MT-09 (2021)
MT-09 (2021)
MANUAL DE SERVICIO
MT-09
MT-09SP
MTN890M
MTN890
MTN890D
MTN890DM
B7N-28197-20-S0
SAS20003
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-
nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar
operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos
básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Consulte “INFORMACIÓN
BÁSICA” (volumen aparte, Y0A-28197-S0*) para conocer las instrucciones básicas que se deben ob-
servar durante el servicio. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que
carezca de tales conocimientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utiliza-
ción.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
en futuras ediciones de este manual.
NOTA
• * Si se revisa el contenido del manual, el último dígito del número del manual se incrementa en uno.
• Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
SAS30001
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimien-
NOTA tos.
SAS20002
MTN890M/MTN890/MTN890D/MTN890DM
MANUAL DE SERVICIO
©2021 Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, diciembre de 2020
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20004
2
4
5
6 7
G088877
SAS20005
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
NOTA
Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos.
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................1-2
1
GLOSARIO................................................................................................1-2
PANTALLA ................................................................................................1-2
SAS20007
IDENTIFICACIÓN
SAS30002
SAS30003
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor
debajo del sillín. Esta información será necesa-
ria para pedir repuestos.
1-1
CARACTERÍSTICAS
SAS20008
SAS31707
ADVERTENCIA
PANTALLA Detenga el vehículo antes de realizar cual-
Se pueden encontrar los siguientes elementos quier cambio en los ajustes. La manipula-
en la pantalla: ción del visor multifunción durante la
marcha puede distraer al conductor y oca-
1 2 sionar un accidente.
3 Velocímetro
4 El velocímetro muestra la velocidad de despla-
zamiento del vehículo.
10 5 NOTA
La visualización puede alternarse entre kilóme-
9 8 7 6 tros y millas.
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor, me-
dido por la velocidad de rotación del cigüeñal,
en revoluciones por minuto (rpm).
SCA19660
ATENCIÓN
LAP 02 0 0 : 1 2 . 3 4
LATEST 0 0 : 0 1 . 23
11 No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
15 14 13 12
1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de cambio rápido “QS”
4. Indicación de la marcha seleccionada
5. Visores de información del vehículo
6. Icono del menú de ajustes “ ”
7. Indicador de los calentadores de puños
(opcional)
8. Icono del control de freno “BC”
9. Reloj
10. Pantalla MODE
11. Contador de vueltas
12. Alarma de presión del aceite “ ”
13. Alarma de la temperatura del refrigerante
“ ”
1-2
CARACTERÍSTICAS
1-3
CARACTERÍSTICAS
1-4
CARACTERÍSTICAS
1-5
CARACTERÍSTICAS
1-6
CARACTERÍSTICAS
NOTA TCS
• Algunas pantallas del menú de ajustes tienen Este modelo utiliza un sistema de control de
un elemento de marca triangular orientada ha- tracción variable. Para cada nivel de ajuste,
cia arriba. Seleccione la marca triangular para cuanto más se incline el vehículo, mayor será el
guardar los cambios en los ajustes y salir de la control de tracción (intervención del sistema).
pantalla actual. Hay 3 niveles de ajuste disponibles para el
• Si se detecta el movimiento del vehículo, la “TCS-MODE M”.
pantalla saldrá automáticamente del MENÚ de El nivel de ajuste 1 aplica la menor intervención
ajustes y volverá al visor principal. general del sistema, mientras que el nivel de
• Para asegurarse de que se guardan los cam- ajuste 3 aplica el mayor control de tracción ge-
bios de los ajustes deseados, asegúrese de neral.
salir de cada menú mediante la marca triangu- NOTA
lar (si se muestra). Es posible que al salir del • El TCS solo puede activarse o desactivarse a
menú de ajustes manteniendo pulsado el inte- través de la pantalla principal utilizando los in-
rruptor de rueda no se guarden los cambios de terruptores de modo.
los ajustes. • El SCS y el LIF pueden desactivarse indepen-
dientemente del TCS para el “TCSMODE M”.
“Display Setting”
• Cuando “TCS-MODE” se ha ajustado en
“OFF” en la pantalla principal, el TCS, el SCS y
Display Setting el LIF se desactivan a la vez.
TCS 1 km/h
SCS 1
1-7
CARACTERÍSTICAS
BC “Shift Indicator”
BC 2
IND Mode ON
IND Start 8000 r/min
IND Stop 10000 r/min
km/h km/h
El sistema de control de frenos tiene dos ajus- Este módulo permite ajustar un indicador de
tes: BC1 y BC2. Seleccione BC1 cuando solo se cambio personalizado. Cuando las rpm del mo-
desee usar el ABS estándar. Seleccione BC2 tor (revoluciones por minuto) estén dentro del in-
para que el sistema de control de frenos regule tervalo especificado, el indicador de marchas
aún más la presión de los frenos mientras gira parpadeará.
para suprimir el deslizamiento lateral de las rue- Este módulo tiene 3 opciones:
das. “IND Mode” - El indicador de cambio de mar-
NOTA chas puede activarse/desactivarse
Para conductores cualificados y al conducir so- “IND Start” - Se pueden elegir las rpm a las que
bre la pista, debido a las condiciones variables, el indicador comenzará a parpadear.
el sistema de frenos BC2 podría activarse antes Una vez seleccionado, gire el interruptor de rue-
de lo esperado en relación con la velocidad de da hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir
giro deseada o la línea de giro prevista. el valor de las rpm en incrementos de 200 rpm.
“IND Start” se puede ajustar a 6000–12800 rpm.
QS “IND Stop” - Se pueden elegir las rpm a las que
el indicador dejará de parpadear.
QS Setting
Una vez seleccionado, gire el interruptor de rue-
da hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir
QS ON el valor de las rpm en incrementos de 200 rpm.
QS ON
“IND Stop” se puede ajustar a 6200–13000 rpm.
“Maintenance”
km/h Maintenance
OIL 1000 km
1-8
CARACTERÍSTICAS
NOTA “Clock”
Los nombres de los elementos de mantenimien-
to no se pueden cambiar. Clock
“Unit”
Unit
km or mile km
10 0 0
km/L or L/100km L/100km
km/h
°C or °F °C
YES
Brightness
km/h
1
Este módulo reinicia todos los elementos de
ajuste (excepto el cuentakilómetros y el reloj) a
km/h
sus valores por defecto o de fábrica.
Seleccione YES para reiniciar todos los elemen-
Este módulo le permite ajustar el nivel del brillo tos. Después de seleccionar YES, todos los ele-
general de la pantalla del visor. mentos se reiniciarán y la pantalla volverá
Seleccione el nivel de brillo deseado girando el automáticamente a la pantalla del MENÚ princi-
interruptor de rueda y, a continuación, pulse bre- pal.
vemente el interruptor de rueda para establecer
el ajuste y regresar a la pantalla del MENÚ prin-
cipal.
1-9
INFORMACIÓN BÁSICA DE SERVICIO
SAS20010
INFORMACIÓN BÁSICA DE
SERVICIO
SAS30014
SISTEMA ELÉCTRICO
ATENCIÓN
• No ajuste el ángulo de la IMU ni de la caja
de la batería pellizcando la arandelas ni las
piezas conectadas.
• Cuando instale la IMU, aplique una capa
fina de grasa de silicona en la arandela,
donde esta entra en contacto con el aisla-
dor de la IMU.
• Cuando instale la IMU, utilice únicamente
un perno y una arandela originales y aprie-
te el perno al par especificado.
• Preste atención para no exponer a la IMU a
choques fuertes, como ahora golpes o caí-
das.
• No coloque objetos extraños dentro ni alre-
dedor de la caja de la batería.
• No obstruya la abertura del respiradero “a”
de la IMU.
• No limpie la abertura del respiradero ni le
aplique aire comprimido.
• Cuando sustituya el collar o el aislador,
sustituya los cuatro collares y aisladores.
1-10
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SAS20012
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para realizar el reglaje y el montaje de forma
completa y precisa. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas
inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números
de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
NOTA
• Para [Link]. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• En los demás países, utilice los números de referencia que empiezan por “90890-”.
YM-A8998
Vacuómetro 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-11
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-12
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YM-A8703
YU-33223
1-13
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-14
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YU-01304
1-15
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YU-24460-A
YU-33984
1-16
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-17
ESPECIFICACIONES
SAS20013
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo B7N2 (MTN890_AUS)
B7N7 (MTN890_RUS)
B7N8 (MTN890_ZAF)
B7N9 (MTN890_PHL)
BAM2 (MTN890D_ZAF)
BAM6 (MTN890D_AUS)
BAM7 (MTN890D_RUS)
Dimensiones
Longitud total 2090 mm (82.3 in)
Anchura total 795 mm (31.3 in)
Altura total 1190 mm (46.9 in)
Distancia entre ejes 1430 mm (56.3 in)
Distancia al suelo 140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo 3.4 m (11.16 ft)
Peso
Peso en vacío 189 kg (417 lb) (MTN890)
190 kg (419 lb) (MTN890D)
Carga
Carga máxima 166 kg (366 lb)
Nº de ocupantes 2 persona
2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SAS20014
Motor
Ciclo de combustión 4 tiempos
Sistema de refrigeración Refrigerado por líquido
Sistema de accionamiento de las válvulas DOHC
Cilindrada 890 cm³
Disposición de los cilindros En línea
Número de cilindros 3 cilindros
Diámetro × carrera 78.0 × 62.1 mm (3.07 × 2.44 in)
Relación de compresión 11.5 : 1
Compresión 1365–1758 kPa/600 r/min (13.7–17.6 kgf/cm²/
600 r/min, 194.3–250.1 psi/600 r/min)
Combustible
Combustible recomendado Gasolina súper sin plomo (E10 aceptable)
(MTN890_AUS/PHL/ZAF, MTN890D_AUS/
ZAF)
Solo gasolina sin plomo. Número de octanos de
investigación mínimo 95 (MTN890_RUS,
MTN890D_RUS)
Capacidad del depósito de combustible 14 L (3.7 US gal, 3.1 [Link])
Cantidad de reserva de combustible 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 [Link])
Filtro de aceite
Tipo de filtro de aceite Cartucho
Bomba de aceite
Presión del aceite 300.0 kPa/5000 rpm a 100 °C (3.00 kgf/cm²/
5000 rpm a 100 °C, 43.5 psi/5000 rpm a 212 °F)
Sistema de refrigeración
Cantidad de refrigerante
Radiador (incluidos todos los circuitos) 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 [Link])
Depósito de refrigerante (hasta la marca de
nivel máximo) 0.28 L (0.30 US qt, 0.25 [Link])
Presión de apertura de la válvula del tapón del
radiador 107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kgf/cm², 15.6–19.9
psi)
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Bujía(s)
Fabricante/modelo NGK/LMAR9A-9
Distancia entre electrodos de la bujía 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culata
Límite de deformación 0.10 mm (0.0039 in)
Eje de levas
Diámetro interior de la tapa del eje de levas 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diámetro del apoyo del eje de levas 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Límite de la holgura entre el apoyo del eje de
levas y la tapa del eje de levas 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensiones del lóbulo del eje de levas
Límite de la altura del lóbulo (admisión) 35.590 mm (1.4012 in)
Límite de la altura del lóbulo (escape) 35.620 mm (1.4024 in)
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)
Muelle de válvula
Límite de la longitud libre (admisión) 37.34 mm (1.47 in)
Límite de la longitud libre (escape) 35.89 mm (1.41 in)
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Cilindro
Diámetro interior 78.000–78.010 mm (3.0709–3.0713 in)
Límite de desgaste 78.060 mm (3.0732 in)
Pistón
Diámetro 77.975–77.990 mm (3.0699–3.0705 in)
Punto de medición (desde la parte inferior de
la superficie lateral del pistón) 9.0 mm (0.35 in)
Holgura entre pistón y cilindro 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014 in)
Límite del diámetro interior del pasador del
pistón 17.043 mm (0.6710 in)
Límite del diámetro exterior del pasador del
pistón 16.970 mm (0.6681 in)
Biela
Espacio para aceite 0.027–0.051 mm (0.0011–0.0020 in)
Código de color de los cojinetes
Código 1 Azul
Código 2 Negro
Código 3 Marrón
Código 4 Verde
Cigüeñal
Límite de descentramiento 0.030 mm (0.0012 in)
Espacio para aceite del apoyo 0.013–0.037 mm (0.0005–0.0015 in)
Código de color de los cojinetes
Color de identificación del modelo Dos franjas del mismo color (MTN890)
Código 0 Blanco
Código 1 Azul
Código 2 Negro
Código 3 Marrón
Código 4 Verde
2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Compensador
Límite de descentramiento del eje del
compensador 0.030 mm (0.0012 in)
Código de color de los cojinetes
Código 1 Azul
Código 2 Negro
Código 3 Marrón
Código 4 Verde
Código 5 Amarillo
Holgura entre el apoyo y el cojinete del eje del
compensador 0.023–0.047 mm (0.0009–0.0019 in)
Embrague
Tipo de embrague Húmedo, multidisco
Holgura de la maneta de embrague 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) (MTN890)
Transmisión
Relación de reducción primaria 1.681 (79/47)
Tipo de transmisión Engranaje constante, 6 velocidades
Relación de transmisión
1ª 2.571 (36/14)
2ª 1.947 (37/19)
3ª 1.619 (34/21)
4ª 1.381 (29/21)
5ª 1.190 (25/21)
6ª 1.037 (28/27)
Límite de descentramiento del eje principal 0.08 mm (0.0032 in)
Límite de descentramiento del eje posterior 0.08 mm (0.0032 in)
Relación de reducción secundaria 2.813 (45/16)
Mecanismo de cambios
Longitud montada de la barra de cambio 236.4–238.4 mm (9.31–9.39 in)
2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Filtro de aire
Elemento del filtro de aire Elemento de papel revestido de aceite
Inyector de combustible
Resistencia 12.0 Ω
Condición de ralentí
Ralentí del motor 1200–1400 r/min
Control de realimentación de O2 Activo
Temperatura del refrigerante 90–110 °C (194–230 °F)
Diferencia de presión de vacío entre los
cilindros 0 kPa–1.3 kPa (0 mmHg–10 mmHg, 0 inHg–0.4
inHg)
CO% 0.0–2.0 %
Presión de la línea de combustible (al ralentí) 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm², 43.5–56.6 psi)
2-6
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SAS20015
Chasis
Ángulo de avance 25.0 °
Distancia entre perpendiculares 108 mm (4.3 in)
Rueda delantera
Tipo de rueda Rueda de fundición
Tamaño de la llanta 17M/C x MT3.50
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de flexión del eje de la rueda 0.40 mm (0.02 in)
Rueda trasera
Tipo de rueda Rueda de fundición
Tamaño de la llanta 17M/C x MT5.50
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de flexión del eje de la rueda 0.40 mm (0.02 in)
Neumático delantero
Tipo Tubeless (sin cámara)
Tamaño 120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT
S22F
Neumático trasero
Tipo Tubeless (sin cámara)
Tamaño 180/55ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT
S22R
Freno delantero
Límite de espesor del disco de freno 4.0 mm (0.16 in)
Límite de descentramiento del disco del freno
(medido en la rueda) 0.10 mm (0.0039 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de
freno 0.5 mm (0.02 in)
Diámetro interior del cilindro maestro 15.87 mm (0.62 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza
(izquierdo) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)
2-7
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Freno trasero
Límite de espesor del disco de freno 4.5 mm (0.18 in)
Límite de descentramiento del disco del freno
(medido en la rueda) 0.15 mm (0.0059 in)
Límite de espesor del forro de la pastilla de
freno 1.0 mm (0.04 in)
Diámetro interior del cilindro maestro 12.7 mm (0.50 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza 38.18 mm (1.50 in)
Líquido de frenos especificado DOT 4
Suspensión delantera
Amortiguador Amortiguador hidráulico
Límite de la longitud libre del muelle de la
horquilla 268.9 mm (10.59 in)
Límite de flexión del tubo interior 0.2 mm (0.01 in)
Aceite recomendado Aceite de la suspensión 01 de Yamaha
Cantidad (izquierda) 468.0 cm³ (15.82 US oz, 16.51 [Link])
(MTN890)
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68 [Link])
(MTN890D)
Cantidad (derecha) 472.0 cm³ (15.96 US oz, 16.65 [Link])
(MTN890)
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68 [Link])
(MTN890D)
Nivel (izquierda) 107 mm (4.2 in) (MTN890)
110 mm (4.3 in) (MTN890D)
Nivel (derecha) 107 mm (4.2 in) (MTN890)
110 mm (4.3 in) (MTN890D)
Precarga del muelle
Valor de ajuste (blanda) 19.0 mm (0.75 in)
Valor de ajuste (STD) 15.0 mm (0.59 in)
Valor de ajuste (dura) 4.0 mm (0.16 in)
Amortiguación en extensión
Unidad para ajuste Chasquido
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 11 (MTN890)
26 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 15 (MTN890D)
6 (MTN890)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 1
Amortiguación en compresión
Unidad para ajuste de amortiguación en
compresión Clic (MTN890)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 11 (MTN890)
2-8
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Suspensión trasera
Amortiguador Amortiguador hidráulico-gas
Precarga del muelle
Unidad para ajuste Posición de la leva (MTN890)
Valor de ajuste (blanda) 1 (MTN890)
Valor de ajuste (STD) 4 (MTN890)
Valor de ajuste (dura) 7 (MTN890)
Valor de ajuste (blanda) 154.0 mm (6.06 in) (MTN890D)
Valor de ajuste (STD) 154.0 mm (6.06 in) (MTN890D)
Valor de ajuste (dura) 146.0 mm (5.75 in) (MTN890D)
Amortiguación en extensión
Unidad para ajuste Clic (MTN890D)
Giro (MTN890)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 2 y 1/2 (MTN890)
30 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 1 (MTN890)
18 (MTN890D)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 0
Amortiguación en compresión
Unidad para ajuste Clic (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(blanda) 20 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición de inicio
(STD) 10 (MTN890D)
Válvula de ajuste desde la posición de inicio
(dura) 0 (MTN890D)
2-9
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
Cadena de transmisión
Tamaño 525
Tipo de cadena Tipo de sellado
Número de eslabones 110
Holgura de la cadena de transmisión
(caballete lateral) 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
Holgura de la cadena de transmisión
(caballete de mantenimiento) 36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
Límite de la holgura de la cadena de
transmisión (caballete lateral) 46.0 mm (1.81 in)
Límite de longitud (15 eslabones) 239.3 mm (9.42 in)
2-10
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SAS20016
Voltaje
Voltaje del sistema 12 V
Sistema de encendido
Sincronización del encendido (B.T.D.C.) 3.0–7.0°/1300 r/min
Bobina de encendido
Resistencia de la bobina primaria 1.19–1.61 Ω
Resistencia de la bobina secundaria 8.50–11.50 kΩ
Sistema de carga
Sistema de carga Magneto C.A.
Salida estándar 14.0 V, 29.6 A a 5000 r/min
Resistencia de la bobina del estátor 0.152–0.228 Ω
Rectificador/regulador
Voltaje regulado (CC) 14.3–14.7 V
Batería
Modelo YTZ10S
Voltaje, capacidad 12 V, 8.6 Ah (10 HR)
Potencia de la bombilla
Faro LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Luz del intermitente delantero LED
Luz del intermitente trasero LED
Luz de posición delantera LED
Luz de la matrícula 5.0 W
Iluminación de los instrumentos LED
Luz indicadora
Luz indicadora de punto muerto LED
Luz indicadora del control de estabilidad LED
Luz de alarma de presión de aceite y
temperatura del refrigerante LED
Indicador de luz de carretera LED
Luz indicadora de intermitentes LED
Luz de alarma del nivel de combustible LED
Luz de alarma de avería del motor LED
Luz indicadora “SET” (posición de ajuste) del
regulador de velocidad LED (MTN890D)
Luz indicadora “ON” (activado) del regulador
de velocidad LED (MTN890D)
Luz de alarma del sistema auxiliar LED
2-11
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
Motor de arranque
Límite de la longitud total de la escobilla 6.5 mm (0.26 in)
Rebaje de mica (profundidad) 0.70 mm (0.03 in)
Fusible(s)
Fusible principal 50.0 A
Fusible del faro 7.5 A
Fusible de la luz de freno 2.0 A (MTN890D)
Fusible del sistema de señalización 7.5 A
Fusible del encendido 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del radiador 15.0 A
Fusible de la ECU del ABS 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
combustible 7.5 A
Fusible del motor del ABS 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS 15.0 A
Fusible del terminal 1 2.0 A
Fusible de repuesto 7.5 A
Fusible del regulador de velocidad 2.0 A (MTN890D)
Fusible de la válvula de mariposa eléctrica 7.5 A
Fusible de encendido 2 7.5 A
Fusible de repuesto 2 15.0 A
2-12
PARES DE APRIETE
SAS20017
PARES DE APRIETE
SAS30016
Perno del muelle del embrague M6 3 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Perno de la tapa de embrague M6 11 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)
Cartucho del filtro de aceite M20 1 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Perno de unión del cartucho del E
M20 1 70 N·m (7.0 kgf·m, 52 lb·ft)
filtro de aceite
Perno de vaciado de la bomba de
M6 1 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
agua
Tornillo de vaciado del aceite de
M14 1 43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
motor
SAS30017
2-13
PARES DE APRIETE
Medida
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de la sujeción superior del
M8 4 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
manillar
Tuerca de la sujeción inferior del
M10 2 40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
manillar
Contratuerca del cable de embra-
M8 1 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
gue
Remache extraíble del soporte in-
M8 4 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
ferior
Remache extraíble del soporte
M8 2 26 N·m (2.6 kgf·m, 19 lb·ft)
superior
Tuerca anular inferior M30 1 Ver NOTA.
Fijar.
Tuerca del piñón motor M22 1 160 N·m (16 kgf·m, 118 lb·ft)
LT
NOTA
Tuerca anular inferior
1. Apriete la tuerca anular a aproximadamente 52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft) con una llave dinamométri-
ca y, a continuación, afloje completamente la tuerca anular inferior.
2. Apriete la tuerca anular inferior a 14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft).
2-14
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
SAS20021
11 M
16 P 7 11 N
Q
15
O
16
23 A 1 2 3
13 B
22 4
21 5
6
20
19 7
8
K 18
9 C
F 10 D
J 17 11 E
I 16 F
H G
15
14 13 12
26 R
15
26
27 S 7
27
F
2-15
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-16
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
M 22
7
22 Q
7 N
14 O
R
P 18
31
A 1 2 3
29 4
28
B
16
27 5
26 6
25 7 C
8
L 24
9
23
10
22
11 D
G 12 E
K 21 13
J 20 14 F
I 19 G
H
18 17 16 15
18
32
9
32
G
2-17
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-18
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
B 5
5 B 5 7
4
2
B
8 7
2
6
9 6
6
1
3
2-19
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-20
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
38 T 36
1 G
22 23
K
23 4 U
6
39 V
28
K G K
22 29
9 38
9 36 N 37
3 5 6 C 7 8 9
A 4
2 B
1
33 8 38 O
10 35 L 30
23 11 34 31
22 12 33 32
13 D
34
35 Q P
21 20 19 18 17 16 F E 15 14
24
G
R
15
H 25
K
26
G
13 S
2-21
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-22
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-23
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-24
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
I 19 3
25 12
24 18
16 13 C
9 23 17
G 14 C
15 C
6
25 21
16
24 7
3
22
18
1 A
2 J
11
3
10
B
9
8 7
22 20 D
7
6
5 21 8 E
22 F 20 H
21
26
21 22
2-25
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Acoplador del sensor de temperatura del aire G. Pase el cable del embrague a través de la
de admisión hendidura de la guía del cable.
2. Sensor de temperatura del aire de admisión H. Pase la abrazadera de plástico a través de
3. Conjunto de la caja del filtro de aire los orificios (2 lugares) del panel lateral
delantero (izquierdo) para fijar el cable del
4. Tubo de salida del radiador sensor de O2. Oriente la pieza de bloqueo de
5. Acoplador del sensor de O2 la abrazadera de plástico hacia atrás. Oriente
6. Acoplador de la luz del intermitente delantero el extremo de la abrazadera de plástico hacia
(izquierdo) atrás y corte el exceso.
7. Mazo de cables (al sensor de O2) I. Introduzca la abrazadera en el orificio de la
guía de cables.
8. Mazo de cables (a la luz del intermitente
delantero (izquierdo)) J. Fije correctamente la ECU con el enganche
del conjunto de la caja del filtro de aire.
9. Cable de los intermitentes delanteros
(izquierdo)
10. Cable de embrague
11. Cable del interruptor del manillar (izquierdo)
12. Acoplador de la ECU 1
13. Mazo de cables (al acoplador de la ECU 1)
14. Mazo de cables (al acoplador de la ECU 2)
15. Mazo de cables (al acoplador de la ECU 3)
16. Mazo de cables
17. Acoplador de la ECU 3
18. ECU (unidad de control del motor)
19. Acoplador de la ECU 2
20. Abrazadera de plástico
21. Tapa del radiador (izquierdo)
22. Panel lateral delantero (izquierdo)
23. Luz del intermitente delantero (izquierdo)
24. Radiador
25. Guía de cable
26. Cable del sensor de O2
2-26
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
10
4 18 M 9
13
3 J H 12
1
16 2
17
I 7
3
1 7 12
13 C 9 C
1 2 3 4
12 A
4 18 S
10 C
21
5 R
15 D
6 E 1
14
G
3
F
11 B 10 9 8 7
3 9 C
19 12 9 K
C 13
T
O 12
P C 10
20 N 10 L
2-27
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A. A la bomba de combustible.
B. Fije el cable del sensor de O2 a la parte
redondeada del tubo de salida del radiador
con una abrazadera de plástico.
C. Coloque, en orden, el cable del interruptor
del caballete lateral, el tubo respiradero del
filtro de gases y el tubo de vaciado del depó-
sito de combustible desde el interior del vehí-
culo.
D. La abertura de la brida debe estar orientada
hacia la derecha.
E. Coloque el cable del sensor de cambio en el
lado delantero.
F. Lado izquierdo del vehículo
G. Frente del vehículo
H. Pase el cable del sensor de cambio por
delante de la unión de la barra de cambio y la
barra de cambio.
I. Doble el cable del sensor de cambio hacia
arriba en la parte inferior del lado del sensor.
J. Fije el sensor de cambio y su cable a la parte
superior de la contratuerca del sensor de
cambio con la brida.
K. Coloque el cable del interruptor del caballete
lateral en el interior del vehículo.
L. Oriente la marca de pintura del tubo de
vaciado del depósito de combustible hacia
fuera y pásela a través de la sujeción.
M. Guíe el mazo de cables (al sensor de posi-
ción del cambio) por el lado izquierdo del
cable del motor de arranque.
N. Guíe el cable del sensor de O2 por el interior
del tubo de salida del radiador.
2-28
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
12 O
15
9 Q
1 13
7
11
8
3 14
16
5 P
10
A
3
9 B
7 4
D 6 C 5
M
3 3 H 8 I F
N J
8
11
6 L 7 K 6 G
2-29
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Tubo de purga del filtro de gases (del sole- N. Sección delantera del vehículo
noide de la válvula de corte de la purga al fil- O. Guíe el mazo de cables (al solenoide de la
tro de gases) válvula de corte de la purga) por detrás del
2. Cable del motor de arranque cable de la bobina del estátor, el cable del
3. Cable del interruptor del caballete lateral interruptor del caballete lateral y el cable del
sensor de cambio.
4. Tubo respiradero del filtro de gases
P. Guíe el tubo de vaciado del depósito de com-
5. Tubo de vaciado del depósito de combustible bustible por detrás del cable de la bobina del
6. Abrazadera de plástico estátor, el cable del interruptor del caballete
7. Cable de la bobina del estátor lateral y el cable del sensor de cambio. Guíe
el tubo de vaciado del depósito de combusti-
8. Cable del sensor de cambio
ble por el lado izquierdo del tubo de purga del
9. Cable de embrague filtro de gases (del solenoide de la válvula de
10. Mazo de cables corte de la purga al filtro de gases).
11. Soporte Q. Guíe el cable del embrague entre la culata y
12. Mazo de cables (al solenoide de la válvula de el soporte.
corte de la purga)
13. Acoplador del solenoide de la válvula de
corte de la purga
14. Solenoide de la válvula de corte de la purga
15. Bastidor
16. Culata
2-30
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2 18 J
23 H 19 G
22
21 20 24
1
D
13
4
2
12 14
11
3
C 10 4
18 15
8 B 7 A 6
17 F 16
2-31
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-32
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
24 H 20 G
2 19 J
23
22 21 25
1
D
E
14
5
13
15
12
C 11
3
10 5
19 16
9 B 8 A 7
18 F 17
2-33
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-34
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1
A
B
5 C
6
6 1
3 2
2-35
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Mazo de cables
2. Acoplador del sensor de la rueda delantera
3. Cable del sensor de la rueda delantera
4. Mazo de cables (al sensor de O2)
5. Soporte
6. Bastidor
2-36
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
38 O N
M 33 K
32
Q 37 34
36
L 9
P 35
22 O
31 A 1 2 3 B 4 5 6 7 C 8 D 9 10
30
29
22 1 28
27
26
25
J 24
23
22 21 20 19 18 17 H 16 G 15 14 F 13 E 12 11
14 S
22 R 39 9
9 12
16 L 11
32
2-37
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-38
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
22 N
Q 23
1 2 A 3 4 5 B 12 I 13 14
11 10 H 9 G 7 F D C 19 J 18 J 17 J 16 15
P 8 6 E
3 21
K 20
17 19 L
21 3
17 M
18
18 M
19
2-39
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-40
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A 1 2 B 3 C D 4 5
7 E
7 G 8 6 11
9
10 5
I
12
11
7 H
2-41
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-42
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
8 7 6 B A 5
9 7
7 9
1 6 D
10
2-43
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-44
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
F
6
2
G E 5
4
D
4 F
2 6
C 3 I
E
G
2 4
A
7 H
2
J
2-45
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-46
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
C
2
8 3
E 11
1 2
7 D
A 2 1
I
3
10 B 9
2
1
9
1 7
G 7
4
6
F
H 7
2 1 8
12 7 G
2-47
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-48
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
3 H 2 I 3 10 J 3 6
10 K
7
5 2
O 4
3 P 3 A 4
7
3 10 B E
G
2
B
F
A 3 3 C
2
10 J 3 L 2 O 10 J 3 L 4 8 N
10 J
E
G M 3
2 2
G
E 9
2-49
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-50
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
3 4 5
A
2 B
6 D
6 7 8 4 5
10 9
10
9
11
2-51
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A. 79°
B. 89°
C. 77°
D. 78°
E. Frente del vehículo
2-52
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
A
1 3
5 4
7
2
4
C
5 B
8 1
5 F
5 9
E
H 4 G
D 4
2-53
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Depósito de combustible
2. Bastidor
3. Bomba de combustible
4. Tubo respiradero del depósito de combustible
5. Tubo de vaciado del depósito de combustible
6. Tubo de combustible
7. Marca de pintura blanca
8. Saliente
9. Marca de pintura amarilla
A. Al motor
B. Introduzca el tubo de drenaje del depósito de
combustible hasta la sección en donde
aumenta el diámetro de la tubería del depó-
sito de combustible. Instálelo de forma que la
marca de pintura esté orientada hacia
delante.
C. Alinee el clip con la marca de pintura del tubo
de vaciado del depósito de combustible e ins-
tálelo. Asegúrese de no instalar el clip del
tubo en la parte elevada del racor del tubo.
D. Oriente la punta del clip hacia atrás desde el
eje central del tubo respiradero del depósito
de combustible.
E. Oriente la punta del clip hacia delante desde
el eje central del tubo de vaciado del depó-
sito de combustible.
F. Instale el tubo de vaciado del depósito de
combustible en el lado del saliente del depó-
sito de combustible.
G. Introduzca el tubo respiradero del depósito
de combustible hasta la sección en donde
aumenta el diámetro de la tubería del depó-
sito de combustible. Instálelo de forma que la
marca de pintura esté orientada hacia atrás.
H. Alinee el clip con la marca de pintura del tubo
respiradero del depósito de combustible e
instálelo. Asegúrese de no instalar el clip del
tubo en la parte elevada del racor del tubo.
2-54
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
Filtro de gases
B
1
A
J
C
D
D
6
3
G E
4
5
2-55
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Bastidor
2. Tubo respiradero del depósito de combustible
(depósito de combustible a filtro de carbón)
3. Filtro de gases
4. Tubo respiradero del filtro de gases
5. Tubo de vaciado del depósito de combustible
6. Tubo de purga del filtro de gases (del sole-
noide de la válvula de corte de la purga al fil-
tro de gases)
2-56
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
I 1 J
L
K
A
B
A A
H
C
D
2 G 5
F 3 E
O
3
4 2
N M
1
2-57
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Cuerpo de la mariposa
2. Marca de pintura amarilla
3. Marca de pintura blanca
4. Tubo respiradero de la culata
5. Tubo de purga del filtro de gases (del sole-
noide de la válvula de corte de la purga al
racor del tubo)
6. Abrazadera de tubo
2-58
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
Q V
H G 6
R R
U R
7
2 W
T
5 1
2
F
4 C B A 3
8
N
M O P
9 L 3
K J I
2-59
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-60
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
C D
2
3
2-61
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1. Radiador
2. Tubo del radiador (culata a radiador)
3. Cable del motor del ventilador del radiador
4. Tapa del ventilador del radiador
2-62
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
E D
I
G F
2-63
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-64
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1 A B C D
7
2
H
E
A
4
G F G A F
J O
N K
K
P
L
M M
2-65
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-66
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1 2
F C
2-67
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-68
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-69
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
MANTENIMIENTO PERIÓDICO......................................................................3-1
INTRODUCCIÓN.......................................................................................3-1
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA
DE CONTROL DE EMISIONES ............................................................... 3-1
CUADRO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE......................3-1
COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO UTILIZANDO LA
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA ....................................... 3-4
COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE .........................3-4
COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS .........................................................3-5
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ..................................... 3-6
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL MOTOR ...................................... 3-8
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA ........................3-9
COMPROBACIÓN DE LAS UNIONES DEL CUERPO DE
LA MARIPOSA ....................................................................................... 3-10
COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DE LA CULATA..........3-10
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE .................................... 3-11
3
COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE GASES .........................................3-11
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA VÁLVULA DE
CORTE DE LA PURGA ..........................................................................3-12
AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL ESCAPE..................................3-12
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ......................3-12
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MANETA DE EMBRAGUE.............. 3-13
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS...........3-13
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ................... 3-14
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO DELANTERO.................................... 3-14
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO ...... 3-15
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO ........................................ 3-15
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO...........3-15
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO DELANTERO ............3-16
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO TRASERO.......................... 3-16
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO (ABS)......................3-16
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS....................................................3-17
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ...........................................3-18
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE RUEDA............................ 3-19
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL BASCULANTE........ 3-19
LUBRICACIÓN DEL PIVOTE DEL BASCULANTE.................................3-19
HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ................................... 3-19
ENGRASE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN.................................... 3-20
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN ........................................................................................... 3-21
LUBRICACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ......................... 3-22
COMPROBACIÓN DE LAS FIJACIONES DEL CHASIS ........................ 3-22
ENGRASE DE LA MANETA DE FRENO ................................................ 3-22
ENGRASE DE LA MANETA DE EMBRAGUE ........................................ 3-22
ENGRASE DEL PEDAL ..........................................................................3-22
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO......................................................... 3-22
COMPROBACIÓN DEL CABALLETE LATERAL.................................... 3-22
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ................................................ 3-22
COMPROBACIÓN DEL CONTACTO DEL CABALLETE LATERAL....... 3-22
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA........................... 3-22
AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA
(para la MTN890) ...................................................................................3-23
AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA
(para la MTN890D) ................................................................................. 3-25
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO ..............................................................................................3-27
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
(para la MTN890) ...................................................................................3-27
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
(para la MTN890D) ................................................................................. 3-28
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y LA BARRA
DE UNIÓN ..............................................................................................3-30
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.....................3-30
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR ......................................................3-30
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR........................ 3-32
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE ............................ 3-33
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.....................3-34
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ............................................................. 3-34
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO
DELANTERO.......................................................................................... 3-36
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO....... 3-36
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES ...............................3-36
COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL ACELERADOR ............................. 3-37
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA...................................... 3-37
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES .................................................. 3-37
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO................................................................3-37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20022
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30022
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Con estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un funciona-
miento más fiable del vehículo, se prolongará la vida útil de este y se reducirá la necesidad de repara-
ciones costosas. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran en servicio
como para los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos de man-
tenimiento deben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
NOTA
• Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su concesiona-
rio Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e información y habilidades específicas.
• A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de
los 10000 km (6000 mi).
• Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en
la distancia.
SAS30614
SAS30615
3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Comprobar funcionamiento y √ √ √ √
Cojinetes del pi- si el juego es excesivo.
11 * vote del basculan-
te • Lubricar con grasa a base de
Cada 50000 km (30000 mi)
jabón de litio.
• Comprobar la holgura, la ali-
neación y el estado de la ca-
Cadena de trans- dena. Cada 1000 km (600 mi) después de lavar la motocicleta, haber conducido
12 • Ajustar y lubricar la cadena
misión con un lubricante especial bajo la lluvia o en zonas húmedas
para cadenas con juntas tóri-
cas.
• Comprobar si los conjuntos de
√ √ √
cojinetes están flojos.
13 * Cojinetes de di-
rección • Rehacer moderadamente con
grasa de jabón de litio. √ √
• Comprobar funcionamiento.
19 Caballete lateral • Lubricar con grasa de disulfu- √ √ √ √ √
ro de molibdeno.
3-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
• Filtro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento
está revestido de aceite y no se debe limpiar con aire comprimido para no dañarlo.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hú-
medos o polvorientos.
• Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie
el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
3-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS32024
5. Instalar:
COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO
• Sillín del conductor
UTILIZANDO LA HERRAMIENTA DE
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
DIAGNÓSTICO YAMAHA
1.
Use la YDT y compruebe el vehículo de acuerdo
con el siguiente procedimiento. SAS30619
ATENCIÓN
3. Comprobar: Verifique que el Tubo respiradero del depó-
• DTC sito de combustible esté colocado correcta-
NOTA mente.
Utilice la función “Diagnóstico de avería” de la
YDT para comprobar el DTC. Para obtener in- NOTA
formación sobre el uso de la YDT, consulte el Antes de desmontar los tubos de combustible,
manual de utilización que acompaña a la herra- coloque algunos trapos debajo de donde se
mienta. desmontarán.
Se muestra el núm. de DTC → Comprobar y
reparar la causa probable de la anomalía.
Ver “CUADRO DE FUNCIONES DE AUTO-
DIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS DE DIAGNÓS-
TICO” en la página 9-50.
4. Efectuar:
• Inspección dinámica
NOTA
2
Utilice la función “Inspección dinámica” de la
1 3
YDT versión 3.0 y posteriores para realizar la
inspección dinámica. Para obtener información
sobre el uso de la YDT, consulte el manual de
utilización que acompaña a la herramienta.
3-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Instalar: 5. Limpiar:
• Depósito de combustible • Bujía
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la (con un limpiador de bujías o un cepillo metá-
página 7-1. lico)
• Cubierta central del depósito de combustible 6. Medir:
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- • Distancia entre electrodos de la bujía “a”
1. (con una galga de espesores de alambres)
• Sillín del conductor Fuera del valor especificado → Ajustar la dis-
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- tancia entre electrodos.
1.
Distancia entre electrodos de la
SAS30620
• Bujía
SCA13320 NOTA
ATENCIÓN Antes de instalarla, limpiar la bujía y la superficie
Antes de extraer las bujías, elimine con aire de la junta.
comprimido la suciedad que se haya podido
acumular en las cavidades de las mismas 8. Instalar:
para evitar que caiga al interior de los cilin- • Caja del filtro de aire
dros. Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10.
3. Comprobar: • Depósito de combustible
• Tipo de bujía Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Incorrecto → Cambiar. página 7-1.
• Cubierta central del depósito de combustible
Fabricante/modelo Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
NGK/LMAR9A-9 1.
• Sillín del conductor
4. Comprobar:
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
• Electrodo “1”
1.
Daños/desgaste → Cambiar la bujía.
• Aislante “2”
Color anómalo → Cambiar la bujía.
El color normal es canela medio/claro.
3-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30622
4. Medir:
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
• Holgura de la válvula
VÁLVULAS
Fuera del valor especificado → Ajustar.
El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas.
Holgura de la válvula (en frío)
NOTA Admisión
El ajuste de la holgura de las válvulas debe rea- 0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079
lizarse con el motor en frio, a temperatura am- in)
biente. Escape
0.28–0.32 mm (0.0110–0.0126
1. Extraer: in)
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de
1. las agujas del reloj.
• Cubierta central del depósito de combustible b. Cuando el pistón n.º 1 se encuentre en el
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- PMS de la carrera de compresión, alinee la
1. marca “a” de PMS del rotor del alternador
• Depósito de combustible con la marca “b” de la tapa del rotor del al-
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la ternador.
página 7-1.
• Caja del filtro de aire b
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10. a
• Panel lateral delantero
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Radiador
Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
2. Extraer:
• Bobina de encendido NOTA
• Bujía El PMS de la carrera de compresión puede en-
• Tapa de culata contrarse cuando los lóbulos del eje de levas es-
• Junta de la tapa de culata tán orientados hacia lados distintos.
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
3. Extraer: c. Mida la holgura de la válvula con una galga
• Perno de acceso a la marca de sincroniza- de espesores.
ción “1”
• Tapa del extremo del cigüeñal “2” Galga de espesores
90890-03268
Conjunto de galgas de espeso-
2
res
1 YU-26900-9
NOTA
• Si la holgura de la válvula es incorrecta, anote
la medición.
• Mida la holgura de las válvulas en la secuencia
siguiente.
3-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
• Cubra la abertura de la cadena de distribución
con un trapo para evitar que la pastilla de vál-
vula caiga en el cárter.
• Anote la posición de cada taqué y de cada
pastilla de válvula para poder montarlos en el
lugar correcto.
b. Calcule la diferencia entre la holgura de la
G088882 válvula especificada y la holgura medida.
A. Delantero Ejemplo:
Holgura especificada de la válvula = 0.11–
d. Para medir las holguras de válvula de los
0.20 mm (0.004–0.008 in)
otros cilindros, empezando con el cilindro
Holgura medida de la válvula = 0.25 mm
n.º 1 en PMS, gire el cigüeñal hacia la iz-
(0.010 in)
quierda como se especifica en la siguiente
0.25 mm (0.010 in) - 0.20 mm (0.008 in) =
tabla.
0.05 mm (0.002 in)
B c. Compruebe el espesor de la pastilla de vál-
vula actual.
NOTA
El espesor “a” de cada pastilla de válvula está
D marcado en centenas de milímetros en el lado
C que toca el taqué.
D
Ejemplo:
D
Si la pastilla de válvula lleva la marca “158”,
su espesor es de 1.58 mm (0.062 in).
B. Grados en que se gira el cigüeñal en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj
C. Cilindro
D. Ciclo de combustión a
Cilindro n.º 2 240°
Cilindro n.º 3 480°
5. Extraer:
• Eje de levas G088885
3-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30797
4. Instalar:
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE
• Vacuómetro “1”
MARIPOSA
NOTA Vacuómetro
Antes de sincronizar los cuerpos de mariposa, 90890-03094
compruebe los siguientes elementos: Vacuummate
• Holgura de la válvula YU-44456
• Bujía
• Elemento del filtro de aire
• Unión del cuerpo de la mariposa
1
• Tubo de combustible
• Sistema de escape
• Tubo respiradero
3-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2. Comprobar:
• Tubo respiradero de la culata “1”
Grietas/daños → Cambiar.
Conexión floja → Conectar correctamente. 4
SCA14920
ATENCIÓN 2
Verifique que el tubo respiradero de la culata
esté colocado correctamente.
1
3
1
3. Instalar:
• Caja del filtro de aire
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10. SAS31922
3-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS33546
2. Extraer:
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE LA
• ECU (unidad de control del motor) “1”
VÁLVULA DE CORTE DE LA PURGA
• Tapa de la caja del filtro de aire “2”
Ver “COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DE
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
LA VÁLVULA DE CORTE DE LA PURGA” en la
10.
página 7-4.
SAS30799
1
AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL
ESCAPE
2
NOTA
• Sitúe la densidad de CO en el nivel estándar y,
a continuación, ajuste el volumen de gas del
escape.
• Para ajustar el volumen del gas del escape,
utilice la función de ajuste de CO en la YDT.
Para obtener más información, consulte el ma- 3. Comprobar:
nual de utilización de la YDT. • Elemento del filtro de aire “1”
• Sello del filtro de aire
1. Desmonte el tapón protector y luego conecte Daños → Cambiar.
la YDT al acoplador. NOTA
Ver “YDT” en la página 9-3. • Cambiar el elemento del filtro de aire cada
40000 km (24000 mi) de funcionamiento.
Herramienta de diagnóstico • El filtro de aire se debe cambiar con más fre-
Yamaha USB cuencia cuando se utiliza el vehículo en luga-
90890-03267
res con mucha humedad o polvo.
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha 1
(A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda-
rio de la YDT (6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de
Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un
arnés secundario de la YDT (6P) (90890-
03266) por separado. 4. Instalar:
• Elemento del filtro de aire
SAS30628 • Tapa de la caja del filtro de aire
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO • ECU (unidad de control del motor)
DE AIRE Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control
1. Extraer: del motor)” en la página 8-58.
• Sillín del conductor SCA20710
3-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Al instalar el elemento del filtro de aire en la tapa 1
de la caja del filtro de aire, asegúrese de que las
superficies de sellado estén alineadas para evi-
tar fugas de aire.
5. Instalar:
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
página 7-1. G088888
2
1
SAS30801
3-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30632 SAS30630
3-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30633 SCA13510
2. Ajustar:
• Interruptor de la luz de freno trasero
1 1 Ver “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA
LUZ DE FRENO TRASERO” en la página 3-
36.
SAS30634
ADVERTENCIA
Un tacto blando o esponjoso del pedal de
freno puede indicar la presencia de aire en el
sistema. Antes de utilizar el vehículo, se
debe eliminar el aire purgando el sistema de
frenos. La presencia de aire en el sistema de
freno reducirá considerablemente la capaci-
dad de frenada.
3-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30635 SWA16530
ADVERTENCIA
Purgue el sistema de frenos cada vez que se
desmonten las piezas relacionadas con los
frenos.
SCA22640
ATENCIÓN
• Purgue el sistema de frenos en el orden
siguiente.
• [Link] paso: Bomba del freno delantero
• 2.º paso: Pinzas del freno delantero
• [Link] paso: Pinzas del freno trasero
3-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2 ATENCIÓN
Asegúrese de que el interruptor principal
está en posición “OFF” antes de comprobar
el funcionamiento de la unidad hidráulica.
B
k. Después de accionar el ABS, repita los pa-
sos del (e) al (i) y, a continuación, llene el
depósito de líquido de frenos hasta el nivel
correcto con el líquido de frenos especifica-
2
do.
l. Apriete el tornillo de purga con el par espe-
1 cificado.
3-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30640
2. Comprobar: ADVERTENCIA
• Superficies del neumático Los neumáticos nuevos presentan un agarre
Daños/desgaste → Cambiar el neumático. relativamente bajo hasta que se han desgas-
SWA13190
tado ligeramente. Por tanto, debe circular
ADVERTENCIA aproximadamente 100 km a velocidad nor-
Es peligroso circular con neumáticos des- mal antes de hacerlo a velocidad elevada.
gastados. Cuando la rodadura alcance el lí-
mite de desgaste, cambie inmediatamente el
neumático.
3-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Neumáticos con marca de sentido de rotación Lubricante recomendado
“1”: Grasa de jabón de litio
• Monte el neumático con la marca orientada en Ver “MONTAJE DEL BASCULANTE” en la
el sentido de la rotación de la rueda. página 4-89.
• Alinee la marca “2” con el punto de montaje de
la válvula. SAS31923
HOLGURA DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1
Comprobación de la holgura de la cadena de
transmisión
2 SWA13120
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
SCA13550
G088891
ATENCIÓN
SAS30641
Una cadena de transmisión demasiado ten-
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE sa sobrecargará el motor y otras piezas vita-
RUEDA les; una cadena demasiado floja podría
El procedimiento siguiente es el mismo para to- salirse y dañar el basculante o provocar un
dos los cojinetes de rueda. accidente. Por tanto, mantenga la holgura de
1. Comprobar: la cadena de transmisión dentro de los lími-
• Cojinete de rueda tes especificados.
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE-
LANTERA” en la página 4-13 y “COMPRO- 1. Ponga punto muerto.
BACIÓN DE LA RUEDA TRASERA” en la 2. Comprobar:
página 4-21. • Holgura de la cadena de transmisión
Fuera del valor especificado → Ajustar.
SAS30802
3-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1
2
a 1
NOTA
1 d • Para mantener la alineación correcta de la rue-
da, ajuste ambos lados uniformemente.
c • No debe haber ninguna holgura entre el blo-
que de ajuste y el perno de ajuste.
2 b
c. Apriete la tuerca del eje de la rueda con el
par especificado.
ATENCIÓN
R.
Una holgura de la cadena de transmisión in- d. Apriete las contratuercas con el par especi-
correcta sobrecargará el motor, así como ficado.
otras piezas vitales de la motocicleta, y pue-
de provocar la salida o rotura de la cadena. Contratuerca del perno de ajuste
Si la holgura de la cadena de transmisión es del tensor de la cadena
T.
R.
3-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Lubricante recomendado
Lubricante para cadenas pro-
vistas de juntas tóricas
SAS30645
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. G088893
SWA13120
ADVERTENCIA
Llave para tuercas de la direc-
Sujete firmemente el vehículo de modo que
ción
no se pueda caer. 90890-01403
NOTA
Llave para tuercas de la brida de
escape
Coloque el vehículo en un caballete de manteni- YU-A9472
miento de forma que la rueda delantera quede
levantada.
Tuerca anular inferior (par de
2. Comprobar: T.
R. apriete inicial)
• Columna de la dirección 52 N·m (5.2 kgf·m, 38 lb·ft)
Agarre la parte inferior de las barras de la
horquilla delantera y balancee la horquilla c. Afloje completamente la tuerca anular infe-
suavemente. rior y luego apriétela con el par especifica-
Agarrotada/floja → Ajustar la columna de la do.
SWA13140
dirección.
ADVERTENCIA
3. Extraer:
• Soporte superior No apriete en exceso la tuerca anular infe-
4. Ajustar: rior.
• Columna de la dirección
a. Desmonte la arandela de seguridad “1”, la Tuerca anular inferior (par de
tuerca anular superior “2” y la arandela de apriete final)
T.
R.
3-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30649
NOTA ENGRASE DEL PEDAL
Asegúrese de que las lengüetas de la arandela Engrase el punto de pivote y las piezas móviles
de seguridad “a” se asientan correctamente en con contacto metal-metal del pedal.
las ranuras de la tuerca anular “b”.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
SAS30851
ADVERTENCIA
Lubricante recomendado Sujete firmemente el vehículo de modo que
Grasa de silicona no se pueda caer.
SAS30805 2. Comprobar:
ENGRASE DE LA MANETA DE EMBRAGUE • Tubo interior
Engrase el punto de pivote y las piezas móviles Daños/rayaduras → Cambiar.
con contacto metal-metal de la maneta. • Barra de la horquilla delantera
Fugas de aceite entre el tubo interior y el tubo
Lubricante recomendado exterior → Cambiar la junta de aceite.
Grasa de jabón de litio 3. Mantenga el vehículo vertical y accione el fre-
no delantero.
3-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Comprobar: NOTA
• Funcionamiento de la horquilla delantera La configuración de precarga del muelle se de-
Empuje con fuerza el manillar hacia abajo va- termina midiendo la distancia (c) que se muestra
rias veces y compruebe si la horquilla delan- en la ilustración. Cuanto más corta es la distan-
tera rebota con suavidad. cia (c), mayor es la precarga del muelle, y cuan-
Movimiento brusco → Reparar. to más larga es la distancia (c), menor es la
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la precarga del muelle.
página 4-66.
SAS30806
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
3-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1
Amortiguación en compresión (solo lado iz-
quierdo) a b
SCA13590
ATENCIÓN
No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
1. Ajustar:
• Amortiguación en compresión
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
“a” o “b”.
3-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS32009
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
ATENCIÓN
1. Ajustar:
• Precarga del muelle No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
a. Gire el perno de ajuste “1” en las direccio-
nes “a” o “b”. 1. Ajustar:
• Amortiguación en extensión
Dirección “a” a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
La precarga del muelle aumenta “a” o “b”.
(suspensión más dura).
Dirección “b”
Dirección “a”
La precarga del muelle disminuye
La amortiguación en extensión aumen-
(suspensión más blanda).
ta (suspensión más dura).
Dirección “b”
La amortiguación en extensión dismi-
nuye (suspensión más blanda).
a b a b
Amortiguación en extensión
Valor de ajuste desde la posición
de inicio (blanda)
26 (MTN890D)
1 Valor de ajuste desde la posición
de inicio (STD)
NOTA 15 (MTN890D)
La configuración de precarga del muelle se de- Válvula de ajuste desde la posi-
termina midiendo la distancia (c) que se muestra ción de inicio (dura)
en la ilustración. Cuanto más corta es la distan- 1
cia (c), mayor es la precarga del muelle, y cuan- * Posición inicial: Con el tornillo de ajuste
to más larga es la distancia (c), menor es la completamente girado hacia la dirección
precarga del muelle. “a”
3-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Amortiguación de compresión
Aunque es probable que el número total de clics rápida
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de Valor de ajuste desde la posición
amortiguación no coincida exactamente con las de inicio (blanda)
especificaciones anteriores debido a pequeñas 5 1/2 (MTN890D)
diferencias en la producción, el número total de Valor de ajuste desde la posición
clics siempre representa el intervalo de ajuste de inicio (STD)
completo. Para obtener un ajuste exacto sería 3 1/4 (MTN890D)
aconsejable verificar el número de clics de cada Válvula de ajuste desde la posi-
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua- ción de inicio (dura)
ción y modificar las especificaciones según se 0 (MTN890D)
necesite. * Posición inicial: Con el tornillo de ajuste
completamente girado hacia la dirección
“a”
1
NOTA
Aunque es probable que el número total de clics
a b de un mecanismo de ajuste de la fuerza de
amortiguación no coincida exactamente con las
especificaciones anteriores debido a pequeñas
diferencias en la producción, el número total de
clics siempre representa el intervalo de ajuste
completo. Para obtener un ajuste exacto sería
Amortiguación en compresión aconsejable verificar el número de clics de cada
SCA13590 mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua-
ATENCIÓN ción y modificar las especificaciones según se
No sobrepase nunca la posición de ajuste necesite.
máxima o mínima.
1. Ajustar: a
1
• Amortiguación en compresión
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
“a” o “b”. b
Dirección “a”
La amortiguación en compresión
aumenta (suspensión más dura).
Dirección “b”
La amortiguación en compresión 2. Ajustar:
disminuye (suspensión más blanda). • Amortiguación en compresión (amortigua-
ción de compresión lenta)
a. Gire el perno de ajuste “1” en las direccio-
nes “a” o “b”.
Dirección “a”
La amortiguación en compresión
aumenta (suspensión más dura).
Dirección “b”
La amortiguación en compresión
disminuye (suspensión más blanda).
3-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
lenta ATENCIÓN
Valor de ajuste desde la posición No sobrepase nunca la posición de ajuste
de inicio (blanda) máxima o mínima.
18 (MTN890D)
Valor de ajuste desde la posición 1. Ajustar:
de inicio (STD) • Precarga del muelle
12 (MTN890D) a. Ajuste la precarga del muelle con la llave
Válvula de ajuste desde la posi- especial “1” y la barra de extensión “2” in-
ción de inicio (dura) cluidas en el juego de herramientas.
1 (MTN890D) b. Gire el aro de ajuste “3” en la dirección “a” o
* Posición inicial: Con el perno de ajuste “b”.
completamente girado hacia la dirección c. Alinee la posición deseada en el aro de
“a” ajuste con el tope “4”.
NOTA
Aunque es probable que el número total de clics Dirección “a”
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de La precarga del muelle aumenta
amortiguación no coincida exactamente con las (suspensión más dura).
especificaciones anteriores debido a pequeñas Dirección “b”
diferencias en la producción, el número total de La precarga del muelle disminuye
(suspensión más blanda).
clics siempre representa el intervalo de ajuste
completo. Para obtener un ajuste exacto sería
aconsejable verificar el número de clics de cada Precarga del muelle
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua- Valor de ajuste (blanda)
ción y modificar las especificaciones según se 1 (MTN890)
necesite. Valor de ajuste (STD)
4 (MTN890)
Valor de ajuste (dura)
a 7 (MTN890)
1
21
76543
b 3
2 4
SAS30808
1 b
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
AMORTIGUADOR TRASERO
Ver “COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
Amortiguación en extensión
AMORTIGUADOR TRASERO” en la página 4- SCA13590
85. ATENCIÓN
SAS30655 No sobrepase nunca la posición de ajuste
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL máxima o mínima.
AMORTIGUADOR TRASERO (para la
1. Ajustar:
MTN890)
SWA13120 • Amortiguación en extensión
ADVERTENCIA a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección
Sujete firmemente el vehículo de modo que “a” o “b”.
no se pueda caer.
3-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Aunque es probable que el número total de giros
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de b
amortiguación no coincida exactamente con las
especificaciones anteriores debido a pequeñas
diferencias en la producción, el número total de
giros siempre representa el intervalo de ajuste NOTA
completo. Para obtener un ajuste exacto sería La configuración de precarga del muelle se de-
aconsejable verificar el número de giros de cada termina midiendo la distancia (c) que se muestra
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua- en la ilustración. Cuanto más corta es la distan-
ción y modificar las especificaciones según se cia (c), mayor es la precarga del muelle, y cuan-
necesite. to más larga es la distancia (c), menor es la
precarga del muelle.
b a
1 c
SAS31609
3-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Amortiguación en extensión
SCA13590
ATENCIÓN
No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
a
1. Ajustar:
• Amortiguación en extensión 1
a. Gire el botón regulador “1” en las direccio- b
nes “a” o “b”.
3-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
NOTA
Aunque es probable que el número total de clics
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de
amortiguación no coincida exactamente con las
especificaciones anteriores debido a pequeñas
diferencias en la producción, el número total de
clics siempre representa el intervalo de ajuste
b
completo. Para obtener un ajuste exacto sería
a
aconsejable verificar el número de clics de cada
mecanismo de ajuste de la fuerza de amortigua-
ción y modificar las especificaciones según se
Marca recomendada
necesite. YAMALUBE
Grados de viscosidad SAE
10W-40
Grado de aceite de motor reco-
mendado
b Servicio API tipo SG o superior,
estándar JASO MA
SCA13361
1 ATENCIÓN
a • El aceite de motor lubrica también el em-
brague y el uso de un tipo de aceite o aditi-
SAS30809 vos incorrectos puede provocar que el
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y embrague patine. Por tanto, no añada nin-
LA BARRA DE UNIÓN gún aditivo químico ni utilice aceites de
Ver “COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE grado “CD” o superior, ni utilice aceites
UNIÓN Y LA BARRA DE UNIÓN” en la con la indicación “ENERGY CONSERVING
página 4-85. II”.
• Evite que penetren materiales extraños en
SAS30656
3-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Extraer: SCA25890
T.
R.
6. Instalar:
• Tornillo de vaciado del aceite de motor
(con la junta New )
T.
R.
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
7. Llenar:
2 3
• Cárter
(con la cantidad especificada de aceite de
motor recomendado)
2 1
b. Aplique una capa fina de aceite del motor a
la junta tórica del nuevo cartucho del filtro
de aceite.
3-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30810
T.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
2
a
ATENCIÓN 5. Instalar:
• Manómetro de aceite “1”
Cuando el motor está frío el aceite es más
• Adaptador C “2”
viscoso y la presión del mismo aumenta. Por
tanto, la presión del aceite se debe medir con
Conjunto de manómetro de acei-
el motor en caliente.
te
3. Extraer: 90890-03120
• Perno de unión del interruptor de presión de
aceite “1”
• Unión del interruptor de presión de aceite 1
(con el interruptor de presión de aceite) “2”
SWA12980
ADVERTENCIA 2
El motor, el silenciador y el aceite de motor
están muy calientes.
ATENCIÓN
2 Cuando el motor está frío el aceite es más
viscoso y la presión del mismo aumenta. Por
1 tanto, la presión del aceite se debe medir con
el motor en caliente.
4. Instalar:
7. Medir:
• Unión del manómetro de aceite de 18 mm “1”
• Presión del aceite de motor
• Perno de unión del interruptor de presión de
(en las condiciones siguientes)
aceite “2”
Presión del aceite
300.0 kPa/5000 rpm a 100 °C
(3.00 kgf/cm²/5000 rpm a 100 °C,
43.5 psi/5000 rpm a 212 °F)
3-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30812 SWA13030
1 2
3
2. Extraer:
• Perno del depósito de refrigerante
4 • Cubierta del depósito de líquido refrigerante
10 “1”
5
6 • Depósito de refrigerante “2”
8 • Collar
Ver “RADIADOR” en la página 6-3.
11
9
7
12
SAS30813 2 1
CAMBIO DEL REFRIGERANTE
1. Extraer:
• Panel lateral delantero (sección derecha)
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Tapón del radiador “1”
3-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Extraer: 9. Llenar:
• Tapón del depósito de refrigerante “1” • Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
1
Anticongelante recomendado
Anticongelante de alta calidad de
glicol etileno con inhibidores
de corrosión para motores de
aluminio
Proporción de la mezcla
1:1 (anticongelante: agua)
4. Vaciar: Radiador (incluidos todos los
• Refrigerante circuitos)
(desde el depósito de refrigerante) 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 [Link])
5. Extraer: Depósito de refrigerante (hasta la
• Perno de vaciado de la bomba de agua “1” marca de nivel máximo)
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 [Link])
• Arandela de cobre “2”
Manipulación del refrigerante
El refrigerante es potencialmente tóxico y
debe manipularse con especial cuidado.
SWA13040
1 2 ADVERTENCIA
• Si se salpica los ojos con refrigerante, láve-
selos con agua abundante y consulte a un
médico.
• Si se salpica la ropa con refrigerante, lávela
rápidamente con agua y seguidamente con
6. Vaciar: agua y jabón.
• Refrigerante • Si ingiere refrigerante, provoque el vómito
(desde el motor y el radiador) y acuda inmediatamente al médico.
7. Instalar:
SCA21291
• Perno de vaciado de la bomba de agua
ATENCIÓN
• Arandela de cobre New
• El contenido de anticongelante en el refri-
gerante se diluye si se añade agua en lugar
Perno de vaciado de la bomba de
agua de refrigerante. Si utiliza agua en lugar de
T.
[Link]:
R.
3-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
[Link]: 2. Ajustar:
• Depósito de refrigerante • Reglaje del funcionamiento de la luz de freno
(con refrigerante del tipo recomendado hasta trasero
la marca de nivel máximo “a”) a. Sujete el cuerpo principal “1” del interruptor
de la luz de freno trasero de forma que no
gire; gire la tuerca de ajuste “2” hasta que la
luz de freno trasero se encienda en el mo-
mento adecuado.
2 1
[Link]:
• Tapón del depósito de refrigerante
[Link] el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo.
[Link]:
• Nivel de refrigerante SAS30660
3-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS30815
NOTA
Con el motor parado, gire lentamente el puño
del acelerador y suéltelo. Verifique que el puño
del acelerador gire con suavidad y retorne co-
rrectamente al soltarlo.
Repita esta comprobación con el manillar girado
completamente a la izquierda y a la derecha.
SAS30816
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BA-
TERÍA” en la página 8-58.
SAS30662
3-37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-38
CHASIS
BASCULANTE ..............................................................................................4-87
DESMONTAJE DEL BASCULANTE .......................................................4-88
COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE.................................................. 4-88
MONTAJE DEL BASCULANTE ..............................................................4-89
SAS20026
T.R
.
2 2.2 N•m (0.22 kgf•m, 1.6 lb•ft)
T.R
.
4
3
5
4-1
CHASIS, GENERAL (1)
T.R
T.R
.
.
13 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
15
T.R
.
3 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
1
(4)
11
12 (4)
(4) 7 5 6
4
4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)
T.R
.
2
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.
(4)
10
(4)
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Sillín del conductor página 4-1.
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Batería página 4-1.
1 Soporte del sillín 1
2 Cubierta trasera (izquierdo) 1
3 Cubierta trasera (derecho) 1
4 Acoplador del intermitente trasero 2 Desconectar.
5 Acoplador de la luz de la matrícula 1 Desconectar.
6 Conjunto de guardabarros 1
7 Cubierta inferior del guardabarros 1
8 Acoplador del piloto trasero/luz de freno 1 Desconectar.
9 Piloto trasero/luz de freno 1
10 Tapa 1
11 IMU (unidad de medición inercial) 1
12 Acoplador de la IMU 1 Desconectar.
13 Tapa del rectificador/regulador 1
14 Acoplador del rectificador/regulador 1 Desconectar.
15 Rectificador/regulador 1
4-2
CHASIS, GENERAL (1)
Extracción del conjunto del faro, la luz de posición delantera y el conjunto de instrumentos
4.3 N•m (0.43 kgf•m, 3.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
T.R
.
.
4
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.
7
5 3
1
6
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.
11
0.7 N•m (0.07 kgf•m, 0.52 lb•ft)
*(4)
T.R
.
**
.
12
** 6 8
(6)
10
(3)
11 9
13
*
1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)
T.R
.
* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
1 Acoplador de la luz de posición delantera 1 Desconectar.
2 Cubierta delantera del faro 1
3 Cubierta lateral del faro (izquierdo) 1
4 Cubierta lateral del faro (derecho) 1
5 Luz de posición delantera 1
6 Acoplador del conjunto de instrumentos 1 Desconectar.
7 Conjunto de instrumentos 1
8 Cubierta de la unidad de control del faro 1
9 Conjunto del faro 1
Acoplador de la unidad de control del faro (lado
10 1 Desconectar.
del conjunto del faro)
Acoplador de la unidad de control del faro (lado
11 1 Desconectar.
del mazo de cables)
12 Unidad de control del faro 1
13 Conector del cable de la bocina 2 Desconectar.
4-3
CHASIS, GENERAL (1)
Extracción del conjunto del faro, la luz de posición delantera y el conjunto de instrumentos
4.3 N•m (0.43 kgf•m, 3.2 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
T.R
.
.
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.
20
**
.
** (6) 15
14
15 (3) 16
18 19
17 14 *
1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)
T.R
.
* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Acoplador del interruptor del manillar 2 (dere-
14 1 Desconectar.
cha)
Acoplador del contacto de la luz de freno delan-
15 1 Desconectar.
tero
Acoplador del interruptor del manillar 1 (dere-
16 1 Desconectar.
cha)
17 Acoplador del sensor de posición del acelerador 1 Desconectar.
18 Acoplador del contacto del embrague 1 Desconectar. (para la MTN890D)
19 Brida del mazo de cables/brida del acoplador Desconectar.
20 Soporte del conjunto de instrumentos 1
4-4
CHASIS, GENERAL (1)
T.R
.
LT
6
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
LT
1
1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.
4-5
CHASIS, GENERAL (1)
T.R
.
2
1.0 N•m (0.10 kgf•m, 0.73 lb•ft)
T.R
.
3
5 4
4-6
CHASIS, GENERAL (1)
SAS32229
b
a
1
3
b. Mientras mantiene la llave en esa posición,
SAS32778
deslice el sillín hacia atrás, levante la parte MONTAJE DE LA CUBIERTA LATERAL DEL
trasera del mismo y, a continuación, des- DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
monte el sillín. El procedimiento siguiente sirve para las dos cu-
SAS33544 biertas laterales del depósito de combustible.
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA 1. Instalar:
DELANTERA DEL FARO • Cubierta lateral del depósito de combustible
1. Extraer: (izquierdo) “1”
• Cubierta delantera del faro “1” a. Introduzca el saliente “a” de la cubierta late-
NOTA ral del depósito de combustible en los aisla-
Desmonte del aislador “b” el saliente “a” de la dores “b” e introduzca el saliente “c” de la
cubierta delantera del faro. cubierta lateral del depósito de combustible
en el orificio.
b. Instale el perno de la cubierta lateral del de-
pósito de combustible “2” y la fijación rápida
“3” y, a continuación, apriete los pernos con
el par especificado.
a
R.
4-7
CHASIS, GENERAL (1)
SAS33545
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
DELANTERA DEL FARO a
1. Instalar:
• Cubierta delantera del faro “1”
NOTA
Introduzca el saliente “a” de la cubierta delante-
ra del faro en el aislador “b”.
1. Instalar:
• IMU (unidad de medición inercial) “1”
a. Conecte el acoplador de la IMU “2” a la
IMU.
b b. Instale los aisladores, los collares, la IMU
a “1”, las arandelas, las tuercas y los pernos
1 de la IMU y, a continuación, apriete los per-
nos con el par especificado.
SAS31636 NOTA
INSTALACIÓN DE LA IMU Aplique una capa fina de grasa de silicona en los
SCA22611
4-8
CHASIS, GENERAL (1)
SAS31629
1 1
2
b. Presione la parte trasera del sillín para blo-
quearlo en su sitio.
NOTA
Asegúrese de que el sillín esté bien fijado antes
de conducir.
4-9
CHASIS, GENERAL (2)
SAS20155
T.R
T.R
.
.
4
(4)
(4)
(10)
(4)
3
8
1
5
4-10
RUEDA DELANTERA
SAS20028
RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno
35 N・m (3.5 kgf・m, 26 lb・ft)
2
72 N・m (7.2 kgf・m, 53 lb・ft)
New
LT
4
2
7
1
3
8 LT
4-11
RUEDA DELANTERA
2 New
3
4
LT
3
New 2
New
1 (5)
4-12
RUEDA DELANTERA
SAS31148 SAS31149
ATENCIÓN ATENCIÓN
• Mantenga cualquier tipo de imanes (inclu- • No deje caer el rotor del sensor de la rueda
yendo herramientas de captación magnéti- ni lo someta a golpes fuertes.
ca, destornilladores magnéticos, etc.) lejos • Si entra disolvente en el rotor del sensor de
del sensor de la rueda delantera o del rotor la rueda, límpielo inmediatamente.
del sensor de la rueda delantera; de lo con-
1. Extraer:
trario, el sensor o el rotor se pueden dañar,
• Junta de aceite
dando lugar a un rendimiento incorrecto
• Cojinete de rueda
del sistema de ABS.
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda a. Limpie la superficie del cubo de la rueda
delantera ni lo someta a golpes fuertes. delantera.
• Si entra disolvente en el rotor del sensor de b. Extraiga las juntas de aceite “1” con un des-
la rueda delantera, límpielo inmediatamen- tornillador plano.
te. NOTA
Para no dañar la llanta, coloque un trapo “2” en-
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
tre el destornillador y la superficie de la llanta.
zontal.
SWA13120
ADVERTENCIA 2
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer: 1
• Pinza de freno (izquierdo)
• Pinza de freno (derecho)
• Sensor de la rueda delantera
SCA21440
G088896
ATENCIÓN
• No accione la maneta del freno al desmon- c. Desmonte los cojinetes de rueda con un
extractor general de cojinetes.
tar las pinzas de freno.
• Asegúrese de no poner en contacto el elec- SAS30147
4-13
RUEDA DELANTERA
3. Medir:
• Descentramiento radial de la rueda “1”
• Descentramiento lateral de la rueda “2”
Por encima de los límites especificados →
Cambiar.
G088897
4. Comprobar:
• Cojinete de rueda
La rueda delantera gira de forma irregular o
está floja → Cambiar los cojinetes de la rue-
da.
• Junta de aceite
Daños/desgaste → Cambiar.
G088899
SAS31150
ATENCIÓN 2. Instalar:
• Rotor del sensor de la rueda delantera
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda
ni lo someta a golpes fuertes.
Perno del rotor del sensor de la
• Si entra disolvente en el rotor del sensor de
rueda
T.
ATENCIÓN NOTA
No toque la guía interior del cojinete de la Instale el rotor del sensor de la rueda con la mar-
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe tocar ca “1” hacia fuera.
la guía exterior “3”.
NOTA
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá-
metro de la guía exterior del cojinete.
4-14
RUEDA DELANTERA
G088900
3. Medir: 2. Comprobar:
• Descentramiento del rotor del sensor de la • Rotor del sensor de la rueda delantera
rueda Grietas/daños/rayaduras → Cambiar el rotor
Fuera de valor especificado → Corregir el del sensor de la rueda delantera.
descentramiento del rotor del sensor de la Hierro en polvo/polvo/disolvente → Limpiar.
rueda o cambiar el rotor del sensor de la rue- NOTA
da. • El rotor del sensor de la rueda está instalado
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE en la cara interna del cubo de la rueda.
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR • Al limpiar el rotor del sensor de la rueda, tenga
DEL SENSOR” en la página 4-15. cuidado para no dañar la superficie del rotor
del sensor.
Límite de descentramiento del
rotor del sensor de la rueda 3. Medir:
0.25 mm (0.01 in) • Descentramiento del rotor del sensor de la
rueda
SAS31151
Fuera del valor especificado → Limpiar la su-
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA
perficie de instalación del rotor del sensor de
RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
la rueda y corregir el descentramiento del ro-
SENSOR
SCA21070
tor del sensor de la rueda o sustituya el rotor
ATENCIÓN del sensor de la rueda.
• Maneje con cuidado los componentes de
ABS, ya que ese han ajustado de forma pre- Límite de descentramiento del
rotor del sensor de la rueda
cisa. Manténgalos alejados de la suciedad
0.25 mm (0.01 in)
y no los someta a golpes fuertes.
• El sensor de la rueda delantera no se puede a. Sujete el reloj comparador en ángulo recto
desarmar. No intente desarmarlo. Si está contra la superficie del rotor del sensor de
averiado, sustitúyalo por uno nuevo. la rueda.
• Mantenga cualquier tipo de imanes (inclu- b. Mida el descentramiento del rotor del sen-
yendo herramientas de captación magnéti- sor de la rueda.
ca, destornilladores magnéticos, etc.) lejos
del sensor de la rueda delantera o del rotor
del sensor de la rueda delantera.
• No deje caer ni golpees el sensor de la rue-
da ni el rotor del sensor de la rueda.
1. Comprobar:
• Sensor de la rueda delantera “1”
Grietas/alabeo/deformación → Cambiar.
Hierro en polvo/polvo → Limpiar.
G088902
4-15
RUEDA DELANTERA
2. Comprobar:
Perno del rotor del sensor de la • Disco de freno delantero
rueda Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS
T.
R.
• Equilibre la rueda delantera con el disco de fre- Remache extraíble del eje de la
no montado. rueda delantera
• Ver “AJUSTE DEL EQUILIBRADO ESTÁTICO 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
DE LAS RUEDAS” en “INFORMACIÓN BÁSI- SCA19760
CA” (volumen independiente). ATENCIÓN
1. Extraer: Antes de apretar el eje de la rueda, empuje
• Contrapesos(s) con fuerza el manillar hacia abajo varias ve-
2. Buscar: ces y compruebe si la horquilla delantera re-
• Punto más pesado de la rueda delantera bota con suavidad.
3. Ajustar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera NOTA
4. Comprobar: Compruebe que el extremo del eje de la rueda
• Equilibrio estático de la rueda delantera “a” está a ras de la superficie de la horquilla de-
lantera “b” y apriete a continuación el remache
SAS31327
extraíble del eje de la rueda. Si el extremo del
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
eje de rueda “a” no está a ras de la superficie
(DISCOS DE FRENO DELANTERO)
“b”, alinee los extremos manualmente o con un
1. Instalar:
martillo de plástico.
• Disco de freno delantero
ATENCIÓN
Cambie los pernos del disco de freno por a
pernos nuevos. b
NOTA
Apriete los pernos del disco de freno por etapas
y en zigzag.
4-16
RUEDA DELANTERA
6. Instalar:
• Sensor de la rueda delantera Galga de espesores
90890-03268
Perno del sensor de la rueda de- Conjunto de galgas de espeso-
lantera res
T.
R.
ATENCIÓN a
Asegúrese de que no haya materiales extra- 1
ños en el rotor del sensor de la rueda delan-
tera y el sensor de la rueda delantera. Los 2
2
materiales extraños provocan daños en el
rotor del sensor de la rueda delantera y el 1
sensor de la rueda delantera.
NOTA G088903
• Distancia “a”
R.
NOTA
Mida la distancia entre el rotor del sensor de la
rueda delantera y el sensor de la rueda delante-
ra en varios lugares en una rotación de la rueda
delantera. No gire la rueda delantera hasta que
no se haya instalado la galga de espesores.
Esto puede dañar el rotor del sensor de la rueda
delantera y el sensor de la rueda delantera.
4-17
RUEDA TRASERA
SAS20029
RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera
105 N・m (10.5 kgf・m, 77 lb・ft) 4 7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
5
8
LS
1 9
10
3 2 2 3
4-18
RUEDA TRASERA
LT
(5) New LT
13
(5) 1
2 6 LS
12
11 New 80 N・m (8.0 kgf・m, 59 lb・ft)
10
9
4
LS
3
(5)
7 New
New 8
LS
4-19
RUEDA TRASERA
1 New
2
4-20
RUEDA TRASERA
SAS30910 SCA27280
4-21
RUEDA TRASERA
SAS30160 SAS30163
1. Comprobar: ATENCIÓN
• Cubo motor de la rueda trasera • No deje caer el rotor del sensor de la rueda
Grietas/daños → Cambiar. ni lo someta a golpes fuertes.
• Amortiguador del cubo motor de la rueda tra- • Si entra disolvente en el rotor del sensor de
sera la rueda, límpielo inmediatamente.
Daños/desgaste → Cambiar.
1. Instalar:
SAS30161 • Cojinete de rueda New
COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL
• Junta de aceite New
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA
1. Comprobar: a. Monte el cojinete de rueda nuevo (lado de-
• Piñón de la rueda trasera recho).
ECA18110
Desgaste “a” de más de 1/4 de diente →
ATENCIÓN
Cambie el piñón motriz, el piñón de la rueda
trasera y la cadena de transmisión en conjun- No toque la guía interior del cojinete de la
to. rueda “1” ni las bolas “2”. Solo se debe tocar
Diente doblado → Cambie el piñón motriz, el la guía exterior “3”.
piñón de la rueda trasera y la cadena de NOTA
transmisión en conjunto.
Utilice un casquillo “4” que coincida con el diá-
metro de la guía exterior del cojinete.
G088904
b. Correcto
G088898
1. Rodillo de la cadena de transmisión
b. Instale el espaciador.
2. Piñón de la rueda trasera
c. Monte el cojinete de rueda nuevo (lado iz-
2. Cambiar: quierdo).
• Piñón de la rueda trasera NOTA
a. Extraiga las tuercas del piñón de la rueda Coloque una arandela adecuada “1” entre el
trasera y el piñón de la rueda trasera. casquillo “2” y el cojinete, de modo que tanto la
b. Limpie el cubo motor de la rueda trasera guía interior “3” como la guía exterior “4” del co-
con un trapo limpio, especialmente las su- jinete queden presionadas al mismo tiempo y, a
perficies de contacto con el piñón. continuación, presione el cojinete hasta que la
c. Coloque el nuevo piñón de la rueda trasera. guía interior toque el espaciador “5”.
NOTA
Apriete las tuercas del piñón de la rueda trasera
por etapas y en zigzag.
G088899
4-22
RUEDA TRASERA
T.
R.
desarmar. No intente desarmarlo. Si está LOCTITE®
averiado, sustitúyalo por uno nuevo. SCA19150
4-23
RUEDA TRASERA
T.
R.
Perno de la pinza de freno trase-
a ro (parte delantera)
27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)
Perno de la pinza de freno trase-
ro (parte trasera)
22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
LOCTITE®
SWA13500
A
ADVERTENCIA
c
Compruebe que el tubo de freno quede co-
rrectamente colocado.
NOTA
Al apretar la tuerca del eje de la rueda, no debe
haber espacio libre “a” entre el bloque de ajuste
“1” y el perno de ajuste “2”.
B A
a
2 1
A. Izquierda
B
B. Derecha a
5. Instalar:
• Pinza de freno trasero
• Perno de la pinza de freno trasero
6. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Ver “HOLGURA DE LA CADENA DE 1 2
TRANSMISIÓN” en la página 3-19.
A. Izquierda
Holgura de la cadena de transmi- B. Derecha
sión (Caballete lateral)
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in) 8. Instalar:
Holgura de la cadena de transmi- • Sensor de la rueda trasera
sión (Caballete de mantenimien-
to) Perno del sensor de la rueda tra-
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in) sera
T.
R.
7. Apretar:
• Tuerca del eje de la rueda
• Perno de la pinza de freno trasero
4-24
RUEDA TRASERA
SCA21080
ATENCIÓN
1
Asegúrese de que no haya materiales extra-
ños en el rotor del sensor de la rueda trasera 2
y el sensor de la rueda trasera. Los materia- 2
les extraños provocan daños en el rotor del
sensor de la rueda trasera y el sensor de la
a
rueda trasera.
1
NOTA G088906
Al montar el sensor de la rueda trasera, com-
pruebe si el cable del sensor de la rueda trasera
está retorcido.
9. Medir:
• Distancia “a”
(entre el rotor del sensor de rueda “1” y el
sensor de la rueda trasera “2”)
Fuera del valor especificado → Compruebe
si el cojinete de rueda está flojo, y el estado
de instalación del rotor del sensor y del sen-
sor de la rueda trasera (deformación provo-
cada por par excesivo, sentido de instalación
incorrecto, descentrado del rotor, LOCTITE®
en la superficie de montaje del rotor, defor-
mación provocada por un impacto durante el
servicio y presencia de materiales extraños).
Si hay una pieza averiada, repárela o sustitu-
ya la pieza averiada.
NOTA
Mida la distancia entre el rotor del sensor de la
rueda trasera y el sensor de la rueda trasera en
varios lugares en una rotación de la rueda trase-
ra. No gire la rueda trasera hasta que no se haya
instalado la galga de espesores. Esto puede da-
ñar el rotor del sensor de la rueda trasera y el
sensor de la rueda trasera.
Galga de espesores
90890-03268
Conjunto de galgas de espeso-
res
YU-26900-9
4-25
FRENO DELANTERO
SAS20030
FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero
5
4 3
2 1
4-26
FRENO DELANTERO
T.R
.
2
**3 * 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
3
5
4
** 1
*
6 6
7
T.R
.
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.
S
*9
8
New
** New
* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Retrovisor (derecho) Ver “MANILLAR” en la página 4-60.
Vaciar.
Líquido de frenos Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
1 Tope del tapón del depósito de líquido de frenos 1
2 Tapón del depósito de líquido de frenos 1
Soporte del diafragma del depósito de líquido
3 1
de frenos
4 Diafragma del depósito de líquido de frenos 1
5 Soporte del depósito de líquido de frenos 1
6 Depósito de líquido de frenos 1
7 Tubo del depósito de líquido de frenos 1
8 Maneta de freno 1
Conector del interruptor de la luz de freno
9 2 Desconectar. (para la MTN890)
delantero
4-27
FRENO DELANTERO
T.R
.
** * 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
** *
T.R
.
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.
S 13
12
11 New
15
6 N•m (0.6 kgf•m, 4.4 lb•ft) 15
T.R
.
** 11 New
* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
10 Perno de unión del tubo de freno 1
11 Junta del tubo de freno 2
12 Tubo de freno 1
13 Sujeción de la bomba de freno delantero 1
14 Bomba de freno delantero 1
15 Interruptor de la luz de freno delantero 1
4-28
FRENO DELANTERO
3
BF
4
1 New
BF
1 New
4-29
FRENO DELANTERO
T.R
.
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)
T.R
.
6
2 New 5
1
4-30
FRENO DELANTERO
7 New
New 6
BF
2 New 5
1
6
New 7
S
S
7
6 New
New
5
BF
6 New
7 New
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
El procedimiento siguiente es el mismo para
las dos pinzas del freno delantero.
1 Clip de la pastilla de freno 2
2 Pasador de la pastilla de freno 1
3 Muelle de la pastilla de freno 1
4 Pastilla de freno 2
5 Pistón de la pinza de freno 4
6 Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno 4
7 Junta del pistón de la pinza de freno 4
8 Tornillo de purga 1
4-31
FRENO DELANTERO
SAS30168
c. Sujete el reloj comparador en ángulo recto
INTRODUCCIÓN
SWA14101
contra la superficie del disco de freno.
ADVERTENCIA d. Mida el descentramiento 1.5 mm (0.06 in)
Rara vez es necesario desmontar los compo- por debajo del borde del disco de freno.
nentes del freno de disco. Por tanto, adopte
siempre estas medidas preventivas:
• No desarme nunca los componentes del
freno salvo que sea imprescindible.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis-
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
pués de volverlo a armar. G088908
• No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno. 3. Medir:
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio • Espesor del disco de freno
o nuevo para limpiar los componentes del Mida el espesor del disco de freno en varios
freno. lugares diferentes.
• El líquido de frenos puede dañar las super- Fuera del valor especificado → Cambiar.
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata Límite de espesor del disco de
cualquier salpicadura de líquido de frenos. freno
• Evite el contacto del líquido de frenos con 4.0 mm (0.16 in)
los ojos, ya que puede provocar lesiones 4. Cambiar:
graves.
• Disco de freno
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS 11.
OJOS:
• Enjuagar con agua durante 15 minutos y
Perno del disco de freno delante-
acudir a un médico inmediatamente. ro
T.
R.
4-32
FRENO DELANTERO
1
2
2
1
2. Extraer:
• Pastilla de freno “1”
c. Apriete el tornillo de purga.
6. Instalar:
a • Pasador de la pastilla de freno
• Clip de la pastilla de freno
• Pinza del freno delantero
4-33
FRENO DELANTERO
8. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
4
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
SAS30724
ADVERTENCIA
Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie las juntas antipolvo y las juntas de
pistón.
4-34
FRENO DELANTERO
SAS30174
ADVERTENCIA
a
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y 3
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
• No utilice nunca disolventes para los com- 1
ponentes internos de los frenos, ya que
provocarán la dilatación y deformación de B
las juntas antipolvo y las juntas de pistón. c
• Siempre que desarme una pinza de freno, 2
cambie las juntas antipolvo y las juntas de 3
pistón. a
b
Líquido de frenos especificado
DOT 4 1
SAS30175 A. Derecha
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DEL FRENO B. Izquierda
DELANTERO
El procedimiento siguiente es el mismo para las 2. Extraer:
dos pinzas de freno. • Pinza del freno delantero
1. Instalar: 3. Instalar:
• Pinza del freno delantero “1” • Pastilla de freno
(provisionalmente) • Muelle de la pastilla de freno
• Pasador de la pastilla de freno
• Junta del tubo de freno New • Clip de la pastilla de freno
• Tubo de freno “2” • Pinza del freno delantero
• Perno de unión del tubo de freno “3”
Perno de la pinza del freno delan-
Perno de la pinza del freno delan- tero
T.
tero
R.
4-35
FRENO DELANTERO
SWA13090
2. Extraer:
ADVERTENCIA • Perno de unión del tubo de freno
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- • Junta del tubo de freno
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- • Tubo de freno
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo NOTA
cual provocará fugas y un funcionamiento
Para recoger el líquido de frenos que pueda
incorrecto de los frenos.
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
ba y del extremo del tubo de freno.
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
SAS30725
car una reacción química nociva, que oca- COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO
sionará un funcionamiento incorrecto de DELANTERO
los frenos. 1. Comprobar:
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- • Bomba de freno
pósito de líquido de frenos. El agua reduce Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
significativamente la temperatura de ebulli- • Conductos de suministro de líquido de frenos
ción del líquido de frenos y puede provocar (cuerpo de la bomba de freno)
una obstrucción por vapor. Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
SCA13540 2. Comprobar:
ATENCIÓN • Conjunto de la bomba de freno
El líquido de frenos puede dañar las superfi- Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
cies pintadas y las piezas de plástico. Por 3. Comprobar:
tanto, limpie siempre de forma inmediata • Depósito de la bomba de freno
cualquier salpicadura de líquido de frenos. • Sujeción del diafragma del depósito de la
bomba de freno
5. Purgar: Grietas/daños → Cambiar.
• Sistema de frenos • Diafragma del depósito de la bomba de freno
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI- Daños/desgaste → Cambiar.
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16. 4. Comprobar:
6. Comprobar: • Tubo de freno
• Nivel de líquido de frenos Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir el líquido de frenos especificado hasta SAS30181
4-36
FRENO DELANTERO
SAS30182
ADVERTENCIA
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
b a car una reacción química nociva, que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
2. Instalar:
los frenos.
• Junta del tubo de freno New • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
• Tubo de freno pósito de la bomba de freno. El agua redu-
• Perno de unión del tubo de freno ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
Perno de unión del tubo de freno provocar una obstrucción por vapor.
delantero
T.
R.
ATENCIÓN
SWA13531
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
ADVERTENCIA
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
La colocación correcta del tubo de freno re- tanto, limpie siempre de forma inmediata
sulta esencial para el funcionamiento seguro cualquier salpicadura de líquido de frenos.
del vehículo.
4. Purgar:
NOTA • Sistema de frenos
• Cuando acople el tubo del freno a la bomba del Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
freno, verifique que el saliente “a” del tubo del DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
freno toca el saliente “b” de la bomba del freno. 5. Comprobar:
• Gire el manillar a izquierda y derecha para ve- • Nivel de líquido de frenos
rificar que el tubo de freno no toque otras pie- Por debajo de la marca de nivel mínimo →
zas (por ejemplo el mazo de cables, cables, Añadir el líquido de frenos especificado hasta
conexiones). Corregir según sea necesario. el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
4-37
FRENO DELANTERO
6. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de frenos.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
4-38
FRENO TRASERO
SAS20031
FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas de freno trasero
9
*
5 N•m (0.5 kgf•m, 3.7 lb•ft)
T.R
.
27 N•m (2.7 kgf•m, 20 lb•ft)
T.R
.
3
S
8
S
7 2
6 1
LT
S
6
22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)
T.R
.
5
* Three Bond n.º 1521.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
1 Tapón roscado 1
2 Perno de retenida de la pastilla de freno 1
3 Pinza de freno trasero 1
4 Pastilla de freno 2
5 Cuña de la pastilla de freno 2
6 Aislante de la pastilla de freno 2
7 Muelle de la pastilla de freno 1
8 Tornillo de purga 1
9 Conjunto del soporte de la pinza de freno 1
4-39
FRENO TRASERO
14
LT
2
3 9
6 7
4
1 23 N・m (2.3 kgf・m, 17 lb・ft)
5 New 8
30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
1.5 N・m (0.15 kgf・m, 1.1 lb・ft)
4-40
FRENO TRASERO
14
12
LT
10
4-41
FRENO TRASERO
New
BF
New
New BF
4-42
FRENO TRASERO
New 2
3
LT
S
4
4-43
FRENO TRASERO
S
5 N・m (0.5 kgf・m, 3.7 lb・ft)
BF
4-44
FRENO TRASERO
SAS33521 SAS30183
1. Comprobar: ADVERTENCIA
• Posición de la estribera Rara vez es necesario desmontar los compo-
NOTA nentes del freno de disco. Por tanto, adopte
siempre estas medidas preventivas:
Las estriberas del conductor se pueden ajustar
• No desarme nunca los componentes del
en una de las dos posiciones que tienen. De fá-
freno salvo que sea imprescindible.
brica, las estriberas se encuentran en la posi-
• Si se desacopla cualquier conexión del sis-
ción baja.
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
2. Ajustar: mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
a. Desmonte el conjunto de las estriberas (iz- llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
quierda y derecha) “1”. pués de volverlo a armar.
b. Ajuste la posición de la estribera (posición • No utilice nunca disolventes en los compo-
baja o alta). nentes internos del freno.
c. Instale el conjunto de las estriberas (iz- • Utilice únicamente líquido de frenos limpio
quierda y derecha). o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
Perno del conjunto de la estribe- • El líquido de frenos puede dañar las super-
ra ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
T.
R.
SAS30184
B COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
TRASERO
1. Comprobar:
• Disco de freno trasero
Daños/excoriación → Cambiar.
2. Medir:
1 • Descentramiento del disco de freno
Fuera del valor especificado → Cambiar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS
A. Izquierda DE FRENO DELANTERO” en la página 4-
B. Derecha 32.
4-45
FRENO TRASERO
3. Medir: NOTA
• Espesor del disco de freno Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas,
Mida el espesor del disco de freno en varios aislantes, cuñas y muelle.
lugares diferentes.
Fuera del valor especificado → Cambiar. a. Acople un tubo de plástico transparente “1”
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe
DE FRENO DELANTERO” en la página 4- el otro extremo del tubo en un recipiente
32. abierto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pistón
Límite de espesor del disco de de la pinza de freno hacia esta con el dedo.
freno
4.5 mm (0.18 in) 1
2
4. Cambiar:
• Disco de freno
Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-18.
LOCTITE®
SAS30185
c. Apriete el tornillo de purga.
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
TRASERO Tornillo de purga de la pinza de
NOTA
freno
T.
R.
ATENCIÓN
Límite de espesor del forro de la • Evite que entre grasa en contacto con las
pastilla de freno pastillas de freno.
1.0 mm (0.04 in)
• Elimine cualquier exceso de grasa.
e. Coloque las pastillas de freno y el muelle.
NOTA
Las lengüetas más largas (“a” ) del muelle de la
a pastilla deben quedar orientadas en la dirección
del pistón de la pinza de freno.
2. Instalar:
• Aislante de la pastilla de freno
• Cuña de la pastilla de freno
(en la pastilla de freno)
• Muelle de la pastilla de freno
(en la pinza de freno trasero)
• Pastilla de freno
4-46
FRENO TRASERO
3. Lubricar: NOTA
• Perno de la pinza de freno trasero Coloque el extremo del tubo de freno en un reci-
piente y bombee con cuidado el líquido para ex-
Lubricante recomendado traerlo.
Grasa de silicona
SCA14150 SAS30187
27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft) trapo. Evite hacerse daño cuando el pistón
Perno de la pinza de freno trase- sea expulsado de la pinza de freno.
ro (parte trasera) • No trate nunca de extraer el pistón de la
22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
pinza de freno empujándolo.
LOCTITE®
Perno de sujeción de la pastilla
de freno trasera
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Tapón roscado de la pinza de fre-
no trasero
2.5 N·m (0.25 kgf·m, 1.8 lb·ft)
5. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos a
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir el líquido de frenos especificado hasta
b. Extraiga la junta antipolvo y la junta del pis-
el nivel correcto.
tón de la pinza de freno.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-14. SAS30188
4-47
FRENO TRASERO
1. Comprobar: SAS30190
T.
R.
SWA13601 30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
ADVERTENCIA SWA13531
ARMADO DE LA PINZA DE FRENO Aplique Three Bond n.º 1521 en las superficies
TRASERO de contacto del soporte de la pinza de freno y de
SWA17080 la retenida del soporte de la pinza de freno.
ADVERTENCIA
• Antes de la instalación, deben limpiarse to- a
dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
• Nunca utilice disolventes en los compo-
nentes internos del freno ya que abomba-
rán o deformarán la junta antipolvo del
pistón de la pinza de freno y la junta del pis-
tón de la pinza de freno. 1 b
• Siempre que desarme una pinza de freno, 2. Extraer:
cambie la junta y la junta antipolvo de los • Pinza de freno trasero
pistones de la misma. 3. Instalar:
• Aislante de la pastilla de freno
Líquido de frenos especificado • Cuña de la pastilla de freno
DOT 4 (en la pastilla de freno)
• Muelle de la pastilla de freno
(en la pinza de freno trasero)
• Pastilla de freno
• Pinza de freno trasero
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
NO TRASERO” en la página 4-46.
4-48
FRENO TRASERO
6. Comprobar:
Perno de la pinza de freno trase- • Nivel de líquido de frenos
ro (parte delantera) Por debajo de la marca de nivel mínimo →
T.
R.
4-49
FRENO TRASERO
SAS30195
2. Llenar:
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO
• Depósito de líquido de frenos
TRASERO
SWA13520
(con la cantidad especificada del líquido de
ADVERTENCIA frenos especificado)
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y Líquido de frenos especificado
DOT 4
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo. SWA13090
4-50
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS20032
4-51
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
4-52
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS30197
ADVERTENCIA
Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- 2. Extraer:
nos que ya se encuentre en el sistema. La • Tubo de freno
mezcla de líquidos puede provocar una reac- NOTA
ción química nociva, que ocasionará un bajo • No accione la maneta de freno y el pedal de
rendimiento del freno. freno mientras extrae los tubos de freno.
SCA18241 • No doble la tubería del freno cuando afloje las
ATENCIÓN tuercas cónicas de la tubería del freno.
• Maneje con cuidado los componentes de SCA19800
1. Desconectar: ATENCIÓN
• Acoplador de la ECU del ABS “1” Cuando utilice un perno, no lo apriete hasta
NOTA que la cabeza del perno entre en contacto
Mientras empuja la parte “a” del acoplador de la con la unidad hidráulica. De lo contrario, la
ECU del ABS, tire de la palanca de bloqueo “2” superficie de asiento de la tubería del freno
para liberar el bloqueo. podría deformarse.
4-53
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
T.
R.
a 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
1
1
SAS30198
4-54
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SWA17280
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft) cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
1 cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
car una reacción química nociva, que oca-
a sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de la bomba del freno o en el depó-
6. Conectar:
sito de líquido de frenos. El agua reduce
• Acoplador de la ECU del ABS “1”
significativamente la temperatura de ebulli-
NOTA ción del líquido de frenos y puede provocar
Conecte el acoplador de la ECU del ABS y, a una obstrucción por vapor.
continuación, empuje la palanca de bloqueo “a”
SCA13540
del acoplador en la dirección de la flecha que se
ATENCIÓN
muestra.
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
1 tanto, limpie siempre de forma inmediata
a cualquier salpicadura de líquido de frenos.
8. Purgar:
• Sistema de frenos
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO (ABS)” en la página 3-16.
9. Compruebe el funcionamiento de la unidad
hidráulica según la respuesta de la maneta
7. Llenar: de freno y el pedal de freno. (Ver “PRUEBAS
• Depósito de líquido de frenos DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HI-
(con la cantidad especificada del líquido de DRÁULICA” en la página 4-56).
SCA14770
frenos especificado)
ATENCIÓN
Líquido de frenos especificado Compruebe siempre el funcionamiento de la
DOT 4 unidad hidráulica según la respuesta de la
maneta de freno y el pedal de freno.
[Link] el DTC. (Ver “CUADRO DE FUNCIO-
NES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO” en la página 9-50).
[Link] una prueba. (Ver “COMPROBA-
CIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL SISTE-
MA ABS” en la página 4-59).
4-55
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS30930
4-56
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA
• Para la confirmación de la fuerza de reacción
G088909 2 del ABS, utilice el diagnóstico de la función de
9. Comprobar: la YDT. Para obtener más información, consul-
• Funcionamiento de la unidad hidráulica te el manual de utilización de la YDT.
Haga clic en “Actuator Check”, y se generará • Antes de llevar a cabo la confirmación de la
un pulso en la maneta de freno “1”, el pedal fuerza de reacción del ABS, asegúrese de que
de freno “2”, y de nuevo en la maneta de fre- no se hayan detectado fallos en el ECU del
no “1”, en este orden. ABS y que las ruedas no estén girando.
1 1. Coloque el vehículo en un caballete de man-
tenimiento.
2. Girar el interruptor principal a “OFF”.
3. Extraer:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
4. Comprobar:
G088911 2 • Voltaje de la batería
Por debajo de 12.8 V → Cargar o cambiar la
NOTA
batería.
“ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta in-
dican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
Voltaje de la batería
respectivamente. Por encima de 12.8 V
SCA17371
ATENCIÓN NOTA
• Compruebe que se siente el pulso en la ma- Si el voltaje de la batería es menor de 12.8 V,
neta de freno, el pedal de freno, y de nuevo cargue la batería y después lleve a cabo la con-
en la maneta de freno, en este orden. firmación de la fuerza de reacción del ABS.
• Si se siente el pulso en el pedal de freno an-
5. Retire el tapón protector y, a continuación,
tes de sentirlo en la maneta de freno, com-
conecte la YDT al acoplador de la YDT (6P).
pruebe que los tubos de freno y las
tuberías de freno están conectados correc-
Herramienta de diagnóstico
tamente al conjunto de la unidad hidráuli-
Yamaha USB
ca. 90890-03267
• Si apenas se siente el pulso en la maneta Herramienta de diagnóstico
de freno o el pedal de freno, compruebe Yamaha (A/I)
que los tubos de freno y las tuberías de fre- 90890-03264
no están conectados correctamente al con-
junto de la unidad hidráulica.
[Link] el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, elimine todos los DTC.
4-57
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
NOTA NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha • La acción pulsátil de fuerza de reacción consta
(A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda- de pulsos rápidos.
rio de la YDT (6P) (90890-03266). • Asegúrese de seguir accionando la maneta de
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de freno y el pedal de freno incluso después de
Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un que la acción pulsátil se haya detenido.
arnés secundario de la YDT (6P) (90890- • “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
03266) por separado. indican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
respectivamente.
Ver “YDT” en la página 9-3.
6. Ponga en marcha la YDT y muestre la panta-
lla de modo de diagnóstico. 1
7. Seleccione el código Nº 1, “Confirmación de
la fuerza de reacción del ABS”.
8. Haga clic en “Actuator Check” y, a continua-
ción, accione simultáneamente la maneta del
freno “1” y el pedal del freno “2”.
NOTA
• La unidad hidráulica funciona 1 segundo des- G088913
pués de que se accionan simultáneamente la
[Link]és de que la acción pulsátil se ha de-
maneta de freno y el pedal de freno y sigue
tenido en la maneta de freno, se genera en el
funcionando durante 5 segundos aproximada-
pedal de freno “1” y continúa durante unos
mente.
segundos.
• El funcionamiento de la unidad hidráulica se
puede confirmar utilizando el indicador. NOTA
On (Encendido): la unidad hidráulica está fun- • La acción pulsátil de fuerza de reacción consta
cionando. de pulsos rápidos.
Parpadeando: no se han cumplido las condi- • Asegúrese de seguir accionando la maneta de
ciones para hacer funcionar la unidad hidráuli- freno y el pedal de freno incluso después de
ca. que la acción pulsátil se haya detenido.
Off (Apagado): la maneta de freno y el pedal • “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
de freno no se están accionando. indican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
respectivamente.
1
G088909 2
1
G088914
9. Una acción pulsátil de fuerza de reacción se
genera en la maneta de freno “1” y continúa [Link]és de que la acción pulsátil se ha de-
durante unos segundos. tenido en el pedal de freno, se genera en la
maneta de freno y continúa durante unos se-
gundos.
4-58
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
NOTA
• La acción pulsátil de fuerza de reacción consta
de pulsos rápidos.
• “ON” y “OFF” en la pantalla de la herramienta
indican cuándo se aprietan y sueltan los frenos
respectivamente.
SCA17371
ATENCIÓN
• Compruebe que se siente el pulso en la ma-
neta de freno, el pedal de freno, y de nuevo
en la maneta de freno, en este orden.
• Si se siente el pulso en el pedal de freno an-
tes de sentirlo en la maneta de freno, com-
pruebe que los tubos de freno y las
tuberías de freno están conectados correc-
tamente al conjunto de la unidad hidráuli-
ca.
• Si apenas se siente el pulso en la maneta
de freno o el pedal de freno, compruebe
que los tubos de freno y las tuberías de fre-
no están conectados correctamente al con-
junto de la unidad hidráulica.
[Link] el interruptor principal a “OFF”.
[Link] la YDT del acoplador de la YDT y,
a continuación, instale el tapón protector.
[Link] el interruptor principal a “ON”.
[Link] el interruptor de arranque/marcha/pa-
rada en la posición “ ”.
[Link] si hay fugas del líquido de frenos
alrededor de la unidad hidráulica.
Fugas del líquido de frenos → Cambiar la
unidad hidráulica, las tuberías de freno y las
partes relacionadas como una unidad.
[Link] el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, elimine todos los DTC.
SAS30202
4-59
MANILLAR
SAS20033
MANILLAR
Desmontaje del manillar
3.8 N・m (0.38 kgf・m, 2.8 lb・ft) 17 N・m (1.7 kgf・m, 13 lb・ft)
1
5
6
LS 7 LS
* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Soporte del conjunto de instrumentos página 4-1.
1 Retrovisor (derecho) 1
Conector del interruptor de la luz de freno
2 2 Desconectar. (para la MTN890)
delantero
3 Sujeción de la bomba de freno delantero 1
4 Conjunto de la bomba de freno delantero 1
5 Extremo del puño (derecho) 1
6 Puño del acelerador 1
7 Interruptor del manillar (derecho) 1
8 Retrovisor (izquierdo) 1
9 Extremo del puño (izquierdo) 1
10 Conector del interruptor del embrague 2 Desconectar. (para la MTN890)
11 Interruptor del manillar (izquierdo) 1
12 Sujeción del interruptor del manillar 2 Para la MTN890D.
13 Puño del manillar 1
4-60
MANILLAR
LS LS
* Para la MTN890
** Para la MTN890D
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
14 Cable de embrague 1 Desconectar.
15 Soporte de la maneta de embrague 1
16 Interruptor del embrague 1
17 Sujeción superior del manillar 2
18 Manillar 1
19 Sujeción inferior del manillar 2
4-61
MANILLAR
SAS31396
d. Instale el manillar “1” y las sujeciones supe-
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANILLAR
riores del manillar “2”.
1. Comprobar:
• Posición del manillar
Perno de la sujeción superior del
NOTA manillar
T.
R.
El manillar se puede ajustar en dos posiciones 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
para que se adapte a las preferencias del con-
SCA18300
ductor.
ATENCIÓN
Apriete primero los pernos de la parte delan-
tera del soporte del manillar y luego los de la
parte trasera.
NOTA
• Alinee la marca perforada “a” del manillar con
la superficie superior izquierda de la sujeción
inferior (izquierda) del manillar “3”.
• Las sujeciones superiores del manillar deben
instalarse con las marcas perforadas “b” hacia
2. Extraer: delante.
• Toma de aire dinámica (izquierda y derecha)
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- b
1. 1 a
3. Ajustar:
• Posición del manillar
a. Desmonte las sujeciones superiores del
manillar “1” y el manillar “2”.
2
1
2
3
e. Apriete las tuercas de la sujeción inferior
del manillar.
ADVERTENCIA
1 1
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Extraer:
• Puño del manillar “1”
NOTA
Aplique aire comprimido entre el lado izquierdo
del manillar y el puño de este y empuje gradual-
mente el puño hacia fuera del manillar.
4-62
MANILLAR
b
1 1
G088916 3 a 2
SAS30204
3. Apretar:
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR • Tuerca de la sujeción inferior del manillar
1. Comprobar:
• Manillar Tuerca de la sujeción inferior del
Alabeo/grietas/daños → Cambiar. manillar
T.
R.
SWA13690 40 N·m (4.0 kgf·m, 30 lb·ft)
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un manillar doblado, 4. Instalar:
ya que podría debilitarse peligrosamente. • Interruptor del manillar (derecho)
• Puño del acelerador
• Extremo del puño (derecho)
SAS30205
ATENCIÓN
b
Apriete primero los pernos de la parte delan- 3
tera del soporte del manillar y luego los de la
parte trasera. b. Asegúrese de que el puño del acelerador
NOTA “1” gira con suavidad.
• Alinee la marca perforada “a” del manillar con
la superficie superior izquierda de la sujeción
inferior (izquierda) del manillar “3”.
• Las sujeciones superiores del manillar deben 1
instalarse con las marcas perforadas “b” hacia
delante.
4-63
MANILLAR
3 d a
c
7. Instalar:
• Puño del manillar
• Extremo del puño (izquierdo) “1”
T.
R.
4
d. Instale el extremo del puño (derecho) “5”. a. Aplique una capa fina de adhesivo de goma
NOTA en el extremo (izquierdo) del manillar.
Debe haber una holgura de 1–3 mm (0.04–0.12 b. Deslice el puño sobre el extremo (izquier-
in) “e” entre el puño del acelerador y el extremo do) del manillar.
del puño. c. Elimine el exceso de adhesivo con un trapo
limpio.
SWA13700
ADVERTENCIA
No toque el puño del manillar hasta que el
adhesivo se haya secado por completo.
NOTA
Debe haber una holgura de 1–3 mm (0.04–0.12
e 5 in) “a” entre el puño del manillar y el extremo del
puño.
5. Instalar:
• Conjunto de la bomba de freno delantero
Ver “INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE a
FRENO DELANTERO” en la página 4-37.
6. Instalar:
• Soporte de la maneta de embrague “1”
• Cable de embrague
NOTA
Alinee el centro de la hendidura de la soporte de
la maneta de embrague con la marca perforada
“a” del manillar.
4-64
MANILLAR
8. Instalar:
• Sujeción del interruptor del manillar (para la
MTN890D)
• Tornillo del interruptor del manillar (izquierdo)
N890D)
3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)
Tornillo del interruptor del mani-
llar
1.8 N·m (0.18 kgf·m, 1.3 lb·ft)
NOTA
Alinee el saliente “a” del interruptor del manillar
(izquierdo) con el orificio “b” del manillar.
A b
a
B
a
A. Para la MTN890
B. Para la MTN890D
9. Ajustar:
• Holgura de la maneta de embrague
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MA-
NETA DE EMBRAGUE” en la página 3-13.
4-65
HORQUILLA DELANTERA
SAS20034
HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera
4-66
HORQUILLA DELANTERA
T.R
.
1 13 New
LS 15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
New 2
6
3
12 New
11
10 New
LS New
8 New
7 New LT
4-67
HORQUILLA DELANTERA
T.R
.
New
LS 15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
New
18
17
New
New
14
LS New 16 New
New LT
15
4-68
HORQUILLA DELANTERA
SAS30206
ADVERTENCIA NOTA
Antes de aflojar los remaches extraíbles del Use el lado de la sujeción de la varilla que esté
soporte superior e inferior, sujete la barra de marcado con “B”.
la horquilla delantera.
4-69
HORQUILLA DELANTERA
contratuerca. ATENCIÓN
d. Desmonte el perno capuchino. Una fuerza excesiva dañará los manguitos.
e. Desmonte la sujeción de la varilla y el com- Cambie los manguitos si están dañados.
presor del muelle de la horquilla.
f. Retire la arandela, el separador y la contra-
tuerca.
2. Vaciar:
• Aceite de la horquilla
NOTA
Accione varias veces el conjunto de la varilla del
amortiguador “1” mientras vacía el aceite de la
horquilla.
5. Extraer:
• Perno del conjunto de la varilla del amorti-
guador
• Conjunto de la varilla del amortiguador
NOTA
Mientras sostiene la varilla del amortiguador con
el soporte de la varilla del amortiguador “1”, aflo-
je el perno del conjunto de la varilla del amorti-
G088919 guador.
3. Extraer:
• Junta antipolvo “1”
Sujeción de la varilla del amorti-
• Clip de la junta de aceite “2” guador (ø27)
(con un destornillador plano) 90890-01582
SCA19100
ATENCIÓN
Soporte de la varilla del amorti-
guador
No raye el tubo exterior. YM-01582
2
G088920
1
4. Extraer:
• Tubo exterior SAS30208
4-70
HORQUILLA DELANTERA
SWA13650 SAS30209
ADVERTENCIA
G088921 Si ambas horquillas delanteras no cuentan
3. Comprobar: con la cantidad especificada de aceite para
• Varilla del amortiguador horquillas, esto puede provocar reducir la
Daños/desgaste → Cambiar. manejabilidad y pérdida de estabilidad.
Obstrucción → Aplique aire comprimido a to-
dos los pasos de aceite. NOTA
SCA19110
• Cuando arme la barra de la horquilla delante-
ATENCIÓN ra, debe cambiar las piezas siguientes:
• La barra de la horquilla delantera tiene una – Manguito del tubo interior
construcción interna muy sofisticada; la – Manguito del tubo exterior
cual es especialmente sensible a los mate- – Junta de aceite
riales extraños. – Clip de la junta de aceite
• Cuando desarme y arme la barra de la hor- – Junta antipolvo
quilla delantera, evite que penetren en esta – Arandela de cobre
materiales extraños. – Junta tórica
• Antes de armar la barra de la horquilla delan-
4. Comprobar:
tera compruebe que todos los componentes
• Perno capuchino “1”
estén limpios.
Grietas/daños → Cambiar.
1. Instalar:
• Conjunto de la varilla del amortiguador
SCA22560
ATENCIÓN
Deje que el conjunto de la varilla del amorti-
guador se deslice lentamente hacia abajo
por el tubo interior. Evite dañar el tubo inte-
rior.
2. Apretar:
• Perno del conjunto de la varilla del amorti-
guador
(junto con la arandela de cobre New )
4-71
HORQUILLA DELANTERA
NOTA
Perno del conjunto de la varilla • Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los
del amortiguador de la horquilla rebordes con grasa de jabón de litio.
T.
R.
delantera
• Lubrique la superficie externa del tubo interior
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
LOCTITE® con aceite para horquillas.
• Antes de instalar la junta de aceite, cubra la
NOTA parte superior de la barra de la horquilla delan-
tera con una bolsa de plástico para proteger la
Mientras sujeta el conjunto de la varilla del
junta de aceite durante la instalación.
amortiguador con la sujeción de la varilla del
amortiguador “1”, apriete el perno del conjunto
de la varilla del amortiguador.
3 New
1 G088922
5. Instalar:
3. Lubricar:
• Tubo exterior
• Superficie externa del tubo interior
(al tubo interior)
6. Instalar:
Aceite recomendado
Aceite de la suspensión 01 de • Manguito del tubo exterior “1”
Yamaha • Arandela “2”
(con el montador de juntas de horquilla “3”)
4. Instalar:
• Junta antipolvo “1” New Montador de juntas de horquilla
90890-01442
• Clip de la junta de aceite “2” New
Montador de juntas de horquilla
• Junta de aceite “3” New ajustable (36–46 mm)
• Arandela “4” YM-01442
• Manguito del tubo exterior “5” New
• Manguito del tubo interior “6” New
SCA19170
ATENCIÓN
Compruebe que el lado numerado de la junta 3
de aceite está orientado hacia abajo.
2
1
G088923
4-72
HORQUILLA DELANTERA
7. Instalar:
• Junta de aceite “1”
(con el montador de juntas de horquilla “2”)
2
Montador de juntas de horquilla
90890-01442
Montador de juntas de horquilla 1
ajustable (36–46 mm)
YM-01442
G088926
[Link]:
• Extractor de varillas “1”
• Accesorio del extractor de varillas (M10) “2”
2 (en la varilla del amortiguador “3”)
1 Extractor de varillas
90890-01437
Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua-
G088924
ción universal
8. Instalar: YM-A8703
• Clip de la junta de aceite “1” Accesorio para extractor de vari-
NOTA llas (longitud M10)
Ajuste el clip de la junta de aceite de forma que 90890-01578
se acople en la ranura del tubo exterior. Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua-
ción universal
YM-A8703
G088925
9. Instalar:
• Junta antipolvo “1”
G088927
(con el montador de juntas de horquilla “2”)
[Link]:
Montador de juntas de horquilla • Barra de la horquilla delantera
90890-01442 (con la cantidad especificada del aceite para
Montador de juntas de horquilla horquillas recomendado)
ajustable (36–46 mm)
YM-01442
4-73
HORQUILLA DELANTERA
[Link]:
Aceite recomendado • Nivel de aceite de la barra de la horquilla de-
Aceite de la suspensión 01 de lantera “a”
Yamaha (desde la parte superior del tubo exterior, con
Cantidad (izquierda) el tubo exterior totalmente comprimido y sin
468.0 cm³ (15.82 US oz, 16.51 el muelle de la horquilla)
[Link]) (MTN890) Fuera del valor especificado → Corregir.
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68
[Link]) (MTN890D)
Nivel (izquierda)
Cantidad (derecha) 107 mm (4.2 in) (MTN890)
472.0 cm³ (15.96 US oz, 16.65 110 mm (4.3 in) (MTN890D)
[Link]) (MTN890)
Nivel (derecha)
473.0 cm³ (15.99 US oz, 16.68
107 mm (4.2 in) (MTN890)
[Link]) (MTN890D)
110 mm (4.3 in) (MTN890D)
SCA14230
ATENCIÓN
• Debe utilizar el aceite de la horquilla reco-
mendado. Otros aceites pueden tener un a
efecto adverso en el rendimiento de la hor-
quilla delantera.
• Cuando desarme y arme la barra de la hor-
quilla delantera, evite que penetren en esta
materiales extraños.
G088930
[Link]és de llenar la barra de la horquilla de-
lantera, mueva lentamente la varilla del [Link]:
amortiguador “1” hacia arriba y hacia abajo • Muelle de la horquilla
(como mínimo 10 veces) para distribuir el • Espaciador
aceite de la horquilla. • Contratuerca
NOTA • Varilla de ajuste del amortiguador (conjunto
de la varilla del amortiguador)
Mueva lentamente la varilla del amortiguador
• Arandela
porque podría salir a chorro el aceite de la hor-
• Perno capuchino
quilla.
(con la junta tórica New )
a. Desmonte el extractor de varillas y el acce-
sorio del extractor de varillas.
b. Coloque el muelle de la horquilla.
NOTA
Coloque el muelle de la horquilla con el diámetro
más pequeño “a” hacia arriba “A”.
G088929
4-74
HORQUILLA DELANTERA
Extractor de varillas
90890-01437
Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua- k. Ajuste la distancia “c” del perno capuchino
ción universal a las especificaciones.
YM-A8703
Accesorio para extractor de vari- Distancia “c”
llas (longitud M10) 13 mm (0.51 in)
90890-01578
Conjunto de herramientas de
purga de la varilla de amortigua-
ción universal
YM-A8703
Compresor de muelle de la hor-
quilla
90890-01441
Compresor de muelle de la hor-
quilla c
YM-01441
Sujeción de varilla l. Coloque el perno capuchino y la varilla de
90890-01434 ajuste del amortiguador y apriete entonces
Sujeción de varilla del amorti- con el dedo el perno capuchino.
guador de doble extremo SWA13670
YM-01434 ADVERTENCIA
Utilice siempre una junta tónica para pernos
NOTA
capuchinos nueva.
Use el lado de la sujeción de la varilla que esté
marcado con “B”. m. Sostenga el perno capuchino “5” y apriete
la contratuerca “3” de acuerdo con las es-
pecificaciones .
4-75
HORQUILLA DELANTERA
5
a
T.
(al tubo exterior)
R.
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
NOTA
• Apriete provisionalmente el perno capuchino. • Perno capuchino “2”
• El perno capuchino tiene que apretarse con el
par especificado después de instalar la barra Perno de la tapa de la horquilla
de la horquilla delantera en el vehículo y de delantera
T.
R.
apretar los remaches extraíbles del soporte in- 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
ferior. • Remache extraíble del soporte superior “3”
SAS30210
Remache extraíble del soporte
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
superior
T.
HORQUILLA DELANTERA
R.
ADVERTENCIA NOTA
Compruebe que los tubos de freno queden Para la MTN890D:
correctamente colocados. Cuando instale las barras de la horquilla delan-
tera, asegúrese de que las letras de los pernos
NOTA capuchinos están situadas en el intervalo de án-
Cuando instale la horquilla delantera, coloque el gulos que se muestra en la ilustración.
tubo exterior dejando la longitud especificada
“a” desde la parte superior del tubo exterior has-
ta la parte superior del soporte inferior.
4-76
HORQUILLA DELANTERA
5° 5° 5° 5°
3. Comprobar:
• Colocación de los cables
NOTA
Compruebe que los tubos del freno, el cable del
embrague y los cables del interruptor del mani-
llar están colocados correctamente. Ver “COLO-
CACIÓN DE LOS CABLES” en la página 2-15.
4. Ajustar:
• Precarga del muelle
• Amortiguación en extensión
• Amortiguación en compresión
Ver “AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA (para la
MTN890)” en la página 3-23 y “AJUSTE DE
LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELAN-
TERA (para la MTN890D)” en la página 3-25.
4-77
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS20035
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior
T.R
5
.
6
1st 52 N・m (5.2 kgf・m, 38 lb・ft)
*2nd 14 N・m (1.4 kgf・m, 10 lb・ft) 7
8
LS
9
10
LS
1 2 3
LS
FWD
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
* Afloje completamente la tuerca anular inferior y luego apriétela con el par especificado.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la
Soporte del conjunto de instrumentos página 4-1.
Manillar Ver “MANILLAR” en la página 4-60.
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la
Barras de la horquilla delantera página 4-66.
1 Sujeción del tubo de freno delantero 1
2 Soporte del faro 1
3 Soporte de la bocina 1
4 Tapa del soporte inferior 1
5 Tuerca del vástago de la dirección 1
6 Soporte superior 1
7 Arandela de seguridad 1
8 Tuerca anular superior 1
9 Arandela de goma 1
10 Tuerca anular inferior 1
4-78
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
T.R
.
1st 52 N・m (5.2 kgf・m, 38 lb・ft)
*2nd 14 N・m (1.4 kgf・m, 10 lb・ft)
LS
14 12
LS
11 15
13
LS
FWD
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
* Afloje completamente la tuerca anular inferior y luego apriétela con el par especificado.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
11 Soporte inferior 1
12 Tapa de cojinete 1
13 Junta antipolvo del cojinete inferior 1
14 Cojinete superior 1
15 Cojinete inferior 1
4-79
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS30213 SAS30214
ADVERTENCIA
cojinetes y guías de cojinete.
Sujete firmemente el soporte inferior de 3. Cambiar:
modo que no se pueda caer. • Cojinete
• Aro de cojinete
NOTA
• Sostenga la tuerca anular inferior con la llave a. Extraiga del tubo de la columna de la direc-
para tuercas anulares “3” y, a continuación, ex- ción las guías de cojinete “1” con una varilla
traiga la tuerca anular superior con la llave larga “2” y un martillo.
para las tuercas de la dirección “4”. b. Extraiga la guía del cojinete “3” del soporte
• Extraiga la tuerca anular inferior con la llave inferior con una gubia “4” y un martillo.
para las tuercas de la dirección. c. Coloque una junta antipolvo nueva y guías
de cojinete nuevas.
SCA14270
4 3
G088932 2 G088933
4-80
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
4. Instalar:
• Barras de la horquilla delantera
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la
página 4-66.
NOTA
Apriete provisionalmente los remaches extraí-
bles del soporte superior e inferior.
5. Apretar:
G088934 • Tuerca del vástago de la dirección
4. Comprobar:
• Soporte superior Tuerca del vástago de la direc-
ción
• Soporte inferior
T.
R.
110 N·m (11 kgf·m, 81 lb·ft)
(junto con el vástago de la dirección)
Alabeo/grietas/daños → Cambiar. 6. Apretar:
SAS30216
• Remache extraíble del soporte inferior
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN Remache extraíble del soporte
1. Lubricar: T.
inferior
R.
G088935
3. Instalar:
• Soporte superior
• Tuerca del vástago de la dirección
NOTA
Apriete provisionalmente la tuerca del vástago
de la dirección.
4-81
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS20036
T.R
.
LS 1
6
New 4
5
10
2
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft)
T.R
.
LS
7
New
6 10
9
1 9 New
4 LS
3
5 2 11 11
LS LS
8 12
12 New
New
13
LS
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft) 7
T.R
.
4-82
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
1
T.R
.
LS
8 3
New 6
7
12
2
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft)
T.R
.
LS
New
LT 9
New
8 12 4
1 11
11
6
LS
5
7 2 13 13
LS LS
14
10
14 New
New
15
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
LS
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft) 9
T.R
.
4-83
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS30826 SAS30729
20-25 mm
(0.79-0.98 in)
4-84
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS30220
4-85
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS30225
4-86
BASCULANTE
SAS20037
BASCULANTE
Desmontaje del basculante
3
5
10
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) LS
T.R
8
.
LS
LS 7
10
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
LS
4
9
6
8
2
1
4-87
BASCULANTE
SAS30226 SAS30227
G088936
3. Extraer:
• Basculante
4-88
BASCULANTE
SAS30228
3. Instalar:
MONTAJE DEL BASCULANTE
• Basculante
1. Lubricar:
• Eje pivote
• Tapa guardapolvo
• Eje pivote
Tuerca de la barra de unión
• Cojinete 44 N·m (4.4 kgf·m, 32 lb·ft)
T.
R.
• Junta de aceite New Tuerca del eje pivote
• Collar 105 N·m (10.5 kgf·m, 77 lb·ft)
1
New 2 2 N
New
A B
a a
1 1
A B
a a
A. Izquierda
B. Derecha
4-89
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS20038
10
LS 13 LT
9 12
5 11 New
LT
6 160 N•m (16 kgf•m, 118 lb•ft)
T.R
.
2
8
3 LT LT
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) LS
T.R
4
.
2
7 8 N•m (0.8 kgf•m, 5.9 lb•ft)
T.R
.
6 LT
LS
28 N•m (2.8 kgf•m, 21 lb•ft)
T.R
.
LT
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
4-90
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS30229 SAS30230
NOTA
Corte la cadena de transmisión con la herra-
mienta de corte y remache de cadenas de trans-
misión.
G088938
4-91
TRANSMISIÓN POR CADENA
2. Comprobar:
• Cadena de transmisión
Rigidez → Limpiar y engrasar o cambiar.
G088941
4. Comprobar:
G088939
• Junta tórica “1”
Daños → Cambiar la cadena de transmisión.
3. Limpiar:
• Rodillo de la cadena de transmisión “2”
• Cadena de transmisión
Daños/desgaste → Cambiar la cadena de
a. Limpie la cadena de transmisión con un tra- transmisión.
po limpio. • Placa lateral de la cadena de transmisión “3”
b. Ponga la cadena de transmisión en quero- Daños/desgaste/grietas → Cambiar la cade-
seno y elimine cualquier resto de suciedad. na de transmisión.
c. Retire la cadena del queroseno y séquela
completamente.
SCA19090
ATENCIÓN
• La cadena de transmisión de este vehículo
está provisto de pequeñas juntas tóricas
de goma “1” entre cada placa lateral. No
utilice nunca agua o aire a alta presión, va-
por, gasolina, determinados disolventes
(por ej., bencina) ni un cepillo grueso para G088943
limpiar la cadena de transmisión. Los mé- 5. Lubricar:
todos de limpieza a alta presión pueden for- • Cadena de transmisión
zar suciedad o agua en las partes internas
de la cadena, mientras que con los disol- Lubricante recomendado
ventes se deterioran las juntas tóricas. Los Lubricante para cadenas pro-
cepillos gruesos también pueden dañar las vistas de juntas tóricas
juntas tóricas. Por consiguiente, utilice úni-
camente queroseno para limpiar la cadena SAS30231
G088940
4-92
TRANSMISIÓN POR CADENA
G088904
ATENCIÓN
Protéjase llevando gafas de seguridad cuan-
do esté trabajando.
NOTA
Instale la unión de la cadena de transmisión con
la herramienta de corte y remache de cadenas
de transmisión.
2. Lubricar:
Herramienta de corte y remache
de cadenas de transmisión • Cadena de transmisión
90890-01550
Herramienta de corte y remache Lubricante recomendado
de cadenas de transmisión Lubricante para cadenas pro-
YM-01550 vistas de juntas tóricas
4-93
TRANSMISIÓN POR CADENA
3. Instalar:
• Piñón motor
• Arandela “1” b
• Tuerca del piñón motor “2” New
LOCTITE® 1 a
NOTA
• Limpie a fondo tanto el asiento de la tuerca del 5. Instalar:
piñón motor como las roscas del eje posterior. • Unión de la barra de cambio “1”
• Mientras acciona el freno trasero, apriete la • Sensor de cambio “2”
tuerca del piñón motor. • Barra de cambio “3”
• Coloque la arandela “1” con la marca “OUT” NOTA
“a” hacia fuera. • Instale la unión de la barra de cambio y el sen-
• Fije con firmeza la tuerca del piñón motor “2” sor de cambio en la dirección que se muestra
en las muescas “b” del eje posterior. en la ilustración.
• La unión de la barra de cambio y el sensor de
cambio pueden girarse ±5°.
2 • Instale la barra de cambio de modo que el lado
“c” esté orientado hacia arriba tal como se
muestra en la ilustración.
1
Perno de la unión de la barra de
cambio
T.
R.
a
c
2
b
4. Instalar:
• Barra de cambio “1” 3
NOTA 1 b
Antes de proceder a la instalación, debe alinear a. 24 mm (0.94 in)
la marca “a” del eje del cambio con la marca per- b. 24.4 mm (0.96 in)
forada “b” de la barra de cambio.
6. Ajustar:
• Longitud montada de la barra de cambio
Perno de la barra de cambio Ver “AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO” en
14 N·m (1.4 kgf·m, 10 lb·ft) la página 4-95.
T.
R.
7. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Ver “HOLGURA DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN” en la página 3-19.
4-94
TRANSMISIÓN POR CADENA
2. Ajustar:
Holgura de la cadena de transmi- • Longitud montada de la barra de cambio
sión (Caballete lateral) a. Afloje las dos contratuercas “1”.
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in) b. Gire la barra de cambio “2” hasta obtener la
Holgura de la cadena de transmi- longitud especificada de la barra de cambio
sión (Caballete de mantenimien-
instalada.
to)
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
Límite de la holgura de la cadena
de transmisión (caballete lateral)
46.0 mm (1.81 in)
SCA13550
ATENCIÓN 2 1
Una cadena de transmisión demasiado ten-
sa sobrecargará el motor y otras piezas vita- 1
les; una cadena demasiado floja podría
salirse y dañar el basculante o provocar un c. Apriete las dos contratuercas.
accidente. Por tanto, mantenga la holgura de NOTA
la cadena de transmisión dentro de los lími- Asegúrese de colocar en paralelo las uniones
tes especificados. de la varilla del inversor. Las uniones de la vari-
lla del inversor pueden girarse ±5°.
SAS31729
4-95
MOTOR
CULATA ........................................................................................................5-28
DESMONTAJE DE LA CULATA ............................................................. 5-29
5
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN (LADO DEL ESCAPE) ................................................. 5-29
COMPROBACIÓN DE LA CULATA ........................................................ 5-29
MONTAJE DE LA CULATA..................................................................... 5-30
CÁRTER ........................................................................................................5-67
DESARMADO DEL CÁRTER.................................................................. 5-69
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER........................................................... 5-69
ARMADO DEL CÁRTER .........................................................................5-69
MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE ................. 5-71
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CAMBIO................. 5-72
BIELAS Y PISTONES ...................................................................................5-73
DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS PISTONES..............................5-74
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL PISTÓN .................................5-74
COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN..................................... 5-75
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN.................................... 5-76
COMPROBACIÓN DE LAS BIELAS .......................................................5-76
MONTAJE DE LA BIELA Y EL PISTÓN.................................................. 5-79
SAS20298
16
15
14
13
12 12 12
11
7
6 2
4 3
5 1
8 8 8
10
5-1
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS32363
DIAGRAMAS DE ENGRASE
3 5
2
1
1. Perno de unión del cartucho del filtro de
aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
3. Tubería de suministro de aceite
4. Eje posterior
5. Eje principal
5-2
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2 3
10
9 7
7
8
5-3
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
5
4
2 1
1. Enfriador de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
3. Interruptor de presión del aceite
4. Depurador de aceite
5. Bomba de aceite
5-4
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
5-5
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
3
4 5
8
1. Culata
2. Eje de levas de admisión
3. Eje de levas de escape
4. Conducto de aceite a la culata
5. Conducto de aceite a la cámara del embra-
gue
6. Conducto de retorno de aceite desde la
culata
7. Cigüeñal
8. Conducto principal
5-6
REVISIÓN DEL MOTOR
SAS20041
4. Instalar:
REVISIÓN DEL MOTOR • Compresímetro “1”
SAS30249
• Extensión “2”
MEDIR LA COMPRESIÓN
El procedimiento siguiente es válido para todos Compresímetro
los cilindros. 90890-03081
NOTA
Comprobador de compresión del
motor
Una compresión insuficiente provocará una dis- YU-33223
minución de las prestaciones. Extensión del compresímetro
1. Medir: 122 mm
• Holgura de la válvula 90890-04136
Fuera del valor especificado → Ajustar. Extensión del compresímetro
122 mm
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
YM-04136
VÁLVULAS” en la página 3-6.
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos
minutos y luego párelo. 1
3. Extraer:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4- 2
1.
• Cubierta central del depósito de combustible
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la 5. Medir:
página 7-1. • Compresión
• Caja del filtro de aire Fuera del valor especificado → Ver los pun-
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4- tos (c) y (d).
10.
• Bobina de encendido Compresión
• Bujía 1365–1758 kPa/600 r/min
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17. (13.7–17.6 kgf/cm²/600 r/min,
SCA13340 194.3–250.1 psi/600 r/min)
ATENCIÓN
Antes de extraer las bujías, utilice con aire a. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
comprimido para eliminar la suciedad que se b. Con el acelerador abierto al máximo, accio-
haya podido acumular en las cavidades de ne el arranque hasta que la indicación del
las mismas para evitar que caiga al interior compresímetro se estabilice.
SWA17100
de los cilindros.
ADVERTENCIA
Para evitar que la bujía emita chispas, retire
todos los acopladores de la bobina de en-
cendido y los acopladores del inyector de
combustible antes de arrancar el motor.
NOTA
La diferencia de presión de compresión entre ci-
lindros no debe ser superior a 100 kPa (1 kg/
cm², 15 psi).
5-7
REVISIÓN DEL MOTOR
6. Instalar:
• Bujía
Bujía
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.
7. Instalar:
• Bobina de encendido
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
• Caja del filtro de aire
Ver “CHASIS, GENERAL (2)” en la página 4-
10.
• Depósito de combustible
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
página 7-1.
• Cubierta central del depósito de combustible
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
5-8
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS20042
1
* 3 New 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
2
(6)
5-9
DESMONTAJE DEL MOTOR
T.R
.
5-10
DESMONTAJE DEL MOTOR
9
8
7
8
2
5
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
10
1
3
6 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
5-11
DESMONTAJE DEL MOTOR
LT
LT
LT
13
14
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
55 N•m (5.5 kgf•m, 41 lb•ft)
5-12
DESMONTAJE DEL MOTOR
16
18
LT
LT
LT
20
5-13
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS30250
4. Instalar:
DESMONTAJE DEL MOTOR
• Perno de montaje del motor (parte inferior
1. Aflojar:
trasera) “5”
• Perno de ajuste de montaje del motor (trase-
• Perno del montaje del motor (parte superior
ro)
trasera) “6”
NOTA 5. Instalar:
Afloje los pernos de ajuste de la sujeción del mo- • Perno de montaje del motor (sección delan-
tor con la llave para ejes pivote “1” y el adapta- tera inferior izquierda) “7”
dor de la llave para ejes pivote “2”. (apretar provisionalmente)
6. Instalar:
Llave para ejes pivote • Collar “8”
90890-01518 • Collar “9”
Llave para anclaje de bastidores • Perno de montaje del motor (sección delan-
YM-01518 tera inferior derecha) “10”
Adaptador de llave para ejes (apretar provisionalmente)
pivote 7. Apretar:
90890-01476 • Perno de ajuste de montaje del motor (infe-
rior) “1”
NOTA
1 • Apriete el perno de ajuste de montaje del mo-
tor conforme con las especificaciones con la
llave para ejes pivote y el adaptador de la llave
para ejes pivote.
• Verifique que la brida del perno de ajuste de la
2 sujeción del motor está en contacto con el mo-
tor.
5-14
DESMONTAJE DEL MOTOR
9. Apretar: [Link]:
• Tuerca de fijación del motor (inferior) “13” • Tuerca de fijación del motor (superior) “15”
• Perno del soporte del silenciador “4”, “12”
Tuerca de fijación del motor
Tuerca de fijación del motor (superior)
T.
R.
(inferior) 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
T.
R.
5-15
DESMONTAJE DEL MOTOR
19
20
21 16
17
18
15
6
10 9 8 14 7
13 5
11
12
2
4
1
3
5-16
EJES DE LEVAS
SAS20043
EJES DE LEVAS
Desmontaje de la tapa de culata
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
2 2 2
3 3 3
New 5
5-17
EJES DE LEVAS
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
E
(4)
8 9 6 (4)
5 New
4 7
9
9 9
10
(7) 11
1 2 3 New T.R
.
5-18
EJES DE LEVAS
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
E
(4)
(4)
New
12
14
(7) 13
New T.R
.
15 16 17
.
5-19
EJES DE LEVAS
SAS30256
2 1
1
4. Extraer:
• Tapa del eje de levas
• Tapa del eje de levas de admisión
• Tapa del eje de levas de escape
SCA13720
ATENCIÓN
2. Alinear: Para no dañar la culata, los ejes de levas o
• Marca “a” del rotor del alternador las tapas de los ejes de levas, afloje los per-
(con la marca de la tapa del rotor del alterna- nos de estos por etapas y en zigzag, de fuera
dor “b”) adentro.
a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. 5. Extraer:
b. Cuando el pistón n.º 1 se encuentre en el • Eje de levas de admisión “1”
BTDC125° de la carrera de compresión, • Eje de levas de escape “2”
alinee la marca “a” de BTDC125° del rotor NOTA
del alternador con la marca “b” de la tapa Para evitar que la cadena de distribución caiga
del rotor del alternador. en el cárter, sujétela con un alambre “3”.
NOTA
BTDC125° de la carrera de compresión puede 2
encontrarse cuando los lóbulos del eje de levas
están orientadas hacia lados distintos.
a
1
3. Extraer:
• Tensor de la cadena de distribución “1”
• Junta del tensor de cadena de distribución
3
6. Extraer:
• Piñón del eje de levas “1”
NOTA
Utilice la llave para ejes de levas “2” y afloje el
perno del piñón del eje de levas.
5-20
EJES DE LEVAS
1
2
4. Medir:
• Holgura entre el apoyo y las tapas del eje de
levas
Fuera del valor especificado → Medir el diá-
metro del apoyo del eje de levas.
SAS30257
Límite de la holgura entre el apo-
COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS yo del eje de levas y la tapa del
1. Comprobar: eje de levas
• Lóbulos del eje de levas 0.080 mm (0.0032 in)
Decoloración azul/picadura/rayaduras →
a. Monte el eje de levas en la culata
Cambiar el eje de levas.
(sin las tapas).
2. Medir:
b. Coloque una tira de Plastigauge® “1” en el
• Dimensiones del lóbulo del eje de levas “a”
apoyo del eje de levas como se muestra.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje de levas.
1
Dimensiones del lóbulo del eje de
levas
Límite de la altura del lóbulo
(admisión)
35.590 mm (1.4012 in)
Límite de la altura del lóbulo
(escape)
G088947
35.620 mm (1.4024 in)
c. Coloque las clavijas de centrado y las tapas
del eje de levas.
Ver “INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LE-
VAS” en la página 5-23.
NOTA
No gire el eje de levas cuando mida la holgura
entre apoyo y las tapas con Plastigauge®.
d. Retire las tapas del eje de levas y mida la
anchura del Plastigauge® “1”.
G088946
3. Medir:
• Descentramiento del eje de levas
Fuera del valor especificado → Cambiar.
5-21
EJES DE LEVAS
1
1 a
G088948 G088950
5-22
EJES DE LEVAS
a
1 c
b 3 d
SAS30269
2
1
b. Bloquee la varilla del tensor de cadena de
distribución colocando el anillo elástico “4”
en la ranura “5” mientras presiona la varilla
del tensor de cadena de distribución.
4 2. Alinear:
• Marca “a” del rotor del alternador
(con la marca de la tapa del rotor del alterna-
dor “b”)
5
a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
b. Cuando el pistón n.º 1 se encuentre en el
BTDC125°, alinee la marca “a” del rotor del
c. Pulse la varilla del tensor de cadena de dis- alternador con la marca “b” de la tapa del
tribución “c”. rotor del alternador.
d. Si el anillo elástico no se desbloquea inclu-
so al pulsar la varilla del tensor de cadena b
de distribución en la dirección “c”, gire la va-
rilla del tensor de cadena de distribución en a
el sentido de las agujas del reloj.
e. Compruebe que la varilla del tensor de la
cadena de distribución salga “d” con suavi-
dad de la caja del tensor de la cadena de
distribución. Si el movimiento es irregular,
cambie el tensor de la cadena de distribu-
ción.
3. Instalar:
• Piñón del eje de levas de admisión “1”
• Piñón del eje de levas de escape “2”
5-23
EJES DE LEVAS
NOTA NOTA
• Coloque el saliente del eje de levas “a” en la • Verifique que cada tapa del eje de levas quede
posición que se muestra en la ilustración. instalada en su lugar original. Consulte las
• Apriete el perno del piñón del eje de levas con marcas de identificación de la siguiente mane-
la llave para ejes de levas “3”. ra:
“IL”: Marca de la tapa del eje de levas del lado
de admisión izquierdo
Llave para ejes de levas
“EL”: Marca de la tapa del eje de levas del lado
90890-04162
de escape izquierdo
Llave para ejes de levas
YM-04162 • Verifique que la flecha “a” de cada eje de levas
apunta hacia el lado derecho del motor.
1 2
a a
B7N
IL
N
B7
EL
a
a
6. Apretar:
• Perno de la tapa del eje de levas “1”
NOTA
Apriete los pernos de la tapa del eje de levas si-
guiendo la secuencia que se muestra.
SCA17430
4. Instalar: ATENCIÓN
• Eje de levas de escape “1”
• Eje de levas de admisión “2” • Lubrique los pernos de las tapas del eje de
levas con aceite de motor.
NOTA
• Los pernos de las tapas del eje de levas se
Asegúrese de que la marca perforada “a” de deben apretar uniformemente ya que, de lo
cada eje de levas está orientada hacia arriba. contrario, se pueden producir daños en la
culata, las tapas y los ejes de levas.
2 a • Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no gire el cigüeñal cuando
monte el eje de levas.
8 5
a 2 3
1
5. Instalar: 4 1
• Tapa del eje de levas 7
6
• Tapa del eje de levas de admisión
• Tapa del eje de levas de escape
5-24
EJES DE LEVAS
7. Apretar: 9. Instalar:
• Perno de la tapa del eje de levas “1” • Junta del tensor de cadena de distribución
New
Perno de la tapa del eje de levas • Tensor de la cadena de distribución
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
NOTA
la “1”, empuje e inserte la varilla del tensor
de cadena de distribución “2” en la caja del
Apriete los pernos de la tapa del eje de levas por
tensor de la cadena de distribución.
etapas y en zigzag, de dentro afuera.
NOTA
SCA17430
Empuje la varilla del tensor de cadena de distri-
ATENCIÓN
bución en la dirección “a”, y gire el cuerpo del
• Lubrique los pernos de las tapas del eje de tensor de cadena de distribución “3” en la direc-
levas con aceite de motor. ción “b” hasta que el anillo elástico encaje en la
• Los pernos de las tapas del eje de levas se ranura.
deben apretar uniformemente ya que, de lo
contrario, se pueden producir daños en la
culata, las tapas y los ejes de levas. a
1
• Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no gire el cigüeñal cuando
monte el eje de levas.
2
1
b 3
1
1
8. Comprobar:
• Marca perforada del eje de levas “a”
Asegúrese de que la marca perforada “a” del
eje de levas coincide con la marca de alinea-
ción del eje de levas “b”.
b. Bloquee la varilla del tensor de cadena de
b distribución colocando el anillo elástico “4”
a
en la ranura “5” mientras presiona la varilla
del tensor de cadena de distribución.
b
4
a
5
5-25
EJES DE LEVAS
NOTA [Link]:
Siempre use una junta nueva. • Perno de acceso a la marca de sincroniza-
ción “1”
T.
R.
R.
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
d. Gire el cigüeñal en sentido horario varias • Tapa del extremo del cigüeñal “2”
veces para liberar la varilla del tensor de la
cadena de distribución. Tapa del extremo del cigüeñal
[Link]: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.
• Cigüeñal
(varias vueltas en el sentido contrario al de
2
las agujas del reloj)
[Link] la tensión de la cadena de distribu- 1
ción correctamente.
[Link]:
• Marca “a”
Asegúrese de que la marca “a” del rotor del
alternador coincide con la marca “b” de la
tapa del rotor del alternador.
• Marca perforada del eje de levas “c” [Link]:
Asegúrese de que la marca perforada “c” del • Guía de la cadena de distribución (parte su-
eje de levas coincide con la marca de alinea- perior)
ción del eje de levas “d”. • Junta de la tapa de culata “1” New
Desalineadas → Ajustar. • Tapa de culata
Ver el proceso de instalación anterior.
Perno de la tapa de culata
b
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.
a NOTA
• Aplique Three Bond n.º 1541C® en las super-
ficies de contacto de la tapa de la culata y de la
junta de la tapa de la culata.
• Después de montar la junta de la tapa de cula-
ta “1” en la tapa de culata, corte la sección “a”.
d
c
[Link]:
• Holgura de la válvula
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS” en la página 3-6.
5-26
EJES DE LEVAS
1 New
[Link]:
• Bujía
• Bobina de encendido “1”
Bujía
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.
NOTA
Monte la bobinas de encendido “1” en la direc-
ción que se muestra en la ilustración.
5-27
CULATA
SAS20044
CULATA
Desmontaje de la culata
(8) 1st 20 N・m (2.0 kgf・m, 15 lb・ft)
2nd 30 N・m (3.0 kgf・m, 22 lb・ft)
E
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
*3rd
Specified angle 120°
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
New 3 New
4
2
* Siguiendo el orden de apriete, afloje los pernos uno a uno y, a continuación, vuelva a apretarlos con el par y el
ángulo especificados.
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Motor página 5-9.
Eje de levas de admisión Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
Eje de levas de escape Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
Cadena de distribución Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-17.
1 Sensor de temperatura del refrigerante 1
2 Culata 1
3 Junta de culata 1
4 Clavija de centrado 2
Guía de la cadena de distribución (lado del
5 1
escape)
5-28
CULATA
SAS30276
3. Medir:
DESMONTAJE DE LA CULATA
• Alabeo de la culata
1. Extraer:
Fuera del valor especificado → Rectificar la
• Eje de levas de admisión
culata.
• Eje de levas de escape
Ver “DESMONTAJE DE LOS EJES DE LE-
Límite de deformación
VAS” en la página 5-20. 0.10 mm (0.0039 in)
2. Extraer:
• Perno de la culata (M6) (×4)
• Perno de la culata (M9) (×8)
NOTA
• Afloje los pernos en la secuencia adecuada
como se muestra.
• Afloje cada perno 1/2 vuelta cada vez. Cuando
haya aflojado completamente todos los per-
nos, extráigalos.
G088955
Galga de espesores
90890-03268
3 2 Conjunto de galgas de espeso-
4
8 10 12 6 res
YU-26900-9
8
SAS30278
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA 2
CADENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DEL 1
ESCAPE)
1. Comprobar:
• Guía de la cadena de distribución (lado del
escape)
Daños/desgaste → Cambiar.
SAS30277 G088957
COMPROBACIÓN DE LA CULATA b. Mida la deformación.
1. Eliminar: c. Si supera el límite, rectifique la culata del
• Acumulación de carbonilla en la cámara de modo siguiente.
combustión d. Coloque un papel de lija húmedo del 400–
(con un rascador romo) 600 sobre la placa de superficie y rectifique
NOTA la culata con movimientos en ocho.
Para evitar daños y rayaduras, no utilice un ins- NOTA
trumento afilado: Para que la superficie sea uniforme, gire varias
• Roscas de los orificios para las bujías veces la culata.
• Asientos de válvula
2. Comprobar:
• Culata
Daños/rayaduras → Cambiar.
• Camisa de refrigeración de la culata
Acumulaciones de minerales/óxido → Elimi-
nar.
5-29
CULATA
SAS30282
MONTAJE DE LA CULATA
1. Instalar: 8 2 4 6
• Guía de la cadena de distribución (lado del 12 9
escape) “1”
• Junta de culata “2” New
• Clavija de centrado “3”
10 11 4
3 5 3 1 7
2 New
8
3 4. Instalar:
• Eje de levas de escape
• Eje de levas de admisión
Ver “INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LE-
VAS” en la página 5-23.
1
2. Instalar:
• Culata
• Perno de la culata (M6) (×4)
• Perno de la culata (M9) (×8) New
NOTA
• Pase la cadena de distribución por la cavidad
para esta.
• Lubrique con aceite del motor la rosca de los
pernos (M9) de la culata y la superficie de con-
tacto.
3. Apretar:
• Perno de la culata “1”-“8”
• Perno de la culata “9”-“12”
5-30
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS20045
10
11 E
E
12
13 M M
14
M
New M
1
2
3
4
5
7 New
8
9
6
5-31
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
E
E
M M
M
New 16
M
17
New
18
15
5-32
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS30283
5-33
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
G088960
G088964
NOTA
Después de sustituir la guía de válvula, rectifi-
G088961
que el asiento.
2. Cambiar:
• Guía de válvula Extractor de guías de válvula
NOTA (ø4.5)
Para facilitar el desmontaje y el montaje de la 90890-04116
guía de válvula y mantener el ajuste correcto, Extractor de guías de válvula
caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un horno. (4.5 mm)
YM-04116
a. Extraiga la guía con un extractor de guías Instalador de guías de válvula
de válvula “1”. (ø4.5)
90890-04117
Instalador de guías de válvula
(4.5 mm)
YM-04117
Rectificador de guías de válvula
(ø4.5)
90890-04118
Rectificador de guías de válvula
(4.5 mm)
YM-04118
G088962
5-34
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
4. Comprobar:
• Frontal de la válvula Límite de la anchura de contacto
Picadura/desgaste → Rectificar el frontal de del asiento de la válvula (admi-
la válvula. sión)
• Extremo de vástago de válvula 1.6 mm (0.06 in)
Forma de seta o diámetro superior al del Límite de la anchura de contacto
cuerpo del vástago → Cambiar la válvula. del asiento de la válvula (escape)
5. Medir: 1.8 mm (0.07 in)
• Descentramiento del vástago de válvula
Fuera del valor especificado → Cambiar la
válvula.
NOTA
• Cuando monte una válvula nueva, cambie
siempre la guía.
• Si extrae o cambia la válvula, cambie siempre
la junta de vástago.
G088966
Descentramiento del vástago de
a. Aplique tinte azul de mecánico “b” al frontal
válvula
0.020 mm (0.0008 in) de la válvula.
G088967
5-35
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
a. Aplique un compuesto lapeador grueso “a” g. Aplique tinte azul de mecánico “b” al frontal
al frontal de la válvula. de la válvula.
SCA13790
ATENCIÓN
No deje que el compuesto lapidador penetre
en el hueco entre el vástago y la guía.
G088967
G088969
5-36
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS30286
2. Lubricar:
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE
• Vástago de válvula
VÁLVULA
• Junta de vástago de válvula
El procedimiento siguiente sirve para todos los
(con el lubricante recomendado)
muelles de válvula.
1. Medir:
Lubricante recomendado
• Longitud libre del muelle de válvula “a” Aceite de disulfuro de molibde-
Fuera del valor especificado → Cambiar el no
muelle de válvula.
3. Instalar:
Límite de la longitud libre • Asiento de muelle de válvula “1”
(admisión) • Junta de vástago de válvula “2” New
37.34 mm (1.47 in) • Válvula “3”
Límite de la longitud libre • Muelle de válvula “4”
(escape)
• Retenida de muelle de válvula “5”
35.89 mm (1.41 in)
(en la culata)
NOTA
• Verifique que cada válvula quede instalada en
su lugar original.
• Instale los muelles de válvulas con el paso ma-
yor “a” hacia arriba.
G088971
SAS30287
5-37
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
G088959
ATENCIÓN
Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la
válvula.
G088975
6. Lubricar:
• Pastilla de válvula
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no
• Taqué
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
7. Instalar:
• Pastilla de válvula
• Taqué
NOTA
• El taqué debe moverse con suavidad al girarlo
con un dedo.
• Cada taqué y pastilla de válvula deben volver a
colocarse en su posición original.
5-38
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS20140
E
E
New
E New
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
75 N・m (7.5 kgf・m, 55 lb・ft) (3) New
6 New 1
32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft) 2
LT
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
4
*
LT
(6)
5 (3)
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)
LT
3 New
11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft)
LT LT
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
5-39
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
Desmontaje de la bobina del estátor, el rotor del alternador y el embrague del arranque
E
15
14
13
E 7
11
12 7
10
E
E
New
E New
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
18
T.R
.
75 N・m (7.5 kgf・m, 55 lb・ft) (3) New
32 N・m (3.2 kgf・m, 24 lb・ft) LT New
15 N・m (1.5 kgf・m, 11 lb・ft)
17
*
LT
(6) 16 8 (3)
12 N・m (1.2 kgf・m, 8.9 lb・ft)
LT
New 9
11 N・m (1.1 kgf・m, 8.1 lb・ft)
LT LT
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft)
5-40
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS30867
NOTA
• Coloque los pernos del extractor de volante en
los orificios roscados del embrague del arran- SAS30869
5-41
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
4. Comprobar:
• Funcionamiento del embrague del arranque a
a. Acople el engranaje del embrague del
arranque “1” al rotor del alternador “2” y su-
jete el rotor.
b. Al girar el engranaje del embrague del
arranque en el sentido de las agujas del re- 1
loj “A”, el embrague y el engranaje deben
acoplarse; de lo contrario, el embrague del 2
arranque está averiado y se debe cambiar.
c. Al girar el engranaje del embrague del
2
arranque en el sentido contrario al de las 3
agujas del reloj “B”, debe girar libremente;
de lo contrario el embrague del arranque
está averiado y se debe cambiar.
1
A
SAS30872
5-42
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
5. Conectar:
• Acoplador de la bobina del estátor
• Acoplador del sensor de posición del cigüe-
ñal
NOTA
Para colocar el cable de la bobina del estátor,
3 consulte “COLOCACIÓN DE LOS CABLES” en
la página 2-15.
2
1
3. Aplicar:
• Sellador
(en el aislador del cable del conjunto de la bo-
bina del estátor)
G088980
4. Instalar:
• Junta de la tapa del alternador New
• Tapa del alternador
NOTA
Apriete los pernos de la tapa del alternador por
etapas y en zigzag.
5-43
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS20052
ARRANQUE ELÉCTRICO
Desmontaje del motor de arranque
New
2
1
LS
5-44
ARRANQUE ELÉCTRICO
New
6
3
4
5 New
5 New
1 New
New
5-45
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS30325
4. Medir:
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE
• Longitud de la escobilla “a”
ARRANQUE
Fuera del valor especificado → Cambiar el
1. Comprobar:
conjunto de portaescobillas.
• Colector
Suciedad → Limpiar con papel de lija 600.
Límite de la longitud total de la
2. Medir: escobilla
• Rebaje de mica “a” 6.5 mm (0.26 in)
Fuera del valor especificado → Raspar la
mica hasta la medida correcta con una hoja
de sierra para metales previamente rectifica-
da a la medida del colector.
NOTA
Se debe rebajar la mica del colector para que
este funcione correctamente. G088989
5. Comprobar:
• Dientes del engranaje
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto del
motor de arranque.
6. Comprobar:
• Cojinete
• Junta de aceite
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto del
motor de arranque.
G088986 SAS30326
2. Instalar:
• Tapa trasera del motor de arranque “1”
• Horquilla de articulación del motor de arran-
que “2”
• Tapa delantera del motor de arranque “3”
5-46
ARRANQUE ELÉCTRICO
NOTA
Alinee las marcas “a” de la horquilla de articula-
ción del motor de arranque con las marcas “b”
de las cubiertas delantera y trasera.
b a b
1 2 3
SAS30327
2. Conectar:
• Cable del motor de arranque
5-47
EMBRAGUE
SAS20055
EMBRAGUE
Desmontaje de la tapa de embrague
1
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
5
.
5
New
6 4 New
(8) 3
2 LS
5-48
EMBRAGUE
4 New
8
7
New 6
5
E
LS
3
1 New 2
5-49
EMBRAGUE
11 10
E
New
11
6 10 12
14 13
6
4 5
E 3
2 7
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
1
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “BOMBA DE ACEITE” en la página 5-
Piñón accionado de la bomba de aceite 61.
1 Placa de presión 1 1
2 Muelle del embrague 3
3 Placa de presión 2 1
4 Barra de tracción 1
5 Cojinete 1
6 Placa de fricción 2 3 Diámetro interior: 126 mm (4.96 in)
7 Disco de embrague 1 1 Diámetro interior: 116 mm (4.57 in)
8 Disco de embrague 2 7 Diámetro interior: 105 mm (4.13 in)
9 Placa de fricción 1 6 Diámetro interior: 119 mm (4.69 in)
10 Muelle amortiguador del embrague 1
11 Asiento del muelle amortiguador del embrague 1
12 Tuerca del resalte de embrague 1
13 Arandela elástica cónica 1
14 Arandela 1
5-50
EMBRAGUE
22
21
20
19 E
18
17
16
E 15
New
5-51
EMBRAGUE
SAS30346
4. Extraer:
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
• Placa de fricción 2 “1”
1. Extraer:
• Tapa “1”
• Tapa de embrague “2”
• Junta
NOTA
Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada
vez, por etapas y en zigzag.
Cuando haya aflojado completamente todos los
pernos, extráigalos.
1
1 5. Extraer:
• Disco de embrague 1 “1”
• Disco de embrague 2
• Placa de fricción 1
• Muelle amortiguador del embrague
• Asiento del muelle amortiguador del embra-
gue
2
2. Extraer:
• Piñón accionado de la bomba de aceite “1”
Ver “BOMBA DE ACEITE” en la página 5-61.
1
3. Extraer:
• Perno del muelle del embrague “1”
• Placa de presión 1 “2”
• Muelle del embrague
• Placa de presión 2 “3”
• Barra de tracción “4” G088992
4 7. Aflojar:
• Tuerca del resalte de embrague “1”
1 NOTA
Mientras sujeta el resalte de embrague “2” con
el sujetador universal de embrague “3”, afloje la
3 1 tuerca del resalte.
5-52
EMBRAGUE
3 1
2
G088993
8. Extraer:
A. Placa de fricción 1
• Tuerca del resalte de embrague
B. Placa de fricción 2
• Arandela elástica cónica
• Arandela SAS30349
5-53
EMBRAGUE
NOTA
• Realice la medición del espesor sin aplicar el
aceite.
• Este paso solamente debe realizarse si se han
sustituido las placas de fricción y las placas del
embrague.
• Para medir la anchura total de las placas de
fricción y las placas del embrague, combine
nueve placas de fricción y ocho placas del em-
brague como se muestra. 2 1
SAS30351
G088994
5-54
EMBRAGUE
2. Comprobar: SAS30356
5-55
EMBRAGUE
2
b
a 1
2. Instalar: 3. Instalar:
• Placa de empuje • Asiento del muelle amortiguador del embra-
• Resalte de embrague “1” gue
• Arandela • Muelle amortiguador del embrague
• Arandela elástica cónica “2” • Placa de fricción 2
• Tuerca del resalte de embrague “3” New • Disco de embrague 2
• Placa de fricción 1
Tuerca del resalte de embrague • Disco de embrague 1
125 N·m (12.5 kgf·m, 92 lb·ft) NOTA
T.
R.
3 New 1
4. Instalar:
4 1
• Barra de tracción
• Placa de presión 2
2 • Muelle del embrague
• Placa de presión 1
• Perno del muelle del embrague “1”
a Perno del muelle del embrague
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
T.
R.
5-56
EMBRAGUE
NOTA 6. Instalar:
• Apriete los pernos del muelle del embrague • Palanca de tracción
por etapas y en zigzag. NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio a la barra de • Instale la palanca de tracción con la marca “O”
tracción. orientada hacia la parte inferior.
• Coloque la barra de tracción de forma que los • Cuando monte la palanca de tracción, empúje-
dientes “a” estén orientados hacia el orificio la y compruebe que la marca perforada “a” de
“b”. Coloque a continuación la tapa del embra- la palanca se alinee con la marca “b” de la tapa
gue. del embrague. Verifique que los dientes de la
barra de tracción y el piñón del eje de la palan-
ca de tracción estén acoplados.
a a
b
2
b
5. Instalar:
• Clavija de centrado
7. Conectar:
• Junta de la tapa de embrague New • Cable de embrague “1”
• Tapa de embrague
NOTA
• Tapa
• Para el cable del embrague “1”, gire completa-
Perno de la tapa de embrague mente la tuerca “2” y ajuste entonces la longi-
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft) tud “a” empleando la tuerca “3” para que la
T.
R.
5-57
EMBRAGUE
c
a
2
3
b
1
8. Ajustar:
• Holgura de la maneta de embrague
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MA-
NETA DE EMBRAGUE” en la página 3-13.
5-58
EJE DEL CAMBIO
SAS20057
E
13
12 New
2
LS 1 New
LT
LT
8 3
New 11
4
5
6
7
E 9 E
10
E
5-59
EJE DEL CAMBIO
SAS30377
2. Instalar:
COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO
• Cojinete
1. Comprobar:
• Eje del cambio • Junta de aceite New
Alabeo/daños/desgaste → Cambiar. • Arandela “1”
• Muelle del eje del cambio • Anillo elástico “2” New
• Collar NOTA
Daños/desgaste → Cambiar. Lubrique los rebordes de la junta de aceite con
SAS30378
grasa de jabón de litio.
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE
TOPE
1. Comprobar:
2
• Palanca de tope
Alabeo/daños → Cambiar.
El rodillo gira de forma irregular → Cambiar la
palanca de tope.
SAS30381
NOTA
• Enganche el extremo del muelle del eje del
cambio “3” al tope del muelle del eje del cam-
bio“1”.
• Enganche los extremos del muelle “2” de la pa-
lanca de tope en la palanca “4” y en el resalte
del cárter “5”.
• Acople la palanca de tope al conjunto del seg-
mento del tambor de cambio.
3
1
4
5
5-60
BOMBA DE ACEITE
SAS20054
BOMBA DE ACEITE
Desmontaje de la bomba de aceite
LT
T.R
.
1
T
LL
T
LT
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
5-61
BOMBA DE ACEITE
6
1
3
8
2
4
5
9
E
9
5-62
BOMBA DE ACEITE
SAS30336
2
1
4
G088997
SAS30338 3. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE • Funcionamiento de la bomba de aceite
SEGURIDAD Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
1. Comprobar: ACEITE” en la página 5-63.
• Válvula de seguridad “1”
• Muelle “2”
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de la
bomba de aceite.
5-63
BOMBA DE ACEITE
SAS30343
ATENCIÓN
Después de montar la cadena de transmi-
sión de la bomba de aceite y el piñón de la
rueda, verifique que la bomba de aceite gire
con suavidad.
NOTA
• La marca 1RC del piñón de accionamiento de
la bomba de aceite está instalada en el lado de
la bomba de aceite.
• Monte la cadena de transmisión de la bomba
de aceite en el piñón de accionamiento de la
bomba.
2
3
2 1
5-64
CÁRTER DE ACEITE
SAS20177
CÁRTER DE ACEITE
Desmontaje del cárter de aceite
New
New 2
New
(15)
LT
LT
LT
3
13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft) 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
T.R
T.R
.
5-65
CÁRTER DE ACEITE
SAS31068
SAS31069
LOCTITE®
NOTA
Apriete los pernos del cárter de aceite por eta-
pas y en zigzag.
2. Instalar:
• Junta New
• Tornillo de vaciado del aceite de motor
5-66
CÁRTER
SAS20059
CÁRTER
Separación del cárter
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft)
New 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
T.R
*2nd
.
1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft) Specified angle 60°
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) New (2)
T.R
*2nd
.
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) E 1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
(2)
(2) **
E
LS
(12)
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
E
T.R
.
LS
LS
E
LT
LT
New
LT
LT
T
LL
T 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft) 17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R
T.R
.
* Siguiendo el orden de apriete, afloje los pernos uno a uno y, a continuación, vuelva a apretarlos con el par y el
ángulo especificados.
** YAMAHA Bond n.º 1215B®
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Motor página 5-9.
Culata Ver “CULATA” en la página 5-28.
Bomba de agua Ver “BOMBA DE AGUA” en la página 6-11.
Ver “ENFRIADOR DE ACEITE” en la
Enfriador de aceite página 6-7.
Ver “ENFRIADOR DE ACEITE” en la
Junta de la camisa de refrigeración página 6-7.
Conjunto de termostato Ver “TERMOSTATO” en la página 6-9.
Ver “ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL
Embrague del arranque ARRANQUE” en la página 5-39.
Ver “ARRANQUE ELÉCTRICO” en la
Motor de arranque página 5-44.
Caja de embrague Ver “EMBRAGUE” en la página 5-48.
Ver “CÁRTER DE ACEITE” en la página 5-
Depurador de aceite
65.
5-67
CÁRTER
T.R
.
New 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
T.R
*2nd
.
1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft) Specified angle 60°
16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft) New (2)
T.R
*2nd
.
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) E 1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
4
E E E 13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft)
T.R
.
(2)
(2) **
E
LS
(12)
8 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
2 E
9 9
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R
.
9
1
LS
5 LS
E
7
LT
LT
New
LT
LT
6 T
LL
T 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft) 17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R
T.R
.
* Siguiendo el orden de apriete, afloje los pernos uno a uno y, a continuación, vuelva a apretarlos con el par y el
ángulo especificados.
** YAMAHA Bond n.º 1215B®
Orden Trabajo/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones
1 Cartucho del filtro de aceite 1
2 Perno de unión del cartucho del filtro de aceite 1
3 Interruptor de presión del aceite 1
4 Unión del interruptor de presión de aceite 1
5 Sensor de posición del cambio 1
6 Interruptor de punto muerto 1
7 Sujeción del cable de embrague 1
8 Cárter inferior 1
9 Clavija de centrado 3
5-68
CÁRTER
SAS30389
5. Extraer:
DESARMADO DEL CÁRTER
• Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal
1. Sitúe el motor al revés.
• Cojinete del apoyo del eje del compensador
2. Extraer:
(desde el cárter inferior)
• Perno del cárter (×31)
NOTA
NOTA
Identifique la posición de cada pieza con mucho
• Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta
cuidado para poder volver a montarla en su lu-
cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando
gar original.
haya aflojado completamente todos los per-
nos, extráigalos.
SAS30390
• Afloje los pernos en la secuencia adecuada COMPROBACIÓN DEL CÁRTER
como se muestra. 1. Lave bien las mitades del cárter con un disol-
• Los números grabados en el cárter indican el vente suave.
orden de apriete del cárter. 2. Limpie bien todas las superficies de las jun-
tas y las de contacto del cárter.
3. Comprobar:
• Cárter
13 12 7 Grietas/daños → Cambiar.
11 9 8
10 • Conductos de suministro de aceite
17 23 20 Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
22 21 SAS30397
5-69
CÁRTER
NOTA
• Lubrique con aceite del motor la rosca de los
pernos “1”-“8”, las superficies de contacto y las
arandelas.
• Lubrique con aceite del motor la rosca de los
pernos “9”-“12”, las superficies de contacto y
las juntas tóricas.
• Lubrique con aceite de motor las roscas de los
pernos “13”-“31” y las superficies de contacto.
• Perno M9 × 100 mm (3.94 in) con arandela:
“7”, “8” New
• Perno M9 × 85 mm (3.35 in) con arandela:
“1”–“6” New
• Perno M8 × 78 mm (3.07 in) con junta tórica
nueva: “9”–“12”
• Perno M8 × 60 mm (2.36 in): “13”, “14”
a • Perno M6 × 85 mm (3.35 in): “18”
• Perno M6 × 65 mm (2.56 in): “15”, “16”
3. Instalar: • Perno M6 × 65 mm (2.56 in): “26”
• Clavija de centrado • Perno M6 × 50 mm (1.97 in): “17”, “19”–“21”,
4. Sitúe el conjunto de tambor de cambio y los “23”–“25”, “27”–“31”
engranajes de la caja de cambios en la posi- • Perno M6 × 40 mm (1.57 in): “22”
ción de punto muerto.
5. Instalar:
• Cárter inferior “1” 19 20 25
(en el cárter superior “2”) 21 23 24
22
SCA13980 15 9 12
ATENCIÓN
Antes de apretar los pernos del cárter, verifi- 10 11
que que los engranajes de la caja de cam- 7 1 3 5
bios cambien correctamente al girar a mano
el conjunto del tambor de cambio. 18 8 4 2 6
1 26 16
17
13
30
2
31 29 28 27 14
31
6. Instalar:
• Perno del cárter (×31)
5-70
CÁRTER
7. Apretar: 8. Apretar:
• Perno del cárter “1”-“8” • Perno del cárter “9”-“31”
T.
R.
R.
*2º: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft) Pernos del cárter “13”-“14”
Ángulo especificado 60° 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lb·ft)
Pernos del cárter “7”-“8” Pernos del cárter “15”-“31”
1º: 25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft) 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
*2º: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Ángulo especificado 60° NOTA
Apriete los pernos en la secuencia de apriete
* Siguiendo el orden de apriete, afloje los per-
que está grabada en el cárter.
nos uno a uno y, a continuación, vuelva a
apretarlos con el par y el ángulo especifica-
dos.
SWA16610
ADVERTENCIA 19 20 25
21 23 24
Si ha apretado el perno a un ángulo superior 22
15 9 12
al especificado, no lo afloje y lo vuelva a
apretar. En lugar de ello, sustituya el perno 10 11
por uno nuevo y repita la operación.
SCA20890
ATENCIÓN 18
No utilice una llave dinamométrica para
apretar el perno al ángulo especificado. 26 16
17 13
NOTA
Apriete los pernos en la secuencia de apriete 30
que está grabada en el cárter. 31 29 28 27 14
23
SAS31071
5-71
CÁRTER
NOTA NOTA
• Aplique Three Bond n.º 1215B® en las roscas • Lubrique la junta tórica con grasa a base de ja-
“a” del interruptor de presión del aceite. Por el bón de litio.
contrario, no aplique Three Bond n.º 1215B® • Coloque el extremo “a” del conjunto del tambor
en la parte “b” del interruptor de presión del de cambio en la abertura “b” del sensor de po-
aceite. sición del cambio “1”.
• Coloque el cable del interruptor de presión del
aceite de modo que pase por dentro del mar-
gen que se muestra en la ilustración. 1
1
a
b
a
b
26°
SAS31658
ATENCIÓN
Para evitar daños en el sensor de posición
del cambio, mantenga los imanes (incluyen-
do cualquier herramienta captadora con un
imán, destornilladores imantados, etc.) ale-
jados del sensor de posición del cambio.
1. Instalar:
• Junta tórica New
• Sensor de posición del cambio “1”
5-72
BIELAS Y PISTONES
SAS20132
BIELAS Y PISTONES
Desmontaje de bielas y pistones
New 1st 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
2nd Specified angle 180˚
M 1
6 New
E 3
5
4
New 3 10
9
8
5-73
BIELAS Y PISTONES
SAS30745
3. Extraer:
DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS
• Aro superior
PISTONES
• 2º aro
El procedimiento siguiente sirve para todas las
• Aro de engrase
bielas y pistones.
1. Extraer: NOTA
• Tapa de biela Cuando extraiga un aro de pistón, abra con los
• Biela dedos el hueco entre sus extremos y levante el
• Cojinete de cabeza de biela otro lado del aro sobre la corona.
NOTA
• Identifique la posición de cada cojinete de ca-
beza de biela para poder reinstalarlo en su lu-
gar original.
• Después de desmontar las bielas y las tapas
de biela, evite dañar sus superficies de contac-
to.
2. Extraer:
• Clip del pasador de pistón G088999
• Pasador de pistón “1”
SAS30747
• Pistón “2” COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL
SCA13810
ATENCIÓN PISTÓN
1. Comprobar:
No utilice un martillo para extraer el pasador
• Pared del pistón
del pistón.
• Pared del cilindro
NOTA Rayaduras verticales → Cambiar el cilindro y
• Como referencia durante el montaje, ponga cambiar el conjunto de pistón y aros.
marcas de identificación en la corona del pis- 2. Medir:
tón. • Holgura entre pistón y cilindro
• Antes de extraer el pasador de pistón, desbar- a. Mida el diámetro interior del cilindro “C” con
be la ranura del clip y la zona donde se intro- la galga para cilindros.
duce el pasador. Si se han desbarbado ambas NOTA
zonas y sigue siendo difícil extraer el pasador Mida el diámetro interior del cilindro “C” trans-
de pistón, utilice el extractor “3”. versal y longitudinalmente.
G088998 3
G089000
5-74
BIELAS Y PISTONES
a
b
G089002
2. Instalar:
• Aro del pistón
G089001 (en el cilindro)
a. 9.0 mm (0.35 in) desde el borde inferior del NOTA
pistón Utilice la corona del pistón para nivelar el aro del
d. Si está fuera del valor especificado, cambie pistón cerca del fondo del cilindro donde el des-
el conjunto de pistón y aros. gaste del cilindro es menor.
e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro
3. Medir:
con la fórmula siguiente.
• Distancia entre extremos del aro de pistón
Holgura del pistón al cilindro = Diámetro del Fuera del valor especificado → Cambiar el
cilindro “C” - Diámetro de la superficie lateral aro.
del pistón “b”
NOTA
La distancia entre extremos del espaciador ex-
pansor del aro de engrase no se puede medir. Si
Holgura entre pistón y cilindro
la holgura de la guía del aro de engrase es ex-
0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014
in) cesiva, cambie los tres aros.
5-75
BIELAS Y PISTONES
b
G089003 G089005
5-76
BIELAS Y PISTONES
SCA18390
a b
b
1
a
NOTA
Proceda al montaje utilizando los procedimien-
tos siguientes para obtener las condiciones más
adecuadas.
e. Apriete el perno de biela mientras com-
1 prueba, tocando la superficie, que las sec-
ciones que se muestran “a” y “b” están
2 niveladas una con otra.
NOTA
1 Para montar el cojinete de cabeza de biela se
debe tener cuidado de que no quede inclinado ni
desalineado.
G089008
5-77
BIELAS Y PISTONES
a
b
a. Cara con el lateral mecanizado i. Vuelva a apretar los pernos de la biela has-
b. Caras de presión ta obtener el ángulo de 180° especificado.
f. Afloje el perno de biela, desmonte la biela y
la tapa de biela y monte dichas piezas en el Perno de la biela (final)
cigüeñal manteniendo el cojinete de cabe- Ángulo especificado 180°
T.
R.
za de biela en el estado actual.
NOTA
• No mueva la biela o el cigüeñal hasta haber
medido la holgura.
• Compruebe que el saliente “a” en la tapa de
biela se encuentra en la misma dirección que
la marca “Y” “b” de la biela.
• Verifique que las marcas “Y” “b” de las bielas
estén orientadas hacia el lado izquierdo del ci- 180˚
güeñal.
SWA16610
ADVERTENCIA
b Si ha apretado el perno a un ángulo superior
al especificado, no lo afloje y lo vuelva a
apretar. En lugar de ello, sustituya el perno
por uno nuevo y repita la operación.
SCA20890
ATENCIÓN
a
No utilice una llave dinamométrica para
apretar el perno al ángulo especificado.
g. Apriete los pernos de biela con una llave di-
j. Después del montaje, tocando la superficie
namométrica.
compruebe que las secciones que se
muestran “a” estén niveladas unas con
Perno de la biela (1.º)
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft) otras.
T.
R.
5-78
BIELAS Y PISTONES
A P1 P 2 P3
e
G089010
2. Seleccionar:
• Cojinete de la cabeza de biela (P1–P3)
NOTA
• Los números “A” impresos en el disco de iner-
cia del cigüeñal y los números “1” de las bielas
sirven para determinar el tamaño de los cojine-
tes de cabeza de biela de repuesto.
• “P1”–“P3” ver los cojinetes que se muestran en
la ilustración del cigüeñal.
Por ejemplo, si los números de la biela “P1” y
del disco de inercia del cigüeñal “P1” son “5” y
1
“2” respectivamente, la medida del cojinete
para “P1” es: SAS30751
5-79
BIELAS Y PISTONES
2. Apretar:
Instalador del cojinete de la ca- • Perno de biela New
beza de la biela SCA18390
90890-04193 ATENCIÓN
Instalador del cojinete de la ca- Apriete los pernos de biela con el método de
beza de la biela ángulo de apriete hasta la zona de deforma-
YM-04193 ción plástica. Instale siempre pernos nue-
vos.
1 NOTA
Proceda al montaje utilizando los procedimien-
tos siguientes para obtener las condiciones más
adecuadas.
Perno de biela
30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
T.
R.
NOTA
Para montar el cojinete de cabeza de biela se
debe tener cuidado de que no quede inclinado ni
1 desalineado.
a
d
b
5-80
BIELAS Y PISTONES
3. Instalar:
• Expansor del aro de engrase “1”
• Guía del aro de engrase inferior “2”
• Guía del aro de engrase superior “3”
• 2º aro “4”
• Aro superior “5”
c
(dentro del pistón)
NOTA d
Asegúrese de que los aros de pistón quedan co- 4 New
locados con los números o marcas del fabrican-
5. Lubricar:
te “a” orientadas hacia arriba.
• Pistón
• Aro del pistón
• Cilindro
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
6. Descentramiento:
• Distancia entre extremos del aro de pistón
4. Instalar: 90˚
• Pistón “1” b,e c
(en la biela correspondiente “2”)
• Pasador de pistón “3”
90˚
• Clip del pasador de pistón “4” New
NOTA
• Aplique aceite de motor al pasador de pistón. a,d
• Verifique que la marca “Y” “a” en la biela quede 45˚
orientada a la izquierda cuando la marca per- a. Aro superior
forada “b” del pistón apunte hacia arriba como b. 2º aro
se muestra. c. Guía del aro de engrase superior
• Asegúrese de que los extremos del clip “c” d. Expansor del aro de engrase
queden apartados del recorte “d” del pistón e. Guía del aro de engrase inferior
como se muestra en la ilustración.
A. Lado de escape
• Vuelva a montar cada pistón en su cilindro ori-
ginal. 7. Lubricar:
• Pasador del cigüeñal
4 New • Superficie interior del cojinete de la cabeza
a
de biela
(con el lubricante recomendado)
2 1
Lubricante recomendado
Aceite del motor
3
b
New 4
G089013
5-81
BIELAS Y PISTONES
8. Instalar: [Link]:
• Conjunto de pistones “1” • Perno de biela
(en el cilindro “2” y en el pasador del cigüe- NOTA
ñal)
Apriete los pernos de biela del modo siguiente.
Instalador de pistones a. Apriete los pernos de biela con una llave di-
90890-04161 namométrica.
Instalador de pistones
YM-04161 Perno de biela (1°)
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
T.
SCA21490
R.
ATENCIÓN
b. Haga una marca “1” en la esquina del per-
Si el saliente “a” del instalador de pistones no de biela “2” y en tapa de biela “3”.
se daña, no podrá utilizarlo. Maneje con cui-
dado.
NOTA
Encaje el saliente “a” del instalador de pistones
“3” y la parte con el borde romo “b” del cilindro,
fije la posición del listado de pistones y empuje
después hacia arriba el cilindro hasta el cilindro.
2
2 c. Vuelva a apretar los pernos de la biela has-
b
1 ta obtener el ángulo de 180° especificado.
a
Perno de biela (final)
3 Ángulo especificado 180°
T.
R.
3 1
9. Instalar:
• Tapa de biela
• Perno de biela
NOTA
• Verifique que las marcas “Y” “a” de las bielas
estén orientadas hacia el lado izquierdo del ci- 180˚
güeñal.
• Compruebe que el saliente “b” de la tapa de SWA16610
ATENCIÓN
No utilice una llave dinamométrica para
apretar el perno al ángulo especificado.
5-82
BIELAS Y PISTONES
ADVERTENCIA
Si la biela y la tapa no están al mismo nivel,
extraiga los pernos de la biela y el cojinete
de cabeza de biela y vuelva a comenzar des-
de el paso (1). En tal caso, asegúrese de sus-
tituir los pernos de biela.
5-83
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
SAS20178
4
New 7
New
7
E
6 2
1
2
E
3
E
3
5-84
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
SAS31171
2. Comprobar:
EXTRACCIÓN DEL CIGÜEÑAL Y DEL EJE
• Superficies de los apoyos del cigüeñal
DEL COMPENSADOR
• Superficies de los pasadores del cigüeñal
1. Extraer:
• Superficies de los cojinetes
• Eje del compensador “1”
Rayaduras/desgaste → Cambiar el cigüeñal.
• Cojinete del apoyo del eje del compensador
3. Medir:
• Conjunto de cigüeñal “2”
• Holgura entre el apoyo del cigüeñal y el coji-
• Cojinete de apoyo del cigüeñal
nete de apoyo del cigüeñal
NOTA Fuera del valor especificado → Cambiar los
Identifique la posición de cada cojinete de apoyo cojinetes de apoyo del cigüeñal.
del eje del compensador y de los cojinetes de
apoyo del cigüeñal para que se pueda volver a Espacio para aceite del apoyo
instalar en su lugar original. 0.013–0.037 mm (0.0005–0.0015
in)
2 SCA13920
ATENCIÓN
No intercambie los cojinetes de los apoyos
del cigüeñal. Para obtener la holgura correc-
ta entre los apoyos del cigüeñal y los cojine-
tes de los apoyos del cigüeñal y evitar que se
averíe el motor, debe montar los cojinetes de
1 los apoyos del cigüeñal en sus posiciones
originales.
SAS31174
REVISIÓN DE LAS BOQUILLAS DE ACEITE a. Limpie los cojinetes de apoyo del cigüeñal,
El procedimiento siguiente es válido para todas los apoyos del cigüeñal y las partes portan-
las boquillas de aceite. tes del cárter.
1. Comprobar: b. Coloque el cárter superior boca abajo so-
• Surtidor de aceite bre un banco.
Daños/desgaste → Cambie la boquilla de c. Monte los cojinetes superiores de apoyo
aceite. del cigüeñal “1” y el cigüeñal en el cárter su-
• Conducto de aceite perior.
Obstrucción → Aplicar aire comprimido. NOTA
SAS31075
Alinee los salientes “a” de los cojinetes superio-
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL res de apoyo del cigüeñal con las muescas “b”
1. Medir: del cárter superior.
• Descentramiento del cigüeñal
Fuera del valor especificado → Cambiar el ci-
güeñal.
1
Límite de descentramiento a
0.030 mm (0.0012 in)
b
G089019
5-85
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
4. Seleccionar:
1 • Cojinete de apoyo del cigüeñal (J1-J4)
NOTA
• Los números “A” impresos en el disco de iner-
cia del cigüeñal y los números “B” impresos en
el cárter inferior sirven para determinar la me-
dida de los cojinetes del apoyo del cigüeñal de
repuesto.
G089020
• “J1”-“J4” se refiere a los cojinetes que se mues-
e. Coloque los cojinetes inferiores de apoyo tran en la ilustración del cigüeñal y del cárter
del cigüeñal “1” en el cárter inferior y monte inferior.
las mitades del cárter. Por ejemplo, si para el cárter “J1” y el disco de
NOTA inercia del cigüeñal “J1” los números son 7 y
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes inferio- 2 respectivamente, la medida del cojinete
res de apoyo del cigüeñal con las muescas “b” para “J1” es:
del cárter inferior.
• No mueva el cigüeñal hasta haber medido la “J1” (cárter) - “J1” (disco de inercia del cigüe-
ñal) -1 = 7 - 2 - 1 = 4 (verde)
holgura.
A J1 J2 J3 J4
a
G089021
5-86
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
SCA18400
ATENCIÓN
No intercambie los cojinetes de apoyo del
eje del compensador. Para obtener la holgu-
ra correcta entre los apoyos del eje del com-
pensador y los cojinetes de apoyo del eje del
compensador y evitar que se averíe el motor,
debe montar los cojinetes en sus posiciones
originales.
B J1 J2 J3 J4
SAS31076
a. Limpie los cojinetes de apoyo del eje del
REVISIÓN DEL EJE DEL COMPENSADOR compensador, los apoyos del eje del com-
1. Medir: pensador y las partes portantes del cárter.
• Descentramiento del eje del compensador b. Coloque el cárter superior boca abajo so-
Fuera del valor especificado → Cambie el eje bre un banco.
del compensador. c. Monte los cojinetes superiores de apoyo
del eje del compensador “1” y el eje del
Límite de descentramiento del compensador en el cárter superior.
eje del compensador NOTA
0.030 mm (0.0012 in) Alinee los salientes “a” de los cojinetes superio-
res de apoyo del eje del compensador con las
muescas “b” del cárter superior.
1
a
b
2. Comprobar:
• Superficies de apoyo del eje del compensa- G089019
5-87
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
a
J1 J2
4. Seleccionar:
• Cojinete del apoyo del eje del compensador
(J1-J2)
NOTA
• Los números “A” impresos en el disco de iner-
cia del eje del compensador y los números “B”
impresos en el cárter inferior sirven para deter-
minar la medida de los cojinetes del apoyo del
eje del compensador de repuesto.
• “J1”-“J2” se refieren a los cojinetes que se B J1 J2
muestran en la ilustración del eje del compen-
sador y el cárter inferior.
5-88
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
SAS31077
2. Instalar:
MONTAJE DEL CIGÜEÑAL
• Eje del compensador
1. Instalar:
• Cojinete superior de apoyo del cigüeñal NOTA
(en el cárter superior) Realice la instalación alineando la marca de ali-
• Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal neación del cigüeñal “a” y la marca de coinci-
(en el cárter inferior) dencia del eje del compensador “b”.
• Cigüeñal
NOTA b a
• Alinee los salientes “a” de los cojinetes de apo-
yo del cigüeñal “1” con las muescas “b” de los
cárteres.
• Coloque cada cojinete de apoyo del cigüeñal
en su posición original.
1
a
b
G089019
SAS31172
1
a
b
G089019
5-89
CAJA DE CAMBIOS
SAS20062
CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas de cambio
E
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
2 New
LT 4 New 1
LT E
5 9
13 3
LT E
10
14 N•m (1.4 kgf•m, 10 lb•ft) E
New
5-90
CAJA DE CAMBIOS
LT E
LT E
16
15
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
0.5 N•m (0.05 kgf•m, 0.37 lb•ft)
E
E
5-91
CAJA DE CAMBIOS
14
E 9 New
10
13
11
12
15
M
1
2
M M
3
4
M
5
6
New 7
M
8
M
M
5-92
CAJA DE CAMBIOS
M 6
New 5
M 4
3
2
M
1
M
New
14
15
New
12 13
11 M
10
9
M
8
7
M
New
5-93
CAJA DE CAMBIOS
New
M
18
17
M
M 16
New
New
M
19
20
M
22 21 New
5-94
CAJA DE CAMBIOS
SAS30430
2. Comprobar:
2 • Barra de guía de la horquilla de cambio 1
1
• Barra de guía de la horquilla de cambio 2
Haga rodar la barra de guía de la horquilla de
cambio sobre una superficie plana.
Alabeo → Cambiar.
SWA12840
ADVERTENCIA
3 No trate de enderezar una barra de guía de la
b. Apriete los pernos hasta que toquen la su- horquilla de cambio doblada.
perficie del cárter.
c. Continúe apretando los pernos hasta que 3. Comprobar:
el conjunto del eje principal se suelte del • Movimiento de la horquilla de cambio
cárter superior. (a lo largo de la barra de guía de la horquilla
de cambio)
3. Extraer: Movimiento irregular → Cambiar el conjunto
• Tubería de suministro de aceite “1” de horquillas de cambio y barra de guía de di-
• Surtidor de aceite “2” chas horquillas.
• Placa de la tapa de cojinete “3”
• Cojinete “4”
5-95
CAJA DE CAMBIOS
G089023
SAS30432
2. Medir:
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE • Descentramiento del eje posterior
TAMBOR DE CAMBIO (con un dispositivo de centrado y un reloj
1. Comprobar: comparador “1”)
• Ranura del tambor de cambio Fuera del valor especificado → Cambiar el
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar el eje posterior.
conjunto de tambor de cambio.
• Segmento del tambor de cambio “1” Límite de descentramiento del
Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de eje posterior
tambor de cambio. 0.08 mm (0.0032 in)
• Cojinete del tambor de cambio “2”
Daños/picadura → Cambiar el conjunto de
tambor de cambio.
1
3. Comprobar:
• Engranaje de la caja de cambios
G089024
Decoloración azul/picadura/desgaste →
SAS30433 Cambiar el o los engranajes averiados.
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE • Desplazables de los engranajes de la caja de
CAMBIOS cambios
1. Medir: Grietas/daños/bordes romos → Cambiar los
• Descentramiento del eje principal engranajes averiados.
(con un dispositivo de centrado y un reloj
comparador “1”)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje principal.
G089025
5-96
CAJA DE CAMBIOS
4. Comprobar:
• Acoplamiento de los engranajes de la caja de e
cambios
(cada piñón a su engranaje respectivo)
Incorrecto → Montar de nuevo los conjuntos
de ejes de la caja de cambios.
5. Comprobar:
• Movimiento de los engranajes de la caja de
cambios
d
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
averiadas. A. Eje principal
6. Comprobar: B. Eje posterior
• Anillo elástico 2. Instalar:
Alabeo/daños/juego → Cambiar. • Retenida de la arandela dentada de seguri-
SAS30435 dad “1”
ARMADO DEL EJE PRINCIPAL Y EL EJE • Arandela dentada de seguridad “2”
POSTERIOR NOTA
1. Instalar: • Con la retenida de la arandela dentada de se-
• Arandela dentada “1” guridad en la ranura “a” del eje, alinee el sa-
• Anillo elástico “2” New liente de la retenida con una estría del eje y, a
NOTA continuación, coloque la arandela dentada de
• Verifique que el ángulo con el borde afilado del seguridad.
anillo elástico “a” esté situado en el lado • Asegúrese de alinear el saliente de la arandela
opuesto al de la arandela dentada y el engra- dentada de seguridad situada entre las marcas
naje. “b” con la marca “c” de la retenida.
• Alinee la abertura entre los extremos “b” del
A
anillo elástico con una ranura “c” del eje. 1
• Coloque el resorte circular de forma que una
estría “d” se encuentre en el centro del espacio 2
2
entre los extremos del resorte circular “e”, 1
como se muestra.
B c
1
2 b
1
2
b
b a
A. Eje principal
B. Eje posterior
5-97
CAJA DE CAMBIOS
SAS30438
5-98
CAJA DE CAMBIOS
a b 6
5 5
New New
e
1 2 d e
3
c
5. Comprobar:
• Caja de cambios
Movimiento brusco → Reparar.
NOTA
Aplique abundante aceite a todos los engrana-
jes, ejes y cojinetes.
5-99
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR...................................................................................................... 6-3
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR.........................................................6-5
MONTAJE DEL RADIADOR ..................................................................... 6-5
TERMOSTATO ................................................................................................6-9
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO................................................. 6-10
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO.......................... 6-10
6
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS20299
1. Bomba de agua
2. Termostato
3. Radiador
6-1
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1 2 3
4
1. Camisa de refrigeración
2. Termostato
3. Bomba de agua
4. Enfriador de aceite
5. Depósito de refrigerante
6-2
RADIADOR
SAS20063
RADIADOR
Desmontaje del radiador
7 N・m (0.7 kgf・m, 5.2 lb・ft)
10
LT
9
LT
1
2 3 5
4 6
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)
6-3
RADIADOR
12
LT
13
LT
11
14
10 N・m (1.0 kgf・m, 7.4 lb・ft) 2.0 N・m (0.20 kgf・m, 1.5 lb・ft)
6-4
RADIADOR
SAS30439
6-5
RADIADOR
G089031 1
b. Aplique la presión especificada.
ATENCIÓN
• No aplique una presión que exceda la pre-
sión de prueba.
• Asegúrese de realizar una comprobación
tras sustituir la junta de la culata una vez
transcurridos 3 minutos de calentamiento.
• Asegúrese de rellenar refrigerante hasta el
nivel superior con antelación.
4. Comprobar:
• Valor de la presión
No permanece entre 5 y 10 segundos en el
valor de la presión de prueba → Reparar.
• Radiador
• Conexiones de los tubos del radiador
Fugas de refrigerante → Reparar o sustituir.
• Tubo del radiador
Protuberancias → Cambiar.
SWA19090
ADVERTENCIA
Cuando se desmonta el comprobador del ta-
pón del radiador, el refrigerante sale a cho-
rro; por lo tanto, cúbralo previamente con un
paño.
6-6
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS20064
ENFRIADOR DE ACEITE
Desmontaje del enfriador de aceite
5
LS
1
2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft)
T.R
New
.
LT
LT
2 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
LS
New 4
LT
LT
6-7
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS30441
4. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE
• Sistema de refrigeración
ACEITE
Fugas → Reparar o cambiar las piezas ave-
1. Comprobar:
riadas.
• Enfriador de aceite
Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la
Grietas/daños → Cambiar.
página 6-5.
2. Comprobar:
5. Medir:
• Tubo de entrada del enfriador de aceite
• Presión de apertura de la válvula del tapón
• Tubo de salida del enfriador de aceite
del radiador
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Por debajo de la presión especificada →
SAS30442 Cambiar el tapón del radiador.
MONTAJE DEL ENFRIADOR DE ACEITE Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
1. Limpiar: en la página 6-5.
• Superficies de contacto del enfriador de acei-
te y el cárter
(con un paño humedecido con diluyente de
barnices)
2. Instalar:
• Junta tórica New
• Enfriador de aceite
• Perno del enfriador de aceite “1”
NOTA
• Antes de instalar el refrigerador de aceite, apli-
que grasa de jabón de litio en la junta tórica.
• Compruebe que está correctamente colocada
la junta tórica.
3. Llenar:
• Sistema de refrigeración
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado)
Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en la
página 3-34.
• Cárter
(con la cantidad especificada de aceite de
motor recomendado)
Ver “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”
en la página 3-30.
6-8
TERMOSTATO
SAS20065
TERMOSTATO
Extracción del conjunto del termostato
3
6
LS
5
2.0 N•m (0.20 kgf•m, 1.5 lb•ft)
T.R
4
.
2
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
6-9
TERMOSTATO
SAS30443
3. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO
• Sistema de refrigeración
1. Comprobar:
Fugas → Reparar o cambiar las piezas ave-
• Termostato
riadas.
Cuando la temperatura del agua coincide con
Ver “MONTAJE DEL RADIADOR” en la
el valor especificado, el termostato no se
página 6-5.
abre completamente. → Cambiar.
4. Medir:
• Presión de apertura de la válvula del tapón
Temperatura completamente
del radiador
abierta de la válvula
95.0 °C (203.00 °F) Por debajo de la presión especificada →
Cambiar el tapón del radiador.
a. Cuelgue el termostato “1” en un recipiente Ver “COMPROBACIÓN DEL RADIADOR”
“2” lleno de agua. en la página 6-5.
b. Caliente el agua lentamente “3”.
c. Introduzca un termómetro “4” en el agua.
d. Mientras agita el agua, observe el termos-
tato y la temperatura que indica el termó-
metro.
G089032
NOTA
Si duda de la precisión del termostato, cámbielo.
Un termostato averiado puede provocar un ex-
ceso grave de calentamiento o de enfriamiento.
2. Comprobar:
• Tapa del termostato
• Caja del termostato
Grietas/daños → Cambiar.
SAS30445
6-10
BOMBA DE AGUA
SAS20066
BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua
New
LS
New
1 LS
6-11
BOMBA DE AGUA
5
6
9
10
4 7
E 2
6-12
BOMBA DE AGUA
SAS30446 SAS30447
3
2
1
1 2
2. Extraer: 2. Comprobar:
• Cojinete “1” • Cojinete
• Junta de aceite “2” Movimiento irregular → Cambiar.
NOTA 3. Comprobar:
Extraiga el cojinete y la junta de aceite del exte- • Tubo de entrada de la bomba de agua
rior de la carcasa de la bomba de agua “3”. Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
SAS30448
3. Extraer: NOTA
• Junta mecánica (lado del rotor) “1” Instale la junta de aceite con un casquillo que
(desde el rotor, con un destornillador plano fi- coincida con su diámetro exterior.
no)
NOTA
No dañe el eje del rotor.
2 3
a
G089034
6-13
BOMBA DE AGUA
2. Instalar: NOTA
• Junta mecánica (lado de la caja) “1” New • Antes de instalar la junta mecánica (lado del
SCA20330
rotor), aplique agua del grifo o refrigerante a su
ATENCIÓN superficie exterior.
Nunca lubrique la superficie de la junta me- • Si la parte superior de la junta mecánica está
cánica (lado de la caja) con aceite o grasa. sucia, límpiela.
NOTA
Utilice las herramientas especiales y una prensa
para presionar la junta mecánica (lado de la car-
casa) en línea recta hasta que toque la el carca-
sa de la bomba de agua.
ATENCIÓN
Compruebe que la junta mecánica (lado del
rotor) está a ras del rotor.
6-14
BOMBA DE AGUA
6-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
7
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS20067
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible
6 N•m (0.6 kgf•m, 4.4 lb•ft)
(3)
T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 10
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
6
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
(2) (2)
(2) 9 New
1 (2)
4 (4)
8
3
7
(4)
5 2
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft) 4.0 N•m (0.40 kgf•m, 3.0 lb•ft)
T.R
T.R
.
7-1
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
6
1
7
7-2
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS30450
a
b
2
3
1 4
b
SWA17320
ADVERTENCIA
Cuando desconecte los tubos de combusti- 4. Extraer:
ble, cubra las conexiones con un trapo. De- • Depósito de combustible
bido a la presión residual en los conductos
NOTA
de combustible, al retirar el tubo puede salir
No coloque el depósito de combustible hacia
un chorro de combustible.
abajo de modo que la superficie de instalación
SCA17490
de la bomba de combustible esté directamente
ATENCIÓN debajo del depósito. Asegúrese de inclinar el
Desacople a mano el tubo de combustible. depósito de combustible en posición vertical.
No fuerce el tubo con herramientas para des-
acoplarlo. SAS30451
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
1. Extraer:
• Bomba de combustible
SCA14721
ATENCIÓN
• No deje caer la bomba de combustible ni la
golpee.
• No toque la base del medidor de combusti-
ble.
7-3
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS30454
7-4
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS30457
ATENCIÓN
Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede firmemente acoplado y que
la tapa del conector del tubo de combustible
se encuentre en la posición correcta; de lo
contrario el tubo de combustible no quedará
correctamente montado.
NOTA
• Fije bien el tubo de combustible en la bomba
de combustible y deslice la tapa del conector
del tubo de combustible “1” en la dirección que
se muestra la ilustración.
• Está prohibido usar guantes de trabajo de al-
godón o equivalentes.
2. Conectar:
• Tubo de vaciado del depósito de combustible
• Tubo respiradero del depósito de combusti-
ble
• Acoplador de la bomba de combustible
7-5
CUERPOS DE MARIPOSA
SAS20070
CUERPOS DE MARIPOSA
Extracción de los cuerpos de mariposa
11
2
6 10
7
8 (3)
LT
3
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
4
5
7-6
CUERPOS DE MARIPOSA
New
New
3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)
T.R
.
New 2
4 New
6 2 2
New
3
6
8
5
6
6
7
6
7
6
9
8
8
9
7-7
CUERPOS DE MARIPOSA
SAS30475
ATENCIÓN SAS30476
7-8
CUERPOS DE MARIPOSA
2. Comprobar:
• Resistencia del inyector Disolvente recomendado para la
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INYECTO- limpieza
RES DE COMBUSTIBLE” en la página 8-67. Limpiador de frenos y aceite
Yamaha
SAS30769
7-9
CUERPOS DE MARIPOSA
A a B a
7-10
CUERPOS DE MARIPOSA
6. Comprobar: 1. Comprobar:
• Ralentí del motor • Presión del inyector
Arranque el motor, caliéntelo y, a continua- a. Conecte el adaptador de presión del inyec-
ción, mida el ralentí. tor de combustible “1” a la unión de la ram-
pa de inyección de combustible “2” y, a
Ralentí del motor continuación, conecte un compresor de
1200–1400 r/min aire “3” al adaptador.
SAS30480
b. Acople el manómetro “4” al adaptador de
INSTALACIÓN DE LOS INYECTORES presión del inyector de combustible “1”.
SCA19400
ATENCIÓN Manómetro
• Utilice siempre juntas tóricas nuevas. 90890-03153
• Cuando instale los inyectores, evite que Manómetro
entre o se adhiera ningún material extraño YU-03153
a los inyectores, las rampas de inyección o Adaptador de presión del inyec-
las juntas tóricas. tor de combustible
• Evite torcer o pellizcar las juntas tóricas al 90890-03210
instalar los inyectores. Adaptador de presión del inyec-
tor de combustible
• Al instalar el inyector, instálelo en la misma
YU-03210
posición que el cilindro desmontado.
• Si algún inyector se ha sometido a fuertes
golpes o a una fuerza excesiva, cámbielo.
1. Instale una junta nueva en el extremo de
cada inyector.
2. Instale los inyectores en la rampa de inyec-
ción, asegurándose de instalarlos en la direc-
ción correcta.
3. Instale los conjuntos de los inyectores en los
cuerpos de mariposa. G089041
SAS30481
Presión de aire especificada
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS 490 kPa (5.0 kgf/cm², 71.1 psi)
INYECTORES
SCA17600
NOTA
ATENCIÓN
• Una vez instalados los inyectores, observe el
procedimiento siguiente para comprobar la No exceda nunca la presión de aire especifi-
presión. cada o se podrían producir daños.
• Evite que penetren materiales extraños en las f. Cierre la válvula del adaptador de presión
líneas de combustible. del inyector.
7-11
CUERPOS DE MARIPOSA
SCA17490
INSTALACIÓN DEL TUBO DE
ATENCIÓN COMBUSTIBLE (LADO DE LA RAMPA DE
INYECCIÓN)
Desacople a mano el tubo de combustible.
1. Conectar:
No fuerce el tubo con herramientas para des-
• Tubo de combustible (lado de la rampa de in-
acoplarlo.
yección)
SCA17500
ATENCIÓN
1 Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede firmemente acoplado y que
la tapa del conector del tubo de combustible
se encuentre en la posición correcta; de lo
contrario el tubo de combustible no quedará
correctamente montado.
7-12
CUERPOS DE MARIPOSA
NOTA
• Fije bien el tubo de combustible en la bomba Herramienta de diagnóstico
de combustible y deslice la tapa del conector Yamaha USB
90890-03267
del tubo de combustible “1” en la dirección que
Herramienta de diagnóstico
se muestra la ilustración.
Yamaha (A/I)
• Está prohibido usar guantes de trabajo de al- 90890-03264
godón o equivalentes.
NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha
(A/I) (90890-03264) incluye el arnés secunda-
1 rio de la YDT (6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de
Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un
arnés secundario de la YDT (6P) (90890-
03266) por separado.
e. Se selecciona el código de diagnóstico
“01”.
SAS30485 f. Ajuste la posición del ángulo del sensor de
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA posición de la mariposa de modo que pue-
MARIPOSA da verse 11–21 en la pantalla de la YDT.
SCA17540
g. Después de ajustar el ángulo del sensor de
ATENCIÓN
posición de la mariposa, apriete los tornillos
• Manipule el sensor de posición de la mari- del sensor de posición de la mariposa.
posa con especial cuidado.
• No someta nunca el sensor de posición de Tornillo del sensor de posición
la mariposa a golpes fuertes. Si el sensor de la mariposa
T.
R.
de posición de la mariposa se cae, cámbie- 3.5 N·m (0.35 kgf·m, 2.6 lb·ft)
lo.
1. Comprobar: 1
• Sensor de posición de la mariposa
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUA-
DRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEN-
SORES” en la página 9-79.
2. Ajustar:
• Ángulo del sensor de posición de la mariposa
NOTA
Antes de ajustar el sensor de posición de la ma- 1
riposa, desmonte los cuerpos de mariposa.
7-13
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO.............................................................................8-1
ESQUEMA ELÉCTRICO ...........................................................................8-1
PARADA DEL MOTOR POR EFECTO DEL CABALLETE LATERAL ...... 8-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................................................................8-6
SISTEMA DE ALUMBRADO.........................................................................8-23
ESQUEMA ELÉCTRICO .........................................................................8-23
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................8-27
MTN890
R/W
46 O R/W
O
3 4 R/W
47 (B)
R R R R R
L/W
R/W W WR R/W
B/Y B B/Y O 48
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R R/W
R L/Y L L/Y Gy/R Gy/R
R/W B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
W 47
R/W R B W L/W (B)
B B B Br W R L/W R 32 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON Br/L Br/L R R/W R R R/W (B) (B) R/W
OFF
22 L L/Y
R/W 49
R R L/W Sb L L/B O/G O/G R/W
B
B L/B L/B 47 R/W
Br/L L/Y (B)
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
R/W R/W
R
R/W L/B B B B
26 R/W L/W R/W L/W
(B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 35
OFF Sb
RUN 29
START
R
9
R/G B/W W/G W/B Y/G W/G W L/W L/W
SISTEMA DE ENCENDIDO
Br/L R B R/W 34
R
W
R Br/L
L/W
B
Br/L
11 W/B W/G B/W
R/W
R/W B W Y/B L/B L/B
R R/W
R
R/W Y/B B Gy Gy
12 L/B
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
R 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R (B) 42
R R
Br/L B
R R
B
B/L
L/W
B/L B L/B Y/B W
8-1
L/B Y/L P/W P V L L Gy
R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
L/W L/B
L/W
L/B
B/W B/W B B
B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W B
B B
B/W
B/W B
B
B B B/W
B B B/W B/W
B B
B B B
B B
B B/W
B
B B B
B
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
29. Interruptor de arranque/marcha/parada
31. Unidad de relé
32. Relé de corte del circuito de arranque
34. Interruptor de punto muerto
35. Interruptor del caballete lateral
42. Sensor de posición del cigüeñal
45. ECU (unidad de control del motor)
46. Bobina de encendido #1
47. Bujía
48. Bobina de encendido #2
49. Bobina de encendido #3
60. IMU (unidad de medición inercial)
8-2
MTN890D
R/W
50 O R/W
O
3 4 R/W
51 (B)
R R R R R
L/W
R/W W WR R/W
B/Y B B/Y O 52
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R R/W
R L/Y L L/Y Gy/R Gy/R
R/W R/W B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
W 51
R/W R B W L/W (B)
B B B Br W R L/W R 36 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON R R/W R R R/W (B) (B) R/W
OFF Br/L Br/L 24 L L/Y
R/W 53
R R L/W Sb L L/B O/G O/G R/W
B
B L/B L/B 51 R/W
Br/L L/Y (B)
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
R/W R/W
R
R/W L/B B B B
31 R/W L/W R/W L/W
(B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 39
OFF Sb
RUN 33
START
R
9
R R/G B/W W/G W/B Y/G W/G W L/W L/W
R Br/L R B R/W 38
W
Br/L
L/W
B
R Br/L
11 W/B W/G B/W
R/W
R Y/B L/B L/B
R/W R/W B W
R/W Y/B B Gy Gy
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
R 49
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
(B) 46
R R
Br/L B
R R
B
B/L
L/W
B/L B L/B Y/B W
8-3
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/W B/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
L/W L/B
L/W
L/B
B B/W B/W B B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W
B
B
B
B
B/W
B
B B/W B
B B B
B B B/W
B B/W B/W
B B/W
B B B B
B B
B
B
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
23. Batería
24. Masa del motor
31. Interruptor del manillar (derecho)
33. Interruptor de arranque/marcha/parada
35. Unidad de relé
36. Relé de corte del circuito de arranque
38. Interruptor de punto muerto
39. Interruptor del caballete lateral
46. Sensor de posición del cigüeñal
49. ECU (unidad de control del motor)
50. Bobina de encendido #1
51. Bujía
52. Bobina de encendido #2
53. Bobina de encendido #3
64. IMU (unidad de medición inercial)
8-4
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS30491
9 5
8
6
11 10
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido 1
5. Interruptor de arranque/marcha/parada
6. Bobina de encendido
7. Bujía
8. ECU (unidad de control del motor)
9. Unidad de relé (diodo)
10. Interruptor del caballete lateral
11. Interruptor de punto muerto
8-5
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS30492
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Correcto↓
Incorrecto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-6
SISTEMA DE ENCENDIDO
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.
8-7
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-8
SAS30493
SAS20073
MTN890
R
R/W L/W
(B)
23 R/W
L/W
B
3 4 R R/W
R R R R R
24 L/W
R/W W WR
B/Y B B/Y
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R L/Y L L/Y
R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W
B B R/W R B W L/W
B Br W R L/W R 32 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON Br/L Br/L R R/W R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22 L/Y L L/Y
R/W
R R L/W Sb L L/B
B
B L/B L/B R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W
R/G R/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
R/W R/W
R
R/W L/B B B B
26 R/W L/W R/W L/W
(B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 35
OFF Sb
RUN 29
START
R
W/R Y/G
9 W/B Y/R
R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W
Br/L R B R/W 34
R (B)
W
R Br/L
L/W
B
Br/L
11 W/B W/G B/W
R/W
R/W B W Y/B L/B L/B
R R/W
R
R/W Y/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L
L/W
L/B Y/B W
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-9
B/Y L/Y 92
91
L/B Y/L P/W P V L L Gy
FREE R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
DOWN
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
UP OFF OFF OFF ON N
L B/W L/W L/B R/W (B)
60
(B)
L/Y B/Y
B L/R L/W L/B
B/Y L/Y
L/R B
L/W
L/B
B/W B/W B B
B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W B
B B
B/W
B/W B
B
B B B/W
B B B/W B/W
B B
B B B
B B
B B/W
B
B B B
B
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
21. Batería
22. Masa del motor
23. Relé de arranque
24. Motor de arranque
26. Interruptor del manillar (derecho)
29. Interruptor de arranque/marcha/parada
31. Unidad de relé
32. Relé de corte del circuito de arranque
34. Interruptor de punto muerto
35. Interruptor del caballete lateral
45. ECU (unidad de control del motor)
60. IMU (unidad de medición inercial)
91. Interruptor del manillar (izquierdo)
92. Interruptor del embrague
8-10
R
MTN890D
R/W L/W
(B)
25 R/W
L/W
B
3 4 R R/W
R R R R R
26 L/W
R/W W WR
B/Y B B/Y
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R L/Y L L/Y
R/W R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W
B B R/W R B W L/W
B Br W R L/W R 36 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON R R/W R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24 L/Y L L/Y
R/W
R R L/W Sb L L/B
B
B L/B L/B R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W
R/G R/W
R/W R/W
R
R/W L/B B B B
R/W L/W R/W L/W
B/Y 31 (B) (B)
B B L/B
R R/L L/W R/L
3 28 39
OFF
ON OFF Sb
RUN 33
START
R
B/Y Y/B W/R Y/G
9 L/Y Y/W W/B Y/R
R R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W
(Gy)
R Br/L R B R/W 38
(B)
L/Y W
Br/L Y/B B/Y L/W
B
11 Y/W L/Y Br W/R
R Br/L
R/W W/B W/G B/W Y/R W/B
R (Dgy) Y/B L/B L/B
R/W R/W B W Y/B Y
L/W
L/B Y/B W
8-11
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/W B/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
L/W L/B
L/W
L/B
B B/W B/W B B
B
B
B B B
B/W
B B
B/W
B
B
B
B
B/W
B
B B/W B
B B B
B B B/W
B B/W B/W
B B/W
B B B B
B B
B
B
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
23. Batería
24. Masa del motor
25. Relé de arranque
26. Motor de arranque
28. Interruptor del embrague
31. Interruptor del manillar (derecho)
33. Interruptor de arranque/marcha/parada
35. Unidad de relé
36. Relé de corte del circuito de arranque
38. Interruptor de punto muerto
39. Interruptor del caballete lateral
49. ECU (unidad de control del motor)
64. IMU (unidad de medición inercial)
8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS30494
12
11
4
6 6
10
6
6
7 a
6
8 9 10
b
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido 1
5. Relé de corte del circuito de arranque
6. Unidad de relé (diodo)
7. Interruptor del embrague
8. Interruptor del caballete lateral
8-13
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS30495
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no gira.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
6. Filtro de gases
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Incorrecto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-14
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.
8-15
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-16
SISTEMA DE CARGA
SAS20074
SISTEMA DE CARGA
SAS30496
ESQUEMA ELÉCTRICO
MTN890
B
B
22
R
21
R
R
R
B W R
W W
(Dgy)
4
B
3
R
2
R
B
B
W
W
W
R
W W W
W W W
R
1
B/W
B B
B B
B
B
B
B
R
R
R
R
8-17
SISTEMA DE CARGA
1. Magneto C.A.
2. Rectificador/regulador
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
21. Batería
22. Masa del motor
8-18
W W W
W W
MTN890D
B W R
W W W
W (Dgy)
W 2 B
W
1
R
3 4
R R R R R
23
B B
24
R
R
R
R
R
R
8-19
B
B
B B
B B B
B/W
B B
B
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
1. Magneto C.A.
2. Rectificador/regulador
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
23. Batería
24. Masa del motor
8-20
SISTEMA DE CARGA
SAS30497
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
1. Comprobar el fusible.
(Principal)
Incorrecto→ Cambiar el fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
FUSIBLES” en la página 8-57.
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Correcto↓
4. Comprobar el rectificador/regula-
dor.
Ver “COMPROBACIÓN DEL REC- Incorrecto→ Cambiar el rectificador/regulador.
TIFICADOR/REGULADOR” en la
página 8-63.
Correcto↓
Correcto↓
8-21
SISTEMA DE CARGA
8-22
SAS30498
SAS20075
MTN890
3 4
R R R R R
R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO
3
Y/B Y/B Y/B
R
9 Y/B
R/G Y/B
W L/W L/W
Br/L Y Y Y
R 10
Br/L L/R
SISTEMA DE ALUMBRADO
R L/W
L/R YY Y
11 L/W
Br/L
R/W L/R Y/B L/B L/B
R
R L/R
L/B
L/B
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R 13
R R Br/L R/Y
L/R
R L/R
L/R
L/R
L/R
Y/B
8-23
91
3
L/B Y/L P/W P V L L Gy
FREE L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
DOWN 94 95
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
UP OFF OFF OFF ON N
18 L 64
R R/G R/W (B)
W/R G/B Y L/R Y/B 69
Br/L W/G B W/Y W/L L/Y B/Y
B L/R
(B)
L/W
L/B
B Y/B
R/Y Y B/W
L
83
L/R Y
B 87 G/R
B
B G B G/R 77
B B B 88 86
B 84 85
B/W B (Gy) 75
B B G B
B L Y B
B (B) L/R B Y Y/B B R/Y
B B
B (B) B/W
B (B)
B L/R (Gy)
B/W B
B Y L/R B B B/W B B B/W
B (B)
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W B/W
B B
B B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B
B (Gy)
B B/W B
B
B B B
B
SISTEMA DE ALUMBRADO
SISTEMA DE ALUMBRADO
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
13. Fusible del faro
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
45. ECU (unidad de control del motor)
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
69. Luz de alarma del sistema auxiliar
75. Luz de los instrumentos
77. Indicador de luz de carretera
83. Unidad de control del faro
84. Faro (baja)
85. Faro (alta)
86. Piloto trasero/luz de freno
87. Luz de la matrícula
88. Luz de posición delantera
91. Interruptor del manillar (izquierdo)
94. Interruptor de ráfagas
95. Comuntador de luces de cruce/carretera
8-24
MTN890D
3 4
R R R R R
R/G
3
Y/B Y/B Y/B
R
9 Y/B Y/B
R/G Y/B
R W L/W L/W
R Br/L Y Y Y
10
Br/L L/R
L/W
L/R YYY
11 L/W
R Br/L
R R/W Y/B L/B L/B
L/B
L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R 13
R R Br/L R/Y
L/R
R L/R
L/R
L/R
L/R
Y/B
97
L/R B L Y/B
8-25
3 (L) 100
SET HI Br
L/R FREE LO
L/R RES PASS ON FREE UP OFF R
OFF PUSH (N) ON N L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
DOWN L
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
PUSH Gy
FREE W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
W/G B W/Y W/L L Y Y/B B/W
68 (B)
R/W
(Gy) 73
20 Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R Y
R R/G Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G
(Gy)
B Y/B
R/Y Y
L/W
L/R
L/R L/B
L
89 B/W
L/R 93 G/R
B B/W B/W B B
B
G B G/R
B 94 92
B B B Y
B (Gy)
90 91
B/W B
G B L Y
B B B
L/R B Y Y/B B R/Y 83
(B) B
B
B (B)
(B)
B (Gy) 81
B L/R
B B
Y L/R
(B) B B B B/W B
B B
B/W
B B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B
(Gy)
B
SISTEMA DE ALUMBRADO
SISTEMA DE ALUMBRADO
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
13. Fusible del faro
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
49. ECU (unidad de control del motor)
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
73. Luz de alarma del sistema auxiliar
81. Luz de los instrumentos
83. Indicador de luz de carretera
89. Unidad de control del faro
90. Faro (baja)
91. Faro (alta)
92. Piloto trasero/luz de freno
93. Luz de la matrícula
94. Luz de posición delantera
97. Interruptor del manillar (izquierdo)
[Link] de luces de cruce/carretera e
interruptor de ráfagas
8-26
SISTEMA DE ALUMBRADO
SAS30499
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, luz de posición delantera, indicador de la luz de ca-
rretera, piloto trasero, luz de la placa de la matrícula o luz de los instrumentos.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
6. Conjunto del faro
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-27
SISTEMA DE ALUMBRADO
Correcto↓
8-28
SAS30500
SAS20076
MTN890
3 4 R/W
R R R R R
R/W Sb/W
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R/W R R R/W (B) (B) L
OFF
22
R Sb
B B
Br/L
R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO
B/L B/L
L G/W B/L G/W
38 G/W
L L
(B)
Y L/R
26 (R)
L/R Y R R/L
3 (R)
OFF Sb
RUN
START
R L
B G/W
9
R/G Y/G W/G W L/W L/W L
Br/L 34 37
R 10
Br/L L/R
R L/W
L/R L/R Y R/L B G/W B
11 L/W
Br/L 27 (B)
R/W L/R Y/B L/B L/B
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
R
L/R L/R
R
L/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L
L/R G/W G/W
R 14 L/R B
L/R G/W B
R/B L/R
(B)
43
B/L
B B B B
B B
B/L
B
L/R
L/R
L/R L/R Sb/W
8-29
BB
Br
91
3 90
L/B Y/L P/W P V L L Gy
Br Y FREE
96 97 98 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
(B) DOWN 68
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y UP OFF OFF OFF ON N
18 Y L/R L 66 64
R R/G R/W (B)
(B) W/R G/B Y L/R Y/B
Br/L W/G B W/Y W/L L/Y B/Y
Y
B L/R
(B)
Y B
Y/B L/R Y G/B W/R B/Y L/Y B Br/L W/L W/Y
W/L W/Y B W/G Br/L L/R B G/W
99 R/G 65
R/G L/W
(B) B L/B
R/G
R/G R/G R/B
G/L
62 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
71 B V L
W/Y W V V L/W
W/L (B) R L
Y Br/L (B)
L/B
Y Y
Br/B
Y Br/W
Br B/W
G 73
Y Br/W Br B/W B/W B B 57
Ch Ch
74
L 81 79 G/L
B
B B Ch G/L W
B
B Ch B 59
86 (B) A B W
B B B
B G/L Y
B/W B Br/W B B Br B
B
B B B Br/B W B
L Y (B) G B
B B B
Ch 78
82 B/W B W
(B) Ch B B/W
80 B/W B
B Ch B B
B Y L/R B B B/W B/W
B (B) B Ch B B/W B/W
B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B Br/B B B/W
B B (Gy)
B B/W G B B
B (B) R G/O W/Y L B W Y L/B B
B
B B B
B
B (B)
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
27. Interruptor de la luz de freno delantero
31. Unidad de relé
34. Interruptor de punto muerto
37. Medidor de combustible
38. Sensor de posición del cambio
43. Sensor de temperatura del refrigerante
45. ECU (unidad de control del motor)
57. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
59. Sensor de la rueda trasera
62. Sensor de cambio
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
66. Luz indicadora de punto muerto
68. Luz de alarma de presión de aceite y tempe-
ratura del refrigerante
71. Luz de alarma del nivel de combustible
73. Luz indicadora de intermitentes (izquierdo)
74. Luz indicadora de intermitentes (derecho)
78. Interruptor de presión del aceite
79. Luz del intermitente trasero (izquierdo)
80. Luz del intermitente trasero (derecho)
81. Luz del intermitente delantero (derecho)
82. Luz del intermitente delantero (izquierdo)
86. Piloto trasero/luz de freno
90. Interruptor de la luz de freno trasero
91. Interruptor del manillar (izquierdo)
96. Interruptor de la bocina
97. Interruptor de emergencia
98. Interruptor de los intermitentes
99. Bocina
8-30
MTN890D
3 4 R/W
R R R R R
R/W Sb/W
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B) L
OFF Br/L Br/L 24
R Sb
B B
Br/L
R/G
B/L B/L
L G/W B/L G/W
42 G/W
L L
(B)
G/W G/Y
Br G
3 29 30
OFF OFF
ON ON Sb
R L
Y/B G/W G Br
B G/W
9 Y/W G/Y Y B B Y
R R/G W L/W L/W L
(B) (B) 41
R Br/L 38
10 G/Y Lg/B
Br/L L/R G/W Y/B G/Y Y/B L/W
L/R R/L B G/W B
11 G/Y Y/W Lg/B Lg/L L/W
R Br/L
(B) (B) (B)
R R/W Y/B L/B L/B
L/B
12 L/B
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R
R R Br/L
L/R G/W
R 14 B
L/R G/W B
R/B L/R
(B)
47
B/L
B B B B
B B
L/R B/L
B L/R B
L/R L/R
L/R
97 (L)
L/R B L
L/R Lg/B Lg/B Y B
(L) Sb/W
8-31
3 16 L/R Lg/B
(B) Br BB
SET HI 101 104 105
L/R G/W FREE LO
RES PASS ON FREE UP OFF R
OFF PUSH (N) ON N L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
96 DOWN L
72 L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
PUSH Gy
FREE W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
Y Y B W/G B W/Y W/L L Y Y/B B/W
Br/L 70 68 (B)
R/W
(Gy) (B)
20 Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R B Br/L W/L W/Y Lg/B
R R/G Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G Br/L
(B) B
(Gy) 106
G/W
R/G R/G R/G 69
R/G R/G L/W
B L/B
R/B
G/L
66 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
75 B V L
W/Y W V V L/W
W/L (B) R L
Y Br/L (B)
L/B
Br/B
L Br/W Br/W B/W
Br Br
G 77
B
Ch Ch
B/W B/W B B 61
B 87 85 78
B 92
B B Ch G/L
B B B Ch
B/W B (B)
B G/L W
B B B L Y B 63
B B A B W
B Br/W B Br B
B Br/B G/L
B Y
(B) (B) G
Ch W B
B 88 B
Y L/R Ch
B B B B/W 86 B
B B 84 B W
B Ch B/W
B B B/W
B B/W B/W B
B B (B) B Ch
B B B B/W
B B/W B B B/W
Br/B B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B B
B G B G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
(B) B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B
(B)
G/L G/L
A B
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
16. Fusible de la luz de freno
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
29. Interruptor de la luz de freno delantero
30. Interruptor de la luz de freno trasero
35. Unidad de relé
38. Interruptor de punto muerto
41. Medidor de combustible
42. Sensor de posición del cambio
47. Sensor de temperatura del refrigerante
49. ECU (unidad de control del motor)
61. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
63. Sensor de la rueda trasera
66. Sensor de cambio
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
70. Luz indicadora de punto muerto
72. Luz de alarma de presión de aceite y tempe-
ratura del refrigerante
75. Luz de alarma del nivel de combustible
77. Luz indicadora de intermitentes (izquierdo)
78. Luz indicadora de intermitentes (derecho)
84. Interruptor de presión del aceite
85. Luz del intermitente trasero (izquierdo)
86. Luz del intermitente trasero (derecho)
87. Luz del intermitente delantero (derecho)
88. Luz del intermitente delantero (izquierdo)
92. Piloto trasero/luz de freno
96. Relé de la luz de freno
97. Interruptor del manillar (izquierdo)
[Link] de la bocina
[Link] de emergencia
[Link] de los intermitentes
[Link]
8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS30501
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitente, luz de freno o una luz indicadora.
• La bocina no suena.
• El indicador de combustible no se enciende.
• El velocímetro no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
La bocina no suena.
Correcto↓
2. Revise la bocina.
Ver “REVISIÓN DE LA BOCINA” Incorrecto→ Cambie la bocina.
en la página 8-64.
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-34
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-35
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto↓
Correcto↓
La luz de alarma de presión de aceite y temperatura del refrigerante permanece encendida des-
pués de arrancar el motor.
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-36
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-37
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.
El velocímetro no funciona.
Correcto↓
8-38
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto↓
8-39
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-40
SAS30502
SAS20077
MTN890
3 4 R/W
R R R R R
R/W
21 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22
R
B
Br/L
R/G
RR
ESQUEMA ELÉCTRICO
R
R/B
6 R G/Y
G/Y
R/B
9
R/G
Br/L
R
R
Br/L
R
R
12 L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
R 45
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
R
R R
R R Br/L
G/W G/W
R B
G/W B
(B)
43
B/L
B
B/L
G/Y
8-41
3
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
(B)
19
R R
R/B
L 89
B B
R/B L
(B)
B B/W B/W B B
B
B
B/W
B/W B
B B B/W
B B B/W B/W
B B
B B
B B B
B B/W
B
B B B
B
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
6. Relé del motor del ventilador del radiador
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
19. Fusible del motor del ventilador del radiador
21. Batería
22. Masa del motor
43. Sensor de temperatura del refrigerante
45. ECU (unidad de control del motor)
89. Motor del ventilador del radiador
8-42
MTN890D
3 4 R/W
R R R R R
R/W
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24
R
B
Br/L
R/G
RR
R
R/B
6 R G/Y
G/Y
R/B
9
R R/G
R Br/L
R Br/L
R
R
12 L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
R 49
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R R
R R Br/L
G/W G/W
R B
G/W B
(B)
47
B/L
B
B/L
8-43
G/Y
3
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
(B)
21
R R
R/B
L 95
B B
R/B L
(B)
B B/W B/W B B
B
B
B
B/W
B
B/W B
B B B
B B B/W
B B/W B/W
B B/W
B B B B
B B
B
B
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
6. Relé del motor del ventilador del radiador
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
21. Fusible del motor del ventilador del radiador
23. Batería
24. Masa del motor
47. Sensor de temperatura del refrigerante
49. ECU (unidad de control del motor)
95. Motor del ventilador del radiador
8-44
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS30503
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Caja del filtro de aire
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-45
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Correcto↓
Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.
8-46
SAS30513
SAS20081
MTN890
R R
R/L
R/L R/L
R/L
R/L
R/L
R/L
3 4 R/W
R R R R R
R/W R Br
21 R 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R 33 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22 R/W
R R L/W L/W
R/L
R/W
Br/L R
R/W
ESQUEMA ELÉCTRICO
R/G R/W
R/W R/W
R
R/W
26 R/W R/W L/W
9
R/G B/W W/G W/B Y/G W/G
Br/L R B R/W
R
R
R/L B G/W B
Br/L
Br/L W/B W/G B/W
R/W B W (B)
R
R
12
R 45
R
R
R R
R R Br/L
8-47
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
(B)
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
B/W B/W B B
B
B
B B
B B B
B/W
B B
B
B B
B/W
B/W B
B B B/W
B B/W B/W
B
B B
B
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
7. Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
29. Interruptor de arranque/marcha/parada
31. Unidad de relé
33. Relé de la bomba de combustible
36. Bomba de combustible
45. ECU (unidad de control del motor)
8-48
R R
R/L
MTN890D
R/L R/L
R/L
R/L
R/L
R/L
3 4 R/W
R R R R R
R/W R Br
23 R 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R Br W R L/W R 37 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24 R/W
R R L/W L/W
R/L
R/W
Br/L R
R/W
R/G R/W
R/W R/W
R
R/W
31 R/W R/W L/W
9
R R/G B/W W/G W/B Y/G W/G
R Br/L R B R/W
R/L B G/W B
R Br/L W/B W/G B/W (B)
R R/W B W
R
12
R 49
R R
R R Br/L
8-49
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
(B)
B B/W B/W B B
B
B B
B B B
B/W
B B
B
B
B/W
B/W B
B B B/W
B B/W B/W
B
B B
B
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
7. Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
9. Fusible de repuesto 2
12. Fusible del encendido 1
23. Batería
24. Masa del motor
31. Interruptor del manillar (derecho)
33. Interruptor de arranque/marcha/parada
35. Unidad de relé
37. Relé de la bomba de combustible
40. Bomba de combustible
49. ECU (unidad de control del motor)
8-50
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS30514
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
NOTA
• Antes de proceder a la localización de averías, desmontar las piezas siguientes:
1. Sillín del conductor
2. Cubierta lateral del depósito de combustible
3. Cubierta central del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA • Limpiar los terminales de la batería.
Incorrecto→
DE LA BATERÍA” en la página 8- • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
8-51
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Correcto↓
Cambie la ECU.
Consulte “CAMBIO DE LA ECU (uni-
dad de control del motor)” en la
página 8-58.
8-52
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS20089
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1 2
19 3
4
5
18
17
6
16
15
12
14 9
13
11 10
1. ECU (unidad de control del motor) 18. Sensor de temperatura del aire de admisión
2. Bomba de combustible 19. Interruptor del embrague
3. Unidad de relé
4. Relé del motor del ventilador del radiador
5. Caja de fusibles
6. Relé de la luz de freno (para la MTN890D)
7. Relé de arranque
8. Sensor de posición del cambio
9. Sensor de cambio
10. Interruptor del caballete lateral
11. Magneto C.A.
12. Sensor de posición del cigüeñal
13. Sensor de O2
14. Solenoide de la válvula de corte de la purga
15. Sensor de la rueda delantera
16. Bocina
17. Unidad de control del faro
8-53
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3
2
4
1 6 7
5
20
8
19
10
18
17
16 11
14 12
15 13
1. ECU del ABS (unidad de control electrónico) 19. IMU (unidad de medición inercial)
2. Servomotor de la mariposa 20. Batería
3. Sensor de presión del aire de admisión 2
4. Sensor de presión del aire de admisión 1
5. Sensor de posición de la mariposa
6. Inyector
7. Sensor de posición del acelerador
8. Interruptor de la luz de freno delantero
9. Interruptor principal/Unidad del sistema
inmovilizador
10. Bobina de encendido
11. Motor del ventilador del radiador
12. Sensor de temperatura del refrigerante
13. Motor de arranque
14. Interruptor de presión del aceite
15. Interruptor de punto muerto
16. Interruptor de la luz de freno trasero
17. Sensor de la rueda trasera
18. Rectificador/regulador
8-54
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30549
2 Y/B Y
ON
OFF
WR G/B Y L/R Y/B
4 L/R G RUN
START
ON L/Y B/Y
OFF B L/R L/W R/L
5 OFF
L/R Br/L
11
ON
ON
6 W/L L/R W/Y OFF
R
N
L
12
7
13
8
8-55
COMPONENTES ELÉCTRICOS
MTN890D
1 Y/W O/W
10
PUSH
Y/B Y/W B/Y L/Y
FREE OFF B/Y Y/B
ON L/Y Y/W
4 L/R B/W
12
ON
OFF B/W W/G W/B
R/L R/W L/W B
W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L OFF R B R/W
W/G B W/Y W/L L Y Y/B RUN
START
5 W/G B
L/W R/L
FREE
PUSH
6 G/B B W/R 13
UP
(N)
DOWN ON
OFF
7 L Br/L
OFF
ON
L/R B 14
8 W/L L/R W/Y
R
N
L
15
Br B G Y G Br
OFF
Y B
ON
8-56
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30551
rrecto. ADVERTENCIA
c. Activar los interruptores para verificar si el No utilice nunca un fusible de amperaje dis-
circuito eléctrico funciona. tinto del especificado. La improvisación o el
d. Si el fusible se vuelve a fundir inmediata- uso de un fusible de amperaje incorrecto
mente, comprobar el circuito eléctrico. puede provocar una avería grave del sistema
eléctrico y el funcionamiento incorrecto del
sistema de arranque y encendido, con el
consiguiente riesgo de incendio.
4. Instalar:
• Tapa de la caja de fusibles
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
8-57
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SCA27250 SAS30552
CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
motor) 1.
1. Girar el interruptor principal a “OFF”. 2. Desconectar:
2. Cambie la ECU (unidad de control del motor). • Cable de la batería
(de los terminales de la batería)
NOTA SCA13700
Lubricante recomendado
Grasa dieléctrica
[Link]:
• Sillín del conductor
Ver “CHASIS, GENERAL (1)” en la página 4-
1.
8-58
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30553
1. Terminal positivo de la batería
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS
2. Terminal negativo de la batería
Compruebe la continuidad de todos los interrup-
3. Sonda positiva del comprobador
tores con el comprobador digital de circuitos. Si
4. Sonda negativa del comprobador
la indicación de continuidad es incorrecta, cam-
biar el relé.
Resultado
Comprobador digital de circuitos Continuidad
(CD732) (entre “3” y “4”)
90890-03243
Multímetro modelo 88 con tacó- Unidad de relés (relé de la bomba de com-
metro bustible)
YU-A1927
Relé de arranque
3 1. Terminal positivo de la batería
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador
R/W L/W
Resultado
1 2 Continuidad
(entre “3” y “4”)
4
1. Terminal positivo de la batería Relé del motor del ventilador del radiador
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador
R
Funcionamiento del relé R/B
Continuidad R G/Y
(entre “3” y “4”)
Resultado
Br W R L/W R Continuidad
W L/W R L/B L Sb B Sb/W (entre “3” y “4”)
8-59
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-60
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1
2
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
G089046
8-61
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30556 SAS30560
Gy B
8-62
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30562
a. Conecte el comprobador digital de circuitos
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
al acoplador de la bobina del estátor, como
DEL MOTOR DE ARRANQUE
se muestra.
1. Comprobar:
• Funcionamiento del motor de arranque
Comprobador digital de circuitos
No funciona → Efectúe el proceso de locali- (CD732)
zación de averías del sistema de arranque 90890-03243
eléctrico, comenzando por el paso (4). Multímetro modelo 88 con tacó-
Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la metro
página 8-14. YU-A1927
a. Conectar el terminal positivo de la batería
“1” y el cable del motor de arranque “2” con • Sonda positiva del comprobador
un puente “3”. blanco “1”
SWA13810 • Sonda negativa del comprobador
ADVERTENCIA blanco “2”
• El cable que se utilice como puente debe
tener al menos la misma capacidad que el • Sonda positiva del comprobador
cable de la batería; de lo contrario el puente blanco “1”
se puede quemar. • Sonda negativa del comprobador
• Durante esta prueba es probable que se blanco “3”
produzcan chispas; por tanto, verifique
que no haya ningún gas o líquido inflama- • Sonda positiva del comprobador
ble en las proximidades. blanco “2”
• Sonda negativa del comprobador
blanco “3”
1 2 3
W W W
G089054
8-63
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-64
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS30574
ADVERTENCIA
• Manipule el sensor de temperatura del refri-
gerante con un cuidado especial.
• No someta nunca el sensor de temperatura
del refrigerante a golpes fuertes. Si el sen-
sor de temperatura del refrigerante se cae,
cámbielo.
ABS
1
2. Comprobar:
• Resistencia del sensor de temperatura del
SAS30577
refrigerante
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL
Fuera del valor especificado → Cambiar.
VENTILADOR DEL RADIADOR
1. Comprobar:
Resistencia del sensor de tempe-
• Motor del ventilador del radiador ratura del refrigerante
Movimiento incorrecto/irregular → Cambiar. 2513–2777 Ω a 20 °C
a. Desconecte del mazo de cables el acopla- (2513–2777 Ω a 68 °F)
dor del motor del ventilador del radiador. Resistencia del sensor de tempe-
b. Conecte la batería (12 V CC), como se ratura del refrigerante
muestra. 210–221 Ω a 100 °C
(210–221 Ω a 212 °F)
• Sonda positiva del comprobador
azul “1”
a. Conecte como se muestra el téster digital
• Sonda negativa del comprobador
negro “2” (Ω) con el terminal del sensor de tempera-
tura del refrigerante.
8-65
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3 2
1
2 1 1
G089056 3V
d. Caliente el refrigerante o déjelo enfriar a la
temperatura especificada.
e. Mida la resistencia del sensor de tempera- A. Compruebe que las válvulas de mariposa “2”
se abran.
tura del refrigerante. B. Compruebe que las válvulas de mariposa “2”
3. Instalar: se cierran completamente.
• Sensor de temperatura del refrigerante
SAS30594
1. Extraer:
R.
8-66
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3
1
2
c. Mida la resistencia del inyector de combus-
G089057
tible.
d. Caliente lentamente el agua y luego déjela
enfriar a la temperatura especificada. SAS32604
8-67
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-68
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-69
AUTODIAGNÓSTICO
C0520 ............................................................................................................9-92
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................9-92
P0030............................................................................................................. 9-96
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................9-96
P00D1, P2195..............................................................................................9-100
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-100
P0132...........................................................................................................9-122
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-122
P0201...........................................................................................................9-126
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-126
P0202...........................................................................................................9-129
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-129
P0203...........................................................................................................9-133
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-133
P0335...........................................................................................................9-136
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-136
P0351...........................................................................................................9-140
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-140
P0352...........................................................................................................9-144
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-144
P0353...........................................................................................................9-148
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-148
P0458........................................................................................................... 9-152
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-152
P0480........................................................................................................... 9-156
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-156
P0564........................................................................................................... 9-173
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-173
P056C ..........................................................................................................9-180
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-180
P0601........................................................................................................... 9-187
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-187
P0606........................................................................................................... 9-188
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-188
P062F ..........................................................................................................9-189
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-189
P0638........................................................................................................... 9-191
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-191
P0657........................................................................................................... 9-195
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-195
P1004........................................................................................................... 9-204
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-204
P1600........................................................................................................... 9-206
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-206
P1601...........................................................................................................9-210
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-210
P1602...........................................................................................................9-214
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-214
P2158...........................................................................................................9-231
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-231
U0125 ..........................................................................................................9-236
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-236
51_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-244
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-244
52_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-245
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-245
53_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-246
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-246
54_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-249
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-249
55_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-250
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-250
56_INMOVILIZADOR ..................................................................................9-251
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-251
11_ABS .......................................................................................................9-254
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-254
12_ABS .......................................................................................................9-255
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-255
15_ABS .......................................................................................................9-260
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-260
16_ABS .......................................................................................................9-262
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-262
21_ABS .......................................................................................................9-264
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-264
31_ABS .......................................................................................................9-265
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-265
33_ABS .......................................................................................................9-267
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-267
34_ABS .......................................................................................................9-269
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-269
41_ABS .......................................................................................................9-270
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-270
42_ABS .......................................................................................................9-271
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-271
53_ABS .......................................................................................................9-275
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-275
55_ABS .......................................................................................................9-277
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-277
56_ABS .......................................................................................................9-278
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-278
57_ABS .......................................................................................................9-279
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-279
62_ABS .......................................................................................................9-283
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-283
68_ABS .......................................................................................................9-284
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-284
89_ABS .......................................................................................................9-285
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-285
90_ABS .......................................................................................................9-288
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-288
91_ABS .......................................................................................................9-291
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............................................................9-291
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS20437
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS33142
GLOSARIO
Palabra Descripción
MIL
La MIL es una luz indicadora que se enciende cuando la unidad de control
(Luz indicadora de
detecta un fallo.
fallo)
DTC
El DTC es un código que se guarda en la memoria de una unidad de con-
(Código de diagnós-
trol cuando la unidad de control detecta un fallo.
tico de problemas)
DTC pendiente
El DTC pendiente es un código que se guarda en la memoria de una uni-
(Código de diagnós-
dad de control cuando la unidad de control detecta una anomalía. Si la ano-
tico de problema
malía continúa, es posible que se trate de un fallo.
pendiente)
El ciclo de conducción es la duración desde que se activa el interruptor
Ciclo de conducción principal y se cumplen los requisitos de OBD hasta que se desactiva el in-
terruptor principal.
FFD
Los FFD son los datos de todos los sensores de señal guardados en el mo-
(Datos de imagen
mento en el que se detecta un fallo.
fija)
Fallo actual Un DTC para un fallo actual no solucionado.
Fallo solucionado Un DTC para un fallo previamente detectado pero ahora solucionado.
Anomalía pendiente Anomalía que se detecta pero que aún no se define como un fallo.
El umbral es un punto establecido para detectar si la salida de los sensores
Umbral
es anómala o no.
OBD
El sistema de autodiagnóstico está equipado en una unidad de control para
(Diagnósticos de a
el sistema de control de emisiones.
bordo)
GST
(Herramienta de es- Herramienta de diagnóstico genérico que cumple con los estándares OBD.
caneo genérico)
YDT
(Herramienta de Herramienta de diagnóstico desarrollada especialmente para vehículos
diagnóstico de Yamaha.
Yamaha)
SAS32858
RESUMEN
La unidad de control está dotada de una función de autodiagnóstico con el fin de asegurar el funciona-
miento normal del sistema. Si esta función detecta un fallo en el sistema, hace inmediatamente que el
sistema funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma para avisar al conduc-
tor de que se ha producido un fallo en el sistema. Cuando el sistema ha detectado un fallo, se registra
un DTC en la memoria de la unidad de control.
9-1
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS32859
ABS 3
9-2
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Tiempo de
Sistema Encendido de la luz de alarma
encendido
SISTEMA DE INYECCIÓN
MIL “1” 2.0 segundos
DE COMBUSTIBLE
Alrededor de
SISTEMA INMOVILIZA-
Luz indicadora del sistema inmovilizador “2” 0.15 segun-
DOR
dos
ABS (sistema antibloqueo
Luz de alarma del sistema ABS “3” *1
de frenos)
SISTEMA REGULADOR
DE VELOCIDAD (para la MIL “1” 2.0 segundos
MTN890D)
NOTA
*1: La luz de alarma del sistema ABS se apaga cuando se considera que el estado del vehículo es nor-
mal mientras está en marcha.
SAS32806
YDT
Este modelo usa la YDT para identificar fallos.
Para obtener información sobre el uso de la YDT, consulte el manual de utilización que acompaña a la
herramienta.
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el arnés secundario de la YDT
(6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un arnés se-
cundario de la YDT (6P) (90890-03266) por separado.
• Una GST también se puede utilizar para identificar fallos.
Conexión de la YDT
Desmonte el tapón protector y luego conecte la YDT al acoplador “1”.
9-3
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
SAS32864
SAS32918
SAS33137
ADVERTENCIA
Cuando pruebe la conducción del vehículo, cumpla siempre las normas de tráfico locales.
9-4
ESQUEMA DEL SISTEMA
SAS20387
B 29 16
26 41. Injector #1
8. Fuel pump relay
32 15
14. Engine stop 20. Fuel 42. Injector #2
5. Backup fuse 2
switch pump 14
43. Injector #3
6. Ignition
fuse 2 9. Starter 22. Neutral 41
relay indicator light
11. Main
switch
96
M
21. Starter
7. Starting circuit
3. Main motor
cut-off relay
fuse
9-5
ESQUEMA DEL SISTEMA
52. Radiator
fan motor
19
45 28
33. Accelerator
position sensor
51
54
56. Meter assembly
57
9-6
ESQUEMA DEL SISTEMA
9-7
ESQUEMA DEL SISTEMA
SAS33369
1 2 3 4 5 6 7 8 9 35 36 37 38 39 40 41
10 11 12 13 14 15 16 17 42 43 44 45 46 47 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
18 19 20 21 22 23 24 25 48 49 50 51 52 53 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
26 27 28 29 30 31 32 33 34 54 55 56 57 58 59 60 93 94 95 96 97 98 99 100101102103104105106107108
9-8
ESQUEMA DEL SISTEMA
9-9
ESQUEMA DEL SISTEMA
9-10
SAS32871
SAS20440
W W W R R
MTN890
W W R R/L
R/L R/L
B W R R/L
R/L R/L
W W W R/L
(Dgy) R/L
W
W B 23 R/L
W
2 R/W
R/L
L/W
1 R/W
R
46 O R/W
O
3 4 R R/W
47 (B)
R R R R R R/L
L/W
R/W R Br
B/Y B B/Y R/W
R O 48
21 31 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R Gy/R Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
L/W 47
R/W R B L/W (B)
B B B Br W R L/W R 32 33 B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON Br/L Br/L R R/W R/W R R R/W (B) (B) L R/W
OFF
22 L/Y L L/Y
R/W R R/W 49
R Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B R/L
B B L/B L/B 47 (B) R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
ESQUEMA ELÉCTRICO
9-11
91
3
B/Y L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/Y FREE R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
(B) DOWN
SET ON ON ON OFF R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
UP OFF OFF OFF ON N
18 L 64 B/W L/W L/B R/W
R R/W 60 (B)
R/G (B)
19
R R
L/W L/B
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
R/W Y/R B
(B) 61
65 R/W Y/R Y/R
L/W G G
L/B L
R/B
R/B 62 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
B V L
L W V V L/W
B 89 (B) R L Br Y
B (B)
L L/B
R/B 72
(B) W B
B/W W
Y/B W B
B R/G 63 R/GY/B 57 Y Y W
B B/W B/W B B Br Br B
(R)
58
B
B B W
L/W 59
B B
B L/B B W
B B B
B/W L
B B W B
B/W B
B B
B/W B W
B B/W
B/W B
B
B B B/W B B B/W
B B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B B/W
B (Gy)
B B/W B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B
B B B
B (B)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
9-12
W W W R R
W W R/L
R/L R/L
B W R R/L
R/W L/W R/L R/L
MTN890D
W W W R/L
(Dgy) R/L
W (B)
W B 25 R/L
W
2 R/W
R/L
L/W
1 R/W
R
50 O R/W
O
3 4 R/W
51 (B)
R R R R R R/L
L/W
R/W R Br
B/Y B B/Y R/W
R O 52
23 35 W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O Gy/R Gy/R Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G
L/W 51
R/W R B L/W (B)
B B B Br W R L/W R 36 37 B/L Br R/L G/Y B
5 R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON R R/W R/W R R R/W (B) (B) L R/W
OFF Br/L Br/L 24 L/Y L L/Y
R/W R R/W 53
R Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B R/L
B B L/B L/B 51 (B) R/W
Br/L L/Y R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
B/L B/L R/W R/W
R L G/W B/L G/W G/W
R/B
42 L L R/B R/L R
6 (B) 54
R G/Y R/W W/R (Gy)
L/B B B B W/B
R/W R/W L/W R/B R/L
G/Y B/Y 31 Y/R
(B) (B)
R/B B B L/B Y/B
R/L L/W R/L Y G/B R/L
R
3 28 39 Br R/B 55
7 (Gy)
Br OFF L G/B G/B R/L
ON OFF Sb B P/W L
RUN 40 43 B
8 33 P/W P/W
START (L) L/B
R R/L B R/L LL
L/B R/L
B/Y Y/B W/R Y/G 34 L L 56
9 B P L B (Gy)
L/Y Y/W W/B Y/R 44 P P
R R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W L L/B R/L
(Gy) (L)
R Br/L R B R/W 38
(B) R B B P/B P/B
L/Y W B/L W L Gy/G Gy/G
Br/L Y/B B/Y L/W
Br W/B W/R R/L B G/W B
11 Y/W L/Y Br W/R Y/B Y/R Y L/W B B
R Br/L R P/B
R/W W/B W/G B/W Y/R W/B (B) 45 W L
R (Dgy) Y/B L/B L/B Gy/G B/L
R/W R/W R/W B W Y/B Y
(B)
(B)
R/W (B) L/B Y/B B Gy Gy
R 12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B Gy B Gy B Gy B
R 49
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
(B) 46
R R
Br/L B
R R
B G/W G/W B
RR 14 B
R/B G/W B
L L
(B)
47 B B
B/L W W B/L L B
W 59
B/L B/L
B Br/W Br/W (B) B B B B
B B B B L/B Y/B L/W L/W
B/L B B B/L L/B Y/B W W 48
Br/W B
Lg/R Lg/R
Y/R Y/R Lg/R
(B) Y/R 60
(B)
G/Y
B
9-13
3 BB
20 L/W L/B
R
R/G R/W Y/R B
21
R R
(B) 65
69 R/W Y/R Y/R
L/W G G
L/B L
R/B
R/B 66 W/G W/G
R W B B W/Y W/Y
B V L
L W V V L/W
B 95 (B) R L Br Y
B (B)
L L/B
R/B 76
(B) W B
B/W W
Y/B W B
B R/G 67 R/GY/B 61 Y Y W
B B B/W B/W B B Br Br B
B
B (R)
B B 62
B B B
B/W W
L/W 63
B B B
L/B B W
B/W
B
L
W B
B
B B B B/W B
B B W
B/W
B B B/W
B B/W B/W B
B B B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B
(B)
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
9-14
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS32917
Sí Sí
No
Realizar la localización de
averías de acuerdo con los
DTC de “avería”.
Fin.
9-15
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS33147
SAS33148
Si se detecta un fallo en los sensores o actuadores, reparar o cambiar todas las piezas averiadas.
Si no se detecta ningún fallo en los sensores o actuadores, compruebe y repare los componentes
internos del motor.
9-16
SAS32885
SAS20442
MTN890
B R/G R/G B
Y/L Lg R R/W Lg Y/L 25
R/W
Lg R Y/L
R/G B
Y/L
3 4 R/W
R R R R R
R/W
21 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22
R
B
Br/L
R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO
9
R/G W L/W L/W
Br/L
R
SISTEMA INMOVILIZADOR
W
R Br/L
L/W
11 L/W
Br/L
R/W Y/B L/B L/B
R
R
L/B Y/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
R B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L
Y/B
Y/B W W
Lg
9-17
3 67
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
18 64
R R/G R/W (B)
R/G
65 L/W
R/G L/B
R/G
L/W
L/B
B/W W
Y/B W B
R/G 63 R/GY/B B/W B/W B B
B
(R)
B
B
B/W
B/W B
B B B/W
B B B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B
B B
B (Gy)
B B/W B
B
B B B
B
SISTEMA INMOVILIZADOR
SISTEMA INMOVILIZADOR
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
25. Unidad del sistema inmovilizador
45. ECU (unidad de control del motor)
63. Acoplador de la YDT
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
67. Luz indicadora del sistema inmovilizador
9-18
B R/G R/G B
Y/L Lg R R/W Lg Y/L 27
MTN890D
R/W
Lg R Y/L
R/G B
Y/L
3 4 R/W
R R R R R
R/W
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24
R
B
Br/L
R/G
9
R R/G W L/W L/W
R Br/L
W
Br/L
L/W
11 L/W
R Br/L
R R/W Y/B L/B L/B
L/B Y/B
R 12 L/B
R R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
49
R R
R R Br/L
RR
B/L
Lg
9-19
3
71
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
68 (B)
R/W
20
R R/G
R/G
R/G 69 L/W
R/G
L/B
L/W
L/B
B/W W
Y/B W B
R/G 67 R/GY/B B/W B/W B B
B
(R)
B
B B B B/W B
B B
B/W
B B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B
(Gy) B
SISTEMA INMOVILIZADOR
SISTEMA INMOVILIZADOR
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
27. Unidad del sistema inmovilizador
49. ECU (unidad de control del motor)
67. Acoplador de la YDT
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
71. Luz indicadora del sistema inmovilizador
9-20
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS32886
ATENCIÓN
• ¡NO PIERDA LA LLAVE DE REGISTRO DE NUEVO CÓDIGO! Si pierde la llave de registro de
nuevo código será imposible registrar nuevos códigos en las llaves normales. Las llaves nor-
males se podrán usar para arrancar el vehículo. No obstante, si es necesario registrar un nue-
vo código (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se
deberá cambiar todo el sistema inmovilizador. Por tanto, se recomienda encarecidamente uti-
lizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro de nuevo código en un lugar se-
guro.
• No sumerja las llaves en agua.
• No exponga las llaves a temperaturas excesivamente elevadas.
• No sitúe las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales
como altavoces, etc.).
• No coloque objetos pesados encima de las llaves.
• No rectifique ni altere la forma de las llaves.
• No desarme las llaves.
• No coloque dos llaves de ningún sistema inmovilizador en un mismo llavero.
• Mantenga las llaves normales, así como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas
de la llave de registro de nuevo código.
• Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya
que pueden crear interferencias de señal.
9-21
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS32887
* Los cierres accesorios son el cierre del sillín y el del tapón del depósito de combustible.
9-22
SISTEMA INMOVILIZADOR
Modo de espera:
Para activar el sistema inmovilizador, gire la llave de contacto a la posición “OFF”. 30 segundos des-
pués, la luz indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo
de espera, hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear
pero el sistema inmovilizador sigue activado.
Modo de espera
9-23
SISTEMA INMOVILIZADOR
4. Mientras la luz indicadora parpadea, gire el interruptor principal a “OFF”, extraiga la llave y, a conti-
nuación, antes de que transcurran 5 segundos, introduzca la segunda llave normal que desee re-
gistrar.
NOTA
Si la luz indicadora del sistema inmovilizador deja de parpadear 5 segundos después de haber regis-
trado la primera llave normal, la función de registro se desactiva. En ese caso, no se podrá registrar la
segunda llave normal y deberá repetir los pasos entre el (2) y el (4) para registrar las dos llaves nor-
males.
5. Girar el interruptor principal a “ON”.
NOTA
Cuando la luz indicadora se apaga, el registro ha finalizado.
6. Compruebe que el motor se pueda poner en marcha con las dos llaves normales registradas.
Registro de las llaves normales
9-24
SISTEMA INMOVILIZADOR
9-25
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS32888
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador no se en-
ciende ni parpadea.
Correcto↓
2. Comprobar la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA Incorrec- • Limpiar los terminales de la batería.
DE LA BATERÍA” en la página 8- to→ • Recargar o cambiar la batería.
58.
Correcto↓
Correcto↓
Correcto↓
9-26
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS32889
a. Luz encendida
b. Luz apagada
9-27
SISTEMA INMOVILIZADOR
9-28
SAS32875
SAS20441
3 4 R/W
R R R R R
R/W
B/Y B B/Y
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R L/Y L L/Y
R/W R/W B/Y B/Y Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B) L
OFF Br/L Br/L 24 L/Y L/Y
R/W
R L/W
R/L
B
Br/L L/Y
B/Y
R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO
B/L B/L
L G/W B/L G/W
42 G/W
L L
(B)
W/R
R/W L/W W/B
Y/B B/Y G/W Y/W G/Y Y/B 31 Y/R
Y/B
R/L L/W R/L Y
Br G R
3 28 29 30 Br
OFF OFF OFF
ON ON ON OFF
RUN
START
R L
B/Y Y/B Y/B G/W G Br W/R Y/G 34
9 L/Y Y/W Y/W G/Y Y B B Y W/B Y/R
R R/G B/W W/G W/B W/G Y/B Y/G W/G W L/W L/W L
(Gy) (B) (B)
R Br/L R B R/W
10 (B)
Y/W L/Y G/Y Y/B Lg/B Lg/L W
Br/L Y/B B/Y G/W Y/B G/Y Y/B L/W
L/R Br W/B W/R
Y/W L/Y G/Y Y/W Lg/B Lg/L Br W/R L/W
R 11 Y/B Y/R Y
Br/L W/B W/G B/W
(B) Y/R W/B
R (Dgy) (B) Y/B L/B L/B
R/W R/W B W Y/B Y
B/L
B B B B
B Y/B
B/L Y/B W W
Y/W
L/R
97
L
Lg/B Lg/B Y B
99 B
9-29
3 16 Lg/B
(B) Br B
SET HI
L/R G/W FREE LO
RES PASS ON FREE UP OFF R
17 Y/B OFF PUSH (N) ON N L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/W Y/W 96 98 DOWN L
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
PUSH Gy
FREE W/R G/B Y/W O/W G/L Br/L L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
B W/G B W/Y W/L L Y Y/B B/W
68 G/L
R/W (B)
(Gy) O/W
Br/L
Lg/L
20 O/W Br/L Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R Lg/B
R G/L Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G
R/G
(Gy)
69 Y/R
L/W
L/B
66
B V L R W B B
W V V L/W
(B) R L
(B)
L/B
76
B/W W
Y/B W B
R/G 67 R/GY/B B/W B/W B B
B
(R)
79
80
B
B
B B B B/W B
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
B
B/W
B B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B
(Gy) B B
B
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
16. Fusible de la luz de freno
17. Fusible del regulador de velocidad
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
28. Interruptor del embrague
29. Interruptor de la luz de freno delantero
30. Interruptor de la luz de freno trasero
31. Interruptor del manillar (derecho)
34. Sensor de posición del acelerador
42. Sensor de posición del cambio
49. ECU (unidad de control del motor)
66. Sensor de cambio
67. Acoplador de la YDT
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
76. MIL (luz indicadora de fallo)
79. Luz indicadora del regulador de velocidad
80. Luz indicadora de programación del regula-
dor de velocidad
96. Relé de la luz de freno
97. Interruptor del manillar (izquierdo)
98. Interruptor de activación del regulador de
velocidad
99. Interruptor de programación del regulador de
velocidad
9-30
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SAS32876
[Link] control
setting switch
[Link] brake
light switch [Link] brake
5. Signaling 6. Brake light switch [Link] (Engine
system light Control Unit)
fuse fuse
13. Accelerator
[Link] light relay position sensor
4. Fuel injection
system fuse
3. Ignition
fuse 2
1. Battery
9-31
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SAS32877
ADVERTENCIA
• Realice por orden la localización de averías [A]→[B]→[C]. Asegúrese de seguir el orden, ya
que se podría producir un diagnóstico incorrecto si los pasos se siguen en orden diferente o
se omiten.
• Utilice solamente baterías normales con carga suficiente.
9-32
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SAS32878
Sí
No
No
No Correcto
Finalizado.
9-33
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SAS32879
Tabla de DTC
N.º de
Síntoma Punto de comprobación
DTC
P056C La ECU no recibe señales normales del • Mazo de cables (acoplador de la ECU y
interruptor. acoplador del interruptor de la luz de freno
trasero o delantero)
• Fusible del sistema de señalización y fusible
de la luz de freno
• Conexión del acoplador de la ECU, acopla-
dor del interruptor de la luz de freno trasero,
acoplador del relé de la luz de freno y aco-
plador del interruptor del manillar (derecho)
• Sensor de posición del acelerador
• Interruptor de la luz de freno delantero
• Interruptor de la luz de freno trasero
P0564 La ECU no recibe señales normales del • Mazo de cables (acoplador de la ECU y
interruptor. acoplador del interruptor del manillar (iz-
quierdo))
• Fusible de encendido 1 y fusible del sistema
regulador de velocidad
• Interruptor de programación del regulador
de velocidad
SAS32881
9-34
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SAS32882
9-35
SISTEMA REGULADOR DE VELOCIDAD (para la MTN890D)
SAS32883
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado mantenimiento o comprobaciones en componentes relacionados
con el sistema regulador de velocidad, asegúrese de realizar una comprobación final antes de
entregar el vehículo al cliente.
1. Compruebe el funcionamiento de la maneta del freno delantero y el pedal del freno trasero.
2. Comprobar el interruptor de la luz de freno trasero.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en la página 8-55.
3. Ejecute el modo de diagnóstico (núms. 82 y 83) para comprobar el funcionamiento del interruptor de
la luz del freno delantero, el interruptor de la luz del freno trasero y el sensor de posición del acele-
rador.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES” en la
página 9-79.
4. Ejecute el modo de diagnóstico (núms. 80 y 81) para comprobar el funcionamiento del interruptor de
programación del regulador de velocidad.
Ver “CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES” en la
página 9-79.
5. Elimine los DTC.
Ver “TABLA DE DTC” en la página 9-50.
6. Revise el funcionamiento del sistema regulador de velocidad.
Pruebe a conducir el vehículo y confirme que el sistema regulador de velocidad funciona con nor-
malidad.
9-36
SAS32890
SAS20443
MTN890
3 4 R/W
R R R R R R/L
R L/W
R/W
21 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R R R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
ON Br/L Br/L R/W R R R/W (B) (B)
OFF
22
R
B B
Br/L
R/G
ESQUEMA ELÉCTRICO
Y L/R
26 (R)
L/R Y R R/L
3 (R)
OFF
RUN
START
R
9
R/G Y/G W/G W L/W L/W
Br/L
R 10
L/R W
R Br/L
L/R L/W
L/R Y
11 L/W
Br/L 27
R/W
R/W L/R Y/B L/B L/B
R R/W
L/R
R
R/W L/B Y/B
12 L/B
R L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B 45
R B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R
R R
R R Br/L
L/R
R 14 L/R
R/B L/R
B B B B
L/B Y/B L/W L/W
L/B Y/B W W
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
L/R
BB
9-37
Br
3 16 90
R L/W
Br Y L/B Y/L P/W P V L L Gy
17 (B) R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
R L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y
18 Y L/R 64 B/W L/W L/B R/W
R R/W 60 (B)
R/G (B) (B)
Y L/W L/B
Y B
65 L/W G
G R
L/B L L/W
R/B
W/G W/G
W/Y W/Y
L/W Br Y
Y
L/B
Y Y 72
Y W B
B/W W
Y/B W B
R/G 63 R/GY/B 57 Y Y W
L/R Y B B/W B/W B B Br Br B
(R)
L 58
B
B L/W W
B L/B
B 59
86 B W
B B B G/O
B Y
B/W L
B B W B
B/W L Y B
B B 76 B
G/O
B/W B W
(B) B B/W
B/W B
B Y L/R B B B/W B B B/W
B B B/W B/W
B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
B B
B B/W G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B
B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B B/W
B (Gy)
B B/W B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B
B B B
B (B)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
16. Fusible del solenoide del ABS
17. Fusible del motor del ABS
18. Fusible de repuesto 1
21. Batería
22. Masa del motor
26. Interruptor del manillar (derecho)
27. Interruptor de la luz de freno delantero
45. ECU (unidad de control del motor)
57. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
58. Sensor de la rueda delantera
59. Sensor de la rueda trasera
60. IMU (unidad de medición inercial)
63. Acoplador de la YDT
64. Conjunto de instrumentos
65. Pantalla multifunción
72. MIL (luz indicadora de fallo)
76. Luz de alarma del sistema ABS
86. Piloto trasero/luz de freno
90. Interruptor de la luz de freno trasero
9-38
MTN890D
3 4 R/W
R R R R R
R
R/W
23 R W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
R
R/W R/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B
B B B R/W R B/L Br R/L G/Y B
5 R W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R
ON R/W R R R/W (B) (B)
OFF Br/L Br/L 24 R/W
R
B B
Br/L
R/G
Br G
3 28 29 30
OFF OFF OFF
ON ON ON
B B B B
L/B Y/B L/W L/W
L/B Y/B W W
L/R
9-39
3 16 L/R Lg/B
(B)
BB
L/R G/W
69 L/W G
G R
L/B L L/W
R/B
W/G W/G
W/Y W/Y
L/W Br Y
L/R Y
L/B
76
L W B
B/W W
Y/B W B
R/G 67 R/GY/B 61 Y Y W
B B B/W B/W B B Br Br B
B
92 (R)
B 62
B B B
B/W B
L/W W
B B L Y
L/B
B 63
B/W B W
B G/O
B
B Y
(B)
L
W B
B B
Y L/R
B B B B/W 82 B
B B G/O
B/W B W
B B B/W
B B/W B/W B
B B
B B B B/W
B B/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B B B B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B B
B R G/O W/Y L B W Y L/B B
(B)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
3. Caja de fusibles
4. Fusible principal
5. Interruptor principal
9. Fusible de repuesto 2
10. Fusible del sistema de señalización
11. Fusible del encendido 2
12. Fusible del encendido 1
14. Fusible de la ECU del ABS
16. Fusible de la luz de freno
17. Fusible del regulador de velocidad
18. Fusible del solenoide del ABS
19. Fusible del motor del ABS
20. Fusible de repuesto 1
23. Batería
24. Masa del motor
28. Interruptor del embrague
29. Interruptor de la luz de freno delantero
30. Interruptor de la luz de freno trasero
49. ECU (unidad de control del motor)
61. ECU del ABS (unidad de control electrónico)
62. Sensor de la rueda delantera
63. Sensor de la rueda trasera
64. IMU (unidad de medición inercial)
67. Acoplador de la YDT
68. Conjunto de instrumentos
69. Pantalla multifunción
76. MIL (luz indicadora de fallo)
82. Luz de alarma del sistema ABS
92. Piloto trasero/luz de freno
96. Relé de la luz de freno
9-40
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
SAS32891
3
2
5
1
11
7
10
8
9
1. Conjunto de instrumentos
2. Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del
ABS)
3. Caja de fusibles (Fusible del motor del ABS,
Fusible de la ECU del ABS, Fusible del sole-
noide del ABS)
4. Acoplador de la YDT
5. Sensor de la rueda trasera
6. Rotor del sensor de la rueda trasera
7. Pinza de freno trasero
8. Pinza del freno delantero (izquierdo)
9. Sensor de la rueda delantera
10. Rotor del sensor de la rueda delantera
11. Pinza del freno delantero (derecho)
9-41
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
SAS32892
1 2
W B
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W R/GY/B
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
(Gy) (R)
Br Y W B
3
4 L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
W B B W
(B)
9-42
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
SAS32893
1 2
SAS33284
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado mantenimiento o comprobaciones en componentes relacionados
con el ABS, asegúrese de realizar una comprobación final antes de entregar el vehículo al clien-
te.
NOTA
Para la comprobación final, ver “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 9-48.
9-43
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
ATENCIÓN
Se debe tener cuidado para no dañar los componentes sometiéndoles a golpes fuertes o tiran-
do de ellos con demasiada fuerza, ya que los componentes del sistema ABS están ajustados
con precisión.
• La ECU del ABS y la unidad hidráulica son conjuntos unidos y no se pueden desarmar.
• El historial de fallos se almacena en la memoria de la ECU del ABS. Elimine los DTC cuando el ser-
vicio haya terminado. (Esto es porque los DTC anteriores se mostrarán de nuevo si se produce otro
fallo).
SAS32895
ADVERTENCIA
• Realice por orden la localización de averías [A]→[B]→[C]. Asegúrese de seguir el orden, ya
que se podría producir un diagnóstico incorrecto si los pasos se siguen en orden diferente o
se omiten.
• Utilice solamente baterías normales con carga suficiente.
9-44
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
No se
[A] Gire el interruptor principal
enciende [A-1] ¿La luz de alarma del Sí
• La luz de alarma del sistema
hacia “ON”, y compruebe la luz sistema ABS es la ABS (LED) está averiada. Volver a [A].
de alarma del sistema ABS. única que no se • El mazo de cables está puesto a
enciende? masa entre la ECU del ABS y el
Se ilumina conjunto de instrumentos.
• El conjunto de instrumentos está
averiado.
• El conjunto de la unidad
hidráulica está averiado.
No
• El interruptor principal está
[A-2] ¿Ninguna de las Sí averiado.
luces indicadoras se Volver a [A].
• El voltaje de la batería está bajo.
enciende? • El fusible principal está fundido.
• El conjunto de instrumentos está
averiado.
No hay
[A-3] La luz de alarma del sistema • El fusible de la ECU del ABS está f
comunicación [A-4] Solo la ECU del ABS Sí
ABS se enciende. undido. Volver a [A].
Conecte la YDT y, a tiene problemas de • El acoplador de la ECU del ABS
continuación, ejecute el comunicación. está desconectado.
diagnóstico funcional. • El mazo de cables está defectuoso.
¿Hay comunicación entre la • El conjunto de la unidad
YDT y la ECU del ABS? hidráulica está averiado.
Hay comunicación No
[B-1] Compruebe si hay DTC del Sí [B-2] Diagnosticar por [B-3] Borrar el DTC.
ABS en la pantalla de la YDT. el DTC. Volver a [A].
Ejecute el diagnóstico de
averías.
¿Se muestran DTC en la
pantalla?
La fuerza de reacción generada
No durante la confirmación de la
colocación del circuito de los
frenos es incorrecta.
[C-1] Realizar las comprobaciones Ver “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL”.
No • Los tubos y las tuberías de freno
finales. Volver a [A].
no están conectados correctamente.
¿Se han realizado con
La luz de alarma del sistema
normalidad todas las
ABS no se apaga cuando se
comprobaciones finales?
comprueba la luz. Ver
Sí “[C-1] COMPROBACIÓN FINAL”.
(La luz de alarma del sistema • No se corrige el fallo.
ABS se apaga cuando se • Hay una disrupción en el mazo
comprueba la luz). de cables entre la ECU del ABS y
el conjunto de instrumentos.
• El conjunto de instrumentos
está averiado.
• El circuito de la luz de alarma
del sistema ABS en el conjunto
de la unidad hidráulica está
averiado.
Fin.
9-45
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
SAS32897
9-46
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
SAS32901
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
9-47
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el arnés secundario de la YDT
(6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un arnés se-
cundario de la YDT (6P) (90890-03266) por separado.
En el siguiente cuadro se muestran detalles sobre los DTC visualizados. Ver este cuadro y comprobar
el vehículo.
Una vez se haya completado todo el trabajo, elimine los DTC. [B-3]
NOTA
Lleve a cabo la comprobación final tras interrumpir la conexión con la YDT y tras desactivar el interrup-
tor principal. [C-1]
SAS33339
Herramienta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03267
Herramienta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03264
NOTA
• La herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03264) incluye el arnés secundario de la YDT
(6P) (90890-03266).
• Si ya tiene la herramienta de diagnóstico de Yamaha (A/I) (90890-03262), se requiere un arnés se-
cundario de la YDT (6P) (90890-03266) por separado.
SAS32905
ADVERTENCIA
Cuando se hayan realizado mantenimiento o comprobaciones en componentes relacionados
con el ABS, asegúrese de realizar una comprobación final antes de entregar el vehículo al clien-
te.
Compruebe los siguientes elementos para completar la inspección.
Si el proceso no se completa correctamente, comience de nuevo desde el principio.
Procedimientos de comprobación
1. Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito de la bomba de freno delantero y el depósito
de la bomba de freno trasero.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
2. Comprobar la correcta instalación de los sensores de ruedas.
Ver “INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCOS DE FRENO DELANTERO)” en la
página 4-16 y “INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO TRASERO)” en la
página 4-23.
9-48
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
9-49
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
SAS20551
TABLA DE DTC
Sistema a prueba de fallos
Código de
DTC Síntoma Conduc- diagnósti-
Arranque
ción del co
del motor
vehículo
Sensor de la rueda delantera (pulsos in-
“11_ABS” — — —
termitentes o sin pulsos)
Sensor de la rueda trasera (pulsos inter-
“12_ABS” — — —
mitentes o sin pulsos)
“13, Sensor de la rueda delantera (periodo de
— — —
26_ABS” pulso anormal)
“14, Sensor de la rueda trasera (periodo de
— — —
27_ABS” pulso anormal)
Sensor de la rueda delantera (circuito
“15_ABS” — — —
abierto o cortocircuito)
Sensor de la rueda trasera (circuito
“16_ABS” — — —
abierto o cortocircuito)
Conjunto de la unidad hidráulica ( circuito
“21_ABS” de accionamiento del solenoide averia- — — —
do)
“30_EVEN-
Vuelco detectado. Imposible Imposible 17
TO”
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito
“31_ABS” eléctrico del solenoide del ABS defectuo- — — —
so)
Conjunto de la unidad hidráulica (sumi-
“33_ABS” nistro eléctrico del motor de ABS anor- — — —
mal)
Conjunto de la unidad hidráulica (corto-
“34_ABS” circuito en el circuito del suministro eléc- — — —
trico del motor de ABS)
ABS de rueda delantera (pulsos de velo-
“41_ABS” cidad de la rueda intermitentes o despre- — — —
surización incorrecta)
ABS de rueda trasera (pulsos de veloci-
“42_ABS” dad de la rueda intermitentes o despre- — — —
surización incorrecta)
“43, Sensor de la rueda delantera (faltan pul-
— — —
45_ABS” sos)
“44, Sensor de la rueda trasera (faltan pul-
— — —
46_ABS” sos)
Suministro eléctrico del sistema del vehí-
“51_ABS” culo (el voltaje del suministro eléctrico de — — —
la ECU del ABS es alto)
9-50
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-51
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-52
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-53
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-54
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-55
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
SAS33028
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
30_ Vuelco detectado. • El vehículo ha vol-
EVENTO cado.
• Estado de instala-
— —
ción de la IMU.
• IMU defectuosa.
• Fallo en la ECU.
70_ El motor se detiene • Permita el ralentí
EVENTO de forma forzosa durante un perío-
cuando el vehículo do prolongado.
— —
se deja al ralentí du- • Fallo en la ECU.
rante un período
prolongado.
C0520 ECU: No se reciben • Acoplador de la El motor no arranca El motor no arranca
señales normales ni IMU y acoplador (dependiendo de las (dependiendo de las
señales de avería de la ECU defec- circunstancias). circunstancias).
desde la IMU. tuosos.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables
entre la IMU y la
ECU.
• IMU mal instalada.
• Fallo en la IMU.
• Fallo en la ECU.
P0030 Calentador del sen- • Circuito abierto en (Cuando el sensor Sólo pantalla (Si el
sor de O2: detectado el mazo de cables. de O2 no funciona sensor de O2 no fun-
controlador del ca- • Acoplador desco- porque la tempera- ciona, no se realiza
lentador averiado. nectado. tura de escape es realimentación de
• Controlador del baja) O2.)
calentador del Aumento de las No se puede utilizar
sensor de O2 ave- emisiones de esca- el sistema regulador
riado (fallo en la pe. de velocidad. (para
ECU). No se puede reali- la MTN890D)
• Cable roto o des- zar adaptación de
conectado en el combustible.
calentador del
sensor de O2.
9-56
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P00D1 Sensor de O2: Dete- • Sensor de O2 inco- Aumento de las No se realiza reali-
rioro del rendimien- rrectamente insta- emisiones de esca- mentación de O2.
to del calentador lado. pe. No se realiza capta-
• Acoplador defec- ción de O2.
tuoso entre el sen- El QSS no se ejecu-
sor de O2 y la ta.
ECU. No se puede utilizar
• Circuito abierto o el sistema regulador
cortocircuito en el de velocidad. (para
mazo de cables la MTN890D)
entre el sensor de
O2 y la ECU
• Presión de com-
bustible incorrec-
ta.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la ECU.
P0107 [P0107] Sensor de [P0107] Baja ten- El ralentí del motor Se fija la presión del
P0108 presión del aire de sión del circuito del es inestable. aire de admisión en
admisión 1: cortocir- sensor de presión La respuesta del 101.3 [kPa].
cuito de masa de- del aire de admisión motor es deficiente. Se fija la diferencia
tectado. 1 (0.5 V o menos) Pérdida de potencia de presión del aire
[P0108] Sensor de [P0108] Alta tensión del motor. de admisión en 0
presión del aire de del circuito del sen- Aumento de las [kPa].
admisión 1: circuito sor de presión del emisiones de esca- α–N es fijo.
abierto o cortocircui- aire de admisión 1 pe. No se corta el com-
to de potencia de- (4.8 V o más) bustible debido a la
tectado. • Acoplador defec- diferencia de pre-
tuoso ente el sen- sión del aire de ad-
sor de presión del misión.
aire de admisión 1 No se realiza reali-
y la ECU. mentación de O2.
• Circuito abierto o No se realiza reali-
cortocircuito en el mentación de ISC.
mazo de cables No se realiza adap-
entre el sensor de tación de ISC.
presión del aire de El QSS no se ejecu-
admisión 1 y la ta.
ECU. No se puede utilizar
• Sensor de presión el sistema regulador
del aire de admi- de velocidad. (para
sión 1 averiado. la MTN890D)
• Fallo en la ECU.
9-57
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0112 [P0112] Sensor de [P0112] Bajo voltaje Cuesta arrancar el Se fija la temperatu-
P0113 temperatura del aire del circuito del sen- motor. ra del aire de admi-
de admisión: detec- sor de temperatura Aumento de las sión en 20 [°C].
tado cortocircuito. del aire de admisión emisiones de esca- No se ha realizado
[P0113] Sensor de (0.1 V o menos) pe. el impulso del calen-
temperatura del aire [P0113] Alto voltaje El ralentí del motor tador del sensor de
de admisión: detec- del circuito del sen- es inestable. O2.
tado circuito abierto sor de temperatura No se realiza reali-
o cortocircuito. del aire de admisión mentación de O2.
(4.8 V o más) No se realiza reali-
• Acoplador defec- mentación de ISC.
tuoso entre el sen- No se realiza adap-
sor de tación de ISC.
temperatura del El QSS no se ejecu-
aire de admisión y ta.
la ECU. No se puede utilizar
• Circuito abierto o el sistema regulador
cortocircuito en el de velocidad. (para
mazo de cables la MTN890D)
entre el sensor de
temperatura del
aire de admisión y
la ECU.
• Sensor de tempe-
ratura del aire de
admisión incorrec-
tamente instalado.
• Sensor de tempe-
ratura del aire de
admisión averia-
do.
• Fallo en la ECU.
9-58
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0117 [P0117] Sensor de [P0117] Bajo voltaje Cuesta arrancar el El relé del motor del
P0118 temperatura del re- del circuito del sen- motor. ventilador del radia-
frigerante: detecta- sor de temperatura Aumento de las dor permanece en-
do cortocircuito de del refrigerante (0.1 emisiones de esca- cendido sólo
masa. V o menos) pe. cuando el vehículo
[P0118] Sensor de [P0118] Alto voltaje El ralentí del motor se desplaza a baja
temperatura del re- del circuito del sen- es inestable. velocidad.
frigerante. detecta- sor de temperatura No se realiza reali-
do circuito abierto o del refrigerante (4.9 mentación de O2.
cortocircuito de po- V o más) No se realiza reali-
tencia. • Acoplador defec- mentación de ISC.
tuoso entre el sen- No se realiza adap-
sor de tación de ISC.
temperatura del Se fija la temperatu-
refrigerante y la ra del refrigerante
ECU. en 60 [°C].
• Circuito abierto o El QSS no se ejecu-
cortocircuito en el ta.
mazo de cables No se puede utilizar
entre el sensor de el sistema regulador
temperatura del de velocidad. (para
refrigerante y la la MTN890D)
ECU.
• Sensor de tempe-
ratura del refrige-
rante
incorrectamente
instalado.
• Sensor de tempe-
ratura del refrige-
rante averiado.
• Fallo en la ECU.
9-59
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0122 [P0122] Sensor de [P0122, P0222] El ralentí del motor El cambio en la
P0123 posición de la mari- Bajo voltaje del cir- es alto. apertura de la mari-
P0222 posa: Detectado cuito del sensor de El ralentí del motor posa es de 0 (no se
P0223 cortocircuito de ma- posición de la mari- es inestable. realiza control tran-
P2135 sa. posa (0.25 V o me- La respuesta del sitorio).
[P0123] Sensor de nos). motor es deficiente. D–j es fijo.
posición de la mari- [P0123, P0223] Alto Pérdida de potencia Se fija la apertura
posa: Detectado cir- voltaje del circuito del motor. de la mariposa en
cuito abierto o del sensor de posi- La desaceleración 125 [°].
cortocircuito de ma- ción de la mariposa es deficiente. No se realiza reali-
sa. (4.75 V o más). Aumento de las mentación de O2.
[P0222] Sensor de [P2135] Diferencia emisiones de esca- No se corta el com-
posición de la mari- en el voltaje de sali- pe. bustible por la aper-
posa: detectado cir- da 1 y el voltaje de No se puede condu- tura de la mariposa.
cuito abierto o salida 2 del sensor cir el vehículo. Se restringe la sali-
cortocircuito de ma- de posición de la da.
sa. mariposa No se realiza reali-
[P0223] Sensor de • Acoplador defec- mentación de ISC.
posición de la mari- tuoso entre el sen- No se realiza adap-
posa: detectado sor de posición de tación de ISC.
cortocircuito de po- la mariposa y la No se ha realizado
tencia. ECU. el impulso del calen-
[P2135] Sensor de • Circuito abierto o tador del sensor de
posición de la mari- cortocircuito en el O2.
posa: Error de des- mazo de cables El QSS no se ejecu-
viación del voltaje entre el sensor de ta.
de salida. posición de la ma- No se puede utilizar
riposa y la ECU. el sistema regulador
• Sensor de posi- de velocidad. (para
ción de la maripo- la MTN890D)
sa
incorrectamente
instalado.
• Sensor de posi-
ción de la maripo-
sa averiado.
• Fallo en la ECU.
9-60
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0132 Sensor de O2: Se ha Alto voltaje del cir- Aumento de las No se realiza reali-
detectado deterioro cuito del sensor de emisiones de esca- mentación de O2.
O2 (4.8 V o más) pe. No se realiza apren-
• Sensor de O2 inco- dizaje de realimen-
rrectamente insta- tación de O2.
lado. El QSS no se ejecu-
• Acoplador defec- ta.
tuoso entre el sen- No se puede utilizar
sor de O2 y la el sistema regulador
ECU. de velocidad. (para
• Circuito abierto o la MTN890D)
cortocircuito en el
mazo de cables
entre el sensor de
O2 y la ECU
• Presión de com-
bustible incorrec-
ta.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la ECU.
P0201 [P0201] Inyector n.º • Acoplador defec- Pérdida de potencia No se realiza reali-
P0202 1: Fallo en el inyec- tuoso entre el in- del motor. mentación de O2.
P0203 tor n.º 1. yector y la ECU. Cuesta arrancar el No se realiza reali-
[P0202] Inyector n.º • Circuito abierto o motor. mentación de ISC.
2: Fallo en el inyec- cortocircuito en el No se puede arran- No se realiza adap-
tor n.º 2. mazo de cables car el motor. tación de ISC.
[P0203] Inyector n.º entre el inyector y El motor de detiene. El QSS no se ejecu-
3: Fallo en el inyec- la ECU. El ralentí del motor ta.
tor n.º 3. • Inyector averiado. es inestable. No se puede utilizar
• Fallo en la ECU. Aumento de las el sistema regulador
• Inyector incorrec- emisiones de esca- de velocidad. (para
tamente instalado. pe. la MTN890D)
9-61
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0335 Sensor de posición • Acoplador defec- No se puede arran- No funciona.
del cigüeñal: no se tuoso entre el sen- car el motor. No se realiza reali-
reciben señales nor- sor de posición del mentación de ISC.
males del sensor de cigüeñal y la ECU. No se realiza adap-
posición del cigüe- • Circuito abierto o tación de ISC.
ñal. cortocircuito en el No se puede utilizar
mazo de cables el sistema regulador
entre el sensor de de velocidad. (para
posición del cigüe- la MTN890D)
ñal y la ECU.
• Sensor de posi-
ción del cigüeñal
incorrectamente
instalado.
• Fallo en el rotor del
alternador.
• Sensor de posi-
ción del cigüeñal
averiado.
• Fallo en la ECU.
P0351 [P0351] Bobina de • Acoplador defec- El motor de detiene. No se realiza reali-
P0352 encendido del cilin- tuoso ente la bobi- Pérdida de potencia mentación de O2.
P0353 dro n.º 1: Se ha de- na de encendido y del motor. No se realiza reali-
tectado un circuito la ECU. Cuesta arrancar el mentación de ISC.
abierto o un corto- • Circuito abierto o motor. No se realiza adap-
circuito en el cable cortocircuito en el No se puede arran- tación de ISC.
primario de la bobi- mazo de cables car el motor. El QSS no se ejecu-
na de encendido del entre la bobina de El ralentí del motor ta.
cilindro n.º 1. encendido y la es inestable. No se puede utilizar
[P0352] Bobina de ECU. Aumento de las el sistema regulador
encendido del cilin- • bobina de encen- emisiones de esca- de velocidad. (para
dro n.º 2: Se ha de- dido incorrecta- pe. la MTN890D)
tectado un circuito mente instalada.
abierto o un corto- • Bobina de encen-
circuito en el cable dido defectuosa.
primario de la bobi- • Fallo en la ECU.
na de encendido del
cilindro n.º 2.
[P0353] Bobina de
encendido del cilin-
dro n.º 3: Se ha de-
tectado un circuito
abierto o un corto-
circuito en el cable
primario de la bobi-
na de encendido del
cilindro n.º 3.
9-62
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0458 Solenoide de la vál- • Circuito abierto o No se puede purgar El lado de cierre del
vula de corte de la cortocircuito en el el vapor del filtro de solenoide de la vál-
purga: Circuito mazo de cables. gases. vula de corte de la
abierto detectado. • Solenoide de la purga está fijado.
válvula de corte de
la purga defectuo-
so.
• Fallo en la ECU.
P0480 Relé del motor del • Circuito abierto o Cuesta arrancar el El relé del motor del
ventilador del radia- cortocircuito en el motor. ventilador del radia-
dor: Circuito abierto mazo de cables. Pérdida de potencia dor está apagado
o cortocircuito de- • Acoplador desco- del motor. todo el tiempo.
tectado. nectado. El motor se sobre- No se realiza reali-
• Relé del motor del calienta. mentación de O2.
ventilador del ra- Aumento de las No se realiza reali-
diador averiado. emisiones de esca- mentación de ISC.
• Controlador del pe. No se realiza adap-
relé del motor del tación de ISC.
ventilador del ra- No se puede utilizar
diador averiado el sistema regulador
(fallo en la ECU). de velocidad. (para
la MTN890D)
9-63
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0500 [P0500] Sensor de • Circuito abierto o La velocidad del ve- Velocidad del vehí-
P1500 la rueda trasera: No cortocircuito en el hículo no se mues- culo que se muestra
se reciben señales mazo de cables tra en la pantalla. en el indicador = 0
normales del sensor entre el sensor de [P1500] La indica- [km/h]
de la rueda trasera. la rueda trasera y ción de la luz indica- No se realiza reali-
[P1500] Interruptor la unidad del ABS. dora de punto mentación de O2.
de punto muerto: Se • Circuito abierto o muerto es incorrec- Se realiza control de
ha detectado un cir- cortocircuito en el ta. corte de combusti-
cuito abierto o un mazo de cables El ralentí del motor ble cuando se pro-
cortocircuito. entre la unidad es inestable. duce algún fallo en
[P1500] Interruptor ABS y la ECU. El control de trac- el sensor de la rue-
del embrague: Se • [P1500] Circuito ción no funciona. da trasera o en el in-
ha detectado un cir- abierto o cortocir- terruptor de punto
cuito abierto o un cuito en el mazo muerto.
cortocircuito. de cables entre el No se realiza reali-
interruptor de pun- mentación de ISC.
to muerto y la No se realiza adap-
ECU. tación de ISC.
• [P1500] Circuito El control de trac-
abierto o cortocir- ción no funciona.
cuito en el mazo [P0500] El QSS no
de cables entre el se ejecuta.
interruptor del em- No se puede utilizar
brague y la ECU. el sistema regulador
• Sensor de la rueda de velocidad. (para
trasera averiado. la MTN890D)
• [P1500] Interruptor
de punto muerto
defectuoso.
• [P1500] Interruptor
del embrague de-
fectuoso.
• [P1500] Ajuste in-
correcto de la ma-
neta del
embrague.
• Fallo en la ECU.
P0560 Voltaje de carga • Sobredescarga de Cuesta arrancar el No se realiza reali-
anómalo. la batería (cable motor. mentación de O2.
roto o desconecta- Aumento de las
do en el sistema emisiones de esca-
de carga) pe.
• Sobredescarga de El rendimiento de la
la batería (rectifi- batería ha disminui-
cador/regulador do o la batería está
defectuoso) defectuosa.
9-64
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0563 Voltaje de alimenta- • Sobrecarga de la Cuesta arrancar el No se realiza reali-
ción del sistema del batería (rectifica- motor. mentación de O2.
vehículo fuera de lí- dor/regulador de- Aumento de las
mite fectuoso) emisiones de esca-
• Sobrecarga de la pe.
batería (cable roto El rendimiento de la
o desconectado batería ha disminui-
en el mazo de ca- do o la batería está
bles del rectifica- defectuosa.
dor/regulador).
P0564 Interruptor de pro- • Circuito abierto o No se puede utilizar No se puede utilizar
gramación del regu- cortocircuito en el el sistema regulador el sistema regulador
lador de velocidad mazo de cables. de velocidad. de velocidad. (para
“RES+”: Se ha de- • Interruptor de pro- la MTN890D)
tectado un circuito gramación del re-
abierto o un corto- gulador de
circuito. velocidad averia-
Interruptor de pro- do.
gramación del regu- • Fallo en la ECU.
lador de velocidad
“SET–”: Se ha de-
tectado un circuito
abierto o un corto-
circuito.
P056C Interruptor de la luz
de freno delantero:
Se ha detectado un
circuito abierto o un
cortocircuito.
Interruptor de la luz
de freno trasero: Se
ha detectado un cir-
cuito abierto o un
cortocircuito.
P0601 Fallo interno de la • Fallo en la ECU. No se puede arran- No se puede arran-
ECU. (Cuando se car el motor. car el motor.
detecta este fallo en No se puede utilizar
la ECU, es posible el sistema regulador
que el DTC no apa- de velocidad. (para
rezca en la pantalla la MTN890D)
de la herramienta).
9-65
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0606 Fallo interno de la • Fallo en la ECU. No se puede arran- No se puede arran-
ECU. (Cuando se car el motor. car el motor.
detecta este fallo en La respuesta del No se realiza inyec-
la ECU, es posible motor es deficiente. ción ni encendido.
que el DTC no apa- Pérdida de potencia No se realiza el aná-
rezca en la pantalla del motor. lisis de otros DTC.
de la herramienta). No se realiza control
de carga. (La uni-
dad de relé, el relé
del motor del venti-
lador del radiador y
los demás relés es-
tán apagados).
El modo de ajuste
de CO y el modo de
diagnóstico no se
pueden activar.
Se restringe la sali-
da.
No se puede utilizar
el sistema regulador
de velocidad. (para
la MTN890D)
P062F DTC de la EE- • El valor de ajuste Aumento de las Valor de ajuste de
PROM: Se ha de- de CO no se escri- emisiones de esca- CO del cilindro de-
tectado un error al be correctamente. pe. fectuoso = 0 (valor
leer o escribir en la • El valor de adapta- No se puede arran- predeterminado)
EEPROM. ción de ISC no se car el motor o cues- Valores de capta-
escribe correcta- ta arrancarlo. ción de ISC = Valo-
mente. El ralentí del motor res
• El valor de capta- es inestable. predeterminados.
ción de realimen- El valor de memoria El valor de memoria
tación de O2 no se de OBD no es co- de OBD se ha inicia-
ha escrito correc- rrecto. lizado.
tamente. Inicialización del va-
• El valor de memo- lor de captación de
ria de OBD no se realimentación de
escribe correcta- O2.
mente. No se puede utilizar
• Fallo en la ECU. el sistema regulador
de velocidad. (para
la MTN890D)
9-66
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0638 Sistema de acciona- • Acoplador averia- La respuesta del No se realiza reali-
miento de YCC-T: do entre el servo- motor es deficiente. mentación de O2.
Se ha detectado un motor de la Pérdida de potencia La evacuación de
fallo. mariposa y la del motor. YCC-T está activa-
ECU. El ralentí del motor da.
• Circuito abierto o es inestable. Se restringe la sali-
cortocircuito en el da.
mazo de cables No se realiza reali-
entre el servomo- mentación de ISC.
tor de la mariposa No se realiza adap-
y la ECU. tación de ISC.
• Servomotor de la El QSS no se ejecu-
mariposa averia- ta.
do. No se puede utilizar
• El servomotor de el sistema regulador
la mariposa está de velocidad. (para
atascado (meca- la MTN890D)
nismo o motor).
• Fallo en la ECU.
• Fusible de la vál-
vula de mariposa
eléctrica fundido.
P0657 Voltaje del sistema • Circuito abierto o Cuesta arrancar el Voltaje de supervi-
de combustible: el cortocircuito en el motor. sión = 12 [V]
voltaje suministra- mazo de cables Aumento de las No se realiza reali-
do al inyector de entre la unidad de emisiones de esca- mentación de O2.
combustible y a la relé y la ECU. pe. No se puede utilizar
bomba de combusti- • Circuito abierto en el sistema regulador
ble es incorrecto. el mazo de cables de velocidad. (para
entre la batería y la la MTN890D)
ECU.
• Unidad de relés
averiada.
• Fallo en la ECU.
9-67
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P0916 [P0916] Sensor de [P0916] Bajo voltaje Visualización inco- Mantiene el valor de
P0917 posición del cambio: del circuito del sen- rrecta de la posi- la posición del cam-
Se ha detectado un sor de posición del ción. bio en el valor ante-
circuito abierto o un cambio (0.2 V o me- La respuesta del rior.
cortocircuito de ma- nos) motor es deficiente. El QSS no se ejecu-
sa. [P0917] Alto voltaje ta.
[P0917] Sensor de del circuito del sen- El modo de control
posición del cambio: sor de posición del de gestión del freno
Se ha detectado un cambio (4.8 V o del motor está fija-
cortocircuito de po- más) do.
tencia. • Acoplador defec- El valor de control
tuoso entre el sen- de gestión del freno
sor de posición del del motor está fija-
cambio y la ECU. do.
• Circuito abierto o No se puede utilizar
cortocircuito en el el sistema regulador
mazo de cables de velocidad. (para
entre el sensor de la MTN890D)
posición del cam-
bio y la ECU.
• Sensor de posi-
ción del cambio
mal instalado.
• Sensor de posi-
ción del cambio
defectuoso.
• Fallo en la ECU.
P1004 Sensor de presión • El tubo del sensor Cuesta arrancar el Se fija la presión del
del aire de admisión de presión de ad- motor. aire de admisión en
1 y sensor de pre- misión 1 o el tubo El ralentí del motor 101.3 [kPa].
sión del aire de ad- del sensor de pre- es inestable. Se fija la diferencia
misión 2: Error de sión de admisión 2 Aumento de las de presión del aire
desviación del volta- están desconecta- emisiones de esca- de admisión en 0
je de salida. dos, obstruidos, pe. [kPa].
retorcidos o dobla- Pérdida de potencia La presión atmosfé-
dos. del motor. rica está fijada en
• Sensor de presión 101.3 [kPa].
del aire de admi- α–N es fijo.
sión 1 o sensor de No se corta el com-
presión del aire de bustible debido a la
admisión 2 defec- diferencia de pre-
tuosos. sión del aire de ad-
• Fallo en la ECU. misión.
No se realiza reali-
mentación de O2.
No se realiza reali-
mentación de ISC.
No se realiza adap-
tación de ISC.
No se puede utilizar
el sistema regulador
de velocidad. (para
la MTN890D)
9-68
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P1600 Sensor del ángulo • Circuito abierto o No se puede arran- No se puede arran-
de inclinación: Se cortocircuito en el car el motor. car el motor.
ha detectado un cir- mazo de cables. No se puede utilizar
cuito abierto o un • Fallo en la IMU. el sistema regulador
cortocircuito. • Fallo en la ECU. de velocidad. (para
la MTN890D)
P1601 Interruptor del caba- • Acoplador defec- No se puede arran- El motor se ha dete-
llete lateral: Se ha tuoso entre la uni- car el motor. nido violentamente
detectado un circui- dad de relé y la (se ha detenido la
to abierto o un cor- ECU. salida del inyector).
tocircuito en el cable • Circuito abierto o No se puede utilizar
azul/amarillo de la cortocircuito en el el sistema regulador
ECU. mazo de cables de velocidad. (para
entre la unidad de la MTN890D)
relé y la ECU.
• Acoplador defec-
tuoso entre el con-
tacto del caballete
lateral y la unidad
de relés.
• Circuito abierto o
cortocircuito en el
mazo de cables
entre el contacto
del caballete late-
ral y la unidad de
relés.
• Contacto del caba-
llete lateral averia-
do.
• Fallo en la ECU.
P1602 Fallo en el circuito • Circuito abierto o El ralentí del motor No se realiza apren-
interno de la ECU cortocircuito en el es inestable. dizaje de realimen-
(fallo de la función mazo de cables El ralentí del motor tación de O2.
de corte de energía entre la ECU y la es alto. El valor de aprendi-
de la ECU). batería. Aumento de las zaje de realimenta-
• Circuito abierto o emisiones de esca- ción de O2 no se
cortocircuito en el pe. escribe.
mazo de cables Cuesta arrancar el No se puede utilizar
entre la ECU y el motor. el sistema regulador
interruptor princi- de velocidad. (para
pal. la MTN890D)
• Fusible de repues-
to fundido.
• Fallo en la ECU.
9-69
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P1606 [P1606] Sensor de • Acoplador defec- Cuesta arrancar el α–N es fijo.
P1607 presión del aire de tuoso ente el sen- motor. Se fija la diferencia
admisión 2: Se ha sor de presión del Aumento de las de presión del aire
detectado un corto- aire de admisión 2 emisiones de esca- de admisión en 0
circuito de masa. y la ECU. pe. [kPa].
[P1607] Sensor de • Circuito abierto o Potencia insuficien- La presión atmosfé-
presión del aire de cortocircuito en el te a altitudes eleva- rica está fijada en
admisión 2: Se ha mazo de cables das. 101.3 [kPa].
detectado un circui- entre el sensor de El ralentí del motor No se corta el com-
to abierto o un cor- presión del aire de es inestable. bustible debido a la
tocircuito de admisión 2 y la diferencia de pre-
potencia. ECU. sión del aire de ad-
• Sensor de presión misión.
del aire de admi- No se realiza reali-
sión 2 incorrecta- mentación de O2.
mente instalado. No se realiza reali-
• Sensor de presión mentación de ISC.
del aire de admi- No se realiza adap-
sión 2 averiado. tación de ISC.
• Fallo en la ECU.
P1806 [P1806] Sensor de • Acoplador defec- El QSS no se puede El QSS no se ejecu-
P1807 cambio: Se ha de- tuoso entre el sen- ejecutar. ta.
tectado un circuito sor de cambio y la (Si se produce esta
abierto o un corto- ECU. anomalía durante el
circuito de masa. • Circuito abierto o cambio real, la ope-
[P1807] Sensor de cortocircuito en el ración se llevará a
cambio: Se ha de- mazo de cables cabo hasta que se
tectado un cortocir- entre el sensor de complete el proce-
cuito de potencia. cambio y la ECU. so).
• Sensor de cambio
mal instalado.
• Sensor de cambio
defectuoso.
• Fallo en la ECU.
9-70
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P2122 [P2122] Sensor de [P2122, P2127] La respuesta del No hay cambios en
P2123 posición del acele- Bajo voltaje del cir- motor es deficiente. la apertura del ace-
P2127 rador: Se ha detec- cuito del sensor de Pérdida de potencia lerador (no se reali-
P2128 tado un circuito posición del acele- del motor. za el control
P2138 abierto o un corto- rador (0.25 V o me- El ralentí del motor transitorio).
circuito de masa. nos) es inestable. Se fija la apertura
[P2123] Sensor de [P2123, P2128] Alto del acelerador en 0
posición del acele- voltaje del circuito [°].
rador: Se ha detec- del sensor de posi- No se realiza reali-
tado un cortocircuito ción del acelerador mentación de O2.
de potencia. (4.75 V o más) La evacuación de
[P2127] Sensor de [P2138] Diferencia YCC-T está activa-
posición del acele- entre el voltaje de da.
rador: Se ha detec- salida 1 y el voltaje El corte de combus-
tado un circuito de salida 2 del sen- tible se prohíbe al
abierto o un corto- sor de posición del abrir el acelerador.
circuito de masa. acelerador Se restringe la sali-
[P2128] Sensor de • Acoplador averia- da.
posición del acele- do entre el sensor No se realiza reali-
rador: Se ha detec- de posición del mentación de ISC.
tado un cortocircuito acelerador y la No se realiza adap-
de potencia. ECU. tación de ISC.
[P2138] Error de • Circuito abierto o El QSS no se ejecu-
desviación cortocircuito en el ta.
mazo de cables No se puede utilizar
entre el sensor de el sistema regulador
posición del acele- de velocidad. (para
rador y la ECU. la MTN890D)
• Sensor de posi-
ción del acelera-
dor
incorrectamente
instalado.
• Sensor de posi-
ción del acelera-
dor averiado.
• Fallo en la ECU.
P2158 Sensor de la rueda • Circuito abierto o El control de trac- El control de trac-
delantera: No se re- cortocircuito en el ción no funciona. ción no funciona.
ciben señales nor- mazo de cables El indicador del sis- No se puede utilizar
males del sensor de entre el sensor de tema de control de el sistema regulador
la rueda delantera. la rueda delantera tracción se encien- de velocidad. (para
y la ECU del ABS. de en el indicador. la MTN890D)
• Sensor de la rueda El interruptor del
delantera averia- sistema de control
do. de tracción está
• Fallo en la ECU deshabilitado. (El in-
del ABS. dicador del sistema
• Fallo en la ECU. de control de trac-
ción se apaga en el
indicador).
9-71
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Funcionamiento
Causa probable Síntoma del
DTC Elemento del sistema a
del fallo vehículo
prueba de fallos
P2195 Sensor de O2: de- • Bajo voltaje del cir- Aumento de las No se realiza reali-
tectado circuito cuito del sensor de emisiones de esca- mentación de O2.
abierto. O2 (0.18–0.49 V). pe. No se realiza apren-
• Sensor de O2 inco- dizaje de realimen-
rrectamente insta- tación de O2.
lado. El QSS no se ejecu-
• Acoplador defec- ta.
tuoso entre el sen- No se puede utilizar
sor de O2 y la el sistema regulador
ECU. de velocidad. (para
• Circuito abierto o la MTN890D)
cortocircuito en el
mazo de cables
entre el sensor de
O2 y la ECU
• Presión de com-
bustible incorrec-
ta.
• Sensor de O2 ave-
riado.
• Fallo en la ECU.
U0125 No se transmiten • Acoplador de la No se puede arran- No se puede arran-
señales entre la IMU y acoplador car el motor. car el motor.
ECU y la IMU. de la ECU defec- No se puede utilizar
tuosos. el sistema regulador
• Circuito abierto o de velocidad. (para
cortocircuito en el la MTN890D)
mazo de cables
entre la IMU y la
ECU.
• Fallo en la IMU.
• Fallo en la ECU.
9-72
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
SAS33029
DTC Elemento
51 Unidad del sistema inmovilizador: No se transmite el código entre la llave y la unidad
del sistema inmovilizador.
52 Unidad del sistema inmovilizador: Los códigos de la llave y de la unidad del sistema in-
movilizador no coinciden.
53 Unidad del sistema inmovilizador: No se transmiten códigos entre la ECU y la unidad
del sistema inmovilizador.
54 Unidad del sistema inmovilizador: Los códigos transmitidos entre la ECU y la unidad
del sistema inmovilizador no coinciden.
55 Unidad del sistema inmovilizador: Fallo de registro de código de llave.
56 ECU: Recibe un código no identificado.
SAS33286
9-73
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-74
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-75
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-76
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-77
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
9-78
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
SAS33031
9-79
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
13 Señal del sensor de posi-
ción de la mariposa 2
• Posición completamente 9–23 Comprobar con las válvu-
cerrada las de mariposa completa-
mente cerradas.
• Posición completamente 93–109 Compruebe con las válvu-
abierta las de mariposa completa-
mente abiertas.
14 Señal del sensor de posi-
ción del acelerador 1
• Posición completamente 14–18 Compruebe con el puño
cerrada del acelerador completa-
mente cerrado.
• Posición completamente 82–92 Compruebe con el puño
abierta del acelerador completa-
mente abierto.
[Para la MTN890D] Gire el 7–12
puño del acelerador más
allá de la posición cerrada
hacia la dirección de des-
aceleración.
15 Señal del sensor de posi-
ción del acelerador 2
• Posición completamente 14–18 Compruebe con el puño
cerrada del acelerador completa-
mente cerrado.
• Posición completamente 82–92 Compruebe con el puño
abierta del acelerador completa-
mente abierto.
[Para la MTN890D] Gire el 7–12
puño del acelerador más
allá de la posición cerrada
hacia la dirección de des-
aceleración.
16 Pulsos de velocidad del Pulso de velocidad de la Compruebe si el número
vehículo en la rueda de- rueda delantera aumenta cuando gira la
lantera 0–999 rueda delantera. El núme-
ro es acumulativo y no se
pone a cero cada vez que
la rueda se detiene.
17 Visualización del ángulo Muestra el ángulo de incli- Compruebe que se visuali-
de inclinación nación en incrementos de za 0–5° cuando el vehículo
5° está en vertical y que el
• 0–5° (el vehículo está en valor visualizado aumenta
vertical) a medida que el vehículo
• Menos de 30° (cuando se sigue inclinando.
se utiliza el caballete la-
teral)
9-80
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
20 Interruptor del caballete la- Extienda y retraiga el ca-
teral ballete lateral (con una
• Caballete lateral retraído ON marcha puesta).
• Caballete lateral extendi- OFF
do
21 Interruptor de punto muer- Accionar el cambio, la ma-
to e interruptor del embra- neta de embrague y el ca-
gue ballete lateral.
• La transmisión está en ON
punto muerto
• Hay una marcha puesta OFF
o la maneta de embra-
gue no está apretada
• Se aprieta la maneta de ON
embrague con una mar-
cha puesta y cuando el
caballete lateral está re-
traído
• Se aprieta la maneta de OFF
embrague con una mar-
cha puesta y cuando el
caballete lateral está ex-
tendido
60 Pantalla de DTC de la EE- —
PROM
• No hay historial 00
• No se ha detectado nin-
gún fallo (si se muestra el
DTC P062F, la ECU está
averiada).
• Hay historial 01–03 (valor de ajuste de
CO)
• (Si falla más de un cilin-
dro, la indicación alterna
cada dos segundos para
mostrar todos los núme-
ros de cilindro detecta-
dos.
Cuando se han mostrado
todos los números de ci-
lindro, la indicación repite
la misma secuencia).
Excepto 00–03 (error de
datos de la EEPROM para
los valores de captación/
memoria correspondien-
tes)
9-81
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
67 Indicación del estado de 00 Para borrar los datos de
captación del ISC (control Se han borrado los datos captación del ISC (control
de ralentí) de captación del ISC (con- de ralentí), presione el bo-
Borrado de datos de cap- trol de ralentí). tón “Operación” 3 veces
tación del ISC (control de 01 en 5 segundos.
ralentí) No es necesario borrar los
datos de captación del ISC
(control de ralentí).
02
Es necesario borrar los da-
tos de captación del ISC
(control de ralentí).
70 Número de control 0–254 [-] —
80 Interruptor de programa- Presione y suelte el lado
ción del regulador de velo- “RES+” del interruptor de
cidad “RES+” programación del regula-
• Se presiona el interruptor ON dor de velocidad.
9-82
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de Visualización en
Elemento Procedimiento
diagnóstico herramienta
83 Interruptor de la luz de fre- Accione la maneta del fre-
no delantero y interruptor no y el pedal del freno.
de la luz de freno trasero
• La maneta del freno está ON
presionada
• La maneta del freno está OFF
liberada
• El pedal del freno está pi- ON
sado
• El pedal del freno está li- OFF
berado
87 Borrado de los datos de 00 Para borrar los datos de
aprendizaje de realimenta- Se han borrado los datos captación de realimenta-
ción de O2 de aprendizaje de reali- ción de O2, presione el bo-
mentación de O2. tón “Operación” 3 veces
01 en 5 segundos.
No se han borrado los da-
tos de aprendizaje de rea-
limentación de O2.
95 Sensor de cambio Compruebe el estado del
• Visualización del voltaje 0.2–4.8 [V] sensor accionando el pe-
de salida del sensor de dal de cambio.
cambio
• Sin entrada de peso de Aprox. 2.5 [V]
cambio
• Peso de cambio ascen- Cambia al lado bajo
dente
• Peso de cambio descen- Cambia al lado alto
dente
9-83
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
SAS33032
9-84
CUADRO DE FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO
Código de
Elemento Acción Procedimiento
diagnóstico
38 Inyector n.º 3 Acciona el inyector n.º 3 Desconecte el acoplador
cinco veces en intervalos de la bomba de combusti-
de un segundo. ble antes de realizar este
El indicador “check” de la procedimiento.
pantalla de la YDT se ilu- Escuche el ruido para
mina cada vez que se ac- comprobar que el inyector
ciona el inyector de n.º 3 se acciona cinco ve-
combustible. ces.
46 Solenoide de la válvula de Acciona el solenoide de la Escuche el ruido de fun-
corte de la purga válvula de corte de la pur- cionamiento para verificar
ga cinco veces a interva- que el solenoide de la vál-
los de un segundo. vula de corte de la purga
El indicador “check” de la se acciona cinco veces.
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el solenoide de
admisión.
50 Relé principal Acciona la unidad de relé Escuchar el ruido de fun-
cinco veces en intervalos cionamiento para compro-
de un segundo. bar si la unidad de relés
El indicador “check” de la actúa cinco veces.
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el relé.
51 Relé del motor del ventila- Acciona el relé del motor Escuche el ruido de fun-
dor del radiador del ventilador del radiador cionamiento para compro-
cinco veces en intervalos bar si el relé del motor del
de cinco segundos. ventilador del radiador se
El indicador “check” de la acciona cinco veces.
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el relé.
52 Relé del faro Acciona el relé del faro Compruebe que el faro se
cinco veces en intervalos enciende cinco veces.
de cinco segundos.
El indicador “check” de la
pantalla de la YDT se ilu-
mina cada vez que se ac-
ciona el faro.
57 Calentador del puño Enciende los calentadores Compruebe que los calen-
de puños durante 2 minu- tadores de puños se ca-
tos. lientan.
9-85
CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS
SAS20707
9-86
CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS
9-87
CUADRO DE CÓDIGOS DE INCIDENCIAS
9-88
30_EVENTO
SAS20552
30_EVENTO
SAS33033
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Vuelco detectado.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo
Procedimiento
1. El vehículo ha volcado.
• Levante el vehículo volcado verticalmente y examínelo de nuevo.
• Gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a continuación otra vez a “ON”.
9-89
30_EVENTO
9-90
70_EVENTO
SAS20554
70_EVENTO
SAS33034
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
El motor se detiene de forma forzosa cuando el vehículo se deja al ralentí durante un período prolon-
gado.
Procedimiento
NOTA
Si se muestra otro código de error al mismo tiempo, revise primero el otro código de error y repárelo.
1. Permita el ralentí durante un período prolongado.
• Girar el interruptor principal a “OFF”.
• Compruebe que el arranque del motor es posible.
9-91
C0520
SAS20560
C0520
SAS33319
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ECU: No se reciben señales normales ni señales de avería desde la IMU.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la IMU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-92
C0520
4 3
1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
B/W L/W L/B R/W
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-93
C0520
A B
1 * 1 * L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
3
B/W L/W L/B R/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-94
C0520
9-95
P0030
SAS20397
P0030
SAS33134
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Calentador del sensor de O2: detectado controlador del calentador averiado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0112, P0113, P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
1. Conexión del acoplador del sensor de O2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
2. Conexión del acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-96
P0030
NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
3. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador del sensor de O2 “1”, el acoplador de la ECU “2” y el acoplador fusible de
encendido 1 “3”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y el aco-
rosa/negro–rosa/negro
plador de la ECU “2”
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y la su-
rojo–rojo
jeción del fusible de encendido “3”
3 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
R P/B
Lg/R L/B G/B R/B B
Gy/G B/L
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-97
P0030
NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
rojo–masa
Entre el acoplador del sensor de O2 “1” y masa
rosa/negro–masa
A B
1 1
R P/B R P/B 2
Gy/G B/L Gy/G B/L
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-98
P0030
NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
4. Sensor de O2 averiado.
• Cambiar el sensor de O2.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-9.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.
NOTA
Para esta comprobación, sitúe además el interruptor de arranque/marcha/parada del motor en “ON”.
5. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
6. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.
9-99
P00D1, P2195
SAS20660
P00D1, P2195
SAS33115
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P00D1] Sensor de O2: Deterioro del rendimiento del calentador
• [P2195] Sensor de O2: Circuito abierto detectado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0030
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está floja o forzada.
9-100
P00D1, P2195
3
2 *
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
2 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
1 Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R P/B
R/L G/Y B
Gy/G B/L
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-101
P00D1, P2195
A B
1 *
2
R P/B
1 Gy/G B/L L/B Y/L P/W P V L L Gy
R P/B L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
Gy/G B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2 2 **
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R/L G/Y B L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-102
P00D1, P2195
9-103
P0107, P0108
SAS20567
P0107, P0108
SAS33047
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0107] Sensor de presión del aire de admisión 1: cortocircuito de masa detectado.
• [P0108] Sensor de presión del aire de admisión 1: circuito abierto o cortocircuito de potencia detec-
tado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de presión del aire de admisión 1.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-104
P0107, P0108
3 * **
3
2
L/B W L/B L/B L/B B L/B L/B L/B L/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/B L/B L/B
*. MTN890
**. MTN890D
9-105
P0107, P0108
A B
1 3*
B P/W L
L/B Y/L P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B P/W L
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
3**
L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-106
P0107, P0108
9-107
P0107, P0108
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.
9-108
P0112, P0113
SAS20568
P0112, P0113
SAS33048
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0112] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado cortocircuito.
• [P0113] Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado circuito abierto o cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Lleve a cabo este procedimiento cuando el motor esté frío.
1. Conexión del acoplador del sensor de temperatura del aire de admisión.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-109
P0112, P0113
3 * 3 **
L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
Br/W B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-110
P0112, P0113
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador del sensor de temperatura
[P0112, P0113] marrón/blanco–masa
del aire de admisión “1” y masa
A B
1 3*
Br/W B
L/B Y/L P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Br/W B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
3**
L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-111
P0112, P0113
9-112
P0117, P0118
SAS20569
P0117, P0118
SAS33049
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0117] Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cortocircuito de masa.
• [P0118] Sensor de temperatura del refrigerante. detectado circuito abierto o cortocircuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Lleve a cabo este procedimiento cuando el motor esté frío.
1. Conexión del acoplador del sensor de temperatura del refrigerante.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-113
P0117, P0118
3 * 3 **
L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
G/W B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-114
P0117, P0118
A B
1 3 *
G/W B
L/B Y/L P/W P V L L Gy
1 L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
G/W B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
3 **
L/B Y/L O/W P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-115
P0117, P0118
9-116
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
SAS20570
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0122] Sensor de posición de la mariposa: Detectado cortocircuito de masa.
• [P0123] Sensor de posición de la mariposa: Detectado circuito abierto o cortocircuito de masa.
• [P0222] Sensor de posición de la mariposa: detectado circuito abierto o cortocircuito de masa.
• [P0223] Sensor de posición de la mariposa: detectado cortocircuito de potencia.
• [P2135] Sensor de posición de la mariposa: Error de desviación del voltaje de salida.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta un DTC diferente de P2135 (P0122, P0123, P0222, P0223), primero realice el procedi-
miento de resolución de problemas.
1. Conexión del acoplador del sensor de posición de la mariposa.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-117
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
1 2
W/R G L Br/Y R/W
Y W Y/R
W B/L L B
B/L Br
W/B B Y/B
9-118
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] blanco–
masa
Entre el acoplador del sensor de posición de la
[P0122, P0222] azul–masa
mariposa “1” y masa
[P0122, P0123, P0222, P0223, P2135] negro–
masa
A B
1 1 2
W/R G L Br/Y R/W
Y W Y/R
W B/L L B W B/L L B
B/L Br
W/B B Y/B
9-119
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
9-120
P0122, P0123, P0222, P0223, P2135
9-121
P0132
SAS20571
P0132
SAS33051
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de O2: detectado cortocircuito (cortocircuito de potencia).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Estado de instalación del sensor de O2.
• Comprobar si está floja o forzada.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la página 5-9.
9-122
P0132
3 * **
3
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-123
P0132
A B
1 3 *
R P/B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
3 **
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-124
P0132
9-125
P0201
SAS20574
P0201
SAS33054
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector n.º 1: Fallo en el inyector n.º 1.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector n.º 1.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-126
P0201
1
R/B R/L
2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Br W R L/W R
Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-127
P0201
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
rojo/negro–masa
Entre el acoplador del inyector n.º 1 “1” y masa
rojo/azul–masa
A B
1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
R/B R/L R/B R/L
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
3
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
9-128
P0202
SAS20575
P0202
SAS33055
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector n.º 2: Fallo en el inyector n.º 2.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector n.º 2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-129
P0202
1
G/B R/L
2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Br W R L/W R
Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-130
P0202
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
verde/negro–masa
Entre el acoplador del inyector n.º 2 “1” y masa
rojo/azul–masa
A B
1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
G/B R/L G/B R/L
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
3
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
9-131
P0202
9-132
P0203
SAS20576
P0203
SAS33056
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Inyector n.º 3: Fallo en el inyector n.º 3.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del inyector n.º 3.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-133
P0203
1
L/B R/L
2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Br W R L/W R
Lg/R L/B G/B R/B B
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-134
P0203
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
azul/negro–masa
Entre el acoplador del inyector n.º 3 “1” y masa
rojo/azul–masa
A B
1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
L/B R/L L/B R/L
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
3
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
9-135
P0335
SAS20578
P0335
SAS33058
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben señales normales del sensor de posición del cigüeñal.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del cigüeñal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-136
P0335
1 3 * 3 **
Gy B L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
2
L/B W L/B L/B L/B B L/B L/B L/B L/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/B L/B L/B
*. MTN890
**. MTN890D
9-137
P0335
A B
1
1 Gy B 3*
Gy B
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
3 **
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-138
P0335
9-139
P0351
SAS20580
P0351
SAS33060
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido del cilindro n.º 1: se ha detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable pri-
mario de la bobina de encendido del cilindro n.º 1.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)
Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 1.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-140
P0351
2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
O R/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-141
P0351
A B
1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
O R/W O R/W
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-142
P0351
9-143
P0352
SAS20581
P0352
SAS33061
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido del cilindro n.º 2: se ha detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable pri-
mario de la bobina de encendido del cilindro n.º 2.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)
Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-144
P0352
2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
Gy/R R/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-145
P0352
A B
1 1 2
Y/R P/B O/G Gy/R O
Gy/R R/W Gy/R R/W
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-146
P0352
9-147
P0353
SAS20582
P0353
SAS33062
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Bobina de encendido del cilindro n.º 3: se ha detectado circuito abierto o cortocircuito en el cable pri-
mario de la bobina de encendido del cilindro n.º 3.
Sistema a prueba de fallos
• Es posible arrancar el motor (según el número de cilindros averiados)
• Es posible conducir el vehículo (según el número de cilindros averiados)
Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la bobina de encendido del cilindro n.º 3.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-148
P0353
2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
O/G R/W
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-149
P0353
A B
1 1 2
O/G R/W O/G R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-150
P0353
9-151
P0458
SAS20785
P0458
SAS33528
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Solenoide de la válvula de corte de la purga: Circuito abierto detectado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del solenoide de la válvula de corte de la purga.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-152
P0458
4 1 2 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R R/L G/Y B
Br/L R/W Y/R R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-153
P0458
A B
2 4 2 4
R R
R/W Y/R Br/L R/W Y/R Br/L
3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-154
P0458
9-155
P0480
SAS20585
P0480
SAS33065
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Relé del motor del ventilador del radiador: Circuito abierto o cortocircuito detectado.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del relé del motor del ventilador del radiador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-156
P0480
1
3 R
R/B
R G/Y
2
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-157
P0480
A B
1 R
1
R
R/B
G/Y
R 2
R/B
R G/Y Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-158
P0500, P1500
SAS20774
P0500, P1500
SAS33303
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Sensor de la rueda trasera: no se reciben señales normales del sensor de la rueda trasera.
• Contacto de punto muerto: detectado circuito abierto o cortocircuito.
• Contacto del embrague: detectado circuito abierto o cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
• Si se detecta P0500, o tanto P0500 como P1500, continúe desde el paso 1.
• Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0335
1. Localizar el fallo.
• Se han detectado el DTC P0500 o los DTC P0500 y P1500.
a. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 07)
b. Gire a mano la rueda trasera y compruebe si el valor indicado aumenta.
NOTA
Realice el procedimiento del paso 2 al paso 7 y el paso 21.
• DTC P1500 detectado.
a. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)
NOTA
Realice el procedimiento del paso 8 al paso 14 y el paso 21.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 21)
Cuando hay una marcha puesta con la maneta del embrague presionada
ON
y el caballete lateral retraído
9-159
P0500, P1500
NOTA
Realice el procedimiento del paso 15 al paso 21.
9-160
P0500, P1500
3*
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2
1
B W
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R B
3**
G/O W/Y L B W Y L/B
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-161
P0500, P1500
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
negro–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
blanco–masa
masa
blanco/amarillo–masa
A B
1 2
2 B W
3 *
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
3 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-162
P0500, P1500
9-163
P0500, P1500
1
Br W R L/W R
2*
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
4
B/Y B B/Y
3
2**
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-164
P0500, P1500
A B
1
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
*
2
1
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
Br W R L/W R
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
**
2
*. MTN890
**. MTN890D
9-165
P0500, P1500
9-166
P0500, P1500
9-167
P0500, P1500
9-168
P0500, P1500
1
Br W R L/W R
2 *
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
4
B/Y B B/Y
5 3 * 2 **
B/Y
L/Y L L/Y L/Y
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
3 ** Y/B B/Y
Y/W L/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-169
P0500, P1500
A B
1
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
2* 3 **
1 Y/B B/Y
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy Y/W L/Y
Br W R L/W R
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2** 3 * B/Y
L/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-170
P0500, P1500
9-171
P0560, P0563
SAS20434
P0560, P0563
SAS33304
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0560] Voltaje de carga anómalo.
• [P0563] Voltaje de alimentación del sistema del vehículo fuera de límite
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0335
1. Fallo en el sistema de carga.
• Comprobar el sistema de carga.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la página 8-17.
9-172
P0564
SAS20594
P0564
SAS33074
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Interruptor de programación del regulador de velocidad “RES+”: Se ha detectado un circuito abierto
o un cortocircuito.
• Interruptor de programación del regulador de velocidad “SET–”: Se ha detectado un circuito abierto
o un cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador de la ECU, el acoplador del interruptor del manillar (izquierdo) y el acopla-
dor del interruptor principal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
NOTA
Realice el procedimiento del paso 3 al paso 5 y del paso 9 al paso 10.
9-173
P0564
3. Comprobar el fusible.
• Compruebe el fusible de encendido 1 y el fusible del regulador de velocidad.
9-174
P0564
9-175
P0564
A B
2 2 3
Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R
Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
9-176
P0564
4 3
9-177
P0564
A B
2 6 2 3
Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R R Br/L G/L O/W Y/W G/B W/R
Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G Br/L Y/B Y L/R W/L W/Y B W/G L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
6
R
Br/L
9-178
P0564
9-179
P056C
SAS20595
P056C
SAS33075
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• Interruptor de la luz de freno delantero: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito.
• Interruptor de la luz de freno trasero: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Localizar el fallo.
a. Ejecutar la función de diagnóstico. (Códigos 82, 83)
Cuando se aplica el freno delantero ON
Cuando no se aplica el freno delantero OFF
NOTA
Realice el procedimiento del paso 2 al paso 5 y del paso 10 al paso 11.
b. Ejecutar la función de diagnóstico. (Códigos 82, 83)
Cuando se aplica el freno trasero ON
Cuando no se aplica el freno trasero OFF
2. Conexión del acoplador de la ECU, el acoplador del contacto de la luz del freno delantero, el aco-
plador del relé de la luz del freno y el acoplador del interruptor principal.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-180
P056C
9-181
P056C
2
G/W Y/B
G/Y Y/W
1 5
4
L/R L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
G/Y Y/B
Lg/B Lg/L
9-182
P056C
A B
2 5
G/W Y/B
4 2 4 G/Y Y/W L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
3
G/Y Y/B
Lg/B Lg/L
9-183
P056C
9-184
P056C
2
G/W Y/B
G/Y Y/W
1 5
4
L/R L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
G/Y Y/B
Lg/B Lg/L
9-185
P056C
A B
2 5
G/W Y/B
4 2 4 G/Y Y/W L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
3
G/Y Y/B
Lg/B Lg/L
9-186
P0601
SAS20676
P0601
SAS33305
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo interno de la ECU. (Cuando se detecta este fallo en la ECU, es posible que el DTC no aparezca
en la pantalla de la herramienta).
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo
Procedimiento
1. Fallo en la ECU.
• Cambiar la ECU.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
• Girar el interruptor principal a “ON”.
• Compruebe que la MIL no se enciende.
9-187
P0606
SAS20677
P0606
SAS33306
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo interno de la ECU. (Cuando se detecta este fallo en la ECU, es posible que el DTC no aparezca
en la pantalla de la herramienta).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Compruebe y repare el fallo simultáneo.
• Compruebe los elementos de los DTC P0122, P0123, P0222, P0223 y P2135; si se detectan al mis-
mo tiempo, corrija primero los DTC P0122, P0123, P0222, P0223 y P2135.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.
9-188
P062F
SAS20598
P062F
SAS33078
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
DTC de la EEPROM: Se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Localizar el fallo.
• Ejecutar el modo de diagnóstico (código 60)
00
Vaya al paso 6.
01
Vaya al paso 2.
02
Vaya al paso 3.
03
Vaya al paso 4.
Excepto 00–03
Vaya al paso 5.
2. El modo de diagnóstico indica “01” (código D60). Error de datos de la EEPROM para el ajuste de
concentración de CO del cilindro n.º 1.
• Cambiar la concentración de CO en el cilindro n.º 1 y reescribirla en la EEPROM.
Ver “AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL ESCAPE” en la página 3-12.
• Después de realizar este ajuste, gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.
9-189
P062F
4. El modo de diagnóstico indica “03” (código D60). Error de datos de la EEPROM para el ajuste de
concentración de CO del cilindro n.º 3.
• Cambiar la concentración de CO en el cilindro n.º 3 y reescribirla en la EEPROM.
Ver “AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DEL ESCAPE” en la página 3-12.
• Después de realizar este ajuste, gire el interruptor principal a “OFF”.
• Sitúe el interruptor principal en “ON” y, a continuación, compruebe el estado del DTC mediante el
modo de fallos de la YDT.
9-190
P0638
SAS20599
P0638
SAS33079
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sistema de accionamiento de YCC-T: Se ha detectado un fallo.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del servomotor de la mariposa.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-191
P0638
1
3 Y/R Lg/R
9-192
P0638
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
amarillo/rojo–masa
Entre el acoplador de la ECU “2” y masa verde claro/rojo–masa
rojo/azul–masa
A B
2 1
Y/R P/B O/G Gy/R O Y/R Lg/R
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
2
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
9-193
P0638
9-194
P0657
SAS20601
P0657
SAS33081
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Voltaje del sistema de combustible: el voltaje suministrado al inyector de combustible y a la bomba de
combustible es incorrecto.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0335
1. Conexión del acoplador de la unidad de relés.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-195
P0657
9-196
P0657
1 2
Br W R L/W R
W L/W R L/B L Sb B Sb/W
5
Y/R P/B O/G Gy/R O
Lg/R L/B G/B R/B B
4 R/L G/Y B
3 W/B W/G B/W
4 R/W L/W
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R/W B W
9-197
P0657
A B
2 2 5
Br W R L/W R Br W R L/W R
Y/R P/B O/G Gy/R O
W L/W R L/B L Sb B Sb/W W L/W R L/B L Sb B Sb/W
Lg/R L/B G/B R/B B
R/L G/Y B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
4 4 4
W/B W/G B/W 4 R/W L/W W/B W/G B/W R/W L/W
R/W B W R/W B W
9-198
P0657
9-199
P0916, P0917
SAS20611
P0916, P0917
SAS33091
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P0916] Sensor de posición del cambio: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de ma-
sa.
• [P0917] Sensor de posición del cambio: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del cambio.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-200
P0916, P0917
negro/azul–negro/azul
Entre el acoplador del sensor de posición del
verde/blanco–verde/blanco
cambio “1” y el acoplador de la ECU “2”
azul–azul
2 * 2 **
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L G/W B/L L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-201
P0916, P0917
A B
1 1 2 *
L G/W B/L L G/W B/L
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-202
P0916, P0917
9-203
P1004
SAS20786
P1004
SAS33529
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de presión del aire de admisión 1 y sensor de presión del aire de admisión 2: Error de desvia-
ción del voltaje de salida.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P0108, P0335, P0606
1. Sensor de presión del aire de admisión 1 averiado.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 03)
• Cuando el motor está parado: Se indica la presión atmosférica en la altitud actual y las condiciones
meteorológicas.
Aprox. 101 kPa (757.6 mmHg, 29.8 inHg),
Al nivel del mar
aprox. 3.64 V
Aprox. 90 kPa (675.1 mmHg, 26.6 inHg), aprox.
1000 m (3300 pies) sobre el nivel del mar
3.30 V
Aprox. 80 kPa (600.0 mmHg, 23.6 inHg), aprox.
2000 m (6700 pies) sobre el nivel del mar
3.00 V
Aprox. 70 kPa (525.0 mmHg, 20.7 inHg), aprox.
3000 m (9800 pies) sobre el nivel del mar
2.70 V
9-204
P1004
9-205
P1600
SAS20613
P1600
SAS33093
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor del ángulo de inclinación: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• U0125
1. Conexión del acoplador de la IMU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-206
P1600
4 3
1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
B/W L/W L/B R/W
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-207
P1600
A B
1 * 1 * L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
3
B/W L/W L/B R/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-208
P1600
9-209
P1601
SAS20614
P1601
SAS33094
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Interruptor del caballete lateral: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el cable azul/
amarillo de la ECU.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• No es posible conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del interruptor del caballete lateral.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-210
P1601
3 1
Br W R L/W R
2 *
L/B B W L/W R L/B L Sb B Sb/W L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
4
L/Y L L/Y
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-211
P1601
A B
1 Br W R L/W R
1 Br W R L/W R *
2
W L/W R L/B L Sb B Sb/W W L/W R L/B L Sb B Sb/W
3 L/B B
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-212
P1601
9-213
P1602
SAS20615
P1602
SAS33095
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo en el circuito interno de la ECU (fallo de la función de corte de energía de la ECU).
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Estado de instalación de los cables de la batería.
• Compruebe el estado de instalación de la batería y los cables de la batería (pernos flojos).
9-214
P1602
9-215
P1602
1
3
Y/R P/B O/G Gy/R O
2 Lg/R
R/L G/Y
L/B G/B R/B B
B
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
4 R
5
Br/L
3
W/R G L Br/Y R/W
Y W Y/R
B/L Br
W/B B Y/B
9-216
P1602
A B
1 3 3 3
Y/R P/B O/G Gy/R O
Y/R P/B O/G Gy/R O W/R G L Br/Y R/W
Lg/R L/B G/B R/B B
Lg/R L/B G/B R/B B Y W Y/R
R/L G/Y B
R/L G/Y B B/L Br
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W W/B B Y/B
4 3
R
Br/L
W/R G L Br/Y R/W 4 R
Y W Y/R Br/L
B/L Br
W/B B Y/B
9-217
P1606, P1607
SAS20787
P1606, P1607
SAS33530
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P1606] Sensor de presión del aire de admisión 2: Se ha detectado un cortocircuito de masa.
• [P1607] Sensor de presión del aire de admisión 2: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocir-
cuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de presión del aire de admisión 2.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-218
P1606, P1607
3 * **
3
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
B P L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-219
P1606, P1607
A B
1 1
B P L B P L
2 *
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2 **
3
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-220
P1606, P1607
9-221
P1606, P1607
6. Fallo en la ECU.
• Sustituya la ECU y complete el servicio.
Ver “CUERPOS DE MARIPOSA” en la página 7-6.
7. Elimine el DTC y compruebe que la MIL se apaga.
• Confirme que el DTC está en el estado de “Recuperado” mediante la YDT y luego elimine el DTC.
9-222
P1806, P1807
SAS20623
P1806, P1807
SAS33103
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P1806] Sensor de cambio: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de masa.
• [P1807] Sensor de cambio: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Conexión del acoplador del sensor de cambio.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-223
P1806, P1807
2 * **
2
1 L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
B V L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
3
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-224
P1806, P1807
A B
1
1 B V L
2 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
B V L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-225
P1806, P1807
9-226
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138
SAS20632
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
• [P2122] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de
masa.
• [P2123] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
• [P2127] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito de
masa.
• [P2128] Sensor de posición del acelerador: Se ha detectado un cortocircuito de potencia.
• [P2138] Error de desviación
Sistema a prueba de fallos
• Se puede/no se puede arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se indica un DTC diferente de P2138 (P2122, P2123, P2127 o P2128), antes lleve a cabo el proceso
de resolución de problemas.
1. Conexión del acoplador del sensor de posición del acelerador.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-227
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138
1 2
Br W/R W/R G L Br/Y R/W
Y/R W/B Y W Y/R
Y/B Y B/L Br
W/B B Y/B
9-228
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138
A B
1 1 2
Br W/R Br W/R W/R G L Br/Y R/W
Y/R W/B Y/R W/B Y W Y/R
Y/B Y Y/B Y B/L Br
W/B B Y/B
9-229
P2122, P2123, P2127, P2128, P2138
*: Para la MTN890D
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 15) (Señal del sensor de posición del acelerador 2).
Cuando las válvulas de mariposa están totalmente cerradas 14–18
Cuando las válvulas de mariposa están totalmente abiertas 82–92
*Gire el puño del acelerador más allá de la posición cerrada hacia la di-
7–12
rección de desaceleración.
*: Para la MTN890D
9-230
P2158
SAS20633
P2158
SAS33113
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera: No se reciben señales normales del sensor de la rueda delantera.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
1. Localizar el fallo.
• Compruebe la luz de alarma del sistema ABS.
9-231
P2158
9-232
P2158
3 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
1
Br Y
2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
3 **
R G/O W/Y L B W Y L/B B
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-233
P2158
A B
1
Br Y
*
3
2 2 **
3
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
R G/O W/Y L B W Y L/B B R B L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
G/O W/Y L B W Y L/B
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-234
P2158
8. Fallo en la ECU.
• Cambiar la ECU.
Ver “CAMBIO DE LA ECU (unidad de control del motor)” en la página 8-58.
• Ejecutar la función de diagnóstico. (Código 16)
• Gire a mano la rueda delantera y compruebe si el valor indicado aumenta.
9-235
U0125
SAS20775
U0125
SAS33127
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
No se transmiten señales entre la ECU y la IMU.
Sistema a prueba de fallos
• No es posible arrancar el motor
• Se puede/no se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
Si se detecta más de un DTC al mismo tiempo, realice primero el procedimiento de resolución de pro-
blemas de los DTC que se enumeran a continuación.
• P1600
1. Conexión del acoplador de la IMU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-236
U0125
4
3
1 *
B/W L/W L/B R/W L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
1**
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-237
U0125
A B
1 * 1 * L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
3
B/W L/W L/B R/W
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-238
U0125
9-239
U0155 o Err
SAS20649
U0155 o Err
SAS33129
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Pantalla multifunción: no se transmiten señales entre la ECU y la pantalla multifunción.
Sistema a prueba de fallos
• Se puede arrancar el motor
• Se puede conducir el vehículo
Procedimiento
NOTA
“Err” se muestra en el visor del reloj de la pantalla multifunción, pero la MIL no se enciende.
1. Conexión del acoplador del conjunto de instrumentos.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-240
U0155 o Err
1 4 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
4 **
2 3
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
Y/B L/B L/B W L/W L/W L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-241
U0155 o Err
A B
1 1
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
4 * 4 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
4 ** 4 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-242
U0155 o Err
9-243
51_INMOVILIZADOR
SAS20680
51_INMOVILIZADOR
SAS33309
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
No se transmite el código entre la llave y la unidad del sistema inmovilizador.
Causa
• Interferencias de ondas de radio provocadas por objetos próximos a las llaves y a las antenas.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la llave.
Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Mantener los imanes, los objetos metálicos y las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejados
de las llaves y las antenas.
• Girar el interruptor principal a “ON”.
9-244
52_INMOVILIZADOR
SAS20679
52_INMOVILIZADOR
SAS33308
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Los códigos de la llave y de la unidad del sistema inmovilizador no coinciden.
Causa
• Recibe una señal de otro transpondedor (no reconoce el código después de diez intentos consecuti-
vos).
• Recibe una señal de una llave normal no registrada.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador
• Fallo de la llave
Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Situar la unidad del sistema inmovilizador a un mínimo de 50 mm del transpondedor de otros vehí-
culos.
• Girar el interruptor principal a “ON”.
9-245
53_INMOVILIZADOR
SAS20681
53_INMOVILIZADOR
SAS33310
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
No se transmiten códigos entre la ECU y la unidad del sistema inmovilizador.
Causa
• Cables desconectados.
• Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables entre la unidad del sistema inmovilizador y la
ECU.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la ECU.
Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Conexión del acoplador de la unidad del sistema inmovilizador y el acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-246
53_INMOVILIZADOR
2*
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
1 3
B R/G
2**
Y/L Lg R
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-247
53_INMOVILIZADOR
A B
2*
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy
B R/G L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
Y/L Lg R 1 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B R/G
Y/L Lg R
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-248
54_INMOVILIZADOR
SAS20682
54_INMOVILIZADOR
SAS33311
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Los códigos transmitidos entre la ECU y la unidad del sistema inmovilizador no coinciden.
Causa
• Cables desconectados.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la ECU. (Se ha sustituido la ECU o la unidad del sistema inmovilizador por una unidad usada
de otro vehículo).
• Fallo de la ECU.
Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Conexión del acoplador de la unidad del sistema inmovilizador y el acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-249
55_INMOVILIZADOR
SAS20683
55_INMOVILIZADOR
SAS33312
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo de registro de código de llave.
Causa
• Se ha intentado registrar una misma llave normal dos veces consecutivas.
Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Registre otra llave normal y finalice el mantenimiento.
9-250
56_INMOVILIZADOR
SAS20684
56_INMOVILIZADOR
SAS33313
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Recibe un código no identificado.
Causa
• Cables desconectados.
• Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables entre la unidad del sistema inmovilizador y la
ECU.
• Fallo de la unidad del sistema inmovilizador.
• Fallo de la ECU.
Procedimiento
NOTA
Cuando se produzca una avería en el sistema, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadeará.
El DTC puede identificarse por el patrón de parpadeo. Ver “CÓMO COMPROBAR EL DTC” en la
página 9-27.
1. Conexión del acoplador de la unidad del sistema inmovilizador y el acoplador de la ECU.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
• Desconectar el acoplador y comprobar las clavijas (terminales doblados o rotos y estado de cierre
de las clavijas).
9-251
56_INMOVILIZADOR
2*
L/B Y/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
1 3
B R/G
2**
Y/L Lg R
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-252
56_INMOVILIZADOR
A B
2*
1 L/B Y/L P/W P V L L Gy
B R/G L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
Y/L Lg R 1 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B R/G
Y/L Lg R
2 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-253
11_ABS
SAS20685
11_ABS
SAS33314
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pulsos intermitentes o sin pulsos)
Procedimiento
NOTA
Si la rueda trasera continúa girando durante más de 20 segundos después de que se haya detenido la
rueda delantera, esta información se registrará.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.
9-254
12_ABS
SAS20686
12_ABS
SAS33315
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pulsos intermitentes o sin pulsos)
Procedimiento
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.
9-255
13, 26_ABS
SAS20687
13, 26_ABS
SAS33316
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (período de pulso anómalo)
Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno delantero funciona continuamente durante 20 segundos o más, se registrará el
núm. de DTC 26. Si el ABS del freno delantero funciona continuamente durante 36 segundos o más,
se registrará el núm. de DTC 13.
• Vehículo posiblemente conducido en carreteras irregulares.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.
9-256
13, 26_ABS
9-257
14, 27_ABS
SAS20688
14, 27_ABS
SAS33317
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (período de pulso anómalo)
Procedimiento
NOTA
• Si el ABS del freno trasero funciona continuamente durante 20 segundos o más, se registrará el núm.
de DTC 27. Si el ABS del freno trasero funciona continuamente durante 36 segundos o más, se re-
gistrará el núm. de DTC 14.
• Vehículo posiblemente conducido en carreteras irregulares.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.
9-258
14, 27_ABS
9-259
15_ABS
SAS20662
15_ABS
SAS33040
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (circuito abierto o cortocircuito)
Procedimiento
1. Acoplador averiado entre el sensor de la rueda delantera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
2
Br Y
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-260
15_ABS
A B
1 1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-261
16_ABS
SAS20663
16_ABS
SAS33285
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (circuito abierto o cortocircuito)
Procedimiento
1. Acoplador averiado entre el sensor de la rueda trasera y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
1
2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-262
16_ABS
A B
1 1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-263
21_ABS
SAS20690
21_ABS
SAS33320
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de accionamiento del solenoide averiado)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.
9-264
31_ABS
SAS20691
31_ABS
SAS33321
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito de alimentación del solenoide del ABS defectuoso)
Procedimiento
1. Fusible del solenoide del ABS fundido
• Comprobar el fusible del solenoide del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-57.
1 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-265
31_ABS
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
azul/blanco–masa
masa
A B
2 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-266
33_ABS
SAS20692
33_ABS
SAS33322
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (suministro eléctrico del motor del ABS anómalo)
Procedimiento
1. Fusible del motor del ABS fundido
• Comprobar el fusible del motor del ABS.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-57.
1 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-267
33_ABS
• Comprobación de cortocircuito
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU del ABS antes de realizar la comprobación.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
Entre el acoplador de la ECU del ABS “2” y
rojo–masa
masa
A B
2 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-268
34_ABS
SAS20693
34_ABS
SAS33323
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (cortocircuito en el circuito de alimentación del motor del ABS)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.
9-269
41_ABS
SAS20694
41_ABS
SAS33331
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de rueda delantera (pulsos de velocidad de la rueda intermitentes o despresurización incorrecta)
Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR” en la página 4-15.
9-270
42_ABS
SAS20695
42_ABS
SAS33324
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
ABS de rueda trasera (pulsos de velocidad de la rueda intermitentes o despresurización incorrecta)
Procedimiento
1. Instalación incorrecta del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si los componentes están flojos, si presentan distorsión y alabeo.
Ver “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SENSOR”
en la página 4-23.
9-271
43, 45_ABS
SAS20696
43, 45_ABS
SAS33330
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda delantera (pulsos ausentes)
Procedimiento
NOTA
Después de registrar el DTC 45, se registrará el DTC 43 si se sobrepasa una determinada velocidad
y tiempo.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda delantera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.
9-272
44, 46_ABS
SAS20697
44, 46_ABS
SAS33325
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Sensor de la rueda trasera (pulsos ausentes)
Procedimiento
NOTA
Después de registrar el DTC 46, se registrará el DTC 44 si se sobrepasa una determinada velocidad
y tiempo.
1. Se ha adherido material extraño alrededor del sensor de la rueda trasera
• Comprobar si hay materiales extraños, tales como partículas metálicas, en la superficie del rotor del
sensor y del sensor de la rueda.
9-273
51_ABS
SAS20698
51_ABS
SAS33326
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Suministro eléctrico del sistema del vehículo (el voltaje del suministro eléctrico de la ECU del ABS es
alto)
Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargue o sustituya la batería y realice de nuevo la comprobación.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-58.
2. Terminal de la batería desconectado
• Comprobar la conexión.
9-274
53_ABS
SAS20699
53_ABS
SAS33327
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Suministro eléctrico del sistema del vehículo (el voltaje del suministro eléctrico de la ECU del ABS es
bajo)
Procedimiento
1. Batería defectuosa
• Recargue o sustituya la batería y realice de nuevo la comprobación.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la página 8-58.
2. Acoplador averiado entre la batería y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-275
53_ABS
A B
2 2
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-276
55_ABS
SAS20700
55_ABS
SAS33328
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del ABS averiada)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.
9-277
56_ABS
SAS20701
56_ABS
SAS33329
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica (circuito interno anómalo)
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.
9-278
57_ABS
SAS20666
57_ABS
SAS33292
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Línea de comunicación CAN del vehículo o fuente de alimentación del sistema del vehículo
Procedimiento
1. Continuidad del mazo de cables.
• Desconecte el acoplador de la ECU “1” y el acoplador de la ECU del ABS “5”.
• Extraiga el tapón del acoplador conjunto “2”, el tapón del acoplador conjunto “3” y el tapón del aco-
plador conjunto “4”.
• Comprobación de circuito abierto
Entre el acoplador del ECM “1” y el acoplador
azul/negro–azul/negro
conjunto “3”
Entre el acoplador del ECM “1” y el acoplador
azul/blanco–azul/blanco
conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
amarillo/negro–amarillo/negro
conjunto “3”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador
blanco–blanco
conjunto “4”
Entre el acoplador conjunto “2” y el acoplador azul/negro–azul/negro
de la ECU del ABS “5” azul/blanco–azul/blanco
2 5
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R R B
G/O W/Y L B W Y L/B
1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
3 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y/B L/B L/B
4
W L/W L/W
1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-279
57_ABS
NOTA
Desconecte los conectores relacionados con la ECU y la ECU del ABS antes de realizar la comproba-
ción.
Ver “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU” en la página 9-4 y “PIEZAS CONECTADAS A LA ECU DEL
ABS” en la página 9-4.
Comprobación de cortocircuito de masa “A”
azul/blanco–masa
Entre el acoplador de la ECU “1” y masa
azul/negro–masa
Entre el acoplador de la ECU del ABS “5” y azul/blanco–masa
masa azul/negro–masa
A B
1 * 1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
1 ** 1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
5 5
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
R G/O W/Y L B W Y L/B B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-280
57_ABS
2 3
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-281
57_ABS
A B
3 3
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-282
62_ABS
SAS20702
62_ABS
SAS33333
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Fallo del voltaje de la fuente de alimentación en el sensor de presión
Procedimiento
1. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
Ver “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)” en la página 4-51.
9-283
68_ABS
SAS20705
68_ABS
SAS33336
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Conjunto de la unidad hidráulica defectuoso (sensor de presión delantero defectuoso)
Procedimiento
1. Línea del freno delantero defectuosa
• Compruebe la línea del freno delantero.
9-284
89_ABS
SAS20669
89_ABS
SAS33299
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Comunicación CAN (entre el conjunto de instrumentos y el conjunto de la unidad hidráulica)
Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre el conjunto de instrumentos y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
4
Y/B L/B L/B
1
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W 5
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br W L/W L/W
3
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-285
89_ABS
A B
1 3
1
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W
G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-286
89_ABS
9-287
90_ABS
SAS20670
90_ABS
SAS33300
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Comunicación CAN (entre la ECU y el conjunto de la unidad hidráulica)
Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre la ECU y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
9-288
90_ABS
2 5
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R R B
G/O W/Y L B W Y L/B
1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
3 L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
Y/B L/B L/B
4
W L/W L/W
1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
*. MTN890
**. MTN890D
9-289
90_ABS
A B
1 * 1 *
L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
1 ** 1 **
L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy L/B Y/L O/W Lg/L P/W P V L L Gy
L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L L/W B/Y Br/L G/L Gy/G Br/W B/L B/L
L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y L/Y L/W Lg/B G/W G/W W/G W/Y
5 5
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B
R G/O W/Y L B W Y L/B B
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
*. MTN890
**. MTN890D
9-290
91_ABS
SAS20671
91_ABS
SAS33301
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Elemento
Comunicación CAN (entre la IMU y el conjunto de la unidad hidráulica)
Procedimiento
1. Acoplador defectuoso entre la IMU y el conjunto de la unidad hidráulica
• Comprobar el acoplador para ver los pasadores que se pueden sacar.
• Comprobar el estado de cierre del acoplador.
NOTA
Gire el interruptor principal a “OFF” antes de desconectar o conectar un acoplador.
1
B/W L/W L/B R/W
3
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-291
91_ABS
A B
1 1
B/W L/W L/B R/W B/W L/W L/B R/W
2
L/W W L/W W B B L/B L/B Y/B Y/B
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
3 3
L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
R G/O W/Y L B W Y L/B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
9-292
91_ABS
3. IMU defectuosa
• Sustituya la IMU y realice la comprobación de nuevo.
4. Conjunto de la unidad hidráulica averiado
• Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
9-293
SAS20091
41. Sensor de O2 80. Luz del intermitente trasero
DIAGRAMA 42. Sensor de posición del cigüe- (derecho)
ELÉCTRICO ñal 81. Luz del intermitente delantero
43. Sensor de temperatura del re- (derecho)
MTN890 2021 frigerante 82. Luz del intermitente delantero
1. Magneto C.A. 44. Sensor de temperatura del aire (izquierdo)
2. Rectificador/regulador de admisión 83. Unidad de control del faro
3. Caja de fusibles 45. ECU (unidad de control del mo- 84. Faro (baja)
4. Fusible principal tor) 85. Faro (alta)
5. Interruptor principal 46. Bobina de encendido #1 86. Piloto trasero/luz de freno
6. Relé del motor del ventilador 47. Bujía 87. Luz de la matrícula
del radiador 48. Bobina de encendido #2 88. Luz de posición delantera
7. Fusible del sistema de inyec- 49. Bobina de encendido #3 89. Motor del ventilador del radia-
ción de combustible 50. Inyector #1 dor
8. Fusible de la válvula de mari- 51. Inyector #2 90. Interruptor de la luz de freno
posa eléctrica 52. Inyector #3 trasero
9. Fusible de repuesto 2 53. Calentador del puño (izquier- 91. Interruptor del manillar (izquier-
10. Fusible del sistema de señali- da) (OPCIONAL) do)
zación 54. Calentador del puño (derecha) 92. Interruptor del embrague
11. Fusible del encendido 2 (OPCIONAL) 93. Interruptor de modo
12. Fusible del encendido 1 55. Sensor de posición de la mari- 94. Interruptor de ráfagas
13. Fusible del faro posa 95. Comuntador de luces de cruce/
14. Fusible de la ECU del ABS 56. Servomotor de la mariposa carretera
15. Fusible del terminal 1 57. ECU del ABS (unidad de con- 96. Interruptor de la bocina
16. Fusible del solenoide del ABS trol electrónico) 97. Interruptor de emergencia
17. Fusible del motor del ABS 58. Sensor de la rueda delantera 98. Interruptor de los intermitentes
18. Fusible de repuesto 1 59. Sensor de la rueda trasera 99. Bocina
19. Fusible del motor del ventilador 60. IMU (unidad de medición iner-
del radiador cial) A. Mazo de cables
20. Toma auxiliar de corriente con- 61. Solenoide de la válvula de cor- B. Mazo de cables secundario (in-
tinua te de la purga terruptor de presión del aceite)
21. Batería 62. Sensor de cambio
22. Masa del motor 63. Acoplador de la YDT
23. Relé de arranque 64. Conjunto de instrumentos
24. Motor de arranque 65. Pantalla multifunción
25. Unidad del sistema inmoviliza- 66. Luz indicadora de punto muer-
dor to
26. Interruptor del manillar (dere- 67. Luz indicadora del sistema in-
cho) movilizador
27. Interruptor de la luz de freno 68. Luz de alarma de presión de
delantero aceite y temperatura del refri-
28. Interruptor de rueda gerante
29. Interruptor de arranque/mar- 69. Luz de alarma del sistema au-
cha/parada xiliar
30. Sensor de posición del acelera- 70. Luz indicadora del control de
dor estabilidad
31. Unidad de relé 71. Luz de alarma del nivel de
32. Relé de corte del circuito de combustible
arranque 72. MIL (luz indicadora de fallo)
33. Relé de la bomba de combusti- 73. Luz indicadora de intermitentes
ble (izquierdo)
34. Interruptor de punto muerto 74. Luz indicadora de intermitentes
35. Interruptor del caballete lateral (derecho)
36. Bomba de combustible 75. Luz de los instrumentos
37. Medidor de combustible 76. Luz de alarma del sistema ABS
38. Sensor de posición del cambio 77. Indicador de luz de carretera
39. Sensor de presión del aire de 78. Interruptor de presión del acei-
admisión 1 te
40. Sensor de presión del aire de 79. Luz del intermitente trasero (iz-
admisión 2 quierdo)
MTN890D 2021 44. Sensor de presión del aire de 82. Luz de alarma del sistema ABS
1. Magneto C.A. admisión 2 83. Indicador de luz de carretera
2. Rectificador/regulador 45. Sensor de O2 84. Interruptor de presión del acei-
3. Caja de fusibles 46. Sensor de posición del cigüe- te
4. Fusible principal ñal 85. Luz del intermitente trasero (iz-
5. Interruptor principal 47. Sensor de temperatura del re- quierdo)
6. Relé del motor del ventilador frigerante 86. Luz del intermitente trasero
del radiador 48. Sensor de temperatura del aire (derecho)
7. Fusible del sistema de inyec- de admisión 87. Luz del intermitente delantero
ción de combustible 49. ECU (unidad de control del mo- (derecho)
8. Fusible de la válvula de mari- tor) 88. Luz del intermitente delantero
posa eléctrica 50. Bobina de encendido #1 (izquierdo)
9. Fusible de repuesto 2 51. Bujía 89. Unidad de control del faro
10. Fusible del sistema de señali- 52. Bobina de encendido #2 90. Faro (baja)
zación 53. Bobina de encendido #3 91. Faro (alta)
11. Fusible del encendido 2 54. Inyector #1 92. Piloto trasero/luz de freno
12. Fusible del encendido 1 55. Inyector #2 93. Luz de la matrícula
13. Fusible del faro 56. Inyector #3 94. Luz de posición delantera
14. Fusible de la ECU del ABS 57. Calentador del puño (izquier- 95. Motor del ventilador del radia-
15. Fusible del terminal 1 da) (OPCIONAL) dor
16. Fusible de la luz de freno 58. Calentador del puño (derecha) 96. Relé de la luz de freno
17. Fusible del regulador de veloci- (OPCIONAL) 97. Interruptor del manillar (izquier-
dad 59. Sensor de posición de la mari- do)
18. Fusible del solenoide del ABS posa 98. Interruptor de activación del re-
19. Fusible del motor del ABS 60. Servomotor de la mariposa gulador de velocidad
20. Fusible de repuesto 1 61. ECU del ABS (unidad de con- 99. Interruptor de programación
21. Fusible del motor del ventilador trol electrónico) del regulador de velocidad
del radiador 62. Sensor de la rueda delantera [Link] de luces de cru-
22. Toma auxiliar de corriente con- 63. Sensor de la rueda trasera ce/carretera e interruptor de rá-
tinua 64. IMU (unidad de medición iner- fagas
23. Batería cial) [Link] de la bocina
24. Masa del motor 65. Solenoide de la válvula de cor- [Link] de modo
25. Relé de arranque te de la purga [Link] de selección
26. Motor de arranque 66. Sensor de cambio [Link] de emergencia
27. Unidad del sistema inmoviliza- 67. Acoplador de la YDT [Link] de los intermiten-
dor 68. Conjunto de instrumentos tes
28. Interruptor del embrague 69. Pantalla multifunción [Link]
29. Interruptor de la luz de freno 70. Luz indicadora de punto muer-
delantero to A. Mazo de cables
30. Interruptor de la luz de freno 71. Luz indicadora del sistema in- B. Mazo de cables secundario (in-
trasero movilizador terruptor de presión del aceite)
31. Interruptor del manillar (dere- 72. Luz de alarma de presión de
cho) aceite y temperatura del refri-
32. Interruptor de rueda gerante
33. Interruptor de arranque/mar- 73. Luz de alarma del sistema au-
cha/parada xiliar
34. Sensor de posición del acelera- 74. Luz indicadora del control de
dor estabilidad
35. Unidad de relé 75. Luz de alarma del nivel de
36. Relé de corte del circuito de combustible
arranque 76. MIL (luz indicadora de fallo)
37. Relé de la bomba de combusti- 77. Luz indicadora de intermitentes
ble (izquierdo)
38. Interruptor de punto muerto 78. Luz indicadora de intermitentes
39. Interruptor del caballete lateral (derecho)
40. Bomba de combustible 79. Luz indicadora del regulador de
41. Medidor de combustible velocidad
42. Sensor de posición del cambio 80. Luz indicadora de programa-
43. Sensor de presión del aire de ción del regulador de velocidad
admisión 1 81. Luz de los instrumentos
SAS30613
COLORES
B Negro
Br Marrón
Dgy Gris oscuro
G Verde
Gy Gris
L Azul
Lg Verde claro
O Naranja
P Rosa
R Rojo
Sb Azul celeste
V Violeta
W Blanco
Y Amarillo
B/L Negro/Azul
B/W Negro/Blanco
B/Y Negro/Amarillo
Br/B Marrón/Negro
Br/L Marrón/Azul
Br/W Marrón/Blanco
Br/Y Marrón/Amarillo
G/B Verde/Negro
G/L Verde/Azul
G/O Verde/Naranja
G/W Verde/Blanco
G/Y Verde/Amarillo
Gy/G Gris/Verde
Gy/R Gris/Rojo
L/B Azul/Negro
L/R Azul/Rojo
L/W Azul/Blanco
L/Y Azul/Amarillo
Lg/B Verde claro/negro
Lg/L Verde claro/azul
Lg/R Verde claro/Rojo
O/G Naranja/Verde
O/W Naranja/blanco
P/B Rosa/Negro
P/W Rosa/Blanco
R/B Rojo/Negro
R/G Rojo/Verde
R/L Rojo/Azul
R/W Rojo/Blanco
R/Y Rojo/Amarillo
Sb/W Azul celeste/Blanco
W/B Blanco/Negro
W/G Blanco/Verde
W/L Blanco/Azul
W/R Blanco/Rojo
W/Y Blanco/Amarillo
Y/B Amarillo/Negro
Y/L Amarillo/Azul
Y/R Amarillo/Rojo
Y/W Amarillo/Blanco
MTN890 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO
W W W R R
W W R B R/G R/G B R/L
B W R R/W L/W Y/L Lg R R/W Lg Y/L 25 R/L
R/L
R/L
R/L
R/L
W W W R/L
(Dgy) R/W R/L
(B)
W
W
W
2 B 23 R/W Lg R Y/L
R/L
R/L
R/G B
1 L/W
R/W
46
R B O O R/W
Y/L
3 4 R R/W
47 (B)
R R R R R R/L
R 24 R/W W WR Sb/W Br
L/W
21 R 31 B/Y B B/Y
W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
O
Gy/R
R/W
Gy/R
48 Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W
33
B/Y B/Y W L/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G 47
5 B B B R/W R
R
Br W R L/W R 32 B W L/W
B/L Br R/L G/Y B
(B)
R R W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
L/W W W L/W
ON
OFF
Br/L Br/L
22 R R
R/W
R
R
R/W R/W
R/W
R R R/W
L/Y L L/Y (B) (B) L R/W
49
R R L/W Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B
Br/L
B
B B L/B L/B
R/L
L/Y
47 (B) R/W
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
B/L B/L R/W R/W
L G/W B/L
R
R/B
38 G/W
L
G/W
L R/B R/L R
6 R G/Y Y L/R W R/W
(B)
W/R
50 (Gy)
G/Y
26 (R)
W/G W/B R/W L/W R/W L/W
L/B B
(B)
B
(B)
B W/B
Y/R
R/B R/L
R
Br/L
10 R B R/W
(B) Y Y Y
W
R
B/L
B
W
B
L
P/B
Gy/G
P/B
Gy/G Br/Y Br B
Br/L L/R
R L/W
L/R L/R Y B/W B Br W/B W/R
Br/L 11 27 W/B W/G B/W Br W/R Y/B Y/R Y
R/L B G/W B YY Y L/W B B R P/B
Br/Y Br/Y B Br Br/Y B
Br/L
R/W
R/W B W Y/R W/B (B)
Y/B L/B L/B
41 W L Gy/G B/L 53 (B)
B
R R/W R/W L/R Y/B Y (B)
(B) B
L/R L/R (B)
R L/R B
Br/Y B
12 R/W (B) L/B Y/B
L/B
B Gy Gy 54 B W
Br/L R/Y B
R R
L/R B G/W B
RR 14 L/R
L/R G/W B
B
G/W
R/B L/R
B 43 B
L
B
L
B
(B)
B/L W
B/L
W
B/L
55 W B/L L B
Br/Y
17 (B)
L/Y FREE
DOWN 94 95 96 97 98 68 R/W B/W L/W B/Y Gy/G Br/W B/L B/L
R (B) SET L/Y L/W G/W G/W W/G W/Y
B ON ON ON OFF R
18 Y UP OFF OFF OFF ON N
66 64
R R/G
R/G
Y L/R
W/R G/B Y L/R Y/B
L
R/W
69 60 B/W L/W L/B R/W (B)
19 (B)
Br/L W/G B W/Y W/L L/Y B/Y
(B)
R R Y W/B
B L/R W L/W L/B
(B) W/G
Y R/W Y/R B
Y/B L/R Y G/B W/R B B/Y L/Y Y B Br/L W/L W/Y
(B) 61
W/L W/Y B W/G Br/L L/R B
99 R/G
R/G
G/W
65 L/W
R/W Y/R Y/R
G
G R
(B) B L/B
R/G R/G L L/W
R/G R/G
G/L
70 R/B
R/B W/R
G/B 62 W/G W/G
W/G
71 B V L R W B B W/Y W/Y
B B
L 89 Y
W/L
W/Y
Br/L (B)
(B)
W
R
V
L
V L/W Br Y
R/B L Y Y
B Y/B
72 L/B
Br/B
(B) Y R/Y Y Br/W W B
B/W
Br/W
G
Br
73 Y/B
W
R/G 63
W B
57 Y Y W
B L/R Y Br B R/GY/B B/W B/W B B Br Br B
L/R
83 74
L 81 Ch Ch
79 G/L
(R)
58
B L/R 87 G/R
Y
B B
B Ch
B Ch G/L L/W W
59
B B
B
B 88 G B G/R
86 (B) A 77 L/B
G/O
B
B W
B B
B/W
B
B
B (Gy)
84 85 Br/W B B B Br B
G/L
75 Y
L
B B B G B Br/B W B
B/W L Y (B) G B
B (B) L/R B
B
B
Y Y/B B R/Y
78 76 B
B (B)
Ch
82 G/O
B/W B W
B L/R B (Gy)
(B)
80 Ch
B/W B
B
B B/W
B Ch B B
(B) B Y L/R B B B/W B/W
B B (B) B/W
B Ch R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W
B/W B B
B B B/W
B G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br B B
B B B B Br/B B L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
B B/W
B G B B (Gy) B B
B B/W B (B) R G/O W/Y L B W Y L/B B
B B
B B B
B
B (B)
G/L G/L
A B
MTN890 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO
25
(Dgy) (B)
2 23
1 46
3 4 47 (B)
24
21 31 48
33 47
5 32 (B)
ON
OFF 22 (B) (B)
49
47 (B)
38
6 (B) 50 (Gy)
26 (R) (B) (B)
3 7 (R)
35 51 (Gy)
28 OFF
29 36 39
8 RUN
START (L)
30 52
9 40 (Gy)
34 37 (L)
10 (B)
12 (B)
54
45 (Gy) (Gy)
13 (B) 42
14
43
(B)
55
(B)
15
44
(B) 56
(B)
92
91
(Gy) 3 16 90 67
20 93
17 (B)
FREE
DOWN 94 95 96 97 98 68
(B) SET ON ON ON OFF R
18 UP OFF OFF OFF ON N
66 64
L
69 60 (B)
19 (B) (B)
(B)
(B) 61
99 65
(B)
70
62
71
89 (B)
(B)
72
(B)
73 63 57
83 74
81 79 (R)
58
87
59
88 86 (B) A 77
(Gy)
84 85 75
(B)
(B)
78 76
(B) 82
(Gy)
(B)
80
(B)
(B)
(Gy)
(B)
(B)
A B
MTN890D 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO
W W W R R
W W R B R/G R/G B R/L
B W R R/W L/W Y/L Lg R R/W Lg Y/L 27 R/L
R/L
R/L
R/L
R/L
W W W R/L
(Dgy) R/W R/L
(B)
W
W
W
2 B 25 R/W Lg R Y/L
R/L
R/L
R/G B
1 L/W
R/W
50
R B O O R/W
Y/L
3 4 R R/W
51 (B)
R R R R R R/L
R 26 R/W W WR Sb/W Br
L/W
23 R 35 B/Y B B/Y
W/R G L Br/Y R/W Y/R P/B O/G Gy/R O
O
Gy/R
R/W
Gy/R
52 Gy/R R/W
R L/Y L L/Y
R/W R/W
37
B/Y B/Y W L/W Y W Y/R Lg/R L/B G/B R/B B O/G 51
5 B B B R/W R
R
Br W R L/W R 36 B W L/W
B/L Br R/L G/Y B
(B)
W L/W R L/B L Sb B Sb/W W/B B Y/B R/G Y/R Y/B L/W R/L B/W B/W
R R L/W W W L/W
ON
OFF Br/L Br/L 24 R R
R/W
R
R
R/W R/W R
R/W R/W
R R/W
L/Y L L/Y (B) (B) L R/W
53
R R L/W Sb L L/B R L/W L/W O/G O/G R/W
B
Br/L
B
B B L/B L/B
R/L
L/Y
51 (B) R/W
R
B/Y R/W R/W
R/W
R/G R/W R/W
RR
B/L B/L R/W R/W
L G/W B/L
R
R/B
42 G/W
L
G/W
L R/B R/L R
6 R G/Y W R/W
(B)
W/R
54 (Gy)
L/B B
G/Y Y/B B/Y G/W Y/W G/Y Y/B
W/G W/B 31 R/W L/W R/W L/W
(B)
B
(B)
B W/B
Y/R
R/B R/L
R R 13
B B/L B B B B B B/L L/R L/R L/R L/R
(B) 46 Br/Y W B
Br/L R/Y B
R R
L/R B G/W B
RR 14 L/R
L/R G/W B
B
G/W
R/B L/R
B 47 B
L
B
L
B
(B)
B/L W
B/L
W
B/L
59 W B/L L B
Br/L Br/Y
B L/R
L/R B/L B B B/L L/B Y/B W W
Br/W B 48 B
L/R
97 Y/W
(L)
Y/B L/R L/R
(B)
Lg/R
Y/R
Lg/R
Y/R 60 Y/R Lg/R
G/L
74 R/B
R/B B Y/B G/B
W/R 66 W/G W/G
R/Y Y W/G
75 B V L R W B B W/Y W/Y
B B
L 95 L/R Y
W/L
W/Y
Br/L (B)
(B)
W
R
V
L
V L/W Br Y
R/B L
L/R
76 L/B
(B) L
89 Br/W Br/W
Br/B
B/W
W B
L/R 93 G/R
Br
G
Br
77 Y/B
W
R/G 67
W B
61 Y Y W
B B R/GY/B B/W B/W B B
B B 87 Ch Ch
85 78
B Br Br B
B B
B
94 G B G/R
92 (R)
62
B B B
B
(Gy)
90 91 B Ch
B Ch G/L Y
79
B
B/W B G B L Y
(B)
G/L L/W W
63
B B
B/W
B
(B)
L/R B
B
B
Y Y/B B R/Y Br/W B B B Br B A 83 80 L/B
G/O
B
B W
B Br/B G/L
(B)
B L/R B (Gy)
(B) B B (B) G 81 Y
L
W B
B Y L/R
Ch
88 82 B
B B
(B)
B
B B B B/W 86 Ch
84 G/O B
B W
B Ch B/W
B B/W B B/W
B B B/W B/W B
B B B (B) B Ch B
B B B B/W
B B/W B
B B Br/B B R/G R/G R/W B/W Lg L/W L/B G/W Y W/G W/R G/B W W/G W/B Sb/W B B/W B/W
B B B B B
B G B G/L W/Y W/L Br/L B G/O Br/W Br/B G Br
(B) B B
B B/W L/W W/G G Y L R/B Br L/W B/W
(Gy) B B
B B R G/O W/Y L B W Y L/B B
(B)
G/L G/L
A B
MTN890D 2021
DIAGRAMA ELÉCTRICO
27
(Dgy) (B)
2 25
1 50
3 4 51 (B)
26
23 35 52
37 51
5 36 (B)
ON
OFF 24 (B) (B)
53
51 (B)
42
6 (B) 54 (Gy)
31 (B)
(B)
28 29 30 32 39
3 7 55 (Gy)
OFF OFF OFF
8
ON ON ON OFF
RUN 33 40 43
START (L)
34 56
9 44 (Gy)
(Gy) (B) (B)
38 41 (L)
10 (B)
11
(Dgy) (B) (B) (B) 45 57 (B) (B)
(B)
(B)
12 (B)
58
49 (Gy) (Gy)
13 (B) 46
14
47
(B)
59
(B)
15
48
97 (L) (B) 60
(B)
3 99 (L) 100
16 (B) SET HI
101 102 103 104 105
(Gy) FREE LO
RES PASS ON FREE UP OFF R 71
22 17 96 OFF PUSH (N) ON N
98 DOWN L
72
18 PUSH
FREE
70 68
19 (Gy) (B) 73 64 (B)
(B)
20
(B)
21 (Gy) 106
(B) 65
69
74
66
75
95 (B)
(B)
76
(B)
89
93 77 67 61
87 85 78
94 92 (R)
62
(Gy)
90 91 79
(B)
63
(B)
A 83 80
(B)
(Gy)
(B) (B) 81
88 82
(B)
86 84
(B)
(B)
(Gy)
(B)
A B