0 calificaciones 0% encontró este documento útil (0 votos) 112 vistas 26 páginas Contrato Infraestructura
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí .
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Ir a elementos anteriores Ir a siguientes elementos
Guardar Contrato Infraestructura para más tarde
Document Base de Contratacin para fa Contratactn de Obras,
CONTRATO FPS/PTS/60/2020
'SENOR NOTARIO DE GOBIERNO
En el registro de Escrituras Piblicas que corren a su cargo, sirvase usted insertar el presente
Contrato de Obra, en el marco del PROGRAMA INTENSIVO DE EMPLEO (PIE) para la ejecucién
del PROYECTO: CONSTRUCCION ENLOSETADO DE AVENIDA MIRAFLORES (UNCIA), sujeto
2 los siguientes términos y condiciones
1. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
PRIMERA.- (PARTES CONTRATANTES)
Dira usted que las partes CONTRATANTES son: EL FONDO NACIONAL DE INVERSION
PRODUCTIVA Y SOCIAL (FPS — POTOST), representado por el Ing. Walter Dery Galvan
Flores - Gerente Departamental FPS Potosi, designado mediante Memorandum
MEM/FPS/GFA-RH N° 0084/2020 de 23 de enero de 2020, que en adelante se denominaré la
ENTIDAD y la EMPRESA CONSTRUCTORA GUAMAN L.R.H.C. [Link]., legalmente representada
por el Ing. Limbert Guaman Caton, con cédula de identidad N° 5150939 expedido en
‘Cochabamba, en virtud def Testimonto de Poder N° 30/2015, otorgado ante el sefior C. Enrique
Valverde B., a cargo de la Notaria de Fe Pliblica de Primera Clase N° 15 del Distrito de
Cochabamba, el 9 de junio de 2015, que en adelante se denominaré e! CONTRATISTA, quienes
suscriben el presente Contrato de Obra.
SEGUNDA.- (ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO)
Dird usted que la ENTIDAD, mediante Licitacién Pibblica FPS-05-00005230, CUCE 20-0287-05-
1052042-1-1, convocd a proponentes interesados a que presenten documentos y propuestas
técnicas y econémicas, de acuerdo a las especificaciones técnicas y condiciones establecidas en el
Documento Base de Contratacién, cuyo modelo fue aprobado por el Organo Rector; proceso
realizado bajo el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Basicas del
Sistema de Administracién de Bienes y Servicios y sus modificaciones.
Que la Comisién de Calificacién de la ENTIDAD, luego de efectuada |a apertura de propuestas
presentadas realizé el anélisis y evaluacién de las mismas, habiendo emitido el Informe de
Calificacién y Recomendacién al Responsable del Proceso de Contratacidn (RPC), de la obra objeto
del presente Contrato, el mismo que fue aprobado y en base al cual se pronuncié la Resolucién
‘Administrativa de Adjudicacion N° FPS/GDPTS/041/2020 de 25 de agosto de 2020, resolviendo
‘adjudicar la ejecucién de la obra a EMPRESA CONSTRUCTORA GUAMAN L.R-H.C. S.R.L, al
‘cumplir su propuesta con todos los requisites de la Convocatoria y ser la més conveniente a los
Intereses de la ENTIDAD.
TERCERA.- (OBJETO Y CAUSA DEL CONTRATO)
EICONTRATESTA se compromete y obliga por el presente Contrato, a ejecutar todos los trabajos
necesarios para le ejecucion del PROYECTO: CONSTRUCCION ENLOSETADO DE AVENIDA
MIRAFLORES (UNCIA), que se constituye en el objeto del contrato hasta su acabado completo,
Con estricta y absoluta sujeciin a las condiciones, precio, clmensiones, regulaclones, obigaciones,
especifcaciones, tiempo de eecuelén estipuiado y caractersticas téenicas establecidas en el
presente contrato y en los documentos que forman parte del presente instrumento legal, que en
Sdelante se. denominard le OBRA, “para cjecucion del PROYECTO: CONSTRUCCION
ENLOSETADO DE AVENIDA MIRAFLORES (UNCIA)
A fin de garantizar la correcta ejecucién y conclusién de la OBRA hasta |a conclusién del contrato,
el CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra y materiales,
asi como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso de contratacién
y propuesta adjudicada.
GUARTA.- (PLAZO DE EJECUCION DE LA OBRA)
El CONTRATISTA cjecutara y entregaré la obra satisfactoriamente concluida, en estricto acuerdo
Con los items de la propuesta adjudicada, los planos del disefio final, la validacién del lugar de laocumento sase de Contrstacién pars la Contratacién de Obras
obra, las especificaciones técnicas y el Cronograma de Ejecucién de Obra en el plazo de ochenta
(80) dias calendario, que serén computados a partir de la fecha establecida en la Orden de
Proceder, expedida por el SUPERVISOR por orden de la ENTEDAD, misma que constard en e!
Libro de Grdenes
i plazo para la movilzacién del CONTRATISTA, realizando fos trabajos de instalacién de faenas,
faciidades para la SUPERVISION y propias, que serd de tres (3) dias calendario, forma parte
del plazo total de ejecucién de la obra.
EI plazo de ejecucién de la obra, establecido en Ia presente cidusula, podrd ser ampliado en los
siguientes casos:
a) Cuando la ENTIDAD asi lo determine;
b) Por demora en el pago de planillas de avance de obra 0;
©) Por otras causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte de! mismo.
En los casos sefialados precedentemente se aplicara el procedimiento establecido en ta Cléusula
Trigésima, dando lugar a una modificacién del contrato por Orden de Cambio y/o Contrato
Modificatorio, conforme lo establecido en los incisos b) y c) del numeral 30.4, del presente
contrato,
QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO)
| monto total para la ejecucién de la OBRA, objeto del presente Contrato es de DOS MILLONES
CUATROCIENTOS CUARENTA Y SIETE MIL CUATROCIENTOS CINCO 47/100 BOLIVIANOS
(Bs. 2.447.405,47).
El precio o valor final de la OBRA serd el resultante de aplicar los precios unitarios de la propuesta
adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario de Propuesta
Econémica.
Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicade incluyen la
provistin de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los dems elementos, sin excepcién alguna, que sean necesarios para la realizacion y
cumplimiento de la ejecucién de la obra, rismos que deben estar de acuerdo con lo sefialado en
las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos referidos a salarios,
leyes sociales, impuestos, aranceles, dafios a terceros, reparaciones por trabajos defectuosos,
gastos de seguro de equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de transporte y viaticos
Y todo otro costo directo o indirecto incluyendo utilidades que pueda tener incidencia en el precio
total de la obra, hasta su acebado satisfactorio y posterior entrega definitiva,
Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerén ni procederdn pagos por trabajos que
hniciesen exceder dicho Importe, a excepcién de aquellos autorizados expresamente por escrito
mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.
SEXTA.- (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato Ia ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podré
otorgarie un anticipo que no deberé exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato, el cual podré ser desembolsado en uno o mas desembolsos, contra entrega de una
Garantia| de Correcta Inversién de Anticipo por el cien por clento (100%) del monto a ser
desemboisado. El importe de! anticipo seré descontado proporcionalmente en cade una de las
planillas de pago, hasta cubrir el monto total del anticipo..
EI Importe de la garantla podra ser cobrado por la ENTEDAD en caso de que ¢| CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los cinco (5) dias calendario o en caso de que no cuente con
‘el personal y equipos necesarios para la realizacién de la obra estipulada en el contrato, una vez
iniciado éste.Documento Base de Contrataciin para le Contratacién de Obras
Esta garantia podré ser sustituida periédicamente por otra garantia, cuyo valor deberé ser la
diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado, dicha sustitucién procedera con las
planillas de avance de obra aprobadas por el SUPERVISOR y FISCAL que establezcan el uso de!
anticipo, sin necesidad de que las planillas hayan sido pagadas. Las garantias substitutivas
deberén mantener su vigencia en forma continua y hasta fa amortizaci6n total del anticipo.
EI SUPERVISOR llevaré ol control directo de la vigencia y validez de esta garantia, en cuanto al
monto y plazo, a efectos de requerir su ampliacién al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD
su ejecucién,
Ei CONTRATISTA adjunté en su solicitud la correspondiente Garantia de Correcta Inversion de”
Anticipo por él 100% del monto solicitado.
En caso de otorgarse antidipo, la Orden de Proceder no podré ser emitida antes de que se haga
efectivo el desembolso total del anticipo.
‘SEPTIMA.- (GARANTIAS)
El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecucién del presente CONTRATO en todas sus
partes con la Péliza de Garantia de Cumplimiento de Contrato de Obra para Entidades
Publicas N° COP-CBE0348332, emitida por Seguros y Reaseguros CREDINFORM
INTERNACIONAL S.A. el 1 de septiembre de 2020, con vigencta hasta el 27 de agosto de 2021,
a la orden del FONDO NACIONAL. DE INVERSION PRODUCTIVA Y SOCIAL - POTOSi, por
CIENTO SETENTA Y UN MIL TRESCIENTOS DIECIOCHO 38/100 BOLIVIANOS (Bs.
4171.318,38) equivalente al siete por ciento (7%) dal monto total del Contrato.
‘A séto requerimiento de la ENTIDAD, el Importe de la garantia citada anteriormente seré
ejecutada en caso de incumplimiento contractual incurtide por el CONTRATISTA, sin necesidad
de ningin trémite 0 accién judicial
Si se procediera a la Recepcién Definitiva de la Obra, hecho que se hard constar mediante el Acta
correspondiente, suscrita por ambas partes CONTRATANTES, dicha garantia seré devuelta.
ELCONTRATISTA, tiene Ia obligacin de mantener actualizada la Garantia prevista en la presente
Cldusula, cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas, quien lievard ef
control directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. El SUPERVISOR llevard el control
+ directo de la vigencia de la (s) garantia (s) en cuanto al monto y plazo, a efectos de requerir su
ampliaci6n al CONTRATISTA, 0 solicitar 2 la ENTIDAD su ejecucién.
El CONTRATISTA podré solicitar al SUPERVISOR la sustitucién de la Garantia de Cumplimiento
de Contrato, misma que seré equivalente al 7% del monto de efecucién restante de la OBRA al
momento de ta solicitud, siempre y cuando se hayan cumplido les siguientes condiciones a la fecha
de la solicitu
a) Se alcance un avance fisico de la OBRA de al menos setenta por ciento (70%); y
b) Las especificaciones de la OBRA y las condiciones del contrato, hayan sido ejecutadas sin
retraso atribuible al CONTRATISTA de acuerdo al Cronograma de Ejecucién de Obra.
(Por ejemplo, de establecerse un avance fisico del 80% de acuerdo a las condiciones
sefialadas, el Contratista podra solicitar el cambio de la Garantia de Cumplimiento de
Contrato por un 7% del 20% de! monto que falta por ejecutar que corresponde al 1,4%
de! monto total del contrato)
EL SUPERVISOR en base a la solicitud del CONTRATISTA deberd emitir informe sobre la solicitud
de sustitucién de la garantia un plazo no mayor a tres (3) dias habiles dirigiendo el mismo al
FISCAL quien, en un plazo no mayor a (2) dias habiles, aceptard o rechazaré la solicitud reelizada
por el CONTRATISTA. En caso de aceptar la solicitud de sustitucién de la garantia, el FISCAL
Femitiré a la Unidad Administrativa de la ENTIDAD la solicitud de sustitucién y antecedentes a
efectos de que se realice la sustitucion por Unica vez de la garantia contra entrega de una nueva
garantia.Documenta Base de Contrataién para la Contratacién de Obras
Las garantias establecidas en el presente contrato, estarén bajo custodia de la Unidad
Administrativa de la ENTIDAD, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.
OCTAVA.- (DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACION)
Cualquier aviso 0 notificacién que tengan que darse las partes bajo este Contrato y que no estén
referidas a trabajos en la obra misma, sera enviada por escrito:
Al CONTRATISTA:
EMPRESA CONSTRUCTORA GUAMAN L.R-H.C. ~ S.R.L.
Calle Bolivar N° 1156
Correo Flectrénico: consauamen@[Link]
Telf. 72222443
Potosi - Bolivia
Ala ENTIDAD.
FONDO NACIONAL DE INVERSION PRODUCTIVA Y SOCIAL (FPS)
Calle Tomas Manchego s/n entre Enrique Pefiaranda y Jaime Escalante - zona Las
Delicias
Telfs. 6247345 - 6247344
Potosf - Bolivia
NOVENA.- (VIGENCIA DEL CONTRATO)
El presente contrato, entrar en vigencla desde el dia siguiente habil de su suscripcién por ambas
partes, hasta la terminacién del contrato establecida en la Cldusula Vigésima Primera,
DECIMA.- (DOCUMENTOS DEL CONTRATO)
Forman parte del presente contrato los siguientes documentos:
10.1. Documento Base de Contratacién, sus aclaraciones y/o sus enmicndas si estas existiesen.
10.2. Especificaciones Técnicas.
10.3. Propuesta adjudicada.
10.4. Resolucién de Adjudicacion.
10.5. Acta de Concertacién de Mejores Condiciones Técnicas, cuando corfesponda.
10.6. Proyecto a Disefio Final.
10.7. Otros documentos necesarios para la ejecucién de la obra.
10.8. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo. el Formulario de
Propuesta Econémica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecucién de la obra,
Cronograma y Método de Ejecucién
10.9. Fotocopias legalizadas de:
10.9.1 Certificado de Inscripcién, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la
entidad competente, cuando corresponda
10.9.2 Poder General del Representante Legal del CONTRATISTA, cuando corresponda.
10.10. Originales de:
10.10.1 Certificado det RUPE.
10.10.2 Certificado de Informacién sobre Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloria
General del Estado.
10.10.3 Contrato de Asociacién Accidental, cuando corresponda.
10.10.4 Garantia de Cumplimiento de Contrato.
0.10.5 Garantia de Adicional a la Garantia de Cumplimiento de Contrato, cuando
corresponda.
10.10.6 Garantia de Correcta Inversién de Anticipo, cuando corresponda,
DECIMA PRIMERA.- (IDIOMA)
El presente Contrato, toda la documentacién aplicable al mismo y a que emerja de la ejecucién
de la obra, debe ser elaborado en idioma castellano.
DECIMA SEGUNDA.- (LEGISLACTON APLICABLE AL CONTRATO)Document Base
Et presente Contrato al ser de naturaleza administrativa, se celebra exclusivamente al amparo de
las siguientes disposiciones:
a) Ley N° 1178, de 20 de julio de 1990, de Administracidn y Control Gubernamentales.
) Decreto Supremo Ne 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Bésicas del Sistema de
Administracién de Bienes y Servicios - NB-SABS y sus modificaciones.
©) Ley del Presupuesto General del Estado.
d) Otras disposiciones relacionadas directamente con las normas _anteriormente
mencionadas.
DECIMA TERCERA.- (DERECHOS DEL CONTRATISTA Y EVENTOS COMPENSABLES)
13.1 Derechos del Contratista
El CONTRATISTA, tiene el derecho de plantear los reclamos que considere correctos, por
‘cualquier omisién de la ENTIDAD, por falta de pago de la obra ejecutada 0 por cualquier otro
aspecto consignado en e! presente Contrato.
Tales reclamos deberén ser planteados por escrito y de forma documentada, al SUPERVISOR de
OBRA, con copia al FISCAL, hasta siete (7) dias habiles posteriores al suceso que motivé el
reclamo, transcurrido este. plazo el CONTRATISTA no podré presentar reclamo alguno. El
SUPERVISOR no atenderé reclamos presentedos fuera del plazo establecido.
EI SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) dias habiles, de recibido ef reclamo,
analizaré y emitird su informe de recomendacién al FISCAL, para que éste en el plazo de diez
(40) dias habiles, pyeda aceptar o rechazar la recomendacién, que seré comunicada de manera
escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL podré solicitar las aclaraciones
respectivas.
En caso que el reciamo sea complejo el FISCAL podrd, en el plazo adicional de cinco (5) dias
hbiles, soficitar el andlisis del reciamo y del informe de recomendacién a las dependencias técnica,
Ananciera o legal, segin corresponda, a objeto de dar respuesta.
En caso de que el SUPERVISOR: no emita ol informe de recomendacién dentro de! plazo
correspondiente, el FISCAL deberd analizar el reciamo y comunicar su decisién de forma escrita
al CONTRATISTA, £1 FISCAL, en razén al incumplimiento de las funciones del SUPERVISOR
procederé a realizar la llamada de atencién respectiva por negligencia, conforme lo previsto en el
contrato de SUPERVISION.
‘Todo proceso de respuesta a reciamo, no deberé exceder los diez (10) dias habiles, computables
desde la recepcién del reciamo por el SUPERVISOR. En caso de que no se dé respuesta dentro del
plazo sefialado precedentemente, se entenderd la plena aceptacién de la solicitud del CONTRATISTA
‘considerando para el efecto el Silencio Administrativo Positvo,
13.2 Eventos compensables de plazo
Los siguientes eventos, serdn eventos compensables de plazo en dias calendario cuando:
a) La ENTIDAD no permita cl acceso a alguna parte de la zona donde se ejecutard la
obra, una vez emitida la Orden de Proceder.
b) El SUPERVISOR de OBRA no entregue ios planos, especificaciones o instrucciones
requeridas para la ejecucién de la Obra.
©) EI SUPERVISOR de OBRA ordene al CONTRATISTA poner al descublerto o realizar
pruebas adicionales respecto a trabajos que se comprueba no tienen defecto alguno,
d) £1 SUPERVISOR de OBRA niegue sin razén la aprobacién para efectuar una
subcontratacién, prevista en la propuesta.
) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habria
supuesto antes de la emision de la Carta de Aceptacién, tomando como base laocummente Base de Contrataclin para la Contratacién de Obras
informacién proporcionada a tos licitantes (incluidos los Informes de Investigaciones de
ia Zona de Obras), informacién que es de dominio piiblico y la que se obtenga de una
inspeccién ocular de la Zona de Obras.
1) EISUPERVISOR de Obra imparta instrucciones para resolver una situacién imprevista
causada por la ENTIDAD 0 por otros trabajos adicionales necesarios por razones de
seguridad u otros motives.
9) Autoridades publicas, empresas de servicios piiblicos 0 la ENTIDAD no trabajen entre
las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras o costos
adicionales al CONTRATISTA,
h) El segundo 0 los siguientes desembolsos de un anticipo sean desembotsados con
retraso,
1) El pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de
los cuarenta y cinco (45) dias calendario, computables a partir de la fecha de remisién
del FISCAL a la dependencia de la ENTIDAD que efectuard el pago.
J) Otros eventos compensables de plazo que constan en el Contrato o que el
SUPERVISOR de Obra determina que son aplicables.
‘Si un evento compensable impide que los trabajos se concluyan en la fecha prevista, se prolongard
dicha fecha, segiin la evaluacién y determinacién del SUPERVISOR.
Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione informadén sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto de la presente clausula, el SUPERVISOR evaluard el requerimiento
y, si corresponde, solictaré la ampllacién de plazo de ejecucién de obra correspondiente.
DECIMA CUARTA.- (ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS)
Correrd por cuenta del CONTRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el pais, a la
fecha de suscripeién del contrato,
En caso de que posteriormente, el Estado Plurinacional de Bolivia implantara_impuestos
adicionales, disminuyera o incrementara, mediante disposicién legal expresa, la ENTIDAD y el
CONTRATISTA, estarén obiigados al cumplimiento de las mismas a partir de su vigencia.
DECIMA QUINTA.- (CUMPLIMIENTO DE LEYES LABORALES Y SOCTALES).
El CONTRATISTA deberd dar estricto cumplimiento a la legislacién laboral y social vigente en el
Estado Plurinacional de Bolivia.
EI CONTRATISTA serd responsable y deberd mantener a la ENTEDAD exonerada contra cualquier
muita 0 penalidad de cualquier tipo o naturaleza que fuera Impuesta por causa de incumplimiento
© infraccién de dicha legisiacién laboral 0 social.
DECIMA SEXTA.- (REAJUSTE DE PRECIOS).
No proceders ningin reajuste de precios,
Esta Cléusula deberé aplicarse conforme Io previsto en el Articulo 89 del Decreto
Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Bésicas del Sistema de
Administracién de Bienes y Servicios.
DECIMA SEPTIMA.- (PROTOCOLIZACION DEL CONTRATO). £! presente contrato, asi como
sus modificaciones, ser protocolizado con todas las formalidades de Ley por Ia ENTIDAD. El
importe que por concepto de protocolizacién debe ser pagado por el CONTRATISTA. Esta
protocolizacién contendré los siguientes documentos:
= Contrato (Original).
= Instrumento legal de designacién de la MAE 0 del funcionario delegado para a firma en
representaci6n de la ENTIDAD y Poder del Representante Legal del CONTRATISTA
(fotocopias legalizadas).
= Garantia (s) (fotocopia simple).Document Base de Contratacién pars la Contratacién de Obras
En caso de que por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado, servird
2a los efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes.
DECIMA OCTAVA.- (SUBCONTRATOS).
El presente contrato no prevé la subcontratacién.
DECIMA NOVENA.- (INTRANSFERIBILIDAD DEL CONTRATO)
EI CONTRATISTA bajo ningun titulo podra: ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente este
Contrato.
En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito 0 necesidad publica,
procederd la cesién 0 subrogacién del contrato total o parcialmente previa la aprobacién de la
MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato.
VIGESIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR ¥/0 CASO FORTUTTO)
Con el fin de exceptuar al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante
la vigencia del presente contrato, el SUPERVISOR tendré la facuitad de calficar las causas de
fuerza mayor y/o caso fortulko u otras causas debidamente justificadas, que pudieran tener
efectiva consecuencia sobre la ejecucién del CONTRATO.
Se entenderd por hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas,
‘como aquellos eventos imprevisibles 0 inevitables que se encuentren fuera del control y voluntad
de las partes. Los hechos de Fuerza Mayor, Caso Fortuito u otras causas debidamente justificas,
Incluyen y no se limitan a: incendios, inundaciones, desastres naturales, conmociones civiles,
huelgas, bloqueos y/o revoluciones.
En ningan caso y bajo ninguna circunstancia, se consideraré como causa de Fuerza Mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo comtin en el drea de ejecucién de la Obra, por cuanto
el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado, en el
periodo de movilizacién.
Asimismo, tampoco se considerarén como fuerza mayor o caso fortulto, las demoras en la entrega
fen [a obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligacion del
CONTRATISTA tomar y adoptar todas [Link] necesarias para evitar demoras por dichas
contingencias.
Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificacion de impedimento o demora en
el cumplimiento de fo previsto en el Cronograma de trabajos en obra, de manera obligatoria y
Justificada el CONTRATISTA deberd solicitar al FISCAL la emisién de un certificado de constancia,
de la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas,
dentro de los tres (3) dias habiles de ocurrido el hecho, para lo cual deberd presentar todos los
respaldos necesarios que acrediten su solicitud y la peticién concreta en relacién al impedimento
de la efecucién de la obra.
El FISCAL en el plazo de dos (2) dias habiles deberd emitir el certificado de constancia de la
existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas 0
rechazar la solicitud de su emisién de manera fundamentada. Si el FISCAL no da respuesta dentro
del piazo referido precedentemente, se entenderd la. aceptacién técita de la existencia del
impedimento, considerando para el efecto el silencio administrativo positive. En caso de aceptacién
expresa o tacita se procederé a modificar la fecha prevista para la conclusién de trabajos o realizar le
ampliacion de plazo 0 la exencién del pago de penalidades, segtin corresponda.
En caso de que la ampliacién sea procedente, el plazo serd extendido mediante una Orden de
Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cldusula Trigésima.
VIGESIMA PRIMERA.- (TERMENACION DEL CONTRATO).
El presente contraté conciuira bajo una de las siguientes causa:Document Base de Contratacién para la Contratacisn de Obras
24
22.2
Por Cumplimiento de Contrato: De forma ordinaria, tanto la ENTIDAD, como el
CONTRATISTA, darin por terminado el presente Contrato, una vez que ambas partes
hayan dado cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, Io cual
se hard constar por escrito.
Por Resolucién del Contrato: Es la forma extraordinarla de terminacién del contrato que
procederd tinicamente por las siguientes causales:
24.2.1
21.2.2
Resolucién a requerimiento de la ENTIDAD, por causales atribuibles al
CONTRATISTA. 2 ENTIDAD, podrd proceder al tramite de resolucién del
Contrato, en los siguientes casos:
a) Por incumplimiento en la iniciacién de ta obra, si emitida la Orden de
Proceder demora mas de diez (10) dias calendario en movilizarse a a zona
de los trabajos.
b) Disolucién del CONTRATISTA.
©) Por quiebra declarada del CONTRATISTA.
4) Por suspensién de los trabajos sin justificacién, por siete (7) dias calendario,
ssin autorizacién escrita del SUPERVISOR.
€) Por Incumplimiento en ia movilizacién en OBRA, de acuerdo al Cronograma,
del equipo y personal ofertados.
1) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de Ejecucién de Obra sin
que e| CONTRATISTA adopte medidas necesarias y oportunas para
recuperar su demora y asegurar la conclusién de la OBRA dentro del plazo
vigente.
@) Por negligencia reiterada en tres (3) oportunidades en el cumplimiento de
las especificaciones, planos, o de instrucciones escritas del SUPERVISOR.
h) Por subcontratacién de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista
‘en la propuesta y/o sin contar con la autorizacion escrita del SUPERVISOR.
1) De manera optativa cuando el monto de la multa acumnulada alcance el diez
por ciento (10%) de! monto total de! contrato.
J) De manera obligatoria cuando el monto de la multa acumulada alcance ef
veinte por clento (20%) del monto total del contrato.
Resolucién a requerimiento del CONTRATISTA por causales atribuibles a
Ia ENTIDAD. E| CONTRATISTA, podra proceder al trémite de resolucion del
Contrato, en los siguientes casos:
1a) Por instrucciones injustificadas emanadas de la ENTIDAD. o emanadas del
SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, para la suspensién de la
ejecucién de obras por més de treinta (30) dias calendatio.
b) Si aparténdose de los términos del contrato, la ENTIDAD a través del
SUPERVISOR, pretenda efectuar aumento o disminucién en las cantidades
de OBRA sin emisién de la Orden de Cambio 0 Contrato Modificatorio, que
en el caso de incrementos garantice el pago.
©) Por Incumplimiento injustificado en el pago de un certificade de avance de
obra aprobado por el SUPERVISOR, por més de sesenta (60) diesBocumento
jn para ie Contratacisn de Obras
calendario computados a partir de la fecha de remisién del certificado o
planilla de avance de obra por el FISCAL 2 la Entided.
24.2.3. Reglas aplicables a la Resolucién: Para procesar la Resolucién del Contrato por
213
cualquiera de las causales sefialadas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA dardn aviso escrito
mediante carta notariada, a la otra parte, de su intencién de resolver el CONTRATO,
estableciendo claramente la causal que se aduce.
Si dentro de los quince (15) dias hébiles siguientes de la fecha de notificacién, se
enmendaran las fallas, se normalizara el desarrollo de los trabajos y se tomaran las
medidas necesarias para continuar normalmente con las estipulaciones del Contrato y el
requirente de la Resolucién, expresa por escrito su conformidad a la solucién, el aviso de
intencién de resolucién serd retirado.
En caso contrario, si al venclmlento del término de los quince (15) dias no existe ninguna
respuesta, el proceso de resolucién continuaré a cuyo fin la ENTIDAD o el
CONTRATISTA, segin quién haya requerido la resolucién de! contrato, notificaré
mediante carta notariade a la otra parte, que la resolucién del contrato se ha hecho
efectiva.
Esta carta dara lugar a que: cuando la resolucién sea por causales imputables al
CONTRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la Garantia de Cumplimiento de
Contrato y la Garantia Adicional a la de Cumplimiento de Contrato, si ésta hubiese sido
sollcitada, manteniéndose pendiente de ejecucién la garantia de correcta Inversién del
Anticipo si se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la conciliacién de saldos, si
ain la vigencla de dicha garantia lo permite, caso contrario sila vigencla esta a finalizar y
ho se amplia, ser ejecutada con cargo a esa liquidaci6n,
EI SUPERVISOR a solicitud de la ENTIDAD, procederd a establecer y certificar los montos
reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente ejecutados
y de los materiales, equipamiento e instalaciones temporales aptos para su utilizacién en
la prosecucién de los trabajos si corresponde.
En este caso no se reconoceré al CONTRATISTA gastos de desmovilizacién de ninguna
rnaturaleza. Con base en la planilla o certificado de cémputo final de volimenes de obra,
materiales, equipamiento, e instalaciones temporales, emitida por el SUPERVISOR, el
CONTRATISTA prepararé la pianilla o Certificado Final, estableciendo saldos en favor 0
en contra para su respectivo pago’e cobro de las garantias pertinentes.
Solo en caso que la resolucién no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste
tendré derecho a una evaluacién de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalacién de faenas para la ejecucién de la abra y los compromisos
adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentacién de
documentos probatorios y certificades.
Resolucién por causas de fuerza mayor 0 caso fortuito que afecten a la ENTIDAD.
Sten cualquier momento antes de la culminacién de la obra objeto del CONTRATO, [a
ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes que imposibiliten
la eJecucidn o conclusién de la obra, o vayan contra ios intereses del Estado, la ENTIDAD
en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida at CONTRATISTA, suspendera
los trabajos y resolverd el CONTRATO total o parcialmente. A la entrega de dicha
comunieacion oficial de resolucién, el CONTRATISTA suspenderd el trabajo de acuerdo a
las instrucciones que al efecto emita en el Libro de Ordenes el SUPERVISOR.
El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederdn con la medicién del
trabajo ejecutado hasta le fecha de suspensi6n, el avaldo de los materiales en obra que
pudieran ser empleados posteriormente, fa evaluacién de los compromisos que el
CONTRATISTA tuviera pendiente por compra y otros debidamente documentados.ocumento Base de Contratacién para ia Contatacién de Obras
Asimismo, el SUPERVISOR liquidars los costos proporcionales que demandase el
evantamiento de las instalaciones, desmovilizacién de maquinaria / equipo y algunos otros
gastos que a juicio del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a reembolso.
Con estos datos el SUPERVISOR claboraré la planilla de medicion final para el correspondiente
ago, en caso que corresponda.
VIGESIMA SEGUNDA.- (SOLUCION DE CONTROVERSIAS)
En caso de surgir controversias sobre los derechos y obligaciones u otros aspectos propios de la
ejecucién del presente contrato, las partes acudirén a la jurisdiccién prevista en el ordenamiento
Juridico para los contratos administrativos.
VIGESIMA TERCERA.- (MODIFICACIONES AL CONTRATO)
Los términos y condiciones contenidas en este Contrato podrén ser modificados, {inicamente
mediante los instrumentos previstos de forma expresa en el presente Contrato.
II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO.
VIGESIMA CUARTA.- (REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA)
EL CONTRATISTA designa como su representante legal en obra, al SUPERINTENDENTE,
profesional calificado en la propuesta, titulado, con suficiente experiencia en la direccién de Obras
similares, que lo califiquen para llevar 2 cabo de forma satisfactoria la ejecucién de la obra, cl
mismo que sera presentado oficiaimente antes del Inicio de los trabajos, mediante comunicacién
escrita dirigida a’ la FISCALIZACION, para que ésta comunique y presente al
‘SUPERINTENDENTE a la SUPERVISION.
EL SUPERINTENDENTE de obra tendré residencia en el lugar en que se ejecuta Ia obra, prestaré
servicios a tiempo completo y esté facultado para:
2). Dirigit fa realizacién de ta obra.
>) Representar al CONTRATISTA en Ia cjecucién de la obra durante toda su
vigencia
©) Mantener permanentemente informada a la SUPERVISION sobre todos los
aspectos relacionados con la obra,
4) Mantener coordinacién permanente y efectiva con le Oficina Central del
‘CONTRATISTA.
)_Presentar e! Organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado 2
{a obra.
) Es ol responsable del control de asistencia, asi como de la conducta y ética
profesional de todo el personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir
‘medidas correctivas en caso necesario.
En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato,u otras
de fuerza mayor 0 cao fortutto, con condcimientoy autorzacion de la ENTHDAD través de la
SUPERVISION; ssumird esas Rincionesel profesional inmediato inferior, can total autridad para
actiar en representacion del CONTRATISTA.
Esta suplencia'seré temporal y no debe exceder los treinta (30) dias hdbiles, salvo casos de
gravedad debidamente justificada, caso contrario él CONTRATISTA deberd proceder a sustituir
al SUPERINTENDENTE, presentando a consideracién de la ENTEDAD una terna de profesionales
de similar 0 mejor calfcacién que el que seré reemplazaco.
Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entraré
en ejercicio de fa funcién.
VIGESIMA QUINTA.- (LIBRO DE ORDENES DE TRABAJO)
Bajo su responsabilidad y en la obra, el CONTRATISTA llevard un Libro de Ordenes de Trabajo
con paginas numeradas y dos copias, el mismo que deberé ser aperturado con participacién ce
Notario de Fe Publica en le fecha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder.
10ocumente base do Contratacisn para ia Contratacién ée Obras
En este libro el SUPERVISOR anotaré las instrucciones, érdenes y observaciones impartidas al
CONTRATISTA, que se refieran alos trabajos, cada orden llevaré fecha y firma del SUPERVISOR
a constancia firmada del Superintendente de Obra de haberia recibido. «
El Superintendente de Obra también podré utlizar el Libro de Ordenes para comunicar al
SUPERVISOR actividades dela obra, fimando en constancia y_e! SUPERVISOR torars
[Link] tambien su firma y. tespuesta 0 instrucdn si corresponde. ‘Si el
CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Ordenes, debers,haceria
conocer ala ENTIDAD por intermedia del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro ce Ordenes,
dentro de dos (2) dfas subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario, quedara
Sobreentendido que ef CONTRATISTA acepta tictamente Ia orden sin carecho reclamacion
posterior.
Asimismo, el CONTRATISTA ests facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el
Libro de Ordenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por
ejemplo en el caso de los dias de liuvia que puedan afectar la ruta critica del cronograma de
‘ejecucién de la obra, el dia en que suceda el hecho a efectos de que ¢l SUPERVISOR se pronuncie
de forma objetiva:
El original del Libro de Ordenes, seré entregado a la ENTIDAD a tiempo de la Recepcién Definitiva
de la obra, quedando una copla en poder de! SUPERVISOR y otra del CONTRATISTA. Las
comunicaciones cursadas entre partes, sélo entrarén en vigor cuando sean efectuadas y
entregadas por escrito, a través del Libro de Ordenes o notas oficiales.
EI CONTRATISTA tiene a obligacién de mantener el Libro de Grdenes en el lugar de efecucion de
lz obra, selvo instruccion escrita del SUPERVISOR con conocimiento del FISCAL DE OBRA.
VIGESIMA SEXTA.- (FISCALIZACION Y SUPERVISION DE LA OBRA)
26.1. FISCALIZACTON: Los trabajos en materia del presente CONTRATO estarén sujetos a la
FISCALIZACION permanente de la ENTIDAD, quien nombraré como FISCAL DE OBRA
@ un Profesional Técnico quien tendré a su cargo:
a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra.
) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISION TECNICA,
realizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la SUPERVISION
Técnica de la Obra.
) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra.
a) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los Certiicados
dde Obra aprobados por el SUPERVISOR.
©) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construccién y
SUPERVISION.
1) Aprobar el informe de seguimiento y control emitido por el SUPERVISOR o en su caso
solicitard la complementacion de! mismo,
EI FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no est facultado
para suplantar en el ejercicio de sus funciones especificas y responsabllidades al
SUPERVISOR.
26.2 _Reemplazo del FISCAL DE OBRAS y SUPERVISOR: En caso de renuncia 0 muerte del
FISCAL DE OBRAS, o cn caso de que la ENTIDAD y el CONTRATISTA coincidieran en que
cl FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no est cumpliendo sus funciones de conformidad
con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR seré
nombrado por la ENTIDAD.
SUPERVISION TECNICA: |a SUPERVISION de |a Obra serd realizada por un Consultor
contratado para el efecto, denominada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas las
facultades inherentes al buen desempefio de las funciones de SUPERVISION e inspeccién
técnica, teniendo entre ellas las siguientes a titulo indicativo y no limitativo:
unDocument Base de Contratacién para la Contratacién de O0°2s
26.4
26.5
a) Organizar y dirigir fe oficina regional del SUPERVISOR en ef mismo lugar de la
Obra,
b) Estudlar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta
aplicacién por el CONTRATISTA. i
©) Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Ordenes de
Trabajo, por el cual le comunicara ia iniciacion de obra y el proceso de ejecucién.
4) Exigir al CONTRATISTA los respaidos técnicos necesarios, para procesar planilias
6 certificados de pago.
€)_ [Link] necesario, podrd proponer y sustentar la introduccién de modificaciones en
las caracteristcas técnicas, disevio 0 detalles de la Obra, que puedan originar
modificaciones en los voldmeries 0 montos de los presupuestos, formulando las
debidas justificaciones técnicas y econémicas, en Orden de Cambio 0 en Contrato
Modificatorio, pare conocimiento y consideracién de la ENTEDAD a efectos de su
aprobacién
f) Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y
aprobar los Certificados 0 Planillas de avance de obra.
g) Llevar el contro! directo de la vigencia y valldez de las garantias, a los efectos de
requerir oportunamente al CONTRATISTA su ampliacion (en monto y plaz0), 0
para solictar a la ENTIDAD a través del FISCAL, la ejecucién de estas cuando
corresponda.
hh). Emitir el informe sobre la solicitud de sustitucién de la garantia para su remisién al
FISCAL.
Las atribuciones Técnicas de la SUPERVISION también estan establecidas en sus
Términos de Referencia, por lo que deben ser ejercidas por el SUPERVISOR.
Para el eficiente cumplimiento de las tareas del SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberé
prestarle todas las facilidades sin restriccion ni excepcién alguna y pondré a su disposicién,
todo lo que se indica en los Servicios de Campo del SUPERVISOR, en los documentos de
Ucitacién,
La SUPERVISION controlara técnicamente el trabajo del CONTRATISTA y le notificardé
los defectos que encuentre, Dicho control no modificara de manera alguna las obligaciones
del CONTRATISTA. La SUPERVISION, podrd ordenar al CONTRATISTA que localice un
defecto y que exponga y verifique cualquier trabajo que considerare que puede tener algdn
defecto. En el caso de localizar un defecto la SUPERVISION ordenara la correccién del
Gitado defecto.
Serd responsabilidad directa de la SUPERVISION, el control de calided y el cumplimiento
de las expecificaciones del contrato.
Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberdn en
todos los casos, estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los
casos dispuestos de otro modo por escrito por ja SUPERVISION.
‘Trabajos topogréficos
Consiste en Ia ejecucién de todos los trabajos topograticaé destinados a a efecucién, medicion
Y verificacién de los trabajos de construccién de la obra, asi como en la preservacién,
conservacién y reposicién de los mojones, estacas u otros elementos que sirven de
referencia planimétrica o altimétrica del disefto de la obra,
La SUPERVISION procederé a la ejecucién y control de los trabajos topograficos iniciales
consistentes en el replanteo de ejes, nivelacién y levantamientos, que serviran de base para
la elaboracién de érdenes de trabajo.
Los trabajos topogréfices serdin considerados como una obligacién subsidiaria a la ejecucién
del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo esta considerado en los
precios unitarlos contractuales de los items de obra que lo utiizan, por lo que, el
2Bocumonto Base de Contratacisn para la Contrataciin do Obras
26.6
26.7
26.8
26.9
26.10
CONTRATISTA esté obligado a realizar los trabajos topograficos necesarios para la ejecucién
de las actividades que asi lo ameriten, en caso de divergencia con el SUPERVISOR, e
FISCAL DE OBRA definiré la alternativa correcta.
Inspeccién de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utiizados en le
‘Obra deberdn cumplir estrictamente con las Espedificaciones Técnicas pertinentes y estarén
sujetos a inspeccién, examen y ensayos dispucstos por la SUPERVISION cn cualquier
momento y en los jugares de producaén y/o utllizacién en la obra, antes de su incorporacién
a la misma, Los costes para la realizacion de ensayos estén a cargo del CONTRATISTA.
‘Suministro de materiales, fuentes de origen. Ei CONTRATISTA deberé prover todos
los materiales requeridos para la realizacién del Contrato, de fuentes de su eleccién, Todos
los materiales deberén llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el
CONTRATISTA deberd cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la
clase y volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte
de dicho material. Este costo deberd estar considerado en el céiculo del precio unitario del
sm correspondiente.
Cumplimiento de Especificaciones Técnicas. Es responsabilidad del CONTRATISTA,
cumplir con las especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fese de los trabajos,
garantizando la correcta ejecucién de la OBRA.
Almacenamiento y acopio de materiales. Los materiales de construccén deberdn
~2copiarse en zonas limpias y aprobadas por la SUPERVISION, de tal forma que se asegure
la preservacién, calidad y aceptabilidad para le OBRA. Los materiales almacenados, serén
inspeccionados y aprobados por la SUPERVISION antes de su uso en la Obra, para verificar
si cumplen los requisites especificados en el momento de ser utilizados.
Cuando se haya completado la utilizacién del material acumulado, el sitio de almacenamiento,
de materiales 0 superficie del terreno natural deberé ser reacondiclonada en la mejor forma
posible para que ésta pueda recuperar su condicién original, corriendo los gastos por cuenta
de! CONTRATISTA,
Inspeccién de Ia calidad de los trabajos
a) La SUPERVISION cjercerd la inspeccién y control permanente en campo, exigiendo
cl cumplimiento de las especificaciones técnicas, en todas las tases del trabajo y en
toda o cualquier parte de la obra.
b) EI CONTRATESTA deberd proporcionar répidamente y sin cargo. adicional alguno,
todas las faciidades rezonabies, mano de obra y materiales necesarios para las
inspecciones y ensayos que serén efectuados, de tal manera que no se demore
innecesariamente el trabajo.
©) La SUPERVISION estaré autorizada para llamarla atencién del CONTRATISTA sobre
‘cualquier discordancia del trabajo con los planos o especificaciones, para suspender
todo trabajo mal efecutado y rechazar material defectuoso, Las instrucciones u
‘observaciones verbales de la SUPERVISION deberdn ser ratficadas por escrito, en el
Libro de Ordenes que para el efecto deberd tener disponible el CONTRATISTA.
4) Ningin trabajo serd cubierto 0 puesto fuera de vista sin la previa aprobacién de la
SUPERVISION. E! CONTRATISTA estaré obligado a solctar dicha aprobacién dando
aviso a la SUPERVISION con ia debida anticipacién cuando los trabajos se encuentren
listos para ser examinados. La infraccién de esta condicién obligaré al CONTRATISTA
a realizar por su parte todos los trabajos que la SUPERVISION considere necesarios
para verificar Ia calidad de la Obra cubierta sin previa autorizacion.
©) _ Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especiicaciones del Contrato
por lo que la presencia o ausencia extraordinaria de la SUPERVISION en cualquier
fase de los trabajos, no podré de modo alguno, exonerer al CONTRATISTA de sus
responsabilidades para la ejecucién de la Obra de acuerdo con o! contrato.Documento Base de Contratacién pora le Contataciin de Obras
26.11 Pruebas: Si la SUPERVISION ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no
‘esté contempiada en las especificaciones a fin de verificar si algiin trabajo tiene defectos
y la prueba revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serdn de cargo del
CONTRATISTA. Si no encuentra ningun defecto, la prueba se consideraré un evento
compensable. Una vez determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberd
proceder a corregitios a satisfaccién de la SUPERVISION.
26.12 Correccién de defectos: Dentro del plazo de ejecucién de obra, cada vez que se notifique
un defecto, el CONTRATISTA lo corregira dentro del plazo especificado en la notificacién de
la SUPERVISION. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, seré considerada trabajo
defectuosa. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepcién definitiva, que sea
resultado de mala ejecucién, del empleo de materiales inadecuacos, deterloro por desculdo
© cualquier otra causa, sera removido y reemplazado en forma satisfactoria para la
SUPERVISION. |2 SUPERVISION notificard al CONTRATISTA todos los defectos que
tenga conodimiento antes de le recepcién provisional de la obra para que estos sean
reparados. Silos defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepcién provisional,
estas abservaciones constardn en el acta respectiva para que sean enmendadas o subsanadas,
dentro de un piazo de hasta noventa (90) dias, previos a la recepcién definitiva.
26.13 Defectos no corregidos: Si cl CONTRATISTA no ha corregide el defecto dentro del plazo
especificado en la notificacién de la SUPERVISION durante la ejecucién de la Obra, antes
de la recepcién provisional o antes'de la recepcidn definitiva, la SUPERVISION podrd
estimar el precio de Ia correccién det defecto pare ser pagado por el CONTRATISTA, o
rechazaré la recepcién provisional o la’recepcién definitiva, segiin corresponda.
\VIGESIMA SEPTIMA.- (MEDICION DE CANTIDADES DE OBRA)
Para la medicién de las cantidades de Obra ejecutada mensualmente por el CONTRATISTA, éste
notifcard al SUPERVISOR con dos (2) dias habiles de anticipacién y prepararé todo lo necesario
ara que se realice dicha labor, sin obstéculos y con la exactitud requerida
Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los célculos respectivos se
consignarén en una planilia especial que sera elaborada por el CONTRATISTA en dos ejempiares,
uno de os cuales seré entregado con fecha, en versién definitiva al SUPERVISOR para su control
¥y aprobacién.
El CONTRATISTA prepararé el certificado de page o planilla mensual correspondiente en funcién
de las mediciones realizadas conjuntamente con el SUPERVISOR. Las obras debern medirse
netas, excepto cuando los documentos de Contrato prescriban un procedimiento diferente.
No se mediran volmenes excedentes cuya ejecucién no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.
VIGESIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO)
El pago seré paralelo al progreso de la obra, a este fin mensualmente y dentro de los cinco (5)
dias habiles siguientes a cada mes vencido, el CONTRATISTA presentaré al SUPERVISOR, para
su revisién en versién definitiva, una planilla o certificado de pago debidamente firmado, con los
respaldos técnicos que el SUPERVISOR requiera, con fecha y firmado por el Superintendente de
obra, documento que consignard todos los trabajos ejecutados a los precios unltarios establecidos,
de acuerdo a le medicién efectuada en forma conjunta por el SUPERVISOR y el CONTRATISTA.
De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los dias de
‘demora seran contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los mismos
del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada planilla.
E| SUPERVISOR, dentro de os tres (3) dias habiles siguientes, después de recibir en version
definitiva el certificado 0 planilla de pago indicaré por escrito su aprobacién o devolverd el
certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este
4ocumento Base de Contratacién pars lg Contrtaciin de Obras
Ultimo caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva
fecha,
El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobacién, serd remitido al FISCAL
DE OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres (3) dias
habiles subsiguientes a su recepcién fo devolvers al SUPERVISOR si requiere aciaraciones lo
enviara a la dependencia pertinente de ia ENTIDAD para cl paco, con la firma y fecha respectivas.
En dicha dependencia se expediré ta orden de pago dentro de! plazo maximo de cinco (5) dias,
hébiles computables desde su recepcién,
En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones 0
aclaraciones, el CONTRATISTA dispondré de hasta (5) dias habiles para efectuarlas y con la
nueva fecha remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCAL DE OBRA.
El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizaré dentro de los treinta
(30) dias habiles siguientes a la fecha de remisién del FISCAL a la dependencia prevista de la
ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibird el pago del monto certificado menos las
deducciones que correspondiesen.
Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los,
cuarenta y cinco (45) dias calendarlo computables a partir de la fecha de remisién del FISCAL a
la dependencia prevista de la ENTIDAD, para el pago; el CONTRATISTA tendrd derecho a
reciamar por el lapso transcurrido desde el dia cuarenta y sels (46) hasta el dia en que se haga
efectivo el pago, la ampliacién de plazo por dia de atraso.
Si_en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podré reciamar a
compensacién en tiempo por similar porcentaje a la falta de pago.
Si la demora de pago parcial o total, supers los sesenta (60) calendario, computables a partir de
la fecha de remisién del FISCAL a la dependencia prevista de la ENTIDAD, el CONTRATISTA
tiene el derecho de reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual
del sistema bancario, por el monto no pagado, valor que seré calculado dividiendo dicha tasa entre
365 dias y multiplicindola por el numero de dies de retraso que incurra la ENTIDAD, como
‘compensacién econémica, independiente del plazo.
En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla 0 certificado de avance de abra, el
reclamo correspondera al porcentaje que resta por ser pagado.
Acste fin el CONTRATISTA deberé hacer conocer a la ENTEDAD la demora en el pago, mediante
nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) dias habiles subsiguientes a la fecha de
haberse hecho efectivo el pago parcial o total de {a planilla, quien pondré de inmediato a
conocimiento de la ENTIDAD, para que disponga el pago de! monto resultante de esta demora y
establezca las causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de las
responsabilidades administrativa y/o civil que emerjan.
En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignard también la deduccién de los dias de demora
en la presentacién de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.
En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR fa respectiva planilla de avance
de obra hasta treinta (30) dias posteriores al plazo previsto en la presente cldusula, el
SUPERVISOR deberd elaborar la planilla en base a los datos de la medicién que tuvo que efectuar
fen forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviaré a este para la firma del Superintendente,
con la respectiva llamada de atencién por este incumplimiento contractual, advirtiéndole de las
implicaciones posteriores de esta omisién, £1 procedimiento subsiguiente de pago a ser aplicado,
seré el establecido precedentemente.
VIGESIMA NOVENA.- (FACTURACION)
15Dacumento Bake de Cantrataién para ia Contratacién de Obras
EI CONTRATISTA emitird la factura correspondiente a favor de la ENTIDAD una vez que cada
planilla de avance de obra haya sido aprobada por el SUPERVISOR, En caso de que no sea emitida
la factura respectiva, la ENTIDAD no hard efectivo el pago de a planilla.
TRIGESIMA.- (MODIFICACION DE LAS OBRAS).
30.1
30.2
30.3
30.4,
La modificacién de obras objeto del presente Contrato podrd efectuarse siempre que se
sujete a la aplicacién del Articulo 89 del Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de
2009, de las Normas Basicas del Sistema de Administracién de Bienes y Servicios y cuando
ho afecten la esencia del presente Contrato.
En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional,
or causas plenamente justificadas (técnica, legal'y financiera), el SUPERVISOR, con ia
autorizacién expresa de la ENTIDAD, durante el periodo de efecucién de la obra, podra
‘efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al disefio de Ia obra, (que modifiquen el
plazo 0 el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto,
Ei SUPERVISOR, previo el trémite respective de aprobacién podré introducir
modificaciones que consideren estrictamente necesarias y con tal propésito, tendra la
facultad para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberd cumplir con cualquiera
de las siguientes instruccione:
a) Efectuar ajustes de rutina o especiales en é! desarrollo cotidiano de la obra.
b) Incrementar o disminuir cualquier parte de la obra prevista en el Contrato.
©) Ejecutar trabajos adicionales Inherentes a la misma obra, que sean absolutamente
necesarios, aunque no cuenten con precios unitarios establecidos en el Contrato.
El SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, puede ordenar las modificaciones
través de los siguientes instrumento:
a) Mediante una Orden de Trabajo: Cuando la modificacion esté referida a un ajuste
© redistribucién de cantidades de obre, sin que ello signifique cambio sustancial en el
disefio de la obra, en las condiciones 0 en el monto del Contrato. Estas drdenes serén
emitidas por ei SUPERVISOR, mediante carta expresa, 0 en el Libro de Ordenes,
lempre en procura de un eficiente desarrollo y ejecucién de la obra. La emisién de
Ordenes de Trabajo, no deberén dar lugar a la emisién posterior de Orden de Cambio
para el mismo objeto.
b) Mediante Orden de Cambio: La orden de cambio se aplicaré cuando la modificacién
a ser introducida implique una modificacién del precio del contrato o plazos del mismo,
donde se pueden introducir modificacién de voliimenes o cantidades de obra (no
considerados en la licitacién), sin dar lugar al incremento de fos precios unitarios, ni
rear nuevos items. Una orden de cambio no pucde modificar las caracteristicas
sustanciales del disefto. El incremento 0 disminucién mediante Orden de Cambio (una
© varias sumadas) solo admite el maximo del cinco por ciento (5%) del monto total
de Contrato. El documento denominado Orden de Cambio que tendré nimero
correlativo y fecha del dia de emisién, serd elaborado con los sustentos técnicos y de
financiamiento (disponibilidad de recursos), por el SUPERVISOR y seré puesto 2
conocimiento y consideracién del FISCAL, [Link] su recomendacién enviaré a la
Jefatura Técnica de la ENTIDAD, para el procesamiento de su emisién. La Orden
de Cambio seré firmada por la misma autoridad que firmé el contrato original. Una
vez formulada la Orden de Cambio por el SUPERVISOR, e! proceso de aprobacién y
suscripci6n de la misma debe durar como maximo quince (15) dias calendario,
En el caso de suspensién de los trabajos, el SUPERVISOR elaborard una Orden de
Cambio de acuerdo con el procedimiento establecido en la cléusula TRIGESIMA
SEXTA del presente contrato, en este caso, no se consideraré el monto por suspensién
como parte del cinco por ciento (5%) establecido en el presente inciso.
16Documenta wase de Contratacién para la Contratacion de Obras
‘¢) Mediante Contrato Modificatorio: Sélo en caso extraordinario en que la obra deba
ser complementada o por otras circunstancias de Fuerza Mayor o Caso Fortuito que
determinen una modificacién significativa en el disefio de la obra y que signifique un
decremento 0 incremento independiente a la emisién de Ordenes de Cambio, el
SUPERVISOR podré formuler e! documento de sustento técnico-financiero que
establezca las causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento.
Esta modalidad de modificacién de la obra sélo es admisible hasta el diez por ciento
(10%) del monto original det contrato e independiente de la emisién de Orden (es) de
Cambio. Los precios unitarios producto de creacién de nuevos items deberén ser
consensuados entre la ENTIDAD y el CONTRATISTA, no se podran incrementar los
porcentajes en lo referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una
disminucién en la obra, deberd concertarse previemente con el CONTRATISTA, 3
efectos. de evitar reciamos posteriores. El SUPERVISOR, seré responsable por la
elaboracién de las Especificaciones Técnicas de los nuevos items creados.
EI Informe de recomendacién y antecedentes deberén ser cursados por et
SUPERVISOR al FISCAL, quien luego de su gndlisis y con su recomnendacién enviars
dicha documentacién a’ le JEFATURA TECNICA DE LA ENTIDAD, para el
procesamiento de su informe técnico y posterior remisién para la emisién del informe
legal y formulacion dé! Contrato, antes de su suscripcién, considerando lo establecido
fen el Articulo 89 de las NB-SABS. Recibida la recomendacién e Informe la MAE podré
Instruir la conformacién de una comisién técnica que analizard el informe y emitiré
recomendacién, considerando aspectos técnicos, financieros y de aprobacién del
Sistema Nacional de Inversién Publica. Aprobado el mismo, la MAE instruiré cl
rocesamiento de su emisién. El Contrato Modificatorio seré firmado por la misma
autoridad que firmé et contrato original.
30,5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio 0 Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscrites de forma previa a la ejecuctén de los trabajos por parte. del CONTRATISTA, en
ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento’ de
ejecucién de obra, excepto en casos de emergencia declarada pare el lugar de
‘emplazamiento de la obra.
30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobacién y suscripcién del
mismo debe durar como maximo veinte (20) dias calendario.
30.7 _ En todos los casos son responsables por los resultados de 'a aplicacién de tos instrumentos
de modificacién descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y CONTRATISTA.
‘TRIGESIMA PRIMERA.- (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES)
Los trabajos adicionales ordenados conforme a una de las modalidades descritas en la CLAUSULA
TRIGESIMA, serén pagados segiin los precios unitarios de la propuesta aceptada y adjudicada, 0
de acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando se traten de
items de nueva creacién.
Mensualmente el CONTRATESTA consignaré los vollimenes ejecutados en el certificado © planilia,
de pago por avance de obra.
TRIGESIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES). Queda convenido entre las
partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, el Cronograma de ejecucién
de obra propuesto sera ajustado en funcién @ la fecha establecida de emisién de la Orden de
Proceder, dentro de los quince (15) dias calendario subsiguientes a la emisién de la Orden de
Proceder y seré presentado para su aprobacién al SUPERVISOR. En caso que el CONTRATISTA
no cumipla con la presentacién en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un plazo de cinco (5)
dias calendario actualizaré el Cronograma de Ejecucién de Obra en base al de la propuesta
adjudicada.
Una vez actualizado y aprobado el Cronograma de Ejecucién de Obra por el SUPERVISOR y
aceptada por la ENTIDAD, constituye un documento fundamental del presente Contrato a los
"Dacumento Base de Contratacién para ls Contratacién de Obras
fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA, asi como de control det plazo total y cuando
corresponda la aplicacién de multas.
A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecucién de Ia’ obra, el CONTRATISTA y el
SUPERVISOR deberan tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de Ejecucién
de Ja Obra para cada actividad, por cuanto si el plazo previsto para la ejecucién de algin hito
verificable fenece sin que se haya concluido el mismo en su integridad y en forma satisfactoria, el
CONTRATISTA se constituird en mora sin necesidad de ningin previo requerimiento de la
ENTIDAD obligdndose a ésta Jitima, aplicar una multa por cada dia calendario de retraso de
acuerdo a la siguiente férmula:
Donde:
M, = multa aplicada por incumplimiento del plazo en el Hito t
DM, = # dias de mora correspondiene al Hito{
1, = tt de dias pactado para la efecucion del Hito i
‘MH, = Monto correspondence al Hito i
23 oR (K Hits)
EI SUPERVISOR para efectos de control contabilizaré la multa acumulada M, sumando las multas
establecidas por cada Hito verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente férmula:
Mg = My My + My ot My
De establecer el SUPERVISOR que la multa acumnulada por mora My ¢s del diez por ciento (10%)
0 del veinte por ciento (20%) del monto total det Contrato, comunicard oficialmente esta situacién
a la ENTIDAD a efectos del procesamiento de la resolucién del Contrato, si corresponde, conforme
a lo estipulado en los incisos 1) y j) del sub numeral 21.2.1 de la CLAUSULA VIGESIMA
PRIMERA.
En todos los casos de resolucién de contrato por causas atribuibles al CONTRATISTA, la
ENTIDAD no podra cobrer multas que excedan el veinte por clento (20%) del monto total del
contrato.
Las multas serén cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el SUPERVISOR,
bajo su directa responsabilidad, en la Liquidacién Final del Contrato, sin perjuicio de que la
ENTIDAD ejecute la garantia de Cumplimiento de Contrato y/o proceda al resarcimiento de dafios
y perjulcios por medio de la accién coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme lo
establecido en el Art. 47 de la Ley 1178.
‘TRIGESIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, =f
Cronograma de Ejecucién de Obra propuesto serd ajustado en funcién de la fecha de emisién de
a Orden de Proceder, dentro de los quince (15) dias calendario subsiguientes a la emisién de
a Orden de Proceder y seré presentado para su aprabacin al SUPERVISOR. En caso de que ef
CONTRATISTA no cumpla con la presentacién en el plazo determinade se tomars como valido el
Cronograma de ejecucién de obra de su propuesta el cual ser actualizado por e! SUPERVISOR
en un plaze de cinco (5) dias calendario.
Una vez, aprobade 0 validado, e! Cronograma de ejecucién de obra por ef SUPERVISOR, seguin
sea @! caso y aceptado por el CONTRATANTE, co/istituye un documento fundamental del presente
Contrato a los fines del contro! mensual del AVANCE DE LA OBRA pars la aplicacién. de as
retenciones parciales (0 multa) correspondiente, asi como de contro! de! plazo total.
A Ios efectos de aplicarse morosidad en la ejecucién de ia obra, el CONTRATISTA y ef
‘SUPERVISOR deberan tener muy en cuenta el plazo estipulado en ei Cronograma de ejecucién
de obra, si se presentase morosidad y atraso respecto al Cronograma de ejecucin de obra, se
18ocumento Base de Contratacién par la Contratacién de Obras
constituiré en mora sin necesidad de ningtin previo requerimiento del CONTRATANTE obligandose
por el slo hecho del incumplimiento al Cronograma de Ejecuciin de Obra a pagar, una retencién
parcial por cada periodo de atraso acumulativo equivalente a:
a) EI 10% del porcentaje de avance no ejecutado.
Fl monto de cada retencién se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y ser acumulativa en
caso de persistir el atraso en funcién a los plazos establecidos en ef Cronograma de ejecucién de
‘obra, Esta retencién podré ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el
porcentaje de atraso acumulado.
De establecer el SUPERVISOR un atraso acumulado en el avance de obras mayor al 10% antes
de condluir ef plazo de ejecucién de obras, ef SUPERVISOR tendré la obligacién de definir ta
acciones a seguir con el Contrato, a efectos de! procesamiento estas podrén ser la Parafizacién de
Jas obras en caso de que él atraso en fas obras no sean causadas por el SUPERVISOR o e/
CONTRATISTA, la ampliacién del porcentaje de subcontratacién hasta un maximo de veinte por
ciento (20%) de! monto del contrato adicionales a lo estipulado en la cléusula DECIMA OCTAVA
0 la resolucién de! Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulada en este mismo documento.
EI objetivo de ta ampliacién del porcentaje de subcontratacién solo se aplicaré cuando ef
SUPERVISOR considere que esta decisién servirs [Link] el porcentaje de atraso y
concluir la efecuci6n de obras en el plazo establecido contractualmente.
Para la ampliacién del porcentaje de subcontratacin, queda establecido entre partes, que a cargo
del contrato el CONTRATISTA auloriza expresamente sin necesidad de ningtin previo
requerimiento al CONTRATANTE a subcontratacién de una o varias Empresas para recuperar el
retraso, para esto el SUPERVISOR en un plazo no mayor a 10 dias calendario propondré una
terna de Empresas Constructoras al CONTRATANTE para su evaluacién, aprobacion y
‘autorizacién, en caso de incumplimiento en ef plazo determinado el CONTRATANTE definirs la 0
Jas Empresas Constructoras para la subcontratacién, el SUPERVISOR es ef directo responsable
def cumplimiento del objetivo de a subcontratacién.
En caso de Resolucién del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al 10% ef
SUPERVISOR comunicaré oficialmente esta situacién al CONTRATANTE y las retenciones
parciales se convierten en muita irreversible.
Sie plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra cn su integridad y en forma satisfactoria
‘con un porcentaje de atraso menor o igual al 10% el SUPERVISOR comunicara oficialmente esta
situaciin al CONTRATANTE y la retencién parcial se convertirs en multa itreversible y
adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al contrato hasta la Entrega Provisional,
ara lo cual se aplicard una multa equivaente a:
a) Equivalente ai cero punto siete por mil del monto total de! Contrato por cada dia
(calendario) de atraso hasta la Entrega Provisional.
Las retenciones parciales y/o multas serén cobradas mediante descuentos establecidos
expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o Planillas.
de pago mensuales 0 de! Certificado de lquidaci6n final, sin perjuicio de que el CONTRATANTE
ejecute la garantia de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de dafios y perjulcios
por medio de la accién coactiva fiscal por la natuiraleza del Contrato, conforme lo establecido en
el Art. 47 de la Ley NO 1178,
De establecer el SUPERVISOR incumplimiento por parte del CONTRATISTA también se aplicarén
las siguientes muttas:
a) Multa por cambio de personal.
EI CONTRATISTA se hard pasible 3 la multa equivalente al 0,02% del monto total
del contrato, toda vez que solcite al CONTRATANTE, a través de la SUPERVISION,
19ocumente Base de Contratalén para la Contratacén 60 Obras
autorizacién para sustituir a cualquier personal técnico clave, que habendo sido evaluado
cen /a calificacién técnica de su propuesta, no ingrese a prestar servicios 0 que prestando
servicios, sea sustituido por cualquier causa, excepto incapacidad fisica del profestonal,
caso de muerte o rendimiento bajo por causas de salud. En cualquiera de los casos ef
CONTRATISTA deberd acreditar oportunamente con los certificados respectivos la causa
aducida,
b) Multa por llamada de atencién
EI CONTRATISTA se hard pasible a la multa_equivalente al 0.01 % del monto total
del contrato), toda vez que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera llamada de
Atencién mediante la SUPERVISION o [a unidad que administra el Contrato.
£1 SUPERVISOR podré emitir lamade de atencién al CONTRATISTA por incumplimiento
en:
‘+ Incorporacién de personal propuesto, en el plazo previsto.
+ Incumpiimiento en la cantidad y plazo de movilizacién del equipo comprometido
en su propuesta.
‘+ Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISION.
TRIGESIMA TERCERA.- (RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA)
33.1 El CONTRATISTA y su representante en la obra estén obligados a conocer
minuciosamente los planos, instrucciones, especificaciones técnicas y demas documnentos
de la Obra que le fueron proporcionados.
En caso de existir dudas, hard inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR,
quién responderé dentro de los cinco (5) dias habiles siguientes a la recepcién de [a
solicitud. Esta consulta si es necesaria, se haré antes de proceder a la ejecucién de
cualquier trabajo.
En caso de no actuar en la forma iIndicada anterlormente, correrén por cuenta del
CONTRATISTA todos fos gastos necesarios para subsanar los Inconvenientes
ocasionados.
33.2 EL CONTRATISTA no podrd entregar obra defectuosa 0 mal ejecutada aduciendo
errores, defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, deblendo el
trabajo erréneo 0 defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.
33.3. Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la efecucién de los trabajos 0
no efectiic la correccién de los mismos dentro del tercer dia calendario de recibida la
orden correspondiente, el SUPERVISOR podré proceder a hacer subsanar las,
deficiencias observadas con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo
del importe de los certificados de avance de obra ola liquidacidn final, segin corresponda.
33.4 Queda también establecido que la ENTIDAD podré retener el total o parte del importe
de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjulcios por trabajos
defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones de!
SUPERVISOR. Desaparecidas las causeles anteriores, la ENTIDAD procederé al pago
de las sumas retenidas siempre que, para la solucién de ellas no se haya empleado parte
oe! total de dichos fondos.
Esta retencién no creard derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliacién
de plazo, nt intereses.
Durante el tiempo que demanda la ejecuci6n de la Obra el CONTRATISTA deberd
mantener en el sitio de la misma al SUPERINTENDENTE de Obra (0 Ingeniero
20Documento Base de Contratacisn para la Controtaciin de Obras
33.6
33.7
33.8
33.9
33.10
33.11
33.12
33.13
33.14
Residente, si corresponde por el monto del contrato), el personal técnico y la mano de
obra necesaria de acuerdo a sus propuestas, con aprobacién del SUPERVISOR,
E| SUPERINTENDENTE de Obra (o Ingeniero Residente, si correspond por el monto del
contrato) deberé ser necesariamente el profesional, caiificado en la propuesta, con
experiencia en ejecucién de obras similares a las previstas en cl presente Contrato y
representaré al CONTRATISTA en el sitio de la ejecucién de la obra,
Sin embargo, esta previsién de ningiin modo relevaré al CONTRATISTA de sus
responsabilidades contractuales especificas y generales bajo el presente CONTRATO.
Personal.- £1 CONTRATISTA deberé emplear el personal técnico clave mencionado en
Su propuesta, para llevar a cabo las funciones especificadas. E! FISCAL DE OBRA
aprobaré el reemplazo del personal clave sélo cuando la calificacién, capacidad y
‘experiencia de ellos sean iguales 0 superiores a las del personal propuesto en la oferta
del CONTRATISTA. Si el SUPERVISOR solicita la remoci6n de un miembro del personal
© integrante de la fuerza laboral del CONTRATISTA, indicando las causas que motivan
el pedido, el CONTRATISTA se ocupara de, que dicha persona se retire de la Zona de
Obras dentro de siete (7) dias calendario y no tenga ninguna otra participacién en los
trabajos relacionacios con ef contrato.
Otros CONTRATISTAS.- El CONTRATISTA deberd cooperar y compartir la zona de
obras con otros CONTRATISTAS, autoridades pilblicas, empresas de servicios y con la
ENTIDAD en los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. La
ENTIDAD podré modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificard al
‘CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA deberd instalar uno o dos letreros en la obra (segiin corresponda). En
€! letrero se registraré que la obra es reatizada por la ENTIDAD (registrar ef nombre
de Ja Entidad y el origen de los recursos que financia Ia obra), tendra las,
dimensiones y caracteristicas de acuerdo al modelo proporcionado por ja ENTIDAD a
través del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA custodiard todos Ios materiales, equipo y todo trabajo ejecutado,
hasta la Recepcién Definitiva de la obra, por ia ENTIDAD.
EL CONTRATISTA mantendré permanentemente barreras, letreros, [uces y sefializacién
adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de la Obra, que prevenga a
terceros del riesgo de accidentes. Dichos elementos serén retirados por el
CONTRATISTA, a la terminacién de la Obra.
Cuando corresponda por cl tipo de obra se podré considerar que EI
CONTRATISTA protegers de posibles dafios 2 las propiedades adyacentes a la Obra. En
caso de que éstos se produzcan deberdn ser resartidos bajo su exclusiva responsabilidad,
debiendo indemnizar por dafios causados por las obras del CONTRATISTA 2 os
propietarios vecinos de la Obra y de toda lesién causada a terceras personas como
resultado de sus trabajos.
Cuando corresponda por el tipo de obra se podré considerar que EI
CONTRATISTA precautelard de dafios a cafierias, arboles, conductores, torres y cables,
de instalacion eléctrica, debiendo reparar cualquier dafo 0 desperfecto ocasionado por
su propia cuenta y riesgo.
El CONTRATISTA mantendré ei Area de trabajo libre de obstaculos y desperdicios; a la
terminacién de la obra removerd todos los obstdculos y materiales dejando la obra en
estado de limpieza y esmero, a satisfaccién del SUPERVISOR y de ls ENTIDAD.Documente Bace de Contratsién para la Contatacién de Obras
33.15 E] CONTRATISTA esté obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes de!
pago de las cargas sociales y tributarias contempladas en su propuesta, en el marco de
las leyes vigentes, y presentar a requerimiento de la entidad, el respaldo correspondiente.
‘TRIGESIMA CUARTA.- (SEGUROS)
Serén riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida 0 daffo a
la propiedad (incluyendo sin limitacién alguna, las obras, Planta, materiales y Equipo) desde la
fecha de inicio hasta fa emision del certificado de correccién de defectos
El CONTRATISTA deberd contratar seguros a nombre conjunto del CONTRATISTA y de la
ENTIDAD para cubrir eventualidades durante el periodo comprendido entre la fecha de iniclacién
y el vencimiento del periodo de responsabilidad por defectos, por los montos totales y sumas
deducibles, para los siguientes eventos que son de riesgo del CONTRATISTA:
34.1 Seguro de la obra: Durante la ejecucién de la obra, el CONTRATISTA ceberd mantener
or su cuenta y cargo una Péliza de Seguro adecuada, para asegurar contra todo riesgo,
Jas obras en ejecucién, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos que estime
convenientes, vehiculos, etc.
34.2 Seguro contra accidentes personales: Los. empleados y trabajadores del
CONTRATISTA, que trabajan en la Obra, deberdn estar asegurados contra accidentes
personales, incluyendo los riesgos de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por
‘montos que sean por lo menos equivalentes al minimo de las compensaciones exigidas en
la legislacién vigente por accidentes de trabajo.
34.3. Seguro de responsabilidad civil: £1 CONTRATISTA, antes de Iniciar la efecucion de la
Obra, deberd sin que esto limite sus obligaciones y responsabilidad obtener a su propio
costo, coberturas de seguro sobre dafios a terceros.
Dicho seguro deberd ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para
ser aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1%) del
‘monte total del Contrato.
El CONTRATISTA deberd entregar al SUPERVISOR 0 al FISCAL DE OBRA, para su
aprobaci6n, las pélizas y los certificados de seguro antes de la fecha de iniclacién
especificada. Dichos seguros deberén proporcionar compensacién pagadera en los tipos y
proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida 0 perjuicio ocasionado.
Si el CONTRATISTA no proporciona las pélizas y los certificados exigidos, la ENTIDAD
podra contratar los seguros referidos y recuperar las primas pagadas de los pagos que se
adeuden al CONTRATISTA, o bien, sino se le adeudara nada, considerarlas una deuda
del CONTRATISTA.
a) Las pélizas de seguro no podrén modificarse sin la aprobacién del SUPERVISOR
cl FISCAL DE OBRA.
b) Ambas partes deberdn cumplir con las condiciones de las péllzas de seguro,
‘TRIGESIMA QUINTA.- (INSPECCIONES)
EI CONTRATISTA deberd permitir al SUPERVISOR, al FISCAL DE OBRA y al personal técnico
de la ENTIDAD o financiador, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso a la zona de
obras y a todo lugar donde se estén realizando 0 se prevea realizar trabajos relacionados con el
Contrato.
La ENTIDAD entregaré al CONTRATISTA la posesién de la totalidad de la zona de obras. Sino
se entregara la posesi6n de alguna parte en la fecha del desembolso del anticipo, se considerara
que la ENTIDAD ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un
evento compensable,
22Decumonto Base de Contratacién para la Contratacién de Obras
‘TRIGESIMA SEXTA.- (SUSPENSION DE LOS TRABAJOS)
La ENTIDAD esté facuitada para suspender temporalmente los trabajos en la obra en cualquier
momento, por motivos de fuerza mayor, caso fortuito y/o convenientes a los intereses del Estado,
para lo cual notifcara al CONTRATISTA por escrito, por intermedio del SUPERVISOR, con una
anticipacién de cinco (5) dias calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna emergencia
imponderable. Esta suspersién puede ser parcial o total
En este caso la ENTIDAD recinocerd en fevor del CONTRATISTA los gastos en que éste
incurriera por conservacién y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensién sea
mayor a los veinte (20) dias calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR
Nevaré el control respective de personal y equipo paralizado, del que realice labores
administrativas y elaboraré la respectiva Orden de Cambio contentendo el importe y plazo que en
su caso corresponda, para que se sustente él pago y 1a ampliacién del plazo.
Asimismo, el SUPERVISOR podrd ordenar la suspensién temporal de la obra por condiciones
meteorolégicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una
parte de las mismas o si se presentan situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensién puede ser
Parcial o total. En este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por més de quince
(G5) dias calendario y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontraré en la ruta critica del
Cronograma vigente, el nlimero de dias en que los trabajos se encuentren suspendidos se afiadira
al plazo del CONTRATO, a cuyo efecto el SUPERVISOR preparard la respectiva Orden de Cambio.
Para efectos de la elaboracién de la Orden de Cambio, se computaran los costos a partir de
transcurridos los quince (15) dias calendario establecidos para el efecto.
También el CONTRATISTA puede comunicar al SUPERVISOR 0 a la ENTIDAD, la suspensién 0
paralizacin temporal de los trabajos en la obra, por causas atribuibles a la ENTIDAD que afecten
al CONTRATISTA en la ejecucién de la obra.
Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en observar
y cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal 0 para terceros 0 por
incumplimiento de las érdenes impartidas por el SUPERVISOR 0 por inobservancia de las
prescripciones del Contrato, el tiempo que los trabajos permanezcan suspendides, no merecera
ninguna ampliacién de plazo para la entrega de la Obra, ni corresponderé. pago alguno por el
mantenimiento de fa misma.
‘TRIGESIMA SEPTIMA.- (COMISION DE RECEPCION)
Una Comisién de Recepcién, tendra actuacién obligatoria en todos los procesos de recepclén de
obras, designada en razén de la naturaleza de la contratacién y la especialidad técnica requerida
por los miembros que la constituyan.
La Comisién de Recepcién designade por la MAE (0 la autoridad delegada para el efecto), estard
conformada por personal de linea de la entidad y segiin su propésito estaré integrada por:
a) El fiscal asignado ala obra.
b) Un representante del Unidad Administrative
©) Un representante técnico de la Unidad Solicitante.
@) Uno o més servidores piiblicos que |a MAE considere necesarios.
La Comisién de Recepcién tiene la responsabilidad de efectuar la recepcién, provisional y/o
definitiva de las obras contratadas, en concordancia con lo establecido en el Documento Base de
Contratacién, debiendo dar su conformidad luego de verificar también el cumplimiento de las
‘especificaciones, términos y condiciones del contrato.
‘TRIGESIMA OCTAVA.- (RECEPCION DE OBRA) :
A la conclusion de la obra, el CONTRATESTA solicitaré a la SUPERVISION una inspeccién
Conjunta para verificar que todos los trabajos fueron ejecitados y terminados en concordancia
con las clausulas del contrato, planes y especificaciones técnicas y que, en consecuencla, la obra
se encuentra en condiciones adecuades para su entrega.
23ocumento Base de Contratacion para la Contatacién de Obras
EI CONTRATISTA en el plazo de cinco (5) dias habiles antes de que fenezca el plazo de ejecucién.
de la obra, o antes, mediante el Libro de érdenes solicitaré al SUPERVISOR sefiale dia y hora
para la realizaci6n del Acto de Recepcién Provisional de la Obra.
Si la obra, a julclo técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los,
planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA har conocer a le ENTIDAD
su intencién de proceder a la recepcién provisional; este proceso no debera exceder el plazo de
tres (3) dias habiles.
La Recepcién de la Obra sera realizada en dos etapas que se detallan a continuacié
384
Recepcién Provisional. Esta etapa contempla:
La Limpieza final de la Obra. Para la entrega provisional de la obra, el CONTRATISTA
debera limpiar y climinar todos los materiales sobrantes, escombros, basuras y obras
temporales de cualquier naturaleza, excepto aquellas que necesite utlizar durante el
periodo de garantia. Esta limpieza estara sujeta a la aprobacion de la SUPERVISION.
Este trabajo seré considerado como indispensable para la recepcién provisional y el
cumplimiento del contrato. Si esta actividad no fue incluide de manera independiente en
el presupuesto, no seré sujeto de pago directo, debiendo el CONTRATISTA incluir su
incidencia en el componente de Gastos Generales.
La Recepcién Provisional se iniciaré cuando el SUPERVISOR reciba la carta de aceptacion
de la ENTIDAD, en este caso tiene un plazo maximo de tres (3) dias habiles, para proceder
a dicha Recepcién Provisional, de lo cual se dejaré constancia escrita en Acta
Gircunstanciada que se levantaré al efecto por la Comisién de Recepcién, en la que se
harén constar todas las deficiencias, anomalias e imperfecciones que pudieran ser
verificadas en esta diligencia, instruyéndose sean subsanadas por el! CONTRATISTA
dentro del periodo de correccién de defectos, computables a partir de la fecha de dicha
Recepelén Provisional
El SUPERVISOR deberd establecer de forma racional en funci6n al tipo de obra el plazo
maximo pare la realizacién de la Recepcién Definitiva, mismo que no podrd exceder de
iento ochenta (180) dias calendario, La fecha de esta recepcién serviré para efectos del
cémputo final del plazo de ejecucién de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, les
deficiencias y dbservaciones anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite,
odré autorizar que dicha obra sea utilizada, Empero las anomalias fueran mayores, el
SUPERVISOR tendré la facultad de rechazar_ la recepcién provisional y
consiguientemente, correrdn las multas y sanciones al CONTRATESTA hasta que la obra
sea entregada en forma satisfactoria.
Liquidacién de saldos (PLANILLA DE LIQUIDACION FINAL) Dentro de los diez (10)
dias calendario siguientes a la fecha de Recepcién Provisional, e! SUPERVISOR elaborard
una planilla de cantidades finales de obra, con base a la’ Obra efectiva y realmente
ejecutada, dicha plenilla sera cursada al CONTRATISTA para que él mismo dentro del
plazo de diez (10) dias calendario subsiguientes elabore la planilla o Certificado de
Liguidacién Final conjuntamente con los planos "AS BUILT” y la presente al SUPERVISOR
fen versién definitiva con fecha y firma del Superintendente de Obra (o por ef Residente,
si asi corresponde por e! monto de Ja obra).
Asimismo, el CONTRATISTA podré establecer el importe de los pagos a los cuales
considere tener derecho, que hubiesen sido reciamados sustentada y oportunamente
(dentro de los treinta (30) dias de sucedido el hecho que origin6 el reclamo) y que no
hubiese sido pagado por la ENTIDAD.
Si el CONTRATISTA no elaborara la planilla 0 Certificado de Liquidacién Final en el plazo
establecido,,e! SUPERVISOR en cl plazo de cinco (5) dias calendario proceders a la
elaboracién de la planilla 0 Certificado de Liquidacién Final, que seré aprobada por e!ocumento Base de Contrataclén para la Contratacién de Obras.
38.2
38.3
FISCAL DE OBRA, dicha planilla no podré ser motivo de reclamo por parte del
CONTRATISTA.
Con la planilla 0 Certificado de Llquidacién Final se procederd a Ia Liquidacién de Saldos
para establecer si el CONTRATISTA tiene saldos a favor o en contra a efectos de proceder
si corresponde a la devolucién de Garantias.
Si efectuada la Liquidacién de Saldos se estableciera saldos en contra del CONTRATISTA,
Ia ENTIDAD procederd al cobro de! monto establecido, mismo que debera ser depositado
por el CONTRATISTA en las cuentas fiscales de la ENTIDAD en el plazo de diez (10) dias
calendario computables a partir del dia siguiente de efectuada la Liquidacién de Saidos, de
Incumplir el CONTRATISTA con el deposito sefialado, la ENTIDAD podra recurrir a la
ejecucion de garantias; asimismo, podré recurrir a la via coactiva fiscal, por la naturaleza
administrativa del Contrato,
/a. Se realiza de acuerdo al siguiente procedimiento
Cinco (5) dias hébiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepcién definitiva,
posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa 0 en el Libro
de Ordenes, solicitard al SUPERVISOR el sefialamiento de dia y hora para la Recepcién
Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y subsanadas las
deficiencias y observaciones sefialadas en el Acta de Recepcidn Provisional (si estas
existieron).
El SUPERVISOR sefialaré le fecha y hora para el acto de Recepcién Definitiva y pondré
en conocimiento de la ENTIDAD, en un plazo maximo de tres (3) dias habiles computables
desde la solicitud del CONTRATISTA. Vencido dicho plazo cl CONTRATISTA podré dirigir
su solicitud directamente al FISCAL a efectos de que la Comisién de Recepcién realice la
Recepcién Definitiva de la obra.
La Comisién de Recepcién realizar un recorrido e inspeccién técnica total de la OBRA y
si no surgen observaciones, procederd a la redaccién y suscripcién del Acta de Recepcién
Definitiva, Ningtin otro documento que no sea el Acta de Recencién Definitiva de la Obra
Podré considerarse como una admisién de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha
sido debidamente ejecutedo, por tanto, no se podré considerar que el contrato ha sido
completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el Acta de Recepcién Definitiva de la
OBRA, cn ia que conste’ que la OBRA ha sido concluida a entera satisfaccién de la
ENTIDAD, y entregada a esta institucién
Si en [a inspeccién se establece que no se subsanaron o cortigieroh las deficiencias
observadas, no se procederd a la Recepcién Definitiva hasta que la OBRA esté concluida
2 satisfaccién y en el Iapso que medie desde el dia en que debié hacerse efectiva la entrega
hasta la fecha en que se realice efectivamente, correré la multa pertinente, aplicsndose lo
previsto en la Clausula TREGESIMA SEGUNDA del presente Contrato. Dicha multa debera
ser cobrada de la ultima planilla de pago adeudada
En el caso que la’ Comisién de Recepcién no realizaré el acto de Recepcién de la Obra en
los treinta (30) dias calendario, posteriores a la notificacion del CONTRATISTA, se
aplicaré el silencio administrativo positive y se entenderé que dicha recepcién ha sido
realizada sin ninguna observacién, debiendo la ENTIDAD emitir el Acta de Recepcién
Definitwa a requerimiento del CONTRATISTA. Si la ENTIDAD no claborase cl
mencionado documento, ta notificacién presentada por el CONTRATISTA sera cl
instrumento legal que daré por concluida |a relacién contractual.
Devolucién de la garantfa: Una vez que se haya emitido el Acta de Recepcidn Definitiva,
la ENTIDAD en el plazo de diez (10) dias calendario, procederé a la devolucién de ia(s)
garantia(s) si es que el resultado de la Liquidacién de Saldos fue a favor del CONTRATISTA
‘TRIGESTMA NOVENA.- (CIERRE DE CONTRATO)
El cierre de Contrato deberé ser acreditado con un CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE
CONTRATO, otorgado por la ENTIDAD, luego cela recepcion definitva y de conclu el trémite
precedentemente especificado.fo Base de Contrataciin para la Contrataciin de Obras
CUADRAGESIMA.- (PROCEDIMIENTO DE PAGO DE LA PLANILLA O CERTIFICADO DE
LIQUIDACION FINAL)
Se debe tener presente que deberd descontarse del importe del Certificado Final los siguientes
Conceptos:
a) Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planilias de avance de obra.
b) Reposicién de dafios, si hubieren.
©) El porcentaje correspondiente a la recuperacién del anticipo si hublera saldos
pendientes.
d) Las multas y penalidades, si hubieren.
Preparado asi el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el piazo maximo
de treinta (30) dias calendario, éste lo remitiré al FISCAL DE OBRA, para su aprobacién y
conocimiento, quien en su caso requeriré las aclaraciones que considere -pertinentes; caso
Contratio lo remitiré a la dependencia establecida por la ENTIDAD, para el procesamiento del
Pago correspondiente.
CUADRAGESIMA PRIMERA.- (CONFORMIDAD)
En sefial de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO en
‘cuatro efemplares de un mismo tenor y validez el Ing. Walter Dery Galvan Flores - Gerente
Departamental FPS Potosi, en representacién legal de la ENTIDAD, y el Ing. Limbert
‘Guaman Caton, en representacién legal del CONTRATISTA.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, seré registrado ante
1a Contraloria General del Estado.
Usted Sefior Notario se servird insertar todas las demds cldusulas que fuesen de estilo y seguridad.
Potosi, 08 de septiembre de 2020
yan Caton
ISTRUCTORA — GUAMAN
También podría gustarte 03 II PDF
Aún no hay calificaciones
03 II
28 páginas
XO9 HR MJTJG PDF
Aún no hay calificaciones
XO9 HR MJTJG
27 páginas
Untitled PDF
Aún no hay calificaciones
Untitled
30 páginas
Contrato PDF
Aún no hay calificaciones
Contrato
22 páginas
Conrato Muro PDF
Aún no hay calificaciones
Conrato Muro
11 páginas