0% encontró este documento útil (0 votos)
146 vistas29 páginas

Minuta Contrato Airplan

Este documento es un contrato entre el Consorcio Procapex y un contratista para ampliar la plataforma internacional, la plataforma de carga y las calles de conexión en el Aeropuerto José María Córdova de Rionegro. El contrato describe el objeto, valor y plazo del proyecto, así como las consideraciones legales y técnicas que llevaron a la celebración del contrato. El contratista presentó una oferta que cumplía con los requisitos y fue seleccionada para la ejecución de las obras.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
146 vistas29 páginas

Minuta Contrato Airplan

Este documento es un contrato entre el Consorcio Procapex y un contratista para ampliar la plataforma internacional, la plataforma de carga y las calles de conexión en el Aeropuerto José María Córdova de Rionegro. El contrato describe el objeto, valor y plazo del proyecto, así como las consideraciones legales y técnicas que llevaron a la celebración del contrato. El contratista presentó una oferta que cumplía con los requisitos y fue seleccionada para la ejecución de las obras.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

NIT. 900.262.

732-1

PROCAPEX
CONTRATO No. 000-03-01-xxx-xx/2015 CELEBRADO ENTRE
CONSORCIO PROCAPEX Y ____________.

CONTRATANTE: CONSORCIO PROCAPEX.


NIT N° 900.262.732-1

CONTRATISTA: ______________________.
NIT N°

OBJETO: AMPLIACIÓN DE LA PLATAFORMA INTERNACIONAL,


PLATAFORMA DE LA TERMINAL DE CARGA Y CALLES DE
CONEXIÓN, EN EL AEROPUERTO JOSÉ MARÍA CÓRDOVA DE
RIONEGRO.

VALOR: ___________________________

PLAZO: AMPLIACIÓN PLATAFORMA INTERNACIONAL: Hasta el 15 de


octubre de 2017.
AMPLIACIÓN PLATAFORMA DE CARGA: Hasta el 30 de junio
de 2017.

Entre los suscritos a saber, LUIS RICARDO MONTOYA JARAMILLO, mayor de


edad, identificada con la cédula de ciudadanía No. 8´725.926 quien actúa en
calidad de Representante Legal del CONSORCIO PROCAPEX, identificado con
NIT. 900.262.732-1 y quien para los efectos del presente contrato se
denominará EL CONTRATANTE, y _______________________________,
mayor de edad, identificado con la cédula de ciudadanía No.___________, quien
actúa en calidad de representante legal del
___________________ con NIT quien para los efectos de este
contrato se denominará EL CONTRATISTA, hemos convenido celebrar el
presente contrato, el cual se regirá por las normas legales pertinentes y por las
cláusulas aquí pactadas, previa las siguientes:

CONSIDERACIONES:

1. La Unidad Administrativa Especial de Aeronáutica Civil (en adelante Aerocivil)


mediante Resolución No. 4975 de 2007 ordenó la apertura de la Licitación
Pública No. 7000132-OL de 2007, cuyo objeto fue la selección de un
Adjudicatario que celebrara con la Aerocivil y el Establecimiento Público
Aeropuerto Olaya Herrera (en adelante AOH), un contrato de concesión para
la administración, operación, explotación comercial, adecuación,
modernización y mantenimiento de los Aeropuertos Olaya Herrera de

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
Medellín, José María Córdova de Rionegro, el Caraño de Quibdó, los Garzones
de Montería, Antonio Roldán Betancourt de Carepa y las Brujas de Corozal.

2. Una vez cumplidos los trámites legales correspondientes, la Licitación fue


adjudicada a la promesa de sociedad futura, hoy AIRPLAN S.A., mediante la
Resolución 0829 del 3 de marzo de 2008 de la Aerocivil, celebrándose en
consecuencia el Contrato de Concesión No. 8000011 – OK el 13 de marzo de
2008 (en adelante el Contrato de Concesión o la Concesión).

3. Como consecuencia de la expedición de los Decretos Ley No. 4164 y 4165 de


2011, se le asignaron a la Agencia Nacional de Infraestructura (en adelante
ANI) las funciones contempladas en los numerales 7,9 y 12 del Artículo 5,
numeral 5 del Artículo 11 y numeral 2 del Artículo 17 del Decreto 260 de 2004,
funciones que se encontraban en cabeza de la Unidad Administrativa Especial
de Aeronáutica Civil (AEROCIVIL).

4. Como consecuencia de lo anterior la ANI empezó a ejercer las competencias


referidas a la gestión contractual del Contrato de Concesión No. 8000011 –
OK de 2008, que venían siendo ejercidas por la AEROCIVIL, a partir del 26
de diciembre de 2013, fecha en la cual se suscribió el Acta de Subrogación
correspondiente.

5. Con lo anterior se tiene que dentro del Contrato de Concesión No. 8000011-
OK de 2008 actúan como CONCEDENTES la ANI y el Establecimiento Público
Aeropuerto Olaya Herrera (AOH) y como CONCESIONARIO actúa AIRPLAN
S.A. Por su parte la AEROCIVIL continúa actuando como autoridad
aeronáutica y aeroportuaria y ejerciendo todas las funciones del Decreto 260
de 2004 que no fueron reasignadas a la ANI.

6. La AMPLIACIÓN DE LA PLATAFORMA INTERNACIONAL, PLATAFORMA DE LA


TERMINAL DE CARGA Y CALLES DE CONEXIÓN, hacen parte del Plan de
Inversión y Modernización de los aeropuertos y corresponde a las “Obras
complementarias voluntaria” definidas en el Contrato de Concesión
80000011-OK-2008.

7. El CONSORCIO PROCAPEX pretende desarrollar este proyecto de ampliación


de la plataforma internacional, el cual llevará al aeropuerto a contar con las
posiciones necesarias para el número de aeronaves tal, que le permita
atender las necesidades de crecimiento futuras y de afluencia de aeronaves
provocada por los cierres de aeropuerto El Dorado de Bogotá y Enrique Olaya
Herrera de Medellín. La plataforma es indispensable para garantizar el
acercamiento de las aeronaves hasta el terminal de pasajeros y permitir las
operaciones de abordaje y desabordaje mediante puentes o pasarelas
telescópicas que conecten las aeronaves con el edifico y terminal, evitando

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
la movilización de los pasajeros por la plataforma o mediante autobuses,
contribuyendo de manera directa con su seguridad y confort.

8. De acuerdo con el numeral 1.2.5 ACTIVADORES DE INVERSION, del apéndice


C del Contrato de Concesión, se ha dado el activador de inversión para la
ampliación del edificio terminal de pasajeros – muelle internacional, lo cual
significa la necesidad de ampliar la plataforma de estacionamiento de
aeronaves, en virtud al considerable aumento de los pasajeros
internacionales movilizados en los últimos años, como se muestra en la tabla
del numeral 1.2. ORIGEN DEL PROCESO de los términos de referencia.

9. El proyecto plantea desarrollar la ampliación de la plataforma internacional


en el extremo norte de la actual plataforma de aeronaves, frente a la
ampliación del edificio terminal de pasajeros (ampliación muelle
internacional), proyecto que también se encuentra en curso y se desarrollará
de forma simultánea con esta ampliación. De igual manera, sobre la misma
área se llevará a cabo por parte de la empresa ORGANIZACIÓN TERPEL S.A.,
la construcción de una nueva red de hidrantes de combustible para abastecer
a todas las aeronaves que vayan a hacer uso de esta plataforma en todas las
nuevas posiciones de parqueo que serán dispuestas. En consecuencia, se
requerirá, y estará a cargo del contratista que ejecute la obra, la coordinación
adecuada, tanto con TERPEL S.A. (contratista definido para la red de
hidrantes), como con el otro contratista ejecutor (edificio ampliación muelle
internacional) de tal forma que el desarrollo de las actividades objeto del
contrato se haga teniendo en cuenta esta interacción y que la presencia de
estas dos obras más, no puede constituirse, bajo ninguna circunstancia como
una razón de atraso o incumplimiento del cronograma de obra, ni de las
condiciones contractuales. Adicional a estos dos contratistas que ejecutarán
obras simultáneamente en la plataforma, y cuando la construcción de las
losas de concreto hidráulico de la zona norte estén terminadas, y a cargo de
quien CONSORCIO PROCAPEX designe, se realizará la disposición de un
elemento para la protección del chorro de turbinas (Jet Blast Deflector), para
lo cual el contratista, en caso de encontrarse todavía ejecutando su contrato,
deberá tener en cuenta esta circunstancia y prestarse para la coordinación
que se requiera para la instalación de este elemento.

10. Por lo anterior, el ___ de noviembre de 2015, EL CONTRATANTE invitó a


diferentes expertos en el tema, a presentar ofertas para la realización de la
AMPLIACIÓN DE LA PLATAFORMA INTERNACIONAL, PLATAFORMA DE LA
TERMINAL DE CARGA Y CALLES DE CONEXIÓN, EN EL AEROPUERTO JOSÉ
MARÍA CÓRDOVA DE RIONEGRO.

11. El numeral 4.3.4. de los términos de referencia dispone que AIRPLAN “está
en plena libertad de adjudicar parcial o totalmente el objeto, de adjudicarlo

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
de manera fraccionada entre varios OFERENTES o de no adjudicarlo”, lo cual
fue aceptado por el contratista al presentar su propuesta.

12. En consideración de lo anterior, EL CONTRATISTA, presentó oferta


técnica y económica, la cual se acepta en el entendido de que acepta los
términos de referencia y sus adendas.

13. Ningún condicionamiento de la oferta es aceptado por EL


CONTRATANTE, y en relación con ellos EL CONTRATISTA manifiesta su
desistimiento.

14. Evaluada la propuesta presentada por el CONTRATISTA, ésta cumplía


con los requerimientos y exigencias de EL CONTRATANTE para la
ampliación de la plataforma internacional, plataforma de la terminal de carga
y calles de conexión, en el aeropuerto José María Córdova de Rionegro.

15. Con base en las anteriores consideraciones y dado que la autorización


por parte de los Concedentes, constituye no solo un hecho futuro e incierto,
sino una condición necesaria para la ejecución del presente contrato, el
CONTRATISTA y el CONTRATANTE hemos acordado que, de no darse la
mencionada autorización dentro del término de la oferta presentada por el
CONTRATISTA, cesarán los efectos jurídicos del presente contrato,
resolviéndose este Contrato, sin que por ello se genere algún tipo de
indemnización compensatoria a favor del CONTRATISTA.

16. Por lo anteriormente expuesto, las partes hemos decidido celebrar el


presente contrato, el cual se regirá por las siguientes:

CLÁUSULAS

CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO. El CONTRATISTA se obliga con el


CONTRATANTE a realizar con sus propios medios, materiales, equipos y
personal, en forma independiente y con plena autonomía técnico administrativa,
AMPLIACIÓN DE LA PLATAFORMA INTERNACIONAL, PLATAFORMA DE LA
TERMINAL DE CARGA Y CALLES DE CONEXIÓN, EN EL AEROPUERTO JOSÉ MARÍA
CÓRDOVA DE RIONEGRO.

Dichos trabajos deberán ejecutarse de acuerdo con los siguientes documentos,


los cuales se establecen en el orden de prioridad, en caso de discrepancias:

1. Apéndice C del Contrato de Concesión 8000011 OK.


2. El contrato, sus anexos, sus cuadros y las actas de modificación bilateral
firmadas por las partes.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
3. Términos de referencia de la invitación a cotizar enviada por el
CONTRATANTE el ___ de noviembre de 2015, junto con todos sus anexos y
adendas.
4. La propuesta presentada por el CONTRATISTA sin condicionamientos.

PARAGRAFO PRIMERO. ALCANCE: EL CONTRATISTA deberá ejecutar el


objeto contractual realizando todas actividades incluidas en el alcance previsto
en los numerales 2.2. ALCANCE DE LA AMPLIACIÓN DE LA PLATAFORMA
INTERNACIONAL y 2.3. ALCANCE DE LA AMPLIACIÓN DE LA PLATAFORMA DE
CARGA de los términos de referencia, y las actividades necesarias para conseguir
el resultado indicado en los planos y diseños entregados, de acuerdo con las
buenas prácticas de la construcción. Por lo anterior, EL CONTRATISTA deberá
revisar pormenorizadamente los estudios y planos entregados, y valorar las
actividades que como constructor experto deben ser realizadas para alcanzar
con el resultado esperado contenido en ellos, dado que la omisión de prever
estas actividades no lo exime de realizarlas ni da derecho a obtener
reconocimiento de valor o plazo alguno por este concepto.

Las actividades y cantidades de obra anexas a los términos de referencia son


sólo una guía para calcular el presupuesto, siendo obligación de EL
CONTRATISTA advertir aquellas que deberá llevar a cabo y no se encuentren
enunciadas, de acuerdo al resultado esperado indicado en los diseños y planos
suministrados, de conformidad con lo que observe el oferente durante la visita
técnica y todas las que necesite realizar para identificar los alcances necesarios
para cumplir el objeto a contratar.

En ningún caso, EL CONTRATISTA podrá variar la calidad de los materiales o


las especificaciones de diseño de la obra sin autorización expresa de EL
CONTRATANTE.

CLÁUSULA SEGUNDA. VALOR DEL CONTRATO. Por la ejecución del


presente contrato, EL CONTRATANTE pagará a EL CONTRATISTA la suma
única global fija no reajustable de _________________.

PARÁGRAFO PRIMERO. El precio único global fijo pactado incluye el valor de


los materiales, mano de obra y personal, prestaciones sociales, maquinaria,
equipos, herramientas, transporte de materiales, servicios públicos, gastos
directos, los impactos que genera el cumplimiento del plan y la seguridad
operacional del Aeropuerto, los costos de carnetización, e implementación de
todos los planes exigidos para la ejecución del contrato, aumento en las
jornadas de trabajo, trabajos nocturnos, trabajos en días festivos y feriados
por retrasos en la programación, de acuerdo al numeral 5.8. de los términos
de referencia, los campamentos provisionales que se requieren para que

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
funcionen como oficinas y lugar de resguardo de materiales, herramientas,
equipos, cumpliendo con las condiciones para las instalaciones provisionales, y
en general cualquier gasto que directa o indirectamente generen las obras
objeto del presente contrato.

Dentro del porcentaje establecido como A.I.U. se deben incluir todos los costos
indirectos de EL CONTRATISTA tales como gastos generales, gastos de
instalaciones de obra, costos y gastos de las obras provisionales y su
mantenimiento que permitan la construcción del proyecto, costos y gastos
asociados a las estrategias y prácticas de construcción que requieran montajes
de estructuras provisionales, gastos de dirección y administración, impuestos,
toma de muestras, control de calidad, gastos de legalización del contrato,
costos de operación, imprevistos, ensayos de laboratorio, trabajos derivados
de las actividades de prevención, mitigación o compensación de los planes y
programas asociados a la gestión ambiental, social, de comunicaciones, de
SST, de SMS y de seguridad del proyecto, la utilidad de EL CONTRATISTA,
sobre la cual se liquidará el porcentaje correspondiente de I.V.A. y en general
todos los gastos que indirectamente genere la construcción objeto de este
contrato.

PARÁGRAFO SEGUNDO. Suma Global Fija No Reajustable: El presente


contrato lo ejecutará el CONTRATISTA por la suma única global fijo no
reajustable del contrato de acuerdo al alcance previsto en el parágrafo primero
de la cláusula primera del presente contrato, asumiendo los riesgos favorables
y desfavorables resultantes de la variación de las cantidades de obra estimadas
a ejecutar, y de las actividades necesarias para alcanzar el resultado previsto
en los diseños y planos. En caso de demora o retraso en la entrega de la obra
a satisfacción de EL CONTRATANTE no generará un incremento en el precio
del contrato.

CLÁUSULA TERCERA: ACTAS DE OBRA Y FORMA DE PAGO. EL


CONTRATANTE pagará al CONTRATISTA el valor del contrato de la siguiente
forma:

1. Anticipo: Un veinte por Ciento (20%) del valor total del contrato a título de
anticipo a los 5 días hábiles siguientes a la aprobación de las garantías y se
amortizará proporcionalmente en cada una de las actas parciales presentadas
por EL CONTRATISTA, descontando el 20% de cada acta de obra por este
concepto hasta completar el 100% de amortización del anticipo.

Los fondos de anticipo solamente podrán utilizarse para cubrir actividades


propias del objeto contractual.

2. Pagos Parciales mensuales: Se harán pagos parciales, cada mes


calendario, de acuerdo con el avance de las obras, sujeto a lo programado

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
según corte a la fecha requiriendo ejecución al 100% del hito terminado
utilizando la metodología de la matriz de hitos de pago, de acuerdo a los
términos de referencia. Estos valores son fijos y no dependen del valor
unitario de las actividades ejecutadas, las cuales se verificaran para constatar
exclusivamente que se haya alcanzado el avance de obra previsto para cada
hito de pago. Del valor de cada acta mensual de pago, se descontará un
porcentaje igual al del pago anticipado, hasta cubrirse la totalidad del mismo
y se reservará el 5% como garantía, que se entregará como se acuerda en
el numeral 3 de la presente clausula. Además de los descuentos por
conceptos tributarios y multas cuando fuere del caso. Los pagos estarán
sujetos a la ejecución del 100% del hito previsto.

3. Pago final: El 5% reservado de cada acta parcial será pagado con la firma
del Acta de Liquidación del Contrato y es requisito indispensable colaborar
con la actualización de las pólizas que garantizan la estabilidad de la obra,
calidad de los bienes o equipos suministrados y el pago de salarios y
prestaciones sociales. La firma del Acta de liquidación a su vez depende del
recibo final de los trabajos, su aceptación por el CONSORCIO PROCAPEX y
los Concedentes y la entrega de toda la documentación final requerida.

PARÁGRAFO PRIMERO: Actas de Obra y matriz de hitos de pago- EL


CONTRATISTA deberá realizar una matriz de Hitos de Pago de acuerdo con las
indicaciones dadas en los términos de referencia, y de conformidad con el PLAZO
DE EJECUCIÓN, la cual debe ser elaborada en una secuencia lógica teniendo en
cuenta el programa de obra detallado que se presente, de manera que se pueda
establecer fácil y claramente la incidencia de cada una de las actividades del
proyecto. La matriz de hitos de pago deberá estar ajustada al programa de
ejecución de obra y de suministro de EL CONTRATISTA, teniendo en cuenta
los frentes de trabajo y el plazo máximo para la ejecución de las actividades, y
deberá ser aprobada por EL CONTRATANTE.

Se utilizará la metodología de la matriz de hitos de pago, mediante actas


parciales mensuales de obra que serán formuladas por el CONTRATISTA,
previa verificación del cumplimiento del avance de cada Hito de Pago de acuerdo
con la matriz aprobada para las actividades ejecutadas a precio global fijo,
recibidas a satisfacción y debidamente aprobadas por el supervisor designado
por el CONTRATANTE. Del valor de cada acta mensual de pago, se descontará
un porcentaje igual al del pago anticipado, hasta cubrirse la totalidad del mismo
y el descuento del 5% como garantía, además de los descuentos por conceptos
tributarios y multas cuando fuere del caso.

Al cumplirse el plazo estipulado para la verificación de cada período de avance,


el Supervisor y el Contratista realizarán la revisión de la obra ejecutada con el
fin de confirmar el cumplimiento de cada HITO DE PAGO, de acuerdo con la
matriz aprobada. Solamente después de estar cumplido el porcentaje de avance

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
establecido para cada Hito y aprobada esta acta, el Contratista podrá presentar
la respectiva factura para el trámite de pago, incluyendo en ella el valor de las
obras ejecutadas a suma global fija en el período verificado. De cualquier
manera, la sumatoria de los valores ponderados de las actividades
representativas no debe exceder el 100% de la propuesta presentada por el
oferente. En consecuencia, si al vencerse el plazo previsto para la verificación
de cada avance EL CONTRATISTA no ha cumplido con los porcentajes
establecidos en la matriz para cada uno de los Hitos de Pago, se entenderá que
ha incumplido con el Hito y por lo tanto no se le pagará hasta que no lo cumpla,
sin perjuicio de las multas convenidas, y si por el contrario durante un periodo
mensual ejecuta un hito de pago adelantado, también se incluirá dentro de este
periodo de pago.

Las actividades del Programa de Obra, pueden llevarse a cabo con anterioridad
a las fechas estimadas en el Programa, con lo cual EL CONTRATISTA podrá
avanzar sus actividades y adelantarse en el Programa de obras siempre y cuando
cuente con disponibilidad de áreas de trabajo, no tenga impedimentos en la zona
de trabajo y las condiciones se lo permitan. Si EL CONTRATISTA, por
circunstancias propias o ajenas, no puede avanzar obras para adelantarse en el
Programa de trabajo, EL CONTRATISTA no tendrá el derecho a solicitar
compensaciones o efectuar reclamación alguna a EL CONTRATANTE.

Al finalizar la ejecución será obligación de EL CONTRATISTA haber cumplido


con el cien por ciento (100%) de todas las actividades previstas en el contrato.
La aprobación del acta final de verificación de avance de los HITOS DE PAGO,
está condicionada a la entrega de los planos “As Built” del proyecto y la memoria
técnica completa del proyecto por parte de EL CONTRATISTA.

PARÁGRAFO TERCERO: Variaciones – Si el resultado contratado se modifica


a partir de una modificación en los planos y diseños, las actividades necesarias
para conseguirlo adicionales resultantes de dicha modificación, requerirá la
aprobación expresa y escrita de EL CONTRATANTE, lo cual se formalizará
mediante un Otrosí al presente contrato. Lo anterior no aplica para las mayores
o menores cantidades resultantes de ajustes a los diseños y planos del proyecto.

PARÁGRAFO CUARTO. Requisitos para los pagos - Todos los pagos se


encuentran sujetos al cumplimiento de los siguientes requisitos, y los dispuestos
en los términos de referencia:

a. Presentación de la factura o cuenta de cobro con el lleno de requisitos


legales, y 3 copias de la misma, relacionando el número de la orden
de compra y número del contrato.
b. Presentación y aprobación por la CONTRATANTE de las pólizas de
seguro exigidas y que garantizan la estabilidad de la obra, el pago de

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
salarios y prestaciones sociales, y/o cualquier otra que garantice
obligaciones de calidad.
c. Copia del pago de la seguridad social del último mes de las personas
dedicadas a la ejecución del contrato.
d. Certificación del cumplimiento de las obligaciones laborales y de
aportes al Sistema de Seguridad Social, suscrita por el Representante
Legal y/o el Revisor Fiscal (cuando este sea requerido por ley) de EL
CONTRATISTA, de las personas destinadas a la ejecución del
contrato.
e. Suscripción del Acta de Obra o Acta Final, y verificación del
cumplimiento del HITO DE PAGO.
f. Planos record de lo ejecutado hasta el acta que se está cobrando.
g. Informe mensual de seguimiento y cumplimiento del plan de manejo
ambiental.
h. Informe mensual de seguimiento y cumplimiento del programa de
salud y seguridad en el trabajo (SST).
i. Memorias detalladas de las preactas correspondientes, con el detalle
de las cantidades de obra realmente ejecutadas.
j. Planos record de lo ejecutado hasta el acta de cobro respectiva.
k. Para el pago del Acta final, el contratista deberá dar cumplimiento a
los requisitos dispuestos en los términos de referencia, especialmente
en el numeral 5.21.”REQUISITOS PARA RECIBO FINAL DE OBRA” de
los términos de referencia, y aportar las pólizas que garantizan la
estabilidad de la obra, calidad de los bienes o equipos suministrados y
el pago de salarios y prestaciones sociales debidamente actualizadas.

PARÁGRAFO QUINTO. Descuentos autorizados por el CONTRATISTA: El


CONTRATANTE podrá descontar de cualquier factura a pagar al
CONTRATISTA la totalidad del valor del anticipo pendiente por amortizar,
cuando se presente alguna de las siguientes situaciones:

a) Cuando el CONTRATISTA no pueda demostrar que está dando buen uso


al anticipo.
b) Cuando el CONTRATISTA sea demandado por cualquier persona y dicha
demanda a juicio del CONTRATANTE pueda afectar la estabilidad
económica del CONTRATISTA.
c) Si el CONTRATISTA se encuentra en incumplimiento de sus obligaciones
contractuales

En las anteriores condiciones, el CONTRATANTE no hará el pago al


CONTRATISTA hasta que el CONTRATISTA provea liberación completa y
legalmente efectiva a satisfacción del CONTRATANTE.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
PARÁGRAFO SEXTO: Ningún pago parcial, ni la emisión de certificado, ni el uso
de la obra, constituirán renuncia por parte del CONTRATANTE a reclamar sus
derechos, ni serán considerados o entendidos como que el CONTRATANTE
hubiere inspeccionado o aprobado la obra, por tanto tendrá el CONTRATANTE
derecho a exigir al CONTRATISTA la correspondiente indemnización o garantía.

PARÁGRAFO SEPTIMO: Plazo para el pago - Las facturas o cuentas de cobro


serán canceladas dentro de los treinta (30) días calendario siguientes al recibo
de éstas por parte de EL CONTRATANTE, siempre y cuando sean presentadas
con todos los documentos exigidos en la presente cláusula. Cuando la factura no
sea presentada con el lleno de los requisitos establecidos en la presente cláusula,
se tendrá como no presentada.

CLÁUSULA CUARTA. PLAZO DE EJECUCIÓN. El plazo del presente contrato


es el siguiente:

Ampliación de la plataforma Ampliación de la plataforma de


internacional carga
Hasta el 15 de octubre de 2017. Hasta el 30 de junio de 2017.

Los plazos comenzarán a contar a partir de la fecha de suscripción del Acta de


inicio, para lo cual se requerirá de la aprobación de las garantías, aprobación del
PMA, SST, plan de calidad y plan de seguridad operacional (PSO), de
conformidad con los términos de referencia.

PARÁGRAFO PRIMERO: El pago del anticipo no es un requisito para la


suscripción del acta de inicio, no obstante, si el día en que se entrega el anticipo,
las partes o sus delegados no suscriben el Acta de Inicio, se entiende que el
plazo del contrato inició desde la fecha en que se desembolsó el anticipo.

PARAGRAFO SEGUNDO. CONDICIONES DE EJECUCIÓN-EL CONTRATISTA


deberá ejecutar el objeto del contrato de acuerdo a las condiciones dispuestas
en los términos de referencia a partir de la fecha en que sea suscrita el acta de
inicio por el plazo de ejecución, de conformidad con los diseños, planos y
estudios entregados por EL CONTRATANTE, manteniendo como mínimo el
personal definido en los términos de referencia y sus adendas o aclaraciones, a
la suma global fija pactada, durante las horas asignadas, para garantizar la
adecuada operación aérea, asunto que constituye una condición de ejecución de
estricto cumplimiento.

Los turnos y horarios de trabajo propuestos por el oferente deben garantizar el


cumplimiento de la normatividad laboral vigente y el cumplimiento del plazo
contractual.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
PARÁGRAFO TERCERO. Dado que el aeropuerto opera 24 horas diarias, EL
CONTRATISTA no podrá interrumpir la operación de ningún servicio
aeroportuario sin la autorización del Gerente del Aeropuerto. Con el fin de no
afectar la operación del aeropuerto, EL CONTRATISTA deberá programar con
el SUPERVISOR del Contrato, la ejecución de los diferentes trabajos que puedan
afectar la operación de algún servicio aeroportuario, de tal manera que se
garantice la continuidad con restricciones del servicio y la seguridad de los
usuarios.

Las obras y la programación que realice EL CONTRATISTA deberá tener en


cuenta y garantizar que el aeropuerto permanezca en condiciones adecuadas de
operación.

PARÁGRAFO CUARTO. El horario de ejecución de los trabajos será el que EL


CONTRATISTA determine en su programa de obra y que garantice la ejecución
del proyecto en el plazo pactado. No obstante, deberá extender el horario de
ejecución en los siguientes supuestos, los cuales no generarán sobrecostos para
EL CONTRATANTE, y por tal razón, EL CONTRATISTA manifiesta se encuentra
dentro del valor del contrato:

1. Si durante la ejecución de una actividad es necesario extender el horario


para terminarla eficientemente y con calidad, EL OFERENTE lo hará;
2. Si para cumplir con la programación de obra y/o por solicitud del
SUPERVISOR, se requiera programar días festivos, EL OFERENTE lo hará.
3. Si para cumplir con la programación de obra y/o por solicitud del
SUPERVISOR, se requiera programar turnos nocturnos (sean días
ordinarios o festivos), EL OFERENTE lo hará.
4. Si para cumplir con la programación de obra y/o por solicitud del
SUPERVISOR, se requiera programar horas nocturnas, EL OFERENTE lo
hará.

CLÁUSULA QUINTA. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA. Para el


cumplimiento del objeto contratado, EL CONTRATISTA se obliga con EL
CONTRATANTE, especialmente a lo siguiente:

a) Cumplir el Programa de Obra aprobado por EL CONTRATANTE.


b) Ejecutar, en forma completa y dentro de los plazos previstos, las obras
descritas en el presente contrato, las especificaciones, planos y términos
de referencia, así como todas las actividades indispensables y necesarias
para cumplir con el resultado buscado, a suma global fija no reajustable.
c) Tramitar, conseguir y mantener las licencias y permisos necesarios para
la correcta ejecución de las obras que no sean asumidos por EL
CONTRATANTE, cuando a ello hubiere lugar, tales como la obtención de
los permisos, autorizaciones, licencias, servidumbres y concesiones por el

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
uso y aprovechamiento de los recursos naturales (si aplica), así como los
sitios de disposición de sobrantes.
d) Establecer, documentar y mantener un PLAN DE CALIDAD de acuerdo al
numeral 4.4.2. literal a de los términos de referencia.
e) Entregar los planos record de la obra de acuerdo con los términos de
referencia, los cuales deberán ser aprobados por el supervisor del
contrato.
f) Trabajar durante el horario señalado en los términos de referencia. No
obstante, deberá trabajar las 24 horas del día, para cumplir con los plazos
descritos en el presente contrato cuando existan retrasos constantes en
el cronograma que no se hayan podido corregir a solicitud del supervisor,
sin que por ello se genere contraprestación adicional. La condición del
horario de trabajo es conocida y aceptada por el CONTRATISTA y por
tanto no le dará derecho a obtener prórroga en el plazo de ejecución de
la obra.
g) Mantener todos los equipos, materiales y el personal que necesite para la
ejecución de las obras, correspondientes al objeto del presente contrato,
de tal manera que se garantice la efectividad del programa de obra, de
acuerdo con los términos de referencia.
h) Todo elemento o material de construcción que vaya a ser implementado
en la obra, deberá ser de primera calidad y dar cumplimiento a lo
estipulado en los planos constructivos y en las especificaciones de
construcción, para lo cual el supervisor podrá solicitar al CONTRATISTA
muestras de los diferentes materiales en el momento que lo considere
conveniente.
i) Atender las recomendaciones técnicas presentadas por el
CONTRATANTE.
j) Evitar la revocatoria, por causas imputables a El CONTRATISTA, de
cualquiera de los permisos, licencias o aprobaciones gubernamentales
requeridas para la ejecución de la obra.
k) Mantener un representante en la obra, con capacidad de tomar decisiones
administrativas y técnicas; quien será
____________________________________.
l) Presentar oportunamente los informes acordados en el presente contrato
y en los términos de referencia, o que se requieran por solicitud de alguna
autoridad o de los concedentes.
m) Resarcir los perjuicios que por motivo de su negligencia o descuido se
causen.
n) Garantizar el cumplimiento de las normas de salud ocupacional, seguridad
industrial y seguridad Aeroportuaria por parte de sus empleados. El
Supervisor está facultado para solicitarle al CONTRATISTA la remoción
del trabajador que no cumpla con estas normas y para tramitar, así
mismo, la cancelación del carné de dicho trabajador. En estos casos EL
CONTRATISTA deberá remplazar de inmediato al trabajador removido

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
por incumplimiento de las normas de seguridad industrial, aeroportuaria
y /o salud ocupacional.
o) Informar a EL CONTRATANTE sobre cualquier accidente ocurrido
durante la ejecución de la obra, en el que resulte lesionado cualquier
miembro del personal encargado de la ejecución de la obra o un tercero.
p) Actuar de manera inmediata ante la ocurrencia de un accidente,
procurando siempre la oportuna y adecuada atención de las personas
lesionadas o afectadas.
q) Colaborar con la constitución de las garantías exigidas en el presente
contrato y con su extensión y/o actualizarlas en los eventos en que el
contrato lo requiera.
r) Atender las recomendaciones, sugerencias e indicaciones que para el
cumplimiento de los fines del contrato sean impartidas por el supervisor
del mismo.
s) Garantizar que todos sus empleados, contratistas, subcontratistas y
demás personas vinculadas a la ejecución de la obra contratada estén
afiliadas al Sistema de seguridad social, y que además están al día en el
pago de las obligaciones laborales y de Seguridad Social del personal
destinado para el perfeccionamiento del presente contrato.
Adicionalmente, se compromete a mantener indemne a EL
CONTRATANTE de cualquier reclamación de origen laboral, con ocasión
del presente contrato.
t) Asumir el costo de la carnetización de todo el personal que se vincule para
la prestación del servicio, conforme al procedimiento que le señale la
Gerencia del Aeropuerto.
u) Hacerse responsable por las labores de los subcontratistas que emplee
para el desarrollo del objeto del contrato. EL CONTRATANTE no tiene
relación alguna con los sub contratistas de EL CONTRATISTA.
v) Disponer de personal idóneo con capacidad de gestión administrativa,
operativa y facultada para toma de decisiones relacionadas con el
desarrollo del contrato.
w) Hacer la limpieza de las áreas de construcción y zonas aledañas de todo
material a fin de prevenir posibles daños o accidentes en las personas,
instalaciones o aeronaves que transiten o se ubiquen en las áreas de
ejecución de las obras y/o en cualquier área por la cual transite o se
desplace el personal del CONTRATISTA.
x) Ejecutar la obra dando estricto cumplimiento a lo establecido en los
planos, diseños y a las instrucciones técnicas descritas en los términos de
referencia y en el presente Contrato y sus anexos.
y) Las demás consagradas en los términos de referencia, sus
adendas y anexos, y en la oferta que no contraríen lo descrito en el
presente contrato, El Contrato de Concesión, sus apéndices y la ley.
z) Toda maquinaria, repuestos de éstas y las herramientas para la ejecución
del contrato serán suministradas por el CONTRATISTA y los costos de

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
uso, operación y mantenimiento quedan incluidos en el valor del presente
contrato.
aa) El CONTRATISTA se compromete a tener los equipos y materiales
en el lugar de la obra según el cronograma aprobado por el
CONTRATANTE, operándolos en buenas condiciones.
bb) El CONTRATISTA se obliga a la compra, suministro y ubicación de
los materiales, equipos y repuestos, oportunamente y cumpliendo con las
especificaciones y cantidades descritas en los términos de referencia.
Igualmente, el CONTRATISTA se obliga a la nacionalización de los
materiales y equipos cuando sea del caso. Las demoras en que ocurra el
CONTRATISTA en esta actividad, no le darán derecho a obtener prórroga
en el plazo de ejecución de la obra.
cc) El CONTRATISTA garantiza al CONTRATANTE que todos los
materiales, y suministros necesarios, serán libres de defectos y
deficiencias y cumplirán estrictamente con las especificaciones y todos los
demás requisitos establecidos en este contrato y los términos de
referencia.
dd) El CONTRATISTA garantizará que sus trabajos observen la
normatividad técnica aplicable que se relaciona en los términos de
referencia.
ee) Garantizar la limpieza de la obra en los términos y condiciones
señalados en los términos de referencia, velando por la seguridad
operacional del aeropuerto.
ff) Ejecutar las actividades encaminadas a construir y mantener las
instalaciones provisionales descritas en los términos de referencia.
gg) Entregar la obra en el plazo estipulado para la ejecución del
contrato de acuerdo a las especificaciones previstas, planos y diseños.
hh) Cumplir con el Plan de Manejo Ambiental, el Plan de Seguridad y
Salud en el Trabajo y el Plan de Seguridad Operacional.
ii) informar, por escrito, con anterioridad al inicio de los trabajos, con cuál
laboratorio o firma especializada va a efectuar el control de calidad de
muestras y ensayos según la normatividad vigente.
jj) De conformidad con el numeral 9 de las consideraciones del presente
contrato, dado que durante la construcción del proyecto se presentará la
interacción con otros Contratistas de EL CONTRATANTE o de AIRPLAN
S.A., EL CONTRATISTA se compromete a colaborar y facilitar el
desarrollo de las actividades que estos deban ejecutar, y a mantener una
diligente articulación. Para el efecto, antes de iniciar con la ejecución del
contrato deberá reunirse con los demás contratistas de EL
CONTRATANTE o de AIRPLAN S.A. y coordinar la ejecución de sus
actividades.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
CLÁUSULA SEXTA. OBLIGACIONES DEL CONTRATANTE. Son obligaciones
a cargo del CONTRATANTE, las siguientes:

a) Pagar los servicios contratados y efectivamente prestados por EL


CONTRATISTA en las condiciones pactadas en el presente contrato y de
acuerdo con el cumplimiento de los HITOS DE PAGO.
b) Cooperar con EL CONTRATISTA en la ejecución del contrato.
c) Suscribir el Acta de Obra correspondiente, una vez se reciba el ítem
contractual o el objeto contractual en su totalidad, según el procedimiento
establecido en el presente contrato.

CLÁUSULA SÉPTIMA. OBLIGACIONES AMBIENTALES. EL CONTRATANTE


entregará al CONTRATISTA el Plan de manejo ambiental que regirá para el
presente contrato. EL CONTRATISTA se compromete a ejecutar las labores y/o
actividades asociadas al desarrollo del objeto del presente contrato, sin crear
riesgo para la salud, la seguridad o el medio ambiente, en concordancia con la
política ambiental adoptada por EL CONTRATANTE, para lo cual EL
CONTRATISTA se obliga a lo siguiente:

1) Respetar y cumplir las disposiciones que rigen el uso, manejo, conservación


y aprovechamiento de los recursos naturales renovables y el medio ambiente,
debiendo responder por el saneamiento respectivo (Ley 99 de 1993).
2) Hacer la limpieza de las áreas de construcción y zonas aledañas, cuando se
le haya autorizado la ejecución de alguna obra por parte de EL CONTRATANTE,
a fin de prevenir posibles daños o accidentes. Así mismo para estos eventos,
deberá establecer sitios de acopio de sobrantes, de tal manera que no interfiera
con la actividad del aeropuerto, haciéndose la remoción periódica para evitar
acumulaciones de estos sobrantes. Al finalizar las obras deberán hacerse en cada
una de ellas una limpieza general a total satisfacción del supervisor del Contrato.
3) Dar estricto cumplimiento a las medidas ambientales establecidas en el Plan
de manejo Ambiental del Aeropuerto, en todas aquellas actividades, prácticas
y/u obligaciones aplicables a la actividad desarrollada por EL CONTRATISTA.
La violación de estas normas, se considera incumplimiento grave del contrato y
EL CONTRATANTE podrá aplicar la cláusula penal además de trasladar o aplicar
las multas a que hubiere lugar, según el caso, sin perjuicio de las demás acciones
legales o penales atribuibles al CONTRATISTA. Cualquier multa o sanción
administrativa que recaiga sobre EL CONTRATANTE originada por el
incumplimiento de esta obligación por parte de EL CONTRATISTA, dará lugar
al correspondiente reembolso de dicha suma e indemnización de perjuicios AL
CONTRATANTE.

PARÁGRAFO PRIMERO. El CONTRATISTA debe entregar los primeros cinco


(5) días de cada mes, un informe de gestión con las evidencias de cumplimiento
de cada uno de los programas ambientales del Plan de Manejo Ambiental.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
PARÁGRAFO SEGUNDO. Corrección de observaciones: El CONTRATISTA
debe corregir inmediatamente o en un periodo de veinticuatro (24) horas
aquellas observaciones que reporta el ingeniero ambiental del CONTRATANTE
y/o la Interventoría o Autoridad Ambiental competente. Una vez cerrada la
observación, debe enviar la evidencia por vía email o correo certificado al
ingeniero ambiental del CONTRATANTE.

La Violación de estas normas, se considera incumplimiento grave del contrato y


EL CONTRATANTE podrá aplicar la cláusula penal, además de trasladar o
aplicar las multas a que hubiere lugar, según el caso, sin perjuicio de las demás
acciones legales o penales atribuibles al CONTRATISTA. Cualquier multa o
sanción administrativa que recaiga sobre EL CONTRATANTE originada por el
incumplimiento de esta obligación por parte de EL CONTRATISTA, dará lugar
al correspondiente rembolso de dicha suma e indemnización de perjuicios al
CONTRATANTE.

CLÁUSULA OCTAVA. ASIGNACIÓN DE RIESGOS: Para todos los efectos


legales o que puedan derivarse del presente contrato, todos los efectos
derivados de los riesgos inherentes de la ejecución del objeto del presente
contrato, serán asumidos por EL CONTRATISTA, salvo por aquellos efectos
derivados de los riesgos específicamente asignados o asumidos por EL
CONTRATANTE.

Por lo anterior, EL CONTRATISTA no podrá solicitar ningún tipo de


compensación, reclamación o ajuste derivado de la asignación de riesgos que le
corresponda. En consecuencia no procederán reclamaciones de EL
CONTRATISTA basadas en el acaecimiento de alguno de los riesgos que fueron
asumidos por éste, y por tanto, ni EL CONTRATANTE ni los Concedentes harán
reconocimiento alguno, ni se entenderá que ofrecen garantía alguna a EL
CONTRATISTA, que permita eliminar o mitigar los efectos causados por la
ocurrencia de alguno de estos riesgos, salvo que dicho reconocimiento o garantía
se encuentren expresamente pactados en el presente contrato.

A continuación se señalan los riesgos específicos que son asumidos por EL


CONTRATISTA, entendiendo que los mismos son puramente enunciativos,
razón por la cual cualquier efecto derivado de otros riesgos inherentes de la
ejecución del presente contrato seguirán la regla general de asignación prevista
en esta condición:

(i) EL CONTRATISTA asume los efectos, favorables o desfavorables,


derivados de la contingencia que consiste en que los precios de los
insumos, equipos, materiales, mano de obra, etc., o sus cantidades,
requeridos para realizar los Obras y efectuar las inversiones impuestas
para cumplir el presente contrato, se incrementen respecto de los que
independientemente estimó EL CONTRATISTA.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
(ii) EL CONTRATISTA asume los efectos, favorables o desfavorables,
derivados de la contingencia que surge de la alteración de las condiciones
de financiación de las inversiones previstas en el presente contrato, como
consecuencia de la variación en las variables del mercado (tales como
plazo, tasas de cambio, tasas de interés, índices de precios, entre otras).
No existirán cubrimientos o compensaciones de parte EL CONTRATANTE
como consecuencia de la variación supuesta o real entre cualquier
estimación inicial de las condiciones de financiación frente a las realmente
obtenidas.

(iii) EL CONTRATISTA asume los efectos, favorables o desfavorables,


derivados de la contingencia resultante de cambios regulatorios,
administrativos, legales o constitucionales, bien sea por la expedición,
modificación o retiro de normas aplicables o por el cambio en la
interpretación de las mismas.

(iv) EL CONTRATISTA asume los efectos, favorables o desfavorables,


derivados de la contingencia resultante de la variación de la estructura o
regulación tributaria de cualquier impuesto, nacional, departamental o
municipal o en la imposición de tasas, impuestos, contribuciones,
inversiones obligatorias, créditos obligatorios o figuras similares que
establezcan las leyes aplicables, y que se apliquen a cualquier aspecto
relativo al presente contrato.

(v) EL CONTRATISTA asume los efectos, favorables o desfavorables,


derivados de la contingencia resultante de la obtención de permisos y
licencias a su cargo, para llevar a cabo las inversiones y actividades
objeto del presente contrato.

(vi) EL CONTRATISTA asume los efectos favorables y desfavorables que los


eventos de fuerza mayor y caso fortuito tengan sobre sus equipos y
materiales durante la ejecución de las obras establecidas en el objeto del
presente contrato. El lucro cesante de EL CONTRATISTA que se origine
por la ocurrencia de los riesgos de fuerza mayor o caso fortuito no
asegurables correspondientes a (a) guerra exterior declarada o no
declarada, (b) actos terroristas, (c) guerra civil, (d) golpe de Estado, (e)
huelgas nacionales o regionales, en las cuales no participe directamente
EL CONTRATISTA ni sean promovidas por éste o sus empleados de
dirección, manejo o confianza y (f) hallazgos arqueológicos y
descubrimientos de tesoros, minas u otros yacimientos, correrá a cargo
exclusivo de EL CONTRATISTA.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
(vii) EL CONTRATISTA asume los efectos favorables y desfavorables
derivados de todos y cualquier daño, perjuicio o pérdida de los bienes de
su propiedad causados por terceros.

(viii) EL CONTRATISTA asume los efectos favorables y desfavorables


generados por cambios de ley, situaciones políticas o condiciones
macroeconómicas que tengan un impacto negativo en el desarrollo del
presente contrato.

CLÁUSULA NOVENA. PERSONAL Y EQUIPOS: EL CONTRATISTA deberá


tener a su disposición el equipo y el personal necesario para iniciar y ejecutar
cada una de las obras ofrecidas, inmediatamente se efectúe el desembolso del
anticipo por parte de LA CONTRATANTE. Los equipos, personal, materiales y
demás insumos deberán ser suficientes para la organización de los frentes de
trabajo necesarios para el cumplimiento de las obligaciones de EL
CONTRATISTA y para el efectivo avance del programa de obra. En el evento
de presentarse un atraso en el PROGRAMA DE OBRA, y que EL CONTRATISTA
no tenga los recursos necesarios para cumplir, podrá EL CONTRATANTE
remplazarlo y realizar por su cuenta o por un tercero las actividades pendientes.

En todo momento, el personal, los equipos, insumos y materiales que utilice EL


CONTRATISTA, sus agentes y subcontratistas estarán bajo su entera
responsabilidad, por lo tanto, cualquier daño o perjuicio causado por el personal,
los equipos, los insumos o los materiales empleados por EL CONTRATISTA a
terceras personas, lo hará responsable frente a éstas y, en todo caso, mantendrá
indemne a EL CONTRANTE, AIRPLAN S.A. y a los Concedentes por concepto
de cualquier reclamación.

CLÁUSULA DÉCIMA. PROGRAMA DE OBRA: Para efectos de la ejecución del


presente contrato, EL CONTRATISTA presentará, dentro de los 3 días
calendario siguientes a la suscripción del presente contrato, a EL
CONTRATANTE un PROGRAMA DE OBRA ajustado, el cual en ningún caso
podrá exceder del plazo contractual.

El incumplimiento reiterado de este cronograma es considerado como un


incumplimiento de las obligaciones de EL CONTRATISTA y por consiguiente
dará lugar a la imposición de multas en los términos del presente contrato.
Cuando el retraso sea imputable a EL CONTRATISTA y supere el 20% dará
lugar a la terminación del mismo, sin derecho a obtener reconocimiento ni
indemnización alguna.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA. DESPERFECTOS CON POSTERIORIDAD A


LA ENTREGA: Por el término de cinco (5) años, contados a partir de la
suscripción del acta de entrega de las obras, EL CONTRATISTA tendrá la
obligación de reparar y mantener, a su costo, cualquier desperfecto de la obra,

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
aún con posterioridad a la suscripción del Acta de recibo final del presente
Contrato y del Acta de Verificación prevista en el Contrato de Concesión, siempre
y cuando se trate de desperfectos imputables a la calidad de los materiales o de
la obra.

En el caso en que los desperfectos hayan permanecido ocultos al momento de


la suscripción del Acta de recibo final, EL CONTRATANTE ordenarán la
adecuación de los mismos, por cuenta del CONTRATISTA y fijarán el plazo para
la realización de dicha adecuación.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA. INFORMES: EL CONTRATISTA está


obligado a presentar a EL CONTRATANTE, el estado de avance y ejecución de
las Obras. Los informes de avance serán mensuales y serán requisito para la
suscripción del Acta de Obra y en consecuencia para los pagos parciales y el
pago final.

Los informes deberán ser entregados dentro de los tres (3) días calendario,
siguientes al vencimiento de cada mes contractual. El informe deberá contener
el estado de avance de las Obra, en el cual se incluirá, cuando menos, la
siguiente información:

(i) Un cuadro de relación de actividades que contenga las actividades que se


hubieren ejecutado en este período de acuerdo con EL PROGRAMA DE
OBRA.

(ii) Las características técnicas de la obra ejecutada, indicando


particularmente el tipo y cantidad de materiales utilizados, plan de calidad
de inspección y ensayos (plan de calidad de obra), y demás características
técnicas que resulten relevantes en cada caso particular.

(iii) Registro fotográfico de avance de obra, el cual deberá contener fechas de


registro.

(iv) La relación de los estudios realizados por EL CONTRATISTA para


adelantar las obras, cuando ellos se requieran, así como la relación de los
ajustes que se llegaren a efectuar en los estudios y diseños presentados
con anterioridad.

(v) El registro de las actividades ejecutadas en cumplimiento de las


disposiciones adoptadas de acuerdo a los planes ambientales y programa
SISO.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA. PROCEDIMIENTO DE CARNETIZACIÓN.


Antes del inicio de las obras y con el fin de realizar la Carnetización exigida por
los Reglamentos Aeronáuticos de Colombia (RAC) y por el Plan de Seguridad del

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
Aeropuerto, EL CONTRATISTA deberá presentar con 48 horas de antelación a
la fecha de ingreso, la carta de solicitud de carnés debidamente diligenciada,
todas las afiliaciones y planillas de pago de la seguridad social de los
trabajadores de la obra, y las pólizas solicitadas en el presente contrato.

Los vehículos y maquinaria deberán estar amparados expresamente por la póliza


de responsabilidad civil extracontractual asociada al contrato, o por su propia
póliza de responsabilidad civil extracontractual, como requisito indispensable
para que le sea permitido el ingreso al Aeropuerto.

Antes de ingresar personal a la obra, se deberá cumplir con la asistencia del


mismo a una inducción de Seguridad Aeroportuaria, Seguridad Industrial,
Operaciones y Gestión Ambiental.

Todo lo anterior se realiza y/o se coordina en la oficina de Carnetización ubicada


en el Aeropuerto. El procedimiento para la Carnetizacion de personal y vehículos
está contenido el “Procedimiento sistema de identificación aeroportuario”
consignado en los términos de referencia del presente contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA. AUTONOMÍA E INDEPENDENCIA EN EL


MANEJO DEL PERSONAL: Las Partes en este Contrato se vinculan en condición
de co-contratantes, por lo cual no existe ninguna relación de dependencia o
subordinación del CONTRATISTA o sus empleados frente al CONTRATANTE.
Por tal razón, corresponde única y exclusivamente al CONTRATISTA el pago de
salarios, prestaciones sociales, aportes parafiscales y al sistema de seguridad
social y cualquier indemnización que de acuerdo con las leyes laborales y con
los contratos de trabajo, pacto o convenciones colectivas correspondan o puedan
corresponder a la personas por él designadas para el desarrollo de los servicios
contratados.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA. CESIÓN:

El presente Contrato, podrá ser cedido por el Contratista, o su ejecución


subcontratada, total o parcialmente, previa autorización escrita del Contratante.

La subcontratación o cesión no será oponible para ningún efecto al Contratante,


ni por el Contratista ni por el Subcontratista o cesionario. El Contratista será
solidariamente responsable con el Subcontratista o cesionario por el
cumplimiento del Contrato y por cualquier reclamo de terceros que surja de su
ejecución. En ese sentido y ante una eventual cesión del presente Contrato, el
Contratista no se puede entender liberado en los términos del artículo 893 del
Código de Comercio.

Sujeto a lo establecido en esta Sección, el Contratista no podrá subcontratar,


ceder el Contrato o ceder los derechos económicos derivados del mismo a

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
personas o entidades que se encuentren en Listas Negras o en todo caso cuyos
recursos provengan de actividades ilícitas, o cuyos recursos sean o hayan sido
utilizados para la financiación de actividades delictivas, especialmente del
terrorismo.

El Subcontratista o el cesionario deberá cumplir a cabalidad con las disposiciones


legales sobre prevención y control de lavado de activos y financiación del
terrorismo (LA/FT) que le sean aplicables, implementando con eficiencia y
oportunidad las políticas y los procedimientos necesarios para tal fin.

Parágrafo.- Las reglas aquí previstas en materia de cesión de derechos por parte
del contratista, no constituyen impedimento para el endoso o cesión de las
facturas a favor del contratista y cargo del contratante, en operaciones de
factoring o en ventas en firme de las referidas facturas. Las reglas de esta
cláusula tampoco impedirán la cesión de derechos económicos surgidos del
contrato a favor del contratista y a cargo del contratante, cuando tales cesiones
se realicen en favor de entidades financieras vigiladas por la Superintendencia
Financiera de Colombia, o en favor de patrimonios autónomos administrados por
entidades vigiladas por la mencionada Superintendencia. El contratista podrá
ceder y/o endosar las facturas y/o derechos económicos derivados del contrato
sin requerir de autorización previa del contratante.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA. RESPONSABILIDAD Y GARANTIAS:


RESPONSABILIDAD Y GARANTÍAS: El CONTRATISTA acepta incorporarse
al Programa de Mitigación de Riesgos en la Contratación adoptado por EL
CONTRATANTE, en virtud del cual este último se constituirá como tomador,
asegurado y beneficiario, de las pólizas descritas a continuación, a través de una
Compañía de Seguros legalmente establecida en Colombia, a efectos de
constituir al EL CONTRATISTA como afianzado:

GARANTIAS DESCRIPCION
Cumplimiento Por el 20% del valor estimado del
contrato con una vigencia igual a la
duración del contrato y 4 meses
más.
Salarios y Prestaciones Sociales Por el 10% del valor estimado del
contrato con una vigencia igual a la
duración del contrato y sus
prórrogas más 3 años.
Buen manejo y correcta inversión Por el 100% del valor del anticipo y
del anticipo vigente hasta la liquidación del
contrato y 4 meses más.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
GARANTIAS DESCRIPCION
Responsabilidad Civil Por el 30% del valor estimado del
contrato con una vigencia igual a la
duración del contrato.
Estabilidad Por el 30% del valor final de la obra
con una vigencia de 5 años iniciando
a la terminación del contrato.

PARÁGRAFO PRIMERO. El CONTRATISTA entregará a la Compañía de


Seguros los documentos e información requeridos para la expedición de las
pólizas, dentro de los tres (3) días calendario contados a partir de la fecha de
suscripción del CONTRATO, y cumplirá los requisitos necesarios para que EL
CONTRATANTE pueda tramitar la expedición de las pólizas.

PARÁGRAFO SEGUNDO. En atención a la obligación del CONTRATISTA a


presentar los documentos que sean requeridos para la constitución de la póliza,
éste se hará responsable civil y penalmente por la veracidad de los mismos, y
se obligará a indemnizar a EL CONTRATANTE, por cualquier perjuicio que se
pueda derivar por la presentación de los mismos, en especial por el
incumplimiento de las obligaciones contractuales derivadas del contrato de
seguro, incluidas pero sin limitarse a las objeciones que la Compañía de Seguros
pueda alegar por la reticencia o inexactitud en la declaración del estado real del
riesgo, así como cualquier otra que le corresponda.

PARÁGRAFO TERCERO. La contratación de las pólizas a la que se refiere el


presente numeral por parte de EL CONTRATANTE no exonera al
CONTRATISTA de su obligación de indemnizar a EL CONTRATANTE por todos
los perjuicios derivados del incumplimiento del CONTRATO que no fuesen
cubiertos por las pólizas mencionadas o en exceso de estas, de conformidad con
las previsiones del contrato.

PARÁGRAFO CUARTO. EL CONTRATISTA exigirá a sus subcontratistas las


mismas coberturas constituidas por EL CONTRATANTE bajo el presentes
programa. EL CONTRATISTA será el único responsable por deficiencias en la
cobertura de los seguros. Todos y cada uno de los deducibles en las pólizas de
seguro serán asumidos por EL CONTRATISTA bajo su exclusiva responsabilidad

PARÁGRAFO QUINTO. En el evento que por cualquier causa EL


CONTRATISTA no pueda incorporarse a la póliza tomada por EL
CONTRATANTE, EL CONTRATISTA se obliga y se compromete a tomar y
constituir a favor de EL CONTRATANTE, por conducto de una Compañía de
Seguros legalmente establecida en Colombia y aceptable para EL

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
CONTRATANTE, una póliza con los mismos amparos, vigencias, condiciones
generales y valores asegurados aludidos en la respectiva cláusula del futuro
contrato, en la que EL CONTRATANTE figure como asegurado y beneficiario, y
EL CONTRATISTA ostente la calidad de tomador y garantizado. EL
CONTRATISTA deberá adjuntar a dicha póliza el recibo oficial de pago. En este
evento, las siguientes cláusulas se deberán incluir en la carátula de las pólizas:

a) No aplicación de cláusula de proporcionalidad.


b) No terminación del contrato de seguro por mora en el pago de la prima.
c) La compañía de seguros no podrá modificar los términos o revocar las
pólizas contratadas sin el previo consentimiento de EL CONTRATISTA por
escrito con treinta días (30) de antelación a la fecha de modificación o
revocación.
d) EL CONTRATISTA renuncia a la facultad de revocación unilateral de las
pólizas que contrate en cumplimiento del presente contrato.
e) Constancia de que la aseguradora renuncia a la revocación unilateral del
contrato de seguro.

PARÁGRAFO SEXTO. Sin perjuicios de lo anterior, EL CONTRATISTA asumirá


toda la responsabilidad por los daños y perjuicios que llegare a causar a EL
CONTRATANTE o a terceros, y que afecten de cualquier modo personas o
bienes de EL CONTRATANTE o de terceros, durante la ejecución del objeto de
este contrato, por causa u omisión suya o de los trabajadores, contratistas o del
equipo a su servicio, en los términos de las normas legales que fijan esa
responsabilidad. Por lo anterior, serán de exclusiva cuenta de EL
CONTRATISTA todos los costos provenientes de la debida reparación de
cualquiera de los daños ocasionados, obligándose a cubrir oportunamente la
totalidad de estos costos.

PARÁGRAFO SÉPTIMO. Todos los accidentes, daños personales o a


propiedades que cause el personal de EL CONTRATISTA deben ser reportados
de inmediato y en forma detallada al Supervisor del Contrato, quien dará reporte
inmediato al Gerente de Aeropuerto.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA. ACTUALIZACIÓN, RESTABLECIMIENTO O


AMPLIACIÓN DE LAS GARANTÍAS: EL CONTRATISTA deberá actualizar la
vigencia de las garantías de conformidad con la fecha de inicio del Contrato.
Igualmente deberá restablecer el valor de las garantías cuando éste se haya
visto reducido por razón de las reclamaciones efectuadas por LA
CONTRATANTE o terceros o por cualquier causa que afecte el valor asegurado.
De igual manera, cuando se aumente o adicione el valor del contrato, o se
prorrogue la vigencia del mismo, EL CONTRATISTA deberá modificar el valor
asegurado y/o ampliar su vigencia.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
Al finalizar la ejecución del Contrato, EL CONTRATISTA se obliga a actualizar
la vigencia de la Garantía de Estabilidad, así como las demás vigencias cuyos
amparos empiezan a regir a partir del recibo final de las obras o trabajos.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA. MULTAS PROPIAS. En los eventos en que EL


CONTRATISTA incurra en mora o incumplimiento parcial de las obligaciones
que por este contrato adquiere, EL CONTRATANTE podrá aplicar las siguientes
multas:

a. Por no dar inicio a la obra una vez sea entregado el anticipo y por cada
día de retardo en el cronograma, se le aplicará una multa equivalente al
cero punto uno por mil (0.1/1000) del valor del contrato pendiente por
ejecutar por cada día de retardo.
b. Por ocasionar perjuicios en el funcionamiento del Aeropuerto, se le
aplicará una multa diaria de 20 salarios mínimos legales mensuales
vigentes y según la gravedad del daño, la suspensión inmediata de la obra
y terminación del contrato; sin perjuicio de aplicar la cláusula penal del
contrato.
c. Por utilizar materiales o equipos distintos a los aprobados por EL
CONTRATANTE o exigidos en los términos de referencia, se le aplicará
una multa de un salario mínimo legal vigente cada vez que así se constate,
multa que no lo exime de corregir el incumplimiento.
d. Por no cumplir las obligaciones y requerimientos Ambientales y de
Seguridad Industrial y Salud Ocupacional, y Seguridad Operacional, se le
aplicará una multa diaria equivalente al cero punto uno por mil (0.1/1000)
del valor del contrato pendiente por ejecutar, por cada día de
incumplimiento. Sin perjuicio de la remoción del sitio de trabajo y
cancelación del permiso para ingresar al aeropuerto del trabajador que
contraríe las normas.
e. Por incumplir las normas laborales o de seguridad social, se le aplicará
una multa del uno por ciento (1%) del valor del contrato pendiente de
ejecución. Suma que será retenida del último pago hasta que no se
acredite el pago completo a los trabajadores.
f. Por no acatar las instrucciones de la interventoría en todo lo que concierne
al funcionamiento técnico y disposición de escombros en el tiempo
previsto, multa del uno por ciento (1%) del valor del contrato pendiente
por ejecutar, por cada orden no cumplida.
g. En caso de incumplimiento en las entregas parciales, si estas se pactaran,
de acuerdo con el cronograma de obra, EL CONTRATISTA se compromete
a pagar una sanción del Cero Punto Diez Por Ciento (0.10%) del valor del
contrato pendiente por ejecutar, por cada día de mora o retardo en dicha
entrega parcial en los primeros Diez (10) días de atraso y al Cero Punto
Veinte Por Ciento (0.20%) del valor del contrato pendiente por ejecutar
por cada día de demora, del día Once (11) hasta cumplir los Treinta (30)

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
Días Calendario, que se establecerá en monto y días cuando termine el
día de plazo de ejecución de la totalidad de las obras.
h. Si al vencerse el plazo previsto para la verificación de cada avance el
Contratista no ha cumplido con los porcentajes establecidos en la matriz
para cada uno de los Hitos de Pago, se entenderá que ha incumplido con
el Hito y por lo tanto se hará acreedor a la multa del literal anterior.

PARÁGRAFO PRIMERO: Procedimiento: EL CONTRATANTE realizará un


llamado de atención por escrito, en el cual otorgará un plazo entre 1 y 5 días
hábiles para que EL CONTRATISTA corrija el incumplimiento encontrado. Si
pasado el término señalado, EL CONTRATISTA no ha cumplido con el
requerimiento o no ha presentado justificación a su incumplimiento, aceptada
expresamente por EL CONTRATANTE, éste autoriza a EL CONTRATANTE para
descontar el valor de la misma, la cual se aplicará directamente sobre cualquier
suma que se le adeude al contratista, sin perjuicio de hacer efectiva la cláusula
penal o la garantía de cumplimiento del contrato.

Si posteriormente EL CONTRATISTA acredita la existencia de situaciones que


lo exoneren de responsabilidad y éstas son aceptadas por EL CONTRATANTE,
habrá lugar a la entrega a EL CONTRATISTA de los dineros deducidos.

PARÁGRAFO SEGUNDO. MULTAS POR TERCEROS. Cuando los concedentes


o cualquier otra autoridad competente impongan sanciones pecuniarias al
CONTRATANTE, originadas en hechos imputables a EL CONTRATISTA, éste
indemnizará en los mismos términos por tal concepto a EL CONTRATANTE.

EL CONTRATANTE comunicará a EL CONTRATISTA tan pronto tenga


conocimiento de la iniciación de un procedimiento por parte de los concedentes,
de conformidad con lo establecido en el contrato de concesión, o de cualquier
otra autoridad competente y que pueda dar lugar a la imposición de una multa,
con el propósito de que EL CONTRATISTA, en caso de no estar de acuerdo,
tenga la oportunidad de aportar elementos que contribuyan a evitar la
imposición de dicha sanción, dentro de los términos establecidos para el efecto
en el contrato de concesión.

En el evento en que de todas formas los concedentes o la autoridad de que se


trate expida la correspondiente Resolución imponiendo la multa a EL
CONTRATANTE, éste, por solicitud de EL CONTRATISTA, tramitará con el
Concesionario la interposición del recurso de reposición correspondiente ante la
respectiva entidad e iniciará el trámite correspondiente ante el Amigable
Componedor o el tribunal de arbitramiento, de conformidad con lo establecido
en el contrato de concesión.

Si como resultado de este trámite, la multa es confirmada por la entidad de que


se trate, EL CONTRATISTA pagará el monto correspondiente a EL

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
CONTRATANTE, dentro del plazo fijado en la respectiva Resolución, con el
propósito que pueda cumplir con el pago de la multa impuesta. Si vencido el
plazo anterior, EL CONTRATISTA no paga a EL CONTRATANTE, según le sea
solicitado por EL CONTRATANTE, el valor de la multa, EL CONTRATISTA
autoriza irrevocablemente a EL CONTRATANTE para descontar su valor de la
factura o facturas siguientes a la fecha en que EL CONTRATANTE haya tenido
que pagar la multa correspondiente. Si las facturas fueren insuficientes, EL
CONTRATISTA pagará el saldo de la multa no cubierta, dentro de los diez (10)
días siguientes a la comunicación en que así lo indique EL CONTRATANTE,
prestando mérito ejecutivo este documento. Los costos que se originen producto
de estas multas, será a cargo de EL CONTRATISTA.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA. CLÁUSULA PENAL.- El incumplimiento por


parte de EL CONTRATISTA de las obligaciones surgidas para él en virtud de
este contrato dará derecho a EL CONTRATANTE para que exija,
inmediatamente y a título de pena, el pago de una suma equivalente al VEINTE
por ciento (20%) del valor total del contrato, suma que podrá ser exigida por la
vía ejecutiva y sin necesidad de requerimiento para constitución en mora,
derechos estos a los cuales renuncia EL CONTRATISTA. Por el pago de la pena
no se extinguen las obligaciones contenidas en este contrato. EL
CONTRATANTE podrá en todo caso solicitar el cumplimiento de las obligaciones
contenidas en el contrato o su terminación, en ambos casos con la indemnización
de perjuicios correspondiente. No obstante las facultades anteriores, en caso de
hacerse necesario acudir a un proceso para exigir la cláusula penal sancionatoria,
prestará mérito ejecutivo el presente acuerdo de voluntades para tal efecto.

CLAUSULA VIGÉSIMA: CAUSALES DE TERMINACIÓN. Procederá la


terminación anticipada en los siguientes eventos: 1) Mutuo acuerdo entre las
partes. 2) Incumplimiento del mismo por alguna de las partes, sin que sea
necesario requerimiento de ninguna índole por la parte cumplida.

CLAUSULA VIGÉSIMA PRIMERA. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS


CONTRACTUALES: Para la solución de cualquier controversia que se suscite
durante la ejecución del presente contrato, las partes acuerdan observar el
siguiente procedimiento: El Representante Legal de la parte que tenga un motivo
o motivos de inconformidad, dará noticia a la otra, por escrito, del(los)
mismo(s).

(a) Dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la comunicación


mencionada, tanto EL CONTRATANTE como EL CONTRATISTA
designarán a las personas que, a nivel interno, conozcan las razones de
la controversia para que revisen el tema y sustenten técnica y
documentalmente sus argumentos, en un plazo máximo de diez (10)
días hábiles, contados desde la fecha de la designación, en el que
procurarán un acuerdo amistoso.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
(b) Si este acuerdo no fuere posible, se intentará la conciliación a través
de la intervención de los Representantes Legales de las partes. En caso
de que no se llegue a un acuerdo entre ellos dentro de los diez (10)
días hábiles siguientes a la fecha en que se ponga el asunto en su
conocimiento, se entenderá fracasada la etapa de acuerdo amistoso.

(c) Finalmente, en caso de no ser posible ninguna de las soluciones


anteriores, las partes se someterán a la decisión de un Tribunal de
Arbitramento conformado por un (1) árbitro, de una lista de árbitros
elaborada por las partes. En caso de no ser posible un acuerdo total
entre las partes en un plazo de hasta diez (10) días hábiles contados a
partir de la reunión realizada para el efecto, será designado por el
Centro de Conciliación, Arbitraje y Amigable Composición de la Cámara
de Comercio de Medellín para Antioquia, por el sistema de sorteo de
entre sus listas. El procedimiento será el indicado por la normatividad
vigente sobre la materia, además, el fallo será en derecho. El lugar de
funcionamiento del Tribunal será las instalaciones del Centro de
Conciliación, Arbitraje y Amigable Composición de la Cámara de
Comercio de Medellín para Antioquia. Sin embargo, si dicha disputa o
controversia está relacionada, directa o indirectamente, con una
disputa o controversia que sea objeto de conocimiento por parte del
Amigable Componedor o del Tribunal de Arbitramento a que se refiere
el contrato de concesión anteriormente dicho, EL CONTRATISTA se
compromete a adherir al proceso que se esté llevando a cabo, si es
citado para el efecto.

(d) En todo caso, EL CONTRATANTE y EL CONTRATISTA generarán


mecanismos y buscarán acuerdos para evitar que cualquier
controversia que surja entre ellos ocasione perjuicios a las partes.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA. PERFECCIONAMIENTO DEL CONTRATO-


El presente Contrato se entiende perfeccionado con el acuerdo de voluntades de
las Partes que se manifiesta con la firma del presente documento, el cual
remplaza y prevalece sobre cualquier acuerdo verbal o escrito celebrado entre
las partes o suscrito por alguna de ellas con anterioridad a la fecha de
suscripción. No obstante lo anterior, éste se complementa con los documentos
que a continuación se enuncian. Si existiere alguna contradicción entre estos
documentos y el contrato, prevalecerá lo descrito en el presente contrato.

Los siguientes documentos hacen parte integral del contrato:

a) El Contrato de Concesión No. 8000011 – OK de 2008 y sus Apéndices.


b) Los Términos de Referencia incluidos sus anexos y adendas, planos y
diseños.

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
c) El programa de Obra que elabore EL CONTRATISTA y apruebe EL
CONTRATANTE.
d) La Oferta presentada por EL CONTRATISTA, sin condicionamientos.
e) Las aclaraciones hechas por EL CONTRATANTE durante la etapa de
selección del contratista que hayan sido dadas a conocer a los OFERENTES
mediante de adenda.
f) El PLAN DE CALIDAD entregado por EL CONTRATISTA.
g) El PMA entregado por LA CONTRATANTE y aprobado por EL
CONTRATANTE.
h) EL PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO entregado por
EL CONTRATISTA, y aprobado por EL CONTRATANTE.
i) El PLAN DE SEGURIDAD OPERACIONAL (PSO).

CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA. NOTIFICACIONES: Las notificaciones que


deban surtirse entre las partes en virtud de la ejecución el presente contrato se
harán en las direcciones que se detallan a continuación:

EL CONTRATANTE
DIRECCIÓN: Vereda Sajonia, Aeropuerto José María Córdova,
Primer piso, área nacional. (Rionegro -
Antioquia)
TELÉFONO: 4- 444 28 18
FAX: 4- 354 28 42

EL CONTRATISTA
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:

PARÁGRAFO. Cualquier cambio en la dirección de notificación deberá ser


comunicada por escrito a la otra parte. Si existiere cambio de dirección de
notificación y esta no fuere debidamente comunicada, las notificaciones se
entenderán válidas y producirán todos sus efectos si se hicieren a la dirección
establecida en el presente documento.

CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA. SUPERVISOR. EL CONTRATANTE designa


como supervisor o interventor del contrato para representar sus intereses, quien
tendrá las funciones enumeradas en el numeral 5.6 de los términos de referencia
y en la normatividad vigente, verificar el cumplimiento de las obligaciones
contractuales, celebrar Actas relacionadas con el mismo y aprobar facturas y
cuentas de cobro a ___________________________________.

PARÁGRAFO: El supervisor del contrato no podrán en ningún evento modificar


los términos del presente contrato; y podrá ser sustituido por el Representante

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42
NIT. 900.262.732-1

PROCAPEX
Legal en cualquier momento, para lo cual deberá notificar por escrito al
CONTRATISTA de la modificación; so pena de no ser oponible la modificación.

CLÁUSULA VIGÉSIMA QUINTA. REQUISITOS DE EJECUCIÓN. EL


CONTRATISTA contará con CINCO (5) días calendario, siguientes a la
suscripción del presente contrato, para radicar la cuenta de cobro para el anticipo
y contar con la aprobación de los planes necesarios para suscribir el acta de
inicio.

PARÁGRAFO: EL CONTRATISTA tiene la obligación de suscribir el contrato


dentro de los 8 días calendario, siguientes a la comunicación de la adjudicación.
El incumplimiento de esta condición hará efectiva la garantía de seriedad de la
oferta siempre que ello se deba a causas imputables al mismo.

El presente contrato se firma en Medellín, a los xx días del mes de xxxx de 2015.

LUIS RICARDO MONTOYA JARAMILLO


CONTRATANTE CONTRATISTA

Aeropuerto Internacional José María Córdova. Primer piso, local AD17, Vereda Sajonia, Rionegro, Antioquía
TELEFONO. (4) 444 28 18 Fax (4) 354 28 42

También podría gustarte