0% encontró este documento útil (0 votos)
253 vistas28 páginas

Manual de Instalación BKS12AGS/BKS18AGS

Este documento proporciona advertencias de seguridad e instrucciones de instalación para automatizaciones de puertas correderas. Recomienda que la instalación sea realizada por personal calificado y de acuerdo con las normas vigentes. También indica la necesidad de comprobar que la puerta funcione correctamente y esté en buenas condiciones antes de instalar la automatización.

Cargado por

Daniel Hernandez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
253 vistas28 páginas

Manual de Instalación BKS12AGS/BKS18AGS

Este documento proporciona advertencias de seguridad e instrucciones de instalación para automatizaciones de puertas correderas. Recomienda que la instalación sea realizada por personal calificado y de acuerdo con las normas vigentes. También indica la necesidad de comprobar que la puerta funcione correctamente y esté en buenas condiciones antes de instalar la automatización.

Cargado por

Daniel Hernandez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Automatizaciones para puertas correderas FA01162-ES

Serie BK

BKS08AGS / BKS12AGS / BKS18AGS


BKS22AGS / BKS18RGS
MANUAL DE INSTALACIÓN ES Español
1 2 3

1 2 3

1
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes.
Es necesario ajustarse a todas las instrucciones ya que una instalación no correcta puede llevar a lesiones graves.
Antes de seguir adelante, leer también las advertencias generales para el usuario.
El producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso.
Came S.p.A. no es responsable de eventuales daños causados por usos impropios, erróneos o irrazonables. • El producto objeto de este manual, con
arreglo a la directiva máquinas 2006/42/CE se debe considerar como una “cuasi máquina”. la cuasi máquina es un conjunto que constituye casi una
máquina, pero que no puede realizar por sí solo una aplicación determinada. las cuasi máquinas están destinadas únicamente a ser incorporadas a, o
ensambladas con otras máquinas, u otras cuasi máquinas o equipos, para formar una máquina propiamente dicha con arreglo a la directiva máquinas
2006/42/CE. la instalación final tiene que ser conforme a la 2006/42/CE (directiva europea) y a las normas europeas de referencia vigentes. con
base en estas consideraciones, todas las operaciones indicadas en este manual tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal experto y
cualificado • El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de utilizar productos no originales; esto también conlleva el cese de la garantía
• Guardar este manual dentro del fascículo técnico junto con los manuales de los otros dispositivos utilizados para realizar la instalación de automa-
tización • Comprobar que el rango de temperaturas indicado en la automatización sea adecuado para el lugar donde se realiza la instalación • La
preparación de los cables, la colocación, el conexionado y el ensayo se tienen que efectuar ajustándose a las reglas de la maestría y de conformidad
con las normas y las leyes vigentes • Si el cable de alimentación presenta daños, es necesario que el fabricante o el servicio técnico autorizado, o de
todas maneras una persona debidamente cualificada, lo sustituya con vistas a evitar cualquier riesgo • Durante todas las fases de la instalación es
necesario cerciorarse de que de actúe con la corriente eléctrica cortada • la automatización no se puede utilizar con una puerta que incluya puerta
para peatones, salvo que el accionamiento sea activable solo si la puerta para peatones está en posición de seguridad • Comprobar que se evite el
atrapamiento, entre la puerta y las partes fijas situadas alrededor, como consecuencia del movimiento de la propia puerta • Antes de instalar la au-
tomatización, es necesario comprobar que la puerta esté en buenas condiciones mecánicas, esté equilibrada correctamente y se cierre bien: en caso
de evaluación negativa, antes de proceder con la instalación es necesario efectuar todo lo debido para que se cumplan los requisitos de seguridad
• Comprobar que la puerta sea estable y que las ruedas funcionen correctamente y estén adecuadamente engrasadas y que la puerta se abra y se
cierre correctamente. • La guía en el suelo tiene que estar bien fijada, completamente por encima de la superficie y exenta de irregularidades que
puedan bloquear el movimiento del puerta • Los rieles de la guía superior no deben provocar rozamiento • Comprobar que haya un final de carrera
de apertura y uno de cierre • Actuar de manera que la automatización se instale sobre una superficie firme y protegida de eventuales golpes • Com-
probar que ya haya topes mecánicos adecuados • Si la automatización se instala a una altura por debajo de 2,5 m respecto al suelo o a otro nivel de
acceso, comprobar si son necesarias eventuales protecciones y/o avisos para protegerse de puntos de peligro • No montar la automatización vuelta
al revés ni sobre elementos que puedan doblarse debido a su peso. a ser necesario, añadir refuerzos en los puntos de fijación • No instalar la auto-
matización en puertas inclinadas • Comprobar que ningún dispositivo de riego pueda mojar la automatización desde abajo hacia arriba • Se tienen
que señalar eventuales riesgos residuales por medio de adecuados pictogramas colocados bien a la vista • Delimitar cuidadosamente toda la zona
para impedir el acceso a personas no autorizadas, en particular menores y niños • Poner señales de aviso (por ej., placa de puerta) donde sea nece-
sario y bien a la vista • Se recomienda utilizar protecciones adecuadas para evitar posibles peligros mecánicos debidos a la presencia de personas
en el radio de acción de la máquina (por ej., evitar el aplastamiento de dedos entre la cremallera y el piñón) • Los cables eléctricos tienen que pasar
a través de los prensaestopas y no deben entrar en contacto con partes que puedan calentarse durante el funcionamiento (motor, transformador,
etc.) • En la red de alimentación y conforme a las reglas de instalación, instalar un dispositivo adecuado de desconexión omnipolar, que permita una
desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III • Todos los dispositivos de mando y control se tienen que instalar a por
lo menos 1,85 m del perímetro del área de movimiento de la puerta, o bien en un sitio al que no se pueda acceder desde el exterior a través de la
puerta • Todos los interruptores en modalidad de acción mantenida tienen que estar situados donde las hojas en movimiento de la puerta, las áreas
de tránsito y los vados permanentes se vean perfectamente, pero lejos de las partes en movimiento • Salvo que esté previsto el accionamiento con
llave, los dispositivos de mando se tienen que instalar a una altura de por lo menos 1,5 m y en un lugar al que no tenga acceso el público • Para pasar
la prueba de las fuerzas de impacto es necesario utilizar un borde sensible adecuado, instalado correctamente, y efectuar las necesarias regulaciones
• Antes de entregar la instalación al usuario, comprobar que la instalación sea conforme a la norma armonizada en la directiva máquinas 2006/42/
Pág. 3 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

ce. comprobar que la automatización esté adecuadamente ajustada y que los eventuales dispositivos de seguridad y de protección asociados, así
como el desbloqueo manual del motorreductor, funcionen correctamente • Cerca del elemento de accionamiento correspondiente poner una etiqueta
permanente que explique cómo se utiliza el mecanismo de desbloqueo manual • Se recomienda entregar al usuario final todos los manuales de uso
correspondientes a los productos que componen la máquina final • En caso de izaje manual, prever una persona para cada 20 kg que se deben
levantar; en caso de izaje no manual, utilizar equipos de izaje adecuados para poder actuar con toda seguridad.
- En la figura siguiente se muestran los principales puntos de potencial peligro para las personas. -

Peligro debido a la presencia de corriente eléctrica.


Peligro de aplastamiento.
Peligro de aplastamiento de los pies.
Peligro de atrapamiento de las manos.
Prohibición de transitar durante la maniobra.
EXPLICACIÓN
Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad.
☞ Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
Las medidas, salvo indicación contraria, son en milímetros.
DESCRIPCIÓN
Automatización con tarjeta electrónica y finales de carrera mecánicos para puertas correderas de hasta 2.200 kg.
USO PREVISTO
La automatización ha sido diseñada para motorizar puertas correderas para uso industrial o para instalaciones comunitarias.
Se prohíbe una instalación o un uso diferente de cuanto indicado en este manual.
TIPO DE USO
Modelo BKS08AGS BKS12AGS BKS18AGS / RGS BKS22AGS
Longitud estándar de referencia* parte corredera (m) 10
Peso máximo de la parte corredera (kg) 800 1.200 1.800 2.200
Módulo piñón 4 4 4 6
* Para aplicaciones con medidas diferentes de aquellas estándar, véanse las gráficas presentadas más adelante.

DATOS TÉCNICOS
Modelo BKS08AGS BKS12AGS BKS18AGS BKS22AGS BKS18RGS
Grado de protección (IP) 44
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230 CA 120 CA
Alimentación para el motor (V - 50/60 Hz) 230 CA 120 CA
Consumo en stand-by (W) 4,5
Consumo en stand-by con módulo RGP1 (W) 0,5 -
Potencia (W) 520 380 480 580 440
Empuje (N) 800 850 1150 1500 1100
Velocidad de apertura (m/min) 10,5
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Condensador (μF) 22 25 31,5 35 140

Pág. 4 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Clase del aparato I
Protección térmica del motor (°C) 150
Peso (kg) 21 18 19,5 21 19,5

DIMENSIONES

109,5
359,5
22 max.

105

183 143 170

326 262
CICLOS DE TRABAJO
BKS08AGS / 12AGS / 18AGS / 22AGS
Dato
BKS18RGS
Ciclos/hora (n°) 14
Ciclos consecutivos (n°) 13
El cálculo de los ciclos se refiere a una puerta de longitud estándar de referencia (véase el tipo de uso), instalada con arreglo a los criterios de la maestría, sin
conflictos mecánicos ni/o fricciones accidentales, medidos a una temperatura ambiente de 20° C, tal como establece la Norma EN 60335-2-103.
Para aplicaciones con medidas diferentes de aquellas estándar, véanse las gráficas presentadas más adelante.

• Gráfica ciclos/hora

20°C 55°C

60
57
54
51
48
45
42
39
36
33
30
27
24
21
18
15
Número de ciclos

12
9
6
3
0
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Longitud de la puerta (m)


Pág. 5 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

• Gráfica de ciclos consecutivos

20°C 55°C

54
51
48
45
42
39
36
33
30
27
24
21
18
15
Número de ciclos

12
9
6
3
0
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Longitud de la puerta (m)


DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Tapa 8. Soporte tarjeta electrónica
2. Tapa frontal 9. Tarjeta electrónica ZBKN
3. Motorreductor 10. Aletas de final de carrera
4. Ventilador (serie BKS08AGS) 11. Transformador
5. Condensador 12. Bridas de montaje para el alojamiento de accesorios (opcional)
6. Final de carrera mecánico 13. Tapa de desbloqueo
7. Placa de fijación 14. Minutería de fijación

INSTALACIÓN TÍPICA
1. Automatización 7. Fotocélulas

Pág. 6 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
2. Aletas de final de carrera 8. Columna
3. Cremallera 9. Tope de parada
4. Selector de llave 10. Borde sensible
5. Antena 11. Caja de derivación
6. Luz intermitente
INDICACIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
Antes de pasar a instalar la automatización, es necesario:
• comprobar que los patines-guía superiores no causen fricciones;
• comprobar que la puerta sea estable y que las ruedas de deslizamiento estén en buenas condiciones y engrasadas;
• comprobar que la guía en el suelo esté bien fijada al ras del suelo y sin irregularidades que puedan obstaculizar el movimiento de la puerta;
• comprobar que haya un tope de parada mecánico tanto en apertura como en cierre;
• comprobar que el punto de fijación de la automatización esté en una zona protegida de choques y que la superficie de anclaje sea sólida;
• preparar tuberías y canaletas adecuadas para hacer pasar los cables eléctricos, garantizando su protección contra los daños mecánicos.

TIPOS DE CABLES Y SECCIONES MÍNIMAS


longitud del cable
Conexión
< 20 m 20 < 30 m
2 2
Alimentación para tarjeta electrónica 230 V CA (1P+N+PE) 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm
2
Luz intermitente 2 x 0.5 mm
2
Dispositivos de mando 2 x 0.5 mm
2
Fotocélulas TX 2 x 0.5 mm
2
Fotocélulas RX 4 x 0.5 mm

Con alimentación de 230 V y uso al aire libre, utilizar cables tipo H05RN-F conformes a la 60245 IEC 57 (CEI); en cambio en interiores utilizar
cables tipo H05VV-F conformes a la 60227 IEC 53 (IEC). Para alimentaciones hasta 48 V, se pueden utilizar cables FROR 20-22 II conformes a
la EN 50267-2-1 (CEI).
Para conectar la antena, utilizar un cable de tipo RG58 (aconsejado para hasta 5 m).
Para la conexión CRP y funcionamiento combinado, utilizar un cable de tipo UTP CAT5 (para distancias de hasta 1000 m).
Si los cables tienen una longitud distinta con respecto a la prevista en la tabla, hay que determinar la sección de los cables con arreglo a la
absorción efectiva de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento en
función de la absorción y de las distancias efectivas. Para las conexiones de productos no previstos en este manual, manda la documentación
adjuntada a dichos productos.
Pág. 7 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

INSTALACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos, ya que el espacio para fijar la automatización y los accesorios cambia con arreglo a las dimensiones
máximas. El instalador debe escoger la solución más adecuada.
Los dibujos se refieren a la automatización instalada a la izquierda.
COLOCACIÓN DE LOS TUBOS CORRUGADOS
Excavar el hoyo para el encofrado.
Preparar los tubos corrugados necesarios para las conexiones procedentes del pocillo de derivación.
Para conectar el motorreductor se aconseja utilizar un tubo corrugado de Ø 40 mm, para los accesorios se aconsejan tubos de Ø 25 mm.
El número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios utilizados.
30
0 0
50
450
COLOCACIÓN DE LA PLACA DE FIJACIÓN
Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo. El encofrado tiene que sobresalir 50 mm del nivel
del suelo.
Poner una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el cemento.

50

Poner los tornillos en la placa de fijación y afirmarlos con las tuercas. Extraer las grapas preconformadas utilizando un destornillador o unas tenazas.
Introducir la placa en la rejilla. ¡Atención! Los tubos deben pasar a través de los orificios previstos.
M12

UNI 5739
2

Pág. 8 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
12 X 70

Si ya está presente la cremallera, posicionar la placa de fijación ajustándose a las medidas presentadas en el dibujo.
Llenar el encofrado con cemento, la placa debe estar perfectamente horizontal y con toda la rosca de los tornillos en la superficie.
Esperar que se solidifique durante al menos 24 horas.

84
105
Quitar el encofrado y llenar de tierra el hoyo alrededor del bloque de cemento.

Quitar las tuercas de los tornillos.


Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan unos 600 mm.
Pág. 9 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
PREPARACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN
Quitar la tapa frontal y la tapa de la automatización.

Ubicar la automatización sobre la placa de fijación.


¡Atención! Los cables eléctricos tienen que pasar por debajo de la caja de la automatización y no deben entrar en contacto con partes que puedan
calentarse durante el uso (motor, transformador, etc.).
Actuando sobre los pies roscados levantar la automatización 5÷10 mm con respecto a la placa para poder efectuar posteriormente eventuales
regulaciones entre piñón y cremallera.

Pág. 10 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
5 ÷ 10
FIJACIÓN DE LA CREMALLERA
Si la cremallera ya está instalada, pasar directamente a ajustar la distancia de acoplamiento entre piñón y cremallera, de lo contrario proceder
a efectuar la fijación:
- desbloquear la automatización;
- apoyar la cremallera encima del piñón de la automatización;
- soldar o fijar la cremallera a la puerta en toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de descarte de cremallera apoyándolo debajo del punto de unión y bloqueándolo con
dos sargentos.

REGULACIÓN DEL ACOPLAMIENTO PIÑÓN-CREMALLERA


Abrir y cerrar manualmente la puerta y regular la distancia del acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies roscados (regulación vertical) y
los ojales (regulación horizontal). Esto permite evitar que el peso de la puerta cargue sobre la automatización.
Pág. 11 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
FIJACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN
Realizado el ajuste, fijar el motorreductor a la placa utilizando los topes y las tuercas.

DETERMINACIÓN DE LOS PUNTOS DE FINAL DE CARRERA


En apertura:
- abrir la puerta; n
- introducir la aleta de final de carrera de apertura sobre la cremallera hasta activar el micro (muelle) y fijarla con los prisioneros. op

Muelle

~ 20 mm

Pág. 12 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
1

En cierre:
- cerrar la puerta; q
- introducir la aleta de final de carrera de cierre sobre la cremallera hasta activar el micro (muelle) y fijarla con los prisioneros. rs

~ 20 mm
TARJETA ELECTRÓNICA
¡Atención! Antes de actuar sobre la tarjeta electrónica, cortar la tensión de línea y, si presentes, desconectar las baterías.
Las funciones en los contactos de entrada y salida, las regulaciones de los tiempos y el control de los usuarios se programan y visualizan en la
pantalla gráfica a segmentos.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.

Fusibles ZBKN
8 A-F (230 V AC)
- Línea
15 A-F (120 V AC)
- Tarjeta 630 mA-F
- Accesorios 1 A-F

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES


1. Bornero de alimentación 12. Bornero para selector de teclado
2. Bornero para motorreductor 13. Conector para tarjeta RSE
3. Bornero para dispositivos indicadores 14. Conector para tarjeta R700/R800/R900
4. Bornero para transformador 15. Pulsadores de programación
5. Fusible de la tarjeta 16. Conector para tarjeta Memory Roll
6. Fusible de accesorios 17. Display
7. Bornero para dispositivos de mando y seguridad 18. LED indicador de tensión presente
8. Bornero para antena 19. Bornero para conexión combinada o CRP
9. Bornero para microinterruptores de final de carrera 20. Bornero para módulo RGP1
10. Conector para tarjeta AF 21. Conector para tarjeta RIO-CONN
11. Bornero para selector de transponder 22. Fusible línea
Pág. 13 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Efectuar las conexiones eléctricas con arreglo a las normas vigentes.
Antes de efectuar las conexiones, predisponer los cables utilizando los pasacables del soporte de la tarjeta electrónica como se indica en la figura.
Los cables eléctricos no deben entrar en contacto con partes que puedan calentarse durante el funcionamiento (motor, transformador, etc.).

Pasacables del soporte de la tarjeta

CONEXIÓN EFECTUADA EN LA FÁBRICA

Pág. 14 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Motorreductor 120/230V (AC) Final de carrera mecánico

Microinterruptor de final de Microinterruptor de final


carrera en apertura de carrera en cierre
Condensador

NARANJA
BLANCO
ROJO

L N U V W E1 EX W L1T L2T CT VS VF 24V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY

FC FA F
ALIMENTACIÓN

120 / 230 V AC 50/60 Hz Gris


Marrón Para modificar el par del motor
desplazar el faston indicado a una de
Rojo SP las 4 posiciones, desde 1 (mín.) hasta
4 4 (máx.).
Negro 3

2 24 Azul
1 17

Blanco FR 0 Naranja
0

Salida para
alimentación de
accesorios 24 V AC
- máx. 20 W.

L N U V W E1 EX W L1T L2T CT VS VF 24V 0 10 11 TS 1


Pág. 15 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

DISPOSITIVOS INDICADORES

Salida para conectar una luz adicional (capacidad Salida para conectar una luz intermitente Salida para indicación del estado de
del contacto: 230 V - 60 W máx.). (capacidad del contacto: 230 V AC - 25 la puerta (capacidad del contacto
Véase la función F18. W máx.). 24 V AC - 3 W máx.).
Véase la función F10.

CA
ME

L N U V W E1 EX W L1T L2T CT VS VF 24V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY


DISPOSITIVOS DE MANDO

¡ATENCIÓN! Para un funcionamiento correcto, antes de conectar cualquier tarjeta enchufable (por ej.: AF, R800), es OBLIGATORIO
CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA y, si están presentes, desconectar las baterías.

Pulsador de STOP (contacto NC). Permite detener la puerta con exclusión


del cierre automático. Para reanudar el movimiento, presionar el pulsador de
mando u otro dispositivo de mando.
En la programación, activar la función F1, si no se utiliza el pulsador,
dejar desactivada la función.

Función SOLO ABRE desde dispositivo de mando (contacto NA).


Atención: en la modalidad ACCIÓN MANTENIDA es obligatorio conectar con
2-3 el dispositivo de mando.

Función APERTURA PARCIAL desde dispositivo de mando (contacto NA)

Función SOLO CIERRA desde dispositivo de mando (contacto NA).


Atención: en la modalidad ACCIÓN MANTENIDA es obligatorio conectar con
2-4 el dispositivo de mando.

Función ABRE-CIERRA-INVERSIÓN (paso-paso) desde dispositivo de mando


(contacto NA). Como alternativa, en la programación de las funciones se puede
activar el mando ABRE-STOP-CIERRA-STOP (secuencial).
Véase la función F7.

Antena con cable RG58 para el mando a distancia.

Pág. 16 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY

Conector para tarjeta AF (AF43S o AF868) para controlar la puerta


por medio de un emisor.
A B S1 GND

NEGRO
ACCESS CONTROL

ROJO
Transponder o lector de tarjetas.

Conector para tarjeta R700 (para utilizar selector de transponder


o lector de tarjetas) o para tarjeta R800 (para utilizar selector de
teclado).
Para configurar el tipo de selector, véase la función F14.

Selector de teclado.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Fotocélulas

Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo fotocélulas.


Véase funciones F2 (entrada CX) o F3 (entrada CY) en:
- C1 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta la apertura
completa;
- C2 recierre durante la apertura. En la fase de apertura de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta el cierre
completo;
- C3 stop parcial. Detención de la puerta, si está en movimiento, con consiguiente predisposición al cierre automático (si la función de cierre
automático ha sido activada);
- C4 espera por obstáculo. Parada de la puerta, si está en movimiento, con reanudación del movimiento después de haber quitado el obstáculo.
Si no se utilizan los contactos CX y CY se tienen que desactivar en la fase de programación.

RX TX RX TX
./ # .#
DIR DELTA-S DELTA

10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
Pág. 17 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

Fotocélulas In (prueba de seguridad)


A cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta comprueba la eficiencia de los dispositivos de seguridad (por ejemplo, fotocélulas).
Una eventual anomalía impide cualquier mando y en el display se muestra Er4.
Habilitar la función F5 en la programación.

RX TX RX TX
./ # .#
DIR DELTA-S DELTA

10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
Bordes sensibles
Configurar el contacto CX o CY (NC), entrada para dispositivos de seguridad de tipo bordes sensibles.
Véase funciones F2 (entrada CX) o F3 (entrada CY) en:
- C7 (bordes sensibles con contacto libre de potencial) o r7 (bordes sensibles con resistencia 8K2), reapertura durante el cierre. En la fase de cierre
de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta la apertura completa;
- C8 (bordes sensibles con contacto libre de potencial) or8 (bordes sensibles con resistencia 8K2), recierre durante la apertura. En la fase de apertura
de la puerta, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento hasta el cierre completo;
Si no se utilizan, durante la programación se tienen que desactivar los contactos CX y CY.

DFWN DFWN con tarjeta DFI para controlar las


conexiones

10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY

DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS RIO


Enchufar la tarjeta RIO-CONN al conector previsto en la tarjeta electrónica.
Configurar la función que se desea asociar al dispositivo inalámbrico (F65, F66, F67 y F68).
Configurar los accesorios inalámbricos (RIO-EDGE, RIO-CELL y RIO-LUX) ajustándose a las indicaciones presentadas en el fascículo que acompaña
cada accesorio.
Si los dispositivos no están configurados con la tarjeta RIO-CONN, en el display se muestra el error E18.
En caso de interferencias en radiofrecuencia en la instalación, el sistema inalámbrico impedirá el funcionamiento normal de la automatización y
en pantalla se mostrará el error E17.

Pág. 18 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
N
ON
-C
RIO

RIO-CONN RIO-EDGE RIO-CELL RIO-LUX

FUNCIONAMIENTO COMBINADO O CRP (CAME REMOTE PROTOCOL)

UTP CAT 5
Conexión serie RS485 a través de CRP (Came Remote
A B GND

Protocol) o para el funcionamiento en combinado (véase el


capítulo FUNCIONAMIENTO EN COMBINADO).

A B GND
Poner la tarjeta RSE.
¡ATENCIÓN! Para un funcionamiento correcto,
antes de poner la tarjeta es OBLIGATORIO
CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA y, si están
presentes, desconectar las baterías.
PROGRAMACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

El pulsador ESC sirve para:

{ - salir de los menús;


- anular las modificaciones;
- detener la puerta (solo para operaciones de ensayo).

Los pulsadores < > sirven para:

{ - desplazarse en el menú de una opción a otra;


- incrementar o disminuir un valor;

888
- abrir y cerrar la puerta (solo para operaciones de ensayo).

{
Display El pulsador ENTER sirve para:
- entrar en los menús;
- confirmar y memorizar el valor programado.

Para entrar en el menú, mantener presionado Para salir del menú, esperar 10 segundos o pulsar ESC.
el pulsador ENTER durante un segundo como
mínimo.

8 1”
8 10”
8
Pág. 19 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

MENÚ FUNCIONES
La programación de las funciones se tiene que efectuar con la automatización parada.

Entrada NC – Stop de la puerta con exclusión del eventual cierre automático; para reanudar el movimiento,
utilizar el dispositivo de mando. El dispositivo de seguridad se tiene que conectar con (1-2). Si no se utiliza,
F1 Stop total [1-2] seleccionar 0.
OFF (por defecto) / ON
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre por fotocélulas, C2 = recierre durante
la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 = espera por obstáculo, C7 = reapertura durante el cierre
por bordes sensibles (con contacto libre de potencial), C8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles
F2 Entrada [2-CX] (con contacto libre de potencial), r7 = reapertura durante el cierre por bordes sensibles (con resistencia 8K2),
r8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles (con resistencia 8K2).
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre automático).
OFF (por defecto) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 / 4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8
Entrada NC – Posibilidad de asociar: C1 = reapertura durante el cierre por fotocélulas, C2 = recierre durante
la apertura por fotocélulas, C3 = stop parcial, C4 = espera por obstáculo, C7 = reapertura durante el cierre
por bordes sensibles (con contacto libre de potencial), C8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles
F3 Entrada [2-CY] (con contacto libre de potencial), r7 = reapertura durante el cierre por bordes sensibles (con resistencia 8K2),
r8 = recierre durante la apertura por bordes sensibles (con resistencia 8K2).
La función C3 (stop parcial) aparece solo si se activa la función F 19 (Tiempo de cierre automático).
OFF (por defecto) / 1=C1 / 2=C2 / 3=C3 / 4=C4 / 7=C7 / 8=C8 / r7=r7 / r8=r8
A cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta comprueba que las fotocélulas funcionen correctamente.
Para los dispositivos inalámbricos, la prueba de seguridad siempre está activa.
F5 Test de seguridad Esta función aparece solo si se han habilitado las fotocélulas.
0=Desactivada (por defecto) / 1=CX / 2=CY / 4=CX+CY
La puerta se abre y se cierra manteniendo presionado un pulsador. Pulsador de apertura sobre el contacto
2-3P y pulsador de cierre sobre el contacto 2-7. Todos los otros dispositivos de mando, también por radio,
F6 Acción mantenida están excluidos.
OFF (por defecto) / ON
Desde el dispositivo de mando conectado con 2-7 ejecuta el mando paso-paso (abre-cierra-inversión) o
F7 Mando (2-7) secuencial (abre-stop-cierra-stop).
0 = Paso-paso (por defecto) / 1 = Secuencial
Con puerta cerrada, abierta o después de un stop total, el motorreductor queda parado si los dispositivos de
Detección de obstáculo seguridad (fotocélulas o bordes sensibles) detectan un obstáculo.
F9 con el motor parado
OFF (por defecto) / ON
Indica el estado de la puerta. El dispositivo indicador está conectado con 10-5.
Salida de indicación 0 = encendida con puerta abierta y en movimiento (por defecto) / 1 = parpadea con intermitencia cada
F10 del estado de la puerta medio segundo con puerta en fase de apertura, parpadea con intermitencia cada segundo con puerta en fase
de cierre, encendida con puerta abierta y apagada con puerta cerrada.
Configuración del tipo de accesorio para el control de la automatización.
F14 Tipo de sensor 0 = mando con sensor transponder o lector de tarjetas magnéticas / 1 = mando con selector de teclado (por
defecto)
Salida conexión luz adicional en E1-EX.
Luz externa para aumentar la iluminación en la zona de maniobra.
Lámpara ciclo: queda encendida desde el momento en que la puerta empieza a abrirse hasta su cierre
F18 Lámpara adicional completo, comprendido el tiempo de espera antes del cierre automático.
Lámpara cortesía: queda encendida por un tiempo regulable entre 60 y 180 segundos. Para la regulación del
tiempo, véase la función F25.
OFF (por defecto ) / 1 = Ciclo / 2 = Cortesía
La espera antes del cierre automático comienza cuando se alcanza el punto de final de carrera en apertura
y su tiempo es regulable entre 1 segundo y 180 segundos. El cierre automático no se activa si actúan los
Tiempo de cierre dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después de una parada total o si falta la corriente
F19 automático eléctrica.
OFF (por defecto ) / 1 = 1 segundo /... / 180 = 180 segundos
La espera antes del cierre automático comienza después de una orden de apertura parcial entre 1 s y 180
Tiempo de cierre

Pág. 20 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
s. El cierre automático no se activa si actúan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo,
F20 automático después de después de una parada total o si falta la corriente eléctrica.
una apertura parcial
OFF / 1 = 1 segundo /... / 10 = 10 segundos (por defecto ) / 180 = 180 segundos
Regulación del tiempo de pre-parpadeo de la luz intermitente antes de cada maniobra, conectada con E1-W.
Tiempo de parpadeo El tiempo de parpadeo es regulable entre 1 y 10 segundos.
F21 previo
OFF (por defecto ) / 1 = 1 segundo /... / 10 = 10 segundos
Luz adicional (cortesía) queda encendida por el tiempo necesario durante las maniobras de apertura y de
Tiempo de la luz de cierre de la puerta.
F25 Es regulable entre 60 segundos y 180 segundos.
cortesía
60 = 60 segundos (por defecto)/... / 180 = 180 segundos
Gestión del enlace Para habilitar el funcionamiento combinado o CRP (Came Remote Protocol).
F49 serie OFF (por defecto ) / 1 = Combinado / 3 = CRP
Almacenamiento de los usuarios y de las configuraciones memorizadas en la memory roll.
Memorización de los Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
F50 datos
OFF (por defecto) / ON
Carga de los datos guardados en la Memory Roll.
F51 Lectura de datos Esta función aparece solo si en la tarjeta electrónica se ha puesto una Memory Roll.
OFF (por defecto) / ON
Transferencia de Carga de los parámetros desde la Maestra a la Esclava.
parámetros en modo Aparece solo si la función F49 está configurada como COMBINADO.
F52 combinado/doble OFF (por defecto) / ON
puerta
Para configurar la dirección de apertura de la puerta.
F54 Dirección de apertura 0 = Apertura hacia la izquierda (por defecto) / 1 = Apertura hacia la derecha
Para configurar el número del periférico entre 1 y 255 para cada tarjeta electrónica en caso de instalación
F56 Número de periférico con varias automatizaciones con sistema de conexión CRP (Came Remote Protocol).
1 ----> 255
Para configurar la velocidad de comunicación utilizada en el sistema de conexión CRP (Came Remote
Protocol).
F63 Velocidad COM
0 = 1200 baudios / 1 = 2400 baudios / 2 = 4800 baudios / 3 = 9600 baudios / 4 = 14400 baudios / 5 =
19200 baudios / 6 = 38400 baudios (por defecto) / 7 = 57600 baudios / 8 = 115200 baudios
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIO-EDGE) asociado a una función elegida entre aquellas previstas: P0
= parada de la puerta con exclusión del eventual cierre automático; para reanudar el movimiento, utilizar el
Entrada inalámbrica dispositivo de mando, P7 = reapertura durante el cierre, P8 = recierre durante la apertura.
F65 Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
RIO-EDGE [T1]
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P0 = P0 / P7 = P7 / P8 = P8
Dispositivo inalámbrico de seguridad (RIO-EDGE) asociado a una función elegida entre aquellas previstas: P0
= parada de la puerta con exclusión del eventual cierre automático; para reanudar el movimiento, utilizar el
Entrada inalámbrica dispositivo de mando, P7 = reapertura durante el cierre, P8 = recierre durante la apertura.
F66 Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
RIO-EDGE [T1]
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P0 = P0 / P7 = P7 / P8 = P8
RIO-CELL se asocia con una función elegida entre aquellas previstas: P1 = reapertura durante el cierre; P2 =
recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4 = espera por obstáculo.
Entrada inalámbrica Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
F67 RIO-CELL [T1]
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P1 = P1 / P2 = P2 / P3 = P3 / P4 = P4
RIO-CELL se asocia con una función elegida entre aquellas previstas: P1 = reapertura durante el cierre; P2 =
recierre durante la apertura; P3 = stop parcial; P4 = espera por obstáculo.
Entrada inalámbrica Para la programación consúltense las instrucciones adjuntadas al accesorio.
F68 RIO-CELL [T2]
Esta función aparece solo si se ha puesto una RIO-CONN en la tarjeta electrónica.
OFF (por defecto) / P1 = P1 / P2 = P2 / P3 = P3 / P4 = P4
Después de un mando de apertura desde el pulsador conectado con 2-3P, la puerta abre por un tiempo
Tiempo apertura regulable entre 5 y 40 segundos.
F71 Esta función aparece solo si se desactiva la función Encoder.
parcial
5 = 5 segundos (por defecto) /... / 40 = 40 segundos
Pág. 21 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

Se pueden añadir como máx. 250 usuarios y asociar con cada uno de ellos una función elegida entre aquellas
previstas. El alta se tiene que efectuar con un emisor u otro dispositivo de mando (véase el apartado ADICIÓN
Introducción de un DE UN USUARIO CON MANDO ASOCIADO).
U1 usuario
1 = Mando paso-paso (abre-cierra) / 2 = Mando secuencial (abre-stop-cierra-stop) / 3 = Mando solo abre
/ 4 = Mando apertura parcial
U2 Borrar un usuario Borrado de un solo usuario (ver apartado BORRAR UN SOLO USUARIO).
Borrado de todos los usuarios.
U3 Borrar usuarios
0 = Desactivada (por defecto) / 1 = Cancelación
Seleccionar el tipo de codificación radio del emisor que se desea memorizar en la tarjeta electrónica.
Cuando se selecciona una codificación radio, automáticamente se borran todos los emisores memorizados.
U4 Descodificación código La codificación TWIN permite memorizar varios usuarios con la misma llave (Key block).
1 = todas (por defecto ) / 2 = Rolling Code / 3 = TWIN

¡Atención! Se restauran las configuraciones por defecto.


A4 Reset parámetros
OFF (por defecto) / ON
Conteo de las Permite visualizar el número de maniobras efectuadas por la puerta.
A5 maniobras
H1 Versión Muestra la versión del firmware.
PUESTA EN SERVICIO
Realizadas las conexiones eléctricas, personal cualificado y experto para a efectuar la puesta en servicio de la automatización.
Antes de seguir adelante, comprobar que la zona de maniobra esté despejada de cualquier obstáculo y verificar que haya un tope mecánico de
parada en apertura y uno en cierre.
Dar corriente y pasar a configurar la instalación. ¡Importante! Empezar la programación ejecutando primero las siguientes funciones F54 (dirección
de apertura) y F1 (stop total). Efectuada la programación, comprobar que la automatización y todos los accesorios conectados a ella funcionen
correctamente. Utilizar los pulsadores < > para abrir y cerrar la puerta y ESC para detenerla.
Después de dar corriente a la instalación, la primera maniobra siempre es en apertura. Durante esta fase no es posible cerrar la puerta, hay que
esperar que termine la maniobra completa de apertura.
Presionar inmediatamente el pulsador de STOP si se notan anomalías, mal funcionamientos, ruidos o vibraciones anómalas o si la instalación se
comporta de manera inesperada.

GESTIÓN DE LOS USUARIOS


En las operaciones de alta / borrado de usuarios, los números parpadeantes mostrados son los números disponibles para un eventual usuario
que se desea añadir (máx. 250 usuarios).
Antes de pasar a registrar los usuarios, comprobar que la tarjeta radio (AF) esté enchufada en el conector (véase el apartado DISPOSITIVOS
DE MANDO).

AÑADIR USUARIO CON MANDO ASOCIADO


Seleccionar U1. Pulsar ENTER para confirmar. ❶
Seleccionar un mando para asociarlo con el usuario. Los mandos son:
- 1 = paso-paso (abre-cierra);
- 2 = secuencial (abre-stop-cierra-stop);
- 3 = solo abre;
- 4 = apertura parcial/peatones.
Pulsar ENTER para confirmar… ❷
... un número entre 1 y 250 parpadeará durante unos segundos. Enviar el código desde el emisor u otro dispositivo de mando (por ej.: selector con
teclado, transponder). ❸
Apuntar el usuario introducido en la tabla LISTA USUARIOS REGISTRADOS.

Pág. 22 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
U i 2 5
LISTA DE USUARIOS REGISTRADOS

1 10 19
2 11 20
3 12 21
4 13 22
5 14 23
6 15 24
7 16 25
8 17 26
9 18 27
28 74 120
29 75 121
30 76 122
31 77 123
32 78 124
33 79 125
34 80 126
35 81 127
36 82 128
37 83 129
38 84 130
39 85 131
40 86 132
41 87 133
42 88 134
43 89 135
44 90 136
45 91 137
46 92 138
47 93 139
48 94 140
49 95 141
50 96 142
51 97 143
52 98 144
53 99 145
54 100 146
Pág. 23 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

55 101 147
56 102 148
57 103 149
58 104 150
59 105 151
60 106 152
61 107 153
62 108 154
63 109 155
64 110 156
65 111 157
66 112 158
67 113 159
68 114 160
69 115 161
70 116 162
71 117 163
72 118 164
73 119 165
166 195 224
167 196 225
168 197 226
169 198 227
170 199 228
171 200 229
172 201 230
173 202 231
174 203 232
175 204 233
176 205 234
177 206 235
178 207 236
179 208 237
180 209 238
181 210 239
182 211 240
183 212 241
184 213 242
185 214 243
186 215 244
187 216 245
188 217 246
189 218 247
190 219 248
191 220 249
192 221 250

Pág. 24 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
193 222
194 223

BORRAR UN SOLO USUARIO


Seleccionar U2. Pulsar ENTER para confirmar. ❶
Elegir el número del usuario que se desea borrar utilizando las teclas marcadas con las flechas. Pulsar ENTER para confirmar… ❷
... se mostrará CLr que confirma que el usuario ha sido borrado. ❸

U 2 22 Cl
MEMORIZACIÓN Y CARGA DE DATOS (DE USUARIOS Y DE CONFIGURACIÓN) CON LA MEMORY ROLL
Procedimiento para memorizar los datos relativos a los usuarios y a la configuración de la instalación utilizando la Memory Roll, para poder
reutilizarlos con otra tarjeta electrónica también en otra instalación.
¡Atención! Las operaciones de conexión y de desconexión de la Memory Roll, se tienen que efectuar con tensión ausente.
Enchufar la Memory Roll en el conector previsto de la tarjeta electrónica. ❶
Seleccionar ON de la función F50 y pulsar ENTER para confirmar la memorización de los datos en la Memory Roll. ❷
Extraer la Memory Roll y enchufarla en el conector de otra tarjeta electrónica. ❸
Seleccionar ON de la función F51 y pulsar ENTER para confirmar la carga de los datos en la Memory Roll. ❹
Después de haber memorizado los datos, se aconseja quitar la Memory Roll.

Memory F50 Memory roll


F51
roll

MENSAJES DE ERROR
Los mensajes de error se muestran en el display.
E4 Error test seguridad.
E7 Tiempo de funcionamiento insuficiente.
E8 Tapa de desbloqueo abierta.
E9 Obstáculo en cierre.
E 10 Obstáculo en apertura.
E 11 Número máximo de obstáculos detectados.
E 17 Error en sistema inalámbrico.
E 18 Falta configuración del sistema inalámbrico.
Pág. 25 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

OPERACIONES FINALES
Realizada la puesta en servicio y registrados los usuarios, colocar y fijar con cuidado los cables eléctricos en la estructura, introducir y fijar las tapas
procurando no dañar los cables.
FUNCIONAMIENTO EN COMBINADO
Conexiones eléctricas
¡Importante! Empezar efectuando, en ambas automatizaciones, las siguientes operaciones:
- enchufar la tarjeta RSE en el conector del cuadro de ambas automatizaciones;
- conectar los dos cuadros utilizando un cable de tipo CAT 5 (máx. 1000 m) en los bornes A-A / B-B / GND-GND, véase el apartado FUNCIONAMIENTO
EN COMBINADO.
- conectar todos los dispositivos de mando, de seguridad y las tarjetas de codificación en el cuadro de la automatización MAESTRA.
Memorización usuarios
Efectuar las operaciones para añadir un usuario con mando asociado en el cuadro de MAESTRA.
Programación
Empezar efectuando, solo en el cuadro de MAESTRA, las siguientes operaciones de configuración:
- seleccionar 1 (combinado) de la función F48 y pulsar ENTER para confirmar;
- seleccionar la dirección de apertura de la función F54 y pulsar ENTER para confirmar;
- seleccionar ON de la función F52 y pulsar ENTER para confirmar el paso de los parámetros en modalidad combinado.
Las teclas de programación en el cuadro SLAVE están desactivadas.
Modalidad de funcionamiento
n Mando PASO-PASO o SOLO ABRE. Se abren ambas hojas.
o Mando APERTURA PARCIAL/PEATONES. Se abre solo la hoja de la automatización MAESTRA.
Para saber qué tipos de mando son seleccionables y asociables con los usuarios véase el apartado AÑADIR UN USUARIO CON MANDO ASOCIADO.

MASTER SLAVE

Pág. 26 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
MASTER SLAVE

PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN


☞ CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y
conforme a la norma UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente.
CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de
mercado, por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de
eliminación de residuos:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin
ninguna dificultad, efectuando simplemente la recogida selectiva para su posterior reciclaje.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
se pueden considerar como residuos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida y la eliminación selectiva en los centros
autorizados.
Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Por consiguiente, se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
Pág. 27 - Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales
Manual FA01162-ES - 05/2018 - © CAME S.p.A. - Traducción de las instrucciones originales

I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.

CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941

También podría gustarte