100% encontró este documento útil (4 votos)
2K vistas382 páginas

Cummin's K38 y K50 Manual de Operación y Mantenimiento

Cargado por

Mario Martinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (4 votos)
2K vistas382 páginas

Cummin's K38 y K50 Manual de Operación y Mantenimiento

Cargado por

Mario Martinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Manual de Operaci6on y Mantenimiento Motores Series K38 y K50 Manual de Operacién y Mantenimiento Motores Series K38 y K50 Boletin sp4018100 Impreso 13-ABRIL-2005 Prefacio Este manual contiene informacién para la operacion y mantenimiento correctos de su motor Cummins, Incluye también informacion de seguridad importante, especificaciones del motor y los sistemas, normas de diagnéstico de falas, y listas de Tallores de Reparacién Autorizados Cummins y de fabricantes de componentes. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en ta Seccién | - Introduccion. Guarde este manual con el equipo. Si el equipo se cambio o se vende, dé el manual al nuevo propietario. La informacién, especificaciones, y normas recomendadas de mantenimiento en este manual estan basadas en la informacién vigente al momento de la impresién. Cummins Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier ‘momento sin obligacién. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la informacién de este manual, contacte a su Taller de Reparacion Autorizado Cummins local o llame al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canada y al 01 800 480 1800 en México. Se utilizaron la tecnologia mas reciente y los componentes de mas alta calidad para producir este motor. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar solo partes de recambio Cummins 0 ReCon® genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas: GG NOTA: Nota: La informacion de garantia se localiza en la Seccion W. Asegurese de que usted esté familiarizado con la garantia o garantias aplicables a su motor. Tabla de Contenido ‘Seecion Introduccion i Identificacién de! Motor enecieannanas tte Es Instrucciones de Operacién ... 1 Normas de Mantenimiento sven 7 ae 2 ea intiatinan eel 4 Procedimientos de Mantenimiento a las 250 Horas 6 1 Afio : pete eet S| Procedimientos de Mantenimiento a las 1000 Horas 6 1 Alo 6 Procedimientos de Mantenimiento a las 1500 Horas 6 1 Aflo : 7 Procedimientos de Mantenimiento a las 6000 Horas 6 2 Afios 7 ce uatirettt Otro mantenimiento Ajuste, Reparacion y Reemplazo .. A Diagramas de los Sistemas D Literatura de Servicio .... ie L Fabricantes de Componentes . cesmenennee M. Asistencia de Servicio Sintomas de Diagnéstico de Fallas ..... 7 1s Especificaciones de Mantenimiento .... de aeaeeeeeceeectaneaettaeeieece sees v Garantia 7 von W lomo .. back Numeros de Referencia Importantes Lene el nombre y numero de la parte en fos espacios en blanco proporcionados debajo. Esto le dard a usted una referencia cada vez que se requiera servicio 0 mantenimiento, Nombre de la Parte Numero de Parte Numero de Parte iodelo de Motor Numero de Serie del Motor (ESN) sta de Partes Griticas (CPL) Numero de Parte de la Bomba de Combustible édulo de Control Electronico (ECM) Numeros de Serie del Modulo de Controi Electrénico (ECM) Numeros de Parte de los Filtros: + Elemento del Fitro de Aire + Filtro de Acelte Lubricante * Combustible: '* Separador de Agua-Combustible + Refrigerante * Gas Remoto Wdulo de Control del Gabernador (GCM) (si es aplicabley Nimeros de Parte de as Bandas: Embrague o Transmision Marinos (si es aplicable}: = Modelo = Numero de Serie = Numero de Parte * Tipo de Aceite ‘= Bomba del Agua Salada = Modelo = Numero de Parte 38 y K50 Seccién i - Introduecién Pagi Seccién i - Introduccion Contenido de ta Seccién Acerca del Manual Z sencasanee informacion General Al Propietario y al Operador Informacion General. Como Usar el Manual informacion General llustraciones informacion General Instrucciones Generales de "Seguridad Aviso Importante de Seguridad. Instrucciones Generales de Reparacion informacion General...... ‘Soldando en un Vehiculo con un Sistoma de Combustible Controlado Electronicamente.... Instrucciones Generales de Limpieza Golinciios Abrasivos y Papel Abrasivo... Definici6n de Limpio.. rune Limpieza con Bolas de Plastic. Limpieza con Solvente y, Acid Limpieza con Vapor... Superfcies de las Junta. Siglas y Abreviaciones ... informacion General simbolos Informacion General. 30 y K50 Pagina ieb Seccién I - Introduccion ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. 98 y K50 ‘Al Propletario y al Operador Seccién |- Introduccién Pagina i-t Al Propietario y al Operador Informacion General | mantenimiento preventivo es el mas facil y menos costoso tipo de mantenimionto. Siga las recomendaciones del programa de mantenimionto descrito en Normas de Mantenimionto (Seccién 2). Lieve registros del mantenimiento programado regularmente. Utilice el combustible, aceite lubricante y refrigerante correctos en su motor, como se especifica en Especificaciones de Mantenimiento (Seccion V). ‘Cummins Inc., utiliza la tecnologia mas reciente y los componentes de mas alta calidad para producir sus motores. ‘Cummins inc., recomienda usar partes nuevas genuinas Cummins y partes de recambio ReCon® EI porsonal en los Talleres de Reparacién Autorizados Cummins ha sido capacitado para proporcionar servicio ‘oxperto y soporte de partes. Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto por un Taller de Reparacién Autorizado Cummins, siga los pasos descritos en la Asistencia de Servicio (Seccién S). Cobertura del producto, limitaciones de garantia y responsabilidades del propietario estén disponibles en Garantia (Seccién W). . AprecaucionA. Desconecte los cables positive (+) y negative (-) de la baterfa, antes de soldar en el vehiculo. Conecte ol ‘cable de tierra de la soldadora a no mas de 0.61 metros [2 pies] de la parte que se esté soldando. No conecte el cable de tierra de la soldadora a la placa de enfriamiento del ECM ni al ECM. No se recomienda soldar sobre el motor o en componentes montados al motor. Acerca del Manual Kae y K50 Pagina +2 |= Introduecién Acerca del Manual Informacién General Este manual contiene informacion necesavia para operar y mantener correctamente su motor como lo recomienda Cummins inc. Para literatura de servicio adicional y localidades de pedido, consulte a Literatura de Servicio (Seccién b. Este manual no cubre procedimientos de mantenimiento del vehiculo, embarcacion, o equipo. Consulte al fabricante original del vehiculo, embarcacién, o equipo por recomendaciones espectticas de mantenimiento En este manual se listan ambos valores, el métrico y el de uso en E.U.A. El valor métrico se lista primero, seguido por el de uso en E.U.A. entre corchetes. Se usan numerosas ilustraciones y simbolos para ayudar en la comprensién del significado del texto. Consulte @ Simbolos en esta seccién para una lista completa de los simbolos y sus definiciones. Cada seccién del manual es precedida por un Contenido de la Seccién para ayudar a localizar fa informacion. 98 y KB0 Como Usar el Manual Seccién | - Introduccién Pagina I-3 Como Usar el Manual Informacion General Este manual esta organizado segiin los intervalos en los que se va etectuar el mantenimiento en su motor. En Normas de Mantenimiento (Seccién 2), se localiza un programa de mantenimiento que declara los intervalos y revisiones de ‘mantenimiento requeridas. Localice el intervalo en el que usted esta efectuando mantenimiento; luego siga los pasos dads en esa seccién para todos los procedimientos que se van a efectuar. Lieve un registro de todas las revisiones e inspecciones hechas. Una forma para registro de mantenimiento se localiza en Normas de Mantenimiento (Seccién 2) Los procedimientos de diagnostico dé fallas del motor, para su motor se localizan en Sintomas de Diagnéstico de Falias (Seccion TS) Las especificaciones para su motor se localizan en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V). Kae y K50 Seccién i- Introduccion Simbolos Informacion General Se han usado los siguientes simbolos en este manual para ayudar a comunicar la intencién de las instrucciones. Cuando uno de los simbolos aparece, lleva el significado definide debajo: ADVERTENCIA - Pusce resultar serio dato personal o dafo extensive a la propiedad sino Se siguer las instrucciones de advertencis. Q@ crenecumeoteetnessttne Dy, | wusriaue ts pare o ensambe, A PRECAUCION - Puede resultar dao personal menor © ‘ tina parte, un ensamble,oel motor pueden dafarse si no se siguer lat metruecones de precaucin Indica que se dara un TAMANO de LLAVE. (OHERRAMIENTA, SB APRIETE a un rave esp B& EFECTUE una MEDICION electrics. Consute oo bar en ese manus woe GRE petcSenparblomecen adr Et componente pesa 23 kg [50 bso mas, Para vedu- la posiiided de dato personal, use une gra u ‘blenga ayuda para levantar ol componente iio K38 y KS0 Seccién i - Introduccién llustraciones Informacion Gener: Aigunas de las ilustraciones alo argo de este manual son genéricas y no se veran exactamente como el motor o partes utlizadas en su aplicacion. Las ilustraciones pueden contener simbolos para indicar una accién requerida y una condicién aceptable o no aceptable. Les _ilustraciones estan destinadas__a_ mostrar procedimientos de reparacién 0 reemplazo. El procedimiento sera el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustracion puede diferi. Wustraciones Pagina 5 Instruceiones Generales de Seguridad Kae y K50 Pagina i-6 Seccién i- Introduccion Instrucciones Generales de Seguridad Aviso Importante de Seguridad Aaovertencia A Précticas inapropiadas, desculdo, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilacién, asfixia u otro dafio personal o la muerte, Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparacién. Esta lista Contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Estan incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. * Trabaje en un area circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignicion y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones poligrosas que puedan exist’. Use siempre gatas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilacién o estrangulacién, No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quitese todas las joyas cuando trabaje. Desconecte la bateria (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparacién. Desconecte el motor de arranque neumatico si esta equipado, para evitar artanque accidental de! motor. Ponga una etiqueta de "No Operar* en el compartimento del operador 0 en los controles. + Use SOLAMENTE las técnicas apropiadas de giro del motor, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigiefial jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta practica puede causar serio Gafio personal, dafio a la propiedad, 0 dafo al aspa(s) del ventilador, causando falia prematura Gel mismo. + Siun motor ha estado operando y el refrigerante esta caliente, parmita que ol motor se enfrie antes de que usted afloje lentamente e! tapdn de llenado para liberar la presién de! sistema de entriamiento. * Use siempre bloques 0 bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevacion o una gra * Libere toda la presion en los sistemas de aire, aceite, combustible, y de entriamiento antes de quitar o desconectar cualquier linea, conexién o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presion cuando desconecte ‘cualquier dispositivo de un Sistema que utilice presion. No revise por fugas de presion con sus manos. El aceite ‘© combustible a alta presion pueden causar dafio personal. * Para reducir la posibiidad de sofocacién y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE dasconecte las lineas de refrigerante liquido (Freén) en un area bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de reftigerante liquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberacion de {gas refrigerante ({luorocarburos) en la atmosfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. + Para reducir la posibilidad de dafo personal, use una gria 0 consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 Ib] o mas. Asegurese de que todos los dispositivos de elevacién, tales como cadenas, ganchos, 6 eslingas estan en buenas condiciones y sean de la capacidad correcta. Asegiirese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevacion no deben cargarse lateralmente. * El inhibidor de corrosion, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen alcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado 0 repetido con’su piel. No lo ingiera. En caso de ‘contacto con la piel, lévese inmediatamente con agua y jabon. En caso de contacto con sus ojos, enjudgueselos inmediatamente con agua en abundancia por un minimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. * La Natta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales infiamables y deben usarse con precaucién. Siga las instrucciones dei fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS, * Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconactados recientemente, y de fiuidos calientes en lineas, tubes y compartimentos. * Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegurese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins 0 Cummins ReCon?, * Use siempre el mismo nimero de parte de tornillo (0 equivalents) cuando reempiace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si son necesarios reemplazos, + No efectie ninguna reparacién cuando esté fatigado o después de consumir alcohol 0 farmacos que puedan afectar su desempeno. * Aigunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerigeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite Ia inhalacion de vapores, fa ingestion, y el contacto prolongado con aceite usado de motor. + Eigas licuado de peirdleo es mas pesado que el aire y puede acumularse corca dal piso, en fosos, y en éreas situadas bajo. 38 y K50 Instrueciones Generales de Seguridad Soceién i - Introduccién Pagina + El gas natural es mas ligero que el aire y puede acumularse bajo el cotre y toldos, * Para reducir la posibilidad de sofocacién y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las lineas de gas natural y de gas licuado de petréleo en un area bien ventilada. + El refrigerante es t6xico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Instruceiones Generales de Reparacién k38 y K50 Pagina Seccién | - Introduccion Instrucciones Generales de Reparaci6n Informacion General Este motor incorpora ta tecnologia diesel mas reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, esta disefiado para repararse usando practicas normales de reparacién efectuadas con estandares de calidad * Cummins Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificacién o reparacién a motores o componentes, excepto para los detallados en la Informacién de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar dafo personal o la muerte. Debajo estd una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: 1. Compresor de Aire 42. Tornillos de Montaje del Volante 2. Controles Neuméticos 13. Ensambles de Cierre de Combustible 3. Ensambles de Cierre de Aire 44. Tubos de Suministro de Combustible 4. Contrapesos de Balance 15. Soportes de Elevacién 5. Ventilador de Enfriamiento 16. Controles del Acclerador 6. Ensamble de Cubo del Ventilador 17. Carcasa del Compresor de! Turbocargador 7, Soporte(s) de Montaje del Ventilador 18. Linea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador 8. Tornillos de Montaje de! Ventilador 19. Linea(s) de Suministro de Aceite del 8. Eje del Cubo del Ventilador Turbocargador 40. Volante 20, Caroasa de la Turbina del Turbocargador +1. Adaptador del Volante al Ciguefial 21. Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibracién + Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utllzadas durante la reparacion del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como téxicos 0 cancerigenos. Evite la inhalacién, ta ingestion y contacto excesives con tales substancias. Ulilice slempre buenas précticas de seguridad con las herramientas y equipo. * Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpleza especificadas en los procedimientos. - | motor y sus Componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparacién, La contaminacién del motor o de los componentes causar desgaste prematuro. * Efectue las inspecciones especiticadas en los procedimientos. + Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dafiados o gastados més all especificaciones. + Use partes y ensambles de servicio Cummins genuinos nuevos o ReCon® - Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando se necesite reemplazar un componente 0 conjunto, el procedimiento esta basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReCon®. Todos los servicios de reparacién desoritos en este manual estan disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoria de los talleres de los Dealers (Concesionarios) * Siga los proc a los componente: de las intos de desensamble y ensambie especificados, para reducir la posibilidad de dafio Estan disponibles instrucciones de reconstruccién compietas en el manual de taller, el cual puede ordenarse 0 adguirirse en un Taller de Reparacion Autorizado Cummins. Consultar Seccion L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido. Soldando en un Vehiculo con un Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente. AprecaucionA. Desconeete los cables positive (+) y negativo (-) de la bateria, antes de soldar en el vehiculo. Conecte of cable de tierra de la soldadora a no més de 0.61 metros [2 ples] de la parte que se est soldando. No conecte el cable de tierra de la soldadora a la placa de enfriamionto del ECM ni al ECM. No se recomlenda soldar en el motor 0 en componentes montados al motor, o puede resultar dafio al motor o a los componentes. Kae y K50 Instrucciones Generales de Limpieze Seccién i - Introduccion Pagina i Instrucciones Generales de Limpieza Definicién de Limpio Las partes deben estar sin desechos que contaminen algiin sistema del motor. Esto no significa necesariamente que tengan que verse como nuevas. Lijar las superficies de las juntas hasta deformar las marcas de fresado de fabrica no agroga valor y, a menudo, es dafino al momento de formar el sello. Es importante mantener el acabado de la superficie y las tolerancias de Planicidad para formar una superticie de sello de calidad. Las juntas estan disefiadas para llenar los pequefios huecos an el acabado de una superticie especitica. En general, no es necesari ijar las superficies de las juntas cuando se usan juntas de borde moldeado. Las juntas de borde moldeado son aquellos portadores metalicos que tienen material sellador adherido en los bordes de la junta para formar un sello cuando las partes metdlicas forman una unién metal con metal para mantener ta estabilidad, Cualquier cantidad pequetia de material de sellado, que se pegue a las partes, es mejor que sea removida con una rasqueta sin flo de Jos puntos en lugar de perder el tiempo puliendo la superficie completa con una lija o disco neumatico. Para las juntas que ne tienen borde moldeado, casi todas tienen un material que contiene agentes liberadores que impiden que se adhiera. Por cierto, estono quiere decir que algunas juntas no sean dificiles de remover, debido a que la junta ha estado ahi por mucho tiempo, se ha recalentado o ha caducado el efecto del agente liberador debido 2 la aplicacién de algun sellador. Sin embargo, el propésito séio es remover la junta sin daar las superticies de las partes de acoplamiento y sin contaminar el motor (no permita que los trozos pequefios caigan en un lugar donde no los pueda remover), No es necesario realizar una limpieza con bolas en la corona de los pistones hasta eliminar las manchas oscuras. Todo lo que se requiere es remover la acumulacién de carbén sobre la parte superior del anillo y en las ranuras para anillos. Mas adelante en este documento, puede encontrar informacion adicional acerca de la limpieza con bolas y la limpieza del piston. ‘Cummins inc. no recomienda liar ni esmerilar los anillos de carbén que estén en la parte superior de las camisas de cilindros hasta que se vea el metal limpio. La camisa se estropeara y se destruiré cualquier sefial de problema en el punto de inversién del anilo superior (como expulsion de polvo). Es necesario para remover el anillo de carbén y asi poder sacar mas fécilmente el ensamble del pistén. Una cerda media de alambre de acero de alta calidad con una ominacién superior a las ip de la herramienta de potencia sera igual de rapido y hara menos dafo. Si, se debe buscar cuidadosamente los alambres rotos después de sacar el pistén, pero los alambres estén mas visibles y pueden ser atraidos por un iman. El aceite de las partes que se han removido del motor atraen la suciedad del aire. La suciedad se adhiere al aceite, Si es posible, deje el aceite viejo en la parte hasta que esté listo para limpiarla, inspeccionaria e instalarla y, luego, limpie toda la suciedad atraida. Si la parte esta limpia y luego se deja expuesta, debera volver a limpiarla antes de instalaria, Asegurese de lubricar las partes con aceite limpio antes de instalarlas. No es necesario aceitarias ‘completamente, pero si necesitan aceite entre las partes méviles (0 se debe aplicar un buen proceso de cebado del sistema de lubricacién antes de dar marcha al motor) Por lo general, tampoco es necesario realizar una limpieza de bolas para remover la pintura oxterior. Es muy probable que la parte deba pintarse nuevamente, de modo que lo Unico necesario es remover ta pintura suelta. Cojincillos Abrasivos y Papel Abra: La palabra clave aqui es "abrasivo". No hay ninguna parte del motor disefiado para resistir la abrasion, Eso significa que todas estan hechas para bloquearse juntas o deslizarse una contra otra. Las particulas abrasivas y la suciedad degradan ambas funciones. 0 Aaovertencia El material abrasive se debe mantener fuera de los pasos de aceite y de los puntos de desgaste de las partes. El material abrasivo en los pasos de aceite puede ocasionar fallas de los cojinetes y los bujes y puede avanzar hacia componentes mayores y se imposibilitaré la reutilizacién, Esto sucede especialmente en los cojinetes de biela y de bancada, ‘Cummins inc. no recomienda usar tela de esmeril ni lijas de papel en las partes de un motor ensamblado ni en los ‘componente, incluidos pero no limitados a la remocién de cordon de carbon de la camisa de cllindros ni ala limpieza de los blocks de cilindros ni cajas. Se debe tener mucho cuidado cuando use productos abrasives para limpiar las partes de! motor, en especial, los motores ensamblados parcialmente. Los productos de limpieza con abrasives viene en muchas formas y tamafios. Todos ellos contienen particulas de éxido de aluminio, carburo de sllicio o arena u otro material dure similar. Estas Particulas son mas duras que la mayoria de las partes del motor. Debido @ que son mas duras, si se pasan contra meee eee Tey Instrueciones Generales de Lim; 38 y KO Pagina -10 Seceién i - Introduccion material mas blando, dafiaran el material o se incrustaran en él. Este material cae del medio que lo sostiene cuando se usa el producto, SI los productos se usan con un equipo de potencia, las particulas son arrojadas por el motor. Si las particulas caen entre las dos partes méviles, es probable que se produzca dano a las partes moviles. Silas particulas son mas pequefias que la tolerancia entre las partes cuando estan en reposo (con el motor parado), pero son mas grandes que la tolerancia de funcionamiento, entonces, se producira dafio cuando las partes se muevan ontre si (arranque del motor). Cuando las partes estén funcionando y hay presion de aceite, las particulas mas pequerias que la tolerancia del cojinete probablemente pasarén entre las partes sin dafiarlas y quedaran atrapadas fen el ftro de aceite, Sin embargo, las particulas mas grandes que la ‘olerancia del cojinete removeran el material de una parte y se pueden incrustar en otra de las partes. Una vez que se incrustan en una parle, producen abrasién en ia otra parte hasta que se pierda el contacto entre las dos partes. Siel dafio degrada lo suticiente la pelicula de aceite, las dos partes entraran en contacto, produciendo un desgaste prematuro o una falla por falta de lubricacién efectiva Las particulas abrasivas pueden volar durante la limpieza, por lo que es muy importante impedir que estas particulas entren al motor, Esto sucede especialmente en los puertos de aceite lubricante y en los orificios taladrados para aceite, especialmente aquellos ubicados corriente abajo de los filtros de aceite lubricante. Tape los orficios en lugar de tratar de soplar las particulas abrasivas y los desechos con aire comprimido, porque, a menudo, los desechos solo vuelan para meterse mas adentro del orificio taladrado para aceite, ‘Todo e| material de fa junta antigua se debe remover de las superficies de junta de las partes. Sin embargo, no es necesario limpiar ni pulir la superficie de las juntas hasta que se borren las marcas de fresado. E! ljado 0 pulido ‘excesivo pueden dafar la superficie de ia junta, Muchas juntas nuevas son del tipo borde moideado (un portador de acero con un sellador adherido al acero). E! material sellador pequetio que puede estar adherido se puede remover mejor con una rasqueta sin filo 0 con una espatula para mastique. Limpiar tas superficies de las juntas con papeles 0 cojincillos abrasivos cuando se usa una junta de borde moldeado, por lo general, es una pérdida de tiempo. Aaovertencia A Ellijado 0 esmeriiado excesive del anillo de carbén de la parte superior de la camisa de cilindros puede dafiar la camisa y se imposibilitara la reutilizacin. El acabado de la superficie se dafiard y las particulas abrasivas pueden entrar al material de la camisa, lo que ocasionaria desgaste prematuro del cllindro o fallas det anillo del piston. Ponga una cinta o un tapén en las aberturas del cualquier componente interior antes de usar cojinilos abrasives o copillos de alambre. Sies reaimente necesario usar una herramienta de potencia con cojincllos abrasivos por falta Ge tiempo, ponga una cinta en los orificios para aceite o use un tapen y limpie la superficie lo mas posibie con la herramienia, pero limpie alrededor del orficiofabertura para aceite a mano, de modo de evitar la contaminacion del orficio. Luego, quite la cinta otapén ylimpie el area restante con cuidado y sin laherramienta. NO use aite comprimiso para soplar los desechos del orificio para aceite en un motor ensambiado. Es mucho més probable que los desechos Se metan nas adentro del crifcio, El uso de aire comprimido esta bien si ambos extromos dol orificio estan abiertos, Dero éste 05 un caso poco comin cuando se trata de un motor ensamblado. Superficies de las Juntas El propésito de limpiar las superticies de las juntas es remover el material de las juntas, no dar un nuevo acabado a la superficie de junta de la parte. Cummins Inc. no recomienda ninguna marca especifica de removedor liquido de juntas. Si usa removedor liquido de juntas, revise las instrucciones para asegurarse de que el material que esta limpiando no resultara dafiado. Los raspadores de junta neumaticos pueden ahorrar tiempo, pero se debe tener mucho culdado de no dafiar la superficie. La parte angulada de la espatula debe estar conira la suporficie de la junta para evitar que la hoja perfore la superficie. El uso de las espatulas de junta neumaticos en les partes hechas de materiales suaves requiere habllidad y cuidado para evitar el dafio. No raspe ni copille la superficie de las juntas, si es posible. Limpieza con Solvente y Acido ‘Se pueden usar varios impiadores de solvente y tipo Acido para limpiar las partes del motor desensambiadas (ademas {de los pistones. Vea Mas Adelante). La experiencia ha demostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius (180 a 200 grados Fahrenheit). Los limpiadores a base de emulsion de keroseno tienen diferentes especificaciones de temperatura, vea més adelante. Un tanque de limpieza que proporcione un mezciado y filtracion constante de la solucién de limpieza dara los mejores resultados. ‘Cummins Inc. no recomienda ningun limpiador especifico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de la junta, los aroselios y los depositos de sedimentos, carbén, etc.,. con un cepillo de alambre © espatula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Tenga cuidado de no dafar ninguna superficie de la junta, Cuando sea posibie, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza, 98 y K50 Instrucciones Generales de Limpieza Seccién |- Introduccién Pas Asoverrencia ‘Cuando use solventes, dcidos o materiales alcalinos para limpieza, siga las recomendaciones de uso de fabricante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de lesiones personales. La experiencia ha demostrado que los limpiadores a base de emulsién de keraseno son mas eficaces para limpiar los pistones. Estos limpiacores no se deben calantar a una temperatura superior a 77°C (170°F), La solucion se ‘comienza a descomponer a temperaturas que exceden los 82°C (180°F) y perdera su efectividad, No use soiyciones compuestas principalmente de hidrocarburos clorinados con cresoles, fenoles ni componentes cresiicos. Estos no realizan un buen trabajo al remover los depésitos de las ranuras de los anillos y cuesta deshacerse de ellos. Las soluciones con un pH superior a aproximadamente 9.6 harén que el aluminio se ponga negro; por lo tanto, no use soluciones con un alto nivel de alcalinidad, Los productos quimicos con un pH superior a 7.0 se consideran alcalinos y aquéllos con menos de 7.0 son acidos. ‘Cuando pasa los 7.0 neutral, los productos quimicos se convierien en altamente alcalinos o altamente dcidos. ‘Quite todo ef material de Ia junta, los arosellos y los depdsitos de sedimentos, carbon, ete., con un cepillo de alambre © espatula antes de colocar ias partes en un tanque de limpieza. Tenga cuidado de'no dafar las superticies de las juntas. Cuando sea posible, use agua caliente a alta presién o limple las partes con vapor antes de colocarias en el tanque de limpioza, Remover la suciodad mas dura de la parte antes de ponerla en el tanque permitira que el impiador ‘rabaje en forma mas efectiva y el agente de limpieza dure mas tiempo. Enjuague todas las partes en agua caliente después de Ia limpieza. Seque completamente con aire comprimido, Sople el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los orificios taladrados para aceite. Si las partes no so van a usar inmediatamente después de ia limpleza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe ser removido de las partes antes de ensamblar o instalar e! motor. Limpieza con Vapor ‘Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar ol tanque de limpieza. Este es un buen método de limpieza de los orificios para aceite y para los pasos del retrigerante Asovertencia Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad 0 una careta, asi como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar graves lesiones personales. 'No limpie con vapor los siguientes componentes: Componentes Eléciricos Ammés inyectores Bomba del Combustibie Bandas y Mangueras, Gojinetes (bolas o rocillos ahusados) Modulo de Control Electrénico (ECM) Conectores del ECM Limpieza con Bolas de Plastico ‘Cummins inc. ne recomienda usar limpieza con bolas de vidrio ni medio de céscara de nuez en ninguna parte del ‘motor. Cummins Inc. recomienda usar s6lo medios de bolas de plastica, Nimero de Parte 3822735 o equivalente en todas las partes del motor. Nunca use arena como medio de limpieza para las partes del motor. Los medios de vidrio y de céscara de nuez cuando no se usan segin las recomendaciones del fabricante de los medios, pueden producir ‘mucho polvo, el cual se incrusta en las partes del motor y ocasiona fallas prematuras de los componentes debido al desgaste abrasivo. La limpieza con bolas de plastica se puede usar en muchos componentes del motor para eliminar los depésitos de carbén. EI proceso de limpieza se controla mediante el uso de bolas de plastico, la presion de operacién y el tiempo de limpieza. AprecaucionA No use métodos de limpieza con bolas en los pistones de aluminio, las faldas ni en los barrenos de perno de los pistones, faldas de pistén o corona del piston. Las particulas pequefias de los medios se incrustan en el aluminio u otro metal blando y produce el desgaste prematuro de la camisa de cllindro, de los anillos det pist6n, de los pines y de los barrenos de perno. Las valvulas, ejes de turbocargador, ete., también pueden dafiarse. Siga las instrucclones de limpieza que se indican en los procedimientos. Instrucciones Generales de Limpleza a8 y K50 Pagina |-12 Seccién i - Introduccién AprecaucionA No contamine los tanques de lavado ni los limpiadores solventes para el tipo de tanque con materiales extraiios y bolas de pldstico. Remueva el material extrafio y las bolas de plastico con aire comprimido, agua caliente @ alta presién o vapor antes de ponerias en el tanque o los limpiadores. El material extraiio y las bolas de plastico pueden contaminar el tanque y otros componentes del motor que se limpian en el tanque. Las partes contaminadas pueden ocasionar fallas por desgaste abrasivo. Los medios de limpioza de bolas de plastica, Numero de Parte 8822735, se pueden usar para limpiar todas las ranuras, de los anillos de pistones. No use ningun medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Asegirese de ajustar la presion del aire en la maquina de limpieza segin la recomendacién del fabricante de bolas. El encendico de la presién puede mover el material de la parte y hacer que el medio de bolas de plastico se desgaste mas rapidamente. Se pueden usar las siguientes ormas para adaptarse a las instrucciones del fabricant 1. Tamatio de bola: Use el tamaiio No. 16 — 20 de E.U.A. para limpiar e! pistén con medio de bolas de plistico, Numero de Parte 822795. 2, Presién de Operacion — 270 kPa (40 psd) para Ia limpieza de fos pistones. La presién no debe hacer que las bolas se rompan. 3. Limpie las partes con vapor o lévelas con solvente para remover todo el material extrafio y las bolas de plastica después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido. AprecaucionA La limpieza con bolas no debe alterar la superficie metallca. Si se altera la superficie metdlica, el motor puede resultar dafiado debido a la mayor tolerancia de las partes o al acabado inadecuado de las supericies de las, artes que se muoven unas contra otras. Cuando limpie los pistones, no es necesario remover todas las manchas osouras del piston. Lo que se dabe hacer es remover e! carbén del reborde y de las ranuras de los anillos. Esta labor se realiza de mejor forma realizando el lavado a través de la parte, y no hacerlo en forma directa a ella. Si las marcas de fresado se alteran por el proceso de limpieza, entonces la presion es demasiado alta o la limpieza se esta tardando mucho en un solo punto. La operacién de limpieza no debe alterar la superficie metalica, EI material de limpieza de bolas de cascara de nuez, a veces, se usa para limpiar metales ferrosos (hierro y acero). La limpieza con cascara de nuez produce gran cantidad de polvo, especialmente cuando se aumenta la presién de! aire en la maquina de limpieza por sobre las recomendaciones del fabricante del medio. Cummins Inc. recomienda no usar medios de cascara de nuez para limpiar las partes del motor, debido al riesgo de incrustacién de medias y la consiguiente contaminacién del motor. Cummins Inc. ahora recomienda NO usar los medios de bolas de vidrio para limpiar las partes del motor. Los medios de vidrio se incrustan muy facilmente en el material, en particular, en los materiales blandos y cuando se usan presiones de aire mayores a las recomendadas por el fabricante del medio. El vidrio es un abrasivo, por lo tanto, cuando esta en una parte movil, esa parte desgasta todas las partes que estan en contacto con ella, Cuando se usan presiones mas altas, el metio se rompe y forma un polvo muy pequerto que flota facilmente en al aire. Este polvo es ‘muy dificil de controlar en el taller, especialmente si sdlo se usa aire comprimido (no agua caliente) para soplar los medios después de removerlo del gabinete de limpieza (el soplado del interior del gabinete puede remover gran parte de las acumulaciones, pero nunca remueve todos los medios) La limpieza con bolas se usa de mejor manera en la acumulacion de tierra/carbon que no se ha removico con e! primer lavado a vapor o a alta presién y, luego, con el lavado en un tanque de lavado caliente. Esto sucede especialmente con los pistones. Primero, aplique vapor y jabén a los pistones y luego use el método de bolas de plastico para remover con seguridad el carbén que queda en las ranuras (en lugar de correr el riesgo de dafiar el acabado de la superficie de la ranura con una cerda de alambre 0 el extremo de un anillo de piston cortado. Asegurese de que las partes estén secas y sin aceite antes de lavarlas con bolas para impedir que se obstruya el retorno en la maquina de lavado. Siempre dirija la boquilla del chorro de bolas “a través" en lugar de directamente a la parte. Esto permite que las bolas se metan debajo del material no deseado. Mantenga la boquilla en movimiento en lugar de tenerla en un sdlo lugar. Mantener la boquilia dirigida a un solo lugar por mucho tiempo hace que el metal se caliante y se mueva. Racuerde que el racio no ¢s s6o golpear la suciedad 0 el carbén. Si las marcas de fresado en las ranuras 0 reborde del pistén se han alterado, entonces, no ha habido suficiente movimiento de fa boquilla y/o la presion del aire es demasiado alta Nunca lave con bolas los vastagos de las valvulas. Use cinta o una camisa para proteger los vastagos durante el lavado con bolas. Dirija la boquilla a través de la superficie de asentamiento y en forma de radio, en lugar de dirigirla. directamente. El propésito es remover la acumulacién de carbén, por lo que continuar lavando para remover la mancha es una perdida de tiempo. 3B y KS0 Siglas y Abreviaciones Secci6n I- Introduecién Pagina i-13 Siglas y Abreviaciones Informacién General La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual. AP Instituto Americano del Petréleo ASTM Sociedad Americana de Verificacién y Materiales °c Celsius CARB Consejo de Recursos del Aire de California C.D. Desplazamiento en Pulgadas Cibicas NG Gas Natural Comprimido cL Lista de Partes Criticas cSt Centistokes ECM Médulo de Control Electrénico EGR Recirculacién del Gas de Escape EPA ‘Agencia de Proteccién Ambiental °F Fahrenheit FM Identiicador de Modo de Falla cvw Peso Bruto Vehicular LPG Gas Licuade de Petréieo Hg Mercurio hp Potencia H,0 Agua 1m Médulo de Control de Encendido kent Kilémetros por Litro kPa Kilopascal LNG Gas Natural Liquido La Postenfriamiento a Baja Temperatura MPa Megepascal mph Millas Por Hora mpq Millas Por Cuarto Nem Newton-metro NG Gas Natural OEM Fabricante de Equipo Original PID Descripciones de Identificacién de Parametro ppm Partes Por Millon psi Libras Por Pulgada Cuadrada PTO Toma de Fuerza rpm Revoluciones Por Minuto SAE Sociedad de Ingenieros Automotrices SCA Aditivo Complementario de Retrigerante stc Control de Avance de Sineronizacion sD Descripciones de Identificacién de Subsistema vs Velocidad Variable vss Sensor de Velocidad del Vehiculo Siglas y Abreviaciones kaa y K50 gina 14 Seecién i - Introduccion Notas a8 y K50 Seccién E - Identiticacion del Motor Pagina Ea Seccion E - Identificacion del Motor Contenido de la Seccion Pagina Diagramas del Motor 2 Vistas dol Motot...use £2 Identificacion dei Motor 7 Et Nomenclatura del Motor Cummins. 7 E41 Placa de Datos de la Bomba de Combustible. Est os Et Placa de Datos del Motor. 38 y K50 Pagina E-b Seccién E - Identificacién del Motor ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE 98 y K50 Seccién E - Identificacién del Motor Identificacion del Motor Nomenclatura del Motor Cummins? El nombre del modelo proporciona datos de identificacion para el motor. Vea la ilustracién por la identificacion del hombre del modelo. Los cédigos de aplicacién son: C = Construccién D = Motor para Generador F = Bomba Contra Incendios G = Planta de Generacién L = Locomotora M = Marino P = Unidad de Potencia R = Automotor Placa de Datos del Motor La placa de datos del motor muestra informacién especifica acera del motor. El numero de serie del motor (ESN) (1), Lista de Partes Criticas (CPL) (2), Modelo (3), y Rangos de potencia y de rpm (4) ‘proporcionan informacién para ordenar partes y servicio requeridos. NOTA: La placa de datos del motor no debe cambiarse, a menos que sea aprobado por Cummins Inc. La placa de datos para los motores anteriores K38 y K50 esta localizada en ol lado trasero del banco derecho del motor. La placa de datos en los motores actuales K38 y K50 esté localizada en el lado del banco izquierdo de la cubieria de engranes frontal, Consultar el Procedimiento 100-002 (Diagramas del Motor). Placa de Datos de la Bomba de Combustible NOTA: Este procedimiento requiere equipo especial y debe realizarse en un Taller de Reparacion Autorizado ‘Cummins. La placa de datos de la bomba de combustible esta colocada en la parte superior de la bomba de combustible. La placa de datos de la bomba de combustible proporciona informacion para calibracién de la bomba de ‘combustible. Identiticacién de! Motor Pagina E- 386 KITA 50 ce, I pee = Desplazamiento (Litros) = Postenfriado uatro Turbocargadores: ‘urbocargado & Familia de Motores comnts PLACA DE DATOS DE LA BOMBA DE COMB. Cédigo — Revisio CPL de Comb. |" No. de Serie (0749 4319-4 840508 3043327 3052282 No, de Parte No. de Parte de de Servicio Produccién de la Bomba oe Diagramas del Motor Pagina E-2 Vistas del Motor Kae y k50 Soccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Las ilustraciones muestran las ubicaciones de los componentes mayores extemnos del motor, los filtros y otros puntos de servicio y mantenimiento, Algunos componentes externos estaran en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente, p 22 21 20 19 rT 18 3 2 4 5, 6. 7. 10° 11 12 13: 17 16 15 14 KT38 - Vista del Banco Derecho de! Motor Carcasa de transferencia de aire Turbocargador Conexién de! tubo de paso del aire Cubierta de balancines ‘Soporte de elevacién Conexion de admisién de aire Maltiple de admisién Cubierta del seguidor de levas Cubierta del volante ‘Tapa de inspeccién Adaptador del carter de aceite PS ee vogsepo 12. 13. 14. 16. 16. 17. 18 19. 20. 24 22. Placa, adaptador del carter del aceite. Carter de aceite Conexion de entrada del agua Bomba del agua Mando de la bomba del agua Tubo de derivacion del agua Polea loca de la banda del ventilador Respirador del carter del motor Ensamble loco de la banda del ventitador Carcasa del termostato Conexion de salida del agua. neta 98 y K50 ‘Seccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Sweonagsene Pagina 3 23 1 22 oO 2 20 e >a 19 ae 18 am 7 43 14 15 16 tea KT36 - Vista del Banco Izquierdo 38 4 4 (O, 5 6 7 8 9 WH a Turbocargador Soporte de la carcasa del termostato Carcasa del termostato Soporte del cubo del ventilador Cubierta de engranes frontal Carcasa de engranes frontal Placa de datos Mando del compresor de aire Compresor de aire Bomba del combustible Cabezal del filtro de combustible Filtro de combustible 2 14, 15. 16. 17. 18. 19. 20. 24 22. 23. Filtro de aceite lubricante de flujo pleno Respirador del carter dei motor Indicador de nivel de aceite Puerto de llenado de aceite Cabezal del filtro de aceite lubricante Cubierta del volante Cubierta del seguidor de levas Muitiple de admision Soporte de elevacién Multiple de escape Carcasa de transferencia de aire Diagramas del Motor Pagina E-4 —_ 38 y K50 Seccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Senogeene 11 18 er aan wo 9 0 44 18 A7 16 15 12:13 18 18 13 14 ventge Maltiple de escape del banco izquierdo Cubierta de balancines Carcasa de transferencia de aire Multiple de admisién Tubo de transferencia de! agua Multiple de escape del banco derecho Cubierta del volante Carcasa de balancines KT38 - Vista Superior Alternador 10. Salida del agua del bance derecho " Carcasa del termostato del banco derecho 12 Soporte del cubo del ventilador 13, Eje del cubo del ventiiador 14 ‘Soporte de la carcasa del termostato 15. Carcasa del termostato del banco izquierdo 16 Salida del agua del banco izquierdo 17. Turbocargador 18. Tubo de paso del aire. 38 y K50 Seccién E - Identi Diagramas, Diagramas del Motor Vistas del Motor 10. 4 12. 13. 14 18. VISTA TRASERA 021s ee ce VISTA FRONTAL weit Vistas Trasera y Frontal - KT38 |. Carcasa de transferencia de aire Turbocargador ‘Tubo de paso del aire Pasaje de salida del agua Cubierta de balancines . Carcasa de balancines Cabeza de cilindros Multiple del combustible Block de cilindros Cubierta del enfriador de aceite Cubierta del volante Volante Adaptador del carter de acelte Carter de aceite Multiple de escape del banco derecho 17, 18. 19. 20. 24 22, 23, 24. 25, SBBNB Multiple de escape del banco izquierdo Polea impulsora del alternador Polea loca de! ventilador Polea del ciguefial ‘Amortiguadar de vibracion Direccién de rotacién Polea del mando de accesorios Cubierta de engranes frontal Polea del ventilador Cube del ventilador Cabezal del filtro del agua Carcasa del termostato del banco Izquierdo Salida del agua del banco Izquierdo Salida de! agua del banco derecho Carcasa del termostato del banco derecho. Diagramas del Motor Pagina E-6 Kae y K50 ‘Seccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Vistas de! Motor eeroesens eyrans 10; 4 12 13 24 93 22 24 20 19 18 7 16 15 14 enone KTA38 con Postenfriador de Montaje Central - Vista de! Banco Derecho Ensamble del postentriador Turbocargador Conexién del tubo de paso del aire Cubierta de balancines Soporte de elevacién Conexién de admisién de aire Miltiple de admisién Cuvierta del seguidor de levas Cubierta del volante Tapa de inspeccién Adaptador del carter de aceite Tapa del adaptador del carter de aceite Garter de aceite Conexion de entrada de! agua Bomba del agua . Mando de la bomba del agua Tubo de derivacion del agua Polea loca de la banda del ventilador Respirador del carter de! motor Ensamble loco de la banda del ventilador Garcasa del termostato Conexion de salida del agua Tubo de entrada de agua al postentriador Tubo de salida de agua del postentriador. K38 y K50 Diagramas de! Motor ‘Seccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor 24 23 24 20 19 10: n 12 1314 15 16 17 18 KTA38 can Postentriador de Montaje Central - Vista del Banco Izquierdo 1. Turbocargador 14. Filtro de combustible 2. Salida del agua del Postentriador 15. Filtro de aceite lubricante de flujo pleno 3. Entrada de agua del postenfriador 16. Respirador del carter del motor 4. Soporte do la carcasa del termostato 17. Indicadar de nivel de aceite 5. Carcasa del termostato 18. Puerto de lienado de aceite 6. Soporte del cubo del ventilador 19. Cabezal del filtro de aceite lubricante 7. Cubierta de engranes frontal 20. Cubierta del volante 8. Carcasa de engranes 21. Cubierta del seguidor de levas 9. Placa de datos 22. Multiple de admisién 10. Mando del compresor de aire 28. Soporte de elevacién 11. Compresor de aire 24. Multiple de escape 12. Bomba del combustible 25. Ensamble de postentriador. 13. Cabezal del filtro de combustible Pagina E-7 Diagramas de! Motor Pagina E-8 3a y K50 ian del Motor Seccién & - Identiti Diagramas del Motor Vistas del Motor 3.24 a 47 22 4 : tA 6 e L 7 I 24 iH 20 8 9 —— 19 af H ] 18 17 11213 14 at 24 is 1 i6 ee KTA38 con Postentriador de Montaje Central - Vista Superior Ensamble del postentriador Tuo de salida de agua del postentriador Alternador Salida del agua del banco derecho Garcasa del termostato de! banco derecho Soporte del cubo del ventitador Eje del cubo del ventilador oporte de la carcasa del termostato Carcasa del termostato del banco izquierdo Salida de! agua del banco izquierdo Turbocargador 12. 13. 14. 15, 16. 17. 18. 19. 20. 21 22. Multiple de escape del banco izquierdo Cubierta de balancines Multiple de admisién Tubo del agua Multiple de escape del banco derecho Tapa del enfriador de aceite Carcasa de engranes trasera Cubierta del volante Carcasa de balancines Tubo de paso del aire ‘Conexion de admisién de aire. 38 y KO Seccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor gina E-9 Diagramas del Motor Vistas del Motor BREBBIBoenpopeps VISTA TRASERA, KTA38 con Postentriador de Montaje Central - Vistas Trasera y Frontal Engamble del postentriador 2. Turbocargador ‘Tubo de entrada de agua al postentriador ‘Tapa del enftiador de aceite Tubo de paso del aire Pasaje de salida del agua Cubierta de balancines Carcasa de balancinos Multiple del combustible . Cabeza de cilindros |. Block de cilindros . Cubierta del volante |. Plato Flexible Adaptador del carter de aceite Carter de aceite Miltipie de escape del banco izquierdo Boer an 17. 18. 19. 20, 21 22, 23, 2a, 25. 26. 27. 28, VISTA FRONTAL Multiple de escape de! banco derecho Polea impulsora del alternador Polea loca del ventilador Polea del cigdefial Amortiguador de vibracion Direccién do rotacion Polea del mando de accesorios Cubierta de engranes frontal Polea del ventilador Cubo del ventilador Cabezal del filtro del agua Carcasa del termostato del banco izquierdo Salida del agua del banco izquierdo Salida de agua del postentriador Salida del agua de! banco derecho Carcasa del termostato del banco derecho. Diagramas del Motor Kae y K50 Pagina E-10 Seccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor 22 21 9 20 WW 12) 19 Ae 15 16 t7 (18 etion KTTA38 - Vista del Banco Derecho 1. Turbocargador do etapa alta 18, Adaptador del carter de acoite 2. Turbocargador de etapa baja 14, Tapa de cubierta del carter de! aceite 3. Conexién del tubo de paso del aire 45. Carter de aceite 4 Tubo de salida de escape 18. Conexion de entrada del agua 5. Soporte del turbocargador 17, Respirador del carter del motor 8) Chibierta de balancines 18. Bomba del agua 7, Tibo de salida de agua del postenttiador 48. Tubo de derivacion de! agua 8. cusamble del postentriador 20. Mando de la bomba del agua 9. Tubo de entrada de agua al postentriador 21. Polea loca de la banda del ventilador 10. Cubierta del seguidor do levas 22. Ensamble del brazo loco de la banda del ventilador 11. Cubierta del volante 23. Carcasa del termostato de! banco derecho: 42, Tapa de inspeccién 24. Salida del agua del banco derecho. 38 y K50 Seccién E - Identi Diagramas del Motor Vistas del Motor EBSZSe0eNooSeNs 9 10 " 12 13, 14 7 15 4819 20 Pagina E11 45 2 9 10 1" 27 y1 ‘oo os ba 25 76 ertion KTTAS8 - Vista del Banco Izquierdo Turbocargador de etapa alta Turbocargador de etapa baja Conexion del tubo de paso del aire Tubo de salida de escape Soporte de! turbocargador Salida del agua del banco izquierdo Soporte de a carcasa del termostato Carcasa del termostato del banco izquierda Tubo de salida de agua del postenfriador Ensamble del postentriador Tubo de entrada de agua al postentriador Cubierta del seguidor de levas Placa de datos Cubierta de engranes frontal Mando del compresor de aire Compresor de aire Cubierta frontal Bomba del combustible Cabezal del filtro de combustible Filtro de combustible ‘Adaptador del carter de aceite Filtro de aceite lubricante de flujo pleno Respirador del carter del motor Indicador de nivel de aceite Cabezal del filtro de aceite lubricante Puerto de llenado de aceite Cubierta del volante Cubierta de balancines. Diagramas del Motor Pagina E12 Kae y K50 : Seccién E - Identiticacién del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Beenomaens 17:6 4 «18 KTTA38 - Vista Superior Conexion del tubo de paso del aire ‘Turbocargador de etapa alta Conexion de aire Ensamble dei postentriador ‘Tubo de transferencia del agua Soporte de elevacién Cubierta de balancines Turbocargador de etapa baja Tubo de salida de agua del postentriador Carcasa del termostato del banco derecho 123 45 6 sewscnge 4, 12. 13, 14, 15. 16. 7. 18. 18. 20. Salida del agua del bance derecho Soporte de la carcasa del termostato ‘Soporte del cubo del ventilador Eje del cubo del ventilador Carcasa del termostato del banco izquierdo Salida del agua del banco Izquierdo Soporte del turbocargador Tubo de salida de escape Cubierta del volante Carcasa de balancines. 98 y KS0 Seccién E - Identificacién del Motor Vistas del Motor VISTA TRASERA ‘Turbocargador de etapa baja Turbocargador de etapa alta Multiple de escape Soporte del turbocargador Carcasa de balancines Cabeza de cilindros Multiple de aceite STC Maltiple det combustible Block de cilindros Cubierta de! volante Plato Flexible Adapiador del carter de aceite Carter de aceite Polea impulsora del alternador FER AScenomsens Diagramas del Motor Pagina E-13 Diagramas del Motor VISTA FRONTAL, KTTA36 - Vistas Trasera y Frontal 16. 17, 18. 19. 20. 24 22. 23. 2a. 25. 26. 27. 28. Polea loca del ventilador Polea del cigiefial Amortiguador de vibracién Direccién de rotacion Polea del mando de accesorios Cubierta de engranes frontal Polea del ventilador ‘Cubo del ventilador Filtro del agua Cabezal del filtro del agua Garcasa del termostato del banco Izquierdo Salida del agua de! banco izquierdo Salida del agua del banco derecho Carcasa del termostato del banco derecho. Diagramas del Motor 38 y K50 Pagina E-14 Soccién E - Identificacién de! Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor 24 6 | 23 7, FI ; ET Tae ce 7 7 ; = ==} = -— 9 i = E =—T 22 toe hk. OY = 19 a / oe ANNAN 12 13 1415 16 17 enttge KTA38 con Postentriador Exterior - Vista del Banco Derecho 1. Turbocargador 13. Carter de aceite 2. Conexién del tubo de paso del aire 14, Placa del puente de aceite 3. Conexién de aire 18. Conexién de entrada det agua 4. Ensamble del postentriador 16. Respirador del carter del motor 8. Cubierta de balancines 47. Tubo de darivacién del agua 6. Tubo de salida de agua del postentriador 18, Bomba del agua 7. Tubo de entrada de agua al postenfriador 19, Mando de la bomba det agua 8. Cubierta del seguidor de levas 20. Alternador 9. Tapa de inspeccion 21. Polea loca de la banda del ventilador 10. Cubierta del volante 22. Ensamble del brazo loco de la banda del ventilador 11. Adaptador del carter de aceite 23. Carcasa del termostato del banco derecho 12. Placa del adaptador del carter de aceite 24. Salida del termostato del banco derecho a8 y KS0 Seccién E - Identiticacién de! Motor Diagramas del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor a7 5432 4 10, "1 12. 13. 16 14 15 17 18 19 Pagina £15 45 6 10 n 25 20 21 22 23 24 ncaa KTA38 con Postenfriadores Exteriores - Vista del Banco Izquierdo Turbocargador Conexién de aire |. Conexién del tubo de paso del aire Ensambla del postentriador Cubierta de balancines . Tubo de salida de agua del postentriador . Salida del agua dal banca izquierdo |. Soporte de fa carcasa del termostato Carcasa dol termostato Tubo de entrada de agua al postentriador Cubierta del seguidor de levas . Carcasa de engranes frontal |. Cubierta de engranes frontal 14, 15, 16. 17, 18, 19, 20. 21 22. 23. 24, 25. Mando del compresor de aire ‘Compresor de aire Placa de datos, Bomba del combustible Cabezal del filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de aceite lubricante de flujo pleno Respirador del carter del motor Indicador de nivel de aceite Cabezal del filtro de aceite lubricante Puerto del llenador de aceite Cubierta de! volante. ramas del Motor Pagina E-16 38 y K50 Soccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor oN oO SEN yee Sores Jersey eee Sour Jee Fee Jc Vers eee 8. } 9 5 10 | 5 W Ee 16 12 ro 5 13 A 18 H 7 14 7 Ga Adore tela ec c6 KTA38 con Postentriadores Exteriores - Vista Superior Turbocargador 9, Salida del agua del banco derecho Conexién del tubo de paso del aire 10. Soporte de ja carcasa del termostato Ensamble del postentriador 11. Soporte del cubo del ventilador Tubo del agua 42. Eje del cubo de! ventilador Multiple de escape 13. Carcasa del termostato del banco izquierdo Cubierta de balancines 14. Salida del agua del banco izquierdo Tubo de salida de agua del postentriador 15. Cubierta del volante Garcasa de! termostato del bance derecho 16. Tapa de cubierta del entriador de aceite. r a8 y K50 Soe clén E - Identificacién del Motor Vistas del Motor 1 2. 3 4. 5. 6 7. Conexién dol tubo de paso del aire 8 9, 40. 1 12 18 14, 15 VISTA TRASERA KTA38 con Postentriadores Exteriores - Vistas Trasera y Frontal |. Tapa del enfriador de aceite Turbocargador Multiple de escape . Cubierta de balancines Carcasa de balancines Cabeza de cilindros Multiple STC (HVT) 1. Multiple del combustible . Block de cilindros . Cubierta del volante Plato Fiexible |. Adaptador del carter de aceite . Carter de aceite Polea impulsora del alternador Diagramas del Motor Pagina E-17 Diagramas del Motor 16, 7, 18. 19, 20, 21 22. 23, 24) 25, 26. 27. 28. 29, VISTA FRONTAL eneo0n Polea loca del ventilador Polea del cigdefial Amortiguador de vibracién Direccién de rotacién Polea del mando de accesorios Cubierta de engranes frontal Piloto del ventilador Cubo del ventilador Filtro del agua Cabezal del filtro del agua Garcasa del termostato del banco izquierdo Salida del agua del banco Izquierdo Salida del agua del banco derecho Carcasa del termostato del banco derecho. Kae y K50 ‘Seocién E - Identiticacién del Motor Diagramas dei Motor Vistas del Motor 20 1 2 3 4 19 oes ee i | nt 6 8 | Suet ava 7 a 8 So oT y ia. _-9 m= A, 2 ) ee = c Hl i > 40 16 ect \ 187 yg ha eS KS0M2 - Vista del Banco Derecho 1. Turbocargador 11. Bomba del agua 2. Filtros del aire 12. Filtros de retrigerante 8. Indicador de restriccién del aire 48, Respirador del carter del motor 4, Tanque de expansion 14. Garter de aceite 5. Conexion de salida del agua salada 15. Filtros de dorivacion de aceite lubricante 6. Intercambiador de calor 16. Nucleo de drenado del postentriador 7. Tapones de anodo de zine 17. Motor de arranque 8. Postentriador 48. Protector termico 9. Tubo de entrada del agua salada 19. Colector de escape simple 10. Bomba de! agua salada 20. Fuelle de escape. ia 98 y K50 Diagramas de! Motor Seccién E - Identificacién del Motor gina 19 Diagramas del Motor Vistas del Motor 1 2 3946 18 7H : ~~ 7 t / . = 8 16 — = 8 Se 7 ) 15 “dle j — A 10 : 11 140 139 Lt 12 orcas Filtros del aire Indicador de restriccién del aire Conexién del tubo de paso del aire Turbocargador Fuelle de escape Colector de escape simple Protector térmico, Postentriador Filtros de combustible eertoesens KSOM2 - Vista del Banco Izquierdo 10. Nucleo de drenado del postentriador 11. Filtros de aceite lubricante de flujo pleno 12. Carter de aceite 43. Respirador del carter det motor 14. Bomba del combustible 15. Tubo de entrada del agua salada 16. Intercambiador de calor 17. Mirilla 48. Tanque de expansion. Kae y Ks Seccién E - Identificacién del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor 10 g 1 2 8 7 KS0M2 - Vista Superior 1. Turbocargador 7. Cabezal del filtro de combustible 2. Conexién del tubo de paso dal aire 8. Protector térmico 3. Fuolle de escape 9. Filtros del aire 4. Colector de escape simple 10. Tanque de expansion 5. Cubierta del volante 11. Tapén de presion 6. Tuhos de suministro de refrigerante del protector 12. Conexién de salida del agua salada térmico Kae y K50 Seccién E - Identiticacién del Motor Diagramas del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Pagina £-21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KSOM2 - Vista Frontal Fuelle de escape Filiro det aire Tangue de expansién Indicador de restriccién del aire Intercambiador de calor Postentriador Fittros de combustible Cubierta de engranes Filtros de aceite lubricante de flujo plano Guarda del amortiguador Carter de aceite Filtros de derivacion de aceite lubricante, Bomba del agua salada ‘Tubo de entrada del agua salada Alternador ‘Tubo de entrada del agua salada del intercambiador de calor Conexién de salida del agua salada, Kae y KO Secclén E - Identificacién del Motor i Diagramas del Motor Vistas del Motor No anon a K50M2 - Vista Trasera 1. Fuelle de escape 7. Protectores Térmicos 2. Filtro del aire 8. Fillros de derivacion de aceite lubricante 3. Colector de escape simple 9. Carer de aceite 4. Indicador de restriccién del aire 10. Volante 5. Tubo de suministro de refrigerante del protector 11. Filtros de aceite lubricante de flujo pleno térmico 12. Filtro de combustible. 6. Postentriador a9 y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Pagina 1-2 Seccién 1 - Instrucciones de Operacion Contenido de la Seccién ‘Arranque en Clima Frio aot dee eee Gon Equipo de Dosificacién Mecanico o Eléctrico (Eten). : Instrucciones de Operacién - Resumen Informacién General Interferencia Electromagnética (EM) Informacién General Niveles de Radiacion MI del Sistema Susceptibiidad EMI del Sistema... Operando el Motor ... Ghia FIO. nn Gubiertas contra el Frio y Persianas. Normal... Temperatura Ambiente... 0.a-32°C [92 -25°F}.. 82 a 54°C [-25 a-65°F|.. Paro del Motor .. f Informacion General Procedimiento de Arranque Después de Paro Extendido o de Cambio de Aceite Informacion General... Procedimiento de Arranque Normal ‘Arrangue con Cables Pasacortiente... Informaci6n General. : Rango de Operacién del Motor Informacion General... Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente Diagnéstico de Cédigos de Falla. CENTRY™ Informacion General CENTRY™. Subsistema Electrénico... Subsistema Hidromecanico... 1 1 1 1 1 1 GEGVLSSSSSLES r Koay Keo © Pagina 1-b Seccién 1 - Instrucciones de Operacién ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. 98 y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Instrucciones de Operacién - o> Resumen Informacién General El cuidado correcto de su motor prolongara su vida Ut mejorara el desempefio y producira una operacién mas econémica. Siga_las revisiones diarias de mantenimiento que aparecen en Notmas de Mantenimiento (Seccién 2) EI nuevo motor Cummins relacionado con este manual no requiere procedimienio de “asentamiento". Esta seccién del manual proporciona toda la informacion necesaria para la operacién apropiada del motor. Revise diariaments os indicadores de presion de aceite, do temperatura, las lamparas de advertencia y otros indicadores para asegurarse de que estén operatives. ApoverTencia A NO_OPERE UN MOTOR DIESEL DONDE HAYA O PUEDA HABER VAPORES COMBUSTIBLES. Los vapores pueden ser aspirados a través del sistema de admisién de aire y causar aceleracién y sobrevelocidad de! motor, lo que puede ocasionar un incendio, una explosién y grave dao a la propiedad. Existen numerosos dispositivos de seguridad, tales como dispositivos de cierre de admisién de aire, para minimizar el riesgo de sobrevelocidad del motor, debido a su aplicacion, a un derrame de combustible © a una fuga de gas. Recuerde, Cummins no tiene forma de saber el uso que usted le da a su motor. EL PROPIETARIO Y EL OPERADOR DEL EQUIPO SON RESPONSABLES DE SU OPERACION SEGURA EN UN, AMBIENTE HOSTIL. CONSULTE A UN TALLER DE REPARACION AUTORIZADO CUMMINS PARA OBTENER INFORMACION ADICIONAL. Instrucciones de Operacién - Resumen Pagina 1-1 Procedimiento de Arranque Normal Pagina 1-2 a8 y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Cummins recomienda la instalacién de un dispositivo de clerre de admisién de aire 0 dispositivo de seguridad similar, para minimizar el riesgo de sobrevelocidad cuando un motor instalado en un vehiculo, embarcacién (© equipo se opera en un ambiente de combustible, tal como el que se produce cuando hay un derrame de combustible o fuga de gas. Apnrecaucion A, No exponga el motor a quimicas corrosivos. Los quimieos corrosivos pueden dafar el motor. Procedimiento de Arranque Normal Informacion General AAdvERTENCIA A No oprima el pedal del acelerador o mueva la palanca de! acelerador de la posicién de ralenti mientras da marcha al motor. Esto puedi sobrevelocidad del motor y severo dafio del mismo. AprecaucionA Para evitar dafio al motor de arranque, no accione el motor de arranque por mas de 30 segundos. Espere 2 minutos entre cada intento por arrancar (solamente motores de arrangue eléctricos). NOTA: Los motores equipados con motores de arranque neumaticos requieren un minimo de 480 kPa [70 PSI. * Desacople la unidad impulsada, o si esté equipada, ponga la transmision en neutral * Con el pedal dal acelerador o palanca en la posicién de ralenti, gire el interruptor de llave a la posicién de ON, y espere para que la lampara WAIT-TO-START, (espere para arrancar) se apague; luego, gire la llave ala posicién de START (arrancay). + Sie! motor no arranca después de tres intentos, revise el sistema de suministro de combustible. La ausencia de humo de escape azul 0 blanco al dar marcha indica que no esta siendo suministrado combustible. en K98 y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién AprecaucionA El motor debe tener presién de aceite adecuada dentro de los 15 segundos después del arranque. Si la para WARNING que indica baja presion de acel no se apaga o no hay indicacién de presién de aceite en un indicador dentro de los 15 segundos, apague inmediatamente el motor para evitar dafarlo. El procedimiento de diagnéstico de baja presion de aceite se localiza en Sintomas de Diagnéstico de Fallas (Seccién TS). Haga funcionar e! motor en ralenti de 3 a 5 minutos, antes de operario con carga. Después de arrancar un motor frio, increment lentamente la velocidad del motor (rpm) para proporcionar lubticacién adecuada a los cojinetes, y para permitir que la presién de aceite se estabilice. AprecaucionA, No opere el motor en ralenti bajo por perlodos largos con la temperatura de relrigerante ‘del motor por debajo de la especificacién minima en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V), Esto Puede resultar en lo siguiente: * Dilucion por Combustible del aceite lubricante + Formacién de carbén on el clindro * Valvula de la cabeza de cilindros pegandose * Desempefio reducido Procedimiento de Arranque Normal Pagina 1-3 etna Procedimiento de Arranque Normal Pagina 1-8 ‘Conexiér Paraielo Conexion en SY" | Serie WwW = @ Kae y K0 Seceién 1 - Instrucciones de Operacion Arranque con Cables Pasacorriente Aaoventencia A Las baterias pueden emitir gases explosivos. Para evitar dafio personal, ventile siempre el compartimiento antes de dar servicio a las baterias. Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable negativo (-) de la bateria y conecte el cable negativo () de la bateria al ultimo, AprecaucionA Cuando use cables pasacorriente para arrancar el motor, asegurese de conectar los cables en paralelo: Positive (+) a positive (+) y negativo (-) a negative (). Cuando use una fuente eléctrica externa para arranear el motor, gire el interruptor de desconexion ala posicién de OFF. Quite la llave antes de conectar los cables pasacorriente. AprecaucionA. Para evitar dafo a las partes del motor, no conecte cables pasacorriente o de carga de la bateria a ningun componente del sistema de combustible 0 electrénico. La ilustracién adjunta muestra una tipica conexién de bateria en paralelo, Este arregio duplica el amperaje de arranque. Esta ilustracién muestra una tipica conexién de bateria en serie. Este arreglo, positivo (+) a negativa (-), duplica el voltaje. 38 y K50 Seecién 1 - Instrucciones de Operacién Arranque en Clima Frio Con Equipo de Dosificacién Mecnico o Eléctrico (Eter) Aaovertencia No use fluidos para arranque en motores de aplicaciones marinas. EI fluido para arranque es altamente inflamable y explosive. Mantenga flamas, chispas, ¢ Interruptores de arco eléctrice lejos del fluido para arranque. AMoaoverTencia& No use auxiliares volatiles para arranque en frio en aplicaciones marinas debido al peligro potencial de una explosién. Adovertencia A Debido al peligro potencial para una explosién, no use auxiliares volatiles para arranque. en frio en operaciones mineras bajo terra o en tunel Pregunte al Inspector local de la Secretaria de Minas por instrucciones. Debido a os riesgos incrementados de seguridad y al potencial de dafio al motor, no use fluido de arranque sin ‘equipo de dosificacion. Ponga el acelerador er ralenti Desacople cualquier accesorio impulsado, y, si esté ‘equipada, cambie la transmision a neutral NOTA: En motores equipados con un sistema Prelub, sostenga la lave en la posicién de START para permitir ‘que la presién del aceite de lubricacién se acumule, Gire ol interruptor de llave @ la posicién de ON para ‘energizar ol ECM. ‘Arrangue en Clima Frio Pagina 1-5 Flute de Arrange Arranque en Clima Frio Pagina 1-6 sto Kaa y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién AprecaucionA No use cantidades excesivas de fluido de arranque cuando arranque un motor. El usar mucho fluido de arranque puede causar dafio al motor. En motores equipados con un sistema Prelub, no use éter hasta que el motor comience a girar. Mientras da marcha al motor, inyecte una cantidad dosificada de fluido para arranque. AprecaucionA El motor debe tener presion de aceite adecuada dentro de los 15 segundos después del arranque. Si ta lampara warning (advertencia) que indica baja presién de aceite no se ha apagado 0 no hay indicacion de presion de aceite en el indicador dentro de los 15 segundos, apague inmediatamente el mator para reducir la posibilidad de dao al motor... Confirme el nivel correcto de aceite en el carter de aceite de lubricacién. Consultar el Procedimiento 007-043 (Nivel de Aceite Lubricante del Motor) en la Seccién 3. En motores equipados con un sistema Prelub, el motor de arranque no accionara hasta que se obtenga presion de aceite adecuada. No incremente la velocidad del motor por arriba de ralenti bajo hasta que la aguja del indicador de temperatura de refrigerante comience a moverse y hayan transcurrido minutos. Esto proporcionara lubricacién adecuada a los cojinetes. ‘Monitoree el indicador de la presiOn de aceite despues de ue se inicie la operacion normal nn 38 y K50 ‘Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Procedimiento de Arranque Después de Paro Extendido o de Cambio de Aceite Informacién General NOTA: Los motores equipados con sistema Prelub™ son aulocebantes y no requeriran el siguiente procedimiento. ‘Complete los siguientes pasos después de cada cambio de aceite, 0 después de que el motor haya estado apagado por mas de 30 dias, para asegurarse de que el motor recibe el flujo correcto de aceite a través del sistema de aceite lubricante: 1.. Desconecte ¢l cable eléctrico del solenoide de la bomiba de combustible. 2... Gire el cigiefial, usando el motor de arranque, hasta que aparezca presion de aceite en el indicador o la lampara de advertencia se apague. 3.. Conecte el cable eléctrice a la valvula solenoide de ta bomba del combustible. Consultar Procedimiento 018-006 (Valores de Torque de los Componentes del Motor) en la Seccién V . 4.. Atranque el motor; consulte a procedimientos de arranque normal en esta saccién. Operando el Motor Normal Si_estén equipados, monitores frecuentemente los indicadores de presién de aceite y de temperatura de refrigerante. Consulte las especificaciones del Sistema de ‘Aceite Lubricante y las especificaciones del Sistema de Eniriamiento, en Especiticaciones de Mantenimiento (eccién V) para presiones y temperaturas de operacion recomendadas. Apague el motor si cualquier presion 0 ‘temperatura no cumple las especificaciones. La operacién continua con la temperatura de refrigerante del motor por arriba o por debajo de las especificaciones de la temperatura de reftigerante del motor listadas en Especiticaciones de Mantenimiento (Seccién V) puede dafiar al motor. Si_empieza a oourrir, una condicién de. sobrecalentamiento, reduzca la salida de potencia del ‘motor liberando e! pedal o palanca del acelerador o cambiando la transmisién a un cambio mas bajo, o ambas cosas, hasta que la temperatura regrese al rango normal de operacién. Si la temperatura del motor no regresa a Rormal, apague el motor, y consulte a Sintomas de Diagnéstico de Fallas (Seccién TS), o contacte a un Taller de Reparacion Autorizado Cummins. es no Operando el Motor Pagina 1-7 Operando el Motor kaa y Ks ‘Seccién 1 Instrucclones de Operacién La mayoria de las falias dan una advertencia temprana. Mire y escuche por cambios en desempefio, sonido, 0 apariencia del motor que puedan indicar que se necesita servicio 0 reparacién del motor. Algunos cambios a buscar son: + Fallas de encendido del motor * Vibracién * Ruidos inusuales del motor * Cambios repentinos en temperaturas o presiones de operacién del motor Humo excesivo Pérdida de potencia Incremento en el consumo de aceite Incremento en el consumo de combustible Fugas de combustible, aceite, o refrigerante 2 Sonido 2 Apatienci dol Motor Clima Frio Es posible operar motores en ambientes extremadamente frios, si ellos se preparan y mantienen apropiadamente. El desempefo satisfactorio de un motor en condiciones de temperatura ambiente baja requiere modificacion del motor, equipo circundante, practicas de operacion y procedimientos de mantenimiento. Deben usarse los refrigerantes, aceites lubricantes y combustibles correctos para el rango de clima frio en el que se esta operando el motor, Debajo estan las recomendaciones para estos fiuides criticos de! motor: Temperatura Ambiente 0a -82°C [32 a -25°F] Use 50 por ciento de anticongelante de etilenglicol y 50 por ciento de agua para la mezcla de refrigerante del motor. Consulte las recomendaciones del Aceite Lubricante en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V) por las especificaciones correctas. El combustible Diesel debe tener puntos maximos de turbidez y fluidez 6°C [10°F] inferiores a la temperatura ambiente en la que opera el motor. +32 a -54°C [-25 a -65°F] Use 60 por clento de anticongelante de etilenglicol y 40 por ciento de agua para la mezcla de refrigerante del motor. Consulte las recomendaciones del Acsite Lubricante en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V) por las especificaciones correctas. El combustible Diesel debe tener puntos maximos de turbidez y fluidez 6°C [10°F] inferiores a la temperatura ambiente en la que opera el motor. ‘Se requieren los siguientes auxiliares para operacién en clima frio, para situaciones de clima frio: 38 y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Auxiliares para Operacién en Clima Frio [ ran sn dodo wc ti Cubiertas contra el Frio y Persianas Pueden usarse cubiertas contra el frlo y persianas en un vehiculo 0 equipo para reducir el flujo de aire a través de! nucleo del radiador dentro del compartimiento del motor. Esto puede reducir el tlempo requerido para calentar e| motor y ayudar a mantener ia temperatura del refrigerante del motor. Las especificaciones de la temperatura del fefrigerante del motor estan en la Especificacion de Mantenimiento (Seccion V) exe ‘Operando el Motor Pagina 1-9 Paro del Motor Pagina 1-10 Aceleracion Total 3.A5 MINUTOS: ae y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Rango de Operacién del Motor Informacion General Aprecaucion A, No opere el motar en operacién de aceleracién plena por debajo de las rpm de torque pico (consulte la placa de datos del motor por rpm de torque pico) por mas de 30 segundos, El operar el motor en aceleracién plena por debajo de torque pico acortara la vida del motor para reparacién general, puede causar serio dafio al motor, y se considera abuso del motor. Los motores Cummins estén disefiados para operar exitosamente en aceleracién plena bajo condiciones transitorias hasta la velocidad de torque pico del motor. Esto es consistente con las practicas de operacién recomendadas. AprecaucionA No opere el motor mas allé de la velocidad maxima de! motor. El operar el motor més alld de la velocidad ‘maxima del motor puede causar daiio severo al motor. Use las técnicas de operacién apropiadas para el vehiculo, embarcacién, 0 equipo para impedir sobrevelocidad del motor. La especificacion de velocidad maxima del motor se lista en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V). Paro del Motor Informacién General Permita que al motor opere en ralenti de 3a 5 minutos, antes de apagarlo, después de una operacién a carga plena. Esto permite el enfriamiento adecuado de pistones, Cilindros, cojinetes y componentes del turbocargador. Gire @l interruptor de encendido a ta posicién OFF. Si el ‘motor no se apaga, consuite Sintoma de Diagnéstico de Fallas (Seccién TS). K38 y KS0 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Sistema de Combus' Electrénicamente Informacién General cENTRY™ El sistema CENTRY™ es un sistema de control electrénico inteligente disefado para optimizar el sistema de control del motor disefiado para optimizar el control del motor en construccién, agricultura, y otros equipos fuera do carretera. Este sistema puede ser aplicado a todos los, modelos de motor que usan el sistema de combustible PT®. El sistema de CENTRY™ controla la velocidad det motor y la presién de combustible basado en entrada del acelerador electrénico y otras caracteristicas especificas de equipo y/o especiticas de modelo del motor. El sistema CENTRY™ consiste de subsistemas hidromecanicos y electrénicos. El subsistema electrénico administra el suministro de combustible usando una valvula de control electrénico de combustible (EFC) mientras que el subsisiema hidromecanico proporciona reserva de torque maximo de motor y proteccién de velocidad le Controlado Subsistema Electrénico El subsistema de motor contiene: Eom Amés Principal de! Motor Sensor de Presién del Riel Sensor de Velocidad de! Motor Valvula Electronica de Control de Combustible (EFC), EI sistema CENTRY™ ha sido disefiado para ambos sistemas eléctricos de 12- y 24- VCD de fabricante de equipo original (OEM). Los siguientes componentes son diferentes entre sistemias de 12 y 24- VCD: ECM Control de Combustible Electronico (EFC) Valvula de Cierre del Combustible Actuador Elécirico STC (si se usa) Dispositivo de Paro Auxiliar (si se usa). Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente Pagina 1-11 Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente Pagina 1-12 compte Kae y ‘Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Los siguientes componentes son tos mismos en ambos sistemas de 12 y 24- VCD: 1. Amés Principal del Motor 2.. Sensor de Presion del Riel 8. Sensor de Velocidad de! Motor 4... Interface del interruptor de! Acelerador del OEM. EI ECM CENTRY™ es cargado con una calibracién que contiene el contral del motor e informacién especifica de la aplicacion del OEM. Un Taller de Reparacién Autorizado Cummins puede recalibrar un ECM en el equipo por medio de la herramienta de servicio electrénico INSITE™, Compulink™, 0 Echeck™, y el Software Electrénico de Red y Base de Datos (ESDN). Se pueden hacer algunos ajustes con la hetramienta de servicio electrénico de Cummins INSITE™, Compulink™, 0 Echeck™, cuando se usa un cartucho CENTRY™ Las caracteristicas CENTRY™ usadas en una aplicacion, sern mostradas en las pantallas del modo de monitor y vistas de parametros con la herramienta de servicio electronico. de Cummins INSITE*, Compulink™, 0 Echeck™. El OEM y la calibracion determinaran cuales caracteristicas y parametros son usados y cuales parametros pueden ser ajustables, “a Kae y K50 Seccién 1 - Instrucciones de Operacién El amés principal de! motor CENTRY™ contiene las siguientes conexiones y fusibles: 4, . Conector del ECM 2.. Gonectores de 90° de la Valvula Electrénica de Control de Combustible (EFC) 3,. Terminal de Anillo de le Vaivula de Cierre de Combustible 4,. Fusibles (5 amperes) 5. Conector del Enlace de Datos, Lado del Motor 6. . Conector del Sensor de Presién del Riel 7.. Conector (C-5) de 9 pines del OEM 8. Consctor (C-6) de 9 pines del OEM 9) Terminal de Anillo de Tierra CENTRY™ 10. Terminal de Anillo del STC Eléctrico (opcionaly 11. Gonectores de! Sensor de Velocidad del Motor NOTA: Las posiciones de los conectores de interconexion del amés difieren entre familias de motor. Subsistema Hidromecanico Este subsistema contione: 1. Bomba dei Combustible (Ensamble de! Médulo de Control de Combustible Electrénico, Goberador Mecainico de Reserva, y Control Aire Combustibie) Valvula de Cierre del Combustible Tubos del Combustible Block de Combustible (Montaje del Sensor de Presién del Riel) 5.. Control de Avance de Sincronizacion 6. Inyectores. PEN La bomba de! combustible os la parte principal dol subsistema hidromecanico porque suministra le presion «dol combustible controlada por la valvula electronica de contro! del combustible. Ei gobernador mecénico para la bomba de combustile proporciona una reserva maxima de torque y control de velocidad. oS FLUO 08 SISTEMA cena LL ‘TORQUE GOBERNADOR MECANICO Te TORQUE MAXIMO _— i “ga ‘VELOCIDAD DEL MOTOR

También podría gustarte