0% encontró este documento útil (0 votos)
204 vistas82 páginas

Cámara Digital Con Zoom Z740 Kodak Easyshare: Guía Del Usuario

Este documento proporciona instrucciones para configurar y utilizar una cámara digital Kodak EasyShare con zoom. Explica cómo colocar la tapa del objetivo, insertar las pilas, encender la cámara por primera vez y establecer la fecha y hora. También describe cómo tomar fotografías y videos, revisarlos, transferirlos a un ordenador y sacarle más partido a la cámara mediante funciones como el zoom, el flash y los diferentes modos de captura.

Cargado por

Elizabeth Gomez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
204 vistas82 páginas

Cámara Digital Con Zoom Z740 Kodak Easyshare: Guía Del Usuario

Este documento proporciona instrucciones para configurar y utilizar una cámara digital Kodak EasyShare con zoom. Explica cómo colocar la tapa del objetivo, insertar las pilas, encender la cámara por primera vez y establecer la fecha y hora. También describe cómo tomar fotografías y videos, revisarlos, transferirlos a un ordenador y sacarle más partido a la cámara mediante funciones como el zoom, el flash y los diferentes modos de captura.

Cargado por

Elizabeth Gomez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Cámara digital con zoom

Z740 Kodak EasyShare

Guía del usuario


[Link]
Para ver los cursos interactivos, vaya a [Link]/go/howto
Para ayuda con la cámara, visite [Link]/go/z740support
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, [Link].
© Eastman Kodak Company, 2004
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach y Xenar son marcas comerciales de Jos. Schneider
Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J1865_es
Funciones de la cámara

Vista frontal
5 6 7 8 9 10 11

3
12
2
13
1
14

15

1 Asa 9 Altavoz
2 Sensor de luz 10 Flash
3 Indicador para poca iluminación, 11 Botón para abrir el flash
luz del disparador automático
4 Disparador 12 Anilla para la correa para colgar
al cuello
5 Botón del disparador 13 Micrófono
automático/ráfaga
6 Botón Primer plano/Paisaje 14 Objetivo
7 Botón del flash 15 Entrada de CC (3 V) , para
8 Botón de encendido/Favoritos adaptador de CA opcional

[Link]/go/support ES i
Funciones de la cámara

Vista lateral
8 9 10
7 11
12
6 13

14
5

4 15

3
2
1 16

1 Botón Review (Revisar) 9 Botón EVF/LCD (visor


electrónico/pantalla LCD)
2 Botón Menu (Menú) 10 Zoom (Gran angular/ Teleobjetivo)
3 Botón Delete (Borrar) 11 Botón Share (Compartir)
4 Toma de trípode 12 Sintonizador de modo
5 Tapa del conector 13 Joystick/OK (Aceptar)
6 Pantalla LCD 14 Salida de audio y vídeo, USB

7 Botón de información 15 Ranura para tarjeta SD/MMC


opcional
8 Visor electrónico 16 Compartimiento para pilas

ii ES [Link]/go/support
Contenido 1
1 Configuración de la cámara ....................................................... 1
Colocación de la tapa del objetivo ..................................................... 1
Colocación de la correa para colgar al cuello ..................................... 1
Inserción de las pilas ......................................................................... 2
Cómo encender la cámara................................................................. 2
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez ........................ 3
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC ...................... 4
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos .................................... 5
Cómo tomar fotografías .................................................................... 5
Uso del zoom óptico ......................................................................... 8
Uso del flash abatible........................................................................ 9
Revisión de fotografías y vídeos....................................................... 10
Eliminación de fotografías y vídeos .................................................. 12
3 Transferencia e impresión de fotografías ................................. 14
Requisitos mínimos del sistema ....................................................... 14
Instale el software........................................................................... 15
Transferencia de fotografías con el cable USB .................................. 16
Cómo imprimir fotografías............................................................... 16
Compatibilidad con bases................................................................ 19
4 Cómo sacarle más partido a la cámara .................................... 20
Uso del disparador automático ........................................................ 20
Uso de la función Ráfaga ................................................................ 21
Captura de paisajes y primeros planos ............................................. 22
Proyección de diapositivas............................................................... 22
Cambio de los ajustes de flash ........................................................ 24
Modos de captura ........................................................................... 25
Cambio de los modos de captura..................................................... 31
Personalización de los ajustes de la cámara ..................................... 35
Ver información sobre la fotografía o el vídeo .................................. 37
Copia de fotografías y vídeos........................................................... 37
Ajuste de la compensación de la exposición..................................... 38
Modos P, A, S y M .......................................................................... 39
Selección de imágenes para álbumes............................................... 40
Cómo compartir fotografías............................................................. 43

[Link]/go/support ES iii
Contenido

5 Solución de problemas ............................................................. 49


Problemas de la cámara .................................................................. 49
Problemas con el ordenador o la conexión....................................... 51
Problemas con la calidad de la imagen ............................................ 51
Problemas en la impresión directa (PictBridge)................................. 52
6 Cómo obtener ayuda ................................................................ 53
Enlaces útiles .................................................................................. 53
Asistencia telefónica al cliente......................................................... 54
7 Apéndice .................................................................................. 56
Especificaciones de la cámara.......................................................... 56
Funciones de ahorro de energía....................................................... 60
Capacidades de almacenamiento..................................................... 61
Accesorios ...................................................................................... 62
Instrucciones importantes sobre seguridad....................................... 62
Duración de la pila .......................................................................... 64
Actualización del software y del firmware ........................................ 65
Mantenimiento y cuidado................................................................ 66
Garantía ......................................................................................... 66
Conformidad con normativas vigentes ............................................. 69

iv ES [Link]/go/support
1 Configuración de la
cámara
Colocación de la tapa del objetivo

Colocación de la correa para colgar al cuello


1 2 3

[Link]/go/support ES 1
Configuración de la cámara

Inserción de las pilas


1 Abra la tapa de las pilas.
2 Instale la pila y cierre la tapa.

Pila de litio CRV3 Pila Ni-MH 2 pilas AA de litio


(no recargable) (recargable) o 2 pilas Ni-MH

Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración,
consulte la página 64.

Cómo encender la cámara

2 ES [Link]/go/support
Configuración de la cámara

Establecimiento de la fecha y la hora por


primera vez

1 Cuando se le indique, pulse


el botón OK.

2 para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK para aceptar.

Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más


adelante

1 Pulse Menu (Menú).

2 para resaltar Menú Configurar .


A continuación, pulse el botón OK.

3 para resaltar Idioma o Fecha/Hora .


A continuación, pulse el botón OK.

Para establecer la fecha y la hora, pulse:


para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK para aceptar.

[Link]/go/support ES 3
Configuración de la cámara

Almacenamiento de imágenes en una tarjeta


SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD o
MMC en tiendas de fotografía o de venta de vídeos.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD o MMC Kodak. Las tarjetas SD deben incluir el
logotipo SD (el logotipo de SD es marca registrada de "SD Card Association").
Cuando utilice la tarjeta por primera vez, le recomendamos que la formatee en la cámara
antes de tomar fotografías (consulte la página 37).

Memoria interna
Esquina con muesca
de 32 MB
(incorporada)
Tarjeta SD o MMC
(opcional)

Cuidado:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las
fuerza, podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta
cuando la luz de preparado parpadee ya que podría dañar
las fotografías, la tarjeta o incluso la cámara.

Consulte la página 61 donde encontrará las capacidades de almacenamiento.


Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o en
[Link]/go/z7405accessories.

4 ES [Link]/go/support
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
Pulse el disparador hasta
1 4 la mitad para enfocar y
ajustar la exposición.
Cuando el indicador de
enfoque automático/
exposición automática se
encienda de color verde,
pulse el disparador
completamente.

3 Seleccione entre el
2 visor electrónico o la
pantalla LCD.

Indicador de enfoque
automático/exposición
automática:
Verde—correcto
Rojo—incorrecto
Enfoque incorrecto
Exposición errónea

Grabación de un vídeo

1
Pulse el disparador
3 completamente y
suéltelo.

Para detener la grabación,


vuelva a pulsar y soltar el
2 disparador.

[Link]/go/support ES 5
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas


Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla de la cámara o
el visor electrónico muestra la toma durante aproximadamente 5 segundos.

Seleccione una fotografía o


vídeo para enviarlos por correo
Si no pulsa electrónico, guardarlos en la lista
ningún botón, de favoritos o imprimirlos (sólo
se guardará fotografías).
la fotografía Reproducir vídeo
o vídeo. ( para ajustar el volumen).

Delete (Borrar)

Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 10.

Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático


(fotografías)
Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla de la cámara como visor, las
marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando.
La cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están
centrados en la escena de la fotografía.
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, significa que el
objeto se ha enfocado.
Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad:
Enfoque centrado
Marcas de encuadre

Enfoque ancho centrado

Enfoque a un lado

Enfoque centrado y a un
lado
Enfoque a izquierda y
derecha
2 Si la cámara no enfoca el objeto que usted desea (o si desaparecen las
marcas de encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.

6 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.


NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje o Vídeo. Cuando se utiliza la
función Zona de enfoque (página 33) con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre
quedan en la posición Enfoque ancho centrado.

Comprobación del estado de la cámara y de las


fotografías
Para apagar o encender la cámara y los iconos, pulse el botón de estado .

Estado

Modos de captura

Disparador automático Flash Tamaño de la imagen


Primer plano/ Fotografías/tiempo restante
Paisaje Ubicación de
Estampado almacenamiento
de la fecha Enfoque automático
Nombre del Enfoque
álbum Medición de la
Zoom: exposición
Digital Balance de blancos
Teleobjetivo ISO
Gran angular
Pila baja
Ajuste PASM Modo de captura
Diafragma Compensación de
Velocidad del obturador la exposición

[Link]/go/support ES 7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad

Advertencia de
Advertencia velocidad de
de flash obturación lenta
activado/
abierto Enfoque automático/
Exposición automática
(indicador de enfoque
automático/exposición
automática)

ISO

Diafragma Compensación de
Velocidad del obturador la exposición

Uso del zoom óptico


Utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto. El zoom óptico
surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulg.) del
objeto, o a más de 13 cm (5 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el
zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante ella.
1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para
alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom
aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Indicador de zoom

Alcance del zoom


digital
Alcance del zoom
óptico

8 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del zoom digital


Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un valor
de ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico.
1 Pulse el botón del zoom T (Teleobjetivo) hasta el límite del zoom óptico (10
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
2 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una
disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. La barra de desplazamiento
azul del indicador de zoom se detiene y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen llega
al límite aceptable de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).

Uso del flash abatible


Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con poca luz. Asegúrese de estar dentro del alcance del flash.

La unidad de flash debe


estar abierta para poder
usar y cambiar el tipo
de flash.

Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 24. Para apagar el flash,
ciérrelo.
Distancia entre el flash y el objeto
Posición del zoom Distancia del flash
Gran angular 0,6-4,9 m (2-16,1 pies) en ISO 140
Teleobjetivo 2,0-3,7 m (6,6-12,1 pies) en ISO 140

[Link]/go/support ES 9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Revisión de fotografías y vídeos


Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.

2 para avanzar/retroceder en las fotografías.

1 Botón Review (Revisar)


(vuelva a pulsar para salir).

Vídeos:
OK (Aceptar) para reproducir/parar.
para ajustar el volumen.
para retroceder al comienzo
(durante reproducción).
Fotografía/vídeo siguiente
(durante reproducción).

Para ahorrar energía de la pila, utilice una base Kodak EasyShare, o un


adaptador de CA de 3 voltios Kodak. (Visite
[Link]/go/z740accessories.)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad Óptima (3:2) aparecen con una relación de
aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. La duración del vídeo
aparece en la parte superior de la pantalla de la cámara.

10 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Significados de los iconos que aparecen en la pantalla de


revisión

Imprimir fotografías seleccionadas/ Protegida


número de impresiones
Número de
Favoritos fotografía
Selección Ubicación de
para enviar almacenamiento
por correo de la imagen
electrónico

Flechas de
desplaza-
miento Modo Revisión

Duración de vídeo Protegida


Favoritos Número de vídeo
Selección
para enviar Ubicación de
por correo almacenamiento
electrónico de la imagen
Reproducir
o parar
Flechas de
desplaza-
miento Modo Revisión

Ampliación de una imagen durante la revisión

W/T ampliar 1 u 8 veces.


ver otras partes de la imagen.
OK (Aceptar) volver a ampliación normal.

[Link]/go/support ES 11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión

ver varias miniaturas.


ver fila siguiente/anterior de miniaturas.
ver miniatura anterior/siguiente.
OK (Aceptar) ver una sola foto.

Eliminación de fotografías y vídeos

4 Siga las indicaciones en pantalla.

3 Pulse Delete (Borrar).

2 para avanzar/retroceder en las fotografías.

1 Pulse Review (Revisar).

FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.


SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder
borrarlos.

12 ES [Link]/go/support
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se


borren

Pulse para
marcar Proteger
y pulse el botón 4
OK (Aceptar). para avanzar/retroceder
2
en las fotografías.
Pulse Menu 3 1 Pulse Review (Revisar).
(Menú).

La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger


aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.

Cuidado:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC,
borrará todas las fotografías y vídeos (incluso los
protegidos). (Al formatear la memoria interna también
borrará direcciones de correo electrónico, nombres de
álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos,
consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.)

[Link]/go/support ES 13
3 Transferencia e impresión
de fotografías
Cuidado:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la
cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es
posible que el software no se cargue correctamente.

Requisitos mínimos del sistema


Windows Macintosh
■ Windows 98, 98SE, Me, 2000 con ■ Power Mac G3, G4, G5, G4 Cube,
SP1, o XP iMac, PowerBook G3, G4, o iBook
■ Internet Explorer 5.01 o posterior ■ Mac OS X versiones 10.2.3 y 10.3
■ Procesador de 233 MHz o más rápido ■ Safari 1.0 o posterior
■ 64 MB de RAM (128 MB de RAM para ■ 128 MB de RAM
Windows XP) ■ 200 MB de espacio disponible en el
■ 200 MB de espacio disponible en el disco duro
disco duro ■ Unidad de CD-ROM
■ Unidad de CD-ROM ■ Puerto USB disponible
■ Puerto USB disponible ■ Monitor en color con una resolución
■ Monitor en color con una resolución de 1.024 x 768 píxeles (se
de 800 x 600 píxeles (se recomiendan recomiendan miles o millones de
16 o 24 bits) colores)
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no son compatibles con las funciones del botón Share (Compartir),
incluida la función Favoritos. Se recomienda utilizar Mac OS X 10.2.x o 10.3 para obtener
una funcionalidad completa. Para descargar el software EasyShare, visite
[Link]/go/z740downloads.

14 ES [Link]/go/support
Transferencia e impresión de fotografías

Instale el software
Cuidado:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la
cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es
posible que el software no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el
ordenador (incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows—si no aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\[Link], donde d es
la letra de la unidad donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a
continuación, haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows—elija Completa para instalar
automáticamente las aplicaciones más usadas. Seleccione la opción
Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar
electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de
actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la
cámara. Para registrarse electrónicamente debe estar conectado a Internet. Para
registrarse más adelante, visite [Link]/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.

Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD


del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.

[Link]/go/support ES 15
Transferencia e impresión de fotografías

Transferencia de fotografías con el cable USB


1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado
como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara. El icono de la flecha
que aparece en el cable debe quedar mirando
hacia usted.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el
ordenador. El software le guiará a través del
proceso de transferencia.
NOTA: visite [Link]/go/howto donde encontrará un curso en línea sobre cómo
conectar el sistema.

También disponibles para la transferencia


Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare
(consulte Compatibilidad con bases en la página 19)
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak
multimedia SD
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
[Link]/go/z740accessories.

Cómo imprimir fotografías


Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima
directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éstos
y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
[Link]/go/z740accessories.

16 ES [Link]/go/support
Transferencia e impresión de fotografías

Impresión directa con una impresora compatible con


PictBridge
La cámara cuenta con la tecnología PictBridge de manera que pueda imprimir
directamente en impresoras compatibles con PictBridge. Necesitará:
■ Una cámara con pilas totalmente ■ Una impresora compatible con
cargadas o un adaptador de CA de 3 PictBridge
voltios Kodak ■ El cable USB incluido con la cámara

Cómo conectar la cámara a una impresora compatible con


PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 3 voltios (accesorio
opcional), conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE: no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la
base de impresión Kodak EasyShare para dar energía a la cámara.
3 Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora.
(Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener más
información.) Para solicitar cables, visite
[Link]/go/z740accessories.)
Cómo imprimir desde una impresora compatible con PictBridge
1 Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos
(aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se
apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2 Pulse para seleccionar una opción de impresión y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
Foto actual—Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas—Si la impresora es compatible con esta función, imprima
las fotografías que haya seleccionado y elija un tamaño.
Índice—Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías.
Para esto necesitará una o más hojas. Si la impresora es compatible con esta
función, elija un tamaño de impresión.
Todas las fotos—Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la
tarjeta, o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.

[Link]/go/support ES 17
Transferencia e impresión de fotografías

Almacenamiento de la imagen—Permite acceder a la memoria interna, la


tarjeta o la sección Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan o transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 14.
En el modo Favoritos, se muestra la foto favorita actualmente seleccionada.
Cómo desconectar la cámara de una impresora compatible con
PictBridge
1 Apague la cámara y la impresora.
2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.

Solicitud de impresiones en línea


El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto,
[Link]) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.

Impresión de fotografías desde el ordenador


Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el
ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

Impresión desde una tarjeta SD/MMC


■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas
SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener
información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. (Póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Consulte
[Link]/go/picturemaker.)
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.

18 ES [Link]/go/support
Transferencia e impresión de fotografías

Compatibilidad con bases


Utilice el adaptador y la pieza de enganche específica si desea usar
la cámara Z740 en una de las siguientes bases EasyShare:
■ base de impresión ■ base de impresión 6000
■ base de impresión Plus ■ base para cámara 6000

Pieza de enganche
específica

Adaptador

Base

NOTA: las luces de carga de la base no se encenderán al utilizar el adaptador. Sin embargo, ello
no significa que la carga no se esté efectuando.
Utilice la pieza de enganche específica si desea usar la cámara Z740
con cualquier otro tipo de base EasyShare. No utilice el adaptador.

Pieza de enganche
específica

Base

NOTA: la cámara Z740 EasyShare no es compatible con las siguientes bases:


■ Base de impresión 4000 EasyShare
■ Base para cámara II EasyShare
■ Bases para cámara LS420 y LS443 EasyShare

[Link]/go/support ES 19
4 Cómo sacarle más partido
a la cámara
Uso del disparador automático

1 Coloque la cámara en un trípode o sobre


una superficie plana.

2 En cualquier modo de captura,


: pulse :
. Una vez para un retardo de 10 segundos
(y así tener tiempo para aparecer en la
escena)
. Una vez más para un retardo de
2 segundos (al usar un trípode)

3 Encuadre la escena.

4 Pulse el disparador hasta la mitad y


después púlselo completamente.

La fotografía se toma en 2 o 10 segundos.

Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el


botón del disparador. (El ajuste definido para el disparador automático
permanece activo.)
Haga lo mismo para grabar vídeos; sin embargo:
■ Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo .
■ Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se lo está guardando.

20 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Uso de la función Ráfaga


Opción Descripción Finalidad
La cámara toma hasta 5 fotografías (2 por segundo) Capturar eventos
mientras mantiene pulsado el disparador. esperados.
Primeras Se guardan las
imágenes primeras 5 fotografías. Ejemplo:
en ráfaga Una persona
pegándole a una
pelota de golf.
La cámara toma aproximadamente 30 fotografías Capturar un
(2 por segundo hasta 15 segundos) mientras evento sin conocer
mantiene pulsado el disparador. Al soltar el el momento
Últimas disparador, sólo se guardan las últimas 4 fotografías. preciso en que
imágenes ocurrirá.
en ráfaga
Se guardan
las últimas Ejemplo:
4 fotografías. Un niño que está
soplando las velas
en su cumpleaños.
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse varias veces el
botón para tomar ráfagas y seleccionar una opción.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para
tomar la fotografía.
La cámara deja de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando ya se
hayan tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de
almacenamiento.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes
en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la
página 12).

[Link]/go/support ES 21
Cómo sacarle más partido a la cámara

Captura de paisajes y primeros planos


Utilice el botón Primer plano/Paisaje para tomar fotografías de
escenas lejanas o muy de cerca.
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier
Primer plano/
Paisaje opción de captura.
2 Pulse el botón Primer plano/Paisaje
varias veces hasta que los iconos o
aparezcan en la barra de estado.
3 Tome una fotografía.

Primeros planos
Con la opción Primer plano podrá conseguir un mayor grado de nitidez y
detalle en fotografías a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz
natural en vez del flash. La cámara ajusta automáticamente la distancia focal
en función del tipo de zoom empleado:
Posición del zoom Distancia focal para primeros planos
Gran angular 0,12 a 0,7 m (4,2 a 27,6 pulg.)
Teleobjetivo 1,2 a 2,1 m (3,9 a 6,9 pies)

Paisajes
Con la opción Paisaje podrá conseguir un mayor nivel de detalle en
fotografías a mayor distancia. Al utilizar esta función, la cámara emplea el
enfoque automático infinito. Las marcas de encuadre de enfoque automático
no están disponibles en el modo Paisaje.

Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la
pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro
dispositivo externo, consulte la página 24. Para ahorrar energía de la pila,
utilice un adaptador de CA opcional de 3 voltios Kodak. (Visite
[Link]/go/z740accessories.)

22 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Inicio de la proyección de diapositivas


1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).

2 Pulse para resaltar la opción Proyección y, a continuación, pulse


el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK
(Aceptar).

Cambio del intervalo de visualización de proyección de


diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que lo modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se
ejecuta de forma continuada.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción Activada y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se
descargue. La opción Repetición permanece activa hasta que se modifique.

[Link]/go/support ES 23
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor


Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador
o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es
posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en
un ordenador o en formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la
página 36). La proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable
mientras se ejecuta la proyección.
1 Conecte el cable para salida de audio/vídeo (incluido) del puerto
USB/salida de audio/vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo
(amarillo) y al puerto de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la
guía del usuario del televisor para ver más información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.

Cambio de los ajustes de flash


Asegúrese de que el flash esté abierto y activado.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos
tipos de flash.
El tipo de flash que se encuentre activo en ese momento
aparecerá en el área de estado de la pantalla o del visor
electrónico.

Tipos de flash Se dispara


Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.

De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de


la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado
o a contraluz. Cuando hay poca luz, no mueva la cámara
o utilice un trípode.
Ojos rojos Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él
y luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las
condiciones de luz requieren flash pero no requieren el
efecto de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare
una vez.
Apagado Nunca.

24 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

En la página página 59 se incluyen los tipos de flash disponibles para cada


modo de captura.
NOTA: la sincronización con cortina trasera (sólo disponible en los modos S, M y Retrato
nocturno) se activa automáticamente cuando el flash se dispara y la velocidad del
obturador es de 1/30 segundo o más. El flash se dispara justo antes de que se cierre el
obturador para dar la sensación de que la luz fluye detrás del objeto en movimiento para
un efecto más natural.

Modos de captura

Seleccione el tipo de flash


que mejor se adapte al objeto
y entorno enfocados.

Utilice este modo Para


Automático Fotografías en general: ofrece un balance inmejorable
entre calidad de la imagen y facilidad de uso.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es
rápida. Los ajustes ya configurados en la cámara son:
f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición - Multimodo,
Enfoque - Varias zonas, ISO 100-ISO 200.
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Permite ver el
objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener
los mejores resultados, coloque el objeto a una distancia
de 2 m (6 pies) como mínimo y rellene el encuadre con
la imagen de un busto. Utilice el Teleobjetivo para
difuminar el fondo. Los ajustes ya configurados en la
cámara son: f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición -
Multimodo, Zona de enfoque - Varias zonas, ISO 100.
Nocturno Utilizar por la noche para capturar el objeto y el fondo.

[Link]/go/support ES 25
Cómo sacarle más partido a la cámara

Utilice este modo Para


Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar
fotografías bajo 14 tipos de condiciones especiales.
Consulte Modos de escena en la página 26.
Vídeo Grabar vídeos con sonido. Consulte la página 5.

Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo Para Modos pre-configurados
de escena
Niños Fotografiar a niños f/2,8-f/3,7, Medición de la
jugando (mucha exposición - Multimodo, Zona de
iluminación). enfoque - Varias zonas, ISO 140
Fiestas Fotografiar a personas f/2,8-f/3,7, Medición de la
en interiores. Minimiza exposición - Multimodo, Zona de
el efecto de ojos rojos. enfoque - Varias zonas, Flash -
Ojos rojos, ISO 140
Playa Escenas en la playa con f/2,8-f/3,7, Compensación de la
mucha luz. exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
Flor Acercamientos de f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
flores u otros objetos Balance de blancos - Luz natural,
pequeños a plena luz. Zona de enfoque - Centrado,
Medición de la exposición -
Compensación en el centro, ISO
140
Fuegos El flash no se dispara. f/5,6, exposición de 2 segundos,
artificiales Coloque la cámara en Enfoque - Infinito, Medición de la
una superficie plana y exposición - Compensación en el
estable o utilice un centro, Balance de blancos - Luz
trípode. natural, ISO 100

26 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Utilice este modo Para Modos pre-configurados


de escena
Nieve Escenas con nieve f/2,8-f/3,7, Compensación de la
donde la luz sea exposición +1, Medición de la
brillante. exposición - Compensación en el
centro, Zona de enfoque - Varias
zonas, ISO 100
Contraluz Objetos colocados a f/2,8-f/3,7, Medición de la
contraluz (cuando la luz exposición - Multimodo, Zona de
se encuentra detrás del enfoque - Varias zonas, Flash - De
objeto enfocado). relleno, ISO 100
Primer plano Objetos a menos de f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
70 cm (28 pulg.). Medición de la exposición -
Compensación en el centro, Zona
de enfoque - Centrado, ISO 100
Retrato Reducir el efecto de f/2,8-f/3,7, Medición de la
nocturno ojos rojos en las exposición - Multimodo, Zona de
fotografías de personas enfoque - Varias zonas, ISO 140
en escenas nocturnas o
con poca luz. Coloque
la cámara en una
superficie plana y
estable o utilice un
trípode.
Paisaje Escenas a distancia. El f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito,
flash no se dispara. Las Medición de la exposición -
marcas de encuadre de Multimodo, Balance de blancos -
enfoque automático Luz natural, ISO 100
(página 6) no están
disponibles en el modo
Paisaje.
Paisaje Escenas a distancia por f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito,
nocturno la noche. El flash no se Balance de blancos - Luz natural,
dispara. Coloque la Medición de la exposición -
cámara en una Compensación en el centro, ISO
superficie plana y 100
estable o utilice un
trípode.

[Link]/go/support ES 27
Cómo sacarle más partido a la cámara

Utilice este modo Para Modos pre-configurados


de escena
Museo Ocasiones tranquilas, f/2,8-f/3,7, sin sonidos, sin flash,
como por ejemplo, en Medición de la exposición -
un museo, una boda o Multimodo, Zona de enfoque -
una conferencia. El Varias zonas, ISO 100
flash y el sonido están
desactivados.
Texto Documentos. f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
Compensación de la
exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, ISO 140
Autorretrato Acercamientos de uno f/2,8, Enfoque - Macro, Medición
mismo. Asegura el de la exposición , Multimodo, Zona
enfoque adecuado y de enfoque - Varias zonas, Flash -
minimiza el efecto de Ojos rojos, ISO 100
ojos rojos.

28 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Modos PASM
En la página página 29 encontrará más información sobre los modos PASM.
Utilice este modo Para
Controlar la compensación de la exposición (cuánta luz entra
en la cámara). La cámara establece automáticamente la
Programa velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de
diafragma) según la luz disponible. El modo Programa ofrece
la comodidad del disparo automático y permite al mismo
tiempo acceder a todas las opciones de menú. Pulse
para seleccionar ajustes. (Consulte Modos P, A, S y M
en la página 39.) Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar
otros ajustes.
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la
exposición y la velocidad de ISO. El modo Prioridad de
Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la
diafragma profundidad de campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar
el zoom óptico. Pulse para seleccionar ajustes.
(Consulte Modos P, A, S y M en la página 39.) Pulse el botón
Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la
exposición y la velocidad de ISO. La cámara ajusta
Prioridad de automáticamente el diafragma para lograr una exposición
obturador adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza
principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el
objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se
mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de
obturación más lentas. Pulse para seleccionar
ajustes. (Consulte Modos P, A, S y M en la página 39.) Pulse
el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.

[Link]/go/support ES 29
Cómo sacarle más partido a la cámara

Utilice este modo Para


Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted
establece el diafragma, la velocidad del obturador y la
Manual velocidad de ISO. La compensación de la exposición actúa
como medidor de la exposición ya que recomienda la
combinación adecuada entre apertura del diafragma y
velocidad del obturador para lograr una exposición
aceptable. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un
trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas.
Pulse para seleccionar ajustes. (Consulte Modos
P, A, S y M en la página 39.) Pulse el botón Menu (Menú)
para cambiar otros ajustes.

30 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cambio de los modos de captura


Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (algunas opciones no están disponibles en
todos los modos de captura).
2 Pulse para resaltar un ajuste y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones
Tamaño de la foto 5,0 MP (predeterminado)—para
Para seleccionar la resolución imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm
de la imagen. (20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen
Este ajuste permanece activo la resolución más alta y el mayor tamaño de
hasta que lo modifique. archivo.
4,4 MP (3:2)— ideal para imprimir
fotografías de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen.
También permite imprimir fotografías de
50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.)
4,0 MP— para imprimir fotografías de
50 cm x 75 cm (20 x 30 pulgadas); estas
fotografías son de una resolución media y
tienen un tamaño de archivo más pequeño.
3,1 MP—para imprimir fotografías de
28 x 36 cm (11 x 14 pulgadas); estas
fotografías son de una resolución media y
tienen un tamaño de archivo más pequeño.
1,8 MP—para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas
por correo electrónico, Internet, verlas en
pantalla o para ahorrar espacio.
Tamaño de vídeo 640 x 480—mayor resolución y tamaño de
Para seleccionar la resolución archivo. El vídeo se reproduce en una
del vídeo. pantalla de 640 x 480 píxeles (VGA).
Este ajuste permanece activo 320 x 240—menor resolución y tamaño de
hasta que lo modifique. archivo. El vídeo se reproduce en una
pantalla de 320 x 240 píxeles (QVGA).

[Link]/go/support ES 31
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Balance de blancos Automático (predeterminado)—
Para seleccionar las condiciones corrige automáticamente el balance de
de iluminación. blancos. Ideal para fotografías en general.
Este ajuste se mantiene activo Luz natural—para tomar fotografías con
hasta que mueva el sintonizador luz natural.
de modo o apague la cámara. Tungsteno—corrige los matices
anaranjados de las bombillas domésticas.
Esta opción es ideal para tomar fotografías
sin flash bajo una iluminación halógena o
con bombillas de tungsteno.
Fluorescente—corrige los matices verdes
de la iluminación fluorescente. Esta opción
es ideal para tomar fotografías sin flash
usando una iluminación fluorescente.
Sombras—para fotografías en sobras con
iluminación natural.
Disponible sólo en los modos P, A, S y M.
Medición de la exposición Multimodo (predeterminado)—evalúa
Para evaluar la iluminación en las condiciones de iluminación de la imagen
áreas específicas de la escena. para proporcionar una exposición óptima.
Este ajuste se mantiene activo Ideal para fotografías en general.
hasta que mueva el sintonizador Compensación en el centro—evalúa las
de modo o apague la cámara. condiciones de iluminación del objeto
centrado en el visor. Ideal para objetos a
contraluz.
Punto central—esta opción es parecida a
Compensación en el centro, salvo que la
medición se concentra en un área más
pequeña del objeto centrado en el visor.
Esta opción es ideal si necesita una
exposición exacta de un área determinada
de la fotografía.
Disponible sólo en los modos P, A, S y M.

32 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Zona de enfoque Varias zonas (predeterminado)—
Para seleccionar una área de evalúa 3 zonas para proporcionar un
enfoque mayor o más enfoque uniforme. Ideal para fotografías en
concentrada. general.
Este ajuste se mantiene activo Centrado—evalúa la pequeña área
hasta que mueva el sintonizador centrada en el visor. Esta opción es ideal
de modo o apague la cámara. cuando se necesita una exposición precisa
de un área específica de la fotografía.
NOTA: para conseguir los mejores resultados, la
cámara utiliza la función Varias zonas en
el modo Paisaje.
Disponible sólo en los modos P, A, S y M.
Control de enfoque Enfoque automático continuo
automático (predeterminado)—utiliza un sensor de
Para seleccionar una opción de enfoque automático externo y enfoque
enfoque automático. automático TTL. Dado que la cámara
Este ajuste permanece activo siempre está enfocada, no hay necesidad de
hasta que lo modifique. pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo —
utiliza un sensor de enfoque automático
externo y enfoque automático TTL cuando
se pulsa el disparador hasta la mitad.
Modo de color Alto
Para seleccionar la tonalidad de Natural (predeterminado)
la imagen. Bajo
Este ajuste se mantiene activo Blanco y negro
hasta que mueva el sintonizador Sepia—para fotografías en tonos marrones
de modo o apague la cámara. de aspecto antiguo.
NOTA: el software EasyShare también le permite
cambiar una fotografía en color a blanco y
negro o sepia.
No disponible para vídeos.

[Link]/go/support ES 33
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Nitidez Alta
Para controlar la nitidez de la Normal (predeterminado)
imagen. Baja
Este ajuste permanece activo Disponible sólo en los modos P, A, S y M.
hasta que lo modifique.
Volver a predeterminado Hace que los valores para los modos P, A, S
Para volver a los parámetros o M vuelvan a los parámetros
predeterminados para tomar predeterminados.
fotografías. Disponible sólo en los modos P, A, S y M.
Configuración de álbum Activada o Desactivada.
Para seleccionar nombres de Permite seleccionar nombres de álbumes
álbumes. antes de tomar una fotografía o grabar un
Este ajuste permanece activo vídeo. A continuación, todas las fotografías
hasta que lo modifique. Puede que tome o los vídeos que grabe se
aplicar diferentes opciones para seleccionarán para dichos nombres de
vídeos y películas. álbumes. Consulte la página 40.
Almacenamiento de la Automático (predeterminado)—la
imagen cámara utiliza la tarjeta, si hay una
Para seleccionar dónde se instalada. De lo contrario, utiliza la memoria
almacenarán las fotografías y interna.
los vídeos. Memoria interna—la cámara siempre
Este ajuste permanece activo utiliza la memoria interna, incluso si hay una
hasta que lo modifique. tarjeta instalada.
Menú Configurar Consulte Personalización de los ajustes de la
Para seleccionar otros ajustes. cámara.

34 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Personalización de los ajustes de la cámara


Utilice la opción Menú Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse
el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones
Para volver al menú anterior.

Vista rápida Activada


Para activar o desactivar la Desactivada (predeterminado)
función Vista rápida. (Para
obtener más información,
consulte la página 6.)
Zoom digital Continuo —ninguna pausa entre el zoom
Para seleccionar cómo utilizará óptico y el digital.
el zoom digital. Pausa (predeterminado)—después de
aplicar los 10 aumentos posibles con el
zoom óptico, suelte y vuelva a pulsar el
botón del zoom para activar el zoom digital.
Ninguno—se desactiva el zoom digital.
Advertencia Pausa (predeterminado)—cuando la
barra azul del indicador de zoom se detiene
durante el zoom digital, deberá soltar y
volver a pulsar el botón del zoom. La barra
se vuelve de color rojo cuando la fotografía
no es adecuada para un tamaño de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Ninguna—sin pausa.

[Link]/go/support ES 35
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Sonidos Sólo obturador (predeterminado)
Predeterminado
Clásica
Jazz
Ciencia ficción
Volumen Desactivado
Bajo (predeterminado)
Medio
Alto
Apagado automático 10 minutos (predeterminado)
Seleccione cuánto tiempo 5 minutos
deberá pasar para que la 3 minutos
cámara se apague 1 minutos
automáticamente.
Descripción del modo Activada (predeterminado)
Para ver la descripción del modo Desactivada
al seleccionarlo.
Fecha y hora Consulte la página 3.

Salida de vídeo NTSC (predeterminado)—se utiliza en


Para seleccionar el ajuste América del Norte y Japón (es el formato
regional que le permita conectar más utilizado).
la cámara a un televisor u otro PAL—se utiliza en Europa y China.
dispositivo externo.
Sensor de orientación Activado (predeterminado)
Para que la imagen aparezca en Desactivado
la orientación correcta.
Estampado de la fecha Puede seleccionar una de las opciones
Para incluir la fecha en las disponibles o desactivar esta función. (Esta
fotografías. función está desactivada de forma
predeterminada.)
Fecha de vídeo Activada (predeterminado)—
Para ver la fecha y la hora seleccione el formato que más le acomode.
cuando comience la Desactivada
reproducción del vídeo.

36 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Ajuste Icono Opciones


Idioma Consulte la página 3.

Formatear Tarjeta de memoria—borra todo el


contenido de la tarjeta y la formatea.
Cuidado: Cancelar—sale sin realizar ningún cambio.
El formateo borra Memoria interna—formatea la memoria
todas las fotografías y interna. Borra todo el contenido de la
vídeos, incluidos los memoria interna, incluidas direcciones de
protegidos. Si saca la correo electrónico, nombres de álbumes y la
tarjeta durante el lista de favoritos.
formateo, puede
dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la
cámara.

Ver información sobre la fotografía o el vídeo

1 Pulse Review (Revisar).

2 Pulse el botón de información.

Para salir del modo Revisión, pulse el botón Review (Revisar).

Copia de fotografías y vídeos


Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde
a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte
Almacenamiento de la imagen en la página 34.

[Link]/go/support ES 37
Cómo sacarle más partido a la cámara

Para copiar fotografías y vídeos:


1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de
la ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 12).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e
incorporación a la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se
copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 13.

Ajuste de la compensación de la exposición


La función Compensación de la exposición permite dar más luz o sombras a la
imagen.
1 En cualquier modo de captura, pulse la flecha .
Aparecerá información sobre la compensación de la exposición en la pantalla de
la cámara o en el visor electrónico.
2 Para que la imagen sea más clara, pulse la flecha .
Para que la imagen sea más oscura, pulse la flecha .
Este ajuste permanece activo hasta que lo cambie o apague la cámara.

38 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Modos P, A, S y M
Los ajustes que cambie en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las
fotografías tomadas utilizando dichos modos.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos
Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el
color.
NOTA: todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M, incluso
cuando cambie los modos o apague la cámara. Utilice la opción Volver a predeterminado
(consulte la página 34) para que los modos P, A, S o M vuelvan a sus parámetros
predeterminados.
Diafragma—también se conoce como
intervalo de diafragma; controla la apertura
del objetivo que, a su vez, determina la
profundidad de campo. Un valor menor para
la abertura relativa, por ejemplo f/2,8,
significa que la apertura del objetivo es mayor.
Un valor mayor para la abertura relativa, por
Diafragma ejemplo f/8, significa que la apertura del
Velocidad del objetivo es menor.
obturador
Compensación
de la exposición A mayor abertura relativa, más nítido se verá
Ajustes el objeto fotografiado (ideal para tomas de
paisajes y escenas con buena iluminación).
Una menor abertura relativa es aconsejable
para retratos y escenas con poca luz. Los
valores más altos y más bajos pueden verse
afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador
permanecerá abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de
velocidades de obturación menores. (En este caso, utilice un trípode.)
Compensación de la exposición—le permite ajustar manualmente la
exposición. Ideal para escenas a contraluz o no estándares. Si hay
demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.

[Link]/go/support ES 39
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M


Los modos P, A, S o M controlan la abertura relativa, la velocidad del
obturador y la compensación de la exposición. Utilice el botón Menu (Menú)
para ajustar los demás parámetros.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
PASM.
Las opciones aparecerán en pantalla.
2 Pulse las flechas para seleccionar entre
P, A, S o M.
3 Pulse para:
■ Pasar de un ajuste disponible a otro.
Modos P, A, S o M
Blanco—seleccionable ■ Abrir una opción.
Gris—no seleccionable
Amarillo—cambiar valor ■ Cambiar el parámetro.
Rojo—fuera de alcance
4 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar
otros ajustes (consulte la página 31.)
5 Tome una fotografía.

Selección de imágenes para álbumes


Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los
nombres de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar el vídeo. A
continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se
seleccionarán para dichos álbumes.

Primer paso: en el ordenador


Utilice la versión 3.0 o posterior del software Kodak EasyShare (consulte la
página 14) para crear nombres de álbumes en el ordenador. A continuación,
podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres la próxima
vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.

40 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Segundo paso: en la cámara


1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Configuración de álbum y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y, a continuación, pulse
el botón OK (Aceptar). Repita este procedimiento para seleccionar
fotografías o vídeos para uno o más álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el
botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla de la cámara, el álbum
seleccionado aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.

Tercer paso: transferencia al ordenador


Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el
software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea
obtener más información al respecto.

[Link]/go/support ES 41
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías y vídeos para álbumes


Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y
vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el
ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna
de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía o el vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Pulse para resaltar Álbum y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar la carpeta de un álbum y, a continuación, pulse
el botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse
por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el
botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una
de ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del
nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione
Borrar todo.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el
software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la
carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare para obtener más información.

42 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo compartir fotografías


Pulse el botón Share (Compartir) para
seleccionar fotografías y vídeos:
De esta manera podrá compartirlas
al transferirlas en el ordenador.

Fotografías Vídeos
Imprimir (página 43) ✔

Correo electrónico (página 44) ✔ ✔


Favoritos (página 46) para organizar fotografías y
vídeos en el ordenador o compartirlos usando la ✔ ✔
cámara

¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?


Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y
vídeos:
■ En cualquier momento. Aparece la última fotografía o vídeo grabado.
■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la
función Vista rápida (consulte la página 6).
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 10).

Selección de fotografías para imprimirlas


1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Imprimir y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad
predeterminada de copias es 1.

[Link]/go/support ES 43
Cómo sacarle más partido a la cámara

4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse


para buscar la fotografía. En cada fotografía puede mantener la
cantidad tal como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita
este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las
fotografías que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share
(Compartir) para salir del menú.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo,
pulse el botón OK (Aceptar) e indique el número de copias. La opción Imprimir
todo no está disponible en Vista rápida. Para deseleccionar todas las
fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK
(Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la
pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más
información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la
base de impresión, una impresora compatible con PictBridge, o una tarjeta,
consulte la página 16.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija la opción Óptima (3:2).
Consulte la página 31.

Selección de fotografías y vídeos para envío mediante


correo electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de
correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones
de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Para obtener más
información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

44 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara


1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o
vídeo.
2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la
fotografía que desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3
para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico,
resalte la opción Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se
abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las
direcciones especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón
Ayuda del software Kodak EasyShare.

[Link]/go/support ES 45
Cómo sacarle más partido a la cámara

Selección de fotografías como favoritas


Podrá guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la
memoria interna de la cámara para así compartirlas con familiares y amigos.
NOTA: cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las
marcadas como favoritas) se guardan en el ordenador en tamaño completo. Las
fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se recargan en la
cámara para compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome
fotografías

2. Selecciónelas 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la


como favoritas fotografía.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para
retirar la selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el
software EasyShare incluido con la cámara. Consulte la
página 14.
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB
3. Transfiera (consulte la página 16) o una base EasyShare.
fotografías al
La primera vez que transfiera fotografías, un programa asistente
ordenador le ayudará a seleccionar las mejores opciones para sus
fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al ordenador.
Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del
original) se vuelven a cargar en la lista de fotografías favoritas de
la memoria interna de la cámara.

46 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la cámara

4. Vea sus 1 Mueva el selector a la posición Favoritos .


fotografías 2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
favoritas en la
cámara

NOTA: la cámara puede almacenar un número limitado de imágenes en la lista de favoritos.


Utilice la función Favoritas del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Los vídeos seleccionados como favoritos se mantienen en la
carpeta Favoritas del software EasyShare. Para obtener más información, haga clic en el
botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes
opcionales.
Proyección (página 22) Información sobre la fotografía
(página 37)
Varias copias (página 12) Borrar favoritos (consulte
Eliminación de la lista de
favoritos de la cámara en la
página 47)
Menú Configurar (página 34)

NOTA: las fotografías tomadas con una calidad Óptima (3:2) aparecen con una relación de
aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. Consulte Tamaño de
la foto en la página 31.
Eliminación de la lista de favoritos de la cámara
1 Mueva el selector a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú)
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la
memoria interna. Podrá restaurarlas la próxima vez que transfiera fotografías al
ordenador.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.

[Link]/go/support ES 47
Cómo sacarle más partido a la cámara

Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara


1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la vista Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice
el programa asistente para Favoritos de la cámara para volver a crear el álbum
de favoritos o desactivar la función Favoritos de la cámara.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Mueva el selector a la posición Favoritos . Pulse para buscar la
fotografía.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg 6 pulg.).

48 ES [Link]/go/support
5 Solución de problemas
Problemas de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se ■ Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y
enciende. vuelva a instalarla.
La cámara no se apaga y ■ Coloque una pila nueva o cargada.
el objetivo no se retrae. ■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 3 voltios
Kodak (se vende por separado) e inténtelo de nuevo.
Los botones y controles Consulte la página 64 para obtener más información.
de la cámara no
funcionan.
El objetivo no se extiende ■ Compruebe que la pila instalada esté cargada.
al encender la cámara o ■ Apague y vuelva a encender la cámara. (El objetivo no
no se retrae. se extiende al usar el modo Favoritos.)
■ Si el problema persiste, solicite ayuda (página 53).
El visor electrónico o la ■ Quite la tapa del objetivo.
pantalla LCD se ven de ■ Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD)
color negro o no se para cambiar.
encienden.
En el modo Revisión, ■ Transfiera la fotografía al ordenador.
aparece una pantalla ■ Transfiera todas las fotografías al ordenador
negra o azul en lugar de (página 14).
una fotografía. ■ Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe
con la memoria interna u otra tarjeta de memoria.
La cantidad de fotografías ■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
restantes no disminuye correctamente.
después de tomar una (La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes
fotografía. después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño
de la imagen y el contenido.)
La orientación de la ■ Ajuste el sensor de orientación en Activado
fotografía no es exacta. (página 36).

[Link]/go/support ES 49
Solución de problemas

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones


El flash no se dispara. ■ Abra la unidad de flash (página 9).
■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 24).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura
(página 24).
La ubicación de ■ Transfiera todas las fotografías al ordenador
almacenamiento está (página 14).
llena o casi llena. ■ Borre las fotografías de la tarjeta o coloque una nueva
(página 12).
■ Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria
interna (página 34).
La pila es de corta ■ Asegúrese de usar el tipo de pila correcto (página 64).
duración. ■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes
de insertar la pila en la cámara. Consulte la página 65.
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
No se puede tomar una ■ Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de
fotografía. que no se haya seleccionado el modo Favoritos.
■ Suelte el disparador completamente (página 5).
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
■ Espere a que el indicador de enfoque
automático/exposición automática se vuelva de color
verde antes de tomar otra fotografía.
■ La memoria está llena. Transfiera fotografías al
ordenador (página 14), borre fotografías (página 12),
cambie la ubicación de almacenamiento o coloque otra
tarjeta.
Aparece un mensaje de ■ Apague y vuelva a encender la cámara.
error en el visor ■ Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
electrónico o en la
■ Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio
pantalla LCD. y seco (página 64).
■ Coloque una pila nueva o cargada (página 2).
■ Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento
de asistencia al cliente (página 53).
La cámara no reconoce la ■ La tarjeta puede estar defectuosa. No hay ninguna
tarjeta de memoria o bien tarjeta en la cámara (página 37).
se bloquea al instalar la ■ Utilice otra tarjeta de memoria.
tarjeta.

50 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Problemas con el ordenador o la conexión


Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se ■ Coloque una pila cargada (página 2).
comunica con ■ Encienda la cámara.
la cámara.
■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado
correctamente a la cámara y al puerto del ordenador
(página 16). Si utiliza una base de impresión
EasyShare, compruebe las conexiones de todos los
cables. Asegúrese de que la cámara esté bien instalada
en la base.
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 14).
Las fotografías no se ■ Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
transfieren al ordenador. EasyShare.
La proyección de ■ Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara
diapositivas no funciona (NTSC o PAL, página 36).
en el dispositivo de vídeo ■ Asegúrese de que la configuración del dispositivo
externo. externo que esté usando sea la correcta (consulte la
guía del usuario del dispositivo).

Problemas con la calidad de la imagen


Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es ■ Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
demasiado oscura o está ■ Utilice el flash de relleno (página 24) o cambie de
subexpuesta. posición para que el objeto no esté a contraluz.
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto
esté dentro del alcance del flash (página 9).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición
automática se encienda de color verde, pulse el
disparador completamente para tomar la fotografía.
■ Ajuste la compensación de la exposición (página 38).

[Link]/go/support ES 51
Solución de problemas

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones


La imagen es demasiado ■ Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad
clara. de luz.
■ Apague el flash (página 24).
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto
esté dentro del alcance del flash (página 9).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición
automática se encienda de color verde, pulse el
disparador completamente para tomar la fotografía.
■ Utilice el modo P para ajustar la exposición.
La imagen no es nítida. ■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el indicador de enfoque automático/exposición
automática se encienda de color verde, pulse el
disparador completamente para tomar la fotografía.
■ Limpie el objetivo (página 66).
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer
plano si está a más de 50 cm (21 pulg.) del objeto.
■ Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una
superficie plana y estable, especialmente si utiliza un
valor de zoom alto o hay poca luz.

Problemas en la impresión directa (PictBridge)


Estado Solución
No se encuentra la ■ Encienda la cámara. Asegúrese de que no se haya
fotografía deseada. seleccionado el modo Favoritos.
■ Use el menú Impresión directa para cambiar la
ubicación de almacenamiento de la imagen.
El menú Impresión directa Pulse cualquier botón para que el menú vuelva a aparecer
se apaga. en la pantalla.
No se pueden imprimir ■ Asegúrese de que la cámara esté correctamente
fotografías. conectada a la impresora (página 14).
■ Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban
energía (página 17).
Aparece un mensaje de Siga las instrucciones para solucionar el problema.
error en la cámara o en la
impresora.

52 ES [Link]/go/support
6 Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
Cámara
Ayuda para el producto (preguntas [Link]/go/z740support
frecuentes, solución de problemas,
solicitud de reparaciones, etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara [Link]/go/z740accessories
(bases para cámara, bases de impresión,
objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del firmware y software más [Link]/go/z740downloads
reciente de la cámara
Ver demostraciones en línea de la cámara [Link]/go/howto

Software
Información sobre el software EasyShare [Link]/go/easysharesw
(o haga clic en el botón Ayuda del
software EasyShare)
Ayuda para Windows y trabajo con [Link]/go/pcbasics
fotografías digitales

Otros
Ayuda para otras cámaras, software, [Link]/go/support
accesorios, etc.
Información sobre las bases de impresión [Link]/go/printerdocks
Kodak EasyShare
Información sobre productos Kodak Inkjet [Link]/go/inkjet
Optimización de la impresora para obtener [Link]/go/onetouch
colores más nítidos y reales
Registro de la cámara [Link]/go/register

[Link]/go/support ES 53
Cómo obtener ayuda

Asistencia telefónica al cliente


Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara,
póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al
cliente.

Antes de llamar
Debe tener la cámara, la base para cámara o la base de impresión conectada
al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente
información:
■ Modelo del ordenador ■ Espacio disponible en el disco duro
■ Sistema operativo ■ Número de serie de la cámara
■ Tipo de procesador y velocidad ■ Versión del software Kodak
(MHz) EasyShare
■ Cantidad de memoria (MB) ■ Mensaje de error exacto

54 ES [Link]/go/support
Cómo obtener ayuda

Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054


Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452
Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002
Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33
Brasil 0800 150000 Nueva Zelanda 0800 440 786
Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372
China 800 820 6027 Portugal 021 415 4125
Corea 00798 631 0024 Reino Unido 0870 243 0270
Dinamarca 3 848 71 30 Singapur 800 6363 036
España 91 749 76 53 Suecia 08 587 704 21
Estados Unidos 1 800 235 6325 Suiza 01 838 53 51
Filipinas 1 800 1 888 9600 Tailandia 001 800 631 0017
Finlandia 0800 1 17056 Taiwán 0800 096 868
Francia 01 55 1740 77 Fuera de [Link]. 585 726 7260
Grecia 00800 441 25605 Línea internacional +44 131 458 6714
no gratuita
Hong Kong 800 901 514 Fax internacional +44 131 458 6962
no gratuito
India 91 22 617 5823
Para ver la lista más actualizada, visite
[Link]/US/en/digital/contacts/[Link]

[Link]/go/support ES 55
7 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Para ver más especificaciones, visite [Link]/go/z740support.
Cámara digital con zoom Z740 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la 5,0 MP: 2.576 x 1.932 píxeles
imagen 4,4 MP (3:2): 2.576 x 1.716 píxeles
4,0 MP: 2.304 x 1.728 píxeles
3,1 MP: 2.048 x 1.536 píxeles
1,8 MP: 1.152 x 1.164 píxeles
Pantalla
Pantalla en color Pantalla LCD híbrida en color de 46 mm (1,8 pulg.); 640 x 240
(134 K) píxeles
Visor electrónico en Pantalla LCD y visor electrónico (no en forma simultánea);
color 5,1 mm (0,2 pulg.) 201 K píxeles
Previsualización Frecuencia de imagen: 27 fps
(LCD/visor
electrónico)
Objetivo
Objetivo Zoom óptico de 10 aumentos, objetivo de cristal asférico
Retinar, f/2,8-3,7

(equivalente a 35 mm: 38-380 mm)


Rosca de objetivo Sí
Protección del Tapa del objetivo
objetivo
Zoom digital Los ajustes combinados van de 10,6 a 50 aumentos en
incrementos de 0,6. (No compatible para captura de películas.)

56 ES [Link]/go/support
Apéndice

Cámara digital con zoom Z740 Kodak EasyShare


Sistema de enfoque Enfoque automático TTL; Automático, Varias zonas, Punto
central (función Compensación en el centro disponible en los
modos P, A,S o M). Distancia:
60 cm (24 pulg.) a infinito en gran angular
2 m (6,6 pies) a infinito en teleobjetivo
0,12-0,7 m (4,7-27,6 pulg.) en primer plano
1,2-2,1 m (3,9-6,9 pies) en primer plano
Exposición
Medición de la Exposición automática TTL
exposición Multimodo, Punto central, Compensación en el centro (sólo
disponible en los modos P, A, S o M)
Compensación de la +/-2,0 EV en incrementos de 0,5 EV
exposición
Velocidad del Automático: 1/8 a 1/1.700 seg.
obturador Prioridad de obturador: 1/64-1/1.700 seg.
Seleccionable: 0,5-8 seg.
Velocidad de ISO Automático: 80 a 160
Seleccionable: 80, 100, 200, 400, 800 (800 disponible sólo al
usar la calidad Buena)
Flash
Flash electrónico Número guía 10.6 en ISO 100
Flash automático con sensor de foto
Distancia en ISO 168: 0,6-4,9 m (2-16 pies) en gran angular;
2-3,7 m (6,6-12 pies) en teleobjetivo
Tipos de flash Automático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Captura
Modos de captura Automático, Retrato, En movimiento, Nocturno, Paisaje, Primer
plano y Vídeo, 14 modos de escena
Función de captura Primeras 5 imágenes en ráfaga; últimas 4 imágenes en ráfaga;
en ráfaga ambas a 2 fps (exposición automática, enfoque automático y
balance de blancos automático sólo para la primera toma)
Captura de vídeo VGA (640 x 480) a 13 fps
QVGA (320 x 240) a 20 fps

[Link]/go/support ES 57
Apéndice

Cámara digital con zoom Z740 Kodak EasyShare


Formato de archivo Fotografía: EXIF 2.2.1 (compresión JPEG), organización de
de imagen archivo DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Almacenamiento de Tarjetas MMC o SD opcionales (el logotipo de SD es una
la imagen marca registrada de "SD Card Association")
Capacidad de Memoria interna de 32 MB
almacenamiento
interno
Revisión
Vista rápida Sí
Salida de vídeo NTSC o PAL
Energía
CRV3; 2 pilas AA de litio; 2 pilas Ni-MH AA; paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH (KAA2HR); adaptador de CA de 3 V
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) a través de: cable USB, base para cámara o base de
impresión EasyShare
Idiomas
inglés/alemán/español/francés/italiano/portugués/chino/coreano/japonés
Otras funciones
Compatible con Sí
PictBridge
Disparador 2 o 10 segundos
automático
Aviso sonoro Todos activados, Sólo obturador, Todos desactivados
Balance de blancos Automático, Luz natural, Sombras, Tungsteno, Fluorescente
(sólo disponible en PASM)
Modo de descanso Sí, 8 minutos
automático
Modos de color Color, Blanco y negro, Sepia
Estampado de la Ninguno, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA
fecha
Toma de trípode 1/4 pulg.

58 ES [Link]/go/support
Apéndice

Cámara digital con zoom Z740 Kodak EasyShare


Tamaño 97,8 mm (3,9 pulg.) x 77,5 mm (3,1 pulg.) x 72,6 mm
(2,9 pulg.) cuando está apagada
Peso 286 g (10,1 onzas) sin pila ni tarjeta

Tipos de flash en cada modo de captura


Cada modo de captura cuenta con ajustes de flash predeterminados.
Modos de captura Ajuste Ajustes disponibles
predeterminado
Automático Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
Retrato Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
En movimiento Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
PASM P, A, S o M Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
Nocturno Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
Modos de escena
Niños Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
Fiestas Ojos rojos* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
Playa Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
Flor Apagado Automático, Apagado, De relleno

Fuegos Apagado Apagado


artificiales
Nieve Automático* Automático, Apagado, De relleno,
Ojos rojos
Contraluz De relleno De relleno

[Link]/go/support ES 59
Apéndice

Modos de captura Ajuste Ajustes disponibles


predeterminado
Primer plano Apagado Automático, Apagado, De relleno

Retrato Ojos rojos* Automático, Apagado, De relleno,


nocturno Ojos rojos
Paisaje Apagado Apagado

Paisaje nocturno Apagado Apagado

Museo Apagado Apagado

Texto Apagado Automático, Apagado

Autorretrato Ojos rojos* Automático, Apagado, De relleno,


Ojos rojos
Vídeo Apagado Apagado

Primeras Apagado Apagado


imágenes en
ráfaga
Últimas Apagado Apagado
imágenes en
ráfaga
* Al cambiar a Automático u Ojos rojos en uno de estos modos, el ajuste
pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie.

Funciones de ahorro de energía


Si no hay actividad Actividad de la Para volver a encenderla
durante cámara
1 minuto La pantalla se Pulse el botón OK (Aceptar).
apaga.
10, 5, 3 o 1 minuto (consulte La cámara se Pulse cualquier botón o
Apagado automático en la apaga de forma inserte/saque la tarjeta.
página 36.) automática.
3 horas La cámara se Apague y vuelva a encender la
apaga. cámara.

60 ES [Link]/go/support
Apéndice

Capacidades de almacenamiento
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que la cantidad de
fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La
lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Número de fotografías
5,0 MP 4,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,8 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 9 11 12 15 24
Memoria interna de 32 MB 17 19 21 27 43
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 19 22 24 30 48
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 39 44 49 60 97
Tarjeta SD/MMC de 79 89 98 121 195
128 MB
Tarjeta SD/MMC de 159 178 196 242 391
256 MB
Tarjeta SD/MMC de 319 356 392 485 783
512 MB

Capacidad de almacenamiento para vídeos


Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240)
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 59 seg. 1 min. 53 seg.
Memoria interna de 32 MB 1 min. 47 seg. 3 min. 23 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 1 min. 52 seg. 3 min. 46 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 3 min. 59 seg. 7 min. 32 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 7 min. 59 seg. 15 min. 4 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 15 min. 58 seg. 30 min. 8 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB 31 min. 57 seg. 60 min. 17 seg.

[Link]/go/support ES 61
Apéndice

Accesorios
Artículo Descripción Dónde adquirirlo
Objetivo gran angula Amplíe su creatividad y
Kodak de 0,7 opciones fotográficas
aumentos con este versátil
objetivo.
Adaptador de objetivo Filtros u objetivos con
para la cámara Z740 rosca de 55 mm.
Kodak EasyShare
Filtro para objetivos Filtro de densidad
(blanco y negro) neutra 102. Reduce la
luz en 2 intervalos de
diafragma (densidad
0,6); roscas de 55 mm.
[Link]/go/z740accessories
Un adaptador de CA Alarga la duración de la
de 3 voltios Kodak pila.
Estuche para cámaras Elegante y duradero;
digitales Kodak de la para cámaras digitales
serie de rendimiento Kodak EasyShare.
Paquete de pilas Recargable y de gran
recargables Kodak capacidad.
Ni-MH
Cargador rápido de Incluye enchufes para
pilas Kodak Mi-MH diferentes países. Las
pilas se venden por
separado.

Instrucciones importantes sobre seguridad


Al utilizar este producto
■ Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de
CA, puede provocar incendios, golpes eléctricos o lesiones.

62 ES [Link]/go/support
Apéndice

■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las


instrucciones de seguridad de la línea aérea.

ADVERTENCIA:
No desarme este producto; ninguna pieza en su interior puede ser
reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga
el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los
adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para
utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar golpes
eléctricos o peligros mecánicos y eléctricos.
Seguridad y manejo de las pilas
ADVERTENCIA:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen por un rato ya que pueden estar
calientes.
■ Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante
de la pila.
■ Utilice sólo pilas aprobadas para este producto.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
■ No desarme, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad,
fuego o temperaturas extremas.
■ Cambie ambas pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y usadas a la
vez. No utilice pilas recargables y no recargables juntas. No utilice pilas de
litio, pilas Ni-MH y pilas Ni-Cd a la vez. No utilice pilas de diferente tipo,
grado o marca al mismo tiempo. Si no sigue estas precauciones podría
causar una fuga de líquido en la pila.

[Link]/go/support ES 63
Apéndice

■ Retire las pilas si guardará la cámara durante un período largo. En el caso


de que se produzca una fuga de líquido en la pila mientras está instalada
en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de
servicio al cliente de Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de
inmediato la parte del cuerpo afectada y comuníquese con un hospital o
centro de atención médica. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de
servicio al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■ Si los contactos de la pila tocaran objetos metálicos, se podría producir un
corto circuito o fuga en la pila, o bien la pila podría descargar energía o
volverse caliente.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite [Link]/global/en/service/batteries/[Link] donde
encontrará más información sobre las pilas.

Duración de la pila
Utilice estos tipos de pilas Kodak. (Los tipos de pila también se indican en la
puerta del compartimiento para pilas.)
Pila de litio CRV3 350 - 500

2 pilas AA de litio 250 - 350

Paquete de pilas recargables


Ni-MH (por carga) 200 - 300

2 pilas recargables AA Ni-MH


200 - 300
(por carga)

0 500
Duración de la pila según método de prueba CIPA
(Cantidad aproximada de fotografías)
La duración de la pila puede variar en función del uso.

No se aconseja utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una


duración aceptable y asegurarse de que la cámara funcione correctamente,
utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.

64 ES [Link]/go/support
Apéndice

Cómo alargar la duración de la pila


■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 10).
– El uso de la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 10).
– El uso excesivo del flash.
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en
la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C
(41° F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y
manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura normal.
Visite [Link]/go/z740accessories para adquirir:
Una base para cámara Kodak EasyShare—da energía a la cámara,
permite transferir imágenes al ordenador y cargar el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH incluido.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara,
permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el
ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH incluido.
Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE: no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la
base de impresión Kodak EasyShare para dar energía a la cámara.

Actualización del software y del firmware


Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del
software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se
ejecuta en la cámara). Consulte [Link]/go/z740downloads.

[Link]/go/support ES 65
Apéndice

Mantenimiento y cuidado
■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree
que le ha entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que
todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo
antes de volver a utilizar la cámara.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar
el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla
o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto
químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la
superficie pintada de la cámara.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para solicitar más
información.
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos,
visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance en [Link], o el
sitio Web de Kodak en la dirección [Link]/go/z740support.

Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin
incluir las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus
materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del
producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una
prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación
durante el período cubierto por la garantía

66 ES [Link]/go/support
Apéndice

Cobertura de la Garantía limitada


LA PRESENTE GARANTÍA SERÁ EFECTIVA SÓLO DENTRO DEL ÁREA
GEOGRÁFICA DONDE SE ADQUIRIÓ EL ACCESORIO O LA CÁMARA DIGITAL
KODAK.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la
cámara digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente
durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o
limitaciones estipuladas en la presente. El servicio de reparación incluirá la
mano de obra y cualesquier ajustes y/o repuestos. La reparación o reemplazo
será el único recurso del usuario en virtud de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden
corresponder a piezas reacondicionadas o que incluyan materiales
reacondicionados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el
producto, se lo podría reemplazar por uno reacondicionado.

Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de
garantía sin la correspondiente prueba de compra fechada, como ser una
copia del comprobante de venta original del accesorio o cámara digital Kodak
EasyShare. (Guarde siempre el recibo original.)
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras
digitales o accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al
control de Kodak, como tampoco problemas originados por no seguir las
instrucciones indicadas en las Guías del usuario de los accesorios y cámaras
digitales Kodak EasyShare.
LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ CUANDO EL PROBLEMA SE
DEBA A DAÑOS PROVOCADOS DURANTE EL ENVÍO, ACCIDENTES,
ALTERACIONES, MODIFICACIONES, SERVICIO NO AUTORIZADO, USO
INDEBIDO, ABUSO, USO DE ACCESORIOS NO COMPATIBLES, EL NO
SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y
EMBALAJE DE KODAK, LA NO UTILIZACIÓN DE ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
POR KODAK (COMO ADAPTADORES Y CABLES), O BIEN CUALESQUIER
QUEJAS PRESENTADAS CON POSTERIORIDAD A LA FECHA CUBIERTA POR
ESTA GARANTÍA.

[Link]/go/support ES 67
Apéndice

Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea
de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías
implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración
de dicha garantía será de un (1) año a contar de la fecha de compra del
producto.
La opción para el reemplazo y la reparación del producto es la única
obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos,
emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del
producto, independientemente de la causa de éstos. Por la presente, Kodak
renuncia y excluye de la presente cualesquier responsabilidades por daños
indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de
éstos o por incumplimiento de cualesquier garantías escritas o implícitas,
incluidas, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad,
pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo del
equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.

Derechos del usuario


En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergente. En tales casos, la limitación o
exclusión anteriores no regirán. En algunos estados o jurisdicciones no se
permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas.
En tales casos, la limitación anterior no regirá.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los
que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a
otro.

Fuera de los Estados Unidos y Canadá


Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para
países aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le
otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una
empresa o filial de Kodak, la empresa sólo será responsable por garantías o
responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o
pérdida se deba a negligencia u otros.

68 ES [Link]/go/support
Apéndice

Conformidad con normativas vigentes


Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento
Cámara digital con zoom Z740 Kodak EasyShare

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un
entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la
antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3)
conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito
distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el
distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.

[Link]/go/support ES 69
Apéndice

Declaración del Departamento de Comunicaciones de


Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Clase B del VCCI para ITE

Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control
voluntario para interferencias de equipos informáticos (VCCI). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico,
puede ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de
acuerdo con el manual de instrucciones.

MPEG-4
Se prohibe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al
estándar visual MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no
comerciales.

70 ES [Link]/go/support
Índice 1
A borrar
accesorios, 16 de la tarjeta SD/MMC, 12
adaptador de CA, 65 desde memoria interna, 12
adquirir, 53 durante vista rápida, 6
base de impresión, 16, 65 proteger fotografías, vídeos, 13
base para cámara, 65 botón
pila, 65 delete (borrar), ii, 6
tarjeta SD/MMC, 4 disparador automático/ráfaga, i
acerca de fotografías, vídeos, 37 encendido/favoritos, i
actualizar software, firmware, 65 EVF/LCD (visor
adaptador de CA, 65 electrónico/pantalla LCD), ii
ajuste flash, i, 9
disparador automático, 20 información, ii
álbum menu (menú), ii
establecer, 34 primer plano/paisaje, i, 22
álbumes ráfaga, 21
seleccionar fotografías, 40 review (revisar), ii, 10
almacenamiento de la imagen, 34 share (compartir), ii
altavoz, i zoom, ii, 8
asa, i botón para abrir flash, i
asistencia al cliente, 54
asistencia telefónica, 54 C
asistencia, técnica, 54 cable
automático, 25 de audio/vídeo, 24
apagado, 60 USB, 16
flash, 9 calidad de la imagen, 31
marcas de encuadre de capacidad de almacenamiento, 61
enfoque, 6 cargar
autorretrato, 28 software, 15
ayuda conformidad canadiense, 70
enlaces Web, 53 conformidad con la normativa de la
FCC, 69
B conformidad con VCCI, 70
balance de blancos, 32 contraluz, 27
base control de enfoque automático, 33
conector, ii copiar fotografías
de impresión, 16, 65 al ordenador a través de cable
para cámara, 65 USB, 14
de memoria interna a tarjeta, 37
de tarjeta a memoria, 37

[Link]/go/support ES 71
Índice

correa para colgar al cuello, i, 1 balance de blancos, 32


cuidado de la cámara, 66 calidad de la imagen, 31
control de enfoque
D automático, 33
delete (borrar), botón, ii estampado de la fecha, 36
descargar fotografías, 14 fecha de vídeo, 36
desconexión, automática, 60 fecha y hora, 3, 36
desechar, reciclar, 66 flash, 9
disparador idioma, 37
problemas, 50 medición de la exposición, 32
retraso del disparador modo de captura de
automático, 20 fotografías, 25
disparador automático modo de color, 33
con fotografías, 20 nitidez, 34
disparador automático, retraso del salida de vídeo, 36
obturador, 20 sensor de orientación, 36
disparador automático/ráfaga, sonidos de la cámara, 36
botón, i visualización directa, 35
dispositivo de vídeo externo zona de enfoque, 33
ver fotografías, vídeos, 24 establecer fecha, 3
duración esperada de la pila, 64 estampado de la fecha, 36
EVF/LCD (visor electrónico/pantalla
E LCD), botón, ii
encender exposición
cámara, 2 compensación, 39
encender y apagar cámara, 2 medir, 32
encendido
apagar automáticamente, 60 F
botón, i favoritos
enfoque botón, i
marcas de encuadre, 6 establecer, 47
zona, 33 quitar, 47
entrada de CC, i seleccionar, 46
enviar fotografías y vídeos por correo fecha y hora, 36
electrónico, 44 fiestas, 26
escena, 25, 26 firmware, actualizar, 65
escenas a distancia, 22 flash, i
especificaciones, cámara, 56 tipos, 9
establecer flor, 26
álbum, 34 formatear, 37
almacenamiento de la
imagen, 34

72 ES [Link]/go/support
Índice

fotografías información sobre normativas


borrar, 12 vigentes, 69
capacidad de información, botón, ii
almacenamiento, 61 instalar
comprobar los ajustes, 11 pilas, 2
copiar, 37 software, 15
enviar seleccionadas por correo tarjeta SD/MMC, 4
electrónico, 44 introducir
imprimir, 18 pilas, 2
imprimir seleccionadas, 43 tarjeta SD/MMC, 4
proteger, 13
revisar, 10 J
seleccionar, 40 joystick, ii
tomar, modos, 25
transferir a través de cable L
USB, 14 LCD, ii
fuegos artificiales, 26
M
G Macintosh, instalar software, 15
garantía, 66 mantenimiento, cámara, 66
manual, 30
H memoria
hora, establecer, 3 capacidad de
almacenamiento, 61
I insertar una tarjeta, 4
iconos, sintonizador de modo, 25 memoria interna
idioma, 37 capacidad de
impresiones en línea, solicitar, 18 almacenamiento, 61
impresora PictBridge, 17 menu (menú), botón, ii
imprimir micrófono, i
con la base de impresión modo configuración, usar, 35
EasyShare, 16 modo de color, 33
desde el ordenador, 18 modo de descanso, 60
desde una tarjeta, 18 modo PASM
fotografías seleccionadas, 18 opciones, 39
optimizar impresora, 53 modos
PictBridge, 17 automático, 25
solicitar en línea, 18 autorretrato, 28
indicador para poca iluminación, i contraluz, 27
información escena, 25, 26
sobre fotografías, vídeos, 37 fiestas, 26
información sobre la cámara, 37 flor, 26

[Link]/go/support ES 73
Índice

fuegos artificiales, 26 pila AA, introducir, 2


manual, 30 pila CRV3
museo, 28 introducir, 2
nieve, 27 pilas
niños, 26 alargar duración, 65
paisaje, 27 duración esperada, 64
paisaje nocturno, 27 introducir, 2
playa, 26 seguridad, 63
prioridad de diafragma, 29 tipos, 64
prioridad de obturador, 29 pilas alcalinas, advertencia, 2
programa, 29 playa, 26
retrato, 27 primer plano
retrato nocturno, 27 escenas, 22
texto, 28 primer plano/paisaje, botón, i
museo, 28 prioridad de diafragma, 29
programa, 29
N proteger fotografías, vídeos, 13
nieve, 27 proyección de diapositivas
niños, 26 ejecutar, 22
nitidez, 34 problemas, 51
normas, pilas, 65 repetición continua, 23
proyectar diapositivas, 22
O
objetivo, i Q
limpiar, 66 quitar favoritos, 47
tapa, 1
obturador R
prioridad, 29 ráfaga,usar, 21
velocidad, 39 reciclar, desechar, 66
ojos rojos, flash, 9 reloj, establecer, 3
ordenador reparar, 53
conectar la cámara, 14 retrato, 27
transferir, 14 retrato nocturno, 27
review (revisar), ii
P review (revisar), botón, 10
paisaje, 22, 27 revisar fotografías
paisaje nocturno, 27 al tomarlas, 6
pantalla de la cámara borrar, 12
revisar fotografías, 10 pantalla de la cámara, 10
revisar vídeos, 10 proteger, 13
papelera, vaciar, 6 proyección de diapositivas, 22
personalizar ajustes de la cámara, 35

74 ES [Link]/go/support
Índice

revisar vídeos televisor, proyección de


borrar, 12 diapositivas, 24
pantalla de la cámara, 10 texto, 28
proteger, 13 toma de trípode, ii
proyección de diapositivas, 22 transferir, a través de cable USB, 14

S U
salida de audio y vídeo, 24 URL, sitios Web de Kodak, 53
seguridad, pilas, 63 USB (bus serie universal)
seleccionar transferir fotografías, 14
favoritos, 46 USB, salida de audio/vídeo, ii
para álbumes, 40
para enviar por correo V
electrónico, 44 ver fotografía
para imprimir, 44 después de tomarla, 6, 10
sensor de luz, i ver información sobre fotografías,
sensor de orientación, 36 vídeos, 37
servicio y soporte ver proyección de diapositivas, 22
números de teléfono, 54 vídeo
share (compartir), botón, ii borrar, 12
sintonizador de modo, ii, 25 capacidades de
sitios Web de Kodak, 53 almacenamiento, 61
software comprobar ajustes, 11
actualizar, 65 copiar, 37
instalar, 15 enviar seleccionados por correo
software EasyShare, 14 electrónico, 44
software Kodak EasyShare fecha, 36
actualizar, 65 proteger, 13
instalar, 15 revisar, 10
sonidos de la cámara, 36 salida, 36
sugerencias tamaño, 31
cuidado y mantenimiento, 66 transferir al ordenador, 14
normas sobre las pilas, 65 ver, 10
visor, ii
T Visor electrónico, ii
tarjeta SD/MMC vista rápida
capacidad de usar, 6
almacenamiento, 61 visualización directa, 35
imprimir, 18 volver a predeterminado, 34
introducir, 4
ranura, ii

[Link]/go/support ES 75
Índice

W
Windows
instalar software, 15

Z
zoom
botón, ii
digital, 9
óptico, 8
zoom digital, usar, 9

76 ES [Link]/go/support

También podría gustarte