Instrucciones de Uso Lavadora Gorenje
Instrucciones de Uso Lavadora Gorenje
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
PARA EL USO DE LA
LAVADORA
www.gorenje.com
La vida es complicada hoy en día. ¡Hagamos que el cuidado de la
ropa sea simple! Su nueva lavadora WaveActive utiliza tecnología
innovadora y los últimos logros en el cuidado del lavado de
ropa para ayudarlo a simplificar sus tareas domésticas diarias.
La tecnología WaveActive ofrece el cuidado más suave para
cualquier prenda, con un mínimo de arrugas. Al mismo tiempo, su
lavadora respetará el medio ambiente, debido a su uso altamente
eficiente de energía, agua y detergente.
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual y tienen los siguientes significados:
10 DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
11 Especificaciones Técnicas
12 Unidad de Control
3
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
4
La conexión a la red de suministro de agua y electricidad
debe ser realizada por un experto calificado.
5
No instale la lavadora en una habitación donde la
temperatura pueda bajar a menos de 5°C, ya que
las piezas de la lavadora pueden dañarse en caso de
congelación del agua.
6
Recomendamos eliminar cualquier impureza del
bidón antes del primer lavado utilizando el programa de
autolimpieza programa Cotton 90°C (Algodón a 90°C) (ver
TABLA DE PROGRAMA).
7
No se liberan iones de plata durante el programa de lavado.
8
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, pero solo si están bajo supervisión
durante el uso de la lavadora, si se les ha proporcionado
instrucciones relevantes con respecto al uso seguro de la
lavadora, y si entienden los peligros del uso inapropiado.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los
niños no pueden limpiar la lavadora ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
TRANSPORTE/TRANSPORTE DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN
Si tiene intención de mover la lavadora después de haberla
instalado, debe bloquearse insertando al menos una
varilla de bloqueo (consulte el capítulo »INSTALACIÓN
Y CONEXIÓN/Traslado y transporte«). ¡Antes de insertar
las barras de bloqueo, desconecte la lavadora de la red
eléctrica!
679874
9
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA
FRENTE 5 4 3 2 1
1. Unidad de control
2. Botón de inicio/pausa
3. Perilla selectora de programa
4. Boton de encendido/apagado/
interrupción (RESET)
5. Bandeja dispensadora
6. Puerta
7. Placa de datos de servicio
8. Filtro de bomba
6 7 8
REVERSO
1. Manguera de suministro de
agua
2. Cable de alimentación 3 2
3. Manguera de descarga de agua
4. Patas ajustables
4
679874
10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
(DEPENDIENDO DEL MODELO)
La placa de datos de servicio con información básica sobre la lavadora está colocada en la pared
frontal de la abertura de la puerta de la lavadora (ver capítulo »DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA«).
11
UNIDAD DE CONTROL
1 2 2a 3
1 BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET)
2 PERILLA SELECTOR DE
PROGRAMA
2a Luz junto al programa
3 BOTÓN DE INICIO/
PAUSA
Para iniciar e interrumpir
Para encender y apagar la de lavado seleccionado se temporalmente el programa.
lavadora, y para interrumpir ilumina.
(reiniciar) el programa de Al iniciar o durante la pausa,
lavado. la luz de fondo del botón
parpadeará; cuando el
El botón se ilumina cuando la programa se inicie y esté
lavadora está encendida. en progreso, se encenderá
continuamente.
679874
12
4 4a 4b 5 6
7 8 9 10 11 12 13
4 4a
MODO DE LAVADO
POWERCARE
7 PREWASH
(PRELAVADO) 11 START DELAY
(RETARDO DEL
COMIENZO)
4b TIMECARE Opción para establecer un
(CUIDADO DEL TIEMPO) retardo en el comienzo
8 LIMPIAR EL FILTRO DE
BOMBA
símbolo iluminación
5 DOSEAID
Información sobre la 12 SEGURO PARA NIŃOS
símbolo iluminación
cantidad recomendada
de detergente líquido y en
polvo, según la configuración
9 TEMP. (TEMPERATURA Mantenga presionada la
DE LAVADO)
Las opciones de ajustes de
posición 11+13 durante 3
segundos.
seleccionada y la cantidad de temperatura
ropa en el bidón.
6 GREENGUIDE
Información sobre el
consumo de agua y energía,
(VELOCIDAD DE GIRO
/DRENAR
BOMBA )
/PARAR
Opción para establecer el
mayor nivel de agua (2 niveles)
13
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Retire todo el embalaje. Al retirar el embalaje, asegúrese de no dañar el aparato con un objeto
filoso.
1 Mueva las
mangueras y quite
los tornillos en la parte
posterior de la lavadora.
14
TRASLADO Y TRANSPORTE DESPUÉS DE LA
INSTALACIÓN
Si desea mover la lavadora después de que se haya instalado, las piezas angulares y al menos
una barra de bloqueo deben volverse a instalar para evitar daños por vibración en la lavadora
durante el transporte (consulte el capítulo »INSTALACIÓN Y CONEXIÓN/Extracción de las barras
de bloqueo«). Si perdió las piezas angulares y las barras de bloqueo, se pueden pedir al fabricante.
Después del transporte, la lavadora debe permanecer quieta durante al menos dos horas
antes de conectarla a la red eléctrica para que pueda alcanzar la temperatura ambiente. La
instalación y la conexión deben ser llevadas a cabo por una persona capacitada.
679874
15
SELECCIONANDO LA HABITACIÓN
El piso sobre el cual se coloca la lavadora debe tener una base de concreto. Debe estar limpio y
seco; de lo contrario, la lavadora puede resbalar. Además, limpie la superficie inferior de las patas
ajustables.
1 Nivele la lavadora
en dirección
longitudinal y
transversal girando las
patas ajustables.
2 Después de
ajustar la altura
de las patas, apriete
firmemente las tuercas
(contratuercas) con
una llave n.° 17,
girándolas hacia
la parte inferior de
la lavadora. (ver
figura).
La nivelación incorrecta de la lavadora con las patas ajustables puede provocar vibraciones,
haciendo que el electrodoméstico se deslice por la habitación y que la unidad funcione con mucha
fuerza. La nivelación incorrecta de la lavadora no está sujeta a una garantía.
A veces, puede aparecer ruido inusual o más fuerte durante el funcionamiento del
electrodoméstico; estos son principalmente el resultado de una instalación incorrecta.
679874
16
COLOCACIÓN DE LA LAVADORA
Si también tiene una secadora de Gorenje de las dimensiones correspondientes (iguales), se puede
colocar encima de la lavadora Gorenje (en este caso, se deben usar las patas de aspiradora) o junto
a ella (figuras 1 y 3).
Si su lavadora Gorenje es más pequeña (profundidad mínima 545 mm) que su secadora
Gorenje, entonces debe comprar el soporte de la secadora (figura 2). ¡Es esencial usar los pies
de aspiradora! Se puede comprar el equipo adicional (soporte de la secadora (a) y las patas
adherentes (b)) en el centro de servicio.
La superficie sobre la que se coloca el dispositivo debe estar limpia y nivelada.
La lavadora Gorenje en la que desea colocar la secadora Gorenje debe soportar el peso de la
secadora Gorenje (consulte el capítulo »DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA LAVADORA/Información
técnica«).
4X
b
1 2 3
679874
17
Desviaciones de la lavadora
25 mm 50 mm
3 25 mm
1 2
La lavadora no debe tocar la pared o los lementos adyacentes. Para un funcionamiento óptimo
de la lavadora, se recomienda tener en cuenta las distancias de las paredes, como se muestra en la
imagen.
En el caso de que no se respeten las desviaciones mínimas requeridas, no podemos garantizar el
funcionamiento seguro y correcto de la lavadora. También puede haber sobrecalentamiento (figuras
1 in 2).
a = Profundidad de la lavadora
b = Profundidad con puerta abierta
18
0°
Antes de conectar la lavadora a la red eléctrica, espere al menos 2 horas hasta que
alcance la temperatura ambiente.
679874
18
CONECTANDO AL SUMINISTRO DE AGUA
Conecte la manguera al grifo de agua atornillándolo en la rosca.
A
A PARADA DE
AGUA
B
B PARADA DE
AGUA TOTAL
C CONEXIÓN
REGULAR
Si su lavadora tiene una conexión de agua caliente y fría y solo desea conectarlo a un suministro
de agua fría, no instale las tuberías de agua caliente y cierre la apertura para la conexión de agua
caliente en la parte posterior de la lavadora con la tapa adjunta.
Si su lavadora cuenta con conexión de agua fría y caliente con parada de agua completa (opción
B), y usted sólo desea conectarla al suministro de agua fría, luego cierre la manguera de agua
caliente con un tapón de 3/4" adecuado que no sea suministrado con el aparato. El tapón de 3/4"
está disponible en tiendas especializadas de suministros de fontanería.
Para el funcionamiento normal de la lavadora, la presión en la red de agua debe estar entre 0.05
y 0.8 MPa (0.5 - 8 bar). La presión de agua dinámica mínima se puede determinar midiendo el flujo
de agua. En 15 segundos, 3 litros de agua deberían fluir desde un grifo abierto.
679874
19
Si su modelo tiene conexiones para agua caliente y fría, conecte una manguera al suministro de
agua fría (tuerca mariposa azul o marca azul en la manguera) y la otra al suministro de agua caliente
(tuerca mariposa roja o marca roja en la manguera), como se indica en la parte posterior de la
lavadora. Las conexiones están etiquetadas con letras C y H (C-cold = frío, H-hot = caliente).
El agua tibia (mezcla de agua fría y caliente) solo se agrega para programas a 40°C o más.
Apriete la manguera de suministro de agua con la mano, con la suficiente firmeza para que la
manguera tenga un buen sellado (máximo 2 Nm). Después de conectar la manguera, se debe verificar
que el sello no tenga fugas. No use alicates o herramientas similares al conectar la manguera ya que
esto podría dañar la rosca de la tuerca.
Use solo la manguera de suministro de agua suministrada con el aparato. No use ninguna
manguera usada u otras.
679874
20
PARADA DE AGUA (SOLO CON ALGUNOS MODELOS)
Si se daña un tubo o manguera interna, se activa un sistema de apagado que corta el suministro de
agua a la lavadora. En tal caso, el cristal de control (a) se pondrá rojo. Reemplace la manguera de
suministro de agua.
Al conectar el tubo de entrada, asegúrese de conectar el grifo para permitir un flujo de agua
suficiente e ininterrumpido.
679874
21
CONECTANDO Y FIJANDO LA MANGUERA DE
DESCARGA DE AGUA
Alimente la manguera de descarga de agua en un lavabo o bañera, o conéctela directamente a un
desagüe (diámetro mínimo de la manguera de descarga 4 cm). La distancia vertical desde el piso
hasta el extremo de la manguera de descarga puede ser de no más de 100 cm y no menos de 60
cm. Se puede unir de tres maneras (A, B, C).
A El extremo de
max 150 cm
la manguera
de descarga puede
colocarse sobre un
lavabo o una bañera.
max 100 cm
90
cm el piso.
B La manguera de
descarga también
se puede conectar
directamente al
desagüe del lavabo.
max 90 cm
C La manguera
de descarga
también se puede
conectar a un drenaje
max 160 cm
max 100 cm
0
-4
30
ax
m
679874
22
D El tubo de
desagüe
debe estar sujeto
y bloqueado por
el pasador en la
pared posterior de
la lavadora, como
se muestra en la
ilustración.
23
CONEXIÓN DEL APARATO A LA RED ELÉCTRICA
2h
Antes de conectar la lavadora a la red eléctrica, espere al menos 2 horas hasta que
alcance la temperatura ambiente.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con conexión a tierra. Después de la instalación, la
toma de corriente debe ser de acceso libre. La salida debe estar equipada con un contacto a tierra
(de acuerdo con las regulaciones relevantes).
No conecte la lavadora a una toma de corriente eléctrica para una afeitadora eléctrica o un
secador de pelo.
Un cable de alimentación dañado solo puede ser reemplazado por una persona autorizada por
el fabricante.
679874
24
ANTES DE USAR EL ARTEFACTO
POR PRIMERA VEZ
Asegúrese de que la lavadora esté desconectada de la red eléctrica; luego, abra la puerta hacia
usted (figuras 1 y 2).
Antes de usarlo por primera vez, limpie el tambor de la lavadora con un paño suave y húmedo de
algodón y utilice el programa Cotton 90°C (Algodón 90°C). En el tambor de la lavadora no debe
haber ropa, el tambor debe estar vacío (figuras 3 y 4).
1 2
3 4
No utilice disolventes o agentes de limpieza que puedan dañar la lavadora (tenga en cuenta
las recomendaciones y advertencias proporcionadas por los fabricantes del agente de limpieza).
679874
25
PROCESO DE LAVADO, PASO A
PASO (1–7)
PASO 1: PRESTE ATENCIÓN A LAS ETIQUETAS EN LA
LAVANDERÍA
95 60 40 30
26
PASO 2: PREPARANDO EL PROCESO DE LAVADO
1. Clasifique la ropa por tipo de tela, color, suciedad y temperatura de lavado permitida (vea la
TABLA DE PROGRAMA).
2. Lave la ropa que pierda fibras o »bolitas« separado de la otra ropa.
3. Cierre los botones y las cremalleras, ate cualquier cinta y voltee los bolsillos; retire cualquier
clip de metal que pueda dañar el interior de la lavadora y de la ropa o que obstruya el drenaje.
4. Coloque ropa muy delicada y artículos pequeños en una bolsa de lavado de ropa especial.
(La bolsa para ropa especial está disponible como accesorio opcional).
679874
27
ENCENDIENDO LA LAVADORA
Conectar la lavadora a la red con el cable de conexión y conectarla a la red eléctrica.
Presione el botón (1) ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN (RESET) para encender la lavadora
(figuras 1 y 2).
En algunos modelos al encender el lavarropas se ilumina también el tambor del aparato por 5
minutos (figura 2).
La luz en el tambor puede iluminarse también durante el funcionamiento si presiona el botón (3)
INICIO/PAUSA y una vez finalizado el programa de lavado.
(La lámpara en el bidón de la lavadora no es apta para ningún otro uso).
1 2
679874
28
PONIENDO CARGA EN LA LAVADORA
Abra la puerta de la lavadora tirando de la manija hacia usted (figura 1).
Inserte la ropa en el bidón (después de asegurarse de que el bidón esté vacío) (figura 2).
Asegúrese de que no quede ninguna prenda entre la puerta y el sello de goma de la puerta. Cierre
la puerta de la lavadora (figura 3).
1 2
¡No sobrecargue el bidón! Vea la TABLA DE PROGRAMA y observe su carga nominal como se
indica en la Placa de datos de servicio.
29
PASO 3: ESCOGIENDO EL PROGRAMA DE LAVADO
Escoja el programa girando la perilla del selector de programa (2) hacia la izquierda o hacia la
derecha (dependiendo del tipo de ropa y cuán sucia es). Ver TABLA DE PROGRAMA.
Al seleccionar el programa de lavado se ilumina la luz en el display (2a) junto al programa de lavado.
2 2a
Los programas de lavado son programas integrales que incluyen todas las etapas de lavado,
incluido el ablandamiento y el centrifugado (esto no se aplica a Programas parciales).
Los Programas parciales son programas independientes. Úselos cuando sienta que no necesita
todo el programa de lavado.
679874
30
TABLA DE PROGRAMA
Cotton black ** (1/2) Este programa se usa para lavar la ropa oscura con
(Algodón negro) detergentes especiales para ropa negra. El programa
30°C - 40°C se lava a baja temperatura, con rodado gentil y menor
velocidad de giro.
Cotton white * MAX Programa para ropa muy sucia o normalmente sucia,
(Algodón blanco) blanca o de color. La temperatura se puede ajustar por
40°C - 90°C separado; por lo tanto, respeta las instrucciones indicadas
en la ropa directamente sobre la piel. Elige 40°C si el
servicio de lavandería está sólo ligeramente sucio. La
velocidad de giro se puede ajustar a sus preferencias. La
duración del programa y la cantidad de agua será ajustado
a la cantidad de ropa.
Mix (Mezcla) 3,5 kg Programa de lavado para ropa delicada hecha de fibras
(Ropa mezclada/ sintéticas y mixtas o viscosas, y para el cuidado simple de
Sintética) algodón. Observe las instrucciones indicadas en la ropa.
--; - 60°C La mayoría de las prendas hechas de fibras sintéticas se
lavan a 40°C.
Speed 20´ 2,5 kg Programa de lavado rápido para lavandería que solo
(Velocidad 20´) necesita refrescarse.
30°C
31
Programa Carga Descripción del programa
máxima
Eco 40-60 * MAX Ciclo de lavado que lava la ropa de algodón de color
normalmente sucia lavable a 40°C o 60°C.
Allergy care ** (1/2) El programa de lavado se usa para lavar ropa normal a
(Cuidado de la muy sucia que requiere cuidados especiales, como ropa
alergia) para personas con alergias cutáneas o de pieles muy
40°C - 90°C sensibles. Recomendamos voltear las prendas al revés,
ya que esto también eliminará completamente la piel y
otros residuos. También puede seleccionar la opción para
lavar a la temperatura máxima y la velocidad máxima de
centrifugado.
32
Programa Carga Descripción del programa
máxima
Dosificar los detergentes líquidos o en polvo de acuerdo con las instrucciones del fabricante,
según la temperatura de lavado, el programa de lavado seleccionado, la suciedad de las prendas y
la dureza del agua.
Carga nominal o máxima se aplica a la lavandería, preparada de conformidad con la norma IEC
60456.
Para un mejor efecto de lavado, recomendamos cargar el bidón a 2/3 cuando se usan los
programas de algodón.
679874
33
PASO 4: ESCOGIENDO LA CONFIGURACIÓN
La mayoría de los programas presentan configuraciones básicas, pero estas configuraciones se
pueden cambiar.
4 4a 4b
34
5 DOSEAID
Con la función de (5) DOSEAID, la lavadora recomendará la cantidad
óptima de detergente líquido o en polvo según la configuración
seleccionada. La cantidad recomendada de detergente en polvo o líquido
depende de:
• La dureza del agua (están disponibles las siguientes opciones
de configuración: suave, media, fuerte. La configuración
predeterminada es el nivel medio, pero el usuario puede ajustarla.
Consulte el capítulo "menú INTERRUPCIONES Y CAMBIANDO
EL PROGRAMA / configuración personal."); Para el correcto
funcionamiento de la función (5) DOSEAID, se recomienda el ajuste
de la dureza del agua.
• Programa de lavado seleccionado y
• Cantidad de ropa (carga) - la lavadora realiza una medición de la
carga durante cada aplicación de la función (5) DOSEAID.
3
679874
35
3. El proceso de medición se indica alternando con el parpadeo de los
indicadores luminosos de la unidad de visualización.
36
9 TEMP. (TEMPERATURA DE LAVADO)
Cambiar la temperatura para el programa seleccionado.
Cada programa tiene una temperatura preestablecida que puede
cambiarse pulsando la posición (9 ) TEMP. (TEMPERATURA DE
LAVADO).
(-- Indica lavado frío)
La temperatura se muestra en la unidad de visualización por encima del
botón.
9 10
37
11 + 13 SEGURO PARA NIŃOS
Una característica de seguridad. Para activar el candado infantil, pulse
simultáneamente las posiciones (11) START DELAY (RETARDO DEL
COMIENZO) y (13) WATER+ (NIVEL DE AGUA ALTO) y manténgalas
durante al menos tres segundos. La selección se confirma mediante una
señal acústica y una luz indicadora (el símbolo (12) estará encendido).
Siga el mismo procedimiento para desactivar el candado infantil.
Mientras el candado infantil está activado, el programa, la configuración o
funciones adicionales no se pueden cambiar.
El candado infantil permanece activo incluso después de que la
lavadora esté apagada. Por razones de seguridad, el candado infantil
no impide apagar la lavadora con el botón (1) ENCENDIDO/APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET). Para seleccionar un nuevo programa, el
candado infantil, primero debe estar desactivado.
11 12 13
679874
38
11 START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO)
Utilice esta función para iniciar el ciclo de lavado cuando haya
transcurrido un período de tiempo determinado. Pulse el la posición
(11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO). »-:--« aparecerá en la
unidad de visualización (11a). Si, por ejemplo, elige un programa con una
duración de 2:39, la hora se indicará en la unidad de visualización y el
símbolo (11b) se encenderá junto a la indicación del tiempo.
Si la función de (11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO) ha sido
seleccionada, el símbolo (11c) se iluminará.
Pulsando el botón (11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO),
puede ajustar el tiempo en pasos de 30 minutos hasta 6 horas, y por
pasos de 1 hora hasta 24 horas.
Si no pulsa nada durante 5 segundos, se mostrará el tiempo de lavado.
Para ajustar el tiempo hasta el final del programa de lavado de nuevo,
pulse la posición (11) START DELAY (RETARDO DEL COMIENZO).
La función comienza a actuar después de presionar el botón (3) INICIO/
PAUSA.
Lavadora con cuenta regresiva de tiempo. Cuando finaliza el tiempo de la
cuenta regresiva, el programa de lavado se inicia automáticamente.
• Para interrumpir o cambiar el retraso de inicio, presione y mantenga
presionado el botón (1) ENCENDIDO/APAGADO/INTERRUPCIÓN
(RESET). Pulse el botón (11) START DELAY (RETARDO DEL
COMIENZO) a un nuevo tiempo de retardo y confírmela pulsando el
botón (3) INICIO/PAUSA.
• Mantener presionado el botón (11) START DELAY (RETARDO DEL
COMIENZO) durante 3 segundos para cancelar rápidamente el
retraso de inicio. El programa de lavado continúa.
• En caso de una falla de suministro de energía antes de que haya
transcurrido el tiempo de retardo, pulse el botón (3) INICIO/PAUSA
para reanudar la cuenta regresiva del tiempo de retardo.
39
PASO 5: SELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES
Active/desactive las funciones pulsando la función deseada antes de pulsar el botón (3) INICIO/
PAUSA).
6 GREENGUIDE
Muestra información acerca de qué tan económica es la configuración de
su lavadora.
40
7 PREWASH (PRELAVADO)
Para el lavado de ropa muy sucia, especialmente con suciedad superficial
y resistente.
7 13
Configuración básica/predeterminada
Después de desconectar la lavadora todos los ajustes adicionales vuelven a los ajustes básicos
o personales, excepto los ajustes de la señal acústica.
41
TABLA DE FUNCIÓN
VELOCIDAD DE GIRO)
(CUIDADO NORMAL)
PREDETERMINADA)
POWERCARE
PARAR BOMBA
NORMALCARE
GREENGUIDE
(PRELAVADO)
PREWASH
DOSEAID
WATER+
TIEMPO)
Temp.
[°C]
Programas
Cotton black 40 • • • • • • •
(Algodón negro)
30 • • • • • • •
Cotton color 60 • • • •
(Algodón de color)
40 • • • •
60 • • • • • • • •
40 • • • • • • • •
30 • • • • • • • • •
20 • • • • • • • •
-- • • • • • • •
Cotton white 90 • • • • • • • • •
(Algodón blanco)
60 • • • • • • • • •
40 • • • • • • • • •
Mix (Mezcla) 60 • • • • • • • • •
(Ropa mezclada/
40 • • • • • • • • •
Sintética)
30 • • • • • • • • •
20 • • • • • • • •
-- • • • • • • •
Wool/Handwash 40 • • • • • • •
(Lana/Lavar a mano)
30 • • • • • • •
-- • • • • • • •
Speed 20´
30 • • • • •
(Velocidad 20´)
Power 59´
40 • • • • •
(Poder 59´)
42
SPIN (GIRO) (AJUSTE DE LA
(CONFIGURACIÓN BÁSICO/
VELOCIDAD DE GIRO)
(CUIDADO NORMAL)
PREDETERMINADA)
POWERCARE
PARAR BOMBA
NORMALCARE
GREENGUIDE
(PRELAVADO)
PREWASH
DOSEAID
WATER+
TIEMPO)
Temp.
[°C]
Programas
Steril tub
(Programa de -- • •
autolimpieza)
Rinse/Softening
(Enjuague/
-- • • • • •
Suavizamiento)
(Programa parcial)
Spin/Drain
(Velocidad de Giro/
-- • • •
Drenar)
(Programa parcial)
Sports (Deportes) 40 • • • • • •
(Ropa deportiva)
30 • • • • • •
Eco 40-60 - • • • • •
Allergy care 90 • • • • •
(Cuidado de la alergia)
60 • • • • •
40 • • • • •
Auto wash
30 • • • • •
(Lavado automático)
43
PASO 6: INICIAR EL PROGRAMA DE LAVADO
Pulse el botón (3) INICIO/PAUSA.
Si en el visualizador parpadea algo, significa que la puerta de la lavadora está abierta o mal
cerrada. La puerta de la lavadora debe cerrarse y se debe volver a pulsar (3) INICIO/PAUSA para
continuar con el programa de lavado.
679874
44
PASO 7: CAMBIO DEL PROGRAMA DE LAVADO O
INTERRUPCIÓN (FÍSICA)
1 Para detener e
interrumpir el
programa de lavado,
presionar la tecla
(1) ENCENDIDO/
APAGADO/
INTERRUPCIÓN
(RESET) y manténgalo
presionado durante
más de 3 segundos.
2 El programa
de lavado
se encuentra
momentáneamente
interrumpido cuando
en el display se prende
y apaga el Tiempo
hasta la finalización del
lavado .
Al mismo tiempo, la
lavadora bombea el
agua del bidón de la
lavadora. Cuando se
bombea el agua, la
puerta de la lavadora
será desbloqueada. Si
el agua de la lavadora
está caliente, la
lavadora la enfriará y
bombeará.
679874
45
PASO 8: FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO
La lavadora indicará el final del programa de lavado con una señal acústica y un »End« (»Fin«)
aparecerá en la pantalla hasta que la lavadora pasa a modo de espera bajo o se apague. Después
de 5 minutos, el signo »End« (»Fin«) ya no aparecerá.
1
679874
46
INTERRUPCIONES Y CAMBIANDO EL
PROGRAMA
INTERRUPCIÓN MANUAL
Para detener e interrumpir el programa de lavado, presionar la tecla (1) ENCENDIDO/APAGADO/
INTERRUPCIÓN (RESET) y manténgalo presionado durante más de 3 segundos. Las luces de
señal parpadearán en la pantalla. Al mismo tiempo, la lavadora bombea el agua del bidón de la
lavadora. Cuando se bombea el agua, la puerta de la lavadora será desbloqueada. Si el agua de la
lavadora está caliente, la lavadora la enfriará y bombeará.
AJUSTES PERSONALES
Los ajustes básicos o predeterminados para cada programa de lavado también pueden ser
cambiados. Los ajustes personales también se pueden restablecer a ajustes de fábrica en el menú
de usuario. Cuando se seleccione el programa y funciones adicionales, usted puede almacenar
dicha combinación pulsando el botón (3) INICIO/PAUSA y mantenerla durante cinco segundos. S C
aparecerá en la pantalla.
El programa permanecerá almacenado hasta que se cambie utilizando el mismo procedimiento.
Ajustes personales también se pueden restablecer los ajustes de fábrica en el menú de usuario.
Pulse en la posición TEMP. (TEMPERATURA DE LAVADO) para confirmar las funciones deseadas
y ajustes pertinentes. Pulse la posición (7) PREWASH (PRELAVADO) para retroceder un paso. Si los
ajustes deseados no están seleccionados en 20 segundos, el programa volverá automáticamente al
menú principal.
El número 2 indica el ajuste de la Dureza del agua. La dureza del agua se puede ajustar en tres niveles.
Para seleccionar el nivel de dureza del agua, gire el selector de programas (2) a la izquierda o a la
derecha y elija entre agua suave (2:1), media (2:2) y dura (2:3).
47
El número 3 indica el restablecimiento de los Ajustes del Programa Personal a los predeterminados de
fábrica.
BOTÓN DE PAUSA
Siempre puede detener el programa de lavado presionando la tecla (3) INICIO/PAUSA. El programa
de lavado se encuentra momentáneamente interrumpido cuando en el display se prende y apaga el
Tiempo hasta la finalización del lavado . Si no hay agua en el tambor y la temperatura del agua no
es demasiado alta, la puerta se desbloquea después de un cierto tiempo y se puede abrir. Para
continuar con el programa de lavado, debe presionar la tecla (3) INICIO/PAUSA, sin embargo antes
debe cerrar la puerta.
Para poder añadir o extraer ropa del lavarropas durante el funcionamiento, siga los siguientes
pasos:
1. Presione el botón (3) INICIO/PAUSA.
2. En cuanto se cumplan las condiciones para la liberar el bloqueo electrónico de la puerta,
puede abrir la puerta del lavarropas y añadir o extraer ropa del tambor.
• Si el nivel de agua en el tambor está por encima del límite definido, entonces parpadeará
el símbolo WATER+ (NIVEL DE AGUA ALTO). Al presionar la posición WATER+ (NIVEL
DE AGUA ALTO), el agua en el tambor se bombea al nivel que permite la liberación de la
cerradura de la puerta. Puede abrir la puerta de la lavadora y agregar o sacar ropa del tambor.
• Si la temperatura del agua en el tambor está por encima de la temperatura permitida, esto se
indicará con el parpadeo de la función POWERCARE. En este caso, espere a que el agua
se enfríe en el tambor. Cuando el agua se enfría a la temperatura correcta, POWERCARE.
deja de parpadear y libera el bloqueo de la puerta. Puede abrir la puerta de la lavadora y
agregar o sacar ropa del tambor.
3. ¡Cierre la puerta del lavarropas!
4. Presione el botón (3) INICIO/PAUSA.
En cuanto añada ropa durante el lavado, puede consecuentemente la ropa ser lavada menos
eficientemente, debido a la falta de detección del nuevo peso de la ropa y por lo tanto lavada en
una menor cantidad de agua, lo cual puede provocar daños en la ropa (frotamiento en seco).
Consecuentemente también es posible que se extienda el tiempo de lavado.
ERRORES
679874
48
En caso de que se produzca un error o fallo, el programa será interrumpido.
Luces de señal parpadeante y una señal acústica avisarán acerca de tal ocurrencia (véase la tabla
de solución de problemas), y el error será indicado en la pantalla (E:XX).
FALLO DE ALIMENTACIÓN
En caso de fallo de suministro de energía, el programa de lavado se interrumpe. Cuando se
restaura la energía eléctrica aparece »PF« (Power Fail/Falla del suministro eléctrico) en el
visualizador (pantalla). Presionar el botón (3) INICIO/PAUSA para continuar con el programa de
lavado.
El ajuste del retraso de inicio no se restablece (RESET).
El tiempo de lavado continúa en la fase de lavado, donde se interrumpió el programa de lavado.
679874
49
ABRIR LA PUERTA MANUALMENTE EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN DE
ENERGÍA - EN CASO DE UNA PAUSA EN EL PROGRAMA
1 Cuando el
programa se
detenga o interrumpa,
abra la tapa del
filtro utilizando una
herramienta adecuada
(un destornillador
o una herramienta
similar).
2x
2 La puerta de la
lavadora solo
puede abrirse por
simultáneamente tirar
de la palanca especial
(que se encuentra en
el filtro) y la manija de
la puerta.
3 Abra la puerta
de la lavadora
manualmente tirando
de la palanca hacia
usted.
50
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de limpiarla, desenchufe la lavadora de la red eléctrica.
¡Los niños no deben limpiar la lavadora o realizar tareas de mantenimiento sin la debida
supervisión!
1 Para extraer
la bandeja
de la carcasa del
dispensador, pulse la
pestaña pequeña.
2 Limpie la bandeja
del dispensador
bajo el grifo con un
cepillo, y séquelo.
También, elimine
cualquier residuo de
detergente desde la
parte inferior de la
carcasa.
3 Si es necesario,
quite y limpie el
tapón.
4 Limpie el tapón
bajo el grifo de
agua y sustitúyalo.
51
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE
AGUA, CARCASA DE DISPENSADOR DE DETERGENTE,
Y LA JUNTA DE CAUCHO DE LA PUERTA
1 Limpie el filtro de
red a menudo bajo
agua corriente.
2 Utilice un cepillo
para limpiar
toda la sección de
lavado de la lavadora,
especialmente las
boquillas en la parte
superior de la cámara
de lavado.
3 Después de cada
lavado, limpie la
junta de caucho de la
puerta para extender
su vida útil.
679874
52
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA
Durante la limpieza, un poco de agua puede ser derramada. Por lo tanto, es recomendable
colocar un material absorbente en el piso.
1 Abra la tapa
del filtro de la
bomba utilizando una
herramienta adecuada
(un destornillador o una
herramienta similar).
2 Extraiga el embudo
de salida de agua
antes de limpiar el filtro
de la bomba.
Gire el filtro de la
bomba lentamente
en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Extraiga y quite el
filtro de la bomba para
permitir que el agua
drene lentamente.
3 Limpie el filtro de
la bomba con agua
corriente.
l filtro de la bomba y el sifón de pared deben limpiarse cada vez que aparezca el símbolo
(8) en el visualizador (pantalla).
El filtro de la bomba debe ser limpiado ocasionalmente, especialmente después de lavar ropa
muy lanuda, con mucha pelusa, o ropa muy vieja.
679874
53
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA MÁQUINA DE LAVADO
Siempre desconecte la lavadora de la red eléctrica antes de limpiarla.
No utilice disolventes o productos de limpieza que puedan dañar la lavadora (observe las
recomendaciones y advertencias proporcionadas por fabricantes del agente de limpieza).
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La garantía no cubre los errores o las averías resultantes de los disturbios del ambiente (rayo,
fallo de la red eléctrica, desastres naturales, etc.).
679874
55
TABLA DE ERRORES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Proble- Indicación en la unidad de ¿Qué hacer?
ma/ visualización y la descripción del
Error problema
E0 Ajustes incorrectos Reinicie el programa. Si el error vuelve a
aparecer, llame a un técnico de servicio.
56
Proble- Indicación en la unidad de ¿Qué hacer?
ma/ visualización y la descripción del
Error problema
E9 Presencia de agua en la parte Apagar y volver a encender el aparato.
inferior de la lavadora (sistema Si el error se repite, llamar a un técnico de
Aqua-Stop completo) servicio.
E10 Error del sensor de nivel de agua Desconecte el cable de la toma, luego vuelva a
conectarlo a la toma y encienda la lavadora.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
E11 Rebose de agua En el caso de que en el tambor haya más agua
del nivel deteminado en un cierto nivel y en
el visualizador (pantalla) se muestra error, el
programa de lavado se interrumpe y el agua de
la lavadora se bombea. Reinicie el programa y, si
el error se repite, llame al servicio técnico.
En el caso de que en el tambor haya más
agua del nivel deteminado en un cierto nivel y
en el visualizador (pantalla) se muestra error,
y la lavadora todavía dosifica agua, cierre el
suministro de agua y llame al administrador.
E12 Error del control del motor Reinicie el programa. Si el error vuelve a
aparecer, llame a un técnico de servicio.
E22 Error mientras cerrando la puerta La puerta está cerrada pero no se puede
bloquear. Apague la lavadora, vuelva a
encenderla y reinicie el programa de lavado.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
E23 Error al abrir la puerta La puerta está cerrada, pero no se puede
desbloquear. Apague la lavadora, vuelva a
encenderla. Si el error vuelve a aparecer, llame
a un técnico de servicio. Para abrir la puerta,
consulte el capítulo »INTERRUPCIONES
Y CAMBIE EL PROGRAMA/Abra la puerta
manualmente«.
E36 Error al comunicar la electrónica Desconectar el cable de la toma, luego vuelva a
en la lavadora conectarlo a la toma y encienda la lavadora.
Si el error se repite, llame a un técnico de
servicio.
57
Proble- Indicación en la unidad de ¿Qué hacer?
ma/ visualización y la descripción del
Error problema
La alerta del sistema de drenaje Alerta sobre flujo de agua reducido en la etapa
de agua de bombeo. Compruebe lo siguiente:
Aparecerá el símbolo • Está limpio, el filtro de la bomba
• La manguera de descarga está obstruida,
• Está el drenaje obstruido,
• Si el tubo de desagüe está instalado debajo
de la altura máxima y por encima de la altura
mínima (consulte el capítulo »INSTALACIÓN Y
CONEXIÓN/Conexión y fijación de la manguera
de descarga de agua«);
Ropa para lavar desigualmente Distribuya manualmente el servicio de lavandería
distribuida. y ejecute el programa de giro.
Cuando el programa de lavado Ver la descripción adicional debajo de la TABLA
se completa, el símbolo de giro DE ERRORES.
permanecerá encendido en la
unidad de visualización.
cln Advertencia del sistema para Le recomendamos que ejecute la tina
ejecutar la tina de esterilización de esterilización Steril tub (Programa de
(Steril tub (Programa de autolimpieza).
autolimpieza))
58
Proble- Indicación en la unidad de ¿Qué hacer?
ma/ visualización y la descripción del
Error problema
Preparación para desbloquear la Espere a que se complete el proceso. Si no
puerta se muestra ningún error después del final del
En el visualizador (display) las proceso, puede ejecutar un nuevo programa.
luces se encienden y apagan Se requiere bombeo de agua. Espere hasta que
alternativamente. la puerta esté desbloqueada.
Si los problemas persisten a pesar de observar los consejos anteriores, llame a un técnico de
servicio autorizado. Reparar o cualquier reclamación de garantía resultante de una conexión
incorrecta o el uso incorrecto de la lavadora no estarán cubiertos por la garantía. En este caso, el
usuario deberá cubrir el costo de la reparación.
679874
59
MANTENIMIENTO
Antes de llamar a un técnico de servicio
Cuando se ponga en contacto con un centro de servicio, por favor indique su lavadora tipo (1),
código/ID (2), (3) El número de modelo y número de serie (4).
Tipo, código/ID, el modelo y el número de serie se indican en placa de datos de servicio (tipo)
situada en la parte frontal de la lavadora a la apertura de la puerta.
1 2 3 4
1 2 3 4
MADE IN SLOVENIA
Equipos y accesorios adicionales para el mantenimiento pueden ser vistos en nuestro sitio
web en: www.gorenje.com
679874
60
RECOMENDACIONES PARA EL
LAVADO Y EL USO ECONÓMICO DE
LA LAVADORA
Lave las prendas de color nuevas por separado la primera vez.
Lavar ropa muy sucia en cantidades pequeñas, con más detergente en polvo o con un ciclo de pre-
lavado.
Aplique un quitamanchas especial sobre manchas difíciles antes del lavado. Recomendamos
referirse a consejos para la eliminación de manchas.
Con ropa ligeramente sucia, recomendamos un programa sin pre-ciclo de lavado, el uso de
programas más cortos (por ej. (TIMECARE) (CUIDADO DEL TIEMPO)) y una menor temperatura de
lavado.
Si a menudo lava la ropa en bajas temperaturas y con detergentes líquidos, las bacterias pueden
desovar que pueden causar olor en la lavadora. Para evitar esos olores, recomendamos ejecutar
ocasionalmente la tina de esterilización Steril tub (Programa de autolimpieza) (véase la TABLA
DE PROGRAMAS).
Le recomendamos que evite el lavado de cantidades muy pequeñas de ropa ya que esto conducirá
a un uso excesivo de energía y de peor rendimiento de la máquina de lavar.
Dosificar los detergentes líquidos o en polvo de acuerdo con las instrucciones del fabricante, según
la temperatura de lavado, el programa de lavado seleccionado, la suciedad de las prendas y la
dureza del agua.
Si la dureza del agua supera los 14°dH, suavizante de agua debe ser utilizado. Daños al calentador
resultante del uso incorrecto de los suavizantes de agua no serán cubiertos por la garantía.
Verifique la información acerca de la dureza del agua con su compañía local de abastecimiento de
agua o autoridad.
61
No añada trozos endurecidos de detergente en polvo en el dispensador de detergente ya que esto
puede obstruir la tubería en la lavadora.
Cuando utilice productos para el cuidado de la lavandería líquidos espesos, recomendamos diluir
con agua para evitar la obstrucción del drenaje de la bandeja del dispensador.
Los detergentes líquidos están destinados para programas de lavado sin ciclo de prelavado.
A mayores velocidades de giro, habrá menos humedad residual en la ropa. Como resultado, el
secado en secadora será más económico y rápido.
679874
62
Niveles de dureza
Dureza del agua
°dH (°N) Mmol/l °fH (°F) p.p.m.
1 - suave < 8,4 < 1,5 < 15 < 150
2 - normal 8,4 - 14 1,5 - 2,5 15 - 25 150 - 250
3 - dura > 14 > 2,5 > 25 > 250
Verifique la información acerca de la dureza del agua con su compañía local de abastecimiento
de agua o autoridad.
1 Una pestaña
divisora/separadora
es suministrado con la
lavadora, que le permite
añadir detergente
líquido para lavar
el compartimiento
principal
(compartimento
izquierdo).
2 Indicador de nivel
de detergente
líquido y en polvo
3 Al utilizar
detergente en
polvo, la pestaña
divisora/separadora
debe ser levantada.
4 Cuando se utiliza
detergente líquido,
la pestaña divisora/
separadora debe estar
bajada.
63
Recomendamos añadir detergente en polvo inmediatamente antes del ciclo de lavado. Si lo
agrega antes, asegúrese de que el compartimento de detergente en la bandeja del dispensador
esté completamente seco antes de añadir el detergente en polvo: de lo contrario, el detergente en
polvo puede hacerse duro antes del inicio del proceso de lavado.
64
CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS
Antes de utilizar el quitamanchas de propósito especial, intente utilizar los métodos naturales que
no dañan el medio ambiente con menos manchas difíciles.
¡Sin embargo, se requiere una acción rápida! Empape la mancha con una esponja absorbente o
una toalla de papel; ¡luego, enjuague con agua fría (tibia), pero nunca con agua caliente!
65
Manchas Eliminación de manchas
Pegamento, goma de Coloque la prenda en una bolsa y ponerlo en el congelador hasta que
mascar la mancha se endurece. A continuación, retire con un cuchillo romo.
Entonces, diluir la mancha con un quitamanchas prelavado y enjuague
completamente. A continuación, lavar la ropa como de costumbre.
Maquillaje Utilice un quitamanchas para el prelavado; luego, lave en la lavadora.
Mantequilla Antes de lavar la ropa en la lavadora, aplique quitamanchas a la mancha.
Después, enjuague con agua caliente (tan caliente como la tela permita).
Leche Remoje la prenda en un quitamanchas basado en enzima. Remoje
durante al menos 30 minutos o unas horas si las manchas son difíciles.
Después, lave en la lavadora.
Jugo de frutas Aplique una mezcla de sal y agua en la mancha. Deje que surta efecto
por un tiempo, y luego enjuague. Puede aplicar bicarbonato de sodio,
vinagre destilado o jugo de limón sobre la mancha antes de lavar la ropa
en la lavadora. Para las manchas viejas, utilice glicerina. Después de 20
minutos, enjuague con agua fría y, después, lave la ropa en la lavadora.
Vino Remoje la ropa en agua fría durante al menos 30 minutos. Además, use
un quitamanchas. Después, lave en la lavadora.
Cera Ponga la prenda en el congelador hasta que la cera se endurezca. Luego,
ráspela. Extraiga la cera restante colocando una toalla de papel sobre
la mancha y, después, calentar con la plancha hasta el papel absorbe la
cera.
Sudor Antes de lavar la ropa en la lavadora, frote el líquido detergente a través
de la mancha.
Goma de mascar Ponga la prenda en el congelador hasta que el chicle se endurezca.
Luego, raspe. Después, lavar en la lavadora.
679874
66
DISPOSICIÓN
El embalaje está formado de materiales respetuosos con el medio
ambiente que pueden ser reciclados, eliminados o destruidos sin ningún
peligro para el medio ambiente. Con este fin, los materiales de embalaje
son etiquetados apropiadamente.
679874
67
DURACIÓN DEL PROGRAMA Y
TABLA DE VELOCIDADES DE GIRO
NORMALCARE
(CUIDADO NORMAL) GIRO
Temp. (Configuración básico/ (VELOCIDAD DE GIRO)
[°C] predeterminada)
Tiempo de lavado
[Rpm]
Programa [minutos]
Cotton black 40 62
(Algodón negro) ** 1000
30 59
Cotton color 60 182
(Algodón de color)
40 192
30 106 * 1200
20 97
-- 94
Cotton white 90 200
(Algodón blanco)
60 174 * 1200
40 184
Mix (Mezcla) 60 129
(Ropa mezclada/Sintética)
40 117
30 114 ** 1000
20 63
-- 59
Wool/Handwash 40 50
(Lana/Lavar a mano)
30 49 ** 800
-- 37
Speed 20´
30 20 ** 1000
(Velocidad 20´)
Power 59´
40 59 ** 1200
(Poder 59´)
Steril tub
(Programa de -- 112 -
autolimpieza)
68
NORMALCARE
(CUIDADO NORMAL) GIRO
Temp. (Configuración básico/ (VELOCIDAD DE GIRO)
[°C] predeterminada)
Tiempo de lavado
[Rpm]
Programa [minutos]
Rinse/Softening
(Enjuague/Suavizamiento) -- 32 * 1200
(Programa parcial)
Spin/Drain
(Velocidad de Giro/
-- 17 * 1200
Drenar)
(Programa parcial)
Sports (Deportes) 40 41
(Ropa deportiva) ** 1000
30 39
Eco 40-60 - 175 * 1200
Allergy care 90 143
(Cuidado de la alergia)
60 118 * 800
40 98
Auto wash
30 93 * 1200
(Lavado automático)
La temperatura del agua baja, baja tensión y diferentes cargas de lavado pueden afectar el
tiempo de lavado; el resto del tiempo se ajusta en consecuencia mostrada durante el proceso de
lavado.
69
HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO de Acuerdo con la Regulación de la UE No. 2019/2014
(depende del modelo)
70
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b):
Este producto ha sido diseñado para liberar
[SÍ/NO]
iones de plata durante el ciclo de lavado.
Información adicional:
Enlace al sitio web del proveedor, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 9
del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2023 de la Comisión (a) (b):
(a) En relación con el programa »eco 40-60«.
(b) Los cambios en estas rúbricas no se considerarán relevantes a los efectos del artículo 4,
apartado 4, del Reglamento (UE) 2017/1369.
(c) Cuando la base de datos de los productos genere automáticamente el contenido definitivo de
esta celda, el proveedor no introducirá los datos.
71
PS15 L1 ADVANCED es (02-21)