gy
12 L/B
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
R 45
R B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R (B) 42
R R
Br/L B
R R
B G/W G/W B
RR 14 B
R/B G/W B
L L
(B)
43 B B
B/L W W B/L L B
W 55
B/L B/L
B Br/W Br/W (B) B B B B
B B B B L/B Y/B L/W L/W
B/L B B B/L L/B Y/B W W 44
Br/W B
Lg/R Lg/R
Y/R Y/R Lg/R
(B) Y/R 56
(B)
B/Y L/Y 92 G/Y
B BB

9-11
91
3
B/Y L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/Y FREE R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
(B) DOWN
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
UP OFF OFF OFF ON N
18 L 64 B/W L/W L/B R/W
R R/W 60 (B)
R/G (B)
19
R R
L/W L/B
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

R/W Y/R B

(B) 61
65 R/W Y/R Y/R
L/W G G
L/B L
R/B
R/B 62 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
B V L
L W V V L/W
B 89 (B) R L Br Y
B (B)
L L/B
R/B 72
(B) W B
B/W W
Y/B W B
B R/G 63 R/GY/B 57 Y Y W
B B/W B/W B B Br Br B

(R)
58
B
B B W
L/W 59
B B
B L/B B W
B B B
B/W L
B B W B
B/W B
B B
B/W B W
B B/W
B/W B
B
B B B/W B B B/W
B B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B B/W
B (Gy)
B B/W B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B
B B B
B (B)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

1. Magneto C.A. 72. MIL (luz indicadora de fallo)


2. Rectificador/regulador 89. Motor del ventilador del radiador
3. Caja de fusibles 91. Interruptor del manillar (izquierdo)
4. Fusible principal 92. Interruptor del embrague
5. Interruptor principal
6. Relé del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
8. Fusible de la válvula de mariposa eléctrica
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
18. Fusible de repuesto 1
19. Fusible del motor del ventilador del radiador
21. Batería
22. Masa del motor
23. Relé de arranque
26. Interruptor del manillar (derecho)
29. Interruptor de arranque/marcha/parada
30. Sensor de posición del acelerador
31. Unidad de relé
32. Relé de corte del circuito de arranque
33. Relé de la bomba de combustible
34. Interruptor de punto muerto
35. Interruptor del caballete lateral
36. Bomba de combustible
38. Sensor de posición del cambio
39. Sensor de presión del aire de admisión 1
40. Sensor de presión del aire de admisión 2
41. Sensor de O2
42. Sensor de posición del cigüeñal
43. Sensor de temperatura del refrigerante
44. Sensor de temperatura del aire de admisión
45. ECU (unidad de control del motor)
46. Bobina de encendido #1
47. Bujía
48. Bobina de encendido #2
49. Bobina de encendido #3
50. Inyector #1
51. Inyector #2
52. Inyector #3
55. Sensor de posición de la mariposa
56. Servomotor de la mariposa
57. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
58. Sensor de la rueda delantera
59. Sensor de la rueda trasera
60. IMU (unidad de medición inercial)
61. Solenoide de la válvula de corte de la purga
62. Sensor de cambio
63. Acoplador de la YDT
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción

9-12
W W W R R
W W R/L
R/L R/L
B W R R/L
R/W L/W R/L R/L
MTN890D
W W W R/L
(Dgy) R/L
W (B)
W B 25 R/L
W
2 R/W
R/L
L/W
1 R/W
R
50 O R/W
O
3 4 R/W
51 (B)
R R R R R R/L
L/W
R/W R Br
B/Y B B/Y R/W
R O 52
23 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R Gy/R Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
L/W 51
R/W R B L/W (B)
B B B Br W R L/W R 36 37 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON R R/W R/W R R R/W (B) (B) L R/W
OFF Br/L Br/L 24 L/Y L L/Y
R/W R R/W 53
R Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B R/L
B B L/B L/B 51 (B) R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
B/L B/L R/W R/W
R L G/W B/L G/W G/W
R/B
42 L L R/B R/L R
6 (B) 54
R G/Y R/W W/R (Gy)
L/B B B B W/B
R/W R/W L/W R/B R/L
G/Y B/Y 31 Y/R
(B) (B)
R/B B B L/B Y/B
R/L L/W R/L Y G/B R/L
R
3 28 39 Br R/B 55
7 (Gy)
Br OFF L G/B G/B R/L
ON OFF Sb B P/W L
RUN 40 43 B
8 33 P/W P/W
START (L) L/B
R R/L B R/L LL
L/B R/L
B/Y Y/B W/R Y/G 34 L L 56
9 B P L B (Gy)
L/Y Y/W W/B Y/R 44 P P
R R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W L L/B R/L
(Gy) (L)
R Br/L R B R/W 38
(B) R B B P/B P/B
L/Y W B/L W L Gy/G Gy/G
Br/L Y/B B/Y L/W
Br W/B W/R R/L B G/W B
11 Y/W L/Y Br W/R Y/B Y/R Y L/W B B
R Br/L R P/B
R/W W/B W/G B/W Y/R W/B (B) 45 W L
R (Dgy) Y/B L/B L/B Gy/G B/L
R/W R/W R/W B W Y/B Y
(B)
(B)
R/W (B) L/B Y/B B Gy Gy
R 12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
R 49
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
(B) 46
R R
Br/L B
R R
B G/W G/W B
RR 14 B
R/B G/W B
L L
(B)
47 B B
B/L W W B/L L B
W 59
B/L B/L
B Br/W Br/W (B) B B B B
B B B B L/B Y/B L/W L/W
B/L B B B/L L/B Y/B W W 48
Br/W B
Lg/R Lg/R
Y/R Y/R Lg/R
(B) Y/R 60
(B)
G/Y
B

9-13
3 BB

L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


R/W B/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
68 B/W L/W L/B R/W (B)
R/W 64
(B)

20 L/W L/B
R
R/G R/W Y/R B
21
R R
(B) 65
69 R/W Y/R Y/R
L/W G G
L/B L
R/B
R/B 66 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
B V L
L W V V L/W
B 95 (B) R L Br Y
B (B)
L L/B
R/B 76
(B) W B
B/W W
Y/B W B
B R/G 67 R/GY/B 61 Y Y W
B B B/W B/W B B Br Br B
B
B (R)
B B 62
B B B
B/W W
L/W 63
B B B
L/B B W
B/W
B
L
W B
B
B B B B/W B
B B W
B/W
B B B/W
B B/W B/W B
B B B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B

(B)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

1. Magneto C.A. 69. Pantalla multifunción


2. Rectificador/regulador 76. MIL (luz indicadora de fallo)
3. Caja de fusibles 95. Motor del ventilador del radiador
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
6. Relé del motor del ventilador del radiador
7. Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
8. Fusible de la válvula de mariposa eléctrica
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
20. Fusible de repuesto 1
21. Fusible del motor del ventilador del radiador
23. Batería
24. Masa del motor
25. Relé de arranque
28. Interruptor del embrague
31. Interruptor del manillar (derecho)
33. Interruptor de arranque/marcha/parada
34. Sensor de posición del acelerador
35. Unidad de relé
36. Relé de corte del circuito de arranque
37. Relé de la bomba de combustible
38. Interruptor de punto muerto
39. Interruptor del caballete lateral
40. Bomba de combustible
42. Sensor de posición del cambio
43. Sensor de presión del aire de admisión 1
44. Sensor de presión del aire de admisión 2
45. Sensor de O2
46. Sensor de posición del cigüeñal
47. Sensor de temperatura del refrigerante
48. Sensor de temperatura del aire de admisión
49. ECU (unidad de control del motor)
50. Bobina de encendido #1
51. Bujía
52. Bobina de encendido #2
53. Bobina de encendido #3
54. Inyector #1
55. Inyector #2
56. Inyector #3
59. Sensor de posición de la mariposa
60. Servomotor de la mariposa
61. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
62. Sensor de la rueda delantera
63. Sensor de la rueda trasera
64. IMU (unidad de medición inercial)
65. Solenoide de la válvula de corte de la purga
66. Sensor de cambio
67. Acoplador de la YDT
68. Conjunto de instrumentos

9-14
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

SAS32917

PROCESO BÁSICO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


Esta sección describe el proceso básico de resolución de problemas del sistema de inyección de com-
bustible.
Pero debido a que un procedimiento de trabajo varía según los síntomas y el DTC, revíselo y repárelo
de acuerdo con la resolución de problemas aplicable.

Al girar el interruptor principal a No ¿Funciona correctamente No


la MIL (LED)? Comprobar la MIL (LED).
“ON”, ¿se enciende la MIL?

Sí Sí

¿La MIL se apaga después de Sí [B] Realice la comprobación


2 segundos? con el modo de diagnóstico.

No

Sigue encendida / parpadea.


[A] Comprobar el DTC.

Realizar la localización de
averías de acuerdo con los
DTC de “avería”.

Comprobar que los DTC de


“avería” no se muestren en la
pantalla.

Fin.

9-15
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

SAS33147

[A] LA MIL SE ENCIENDE/PARPADEA Y EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR NO ES NORMAL


1. Compruebe el DTC de “avería” utilizando la YDT.
2. Compruebe y repare el fallo de acuerdo con el DTC de resolución de problemas aplicable.
3. Gire el interruptor principal de “OFF” a “ON” y, a continuación, compruebe que no se visualiza el
DTC de “avería”.
NOTA
• Si se muestra otro DTC, repita los pasos del (1) al (3) hasta que no se muestre ningún DTC.
• Al girar el interruptor principal a “OFF” no se borra el historial de fallos.

SAS33148

[B] LA MIL NO SE ENCIENDE, PERO EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR NO ES NORMAL


1. Monitorice el funcionamiento de estos sensores y actuadores utilizando la YDT en el modo de diag-
nóstico.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES” en la
página 9-79 y “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS ACTUA-
DORES” en la página 9-84.
01: Señal 1 del sensor de posición de la mariposa (ángulo de la mariposa)
13: Señal 2 del sensor de posición de la mariposa (ángulo de la mariposa)
14: Señal 1 del sensor de posición del acelerador (ángulo de la mariposa)
15: Señal 2 del sensor de posición del acelerador (ángulo de la mariposa)
30: Bobina de encendido del cilindro n.º 1
31: Bobina de encendido del cilindro n.º 2
32: Bobina de encendido del cilindro n.º 3
36: Inyector n.º 1
37: Inyector n.º 2
38: Inyector n.º 3

Si se detecta un fallo en los sensores o actuadores, reparar o cambiar todas las piezas averiadas.
Si no se detecta ningún fallo en los sensores o actuadores, compruebe y repare los componentes
internos del motor.

9-16
SAS32885
SAS20442

MTN890
B R/G R/G B
Y/L Lg R R/W Lg Y/L 25
R/W

Lg R Y/L
R/G B

Y/L
3 4 R/W
R R R R R
R/W
21 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22
R

B
Br/L

R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO

9
R/G W L/W L/W
Br/L
R
SISTEMA INMOVILIZADOR

W
R Br/L
L/W
11 L/W
Br/L
R/W Y/B L/B L/B
R
R
L/B Y/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
R B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L

Y/B
Y/B W W

Lg

9-17
3 67
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
18 64
R R/G R/W (B)
R/G

65 L/W
R/G L/B
R/G

L/W

L/B

B/W W
Y/B W B
R/G 63 R/GY/B B/W B/W B B
B

(R)

B
B
B/W
B/W B
B B B/W
B B B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B
B B
B (Gy)
B B/W B
B
B B B
B
SISTEMA INMOVILIZADOR
SISTEMA INMOVILIZADOR

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
25. Unidad del sistema inmovilizador
45. ECU (unidad de control del motor)
63. Acoplador de la YDT
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
67. Luz indicadora del sistema inmovilizador

9-18
B R/G R/G B
Y/L Lg R R/W Lg Y/L 27
MTN890D
R/W

Lg R Y/L
R/G B

Y/L
3 4 R/W
R R R R R
R/W
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24
R

B
Br/L

R/G

9
R R/G W L/W L/W
R Br/L
W
Br/L
L/W
11 L/W
R Br/L
R R/W Y/B L/B L/B

L/B Y/B
R 12 L/B
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R
R R Br/L

RR

B/L

B B B B L/B Y/B L/W L/W


B/L B B B/L L/B Y/B W W

Lg

9-19
3
71
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
68 (B)
R/W

20
R R/G
R/G

R/G 69 L/W
R/G
L/B

L/W

L/B

B/W W
Y/B W B
R/G 67 R/GY/B B/W B/W B B
B

(R)

B
B B B B/W B
B B
B/W
B B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B
(Gy) B
SISTEMA INMOVILIZADOR
SISTEMA INMOVILIZADOR

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
27. Unidad del sistema inmovilizador
49. ECU (unidad de control del motor)
67. Acoplador de la YDT
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
71. Luz indicadora del sistema inmovilizador

9-20
SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS32886

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA


Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para evitar el robo mediante el registro de
nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguientes:
• Una llave de registro de nuevo código (llave roja)
• Dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos códigos
• Un transpondedor (instalado en la llave roja)
• Una unidad del sistema inmovilizador
• La ECU
• Una luz indicadora del sistema inmovilizador
La llave roja se utiliza para registrar códigos en cada una de las llaves normales. No utilice la llave roja
para conducir. Solo se debe utilizar para registrar nuevos códigos en las llaves normales. El sistema in-
movilizador no se puede manejar con una llave nueva mientras no se haya registrado un código en la
misma. Si pierde la llave de registro de nuevo código, será necesario cambiar la ECU y el interruptor
principal (equipado con la unidad del sistema inmovilizador).
Por consiguiente, para conducir utilice siempre una llave normal. (Ver nota de ATENCIÓN).
NOTA
Cada una de las llaves normales se registra en fábrica; por tanto, no es necesario volver a registrarlas
en el momento de la compra.
SCA14971

ATENCIÓN
• ¡NO PIERDA LA LLAVE DE REGISTRO DE NUEVO CÓDIGO! Si pierde la llave de registro de
nuevo código será imposible registrar nuevos códigos en las llaves normales. Las llaves nor-
males se podrán usar para arrancar el vehículo. No obstante, si es necesario registrar un nue-
vo código (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se
deberá cambiar todo el sistema inmovilizador. Por tanto, se recomienda encarecidamente uti-
lizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro de nuevo código en un lugar se-
guro.
• No sumerja las llaves en agua.
• No exponga las llaves a temperaturas excesivamente elevadas.
• No sitúe las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales
como altavoces, etc.).
• No coloque objetos pesados encima de las llaves.
• No rectifique ni altere la forma de las llaves.
• No desarme las llaves.
• No coloque dos llaves de ningún sistema inmovilizador en un mismo llavero.
• Mantenga las llaves normales, así como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas
de la llave de registro de nuevo código.
• Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya
que pueden crear interferencias de señal.

9-21
SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS32887

CAMBIO DE PIEZAS Y REQUISITOS PARA EL REGISTRO DEL CÓDIGO DE LA LLAVE


Durante el uso del vehículo se puede dar el caso de que deba cambiar piezas y registrar la llave de re-
gistro de nuevo código/llaves normales.
NOTA
Cada una de las llaves normales se registra en fábrica; por tanto, no es necesario volver a registrarlas
en el momento de la compra.

Piezas que se deben cambiar


Interruptor princi-
pal/
unidad del sistema
Cierre ac- Necesidad de
inmovilizador Llave
ECU cesorio* registrar llave
Inte- Unidad normal
y llave
rruptor del siste-
princi- ma inmo-
pal vilizador
Se ha perdido una Llave normal nue-

llave normal va
Se han perdido todas
Llave de registro
las llaves (incluida la
√ √ √ √ de nuevo código y
llave de registro de
llaves normales
nuevo código)
La ECU está averiada Llave de registro
√ de nuevo código y
llaves normales
La unidad del sistema Llave de registro
inmovilizador está de nuevo código y

averiada llaves normales
Llave de registro
El interruptor principal
√ √ √ √ de nuevo código y
está averiado
llaves normales
El cierre accesorio*
√ No necesario
está averiado

* Los cierres accesorios son el cierre del sillín y el del tapón del depósito de combustible.

Registro de la llave de registro de nuevo código:


Cuando se sustituye la unidad del sistema inmovilizador o la ECU, se debe registrar la llave de registro
de nuevo código en la unidad.
Para registrar la llave de registro de nuevo código:
1. Gire el interruptor principal a la posición “ON” con la llave de registro de nuevo código.
NOTA
Compruebe que la luz indicadora del sistema inmovilizador se enciende durante un segundo y des-
pués se apaga. La llave de registro de nuevo código queda registrada cuando la luz indicadora del sis-
tema inmovilizador se apaga.
2. Verifique que el motor se pueda poner en marcha.
3. Registre la llave normal según las instrucciones que se facilitan en el apartado siguiente.

9-22
SISTEMA INMOVILIZADOR

Modo de espera:
Para activar el sistema inmovilizador, gire la llave de contacto a la posición “OFF”. 30 segundos des-
pués, la luz indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo
de espera, hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear
pero el sistema inmovilizador sigue activado.
Modo de espera

a. Interruptor principal “ON” e. Modo de espera activado


b. Interruptor principal “OFF” f. Modo de espera desactivado
c. LED encendido
d. LED apagado

Registro de las llaves normales:


Es necesario registrar una llave normal cuando se haya perdido y sea necesario sustituirla, o bien
cuando la llave de registro de nuevo código se vuelve a registrar después de cambiar la unidad del sis-
tema inmovilizador o la ECU.
NOTA
No arranque el motor con una llave normal que no haya sido registrada. Si se gira el interruptor prin-
cipal a la posición “ON” con una llave normal que no está registrada, la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea para indicar el DTC “52”. (Consulte el apartado “CUADRO DE FUNCIONES DE
AUTODIAGNÓSTICO (PARA EL SISTEMA INMOVILIZADOR)” en la página 9-73).
1. Compruebe que la luz indicadora del sistema inmovilizador indique el modo de espera.
2. Con la llave de registro de nuevo código, gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a con-
tinuación, extraiga la llave antes de que transcurran 5 segundos.
3. Introduzca en el interruptor principal la primera llave normal que desee registrar y, antes de que
transcurran 5 segundos, gire la llave a “ON” para activar la función de registro de llave.
NOTA
El código de llave normal existente se borra de la memoria cuando se activa la función de registro.
Cuando se activa la función de registro, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadea de forma
rápida.

9-23
SISTEMA INMOVILIZADOR

4. Mientras la luz indicadora parpadea, gire el interruptor principal a “OFF”, extraiga la llave y, a conti-
nuación, antes de que transcurran 5 segundos, introduzca la segunda llave normal que desee re-
gistrar.
NOTA
Si la luz indicadora del sistema inmovilizador deja de parpadear 5 segundos después de haber regis-
trado la primera llave normal, la función de registro se desactiva. En ese caso, no se podrá registrar la
segunda llave normal y deberá repetir los pasos entre el (2) y el (4) para registrar las dos llaves nor-
males.
5. Girar el interruptor principal a “ON”.
NOTA
Cuando la luz indicadora se apaga, el registro ha finalizado.
6. Compruebe que el motor se pueda poner en marcha con las dos llaves normales registradas.
Registro de las llaves normales

a. Interruptor principal “ON”


b. Interruptor principal “OFF”
c. LED encendido
d. LED apagado
e. Menos de 5.0 s
f. Llave de registro de nuevo código
g. Primera llave normal
h. Segunda llave normal
i. Función de registro

A. El registro de la segunda llave normal ha


finalizado.
B. La luz indicadora del sistema inmovilizador
deja de parpadear cuando finaliza el registro
de la segunda llave normal.

9-24
SISTEMA INMOVILIZADOR

Anulación del código de llave normal:


Si se pierde una llave normal, se puede inutilizar volviendo a registrar la otra llave normal. El registro
de llave estándar borra de la memoria el código de llave estándar almacenado y, por tanto, inhabilita
la llave perdida. Para registrarla, consulte la sección “Registro de las llaves normales”.
Método de anulación de código de llave normal

a. Interruptor principal “ON”


b. Interruptor principal “OFF”
c. LED encendido
d. LED apagado
e. Menos de 5.0 s
f. Llave de registro de nuevo código
g. Llave normal restante
h. Función de registro

A. Si la luz indicadora del sistema inmovilizador


deja de parpadear 5 segundos después de
haber registrado la primera llave normal, la
segunda llave normal no se puede registrar.

9-25
SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS32888

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador no se en-
ciende ni parpadea.

1. Comprobar los fusibles.


(Principal, encendido 1, encendido
Incorrec-
2, reserva 1 y reserva 2) Cambiar los fusibles.
to→
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.

Correcto↓

2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA Incorrec- • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página 8- to→ • Recargar o cambiar la batería.
58.

Correcto↓

3. Compruebe el interruptor principal.


Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Incorrec- Cambiar el interruptor principal/unidad del
INTERRUPTORES” en la to→ sistema inmovilizador.
página 8-55.

Correcto↓

4. Comprobar todo el cableado del


sistema inmovilizador. Incorrec- Conecte correctamente o repare el ca-
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en to→ bleado del sistema del inmovilizador.
la página 9-17.

Correcto↓

• Revise el estado de cada circuito del


sistema inmovilizador.
• Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE
AUTODIAGNÓSTICO (PARA EL
SISTEMA INMOVILIZADOR)” en la
página 9-73.

9-26
SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS32889

CÓMO COMPROBAR EL DTC


Cuando se produce un fallo en el sistema, el DTC se muestra en la pantalla del indicador y, al mismo
tiempo, parpadea la luz indicadora del sistema inmovilizador. La pauta de parpadeo indica asimismo el
DTC.

Indicación del DTC de la luz indicadora del sistema inmovilizador


Cifra de 10: Ciclos de 1 s ENCENDIDA y 1.5 s APAGADA.
Cifra de 1: Ciclos de 0.5 s ENCENDIDA y 0.5 s APAGADA.
Ejemplo: DTC 52

a. Luz encendida
b. Luz apagada

9-27
SISTEMA INMOVILIZADOR

9-28
SAS32875
SAS20441

3 4 R/W
R R R R R
R/W
B/Y B B/Y
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R L/Y L L/Y
R/W R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B) L
OFF Br/L Br/L 24 L/Y L/Y
R/W
R L/W
R/L
B
Br/L L/Y
B/Y
R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO

B/L B/L
L G/W B/L G/W
42 G/W
L L
(B)
W/R
R/W L/W W/B
Y/B B/Y G/W Y/W G/Y Y/B 31 Y/R
Y/B
R/L L/W R/L Y
Br G R
3 28 29 30 Br
OFF OFF OFF
ON ON ON OFF
RUN
START
R L
B/Y Y/B Y/B G/W G Br W/R Y/G 34
9 L/Y Y/W Y/W G/Y Y B B Y W/B Y/R
R R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W L
(Gy) (B) (B)
R Br/L R B R/W
10 (B)
Y/W L/Y G/Y Y/B Lg/B Lg/L W
Br/L Y/B B/Y G/W Y/B G/Y Y/B L/W
L/R Br W/B W/R
Y/W L/Y G/Y Y/W Lg/B Lg/L Br W/R L/W
R 11 Y/B Y/R Y
Br/L W/B W/G B/W
(B) Y/R W/B
R (Dgy) (B) Y/B L/B L/B
R/W R/W B W Y/B Y

(B) L/B Y/B


12 L/B
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R
R R Br/L
B
R

B/L

B B B B
B Y/B
B/L Y/B W W
Y/W
L/R
97
L
Lg/B Lg/B Y B
99 B

9-29
3 16 Lg/B
(B) Br B
SET HI
L/R G/W FREE LO
RES PASS ON FREE UP OFF R
17 Y/B OFF PUSH (N) ON N L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/W Y/W 96 98 DOWN L
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
PUSH Gy
FREE W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
B W/G B W/Y W/L L Y Y/B B/W
68 G/L
R/W (B)
(Gy) O/W
Br/L
Lg/L
20 O/W Br/L Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R Lg/B
R G/L Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G
R/G
(Gy)

69 Y/R
L/W
L/B

66
B V L R W B B
W V V L/W
(B) R L
(B)
L/B
76
B/W W
Y/B W B
R/G 67 R/GY/B B/W B/W B B
B

(R)

79
80
B

B
B B B B/W B
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

B
B/W
B B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B
(Gy) B B
B
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
16. Fusible de la luz de freno
17. Fusible del regulador de velocidad
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
28. Interruptor del embrague
29. Interruptor de la luz de freno delantero
30. Interruptor de la luz de freno trasero
31. Interruptor del manillar (derecho)
34. Sensor de posición del acelerador
42. Sensor de posición del cambio
49. ECU (unidad de control del motor)
66. Sensor de cambio
67. Acoplador de la YDT
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
76. MIL (luz indicadora de fallo)
79. Luz indicadora del regulador de velocidad
80. Luz indicadora de programación del regula-
dor de velocidad
96. Relé de la luz de freno
97. Interruptor del manillar (izquierdo)
98. Interruptor de activación del regulador de
velocidad
99. Interruptor de programación del regulador de
velocidad

9-30
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

SAS32876

FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL REGULADOR DE VELOCIDAD

7. Ignition 8. Cruise control 9. Cruise control


fuse 1 system fuse power switch

[Link] control
setting switch

[Link] brake
light switch [Link] brake
5. Signaling 6. Brake light switch [Link] (Engine
system light Control Unit)
fuse fuse
13. Accelerator
[Link] light relay position sensor

[Link] pump relay

4. Fuel injection
system fuse

3. Ignition
fuse 2

18. Cruise control system indicator light


[Link]-function
meter
19. Cruise control setting indicator light
2. Main
fuse

1. Battery

1. Batería 17. Pantalla multifunción


2. Fusible principal 18. Luz indicadora del regulador de velocidad
3. Fusible del encendido 2 19. Luz indicadora de programación del regu-
4. Fusible del sistema de inyección de com- lador de velocidad
bustible
5. Fusible del sistema de señalización
6. Fusible de la luz de freno
7. Fusible del encendido 1
8. Fusible del sistema regulador de velocidad
9. Interruptor de activación del regulador de
velocidad
10. Interruptor de programación del regulador
de velocidad
11. Interruptor de la luz de freno delantero
12. Interruptor de la luz de freno trasero
13. Sensor de posición del acelerador
14. Relé de la luz de freno
15. Relé de la bomba de combustible
16. ECU (unidad de control del motor)

9-31
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

SAS32877

INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


1. Compruebe el DTC de “avería” utilizando la YDT.
2. Compruebe y repare el fallo de acuerdo con el DTC de resolución de problemas aplicable.
3. Gire el interruptor principal de “OFF” a “ON” y, a continuación, compruebe que no se visualiza el
DTC de “avería”.
NOTA
• Si se muestra otro DTC, repita los pasos del (1) al (3) hasta que no se muestre ningún DTC.
• Al girar el interruptor principal a “OFF” no se borra el historial de fallos.
4. Realice la comprobación final.
SWA17420

ADVERTENCIA
• Realice por orden la localización de averías [A]→[B]→[C]. Asegúrese de seguir el orden, ya
que se podría producir un diagnóstico incorrecto si los pasos se siguen en orden diferente o
se omiten.
• Utilice solamente baterías normales con carga suficiente.

9-32
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

SAS32878

PROCESO BÁSICO PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


Al girar el interruptor principal a No
“ON”, ¿se enciende la MIL? Comprobar la MIL (LED).

¿La MIL se apaga después de Sí


2 segundos?

No

[A] Pulse el interruptor de No se enciende


activación del sistema • El interruptor de activación del
regulador de velocidad y regulador de velocidad está
compruebe la luz Parpadea averiado.
indicadora del sistema. • El fusible del sistema regulador
de velocidad está fundido. Regresar a [A].
Se enciende • La ECU está averiada.

[B-1] Diagnóstico mediante el DTC. [C-1] Borre el DTC. Regresar a [A].

[B-2] Revise el historial de fallos


mediante el modo de Sí
fallos de la YDT.
¿Hay algún historial de fallos?

No

[B-3] ¿Hay historial de Sí Explique al cliente las condiciones


desactivación automática para la desactivación automática
del sistema regulador de del sistema regulador de
velocidad? velocidad.

No Correcto

[C-2] Comprobación final.

No se muestra el n.º de DTC.

Finalizado.

9-33
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

SAS32879

[A] COMPROBACIÓN DE LA LUZ INDICADORA DEL REGULADOR DE VELOCIDAD


Gire el interruptor principal y, a continuación, presione el interruptor de activación del regulador de ve-
locidad.
1. La luz indicadora del regulador de velocidad no se enciende.
• Compruebe la continuidad del interruptor de control de la alimentación. Ver “COMPROBACIÓN
DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-55. Si no hay continuidad, cambie el interruptor del
manillar (izquierdo).
• Compruebe la continuidad del fusible. Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la
página 8-57. Si el fusible del sistema regulador de velocidad está fundido, sustituya el fusible.
• Compruebe la continuidad entre el terminal naranja/blanco del acoplador del interruptor del mani-
llar (izquierdo) y el terminal naranja/blanco del acoplador de la ECU (unidad de control del motor).
Si no hay continuidad, el mazo de cables está averiado. Sustituya el mazo de cables.
2. La luz indicadora del regulador de velocidad parpadea. [B-1]
3. La luz indicadora del regulador de velocidad se enciende. [B-2]
SAS32880

[B-1] DIAGNÓSTICO MEDIANTE EL DTC


1. La siguiente tabla contiene información para los DTC del sistema regulador de velocidad. Consulte
esta tabla para la resolución de problemas.

Tabla de DTC
N.º de
Síntoma Punto de comprobación
DTC
P056C La ECU no recibe señales normales del • Mazo de cables (acoplador de la ECU y
interruptor. acoplador del interruptor de la luz de freno
trasero o delantero)
• Fusible del sistema de señalización y fusible
de la luz de freno
• Conexión del acoplador de la ECU, acopla-
dor del interruptor de la luz de freno trasero,
acoplador del relé de la luz de freno y aco-
plador del interruptor del manillar (derecho)
• Sensor de posición del acelerador
• Interruptor de la luz de freno delantero
• Interruptor de la luz de freno trasero
P0564 La ECU no recibe señales normales del • Mazo de cables (acoplador de la ECU y
interruptor. acoplador del interruptor del manillar (iz-
quierdo))
• Fusible de encendido 1 y fusible del sistema
regulador de velocidad
• Interruptor de programación del regulador
de velocidad

SAS32881

[B-2] DIAGNÓSTICO MEDIANTE LOS CÓDIGOS DEL HISTORIAL DE FALLOS


Revise el historial de fallos mediante el modo de fallos de la YDT.
• El historial de fallos se muestra en la YDT. [B-1]
• El historial de fallos no se muestra en la YDT. [B-3]

9-34
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

SAS32882

[B-3] NO SE MUESTRA EL HISTORIAL DE FALLOS


Use la YDT para verificar si existe un historial de desactivación automática del sistema regulador de ve-
locidad.
1. Existe un historial de desactivación automática del sistema regulador de velocidad.
• Explique al cliente las condiciones de la desactivación automática del sistema regulador de velo-
cidad.
• Para obtener información sobre las condiciones de la desactivación automática del sistema regu-
lador de velocidad.
Ver “Desactivación automática del sistema regulador de velocidad” en la página 9-35.
NOTA
Si no tiene una YDT, no se puede revisar el historial de desactivación automática. Por lo tanto, explique
la función de desactivación automática del sistema regulador de velocidad al cliente y explique que
esto no es un fallo.

Desactivación automática del sistema regulador de velocidad


El sistema regulador de velocidad está controlado electrónicamente y vinculado con otros sistema de
control. El sistema regulador de velocidad se desactivará automáticamente en las siguientes condicio-
nes:
• El sistema regulador de velocidad no puede mantener la velocidad de crucero establecida (como
cuando sube una pendiente pronunciada).
• Se ha detectado un patinazo o un derrape de la rueda. (Si el sistema de control tracción está activado,
el control de tracción se activará).
• Se ha detectado un patinazo o un derrape de la rueda. (El sistema de control de tracción funcionará
si no se ha desactivado).
• El interruptor de arranque/paro del motor está en la posición “ ”.
• El motor se cala.
• El caballete lateral está bajado.
Al viajar con una velocidad de crucero programada, si el sistema regulador de velocidad se desactiva
bajo las condiciones anteriores, la luz indicadora “ ” se apagará y la luz indicadora “SET” (posición de
ajuste) parpadeará durante 4 segundos.
Cuando no se desplace con una velocidad de crucero establecida, si el interruptor de arranque/paro
del motor se encuentra en la posición “ ”, el motor se cala o se baja el caballete lateral, la luz indica-
dora “ ” se apagará (la luz indicadora “SET” (posición de ajuste) no parpadeará).
Si el sistema regulador de velocidad se ha desactivado automáticamente, deténgase y confirme que su
vehículo esté en buenas condiciones de funcionamiento antes de continuar.
Al viajar por carreteras con pendientes pronunciadas, es posible que el sistema regulador de velocidad
no pueda mantener la velocidad de crucero establecida.
• Al ir cuesta arriba, la velocidad de desplazamiento real puede ser inferior a la velocidad de crucero es-
tablecida. Si esto ocurre, acelere a la velocidad de desplazamiento deseada con el acelerador.
• Al ir cuesta abajo, la velocidad de desplazamiento real puede ser superior a la velocidad de crucero
establecida. Si esto ocurre, el interruptor de configuración no se puede usar para ajustar la velocidad
de crucero establecida. Para reducir la velocidad de desplazamiento, aplique los frenos. Cuando se
apliquen los frenos, el sistema regulador de velocidad se desactivará.

9-35
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)

SAS32883

[C-1] BORRAR EL DTC


1. Elimine el DTC utilizando el modo de fallos de la YDT y compruebe que la MIL se apaga.
SAS32884

[C-2] COMPROBACIÓN FINAL


SWA17441

ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado mantenimiento o comprobaciones en componentes relacionados
con el sistema regulador de velocidad, asegúrese de realizar una comprobación final antes de
entregar el vehículo al cliente.
1. Compruebe el funcionamiento de la maneta del freno delantero y el pedal del freno trasero.
2. Comprobar el interruptor de la luz de freno trasero.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-55.
3. Ejecute el modo de diagnóstico (núms. 82 y 83) para comprobar el funcionamiento del interruptor de
la luz del freno delantero, el interruptor de la luz del freno trasero y el sensor de posición del acele-
rador.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES” en la
página 9-79.
4. Ejecute el modo de diagnóstico (núms. 80 y 81) para comprobar el funcionamiento del interruptor de
programación del regulador de velocidad.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES” en la
página 9-79.
5. Elimine los DTC.
Ver “TABLA DE DTC” en la página 9-50.
6. Revise el funcionamiento del sistema regulador de velocidad.
Pruebe a conducir el vehículo y confirme que el sistema regulador de velocidad funciona con nor-
malidad.

9-36
SAS32890
SAS20443

MTN890
3 4 R/W
R R R R R R/L
R L/W
R/W
21 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22
R

B B
Br/L

R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO

Y L/R
26 (R)

L/R Y R R/L
3 (R)
OFF
RUN
START
R

9
R/G Y/G W/G W L/W L/W
Br/L
R 10
L/R W
R Br/L
L/R L/W
L/R Y
11 L/W
Br/L 27
R/W
R/W L/R Y/B L/B L/B
R R/W
L/R
R
R/W L/B Y/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
R B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L
L/R
R 14 L/R
R/B L/R

B B B B
L/B Y/B L/W L/W
L/B Y/B W W
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

L/R

BB

9-37
Br
3 16 90
R L/W
Br Y L/B Y/L P/W P V L L Gy
17 (B) R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y
18 Y L/R 64 B/W L/W L/B R/W
R R/W 60 (B)
R/G (B) (B)

Y L/W L/B

Y B

65 L/W G
G R
L/B L L/W
R/B

W/G W/G
W/Y W/Y
L/W Br Y
Y
L/B
Y Y 72
Y W B
B/W W
Y/B W B
R/G 63 R/GY/B 57 Y Y W
L/R Y B B/W B/W B B Br Br B

(R)
L 58
B
B L/W W
B L/B
B 59
86 B W
B B B G/O
B Y
B/W L
B B W B
B/W L Y B
B B 76 B
G/O
B/W B W
(B) B B/W
B/W B
B Y L/R B B B/W B B B/W
B B B/W B/W
B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B B/W
B (Gy)
B B/W B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B
B B B
B (B)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
16. Fusible del solenoide del ABS
17. Fusible del motor del ABS
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
27. Interruptor de la luz de freno delantero
45. ECU (unidad de control del motor)
57. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
58. Sensor de la rueda delantera
59. Sensor de la rueda trasera
60. IMU (unidad de medición inercial)
63. Acoplador de la YDT
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
72. MIL (luz indicadora de fallo)
76. Luz de alarma del sistema ABS
86. Piloto trasero/luz de freno
90. Interruptor de la luz de freno trasero

9-38
MTN890D

3 4 R/W
R R R R R
R
R/W
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24 R/W
R

B B
Br/L

R/G

Y/B G/W Y/W G/Y Y/B

Br G
3 28 29 30
OFF OFF OFF
ON ON ON

B/Y Y/B Y/B G/W G Br


9 L/Y Y/W Y/W G/Y Y B B Y
R R/G W L/W L/W
(Gy) (B) (B)
R Br/L
10 Y/W G/Y Y/B Lg/B Lg/L W
Br/L L/R Y/B B/Y G/W Y/B G/Y Y/B L/W
L/R
11 Y/W L/Y G/Y Y/W Lg/B Lg/L L/W
R Br/L
R/W (B)
R (Dgy) (B) Y/B L/B L/B
R/W R/W

R/W L/B Y/B


12 L/B
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R
R R Br/L
L/R
R 14 L/R
L/R
R/B L/R

B B B B
L/B Y/B L/W L/W
L/B Y/B W W

L/R

L/R Lg/B Lg/B Y B

9-39
3 16 L/R Lg/B
(B)
BB
L/R G/W

17 Y/B L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


R/W 96 L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
R/W B/W
18 L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
R L/W Y Y B
68 B/W L/W L/B R/W (B)
19 R/W 64
R (B)
Lg/L
20 L/W L/B Lg/B
R
R/G B

69 L/W G
G R
L/B L L/W
R/B

W/G W/G
W/Y W/Y
L/W Br Y
L/R Y
L/B
76
L W B
B/W W
Y/B W B
R/G 67 R/GY/B 61 Y Y W
B B B/W B/W B B Br Br B
B
92 (R)
B 62
B B B
B/W B
L/W W
B B L Y
L/B
B 63
B/W B W
B G/O
B
B Y
(B)
L
W B
B B
Y L/R
B B B B/W 82 B
B B G/O
B/W B W
B B B/W
B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B

(B)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
16. Fusible de la luz de freno
17. Fusible del regulador de velocidad
18. Fusible del solenoide del ABS
19. Fusible del motor del ABS
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
28. Interruptor del embrague
29. Interruptor de la luz de freno delantero
30. Interruptor de la luz de freno trasero
49. ECU (unidad de control del motor)
61. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
62. Sensor de la rueda delantera
63. Sensor de la rueda trasera
64. IMU (unidad de medición inercial)
67. Acoplador de la YDT
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
76. MIL (luz indicadora de fallo)
82. Luz de alarma del sistema ABS
92. Piloto trasero/luz de freno
96. Relé de la luz de freno

9-40
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

SAS32891

TABLA DE COMPONENTES DEL ABS

3
2

5
1

11

7
10
8
9

1. Conjunto de instrumentos
2. Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del
ABS)
3. Caja de fusibles (Fusible del motor del ABS,
Fusible de la ECU del ABS, Fusible del sole-
noide del ABS)
4. Acoplador de la YDT
5. Sensor de la rueda trasera
6. Rotor del sensor de la rueda trasera
7. Pinza de freno trasero
8. Pinza del freno delantero (izquierdo)
9. Sensor de la rueda delantera
10. Rotor del sensor de la rueda delantera
11. Pinza del freno delantero (derecho)

9-41
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

SAS32892

DIAGRAMA DE UBICACIÓN DEL ACOPLADOR DEL ABS

1 2
W B
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W R/GY/B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
(Gy) (R)

Br Y W B

3
4 L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
W B B W

(B)

1. Acoplador del conjunto de instrumentos


2. Acoplador de la YDT
3. Acoplador de la ECU del ABS
4. Acoplador del sensor de la rueda trasera
5. Acoplador del sensor de la rueda delantera

9-42
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

SAS32893

MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS

Comprobación de la ECU del ABS


1. Comprobar:
• Terminales “1” del conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS)
Grietas/daños → Sustituir el conjunto de la unidad hidráulica, los tubos de freno y las tuberías de fre-
no que están conectados al conjunto como una unidad.
• Terminales “2” del acoplador de la ECU del ABS
Conexión averiada, contaminada, que se suelta → Corregir o limpiar.
NOTA
Si el acoplador de la ECU del ABS está obstruido con barro o suciedad, límpielo con aire comprimido.

1 2

SAS33284

DESCRIPCIÓN DE LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL ABS


SWA16710

ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado mantenimiento o comprobaciones en componentes relacionados
con el ABS, asegúrese de realizar una comprobación final antes de entregar el vehículo al clien-
te.

NOTA
Para la comprobación final, ver “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 9-48.

Funcionamiento de ABS cuando la luz de alarma del sistema ABS se enciende


1. La luz de alarma del sistema ABS permanece encendida → ABS funciona como un sistema de fre-
nos normal.
• Se detectó un fallo al utilizar la función de autodiagnóstico de ABS.
• El autodiagnóstico de ABS no se ha completado.
El autodiagnóstico de ABS comienza cuando el interruptor principal se gira a “ON” y termina cuando
el vehículo se ha desplazado a una velocidad de aproximadamente 10 km/h (6 mi/h).
2. La luz de alarma del sistema ABS se enciende después de que el motor arranca y después se apa-
ga cuando el vehículo comienza a moverse (desplazándose a una velocidad de aproximadamente
10 km/h (6 mi/h)). → el funcionamiento de ABS es normal.
3. La luz de alarma del sistema ABS parpadea → el funcionamiento de ABS es normal.
• Ver “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 9-48.

9-43
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

Autodiagnóstico con el ECU del ABS


El ECU del ABS realiza una comprobación estática de todo el sistema cuando el interruptor principal
se encuentra en la posición “ON”. También comprueba los fallos mientras se conduce el vehículo.
Puesto que todos los fallos se graban después de ser detectados, es posible comprobar los datos de
los fallos grabados utilizando la YDT cuando la ECU del ABS ha entrado en el modo de autodiagnós-
tico.
NOTA
El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos segundos cada vez que el vehículo arran-
ca por primera vez después de que el interruptor principal se giró a “ON”. Durante esta prueba se pue-
de oír un ruido de “chasquido” debajo del asiento, y si la maneta o el pedal del freno están incluso
levemente aplicados, se puede sentir una vibración en la maneta y el pedal, pero esto no indica una
avería.

Precauciones especiales para manejar y reparar un vehículo equipado con ABS


SCA17620

ATENCIÓN
Se debe tener cuidado para no dañar los componentes sometiéndoles a golpes fuertes o tiran-
do de ellos con demasiada fuerza, ya que los componentes del sistema ABS están ajustados
con precisión.
• La ECU del ABS y la unidad hidráulica son conjuntos unidos y no se pueden desarmar.
• El historial de fallos se almacena en la memoria de la ECU del ABS. Elimine los DTC cuando el ser-
vicio haya terminado. (Esto es porque los DTC anteriores se mostrarán de nuevo si se produce otro
fallo).
SAS32895

INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


1. Compruebe el DTC de “avería” utilizando la YDT.
2. Compruebe y repare el fallo de acuerdo con el DTC de resolución de problemas aplicable.
3. Gire el interruptor principal de “OFF” a “ON” y, a continuación, compruebe que no se visualiza el
DTC de “avería”.
NOTA
• Si se muestra otro DTC, repita los pasos del (1) al (3) hasta que no se muestre ningún DTC.
• Al girar el interruptor principal a “OFF” no se borra el historial de fallos.
4. Realice la comprobación final.
SWA17420

ADVERTENCIA
• Realice por orden la localización de averías [A]→[B]→[C]. Asegúrese de seguir el orden, ya
que se podría producir un diagnóstico incorrecto si los pasos se siguen en orden diferente o
se omiten.
• Utilice solamente baterías normales con carga suficiente.

9-44
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

No se
[A] Gire el interruptor principal
enciende [A-1] ¿La luz de alarma del Sí
• La luz de alarma del sistema
hacia “ON”, y compruebe la luz sistema ABS es la ABS (LED) está averiada. Volver a [A].
de alarma del sistema ABS. única que no se • El mazo de cables está puesto a
enciende? masa entre la ECU del ABS y el
Se ilumina conjunto de instrumentos.
• El conjunto de instrumentos está
averiado.
• El conjunto de la unidad
hidráulica está averiado.

No
• El interruptor principal está
[A-2] ¿Ninguna de las Sí averiado.
luces indicadoras se Volver a [A].
• El voltaje de la batería está bajo.
enciende? • El fusible principal está fundido.
• El conjunto de instrumentos está
averiado.

No hay
[A-3] La luz de alarma del sistema • El fusible de la ECU del ABS está f
comunicación [A-4] Solo la ECU del ABS Sí
ABS se enciende. undido. Volver a [A].
Conecte la YDT y, a tiene problemas de • El acoplador de la ECU del ABS
continuación, ejecute el comunicación. está desconectado.
diagnóstico funcional. • El mazo de cables está defectuoso.
¿Hay comunicación entre la • El conjunto de la unidad
YDT y la ECU del ABS? hidráulica está averiado.

Hay comunicación No

Sí • La conexión con la YDT es


[A-5] La ECU del ABS y la
defectuosa. Volver a [A].
ECU del sistema FI
• El mazo de cables está
tienen problemas de
defectuoso.
comunicación.

[B-1] Compruebe si hay DTC del Sí [B-2] Diagnosticar por [B-3] Borrar el DTC.
ABS en la pantalla de la YDT. el DTC. Volver a [A].
Ejecute el diagnóstico de
averías.
¿Se muestran DTC en la
pantalla?
La fuerza de reacción generada
No durante la confirmación de la
colocación del circuito de los
frenos es incorrecta.
[C-1] Realizar las comprobaciones Ver “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL”.
No • Los tubos y las tuberías de freno
finales. Volver a [A].
no están conectados correctamente.
¿Se han realizado con
La luz de alarma del sistema
normalidad todas las
ABS no se apaga cuando se
comprobaciones finales?
comprueba la luz. Ver
Sí “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL”.
(La luz de alarma del sistema • No se corrige el fallo.
ABS se apaga cuando se • Hay una disrupción en el mazo
comprueba la luz). de cables entre la ECU del ABS y
el conjunto de instrumentos.
• El conjunto de instrumentos
está averiado.
• El circuito de la luz de alarma
del sistema ABS en el conjunto
de la unidad hidráulica está
averiado.

Fin.

9-45
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

SAS32897

[A] COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS


Girar el interruptor principal a “ON”. (No arrancar el motor).
1. La luz de alarma del sistema ABS no se enciende.
• Solamente la luz de alarma del sistema ABS deja de encenderse. [A-1]
• La luz de alarma del sistema ABS y todas las demás luces indicadoras dejan de encenderse. [A-2]
2. La luz de alarma del sistema ABS se enciende. [A-3]
SAS32898

[A-1] SOLAMENTE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS DEJA DE ENCENDERSE


1. Compruebe si hay un cortocircuito en la masa entre el terminal verde/naranja del acoplador de la
ECU del ABS y el terminal verde/naranja del conjunto de instrumentos.
• Si hay un cortocircuito a masa, el mazo de cables está averiado. Sustituya el mazo de cables.
2. Desconecte el acoplador de la ECU del ABS y compruebe que la luz de alarma del sistema ABS se
enciende cuando el interruptor principal está en la posición “ON”.
• Si la luz de alarma del sistema ABS no se enciende, el circuito del conjunto de instrumentos (inclui-
da la luz de alarma del sistema ABS [LED]) está averiado. Cambiar el conjunto de instrumentos.
• Si la luz de alarma del sistema ABS se enciende, la ECU del ABS está averiada. Sustituya el con-
junto de la unidad hidráulica.
SAS32899

[A-2] TODAS LAS LUCES INDICADORAS DEJAN DE ENCENDERSE


1. Interruptor principal
• Compruebe la continuidad del interruptor principal.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-55.
• Si no hay continuidad, cambie el interruptor principal/unidad del sistema inmovilizador.
2. Batería
• Compruebe el estado de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-58.
• Si la batería está averiada, limpie los terminales de la batería y recárguela, o sustituya la batería.
3. Fusible principal
• Compruebe la continuidad del fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-57.
• Si el fusible principal está fundido, sustituya el fusible.
4. Circuito
• Compruebe el circuito del conjunto de instrumentos.
Ver “ESQUEMA ELÉCTRICO” en la página 9-37.
• Si el circuito del conjunto de instrumentos está abierto, sustituya el mazo de cables.
SAS32900

[A-3] LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS SE ENCIENDE


Conecte la YDT al acoplador de la YDT y ejecute un diagnóstico funcional. (Para obtener información
sobre cómo realizar un diagnóstico funcional, consulte el manual de utilización que acompaña a la he-
rramienta).
Compruebe que la comunicación con la ECU del ABS es posible.
• Solamente la ECU del ABS deja de comunicar. [A-4]
• La ECU del ABS y la ECU de FI dejan de comunicar. [A-5]
• La comunicación es posible con la ECU del ABS. [B-1] (El ABS se muestra en la pantalla de selec-
cionar unidad).

9-46
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

SAS32901

[A-4] SOLO HAY UN FALLO DE COMUNICACIÓN EN LA ECU DEL ABS


1. Fusible de la ECU del ABS
• Compruebe la continuidad del fusible de la ECU del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-57.
• Si el fusible de la ECU del ABS está fundido, sustituya el fusible.
2. Acoplador de la ECU del ABS
• Compruebe que el acoplador de la ECU del ABS está conectado correctamente.
Para obtener información sobre la conexión correcta del acoplador de la ECU del ABS, ver “INSTA-
LACIÓN DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-54.
3. Mazo de cables
• Circuito abierto entre el interruptor principal y la ECU del ABS, o entre la ECU del ABS y masa.
Compruebe la continuidad entre el terminal marrón/azul del acoplador del interruptor principal y el
terminal rojo/negro del acoplador de la ECU del ABS.
Compruebe la continuidad entre el terminal negro del acoplador de la ECU del ABS y la masa.
Si no hay continuidad, el mazo de cables está averiado. Sustituya el mazo de cables.
• Circuito abierto en el mazo de cables entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de la
YDT.
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/blanco del acoplador de la ECU del ABS y el ter-
minal azul/blanco del acoplador de la YDT. (CANH)
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/negro del acoplador de la ECU del ABS y el termi-
nal azul/negro del acoplador de la YDT. (CANL)
4. Fallo de la ECU del ABS
Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
SAS32902

[A-5] ERROR DE COMUNICACIÓN DE LA ECU DEL ABS Y LA ECU DE FI


1. YDT
Compruebe que la YDT está conectada correctamente.
2. Mazo de cables
• Circuito abierto en el mazo de cables entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de la
YDT.
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/blanco del acoplador de la ECU del ABS y el ter-
minal azul/blanco del acoplador de la YDT. (CANH)
Compruebe la continuidad entre el terminal azul/negro del acoplador de la ECU del ABS y el termi-
nal azul/negro del acoplador de la YDT. (CANL)
SAS32903

[B-1] ACTUALMENTE SE ESTÁN DETECTANDO FALLOS


Cuando la YDT está conectada al acoplador de la YDT, el DTC se mostrará en la pantalla del ordena-
dor.
• Se muestra un DTC. [B-2]
• No se muestra un DTC. [C-1]
SAS32904

[B-2] DIAGNÓSTICO MEDIANTE EL DTC


Este modelo usa la YDT para identificar fallos.
Para obtener información sobre el uso de la YDT, consulte el manual de utilización que acompaña a la
herramienta.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

9-47
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el arnés secundario de la YDT
(6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un arnés se-
cundario de la YDT (6P) (90890-03266) por separado.
En el siguiente cuadro se muestran detalles sobre los DTC visualizados. Ver este cuadro y comprobar
el vehículo.
Una vez se haya completado todo el trabajo, elimine los DTC. [B-3]
NOTA
Lleve a cabo la comprobación final tras interrumpir la conexión con la YDT y tras desactivar el interrup-
tor principal. [C-1]

SAS33339

[B-3] ELIMINAR LOS DTC


Para eliminar los DTC, use la YDT. Para obtener información sobre cómo eliminar los DTC, consulte
el manual de funcionamiento de la YDT.
Compruebe que se han eliminado todos los DTC mostrados.

Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264

NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el arnés secundario de la YDT
(6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un arnés se-
cundario de la YDT (6P) (90890-03266) por separado.

SAS32905

[C-1] COMPROBACIÓN FINAL


SWA16710

ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado mantenimiento o comprobaciones en componentes relacionados
con el ABS, asegúrese de realizar una comprobación final antes de entregar el vehículo al clien-
te.
Compruebe los siguientes elementos para completar la inspección.
Si el proceso no se completa correctamente, comience de nuevo desde el principio.

Procedimientos de comprobación
1. Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito de la bomba de freno delantero y el depósito
de la bomba de freno trasero.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
2. Comprobar la correcta instalación de los sensores de ruedas.
Ver “INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCOS DE FRENO DELANTERO)” en la
página 4-16 y “INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO TRASERO)” en la
página 4-23.

9-48
ABS (sistema antibloqueo de frenos)

3. Realizar una confirmación de la colocación de la línea del freno.


Ver “PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-56.
Si no presenta una fuerza de reacción correctamente, el tubo de freno no está colocado o conecta-
do correctamente.
4. Elimine los DTC.
Ver “[B-3] ELIMINAR LOS DTC” en la página 9-48.
5. Comprobación de la luz de alarma del sistema ABS.
Confirme que la luz de alarma del sistema ABS se apaga.
Si la luz de alarma del sistema ABS no se enciende o no se apaga, consulte “[A] COMPROBACIÓN
DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS” en la página 9-46.
Si la luz de alarma del sistema ABS no se apaga, las causas posibles son las siguientes:
• El problema no se ha resuelto.
• Circuito abierto entre la ECU del ABS y el conjunto de instrumentos.
Compruebe la continuidad entre el terminal verde/naranja del acoplador de la ECU del ABS y el ter-
minal verde/naranja del acoplador del conjunto de instrumentos.
• Fallo del circuito del conjunto de instrumentos.
• Fallo del circuito de la luz de alarma del sistema ABS en el conjunto de la unidad hidráulica.

9-49
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

SAS20551

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE


DIAGNÓSTICO
SAS33149

TABLA DE DTC
Sistema a prueba de fallos
Código de
DTC Síntoma Conduc- diagnósti-
Arranque
ción del co
del motor
vehículo
Sensor de la rueda delantera (pulsos in-
“11_ABS” — — —
termitentes o sin pulsos)
Sensor de la rueda trasera (pulsos inter-
“12_ABS” — — —
mitentes o sin pulsos)
“13, Sensor de la rueda delantera (periodo de
— — —
26_ABS” pulso anormal)
“14, Sensor de la rueda trasera (periodo de
— — —
27_ABS” pulso anormal)
Sensor de la rueda delantera (circuito
“15_ABS” — — —
abierto o cortocircuito)
Sensor de la rueda trasera (circuito
“16_ABS” — — —
abierto o cortocircuito)
Conjunto de la unidad hidráulica ( circuito
“21_ABS” de accionamiento del solenoide averia- — — —
do)
“30_EVEN-
Vuelco detectado. Imposible Imposible 17
TO”
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito
“31_ABS” eléctrico del solenoide del ABS defectuo- — — —
so)
Conjunto de la unidad hidráulica (sumi-
“33_ABS” nistro eléctrico del motor de ABS anor- — — —
mal)
Conjunto de la unidad hidráulica (corto-
“34_ABS” circuito en el circuito del suministro eléc- — — —
trico del motor de ABS)
ABS de rueda delantera (pulsos de velo-
“41_ABS” cidad de la rueda intermitentes o despre- — — —
surización incorrecta)
ABS de rueda trasera (pulsos de veloci-
“42_ABS” dad de la rueda intermitentes o despre- — — —
surización incorrecta)
“43, Sensor de la rueda delantera (faltan pul-
— — —
45_ABS” sos)
“44, Sensor de la rueda trasera (faltan pul-
— — —
46_ABS” sos)
Suministro eléctrico del sistema del vehí-
“51_ABS” culo (el voltaje del suministro eléctrico de — — —
la ECU del ABS es alto)

9-50
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Sistema a prueba de fallos


Código de
DTC Síntoma Conduc- diagnósti-
Arranque
ción del co
del motor
vehículo
“51_INMO-
No se transmite el código entre la llave y
VILIZA- — — —
la unidad del sistema inmovilizador.
DOR”
“52_INMO-
Los códigos de la llave y de la unidad del
VILIZA- — — —
sistema inmovilizador no coinciden.
DOR”
Suministro eléctrico del sistema del vehí-
“53_ABS” culo (el voltaje del suministro eléctrico de — — —
la ECU del ABS es bajo)
“53_INMO-
No se transmiten códigos entre la ECU y
VILIZA- — — —
la unidad del sistema inmovilizador.
DOR”
“54_INMO- Los códigos transmitidos entre la ECU y
VILIZA- la unidad del sistema inmovilizador no — — —
DOR” coinciden.
Conjunto de la unidad hidráulica (ECU
“55_ABS” — — —
del ABS averiado)
“55_INMO-
VILIZA- Fallo de registro de código de llave. — — —
DOR”
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito
“56_ABS” — — —
interno anormal)
“56_INMO-
VILIZA- Recibe un código no identificado. — — —
DOR”
Línea de comunicación CAN del vehículo
“57_ABS” o fuente de alimentación del sistema del — — —
vehículo
Fallo del voltaje de la fuente de alimenta-
“62_ABS” — — —
ción en el sensor de presión
Conjunto de la unidad hidráulica defec-
“68_ABS” tuoso (sensor de presión delantero de- — — —
fectuoso)
El motor se detiene de forma forzosa
“70_EVEN- Posible/im- Posible/im-
cuando el vehículo se deja al ralentí du- —
TO” posible posible
rante un período prolongado.
Comunicación CAN (entre el conjunto de
“89_ABS” instrumentos y el conjunto de la unidad — — —
hidráulica)
Comunicación CAN (entre la ECU y el
“90_ABS” — — —
conjunto de la unidad hidráulica)
Comunicación CAN (entre la IMU y el
“91_ABS” — — —
conjunto de la unidad hidráulica)
ECU: No se reciben señales normales ni Posible/im- Posible/im-
“C0520” —
señales de avería desde la IMU. posible posible

9-51
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Sistema a prueba de fallos


Código de
DTC Síntoma Conduc- diagnósti-
Arranque
ción del co
del motor
vehículo
Calentador del sensor de O2: detectado
“P0030” Posible Posible —
controlador del calentador averiado.
[P00D1] Sensor de O2: Deterioro del ren-
“P00D1, dimiento del calentador
Posible Posible —
P2195” [P2195] Sensor de O2: Circuito abierto
detectado.
[P0107] Sensor de presión del aire de
admisión 1: cortocircuito de masa detec-
“P0107, tado.
Posible Posible 03
P0108” [P0108] Sensor de presión del aire de
admisión 1: circuito abierto o cortocircui-
to de potencia detectado.
[P0112] Sensor de temperatura del aire
de admisión: detectado cortocircuito.
“P0112,
[P0113] Sensor de temperatura del aire Posible Posible 05
P0113”
de admisión: detectado circuito abierto o
cortocircuito.
[P0117] Sensor de temperatura del refri-
gerante: detectado cortocircuito de ma-
“P0117, sa.
Posible Posible 06
P0118” [P0118] Sensor de temperatura del refri-
gerante. detectado circuito abierto o cor-
tocircuito de potencia.
[P0122] Sensor de posición de la maripo-
sa: Detectado cortocircuito de masa.
[P0123] Sensor de posición de la maripo-
sa: Detectado circuito abierto o cortocir-
“P0122, cuito de masa.
P0123, [P0222] Sensor de posición de la maripo-
Posible/im- Posible/im-
P0222, sa: detectado circuito abierto o cortocir- 01, 13
posible posible
P0223, cuito de masa.
P2135” [P0223] Sensor de posición de la maripo-
sa: detectado cortocircuito de potencia.
[P2135] Sensor de posición de la maripo-
sa: Error de desviación del voltaje de sa-
lida.
Sensor de O2: detectado cortocircuito
“P0132” Posible Posible —
(cortocircuito de potencia).
Posible Posible
(según el nú- (según el nú-
“P0201” Inyector n.º 1: Fallo en el inyector n.º 1. mero de ci- mero de ci- 36
lindros lindros
averiados) averiados)
Posible Posible
(según el nú- (según el nú-
“P0202” Inyector n.º 2: Fallo en el inyector n.º 2. mero de ci- mero de ci- 37
lindros lindros
averiados) averiados)

9-52
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Sistema a prueba de fallos


Código de
DTC Síntoma Conduc- diagnósti-
Arranque
ción del co
del motor
vehículo
Posible Posible
(según el nú- (según el nú-
“P0203” Inyector n.º 3: Fallo en el inyector n.º 3. mero de ci- mero de ci- 38
lindros lindros
averiados) averiados)
Sensor de posición del cigüeñal: no se
“P0335” reciben señales normales del sensor de Imposible Imposible —
posición del cigüeñal.
Posible Posible
Bobina de encendido del cilindro n.º 1: se
(según el nú- (según el nú-
ha detectado circuito abierto o cortocir-
“P0351” mero de ci- mero de ci- 30
cuito en el cable primario de la bobina de
lindros lindros
encendido del cilindro n.º 1.
averiados) averiados)
Posible Posible
Bobina de encendido del cilindro n.º 2: se
(según el nú- (según el nú-
ha detectado circuito abierto o cortocir-
“P0352” mero de ci- mero de ci- 31
cuito en el cable primario de la bobina de
lindros lindros
encendido del cilindro n.º 2.
averiados) averiados)
Posible Posible
Bobina de encendido del cilindro n.º 3: se
(según el nú- (según el nú-
ha detectado circuito abierto o cortocir-
“P0353” mero de ci- mero de ci- 32
cuito en el cable primario de la bobina de
lindros lindros
encendido del cilindro n.º 3.
averiados) averiados)
Solenoide de la válvula de corte de la
“P0458” Posible Posible —
purga: Circuito abierto detectado.
Relé del motor del ventilador del radia-
“P0480” dor: Circuito abierto o cortocircuito detec- Posible Posible 51
tado.
Sensor de la rueda trasera: no se reciben
señales normales del sensor de la rueda
trasera.
“P0500,
Contacto de punto muerto: detectado cir- Posible Posible 07, 21
P1500”
cuito abierto o cortocircuito.
Contacto del embrague: detectado cir-
cuito abierto o cortocircuito.
[P0560] Voltaje de carga anómalo.
“P0560,
[P0563] Voltaje de alimentación del sis- Posible Posible —
P0563”
tema del vehículo fuera de límite
Interruptor de programación del regula-
dor de velocidad “RES+”: Se ha detecta-
do un circuito abierto o un cortocircuito.
“P0564” Posible Posible 80, 81
Interruptor de programación del regula-
dor de velocidad “SET–”: Se ha detecta-
do un circuito abierto o un cortocircuito.

9-53
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Sistema a prueba de fallos


Código de
DTC Síntoma Conduc- diagnósti-
Arranque
ción del co
del motor
vehículo
Interruptor de la luz de freno delantero:
Se ha detectado un circuito abierto o un
cortocircuito.
“P056C” Posible Posible 82, 83
Interruptor de la luz de freno trasero: Se
ha detectado un circuito abierto o un cor-
tocircuito.
Fallo interno de la ECU. (Cuando se de-
tecta este fallo en la ECU, es posible que
“P0601” Imposible Imposible —
el DTC no aparezca en la pantalla de la
herramienta).
Fallo interno de la ECU. (Cuando se de-
tecta este fallo en la ECU, es posible que Posible/im- Posible/im-
“P0606” —
el DTC no aparezca en la pantalla de la posible posible
herramienta).
DTC de la EEPROM: Se ha detectado un Posible/im- Posible/im-
“P062F” 60
error al leer o escribir en la EEPROM. posible posible
Sistema de accionamiento de YCC-T: Se Posible/im- Posible/im-
“P0638” —
ha detectado un fallo. posible posible
Voltaje del sistema de combustible: el
voltaje suministrado al inyector de com-
“P0657” Posible Posible 09, 50
bustible y a la bomba de combustible es
incorrecto.
[P0916] Sensor de posición del cambio:
Se ha detectado un circuito abierto o un
“P0916, cortocircuito de masa.
Posible Posible —
P0917” [P0917] Sensor de posición del cambio:
Se ha detectado un cortocircuito de po-
tencia.
Sensor de presión del aire de admisión 1
y sensor de presión del aire de admisión
“P1004” Posible Posible 03, 04
2: Error de desviación del voltaje de sali-
da.
Sensor del ángulo de inclinación: Se ha
“P1600” detectado un circuito abierto o un corto- Imposible Imposible 17
circuito.
Interruptor del caballete lateral: Se ha
detectado un circuito abierto o un corto-
“P1601” Imposible Imposible 20
circuito en el cable azul/amarillo de la
ECU.
Fallo en el circuito interno de la ECU (fa-
Posible/im- Posible/im-
“P1602” llo de la función de corte de energía de la —
posible posible
ECU).

9-54
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Sistema a prueba de fallos


Código de
DTC Síntoma Conduc- diagnósti-
Arranque
ción del co
del motor
vehículo
[P1606] Sensor de presión del aire de
admisión 2: Se ha detectado un cortocir-
“P1606, cuito de masa.
Posible Posible 04
P1607” [P1607] Sensor de presión del aire de
admisión 2: Se ha detectado un circuito
abierto o un cortocircuito de potencia.
[P1806] Sensor de cambio: Se ha detec-
tado un circuito abierto o un cortocircuito
“P1806,
de masa. Posible Posible 95
P1807”
[P1807] Sensor de cambio: Se ha detec-
tado un cortocircuito de potencia.
[P2122] Sensor de posición del acelera-
dor: Se ha detectado un circuito abierto o
un cortocircuito de masa.
[P2123] Sensor de posición del acelera-
“P2122, dor: Se ha detectado un cortocircuito de
P2123, potencia.
Posible/im- Posible/im-
P2127, [P2127] Sensor de posición del acelera- 14, 15
posible posible
P2128, dor: Se ha detectado un circuito abierto o
P2138” un cortocircuito de masa.
[P2128] Sensor de posición del acelera-
dor: Se ha detectado un cortocircuito de
potencia.
[P2138] Error de desviación
Sensor de la rueda delantera: No se reci-
“P2158” ben señales normales del sensor de la Posible Posible 16
rueda delantera.
No se transmiten señales entre la ECU y Posible/im-
“U0125” Imposible —
la IMU. posible
Pantalla multifunción: no se transmiten
“U0155 o
señales entre la ECU y la pantalla multi- Posible Posible —
Err”
función.

9-55
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

SAS33028

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO (PARA EL SISTEMA DE INYECCIÓN DE


COMBUSTIBLE)
NOTA
Para obtener detalles sobre el DTC, consulte “PROCESO BÁSICO PARA LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS” en la página 9-15.

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
30_ Vuelco detectado. • El vehículo ha vol-
EVENTO cado.
• Estado de instala-
— —
ción de la IMU.
• IMU defectuosa.
• Fallo en la ECU.
70_ El motor se detiene • Permita el ralentí
EVENTO de forma forzosa durante un perío-
cuando el vehículo do prolongado.
— —
se deja al ralentí du- • Fallo en la ECU.
rante un período
prolongado.
C0520 ECU: No se reciben • Acoplador de la El motor no arranca El motor no arranca
señales normales ni IMU y acoplador (dependiendo de las (dependiendo de las
señales de avería de la ECU defec- circunstancias). circunstancias).
desde la IMU. tuosos.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables
entre la IMU y la
ECU.
• IMU mal instalada.
• Fallo en la IMU.
• Fallo en la ECU.
P0030 Calentador del sen- • Circuito abierto en (Cuando el sensor Sólo pantalla (Si el
sor de O2: detectado el mazo de cables. de O2 no funciona sensor de O2 no fun-
controlador del ca- • Acoplador desco- porque la tempera- ciona, no se realiza
lentador averiado. nectado. tura de escape es realimentación de
• Controlador del baja) O2.)
calentador del Aumento de las No se puede utilizar
sensor de O2 ave- emisiones de esca- el sistema regulador
riado (fallo en la pe. de velocidad. (para
ECU). No se puede reali- la MTN890D)
• Cable roto o des- zar adaptación de
conectado en el combustible.
calentador del
sensor de O2.

9-56
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P00D1 Sensor de O2: Dete- • Sensor de O2 inco- Aumento de las No se realiza reali-
rioro del rendimien- rrectamente insta- emisiones de esca- mentación de O2.
to del calentador lado. pe. No se realiza capta-
• Acoplador defec- ción de O2.
tuoso entre el sen- El QSS no se ejecu-
sor de O2 y la ta.
ECU. No se puede utilizar
• Circuito abierto o el sistema regulador
cortocircuito en el de velocidad. (para
mazo de cables la MTN890D)
entre el sensor de
O2 y la ECU
• Presión de com-
bustible incorrec-
ta.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la ECU.
P0107 [P0107] Sensor de [P0107] Baja ten- El ralentí del motor Se fija la presión del
P0108 presión del aire de sión del circuito del es inestable. aire de admisión en
admisión 1: cortocir- sensor de presión La respuesta del 101.3 [kPa].
cuito de masa de- del aire de admisión motor es deficiente. Se fija la diferencia
tectado. 1 (0.5 V o menos) Pérdida de potencia de presión del aire
[P0108] Sensor de [P0108] Alta tensión del motor. de admisión en 0
presión del aire de del circuito del sen- Aumento de las [kPa].
admisión 1: circuito sor de presión del emisiones de esca- α–N es fijo.
abierto o cortocircui- aire de admisión 1 pe. No se corta el com-
to de potencia de- (4.8 V o más) bustible debido a la
tectado. • Acoplador defec- diferencia de pre-
tuoso ente el sen- sión del aire de ad-
sor de presión del misión.
aire de admisión 1 No se realiza reali-
y la ECU. mentación de O2.
• Circuito abierto o No se realiza reali-
cortocircuito en el mentación de ISC.
mazo de cables No se realiza adap-
entre el sensor de tación de ISC.
presión del aire de El QSS no se ejecu-
admisión 1 y la ta.
ECU. No se puede utilizar
• Sensor de presión el sistema regulador
del aire de admi- de velocidad. (para
sión 1 averiado. la MTN890D)
• Fallo en la ECU.

9-57
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0112 [P0112] Sensor de [P0112] Bajo voltaje Cuesta arrancar el Se fija la temperatu-
P0113 temperatura del aire del circuito del sen- motor. ra del aire de admi-
de admisión: detec- sor de temperatura Aumento de las sión en 20 [°C].
tado cortocircuito. del aire de admisión emisiones de esca- No se ha realizado
[P0113] Sensor de (0.1 V o menos) pe. el impulso del calen-
temperatura del aire [P0113] Alto voltaje El ralentí del motor tador del sensor de
de admisión: detec- del circuito del sen- es inestable. O2.
tado circuito abierto sor de temperatura No se realiza reali-
o cortocircuito. del aire de admisión mentación de O2.
(4.8 V o más) No se realiza reali-
• Acoplador defec- mentación de ISC.
tuoso entre el sen- No se realiza adap-
sor de tación de ISC.
temperatura del El QSS no se ejecu-
aire de admisión y ta.
la ECU. No se puede utilizar
• Circuito abierto o el sistema regulador
cortocircuito en el de velocidad. (para
mazo de cables la MTN890D)
entre el sensor de
temperatura del
aire de admisión y
la ECU.
• Sensor de tempe-
ratura del aire de
admisión incorrec-
tamente instalado.
• Sensor de tempe-
ratura del aire de
admisión averia-
do.
• Fallo en la ECU.

9-58
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0117 [P0117] Sensor de [P0117] Bajo voltaje Cuesta arrancar el El relé del motor del
P0118 temperatura del re- del circuito del sen- motor. ventilador del radia-
frigerante: detecta- sor de temperatura Aumento de las dor permanece en-
do cortocircuito de del refrigerante (0.1 emisiones de esca- cendido sólo
masa. V o menos) pe. cuando el vehículo
[P0118] Sensor de [P0118] Alto voltaje El ralentí del motor se desplaza a baja
temperatura del re- del circuito del sen- es inestable. velocidad.
frigerante. detecta- sor de temperatura No se realiza reali-
do circuito abierto o del refrigerante (4.9 mentación de O2.
cortocircuito de po- V o más) No se realiza reali-
tencia. • Acoplador defec- mentación de ISC.
tuoso entre el sen- No se realiza adap-
sor de tación de ISC.
temperatura del Se fija la temperatu-
refrigerante y la ra del refrigerante
ECU. en 60 [°C].
• Circuito abierto o El QSS no se ejecu-
cortocircuito en el ta.
mazo de cables No se puede utilizar
entre el sensor de el sistema regulador
temperatura del de velocidad. (para
refrigerante y la la MTN890D)
ECU.
• Sensor de tempe-
ratura del refrige-
rante
incorrectamente
instalado.
• Sensor de tempe-
ratura del refrige-
rante averiado.
• Fallo en la ECU.

9-59
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0122 [P0122] Sensor de [P0122, P0222] El ralentí del motor El cambio en la
P0123 posición de la mari- Bajo voltaje del cir- es alto. apertura de la mari-
P0222 posa: Detectado cuito del sensor de El ralentí del motor posa es de 0 (no se
P0223 cortocircuito de ma- posición de la mari- es inestable. realiza control tran-
P2135 sa. posa (0.25 V o me- La respuesta del sitorio).
[P0123] Sensor de nos). motor es deficiente. D–j es fijo.
posición de la mari- [P0123, P0223] Alto Pérdida de potencia Se fija la apertura
posa: Detectado cir- voltaje del circuito del motor. de la mariposa en
cuito abierto o del sensor de posi- La desaceleración 125 [°].
cortocircuito de ma- ción de la mariposa es deficiente. No se realiza reali-
sa. (4.75 V o más). Aumento de las mentación de O2.
[P0222] Sensor de [P2135] Diferencia emisiones de esca- No se corta el com-
posición de la mari- en el voltaje de sali- pe. bustible por la aper-
posa: detectado cir- da 1 y el voltaje de No se puede condu- tura de la mariposa.
cuito abierto o salida 2 del sensor cir el vehículo. Se restringe la sali-
cortocircuito de ma- de posición de la da.
sa. mariposa No se realiza reali-
[P0223] Sensor de • Acoplador defec- mentación de ISC.
posición de la mari- tuoso entre el sen- No se realiza adap-
posa: detectado sor de posición de tación de ISC.
cortocircuito de po- la mariposa y la No se ha realizado
tencia. ECU. el impulso del calen-
[P2135] Sensor de • Circuito abierto o tador del sensor de
posición de la mari- cortocircuito en el O2.
posa: Error de des- mazo de cables El QSS no se ejecu-
viación del voltaje entre el sensor de ta.
de salida. posición de la ma- No se puede utilizar
riposa y la ECU. el sistema regulador
• Sensor de posi- de velocidad. (para
ción de la maripo- la MTN890D)
sa
incorrectamente
instalado.
• Sensor de posi-
ción de la maripo-
sa averiado.
• Fallo en la ECU.

9-60
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0132 Sensor de O2: Se ha Alto voltaje del cir- Aumento de las No se realiza reali-
detectado deterioro cuito del sensor de emisiones de esca- mentación de O2.
O2 (4.8 V o más) pe. No se realiza apren-
• Sensor de O2 inco- dizaje de realimen-
rrectamente insta- tación de O2.
lado. El QSS no se ejecu-
• Acoplador defec- ta.
tuoso entre el sen- No se puede utilizar
sor de O2 y la el sistema regulador
ECU. de velocidad. (para
• Circuito abierto o la MTN890D)
cortocircuito en el
mazo de cables
entre el sensor de
O2 y la ECU
• Presión de com-
bustible incorrec-
ta.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la ECU.
P0201 [P0201] Inyector n.º • Acoplador defec- Pérdida de potencia No se realiza reali-
P0202 1: Fallo en el inyec- tuoso entre el in- del motor. mentación de O2.
P0203 tor n.º 1. yector y la ECU. Cuesta arrancar el No se realiza reali-
[P0202] Inyector n.º • Circuito abierto o motor. mentación de ISC.
2: Fallo en el inyec- cortocircuito en el No se puede arran- No se realiza adap-
tor n.º 2. mazo de cables car el motor. tación de ISC.
[P0203] Inyector n.º entre el inyector y El motor de detiene. El QSS no se ejecu-
3: Fallo en el inyec- la ECU. El ralentí del motor ta.
tor n.º 3. • Inyector averiado. es inestable. No se puede utilizar
• Fallo en la ECU. Aumento de las el sistema regulador
• Inyector incorrec- emisiones de esca- de velocidad. (para
tamente instalado. pe. la MTN890D)

9-61
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0335 Sensor de posición • Acoplador defec- No se puede arran- No funciona.
del cigüeñal: no se tuoso entre el sen- car el motor. No se realiza reali-
reciben señales nor- sor de posición del mentación de ISC.
males del sensor de cigüeñal y la ECU. No se realiza adap-
posición del cigüe- • Circuito abierto o tación de ISC.
ñal. cortocircuito en el No se puede utilizar
mazo de cables el sistema regulador
entre el sensor de de velocidad. (para
posición del cigüe- la MTN890D)
ñal y la ECU.
• Sensor de posi-
ción del cigüeñal
incorrectamente
instalado.
• Fallo en el rotor del
alternador.
• Sensor de posi-
ción del cigüeñal
averiado.
• Fallo en la ECU.
P0351 [P0351] Bobina de • Acoplador defec- El motor de detiene. No se realiza reali-
P0352 encendido del cilin- tuoso ente la bobi- Pérdida de potencia mentación de O2.
P0353 dro n.º 1: Se ha de- na de encendido y del motor. No se realiza reali-
tectado un circuito la ECU. Cuesta arrancar el mentación de ISC.
abierto o un corto- • Circuito abierto o motor. No se realiza adap-
circuito en el cable cortocircuito en el No se puede arran- tación de ISC.
primario de la bobi- mazo de cables car el motor. El QSS no se ejecu-
na de encendido del entre la bobina de El ralentí del motor ta.
cilindro n.º 1. encendido y la es inestable. No se puede utilizar
[P0352] Bobina de ECU. Aumento de las el sistema regulador
encendido del cilin- • bobina de encen- emisiones de esca- de velocidad. (para
dro n.º 2: Se ha de- dido incorrecta- pe. la MTN890D)
tectado un circuito mente instalada.
abierto o un corto- • Bobina de encen-
circuito en el cable dido defectuosa.
primario de la bobi- • Fallo en la ECU.
na de encendido del
cilindro n.º 2.
[P0353] Bobina de
encendido del cilin-
dro n.º 3: Se ha de-
tectado un circuito
abierto o un corto-
circuito en el cable
primario de la bobi-
na de encendido del
cilindro n.º 3.

9-62
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0458 Solenoide de la vál- • Circuito abierto o No se puede purgar El lado de cierre del
vula de corte de la cortocircuito en el el vapor del filtro de solenoide de la vál-
purga: Circuito mazo de cables. gases. vula de corte de la
abierto detectado. • Solenoide de la purga está fijado.
válvula de corte de
la purga defectuo-
so.
• Fallo en la ECU.
P0480 Relé del motor del • Circuito abierto o Cuesta arrancar el El relé del motor del
ventilador del radia- cortocircuito en el motor. ventilador del radia-
dor: Circuito abierto mazo de cables. Pérdida de potencia dor está apagado
o cortocircuito de- • Acoplador desco- del motor. todo el tiempo.
tectado. nectado. El motor se sobre- No se realiza reali-
• Relé del motor del calienta. mentación de O2.
ventilador del ra- Aumento de las No se realiza reali-
diador averiado. emisiones de esca- mentación de ISC.
• Controlador del pe. No se realiza adap-
relé del motor del tación de ISC.
ventilador del ra- No se puede utilizar
diador averiado el sistema regulador
(fallo en la ECU). de velocidad. (para
la MTN890D)

9-63
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0500 [P0500] Sensor de • Circuito abierto o La velocidad del ve- Velocidad del vehí-
P1500 la rueda trasera: No cortocircuito en el hículo no se mues- culo que se muestra
se reciben señales mazo de cables tra en la pantalla. en el indicador = 0
normales del sensor entre el sensor de [P1500] La indica- [km/h]
de la rueda trasera. la rueda trasera y ción de la luz indica- No se realiza reali-
[P1500] Interruptor la unidad del ABS. dora de punto mentación de O2.
de punto muerto: Se • Circuito abierto o muerto es incorrec- Se realiza control de
ha detectado un cir- cortocircuito en el ta. corte de combusti-
cuito abierto o un mazo de cables El ralentí del motor ble cuando se pro-
cortocircuito. entre la unidad es inestable. duce algún fallo en
[P1500] Interruptor ABS y la ECU. El control de trac- el sensor de la rue-
del embrague: Se • [P1500] Circuito ción no funciona. da trasera o en el in-
ha detectado un cir- abierto o cortocir- terruptor de punto
cuito abierto o un cuito en el mazo muerto.
cortocircuito. de cables entre el No se realiza reali-
interruptor de pun- mentación de ISC.
to muerto y la No se realiza adap-
ECU. tación de ISC.
• [P1500] Circuito El control de trac-
abierto o cortocir- ción no funciona.
cuito en el mazo [P0500] El QSS no
de cables entre el se ejecuta.
interruptor del em- No se puede utilizar
brague y la ECU. el sistema regulador
• Sensor de la rueda de velocidad. (para
trasera averiado. la MTN890D)
• [P1500] Interruptor
de punto muerto
defectuoso.
• [P1500] Interruptor
del embrague de-
fectuoso.
• [P1500] Ajuste in-
correcto de la ma-
neta del
embrague.
• Fallo en la ECU.
P0560 Voltaje de carga • Sobredescarga de Cuesta arrancar el No se realiza reali-
anómalo. la batería (cable motor. mentación de O2.
roto o desconecta- Aumento de las
do en el sistema emisiones de esca-
de carga) pe.
• Sobredescarga de El rendimiento de la
la batería (rectifi- batería ha disminui-
cador/regulador do o la batería está
defectuoso) defectuosa.

9-64
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0563 Voltaje de alimenta- • Sobrecarga de la Cuesta arrancar el No se realiza reali-
ción del sistema del batería (rectifica- motor. mentación de O2.
vehículo fuera de lí- dor/regulador de- Aumento de las
mite fectuoso) emisiones de esca-
• Sobrecarga de la pe.
batería (cable roto El rendimiento de la
o desconectado batería ha disminui-
en el mazo de ca- do o la batería está
bles del rectifica- defectuosa.
dor/regulador).
P0564 Interruptor de pro- • Circuito abierto o No se puede utilizar No se puede utilizar
gramación del regu- cortocircuito en el el sistema regulador el sistema regulador
lador de velocidad mazo de cables. de velocidad. de velocidad. (para
“RES+”: Se ha de- • Interruptor de pro- la MTN890D)
tectado un circuito gramación del re-
abierto o un corto- gulador de
circuito. velocidad averia-
Interruptor de pro- do.
gramación del regu- • Fallo en la ECU.
lador de velocidad
“SET–”: Se ha de-
tectado un circuito
abierto o un corto-
circuito.
P056C Interruptor de la luz
de freno delantero:
Se ha detectado un
circuito abierto o un
cortocircuito.
Interruptor de la luz
de freno trasero: Se
ha detectado un cir-
cuito abierto o un
cortocircuito.
P0601 Fallo interno de la • Fallo en la ECU. No se puede arran- No se puede arran-
ECU. (Cuando se car el motor. car el motor.
detecta este fallo en No se puede utilizar
la ECU, es posible el sistema regulador
que el DTC no apa- de velocidad. (para
rezca en la pantalla la MTN890D)
de la herramienta).

9-65
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0606 Fallo interno de la • Fallo en la ECU. No se puede arran- No se puede arran-
ECU. (Cuando se car el motor. car el motor.
detecta este fallo en La respuesta del No se realiza inyec-
la ECU, es posible motor es deficiente. ción ni encendido.
que el DTC no apa- Pérdida de potencia No se realiza el aná-
rezca en la pantalla del motor. lisis de otros DTC.
de la herramienta). No se realiza control
de carga. (La uni-
dad de relé, el relé
del motor del venti-
lador del radiador y
los demás relés es-
tán apagados).
El modo de ajuste
de CO y el modo de
diagnóstico no se
pueden activar.
Se restringe la sali-
da.
No se puede utilizar
el sistema regulador
de velocidad. (para
la MTN890D)
P062F DTC de la EE- • El valor de ajuste Aumento de las Valor de ajuste de
PROM: Se ha de- de CO no se escri- emisiones de esca- CO del cilindro de-
tectado un error al be correctamente. pe. fectuoso = 0 (valor
leer o escribir en la • El valor de adapta- No se puede arran- predeterminado)
EEPROM. ción de ISC no se car el motor o cues- Valores de capta-
escribe correcta- ta arrancarlo. ción de ISC = Valo-
mente. El ralentí del motor res
• El valor de capta- es inestable. predeterminados.
ción de realimen- El valor de memoria El valor de memoria
tación de O2 no se de OBD no es co- de OBD se ha inicia-
ha escrito correc- rrecto. lizado.
tamente. Inicialización del va-
• El valor de memo- lor de captación de
ria de OBD no se realimentación de
escribe correcta- O2.
mente. No se puede utilizar
• Fallo en la ECU. el sistema regulador
de velocidad. (para
la MTN890D)

9-66
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0638 Sistema de acciona- • Acoplador averia- La respuesta del No se realiza reali-
miento de YCC-T: do entre el servo- motor es deficiente. mentación de O2.
Se ha detectado un motor de la Pérdida de potencia La evacuación de
fallo. mariposa y la del motor. YCC-T está activa-
ECU. El ralentí del motor da.
• Circuito abierto o es inestable. Se restringe la sali-
cortocircuito en el da.
mazo de cables No se realiza reali-
entre el servomo- mentación de ISC.
tor de la mariposa No se realiza adap-
y la ECU. tación de ISC.
• Servomotor de la El QSS no se ejecu-
mariposa averia- ta.
do. No se puede utilizar
• El servomotor de el sistema regulador
la mariposa está de velocidad. (para
atascado (meca- la MTN890D)
nismo o motor).
• Fallo en la ECU.
• Fusible de la vál-
vula de mariposa
eléctrica fundido.
P0657 Voltaje del sistema • Circuito abierto o Cuesta arrancar el Voltaje de supervi-
de combustible: el cortocircuito en el motor. sión = 12 [V]
voltaje suministra- mazo de cables Aumento de las No se realiza reali-
do al inyector de entre la unidad de emisiones de esca- mentación de O2.
combustible y a la relé y la ECU. pe. No se puede utilizar
bomba de combusti- • Circuito abierto en el sistema regulador
ble es incorrecto. el mazo de cables de velocidad. (para
entre la batería y la la MTN890D)
ECU.
• Unidad de relés
averiada.
• Fallo en la ECU.

9-67
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0916 [P0916] Sensor de [P0916] Bajo voltaje Visualización inco- Mantiene el valor de
P0917 posición del cambio: del circuito del sen- rrecta de la posi- la posición del cam-
Se ha detectado un sor de posición del ción. bio en el valor ante-
circuito abierto o un cambio (0.2 V o me- La respuesta del rior.
cortocircuito de ma- nos) motor es deficiente. El QSS no se ejecu-
sa. [P0917] Alto voltaje ta.
[P0917] Sensor de del circuito del sen- El modo de control
posición del cambio: sor de posición del de gestión del freno
Se ha detectado un cambio (4.8 V o del motor está fija-
cortocircuito de po- más) do.
tencia. • Acoplador defec- El valor de control
tuoso entre el sen- de gestión del freno
sor de posición del del motor está fija-
cambio y la ECU. do.
• Circuito abierto o No se puede utilizar
cortocircuito en el el sistema regulador
mazo de cables de velocidad. (para
entre el sensor de la MTN890D)
posición del cam-
bio y la ECU.
• Sensor de posi-
ción del cambio
mal instalado.
• Sensor de posi-
ción del cambio
defectuoso.
• Fallo en la ECU.
P1004 Sensor de presión • El tubo del sensor Cuesta arrancar el Se fija la presión del
del aire de admisión de presión de ad- motor. aire de admisión en
1 y sensor de pre- misión 1 o el tubo El ralentí del motor 101.3 [kPa].
sión del aire de ad- del sensor de pre- es inestable. Se fija la diferencia
misión 2: Error de sión de admisión 2 Aumento de las de presión del aire
desviación del volta- están desconecta- emisiones de esca- de admisión en 0
je de salida. dos, obstruidos, pe. [kPa].
retorcidos o dobla- Pérdida de potencia La presión atmosfé-
dos. del motor. rica está fijada en
• Sensor de presión 101.3 [kPa].
del aire de admi- α–N es fijo.
sión 1 o sensor de No se corta el com-
presión del aire de bustible debido a la
admisión 2 defec- diferencia de pre-
tuosos. sión del aire de ad-
• Fallo en la ECU. misión.
No se realiza reali-
mentación de O2.
No se realiza reali-
mentación de ISC.
No se realiza adap-
tación de ISC.
No se puede utilizar
el sistema regulador
de velocidad. (para
la MTN890D)

9-68
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P1600 Sensor del ángulo • Circuito abierto o No se puede arran- No se puede arran-
de inclinación: Se cortocircuito en el car el motor. car el motor.
ha detectado un cir- mazo de cables. No se puede utilizar
cuito abierto o un • Fallo en la IMU. el sistema regulador
cortocircuito. • Fallo en la ECU. de velocidad. (para
la MTN890D)
P1601 Interruptor del caba- • Acoplador defec- No se puede arran- El motor se ha dete-
llete lateral: Se ha tuoso entre la uni- car el motor. nido violentamente
detectado un circui- dad de relé y la (se ha detenido la
to abierto o un cor- ECU. salida del inyector).
tocircuito en el cable • Circuito abierto o No se puede utilizar
azul/amarillo de la cortocircuito en el el sistema regulador
ECU. mazo de cables de velocidad. (para
entre la unidad de la MTN890D)
relé y la ECU.
• Acoplador defec-
tuoso entre el con-
tacto del caballete
lateral y la unidad
de relés.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables
entre el contacto
del caballete late-
ral y la unidad de
relés.
• Contacto del caba-
llete lateral averia-
do.
• Fallo en la ECU.
P1602 Fallo en el circuito • Circuito abierto o El ralentí del motor No se realiza apren-
interno de la ECU cortocircuito en el es inestable. dizaje de realimen-
(fallo de la función mazo de cables El ralentí del motor tación de O2.
de corte de energía entre la ECU y la es alto. El valor de aprendi-
de la ECU). batería. Aumento de las zaje de realimenta-
• Circuito abierto o emisiones de esca- ción de O2 no se
cortocircuito en el pe. escribe.
mazo de cables Cuesta arrancar el No se puede utilizar
entre la ECU y el motor. el sistema regulador
interruptor princi- de velocidad. (para
pal. la MTN890D)
• Fusible de repues-
to fundido.
• Fallo en la ECU.

9-69
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P1606 [P1606] Sensor de • Acoplador defec- Cuesta arrancar el α–N es fijo.
P1607 presión del aire de tuoso ente el sen- motor. Se fija la diferencia
admisión 2: Se ha sor de presión del Aumento de las de presión del aire
detectado un corto- aire de admisión 2 emisiones de esca- de admisión en 0
circuito de masa. y la ECU. pe. [kPa].
[P1607] Sensor de • Circuito abierto o Potencia insuficien- La presión atmosfé-
presión del aire de cortocircuito en el te a altitudes eleva- rica está fijada en
admisión 2: Se ha mazo de cables das. 101.3 [kPa].
detectado un circui- entre el sensor de El ralentí del motor No se corta el com-
to abierto o un cor- presión del aire de es inestable. bustible debido a la
tocircuito de admisión 2 y la diferencia de pre-
potencia. ECU. sión del aire de ad-
• Sensor de presión misión.
del aire de admi- No se realiza reali-
sión 2 incorrecta- mentación de O2.
mente instalado. No se realiza reali-
• Sensor de presión mentación de ISC.
del aire de admi- No se realiza adap-
sión 2 averiado. tación de ISC.
• Fallo en la ECU.
P1806 [P1806] Sensor de • Acoplador defec- El QSS no se puede El QSS no se ejecu-
P1807 cambio: Se ha de- tuoso entre el sen- ejecutar. ta.
tectado un circuito sor de cambio y la (Si se produce esta
abierto o un corto- ECU. anomalía durante el
circuito de masa. • Circuito abierto o cambio real, la ope-
[P1807] Sensor de cortocircuito en el ración se llevará a
cambio: Se ha de- mazo de cables cabo hasta que se
tectado un cortocir- entre el sensor de complete el proce-
cuito de potencia. cambio y la ECU. so).
• Sensor de cambio
mal instalado.
• Sensor de cambio
defectuoso.
• Fallo en la ECU.

9-70
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P2122 [P2122] Sensor de [P2122, P2127] La respuesta del No hay cambios en
P2123 posición del acele- Bajo voltaje del cir- motor es deficiente. la apertura del ace-
P2127 rador: Se ha detec- cuito del sensor de Pérdida de potencia lerador (no se reali-
P2128 tado un circuito posición del acele- del motor. za el control
P2138 abierto o un corto- rador (0.25 V o me- El ralentí del motor transitorio).
circuito de masa. nos) es inestable. Se fija la apertura
[P2123] Sensor de [P2123, P2128] Alto del acelerador en 0
posición del acele- voltaje del circuito [°].
rador: Se ha detec- del sensor de posi- No se realiza reali-
tado un cortocircuito ción del acelerador mentación de O2.
de potencia. (4.75 V o más) La evacuación de
[P2127] Sensor de [P2138] Diferencia YCC-T está activa-
posición del acele- entre el voltaje de da.
rador: Se ha detec- salida 1 y el voltaje El corte de combus-
tado un circuito de salida 2 del sen- tible se prohíbe al
abierto o un corto- sor de posición del abrir el acelerador.
circuito de masa. acelerador Se restringe la sali-
[P2128] Sensor de • Acoplador averia- da.
posición del acele- do entre el sensor No se realiza reali-
rador: Se ha detec- de posición del mentación de ISC.
tado un cortocircuito acelerador y la No se realiza adap-
de potencia. ECU. tación de ISC.
[P2138] Error de • Circuito abierto o El QSS no se ejecu-
desviación cortocircuito en el ta.
mazo de cables No se puede utilizar
entre el sensor de el sistema regulador
posición del acele- de velocidad. (para
rador y la ECU. la MTN890D)
• Sensor de posi-
ción del acelera-
dor
incorrectamente
instalado.
• Sensor de posi-
ción del acelera-
dor averiado.
• Fallo en la ECU.
P2158 Sensor de la rueda • Circuito abierto o El control de trac- El control de trac-
delantera: No se re- cortocircuito en el ción no funciona. ción no funciona.
ciben señales nor- mazo de cables El indicador del sis- No se puede utilizar
males del sensor de entre el sensor de tema de control de el sistema regulador
la rueda delantera. la rueda delantera tracción se encien- de velocidad. (para
y la ECU del ABS. de en el indicador. la MTN890D)
• Sensor de la rueda El interruptor del
delantera averia- sistema de control
do. de tracción está
• Fallo en la ECU deshabilitado. (El in-
del ABS. dicador del sistema
• Fallo en la ECU. de control de trac-
ción se apaga en el
indicador).

9-71
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P2195 Sensor de O2: de- • Bajo voltaje del cir- Aumento de las No se realiza reali-
tectado circuito cuito del sensor de emisiones de esca- mentación de O2.
abierto. O2 (0.18–0.49 V). pe. No se realiza apren-
• Sensor de O2 inco- dizaje de realimen-
rrectamente insta- tación de O2.
lado. El QSS no se ejecu-
• Acoplador defec- ta.
tuoso entre el sen- No se puede utilizar
sor de O2 y la el sistema regulador
ECU. de velocidad. (para
• Circuito abierto o la MTN890D)
cortocircuito en el
mazo de cables
entre el sensor de
O2 y la ECU
• Presión de com-
bustible incorrec-
ta.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la ECU.
U0125 No se transmiten • Acoplador de la No se puede arran- No se puede arran-
señales entre la IMU y acoplador car el motor. car el motor.
ECU y la IMU. de la ECU defec- No se puede utilizar
tuosos. el sistema regulador
• Circuito abierto o de velocidad. (para
cortocircuito en el la MTN890D)
mazo de cables
entre la IMU y la
ECU.
• Fallo en la IMU.
• Fallo en la ECU.

9-72
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

SAS33029

CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO (PARA EL SISTEMA INMOVILIZADOR)


NOTA
Para obtener detalles sobre el DTC, consulte “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la página 9-27.

DTC Elemento
51 Unidad del sistema inmovilizador: No se transmite el código entre la llave y la unidad
del sistema inmovilizador.
52 Unidad del sistema inmovilizador: Los códigos de la llave y de la unidad del sistema in-
movilizador no coinciden.
53 Unidad del sistema inmovilizador: No se transmiten códigos entre la ECU y la unidad
del sistema inmovilizador.
54 Unidad del sistema inmovilizador: Los códigos transmitidos entre la ECU y la unidad
del sistema inmovilizador no coinciden.
55 Unidad del sistema inmovilizador: Fallo de registro de código de llave.
56 ECU: Recibe un código no identificado.

SAS33286

TABLA DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO (PARA EL ABS (sistema antibloqueo de


frenos))
NOTA
Para obtener detalles sobre el DTC, consulte “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZA-
CIÓN DE AVERÍAS” en la página 9-44.

DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación


11 Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Se ha adherido material
tera (pulsos intermitentes rueda delantera no se re- extraño alrededor del
o sin pulsos) cibe correctamente. (No sensor de la rueda de-
se reciben pulsos o se re- lantera
ciben de forma intermiten- • Instalación incorrecta de
te mientras el vehículo se la rueda delantera
está desplazando). • Rotor del sensor averia-
do o instalación incorrec-
ta del rotor
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado o insta-
lación incorrecta del
sensor
12 Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Se ha adherido material
(pulsos intermitentes o sin rueda trasera no se recibe extraño alrededor del
pulsos) correctamente. (No se re- sensor de la rueda trase-
ciben pulsos o se reciben ra
de forma intermitente • Instalación incorrecta de
mientras el vehículo se la rueda trasera
está desplazando). • Rotor del sensor averia-
do o instalación incorrec-
ta del rotor
• Sensor de la rueda trase-
ra averiado o instalación
incorrecta del sensor

9-73
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación


13* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Se ha adherido material
26* tera (periodo de pulso rueda delantera no se re- extraño alrededor del
anormal) cibe correctamente. (El sensor de la rueda de-
periodo de pulso es anor- lantera
mal mientras el vehículo • Instalación incorrecta de
se está desplazando). la rueda delantera
• Rotor del sensor averia-
do o instalación incorrec-
ta del rotor
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado o insta-
lación incorrecta del
sensor
14* Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Se ha adherido material
27* (periodo de pulso anor- rueda trasera no se recibe extraño alrededor del
mal) correctamente. (El periodo sensor de la rueda trase-
de pulso es anormal mien- ra
tras el vehículo se está • Instalación incorrecta de
desplazando). la rueda trasera
• Rotor del sensor averia-
do o instalación incorrec-
ta del rotor
• Sensor de la rueda trase-
ra averiado o instalación
incorrecta del sensor
15 Sensor de la rueda delan- Se ha detectado un circui- • Acoplador averiado en-
tera (circuito abierto o cor- to abierto o cortocircuito tre el sensor de la rueda
tocircuito) en el sensor de la rueda delantera y el conjunto
delantera. de la unidad hidráulica
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre el sensor de
la rueda delantera y el
conjunto de la unidad hi-
dráulica
• Sensor de la rueda de-
lantera o conjunto de la
unidad hidráulica averia-
dos
16 Sensor de la rueda trasera Se ha detectado un circui- • Acoplador averiado en-
(circuito abierto o cortocir- to abierto o cortocircuito tre el sensor de la rueda
cuito) en el sensor de la rueda trasera y el conjunto de
trasera. la unidad hidráulica
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre el sensor de
la rueda trasera y el con-
junto de la unidad hidráu-
lica
• Sensor de la rueda trase-
ra o conjunto de la uni-
dad hidráulica averiados

9-74
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación


21 Conjunto de la unidad hi- El circuito de acciona- • Conjunto de la unidad hi-
dráulica ( circuito de accio- miento del solenoide en el dráulica averiado
namiento del solenoide conjunto de la unidad hi-
averiado) dráulica tiene un circuito
abierto o cortocircuito.
31 Conjunto de la unidad hi- No se suministra energía • Fusible del solenoide del
dráulica (circuito eléctrico al circuito del solenoide en ABS fundido
del solenoide del ABS de- el conjunto de la unidad hi- • Acoplador averiado en-
fectuoso) dráulica. tre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre la batería y
el conjunto de la unidad
hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
33 Conjunto de la unidad hi- No se suministra energía • Fusible del motor del
dráulica (suministro eléc- al circuito del motor en el ABS fundido
trico del motor de ABS conjunto de la unidad hi- • Acoplador averiado en-
anormal) dráulica. tre la batería y el conjun-
to de la unidad hidráulica
• Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre la batería y
el conjunto de la unidad
hidráulica
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
34 Conjunto de la unidad hi- Se ha detectado un corto- • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (cortocircuito en circuito en el circuito del dráulica averiado
el circuito del suministro suministro eléctrico del
eléctrico del motor de motor en el conjunto de la
ABS) unidad hidráulica.
41 ABS de rueda delantera • Los pulsos del sensor de • Instalación incorrecta del
(pulsos de velocidad de la la rueda delantera se re- sensor de la rueda de-
rueda intermitentes o des- ciben de forma intermi- lantera
presurización incorrecta) tente mientras el • Rotación incorrecta de la
vehículo se está despla- rueda delantera
zando. • El freno delantero arras-
• La rueda delantera no se tra
recuperará de la tenden- • Conjunto de la unidad hi-
cia al bloqueo aun cuan- dráulica averiado
do la señal se transmita
desde la ECU del ABS
para reducir la presión
hidráulica.

9-75
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación


42 ABS de rueda trasera (pul- • Los pulsos del sensor de • Instalación incorrecta del
sos de velocidad de la rue- la rueda trasera se reci- sensor de la rueda trase-
da intermitentes o ben de forma intermiten- ra
despresurización incorrec- te mientras el vehículo • Rotación incorrecta de la
ta) se está desplazando. rueda trasera
• La rueda trasera no se • El freno trasero arrastra
recuperará de la tenden- • Conjunto de la unidad hi-
cia al bloqueo aun cuan- dráulica averiado
do la señal se transmita
desde la ECU del ABS
para reducir la presión
hidráulica.
43* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Se ha adherido material
45* tera (faltan pulsos) rueda delantera no se re- extraño alrededor del
cibe correctamente. (Se sensor de la rueda de-
detectan pulsos que faltan lantera
en la señal mientras el ve- • Instalación incorrecta de
hículo se está desplazan- la rueda delantera
do). • Rotor del sensor averia-
do o instalación incorrec-
ta del rotor
• Sensor de la rueda de-
lantera averiado o insta-
lación incorrecta del
sensor
44* Sensor de la rueda trasera La señal del sensor de la • Se ha adherido material
46* (faltan pulsos) rueda trasera no se recibe extraño alrededor del
correctamente. (Se detec- sensor de la rueda trase-
tan pulsos que faltan en la ra
señal mientras el vehículo • Instalación incorrecta de
se está desplazando). la rueda trasera
• Rotor del sensor averia-
do o instalación incorrec-
ta del rotor
• Sensor de la rueda trase-
ra averiado o instalación
incorrecta del sensor
51 Suministro eléctrico del El voltaje de alimentación • Batería defectuosa
sistema del vehículo (el suministrado a la ECU del • Terminal de la batería
voltaje del suministro eléc- ABS en el conjunto de la desconectado
trico de la ECU del ABS es unidad hidráulica es de- • Sistema de carga averia-
alto) masiado alto. do
53 Suministro eléctrico del El voltaje de alimentación • Batería defectuosa
sistema del vehículo (el suministrado a la ECU del • Acoplador averiado en-
voltaje del suministro eléc- ABS en el conjunto de la tre la batería y el conjun-
trico de la ECU del ABS es unidad hidráulica es de- to de la unidad hidráulica
bajo) masiado bajo. • Circuito abierto o corto-
circuito en el mazo de
cables entre la batería y
el conjunto de la unidad
hidráulica
• Sistema de carga averia-
do

9-76
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación


55 Conjunto de la unidad hi- Se detectan datos anor- • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (ECU del ABS males en el conjunto de la dráulica averiado
averiado) unidad hidráulica.
56 Conjunto de la unidad hi- Se ha detectado una ano- • Conjunto de la unidad hi-
dráulica (circuito interno malía en el conjunto de la dráulica averiado
anormal) unidad hidráulica.
57 Línea de comunicación Hay un cortocircuito en la • Cortocircuito en la línea
CAN del vehículo o fuente línea de comunicación de comunicación CAN
de alimentación del siste- CAN o el voltaje que sumi- • Batería defectuosa
ma del vehículo nistra el conjunto de la uni- • Acoplador defectuoso
dad hidráulica es entre la batería y el con-
demasiado bajo. junto de la unidad hidráu-
lica
• El mazo de cables entre
la batería y la unidad hi-
dráulica está interrumpi-
do o cortocircuitado
• Sistema de carga averia-
do
62 Fallo del voltaje de la fuen- Se ha detectado una ano- • Conjunto de la unidad hi-
te de alimentación en el malía en el circuito de la dráulica averiado
sensor de presión fuente de alimentación del
sensor de presión del con-
junto de la unidad hidráuli-
ca.
68 Conjunto de la unidad hi- Se ha detectado una ano- En caso de freno de esta-
dráulica defectuoso (sen- malía en el circuito del cionamiento eléctrico
sor de presión delantero sensor de presión en el • Línea del freno delantero
defectuoso) lado de la pinza delantera defectuosa
del conjunto de la unidad • Conjunto de la unidad hi-
hidráulica. dráulica averiado
89 Comunicación CAN (entre Los datos transmitidos • Acoplador defectuoso
el conjunto de instrumen- desde el indicador no se entre el conjunto de ins-
tos y el conjunto de la uni- reciben con normalidad. trumentos y el conjunto
dad hidráulica) de la unidad hidráulica
• El mazo de cables está
roto o hay un cortocircui-
to entre conjunto de ins-
trumentos y el conjunto
de la unidad hidráulica
• Conjunto de instrumen-
tos defectuoso
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado

9-77
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

DTC Elemento Síntoma Punto de comprobación


90 Comunicación CAN (entre Los datos transmitidos • Acoplador defectuoso
la ECU y el conjunto de la desde la ECU del FI no se entre la ECU del FI y el
unidad hidráulica) reciben con normalidad. conjunto de la unidad hi-
dráulica
• El mazo está roto o hay
un cortocircuito entre la
ECU del FI y el conjunto
de la unidad hidráulica
• ECU del FI defectuosa
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado
91 Comunicación CAN (entre Los datos transmitidos • Acoplador defectuoso
la IMU y el conjunto de la desde la IMU no se reci- entre la IMU y el conjunto
unidad hidráulica) ben con normalidad. de la unidad hidráulica
• El mazo está roto o hay
un cortocircuito entre la
IMU y el conjunto de la
unidad hidráulica
• IMU defectuosa
• Conjunto de la unidad hi-
dráulica averiado

* El número del DTC varía en función del estado del vehículo.


SAS33030

ERROR DE COMUNICACIÓN CON EL INDICADOR


Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
U0155 [U0155 (FI)] Panta- No es posible la co- Visor del indicador Conmutador MAP:
(YDT) lla multifunción: No municación entre la averiado. El estado está fija-
Err (visor se transmiten seña- ECU y el indicador El control de trac- do.
de la pan- les entre la ECU y la • Acoplador de los ción no funciona. El control de trac-
talla mul- pantalla multifun- instrumentos y ción no funciona.
tifunción) ción. acoplador de la Entrada del inte-
ECU defectuosos rruptor del indica-
• Circuito abierto o dor: Fijado en OFF.
cortocircuito en el El QSS no se ejecu-
mazo de cables ta.
entre el indicador y No se puede utilizar
la ECU el sistema regulador
• Indicador averiado de velocidad. (para
• ECU averiada la MTN890D)

9-78
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

SAS33031

CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES


Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
01 Señal del sensor de posi-
ción de la mariposa 1
• Posición completamente 11–21 Comprobar con las válvu-
cerrada las de mariposa completa-
mente cerradas.
• Posición completamente 96–107 Compruebe con las válvu-
abierta las de mariposa completa-
mente abiertas.
03 Presión del aire de admi- Muestra la presión del aire Accione el acelerador
sión de admisión. mientras pulsa el lado “ ”
del interruptor de arran-
que/marcha/parada del
motor. (Si el valor indicado
cambia, el funcionamiento
es correcto).
04 Presión del aire de admi- Muestra la presión del aire Accione el acelerador
sión 2 de admisión. mientras pulsa el lado “@”
del interruptor de arran-
que/marcha/parada del
motor. (Si el valor indicado
cambia, el funcionamiento
es correcto).
05 Temperatura del aire de Muestra la temperatura del Compare la temperatura
admisión aire de admisión. del aire medida con el va-
lor que muestra la herra-
mienta.
06 Temperatura del refrige- Cuando el motor está frío: Compare la temperatura
rante Muestra la temperatura del refrigerante medida
más próxima a la tempera- con el valor que muestra la
tura del aire. herramienta.
Cuando el motor está ca-
liente: Muestra la tempera-
tura del refrigerante en ese
momento.
07 Pulsos de velocidad del Pulso de velocidad de la Compruebe si el número
vehículo en la rueda trase- rueda trasera aumenta cuando gira la
ra 0–999 rueda trasera. El número
es acumulativo y no se
pone a cero cada vez que
la rueda se detiene.
09 Voltaje del sistema de Voltaje del sistema de Sitúe el interruptor de
combustible combustible arranque/marcha/parada
(voltaje de la batería) Aproximadamente 12.0 en “ ” y, a continuación,
compare el voltaje medido
de la batería con el valor
que muestra la herramien-
ta. (Si el voltaje medido de
la batería está bajo, recar-
gue la batería).

9-79
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
13 Señal del sensor de posi-
ción de la mariposa 2
• Posición completamente 9–23 Comprobar con las válvu-
cerrada las de mariposa completa-
mente cerradas.
• Posición completamente 93–109 Compruebe con las válvu-
abierta las de mariposa completa-
mente abiertas.
14 Señal del sensor de posi-
ción del acelerador 1
• Posición completamente 14–18 Compruebe con el puño
cerrada del acelerador completa-
mente cerrado.
• Posición completamente 82–92 Compruebe con el puño
abierta del acelerador completa-
mente abierto.
[Para la MTN890D] Gire el 7–12
puño del acelerador más
allá de la posición cerrada
hacia la dirección de des-
aceleración.
15 Señal del sensor de posi-
ción del acelerador 2
• Posición completamente 14–18 Compruebe con el puño
cerrada del acelerador completa-
mente cerrado.
• Posición completamente 82–92 Compruebe con el puño
abierta del acelerador completa-
mente abierto.
[Para la MTN890D] Gire el 7–12
puño del acelerador más
allá de la posición cerrada
hacia la dirección de des-
aceleración.
16 Pulsos de velocidad del Pulso de velocidad de la Compruebe si el número
vehículo en la rueda de- rueda delantera aumenta cuando gira la
lantera 0–999 rueda delantera. El núme-
ro es acumulativo y no se
pone a cero cada vez que
la rueda se detiene.
17 Visualización del ángulo Muestra el ángulo de incli- Compruebe que se visuali-
de inclinación nación en incrementos de za 0–5° cuando el vehículo
5° está en vertical y que el
• 0–5° (el vehículo está en valor visualizado aumenta
vertical) a medida que el vehículo
• Menos de 30° (cuando se sigue inclinando.
se utiliza el caballete la-
teral)

9-80
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
20 Interruptor del caballete la- Extienda y retraiga el ca-
teral ballete lateral (con una
• Caballete lateral retraído ON marcha puesta).
• Caballete lateral extendi- OFF
do
21 Interruptor de punto muer- Accionar el cambio, la ma-
to e interruptor del embra- neta de embrague y el ca-
gue ballete lateral.
• La transmisión está en ON
punto muerto
• Hay una marcha puesta OFF
o la maneta de embra-
gue no está apretada
• Se aprieta la maneta de ON
embrague con una mar-
cha puesta y cuando el
caballete lateral está re-
traído
• Se aprieta la maneta de OFF
embrague con una mar-
cha puesta y cuando el
caballete lateral está ex-
tendido
60 Pantalla de DTC de la EE- —
PROM
• No hay historial 00
• No se ha detectado nin-
gún fallo (si se muestra el
DTC P062F, la ECU está
averiada).
• Hay historial 01–03 (valor de ajuste de
CO)
• (Si falla más de un cilin-
dro, la indicación alterna
cada dos segundos para
mostrar todos los núme-
ros de cilindro detecta-
dos.
Cuando se han mostrado
todos los números de ci-
lindro, la indicación repite
la misma secuencia).
Excepto 00–03 (error de
datos de la EEPROM para
los valores de captación/
memoria correspondien-
tes)

9-81
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
67 Indicación del estado de 00 Para borrar los datos de
captación del ISC (control Se han borrado los datos captación del ISC (control
de ralentí) de captación del ISC (con- de ralentí), presione el bo-
Borrado de datos de cap- trol de ralentí). tón “Operación” 3 veces
tación del ISC (control de 01 en 5 segundos.
ralentí) No es necesario borrar los
datos de captación del ISC
(control de ralentí).
02
Es necesario borrar los da-
tos de captación del ISC
(control de ralentí).
70 Número de control 0–254 [-] —
80 Interruptor de programa- Presione y suelte el lado
ción del regulador de velo- “RES+” del interruptor de
cidad “RES+” programación del regula-
• Se presiona el interruptor ON dor de velocidad.

• Se libera el interruptor OFF


81 Interruptor de programa- Presione y suelte el lado
ción del regulador de velo- “SET-” del interruptor de
cidad “SET-” programación del regula-
• Se presiona el interruptor ON dor de velocidad.
• Se libera el interruptor OFF
82 Circuito de desactivación Accione la maneta del em-
del regulador de velocidad brague, la maneta del fre-
• La maneta del embrague ON no, el pedal del freno y el
está presionada puño del acelerador.
• La maneta del embrague OFF
está liberada
• La maneta del freno está ON
presionada
• La maneta del freno está OFF
liberada
• El pedal del freno está pi- ON
sado
• El pedal del freno está li- OFF
berado
• El puño del acelerador se ON
gira más allá de la posi-
ción de cierre hacia la di-
rección de
desaceleración
• El puño del acelerador OFF
está liberado

9-82
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
83 Interruptor de la luz de fre- Accione la maneta del fre-
no delantero y interruptor no y el pedal del freno.
de la luz de freno trasero
• La maneta del freno está ON
presionada
• La maneta del freno está OFF
liberada
• El pedal del freno está pi- ON
sado
• El pedal del freno está li- OFF
berado
87 Borrado de los datos de 00 Para borrar los datos de
aprendizaje de realimenta- Se han borrado los datos captación de realimenta-
ción de O2 de aprendizaje de reali- ción de O2, presione el bo-
mentación de O2. tón “Operación” 3 veces
01 en 5 segundos.
No se han borrado los da-
tos de aprendizaje de rea-
limentación de O2.
95 Sensor de cambio Compruebe el estado del
• Visualización del voltaje 0.2–4.8 [V] sensor accionando el pe-
de salida del sensor de dal de cambio.
cambio
• Sin entrada de peso de Aprox. 2.5 [V]
cambio
• Peso de cambio ascen- Cambia al lado bajo
dente
• Peso de cambio descen- Cambia al lado alto
dente

9-83
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

SAS33032

CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS ACTUADORES


Código de
Elemento Acción Procedimiento
diagnóstico
30 Bobina de encendido del Acciona la bobina de en- Compruebe que se gene-
cilindro n.º 1 cendido del cilindro n.º 1 ra una chispa cinco veces.
cinco veces a intervalos • Conecte un comproba-
de un segundo. dor de encendido.
El indicador “check” de la
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona la bobina de
encendido.
31 Bobina de encendido del Acciona la bobina de en- Compruebe que se gene-
cilindro n.º 2 cendido del cilindro n.º 2 ra una chispa cinco veces.
cinco veces a intervalos • Conecte un comproba-
de un segundo. dor de encendido.
El indicador “check” de la
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona la bobina de
encendido.
32 Bobina de encendido del Acciona la bobina de en- Compruebe que se gene-
cilindro n.º 3 cendido del cilindro n.º 3 ra una chispa cinco veces.
cinco veces a intervalos • Conecte un comproba-
de un segundo. dor de encendido.
El indicador “check” de la
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona la bobina de
encendido.
36 Inyector n.º 1 Acciona el inyector n.º 1 Desconecte el acoplador
cinco veces en intervalos de la bomba de combusti-
de un segundo. ble antes de realizar este
El indicador “check” de la procedimiento.
pantalla de la YDT se ilu- Escuche el ruido para
mina cada vez que se ac- comprobar que el inyector
ciona el inyector de n.º 1 se acciona cinco ve-
combustible. ces.
37 Inyector n.º 2 Acciona el inyector n.º 2 Desconecte el acoplador
cinco veces en intervalos de la bomba de combusti-
de un segundo. ble antes de realizar este
El indicador “check” de la procedimiento.
pantalla de la YDT se ilu- Escuche el ruido para
mina cada vez que se ac- comprobar que el inyector
ciona el inyector de n.º 2 se acciona cinco ve-
combustible. ces.

9-84
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO

Código de
Elemento Acción Procedimiento
diagnóstico
38 Inyector n.º 3 Acciona el inyector n.º 3 Desconecte el acoplador
cinco veces en intervalos de la bomba de combusti-
de un segundo. ble antes de realizar este
El indicador “check” de la procedimiento.
pantalla de la YDT se ilu- Escuche el ruido para
mina cada vez que se ac- comprobar que el inyector
ciona el inyector de n.º 3 se acciona cinco ve-
combustible. ces.
46 Solenoide de la válvula de Acciona el solenoide de la Escuche el ruido de fun-
corte de la purga válvula de corte de la pur- cionamiento para verificar
ga cinco veces a interva- que el solenoide de la vál-
los de un segundo. vula de corte de la purga
El indicador “check” de la se acciona cinco veces.
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el solenoide de
admisión.
50 Relé principal Acciona la unidad de relé Escuchar el ruido de fun-
cinco veces en intervalos cionamiento para compro-
de un segundo. bar si la unidad de relés
El indicador “check” de la actúa cinco veces.
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el relé.
51 Relé del motor del ventila- Acciona el relé del motor Escuche el ruido de fun-
dor del radiador del ventilador del radiador cionamiento para compro-
cinco veces en intervalos bar si el relé del motor del
de cinco segundos. ventilador del radiador se
El indicador “check” de la acciona cinco veces.
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el relé.
52 Relé del faro Acciona el relé del faro Compruebe que el faro se
cinco veces en intervalos enciende cinco veces.
de cinco segundos.
El indicador “check” de la
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el faro.
57 Calentador del puño Enciende los calentadores Compruebe que los calen-
de puños durante 2 minu- tadores de puños se ca-
tos. lientan.

9-85
CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS

SAS20707

CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS


NOTA
Los números de código de evento enumerados a continuación no se muestran en el indicador. Para vi-
sualizar los números de código de evento, use la YDT.

N.º Elemento Síntoma Posibles causas Nota


192 Sensor de pre- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
sión del aire de una breve anomalía meros de DTC P0107 tos de inspección indica-
admisión en el sensor de pre- y P0108 dos para los números de
sión del aire de ad- DTC P0107 y P0108.
misión
193 Sensor de posi- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
ción de la mari- una breve anomalía meros de DTC P0122, tos de inspección indica-
posa en el sensor de po- P0123, P0222 y P0223 dos para los números de
sición de la maripo- DTC P0122, P0123,
sa P0222 y P0223.
195 Interruptor del Se ha detectado Igual que para el nú- Lleve a cabo los elemen-
caballete lateral una breve anomalía mero de DTC P1601 tos de inspección indica-
en la línea de entra- dos para el número de
da de la ECU (azul/ DTC P1601.
amarillo)
196 Sensor de tem- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
peratura del re- una breve anomalía meros de DTC P0117 tos de inspección indica-
frigerante en el sensor de y P0118 dos para los números de
temperatura del re- DTC P0117 y P0118.
frigerante
197 Sensor de tem- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
peratura del aire una breve anomalía meros de DTC P0112 tos de inspección indica-
de admisión en el sensor de y P0113 dos para los números de
temperatura del aire DTC P0112 y P0113.
de admisión
199 Sensor de pre- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
sión del aire de una breve anomalía ms. de DTC P1606 y tos de inspección indica-
admisión 2 en el sensor de pre- P1607 dos para los núms. de
sión del aire de ad- DTC P1606 y P1607.
misión 2
207 Sensor de posi- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
ción del acelera- una breve anomalía meros de DTC P2122, tos de inspección indica-
dor en el sensor de po- P2123, P2127 y P2128 dos para los números de
sición del acelera- DTC P2122, P2123,
dor P2127 y P2128.
220 Sensor de posi- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
ción del cambio una breve anomalía meros de DTC P0916 tos de inspección indica-
en el sensor de po- y P0917 dos para los números de
sición del cambio DTC P0916 y P0917.

9-86
CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS

N.º Elemento Síntoma Posibles causas Nota


240 Sensor de O2 Durante la reali- • Circuito abierto o cor- • Si se produce un DTC,
(Atascado en el mentación de O2, el tocircuito en el mazo responda a eso prime-
límite superior ajuste se mantiene de cables entre el ro.
del ajuste) en el límite superior sensor y la ECU * En raras ocasiones, el
• Caída de la presión Código 240 se produce
del combustible aunque el sistema fun-
• Inyector de combusti- cione correctamente.
ble obstruido
• Error del sensor
• Fallo en la ECU
• Fallo en el sistema de
inyección de com-
bustible
241 Sensor de O2 Durante la reali- • Circuito abierto o cor- • Si se produce un DTC,
(Atascado en el mentación de O2, el tocircuito en el mazo responda a eso prime-
límite inferior del ajuste se mantiene de cables entre el ro.
ajuste) en el límite inferior sensor y la ECU * En raras ocasiones, el
• Caída de la presión Código 241 se produce
del combustible aunque el sistema fun-
• Inyector de combusti- cione correctamente.
ble obstruido
• Error del sensor
• Fallo en la ECU
• Fallo en el sistema de
inyección de com-
bustible
242 ISC Durante el ralentí, el El ralentí del motor es • Implemente el modo de
(Atrapado en el ajuste se mantiene lento diagnóstico D67 y revi-
límite superior en el límite superior • Cuerpo de la maripo- se la solicitud de man-
para el ajuste) sa obstruido tenimiento del ISC.
• Cable de embrague • Si se produce un DTC,
mal ajustado responda a eso prime-
• Fallo en el sistema de ro.
inyección de com- * En raras ocasiones, el
bustible Código 242 se produce
• Bujía sucia o desgas- aunque el sistema fun-
tada cione correctamente.
• Fallo de la batería
• Fallo en la ECU
243 ISC Durante el ralentí, el El ralentí del motor es • Si se produce un DTC,
(Atrapado en el ajuste se mantiene rápido responda a eso prime-
límite inferior en el límite inferior • Cable de embrague ro.
para el ajuste) mal ajustado * En raras ocasiones, el
• Fallo en el sistema de Código 243 se produce
inyección de com- aunque el sistema fun-
bustible cione correctamente.
• Bujía sucia o desgas-
tada
• Fallo de la batería
• Fallo en la ECU

9-87
CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS

N.º Elemento Síntoma Posibles causas Nota


244 Arranque defi- Se ha detectado un • Sin gasolina • Si se produce un DTC,
ciente/incapaci- arranque deficiente/ • Fallo en el sistema de responda a eso prime-
dad para incapacidad para inyección de com- ro.
arrancar arrancar bustible * En raras ocasiones, el
• Bujía sucia o desgas- Código 244 se produce
tada aunque el sistema fun-
• Fallo de la batería cione correctamente.
• Fallo en la ECU
245 El motor se de- Se ha detectado • Sin gasolina • Si se produce un DTC,
tiene una parada del mo- • Cable de embrague responda a eso prime-
tor mal ajustado ro.
• Fallo en el sistema de * En raras ocasiones, el
inyección de com- Código 245 se produce
bustible aunque el sistema fun-
• Bujía sucia o desgas- cione correctamente.
tada
• Fallo de la batería
• Fallo en la ECU
246 Regulador de Se ha detectado la El sistema regulador La desactivación auto-
velocidad desactivación auto- de velocidad se desac- mática del sistema regu-
mática del sistema tivará automáticamen- lador de velocidad no
regulador de veloci- te en las siguientes indica un fallo del siste-
dad condiciones: ma.
• Imposible mantener
la velocidad de cru-
cero al desplazarse
en una pendiente
pronunciada
• Se ha detectado un
patinazo de la rueda
• El motor se cala
• El caballete lateral
está extendido
• El interruptor de paro
del motor está ajusta-
do en la posición
251 Sensor de cam- Se ha detectado Igual que para los nú- Lleve a cabo los elemen-
bio una breve anomalía meros de DTC P1806 tos de inspección indica-
en el sensor de y P1807 dos para los números de
cambio DTC P1806 y P1807.

9-88
30_EVENTO

SAS20552

30_EVENTO
SAS33033

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Vuelco detectado.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo

Procedimiento
1. El vehículo ha volcado.
• Levante el vehículo volcado verticalmente y examínelo de nuevo.
• Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación otra vez a “ON”.

¿Está encendida la MIL?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ El servicio ha finalizado.
2. Estado de instalación de la IMU.
• Compruebe la dirección y el estado de instalación del sensor.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-1.
• Revise el aislador en busca de grietas.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Fije las condiciones de instalación de la IMU.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación otra vez a “ON”.

¿Está encendida la MIL?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ El servicio ha finalizado.
3. IMU defectuosa.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 17)
• Compruebe que se visualiza 0–5° cuando el vehículo está en vertical y que el valor visualizado au-
menta a medida que el vehículo se sigue inclinando.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Cambiar la IMU.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-1.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación otra vez a “ON”.

9-89
30_EVENTO

¿Está encendida la MIL?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ El servicio ha finalizado.
4. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.

9-90
70_EVENTO

SAS20554

70_EVENTO
SAS33034

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
El motor se detiene de forma forzosa cuando el vehículo se deja al ralentí durante un período prolon-
gado.

Procedimiento
NOTA
Si se muestra otro código de error al mismo tiempo, revise primero el otro código de error y repárelo.
1. Permita el ralentí durante un período prolongado.
• Girar el interruptor principal a “OFF”.
• Compruebe que el arranque del motor es posible.

¿El motor puede arrancar?



→ El servicio ha finalizado.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.

9-91
C0520

SAS20560

C0520
SAS33319

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ECU: No se reciben señales normales ni señales de avería desde la IMU.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la IMU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la ECU “1”, el acoplador de la IMU “3” y el fusible de encendido 2 “4”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto

9-92
C0520

Entre el acoplador del fusible de encendido 2


rojo/blanco–rojo/blanco
“4” y el acoplador de la IMU “3”
Entre el acoplador de la IMU “3” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
conjunto “2” azul/negro–azul/negro
Entre el acoplador de la IMU “3” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
conjunto “2” azul/negro–azul/negro
Entre el acoplador de la IMU “3” y la masa negro/blanco–masa

4 3
1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
B/W L/W L/B R/W
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
azul/negro–masa
Entre el acoplador de la ECU “1” y masa
azul/blanco–masa
azul/negro–masa
Entre el acoplador de la IMU “3” y la masa azul/blanco–masa
rojo/blanco–masa

9-93
C0520

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “1” azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la IMU “3” dor
rojo/blanco–cualquier otro terminal del acopla-
dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador conjunto “2” azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
dor

A B
1 * 1 * L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
3
B/W L/W L/B R/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1 ** 1 ** L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

3 B/W L/W L/B R/W


2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación de la IMU.
• Compruebe la dirección y el estado de instalación del sensor.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-1.
• Revise el aislador en busca de grietas.

9-94
C0520

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Fije las condiciones de instalación de la IMU.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. IMU defectuosa.
• Cambiar la IMU.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-1.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-95
P0030

SAS20397

P0030
SAS33134

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Calentador del sensor de O2: detectado controlador del calentador averiado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0112, P0113, P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
1. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Arranque el motor y, a continuación, compruebe el estado del DTC.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.

NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-96
P0030

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Arranque el motor y, a continuación, compruebe el estado del DTC.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de O2 “1”, el acoplador de la ECU “2” y el acoplador fusible de
encendido 1 “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y el aco-
rosa/negro–rosa/negro
plador de la ECU “2”
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y la su-
rojo–rojo
jeción del fusible de encendido “3”

3 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
R P/B
Lg/R L/B G/B R/B B
Gy/G B/L
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-97
P0030

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Arranque el motor y, a continuación, compruebe el estado del DTC.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.

NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
rojo–masa
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y masa
rosa/negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


rojo–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de O2 “1” rosa/negro–cualquier otro terminal de acopla-
dor
rosa/negro–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “2”
dor

A B

1 1
R P/B R P/B 2
Gy/G B/L Gy/G B/L
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-98
P0030

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Arranque el motor y, a continuación, compruebe el estado del DTC.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.

NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
4. Sensor de O2 averiado.
• Cambiar el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-9.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Arranque el motor y, a continuación, compruebe el estado del DTC.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.

NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-99
P00D1, P2195

SAS20660

P00D1, P2195
SAS33115

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P00D1] Sensor de O2: Deterioro del rendimiento del calentador
• [P2195] Sensor de O2: Circuito abierto detectado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0030
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está floja o forzada.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Vuelva a instalar o sustituya el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-9.
b. Arranque el motor y déjelo al ralentí aproximadamente 1 minuto.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y déjelo al ralentí aproximadamente 1 minuto.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-100
P00D1, P2195

3. Conexión del acoplador de la ECU.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y déjelo al ralentí aproximadamente 1 minuto.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de O2 “1”, el acoplador de la ECU “2” y el fusible de encendido
1 “3”.
• Comprobación de circuito abierto
gris/verde–gris/verde
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y el aco-
rosa/negro–rosa/negro
plador de la ECU “2”
negro/azul–negro/azul
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y la su-
rojo–rojo
jeción “3” del fusible de encendido 1

3
2 *
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
2 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
1 Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R P/B
R/L G/Y B
Gy/G B/L
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y déjelo al ralentí aproximadamente 1 minuto.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

9-101
P00D1, P2195

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
gris/verde–masa
rosa/negro–masa
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y masa
negro/azul–masa
rojo–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


gris/verde–cualquier otro terminal de acoplador
rosa/negro–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del sensor de O2 “1” dor
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
rojo–cualquier otro terminal de acoplador
gris/verde–cualquier otro terminal de acoplador
rosa/negro–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “2”
dor
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador

A B
1 *
2
R P/B
1 Gy/G B/L L/B Y/L P/W P V L L Gy
R P/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
Gy/G B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2 2 **
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/L G/Y B L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

9-102
P00D1, P2195

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y déjelo al ralentí aproximadamente 1 minuto.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Comprobar presión del combustible.
• Compruebe la presión del combustible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE” en la página 7-12.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya la bomba de combustible.
Ver “DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE” en la página 7-3.
b. Arranque el motor y déjelo al ralentí aproximadamente 1 minuto.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Sensor de O2 averiado.
a. Cambiar el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-9.
b. Arranque el motor y déjelo al ralentí aproximadamente 1 minuto.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 7.
7. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
8. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-103
P0107, P0108

SAS20567

P0107, P0108
SAS33047

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0107] Sensor de presión del aire de admisión 1: cortocircuito de masa detectado.
• [P0108] Sensor de presión del aire de admisión 1: circuito abierto o cortocircuito de potencia detec-
tado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de presión del aire de admisión 1.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-104
P0107, P0108

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador “1” del sensor de presión del aire de admisión 1 y el acoplador de la ECU
“3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU “3” y el tapón del
[P0108] negro/azul–negro/azul
acoplador conjunto “2”
Entre el acoplador de la ECU “3” y el acoplador [P0108] azul–azul
“1” del sensor de presión del aire de admisión 1 [P0107, P0108] rosa/blanco–rosa/blanco
Entre el acoplador “1” del sensor de presión del
[P0108] negro–negro
aire de admisión 1 y el acoplador conjunto “2”

3 * **
3

L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy


1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
B P/W L

2
L/B W L/B L/B L/B B L/B L/B L/B L/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/B L/B L/B

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.

9-105
P0107, P0108

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador “1” del sensor de presión del azul–masa
aire de admisión 1 y la masa rosa/blanco–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


[P0108] azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor
[P0108] negro/azul–cualquier otro terminal de
Acoplador de la ECU “3”
acoplador
[P0107, P0108] rosa/blanco–cualquier otro ter-
minal de acoplador
[P0108] azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor
Acoplador “1” del sensor de presión del aire de [P0108] negro–cualquier otro terminal de aco-
admisión 1 plador
[P0107, P0108] rosa/blanco–cualquier otro ter-
minal de acoplador
[P0108] negro/azul–cualquier otro terminal de
acoplador
Acoplador conjunto “2”
[P0108] negro–cualquier otro terminal de aco-
plador

A B
1 3*
B P/W L
L/B Y/L P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B P/W L

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
3**
L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-106
P0107, P0108

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de presión del aire de admisión 1.
• Comprobar si está floja o forzada.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Reinstale o sustituya el sensor.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de presión del aire de admisión 1 averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 03)
• Cuando el motor está parado: Se indica la presión atmosférica en la altitud actual y las condiciones
meteorológicas.
Aprox. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg),
Al nivel del mar
aprox. 3.64 V
Aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), aprox.
1000 m (3300 pies) sobre el nivel del mar
3.30 V
Aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), aprox.
2000 m (6700 pies) sobre el nivel del mar
3.00 V
Aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), aprox.
3000 m (9800 pies) sobre el nivel del mar
2.70 V

• Cuando el motor está arrancando: Verifique que el valor indicado cambie.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya el sensor de presión del aire de admisión 1.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.

9-107
P0107, P0108

6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-108
P0112, P0113

SAS20568

P0112, P0113
SAS33048

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0112] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado cortocircuito.
• [P0113] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Lleve a cabo este procedimiento cuando el motor esté frío.
1. Conexión del acoplador del sensor de temperatura del aire de admisión.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-109
P0112, P0113

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador del sensor de temperatura del aire de admisión “1” y el acoplador de la
ECU “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU “3” y el acoplador
del sensor de temperatura del aire de admisión [P0113] marrón/blanco–marrón/blanco
“1”
Entre el acoplador de la ECU “3” y el acoplador
[P0112, P0113] negro/azul–negro/azul
conjunto “2”
Entre el acoplador del sensor de temperatura
del aire de admisión “1” y el acoplador conjunto [P0113] negro–negro
“2”

3 * 3 **
L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
Br/W B

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito

9-110
P0112, P0113

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del sensor de temperatura
[P0112, P0113] marrón/blanco–masa
del aire de admisión “1” y masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


[P0112, P0113] marrón/blanco–cualquier otro
acoplador del sensor de temperatura del aire de terminal de acoplador
admisión “1” [P0113] negro–cualquier otro terminal de aco-
plador
[P0113] negro/azul–cualquier otro terminal de
acoplador
Acoplador conjunto “2”
[P0113] negro–cualquier otro terminal de aco-
plador
[P0112, P0113] marrón/blanco–cualquier otro
terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “3”
[P0113] negro/azul–cualquier otro terminal de
acoplador

A B
1 3*
Br/W B
L/B Y/L P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Br/W B

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
3**
L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-111
P0112, P0113

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de temperatura del aire de admisión.
• Comprobar si está floja o forzada.
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-10.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Vuelva a instalar el sensor.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de temperatura del aire de admisión averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 05)
• Cuando el motor está frío: La temperatura visualizada es cercana a la temperatura ambiente.
• La temperatura indicada no está próxima a la temperatura ambiente → Compruebe el sensor de
temperatura del aire de admisión.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES” en la
página 9-79.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya el sensor de temperatura del aire de admisión.
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-10.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-112
P0117, P0118

SAS20569

P0117, P0118
SAS33049

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0117] Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cortocircuito de masa.
• [P0118] Sensor de temperatura del refrigerante. detectado circuito abierto o cortocircuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Lleve a cabo este procedimiento cuando el motor esté frío.
1. Conexión del acoplador del sensor de temperatura del refrigerante.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-113
P0117, P0118

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador del sensor de temperatura del refrigerante “1” y el acoplador de la ECU “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de temperatura
[P0117, P0118] verde/blanco–verde/blanco
del refrigerante “1” y el acoplador de la ECU “3”
Entre el acoplador del sensor de temperatura
[P0118] negro–negro
del refrigerante “1” y el acoplador conjunto “2”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
[P0118] negro/azul–negro/azul
de la ECU “3”

3 * 3 **
L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
G/W B

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya al paso “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.

9-114
P0117, P0118

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador del sensor de temperatura
[P0117, P0118] verde/blanco–masa
del refrigerante “1” y masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


[P0117, P0118] verde/blanco–cualquier otro
Acoplador del sensor de temperatura del refri- terminal de acoplador
gerante “1” [P0118] negro–cualquier otro terminal de aco-
plador
[P0118] negro/azul–cualquier otro terminal de
acoplador
Acoplador conjunto “2”
[P0118] negro–cualquier otro terminal de aco-
plador
[P0117, P0118] verde/blanco–cualquier otro
terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “3”
[P0118] negro/azul–cualquier otro terminal de
acoplador

A B
1 3 *
G/W B
L/B Y/L P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
G/W B

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
3 **
L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.

9-115
P0117, P0118

4. Estado de instalación del sensor de temperatura del refrigerante.


• Comprobar si está floja o forzada.
Ver “CULATA” en la página 5-28.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Vuelva a instalar el sensor.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de temperatura del refrigerante averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 06)
• Cuando el motor está frío: La temperatura visualizada es cercana a la temperatura ambiente.
• La temperatura indicada no está próxima a la temperatura ambiente → Comprobar el sensor de
temperatura del refrigerante.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE” en la
página 8-65.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambiar el sensor de temperatura del refrigerante.
Ver “CULATA” en la página 5-28.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-116
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

SAS20570

P0122, P0123, P0222, P0223, P2135


SAS33050

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0122] Sensor de posición de la mariposa: Detectado cortocircuito de masa.
• [P0123] Sensor de posición de la mariposa: Detectado circuito abierto o cortocircuito de masa.
• [P0222] Sensor de posición de la mariposa: detectado circuito abierto o cortocircuito de masa.
• [P0223] Sensor de posición de la mariposa: detectado cortocircuito de potencia.
• [P2135] Sensor de posición de la mariposa: Error de desviación del voltaje de salida.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta un DTC diferente de P2135 (P0122, P0123, P0222, P0223), primero realice el procedi-
miento de resolución de problemas.
1. Conexión del acoplador del sensor de posición de la mariposa.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-117
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de posición de la mariposa “1” y el acoplador de la ECU “2”.
• Comprobación de circuito abierto
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] blanco–
blanco
Entre el acoplador del sensor de posición de la [P0123, P0223] negro/azul–negro/azul
mariposa “1” y el acoplador de la ECU “2” [P0122, P0222] azul–azul
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] negro–
negro

1 2
W/R G L Br/Y R/W
Y W Y/R
W B/L L B
B/L Br
W/B B Y/B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito

9-118
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] blanco–
masa
Entre el acoplador del sensor de posición de la
[P0122, P0222] azul–masa
mariposa “1” y masa
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] negro–
masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] blanco–
cualquier otro terminal de acoplador
[P0123, P0223] negro/azul–cualquier otro ter-
Acoplador del sensor de posición de la maripo- minal de acoplador
sa “1” [P0122, P0222] azul–cualquier otro terminal de
acoplador
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] negro–
cualquier otro terminal de acoplador
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] blanco–
cualquier otro terminal de acoplador
[P0123, P0223] negro/azul–cualquier otro ter-
minal de acoplador
Acoplador de la ECU “2”
[P0122, P0222] azul–cualquier otro terminal de
acoplador
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] negro–
cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2
W/R G L Br/Y R/W
Y W Y/R
W B/L L B W B/L L B
B/L Br
W/B B Y/B

9-119
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de posición de la mariposa.
• Comprobar si está floja o forzada.
Ver “AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA” en la página 7-13.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Vuelva a instalar o ajuste el sensor.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de posición de la mariposa averiado.
• Compruebe la señal del sensor de posición de la mariposa 1.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 01)
Cuando las válvulas de mariposa están total-
11–21
mente cerradas
Cuando las válvulas de mariposa están total-
96–107
mente abiertas

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambie el sensor de posición de la mariposa.
Ver “AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA” en la página 7-13.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-120
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Sensor de posición de la mariposa averiado.
• Compruebe la señal del sensor de posición de la mariposa 2.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 13)
Cuando las válvulas de mariposa están total-
9–23
mente cerradas
Cuando las válvulas de mariposa están total-
93–109
mente abiertas

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 7.
NO
a. Cambie el sensor de posición de la mariposa.
Ver “AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA” en la página 7-13.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 7.
7. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
8. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-121
P0132

SAS20571

P0132
SAS33051

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de O2: detectado cortocircuito (cortocircuito de potencia).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está floja o forzada.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-9.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Reinstale o sustituya el sensor.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-122
P0132

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de O2 “1” y el acoplador de la ECU “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y el aco-
gris/verde–gris/verde
plador de la ECU “3”
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y el aco-
negro/azul–negro/azul
plador conjunto “2”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
negro/azul–negro/azul
de la ECU “3”

3 * **
3

L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy


1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
R P/B L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
Gy/G B/L

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

9-123
P0132

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y masa gris/verde–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


gris/verde–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de O2 “1”
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador conjunto “2” negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
gris/verde–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “3”
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador

A B
1 3 *
R P/B

1 Gy/G B/L L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
R P/B L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Gy/G B/L

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
3 **
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

9-124
P0132

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de O2 averiado.
a. Cambiar el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-9.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-125
P0201

SAS20574

P0201
SAS33054

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector n.º 1: Fallo en el inyector n.º 1.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector n.º 1.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 36)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Inyector n.º 1 averiado.
• Mida la resistencia del inyector.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE” en la página 8-67.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Sustituya el inyector n.º 1.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 36)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-126
P0201

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 36)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del inyector n.º 1 “1”, el acoplador de la ECU “2” y el acoplador de la unidad
de relé “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del inyector n.º 1 “1” y el aco-
rojo/negro–rojo/negro
plador de la ECU “2”
Entre el acoplador del inyector n.º 1 “1” y el aco-
rojo/azul–rojo
plador de la unidad de relé “3”

1
R/B R/L

2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Br W R L/W R
Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 36)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito

9-127
P0201

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
rojo/negro–masa
Entre el acoplador del inyector n.º 1 “1” y masa
rojo/azul–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


rojo/negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del inyector n.º 1 “1”
rojo/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “2” rojo/negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la unidad de relé “3” rojo–cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
R/B R/L R/B R/L
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

3
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 36)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante el modo de fallos de la YDT y lue-
go elimine el DTC.

9-128
P0202

SAS20575

P0202
SAS33055

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector n.º 2: Fallo en el inyector n.º 2.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector n.º 2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 37)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Inyector n.º 2 averiado.
• Mida la resistencia del inyector.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE” en la página 8-67.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Sustituya el inyector n.º 2.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 37)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-129
P0202

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 37)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del inyector n.º 2 “1”, el acoplador de la ECU “2” y el acoplador de la unidad
de relé “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del inyector n.º 2 “1” y el aco-
verde/negro–verde/negro
plador de la ECU “2”
Entre el acoplador del inyector n.º 2 “1” y el aco-
rojo/azul–rojo
plador de la unidad de relé “3”

1
G/B R/L

2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Br W R L/W R
Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 37)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito

9-130
P0202

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
verde/negro–masa
Entre el acoplador del inyector n.º 2 “1” y masa
rojo/azul–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


verde/negro–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del inyector n.º 2 “1” dor
rojo/azul–cualquier otro terminal de acoplador
verde/negro–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “2”
dor
Acoplador de la unidad de relé “3” rojo–cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
G/B R/L G/B R/L
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

3
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 37)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.

9-131
P0202

6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.


• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante el modo de fallos de la YDT y lue-
go elimine el DTC.

9-132
P0203

SAS20576

P0203
SAS33056

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector n.º 3: Fallo en el inyector n.º 3.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector n.º 3.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 38)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Inyector n.º 3 averiado.
• Mida la resistencia del inyector.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE” en la página 8-67.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Sustituya el inyector n.º 3.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 38)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-133
P0203

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 38)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del inyector n.º 3 “1”, el acoplador de la ECU “2” y el acoplador de la unidad
de relé “3”
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del inyector n.º 3 “1” y el aco-
azul/negro–azul/negro
plador de la ECU “2”
Entre el acoplador del inyector n.º 3 “1” y el aco-
rojo/azul–rojo
plador de la unidad de relé “3”

1
L/B R/L

2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Br W R L/W R
Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 38)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito

9-134
P0203

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
azul/negro–masa
Entre el acoplador del inyector n.º 3 “1” y masa
rojo/azul–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del inyector n.º 3 “1”
rojo/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “2” azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la unidad de relé “3” rojo–cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
L/B R/L L/B R/L
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

3
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 38)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 6.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante el modo de fallos de la YDT y lue-
go elimine el DTC.

9-135
P0335

SAS20578

P0335
SAS33058

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben señales normales del sensor de posición del cigüeñal.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del cigüeñal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y después compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallo de la
YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU del mazo de cables.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y después compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallo de la
YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de posición del cigüeñal “1” y el acoplador de la ECU “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto

9-136
P0335

Entre el acoplador del sensor de posición del ci-


gris–gris
güeñal “1” y el acoplador de la ECU “3”
Entre el acoplador del sensor de posición del ci-
negro–negro
güeñal “1” y el acoplador conjunto “2”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
negro/azul–negro/azul
de la ECU “3”

1 3 * 3 **
Gy B L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

2
L/B W L/B L/B L/B B L/B L/B L/B L/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/B L/B L/B

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y después compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallo de la
YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del sensor de posición del ci-
gris–masa
güeñal “1” y masa

9-137
P0335

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


Acoplador del sensor de posición del cigüeñal negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
“1” gris–cualquier otro terminal de acoplador
negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador conjunto “2”
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “3”
gris–cualquier otro terminal de acoplador

A B
1
1 Gy B 3*
Gy B
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
3 **
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arranque el motor y después compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallo de la
YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de posición del cigüeñal.
• Comprobar si está floja o forzada.
• Compruebe la distancia (0.85 mm (0.03 in)) entre el sensor de posición del cigüeñal y el rotor del al-
ternador.

9-138
P0335

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Reinstale o sustituya el sensor.
b. Arranque el motor y después compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallo de la
YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de posición del cigüeñal averiado.
• Comprobar el sensor de posición del cigüeñal.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL” en la página 8-62.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambie el sensor de posición del cigüeñal.
b. Arranque el motor y después compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallo de la
YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-139
P0351

SAS20580

P0351
SAS33060

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido del cilindro n.º 1: se ha detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable pri-
mario de la bobina de encendido del cilindro n.º 1.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)

Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 1.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-140
P0351

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 1 “1” y el acoplador de la ECU
“2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la bobina de encendido
naranja–naranja
del cilindro n.º 1 “1” y el acoplador de la ECU “2”

2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
O R/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la bobina de encendido
naranja–masa
del cilindro n.º 1 “1” y la masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


Acoplador de la bobina de encendido del cilin-
naranja–cualquier otro terminal de acoplador
dro n.º 1 “1”
Acoplador de la ECU “2” naranja–cualquier otro terminal de acoplador

9-141
P0351

A B

1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
O R/W O R/W
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación de la bobina de encendido del cilindro n.º 1.
• Comprobar si está floja o forzada.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Vuelva a instalar o sustituya la bobina de encendido.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Bobina de encendido del cilindro n.º 1 averiada.
• Medir la resistencia de la bobina primaria de la bobina de encendido del cilindro n.º 1.
Ver “COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE ENCENDIDO” en la página 8-61.

9-142
P0351

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambie la bobina de encendido del cilindro n.º 1.
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 30)
• Confirme que la bujía no produce chispas.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-143
P0352

SAS20581

P0352
SAS33061

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido del cilindro n.º 2: se ha detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable pri-
mario de la bobina de encendido del cilindro n.º 2.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)

Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-144
P0352

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 2 “1” y el acoplador de la ECU
“2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la bobina de encendido
gris/rojo–gris/rojo
del cilindro n.º 2 “1” y el acoplador de la ECU “2”

2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
Gy/R R/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la bobina de encendido
gris/rojo–masa
del cilindro n.º 2 “1” y la masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


Acoplador de la bobina de encendido del cilin-
gris/rojo–cualquier otro terminal de acoplador
dro n.º 2 “1”
Acoplador de la ECU “2” gris/rojo–cualquier otro terminal de acoplador

9-145
P0352

A B

1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
Gy/R R/W Gy/R R/W
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación de la bobina de encendido del cilindro n.º 2.
• Comprobar si está floja o forzada.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Vuelva a instalar o sustituya la bobina de encendido.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Bobina de encendido del cilindro n.º 2 averiada.
• Medir la resistencia de la bobina primaria de la bobina de encendido del cilindro n.º 2.
Ver “COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE ENCENDIDO” en la página 8-61.

9-146
P0352

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambie la bobina de encendido del cilindro n.º 2.
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 31)
• Confirme que la bujía no produce chispas.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-147
P0353

SAS20582

P0353
SAS33062

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido del cilindro n.º 3: se ha detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable pri-
mario de la bobina de encendido del cilindro n.º 3.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)

Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 3.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-148
P0353

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 3 “1” y el acoplador de la ECU
“2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la bobina de encendido
naranja/verde–naranja/verde
del cilindro n.º 3 “1” y el acoplador de la ECU “2”

2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
O/G R/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la bobina de encendido
naranja/verde–masa
del cilindro n.º 3 “1” y la masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


Acoplador de la bobina de encendido del cilin- naranja/verde–cualquier otro terminal de aco-
dro n.º 3 “1” plador
naranja/verde–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador de la ECU “2”
plador

9-149
P0353

A B

1 1 2
O/G R/W O/G R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación de la bobina de encendido del cilindro n.º 3.
• Comprobar si está floja o forzada.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Vuelva a instalar o sustituya la bobina de encendido.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Bobina de encendido del cilindro n.º 3 averiada.
• Medir la resistencia de la bobina primaria de la bobina de encendido del cilindro n.º 3.
Ver “COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE ENCENDIDO” en la página 8-61.

9-150
P0353

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambie la bobina de encendido del cilindro n.º 3.
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 32)
• Confirme que la bujía no produce chispas.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-151
P0458

SAS20785

P0458
SAS33528

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Solenoide de la válvula de corte de la purga: Circuito abierto detectado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del solenoide de la válvula de corte de la purga.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-152
P0458

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el fusible de encendido 1 “1”, el acoplador del solenoide de la válvula de corte de la pur-
ga “2”, el acoplador del ECM “3” y el acoplador del interruptor principal “4”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción “1” del fusible de encendido “1”
y el acoplador del solenoide de la válvula de rojo–rojo/blanco
corte de la purga “2”
Entre el acoplador del solenoide de la válvula
de corte de la purga “2” y el acoplador de la amarillo/rojo–amarillo/rojo
ECU “3”
Entre el acoplador del interruptor principal “4” y
marrón/azul–marrón/azul
la sujeción “1” del fusible de encendido 1

4 1 2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R R/L G/Y B
Br/L R/W Y/R R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del solenoide de la válvula rojo/blanco–masa
de corte de la purga “2” y la masa amarillo/rojo–masa
Entre el acoplador del interruptor principal “4” y marrón/azul–masa
la masa

9-153
P0458

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


rojo/blanco–cualquier otro terminal del acopla-
Acoplador del solenoide de la válvula de corte dor
de la purga “2” amarillo/rojo–cualquier otro terminal de acopla-
dor
amarillo/rojo–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “3”
dor
Acoplador del interruptor principal “4” marrón/azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor

A B

2 4 2 4
R R
R/W Y/R Br/L R/W Y/R Br/L

3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del solenoide de la válvula de corte de la purga.
• Comprobar si está floja o forzada.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la página 7-1.

9-154
P0458

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el solenoide de la válvula de corte de la purga.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la página 7-1.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Solenoide de la válvula de corte de la purga defectuoso.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 46)

¿Se oye ruido de funcionamiento?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Compruebe el solenoide de la válvula de corte de la purga.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA VÁLVULA DE CORTE DE LA PURGA” en la
página 8-67.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya el solenoide de la válvula de corte de la purga.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC
mediante el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante el modo de fallos de la YDT y lue-
go elimine el DTC.

9-155
P0480

SAS20585

P0480
SAS33065

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Relé del motor del ventilador del radiador: Circuito abierto o cortocircuito detectado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del relé del motor del ventilador del radiador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-156
P0480

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el relé del motor del ventilador del radiador “1”, el acoplador de la ECU “2” y el fusible
de encendido 1 “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el relé del motor del ventilador del radia-
dor “1” y la sujeción “3” del fusible de encendido rojo–rojo
1
Entre el relé del motor del ventilador del radia-
verde/amarillo–verde/amarillo
dor “1” y el acoplador de la ECU “2”

1
3 R
R/B
R G/Y

2
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el relé del motor del ventilador del radia- verde/amarillo–masa
dor “1” y la masa rojo–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


verde/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
Relé del motor del ventilador del radiador “1” plador
rojo–cualquier otro terminal de acoplador
verde/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador de la ECU “2”
plador

9-157
P0480

A B
1 R
1
R
R/B
G/Y
R 2
R/B
R G/Y Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Relé del motor del ventilador del radiador averiado.
• Cambie el relé del motor del ventilador del radiador.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-158
P0500, P1500

SAS20774

P0500, P1500
SAS33303

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Sensor de la rueda trasera: no se reciben señales normales del sensor de la rueda trasera.
• Contacto de punto muerto: detectado circuito abierto o cortocircuito.
• Contacto del embrague: detectado circuito abierto o cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
• Si se detecta P0500, o tanto P0500 como P1500, continúe desde el paso 1.
• Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0335
1. Localizar el fallo.
• Se han detectado el DTC P0500 o los DTC P0500 y P1500.
a. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
b. Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 2.

NOTA
Realice el procedimiento del paso 2 al paso 7 y el paso 21.
• DTC P1500 detectado.
a. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando la caja de cambios está en punto muerto ON


Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague liberada OFF

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso b.
NO
→ Vaya al paso 8.

NOTA
Realice el procedimiento del paso 8 al paso 14 y el paso 21.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague presionada
ON
y el caballete lateral retraído

9-159
P0500, P1500

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 15.

NOTA
Realice el procedimiento del paso 15 al paso 21.

2. Conexión del acoplador del sensor de la rueda trasera.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
c. Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la ECU del ABS.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
c. Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-160
P0500, P1500

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
c. Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de la rueda trasera “1”, el acoplador de la ECU del ABS “2” y
el acoplador de la ECU “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de la rueda trase- negro–negro
ra “1” y el acoplador de la ECU del ABS “2” blanco–blanco
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y el
blanco/amarillo–blanco/amarillo
acoplador de la ECU “3”

3*
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2
1
B W
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R B
3**
G/O W/Y L B W Y L/B
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
c. Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.

9-161
P0500, P1500

• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
negro–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
blanco–masa
masa
blanco/amarillo–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de la rueda trasera “1”
blanco–cualquier otro terminal de acoplador
negro–cualquier otro terminal de acoplador
blanco–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “2”
blanco/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
plador
blanco/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador de la ECU “3”
plador

A B
1 2
2 B W

L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W


L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W R B
G/O W/Y L B W Y L/B
R G/O W/Y L B W Y L/B B

3 *
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

3 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
c. Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.

9-162
P0500, P1500

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Cambiar la ECU.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
• Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 7.
7. Fallo en la ECU del ABS.
• Sustituya la ECU del ABS y vaya al paso 21.
8. Conexión del acoplador del contacto de punto muerto.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 9.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando la caja de cambios está en punto muerto ON


Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague liberada OFF

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 9.
9. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 10.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

9-163
P0500, P1500

Cuando la caja de cambios está en punto muerto ON


Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague liberada OFF

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 10.
[Link] del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la Unidad de relé “1”, el acoplador de la ECU “2” y el acoplador del in-
terruptor de punto muerto “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “4”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y el
negro–negro/amarillo
acoplador conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “4” y el acoplador
negro/amarillo–negro/amarillo
de la ECU “2”
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y el
azul celeste–azul celeste
acoplador del interruptor de punto muerto “3”

1
Br W R L/W R
2*
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

4
B/Y B B/Y

3
2**
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando la caja de cambios está en punto muerto ON


Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague liberada OFF

9-164
P0500, P1500

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y la negro–masa
masa azul celeste–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la unidad de relé “1” azul celeste–cualquier otro terminal de acopla-
dor
negro/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador de la ECU “2”
plador

A B
1
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

*
2
1
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
Br W R L/W R
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

**
2

L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 11.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando la caja de cambios está en punto muerto ON


Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague liberada OFF

9-165
P0500, P1500

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 11.
[Link] de relés averiada.
• Comprobar la unidad de relés.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE RELÉ (DIODO)” en la página 8-60.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 12.
NO
a. Cambiar la unidad de relés.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando la caja de cambios está en punto muerto ON


Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague liberada OFF

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 12.
[Link] de punto muerto averiado.
• Compruebe el interruptor de punto muerto.
• Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-55.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 13.
NO
a. Cambie el interruptor de punto muerto.
Ver “CÁRTER” en la página 5-67.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando la caja de cambios está en punto muerto ON


Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague liberada OFF

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 13.
[Link] de cambio averiado (área de detección de punto muerto).
• Compruebe el tambor de cambio.
Ver “COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE TAMBOR DE CAMBIO” en la página 5-96.

9-166
P0500, P1500

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 14.
NO
→ Sustituya el tambor de cambio y vaya al paso 21.
Ver “CAJA DE CAMBIOS” en la página 5-90.
[Link] en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
[Link] de la maneta de embrague.
• Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MANETA DE EMBRAGUE” en la página 3-13.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando se libera la maneta del embrague con una marcha puesta y


OFF
cuando el caballete lateral está retraído
Cuando se presiona la maneta del embrague con una marcha puesta y
ON
cuando el caballete lateral está retraído

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 16.
[Link]ón del acoplador del contacto del embrague.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 17.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando se libera la maneta del embrague con una marcha puesta y


OFF
cuando el caballete lateral está retraído
Cuando se presiona la maneta del embrague con una marcha puesta y
ON
cuando el caballete lateral está retraído

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 17.

9-167
P0500, P1500

[Link]ón del acoplador de la ECU.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 18.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando se libera la maneta del embrague con una marcha puesta y


OFF
cuando el caballete lateral está retraído
Cuando se presiona la maneta del embrague con una marcha puesta y
ON
cuando el caballete lateral está retraído

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 18.
[Link] del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la ECU “2”, el acoplador de la unidad de relé “1” y el acoplador del in-
terruptor del embrague “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “4” y el tapón del acoplador conjunto “5”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU “2” y el acoplador
negro/amarillo–negro/amarillo
conjunto “4”
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y el
negro–negro
acoplador conjunto “4”
Entre el acoplador del interruptor del embrague
negro/amarillo–negro/amarillo
“3” y el acoplador conjunto “4”
Entre el acoplador del interruptor del embrague
azul/amarillo –azul/amarillo
“3” y el acoplador conjunto “5”
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y el
azul–azul
acoplador conjunto “5”

9-168
P0500, P1500

1
Br W R L/W R
2 *
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

4
B/Y B B/Y

5 3 * 2 **
B/Y
L/Y L L/Y L/Y
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
3 ** Y/B B/Y
Y/W L/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando se libera la maneta del embrague con una marcha puesta y


OFF
cuando el caballete lateral está retraído
Cuando se presiona la maneta del embrague con una marcha puesta y
ON
cuando el caballete lateral está retraído

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y la negro–masa
masa azul–masa

9-169
P0500, P1500

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la unidad de relé “1”
azul–cualquier otro terminal de acoplador
negro/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador de la ECU “2”
plador
negro/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
plador
Acoplador del interruptor del embrague “3”
azul/amarillo–cualquier otro terminal de acopla-
dor

A B
1
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

2* 3 **
1 Y/B B/Y
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy Y/W L/Y
Br W R L/W R
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2** 3 * B/Y
L/Y

L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 19.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando se libera la maneta del embrague con una marcha puesta y


OFF
cuando el caballete lateral está retraído
Cuando se presiona la maneta del embrague con una marcha puesta y
ON
cuando el caballete lateral está retraído

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 19.
[Link] del embrague averiado.
• Compruebe el interruptor del embrague.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-55.

9-170
P0500, P1500

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 20.
NO
a. Cambie el interruptor del embrague.
Ver “MANILLAR” en la página 4-60.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)

Cuando se libera la maneta del embrague con una marcha puesta y


OFF
cuando el caballete lateral está retraído
Cuando se presiona la maneta del embrague con una marcha puesta y
ON
cuando el caballete lateral está retraído

¿La indicación es correcta?



→ Vaya al paso 21.
NO
→ Vaya al paso 20.
[Link] en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
[Link] el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, gire a mano la rueda trasera.
• Arrancar el motor e introducir las señales de velocidad del vehículo haciéndolo circular a una velo-
cidad entre 20 y 30 km/h (entre 12 y 19 mph).
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante el modo de fallos de la YDT y lue-
go elimine el DTC. Borre este DTC aunque esté en un estado de “Detectado”.

9-171
P0560, P0563

SAS20434

P0560, P0563
SAS33304

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0560] Voltaje de carga anómalo.
• [P0563] Voltaje de alimentación del sistema del vehículo fuera de límite
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0335
1. Fallo en el sistema de carga.
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Repita el paso 1.
NO
a. Rectificador/regulador o magneto C.A. averiados → Cambiar.
b. Conexión defectuosa en el circuito del sistema de carga → Conecte correctamente o cambie el
mazo de cables.
c. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
d. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 2 y complete el servicio.
NO
→ Repita el paso 1.
2. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-172
P0564

SAS20594

P0564
SAS33074

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Interruptor de programación del regulador de velocidad “RES+”: Se ha detectado un circuito abierto
o un cortocircuito.
• Interruptor de programación del regulador de velocidad “SET–”: Se ha detectado un circuito abierto
o un cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la ECU, el acoplador del interruptor del manillar (izquierdo) y el acopla-
dor del interruptor principal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, presione el lado “RES+” y el lado “SET–”
del interruptor de programación del regulador de velocidad.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Localizar el fallo.
a. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 80)
Cuando se presiona el interruptor de programación del regulador de ve-
ON
locidad “RES+”
Cuando se libera el interruptor de programación del regulador de veloci-
OFF
dad

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso b.
NO
→ Vaya al paso 3.

NOTA
Realice el procedimiento del paso 3 al paso 5 y del paso 9 al paso 10.

9-173
P0564

b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 81)


Cuando se presiona el interruptor de programación del regulador de ve-
ON
locidad “SET–”
Cuando se libera el interruptor de programación del regulador de veloci-
OFF
dad

c. Confirme que está averiado.


d. Vaya al paso 6.
NOTA
Realice el procedimiento del paso 6 al paso 10.

3. Comprobar el fusible.
• Compruebe el fusible de encendido 1 y el fusible del regulador de velocidad.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Cambiar el fusible.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Presione y suelte el lado “RES+” del interruptor de programación del regulador de velocidad y, a
continuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el fusible de encendido 1 “4”, el fusible del regulador de velocidad “1”, el acoplador del
interruptor del manillar (izquierdo) “2” y el acoplador de la ECU “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción “4” del fusible de encendido 1
y la sujeción del fusible del regulador de veloci- rojo/blanco–rojo
dad “1”
Entre la sujeción del fusible del regulador de ve-
locidad “1” y el acoplador del interruptor del ma- amarillo/blanco–amarillo/blanco
nillar (izquierdo) “2”
Entre el acoplador del interruptor del manillar
marrón/azul–marrón/azul
(izquierdo) “2” y el acoplador de la ECU “3”

9-174
P0564

L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
4 1 2 L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R
Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Presione y suelte el lado “RES+” del interruptor de programación del regulador de velocidad y, a
continuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del interruptor del manillar marrón/azul–masa
(izquierdo) “2” y masa amarillo/blanco–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


marrón/azul–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del interruptor del manillar (izquier- dor
do) “2” amarillo/blanco–cualquier otro terminal de aco-
plador
marrón/azul–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “3”
dor

9-175
P0564

A B

2 2 3
Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R
Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Presione y suelte el lado “RES+” del interruptor de programación del regulador de velocidad y, a
continuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Interruptor de programación del regulador de velocidad averiado.
• Cambie el interruptor del manillar (izquierdo).
• Girar el interruptor principal a “ON”.
• Presione el lado “RES+” y el lado “SET–” del interruptor de programación del regulador de velocidad
y, a continuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 9.
6. Comprobar el fusible. (fusible principal, fusible del regulador de velocidad)

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 7.
NO
a. Cambiar el fusible.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Presione y suelte el lado “SET–” del interruptor de programación del regulador de velocidad y, a
continuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

9-176
P0564

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 7.
7. Continuidad del mazo de cables.
• Comprobación de circuito abierto
• Desconecte el fusible principal “4”, el fusible de encendido 1 “5”, el acoplador del interruptor principal
“6”, el fusible del regulador de velocidad “1”, el acoplador del interruptor del manillar (izquierdo) “2”
y el acoplador de la ECU “3”.
Entre la sujeción del fusible principal “4” y el
rojo–rojo
acoplador del interruptor principal “6”
Entre el acoplador del interruptor principal “6” y
marrón/azul–marrón/azul
la sujeción “5” del fusible de encendido 1
Entre la sujeción “5” del fusible de encendido 1
y la sujeción del fusible del regulador de veloci- rojo–rojo/blanco
dad “1”
Entre la sujeción del fusible del regulador de ve-
locidad “1” y el acoplador del interruptor del ma- amarillo/blanco–amarillo/blanco
nillar (izquierdo) “2”
Entre el acoplador del interruptor del manillar
verde/azul–verde/azul
(izquierdo) “2” y el acoplador de la ECU “3”

4 3

L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


6 L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
R 2 L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
Br/L
Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R
5 1 Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Presione el lado “SET–” del interruptor de programación del regulador de velocidad y, a conti-
nuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

9-177
P0564

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del interruptor del manillar verde/azul–masa
(izquierdo) “2” y masa amarillo/blanco–masa
Entre el acoplador del interruptor principal “6” y rojo–masa
la masa marrón/azul–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


verde/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del interruptor del manillar (izquier-
amarillo/blanco–cualquier otro terminal de aco-
do) “2”
plador
Acoplador de la ECU “3” verde/azul–cualquier otro terminal de acoplador
rojo–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del interruptor principal “6” marrón/azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor

A B

2 6 2 3
Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R R Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R
Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G Br/L Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

6
R
Br/L

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 8.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Presione el lado “SET–” del interruptor de programación del regulador de velocidad y, a conti-
nuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

9-178
P0564

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 8.
8. Interruptor de programación del regulador de velocidad averiado.
• Cambie el interruptor del manillar (izquierdo).
• Girar el interruptor principal a “ON”.
• Presione el lado “RES+” y el lado “SET–” del interruptor de programación del regulador de velocidad
y, a continuación, compruebe el estado del DTC usando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 9.
9. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
[Link] el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-179
P056C

SAS20595

P056C
SAS33075

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Interruptor de la luz de freno delantero: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito.
• Interruptor de la luz de freno trasero: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Localizar el fallo.
a. Ejecutar la función de diagnóstico. (Códigos 82, 83)
Cuando se aplica el freno delantero ON
Cuando no se aplica el freno delantero OFF

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso b.
NO
→ Vaya al paso 2.

NOTA
Realice el procedimiento del paso 2 al paso 5 y del paso 10 al paso 11.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Códigos 82, 83)
Cuando se aplica el freno trasero ON
Cuando no se aplica el freno trasero OFF

c. Confirme que está averiado.


d. Vaya al paso 6.
NOTA
Realice el procedimiento del paso 6 al paso 11.

2. Conexión del acoplador de la ECU, el acoplador del contacto de la luz del freno delantero, el aco-
plador del relé de la luz del freno y el acoplador del interruptor principal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione la maneta del freno delantero y, a continuación, compruebe el estado del DTC usando
el modo de fallos de la YDT.

9-180
P056C

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Comprobar el fusible. (fusible del sistema de señalización y fusible de la luz de freno)

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Cambiar el fusible.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione la maneta del freno delantero y, a continuación, compruebe el estado del DTC usando
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el fusible de la luz de freno “1”, el acoplador del contacto de la luz del freno delantero
“2”, el acoplador del interruptor de la luz del freno trasero “3”, el acoplador del relé de la luz de freno
“4” y el acoplador de la ECU “5”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción del fusible de la luz del freno
“1” y el acoplador del contacto de la luz del freno verde/blanco–verde/blanco
delantero “2”
Entre el acoplador del contacto de la luz de fre-
no delantero “2” y el acoplador del interruptor de verde/amarillo–verde/amarillo
la luz de freno trasero “3”
Entre el acoplador del interruptor de la luz de
freno trasero “3” y el acoplador del relé de la luz verde claro/negro–verde claro/negro
de freno “4”
Entre el acoplador del relé de la luz de freno “4”
negro–masa
y masa
Entre el acoplador del relé de la luz de freno “4”
verde claro/negro–verde claro/negro
y el acoplador de la ECU “5”

9-181
P056C

2
G/W Y/B
G/Y Y/W
1 5
4
L/R L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L

3 Lg/B Y B L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

G/Y Y/B
Lg/B Lg/L

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione la maneta del freno delantero y, a continuación, compruebe el estado del DTC usando
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del relé de la luz de freno “4”
verde claro/negro–masa
y masa
Entre el acoplador del contacto de la luz del fre- verde/blanco–masa
no delantero “2” y la masa verde/amarillo–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


verde claro/negro–cualquier otro terminal de
Acoplador del relé de la luz de freno “4”
acoplador
verde/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del contacto de la luz de freno delan- dor
tero “2” verde/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
plador
verde/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador del interruptor de la luz de freno tra- plador
sero “3” verde claro/negro–cualquier otro terminal de
acoplador
verde claro/negro–cualquier otro terminal de
Acoplador de la ECU “5”
acoplador

9-182
P056C

A B
2 5
G/W Y/B
4 2 4 G/Y Y/W L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy

L/R L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L


G/W Y/B L/R
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
G/Y Y/W
Lg/B Y B Lg/B Y B

3
G/Y Y/B
Lg/B Lg/L

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione la maneta del freno delantero y, a continuación, compruebe el estado del DTC usando
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Interruptor de la luz de freno delantero averiado.
• Cambie el interruptor de la luz de freno delantero.
Ver “FRENO DELANTERO” en la página 4-26.
• Girar el interruptor principal a “ON”.
• Accione la maneta del freno delantero y, a continuación, compruebe el estado del DTC usando el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 10.
6. Conexión del mazo de cables del acoplador de la ECU, el acoplador del interruptor de la luz del fre-
no trasero, el acoplador del relé de la luz del freno y el acoplador del interruptor principal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-183
P056C

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 7.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione el pedal del freno trasero y, a continuación, compruebe el estado del DTC utilizando el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 7.
7. Comprobar el fusible. (fusible del sistema de señalización y fusible de la luz de freno)

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 8.
NO
a. Cambiar el fusible.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione el pedal del freno trasero y, a continuación, compruebe el estado del DTC utilizando el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 8.
8. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el fusible de la luz de freno “1”, el acoplador del contacto de la luz del freno delantero
“2”, el acoplador del interruptor de la luz del freno trasero “3”, el acoplador del relé de la luz de freno
“4” y el acoplador de la ECU “5”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción del fusible de la luz del freno
“1” y el acoplador del contacto de la luz del freno verde/blanco–verde/blanco
delantero “2”
Entre el acoplador del contacto de la luz de fre-
no delantero “2” y el acoplador del interruptor de verde/amarillo–verde/amarillo
la luz de freno trasero “3”
Entre el acoplador del interruptor de la luz de
freno trasero “3” y el acoplador del relé de la luz verde claro/negro–verde claro/negro
de freno “4”
Entre el acoplador del relé de la luz de freno “4”
negro–masa
y masa
Entre el acoplador del relé de la luz de freno “4”
verde claro/negro–verde claro/negro
y el acoplador de la ECU “5”

9-184
P056C

2
G/W Y/B
G/Y Y/W
1 5
4
L/R L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L

3 Lg/B Y B L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

G/Y Y/B
Lg/B Lg/L

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione el pedal del freno trasero y, a continuación, compruebe el estado del DTC utilizando el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del relé de la luz de freno “4”
verde claro/negro–masa
y masa
Entre el acoplador del contacto de la luz del fre- verde/blanco–masa
no delantero “2” y la masa verde/amarillo–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


verde claro/negro–cualquier otro terminal de
Acoplador del relé de la luz de freno “4”
acoplador
verde/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del contacto de la luz de freno delan- dor
tero “2” verde/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
plador
verde/amarillo–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador del interruptor de la luz de freno tra- plador
sero “3” verde claro/negro–cualquier otro terminal de
acoplador
verde claro/negro–cualquier otro terminal de
Acoplador de la ECU “5”
acoplador

9-185
P056C

A B
2 5
G/W Y/B
4 2 4 G/Y Y/W L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy

L/R L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L


G/W Y/B L/R
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
G/Y Y/W
Lg/B Y B Lg/B Y B

3
G/Y Y/B
Lg/B Lg/L

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 9.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Girar el interruptor principal a “ON”.
c. Accione el pedal del freno trasero y, a continuación, compruebe el estado del DTC utilizando el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 9.
9. Interruptor de la luz de freno trasero averiado.
• Cambiar el interruptor de la luz de freno trasero.
Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-39.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 10.
NO
a. Girar el interruptor principal a “ON”.
b. Accione el pedal del freno trasero y, a continuación, compruebe el estado del DTC utilizando el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 11 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 10.
[Link] en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
[Link] el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-186
P0601

SAS20676

P0601
SAS33305

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo interno de la ECU. (Cuando se detecta este fallo en la ECU, es posible que el DTC no aparezca
en la pantalla de la herramienta).
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo

Procedimiento
1. Fallo en la ECU.
• Cambiar la ECU.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
• Girar el interruptor principal a “ON”.
• Compruebe que la MIL no se enciende.

9-187
P0606

SAS20677

P0606
SAS33306

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo interno de la ECU. (Cuando se detecta este fallo en la ECU, es posible que el DTC no aparezca
en la pantalla de la herramienta).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Compruebe y repare el fallo simultáneo.
• Compruebe los elementos de los DTC P0122, P0123, P0222, P0223 y P2135; si se detectan al mis-
mo tiempo, corrija primero los DTC P0122, P0123, P0222, P0223 y P2135.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 3 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Fallo en la ECU.
• Cambiar la ECU.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
• Girar el interruptor principal a “ON”.
• Compruebe que la MIL no se enciende.
3. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-188
P062F

SAS20598

P062F
SAS33078

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
DTC de la EEPROM: Se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Localizar el fallo.
• Ejecutar el modo de diagnóstico (código 60)
00
Vaya al paso 6.
01
Vaya al paso 2.
02
Vaya al paso 3.
03
Vaya al paso 4.
Excepto 00–03
Vaya al paso 5.
2. El modo de diagnóstico indica “01” (código D60). Error de datos de la EEPROM para el ajuste de
concentración de CO del cilindro n.º 1.
• Cambiar la concentración de CO en el cilindro n.º 1 y reescribirla en la EEPROM.
Ver “AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL ESCAPE” en la página 3-12.
• Después de realizar este ajuste, gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
a. Repita el paso 1.
b. Si se muestra el mismo número, ir al elemento 7.
3. El modo de diagnóstico indica “02” (código D60). Error de datos de la EEPROM para el ajuste de
concentración de CO del cilindro n.º 2.
• Cambiar la concentración de CO en el cilindro n.º 2 y reescribirla en la EEPROM.
Ver “AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL ESCAPE” en la página 3-12.
• Después de realizar este ajuste, gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
a. Repita el paso 1.
b. Si se muestra el mismo número, ir al elemento 6.

9-189
P062F

4. El modo de diagnóstico indica “03” (código D60). Error de datos de la EEPROM para el ajuste de
concentración de CO del cilindro n.º 3.
• Cambiar la concentración de CO en el cilindro n.º 3 y reescribirla en la EEPROM.
Ver “AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL ESCAPE” en la página 3-12.
• Después de realizar este ajuste, gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
a. Repita el paso 1.
b. Si se muestra el mismo número, ir al elemento 6.
5. El modo de diagnóstico indica algo diferente de “00-03” (código D60). Error de datos de la EEPROM
para los valores de captación/memoria correspondientes.
• Girar el interruptor principal a “OFF”.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
a. Repita el paso 1.
b. Si se muestra el mismo número, ir al elemento 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-190
P0638

SAS20599

P0638
SAS33079

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sistema de accionamiento de YCC-T: Se ha detectado un fallo.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del servomotor de la mariposa.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-191
P0638

3. Compruebe el fusible de la válvula de mariposa eléctrica.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Reemplace el fusible de la válvula de mariposa eléctrica.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del servomotor de la mariposa “1”, el acoplador de la ECU “2” y el fusible
de la válvula de mariposa eléctrica “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del servomotor de la maripo- amarillo/rojo–amarillo/rojo
sa “1” y el acoplador de la ECU “2” verde claro/rojo–verde claro/rojo
Entre el acoplador de la ECU “2” y la sujeción
del fusible de la válvula de mariposa eléctrica rojo/azul–rojo/azul
“3”

1
3 Y/R Lg/R

2 Y/R P/B O/G Gy/R O


Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito

9-192
P0638

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
amarillo/rojo–masa
Entre el acoplador de la ECU “2” y masa verde claro/rojo–masa
rojo/azul–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


amarillo/rojo–cualquier otro terminal de acopla-
dor
Acoplador del servomotor de la mariposa “1”
verde claro/rojo–cualquier otro terminal de aco-
plador
amarillo/rojo–cualquier otro terminal de acopla-
dor
Acoplador de la ECU “2” verde claro/rojo–cualquier otro terminal de aco-
plador
rojo/azul–cualquier otro terminal de acoplador

A B
2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O Y/R Lg/R
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

2
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Cuerpos de mariposa averiados.
• Compruebe los cuerpos de mariposa.
Ver “COMPROBACIÓN DEL SERVOMOTOR DE LA MARIPOSA” en la página 8-66.

9-193
P0638

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya los cuerpos de mariposa.
Ver “CAMBIO DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-10.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-194
P0657

SAS20601

P0657
SAS33081

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Voltaje del sistema de combustible: el voltaje suministrado al inyector de combustible y a la bomba de
combustible es incorrecto.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0335
1. Conexión del acoplador de la unidad de relés.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador del interruptor del manillar (derecho).
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
Ver “MANILLAR” en la página 4-60.

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

9-195
P0657

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el fusible del sistema de inyección de combustible “1”, el acoplador de la unidad de relé
“2”, el fusible de encendido 1 “3”, el acoplador del interruptor del manillar (derecho) “4” y el acoplador
de la ECU “5”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción del fusible del sistema de in-
yección de combustible “1” y el acoplador de la marrón–marrón
unidad de relé “2”
Entre la sujeción “3” del fusible de encendido 1
y el acoplador del interruptor del manillar (dere- rojo–rojo/blanco
cho) “4”
Entre el acoplador del interruptor del manillar
(derecho) “4” y el acoplador de la unidad de relé rojo/blanco–rojo
“2”
Entre el acoplador de la unidad de relé “2” y el rojo–rojo/azul
acoplador de la ECU “5” azul/blanco–azul/blanco

9-196
P0657

1 2
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W

5
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
4 R/L G/Y B
3 W/B W/G B/W
4 R/W L/W
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

R/W B W

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
marrón–masa
Entre el acoplador de la unidad de relé “2” y la
azul/blanco–masa
masa
rojo–masa
Entre el acoplador del interruptor del manillar rojo/blanco–masa
(derecho) “4” y la masa rojo/blanco–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


marrón–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la unidad de relé “2”
dor
rojo–cualquier otro terminal de acoplador
rojo/blanco–cualquier otro terminal del acopla-
Acoplador del interruptor del manillar (derecho) dor
“4” rojo/blanco–cualquier otro terminal del acopla-
dor
rojo/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “5” azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
dor

9-197
P0657

A B
2 2 5
Br W R L/W R Br W R L/W R
Y/R P/B O/G Gy/R O
W L/W R L/B L Sb B Sb/W W L/W R L/B L Sb B Sb/W
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

4 4 4
W/B W/G B/W 4 R/W L/W W/B W/G B/W R/W L/W
R/W B W R/W B W

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Unidad de relés averiada.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 50)
• Compruebe el sonido de funcionamiento del relé.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambiar la unidad de relés.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Unidad de relés averiada.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 09)

9-198
P0657

¿El voltaje del sistema de combustible es inferior a 3 V?



a. Cambiar la unidad de relés.
b. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí unos 5 segundos.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 8 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 7.
NO
→ Vaya al paso 7.
7. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
8. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-199
P0916, P0917

SAS20611

P0916, P0917
SAS33091

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0916] Sensor de posición del cambio: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de ma-
sa.
• [P0917] Sensor de posición del cambio: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del cambio.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de posición del cambio “1” y el acoplador de la ECU “2”.
• Comprobación de circuito abierto

9-200
P0916, P0917

negro/azul–negro/azul
Entre el acoplador del sensor de posición del
verde/blanco–verde/blanco
cambio “1” y el acoplador de la ECU “2”
azul–azul

2 * 2 **
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L G/W B/L L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del sensor de posición del verde/blanco–masa
cambio “1” y la masa azul–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
verde/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del sensor de posición del cambio “1”
dor
azul–cualquier otro terminal de acoplador
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
verde/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “2”
dor
azul–cualquier otro terminal de acoplador

9-201
P0916, P0917

A B

1 1 2 *
L G/W B/L L G/W B/L
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de posición del cambio.
• Comprobar si está floja o forzada.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Reinstale o sustituya el sensor.
Ver “CÁRTER” en la página 5-67.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.

9-202
P0916, P0917

5. Sensor de posición del cambio defectuoso.


• Asegúrese de que la posición de cada marcha se visualiza correctamente en el indicador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambie el sensor de posición del cambio.
Ver “CÁRTER” en la página 5-67.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-203
P1004

SAS20786

P1004
SAS33529

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de presión del aire de admisión 1 y sensor de presión del aire de admisión 2: Error de desvia-
ción del voltaje de salida.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0108, P0335, P0606
1. Sensor de presión del aire de admisión 1 averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 03)
• Cuando el motor está parado: Se indica la presión atmosférica en la altitud actual y las condiciones
meteorológicas.
Aprox. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg),
Al nivel del mar
aprox. 3.64 V
Aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), aprox.
1000 m (3300 pies) sobre el nivel del mar
3.30 V
Aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), aprox.
2000 m (6700 pies) sobre el nivel del mar
3.00 V
Aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), aprox.
3000 m (9800 pies) sobre el nivel del mar
2.70 V

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Sustituya el sensor de presión del aire de admisión 1.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 4 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Sensor de presión del aire de admisión 2 averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 04)
• Cuando el motor está parado: Se indica la presión atmosférica en la altitud actual y las condiciones
meteorológicas.

9-204
P1004

Aprox. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg),


Al nivel del mar
aprox. 3.64 V
Aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), aprox.
1000 m (3300 pies) sobre el nivel del mar
3.30 V
Aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), aprox.
2000 m (6700 pies) sobre el nivel del mar
3.00 V
Aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), aprox.
3000 m (9800 pies) sobre el nivel del mar
2.70 V

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Sustituya el sensor de presión del aire de admisión 2.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 4 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
4. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-205
P1600

SAS20613

P1600
SAS33093

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor del ángulo de inclinación: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• U0125
1. Conexión del acoplador de la IMU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación, otra vez a “ON”.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación, otra vez a “ON”.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-206
P1600

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador de la ECU “1”, el acoplador de la IMU “3” y el fusible de encendido 2 “4”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU “1” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
conjunto “2” azul/negro–azul/negro
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
de la IMU “3” azul/negro–azul/negro
Entre el acoplador de la ECU “1” y masa negro/blanco–masa
Entre la sujeción “4” del fusible de encendido 2
rojo/blanco–rojo/blanco
y el acoplador de la IMU “3”

4 3
1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
B/W L/W L/B R/W
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación, otra vez a “ON”.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU y la IMU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.

9-207
P1600

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la ECU “1” y masa
azul/negro–masa
azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la IMU “3” y la masa azul/negro–masa
rojo/blanco–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
dor
Acoplador de la ECU “1”
negro/negro–cualquier otro terminal de acopla-
dor
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador conjunto “2” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
dor
Acoplador de la IMU “3” azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
rojo/blanco–cualquier otro terminal del acopla-
dor

A B
1 * 1 * L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
3
B/W L/W L/B R/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1 ** 1 ** L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

3 B/W L/W L/B R/W


2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación, otra vez a “ON”.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

9-208
P1600

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación de la IMU.
• Compruebe la dirección y el estado de instalación del sensor.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-1.
• Revise el aislador en busca de grietas.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Fije las condiciones de instalación de la IMU.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. IMU defectuosa.
• Cambiar la IMU.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-1.
• Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación, otra vez a “ON”.
• Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-209
P1601

SAS20614

P1601
SAS33094

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Interruptor del caballete lateral: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el cable azul/
amarillo de la ECU.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del interruptor del caballete lateral.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, extienda y retraiga el caballete lateral.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, extienda y retraiga el caballete lateral.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador de la unidad de relés.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-210
P1601

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, extienda y retraiga el caballete lateral.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la unidad de relé “1”, el acoplador de la ECU “2” y el acoplador del in-
terruptor del caballete lateral “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “4”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y el
azul–azul
tapón del acoplador conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “4” y el acoplador
azul/amarillo –azul/amarillo
de la ECU “2”
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y el
azul/negro–azul/negro
acoplador del interruptor del caballete lateral “3”

3 1
Br W R L/W R
2 *
L/B B W L/W R L/B L Sb B Sb/W L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

4
L/Y L L/Y

2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, extienda y retraiga el caballete lateral.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

9-211
P1601

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la unidad de relé “1” y la azul–masa
masa azul/negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la unidad de relé “1”
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/amarillo–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “2”
dor
Acoplador del interruptor del caballete lateral
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
“3”

A B
1 Br W R L/W R
1 Br W R L/W R *
2
W L/W R L/B L Sb B Sb/W W L/W R L/B L Sb B Sb/W

L/B Y/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

3 L/B B
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, extienda y retraiga el caballete lateral.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

9-212
P1601

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Contacto del caballete lateral averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 20)
• Ponga una marcha.
Caballete lateral retraído ON
Caballete lateral extendido OFF

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambiar el contacto del caballete lateral.
b. Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, extienda y retraiga el caballete lateral.
c. Compruebe el estado del DTC utilizando el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-213
P1602

SAS20615

P1602
SAS33095

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo en el circuito interno de la ECU (fallo de la función de corte de energía de la ECU).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Estado de instalación de los cables de la batería.
• Compruebe el estado de instalación de la batería y los cables de la batería (pernos flojos).

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Vuelva a instalar o sustituya los cables de la batería.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión de acoplador de relé de arranque.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-214
P1602

3. Conexión del acoplador del interruptor principal.


• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Compruebe el fusible de repuesto.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Cambiar el fusible.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte la batería “1”, el fusible de repuesto 1 “2”, el acoplador de la ECU “3”, el acoplador del
interruptor principal “4” y el fusible de encendido 1 “5”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la batería “1” y la sujeción “2” del fusible
rojo–rojo
de repuesto 2
Entre la sujeción “2” del fusible de repuesto 2 y
rojo/verde–rojo/verde
el acoplador de la ECU “3”
Entre el acoplador del interruptor principal “4” y
marrón/azul–marrón/azul
la sujeción “5” del fusible de encendido 1
Entre la sujeción “5” del fusible de encendido 1
rojo/blanco–rojo
y el acoplador de la ECU “3”

9-215
P1602

1
3
Y/R P/B O/G Gy/R O

2 Lg/R
R/L G/Y
L/B G/B R/B B
B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W

4 R
5
Br/L

3
W/R G L Br/Y R/W
Y W Y/R
B/L Br
W/B B Y/B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre la batería “1” y la masa rojo–masa
rojo/verde–masa
Entre el acoplador de la ECU “3” y masa
rojo/blanco–masa
Entre el acoplador del interruptor principal “4” y
marrón/azul–masa
la masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


rojo/verde–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “3” rojo/blanco–cualquier otro terminal del acopla-
dor
marrón/azul–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del interruptor principal “4”
dor

9-216
P1602

A B
1 3 3 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Y/R P/B O/G Gy/R O W/R G L Br/Y R/W
Lg/R L/B G/B R/B B
Lg/R L/B G/B R/B B Y W Y/R
R/L G/Y B
R/L G/Y B B/L Br
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W W/B B Y/B

4 3
R
Br/L
W/R G L Br/Y R/W 4 R
Y W Y/R Br/L
B/L Br
W/B B Y/B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-217
P1606, P1607

SAS20787

P1606, P1607
SAS33530

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P1606] Sensor de presión del aire de admisión 2: Se ha detectado un cortocircuito de masa.
• [P1607] Sensor de presión del aire de admisión 2: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocir-
cuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de presión del aire de admisión 2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-218
P1606, P1607

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador “1” del sensor de presión del aire de admisión 2 y el acoplador de la ECU
“3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU “3” y el acoplador
[P1607] negro/azul–negro/azul
conjunto “2”
Entre el acoplador de la ECU “3” y el acoplador [P1607] azul–azul
“1” del sensor de presión del aire de admisión 2 [P1606, P1607] rosa–rosa
Entre el acoplador “1” del sensor de presión del
[P1607] negro–negro
aire de admisión 2 y el acoplador conjunto “2”

3 * **
3
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
B P L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.

9-219
P1606, P1607

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador “1” del sensor de presión del [P1607] azul–masa
aire de admisión 2 y la masa [P1606, P1607] rosa–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


[P1607] azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor
[P1607] negro/azul–cualquier otro terminal de
Acoplador de la ECU “3”
acoplador
[P1606, P1607] rosa–cualquier otro terminal de
acoplador
[P1607] azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor
Acoplador “1” del sensor de presión del aire de [P1607] negro–cualquier otro terminal de aco-
admisión 2 plador
[P1606, P1607] rosa–cualquier otro terminal de
acoplador
[P1607] negro/azul–cualquier otro terminal de
acoplador
Acoplador conjunto “2”
[P1607] negro–cualquier otro terminal de aco-
plador

A B
1 1
B P L B P L
2 *
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2 **
3
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-220
P1606, P1607

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de presión del aire de admisión 2.
• Comprobar si está floja o forzada.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Reinstale o sustituya el sensor.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de presión del aire de admisión 2 averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 04)
• Cuando el motor está parado: Se indica la presión atmosférica en la altitud actual y las condiciones
meteorológicas.
Aprox. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg),
Al nivel del mar
aprox. 3.64 V
Aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), aprox.
1000 m (3300 pies) sobre el nivel del mar
3.30 V
Aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), aprox.
2000 m (6700 pies) sobre el nivel del mar
3.00 V
Aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), aprox.
3000 m (9800 pies) sobre el nivel del mar
2.70 V

• Cuando el motor está arrancando: Verifique que el valor indicado cambie.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Sustituya el sensor de presión del aire de admisión 2.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.

9-221
P1606, P1607

6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-222
P1806, P1807

SAS20623

P1806, P1807
SAS33103

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P1806] Sensor de cambio: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de masa.
• [P1807] Sensor de cambio: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de cambio.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el acoplador del sensor de cambio “1” y el acoplador de la ECU “2”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “3”.
• Comprobación de circuito abierto

9-223
P1806, P1807

Entre el acoplador del sensor de cambio “1” y el azul–azul


acoplador de la ECU “2” violeta–violeta
Entre el acoplador del sensor de cambio “1” y el
negro–negro
acoplador conjunto “3”
Entre el acoplador conjunto “3” y el acoplador
negro/azul–negro/azul
de la ECU “2”

2 * **
2
1 L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
B V L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

3
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.

9-224
P1806, P1807

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador del sensor de cambio “1” y la violeta–masa
masa azul–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de cambio “1” violeta–cualquier otro terminal de acoplador
azul–cualquier otro terminal de acoplador
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU “2” violeta–cualquier otro terminal de acoplador
azul–cualquier otro terminal de acoplador
negro/azul–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador conjunto “3”
negro–cualquier otro terminal de acoplador

A B
1
1 B V L
2 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
B V L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B


2 **
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Estado de instalación del sensor de cambio.
• Comprobar si está floja o forzada.

9-225
P1806, P1807

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Reinstale o sustituya el sensor.
Ver “TRANSMISIÓN POR CADENA” en la página 4-90.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Sensor de cambio defectuoso.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código D95)
Visualización del voltaje de salida del sensor de
0.2–4.8 [V]
cambio
Sin entrada de peso de cambio Aprox. 2.5 [V]
Peso de cambio ascendente Cambia al lado bajo
Peso de cambio descendente Cambia al lado alto

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Cambie el sensor de cambio.
Ver “TRANSMISIÓN POR CADENA” en la página 4-90.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 7 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-226
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

SAS20632

P2122, P2123, P2127, P2128, P2138


SAS33112

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P2122] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de
masa.
• [P2123] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
• [P2127] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de
masa.
• [P2128] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
• [P2138] Error de desviación
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se indica un DTC diferente de P2138 (P2122, P2123, P2127 o P2128), antes lleve a cabo el proceso
de resolución de problemas.
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del acelerador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-227
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de posición del acelerador “1” y el acoplador de la ECU “2”.
• Comprobación de circuito abierto
[P2122, P2127] amarillo/rojo–amarillo/rojo
[P2122, P2127] blanco/rojo–blanco/rojo
[P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] amari-
Entre el acoplador del sensor de posición del llo–amarillo
acelerador “1” y el acoplador de la ECU “2” [P2123, P2128] blanco/negro–blanco/negro
[P2123, P2128] amarillo/negro–amarillo/negro
[P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] marrón–
marrón

1 2
Br W/R W/R G L Br/Y R/W
Y/R W/B Y W Y/R
Y/B Y B/L Br
W/B B Y/B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.

9-228
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


[P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] marrón–
masa
Entre el acoplador del sensor de posición del [P2122, P2127] blanco/rojo–masa
acelerador “1” y masa [P2122, P2127] amarillo/rojo–masa
[P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] amari-
llo–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


[P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] marrón–
cualquier otro terminal de acoplador
[P2122, P2127] blanco/rojo–cualquier otro ter-
minal de acoplador
[P2122, P2127] amarillo/rojo–cualquier otro ter-
Acoplador del sensor de posición del acelera- minal de acoplador
dor “1” [P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] amari-
llo–cualquier otro terminal de acoplador
[P2123, P2128] amarillo/negro–cualquier otro
terminal de acoplador
[P2123, P2128] blanco/negro–cualquier otro
terminal de acoplador
[P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] marrón–
cualquier otro terminal de acoplador
[P2122, P2127] blanco/rojo–cualquier otro ter-
minal de acoplador
[P2122, P2127] amarillo/rojo–cualquier otro ter-
minal de acoplador
Acoplador de la ECU “2”
[P2122, P2123, P2127, P2128, P2138] amari-
llo–cualquier otro terminal de acoplador
[P2123, P2128] amarillo/negro–cualquier otro
terminal de acoplador
[P2123, P2128] blanco/negro–cualquier otro
terminal de acoplador

A B

1 1 2
Br W/R Br W/R W/R G L Br/Y R/W
Y/R W/B Y/R W/B Y W Y/R
Y/B Y Y/B Y B/L Br
W/B B Y/B

9-229
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Sensor de posición del acelerador averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 14) (Señal del sensor de posición del acelerador 1).
Cuando las válvulas de mariposa están totalmente cerradas 14–18
Cuando las válvulas de mariposa están totalmente abiertas 82–92
*Gire el puño del acelerador más allá de la posición cerrada hacia la di-
7–12
rección de desaceleración.

*: Para la MTN890D
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 15) (Señal del sensor de posición del acelerador 2).
Cuando las válvulas de mariposa están totalmente cerradas 14–18
Cuando las válvulas de mariposa están totalmente abiertas 82–92
*Gire el puño del acelerador más allá de la posición cerrada hacia la di-
7–12
rección de desaceleración.

*: Para la MTN890D

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 5.
NO
→ Cambie el interruptor del manillar (derecho).
Ver “MANILLAR” en la página 4-60.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-230
P2158

SAS20633

P2158
SAS33113

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera: No se reciben señales normales del sensor de la rueda delantera.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
1. Localizar el fallo.
• Compruebe la luz de alarma del sistema ABS.

¿La luz de alarma del sistema ABS está encendida?



→ Consulte “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la
página 9-44.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Ejecutar la función de diagnóstico.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
• Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.
3. Conexión del acoplador del sensor de la rueda delantera.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
c. Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Conexión del acoplador de la ECU del ABS.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

9-231
P2158

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 5.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
c. Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 6.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
c. Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 6.
6. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de la rueda delantera “1”, el acoplador de la ECU del ABS “2”
y el acoplador de la ECU “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de la rueda delan- marrón–marrón
tera “1” y el acoplador de la ECU del ABS “2” amarillo–amarillo
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y el
blanco/verde–blanco/verde
acoplador de la ECU “3”

9-232
P2158

3 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1
Br Y
2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
3 **
R G/O W/Y L B W Y L/B B
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
c. Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU y la ECU del ABS antes de realizar la comproba-
ción.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4 y “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL
ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
marrón–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
amarillo–masa
masa
blanco/verde–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


marrón–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador del sensor de la rueda delantera “1”
amarillo–cualquier otro terminal de acoplador
marrón–cualquier otro terminal de acoplador
amarillo–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “2”
blanco/verde–cualquier otro terminal de acopla-
dor
blanco/verde–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “3”
dor

9-233
P2158

A B

1
Br Y
*
3

L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2 2 **
3
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R G/O W/Y L B W Y L/B B R B L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
G/O W/Y L B W Y L/B
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 7.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
c. Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 7.
7. Sensor de la rueda delantera averiado.
• Compruebe el sensor de la rueda delantera.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-11.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 8.
NO
a. Vuelva a instalar o sustituya el sensor de la rueda delantera.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-11.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
c. Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 8.

9-234
P2158

8. Fallo en la ECU.
• Cambiar la ECU.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
• Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.

¿Ese valor aumenta?



→ Vaya al paso 10 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 9.
9. Fallo en la ECU del ABS.
• Cambiar la ECU del ABS.
Ver “DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-53.
• Vaya al paso 10 y complete el servicio.
[Link] el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Gire el interruptor principal a “ON” y, a continuación, gire a mano la rueda delantera.
• Arrancar el motor e introducir las señales de velocidad del vehículo haciéndolo circular a una velo-
cidad entre 20 y 30 km/h (entre 12 y 19 mph).
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante el modo de fallos de la YDT y lue-
go elimine el DTC.
• Borre este DTC aunque esté en un estado de “Detectado”.

9-235
U0125

SAS20775

U0125
SAS33127

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
No se transmiten señales entre la ECU y la IMU.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P1600
1. Conexión del acoplador de la IMU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-236
U0125

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador de la ECU “1”, el acoplador de la IMU “3” y el fusible de encendido 2 “4”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU “1” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
conjunto “2” azul/negro–azul/negro
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
de la IMU “3” azul/negro–azul/negro
Entre el acoplador de la IMU “3” y la sujeción “4”
rojo/blanco–rojo/blanco
del fusible de encendido 2
Entre el acoplador de la IMU “3” y la masa negro/blanco–masa

4
3
1 *
B/W L/W L/B R/W L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

1**
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU y la IMU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.

9-237
U0125

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la ECU “1” y masa
azul/negro–masa
azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la IMU “3” y la masa azul/negro–masa
rojo/blanco–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “1” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador conjunto “2” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
dor
Acoplador de la IMU “3” azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
rojo/blanco–cualquier otro terminal del acopla-
dor

A B
1 * 1 * L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
3
B/W L/W L/B R/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1 ** 1 ** L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy


L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

3 B/W L/W L/B R/W


2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

9-238
U0125

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.
4. Fallo en la IMU.
• Cambiar la IMU.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-1.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-239
U0155 o Err

SAS20649

U0155 o Err
SAS33129

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Pantalla multifunción: no se transmiten señales entre la ECU y la pantalla multifunción.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo

Procedimiento
NOTA
“Err” se muestra en el visor del reloj de la pantalla multifunción, pero la MIL no se enciende.
1. Conexión del acoplador del conjunto de instrumentos.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 2.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 3.
NO
a. Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 3.

9-240
U0155 o Err

3. Continuidad del mazo de cables.


• Desconecte el acoplador del conjunto de instrumentos “1” y el acoplador de la ECU “4”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2” y el tapón del acoplador conjunto “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del conjunto de instrumentos
azul/negro–azul/negro
“1” y el acoplador conjunto “2”
Entre el acoplador del conjunto de instrumentos
azul/blanco–azul/blanco
“1” y el acoplador conjunto “3”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
azul/negro–azul/negro
de la ECU “4”
Entre el acoplador conjunto “3” y el acoplador
azul/blanco–azul/blanco
de la ECU “4”

1 4 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

4 **
2 3
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
Y/B L/B L/B W L/W L/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.

9-241
U0155 o Err

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador del conjunto de instrumentos azul/blanco–masa
“1” y masa azul/negro–masa
azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la ECU “4” y masa
azul/negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del conjunto de instrumentos “1” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “4” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador

A B
1 1
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br

4 * 4 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

4 ** 4 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
a. Sustituya el mazo de cables.
b. Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante
el modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 4.

9-242
U0155 o Err

4. Conjunto de instrumentos averiado.


• Cambiar el conjunto de instrumentos.
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-10.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.

¿Está en el estado de “Recuperado”?



→ Vaya al paso 6 y complete el servicio.
NO
→ Vaya al paso 5.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.

9-243
51_INMOVILIZADOR

SAS20680

51_INMOVILIZADOR
SAS33309

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
No se transmite el código entre la llave y la unidad del sistema inmovilizador.
Causa
• Interferencias de ondas de radio provocadas por objetos próximos a las llaves y a las antenas.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la llave.

Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Mantener los imanes, los objetos metálicos y las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejados
de las llaves y las antenas.
• Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ El servicio ha finalizado.
2. Gire el interruptor principal a la posición “ON” con otra llave.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Si se visualiza el DTC debido a una llave defectuosa, sustituya dicha llave por una nueva.
3. Sustituya el interruptor principal/unidad del sistema inmovilizador, la ECU y todas las llaves y finalice
el mantenimiento.
Ver “MANILLAR” en la página 4-60 y “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la
página 8-58.

9-244
52_INMOVILIZADOR

SAS20679

52_INMOVILIZADOR
SAS33308

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Los códigos de la llave y de la unidad del sistema inmovilizador no coinciden.
Causa
• Recibe una señal de otro transpondedor (no reconoce el código después de diez intentos consecuti-
vos).
• Recibe una señal de una llave normal no registrada.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador
• Fallo de la llave

Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Situar la unidad del sistema inmovilizador a un mínimo de 50 mm del transpondedor de otros vehí-
culos.
• Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ El servicio ha finalizado.
2. Registrar la llave normal.
• Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ El servicio ha finalizado.
3. Gire el interruptor principal a la posición “ON” con otra llave.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Si se visualiza el DTC debido a una llave defectuosa, sustituya dicha llave por una nueva.
4. Sustituya el interruptor principal/unidad del sistema inmovilizador, la ECU y todas las llaves y finalice
el mantenimiento.
Ver “MANILLAR” en la página 4-60 y “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la
página 8-58.

9-245
53_INMOVILIZADOR

SAS20681

53_INMOVILIZADOR
SAS33310

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
No se transmiten códigos entre la ECU y la unidad del sistema inmovilizador.
Causa
• Cables desconectados.
• Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables entre la unidad del sistema inmovilizador y la
ECU.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la ECU.

Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Conexión del acoplador de la unidad del sistema inmovilizador y el acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
2. Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ El servicio ha finalizado.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la unidad del sistema inmovilizador “1”, el acoplador de la ECU “2” y el
fusible de repuesto 2 “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
amarillo/azul–amarillo/azul
movilizador “1” y el acoplador de la ECU “2”
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
movilizador “1” y la sujeción “3” del fusible de re- rojo/verde–rojo/verde
puesto 2
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
negro–masa
movilizador “1” y la masa

9-246
53_INMOVILIZADOR

2*
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1 3
B R/G
2**
Y/L Lg R
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
amarillo/azul–masa
verde claro–cualquier otro terminal de acopla-
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
dor
movilizador “1” y la masa
rojo/verde–cualquier otro terminal de acoplador
rojo–cualquier otro terminal de acoplador

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


amarillo/azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor
verde claro–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la unidad del sistema inmoviliza-
dor
dor “1”
rojo/verde–cualquier otro terminal de acoplador
rojo–cualquier otro terminal de acoplador
negro–cualquier otro terminal de acoplador
amarillo/azul–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “2”
dor

9-247
53_INMOVILIZADOR

A B
2*
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy
B R/G L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
Y/L Lg R 1 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B R/G
Y/L Lg R

2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
4. Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 5.
NO
→ El servicio ha finalizado.
5. Sustituya el interruptor principal/unidad del sistema inmovilizador, la ECU y todas las llaves y finalice
el mantenimiento.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.

9-248
54_INMOVILIZADOR

SAS20682

54_INMOVILIZADOR
SAS33311

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Los códigos transmitidos entre la ECU y la unidad del sistema inmovilizador no coinciden.
Causa
• Cables desconectados.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la ECU. (Se ha sustituido la ECU o la unidad del sistema inmovilizador por una unidad usada
de otro vehículo).
• Fallo de la ECU.

Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Conexión del acoplador de la unidad del sistema inmovilizador y el acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
2. Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ El servicio ha finalizado.
3. Registre la llave de registro de nuevo código y las llaves normales.
• Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ El servicio ha finalizado.
4. Sustituya el interruptor principal/unidad del sistema inmovilizador, la ECU y todas las llaves y finalice
el mantenimiento.
Ver “MANILLAR” en la página 4-60 y “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la
página 8-58.

9-249
55_INMOVILIZADOR

SAS20683

55_INMOVILIZADOR
SAS33312

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo de registro de código de llave.
Causa
• Se ha intentado registrar una misma llave normal dos veces consecutivas.

Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Registre otra llave normal y finalice el mantenimiento.

9-250
56_INMOVILIZADOR

SAS20684

56_INMOVILIZADOR
SAS33313

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Recibe un código no identificado.
Causa
• Cables desconectados.
• Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables entre la unidad del sistema inmovilizador y la
ECU.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la ECU.

Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Conexión del acoplador de la unidad del sistema inmovilizador y el acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).

¿El estado del acoplador es normal?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Conecte el acoplador firmemente o sustituya el mazo de cables.
2. Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ El servicio ha finalizado.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la unidad del sistema inmovilizador “1”, el acoplador de la ECU “2” y el
fusible de repuesto 2 “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
amarillo/azul–amarillo/azul
movilizador “1” y el acoplador de la ECU “2”
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
movilizador “1” y la sujeción “3” del fusible de re- rojo/verde–rojo/verde
puesto 2
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
negro–masa
movilizador “1” y la masa

9-251
56_INMOVILIZADOR

2*
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1 3
B R/G
2**
Y/L Lg R
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “MANILLAR” en la página 4-60.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
amarillo/azul–masa
verde claro–cualquier otro terminal de acopla-
Entre el acoplador de la unidad del sistema in-
dor
movilizador “1” y la masa
rojo/verde–cualquier otro terminal de acoplador
rojo–cualquier otro terminal de acoplador

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


amarillo/azul–cualquier otro terminal de acopla-
dor
verde claro–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la unidad del sistema inmoviliza-
dor
dor “1”
rojo/verde–cualquier otro terminal de acoplador
rojo–cualquier otro terminal de acoplador
negro–cualquier otro terminal de acoplador
amarillo/azul–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “2”
dor

9-252
56_INMOVILIZADOR

A B
2*
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy
B R/G L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
Y/L Lg R 1 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B R/G
Y/L Lg R

2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
4. Girar el interruptor principal a “ON”.

¿Se visualiza el DTC?



→ Vaya al paso 5.
NO
→ El servicio ha finalizado.
5. Sustituya el interruptor principal/unidad del sistema inmovilizador, la ECU y todas las llaves y finalice
el mantenimiento.
Ver “MANILLAR” en la página 4-60 y “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la
página 8-58.

9-253
11_ABS

SAS20685

11_ABS
SAS33314

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pulsos intermitentes o sin pulsos)

Procedimiento
NOTA
Si la rueda trasera continúa girando durante más de 20 segundos después de que se haya detenido la
rueda delantera, esta información se registrará.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Limpie el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-13.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el eje de la rueda, el neumático, la rueda delantera, los cojinetes de rueda o las juntas
de aceite.
3. Rotor del sensor averiado o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si hay daños en la superficie del rotor del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si hay daños en el sensor de la rueda y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Repare o sustituya el sensor de la rueda.

9-254
12_ABS

SAS20686

12_ABS
SAS33315

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pulsos intermitentes o sin pulsos)

Procedimiento
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Limpie el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-21.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor averiado o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si hay daños en la superficie del rotor del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda trasera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si hay daños en el sensor de la rueda y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Repare o sustituya el sensor de la rueda.

9-255
13, 26_ABS

SAS20687

13, 26_ABS
SAS33316

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (período de pulso anómalo)

Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno delantero funciona continuamente durante 20 segundos o más, se registrará el
núm. de DTC 26. Si el ABS del freno delantero funciona continuamente durante 36 segundos o más,
se registrará el núm. de DTC 13.
• Vehículo posiblemente conducido en carreteras irregulares.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Limpie el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-13.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor averiado o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si hay daños en la superficie del rotor del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el rotor del sensor.

9-256
13, 26_ABS

4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor


• Comprobar si hay daños en el sensor de la rueda y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Repare o sustituya el sensor de la rueda.

9-257
14, 27_ABS

SAS20688

14, 27_ABS
SAS33317

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (período de pulso anómalo)

Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno trasero funciona continuamente durante 20 segundos o más, se registrará el núm.
de DTC 27. Si el ABS del freno trasero funciona continuamente durante 36 segundos o más, se re-
gistrará el núm. de DTC 14.
• Vehículo posiblemente conducido en carreteras irregulares.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Limpie el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-21.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor averiado o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si hay daños en la superficie del rotor del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el rotor del sensor.

9-258
14, 27_ABS

4. Sensor de la rueda trasera averiado o instalación incorrecta del sensor


• Comprobar si hay daños en el sensor de la rueda y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Repare o sustituya el sensor de la rueda.

9-259
15_ABS

SAS20662

15_ABS
SAS33040

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (circuito abierto o cortocircuito)

Procedimiento
1. Acoplador averiado entre el sensor de la rueda delantera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
2. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el acoplador de la ECU del ABS “1” y el acoplador del sensor de la rueda delantera “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y el marrón–marrón
acoplador del sensor de la rueda delantera “2” amarillo–amarillo

1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
2
Br Y
R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

9-260
15_ABS

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y amarillo–masa
masa marrón–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


amarillo–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “1”
marrón–cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
3. Sensor de la rueda delantera o conjunto de la unidad hidráulica averiados
• Si se llevaron a cabo los elementos anteriores y no se encontraron fallos, el sensor de la rueda o el
conjunto de la unidad hidráulica está averiado.
• Sustituya el sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-11 y “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)”
en la página 4-51.

9-261
16_ABS

SAS20663

16_ABS
SAS33285

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (circuito abierto o cortocircuito)

Procedimiento
1. Acoplador averiado entre el sensor de la rueda trasera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
2. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el acoplador de la ECU del ABS “1” y el acoplador del sensor de la rueda trasera “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y el blanco–blanco
acoplador del sensor de la rueda trasera “2” negro–negro

1
2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B W
R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

9-262
16_ABS

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador de la ECU del ABS “1” y blanco–masa
masa negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


blanco–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “1”
negro–cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
3. Sensor de la rueda trasera o conjunto de la unidad hidráulica averiados
• Si se llevaron a cabo los elementos anteriores y no se encontraron fallos, el sensor de la rueda o el
conjunto de la unidad hidráulica está averiado.
• Sustituya el sensor de la rueda o el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-18 y “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en
la página 4-51.

9-263
21_ABS

SAS20690

21_ABS
SAS33320

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de accionamiento del solenoide averiado)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-264
31_ABS

SAS20691

31_ABS
SAS33321

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de alimentación del solenoide del ABS defectuoso)

Procedimiento
1. Fusible del solenoide del ABS fundido
• Comprobar el fusible del solenoide del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-57.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Sustituya el fusible y compruebe el mazo de cables.
2. Acoplador averiado entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el fusible del solenoide del ABS “1” y el acoplador de la ECU del ABS “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción del fusible del solenoide del
azul/blanco–azul/blanco
ABS “1” y el acoplador de la ECU del ABS “2”

1 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito

9-265
31_ABS

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
azul/blanco–masa
masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU del ABS “2”
dor

A B

2 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-266
33_ABS

SAS20692

33_ABS
SAS33322

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (suministro eléctrico del motor del ABS anómalo)

Procedimiento
1. Fusible del motor del ABS fundido
• Comprobar el fusible del motor del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-57.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Sustituya el fusible y compruebe el mazo de cables.
2. Acoplador averiado entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el fusible del motor del ABS “1” y el acoplador de la ECU del ABS “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el fusible del motor del ABS “1” y el aco-
rojo–rojo/blanco
plador de la ECU del ABS “2”

1 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.

9-267
33_ABS

• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
rojo–masa
masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


Acoplador de la ECU del ABS “2” rojo–cualquier otro terminal de acoplador

A B

2 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-268
34_ABS

SAS20693

34_ABS
SAS33323

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del motor del ABS)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-269
41_ABS

SAS20694

41_ABS
SAS33331

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de rueda delantera (pulsos de velocidad de la rueda intermitentes o despresurización incorrecta)

Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Repare o sustituya la pieza averiada.
2. Rotación incorrecta de la rueda delantera
• Compruebe que no haya arrastre del disco de freno en la rueda y asegúrese de que gire de manera
uniforme.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-13 y “COMPROBACIÓN DE
LOS DISCOS DE FRENO DELANTERO” en la página 4-32.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Repare o sustituya la pieza averiada.
3. El freno delantero arrastra
• Compruebe que la presión del líquido de frenos se transmite correctamente a la pinza de freno
cuando la maneta de freno se acciona y que la presión disminuye cuando se suelta la maneta.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO DELANTERO” en la página 4-32.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Repare o sustituya la pieza averiada.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-270
42_ABS

SAS20695

42_ABS
SAS33324

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de rueda trasera (pulsos de velocidad de la rueda intermitentes o despresurización incorrecta)

Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Repare o sustituya la pieza averiada.
2. Rotación incorrecta de la rueda trasera
• Compruebe que no haya arrastre del disco de freno en la rueda y asegúrese de que gire de manera
uniforme.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-21 y “COMPROBACIÓN DEL
DISCO DE FRENO TRASERO” en la página 4-45.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Repare o sustituya la pieza averiada.
3. El freno trasero arrastra
• Compruebe que la presión del líquido de frenos se transmite correctamente a la pinza de freno
cuando el pedal de freno se acciona y que la presión disminuye cuando se suelta la maneta.
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO TRASERO” en la página 4-45.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Repare o sustituya la pieza averiada.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-271
43, 45_ABS

SAS20696

43, 45_ABS
SAS33330

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pulsos ausentes)

Procedimiento
NOTA
Después de registrar el DTC 45, se registrará el DTC 43 si se sobrepasa una determinada velocidad
y tiempo.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Limpie el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda delantera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA” en la página 4-13.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el eje de la rueda, el neumático, la rueda delantera, los cojinetes de rueda o las juntas
de aceite.
3. Rotor del sensor averiado o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si hay daños en la superficie del rotor del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda delantera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si hay daños en el sensor de la rueda y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Repare o sustituya el sensor de la rueda.

9-272
44, 46_ABS

SAS20697

44, 46_ABS
SAS33325

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pulsos ausentes)

Procedimiento
NOTA
Después de registrar el DTC 46, se registrará el DTC 44 si se sobrepasa una determinada velocidad
y tiempo.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Limpie el rotor del sensor y el sensor de la rueda.
2. Instalación incorrecta de la rueda trasera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-21.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el eje de la rueda, el neumático, la rueda trasera, los cojinetes de rueda o las juntas de
aceite.
3. Rotor del sensor averiado o instalación incorrecta del rotor
• Comprobar si hay daños en la superficie del rotor del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el rotor del sensor.
4. Sensor de la rueda trasera averiado o instalación incorrecta del sensor
• Comprobar si hay daños en el sensor de la rueda y el estado de instalación del sensor.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Repare o sustituya el sensor de la rueda.

9-273
51_ABS

SAS20698

51_ABS
SAS33326

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Suministro eléctrico del sistema del vehículo (el voltaje del suministro eléctrico de la ECU del ABS es
alto)

Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargue o sustituya la batería y realice de nuevo la comprobación.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-58.
2. Terminal de la batería desconectado
• Comprobar la conexión.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya o vuelva a conectar el terminal.
3. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Confirme la causa del problema, repárelo y realice de nuevo la comprobación.

9-274
53_ABS

SAS20699

53_ABS
SAS33327

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Suministro eléctrico del sistema del vehículo (el voltaje del suministro eléctrico de la ECU del ABS es
bajo)

Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargue o sustituya la batería y realice de nuevo la comprobación.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-58.
2. Acoplador averiado entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
3. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el fusible de la ECU del ABS “1” y el acoplador de la ECU del ABS “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción del fusible de la ECU del ABS
rojo/negro–rojo/negro
“1” y el acoplador de la ECU del ABS “2”

2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

9-275
53_ABS

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
rojo/negro–masa
masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


Acoplador de la ECU del ABS “2” rojo/negro–cualquier otro terminal de acoplador

A B

2 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
4. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Confirme la causa del problema, repárelo y realice de nuevo la comprobación.

9-276
55_ABS

SAS20700

55_ABS
SAS33328

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS averiada)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-277
56_ABS

SAS20701

56_ABS
SAS33329

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito interno anómalo)

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-278
57_ABS

SAS20666

57_ABS
SAS33292

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Línea de comunicación CAN del vehículo o fuente de alimentación del sistema del vehículo

Procedimiento
1. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la ECU “1” y el acoplador de la ECU del ABS “5”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”, el tapón del acoplador conjunto “3” y el tapón del aco-
plador conjunto “4”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del ECM “1” y el acoplador
azul/negro–azul/negro
conjunto “3”
Entre el acoplador del ECM “1” y el acoplador
azul/blanco–azul/blanco
conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
amarillo/negro–amarillo/negro
conjunto “3”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
blanco–blanco
conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador azul/negro–azul/negro
de la ECU del ABS “5” azul/blanco–azul/blanco

2 5
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R R B
G/O W/Y L B W Y L/B

1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
3 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y/B L/B L/B

4
W L/W L/W
1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito

9-279
57_ABS

NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU y la ECU del ABS antes de realizar la comproba-
ción.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4 y “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL
ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la ECU “1” y masa
azul/negro–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “5” y azul/blanco–masa
masa azul/negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “1” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
amarillo/negro–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador conjunto “2” plador
blanco–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU del ABS “5” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador

A B
1 * 1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1 ** 1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

5 5
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
R G/O W/Y L B W Y L/B B

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

9-280
57_ABS

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
2. Batería defectuosa
• Recargue o sustituya la batería y realice de nuevo la comprobación.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-58.
3. Acoplador averiado entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 4.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
4. Continuidad del mazo de cables
• Desconecte el fusible de la ECU del ABS “1”, el fusible del solenoide del ABS “2” y el acoplador de
la ECU del ABS “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre la sujeción del fusible de la ECU del ABS
rojo/negro–rojo/negro
“1” y el acoplador de la ECU del ABS “3”
Entre la sujeción del fusible del solenoide del
azul/blanco–azul/blanco
ABS “2” y el acoplador de la ECU del ABS “3”

2 3
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.

9-281
57_ABS

Comprobación de cortocircuito de masa “A”


Entre el acoplador de la ECU del ABS “3” y rojo/negro–masa
masa azul/blanco–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


rojo/negro–cualquier otro terminal de acoplador
Acoplador de la ECU del ABS “3” azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
dor

A B

3 3
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 5.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
5. Sistema de carga averiado
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS).
NO
→ Confirme la causa del problema, repárelo y realice de nuevo la comprobación.

9-282
62_ABS

SAS20702

62_ABS
SAS33333

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo del voltaje de la fuente de alimentación en el sensor de presión

Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-283
68_ABS

SAS20705

68_ABS
SAS33336

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica defectuoso (sensor de presión delantero defectuoso)

Procedimiento
1. Línea del freno delantero defectuosa
• Compruebe la línea del freno delantero.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Si hay dobleces o bloqueos, cambie la línea del freno delantero.
2. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.

9-284
89_ABS

SAS20669

89_ABS
SAS33299

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Comunicación CAN (entre el conjunto de instrumentos y el conjunto de la unidad hidráulica)

Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre el conjunto de instrumentos y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
2. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del conjunto de instrumentos “1” y el acoplador de la ECU del ABS “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”, el tapón del acoplador conjunto “4” y el tapón del aco-
plador conjunto “5”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del conjunto de instrumentos
azul/negro–azul/negro
“1” y el acoplador conjunto “4”
Entre el acoplador del conjunto de instrumentos
azul/blanco–azul/blanco
“1” y el acoplador conjunto “5”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
amarillo/negro–amarillo/negro
conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
blanco–blanco
conjunto “5”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador azul/negro–azul/negro
de la ECU del ABS “3” azul/blanco–azul/blanco

4
Y/B L/B L/B
1
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W 5
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br W L/W L/W

3
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R G/O W/Y L B W Y L/B B

9-285
89_ABS

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del conjunto de instrumentos azul/blanco–masa
“1” y masa azul/negro–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “3” y azul/blanco–masa
masa azul/negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador del conjunto de instrumentos “1” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador conjunto “2” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU del ABS “3” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 3
1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br R G/O W/Y L B W Y L/B B

L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W


R G/O W/Y L B W Y L/B B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.

9-286
89_ABS

3. Conjunto de instrumentos defectuoso


• Sustituya el conjunto de instrumentos y realice la comprobación de nuevo.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.

9-287
90_ABS

SAS20670

90_ABS
SAS33300

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Comunicación CAN (entre la ECU y el conjunto de la unidad hidráulica)

Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre la ECU y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
2. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la ECU “1” y el acoplador de la ECU del ABS “5”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”, el tapón del acoplador conjunto “3” y el tapón del aco-
plador conjunto “4”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del ECM “1” y el acoplador
azul/negro–azul/negro
conjunto “3”
Entre el acoplador del ECM “1” y el acoplador
azul/blanco–azul/blanco
conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
amarillo/negro–amarillo/negro
conjunto “3”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
blanco–blanco
conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador azul/negro–azul/negro
de la ECU del ABS “5” azul/blanco–azul/blanco

9-288
90_ABS

2 5
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R R B
G/O W/Y L B W Y L/B

1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
3 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y/B L/B L/B

4
W L/W L/W
1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU y la ECU del ABS antes de realizar la comproba-
ción.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4 y “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL
ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la ECU “1” y masa
azul/negro–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “5” y azul/blanco–masa
masa azul/negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU “1” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
amarillo/negro–cualquier otro terminal de aco-
Acoplador conjunto “2” plador
blanco–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU del ABS “5” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador

9-289
90_ABS

A B
1 * 1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y

1 ** 1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y

5 5
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
R G/O W/Y L B W Y L/B B

2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

*. MTN890
**. MTN890D

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
3. ECU averiada
• Sustituya la ECU y realice la comprobación de nuevo.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.

9-290
91_ABS

SAS20671

91_ABS
SAS33301

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Comunicación CAN (entre la IMU y el conjunto de la unidad hidráulica)

Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre la IMU y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.

¿Está bien el resultado de la comprobación?



→ Vaya al paso 2.
NO
→ Si hay un fallo, repárelo y conecte firmemente el acoplador.
2. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la IMU “1” y el acoplador de la ECU del ABS “3”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador de la IMU “1” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
conjunto “2” azul/negro–azul/negro
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador azul/blanco–azul/blanco
de la ECU del ABS “3” azul/negro–azul/negro

1
B/W L/W L/B R/W

3
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R G/O W/Y L B W Y L/B B

9-291
91_ABS

¿El valor de la resistencia es de 0 Ω?



→ Vaya a “Comprobación de cortocircuito”.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la IMU “1” y la masa
azul/negro–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “3” y azul/blanco–masa
masa azul/negro–masa

Comprobación de cortocircuito en las líneas “B”


azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la IMU “1” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador conjunto “2” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador
azul/blanco–cualquier otro terminal de acopla-
Acoplador de la ECU del ABS “3” dor
azul/negro–cualquier otro terminal de acoplador

A B

1 1
B/W L/W L/B R/W B/W L/W L/B R/W
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R

3 3

L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

¿El valor de la resistencia es de ∞ Ω?



→ Vaya al paso 3.
NO
→ Sustituya el mazo de cables.

9-292
91_ABS

3. IMU defectuosa
• Sustituya la IMU y realice la comprobación de nuevo.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.

9-293
SAS20091
41. Sensor de O2 80. Luz del intermitente trasero
DIAGRAMA 42. Sensor de posición del cigüe- (derecho)
ELÉCTRICO ñal 81. Luz del intermitente delantero
43. Sensor de temperatura del re- (derecho)
MTN890 2021 frigerante 82. Luz del intermitente delantero
1. Magneto C.A. 44. Sensor de temperatura del aire (izquierdo)
2. Rectificador/regulador de admisión 83. Unidad de control del faro
3. Caja de fusibles 45. ECU (unidad de control del mo- 84. Faro (baja)
4. Fusible principal tor) 85. Faro (alta)
5. Interruptor principal 46. Bobina de encendido #1 86. Piloto trasero/luz de freno
6. Relé del motor del ventilador 47. Bujía 87. Luz de la matrícula
del radiador 48. Bobina de encendido #2 88. Luz de posición delantera
7. Fusible del sistema de inyec- 49. Bobina de encendido #3 89. Motor del ventilador del radia-
ción de combustible 50. Inyector #1 dor
8. Fusible de la válvula de mari- 51. Inyector #2 90. Interruptor de la luz de freno
posa eléctrica 52. Inyector #3 trasero
9. Fusible de repuesto 2 53. Calentador del puño (izquier- 91. Interruptor del manillar (izquier-
10. Fusible del sistema de señali- da) (OPCIONAL) do)
zación 54. Calentador del puño (derecha) 92. Interruptor del embrague
11. Fusible del encendido 2 (OPCIONAL) 93. Interruptor de modo
12. Fusible del encendido 1 55. Sensor de posición de la mari- 94. Interruptor de ráfagas
13. Fusible del faro posa 95. Comuntador de luces de cruce/
14. Fusible de la ECU del ABS 56. Servomotor de la mariposa carretera
15. Fusible del terminal 1 57. ECU del ABS (unidad de con- 96. Interruptor de la bocina
16. Fusible del solenoide del ABS trol electrónico) 97. Interruptor de emergencia
17. Fusible del motor del ABS 58. Sensor de la rueda delantera 98. Interruptor de los intermitentes
18. Fusible de repuesto 1 59. Sensor de la rueda trasera 99. Bocina
19. Fusible del motor del ventilador 60. IMU (unidad de medición iner-
del radiador cial) A. Mazo de cables
20. Toma auxiliar de corriente con- 61. Solenoide de la válvula de cor- B. Mazo de cables secundario (in-
tinua te de la purga terruptor de presión del aceite)
21. Batería 62. Sensor de cambio
22. Masa del motor 63. Acoplador de la YDT
23. Relé de arranque 64. Conjunto de instrumentos
24. Motor de arranque 65. Pantalla multifunción
25. Unidad del sistema inmoviliza- 66. Luz indicadora de punto muer-
dor to
26. Interruptor del manillar (dere- 67. Luz indicadora del sistema in-
cho) movilizador
27. Interruptor de la luz de freno 68. Luz de alarma de presión de
delantero aceite y temperatura del refri-
28. Interruptor de rueda gerante
29. Interruptor de arranque/mar- 69. Luz de alarma del sistema au-
cha/parada xiliar
30. Sensor de posición del acelera- 70. Luz indicadora del control de
dor estabilidad
31. Unidad de relé 71. Luz de alarma del nivel de
32. Relé de corte del circuito de combustible
arranque 72. MIL (luz indicadora de fallo)
33. Relé de la bomba de combusti- 73. Luz indicadora de intermitentes
ble (izquierdo)
34. Interruptor de punto muerto 74. Luz indicadora de intermitentes
35. Interruptor del caballete lateral (derecho)
36. Bomba de combustible 75. Luz de los instrumentos
37. Medidor de combustible 76. Luz de alarma del sistema ABS
38. Sensor de posición del cambio 77. Indicador de luz de carretera
39. Sensor de presión del aire de 78. Interruptor de presión del acei-
admisión 1 te
40. Sensor de presión del aire de 79. Luz del intermitente trasero (iz-
admisión 2 quierdo)
MTN890D 2021 44. Sensor de presión del aire de 82. Luz de alarma del sistema ABS
1. Magneto C.A. admisión 2 83. Indicador de luz de carretera
2. Rectificador/regulador 45. Sensor de O2 84. Interruptor de presión del acei-
3. Caja de fusibles 46. Sensor de posición del cigüe- te
4. Fusible principal ñal 85. Luz del intermitente trasero (iz-
5. Interruptor principal 47. Sensor de temperatura del re- quierdo)
6. Relé del motor del ventilador frigerante 86. Luz del intermitente trasero
del radiador 48. Sensor de temperatura del aire (derecho)
7. Fusible del sistema de inyec- de admisión 87. Luz del intermitente delantero
ción de combustible 49. ECU (unidad de control del mo- (derecho)
8. Fusible de la válvula de mari- tor) 88. Luz del intermitente delantero
posa eléctrica 50. Bobina de encendido #1 (izquierdo)
9. Fusible de repuesto 2 51. Bujía 89. Unidad de control del faro
10. Fusible del sistema de señali- 52. Bobina de encendido #2 90. Faro (baja)
zación 53. Bobina de encendido #3 91. Faro (alta)
11. Fusible del encendido 2 54. Inyector #1 92. Piloto trasero/luz de freno
12. Fusible del encendido 1 55. Inyector #2 93. Luz de la matrícula
13. Fusible del faro 56. Inyector #3 94. Luz de posición delantera
14. Fusible de la ECU del ABS 57. Calentador del puño (izquier- 95. Motor del ventilador del radia-
15. Fusible del terminal 1 da) (OPCIONAL) dor
16. Fusible de la luz de freno 58. Calentador del puño (derecha) 96. Relé de la luz de freno
17. Fusible del regulador de veloci- (OPCIONAL) 97. Interruptor del manillar (izquier-
dad 59. Sensor de posición de la mari- do)
18. Fusible del solenoide del ABS posa 98. Interruptor de activación del re-
19. Fusible del motor del ABS 60. Servomotor de la mariposa gulador de velocidad
20. Fusible de repuesto 1 61. ECU del ABS (unidad de con- 99. Interruptor de programación
21. Fusible del motor del ventilador trol electrónico) del regulador de velocidad
del radiador 62. Sensor de la rueda delantera [Link] de luces de cru-
22. Toma auxiliar de corriente con- 63. Sensor de la rueda trasera ce/carretera e interruptor de rá-
tinua 64. IMU (unidad de medición iner- fagas
23. Batería cial) [Link] de la bocina
24. Masa del motor 65. Solenoide de la válvula de cor- [Link] de modo
25. Relé de arranque te de la purga [Link] de selección
26. Motor de arranque 66. Sensor de cambio [Link] de emergencia
27. Unidad del sistema inmoviliza- 67. Acoplador de la YDT [Link] de los intermiten-
dor 68. Conjunto de instrumentos tes
28. Interruptor del embrague 69. Pantalla multifunción [Link]
29. Interruptor de la luz de freno 70. Luz indicadora de punto muer-
delantero to A. Mazo de cables
30. Interruptor de la luz de freno 71. Luz indicadora del sistema in- B. Mazo de cables secundario (in-
trasero movilizador terruptor de presión del aceite)
31. Interruptor del manillar (dere- 72. Luz de alarma de presión de
cho) aceite y temperatura del refri-
32. Interruptor de rueda gerante
33. Interruptor de arranque/mar- 73. Luz de alarma del sistema au-
cha/parada xiliar
34. Sensor de posición del acelera- 74. Luz indicadora del control de
dor estabilidad
35. Unidad de relé 75. Luz de alarma del nivel de
36. Relé de corte del circuito de combustible
arranque 76. MIL (luz indicadora de fallo)
37. Relé de la bomba de combusti- 77. Luz indicadora de intermitentes
ble (izquierdo)
38. Interruptor de punto muerto 78. Luz indicadora de intermitentes
39. Interruptor del caballete lateral (derecho)
40. Bomba de combustible 79. Luz indicadora del regulador de
41. Medidor de combustible velocidad
42. Sensor de posición del cambio 80. Luz indicadora de programa-
43. Sensor de presión del aire de ción del regulador de velocidad
admisión 1 81. Luz de los instrumentos
SAS30613

COLORES
B Negro
Br Marrón
Dgy Gris oscuro
G Verde
Gy Gris
L Azul
Lg Verde claro
O Naranja
P Rosa
R Rojo
Sb Azul celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo
B/L Negro/Azul
B/W Negro/Blanco
B/Y Negro/Amarillo
Br/B Marrón/Negro
Br/L Marrón/Azul
Br/W Marrón/Blanco
Br/Y Marrón/Amarillo
G/B Verde/Negro
G/L Verde/Azul
G/O Verde/Naranja
G/W Verde/Blanco
G/Y Verde/Amarillo
Gy/G Gris/Verde
Gy/R Gris/Rojo
L/B Azul/Negro
L/R Azul/Rojo
L/W Azul/Blanco
L/Y Azul/Amarillo
Lg/B Verde claro/negro
Lg/L Verde claro/azul
Lg/R Verde claro/Rojo
O/G Naranja/Verde
O/W Naranja/blanco
P/B Rosa/Negro
P/W Rosa/Blanco
R/B Rojo/Negro
R/G Rojo/Verde
R/L Rojo/Azul
R/W Rojo/Blanco
R/Y Rojo/Amarillo
Sb/W Azul celeste/Blanco
W/B Blanco/Negro
W/G Blanco/Verde
W/L Blanco/Azul
W/R Blanco/Rojo
W/Y Blanco/Amarillo
Y/B Amarillo/Negro
Y/L Amarillo/Azul
Y/R Amarillo/Rojo
Y/W Amarillo/Blanco
MTN890 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO

W W W R R
W W R B R/G R/G B R/L
B W R R/W L/W Y/L Lg R R/W Lg Y/L 25 R/L
R/L
R/L
R/L
R/L
W W W R/L
(Dgy) R/W R/L
(B)
W
W
W
2 B 23 R/W Lg R Y/L
R/L
R/L
R/G B
1 L/W
R/W
46
R B O O R/W
Y/L
3 4 R R/W
47 (B)
R R R R R R/L
R 24 R/W W WR Sb/W Br
L/W

21 R 31 B/Y B B/Y
W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
O
Gy/R
R/W
Gy/R
48 Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W
33
B/Y B/Y W L/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G 47
5 B B B R/W R
R
Br W R L/W R 32 B W L/W
B/L Br R/L G/Y B
(B)

R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON
OFF
Br/L Br/L
22 R R
R/W
R
R
R/W R/W
R/W
R R R/W
L/Y L L/Y (B) (B) L R/W
49
R R L/W Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B
Br/L
B
B B L/B L/B
R/L
L/Y
47 (B) R/W
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
B/L B/L R/W R/W
L G/W B/L
R
R/B
38 G/W
L
G/W
L R/B R/L R
6 R G/Y Y L/R W R/W
(B)
W/R
50 (Gy)
G/Y
26 (R)
W/G W/B R/W L/W R/W L/W
L/B B
(B)
B
(B)
B W/B
Y/R
R/B R/L

R/B B B L/B Y/B

3 L/R Y R 28 R/L L/W R/L


35
Y
51
G/B R/L
7 (R)
Br R/B
(Gy)
Br L G/B G/B R/L
8
OFF
RUN 29
Sb
36 Y/B Y/B Y/B
B P/W L
39 P/W
B
P/W
START (L) L/B
R B R/L LL
R/L
W/R Y/G 30 L L 52 L/B R/L
9 W/B Y/R
B G/W Y/B Y/B
Y/B
B P L 40 P
B
P (Gy)
R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G
34 37 W L/W L/W
(L)
L L/B R/L

R
Br/L
10 R B R/W
(B) Y Y Y
W
R
B/L
B
W
B
L
P/B
Gy/G
P/B
Gy/G Br/Y Br B
Br/L L/R
R L/W
L/R L/R Y B/W B Br W/B W/R
Br/L 11 27 W/B W/G B/W Br W/R Y/B Y/R Y
R/L B G/W B YY Y L/W B B R P/B
Br/Y Br/Y B Br Br/Y B
Br/L
R/W
R/W B W Y/R W/B (B)
Y/B L/B L/B
41 W L Gy/G B/L 53 (B)
B
R R/W R/W L/R Y/B Y (B)
(B) B
L/R L/R (B)
R L/R B
Br/Y B
12 R/W (B) L/B Y/B
L/B
B Gy Gy 54 B W

R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B


45 (Gy) (Gy)
R
R
R
R 13
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
(B) 42 Br/Y W B

Br/L R/Y B
R R
L/R B G/W B
RR 14 L/R
L/R G/W B
B
G/W

R/B L/R
B 43 B
L
B
L

B
(B)
B/L W
B/L
W
B/L
55 W B/L L B

B Br/W Br/W (B)


15 B B B B L/B Y/B L/W L/W
B B B B

Br/L Br/Y B/L B B B/L L/B Y/B W W


Br/W B 44 B
Lg/R Lg/R
L/R (B) Y/R Y/R 56 Y/R Lg/R
L/R (B)
L/R
B/Y L/Y 92 G/B W/G W/R Y/B L/R L/R Sb/W Lg
Y/B
G/Y
B Br/Y 91 B BB
(Gy) 3 16
Br
90 67
20 R L/W
Br Y
B/Y 93 L/B Y/L P/W P V L L Gy

Br/Y
17 (B)
L/Y FREE
DOWN 94 95 96 97 98 68 R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
R (B) SET L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B ON ON ON OFF R
18 Y UP OFF OFF OFF ON N
66 64
R R/G
R/G
Y L/R
W/R G/B Y L/R Y/B
L
R/W
69 60 B/W L/W L/B R/W (B)

19 (B)
Br/L W/G B W/Y W/L L/Y B/Y
(B)
R R Y W/B
B L/R W L/W L/B
(B) W/G
Y R/W Y/R B
Y/B L/R Y G/B W/R B B/Y L/Y Y B Br/L W/L W/Y
(B) 61
W/L W/Y B W/G Br/L L/R B
99 R/G
R/G
G/W
65 L/W
R/W Y/R Y/R
G
G R
(B) B L/B
R/G R/G L L/W
R/G R/G
G/L
70 R/B
R/B W/R
G/B 62 W/G W/G
W/G
71 B V L R W B B W/Y W/Y

B B
L 89 Y
W/L
W/Y
Br/L (B)
(B)
W
R
V
L
V L/W Br Y

R/B L Y Y
B Y/B
72 L/B
Br/B
(B) Y R/Y Y Br/W W B
B/W

Br/W
G
Br
73 Y/B
W
R/G 63
W B
57 Y Y W
B L/R Y Br B R/GY/B B/W B/W B B Br Br B
L/R
83 74
L 81 Ch Ch
79 G/L
(R)
58
B L/R 87 G/R
Y

B B
B Ch
B Ch G/L L/W W
59
B B
B
B 88 G B G/R
86 (B) A 77 L/B
G/O
B
B W
B B
B/W
B
B
B (Gy)
84 85 Br/W B B B Br B
G/L
75 Y
L
B B B G B Br/B W B
B/W L Y (B) G B
B (B) L/R B
B
B
Y Y/B B R/Y
78 76 B
B (B)
Ch
82 G/O
B/W B W
B L/R B (Gy)
(B)
80 Ch
B/W B
B
B B/W
B Ch B B
(B) B Y L/R B B B/W B/W
B B (B) B/W
B Ch R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B/W B B
B B B/W
B G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B B B Br/B B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/W
B G B B (Gy) B B
B B/W B (B) R G/O W/Y L B W Y L/B B
B B
B B B
B
B (B)

G/L G/L

A B
MTN890 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO

25
(Dgy) (B)
2 23
1 46
3 4 47 (B)

24
21 31 48
33 47
5 32 (B)

ON
OFF 22 (B) (B)
49
47 (B)

38
6 (B) 50 (Gy)
26 (R) (B) (B)

3 7 (R)
35 51 (Gy)
28 OFF
29 36 39
8 RUN
START (L)
30 52
9 40 (Gy)

34 37 (L)
10 (B)

11 27 (B) 41 53 (B) (B)


(B)
(B)

12 (B)
54
45 (Gy) (Gy)
13 (B) 42
14
43
(B)
55
(B)
15
44
(B) 56
(B)
92
91
(Gy) 3 16 90 67
20 93
17 (B)
FREE
DOWN 94 95 96 97 98 68
(B) SET ON ON ON OFF R
18 UP OFF OFF OFF ON N
66 64
L
69 60 (B)

19 (B) (B)

(B)

(B) 61
99 65
(B)

70
62
71
89 (B)
(B)
72
(B)
73 63 57
83 74
81 79 (R)
58
87
59
88 86 (B) A 77
(Gy)
84 85 75
(B)
(B)
78 76
(B) 82
(Gy)
(B)
80
(B)
(B)

(Gy)
(B)

(B)

A B
MTN890D 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO

W W W R R
W W R B R/G R/G B R/L
B W R R/W L/W Y/L Lg R R/W Lg Y/L 27 R/L
R/L
R/L
R/L
R/L
W W W R/L
(Dgy) R/W R/L
(B)
W
W
W
2 B 25 R/W Lg R Y/L
R/L
R/L
R/G B
1 L/W
R/W
50
R B O O R/W
Y/L
3 4 R R/W
51 (B)
R R R R R R/L
R 26 R/W W WR Sb/W Br
L/W

23 R 35 B/Y B B/Y
W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
O
Gy/R
R/W
Gy/R
52 Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W R/W
37
B/Y B/Y W L/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G 51
5 B B B R/W R
R
Br W R L/W R 36 B W L/W
B/L Br R/L G/Y B
(B)

W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON
OFF Br/L Br/L 24 R R
R/W
R
R
R/W R/W R
R/W R/W
R R/W
L/Y L L/Y (B) (B) L R/W
53
R R L/W Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B
Br/L
B
B B L/B L/B
R/L
L/Y
51 (B) R/W
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
B/L B/L R/W R/W
L G/W B/L
R
R/B
42 G/W
L
G/W
L R/B R/L R
6 R G/Y W R/W
(B)
W/R
54 (Gy)
L/B B
G/Y Y/B B/Y G/W Y/W G/Y Y/B
W/G W/B 31 R/W L/W R/W L/W
(B)
B
(B)
B W/B
Y/R
R/B R/L

R/B B B L/B Y/B

3 28 29 30 Br G R 32 R/L L/W R/L


39
Y
55
G/B R/L
7 Br R/B
(Gy)
Br OFF OFF OFF
L G/B G/B R/L
8
ON ON ON OFF
RUN 33
Sb
40 Y/B Y/B Y/B
B P/W L
43 P/W
B
P/W
START (L) L/B
R B R/L LL
R/L
B/Y Y/B Y/B G/W G Br W/R Y/G 34 L L 56 L/B R/L
9 L/Y Y/W Y/W G/Y Y B B Y W/B Y/R
B G/W Y/B Y/B
Y/B
B P L 44 P
B
P (Gy)
R R/G
(Gy) (B) (B)
B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G
38 41 W L/W L/W
(L)
L L/B R/L
R Br/L
10 Y/W L/Y G/Y Y/B Lg/B Lg/L
R B R/W
(B) Y Y Y
W
R
B/L
B
W
B
L
P/B
Gy/G
P/B
Gy/G Br/Y Br B
Br/L L/R Y/B B/Y G/W Y/B G/Y Y/B L/W
L/R B/W B Br W/B W/R
Br/L 11 Y/W L/Y G/Y Y/W Lg/B Lg/L Br W/R Y/B Y/R Y
R/L B G/W B YYY L/W B B R P/B
Br/Y Br/Y B Br Br/Y B
R
R
Br/L
R/W
(Dgy) (B) (B) W/B W/G B/W Y/R W/B (B)
Y/B L/B L/B
45 W L Gy/G B/L 57 (B)
B
R/W R/W R/W B W Y/B Y (B)
(B) B
(B)
Br/Y B B
R 12 R/W (B) L/B Y/B
L/B
B Gy Gy 58 B W
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
49 (Gy) (Gy)

R R 13
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
(B) 46 Br/Y W B

Br/L R/Y B
R R
L/R B G/W B
RR 14 L/R
L/R G/W B
B
G/W

R/B L/R
B 47 B
L
B
L

B
(B)
B/L W
B/L
W
B/L
59 W B/L L B

B Br/W Br/W (B)


15 L/R B B B B L/B Y/B L/W L/W
B B B B

Br/L Br/Y
B L/R
L/R B/L B B B/L L/B Y/B W W
Br/W B 48 B
L/R
97 Y/W
(L)
Y/B L/R L/R
(B)
Lg/R
Y/R
Lg/R
Y/R 60 Y/R Lg/R

L/R B L Y/B (B)

3 L/R Lg/B Lg/B Y B


99 (L) 100 Sb/W Lg G/Y
B Br/Y 16 L/R Lg/B
(B) SET HI 101 102 103 104 105 Br
B
BB
(Gy) L/R G/W FREE
RES
LO
PASS ON FREE UP OFF R 71
22
L/R
17 Y/B
96 OFF PUSH (N) ON N L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/W Y/W 98 DOWN L
72 R/W B/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
Br/Y
B 18 PUSH
FREE W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L
Gy L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
R L/W Y Y B W/G B W/Y W/L L Y Y/B B/W
70 68 G/L
19 (Gy) (B)
Br/L
R/W
73 64 B/W L/W L/B R/W
O/W
(B)
R (B)
Br/L
20 O/W Br/L Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R Y B B G/B Br/L W/L W/Y
W/B
W L/W L/B
Lg/L
Lg/B
R R/G G/L Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G W/G W/R Br/L W/G
R/G (B) R/W Y/R B
21 (Gy) 106
R R
(B) 65
R/G
R/G
R/G R/G
R/G
G/W
69 L/W
R/W Y/R Y/R
G
R/G G R
B L/B L L/W

G/L
74 R/B
R/B B Y/B G/B
W/R 66 W/G W/G
R/Y Y W/G
75 B V L R W B B W/Y W/Y

B B
L 95 L/R Y
W/L
W/Y
Br/L (B)
(B)
W
R
V
L
V L/W Br Y

R/B L
L/R
76 L/B

(B) L
89 Br/W Br/W
Br/B
B/W
W B
L/R 93 G/R
Br
G
Br
77 Y/B
W
R/G 67
W B
61 Y Y W
B B R/GY/B B/W B/W B B
B B 87 Ch Ch
85 78
B Br Br B

B B
B
94 G B G/R
92 (R)
62
B B B
B
(Gy)
90 91 B Ch
B Ch G/L Y
79
B
B/W B G B L Y
(B)
G/L L/W W
63
B B
B/W
B
(B)
L/R B
B
B
Y Y/B B R/Y Br/W B B B Br B A 83 80 L/B
G/O
B
B W
B Br/B G/L
(B)
B L/R B (Gy)
(B) B B (B) G 81 Y
L
W B
B Y L/R
Ch
88 82 B

B B
(B)
B
B B B B/W 86 Ch
84 G/O B
B W
B Ch B/W
B B/W B B/W
B B B/W B/W B
B B B (B) B Ch B
B B B B/W
B B/W B
B B Br/B B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W B/W
B B B B B
B G B G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
(B) B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B B
B B R G/O W/Y L B W Y L/B B

(B)

G/L G/L

A B
MTN890D 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO

27
(Dgy) (B)
2 25
1 50
3 4 51 (B)

26
23 35 52
37 51
5 36 (B)

ON
OFF 24 (B) (B)
53
51 (B)

42
6 (B) 54 (Gy)
31 (B)
(B)

28 29 30 32 39
3 7 55 (Gy)
OFF OFF OFF

8
ON ON ON OFF
RUN 33 40 43
START (L)
34 56
9 44 (Gy)
(Gy) (B) (B)
38 41 (L)
10 (B)

11
(Dgy) (B) (B) (B) 45 57 (B) (B)
(B)
(B)

12 (B)
58
49 (Gy) (Gy)
13 (B) 46
14
47
(B)
59
(B)
15
48
97 (L) (B) 60
(B)

3 99 (L) 100
16 (B) SET HI
101 102 103 104 105
(Gy) FREE LO
RES PASS ON FREE UP OFF R 71
22 17 96 OFF PUSH (N) ON N
98 DOWN L
72
18 PUSH
FREE
70 68
19 (Gy) (B) 73 64 (B)
(B)

20
(B)
21 (Gy) 106
(B) 65
69
74
66
75
95 (B)
(B)
76
(B)
89
93 77 67 61
87 85 78
94 92 (R)
62
(Gy)
90 91 79
(B)
63
(B)
A 83 80
(B)
(Gy)
(B) (B) 81
88 82
(B)
86 84
(B)

(B)
(Gy)

(B)

A B

También podría gustarte