0% encontró este documento útil (0 votos)
112 vistas26 páginas

Contrato Infraestructura

Cargado por

JoseSolizMiranda
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
112 vistas26 páginas

Contrato Infraestructura

Cargado por

JoseSolizMiranda
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Document Base de Contratacin para fa Contratactn de Obras, CONTRATO FPS/PTS/60/2020 'SENOR NOTARIO DE GOBIERNO En el registro de Escrituras Piblicas que corren a su cargo, sirvase usted insertar el presente Contrato de Obra, en el marco del PROGRAMA INTENSIVO DE EMPLEO (PIE) para la ejecucién del PROYECTO: CONSTRUCCION ENLOSETADO DE AVENIDA MIRAFLORES (UNCIA), sujeto 2 los siguientes términos y condiciones 1. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO PRIMERA.- (PARTES CONTRATANTES) Dira usted que las partes CONTRATANTES son: EL FONDO NACIONAL DE INVERSION PRODUCTIVA Y SOCIAL (FPS — POTOST), representado por el Ing. Walter Dery Galvan Flores - Gerente Departamental FPS Potosi, designado mediante Memorandum MEM/FPS/GFA-RH N° 0084/2020 de 23 de enero de 2020, que en adelante se denominaré la ENTIDAD y la EMPRESA CONSTRUCTORA GUAMAN L.R.H.C. [Link]., legalmente representada por el Ing. Limbert Guaman Caton, con cédula de identidad N° 5150939 expedido en ‘Cochabamba, en virtud def Testimonto de Poder N° 30/2015, otorgado ante el sefior C. Enrique Valverde B., a cargo de la Notaria de Fe Pliblica de Primera Clase N° 15 del Distrito de Cochabamba, el 9 de junio de 2015, que en adelante se denominaré e! CONTRATISTA, quienes suscriben el presente Contrato de Obra. SEGUNDA.- (ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO) Dird usted que la ENTIDAD, mediante Licitacién Pibblica FPS-05-00005230, CUCE 20-0287-05- 1052042-1-1, convocd a proponentes interesados a que presenten documentos y propuestas técnicas y econémicas, de acuerdo a las especificaciones técnicas y condiciones establecidas en el Documento Base de Contratacién, cuyo modelo fue aprobado por el Organo Rector; proceso realizado bajo el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Basicas del Sistema de Administracién de Bienes y Servicios y sus modificaciones. Que la Comisién de Calificacién de la ENTIDAD, luego de efectuada |a apertura de propuestas presentadas realizé el anélisis y evaluacién de las mismas, habiendo emitido el Informe de Calificacién y Recomendacién al Responsable del Proceso de Contratacidn (RPC), de la obra objeto del presente Contrato, el mismo que fue aprobado y en base al cual se pronuncié la Resolucién ‘Administrativa de Adjudicacion N° FPS/GDPTS/041/2020 de 25 de agosto de 2020, resolviendo ‘adjudicar la ejecucién de la obra a EMPRESA CONSTRUCTORA GUAMAN L.R-H.C. S.R.L, al ‘cumplir su propuesta con todos los requisites de la Convocatoria y ser la més conveniente a los Intereses de la ENTIDAD. TERCERA.- (OBJETO Y CAUSA DEL CONTRATO) EICONTRATESTA se compromete y obliga por el presente Contrato, a ejecutar todos los trabajos necesarios para le ejecucion del PROYECTO: CONSTRUCCION ENLOSETADO DE AVENIDA MIRAFLORES (UNCIA), que se constituye en el objeto del contrato hasta su acabado completo, Con estricta y absoluta sujeciin a las condiciones, precio, clmensiones, regulaclones, obigaciones, especifcaciones, tiempo de eecuelén estipuiado y caractersticas téenicas establecidas en el presente contrato y en los documentos que forman parte del presente instrumento legal, que en Sdelante se. denominard le OBRA, “para cjecucion del PROYECTO: CONSTRUCCION ENLOSETADO DE AVENIDA MIRAFLORES (UNCIA) A fin de garantizar la correcta ejecucién y conclusién de la OBRA hasta |a conclusién del contrato, el CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra y materiales, asi como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso de contratacién y propuesta adjudicada. GUARTA.- (PLAZO DE EJECUCION DE LA OBRA) El CONTRATISTA cjecutara y entregaré la obra satisfactoriamente concluida, en estricto acuerdo Con los items de la propuesta adjudicada, los planos del disefio final, la validacién del lugar de la ocumento sase de Contrstacién pars la Contratacién de Obras obra, las especificaciones técnicas y el Cronograma de Ejecucién de Obra en el plazo de ochenta (80) dias calendario, que serén computados a partir de la fecha establecida en la Orden de Proceder, expedida por el SUPERVISOR por orden de la ENTEDAD, misma que constard en e! Libro de Grdenes i plazo para la movilzacién del CONTRATISTA, realizando fos trabajos de instalacién de faenas, faciidades para la SUPERVISION y propias, que serd de tres (3) dias calendario, forma parte del plazo total de ejecucién de la obra. EI plazo de ejecucién de la obra, establecido en Ia presente cidusula, podrd ser ampliado en los siguientes casos: a) Cuando la ENTIDAD asi lo determine; b) Por demora en el pago de planillas de avance de obra 0; ©) Por otras causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte de! mismo. En los casos sefialados precedentemente se aplicara el procedimiento establecido en ta Cléusula Trigésima, dando lugar a una modificacién del contrato por Orden de Cambio y/o Contrato Modificatorio, conforme lo establecido en los incisos b) y c) del numeral 30.4, del presente contrato, QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO) | monto total para la ejecucién de la OBRA, objeto del presente Contrato es de DOS MILLONES CUATROCIENTOS CUARENTA Y SIETE MIL CUATROCIENTOS CINCO 47/100 BOLIVIANOS (Bs. 2.447.405,47). El precio o valor final de la OBRA serd el resultante de aplicar los precios unitarios de la propuesta adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario de Propuesta Econémica. Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicade incluyen la provistin de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y todos los dems elementos, sin excepcién alguna, que sean necesarios para la realizacion y cumplimiento de la ejecucién de la obra, rismos que deben estar de acuerdo con lo sefialado en las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos referidos a salarios, leyes sociales, impuestos, aranceles, dafios a terceros, reparaciones por trabajos defectuosos, gastos de seguro de equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de transporte y viaticos Y todo otro costo directo o indirecto incluyendo utilidades que pueda tener incidencia en el precio total de la obra, hasta su acebado satisfactorio y posterior entrega definitiva, Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del precio establecido de la obra ya que no se reconocerén ni procederdn pagos por trabajos que hniciesen exceder dicho Importe, a excepcién de aquellos autorizados expresamente por escrito mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato. SEXTA.- (ANTICIPO) Después de ser suscrito el Contrato Ia ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podré otorgarie un anticipo que no deberé exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del contrato, el cual podré ser desembolsado en uno o mas desembolsos, contra entrega de una Garantia| de Correcta Inversién de Anticipo por el cien por clento (100%) del monto a ser desemboisado. El importe de! anticipo seré descontado proporcionalmente en cade una de las planillas de pago, hasta cubrir el monto total del anticipo.. EI Importe de la garantla podra ser cobrado por la ENTEDAD en caso de que ¢| CONTRATISTA no haya iniciado la obra dentro de los cinco (5) dias calendario o en caso de que no cuente con ‘el personal y equipos necesarios para la realizacién de la obra estipulada en el contrato, una vez iniciado éste. Documento Base de Contrataciin para le Contratacién de Obras Esta garantia podré ser sustituida periédicamente por otra garantia, cuyo valor deberé ser la diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado, dicha sustitucién procedera con las planillas de avance de obra aprobadas por el SUPERVISOR y FISCAL que establezcan el uso de! anticipo, sin necesidad de que las planillas hayan sido pagadas. Las garantias substitutivas deberén mantener su vigencia en forma continua y hasta fa amortizaci6n total del anticipo. EI SUPERVISOR llevaré ol control directo de la vigencia y validez de esta garantia, en cuanto al monto y plazo, a efectos de requerir su ampliacién al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD su ejecucién, Ei CONTRATISTA adjunté en su solicitud la correspondiente Garantia de Correcta Inversion de” Anticipo por él 100% del monto solicitado. En caso de otorgarse antidipo, la Orden de Proceder no podré ser emitida antes de que se haga efectivo el desembolso total del anticipo. ‘SEPTIMA.- (GARANTIAS) El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecucién del presente CONTRATO en todas sus partes con la Péliza de Garantia de Cumplimiento de Contrato de Obra para Entidades Publicas N° COP-CBE0348332, emitida por Seguros y Reaseguros CREDINFORM INTERNACIONAL S.A. el 1 de septiembre de 2020, con vigencta hasta el 27 de agosto de 2021, a la orden del FONDO NACIONAL. DE INVERSION PRODUCTIVA Y SOCIAL - POTOSi, por CIENTO SETENTA Y UN MIL TRESCIENTOS DIECIOCHO 38/100 BOLIVIANOS (Bs. 4171.318,38) equivalente al siete por ciento (7%) dal monto total del Contrato. ‘A séto requerimiento de la ENTIDAD, el Importe de la garantia citada anteriormente seré ejecutada en caso de incumplimiento contractual incurtide por el CONTRATISTA, sin necesidad de ningin trémite 0 accién judicial Si se procediera a la Recepcién Definitiva de la Obra, hecho que se hard constar mediante el Acta correspondiente, suscrita por ambas partes CONTRATANTES, dicha garantia seré devuelta. ELCONTRATISTA, tiene Ia obligacin de mantener actualizada la Garantia prevista en la presente Cldusula, cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas, quien lievard ef control directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. El SUPERVISOR llevard el control + directo de la vigencia de la (s) garantia (s) en cuanto al monto y plazo, a efectos de requerir su ampliaci6n al CONTRATISTA, 0 solicitar 2 la ENTIDAD su ejecucién. El CONTRATISTA podré solicitar al SUPERVISOR la sustitucién de la Garantia de Cumplimiento de Contrato, misma que seré equivalente al 7% del monto de efecucién restante de la OBRA al momento de ta solicitud, siempre y cuando se hayan cumplido les siguientes condiciones a la fecha de la solicitu a) Se alcance un avance fisico de la OBRA de al menos setenta por ciento (70%); y b) Las especificaciones de la OBRA y las condiciones del contrato, hayan sido ejecutadas sin retraso atribuible al CONTRATISTA de acuerdo al Cronograma de Ejecucién de Obra. (Por ejemplo, de establecerse un avance fisico del 80% de acuerdo a las condiciones sefialadas, el Contratista podra solicitar el cambio de la Garantia de Cumplimiento de Contrato por un 7% del 20% de! monto que falta por ejecutar que corresponde al 1,4% de! monto total del contrato) EL SUPERVISOR en base a la solicitud del CONTRATISTA deberd emitir informe sobre la solicitud de sustitucién de la garantia un plazo no mayor a tres (3) dias habiles dirigiendo el mismo al FISCAL quien, en un plazo no mayor a (2) dias habiles, aceptard o rechazaré la solicitud reelizada por el CONTRATISTA. En caso de aceptar la solicitud de sustitucién de la garantia, el FISCAL Femitiré a la Unidad Administrativa de la ENTIDAD la solicitud de sustitucién y antecedentes a efectos de que se realice la sustitucion por Unica vez de la garantia contra entrega de una nueva garantia. Documenta Base de Contrataién para la Contratacién de Obras Las garantias establecidas en el presente contrato, estarén bajo custodia de la Unidad Administrativa de la ENTIDAD, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR. OCTAVA.- (DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACION) Cualquier aviso 0 notificacién que tengan que darse las partes bajo este Contrato y que no estén referidas a trabajos en la obra misma, sera enviada por escrito: Al CONTRATISTA: EMPRESA CONSTRUCTORA GUAMAN L.R-H.C. ~ S.R.L. Calle Bolivar N° 1156 Correo Flectrénico: consauamen@[Link] Telf. 72222443 Potosi - Bolivia Ala ENTIDAD. FONDO NACIONAL DE INVERSION PRODUCTIVA Y SOCIAL (FPS) Calle Tomas Manchego s/n entre Enrique Pefiaranda y Jaime Escalante - zona Las Delicias Telfs. 6247345 - 6247344 Potosf - Bolivia NOVENA.- (VIGENCIA DEL CONTRATO) El presente contrato, entrar en vigencla desde el dia siguiente habil de su suscripcién por ambas partes, hasta la terminacién del contrato establecida en la Cldusula Vigésima Primera, DECIMA.- (DOCUMENTOS DEL CONTRATO) Forman parte del presente contrato los siguientes documentos: 10.1. Documento Base de Contratacién, sus aclaraciones y/o sus enmicndas si estas existiesen. 10.2. Especificaciones Técnicas. 10.3. Propuesta adjudicada. 10.4. Resolucién de Adjudicacion. 10.5. Acta de Concertacién de Mejores Condiciones Técnicas, cuando corfesponda. 10.6. Proyecto a Disefio Final. 10.7. Otros documentos necesarios para la ejecucién de la obra. 10.8. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo. el Formulario de Propuesta Econémica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecucién de la obra, Cronograma y Método de Ejecucién 10.9. Fotocopias legalizadas de: 10.9.1 Certificado de Inscripcién, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la entidad competente, cuando corresponda 10.9.2 Poder General del Representante Legal del CONTRATISTA, cuando corresponda. 10.10. Originales de: 10.10.1 Certificado det RUPE. 10.10.2 Certificado de Informacién sobre Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloria General del Estado. 10.10.3 Contrato de Asociacién Accidental, cuando corresponda. 10.10.4 Garantia de Cumplimiento de Contrato. 0.10.5 Garantia de Adicional a la Garantia de Cumplimiento de Contrato, cuando corresponda. 10.10.6 Garantia de Correcta Inversién de Anticipo, cuando corresponda, DECIMA PRIMERA.- (IDIOMA) El presente Contrato, toda la documentacién aplicable al mismo y a que emerja de la ejecucién de la obra, debe ser elaborado en idioma castellano. DECIMA SEGUNDA.- (LEGISLACTON APLICABLE AL CONTRATO) Document Base Et presente Contrato al ser de naturaleza administrativa, se celebra exclusivamente al amparo de las siguientes disposiciones: a) Ley N° 1178, de 20 de julio de 1990, de Administracidn y Control Gubernamentales. ) Decreto Supremo Ne 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Bésicas del Sistema de Administracién de Bienes y Servicios - NB-SABS y sus modificaciones. ©) Ley del Presupuesto General del Estado. d) Otras disposiciones relacionadas directamente con las normas _anteriormente mencionadas. DECIMA TERCERA.- (DERECHOS DEL CONTRATISTA Y EVENTOS COMPENSABLES) 13.1 Derechos del Contratista El CONTRATISTA, tiene el derecho de plantear los reclamos que considere correctos, por ‘cualquier omisién de la ENTIDAD, por falta de pago de la obra ejecutada 0 por cualquier otro aspecto consignado en e! presente Contrato. Tales reclamos deberén ser planteados por escrito y de forma documentada, al SUPERVISOR de OBRA, con copia al FISCAL, hasta siete (7) dias habiles posteriores al suceso que motivé el reclamo, transcurrido este. plazo el CONTRATISTA no podré presentar reclamo alguno. El SUPERVISOR no atenderé reclamos presentedos fuera del plazo establecido. EI SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) dias habiles, de recibido ef reclamo, analizaré y emitird su informe de recomendacién al FISCAL, para que éste en el plazo de diez (40) dias habiles, pyeda aceptar o rechazar la recomendacién, que seré comunicada de manera escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL podré solicitar las aclaraciones respectivas. En caso que el reciamo sea complejo el FISCAL podrd, en el plazo adicional de cinco (5) dias hbiles, soficitar el andlisis del reciamo y del informe de recomendacién a las dependencias técnica, Ananciera o legal, segin corresponda, a objeto de dar respuesta. En caso de que el SUPERVISOR: no emita ol informe de recomendacién dentro de! plazo correspondiente, el FISCAL deberd analizar el reciamo y comunicar su decisién de forma escrita al CONTRATISTA, £1 FISCAL, en razén al incumplimiento de las funciones del SUPERVISOR procederé a realizar la llamada de atencién respectiva por negligencia, conforme lo previsto en el contrato de SUPERVISION. ‘Todo proceso de respuesta a reciamo, no deberé exceder los diez (10) dias habiles, computables desde la recepcién del reciamo por el SUPERVISOR. En caso de que no se dé respuesta dentro del plazo sefialado precedentemente, se entenderd la plena aceptacién de la solicitud del CONTRATISTA ‘considerando para el efecto el Silencio Administrativo Positvo, 13.2 Eventos compensables de plazo Los siguientes eventos, serdn eventos compensables de plazo en dias calendario cuando: a) La ENTIDAD no permita cl acceso a alguna parte de la zona donde se ejecutard la obra, una vez emitida la Orden de Proceder. b) El SUPERVISOR de OBRA no entregue ios planos, especificaciones o instrucciones requeridas para la ejecucién de la Obra. ©) EI SUPERVISOR de OBRA ordene al CONTRATISTA poner al descublerto o realizar pruebas adicionales respecto a trabajos que se comprueba no tienen defecto alguno, d) £1 SUPERVISOR de OBRA niegue sin razén la aprobacién para efectuar una subcontratacién, prevista en la propuesta. ) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habria supuesto antes de la emision de la Carta de Aceptacién, tomando como base la ocummente Base de Contrataclin para la Contratacién de Obras informacién proporcionada a tos licitantes (incluidos los Informes de Investigaciones de ia Zona de Obras), informacién que es de dominio piiblico y la que se obtenga de una inspeccién ocular de la Zona de Obras. 1) EISUPERVISOR de Obra imparta instrucciones para resolver una situacién imprevista causada por la ENTIDAD 0 por otros trabajos adicionales necesarios por razones de seguridad u otros motives. 9) Autoridades publicas, empresas de servicios piiblicos 0 la ENTIDAD no trabajen entre las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras o costos adicionales al CONTRATISTA, h) El segundo 0 los siguientes desembolsos de un anticipo sean desembotsados con retraso, 1) El pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los cuarenta y cinco (45) dias calendario, computables a partir de la fecha de remisién del FISCAL a la dependencia de la ENTIDAD que efectuard el pago. J) Otros eventos compensables de plazo que constan en el Contrato o que el SUPERVISOR de Obra determina que son aplicables. ‘Si un evento compensable impide que los trabajos se concluyan en la fecha prevista, se prolongard dicha fecha, segiin la evaluacién y determinacién del SUPERVISOR. Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione informadén sobre los efectos de cada Evento Compensable en el plazo previsto de la presente clausula, el SUPERVISOR evaluard el requerimiento y, si corresponde, solictaré la ampllacién de plazo de ejecucién de obra correspondiente. DECIMA CUARTA.- (ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS) Correrd por cuenta del CONTRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el pais, a la fecha de suscripeién del contrato, En caso de que posteriormente, el Estado Plurinacional de Bolivia implantara_impuestos adicionales, disminuyera o incrementara, mediante disposicién legal expresa, la ENTIDAD y el CONTRATISTA, estarén obiigados al cumplimiento de las mismas a partir de su vigencia. DECIMA QUINTA.- (CUMPLIMIENTO DE LEYES LABORALES Y SOCTALES). El CONTRATISTA deberd dar estricto cumplimiento a la legislacién laboral y social vigente en el Estado Plurinacional de Bolivia. EI CONTRATISTA serd responsable y deberd mantener a la ENTEDAD exonerada contra cualquier muita 0 penalidad de cualquier tipo o naturaleza que fuera Impuesta por causa de incumplimiento © infraccién de dicha legisiacién laboral 0 social. DECIMA SEXTA.- (REAJUSTE DE PRECIOS). No proceders ningin reajuste de precios, Esta Cléusula deberé aplicarse conforme Io previsto en el Articulo 89 del Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Bésicas del Sistema de Administracién de Bienes y Servicios. DECIMA SEPTIMA.- (PROTOCOLIZACION DEL CONTRATO). £! presente contrato, asi como sus modificaciones, ser protocolizado con todas las formalidades de Ley por Ia ENTIDAD. El importe que por concepto de protocolizacién debe ser pagado por el CONTRATISTA. Esta protocolizacién contendré los siguientes documentos: = Contrato (Original). = Instrumento legal de designacién de la MAE 0 del funcionario delegado para a firma en representaci6n de la ENTIDAD y Poder del Representante Legal del CONTRATISTA (fotocopias legalizadas). = Garantia (s) (fotocopia simple). Document Base de Contratacién pars la Contratacién de Obras En caso de que por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado, servird 2a los efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes. DECIMA OCTAVA.- (SUBCONTRATOS). El presente contrato no prevé la subcontratacién. DECIMA NOVENA.- (INTRANSFERIBILIDAD DEL CONTRATO) EI CONTRATISTA bajo ningun titulo podra: ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente este Contrato. En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito 0 necesidad publica, procederd la cesién 0 subrogacién del contrato total o parcialmente previa la aprobacién de la MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato. VIGESIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR ¥/0 CASO FORTUTTO) Con el fin de exceptuar al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante la vigencia del presente contrato, el SUPERVISOR tendré la facuitad de calficar las causas de fuerza mayor y/o caso fortulko u otras causas debidamente justificadas, que pudieran tener efectiva consecuencia sobre la ejecucién del CONTRATO. Se entenderd por hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas, ‘como aquellos eventos imprevisibles 0 inevitables que se encuentren fuera del control y voluntad de las partes. Los hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas, Incluyen y no se limitan a: incendios, inundaciones, desastres naturales, conmociones civiles, huelgas, bloqueos y/o revoluciones. En ningan caso y bajo ninguna circunstancia, se consideraré como causa de Fuerza Mayor el mal tiempo que no sea notablemente fuera de lo comtin en el drea de ejecucién de la Obra, por cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado, en el periodo de movilizacién. Asimismo, tampoco se considerarén como fuerza mayor o caso fortulto, las demoras en la entrega fen [a obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligacion del CONTRATISTA tomar y adoptar todas [Link] necesarias para evitar demoras por dichas contingencias. Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificacion de impedimento o demora en el cumplimiento de fo previsto en el Cronograma de trabajos en obra, de manera obligatoria y Justificada el CONTRATISTA deberd solicitar al FISCAL la emisién de un certificado de constancia, de la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas, dentro de los tres (3) dias habiles de ocurrido el hecho, para lo cual deberd presentar todos los respaldos necesarios que acrediten su solicitud y la peticién concreta en relacién al impedimento de la efecucién de la obra. El FISCAL en el plazo de dos (2) dias habiles deberd emitir el certificado de constancia de la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas 0 rechazar la solicitud de su emisién de manera fundamentada. Si el FISCAL no da respuesta dentro del piazo referido precedentemente, se entenderd la. aceptacién técita de la existencia del impedimento, considerando para el efecto el silencio administrativo positive. En caso de aceptacién expresa o tacita se procederé a modificar la fecha prevista para la conclusién de trabajos o realizar le ampliacion de plazo 0 la exencién del pago de penalidades, segtin corresponda. En caso de que la ampliacién sea procedente, el plazo serd extendido mediante una Orden de Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cldusula Trigésima. VIGESIMA PRIMERA.- (TERMENACION DEL CONTRATO). El presente contraté conciuira bajo una de las siguientes causa: Document Base de Contratacién para la Contratacisn de Obras 24 22.2 Por Cumplimiento de Contrato: De forma ordinaria, tanto la ENTIDAD, como el CONTRATISTA, darin por terminado el presente Contrato, una vez que ambas partes hayan dado cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, Io cual se hard constar por escrito. Por Resolucién del Contrato: Es la forma extraordinarla de terminacién del contrato que procederd tinicamente por las siguientes causales: 24.2.1 21.2.2 Resolucién a requerimiento de la ENTIDAD, por causales atribuibles al CONTRATISTA. 2 ENTIDAD, podrd proceder al tramite de resolucién del Contrato, en los siguientes casos: a) Por incumplimiento en la iniciacién de ta obra, si emitida la Orden de Proceder demora mas de diez (10) dias calendario en movilizarse a a zona de los trabajos. b) Disolucién del CONTRATISTA. ©) Por quiebra declarada del CONTRATISTA. 4) Por suspensién de los trabajos sin justificacién, por siete (7) dias calendario, ssin autorizacién escrita del SUPERVISOR. €) Por Incumplimiento en ia movilizacién en OBRA, de acuerdo al Cronograma, del equipo y personal ofertados. 1) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de Ejecucién de Obra sin que e| CONTRATISTA adopte medidas necesarias y oportunas para recuperar su demora y asegurar la conclusién de la OBRA dentro del plazo vigente. @) Por negligencia reiterada en tres (3) oportunidades en el cumplimiento de las especificaciones, planos, o de instrucciones escritas del SUPERVISOR. h) Por subcontratacién de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista ‘en la propuesta y/o sin contar con la autorizacion escrita del SUPERVISOR. 1) De manera optativa cuando el monto de la multa acumnulada alcance el diez por ciento (10%) de! monto total de! contrato. J) De manera obligatoria cuando el monto de la multa acumulada alcance ef veinte por clento (20%) del monto total del contrato. Resolucién a requerimiento del CONTRATISTA por causales atribuibles a Ia ENTIDAD. E| CONTRATISTA, podra proceder al trémite de resolucion del Contrato, en los siguientes casos: 1a) Por instrucciones injustificadas emanadas de la ENTIDAD. o emanadas del SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, para la suspensién de la ejecucién de obras por més de treinta (30) dias calendatio. b) Si aparténdose de los términos del contrato, la ENTIDAD a través del SUPERVISOR, pretenda efectuar aumento o disminucién en las cantidades de OBRA sin emisién de la Orden de Cambio 0 Contrato Modificatorio, que en el caso de incrementos garantice el pago. ©) Por Incumplimiento injustificado en el pago de un certificade de avance de obra aprobado por el SUPERVISOR, por més de sesenta (60) dies Bocumento jn para ie Contratacisn de Obras calendario computados a partir de la fecha de remisién del certificado o planilla de avance de obra por el FISCAL 2 la Entided. 24.2.3. Reglas aplicables a la Resolucién: Para procesar la Resolucién del Contrato por 213 cualquiera de las causales sefialadas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA dardn aviso escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intencién de resolver el CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce. Si dentro de los quince (15) dias hébiles siguientes de la fecha de notificacién, se enmendaran las fallas, se normalizara el desarrollo de los trabajos y se tomaran las medidas necesarias para continuar normalmente con las estipulaciones del Contrato y el requirente de la Resolucién, expresa por escrito su conformidad a la solucién, el aviso de intencién de resolucién serd retirado. En caso contrario, si al venclmlento del término de los quince (15) dias no existe ninguna respuesta, el proceso de resolucién continuaré a cuyo fin la ENTIDAD o el CONTRATISTA, segin quién haya requerido la resolucién de! contrato, notificaré mediante carta notariade a la otra parte, que la resolucién del contrato se ha hecho efectiva. Esta carta dara lugar a que: cuando la resolucién sea por causales imputables al CONTRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la Garantia de Cumplimiento de Contrato y la Garantia Adicional a la de Cumplimiento de Contrato, si ésta hubiese sido sollcitada, manteniéndose pendiente de ejecucién la garantia de correcta Inversién del Anticipo si se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la conciliacién de saldos, si ain la vigencla de dicha garantia lo permite, caso contrario sila vigencla esta a finalizar y ho se amplia, ser ejecutada con cargo a esa liquidaci6n, EI SUPERVISOR a solicitud de la ENTIDAD, procederd a establecer y certificar los montos reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente ejecutados y de los materiales, equipamiento e instalaciones temporales aptos para su utilizacién en la prosecucién de los trabajos si corresponde. En este caso no se reconoceré al CONTRATISTA gastos de desmovilizacién de ninguna rnaturaleza. Con base en la planilla o certificado de cémputo final de volimenes de obra, materiales, equipamiento, e instalaciones temporales, emitida por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA prepararé la pianilla o Certificado Final, estableciendo saldos en favor 0 en contra para su respectivo pago’e cobro de las garantias pertinentes. Solo en caso que la resolucién no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste tendré derecho a una evaluacién de los gastos proporcionales que demande el levantamiento de la instalacién de faenas para la ejecucién de la abra y los compromisos adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentacién de documentos probatorios y certificades. Resolucién por causas de fuerza mayor 0 caso fortuito que afecten a la ENTIDAD. Sten cualquier momento antes de la culminacién de la obra objeto del CONTRATO, [a ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes que imposibiliten la eJecucidn o conclusién de la obra, o vayan contra ios intereses del Estado, la ENTIDAD en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida at CONTRATISTA, suspendera los trabajos y resolverd el CONTRATO total o parcialmente. A la entrega de dicha comunieacion oficial de resolucién, el CONTRATISTA suspenderd el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita en el Libro de Ordenes el SUPERVISOR. El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederdn con la medicién del trabajo ejecutado hasta le fecha de suspensi6n, el avaldo de los materiales en obra que pudieran ser empleados posteriormente, fa evaluacién de los compromisos que el CONTRATISTA tuviera pendiente por compra y otros debidamente documentados. ocumento Base de Contratacién para ia Contatacién de Obras Asimismo, el SUPERVISOR liquidars los costos proporcionales que demandase el evantamiento de las instalaciones, desmovilizacién de maquinaria / equipo y algunos otros gastos que a juicio del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a reembolso. Con estos datos el SUPERVISOR claboraré la planilla de medicion final para el correspondiente ago, en caso que corresponda. VIGESIMA SEGUNDA.- (SOLUCION DE CONTROVERSIAS) En caso de surgir controversias sobre los derechos y obligaciones u otros aspectos propios de la ejecucién del presente contrato, las partes acudirén a la jurisdiccién prevista en el ordenamiento Juridico para los contratos administrativos. VIGESIMA TERCERA.- (MODIFICACIONES AL CONTRATO) Los términos y condiciones contenidas en este Contrato podrén ser modificados, {inicamente mediante los instrumentos previstos de forma expresa en el presente Contrato. II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO. VIGESIMA CUARTA.- (REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA) EL CONTRATISTA designa como su representante legal en obra, al SUPERINTENDENTE, profesional calificado en la propuesta, titulado, con suficiente experiencia en la direccién de Obras similares, que lo califiquen para llevar 2 cabo de forma satisfactoria la ejecucién de la obra, cl mismo que sera presentado oficiaimente antes del Inicio de los trabajos, mediante comunicacién escrita dirigida a’ la FISCALIZACION, para que ésta comunique y presente al ‘SUPERINTENDENTE a la SUPERVISION. EL SUPERINTENDENTE de obra tendré residencia en el lugar en que se ejecuta Ia obra, prestaré servicios a tiempo completo y esté facultado para: 2). Dirigit fa realizacién de ta obra. >) Representar al CONTRATISTA en Ia cjecucién de la obra durante toda su vigencia ©) Mantener permanentemente informada a la SUPERVISION sobre todos los aspectos relacionados con la obra, 4) Mantener coordinacién permanente y efectiva con le Oficina Central del ‘CONTRATISTA. )_Presentar e! Organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado 2 {a obra. ) Es ol responsable del control de asistencia, asi como de la conducta y ética profesional de todo el personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir ‘medidas correctivas en caso necesario. En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato,u otras de fuerza mayor 0 cao fortutto, con condcimientoy autorzacion de la ENTHDAD través de la SUPERVISION; ssumird esas Rincionesel profesional inmediato inferior, can total autridad para actiar en representacion del CONTRATISTA. Esta suplencia'seré temporal y no debe exceder los treinta (30) dias hdbiles, salvo casos de gravedad debidamente justificada, caso contrario él CONTRATISTA deberd proceder a sustituir al SUPERINTENDENTE, presentando a consideracién de la ENTEDAD una terna de profesionales de similar 0 mejor calfcacién que el que seré reemplazaco. Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entraré en ejercicio de fa funcién. VIGESIMA QUINTA.- (LIBRO DE ORDENES DE TRABAJO) Bajo su responsabilidad y en la obra, el CONTRATISTA llevard un Libro de Ordenes de Trabajo con paginas numeradas y dos copias, el mismo que deberé ser aperturado con participacién ce Notario de Fe Publica en le fecha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder. 10 ocumente base do Contratacisn para ia Contratacién ée Obras En este libro el SUPERVISOR anotaré las instrucciones, érdenes y observaciones impartidas al CONTRATISTA, que se refieran alos trabajos, cada orden llevaré fecha y firma del SUPERVISOR a constancia firmada del Superintendente de Obra de haberia recibido. « El Superintendente de Obra también podré utlizar el Libro de Ordenes para comunicar al SUPERVISOR actividades dela obra, fimando en constancia y_e! SUPERVISOR torars [Link] tambien su firma y. tespuesta 0 instrucdn si corresponde. ‘Si el CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Ordenes, debers,haceria conocer ala ENTIDAD por intermedia del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro ce Ordenes, dentro de dos (2) dfas subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario, quedara Sobreentendido que ef CONTRATISTA acepta tictamente Ia orden sin carecho reclamacion posterior. Asimismo, el CONTRATISTA ests facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el Libro de Ordenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por ejemplo en el caso de los dias de liuvia que puedan afectar la ruta critica del cronograma de ‘ejecucién de la obra, el dia en que suceda el hecho a efectos de que ¢l SUPERVISOR se pronuncie de forma objetiva: El original del Libro de Ordenes, seré entregado a la ENTIDAD a tiempo de la Recepcién Definitiva de la obra, quedando una copla en poder de! SUPERVISOR y otra del CONTRATISTA. Las comunicaciones cursadas entre partes, sélo entrarén en vigor cuando sean efectuadas y entregadas por escrito, a través del Libro de Ordenes o notas oficiales. EI CONTRATISTA tiene a obligacién de mantener el Libro de Grdenes en el lugar de efecucion de lz obra, selvo instruccion escrita del SUPERVISOR con conocimiento del FISCAL DE OBRA. VIGESIMA SEXTA.- (FISCALIZACION Y SUPERVISION DE LA OBRA) 26.1. FISCALIZACTON: Los trabajos en materia del presente CONTRATO estarén sujetos a la FISCALIZACION permanente de la ENTIDAD, quien nombraré como FISCAL DE OBRA @ un Profesional Técnico quien tendré a su cargo: a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra. ) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISION TECNICA, realizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la SUPERVISION Técnica de la Obra. ) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra. a) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los Certiicados dde Obra aprobados por el SUPERVISOR. ©) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construccién y SUPERVISION. 1) Aprobar el informe de seguimiento y control emitido por el SUPERVISOR o en su caso solicitard la complementacion de! mismo, EI FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no est facultado para suplantar en el ejercicio de sus funciones especificas y responsabllidades al SUPERVISOR. 26.2 _Reemplazo del FISCAL DE OBRAS y SUPERVISOR: En caso de renuncia 0 muerte del FISCAL DE OBRAS, o cn caso de que la ENTIDAD y el CONTRATISTA coincidieran en que cl FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no est cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR seré nombrado por la ENTIDAD. SUPERVISION TECNICA: |a SUPERVISION de |a Obra serd realizada por un Consultor contratado para el efecto, denominada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas las facultades inherentes al buen desempefio de las funciones de SUPERVISION e inspeccién técnica, teniendo entre ellas las siguientes a titulo indicativo y no limitativo: un Document Base de Contratacién para la Contratacién de O0°2s 26.4 26.5 a) Organizar y dirigir fe oficina regional del SUPERVISOR en ef mismo lugar de la Obra, b) Estudlar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta aplicacién por el CONTRATISTA. i ©) Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Ordenes de Trabajo, por el cual le comunicara ia iniciacion de obra y el proceso de ejecucién. 4) Exigir al CONTRATISTA los respaidos técnicos necesarios, para procesar planilias 6 certificados de pago. €)_ [Link] necesario, podrd proponer y sustentar la introduccién de modificaciones en las caracteristcas técnicas, disevio 0 detalles de la Obra, que puedan originar modificaciones en los voldmeries 0 montos de los presupuestos, formulando las debidas justificaciones técnicas y econémicas, en Orden de Cambio 0 en Contrato Modificatorio, pare conocimiento y consideracién de la ENTEDAD a efectos de su aprobacién f) Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y aprobar los Certificados 0 Planillas de avance de obra. g) Llevar el contro! directo de la vigencia y valldez de las garantias, a los efectos de requerir oportunamente al CONTRATISTA su ampliacion (en monto y plaz0), 0 para solictar a la ENTIDAD a través del FISCAL, la ejecucién de estas cuando corresponda. hh). Emitir el informe sobre la solicitud de sustitucién de la garantia para su remisién al FISCAL. Las atribuciones Técnicas de la SUPERVISION también estan establecidas en sus Términos de Referencia, por lo que deben ser ejercidas por el SUPERVISOR. Para el eficiente cumplimiento de las tareas del SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberé prestarle todas las facilidades sin restriccion ni excepcién alguna y pondré a su disposicién, todo lo que se indica en los Servicios de Campo del SUPERVISOR, en los documentos de Ucitacién, La SUPERVISION controlara técnicamente el trabajo del CONTRATISTA y le notificardé los defectos que encuentre, Dicho control no modificara de manera alguna las obligaciones del CONTRATISTA. La SUPERVISION, podrd ordenar al CONTRATISTA que localice un defecto y que exponga y verifique cualquier trabajo que considerare que puede tener algdn defecto. En el caso de localizar un defecto la SUPERVISION ordenara la correccién del Gitado defecto. Serd responsabilidad directa de la SUPERVISION, el control de calided y el cumplimiento de las expecificaciones del contrato. Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberdn en todos los casos, estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los casos dispuestos de otro modo por escrito por ja SUPERVISION. ‘Trabajos topogréficos Consiste en Ia ejecucién de todos los trabajos topograticaé destinados a a efecucién, medicion Y verificacién de los trabajos de construccién de la obra, asi como en la preservacién, conservacién y reposicién de los mojones, estacas u otros elementos que sirven de referencia planimétrica o altimétrica del disefto de la obra, La SUPERVISION procederé a la ejecucién y control de los trabajos topograficos iniciales consistentes en el replanteo de ejes, nivelacién y levantamientos, que serviran de base para la elaboracién de érdenes de trabajo. Los trabajos topogréfices serdin considerados como una obligacién subsidiaria a la ejecucién del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo esta considerado en los precios unitarlos contractuales de los items de obra que lo utiizan, por lo que, el 2 Bocumonto Base de Contratacisn para la Contrataciin do Obras 26.6 26.7 26.8 26.9 26.10 CONTRATISTA esté obligado a realizar los trabajos topograficos necesarios para la ejecucién de las actividades que asi lo ameriten, en caso de divergencia con el SUPERVISOR, e FISCAL DE OBRA definiré la alternativa correcta. Inspeccién de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utiizados en le ‘Obra deberdn cumplir estrictamente con las Espedificaciones Técnicas pertinentes y estarén sujetos a inspeccién, examen y ensayos dispucstos por la SUPERVISION cn cualquier momento y en los jugares de producaén y/o utllizacién en la obra, antes de su incorporacién a la misma, Los costes para la realizacion de ensayos estén a cargo del CONTRATISTA. ‘Suministro de materiales, fuentes de origen. Ei CONTRATISTA deberé prover todos los materiales requeridos para la realizacién del Contrato, de fuentes de su eleccién, Todos los materiales deberén llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el CONTRATISTA deberd cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la clase y volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte de dicho material. Este costo deberd estar considerado en el céiculo del precio unitario del sm correspondiente. Cumplimiento de Especificaciones Técnicas. Es responsabilidad del CONTRATISTA, cumplir con las especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fese de los trabajos, garantizando la correcta ejecucién de la OBRA. Almacenamiento y acopio de materiales. Los materiales de construccén deberdn ~2copiarse en zonas limpias y aprobadas por la SUPERVISION, de tal forma que se asegure la preservacién, calidad y aceptabilidad para le OBRA. Los materiales almacenados, serén inspeccionados y aprobados por la SUPERVISION antes de su uso en la Obra, para verificar si cumplen los requisites especificados en el momento de ser utilizados. Cuando se haya completado la utilizacién del material acumulado, el sitio de almacenamiento, de materiales 0 superficie del terreno natural deberé ser reacondiclonada en la mejor forma posible para que ésta pueda recuperar su condicién original, corriendo los gastos por cuenta de! CONTRATISTA, Inspeccién de Ia calidad de los trabajos a) La SUPERVISION cjercerd la inspeccién y control permanente en campo, exigiendo cl cumplimiento de las especificaciones técnicas, en todas las tases del trabajo y en toda o cualquier parte de la obra. b) EI CONTRATESTA deberd proporcionar répidamente y sin cargo. adicional alguno, todas las faciidades rezonabies, mano de obra y materiales necesarios para las inspecciones y ensayos que serén efectuados, de tal manera que no se demore innecesariamente el trabajo. ©) La SUPERVISION estaré autorizada para llamarla atencién del CONTRATISTA sobre ‘cualquier discordancia del trabajo con los planos o especificaciones, para suspender todo trabajo mal efecutado y rechazar material defectuoso, Las instrucciones u ‘observaciones verbales de la SUPERVISION deberdn ser ratficadas por escrito, en el Libro de Ordenes que para el efecto deberd tener disponible el CONTRATISTA. 4) Ningin trabajo serd cubierto 0 puesto fuera de vista sin la previa aprobacién de la SUPERVISION. E! CONTRATISTA estaré obligado a solctar dicha aprobacién dando aviso a la SUPERVISION con ia debida anticipacién cuando los trabajos se encuentren listos para ser examinados. La infraccién de esta condicién obligaré al CONTRATISTA a realizar por su parte todos los trabajos que la SUPERVISION considere necesarios para verificar Ia calidad de la Obra cubierta sin previa autorizacion. ©) _ Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especiicaciones del Contrato por lo que la presencia o ausencia extraordinaria de la SUPERVISION en cualquier fase de los trabajos, no podré de modo alguno, exonerer al CONTRATISTA de sus responsabilidades para la ejecucién de la Obra de acuerdo con o! contrato. Documento Base de Contratacién pora le Contataciin de Obras 26.11 Pruebas: Si la SUPERVISION ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no ‘esté contempiada en las especificaciones a fin de verificar si algiin trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serdn de cargo del CONTRATISTA. Si no encuentra ningun defecto, la prueba se consideraré un evento compensable. Una vez determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberd proceder a corregitios a satisfaccién de la SUPERVISION. 26.12 Correccién de defectos: Dentro del plazo de ejecucién de obra, cada vez que se notifique un defecto, el CONTRATISTA lo corregira dentro del plazo especificado en la notificacién de la SUPERVISION. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, seré considerada trabajo defectuosa. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepcién definitiva, que sea resultado de mala ejecucién, del empleo de materiales inadecuacos, deterloro por desculdo © cualquier otra causa, sera removido y reemplazado en forma satisfactoria para la SUPERVISION. |2 SUPERVISION notificard al CONTRATISTA todos los defectos que tenga conodimiento antes de le recepcién provisional de la obra para que estos sean reparados. Silos defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepcién provisional, estas abservaciones constardn en el acta respectiva para que sean enmendadas o subsanadas, dentro de un piazo de hasta noventa (90) dias, previos a la recepcién definitiva. 26.13 Defectos no corregidos: Si cl CONTRATISTA no ha corregide el defecto dentro del plazo especificado en la notificacién de la SUPERVISION durante la ejecucién de la Obra, antes de la recepcién provisional o antes'de la recepcidn definitiva, la SUPERVISION podrd estimar el precio de Ia correccién det defecto pare ser pagado por el CONTRATISTA, o rechazaré la recepcién provisional o la’recepcién definitiva, segiin corresponda. \VIGESIMA SEPTIMA.- (MEDICION DE CANTIDADES DE OBRA) Para la medicién de las cantidades de Obra ejecutada mensualmente por el CONTRATISTA, éste notifcard al SUPERVISOR con dos (2) dias habiles de anticipacién y prepararé todo lo necesario ara que se realice dicha labor, sin obstéculos y con la exactitud requerida Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los célculos respectivos se consignarén en una planilia especial que sera elaborada por el CONTRATISTA en dos ejempiares, uno de os cuales seré entregado con fecha, en versién definitiva al SUPERVISOR para su control ¥y aprobacién. El CONTRATISTA prepararé el certificado de page o planilla mensual correspondiente en funcién de las mediciones realizadas conjuntamente con el SUPERVISOR. Las obras debern medirse netas, excepto cuando los documentos de Contrato prescriban un procedimiento diferente. No se mediran volmenes excedentes cuya ejecucién no haya sido aprobada por escrito por el SUPERVISOR. VIGESIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO) El pago seré paralelo al progreso de la obra, a este fin mensualmente y dentro de los cinco (5) dias habiles siguientes a cada mes vencido, el CONTRATISTA presentaré al SUPERVISOR, para su revisién en versién definitiva, una planilla o certificado de pago debidamente firmado, con los respaldos técnicos que el SUPERVISOR requiera, con fecha y firmado por el Superintendente de obra, documento que consignard todos los trabajos ejecutados a los precios unltarios establecidos, de acuerdo a le medicién efectuada en forma conjunta por el SUPERVISOR y el CONTRATISTA. De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los dias de ‘demora seran contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los mismos del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada planilla. E| SUPERVISOR, dentro de os tres (3) dias habiles siguientes, después de recibir en version definitiva el certificado 0 planilla de pago indicaré por escrito su aprobacién o devolverd el certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este 4 ocumento Base de Contratacién pars lg Contrtaciin de Obras Ultimo caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva fecha, El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobacién, serd remitido al FISCAL DE OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres (3) dias habiles subsiguientes a su recepcién fo devolvers al SUPERVISOR si requiere aciaraciones lo enviara a la dependencia pertinente de ia ENTIDAD para cl paco, con la firma y fecha respectivas. En dicha dependencia se expediré ta orden de pago dentro de! plazo maximo de cinco (5) dias, hébiles computables desde su recepcién, En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones 0 aclaraciones, el CONTRATISTA dispondré de hasta (5) dias habiles para efectuarlas y con la nueva fecha remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCAL DE OBRA. El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizaré dentro de los treinta (30) dias habiles siguientes a la fecha de remisién del FISCAL a la dependencia prevista de la ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibird el pago del monto certificado menos las deducciones que correspondiesen. Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los, cuarenta y cinco (45) dias calendarlo computables a partir de la fecha de remisién del FISCAL a la dependencia prevista de la ENTIDAD, para el pago; el CONTRATISTA tendrd derecho a reciamar por el lapso transcurrido desde el dia cuarenta y sels (46) hasta el dia en que se haga efectivo el pago, la ampliacién de plazo por dia de atraso. Si_en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podré reciamar a compensacién en tiempo por similar porcentaje a la falta de pago. Si la demora de pago parcial o total, supers los sesenta (60) calendario, computables a partir de la fecha de remisién del FISCAL a la dependencia prevista de la ENTIDAD, el CONTRATISTA tiene el derecho de reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual del sistema bancario, por el monto no pagado, valor que seré calculado dividiendo dicha tasa entre 365 dias y multiplicindola por el numero de dies de retraso que incurra la ENTIDAD, como ‘compensacién econémica, independiente del plazo. En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla 0 certificado de avance de abra, el reclamo correspondera al porcentaje que resta por ser pagado. Acste fin el CONTRATISTA deberé hacer conocer a la ENTEDAD la demora en el pago, mediante nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) dias habiles subsiguientes a la fecha de haberse hecho efectivo el pago parcial o total de {a planilla, quien pondré de inmediato a conocimiento de la ENTIDAD, para que disponga el pago de! monto resultante de esta demora y establezca las causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de las responsabilidades administrativa y/o civil que emerjan. En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignard también la deduccién de los dias de demora en la presentacién de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA. En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR fa respectiva planilla de avance de obra hasta treinta (30) dias posteriores al plazo previsto en la presente cldusula, el SUPERVISOR deberd elaborar la planilla en base a los datos de la medicién que tuvo que efectuar fen forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviaré a este para la firma del Superintendente, con la respectiva llamada de atencién por este incumplimiento contractual, advirtiéndole de las implicaciones posteriores de esta omisién, £1 procedimiento subsiguiente de pago a ser aplicado, seré el establecido precedentemente. VIGESIMA NOVENA.- (FACTURACION) 15 Dacumento Bake de Cantrataién para ia Contratacién de Obras EI CONTRATISTA emitird la factura correspondiente a favor de la ENTIDAD una vez que cada planilla de avance de obra haya sido aprobada por el SUPERVISOR, En caso de que no sea emitida la factura respectiva, la ENTIDAD no hard efectivo el pago de a planilla. TRIGESIMA.- (MODIFICACION DE LAS OBRAS). 30.1 30.2 30.3 30.4, La modificacién de obras objeto del presente Contrato podrd efectuarse siempre que se sujete a la aplicacién del Articulo 89 del Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Basicas del Sistema de Administracién de Bienes y Servicios y cuando ho afecten la esencia del presente Contrato. En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional, or causas plenamente justificadas (técnica, legal'y financiera), el SUPERVISOR, con ia autorizacién expresa de la ENTIDAD, durante el periodo de efecucién de la obra, podra ‘efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al disefio de Ia obra, (que modifiquen el plazo 0 el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto, Ei SUPERVISOR, previo el trémite respective de aprobacién podré introducir modificaciones que consideren estrictamente necesarias y con tal propésito, tendra la facultad para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberd cumplir con cualquiera de las siguientes instruccione: a) Efectuar ajustes de rutina o especiales en é! desarrollo cotidiano de la obra. b) Incrementar o disminuir cualquier parte de la obra prevista en el Contrato. ©) Ejecutar trabajos adicionales Inherentes a la misma obra, que sean absolutamente necesarios, aunque no cuenten con precios unitarios establecidos en el Contrato. El SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, puede ordenar las modificaciones través de los siguientes instrumento: a) Mediante una Orden de Trabajo: Cuando la modificacion esté referida a un ajuste © redistribucién de cantidades de obre, sin que ello signifique cambio sustancial en el disefio de la obra, en las condiciones 0 en el monto del Contrato. Estas drdenes serén emitidas por ei SUPERVISOR, mediante carta expresa, 0 en el Libro de Ordenes, lempre en procura de un eficiente desarrollo y ejecucién de la obra. La emisién de Ordenes de Trabajo, no deberén dar lugar a la emisién posterior de Orden de Cambio para el mismo objeto. b) Mediante Orden de Cambio: La orden de cambio se aplicaré cuando la modificacién a ser introducida implique una modificacién del precio del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir modificacién de voliimenes o cantidades de obra (no considerados en la licitacién), sin dar lugar al incremento de fos precios unitarios, ni rear nuevos items. Una orden de cambio no pucde modificar las caracteristicas sustanciales del disefto. El incremento 0 disminucién mediante Orden de Cambio (una © varias sumadas) solo admite el maximo del cinco por ciento (5%) del monto total de Contrato. El documento denominado Orden de Cambio que tendré nimero correlativo y fecha del dia de emisién, serd elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento (disponibilidad de recursos), por el SUPERVISOR y seré puesto 2 conocimiento y consideracién del FISCAL, [Link] su recomendacién enviaré a la Jefatura Técnica de la ENTIDAD, para el procesamiento de su emisién. La Orden de Cambio seré firmada por la misma autoridad que firmé el contrato original. Una vez formulada la Orden de Cambio por el SUPERVISOR, e! proceso de aprobacién y suscripci6n de la misma debe durar como maximo quince (15) dias calendario, En el caso de suspensién de los trabajos, el SUPERVISOR elaborard una Orden de Cambio de acuerdo con el procedimiento establecido en la cléusula TRIGESIMA SEXTA del presente contrato, en este caso, no se consideraré el monto por suspensién como parte del cinco por ciento (5%) establecido en el presente inciso. 16 Documenta wase de Contratacién para la Contratacion de Obras ‘¢) Mediante Contrato Modificatorio: Sélo en caso extraordinario en que la obra deba ser complementada o por otras circunstancias de Fuerza Mayor o Caso Fortuito que determinen una modificacién significativa en el disefio de la obra y que signifique un decremento 0 incremento independiente a la emisién de Ordenes de Cambio, el SUPERVISOR podré formuler e! documento de sustento técnico-financiero que establezca las causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento. Esta modalidad de modificacién de la obra sélo es admisible hasta el diez por ciento (10%) del monto original det contrato e independiente de la emisién de Orden (es) de Cambio. Los precios unitarios producto de creacién de nuevos items deberén ser consensuados entre la ENTIDAD y el CONTRATISTA, no se podran incrementar los porcentajes en lo referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una disminucién en la obra, deberd concertarse previemente con el CONTRATISTA, 3 efectos. de evitar reciamos posteriores. El SUPERVISOR, seré responsable por la elaboracién de las Especificaciones Técnicas de los nuevos items creados. EI Informe de recomendacién y antecedentes deberén ser cursados por et SUPERVISOR al FISCAL, quien luego de su gndlisis y con su recomnendacién enviars dicha documentacién a’ le JEFATURA TECNICA DE LA ENTIDAD, para el procesamiento de su informe técnico y posterior remisién para la emisién del informe legal y formulacion dé! Contrato, antes de su suscripcién, considerando lo establecido fen el Articulo 89 de las NB-SABS. Recibida la recomendacién e Informe la MAE podré Instruir la conformacién de una comisién técnica que analizard el informe y emitiré recomendacién, considerando aspectos técnicos, financieros y de aprobacién del Sistema Nacional de Inversién Publica. Aprobado el mismo, la MAE instruiré cl rocesamiento de su emisién. El Contrato Modificatorio seré firmado por la misma autoridad que firmé et contrato original. 30,5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio 0 Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y suscrites de forma previa a la ejecuctén de los trabajos por parte. del CONTRATISTA, en ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento’ de ejecucién de obra, excepto en casos de emergencia declarada pare el lugar de ‘emplazamiento de la obra. 30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobacién y suscripcién del mismo debe durar como maximo veinte (20) dias calendario. 30.7 _ En todos los casos son responsables por los resultados de 'a aplicacién de tos instrumentos de modificacién descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y CONTRATISTA. ‘TRIGESIMA PRIMERA.- (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES) Los trabajos adicionales ordenados conforme a una de las modalidades descritas en la CLAUSULA TRIGESIMA, serén pagados segiin los precios unitarios de la propuesta aceptada y adjudicada, 0 de acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando se traten de items de nueva creacién. Mensualmente el CONTRATESTA consignaré los vollimenes ejecutados en el certificado © planilia, de pago por avance de obra. TRIGESIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES). Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, el Cronograma de ejecucién de obra propuesto sera ajustado en funcién @ la fecha establecida de emisién de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) dias calendario subsiguientes a la emisién de la Orden de Proceder y seré presentado para su aprobacién al SUPERVISOR. En caso que el CONTRATISTA no cumipla con la presentacién en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un plazo de cinco (5) dias calendario actualizaré el Cronograma de Ejecucién de Obra en base al de la propuesta adjudicada. Una vez actualizado y aprobado el Cronograma de Ejecucién de Obra por el SUPERVISOR y aceptada por la ENTIDAD, constituye un documento fundamental del presente Contrato a los " Dacumento Base de Contratacién para ls Contratacién de Obras fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA, asi como de control det plazo total y cuando corresponda la aplicacién de multas. A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecucién de Ia’ obra, el CONTRATISTA y el SUPERVISOR deberan tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de Ejecucién de Ja Obra para cada actividad, por cuanto si el plazo previsto para la ejecucién de algin hito verificable fenece sin que se haya concluido el mismo en su integridad y en forma satisfactoria, el CONTRATISTA se constituird en mora sin necesidad de ningin previo requerimiento de la ENTIDAD obligdndose a ésta Jitima, aplicar una multa por cada dia calendario de retraso de acuerdo a la siguiente férmula: Donde: M, = multa aplicada por incumplimiento del plazo en el Hito t DM, = # dias de mora correspondiene al Hito{ 1, = tt de dias pactado para la efecucion del Hito i ‘MH, = Monto correspondence al Hito i 23 oR (K Hits) EI SUPERVISOR para efectos de control contabilizaré la multa acumulada M, sumando las multas establecidas por cada Hito verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente férmula: Mg = My My + My ot My De establecer el SUPERVISOR que la multa acumnulada por mora My ¢s del diez por ciento (10%) 0 del veinte por ciento (20%) del monto total det Contrato, comunicard oficialmente esta situacién a la ENTIDAD a efectos del procesamiento de la resolucién del Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulado en los incisos 1) y j) del sub numeral 21.2.1 de la CLAUSULA VIGESIMA PRIMERA. En todos los casos de resolucién de contrato por causas atribuibles al CONTRATISTA, la ENTIDAD no podra cobrer multas que excedan el veinte por clento (20%) del monto total del contrato. Las multas serén cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, en la Liquidacién Final del Contrato, sin perjuicio de que la ENTIDAD ejecute la garantia de Cumplimiento de Contrato y/o proceda al resarcimiento de dafios y perjulcios por medio de la accién coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley 1178. ‘TRIGESIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES) Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, =f Cronograma de Ejecucién de Obra propuesto serd ajustado en funcién de la fecha de emisién de a Orden de Proceder, dentro de los quince (15) dias calendario subsiguientes a la emisién de a Orden de Proceder y seré presentado para su aprabacin al SUPERVISOR. En caso de que ef CONTRATISTA no cumpla con la presentacién en el plazo determinade se tomars como valido el Cronograma de ejecucién de obra de su propuesta el cual ser actualizado por e! SUPERVISOR en un plaze de cinco (5) dias calendario. Una vez, aprobade 0 validado, e! Cronograma de ejecucién de obra por ef SUPERVISOR, seguin sea @! caso y aceptado por el CONTRATANTE, co/istituye un documento fundamental del presente Contrato a los fines del contro! mensual del AVANCE DE LA OBRA pars la aplicacién. de as retenciones parciales (0 multa) correspondiente, asi como de contro! de! plazo total. A Ios efectos de aplicarse morosidad en la ejecucién de ia obra, el CONTRATISTA y ef ‘SUPERVISOR deberan tener muy en cuenta el plazo estipulado en ei Cronograma de ejecucién de obra, si se presentase morosidad y atraso respecto al Cronograma de ejecucin de obra, se 18 ocumento Base de Contratacién par la Contratacién de Obras constituiré en mora sin necesidad de ningtin previo requerimiento del CONTRATANTE obligandose por el slo hecho del incumplimiento al Cronograma de Ejecuciin de Obra a pagar, una retencién parcial por cada periodo de atraso acumulativo equivalente a: a) EI 10% del porcentaje de avance no ejecutado. Fl monto de cada retencién se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y ser acumulativa en caso de persistir el atraso en funcién a los plazos establecidos en ef Cronograma de ejecucién de ‘obra, Esta retencién podré ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el porcentaje de atraso acumulado. De establecer el SUPERVISOR un atraso acumulado en el avance de obras mayor al 10% antes de condluir ef plazo de ejecucién de obras, ef SUPERVISOR tendré la obligacién de definir ta acciones a seguir con el Contrato, a efectos de! procesamiento estas podrén ser la Parafizacién de Jas obras en caso de que él atraso en fas obras no sean causadas por el SUPERVISOR o e/ CONTRATISTA, la ampliacién del porcentaje de subcontratacién hasta un maximo de veinte por ciento (20%) de! monto del contrato adicionales a lo estipulado en la cléusula DECIMA OCTAVA 0 la resolucién de! Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulada en este mismo documento. EI objetivo de ta ampliacién del porcentaje de subcontratacién solo se aplicaré cuando ef SUPERVISOR considere que esta decisién servirs [Link] el porcentaje de atraso y concluir la efecuci6n de obras en el plazo establecido contractualmente. Para la ampliacién del porcentaje de subcontratacin, queda establecido entre partes, que a cargo del contrato el CONTRATISTA auloriza expresamente sin necesidad de ningtin previo requerimiento al CONTRATANTE a subcontratacién de una o varias Empresas para recuperar el retraso, para esto el SUPERVISOR en un plazo no mayor a 10 dias calendario propondré una terna de Empresas Constructoras al CONTRATANTE para su evaluacién, aprobacion y ‘autorizacién, en caso de incumplimiento en ef plazo determinado el CONTRATANTE definirs la 0 Jas Empresas Constructoras para la subcontratacién, el SUPERVISOR es ef directo responsable def cumplimiento del objetivo de a subcontratacién. En caso de Resolucién del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al 10% ef SUPERVISOR comunicaré oficialmente esta situacién al CONTRATANTE y las retenciones parciales se convierten en muita irreversible. Sie plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra cn su integridad y en forma satisfactoria ‘con un porcentaje de atraso menor o igual al 10% el SUPERVISOR comunicara oficialmente esta situaciin al CONTRATANTE y la retencién parcial se convertirs en multa itreversible y adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al contrato hasta la Entrega Provisional, ara lo cual se aplicard una multa equivaente a: a) Equivalente ai cero punto siete por mil del monto total de! Contrato por cada dia (calendario) de atraso hasta la Entrega Provisional. Las retenciones parciales y/o multas serén cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o Planillas. de pago mensuales 0 de! Certificado de lquidaci6n final, sin perjuicio de que el CONTRATANTE ejecute la garantia de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de dafios y perjulcios por medio de la accién coactiva fiscal por la natuiraleza del Contrato, conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley NO 1178, De establecer el SUPERVISOR incumplimiento por parte del CONTRATISTA también se aplicarén las siguientes muttas: a) Multa por cambio de personal. EI CONTRATISTA se hard pasible 3 la multa equivalente al 0,02% del monto total del contrato, toda vez que solcite al CONTRATANTE, a través de la SUPERVISION, 19 ocumente Base de Contratalén para la Contratacén 60 Obras autorizacién para sustituir a cualquier personal técnico clave, que habendo sido evaluado cen /a calificacién técnica de su propuesta, no ingrese a prestar servicios 0 que prestando servicios, sea sustituido por cualquier causa, excepto incapacidad fisica del profestonal, caso de muerte o rendimiento bajo por causas de salud. En cualquiera de los casos ef CONTRATISTA deberd acreditar oportunamente con los certificados respectivos la causa aducida, b) Multa por llamada de atencién EI CONTRATISTA se hard pasible a la multa_equivalente al 0.01 % del monto total del contrato), toda vez que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera llamada de Atencién mediante la SUPERVISION o [a unidad que administra el Contrato. £1 SUPERVISOR podré emitir lamade de atencién al CONTRATISTA por incumplimiento en: ‘+ Incorporacién de personal propuesto, en el plazo previsto. + Incumpiimiento en la cantidad y plazo de movilizacién del equipo comprometido en su propuesta. ‘+ Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISION. TRIGESIMA TERCERA.- (RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA) 33.1 El CONTRATISTA y su representante en la obra estén obligados a conocer minuciosamente los planos, instrucciones, especificaciones técnicas y demas documnentos de la Obra que le fueron proporcionados. En caso de existir dudas, hard inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR, quién responderé dentro de los cinco (5) dias habiles siguientes a la recepcién de [a solicitud. Esta consulta si es necesaria, se haré antes de proceder a la ejecucién de cualquier trabajo. En caso de no actuar en la forma iIndicada anterlormente, correrén por cuenta del CONTRATISTA todos fos gastos necesarios para subsanar los Inconvenientes ocasionados. 33.2 EL CONTRATISTA no podrd entregar obra defectuosa 0 mal ejecutada aduciendo errores, defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, deblendo el trabajo erréneo 0 defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta. 33.3. Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la efecucién de los trabajos 0 no efectiic la correccién de los mismos dentro del tercer dia calendario de recibida la orden correspondiente, el SUPERVISOR podré proceder a hacer subsanar las, deficiencias observadas con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo del importe de los certificados de avance de obra ola liquidacidn final, segin corresponda. 33.4 Queda también establecido que la ENTIDAD podré retener el total o parte del importe de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjulcios por trabajos defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones de! SUPERVISOR. Desaparecidas las causeles anteriores, la ENTIDAD procederé al pago de las sumas retenidas siempre que, para la solucién de ellas no se haya empleado parte oe! total de dichos fondos. Esta retencién no creard derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliacién de plazo, nt intereses. Durante el tiempo que demanda la ejecuci6n de la Obra el CONTRATISTA deberd mantener en el sitio de la misma al SUPERINTENDENTE de Obra (0 Ingeniero 20 Documento Base de Contratacisn para la Controtaciin de Obras 33.6 33.7 33.8 33.9 33.10 33.11 33.12 33.13 33.14 Residente, si corresponde por el monto del contrato), el personal técnico y la mano de obra necesaria de acuerdo a sus propuestas, con aprobacién del SUPERVISOR, E| SUPERINTENDENTE de Obra (o Ingeniero Residente, si correspond por el monto del contrato) deberé ser necesariamente el profesional, caiificado en la propuesta, con experiencia en ejecucién de obras similares a las previstas en cl presente Contrato y representaré al CONTRATISTA en el sitio de la ejecucién de la obra, Sin embargo, esta previsién de ningiin modo relevaré al CONTRATISTA de sus responsabilidades contractuales especificas y generales bajo el presente CONTRATO. Personal.- £1 CONTRATISTA deberé emplear el personal técnico clave mencionado en Su propuesta, para llevar a cabo las funciones especificadas. E! FISCAL DE OBRA aprobaré el reemplazo del personal clave sélo cuando la calificacién, capacidad y ‘experiencia de ellos sean iguales 0 superiores a las del personal propuesto en la oferta del CONTRATISTA. Si el SUPERVISOR solicita la remoci6n de un miembro del personal © integrante de la fuerza laboral del CONTRATISTA, indicando las causas que motivan el pedido, el CONTRATISTA se ocupara de, que dicha persona se retire de la Zona de Obras dentro de siete (7) dias calendario y no tenga ninguna otra participacién en los trabajos relacionacios con ef contrato. Otros CONTRATISTAS.- El CONTRATISTA deberd cooperar y compartir la zona de obras con otros CONTRATISTAS, autoridades pilblicas, empresas de servicios y con la ENTIDAD en los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. La ENTIDAD podré modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificard al ‘CONTRATISTA. EL CONTRATISTA deberd instalar uno o dos letreros en la obra (segiin corresponda). En €! letrero se registraré que la obra es reatizada por la ENTIDAD (registrar ef nombre de Ja Entidad y el origen de los recursos que financia Ia obra), tendra las, dimensiones y caracteristicas de acuerdo al modelo proporcionado por ja ENTIDAD a través del SUPERVISOR. El CONTRATISTA custodiard todos Ios materiales, equipo y todo trabajo ejecutado, hasta la Recepcién Definitiva de la obra, por ia ENTIDAD. EL CONTRATISTA mantendré permanentemente barreras, letreros, [uces y sefializacién adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de la Obra, que prevenga a terceros del riesgo de accidentes. Dichos elementos serén retirados por el CONTRATISTA, a la terminacién de la Obra. Cuando corresponda por cl tipo de obra se podré considerar que EI CONTRATISTA protegers de posibles dafios 2 las propiedades adyacentes a la Obra. En caso de que éstos se produzcan deberdn ser resartidos bajo su exclusiva responsabilidad, debiendo indemnizar por dafios causados por las obras del CONTRATISTA 2 os propietarios vecinos de la Obra y de toda lesién causada a terceras personas como resultado de sus trabajos. Cuando corresponda por el tipo de obra se podré considerar que EI CONTRATISTA precautelard de dafios a cafierias, arboles, conductores, torres y cables, de instalacion eléctrica, debiendo reparar cualquier dafo 0 desperfecto ocasionado por su propia cuenta y riesgo. El CONTRATISTA mantendré ei Area de trabajo libre de obstaculos y desperdicios; a la terminacién de la obra removerd todos los obstdculos y materiales dejando la obra en estado de limpieza y esmero, a satisfaccién del SUPERVISOR y de ls ENTIDAD. Documente Bace de Contratsién para la Contatacién de Obras 33.15 E] CONTRATISTA esté obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes de! pago de las cargas sociales y tributarias contempladas en su propuesta, en el marco de las leyes vigentes, y presentar a requerimiento de la entidad, el respaldo correspondiente. ‘TRIGESIMA CUARTA.- (SEGUROS) Serén riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida 0 daffo a la propiedad (incluyendo sin limitacién alguna, las obras, Planta, materiales y Equipo) desde la fecha de inicio hasta fa emision del certificado de correccién de defectos El CONTRATISTA deberd contratar seguros a nombre conjunto del CONTRATISTA y de la ENTIDAD para cubrir eventualidades durante el periodo comprendido entre la fecha de iniclacién y el vencimiento del periodo de responsabilidad por defectos, por los montos totales y sumas deducibles, para los siguientes eventos que son de riesgo del CONTRATISTA: 34.1 Seguro de la obra: Durante la ejecucién de la obra, el CONTRATISTA ceberd mantener or su cuenta y cargo una Péliza de Seguro adecuada, para asegurar contra todo riesgo, Jas obras en ejecucién, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos que estime convenientes, vehiculos, etc. 34.2 Seguro contra accidentes personales: Los. empleados y trabajadores del CONTRATISTA, que trabajan en la Obra, deberdn estar asegurados contra accidentes personales, incluyendo los riesgos de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por ‘montos que sean por lo menos equivalentes al minimo de las compensaciones exigidas en la legislacién vigente por accidentes de trabajo. 34.3. Seguro de responsabilidad civil: £1 CONTRATISTA, antes de Iniciar la efecucion de la Obra, deberd sin que esto limite sus obligaciones y responsabilidad obtener a su propio costo, coberturas de seguro sobre dafios a terceros. Dicho seguro deberd ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para ser aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1%) del ‘monte total del Contrato. El CONTRATISTA deberd entregar al SUPERVISOR 0 al FISCAL DE OBRA, para su aprobaci6n, las pélizas y los certificados de seguro antes de la fecha de iniclacién especificada. Dichos seguros deberén proporcionar compensacién pagadera en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida 0 perjuicio ocasionado. Si el CONTRATISTA no proporciona las pélizas y los certificados exigidos, la ENTIDAD podra contratar los seguros referidos y recuperar las primas pagadas de los pagos que se adeuden al CONTRATISTA, o bien, sino se le adeudara nada, considerarlas una deuda del CONTRATISTA. a) Las pélizas de seguro no podrén modificarse sin la aprobacién del SUPERVISOR cl FISCAL DE OBRA. b) Ambas partes deberdn cumplir con las condiciones de las péllzas de seguro, ‘TRIGESIMA QUINTA.- (INSPECCIONES) EI CONTRATISTA deberd permitir al SUPERVISOR, al FISCAL DE OBRA y al personal técnico de la ENTIDAD o financiador, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso a la zona de obras y a todo lugar donde se estén realizando 0 se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato. La ENTIDAD entregaré al CONTRATISTA la posesién de la totalidad de la zona de obras. Sino se entregara la posesi6n de alguna parte en la fecha del desembolso del anticipo, se considerara que la ENTIDAD ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable, 22 Decumonto Base de Contratacién para la Contratacién de Obras ‘TRIGESIMA SEXTA.- (SUSPENSION DE LOS TRABAJOS) La ENTIDAD esté facuitada para suspender temporalmente los trabajos en la obra en cualquier momento, por motivos de fuerza mayor, caso fortuito y/o convenientes a los intereses del Estado, para lo cual notifcara al CONTRATISTA por escrito, por intermedio del SUPERVISOR, con una anticipacién de cinco (5) dias calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna emergencia imponderable. Esta suspersién puede ser parcial o total En este caso la ENTIDAD recinocerd en fevor del CONTRATISTA los gastos en que éste incurriera por conservacién y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensién sea mayor a los veinte (20) dias calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR Nevaré el control respective de personal y equipo paralizado, del que realice labores administrativas y elaboraré la respectiva Orden de Cambio contentendo el importe y plazo que en su caso corresponda, para que se sustente él pago y 1a ampliacién del plazo. Asimismo, el SUPERVISOR podrd ordenar la suspensién temporal de la obra por condiciones meteorolégicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una parte de las mismas o si se presentan situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensién puede ser Parcial o total. En este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por més de quince (G5) dias calendario y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontraré en la ruta critica del Cronograma vigente, el nlimero de dias en que los trabajos se encuentren suspendidos se afiadira al plazo del CONTRATO, a cuyo efecto el SUPERVISOR preparard la respectiva Orden de Cambio. Para efectos de la elaboracién de la Orden de Cambio, se computaran los costos a partir de transcurridos los quince (15) dias calendario establecidos para el efecto. También el CONTRATISTA puede comunicar al SUPERVISOR 0 a la ENTIDAD, la suspensién 0 paralizacin temporal de los trabajos en la obra, por causas atribuibles a la ENTIDAD que afecten al CONTRATISTA en la ejecucién de la obra. Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en observar y cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal 0 para terceros 0 por incumplimiento de las érdenes impartidas por el SUPERVISOR 0 por inobservancia de las prescripciones del Contrato, el tiempo que los trabajos permanezcan suspendides, no merecera ninguna ampliacién de plazo para la entrega de la Obra, ni corresponderé. pago alguno por el mantenimiento de fa misma. ‘TRIGESIMA SEPTIMA.- (COMISION DE RECEPCION) Una Comisién de Recepcién, tendra actuacién obligatoria en todos los procesos de recepclén de obras, designada en razén de la naturaleza de la contratacién y la especialidad técnica requerida por los miembros que la constituyan. La Comisién de Recepcién designade por la MAE (0 la autoridad delegada para el efecto), estard conformada por personal de linea de la entidad y segiin su propésito estaré integrada por: a) El fiscal asignado ala obra. b) Un representante del Unidad Administrative ©) Un representante técnico de la Unidad Solicitante. @) Uno o més servidores piiblicos que |a MAE considere necesarios. La Comisién de Recepcién tiene la responsabilidad de efectuar la recepcién, provisional y/o definitiva de las obras contratadas, en concordancia con lo establecido en el Documento Base de Contratacién, debiendo dar su conformidad luego de verificar también el cumplimiento de las ‘especificaciones, términos y condiciones del contrato. ‘TRIGESIMA OCTAVA.- (RECEPCION DE OBRA) : A la conclusion de la obra, el CONTRATESTA solicitaré a la SUPERVISION una inspeccién Conjunta para verificar que todos los trabajos fueron ejecitados y terminados en concordancia con las clausulas del contrato, planes y especificaciones técnicas y que, en consecuencla, la obra se encuentra en condiciones adecuades para su entrega. 23 ocumento Base de Contratacion para la Contatacién de Obras EI CONTRATISTA en el plazo de cinco (5) dias habiles antes de que fenezca el plazo de ejecucién. de la obra, o antes, mediante el Libro de érdenes solicitaré al SUPERVISOR sefiale dia y hora para la realizaci6n del Acto de Recepcién Provisional de la Obra. Si la obra, a julclo técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los, planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA har conocer a le ENTIDAD su intencién de proceder a la recepcién provisional; este proceso no debera exceder el plazo de tres (3) dias habiles. La Recepcién de la Obra sera realizada en dos etapas que se detallan a continuacié 384 Recepcién Provisional. Esta etapa contempla: La Limpieza final de la Obra. Para la entrega provisional de la obra, el CONTRATISTA debera limpiar y climinar todos los materiales sobrantes, escombros, basuras y obras temporales de cualquier naturaleza, excepto aquellas que necesite utlizar durante el periodo de garantia. Esta limpieza estara sujeta a la aprobacion de la SUPERVISION. Este trabajo seré considerado como indispensable para la recepcién provisional y el cumplimiento del contrato. Si esta actividad no fue incluide de manera independiente en el presupuesto, no seré sujeto de pago directo, debiendo el CONTRATISTA incluir su incidencia en el componente de Gastos Generales. La Recepcién Provisional se iniciaré cuando el SUPERVISOR reciba la carta de aceptacion de la ENTIDAD, en este caso tiene un plazo maximo de tres (3) dias habiles, para proceder a dicha Recepcién Provisional, de lo cual se dejaré constancia escrita en Acta Gircunstanciada que se levantaré al efecto por la Comisién de Recepcién, en la que se harén constar todas las deficiencias, anomalias e imperfecciones que pudieran ser verificadas en esta diligencia, instruyéndose sean subsanadas por el! CONTRATISTA dentro del periodo de correccién de defectos, computables a partir de la fecha de dicha Recepelén Provisional El SUPERVISOR deberd establecer de forma racional en funci6n al tipo de obra el plazo maximo pare la realizacién de la Recepcién Definitiva, mismo que no podrd exceder de iento ochenta (180) dias calendario, La fecha de esta recepcién serviré para efectos del cémputo final del plazo de ejecucién de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, les deficiencias y dbservaciones anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite, odré autorizar que dicha obra sea utilizada, Empero las anomalias fueran mayores, el SUPERVISOR tendré la facultad de rechazar_ la recepcién provisional y consiguientemente, correrdn las multas y sanciones al CONTRATESTA hasta que la obra sea entregada en forma satisfactoria. Liquidacién de saldos (PLANILLA DE LIQUIDACION FINAL) Dentro de los diez (10) dias calendario siguientes a la fecha de Recepcién Provisional, e! SUPERVISOR elaborard una planilla de cantidades finales de obra, con base a la’ Obra efectiva y realmente ejecutada, dicha plenilla sera cursada al CONTRATISTA para que él mismo dentro del plazo de diez (10) dias calendario subsiguientes elabore la planilla o Certificado de Liguidacién Final conjuntamente con los planos "AS BUILT” y la presente al SUPERVISOR fen versién definitiva con fecha y firma del Superintendente de Obra (o por ef Residente, si asi corresponde por e! monto de Ja obra). Asimismo, el CONTRATISTA podré establecer el importe de los pagos a los cuales considere tener derecho, que hubiesen sido reciamados sustentada y oportunamente (dentro de los treinta (30) dias de sucedido el hecho que origin6 el reclamo) y que no hubiese sido pagado por la ENTIDAD. Si el CONTRATISTA no elaborara la planilla 0 Certificado de Liquidacién Final en el plazo establecido,,e! SUPERVISOR en cl plazo de cinco (5) dias calendario proceders a la elaboracién de la planilla 0 Certificado de Liquidacién Final, que seré aprobada por e! ocumento Base de Contrataclén para la Contratacién de Obras. 38.2 38.3 FISCAL DE OBRA, dicha planilla no podré ser motivo de reclamo por parte del CONTRATISTA. Con la planilla 0 Certificado de Llquidacién Final se procederd a Ia Liquidacién de Saldos para establecer si el CONTRATISTA tiene saldos a favor o en contra a efectos de proceder si corresponde a la devolucién de Garantias. Si efectuada la Liquidacién de Saldos se estableciera saldos en contra del CONTRATISTA, Ia ENTIDAD procederd al cobro de! monto establecido, mismo que debera ser depositado por el CONTRATISTA en las cuentas fiscales de la ENTIDAD en el plazo de diez (10) dias calendario computables a partir del dia siguiente de efectuada la Liquidacién de Saidos, de Incumplir el CONTRATISTA con el deposito sefialado, la ENTIDAD podra recurrir a la ejecucion de garantias; asimismo, podré recurrir a la via coactiva fiscal, por la naturaleza administrativa del Contrato, /a. Se realiza de acuerdo al siguiente procedimiento Cinco (5) dias hébiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepcién definitiva, posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa 0 en el Libro de Ordenes, solicitard al SUPERVISOR el sefialamiento de dia y hora para la Recepcién Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y subsanadas las deficiencias y observaciones sefialadas en el Acta de Recepcidn Provisional (si estas existieron). El SUPERVISOR sefialaré le fecha y hora para el acto de Recepcién Definitiva y pondré en conocimiento de la ENTIDAD, en un plazo maximo de tres (3) dias habiles computables desde la solicitud del CONTRATISTA. Vencido dicho plazo cl CONTRATISTA podré dirigir su solicitud directamente al FISCAL a efectos de que la Comisién de Recepcién realice la Recepcién Definitiva de la obra. La Comisién de Recepcién realizar un recorrido e inspeccién técnica total de la OBRA y si no surgen observaciones, procederd a la redaccién y suscripcién del Acta de Recepcién Definitiva, Ningtin otro documento que no sea el Acta de Recencién Definitiva de la Obra Podré considerarse como una admisién de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha sido debidamente ejecutedo, por tanto, no se podré considerar que el contrato ha sido completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el Acta de Recepcién Definitiva de la OBRA, cn ia que conste’ que la OBRA ha sido concluida a entera satisfaccién de la ENTIDAD, y entregada a esta institucién Si en [a inspeccién se establece que no se subsanaron o cortigieroh las deficiencias observadas, no se procederd a la Recepcién Definitiva hasta que la OBRA esté concluida 2 satisfaccién y en el Iapso que medie desde el dia en que debié hacerse efectiva la entrega hasta la fecha en que se realice efectivamente, correré la multa pertinente, aplicsndose lo previsto en la Clausula TREGESIMA SEGUNDA del presente Contrato. Dicha multa debera ser cobrada de la ultima planilla de pago adeudada En el caso que la’ Comisién de Recepcién no realizaré el acto de Recepcién de la Obra en los treinta (30) dias calendario, posteriores a la notificacion del CONTRATISTA, se aplicaré el silencio administrativo positive y se entenderé que dicha recepcién ha sido realizada sin ninguna observacién, debiendo la ENTIDAD emitir el Acta de Recepcién Definitwa a requerimiento del CONTRATISTA. Si la ENTIDAD no claborase cl mencionado documento, ta notificacién presentada por el CONTRATISTA sera cl instrumento legal que daré por concluida |a relacién contractual. Devolucién de la garantfa: Una vez que se haya emitido el Acta de Recepcidn Definitiva, la ENTIDAD en el plazo de diez (10) dias calendario, procederé a la devolucién de ia(s) garantia(s) si es que el resultado de la Liquidacién de Saldos fue a favor del CONTRATISTA ‘TRIGESTMA NOVENA.- (CIERRE DE CONTRATO) El cierre de Contrato deberé ser acreditado con un CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO, otorgado por la ENTIDAD, luego cela recepcion definitva y de conclu el trémite precedentemente especificado. fo Base de Contrataciin para la Contrataciin de Obras CUADRAGESIMA.- (PROCEDIMIENTO DE PAGO DE LA PLANILLA O CERTIFICADO DE LIQUIDACION FINAL) Se debe tener presente que deberd descontarse del importe del Certificado Final los siguientes Conceptos: a) Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planilias de avance de obra. b) Reposicién de dafios, si hubieren. ©) El porcentaje correspondiente a la recuperacién del anticipo si hublera saldos pendientes. d) Las multas y penalidades, si hubieren. Preparado asi el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el piazo maximo de treinta (30) dias calendario, éste lo remitiré al FISCAL DE OBRA, para su aprobacién y conocimiento, quien en su caso requeriré las aclaraciones que considere -pertinentes; caso Contratio lo remitiré a la dependencia establecida por la ENTIDAD, para el procesamiento del Pago correspondiente. CUADRAGESIMA PRIMERA.- (CONFORMIDAD) En sefial de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO en ‘cuatro efemplares de un mismo tenor y validez el Ing. Walter Dery Galvan Flores - Gerente Departamental FPS Potosi, en representacién legal de la ENTIDAD, y el Ing. Limbert ‘Guaman Caton, en representacién legal del CONTRATISTA. Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, seré registrado ante 1a Contraloria General del Estado. Usted Sefior Notario se servird insertar todas las demds cldusulas que fuesen de estilo y seguridad. Potosi, 08 de septiembre de 2020 yan Caton ISTRUCTORA — GUAMAN

También podría gustarte