Datacold 500 Español
Datacold 500 Español
Y DE USUARIO
Termógrafos exteriores e interiores
Carrier Transicold Europe – 10, Bd de l’Oise – 95031 Cergy Pontoise Cédex – France
Carrier Transicold Division , Carrier Corporation, P.O. Box 4805, Syracuse, N.Y. 13221 U.S.A.
Carrier Refrigeration Operation 2002 Impreso en Francia 12-02 / 62-61138-20
Página 2 62-61138-20 (12/02)
INTRODUCCIÓN
Este manual es una guía para la instalación y utilización de los termógrados DataCOLD 500 T/R. Para evitar
exclusiones en la garantía debidas a una instalación incorrecta, es esencial seguir las instrucciones y
recomendaciones de este manual.
Los termógrafos DataCOLD 500 T/R han sido desarrollados y se fabrican en cumplimiento con las normas
nacionales y europeas para la distribución de productos alimenticios refrigerados y congelados en vehículos de
transporte.
Los termógrafos DataCOLD 500 T/R han sido probados y homologados de acuerdo con la especificación
europea EN12830 en cumplimiento con las directivas 92/1/EU y 93/43/EU y han sido homologados con la
marca "e" de acuerdo con la directiva 95/54/CE.
Los termógrafos DataCOLD 500 T/R ofrecen la evidencia de las temperaturas correctas en cada viaje en forma de
ticket de entrega, impresión numérica o gráfica. Toda la información se almacena con un sello de fecha/hora en una
memoria flash de amplia capacidad. Los datos no se pierden si se produce un corte de la alimentación eléctrica. Una
batería interna de reserva mantiene en funcionamiento el reloj de tiempo real.
Las dos versiones del termógrafo DataCOLD 500 T/R difieren en su aspecto. La versión R es adecuada para su
instalación en la cabina y la Versión T para el montaje exterior en trailers. Ambas versiones están disponibles con o
sin impresora integrada. Se puede colocar una impresora en cualquier momento, ya que el termógrafo incluye el
hardware y software necesarios.
DataCOLD 500 R
La Versión R ha sido desarrollada para su instalación en la cabina del vehículo. El chasis del termógrafo cumple con
las dimensiones de una radio de vehículo DIN y se puede montar fácilmente en un slot libre para radio. En la parte
posterior, los conectores han sido diseñados hasta para 4 sensores de temperatura y 4 entradas digitales, una
alimentación eléctrica y salidas digitales y conectores de comunicación en serie ( RS-232 ). Si no se dispone de un
slot de radio libre, se recomienda encarecidamente la utilización del kit de montaje opcional universal.
DataCOLD 500 T
La Versión T ha sido desarrollada especialmente para su montaje en el exterior de una carrocería o trailer. La unidad
se coloca en un armario hermético. Al igual que en la versión R, los conectores se encuentran en la parte posterior
de la unidad. Los cables se instalan a través de casquillos para paso de cables herméticos.
Ambos productos son fabricados por Carrier Transicold en Alemania. Carrier Transicold mantiene una política de
desarrollo y mejoras continuados. Por lo tanto, los productos, los manuales y la información técnica están sujetos a
cambios sin previo aviso.
1 DESCRIPCIÓN GENERAL......................................................................................................................... 5
2 INSTALLATION ....................................................................................................................................... 6
2.3 Conectores......................................................................................................................................... 9
2.4 Conexión...........................................................................................................................................10
2.5 Configuración....................................................................................................................................10
3 MENÚS DE USUARIO..............................................................................................................................13
4 MENÚ DE PARÁMETROS........................................................................................................................18
5 ACCESORIOS Y REPUESTOS.................................................................................................................23
El panel de control del DataCOLD 500 T/R está formado por tres componentes principales:
1- Pantalla LCD
2- Teclado
3- Impresora
Línea 1: Alarma activa; temperaturas, estado de las entradas ( -23 –12 –08 –15 TÛ
digitales
Línea 2: Pantalla alterna de cada temperatura con una precisión de 1:Aire retorno –22.8
una décima con el nombre del sensor. Miércoles 21/06/2000 13:47:05 W
Línea 3: Día, fecha y hora e indicación verano/invierno Imprimir Alarma Menú
Línea 4: Descripción de las funciones actuales de los botones Estado
En cada modo, los contenidos de la pantalla dependen del menú actual en uso.
1.2 Teclado
Los termógrafos DataCOLD 500 T/R se controlan enteramente a través de menús. Todas las funciones se pueden
utilizar con los cuatro botones de colores (por ejemplo, impresión, activación de alarmas, o cambio de parámetros).
Siempre se muestra la función actual de los botones en la línea inferior. Para navegar a través de los menús y
cambiar los ajustes, se pueden aplicar dos diferentes tipos de funciones en los botones.
Para navegar en los menús y seleccionar en el modo de edición un parámetro de una tabla, utilice los botones según
se describe a continuación:
Al acceder a textos que se pueden programar libremente, por ejemplo, los nombres, el botón funciona del modo
siguiente:
La impresora térmica se instala en el lado derecho del termógrafo. Gracias al denominado “concepto Plug and Play”
la impresora se puede instalar en cualquier momento, sin desconectar el termógrafo de la corriente eléctrica. Para su
colocación, se cambiará el mecanismo existente por un mecanismo con impresora. Para retirar la impresora o la
carcasa, presione ligeramente el lado derecho de fijación situado bajo la carcasa. Retire el mecanismo con cuidado.
Precaución: en la versión T el módulo de la impresora debe desconectarse a través de un conector de cable. Cuando
vuelva a colocar el módulo, deslícelo cuidadosamente hasta que se enganche.
Nota: para separar una impresión del rollo de papel, desgárrelo en el borde inferior de plástico. Una línea de color en
el último metro de papel, indica que debe sustituirse el rollo de papel. (Enclosure B )
2 Installation
En general, los termógrafos de temperatura DataCOLD 500 T/R se suministran con todos los componentes
necesarios para una instalación estándar, que incluye el montaje de la unidad y el montaje y conexión de uno o dos
sensores de temperatura. Opcionalmente, se pueden conectar 2 sensores adicionales y hasta 4 entradas digitales
(estado). Se describen los principales pasos de instalación en el siguiente orden cronológico.
Sensores de temperatura
Los termógrafos DataCOLD 500 T/R sólo puede utilizarse con sensores de temperatura suministrados con el paquete
DataCOLD 500 T/R . Antes de la instalación, deberá determinarse el número de puntos de medida necesarios para
obtener la información deseada. Sólo con una óptima elección del número y posición de los sensores, se puede
lograr una conclusión sensible de la temperatura del aire en un compartimento completo.
Sensor aire
alimentación Sensor retorno
DataCOLD VersiónT.
Las entradas digitales permiten el control y registro de las puertas (abierta/cerrada) o del descarche o refrigeración
(on/off) o cualquier otra información de entrada digital tras la configuración del termógrafo. Al configurar los
parámetros, se puede distinguir la interpretación del estado correspondiente.
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica se puede conectar directamente al vehículo a la batería del equipo Carrier. El fusible flotante
de 3A (T) incluido debe colocarse en la línea +línea eléctrica de forma directa y tan cerca como sea posible de la
conexión eléctrica. Los termógrafos DataCOLD 500 T/R tiene capacidad para un voltaje entre 10 - 36 Voltios DC.
2.2 Montaje
El conjunto de instalación del termógrafo DataCOLD 500 T/R contiene casi todos los componentes necesarios para
una instalación estándar con dos sensores de temperatura. Además de pequeños componentes, como el kit de
silicona, se necesitan circuitos de unión de PVC y materiales de fijación para la instalación de los cables.
- Es preferible la utilización de los circuitos de unión de cables existente para las paredes interiores y exteriores. De
forma alternativa, utilice circuitos de unión de cables autoadhesivos. Todos los agujeros realizados deberán sellarse
con un sellante adecuado.
- Para futuras necesidades de calibración, se aconseja dejar el espacio suficiente para que el sensor pueda bajarse
hasta el suelo.
DataCOLD Versión R
La versión R ha sido diseñada para su montaje en la cabina de un vehículo con un slot de radio DIN. La versión R se
fija en la caja de montaje con chapas de fijación elásticas en cada lado. La caja se fija introduciéndola en el slot y
doblando las pestañas de fijación, de modo que queden fijas en el panel. Deslice el termógrafo en la caja hasta que
quede fijo en su posición. Una vez colocado en la caja, el procedimiento de desmontaje es la introducción de las
chavetas en los chaveteros en cada lado del panel frontal del termógrafo para soltar los cierres.
1. Seleccione una posición adecuada para el DataCOLD, por ejemplo, un slot de radio libre en el tablero de
instrumentos o por encima del conductor. Si no dispone de un slot libre, recomendamos el uso del kit de montaje
opcional, que se puede colocar como se muestra a continuación en la parte superior o la parte inferior del tablero
de instrumentos.
2. A continuación, presione el bastidor de montaje en el slot y doble las pestañas metálicas para fijarlo en su
posición.
3. Entonces, instale los sensores de la carrocería en la cabina del conductor. Asegúrese de dirigir los cables a lo
largo del chasis con el mazo de cables, de modo que no se rompan al inclinar la cabina.
4. Separe el bloque de conectores de la parte trasera del instrumento y fije los cables y conecte la alimentación de
corriente directamente a la batería de acuerdo con la sección del esquema de conexión.
5. Finalmente, antes de colocar el instrumento en la ranura recomendamos la realización de una prueba de
funcionamiento y una impresión
Cuando se instalen más de dos sensores, en el caso de la Versión R, se recomienda utilizar una caja de
conexiones, de modo que la instalación resulte más sencilla. Este modo de instalación utiliza un cable
multiconductor para conectar el termógrafo con la caja de conexiones. En el interior de la caja de conexiones se
conectan los sensores individuales y las entradas digitales. Debido a que los pins 1, 3, 5 y 7 de las entradas del
sensor están unidos a través de la conexión a tierra, sólo es necesario conectar uno de estos pins. Para las entradas
digitales, lo mismo puede aplicarse a los pins 2, 4, 6 y 8.
Verde
Marrón
CON3 – Entradad digitales
Naranja
Rojo Azul
Negro Verde
Si no se dispone de un slot de radio, el termógrafo se montará con el kit de montaje opcional, que sustituye al slot de
radio y puede colocarse sobre el tablero o debajo de él, así como en la pared trasera.
Asegúrese de que la posición elegida permite al conductor ver la pantalla y utilizar el teclado. Además, no olvide que
es necesario el acceso al cajón de la impresora para sustituir el rollo de papel, y esto requiere un espacio libre por
encima del termógrafo.
Armario de montaje
Chaveta
DataCOLD Versión R
La Versión T ha sido diseñada para el montaje exterior directamente sobre la carrocería. Generalmente se sitúa bajo
el equipo frigorífico en el frente de la carrocería , donde el acceso es sencillo. Para la fijación, proceda del modo
siguiente: en primer lugar, sujete la caja en la posición deseada y marque los agujeros de fijación. A continuación,
realice los agujeros de modo que los tapones de goma ajusten exactamente y se pueda atornillar la caja.
Los cables se instalarán con casquillos herméticos para cables. Esto evi tará la entrada de humedad en la caja. Para
cada cable se utilizará un casquillo independiente, a menos que se utilice un casquillo de diseño especial para más
cables.
1. Marque los cuatro agujeros en el frente de la carrocería en un punto de fácil acceso (generalmente debajo del
equipo frigorífico, a la derecha o la izquierda). Entonces, taladre los agujeros con una broca de ∅ 10mm.
2. Introduzca las cuatro tuercas de fijación de goma. Monte el termógrafo utilizando los cuatro tornillos y las
arandelas que se incluyen (tenga en cuenta que la arandela metálica debe estar situada en el exterior de la anilla
de montaje que se fija a la caja). Asegúrese de apretar los tornillos con firmeza.
3. En un punto adecuado, realice en la campana un agujero de un tamaño que permita pasar a través de él los
sensores de temperatura.
4. Conecte el cable de alimentación eléctrica directamente a la batería según se describe en la sección del
esquema de conexiones. El termógrafo comenzará a registrar automáticamente.
5. Asegúrese de que todos los agujeros realizados en la carrocería quedan sellados con un sellante de silicona
adecuado.
2.3 Conectores
Ya que ambas versiones incluyen PCBs idénticos, las conexiones son las mismas para ambas. En la parte posterior
del termógrafo encontrará los cuadros de conectores. En los apartados siguientes se describe cada uno de ellos
detalladamente.
- Salidas de alarma
Los pins 4 y 5 son salidas de alarma digitales, el pin 4 para una alarma de temperatura y el pin 5 para una alarma de
estado. Ambas salidas se conectan a tierra si se produce una situación de alarma y están limitadas a una corriente
de salida de 1A.
2.4 Conexión
Consulte el anexo E “Esquemas de conexión“ para conectar:
• Alimentación eléctrica
• Salidas de alarma ( si están instaladas)
• Llave de encendido ( si se necesita brillo de pantalla permanente )
• Sensores analógicos
• Sensores digitales
• RS-232 del micro del equipo frigorífico (si están instalado)
2.5 Configuración
Tras finalizar la instalación física del termógrafo, se procederá con la configuración. Todos los parámetros están
almacenados en un archivo de parámetros. Tras cada instalación estándar, deberán comprobarse o cambiarse
algunos parámetros. Se accede a la hora y la fecha directamente en el menú de usuario, y a los restantes ajustes se
accede con el menú de parámetros protegido con un PIN. ( Ajustes de fábrica, véase ANEXO C)
- Alimentación eléctrica
El voltaje de la alimentación eléctrica se sitúa entre 10V y 36V DC protegido con un fusible flotante de 3A. La
alimentación eléctrica debe ser suficiente para proporcioanr 25W (si es aplicable, comprobar imprimiendo cualquer
ticket).
- Pantalla/teclado
La luz de brillo de la pantalla debe encenderse cuando se pulsa cualquier tecla (excepto si se utiliza la función de
brilo permanente) acompañada de una señal acústica. La pantalla muestra las temperaturas actuales de las entradas
de temperatura activas.
- Sensores de temperatura
Transcurridos aproximadamente 5 minutos, la temperatura debe mostrarse correctamente. Un valor de -40°C indica la
posibilidad de un sensor no conectado o un fallo en los cables. Un valor de +50°C indica un posible cortocircuito entre
los pins del conector.
- Impresora
Compruebe la impresora imprimiendo cualquier ticket.
- Entradas digitales
Para cada entrada de estado activada, se muestra un pequeño cuadro en la parte superior derecha de la pantalla
(símbolo predefinido, que indica que se ha activado la entrada correspondiente). Cuando cambia el estado de la
pantalla a ‘activa’, el cuadro cambiará a un símbolo correspondiente a la función de esta entrada. (por ejemplo, la
Regriferación activa muestra ‘]’).
- Señal de alarma
La señal de alarma interna (zumbador continuo) suena cuando se ha superado un límite de temperatura
preprogramado. Al mismo tiempo, se activa una señal externa en el bloque de conectores de 5 pins y parpadea la
entrada de temperatura correspondiente en la pantalla. El zumbador de señal interna se puede apagar pulsando al
tecla amarilla (Alarma). La señal externa y la pantalla parpadeante sólo se detendrán cuando la temperatura vuelva a
situarse dentro de los límites programados.
Los termógrafosDataCold 500 T/Rtienen cuatro menús de usuario diferentes, a los que se accede directamente con
el teclado:
1. Menú de impresión
2. Menú de alarmas
3. Menú de ajustes de usuario
4. Menú de estado
3.1 Menú de impresión
Mantenga pulsado el botón azul durante más de 2 segundos para acceder al menú siguiente:
Las siguientes opciones del menú, 1.5 a 1.8, puede ser activadas y desactivadas para el usuario por el supervisor.
3.1.5 Ticket Entrega ajustes 1.5 Valor actual de
ticket Entrega ajustes
Con [editar] puede ajustar la información impresa deseada en el ticket de
entrega. Puede seleccionar, ‘valor actual’, ‘actual + medio’, o valores
↑ ↓ editar <-
actuales, medios y mín-máx.
menú
2.1 Comp. 1
Pulse el menú amarillo para abrir el menú de alarmas. Con [↑], [↓] puede (off)
cambiar entre los compartimentos preajustados. Entre ‘(..)’ se visualizan
los ajustes actuales. Pulse [editar] para determinar una alarma para el
↑ ↓ editar <-
compartimento particular.
menú
2.1 Comp.1
Con [<], [>] seleccione el tipo de alarma deseado (incluido alarma off). Congelado
Pulse [aceptar] para activar la alarma elegida.
< > aceptar <-
cncl
Nota : Si se produce un estado de alarma, se oirá una señal acústica y parpadeará la entrada de temperatura
correspondiente en la pantalla.
Tras aceptarse una alarma con el botón amarillo, se apaga la señal acústica, pero la alarma permanece activa hasta
que la temperatura se sitúa de nuevo dentro de los límites (se puede activar la alarma deseada para cada
compartimento).
Tan pronto como se selecciona un protocolo en el termógrafo para comunicarse con el micro de un equipo Vector,
TM o R/TR, de acuerdo con el Menú 2.1, el nombre COMP1 para el compartimento 1 se ajusta automáticamente en
“on”.
El usuario puede seleccionar la opción “off” para desactivar la alarma. Los grupos de alarmas preajustadas ya no
están disponibles a este nivel.
El mismo principio es aplicable para los compartimentos 2 y 3.
Si se ha validado una comunicación del micro del equipo frigorífico en el Menú 11 (ajuste de comunicación), la
disposición de la pantalla de estado se modifica del modo siguiente :
- Número de compartimento.
Comp.1 (SP –20.0) A
- Punto de consigna del compartimento. T1-18T2-4
- “A” si hay una situación de alarma en el equipo frigorífico.
- La temperatura seleccionada para el compartimento o “ Descarche on” si el compartimento está
descarchando.
La pantalla se desplaza por los compartimentos que están activos en el menú 7 (Ajustes de compartimentos).
Observaciones:
Si hay un problema de comunicación con el puerto serie del equipo frigorífico o si éste está apagado, se
mostrará el mensaje “Coste comunicación equipo”.
Si el equipo frigorífico está en funcionamiento pero todos los compartimentos están apagados, se muestra el
mensaje “Todos compart. off”.
El termógrafo DataCold 500 T/R ha sido diseñado para activar un número múltiple de aplicaciones deseadas para los
clientes individuales. Con la utilización de los ajustes de parámetros correspondientes, se puede ajustar la
funcionalidad del termógrafo a las necesidades. Este capítulo ofrece una visión general y la estructura de los
diferentes parámetros disponibles.
Ajustar Parámetros
Para acceder al menú de parámetros pulse el botón verde durante 2
segundos. La pantalla mostrará: "INTRODUCIR PIN". El ajuste del PIN por INTRODUCIR PIN
defecto es 1111, pero puede ser ajustado por el supervisor en cualquier ****
momento. (véase menú 10.4) 1 2 3 4
Tras introducir el PIN correcto, podrá acceder a los menús de parámetros y se mostrará el primer nivel de
estos menús. Seleccione el menú deseado con [<], [>] y pulse [editar] para acceder a uno de los siguientes
menús de parámetros:
4 entradas para ajustes de temperatura, se puede activar/desactivar cada entrada y asignar un nombre dependiendo
de la posición del sensor. La entrada estándar 1 está preasignada como “Aire de retorno” y la entrada 2 como “Atrás”.
4 entradas para la grabación de estado, se puede activar/desactivar cualquier entrada, asignadas con un nombre y
polaridad invertida. Se dispone de diferentes números por defecto, que se pueden seleccionar de una lista.
En el modo operativo, se pueden ver en la pantalla las entradas que están activas. Un pequeño cuadro vacío indica la
entrada activa y el estado ‘bajo’. Cuando el estado es ‘alto’, dependiendo de la función asignada, se muestra el
símbolo correspondiente: Refrigeración = ], Descarche = Û, Contacto puerta = , Otros = 3
En este menú, se debe configurar la impresión, y las funciones de alarma para hasta un máximo de
4 compartimentos.
Se puede asignar un nombre por compartimento, del tipo de FRENTE, ATRÁS, LADO. El usuario puede imprimir un
ticket o activar una alarma por cada compartimento.
4 grupos de alarma– a cada uno de ellos se le asigna un nombre, un límite superior e inferior de temperatura y un
tiempo de retardo. El usuario puede activar cada tipo de alarma activa para cualquier compartimento, aunque sólo se
puede ajustar un grupo de alarmas por compartimento al mismo tiempo.
4 grupos de alarma– a cada uno de ellos se le asigna un nombre, un límite superior e inferior de temperatura y un
tiempo de retardo. El usuario puede activar cada tipo de alarma activa para cualquier compartimento, aunque sólo se
puede ajustar un grupo de alarmas por compartimento al mismo tiempo.
9.1 Límite superior de gráfico >+15°C Límite superior para la impresión de un gráfico
9.2 Límite inferior de gráfico >-30°C Límite inferior para la impresión de un gráfico
Atención : Si el rango de temperaturas totales entre el límite superior e
inferior es divisible entre 9 se logra un resultado óptimo para la
impresión.
9.3 Graf. mm. por h. >10 mm La impresión de un gráfico consume mucho papel.
Este parámetro permite ajustar la escala de la
impresión (mm de papel por hora). Seleccione un
valor para evitar malgastar el papel.
9.4 Menú Usuario >Sí/No Si se selecciona ‘sí’, el usuario dispone de los
4 parámetros siguientes en el menú de impresión
(véase en el capítulo 3.1 una descripción detallada).
9.5 Ajustes de ticket de Ajuste para el ticket de entrega
entrega (véase capítulo 3.1.5)
9.6 Periodo de impresión >10 Hora(s) Ajuste el periodo de impresión (véase capítulo 3.1.6)
9.7 Hora inicio día >06:00 Seleccione el día de inicio para la impresión (véase
capítulo 3.1.7)
9.8 Hora Fin día >18:00 Seleccione la hora de fin del día
(véase capítuló 3.1.8)
Los ajustes siguientes le permitirán configurar las comunicaciones con las opciones internas o aparatos externos.
Consulte el Anexo E: esquemas de conexión para conectar el puerto COM2 RS-232 del termógrafo al micro del
equipo frigorífico.
• Sin protocolo
• Protocolo de terceros: protocolo ligero para extraer parte de los datos del termógrafo.
• Protocolo TMS: protocolo actual para extraer datos del termógrafo.
• Protocolo GPS: para comunicar con el módulo GPS integrado opcional (actualmente conectado con el módulo
GSM).
• Vector: para comunicar con el RS-232 del micro de Vector sin panel de control conectado en el mismo puerto
(referencia a Anexo E: esquemas de conexión “Comunicación en serie con el micro del equipo frigorífico sin
panel de control“).
• Vector + panel de control: para comunicar con el RS-232 del micro del Vector con un panel de control
conectado o el mismo puerto (Consultar el Anexo E: esquemas de conexión “Comunicación en serie con el
micro del equipo frigorífico con un panel de control” y cable de comunicación “Y”) o sin dos paneles de control
conectados al mismo puerto (Consultar el Anexo E: esquemas de conexión con el micro del equipo frigorífico
con dos paneles de control e interfaz RS-232“).
• TM + panel de control: comunica con el RS-232 del equipo TM con un panel de control o dos paneles de
control conectados al mismo puerto (Consultar el anexo E: esquemas de conexión, según se ha indicaodr
anteriormente).
• R/TR: para comunicar con el RS-232 del micro del equipo R/TR sin ningún panel de control conectado en el
mismo puerto (Consultar anexo E: esquemas de conexión, como anteriormente).
• R/TR + panel de control: para comunicar con el RS-232 el micro del equipo R/TR con un panel de control o dos
paneles de control conectados en el mismo puerto (Consultar anexo E: esquemas de conexión, como
anteriormente).
• Observaciones: tan pronto como se seleccione el protocolo en el termógrafo para comunicar con el micro de
un equipo Vector, TM o R/TR.
• El termógrafo también puede generar alarmas automáticas si la alarma automática de parámtros del menú
11.2.1 se pone en ‘sí’. Los límites superior e inferior alrededor del punto de consigna se calculan
automáticamente de acuerdo con Delta T. Delta T puede ajustarse entre 3°C y 9°C en el menú 8 ( Ajustes de
alarmas ) y el tiempo de retardo se ajusta entre 1min y 60min en el mismo menú 8.
• EL termógrafo extrae el estado de descarche del micro del equipo frigorífico para cada compartimento.
También la entrada digital D4 se asigna automáticamente al estado de descarche.
• El termógrado extrae el estado ON/OFF para cada compartimento físico del micro del equipo frigorífico.
También los compartimentos 1, 2 y 3 se asignan automáticamente y respectivamente al compartimento físico
1, 2 y 3 del camión o el trailer.
• El termógrafo extrae el estado de alarma del micro del equipo frigorífico, siendo diferente de la alarma de
temperatura gestionada por el propio termógrafo.
• Los grupos de alarmas 1, 2 y 3 se ajustan en “on“ automáticamente y se asignan respectivamente al
compartimento físico 1, 2 y 3.
NS → No mostrado en la ilustración
a) Especificación técnica:
b) Ventilación
Ningún requisito especial. Los termógrafosDataCold 500 T/R han sido diseñados para su uso en entornos de
automoción.
c) IP rating
DataCOLD T, versión de trailer para instalación exterior, IP65
DataCOLD R, versión de cabina para instalación en la cabina, IP22
d) Dimensiones (W x H x D)
DataCOLD T, 245 x 202 x 110mm
DataCOLD R, 188 x 58 x 145mm
e) Mantenimiento
Para su limpieza, utilice un paño humedecido, sin alcohol u otros productos de limpieza volátiles.
f) Protección de circuitos
Para la protección de circuitos, coloque un fusible flotante de 3A (T) en la línea de alimentación de energía positiva (+
12/24V ), tan cerca como sea posible de la conexión de alimentación eléctrica. (incluido en el kit de instalación).
g) Batería
La unidad incluye una batería de litio, que deberá retirarse antes de deshacerse de la unidad.
h) Certificación
Los termógrafos DataCOLD 500 T/R han sido probados y homologados de acuerdo con la especificación
europea EN12830 en cumplimiento con las directivas 92/1/EU y 93/43/EU y han sido homologados con la
marca "e" de acuerdo con la directiva 95/54/CE.
1- Presione ligeramente hacia arriba y tire 2- Abra la parte superior del panel frontal.
cuidadosamente del módulo de la impresora
hacia delante.
CONECTOR 1
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y SALIDAS DIGITALES
CONECTOR 3
ENTRADAS DIGITALES (ejemplo de configuración)
relé
1 = ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA POSITIVA (+)
2 = REFRIGERACIÓN (-)
3 = ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA POSITIVA (+) Interuptor de
puerta
4 = PUERTA TRASERA (-)
5 = ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA POSITIVA (+) Relé de
6 = RELÉ DE DESCARCHE (-) descarche
7 = ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA POSITIVA (+) Interuptor de
8 = PUERTA LATERAL (-) puerta
CONECTOR 4
ENTRADAS DE TEMPERATURA
1 = TEMPERATURA 1 (-)
2 = TEMPERATURA 1 (+)
3 = TEMPERATURA 2 (-)
4 = TEMPERATURA 2 (+)
5 = TEMPERATURA 3 (-)
6 = TEMPERATURA 3 (+)
7 = TEMPERATURA 4 (-)
8 = TEMPERATURA 4 (+)
a) Comunicación en serie con el micro del equipo frigorífico sin panel de control
b) Comunicación en serie con el micro del equipo frigorífico con un panel de control y cable de
comunicación “Y”
Conector de
microprocesador de
Cable de comunicación de 2 direcciones Cable de comunicación equipo
P/N : 22-60297-00 "Y"
P/N : 22-60296-00
1 = TIERRA
2 = RXD
3 = TXD
4 = CTS
5 = RTS
DataCOLD 500 Conector de panel
de control
c) Comunicación en serie con el micro del equipo frigorífico con dos paneles de control e interfaz RS232
Alimentación eléctrica
+12V
Cable de comunicación de 3
direcciones Panel de
P/N : 22-60633-00 control 1
RS-232
1 = TIERRA Interfaz
Panel de
2 = RXD control 2
3 = TXD Conector de
4 = CTS microprocesador
5 = RTS DataCOLD 500 de equipo
P/N : 12-60040-00