100%(4)100% encontró este documento útil (4 votos) 2K vistas382 páginasCummin's K38 y K50 Manual de Operación y Mantenimiento
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
Manual de Operaci6on y Mantenimiento
Motores Series K38 y K50Manual de Operacién y Mantenimiento
Motores Series K38 y K50
Boletin sp4018100
Impreso 13-ABRIL-2005Prefacio
Este manual contiene informacién para la operacion y mantenimiento correctos de su motor Cummins, Incluye
también informacion de seguridad importante, especificaciones del motor y los sistemas, normas de diagnéstico de
falas, y listas de Tallores de Reparacién Autorizados Cummins y de fabricantes de componentes.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de
Seguridad en ta Seccién | - Introduccion.
Guarde este manual con el equipo. Si el equipo se cambio o se vende, dé el manual al nuevo propietario.
La informacién, especificaciones, y normas recomendadas de mantenimiento en este manual estan basadas en la
informacién vigente al momento de la impresién. Cummins Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier
‘momento sin obligacién. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la informacién de este manual, contacte a
su Taller de Reparacion Autorizado Cummins local o llame al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y
Canada y al 01 800 480 1800 en México.
Se utilizaron la tecnologia mas reciente y los componentes de mas alta calidad para producir este motor. Cuando se
necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar solo partes de recambio Cummins 0 ReCon® genuinas. Estas
partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:
GG
NOTA: Nota: La informacion de garantia se localiza en la Seccion W. Asegurese de que usted esté familiarizado con
la garantia o garantias aplicables a su motor.Tabla de Contenido
‘Seecion
Introduccion i
Identificacién de! Motor enecieannanas tte Es
Instrucciones de Operacién ... 1
Normas de Mantenimiento sven 7 ae 2
ea intiatinan eel
4
Procedimientos de Mantenimiento a las 250 Horas 6 1 Afio : pete eet S|
Procedimientos de Mantenimiento a las 1000 Horas 6 1 Alo 6
Procedimientos de Mantenimiento a las 1500 Horas 6 1 Aflo : 7
Procedimientos de Mantenimiento a las 6000 Horas 6 2 Afios 7 ce uatirettt
Otro mantenimiento
Ajuste, Reparacion y Reemplazo .. A
Diagramas de los Sistemas D
Literatura de Servicio .... ie L
Fabricantes de Componentes . cesmenennee M.
Asistencia de Servicio
Sintomas de Diagnéstico de Fallas ..... 7 1s
Especificaciones de Mantenimiento .... de aeaeeeeeceeectaneaettaeeieece sees v
Garantia 7 von W
lomo .. backNumeros de Referencia Importantes
Lene el nombre y numero de la parte en fos espacios en blanco proporcionados debajo. Esto le dard a usted una
referencia cada vez que se requiera servicio 0 mantenimiento,
Nombre de la Parte Numero de Parte Numero de Parte
iodelo de Motor
Numero de Serie del Motor (ESN)
sta de Partes Griticas (CPL)
Numero de Parte de la Bomba de Combustible
édulo de Control Electronico (ECM)
Numeros de Serie del Modulo de Controi Electrénico
(ECM)
Numeros de Parte de los Filtros:
+ Elemento del Fitro de Aire
+ Filtro de Acelte Lubricante
* Combustible:
'* Separador de Agua-Combustible
+ Refrigerante
* Gas Remoto
Wdulo de Control del Gabernador (GCM) (si es aplicabley
Nimeros de Parte de as Bandas:
Embrague o Transmision Marinos (si es aplicable}:
= Modelo
= Numero de Serie
= Numero de Parte
* Tipo de Aceite
‘= Bomba del Agua Salada
= Modelo
= Numero de Parte38 y K50
Seccién i - Introduecién Pagi
Seccién i - Introduccion
Contenido de ta Seccién
Acerca del Manual Z sencasanee
informacion General
Al Propietario y al Operador
Informacion General.
Como Usar el Manual
informacion General
llustraciones
informacion General
Instrucciones Generales de "Seguridad
Aviso Importante de Seguridad.
Instrucciones Generales de Reparacion
informacion General......
‘Soldando en un Vehiculo con un Sistoma de Combustible Controlado Electronicamente....
Instrucciones Generales de Limpieza
Golinciios Abrasivos y Papel Abrasivo...
Definici6n de Limpio.. rune
Limpieza con Bolas de Plastic.
Limpieza con Solvente y, Acid
Limpieza con Vapor...
Superfcies de las Junta.
Siglas y Abreviaciones ...
informacion General
simbolos
Informacion General.30 y K50
Pagina ieb Seccién I - Introduccion
ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.98 y K50 ‘Al Propletario y al Operador
Seccién |- Introduccién Pagina i-t
Al Propietario y al Operador
Informacion General
| mantenimiento preventivo es el mas facil y menos costoso tipo de mantenimionto. Siga las recomendaciones del
programa de mantenimionto descrito en Normas de Mantenimionto (Seccién 2).
Lieve registros del mantenimiento programado regularmente.
Utilice el combustible, aceite lubricante y refrigerante correctos en su motor, como se especifica en Especificaciones
de Mantenimiento (Seccion V).
‘Cummins Inc., utiliza la tecnologia mas reciente y los componentes de mas alta calidad para producir sus motores.
‘Cummins inc., recomienda usar partes nuevas genuinas Cummins y partes de recambio ReCon®
EI porsonal en los Talleres de Reparacién Autorizados Cummins ha sido capacitado para proporcionar servicio
‘oxperto y soporte de partes. Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto por un Taller de Reparacién
Autorizado Cummins, siga los pasos descritos en la Asistencia de Servicio (Seccién S).
Cobertura del producto, limitaciones de garantia y responsabilidades del propietario estén disponibles en Garantia
(Seccién W).
. AprecaucionA.
Desconecte los cables positive (+) y negative (-) de la baterfa, antes de soldar en el vehiculo. Conecte ol
‘cable de tierra de la soldadora a no mas de 0.61 metros [2 pies] de la parte que se esté soldando. No conecte
el cable de tierra de la soldadora a la placa de enfriamiento del ECM ni al ECM. No se recomienda soldar sobre
el motor o en componentes montados al motor.Acerca del Manual Kae y K50
Pagina +2 |= Introduecién
Acerca del Manual
Informacién General
Este manual contiene informacion necesavia para operar y mantener correctamente su motor como lo recomienda
Cummins inc. Para literatura de servicio adicional y localidades de pedido, consulte a Literatura de Servicio (Seccién
b.
Este manual no cubre procedimientos de mantenimiento del vehiculo, embarcacion, o equipo. Consulte al fabricante
original del vehiculo, embarcacién, o equipo por recomendaciones espectticas de mantenimiento
En este manual se listan ambos valores, el métrico y el de uso en E.U.A. El valor métrico se lista primero, seguido
por el de uso en E.U.A. entre corchetes.
Se usan numerosas ilustraciones y simbolos para ayudar en la comprensién del significado del texto. Consulte @
Simbolos en esta seccién para una lista completa de los simbolos y sus definiciones.
Cada seccién del manual es precedida por un Contenido de la Seccién para ayudar a localizar fa informacion.98 y KB0 Como Usar el Manual
Seccién | - Introduccién Pagina I-3
Como Usar el Manual
Informacion General
Este manual esta organizado segiin los intervalos en los que se va etectuar el mantenimiento en su motor. En Normas
de Mantenimiento (Seccién 2), se localiza un programa de mantenimiento que declara los intervalos y revisiones de
‘mantenimiento requeridas. Localice el intervalo en el que usted esta efectuando mantenimiento; luego siga los pasos
dads en esa seccién para todos los procedimientos que se van a efectuar.
Lieve un registro de todas las revisiones e inspecciones hechas. Una forma para registro de mantenimiento se localiza
en Normas de Mantenimiento (Seccién 2)
Los procedimientos de diagnostico dé fallas del motor, para su motor se localizan en Sintomas de Diagnéstico de
Falias (Seccion TS)
Las especificaciones para su motor se localizan en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V).Kae y K50
Seccién i- Introduccion
Simbolos
Informacion General
Se han usado los siguientes simbolos en este manual para ayudar a comunicar la intencién de las instrucciones.
Cuando uno de los simbolos aparece, lleva el significado definide debajo:
ADVERTENCIA - Pusce resultar serio dato personal o
dafo extensive a la propiedad sino Se siguer las
instrucciones de advertencis.
Q@ crenecumeoteetnessttne
Dy, | wusriaue ts pare o ensambe,
A PRECAUCION - Puede resultar dao personal menor © ‘
tina parte, un ensamble,oel motor pueden dafarse si
no se siguer lat metruecones de precaucin
Indica que se dara un TAMANO de LLAVE.
(OHERRAMIENTA,
SB APRIETE a un rave esp
B& EFECTUE una MEDICION electrics.
Consute oo bar en ese manus woe
GRE petcSenparblomecen adr
Et componente pesa 23 kg [50 bso mas, Para vedu-
la posiiided de dato personal, use une gra u
‘blenga ayuda para levantar ol componente
iioK38 y KS0
Seccién i - Introduccién
llustraciones
Informacion Gener:
Aigunas de las ilustraciones alo argo de este manual son
genéricas y no se veran exactamente como el motor o
partes utlizadas en su aplicacion. Las ilustraciones
pueden contener simbolos para indicar una accién
requerida y una condicién aceptable o no aceptable.
Les _ilustraciones estan destinadas__a_ mostrar
procedimientos de reparacién 0 reemplazo. El
procedimiento sera el mismo para todas las aplicaciones,
aunque la ilustracion puede diferi.
Wustraciones
Pagina 5Instruceiones Generales de Seguridad Kae y K50
Pagina i-6 Seccién i- Introduccion
Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad
Aaovertencia A
Précticas inapropiadas, desculdo, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilacién,
asfixia u otro dafio personal o la muerte,
Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparacién. Esta lista
Contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Estan
incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican.
* Trabaje en un area circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden,
herramientas sueltas, partes, fuentes de ignicion y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones
poligrosas que puedan exist’.
Use siempre gatas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje.
Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilacién o estrangulacién,
No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quitese todas las joyas cuando trabaje.
Desconecte la bateria (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar
cualquier trabajo de reparacién. Desconecte el motor de arranque neumatico si esta equipado, para evitar
artanque accidental de! motor. Ponga una etiqueta de "No Operar* en el compartimento del operador 0 en los
controles.
+ Use SOLAMENTE las técnicas apropiadas de giro del motor, para girar manualmente el motor. No intente girar
el cigiefial jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta practica puede causar serio Gafio personal,
dafio a la propiedad, 0 dafo al aspa(s) del ventilador, causando falia prematura Gel mismo.
+ Siun motor ha estado operando y el refrigerante esta caliente, parmita que ol motor se enfrie antes de que usted
afloje lentamente e! tapdn de llenado para liberar la presién de! sistema de entriamiento.
* Use siempre bloques 0 bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de
servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevacion o una gra
* Libere toda la presion en los sistemas de aire, aceite, combustible, y de entriamiento antes de quitar o
desconectar cualquier linea, conexién o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presion cuando desconecte
‘cualquier dispositivo de un Sistema que utilice presion. No revise por fugas de presion con sus manos. El aceite
‘© combustible a alta presion pueden causar dafio personal.
* Para reducir la posibiidad de sofocacién y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE dasconecte las
lineas de refrigerante liquido (Freén) en un area bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas
de reftigerante liquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberacion de
{gas refrigerante ({luorocarburos) en la atmosfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante.
+ Para reducir la posibilidad de dafo personal, use una gria 0 consiga ayuda cuando levante componentes que
pesen 23 kg [50 Ib] o mas. Asegurese de que todos los dispositivos de elevacién, tales como cadenas, ganchos,
6 eslingas estan en buenas condiciones y sean de la capacidad correcta. Asegiirese de colocar los ganchos
correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevacion no
deben cargarse lateralmente.
* El inhibidor de corrosion, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen alcali. No deje que la
substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado 0 repetido con’su piel. No lo ingiera. En caso de
‘contacto con la piel, lévese inmediatamente con agua y jabon. En caso de contacto con sus ojos, enjudgueselos
inmediatamente con agua en abundancia por un minimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL
MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
* La Natta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales infiamables y deben usarse con precaucién. Siga las
instrucciones dei fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales.
MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS,
* Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido
desconactados recientemente, y de fiuidos calientes en lineas, tubes y compartimentos.
* Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegurese de entender como usarlas antes de
efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins 0 Cummins
ReCon?,
* Use siempre el mismo nimero de parte de tornillo (0 equivalents) cuando reempiace tornillos. No use un tornillo
de menor calidad si son necesarios reemplazos,
+ No efectie ninguna reparacién cuando esté fatigado o después de consumir alcohol 0 farmacos que puedan
afectar su desempeno.
* Aigunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado
de motor puede ser cancerigeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite Ia inhalacion de vapores, fa
ingestion, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.
+ Eigas licuado de peirdleo es mas pesado que el aire y puede acumularse corca dal piso, en fosos, y en éreas
situadas bajo.38 y K50 Instrueciones Generales de Seguridad
Soceién i - Introduccién Pagina
+ El gas natural es mas ligero que el aire y puede acumularse bajo el cotre y toldos,
* Para reducir la posibilidad de sofocacién y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las
lineas de gas natural y de gas licuado de petréleo en un area bien ventilada.
+ El refrigerante es t6xico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales
locales.Instruceiones Generales de Reparacién k38 y K50
Pagina Seccién | - Introduccion
Instrucciones Generales de Reparaci6n
Informacion General
Este motor incorpora ta tecnologia diesel mas reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, esta
disefiado para repararse usando practicas normales de reparacién efectuadas con estandares de calidad
* Cummins Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificacién o reparacién a motores o componentes,
excepto para los detallados en la Informacién de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no
autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar dafo personal o la muerte.
Debajo estd una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad:
1. Compresor de Aire 42. Tornillos de Montaje del Volante
2. Controles Neuméticos 13. Ensambles de Cierre de Combustible
3. Ensambles de Cierre de Aire 44. Tubos de Suministro de Combustible
4. Contrapesos de Balance 15. Soportes de Elevacién
5. Ventilador de Enfriamiento 16. Controles del Acclerador
6. Ensamble de Cubo del Ventilador 17. Carcasa del Compresor de! Turbocargador
7, Soporte(s) de Montaje del Ventilador 18. Linea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador
8. Tornillos de Montaje de! Ventilador 19. Linea(s) de Suministro de Aceite del
8. Eje del Cubo del Ventilador Turbocargador
40. Volante 20, Caroasa de la Turbina del Turbocargador
+1. Adaptador del Volante al Ciguefial 21. Tornillos de Montaje del Amortiguador de
Vibracién
+ Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos.
Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utllzadas durante la
reparacion del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias
gubernamentales como téxicos 0 cancerigenos. Evite la inhalacién, ta ingestion y contacto excesives con tales
substancias. Ulilice slempre buenas précticas de seguridad con las herramientas y equipo.
* Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpleza especificadas en los
procedimientos.
- | motor y sus Componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparacién, La contaminacién del
motor o de los componentes causar desgaste prematuro.
* Efectue las inspecciones especiticadas en los procedimientos.
+ Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dafiados o gastados més all
especificaciones.
+ Use partes y ensambles de servicio Cummins genuinos nuevos o ReCon®
- Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como
sea posible. Cuando se necesite reemplazar un componente 0 conjunto, el procedimiento esta basado en el uso
de componentes nuevos Cummins o Cummins ReCon®. Todos los servicios de reparacién desoritos en este
manual estan disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoria de los talleres de los Dealers
(Concesionarios)
* Siga los proc
a los componente:
de las
intos de desensamble y ensambie especificados, para reducir la posibilidad de dafio
Estan disponibles instrucciones de reconstruccién compietas en el manual de taller, el cual puede ordenarse 0
adguirirse en un Taller de Reparacion Autorizado Cummins. Consultar Seccion L — Literatura de Servicio, para
instrucciones de pedido.
Soldando en un Vehiculo con un Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente.
AprecaucionA.
Desconeete los cables positive (+) y negativo (-) de la bateria, antes de soldar en el vehiculo. Conecte of
cable de tierra de la soldadora a no més de 0.61 metros [2 ples] de la parte que se est soldando. No conecte
el cable de tierra de la soldadora a la placa de enfriamionto del ECM ni al ECM. No se recomlenda soldar en
el motor 0 en componentes montados al motor, o puede resultar dafio al motor o a los componentes.Kae y K50 Instrucciones Generales de Limpieze
Seccién i - Introduccion Pagina i
Instrucciones Generales de Limpieza
Definicién de Limpio
Las partes deben estar sin desechos que contaminen algiin sistema del motor. Esto no significa necesariamente que
tengan que verse como nuevas.
Lijar las superficies de las juntas hasta deformar las marcas de fresado de fabrica no agroga valor y, a menudo, es
dafino al momento de formar el sello. Es importante mantener el acabado de la superficie y las tolerancias de
Planicidad para formar una superticie de sello de calidad. Las juntas estan disefiadas para llenar los pequefios huecos
an el acabado de una superticie especitica.
En general, no es necesari ijar las superficies de las juntas cuando se usan juntas de borde moldeado. Las juntas
de borde moldeado son aquellos portadores metalicos que tienen material sellador adherido en los bordes de la junta
para formar un sello cuando las partes metdlicas forman una unién metal con metal para mantener ta estabilidad,
Cualquier cantidad pequetia de material de sellado, que se pegue a las partes, es mejor que sea removida con una
rasqueta sin flo de Jos puntos en lugar de perder el tiempo puliendo la superficie completa con una lija o disco
neumatico.
Para las juntas que ne tienen borde moldeado, casi todas tienen un material que contiene agentes liberadores que
impiden que se adhiera. Por cierto, estono quiere decir que algunas juntas no sean dificiles de remover, debido a
que la junta ha estado ahi por mucho tiempo, se ha recalentado o ha caducado el efecto del agente liberador debido
2 la aplicacién de algun sellador. Sin embargo, el propésito séio es remover la junta sin daar las superticies de las
partes de acoplamiento y sin contaminar el motor (no permita que los trozos pequefios caigan en un lugar donde no
los pueda remover),
No es necesario realizar una limpieza con bolas en la corona de los pistones hasta eliminar las manchas oscuras.
Todo lo que se requiere es remover la acumulacién de carbén sobre la parte superior del anillo y en las ranuras para
anillos. Mas adelante en este documento, puede encontrar informacion adicional acerca de la limpieza con bolas y
la limpieza del piston.
‘Cummins inc. no recomienda liar ni esmerilar los anillos de carbén que estén en la parte superior de las camisas de
cilindros hasta que se vea el metal limpio. La camisa se estropeara y se destruiré cualquier sefial de problema en el
punto de inversién del anilo superior (como expulsion de polvo). Es necesario para remover el anillo de carbén y asi
poder sacar mas fécilmente el ensamble del pistén. Una cerda media de alambre de acero de alta calidad con una
ominacién superior a las ip de la herramienta de potencia sera igual de rapido y hara menos dafo. Si, se debe
buscar cuidadosamente los alambres rotos después de sacar el pistén, pero los alambres estén mas visibles y pueden
ser atraidos por un iman.
El aceite de las partes que se han removido del motor atraen la suciedad del aire. La suciedad se adhiere al aceite,
Si es posible, deje el aceite viejo en la parte hasta que esté listo para limpiarla, inspeccionaria e instalarla y, luego,
limpie toda la suciedad atraida. Si la parte esta limpia y luego se deja expuesta, debera volver a limpiarla antes de
instalaria, Asegurese de lubricar las partes con aceite limpio antes de instalarlas. No es necesario aceitarias
‘completamente, pero si necesitan aceite entre las partes méviles (0 se debe aplicar un buen proceso de cebado del
sistema de lubricacién antes de dar marcha al motor)
Por lo general, tampoco es necesario realizar una limpieza de bolas para remover la pintura oxterior. Es muy probable
que la parte deba pintarse nuevamente, de modo que lo Unico necesario es remover ta pintura suelta.
Cojincillos Abrasivos y Papel Abra:
La palabra clave aqui es "abrasivo". No hay ninguna parte del motor disefiado para resistir la abrasion, Eso significa
que todas estan hechas para bloquearse juntas o deslizarse una contra otra. Las particulas abrasivas y la suciedad
degradan ambas funciones.
0
Aaovertencia
El material abrasive se debe mantener fuera de los pasos de aceite y de los puntos de desgaste de las partes.
El material abrasivo en los pasos de aceite puede ocasionar fallas de los cojinetes y los bujes y puede avanzar
hacia componentes mayores y se imposibilitaré la reutilizacién, Esto sucede especialmente en los cojinetes
de biela y de bancada,
‘Cummins inc. no recomienda usar tela de esmeril ni lijas de papel en las partes de un motor ensamblado ni en los
‘componente, incluidos pero no limitados a la remocién de cordon de carbon de la camisa de cllindros ni ala limpieza
de los blocks de cilindros ni cajas.
Se debe tener mucho cuidado cuando use productos abrasives para limpiar las partes de! motor, en especial, los
motores ensamblados parcialmente. Los productos de limpieza con abrasives viene en muchas formas y tamafios.
Todos ellos contienen particulas de éxido de aluminio, carburo de sllicio o arena u otro material dure similar. Estas
Particulas son mas duras que la mayoria de las partes del motor. Debido @ que son mas duras, si se pasan contra
meee eee TeyInstrueciones Generales de Lim; 38 y KO
Pagina -10 Seceién i - Introduccion
material mas blando, dafiaran el material o se incrustaran en él. Este material cae del medio que lo sostiene cuando
se usa el producto, SI los productos se usan con un equipo de potencia, las particulas son arrojadas por el motor. Si
las particulas caen entre las dos partes méviles, es probable que se produzca dano a las partes moviles.
Silas particulas son mas pequefias que la tolerancia entre las partes cuando estan en reposo (con el motor parado),
pero son mas grandes que la tolerancia de funcionamiento, entonces, se producira dafio cuando las partes se muevan
ontre si (arranque del motor). Cuando las partes estén funcionando y hay presion de aceite, las particulas mas
pequerias que la tolerancia del cojinete probablemente pasarén entre las partes sin dafiarlas y quedaran atrapadas
fen el ftro de aceite, Sin embargo, las particulas mas grandes que la ‘olerancia del cojinete removeran el material de
una parte y se pueden incrustar en otra de las partes. Una vez que se incrustan en una parle, producen abrasién en
ia otra parte hasta que se pierda el contacto entre las dos partes. Siel dafio degrada lo suticiente la pelicula de aceite,
las dos partes entraran en contacto, produciendo un desgaste prematuro o una falla por falta de lubricacién efectiva
Las particulas abrasivas pueden volar durante la limpieza, por lo que es muy importante impedir que estas particulas
entren al motor, Esto sucede especialmente en los puertos de aceite lubricante y en los orificios taladrados para
aceite, especialmente aquellos ubicados corriente abajo de los filtros de aceite lubricante. Tape los orficios en lugar
de tratar de soplar las particulas abrasivas y los desechos con aire comprimido, porque, a menudo, los desechos solo
vuelan para meterse mas adentro del orificio taladrado para aceite,
‘Todo e| material de fa junta antigua se debe remover de las superficies de junta de las partes. Sin embargo, no es
necesario limpiar ni pulir la superficie de las juntas hasta que se borren las marcas de fresado. E! ljado 0 pulido
‘excesivo pueden dafar la superficie de ia junta, Muchas juntas nuevas son del tipo borde moideado (un portador de
acero con un sellador adherido al acero). E! material sellador pequetio que puede estar adherido se puede remover
mejor con una rasqueta sin filo 0 con una espatula para mastique. Limpiar tas superficies de las juntas con papeles
0 cojincillos abrasivos cuando se usa una junta de borde moldeado, por lo general, es una pérdida de tiempo.
Aaovertencia A
Ellijado 0 esmeriiado excesive del anillo de carbén de la parte superior de la camisa de cilindros puede dafiar
la camisa y se imposibilitara la reutilizacin. El acabado de la superficie se dafiard y las particulas abrasivas
pueden entrar al material de la camisa, lo que ocasionaria desgaste prematuro del cllindro o fallas det anillo
del piston.
Ponga una cinta o un tapén en las aberturas del cualquier componente interior antes de usar cojinilos abrasives o
copillos de alambre. Sies reaimente necesario usar una herramienta de potencia con cojincllos abrasivos por falta
Ge tiempo, ponga una cinta en los orificios para aceite o use un tapen y limpie la superficie lo mas posibie con la
herramienia, pero limpie alrededor del orficiofabertura para aceite a mano, de modo de evitar la contaminacion del
orficio. Luego, quite la cinta otapén ylimpie el area restante con cuidado y sin laherramienta. NO use aite comprimiso
para soplar los desechos del orificio para aceite en un motor ensambiado. Es mucho més probable que los desechos
Se metan nas adentro del crifcio, El uso de aire comprimido esta bien si ambos extromos dol orificio estan abiertos,
Dero éste 05 un caso poco comin cuando se trata de un motor ensamblado.
Superficies de las Juntas
El propésito de limpiar las superticies de las juntas es remover el material de las juntas, no dar un nuevo acabado a
la superficie de junta de la parte.
Cummins Inc. no recomienda ninguna marca especifica de removedor liquido de juntas. Si usa removedor liquido de
juntas, revise las instrucciones para asegurarse de que el material que esta limpiando no resultara dafiado.
Los raspadores de junta neumaticos pueden ahorrar tiempo, pero se debe tener mucho culdado de no dafiar la
superficie. La parte angulada de la espatula debe estar conira la suporficie de la junta para evitar que la hoja perfore
la superficie. El uso de las espatulas de junta neumaticos en les partes hechas de materiales suaves requiere
habllidad y cuidado para evitar el dafio.
No raspe ni copille la superficie de las juntas, si es posible.
Limpieza con Solvente y Acido
‘Se pueden usar varios impiadores de solvente y tipo Acido para limpiar las partes del motor desensambiadas (ademas
{de los pistones. Vea Mas Adelante). La experiencia ha demostrado que se pueden obtener los mejores resultados
usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius (180 a 200 grados Fahrenheit). Los limpiadores
a base de emulsion de keroseno tienen diferentes especificaciones de temperatura, vea més adelante. Un tanque de
limpieza que proporcione un mezciado y filtracion constante de la solucién de limpieza dara los mejores resultados.
‘Cummins Inc. no recomienda ningun limpiador especifico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador.
Quite todo el material de la junta, los aroselios y los depositos de sedimentos, carbén, etc.,. con un cepillo de alambre
© espatula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Tenga cuidado de no dafar ninguna superficie de
la junta, Cuando sea posibie, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza,98 y K50 Instrucciones Generales de Limpieza
Seccién |- Introduccién Pas
Asoverrencia
‘Cuando use solventes, dcidos o materiales alcalinos para limpieza, siga las recomendaciones de uso de
fabricante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de lesiones personales.
La experiencia ha demostrado que los limpiadores a base de emulsién de keraseno son mas eficaces para limpiar
los pistones. Estos limpiacores no se deben calantar a una temperatura superior a 77°C (170°F), La solucion se
‘comienza a descomponer a temperaturas que exceden los 82°C (180°F) y perdera su efectividad,
No use soiyciones compuestas principalmente de hidrocarburos clorinados con cresoles, fenoles ni componentes
cresiicos. Estos no realizan un buen trabajo al remover los depésitos de las ranuras de los anillos y cuesta deshacerse
de ellos.
Las soluciones con un pH superior a aproximadamente 9.6 harén que el aluminio se ponga negro; por lo tanto, no
use soluciones con un alto nivel de alcalinidad,
Los productos quimicos con un pH superior a 7.0 se consideran alcalinos y aquéllos con menos de 7.0 son acidos.
‘Cuando pasa los 7.0 neutral, los productos quimicos se convierien en altamente alcalinos o altamente dcidos.
‘Quite todo ef material de Ia junta, los arosellos y los depdsitos de sedimentos, carbon, ete., con un cepillo de alambre
© espatula antes de colocar ias partes en un tanque de limpieza. Tenga cuidado de'no dafar las superticies de las
juntas. Cuando sea posible, use agua caliente a alta presién o limple las partes con vapor antes de colocarias en el
tanque de limpioza, Remover la suciodad mas dura de la parte antes de ponerla en el tanque permitira que el impiador
‘rabaje en forma mas efectiva y el agente de limpieza dure mas tiempo.
Enjuague todas las partes en agua caliente después de Ia limpieza. Seque completamente con aire comprimido,
Sople el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los orificios taladrados para aceite.
Si las partes no so van a usar inmediatamente después de ia limpleza, sumérjalas en un compuesto antioxidante
adecuado. El compuesto antioxidante debe ser removido de las partes antes de ensamblar o instalar e! motor.
Limpieza con Vapor
‘Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar ol tanque de limpieza.
Este es un buen método de limpieza de los orificios para aceite y para los pasos del retrigerante
Asovertencia
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad 0 una careta, asi como también ropa protectora.
El vapor caliente puede causar graves lesiones personales.
'No limpie con vapor los siguientes componentes:
Componentes Eléciricos
Ammés
inyectores
Bomba del Combustibie
Bandas y Mangueras,
Gojinetes (bolas o rocillos ahusados)
Modulo de Control Electrénico (ECM)
Conectores del ECM
Limpieza con Bolas de Plastico
‘Cummins inc. ne recomienda usar limpieza con bolas de vidrio ni medio de céscara de nuez en ninguna parte del
‘motor. Cummins Inc. recomienda usar s6lo medios de bolas de plastica, Nimero de Parte 3822735 o equivalente en
todas las partes del motor. Nunca use arena como medio de limpieza para las partes del motor. Los medios de vidrio
y de céscara de nuez cuando no se usan segin las recomendaciones del fabricante de los medios, pueden producir
‘mucho polvo, el cual se incrusta en las partes del motor y ocasiona fallas prematuras de los componentes debido al
desgaste abrasivo.
La limpieza con bolas de plastica se puede usar en muchos componentes del motor para eliminar los depésitos de
carbén. EI proceso de limpieza se controla mediante el uso de bolas de plastico, la presion de operacién y el tiempo
de limpieza.
AprecaucionA
No use métodos de limpieza con bolas en los pistones de aluminio, las faldas ni en los barrenos de perno de
los pistones, faldas de pistén o corona del piston. Las particulas pequefias de los medios se incrustan en el
aluminio u otro metal blando y produce el desgaste prematuro de la camisa de cllindro, de los anillos det
pist6n, de los pines y de los barrenos de perno. Las valvulas, ejes de turbocargador, ete., también pueden
dafiarse. Siga las instrucclones de limpieza que se indican en los procedimientos.Instrucciones Generales de Limpleza a8 y K50
Pagina |-12 Seccién i - Introduccién
AprecaucionA
No contamine los tanques de lavado ni los limpiadores solventes para el tipo de tanque con materiales
extraiios y bolas de pldstico. Remueva el material extrafio y las bolas de plastico con aire comprimido, agua
caliente @ alta presién o vapor antes de ponerias en el tanque o los limpiadores. El material extraiio y las
bolas de plastico pueden contaminar el tanque y otros componentes del motor que se limpian en el tanque.
Las partes contaminadas pueden ocasionar fallas por desgaste abrasivo.
Los medios de limpioza de bolas de plastica, Numero de Parte 8822735, se pueden usar para limpiar todas las ranuras,
de los anillos de pistones. No use ningun medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio.
Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Asegirese de ajustar la presion del aire en la maquina
de limpieza segin la recomendacién del fabricante de bolas. El encendico de la presién puede mover el material de
la parte y hacer que el medio de bolas de plastico se desgaste mas rapidamente. Se pueden usar las siguientes
ormas para adaptarse a las instrucciones del fabricant
1. Tamatio de bola: Use el tamaiio No. 16 — 20 de E.U.A. para limpiar e! pistén con medio de bolas de plistico,
Numero de Parte 822795.
2, Presién de Operacion — 270 kPa (40 psd) para Ia limpieza de fos pistones. La presién no debe hacer que las
bolas se rompan.
3. Limpie las partes con vapor o lévelas con solvente para remover todo el material extrafio y las bolas de plastica
después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.
AprecaucionA
La limpieza con bolas no debe alterar la superficie metallca. Si se altera la superficie metdlica, el motor puede
resultar dafiado debido a la mayor tolerancia de las partes o al acabado inadecuado de las supericies de las,
artes que se muoven unas contra otras.
Cuando limpie los pistones, no es necesario remover todas las manchas osouras del piston. Lo que se dabe hacer
es remover e! carbén del reborde y de las ranuras de los anillos. Esta labor se realiza de mejor forma realizando el
lavado a través de la parte, y no hacerlo en forma directa a ella. Si las marcas de fresado se alteran por el proceso
de limpieza, entonces la presion es demasiado alta o la limpieza se esta tardando mucho en un solo punto. La
operacién de limpieza no debe alterar la superficie metalica,
EI material de limpieza de bolas de cascara de nuez, a veces, se usa para limpiar metales ferrosos (hierro y acero).
La limpieza con cascara de nuez produce gran cantidad de polvo, especialmente cuando se aumenta la presién de!
aire en la maquina de limpieza por sobre las recomendaciones del fabricante del medio. Cummins Inc.
recomienda no usar medios de cascara de nuez para limpiar las partes del motor, debido al riesgo de incrustacién
de medias y la consiguiente contaminacién del motor.
Cummins Inc. ahora recomienda NO usar los medios de bolas de vidrio para limpiar las partes del motor. Los medios
de vidrio se incrustan muy facilmente en el material, en particular, en los materiales blandos y cuando se usan
presiones de aire mayores a las recomendadas por el fabricante del medio. El vidrio es un abrasivo, por lo tanto,
cuando esta en una parte movil, esa parte desgasta todas las partes que estan en contacto con ella, Cuando se usan
presiones mas altas, el metio se rompe y forma un polvo muy pequerto que flota facilmente en al aire. Este polvo es
‘muy dificil de controlar en el taller, especialmente si sdlo se usa aire comprimido (no agua caliente) para soplar los
medios después de removerlo del gabinete de limpieza (el soplado del interior del gabinete puede remover gran parte
de las acumulaciones, pero nunca remueve todos los medios)
La limpieza con bolas se usa de mejor manera en la acumulacion de tierra/carbon que no se ha removico con e!
primer lavado a vapor o a alta presién y, luego, con el lavado en un tanque de lavado caliente. Esto sucede
especialmente con los pistones. Primero, aplique vapor y jabén a los pistones y luego use el método de bolas de
plastico para remover con seguridad el carbén que queda en las ranuras (en lugar de correr el riesgo de dafiar el
acabado de la superficie de la ranura con una cerda de alambre 0 el extremo de un anillo de piston cortado. Asegurese
de que las partes estén secas y sin aceite antes de lavarlas con bolas para impedir que se obstruya el retorno en la
maquina de lavado.
Siempre dirija la boquilla del chorro de bolas “a través" en lugar de directamente a la parte. Esto permite que las
bolas se metan debajo del material no deseado. Mantenga la boquilla en movimiento en lugar de tenerla en un sdlo
lugar. Mantener la boquilia dirigida a un solo lugar por mucho tiempo hace que el metal se caliante y se mueva.
Racuerde que el racio no ¢s s6o golpear la suciedad 0 el carbén. Si las marcas de fresado en las ranuras 0 reborde
del pistén se han alterado, entonces, no ha habido suficiente movimiento de fa boquilla y/o la presion del aire es
demasiado alta
Nunca lave con bolas los vastagos de las valvulas. Use cinta o una camisa para proteger los vastagos durante el
lavado con bolas. Dirija la boquilla a través de la superficie de asentamiento y en forma de radio, en lugar de dirigirla.
directamente. El propésito es remover la acumulacién de carbén, por lo que continuar lavando para remover la
mancha es una perdida de tiempo.3B y KS0 Siglas y Abreviaciones
Secci6n I- Introduecién Pagina i-13
Siglas y Abreviaciones
Informacién General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AP Instituto Americano del Petréleo
ASTM Sociedad Americana de Verificacién y Materiales
°c Celsius
CARB Consejo de Recursos del Aire de California
C.D. Desplazamiento en Pulgadas Cibicas
NG Gas Natural Comprimido
cL Lista de Partes Criticas
cSt Centistokes
ECM Médulo de Control Electrénico
EGR Recirculacién del Gas de Escape
EPA ‘Agencia de Proteccién Ambiental
°F Fahrenheit
FM Identiicador de Modo de Falla
cvw Peso Bruto Vehicular
LPG Gas Licuade de Petréieo
Hg Mercurio
hp Potencia
H,0 Agua
1m Médulo de Control de Encendido
kent Kilémetros por Litro
kPa Kilopascal
LNG Gas Natural Liquido
La Postenfriamiento a Baja Temperatura
MPa Megepascal
mph Millas Por Hora
mpq Millas Por Cuarto
Nem Newton-metro
NG Gas Natural
OEM Fabricante de Equipo Original
PID Descripciones de Identificacién de Parametro
ppm Partes Por Millon
psi Libras Por Pulgada Cuadrada
PTO Toma de Fuerza
rpm Revoluciones Por Minuto
SAE Sociedad de Ingenieros Automotrices
SCA Aditivo Complementario de Retrigerante
stc Control de Avance de Sineronizacion
sD Descripciones de Identificacién de Subsistema
vs Velocidad Variable
vss Sensor de Velocidad del VehiculoSiglas y Abreviaciones kaa y K50
gina 14 Seecién i - Introduccion
Notasa8 y K50
Seccién E - Identiticacion del Motor Pagina Ea
Seccion E - Identificacion del Motor
Contenido de la Seccion
Pagina
Diagramas del Motor 2
Vistas dol Motot...use £2
Identificacion dei Motor 7 Et
Nomenclatura del Motor Cummins. 7 E41
Placa de Datos de la Bomba de Combustible. Est
os Et
Placa de Datos del Motor.38 y K50
Pagina E-b Seccién E - Identificacién del Motor
ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE98 y K50
Seccién E - Identificacién del Motor
Identificacion del Motor
Nomenclatura del Motor Cummins?
El nombre del modelo proporciona datos de identificacion
para el motor. Vea la ilustracién por la identificacion del
hombre del modelo.
Los cédigos de aplicacién son:
C = Construccién
D = Motor para Generador
F = Bomba Contra Incendios
G = Planta de Generacién
L = Locomotora
M = Marino
P = Unidad de Potencia
R = Automotor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor muestra informacién
especifica acera del motor. El numero de serie del motor
(ESN) (1), Lista de Partes Criticas (CPL) (2), Modelo (3), y
Rangos de potencia y de rpm (4) ‘proporcionan
informacién para ordenar partes y servicio requeridos.
NOTA: La placa de datos del motor no debe cambiarse,
a menos que sea aprobado por Cummins Inc.
La placa de datos para los motores anteriores K38 y K50
esta localizada en ol lado trasero del banco derecho del
motor. La placa de datos en los motores actuales K38 y
K50 esté localizada en el lado del banco izquierdo de la
cubieria de engranes frontal,
Consultar el Procedimiento 100-002 (Diagramas del
Motor).
Placa de Datos de la Bomba de Combustible
NOTA: Este procedimiento requiere equipo especial y
debe realizarse en un Taller de Reparacion Autorizado
‘Cummins.
La placa de datos de la bomba de combustible esta
colocada en la parte superior de la bomba de combustible.
La placa de datos de la bomba de combustible
proporciona informacion para calibracién de la bomba de
‘combustible.
Identiticacién de! Motor
Pagina E-
386
KITA 50 ce,
I pee
= Desplazamiento (Litros)
= Postenfriado
uatro Turbocargadores:
‘urbocargado
& Familia de Motores comnts
PLACA DE DATOS DE LA BOMBA DE COMB.
Cédigo — Revisio
CPL de Comb. |" No. de Serie
(0749 4319-4 840508
3043327 3052282
No, de Parte No. de Parte de
de Servicio Produccién de la
Bomba
oeDiagramas del Motor
Pagina E-2
Vistas del Motor
Kae y k50
Soccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Las ilustraciones muestran las ubicaciones de los componentes mayores extemnos del motor, los filtros y otros puntos
de servicio y mantenimiento, Algunos componentes externos estaran en ubicaciones diferentes para modelos de
motor diferente,
p 22
21
20
19
rT 18
3 2
4
5,
6.
7.
10°
11
12
13:
17
16
15
14
KT38 - Vista del Banco Derecho de! Motor
Carcasa de transferencia de aire
Turbocargador
Conexién de! tubo de paso del aire
Cubierta de balancines
‘Soporte de elevacién
Conexion de admisién de aire
Maltiple de admisién
Cubierta del seguidor de levas
Cubierta del volante
‘Tapa de inspeccién
Adaptador del carter de aceite
PS ee vogsepo
12.
13.
14.
16.
16.
17.
18
19.
20.
24
22.
Placa, adaptador del carter del aceite.
Carter de aceite
Conexion de entrada del agua
Bomba del agua
Mando de la bomba del agua
Tubo de derivacion del agua
Polea loca de la banda del ventilador
Respirador del carter del motor
Ensamble loco de la banda del ventitador
Carcasa del termostato
Conexion de salida del agua.
neta98 y K50
‘Seccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
Sweonagsene
Pagina 3
23
1
22
oO 2
20
e >a 19
ae 18
am 7
43 14 15 16 tea
KT36 - Vista del Banco Izquierdo
38 4
4 (O,
5
6
7
8
9
WH a
Turbocargador
Soporte de la carcasa del termostato
Carcasa del termostato
Soporte del cubo del ventilador
Cubierta de engranes frontal
Carcasa de engranes frontal
Placa de datos
Mando del compresor de aire
Compresor de aire
Bomba del combustible
Cabezal del filtro de combustible
Filtro de combustible
2
14,
15.
16.
17.
18.
19.
20.
24
22.
23.
Filtro de aceite lubricante de flujo pleno
Respirador del carter dei motor
Indicador de nivel de aceite
Puerto de llenado de aceite
Cabezal del filtro de aceite lubricante
Cubierta del volante
Cubierta del seguidor de levas
Muitiple de admision
Soporte de elevacién
Multiple de escape
Carcasa de transferencia de aireDiagramas del Motor
Pagina E-4
—_
38 y K50
Seccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
Senogeene
11 18
er aan wo
9
0 44
18
A7
16
15
12:13 18 18 13 14 ventge
Maltiple de escape del banco izquierdo
Cubierta de balancines
Carcasa de transferencia de aire
Multiple de admisién
Tubo de transferencia de! agua
Multiple de escape del banco derecho
Cubierta del volante
Carcasa de balancines
KT38 - Vista Superior
Alternador 10.
Salida del agua del bance derecho "
Carcasa del termostato del banco derecho 12
Soporte del cubo del ventilador 13,
Eje del cubo del ventiiador 14
‘Soporte de la carcasa del termostato 15.
Carcasa del termostato del banco izquierdo 16
Salida del agua del banco izquierdo 17.
Turbocargador 18.
Tubo de paso del aire.38 y K50
Seccién E - Identi
Diagramas,
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
10.
4
12.
13.
14
18.
VISTA TRASERA
021s ee ce
VISTA FRONTAL weit
Vistas Trasera y Frontal - KT38
|. Carcasa de transferencia de aire
Turbocargador
‘Tubo de paso del aire
Pasaje de salida del agua
Cubierta de balancines
. Carcasa de balancines
Cabeza de cilindros
Multiple del combustible
Block de cilindros
Cubierta del enfriador de aceite
Cubierta del volante
Volante
Adaptador del carter de acelte
Carter de aceite
Multiple de escape del banco derecho
17,
18.
19.
20.
24
22,
23,
24.
25,
SBBNB
Multiple de escape del banco izquierdo
Polea impulsora del alternador
Polea loca de! ventilador
Polea del ciguefial
‘Amortiguadar de vibracion
Direccién de rotacién
Polea del mando de accesorios
Cubierta de engranes frontal
Polea del ventilador
Cube del ventilador
Cabezal del filtro del agua
Carcasa del termostato del banco Izquierdo
Salida del agua del banco Izquierdo
Salida de! agua del banco derecho
Carcasa del termostato del banco derecho.Diagramas del Motor
Pagina E-6
Kae y K50
‘Seccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Vistas de! Motor
eeroesens
eyrans
10;
4
12
13
24 93
22
24
20
19
18
7
16
15
14
enone
KTA38 con Postenfriador de Montaje Central - Vista de! Banco Derecho
Ensamble del postentriador
Turbocargador
Conexién del tubo de paso del aire
Cubierta de balancines
Soporte de elevacién
Conexién de admisién de aire
Miltiple de admisién
Cuvierta del seguidor de levas
Cubierta del volante
Tapa de inspeccién
Adaptador del carter de aceite
Tapa del adaptador del carter de aceite
Garter de aceite
Conexion de entrada de! agua
Bomba del agua
. Mando de la bomba del agua
Tubo de derivacion del agua
Polea loca de la banda del ventilador
Respirador del carter de! motor
Ensamble loco de la banda del ventilador
Garcasa del termostato
Conexion de salida del agua
Tubo de entrada de agua al postentriador
Tubo de salida de agua del postentriador.K38 y K50 Diagramas de! Motor
‘Seccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
24
23
24
20
19
10:
n
12
1314 15 16 17 18
KTA38 can Postentriador de Montaje Central - Vista del Banco Izquierdo
1. Turbocargador 14. Filtro de combustible
2. Salida del agua del Postentriador 15. Filtro de aceite lubricante de flujo pleno
3. Entrada de agua del postenfriador 16. Respirador del carter del motor
4. Soporte do la carcasa del termostato 17. Indicadar de nivel de aceite
5. Carcasa del termostato 18. Puerto de lienado de aceite
6. Soporte del cubo del ventilador 19. Cabezal del filtro de aceite lubricante
7. Cubierta de engranes frontal 20. Cubierta del volante
8. Carcasa de engranes 21. Cubierta del seguidor de levas
9. Placa de datos 22. Multiple de admisién
10. Mando del compresor de aire 28. Soporte de elevacién
11. Compresor de aire 24. Multiple de escape
12. Bomba del combustible 25. Ensamble de postentriador.
13. Cabezal del filtro de combustible
Pagina E-7Diagramas de! Motor
Pagina E-8
3a y K50
ian del Motor
Seccién & - Identiti
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
3.24 a 47
22
4
: tA
6 e L
7 I 24
iH 20
8
9 —— 19
af H ] 18
17
11213 14 at 24 is 1 i6 ee
KTA38 con Postentriador de Montaje Central - Vista Superior
Ensamble del postentriador
Tuo de salida de agua del postentriador
Alternador
Salida del agua del banco derecho
Garcasa del termostato de! banco derecho
Soporte del cubo del ventitador
Eje del cubo del ventilador
oporte de la carcasa del termostato
Carcasa del termostato del banco izquierdo
Salida de! agua del banco izquierdo
Turbocargador
12.
13.
14.
15,
16.
17.
18.
19.
20.
21
22.
Multiple de escape del banco izquierdo
Cubierta de balancines
Multiple de admisién
Tubo del agua
Multiple de escape del banco derecho
Tapa del enfriador de aceite
Carcasa de engranes trasera
Cubierta del volante
Carcasa de balancines
Tubo de paso del aire
‘Conexion de admisién de aire.38 y KO
Seccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
gina E-9
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
BREBBIBoenpopeps
VISTA TRASERA,
KTA38 con Postentriador de Montaje Central - Vistas Trasera y Frontal
Engamble del postentriador
2. Turbocargador
‘Tubo de entrada de agua al postentriador
‘Tapa del enftiador de aceite
Tubo de paso del aire
Pasaje de salida del agua
Cubierta de balancines
Carcasa de balancinos
Multiple del combustible
. Cabeza de cilindros
|. Block de cilindros
. Cubierta del volante
|. Plato Flexible
Adaptador del carter de aceite
Carter de aceite
Miltipie de escape del banco izquierdo
Boer an
17.
18.
19.
20,
21
22,
23,
2a,
25.
26.
27.
28,
VISTA FRONTAL
Multiple de escape de! banco derecho
Polea impulsora del alternador
Polea loca del ventilador
Polea del cigdefial
Amortiguador de vibracion
Direccién do rotacion
Polea del mando de accesorios
Cubierta de engranes frontal
Polea del ventilador
Cubo del ventilador
Cabezal del filtro del agua
Carcasa del termostato del banco izquierdo
Salida del agua del banco izquierdo
Salida de agua del postentriador
Salida del agua de! banco derecho
Carcasa del termostato del banco derecho.Diagramas del Motor Kae y K50
Pagina E-10 Seccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
22
21
9
20
WW
12)
19
Ae 15 16 t7 (18 etion
KTTA38 - Vista del Banco Derecho
1. Turbocargador do etapa alta 18, Adaptador del carter de acoite
2. Turbocargador de etapa baja 14, Tapa de cubierta del carter de! aceite
3. Conexién del tubo de paso del aire 45. Carter de aceite
4 Tubo de salida de escape 18. Conexion de entrada del agua
5. Soporte del turbocargador 17, Respirador del carter del motor
8) Chibierta de balancines 18. Bomba del agua
7, Tibo de salida de agua del postenttiador 48. Tubo de derivacion de! agua
8. cusamble del postentriador 20. Mando de la bomba del agua
9. Tubo de entrada de agua al postentriador 21. Polea loca de la banda del ventilador
10. Cubierta del seguidor do levas 22. Ensamble del brazo loco de la banda del ventilador
11. Cubierta del volante 23. Carcasa del termostato de! banco derecho:
42, Tapa de inspeccién 24. Salida del agua del banco derecho.38 y K50
Seccién E - Identi
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
EBSZSe0eNooSeNs
9
10
"
12
13,
14
7
15
4819 20
Pagina E11
45 2
9
10
1"
27
y1 ‘oo os ba 25 76 ertion
KTTAS8 - Vista del Banco Izquierdo
Turbocargador de etapa alta
Turbocargador de etapa baja
Conexion del tubo de paso del aire
Tubo de salida de escape
Soporte de! turbocargador
Salida del agua del banco izquierdo
Soporte de a carcasa del termostato
Carcasa del termostato del banco izquierda
Tubo de salida de agua del postenfriador
Ensamble del postentriador
Tubo de entrada de agua al postentriador
Cubierta del seguidor de levas
Placa de datos
Cubierta de engranes frontal
Mando del compresor de aire
Compresor de aire
Cubierta frontal
Bomba del combustible
Cabezal del filtro de combustible
Filtro de combustible
‘Adaptador del carter de aceite
Filtro de aceite lubricante de flujo pleno
Respirador del carter del motor
Indicador de nivel de aceite
Cabezal del filtro de aceite lubricante
Puerto de llenado de aceite
Cubierta del volante
Cubierta de balancines.Diagramas del Motor
Pagina E12
Kae y K50 :
Seccién E - Identiticacién del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
Beenomaens
17:6 4 «18
KTTA38 - Vista Superior
Conexion del tubo de paso del aire
‘Turbocargador de etapa alta
Conexion de aire
Ensamble dei postentriador
‘Tubo de transferencia del agua
Soporte de elevacién
Cubierta de balancines
Turbocargador de etapa baja
Tubo de salida de agua del postentriador
Carcasa del termostato del banco derecho
123 45 6 sewscnge
4,
12.
13,
14,
15.
16.
7.
18.
18.
20.
Salida del agua del bance derecho
Soporte de la carcasa del termostato
‘Soporte del cubo del ventilador
Eje del cubo del ventilador
Carcasa del termostato del banco izquierdo
Salida del agua del banco Izquierdo
Soporte del turbocargador
Tubo de salida de escape
Cubierta del volante
Carcasa de balancines.98 y KS0
Seccién E - Identificacién del Motor
Vistas del Motor
VISTA TRASERA
‘Turbocargador de etapa baja
Turbocargador de etapa alta
Multiple de escape
Soporte del turbocargador
Carcasa de balancines
Cabeza de cilindros
Multiple de aceite STC
Maltiple det combustible
Block de cilindros
Cubierta de! volante
Plato Flexible
Adapiador del carter de aceite
Carter de aceite
Polea impulsora del alternador
FER AScenomsens
Diagramas del Motor
Pagina E-13
Diagramas del Motor
VISTA FRONTAL,
KTTA36 - Vistas Trasera y Frontal
16.
17,
18.
19.
20.
24
22.
23.
2a.
25.
26.
27.
28.
Polea loca del ventilador
Polea del cigiefial
Amortiguador de vibracién
Direccién de rotacion
Polea del mando de accesorios
Cubierta de engranes frontal
Polea del ventilador
‘Cubo del ventilador
Filtro del agua
Cabezal del filtro del agua
Garcasa del termostato del banco Izquierdo
Salida del agua de! banco izquierdo
Salida del agua del banco derecho
Carcasa del termostato del banco derecho.Diagramas del Motor 38 y K50
Pagina E-14 Soccién E - Identificacién de! Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
24
6 | 23
7, FI
; ET Tae ce
7 7
; = ==} = -—
9 i = E =—T 22
toe hk. OY =
19
a / oe ANNAN
12 13 1415 16 17 enttge
KTA38 con Postentriador Exterior - Vista del Banco Derecho
1. Turbocargador 13. Carter de aceite
2. Conexién del tubo de paso del aire 14, Placa del puente de aceite
3. Conexién de aire 18. Conexién de entrada det agua
4. Ensamble del postentriador 16. Respirador del carter del motor
8. Cubierta de balancines 47. Tubo de darivacién del agua
6. Tubo de salida de agua del postentriador 18, Bomba del agua
7. Tubo de entrada de agua al postenfriador 19, Mando de la bomba det agua
8. Cubierta del seguidor de levas 20. Alternador
9. Tapa de inspeccion 21. Polea loca de la banda del ventilador
10. Cubierta del volante 22. Ensamble del brazo loco de la banda del ventilador
11. Adaptador del carter de aceite 23. Carcasa del termostato del banco derecho
12. Placa del adaptador del carter de aceite 24. Salida del termostato del banco derechoa8 y KS0
Seccién E - Identiticacién de! Motor
Diagramas del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
a7 5432 4
10,
"1
12.
13.
16
14
15
17 18 19
Pagina £15
45
6
10
n
25
20 21 22 23 24 ncaa
KTA38 con Postenfriadores Exteriores - Vista del Banco Izquierdo
Turbocargador
Conexién de aire
|. Conexién del tubo de paso del aire
Ensambla del postentriador
Cubierta de balancines
. Tubo de salida de agua del postentriador
. Salida del agua dal banca izquierdo
|. Soporte de fa carcasa del termostato
Carcasa dol termostato
Tubo de entrada de agua al postentriador
Cubierta del seguidor de levas
. Carcasa de engranes frontal
|. Cubierta de engranes frontal
14,
15,
16.
17,
18,
19,
20.
21
22.
23.
24,
25.
Mando del compresor de aire
‘Compresor de aire
Placa de datos,
Bomba del combustible
Cabezal del filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de aceite lubricante de flujo pleno
Respirador del carter del motor
Indicador de nivel de aceite
Cabezal del filtro de aceite lubricante
Puerto del llenador de aceite
Cubierta de! volante.ramas del Motor
Pagina E-16
38 y K50
Soccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
oN oO SEN
yee Sores Jersey eee Sour Jee Fee Jc Vers eee
8. }
9 5
10 | 5
W Ee
16
12 ro 5
13 A 18
H
7
14
7 Ga Adore tela ec c6
KTA38 con Postentriadores Exteriores - Vista Superior
Turbocargador 9, Salida del agua del banco derecho
Conexién del tubo de paso del aire 10. Soporte de ja carcasa del termostato
Ensamble del postentriador 11. Soporte del cubo del ventilador
Tubo del agua 42. Eje del cubo de! ventilador
Multiple de escape 13. Carcasa del termostato del banco izquierdo
Cubierta de balancines 14. Salida del agua del banco izquierdo
Tubo de salida de agua del postentriador 15. Cubierta del volante
Garcasa de! termostato del bance derecho 16. Tapa de cubierta del entriador de aceite.
ra8 y K50
Soe
clén E - Identificacién del Motor
Vistas del Motor
1
2.
3
4.
5.
6
7. Conexién dol tubo de paso del aire
8
9,
40.
1
12
18
14,
15
VISTA TRASERA
KTA38 con Postentriadores Exteriores - Vistas Trasera y Frontal
|. Tapa del enfriador de aceite
Turbocargador
Multiple de escape
. Cubierta de balancines
Carcasa de balancines
Cabeza de cilindros
Multiple STC (HVT)
1. Multiple del combustible
. Block de cilindros
. Cubierta del volante
Plato Fiexible
|. Adaptador del carter de aceite
. Carter de aceite
Polea impulsora del alternador
Diagramas del Motor
Pagina E-17
Diagramas del Motor
16,
7,
18.
19,
20,
21
22.
23,
24)
25,
26.
27.
28.
29,
VISTA FRONTAL eneo0n
Polea loca del ventilador
Polea del cigdefial
Amortiguador de vibracién
Direccién de rotacién
Polea del mando de accesorios
Cubierta de engranes frontal
Piloto del ventilador
Cubo del ventilador
Filtro del agua
Cabezal del filtro del agua
Garcasa del termostato del banco izquierdo
Salida del agua del banco Izquierdo
Salida del agua del banco derecho
Carcasa del termostato del banco derecho.Kae y K50
‘Seocién E - Identiticacién del Motor
Diagramas dei Motor
Vistas del Motor
20 1 2 3 4
19
oes ee i
| nt 6
8 | Suet ava 7
a 8
So oT
y ia. _-9
m= A, 2 )
ee =
c Hl i
> 40
16 ect \
187 yg ha eS
KS0M2 - Vista del Banco Derecho
1. Turbocargador 11. Bomba del agua
2. Filtros del aire 12. Filtros de retrigerante
8. Indicador de restriccién del aire 48, Respirador del carter del motor
4, Tanque de expansion 14. Garter de aceite
5. Conexion de salida del agua salada 15. Filtros de dorivacion de aceite lubricante
6. Intercambiador de calor 16. Nucleo de drenado del postentriador
7. Tapones de anodo de zine 17. Motor de arranque
8. Postentriador 48. Protector termico
9. Tubo de entrada del agua salada 19. Colector de escape simple
10. Bomba de! agua salada 20. Fuelle de escape.
ia98 y K50
Diagramas de! Motor
Seccién E - Identificacién del Motor gina 19
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
1 2 3946
18
7H :
~~ 7
t /
. = 8
16 — =
8 Se 7 )
15 “dle
j — A 10
: 11
140 139 Lt 12 orcas
Filtros del aire
Indicador de restriccién del aire
Conexién del tubo de paso del aire
Turbocargador
Fuelle de escape
Colector de escape simple
Protector térmico,
Postentriador
Filtros de combustible
eertoesens
KSOM2 - Vista del Banco Izquierdo
10. Nucleo de drenado del postentriador
11. Filtros de aceite lubricante de flujo pleno
12. Carter de aceite
43. Respirador del carter det motor
14. Bomba del combustible
15. Tubo de entrada del agua salada
16. Intercambiador de calor
17. Mirilla
48. Tanque de expansion.Kae y Ks
Seccién E - Identificacién del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
10 g 1 2 8 7
KS0M2 - Vista Superior
1. Turbocargador 7. Cabezal del filtro de combustible
2. Conexién del tubo de paso dal aire 8. Protector térmico
3. Fuolle de escape 9. Filtros del aire
4. Colector de escape simple 10. Tanque de expansion
5. Cubierta del volante 11. Tapén de presion
6. Tuhos de suministro de refrigerante del protector 12. Conexién de salida del agua salada
térmicoKae y K50
Seccién E - Identiticacién del Motor
Diagramas del Motor
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
Pagina £-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
KSOM2 - Vista Frontal
Fuelle de escape
Filiro det aire
Tangue de expansién
Indicador de restriccién del aire
Intercambiador de calor
Postentriador
Fittros de combustible
Cubierta de engranes
Filtros de aceite lubricante de flujo plano
Guarda del amortiguador
Carter de aceite
Filtros de derivacion de aceite lubricante,
Bomba del agua salada
‘Tubo de entrada del agua salada
Alternador
‘Tubo de entrada del agua salada del intercambiador
de calor
Conexién de salida del agua salada,Kae y KO
Secclén E - Identificacién del Motor
i
Diagramas del Motor
Vistas del Motor
No anon a
K50M2 - Vista Trasera
1. Fuelle de escape 7. Protectores Térmicos
2. Filtro del aire 8. Fillros de derivacion de aceite lubricante
3. Colector de escape simple 9. Carer de aceite
4. Indicador de restriccién del aire 10. Volante
5. Tubo de suministro de refrigerante del protector 11. Filtros de aceite lubricante de flujo pleno
térmico 12. Filtro de combustible.
6. Postentriadora9 y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién Pagina 1-2
Seccién 1 - Instrucciones de Operacion
Contenido de la Seccién
‘Arranque en Clima Frio aot dee eee
Gon Equipo de Dosificacién Mecanico o Eléctrico (Eten). :
Instrucciones de Operacién - Resumen
Informacién General
Interferencia Electromagnética (EM)
Informacién General
Niveles de Radiacion MI del Sistema
Susceptibiidad EMI del Sistema...
Operando el Motor ...
Ghia FIO. nn
Gubiertas contra el Frio y Persianas.
Normal...
Temperatura Ambiente...
0.a-32°C [92 -25°F}..
82 a 54°C [-25 a-65°F|..
Paro del Motor .. f
Informacion General
Procedimiento de Arranque Después de Paro Extendido o de Cambio de Aceite
Informacion General...
Procedimiento de Arranque Normal
‘Arrangue con Cables Pasacortiente...
Informaci6n General. :
Rango de Operacién del Motor
Informacion General...
Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente
Diagnéstico de Cédigos de Falla.
CENTRY™
Informacion General
CENTRY™.
Subsistema Electrénico...
Subsistema Hidromecanico...
1
1
1
1
1
1
GEGVLSSSSSLESr
Koay Keo ©
Pagina 1-b Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
ESTA PAGINA SE DEJO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.98 y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
Instrucciones de Operacién - o>
Resumen
Informacién General
El cuidado correcto de su motor prolongara su vida Ut
mejorara el desempefio y producira una operacién mas
econémica.
Siga_las revisiones diarias de mantenimiento que
aparecen en Notmas de Mantenimiento (Seccién 2)
EI nuevo motor Cummins relacionado con este manual
no requiere procedimienio de “asentamiento". Esta
seccién del manual proporciona toda la informacion
necesaria para la operacién apropiada del motor.
Revise diariaments os indicadores de presion de aceite,
do temperatura, las lamparas de advertencia y otros
indicadores para asegurarse de que estén operatives.
ApoverTencia A
NO_OPERE UN MOTOR DIESEL DONDE HAYA O
PUEDA HABER VAPORES COMBUSTIBLES. Los
vapores pueden ser aspirados a través del sistema de
admisién de aire y causar aceleracién y
sobrevelocidad de! motor, lo que puede ocasionar un
incendio, una explosién y grave dao a la propiedad.
Existen numerosos dispositivos de seguridad, tales
como dispositivos de cierre de admisién de aire, para
minimizar el riesgo de sobrevelocidad del motor,
debido a su aplicacion, a un derrame de combustible
© a una fuga de gas. Recuerde, Cummins no tiene
forma de saber el uso que usted le da a su motor. EL
PROPIETARIO Y EL OPERADOR DEL EQUIPO SON
RESPONSABLES DE SU OPERACION SEGURA EN UN,
AMBIENTE HOSTIL. CONSULTE A UN TALLER DE
REPARACION AUTORIZADO CUMMINS PARA
OBTENER INFORMACION ADICIONAL.
Instrucciones de Operacién - Resumen
Pagina 1-1Procedimiento de Arranque Normal
Pagina 1-2
a8 y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
Cummins recomienda la instalacién de un dispositivo de
clerre de admisién de aire 0 dispositivo de seguridad
similar, para minimizar el riesgo de sobrevelocidad
cuando un motor instalado en un vehiculo, embarcacién
(© equipo se opera en un ambiente de combustible, tal
como el que se produce cuando hay un derrame de
combustible o fuga de gas.
Apnrecaucion A,
No exponga el motor a quimicas corrosivos. Los
quimieos corrosivos pueden dafar el motor.
Procedimiento de Arranque Normal
Informacion General
AAdvERTENCIA A
No oprima el pedal del acelerador o mueva la palanca
de! acelerador de la posicién de ralenti mientras da
marcha al motor. Esto puedi
sobrevelocidad del motor y severo dafio del mismo.
AprecaucionA
Para evitar dafio al motor de arranque, no accione el
motor de arranque por mas de 30 segundos. Espere 2
minutos entre cada intento por arrancar (solamente
motores de arrangue eléctricos).
NOTA: Los motores equipados con motores de arranque
neumaticos requieren un minimo de 480 kPa [70 PSI.
* Desacople la unidad impulsada, o si esté equipada,
ponga la transmision en neutral
* Con el pedal dal acelerador o palanca en la posicién
de ralenti, gire el interruptor de llave a la posicién de
ON, y espere para que la lampara WAIT-TO-START,
(espere para arrancar) se apague; luego, gire la llave
ala posicién de START (arrancay).
+ Sie! motor no arranca después de tres intentos,
revise el sistema de suministro de combustible. La
ausencia de humo de escape azul 0 blanco al dar
marcha indica que no esta siendo suministrado
combustible.
enK98 y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
AprecaucionA
El motor debe tener presién de aceite adecuada
dentro de los 15 segundos después del arranque. Si
la para WARNING que indica baja presion de acel
no se apaga o no hay indicacién de presién de aceite
en un indicador dentro de los 15 segundos, apague
inmediatamente el motor para evitar dafarlo. El
procedimiento de diagnéstico de baja presion de
aceite se localiza en Sintomas de Diagnéstico de
Fallas (Seccién TS).
Haga funcionar e! motor en ralenti de 3 a 5 minutos, antes
de operario con carga.
Después de arrancar un motor frio, increment
lentamente la velocidad del motor (rpm) para proporcionar
lubticacién adecuada a los cojinetes, y para permitir que
la presién de aceite se estabilice.
AprecaucionA,
No opere el motor en ralenti bajo por perlodos largos
con la temperatura de relrigerante ‘del motor por
debajo de la especificacién minima en
Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V), Esto
Puede resultar en lo siguiente:
* Dilucion por Combustible del aceite lubricante
+ Formacién de carbén on el clindro
* Valvula de la cabeza de cilindros pegandose
* Desempefio reducido
Procedimiento de Arranque Normal
Pagina 1-3
etnaProcedimiento de Arranque Normal
Pagina 1-8
‘Conexiér
Paraielo
Conexion en SY" |
Serie WwW =
@
Kae y K0
Seceién 1 - Instrucciones de Operacion
Arranque con Cables Pasacorriente
Aaoventencia A
Las baterias pueden emitir gases explosivos. Para
evitar dafio personal, ventile siempre el
compartimiento antes de dar servicio a las baterias.
Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la bateria y conecte el cable negativo
() de la bateria al ultimo,
AprecaucionA
Cuando use cables pasacorriente para arrancar el
motor, asegurese de conectar los cables en paralelo:
Positive (+) a positive (+) y negativo (-) a negative
(). Cuando use una fuente eléctrica externa para
arranear el motor, gire el interruptor de desconexion
ala posicién de OFF. Quite la llave antes de conectar
los cables pasacorriente.
AprecaucionA.
Para evitar dafo a las partes del motor, no conecte
cables pasacorriente o de carga de la bateria a ningun
componente del sistema de combustible 0
electrénico.
La ilustracién adjunta muestra una tipica conexién de
bateria en paralelo, Este arregio duplica el amperaje de
arranque.
Esta ilustracién muestra una tipica conexién de bateria en
serie. Este arreglo, positivo (+) a negativa (-), duplica el
voltaje.38 y K50
Seecién 1 - Instrucciones de Operacién
Arranque en Clima Frio
Con Equipo de Dosificacién Mecnico o
Eléctrico (Eter)
Aaovertencia
No use fluidos para arranque en motores de
aplicaciones marinas. EI fluido para arranque es
altamente inflamable y explosive. Mantenga flamas,
chispas, ¢ Interruptores de arco eléctrice lejos del
fluido para arranque.
AMoaoverTencia&
No use auxiliares volatiles para arranque en frio en
aplicaciones marinas debido al peligro potencial de
una explosién.
Adovertencia A
Debido al peligro potencial para una explosién, no use
auxiliares volatiles para arranque. en frio en
operaciones mineras bajo terra o en tunel
Pregunte al Inspector local de la Secretaria de Minas
por instrucciones.
Debido a os riesgos incrementados de seguridad y al
potencial de dafio al motor, no use fluido de arranque sin
‘equipo de dosificacion.
Ponga el acelerador er ralenti
Desacople cualquier accesorio impulsado, y, si esté
‘equipada, cambie la transmision a neutral
NOTA: En motores equipados con un sistema Prelub,
sostenga la lave en la posicién de START para permitir
‘que la presién del aceite de lubricacién se acumule,
Gire ol interruptor de llave @ la posicién de ON para
‘energizar ol ECM.
‘Arrangue en Clima Frio
Pagina 1-5
Flute de
ArrangeArranque en Clima Frio
Pagina 1-6
sto
Kaa y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
AprecaucionA
No use cantidades excesivas de fluido de arranque
cuando arranque un motor. El usar mucho fluido de
arranque puede causar dafio al motor. En motores
equipados con un sistema Prelub, no use éter hasta
que el motor comience a girar.
Mientras da marcha al motor, inyecte una cantidad
dosificada de fluido para arranque.
AprecaucionA
El motor debe tener presion de aceite adecuada
dentro de los 15 segundos después del arranque. Si
ta lampara warning (advertencia) que indica baja
presién de aceite no se ha apagado 0 no hay
indicacion de presion de aceite en el indicador dentro
de los 15 segundos, apague inmediatamente el mator
para reducir la posibilidad de dao al motor...
Confirme el nivel correcto de aceite en el carter de aceite
de lubricacién. Consultar el Procedimiento 007-043 (Nivel
de Aceite Lubricante del Motor) en la Seccién 3.
En motores equipados con un sistema Prelub, el motor de
arranque no accionara hasta que se obtenga presion de
aceite adecuada.
No incremente la velocidad del motor por arriba de ralenti
bajo hasta que la aguja del indicador de temperatura de
refrigerante comience a moverse y hayan transcurrido
minutos. Esto proporcionara lubricacién adecuada a los
cojinetes.
‘Monitoree el indicador de la presiOn de aceite despues de
ue se inicie la operacion normal
nn38 y K50
‘Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
Procedimiento de Arranque Después
de Paro Extendido o de Cambio de
Aceite
Informacién General
NOTA: Los motores equipados con sistema Prelub™ son
aulocebantes y no requeriran el siguiente procedimiento.
‘Complete los siguientes pasos después de cada cambio
de aceite, 0 después de que el motor haya estado
apagado por mas de 30 dias, para asegurarse de que el
motor recibe el flujo correcto de aceite a través del
sistema de aceite lubricante:
1.. Desconecte ¢l cable eléctrico del solenoide de la
bomiba de combustible.
2... Gire el cigiefial, usando el motor de arranque, hasta
que aparezca presion de aceite en el indicador o la
lampara de advertencia se apague.
3.. Conecte el cable eléctrice a la valvula solenoide de
ta bomba del combustible. Consultar Procedimiento
018-006 (Valores de Torque de los Componentes del
Motor) en la Seccién V .
4.. Atranque el motor; consulte a procedimientos de
arranque normal en esta saccién.
Operando el Motor
Normal
Si_estén equipados, monitores frecuentemente los
indicadores de presién de aceite y de temperatura de
refrigerante. Consulte las especificaciones del Sistema de
‘Aceite Lubricante y las especificaciones del Sistema de
Eniriamiento, en Especiticaciones de Mantenimiento
(eccién V) para presiones y temperaturas de operacion
recomendadas. Apague el motor si cualquier presion 0
‘temperatura no cumple las especificaciones.
La operacién continua con la temperatura de refrigerante
del motor por arriba o por debajo de las especificaciones
de la temperatura de reftigerante del motor listadas en
Especiticaciones de Mantenimiento (Seccién V) puede
dafiar al motor.
Si_empieza a oourrir, una condicién de.
sobrecalentamiento, reduzca la salida de potencia del
‘motor liberando e! pedal o palanca del acelerador o
cambiando la transmisién a un cambio mas bajo, o ambas
cosas, hasta que la temperatura regrese al rango normal
de operacién. Si la temperatura del motor no regresa a
Rormal, apague el motor, y consulte a Sintomas de
Diagnéstico de Fallas (Seccién TS), o contacte a un Taller
de Reparacion Autorizado Cummins.
es
no
Operando el Motor
Pagina 1-7Operando el Motor kaa y Ks
‘Seccién 1 Instrucclones de Operacién
La mayoria de las falias dan una advertencia temprana.
Mire y escuche por cambios en desempefio, sonido, 0
apariencia del motor que puedan indicar que se necesita
servicio 0 reparacién del motor. Algunos cambios a
buscar son:
+ Fallas de encendido del motor
* Vibracién
* Ruidos inusuales del motor
* Cambios repentinos en temperaturas o presiones de
operacién del motor
Humo excesivo
Pérdida de potencia
Incremento en el consumo de aceite
Incremento en el consumo de combustible
Fugas de combustible, aceite, o refrigerante
2 Sonido
2 Apatienci
dol Motor
Clima Frio
Es posible operar motores en ambientes extremadamente frios, si ellos se preparan y mantienen apropiadamente.
El desempefo satisfactorio de un motor en condiciones de temperatura ambiente baja requiere modificacion del
motor, equipo circundante, practicas de operacion y procedimientos de mantenimiento.
Deben usarse los refrigerantes, aceites lubricantes y combustibles correctos para el rango de clima frio en el que se
esta operando el motor, Debajo estan las recomendaciones para estos fiuides criticos de! motor:
Temperatura Ambiente
0a -82°C [32 a -25°F]
Use 50 por ciento de anticongelante de etilenglicol y 50 por ciento de agua para la mezcla de refrigerante del motor.
Consulte las recomendaciones del Aceite Lubricante en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V) por las
especificaciones correctas.
El combustible Diesel debe tener puntos maximos de turbidez y fluidez 6°C [10°F] inferiores a la temperatura
ambiente en la que opera el motor.
+32 a -54°C [-25 a -65°F]
Use 60 por clento de anticongelante de etilenglicol y 40 por ciento de agua para la mezcla de refrigerante del motor.
Consulte las recomendaciones del Acsite Lubricante en Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V) por las
especificaciones correctas.
El combustible Diesel debe tener puntos maximos de turbidez y fluidez 6°C [10°F] inferiores a la temperatura
ambiente en la que opera el motor.
‘Se requieren los siguientes auxiliares para operacién en clima frio, para situaciones de clima frio:38 y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
Auxiliares para Operacién en Clima Frio
[
ran sn
dodo wc ti
Cubiertas contra el Frio y Persianas
Pueden usarse cubiertas contra el frlo y persianas en un
vehiculo 0 equipo para reducir el flujo de aire a través de!
nucleo del radiador dentro del compartimiento del motor.
Esto puede reducir el tlempo requerido para calentar e|
motor y ayudar a mantener ia temperatura del refrigerante
del motor. Las especificaciones de la temperatura del
fefrigerante del motor estan en la Especificacion de
Mantenimiento (Seccion V)
exe
‘Operando el Motor
Pagina 1-9Paro del Motor
Pagina 1-10
Aceleracion
Total
3.A5 MINUTOS:
ae y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
Rango de Operacién del Motor
Informacion General
Aprecaucion A,
No opere el motar en operacién de aceleracién plena
por debajo de las rpm de torque pico (consulte la
placa de datos del motor por rpm de torque pico) por
mas de 30 segundos, El operar el motor en
aceleracién plena por debajo de torque pico acortara
la vida del motor para reparacién general, puede
causar serio dafio al motor, y se considera abuso del
motor.
Los motores Cummins estén disefiados para operar
exitosamente en aceleracién plena bajo condiciones
transitorias hasta la velocidad de torque pico del motor.
Esto es consistente con las practicas de operacién
recomendadas.
AprecaucionA
No opere el motor mas allé de la velocidad maxima de!
motor. El operar el motor més alld de la velocidad
‘maxima del motor puede causar daiio severo al motor.
Use las técnicas de operacién apropiadas para el
vehiculo, embarcacién, 0 equipo para impedir
sobrevelocidad del motor. La especificacion de
velocidad maxima del motor se lista en
Especificaciones de Mantenimiento (Seccién V).
Paro del Motor
Informacién General
Permita que al motor opere en ralenti de 3a 5 minutos,
antes de apagarlo, después de una operacién a carga
plena. Esto permite el enfriamiento adecuado de pistones,
Cilindros, cojinetes y componentes del turbocargador.
Gire @l interruptor de encendido a ta posicién OFF. Si el
‘motor no se apaga, consuite Sintoma de Diagnéstico de
Fallas (Seccién TS).K38 y KS0
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
Sistema de Combus'
Electrénicamente
Informacién General
cENTRY™
El sistema CENTRY™ es un sistema de control electrénico
inteligente disefado para optimizar el sistema de control
del motor disefiado para optimizar el control del motor en
construccién, agricultura, y otros equipos fuera
do carretera. Este sistema puede ser aplicado a todos los,
modelos de motor que usan el sistema de combustible
PT®. El sistema de CENTRY™ controla la velocidad det
motor y la presién de combustible basado en entrada del
acelerador electrénico y otras caracteristicas especificas
de equipo y/o especiticas de modelo del motor.
El sistema CENTRY™ consiste de subsistemas
hidromecanicos y electrénicos. El subsistema electrénico
administra el suministro de combustible usando una
valvula de control electrénico de combustible (EFC)
mientras que el subsisiema hidromecanico proporciona
reserva de torque maximo de motor y proteccién de
velocidad
le Controlado
Subsistema Electrénico
El subsistema de motor contiene:
Eom
Amés Principal de! Motor
Sensor de Presién del Riel
Sensor de Velocidad de! Motor
Valvula Electronica de Control de Combustible
(EFC),
EI sistema CENTRY™ ha sido disefiado para ambos
sistemas eléctricos de 12- y 24- VCD de fabricante de
equipo original (OEM). Los siguientes componentes son
diferentes entre sistemias de 12 y 24- VCD:
ECM
Control de Combustible Electronico (EFC)
Valvula de Cierre del Combustible
Actuador Elécirico STC (si se usa)
Dispositivo de Paro Auxiliar (si se usa).
Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente
Pagina 1-11Sistema de Combustible Controlado Electrénicamente
Pagina 1-12
compte
Kae y
‘Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
Los siguientes componentes son tos mismos en ambos
sistemas de 12 y 24- VCD:
1. Amés Principal del Motor
2.. Sensor de Presion del Riel
8. Sensor de Velocidad de! Motor
4... Interface del interruptor de! Acelerador del OEM.
EI ECM CENTRY™ es cargado con una calibracién que
contiene el contral del motor e informacién especifica de
la aplicacion del OEM. Un Taller de Reparacién
Autorizado Cummins puede recalibrar un ECM en el
equipo por medio de la herramienta de servicio
electrénico INSITE™, Compulink™, 0 Echeck™, y el
Software Electrénico de Red y Base de Datos (ESDN). Se
pueden hacer algunos ajustes con la hetramienta de
servicio electrénico de Cummins INSITE™, Compulink™, 0
Echeck™, cuando se usa un cartucho CENTRY™
Las caracteristicas CENTRY™ usadas en una aplicacion,
sern mostradas en las pantallas del modo de monitor y
vistas de parametros con la herramienta de servicio
electronico. de Cummins INSITE*, Compulink™, 0
Echeck™. El OEM y la calibracion determinaran cuales
caracteristicas y parametros son usados y cuales
parametros pueden ser ajustables,
“aKae y K50
Seccién 1 - Instrucciones de Operacién
El amés principal de! motor CENTRY™ contiene las
siguientes conexiones y fusibles:
4, . Conector del ECM
2.. Gonectores de 90° de la Valvula Electrénica de
Control de Combustible (EFC)
3,. Terminal de Anillo de le Vaivula de Cierre de
Combustible
4,. Fusibles (5 amperes)
5. Conector del Enlace de Datos, Lado del Motor
6. . Conector del Sensor de Presién del Riel
7.. Conector (C-5) de 9 pines del OEM
8. Consctor (C-6) de 9 pines del OEM
9) Terminal de Anillo de Tierra CENTRY™
10. Terminal de Anillo del STC Eléctrico (opcionaly
11. Gonectores de! Sensor de Velocidad del Motor
NOTA: Las posiciones de los conectores de interconexion
del amés difieren entre familias de motor.
Subsistema Hidromecanico
Este subsistema contione:
1. Bomba dei Combustible (Ensamble de! Médulo de
Control de Combustible Electrénico, Goberador
Mecainico de Reserva, y Control Aire Combustibie)
Valvula de Cierre del Combustible
Tubos del Combustible
Block de Combustible (Montaje del Sensor de
Presién del Riel)
5.. Control de Avance de Sincronizacion
6. Inyectores.
PEN
La bomba de! combustible os la parte principal dol
subsistema hidromecanico porque suministra le presion
«dol combustible controlada por la valvula electronica de
contro! del combustible. Ei gobernador mecénico para la
bomba de combustile proporciona una reserva maxima
de torque y control de velocidad.
oS
FLUO 08 SISTEMA
cena
LL
‘TORQUE
GOBERNADOR MECANICO
Te
TORQUE
MAXIMO
_—
i
“ga
‘VELOCIDAD DEL MOTOR
También podría gustarte
Kta 38
Aún no hay calificaciones
Kta 38
66 páginas