0% encontró este documento útil (0 votos)
283 vistas1127 páginas

Especificaciones Motor Chevy 1.4L TBI

Este documento proporciona especificaciones de apriete para varias piezas del motor de un automóvil Chevrolet del año 2000/2001, incluyendo tornillos, tuercas y uniones. También incluye dimensiones del cigüeñal y especificaciones de los cojinetes. La información se presenta en tablas con las especificaciones métricas y en unidades inglesas.

Cargado por

Myasaga Adrian
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
283 vistas1127 páginas

Especificaciones Motor Chevy 1.4L TBI

Este documento proporciona especificaciones de apriete para varias piezas del motor de un automóvil Chevrolet del año 2000/2001, incluyendo tornillos, tuercas y uniones. También incluye dimensiones del cigüeñal y especificaciones de los cojinetes. La información se presenta en tablas con las especificaciones métricas y en unidades inglesas.

Cargado por

Myasaga Adrian
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Find more manuals on: www.pixiomarket.

com

Motor

om
Sistema Mecánico del Motor - 1.4L TBI

Especificaciones

t.c
Especificaciones de Apriete de Sujetadores
Especificación
ke Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Grillete del Alternador al Múltiple de Admisión 20 N•m 15 lb pie
Soporte del Alternador al Múltiple de Admisión 20 N•m 15 lb pie
Tuerca de la Rótula 30 N•m 22 lb pie
Cubierta de la Carcaza del Arbol de Levas a la
8 N•m 6 lb pie
ar
Cubierta del Arbol de Levas
Tornillo de la Polea del Arbol de Levas 45 N•m 33 lb pie
Polea del Arbol de Levas al Arbol de Levas 45 N•m 33 lb pie
Plato de Empuje del Arbol de Levas 8 N•m 6 lb pie
m

Plato de Empuje del Arbol de Levas a la Cubierta del


8 N•m 6 lb pie
Arbol de Levas
Tornillos de las Tapas de Biela
15 mm (0.6 pulg.) 25 N•m 18 lb pie
40 mm (1.6 pulg.) 25 N•m 18 lb pie + 30°
o

33 lb pie + 45° +
Tuerca del Brazo de Control a Carrocería 45 N•m
15°
Tubo de Enfriador a Transmisión 60 N•m 44 lb pie
xi

Bomba de Enfriamiento al Bloque de Cilindros 8 N•m 6 lb pie


37 lb pie + 45° +
Tapas del Rodamiento del Cigüeñal 50 N•m
15°
pi

Polea de la Banda de Distribución del Cigüeñal al 70 lb pie + 30° +


95 N•m
Cigüeñal 15°
Tornillos M8 de la Junta de la Base del Bloque de
25 N•m 18 lb pie + 60°
Cilindros
Tornillos M6 de la Junta de la Base del Bloque de
10 N•m 7.5 lb pie + 60°
Cilindros

Chevy MY2000/2001 Page 1

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
18 lb pie + 60° +
Cabeza del Cilindro al Bloque de Cilindros 25 N•m
60° + 60°
Ménsula del Motor al Soporte del Motor Izquierdo 60 N•m 44 lb pie

om
Soporte del Motor a la Transmisión 60 N•m 44 lb pie
Múltiple de Escape a la Cabeza del Cilindro 22 N•m 16 lb pie
Tubo de Escape a la Brida del Convertidor 18 N•m 13 lb pie
Tubo de Escape al Múltiple (This and the one below is
25 N•m 18 lb pie
the same)
Tornillos del Múltiple al Tubo de Escape 25 N•m 18 lb pie
Motor del Ventilador a la Carcaza del Ventilador 4 N•m 3 lb pie

t.c
Cubierta del Volante del Motor a la Transmisión 7 N•m 5 lb pie
26 lb pie + 30° +
Tornillos del Volante del Motor al Cigüeñal 35 N•m
15°
Tornillos de las Ruedas Delanteras 110 N•m 81 lb pie
Módulo de Ignición a Soporte
ke 8 N•m 6 lb pie
Múltiple de Admisión a la Cabeza del Cilindro MPFI 22 N•m 16 lb pie
Ménsula del Motor Izquierda al Soporte del Motor 60 N•m 44 lb pie
Pernos del Soporte del Motor Izquierdo a la
65 N•m 48 lb pie
Carrocería
Ménsula del Motor Delantero Izquierdo al Soporte del
60 N•m 44 lb pie
Motor
ar
Soporte del Motor Delantero Izquierdo a la Carrocería 65 N•m 48 lb pie
Tapón de Drenado de Aceite al Cárter del Motor 55 N•m 41 lb pie
Soporte del Tubo de Entrada de Aceite al Bloque de
8 N•m 6 lb pie
Cilindros
m

Tubo de Entrada de Aceite a la Bomba de Aceite 8 N•m 6 lb pie


Cárter del Motor al Bloque de Cilindros 10 N•m 7 lb pie
Switch de la Presión de Aceite 30 N•m 22 lb pie
Cubierta de la Bomba de Aceite 6 N•m 4 lb pie
o

Válvula de Seguridad de la Bomba de Aceite 50 N•m 37 lb pie


Bomba de Aceite al Bloque de Cilindros 10 N•m 7 lb pie
Sensor de Oxígeno a Múltiple de Escape 30 N•m 22 lb pie
xi

Bomba de la Dirección Hidráulica al Soporte 20 N•m 15 lb pie


Plancha del Precalentador al Múltiple de Escape 8 N•m 6 lb pie
Soporte del Sensor del Cigüeñal a la Bomba de Aceite 10 N•m 7 lb pie
pi

Bloque de Amortiguación Trasero al Soporte 60 N•m 44 lb pie


Bloque de Amortiguación Trasero a la Parte Inferior
65 N•m 48 lb pie
de Carrocería
Cubierta Trasera de la Banda de Distribución al Motor 6 N•m 4 lb pie
Soporte del Motor Delantero Derecho a la Carrocería 65 N•m 48 lb pie

Chevy MY2000/2001 Page 2

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Soporte del Motor Delantera Derecha al Bloque de
60 N•m 44 lb pie
Cilindros
Tornillos del Soporte Derecho al Soporte de la
60 N•m 44 lb pie
Dirección Hidráulica

om
Bujías 25 N•m 18 lb pie
Tornillos del Motor de Arranque al Bloque de Cilindros 25 N•m 18 lb pie
37 lb pie + 90° +
Tornillos del Soporte del Amortiguador al Travesaño 50 N•m
15°
Pernos de la Placa de Soporte 12 N•m 9 lb pie
Tuercas del Múltiple de Admisión TBI 22 N•m 16 lb pie

t.c
Pernos de la Carcaza del Termostato 10 N•m 7 lb pie
Tensor de la Banda de Distribución a la Bomba de
20 N•m 15 lb pie
Aceite
Transmisión al Bloque de Cilindros 60 N•m 44 lb pie
Cubierta Superior e Inferior de la Banda de
4 N•m 3 lb pie
Distribución
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 3

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Cigüeñal y Cojinetes (Parte 1 de 2)


Motor 1.4L
Dimensiones del Cigüeñal Color
chumaceras de los cojinetes principales 1 - 5
Tamaño Estándar mm 54.980 - 54.997 CAFÉ

om
mm 54.980 - 54.997 VERDE
Bajo medida (0.25) mm 54.730 - 54.747 CAFÉ/AZUL
mm 54.730 - 54.747 VER/AZUL
Bajo medida (0.50) mm 54.482 - 54.495 CAFÉ/BLA
mm 54.482 - 54.495 VER/BLA
chumacera de bielas 1 - 4
Tamaño Estándar mm 42.971 - 42.987 -

t.c
Bajo medida (0.25) mm 42.721 - 42.737 AZUL
Bajo medida (0.50) mm 42.471 - 42.487 BLANCO
3 chumaceras anchas de cojinetes (cojinetes guía)
Tamaño Estándar mm 26.000 - 26.052 -
Bajo medida (0.20) mmke 26.200 - 26.252 -
Bajo medida (0.40) mm 26.400 - 26.452 -
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 4

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Cigüeñal y Cojinetes (Parte 2 de 2)


Código de Identificación
Motor 1.4 L Grosor
Color GMM 400

Cojinetes de Cigüeñal 1, 2, 4, 5

om
Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 221 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 201 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 222 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 202 A
mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 223 B
Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 203 B

t.c
Casquillo superior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 221 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 201 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 222 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 202 A
mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 223 B
Bajo medida (0.50)

Tolerancia permitida en
cojinetes de cigüeñal
ke mm

mm
VER/BLA 2.245 - 2.251

0.015 - 0.041
203 B

3 cojinetes de cigüeñal (cojinetes guía)


ar
Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 225 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 205 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 226 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 206 A
m

mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 227 B


Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 207 B
Casquillo superior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 225 N
Tamaño Estándar
o

mm VERDE 1.995 - 2.001 205 N


mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 226 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 206 A
xi

mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 227 B


Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 207 B

3 cojinetes de cigüeñal (cojinetes guía)


pi

Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal


Código de
Grosor Identificación
color
Tamaño Estándar mm VER/CAFÉ 25.850 - 25.900 -
Bajo medida (0.25) mm CAFÉ/AZUL 26.050 - 26.100 -

Chevy MY2000/2001 Page 5

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Código de Identificación
Motor 1.4 L Grosor
Color GMM 400
Bajo medida (0.50) mm CAFÉ/BLA 26.250 - 26.300 -

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 6

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Bielas de Conexión


Código de Identificación
Motor 1.4L Grosor
Color GMM 985.3

Cojinete de Biela de Conexión

om
Casquillo inferior de cojinete de biela de conexión
Tamaño Estándar mm - 1.485 - 1.497 264 N
Bajo medida (0.25) mm AZUL 1.610 - 1.622 265 A
Bajo medida (0.50) mm BLANCO 1.735 - 1.747 266 B
Casquillo superior de cojinete de biela de conexión
Tamaño Estándar mm - 1.485 - 1.497 264 N
Bajo medidaa (0.25) mm AZUL 1.610 - 1.622 265 A

t.c
Bajo medida (0.50) mm BLANCO 1.735 - 1.747 266 B
Juego permitido en la
mm 0.019 - 0.071
biela

ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 7

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Pistón y Diámetro Interior de Cilindro


Nota: (1) después de agrandar el diámetro interior del cilindro, el índice de medida anterior se
debe invalidar y se debe estampar el nuevo índice de medida agrandada.

Díametro Interior del Cylindro 0 - Tamaño Estándar


Indice 8 mm 71.975 -71985

om
Indice 99 mm 71.985 - 71.995
Indice 00 mm 71.995 - 72.005
Indice 01 mm 72.005 - 72015
Indice 02 mm 72.015 - 72.025
Sobre medida (1)
mm 72.465 - 72.475
Indice 7 + 0.5

t.c
Pistón 0 - Tamaño Estándar
Indice 8 mm 71.955 - 71.965
Indice 99 mm 71.965 - 71.975
Indice 00 mm 71.975 - 71.985
Indice 01 ke mm 71.985 - 71.995
Indice 02 mm 71.995- 72.008
Sobre medida (1)
mm 72.442 - 72.458
Indice 7 + 0.5
Tolerancia del pistón mm 0.01 - 0.03
Proyección del pistón mm 0
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 8

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de los Anillos de Pistón


Nota: (1) arregle la tolerancia del anillo de aceite escalonado superior unos 25 a 50 mm
desviado a la izquierda y la tolerancia del anillo inferior unos 25 a 50 mm desviado a la
derecha en relación con la distancia del anillo intermedio inferior.

Anillos de Pistón

om
Anillo de compresión rectangular
Altura mm 1.50
Tolerancia mm 0.30 - 0.50
Juego Vertical mm 0.02 - 0.04
Anillo cónico de compresión
Altura mm 1.50

t.c
Tolerancia mm 0.30 - 0.50
Juego Vertical mm 0.04 - 0.06
Anillo de arrastre de aceite
superior
Altura mm 3.0
Tolerancia mm 0.40 - 1.40
Juego Vertical
ke
Tolerancia de desvío entre anillos (1)
mm
°
0.01 - 0.03
120
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 9

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Pernos del Pistón


Pernos del Pistón
Largo mm 50
Diámetro mm 17.997 - 18.000
Cojinete Ajuste por contracción en la biela

om
Juego
en pistón mm 0.007 - 0.010
en biela mm 0

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 10

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de la Cabeza del Cilindro


Motor 1.4
Altura de la cabeza mm 95.90 - 96.10
Ancho del asiento de la válvula en la
cabeza

om
Válvula de Admisión mm 1.3 - 1.5
Válvula de Escape mm 1.6 - 1.8
Angulo del asiento de la válvula en la
cabeza 90°
Diámetro interior de la guía de la
válvula
Tamaño estándar mm 7.030 - 7.050
Sobre medida (0.075) mm 7.105 - 7. 125

t.c
Sobre medida (0.150) mm 7.180 - 7.200
Sobre medida (0.250) mm 7.280 - 7.300
Largo de la guía de la válvula
Válvula de Admisión mm 42.75 - 43.25
Válvula de Escape mm 42.75 - 43.25
Altura de instalación de la guía de la
ke
válvula
Válvula de Admisión mm 80.85 - 81.25
Válvula de Escape mm 80.85 - 81.25
Altura de instalación de válvulas
tamaño estándar mm 13.75 - 14.35
Largo de válvulas - Tamaño Estándar
ar
Válvula de admisión (GMM) mm 104.65 - 105.35
Válvula de escape (GMM) mm 104.65 - 105.35
Largo de válvulas - Sobre medida
(0.075)
Válvula de admisión (GMM K1) mm 104.25 - 104.95
m

Válvula de escape (GMM K1) mm 104.25 - 104.95


Largo de válvulas - Sobre medida
(0.150)
Válvula de admisión (GMM K2) mm 104.25 - 104.95
Válvula de escape (GMM K2) mm 104.25 - 104.95
o

Largo de válvulas - Sobre medida


(0.250)
Válvula de admisión (A) mm 104.25 - 104.95
xi

Válvula de escape (A) mm 104.25 - 104.95


O Vástago de Válvula - Tamaño
estándar
Válvula de admisión (GMM) mm 6.998 - 7.012
pi

Válvula de escape (GMM) mm 6.978 - 6.992


O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.075)
Válvula de admisión (GMM K1) mm 7.073 - 7.087
Válvula de escape (GMM K1) mm 7.053 - 7.067

Chevy MY2000/2001 Page 11

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor 1.4
O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.150)
Válvula de admisión (GMM K2) mm 7.148 - 7.162
Válvula de escape (GMM K2) mm 7.128 - 7.142
O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.250)

om
Válvula de admisión (A) mm 7.248 - 7.262
Válvula de escape (A) mm 7.228 - 7.242
Juego del Vástago de Válvula
Válvula de admisión mm 0.018 - 0.052
Válvula de escape mm 0.038 - 0.072
Máximo ovalizado del vástago de la
válvula mm 0.03
O Cabeza de la válvula

t.c
Válvula de admisión mm 33
Válvula de escape mm 29
Angulo de asiento en la cabeza de la
válvula 92°
Rotor de la válvula
Válvula de admisión Sin código
ke
Válvula de escape Sin código
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 12

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Selladores, Adhesivos y Lubricantes


Descripción Aplicación N°° GMM
Sellador de superficies
Para instalar la carcaza del cigüeñal 90 542 114
(verde)
Para instalar el cárter de aceite,
Compuesto de adhesivo y

om
bomba de aceite y la quinta tapa del 90 485 251
sellador (negro)
cojinete del cigüeñal
Pasta lubricante para los levantadores
Pasta lubricante - MoS2 (gris) de válvulas hidráulicos, seguidor del 90 018 024
árbol de levas y árbol de levas
Compuesto para asegurar Compuesto para adherir todas las
90 542 117
tornillos (rojo) conexiones de tornillos
Grasa de Silicón (blanca) Para instalar sellos de anillo 90 167 353

t.c
Grasa especial (negra) Para la instalar sensor de oxígeno 90 295 397
Para instalar las mangas protectoras
Pasta de ensamble (blanca) de calor y el tubo frontal del escape 90 513 210
(tornillos)
Grasa de usos múltiples (alternador,
Grasa (café) ke 90 510 336
motor de arranque)
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 13

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Localizador de Componentes

Componentes del Soporte del Motor

om
t.c
ke
8503
ar
Leyenda
(1) Soporte del Motor, Delantero Derecho
(2) Soporte del Motor, Trasero
(3) Soporte del Motor, Delantero Izquierdo
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 14

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Soporte del Motor


Nota: Transmisión Manual - versión con dirección hidráulica y/o aire acondicionado.

om
t.c
ke
8501

Leyenda
(1) Soporte de Motor, Delantero Derecho
ar
(2) Soporte de Motor, Trasero
(3) Soporte de Motor, Delantero Izquierdo
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 15

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de la Cabeza del Cilindro

om
t.c
8504
ke
Leyenda
(1) Cubierta de la Carcaza del Árbol de Levas
(2) Tornillo de la Cubierta del Árbol de Levas
(3) Junta de la Cubierta del Árbol de Levas
ar
(4) Sello de Anillo de la Cubierta Frontal del Árbol de Levas
(5) Polea del Árbol de Levas
(6) Arandela de la Polea Árbol de Levas
(7) Tornillo de la Polea Árbol de Levas
(8) Seguidor Árbol de Levas
(9) Levanta Válvulas Hidráulico
m

(10) Pieza de Agarre


(11) Cuñas de Válvula
(12) Retén de Resorte de Válvula (Superior)
(13) Resorte de Válvula
(14) Sello del Vástago de la Válvula
o

(15) Tapa/Retén de Resorte de Válvula (Inferior)


(16) Junta de la Cabeza del Cilindro
(17) Válvulas (escape, admisión)
xi

(18) Cabeza del Cilindro


(19) Tornillo del Plato de Agarre del Árbol de Levas
(20) Plato de Agarre del Árbol de Levas
(21) Árbol de Levas
pi

(22) Arandela
(23) Tornillo de la Cabeza del Cilindro
(24) Carcaza del Árbol de Levas

Chevy MY2000/2001 Page 16

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de la Válvula de la Cabeza del Cilindro

om
t.c
8506
ke
Leyenda
(1) Altura de la Cabeza del Cilindro
(2) Altura de Instalación de las Guías de Válvulas
(3) Altura de Instalación de la Válvula
ar
(4) Ancho del Asiento de la Válvula en la Cabeza del Cilindro
(5) Angulo del Asiento de la Válvula en la Cabeza del Cilindro
(6) Diámetro del Vástago de la Válvula
(7) Angulo del Asiento de la Válvula en la Válvula
(8) Largo de la Válvula
(9) Diámetro de la Cabeza de la Válvula
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 17

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de los Levantadores de Válvulas

om
t.c
8502
ke
Leyenda
(1) Recipiente de Aceite
(2) Alimentación de Aceite
(3) Cámara de Presión
ar
(4) Cabeza del Émbolo con bola
(5) Cilindro de Agarre (Arreglado)
(6) Válvula de Alivio
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 18

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de la Banda de Distribución del Motor

om
t.c
8505
ke
Leyenda
(1) Polea del Árbol de Levas
(2) Banda de Distribución del Motor
(3) Polea de la Banda de Distribución del Cigüeñal
ar
(4) Polea del Rodillo de Tensión de la Banda de Distribución
(5) Bomba de Agua
(6) Cubierta Superior de la Banda de Distribución del Motor
(7) Cubierta Interior de la Banda de Distribución
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 19

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Cigüeñal

om
t.c
8507
ke
Leyenda
(1) Chumacera del Cojinete Principal
(2) Chumacera del Cojinete de Biela
(3) 3 Chumaceras de Cojinetes Principales (Cojinetes Guías)
ar
(4) Código de Color del Cigüeñal
(5) Código de Color de la Casquillo de Cojinete
(6) Identificación de la Casquillo de Cojinete
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 20

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Bloque de Cilindros

om
t.c
8508
ke
Leyenda
(1) Identificación del Tamaño del Cilindro
(2) Identificación de Montaje de los Casquillos de Cojinete en el Bloque de Cilindros
(3) Identificación del Tamaño del Cilindro
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 21

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Tamaño del Cilindro y Componentes del Pistón

om
t.c
8509
ke
Leyenda
(1) Identificación del Tamaño del Cilindro
(2) Tamaño del Cilindro
(3) Anillo de Doble Bisel con Expansor de Tipo Espiral
ar
(4) Anillo de Arrastre de Compresión o Anillo de Doble Trapezoide
(5) Anillo de Compresión Rectangular
(6) Diámetro del Pistón
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 22

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Diagnóstico de Ruido en el Motor

om
Realice los siguientes pasos para poder diagnosticar el ruido en el motor:

1. Determine el tipo de ruido.


2. Determine la condición bajo la cual el ruido aparece.
3. Determine el rango y el lugar del ruido.
4. Compare el ruido con otros motores para asegurar que el ruido no es normal.

t.c
Los ruidos de motor están normalmente sincronizados de una de las dos siguientes formas:

• Igual que la velocidad del motor. Esto indica que el ruido es causado por uno de los
siguientes componentes:
- Cigüeñal


-
-
keBielas
Pistones
A la mitad de la velocidad del motor. Esto indica que el tren de válvulas es el causante
del ruido.
ar
Ruido de los Cojinetes Principales
Intente escuchar alguno de los siguientes ruidos:

• Ruido metálico o cascabeleo seco que ocurre en cada revolución del motor. Este ruido
indica que el cojinete está dañado o desgastado. Cualquier ruido causado por los
m

cojinetes principales es más fuerte cuando el motor está bajo cargas fuertes.
• Un ruido de cascabeleo más fino o metálico que el ruido producido por los cojinetes
principales dañados o desgastados, indica que el juego final del cigüeñal es excesivo.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar ruido en cojinetes principales:
o

• Baja presión de la bomba de aceite


• Aceite diluido o sucio
xi

• Filtro sucio
• Tolerancia excesiva en cojinetes principales
pi

• Juego final de cigüeñal excesivo


• Ovalado de las chumaceras del Cigüeñal
• Tensión excesiva de la banda
• Polea del cigüeñal suelta

Chevy MY2000/2001 Page 23

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Volante del motor suelto


• Convertidor de par de la transmisión suelto
• Una tapa de cojinete principal suelta

Ruido de Bielas
Un desgaste o daño en el cojinete de biela causa un cascabeleo. El cascabeleo es notorio a todas las

om
velocidades del motor.

El ruido causado por las bielas puede sonar similar al cabeceo de pistones o al de pernos sueltos en
sus etapas iniciales de desgaste.

El ruido de bielas es notorio porque aumenta conforme la velocidad del motor es mayor. El ruido de
bielas es mayor y más notorio durante la desaceleración.

Cualquiera de las siguientes condiciones pueden causar ruido en las bielas:

t.c
• Tolerancia excesiva en cojinetes
• Una chumacera de cojinete de biela en el cigüeñal
• Aceite diluido o sucio
• Filtro sucio


ke
Baja presión de aceite
Chumaceras de cojinete de biela en el cigüeñal ovaladas
• Una biela desalineada
• Tornillos de biela mal torqueados
ar
• Insertos de cojinetes incorrectos
• Una mitad de cojinete mal alineada
m

Ruido de la Banda de Distribución del Motor y Engranes


Los motores diseñados con banda de distribución y engranes pueden causar diferentes ruidos.

El ruido más común de alta frecuencia, es un cascabeleo ligero.


o

Este sonido será generalmente en la misma intensidad cuando exista una de las siguientes
condiciones:
xi

• El motor está en marcha mínima


• El motor está funcionando a altas velocidades
• El motor está funcionando bajo carga
pi

Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar ruido en la banda de distribución y engranes:

• Una banda de distribución desgastada


• Un engrane mal alineado
• Un engrane dañado

Chevy MY2000/2001 Page 24

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Un engrane que está suelto en la flecha


• Juego final excesivo en el árbol de levas o cigüeñal

Ruido de Pistón
Los siguientes ruidos son similares:

• Ruidos de pistón

om
• Ruido de pernos de pistón
• Ruidos de bielas
Un perno suelto puede causar un doble ruido de cascabeleo agudo cuando las siguientes condiciones
existen:

• El motor está en marcha mínima.

t.c
• El motor acelera y desacelera espontáneamente.
Un perno de pistón mal instalado no carga en el motor.

Una tolerancia excesiva entre pistón y cilindro causa un ruido de cabeceo de pistón. El ruido es
similar a un cascabeleo entre metales. La disminución del ruido cuando el motor es calentado indica
un cabeceo de pistón. Cuando el motor está frío, la tolerancia entre pistón y cilindro es mayor.


ke
Las siguientes condiciones pueden causar un ruido de pistón:

Un perno de pistón dañado o desgastado


• Un buje dañado o desgastado
ar
• Un perno mal ajustado
• Tolerancia excesiva entre pistón y cilindro (cabeceo de pistón)
• Lubricación insuficiente
• Depósitos de carbón en la parte superior del pistón que golpean la cabeza del cilindro
m

• Un pistón desgastado o agrietado


• Bielas desalineadas
• Anillos de pistón dañados o desgastados
o

• Paredes de cilindro desgastadas u ovaladas


• Tolerancia excesiva de anillos
xi

• No hay suficiente tolerancia final en anillos


• Un pistón que está 180 grados fuera de posición
• Granulado incorrecto de la leva del pistón
pi

Ruido en el Mecanismo de Válvulas o Tren de Válvulas


Cualquiera de las siguientes causas puede indicar una condición de falla del tren de válvulas:

• Un pequeño golpeteo a la mitad de velocidad de giro del motor

Chevy MY2000/2001 Page 25

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Un pequeño golpeteo con cambios de frecuencia


El golpeteo incrementa con la velocidad del motor

Realice las siguientes acciones antes de intentar evaluar un ruido de tren de válvulas:

• Caliente el motor a temperatura normal de funcionamiento. Un motor caliente asegura


que todos los componentes se encuentran en su estado normal de expansión.
• Corra el motor a diferentes velocidades.

om
• Cierre el cofre del motor.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar ruido de válvulas:

• Resortes de válvula dañados o desgastados


• Válvulas que se pegan o alabean
• Levanta válvulas sucias, desgastadas o dañadas

t.c
• Levas del árbol desgastadas o mal maquinadas
• Bajo o insuficiente suministro de aceite en el tren de válvulas (baja presión de aceite)
• Tolerancia excesiva entre vástago y guía de válvulas
• Guías de válvulas desgastadas
ke
Ruido del Volante del Motor (Transmisión Automática)
Aviso: asegure que los tornillos del volante del motor al convertidor de la transmisión no
están muy largos. Si los tornillos son muy largos pueden dañar la cubierta del convertidor y
causar una condición de jaloneo.
ar
Un volante de motor suelto o agrietado produce un ruido irregular.

Precaución: ver Precaución para Prueba de Carretera en Precauciones y Avisos.

Realice los siguientes puntos para probar si el volante del motor está suelto o agrietado:
m

1. Maneje el vehículo a aproximadamente 32 km/h (20 mph).


2. Apague el motor.
3. Escuche para comprobar si existe un golpeteo. Un ruido en la parte inferior puede
o

indicar que el volante del motor está suelto o dañado. El golpeteo es mayor durante la
desaceleración.
xi

El ruido producido por los siguientes componentes es similar al cascabeleo de cojinetes:

• Tornillos del volante al convertidor de la transmisión sueltos


• Tornillos del volante al cigüeñal sueltos
pi

Estas condiciones producen ruidos repetitivos si el motor es acelerado en PARK o NEUTRAL. Si en


marcha mínima no existe ruido con la transmisión en velocidad, puede que no ocurra el ruido. Revise
tanto los tornillos del volante al cigüeñal como los del convertidor de la transmisión antes de investigar
cualquier cascabeleo de cojinetes.

Chevy MY2000/2001 Page 26

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Fugas de Aceite


Utilice uno de los siguientes métodos para localizar las fugas de aceite.

Búsqueda de la Fuga
1. Determine si el líquido es uno de los siguientes tipos:

om
• Aceite de motor
• Líquido de la transmisión automática
• Líquido de la dirección hidráulica
2. Realice los siguientes pasos para ayudar a determinar el lugar de la falla:
A. Haga funcionar el vehículo a temperatura normal de funcionamiento.

t.c
B. Estacione el vehículo sobre una hoja grande de papel.
C. Después de varios minutos, observe las gotas de líquido que caen en el
papel. Use las gotas en el papel para determinar el lugar de la fuga.
3. Realice una inspección visual en el componente sospechoso. Revise alrededor de la
junta o superficies de contacto para comprobar si existen fugas. Use un espejo para

4.
ke
revisar los lugares difíciles de ver.
Si no puede encontrar la fuga, use uno de los siguientes componentes para limpiar el
área sospechosa:
• Un desengrasante
ar
• Vapor
• Un solvente de aerosol
5. Seque totalmente el área.
6. Haga funcionar el vehículo por varios kilómetros a temperatura normal de
m

funcionamiento y a diferentes velocidades.


7. Realice una inspección visual del componente sospechoso. Si no ha podido localizar la
falla realice el método de fuerza con luz negra y colorante para poder localizar la fuga.
o

Método de Fuerza
Realice los siguientes pasos para poder localizar la fuga:
xi

1. Limpie el área sospechosa.


2. Aplique un talco de aerosol (como talco para los pies) a el área sospechosa.
3. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones normales de manejo y a temperatura
pi

normal de funcionamiento.
4. Visualmente revise el componente sospechoso. Siga el trayecto del líquido sobre el
talco blanco hasta llegar a la fuga.

Reparación de la Fuga

Chevy MY2000/2001 Page 27

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Después de encontrar la fuente de la fuga, determine la causa. Esta acción ayuda a reparar
apropiadamente el componente con falla.

Juntas
Revise que los dobleces de contacto estén parejos. Repare las superficies dañadas. Una junta nueva
no reparara la fuga.

om
Revise las siguientes condiciones antes de reparar la fuga:

• Nivel de líquido incorrecto


• Alta presión
• Mal funcionamiento del sistema de ventilación del cárter
• Sujetadores mal apretados

t.c
• Daño o suciedad en la cuerda de los sujetadores
• Areas de sellado o de contacto dañadas o mal dobladas
• Areas de sellado rayadas con suciedad u otros daños
• Juntas dañadas o desgastadas


ke
Componente poroso o cuarteado
Uso de selladores incorrectos

Sellos
Revise las siguientes condiciones antes de reparar la fuga:
ar
• Nivel de líquido incorrecto
• Alta presión
• Mal funcionamiento del sistema de ventilación del cárter
m

• Cualquiera de las siguientes condiciones en la superficie de sellado:


- Rayaduras
- Suciedad
o

- Golpes
• Un sello dañado o desgastado
xi

• Instalación inapropiada
• Un componente cuarteado
• Revise la superficie de la flecha por las siguientes condiciones:
pi

- Rayaduras
- Daño
- Golpes
• Un cojinete dañado o desgastado

Chevy MY2000/2001 Page 28

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 29

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Ruido de la Banda en V


Paso Acción Sí No
DEFINICION: un ruido continuo de alta intensidad que puede ser causado por la falla de un
rodamiento.
Revise los rodamientos de los componentes de

om
1 accesorios por desgaste.

¿Un rodamiento está causando el ruido? Ir al Paso 2 Sistema OK

Instale la parte nueva que sea requerida.


2 ___
¿Terminó la reparación? Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 30

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Chillido de la Banda en V


Paso Acción Sí No
DEFINICION: los siguientes puntos son indicaciones de chillido:
• Un ruido alto agudo que es escuchado una vez por revolución de la banda en V o de una polea.
• Normalmente suena en mañanas frescas y húmedas.
• Verifique la condición salpicando de agua la banda. El ruido debe detenerse momentáneamente.

om
Revise que las poleas se encuentren alineadas.
1
¿Alguna de las poleas se encuentra desalineada? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

Reemplace cualquier polea desalineada.


2
¿El chillido continua? Ir al Paso 3 Sistema OK

t.c
Revise que los soportes no estén dañados o doblados.
3
¿Los soportes están dañados o doblados? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Reemplace cualquier soporte que se encuentre dañado


4 o doblado. ke
¿El chillido continua? Ir al Paso 5 Sistema OK

Revise que los sujetadores no se encuentren sueltos o


5 dañados.

¿Hay sujetadores sueltos o dañados? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7


ar
1. Apriete cualquier sujetador que se encuentre suelto.
2. Reemplace cualquier sujetador perdido. Ver
6 Especificaciones de Apriete de Sujetadores en esta
sección.
m

¿El chillido continua? Ir al Paso 7 Sistema OK

Revise que las orillas de la polea no estén dobladas.


7
¿Hay una orilla doblada? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9
o

Reemplace la polea.
8
¿El chillido continua? Ir al Paso 9 Sistema OK
xi

Revise que la banda no tenga un desgaste excesivo,


9 más de 1/3 de la profundidad del canal. ___
pi

¿Tiene un desgaste excesivo? Ir al Paso 10

Reemplace la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas


10 en V en esta sección. ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 31

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 32

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Banda en V que se Sale


Paso Acción Sí No
Revise las poleas por alineación o poleas dobladas.
1
¿Están desalineadas las poleas? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

om
Reemplace las poleas desalineadas o dobladas.
2
¿La banda en V continua saliéndose? Ir al Paso 3 Sistema OK

Revise que los soportes no estén doblados o


3 cuarteados.

¿Hay soportes doblados o dañados? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

t.c
Reemplace los soportes dañados.
4
¿La banda en V continua saliéndose? Ir al Paso 5 Sistema OK

Revise que los sujetadores estén bien apretados y que


5 no falte ninguno.
ke
¿Hay sujetadores sueltos o perdidos? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

Reemplace cualquier sujetador perdido. Ver


Especificaciones de Apriete de Sujetadores en esta
6 sección.
ar
¿La banda en V continua saliéndose? Ir al Paso 7 Sistema OK

Revise que la polea de la dirección hidráulica se


7 encuentre alineada.
m

¿La polea de la dirección hidráulica está desalineada? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9

Alinee o reemplace la polea de la dirección hidráulica.


Ver Reemplazo de la Bomba de la Dirección Hidráulica
8 en Sistema de Dirección Hidráulica.
o

¿La banda en V continua saliéndose? Ir al Paso 9 Sistema OK

Revise la banda en V para verificar si existe daño.


xi

9
¿La banda en V está dañada? Ir al Paso 10 Ir al Paso 11

Reemplace la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas


pi

10 en V en esta sección.

¿La banda en V continua saliéndose? Ir al Paso 11 Sistema OK

Reemplace los rodamientos desgastados.


11 ___
¿La banda en V continua saliéndose? Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 33

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 34

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Desgaste Excesivo de la la Banda en V


Paso Acción Sí No
DEFINICION: Desgaste en los costados de la banda en V debido a la instalación incorrecta de la
banda en V.
Revise si si el ancho de la banda en V coincide con el

om
1 ancho de la polea. ___
¿La banda coincide con la polea? Ir al Paso 2

Reemplace la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas


en V en esta sección.
2 ___
¿Sigue habiendo desgaste en los costados de la banda
en V? Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 35

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Vibración de la Banda en V


Paso Acción Sí No
DEFINICION: La vibración va relacionada con la velocidad del motor. La vibración puede ser sensible
a las cargas de los accesorios.
Revise la banda para comprobar si existe desgaste,

om
1 daño, suciedad y rebordes perdidas.

¿La banda está desgastada o dañada? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

Reemplace conforme sea necesario. Ver Reemplazo de


2 Bandas en V en esta sección. ___
¿Terminó la Reparación? Ir al Paso 3

t.c
Revise que los sujetadores estén bien apretados y que
3 no falte alguno.

¿Hay sujetadores sueltos o perdidos? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Apriete o reemplace conforme sea necesario.


4 ___
ke
¿Terminó la Reparación?

Revise si las poleas están dobladas o dañadas.


Sistema OK

5
¿Hay poleas dobladas o dañadas? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7
ar
Repare o reemplace conforme sea necesario.
6 ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Revise si el tensor de la banda es el adecuado. Ver


7 Reemplazo de Bandas en V en esta sección.
m

¿El tensor de la banda funciona adecuadamente? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Reemplace conforme sea necesario. Ver Reemplazo de


8 Bandas en V en esta sección. ___
o

¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Revise por soportes sueltos, doblados o cuarteados.


xi

9
¿Hay soportes sueltos, doblados o cuarteados? Ir al Paso 10 Sistema OK

Repare o reemplace los soportes conforme sea


pi

10 necesario. ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 36

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Ruido de Sondeo de la Banda en V


Paso Acción Sí No
DEFINICION:
• Un ruido de golpeteo causado por una banda en V desalineada.
• Este ruido ocurre en arranques en frío y en marcha mínima.
• Un ruido de baja frecuencia una vez por cada revolución.

om
Revise que la banda no tenga un desgaste excesivo.
1 ¿Tiene un desgaste mayor de 1/3 de la profundidad de
la ranura de la polea? Ir al Paso 2 Sistema OK

Limpie las poleas de la banda en V.


2
¿Terminó la Reparación? Sistema OK Ir al Paso 3

t.c
Instale una banda en V nueva. Ver Reemplazo de
3 Bandas en V en esta sección. ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 37

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Rechinido de la Banda en V


Paso Acción Sí No
DEFINICION: Los siguientes puntos son indicativos de rechinido en la banda en V:
• Un ruido muy agudo y fuerte causado por el patinado de la banda en V
• El ruido ocurre cuando cuando se aplica una carga a la banda en V, tal como la aplicación del aire
acondicionado, una aceleración repentina o el patinado de la banda en una polea amarrada.

om
Revise si la polea está mal alineada.
1
¿La polea está mal alineada? Ir al Paso 3 Ir al Paso 2

Revise que la banda es del largo adecuado. Ver


2 Reemplazo de Bandas en V en esta sección.

¿La banda en V es del largo adecuado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

t.c
Repare o instale partes nuevas conforme sea necesario.
3 ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Revise el funcionamiento adecuado del tensor de la


banda. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.
4
ke
¿El tensor de la banda funciona adecuadamente? Ir al Paso 3 Ir al Paso 5

Revise que las poleas son del tamaño correcto.


5
¿Las poleas son del tamaño adecuado? Ir al Paso 6 Ir al Paso 3
ar
Revise por rodamientos amarrados.
6
¿Hay un rodamiento amarrado? Ir al Paso 3 Sistema OK
m

Prueba de la Presión de Aceite del Motor


o

Herramientas Requeridas
• KM-498-B Manómetro de Presión de Aceite
• KM-135 Adaptador
xi

Importante: motor a temperatura normal del aceite >/= 80°C (176°F.)


pi

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva el sensor de presión de aceite (1).

Chevy MY2000/2001 Page 38

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8510

2. Atornille el manómetro KM-498-B en conjunto con el adaptador KM-135 en el orificio


del sensor de presión de aceite.
ke
ar
o m

8511
xi

3. Mida la Presión.
Importante: presión mínima del aceite en marcha mínima - 30 kPa (4.5 PSI)
4. Remueva el manómetro de la presión de aceite con adaptador.
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch de presión (1) y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 39

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8510

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos


Apriete ke
Apriete el switch de presión de aceite a la bomba de aceite a 30 N•m (22 lb pie).
2. Llene el motor con aceite hasta que la bayoneta de aceite marque "MAX" .
3. Encienda el motor y revise por fugas.
ar
Medición de Consumo de Aceite del Motor
El termino "consumo de aceite" en un motor de combustión interna se refiere a la cantidad de aceite
usada como consecuencia de la combustión. El consumo de aceite no debe ser confundido con la
perdida de aceite causada por fugas de aceite en el cárter o en la tapa de las válvulas.
m

La tarea del aceite de motor es la siguiente:

1. Separar las superficies que resbalan una con otra con una película de aceite,
previniendo la fricción en seco de los componentes.
2. Disipar o conducir el calor producto de la fricción.
o

3. Sacar los residuos de la combustión.


Nota: estas tareas están asociadas con un cierto consumo de aceite, por consecuencia la
xi

espectativa muy frecuente del desarrollo de un motor de combustión interna de no consumir


aceite no tiene sentido. Sin embargo, condiciones de funcionamiento exteriores, modos de
manejo y las tolerancias de manufactura tienen un cierto efecto en el consumo de aceite. En
un caso normal éste consumo es tan bajo que no es requerido rellenar o si es requerido, la
pi

cantidad requerida es mínima entre los períodos de cambio de aceite. Sin embargo, es
absolutamente necesario rellenar cuando el nivel marcado por la bayoneta de aceite cae abajo
de la menor marca. Por otro lado, debe asegurar que la cantidad de aceite no rebase la marca
máxima lo que podría llevar al consumo excesivo de aceite. Ya que técnicamente es necesario
que un motor consuma aceite, la determinación de que un motor no consume nada aceite
debe llevar a la conclusión de que el aceite ha sido diluido como resultado de ciertas
condiciones de funcionamiento. Arranques en frío constantes, manejos a temperaturas

Chevy MY2000/2001 Page 40

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

extremadamente bajas, etc., tienen el resultado que el aceite que fluye de regreso al cárter se
mezcla con componentes de la gasolina con altos coeficientes de ebullición y se condensan lo
que "diluye" el aceite y lleva a asumir erróneamente que el motor no consume nada de aceite.
El aceite diluido pierde sus propiedades de lubricante lo que puede llevar a una falla en el
motor si no se observan los cambios periódicos de aceite. Las principales causas de aceite
diluido son el manejo del tráfico de la ciudad y el manejo constante a bajas velocidades, con
cambios en la transmisión altos cuando el motor está frío. La medición de consumo de aceite
sólo provee resultados realistas después de haber manejado aproximadamente 7500 km ya

om
que el consumo de aceite solo se vuelve estable después de unos cuantos miles de
kilómetros. Antes de medir el consumo, asegure que el motor no pierde aceite como resultado
de una fuga.

Aviso: la bayoneta de aceite sólo puede ser usada para verificar el nivel pero no para medir la
cantidad de aceite. El motor debe ser siempre apagado por 2 minutos antes de verificar el nivel
de aceite. Si, después de un cambio de aceite el llenado de aceite no coincide con la marca
superior de la bayoneta, puede ser atribuido a tolerancias de manufactura.

t.c
Toda la información de la cantidad permisible de consumo de aceite y cantidades de llenado están
incluidas en el Manual del Propietario.

Método de Medición
1. La inspección es llevada acabo en una superficie horizontal con el motor a temperatura

2.
ke
de funcionamiento con una temperatura de aceite del motor mínima de 80°C (176°F).
Drene el aceite del motor inmediatamente después de apagar el motor - tiempo de
drenado aproximado de 30 minutos (éste valor fue determinado con experimentos).
3. La cantidad de aceite de motor drenada es determinada en un cilindro de medición y
aceite fresco es añadido a la máxima cantidad de llenado de aceite del motor, menos
ar
el volumen del filtro de aceite no cambiado.
4. Usando está cantidad de aceite de motor, el cliente debe manejar por lo menos
1000km (625 millas) sin rellenar de aceite (el conductor debe conservar sus rutas y
condiciones de manejo normales).
m

5. El procedimiento descrito anteriormente (paso 1 y 2) es repetido con exactamente el


mismo tiempo de drenado del aceite del motor.
6. La cantidad de aceite "faltante" del cilindro de medición es el consumo de aceite con
respecto a la distancia recorrida.
o

7. El consumo de aceite es calculado como a continuación se describe:


A) Cantidad de aceite al llenado - aceite drenado x1000 =
xi

consumo de
aceite
B) Cantidad (I/1000 km)
C) Distancia actualmente recorrida (km)
pi

Inspección de Compresión
Importante: motor a temperatura de funcionamiento, temperatura de aceite >/= 80°C (176°F).
Use el grabador de compresión con el cono de hule y rango hasta 1750 kPa (255 PSI).

Chevy MY2000/2001 Page 41

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8513

Procedimiento de Desinstalación
ke
1. Retire todas las bujías.
2. Desconecte el conector (1) del arnés de cables del módulo DIS.
3. Retire el relevador de la bomba de combustible.
ar
o m

9264
xi

4. Presione el cono de hule del probador en cada orificio de las bujías y con el cuerpo de
aceleración totalmente abierto haga funcionar el motor de arranque hasta que la
presión no aumente.
pi

Importante: velocidad mínima del motor 300 rpm aproximadamente. Diferencia


de presión permisible entre el cilindro más alto y el más bajo 100 kPa (15 PSI).

Chevy MY2000/2001 Page 42

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8513

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale la bujías.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete las bujías a 25 N•m (18 lb pie).
ar
2. Instale el conector del cableado (1) al módulo de ignición DIS.
3. Instale el relevador de la bomba de combustible.
o m
xi

9264
pi

Medición de la Temperatura del Aceite del Motor


Herramientas Requeridas

Chevy MY2000/2001 Page 43

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• MKM-596-A Indicador de Temperatura

1. Inserte la herramienta MKM-596-A (1) en la guía de la bayoneta de aceite en vez de la


bayoneta, hasta que toque el fondo y sáquela 1 cm.

om
t.c
2.
ke
8512

Selle el tubo guía de la bayoneta con un tapón de hule, el tapón de hule es parte de la
herramienta.
Nota: la temperatura del aceite depende respectivamente de la carga en el
motor.
ar
Precaución: con cargas excesivas se pueden alcanzar temperaturas de
aproximadamente 150°C (302°F).
3. Después de la medición remueva el probador y el tapón de hule.
m

4. Instale la bayoneta de aceite.

Inspección de la Perdida de Presión del Motor


Importante: motor a temperatura de funcionamiento, temperatura de aceite >/= 80°C (176°F).
o
xi

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


pi

2. Retire el tapón de aceite del motor (1), el tapón del tanque de compensación del
refrigerante(2), la bayoneta del aceite (3), filtro de aire y tubo de entrada de aire (4). De
tal forma que pueda oír o ver cualquier fuga de aire comprimido.

Chevy MY2000/2001 Page 44

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8515

3. Retire la cubierta superior de la banda de distribución del motor.


4. Retire todas las bujías.
ke
5. Coloque el pistón #1 en la marca de punto muerto superior (1) (TDC).
Importante: las marcas de la polea del árbol de levas y la cubierta trasera deben
quedar alineadas. La marca en la cubierta inferior debe alinear con la marca en la
polea del cigüeñal.
ar
o m
xi
pi

8516

Procedimiento de Instalación
1. Conecte el probador de perdida de presión al sistema de aire comprimido del taller y
calibre el probador - observe las instrucciones del fabricante.

Chevy MY2000/2001 Page 45

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Atornille el adaptador al orificio de la bujía #1 y conecte el probador de perdida de


presión.

om
t.c
8517

3.
ke
Importante: el cigüeñal no debe girar durante la prueba. Desconecte el probador.
Posicione correctamente el cigüeñal y vuelva a conectar el probador.
Lea la perdida de presión como porcentaje en el probador. Escuche el aire que se
escapa para verificar si se oye por el múltiple de admisión, de escape o en el cárter y
también revise si se produce burbujeo en el tanque de compensación del refrigerante.
ar
o m
xi
pi

8518

La perdida de presión permisible por cilindro es de 25%.


La diferencia de presión permisible entre cilindros es de 10% aproximadamente.
4. Revise la perdida de presión para el cilindro #3, 4 y 2 en forma similar al cilindro #1. La
secuencia de encendido es 1-3-4-2. Determine la posición del punto muerto superior

Chevy MY2000/2001 Page 46

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

de cada cilindro haciendo marcas para cada cilindro en la polea del cigüeñal.

5. Gire la polea del cigüeñal 90° en la dirección de rotación del motor. Las marcas de
guía en la polea del árbol de levas y la marca en cubierta de la banda dentada trasera
se deben alinear. Determine el punto muerto superior de los pistones #4 y #2 de forma
similar.

om
t.c
ke
8519

6. Instale la cubierta superior de la banda de distribución (1).


ar
o m
xi
pi

8520

7. Instale el tapón de aceite del motor (1), el tapón del tanque de compensación del
refrigerante(2), la bayoneta del aceite (3), filtro de aire y tubo de entrada de aire (4).
8. Atornille las bujías y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 47

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete bujías a 25 N•m (18 lb pie).
9. Conecte el cable de tierra de la batería.

om
t.c
ke
8515
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 48

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimientos de Reparación

Información Importante de Reparación del Motor

om
Separación de Partes
Importante: muchos de los componentes internos del motor forman sus patrones específicos
de desgaste en sus superficies de fricción.

Cuando desensamble el motor, los componentes internos DEBEN ser separados, marcados u
organizados de tal forma que se asegure la instalación de los componentes en su posición original.

t.c
Separe, marque u organice los siguientes componentes:

• Pistón y perno de pistón


• Pistón al cilindro específico
• Anillos de pistón a cada pistón
ke
• Biela a cada chumacera del cigüeñal
• Biela a cada tapa de biela. Una marca con pintura o una herramienta de gravado es
recomendada. El estampado cerca del interior del cojinete puede afectar la geometría
del componente.
• Cojinetes de las chumaceras del cigüeñal principales
ar
• Árbol de levas y levantador de válvulas
• Levanta válvulas, guías de levantador de válvulas, varillas de empuje y balancines
• Válvulas a guías de válvula
m

• Resorte de válvula y cuñas a la posición en la cabeza del cilindro


• Posición de la tapa del cojinete principal del cigüeñal y la dirección de la misma
• Flecha de la bomba de aceite y engranes
o

Reemplazo de Juntas del Motor


xi

Utilización de Juntas Usadas y Aplicación de Selladores


• No vuelva a utilizar ninguna junta, sólo que el procedimiento se lo especifique.
• Las juntas que pueden ser vueltas a utilizar serán identificadas en el procedimiento de
pi

servicio.
• No utilice ningún sellador con una junta o superficie a menos que la información de
servicio así lo marque.

Separación de Componentes

Chevy MY2000/2001 Page 49

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Use un martillo de hule para separar los componentes.


• Con pequeños golpes a los costados afloje los componentes.
• Los golpes se deben de dar en superficies dobladas o reforzadas para prevenir
distorsión de las piezas.

Limpieza de las Superficies con Juntas

om
• No use almohadillas abrasivas, lija o herramientas de potencia para limpiar las
superficies.
- Estos métodos de limpieza pueden causar daño a las superficies de
sellado de las piezas.
- Las fibras o almohadillas abrasivas producen un granulado fino que puede
caer al aceite y el filtro de aceite no es capaz de filtrarlo.

t.c
- Este polvo fino a sido causante de fallos internos de motores.

Ensamble de Componentes
• Cuando ensamble los componentes, use sólo el sellador especificado en el
procedimiento de servicio o un equivalente.
ke
• Las superficies de sellado deben estar libres de suciedad y aceite.
• Componentes específicos como los sellos de aceite del cigüeñal o los sellos de
válvulas pueden necesitar lubricación durante el ensamble.
• Componentes que requieran lubricación para su ensamble serán identificados en el
procedimiento de servicio.
ar
• Cuando aplique sellador a un componente, aplique la cantidad especificada en el
procedimiento de servicio.
• No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda, ya que puede prevenir que
los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos causen un daño al ser
m

apretados.
• Apriete los tornillos a especificaciones. No sobre apriete.
o

Uso de Selladores RTV y Anaeróbicos


Compuesto de Sellado de Tubos
xi

Importante: tres tipos de selladores son comunmente utilizados en los motores. Estos son,
sellador RTV, sellador eliminador de juntas anaeróbico y compuesto sellador de tubos. Se
debe utilizar el tipo de selladores correctos y en cantidades adecuadas para prevenir fugas de
aceite. NO intercambie los tres tipos de selladores. Use sólo el sellador adecuado o el
pi

equivalente recomendado en los procedimientos de servicio.

• El compuesto de sellado de tubos es un sellador flexible que no endurece totalmente.


Este tipo de sellador es usado cuando se ensamblan dos partes no rígidas (como el
cárter del aceite y el bloque del motor).
• No use el compuesto sellador de tubos en áreas dónde se esperan temperaturas
extremas. Estas áreas incluyen: múltiple de escape, junta de la cabeza u otras

Chevy MY2000/2001 Page 50

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

superficies donde selladores eliminadores de juntas son especificados.


• Siga todas las especificaciones y recomendaciones de seguridad escritas en el
contenedor. Para remover el sellador o el material de la junta.
• Aplique el compuesto sellador de tubos en superficies limpias. Use una capa o
cantidad especificada en el procedimiento. Aplique la capa por la parte interna de los
orificios para los tornillos. No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda,
ya que puede prevenir que los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos

om
causen un daño al ser apretados.
• Aplique una capa del compuesto de sellado a una de las superficies de sellado.
Superficies de sellado que serán vueltas a sellar deben estar limpias y secas.
• Apriete los tornillos a especificaciones. No sobre apriete.

Sellador RTV

t.c
• Vulcanizador a temperatura ambiente (RTV) endurece cuando es expuesto al aire.
Este tipo de sellador es usado cuando dos superficies rígidas son ensambladas (tal
como la caja inferior del cigüeñal y el bloque del motor) .
• No use vulcanizador a temperatura amiente (RTV) en áreas donde se esperan
temperaturas extremas: múltiple de escape, junta de la cabeza u otras superficies
donde selladores eliminadores de juntas son especificados.

ke
Siga todas las especificaciones y recomendaciones de seguridad escritas en el
contenedor. Para remover el sellador o el material de la junta.
• Aplique el sellador RTV en superficies limpias. Use una capa o cantidad especificada
en el procedimiento. Aplique la capa por la parte interna de los orificios para los
tornillos. No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda, ya que puede
ar
prevenir que los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos causen un daño al
ser apretados.
• Ensamble los componentes mientras el sellador RTV sigue mojado (dentro de los 3
minutos). No espere a que el sellador RTV seque formando una pequeña costra.
m

• Apriete los tornillos a especificaciones. No sobre apriete.

Sellador Anaeróbico
• El eliminador de juntas anaeróbico endurece en la ausencia de aire. Este tipo de
o

sellador es usado para ensamblar dos componentes rígidos (tal como partes de
fundición). Cuando dos partes rígidas son desensambladas y no aparenta tener
sellador o junta, las partes probablemente fueron ensambladas con un eliminador de
xi

juntas.
• Siga todas las especificaciones y recomendaciones de seguridad escritas en el
contenedor. Para remover el sellador o el material de la junta.
pi

• Aplique una capa del eliminador de juntas a una de las orillas. Las superficies a ser
llenadas deben estar limpias y secas.
• Disperse el sellador con el dedo par dejar una capa pareja en la superficie de llenado.
• No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda, ya que puede prevenir que
los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos causen un daño al ser

Chevy MY2000/2001 Page 51

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

apretados.
• Importante: las juntas selladas con anaeróbicos que se dejan curar por mas de 5
minutos pueden resultar en distancias de contacto incorrectas y con falta de
sellado.
Apriete los tornillos a especificaciones. No sobre apriete.
• Después de apretar correctamente los sujetadores, remueva el exceso de sellador de

om
la parte externa de la unión.

Reemplazo de Bandas en V

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tubo del aire de entrada, cubierta del filtro de aire y mangueras conforme sea
necesario.

t.c
ke
ar
m

8565

2. Afloje el tornillo superior del alternador (1).


o

3. Afloje el tornillo de apoyo inferior (3).


4. Afloje el tornillo de ajuste (2) lo suficiente para remover la banda en V.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 52

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5293

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale la banda en V en las poleas.
2. Apriete el tornillo de ajuste (2) de 35 N•m a 45 N•m (25 lb pie a 33 lb pie) para
establecer la tensión de la banda.
3. Apriete el tornillo superior (1).
ar
4. Apriete el tornillo y tuerca de apoyo inferior (3).
o m
xi
pi

5293

Reemplazo del Soporte de Motor - Izquierdo

Chevy MY2000/2001 Page 53

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor
• MKM-883-1 Puente del Motor

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Instale al motor la herramienta KM-263-B o MKM-883-1.
2. Retire los tornillos (1) de la transmisión y los tornillos (2) del soporte del motor,
remueva soporte.

t.c
ke
ar
6882

3. Retire las tuercas (1) que sujetan el soporte del motor al el bastidor frontal del chasis.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 54

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6883

Procedimiento de Instalación
ke
1. Con un machuelo corte nuevamente la cuerda del bastidor frontal del chasis para
remover los residuos del compuesto para pegar las cuerdas en los tornillos.
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
ar
2. Atornille el soporte de motor al bastidor frontal del chasis (1) y apriete usando tuercas
nuevas.
o m
xi
pi

6883

Chevy MY2000/2001 Page 55

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete el soporte del motor al chasis a 65 N•m (48 lb pie).
3. Atornille el soporte de motor al motor y a la transmisión.
Apriete
Apriete los tornillos del soporte al motor a 60 N•m (44 lb pie).

om
4. Retire KM-263-B o MKM-883-1.

Reemplazo del Soporte de Motor - Derecho


Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor
• MKM-883-1 Puente del Motor

t.c
Procedimiento de Desinstalación
1. Instale al motor la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.
2. Retire los tornillos de sujeción (1) para el soporte del motor al bloque de cilindros.
ke
ar
o m

6903
xi

3. Retire los tornillos (1) del soporte del motor del bastidor del chasis hacia abajo junto
con el soporte del motor.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 56

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6904

4. Retire los tornillos (1) de la ménsula del soporte del motor.


ke
ar
o m

6906
xi

Procedimiento de Instalación
1. Con un machuelo corte nuevamente la cuerda del bastidor frontal del chasis para
remover los residuos del compuesto para pegar las cuerdas en los tornillos.
pi

2. Instale la ménsula en el soporte del motor y apriete los tornillos (1).

Chevy MY2000/2001 Page 57

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6906

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la ménsula al bloque de amortiguación a 60 N•m (44 lb pie).
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
ar
3. Instale el soporte del motor al bloque de cilindros y apriete los tornillos (1).
o m
xi
pi

6903

Chevy MY2000/2001 Page 58

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6904

Apriete
Apriete el soporte al bloque de cilindros a 60 N•m (44 lb pie).
ke
4. Instale los tornillos (1) del soporte del motor al bastidor del chasis y apriete usando
tornillos nuevos.
Apriete
Apriete el soporte del motor al bastidor del chasis a 65 N•m (48 lb pie).
5. Retire la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.
ar
Reemplazo del Soporte del Motor - Trasero
Herramientas Requeridas
m

• KM-263-B Levantador de Motor


• MKM-883-1 Puente del Motor
o

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale al motor la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.
2. Retire los tornillos de sujeción (1) del soporte del motor trasero.
xi

3. Retire el soporte del motor del piso del vehículo (2).


pi

Chevy MY2000/2001 Page 59

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6886

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el soporte de motor al piso del vehículo y apriete observando la dirección de la
flecha.
ar
o m
xi

6889

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


pi

Apriete
Apriete el soporte del motor al piso del vehículo 65 N•m (48 lb pie).
2. Instale la ménsula al soporte del motor y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo del soporte del motor 60 N•m (44 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 60

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Retire la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.

Reemplazo de la Cubierta del Árbol de Levas

Procedimiento de Desinstalación
1. Afloje las mangueras de ventilación de la cubierta de árbol de levas y remuévalas.

om
2. Afloje los tornillos de sujeción de la cubierta del árbol de levas en un patrón espiral de
la parte exterior a la interior.
3. Retire la cubierta del árbol de levas.

t.c
ke
ar
6907
m

Procedimiento de Instalación
1. Instale la cubierta del árbol de levas en la carcaza del árbol de levas con una junta
nueva.
2. Apriete los tornillos uniformemente de la parte interior a la exterior.
o

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
xi

Apriete los tornillos de la cubierta del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).


3. Instale las mangueras de ventilación del motor.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 61

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6908

Reemplazo del Árbol de Levas y Levantadores de Válvulas


ke
Hidráulicos
Herramientas Requeridas
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor
ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


m

2. Retire la cubierta del filtro de aire completo con el tubo y manguera del aire de entrada.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 62

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

3. Retire la banda en V.
4. Retire la cubierta del volante del motor.
ke
5. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B. Para vehículos con cárter
de aluminio use la herramienta KM-911.
6. Retire la polea de la banda en V del cigüeñal.
ar
o m
xi
pi

8520

7. Retire la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución del motor.
8. Retire la herramienta de bloqueo del volante del motor.

9. Gire el cigüeñal con la mano y coloque todos los pistones al centro - 90° antes del
punto muerto superior (BTDC)

Chevy MY2000/2001 Page 63

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8533

10. Mueva hacia arriba el rodillo del tensor (1) de la banda contra la fuerza del resorte,
hasta que los orificios en la parte móvil del tensor (3) queden alineados con los tornillos
del plato o base (2).
11.
ke
Mantenga el tensor de la banda de distribución en su posición con una herramienta
adecuada.
12. Retire la banda de distribución ya liberada.
ar
o m
xi
pi

8531

13. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas, para esto haga fuerza en la ranura
especial que tiene el árbol de levas entre los cilindros #1 y #2.

Chevy MY2000/2001 Page 64

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

14. Retire el módulo de Ignición DIS y su plato de soporte. Ver Reemplazo de la Cubierta
Trasera de Árbol de Levas en esta sección.
15.
ke
Atornille una herramienta comercialmente disponible para presionar todos los
levantadores de válvulas y presione los levantadores de válvulas uniformemente.
ar
o m
xi

6741

Importante: para evitar daño en las cuerdas de la carcaza del árbol de levas,
pi

utilice tornillos de un largo adecuado.


16. Retire los tornillos del plato de presión del árbol de levas del lado del DIS y remueva el
árbol de levas de la carcaza por este lado.
17. Libere la herramienta de soporte de los levantadores de válvulas uniformemente y
remuévela de la carcaza.
18. Retire los levantadores de válvulas hidráulicos y piezas de empujes desde la carcaza

Chevy MY2000/2001 Page 65

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

del árbol de levas.

om
t.c
6748

Importante: si las mismas partes serán usadas para el ensamble, colóquelas a


ke
un lado de tal forma que no se mezclen. Si el árbol de levas será reemplazado,
instale el levantador de válvulas y platos de empuje nuevos.
19. Revise todas las partes por daño o desgaste, reemplace si es necesario.

Procedimiento de Instalación
ar
1. Recubra los balancines y platos de empuje con pasta lubricante gris MoS2 e inserte en
la carcaza del árbol de levas.
2. Posicione la herramienta para presionar los levantadores de válvulas y presione
uniformemente desde los balancines.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 66

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6741

3. Deslice el árbol de levas en la carcaza del árbol de levas con el plato de presión
atornillando los tornillos del plato de presión y apriete.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el plato de presión a la carcaza del árbol de levas 8 N•m (6 lb pie).
4. Libere la herramienta de soporte de los levantadores de válvulas uniformemente y
remuévela de la carcaza.
ar
5. Instale un sello de anillo del árbol de levas nuevo. Ver Reemplazo del Sello del Árbol
de Levas en esta sección.
6. Asegure la polea del árbol de levas y apriete.
o m
xi
pi

8585

Chevy MY2000/2001 Page 67

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete la polea al árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
7. Instale el módulo de ignición DIS y el plato de soporte con sellos de anillo nuevos
8. Ajuste el tiempo e instale la banda de distribución. Ver Revisión y Ajuste de la Banda
de Distribución del Motor en esta sección.
9. Instale las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución del motor y
polea de la banda en V, apriete.

om
t.c
ke
8520
ar
10. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B.
o m
xi
pi

8520

Apriete
Apriete la cubierta superior e inferior de la banda de distribución a la cubierta de la

Chevy MY2000/2001 Page 68

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

banda de distribución trasera a 4 N•m (3 lb pie).


11. Usando tornillos nuevos instale la polea del cigüeñal con la polea de empuje del
cigüeñal al extremo del cigüeñal.
Apriete
Apriete la polea al cigüeñal 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°
12. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva y apriete.

om
t.c
ke
6908

Apriete
ar
Apriete la cubierta del árbol de levas a la carcaza a 8 N•m (6 lb pie).
13. Instale la cubierta del volante del motor a la transmisión.
Apriete
Apriete la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).
m

14. Instale la banda en V.

Reemplazo de la Carcaza del Árbol de Levas


o

Herramientas Requeridas
• KM-422 Desinstalador e Instalador de Sellos de Anillo
xi

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
pi

2. Retire la carcaza del árbol de levas de la cabeza del cilindro.

Chevy MY2000/2001 Page 69

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6749

3. Retire de la carcaza del árbol de levas, los pernos (1) del plato de soporte y módulo de
ignición DIS .
ke
4. Retire el plato de empuje del árbol de levas y deslice el árbol de levas hacia afuera de
la carcaza.
5. Con cuidado remueva el sello de anillo en el frente de la carcaza del árbol de levas.
Aviso: no dañe la carcaza.
6. Retire los restos de la junta y limpie las superficies.
ar
7. Revise todas la partes por daño o desgaste, reemplace conforme sea necesario.
Aviso: si el árbol de levas será reemplazado, instale el levantador de válvulas y
platos de empuje nuevos.
m

Procedimiento de Instalación
1. Deslice el árbol de levas en la carcaza del árbol de levas con el plato de presión
atornillando los tornillos del plato de presión y apriete.
o

Nota: la ilustración muestra la carcaza del árbol de levas instalado.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
xi

Apriete
Apriete los tornillos del plato de soporte a 8 N•m (6 lb pie).
2. Instale el sello de anillo del árbol de levas nuevo. Recubra el labio con grasa de silicón
pi

blanca y jale el sello de anillo a la carcaza hasta el fondo con la herramienta KM-422.
Para este procedimiento, use el tornillo y arandela de la polea del árbol de levas. La
ilustración muestra la carcaza del árbol de levas instalado.

Chevy MY2000/2001 Page 70

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6751

3. Instale el distribuidor de ignición con un sello de anillo nuevo.


4. Instale el plato de soporte del módulo de ignición DIS con sellos de anillo nuevos y
ke
apriete.
ar
o m
xi

6750

Apriete
Apriete el plato de soporte del DIS a 12 N•m (9 lb pie).
pi

5. Instale el módulo DIS al plato de soporte y apriete.


Apriete
Apriete módulo DIS al plato de soporte a 8 N•m (6 lb pie).
6. Instale la cabeza del cilindro con carcaza del árbol de levas. Ver Reemplazo de la
Cabeza del Cilindro en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 71

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Levantador de Válvulas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el árbol de levas y los seguidores del árbol de levas. Ver Reemplazo del Árbol de
Levas y Levantadores de Válvulas Hidráulicos en esta sección.

om
2. Retire los levantadores de válvulas de la carcaza del árbol de levas.

t.c
ke
ar
8596

Procedimiento de Instalación
1. Instale los levantadores de válvulas nuevos.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 72

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8596

2. Instale los seguidores y árbol de levas. Ver Reemplazo del Árbol de Levas y
Levantadores de Válvulas Hidráulicos en esta sección.
ke
Importante: no es necesario hacer un ajuste de los levantadores de válvulas.
Por su diseño, estos brindan tensión automáticamente.

Reemplazo del Levantador de Válvulas o Seguidores


ar
Herramientas Requeridas
• KM-565-A Desinstalador e Instalador del Árbol de Levas

Importante: un balancín o compensador de juego de válvula puede ser reemplazado con la


herramienta KM-565-A.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 73

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5572

Procedimiento de Desinstalación
ke
1. Coloque el cilindro en el cual trabajará en un punto muerto intermedio (BDC).
2. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.
3. Posicione la herramienta KM-565-A en el plato del resorte de válvula y ponga tensión al
resorte.
ar
4. Retire el balancín, disco de empuje o compensador de juego de la válvula.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el compensador de juego de la válvula o disco de empuje y el balancín.
m

2. Libere la presión del resorte de válvula y remueva la herramienta KM-565-A.


Nota: No es necesario hacer un ajuste de los levantadores de válvulas. Por su
diseño, brindan tensión automáticamente.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 74

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5572

3. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva. Apriete los
tornillos en un patrón espiral de la parte interior a la exterior.
ke
ar
o m

6908
xi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).
pi

Reemplazo del Múltiple de Escape

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 75

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

1. Desconecte el conector del cableado del sensor de oxígeno conforme sea necesario
2. Retire la manguera (1) del precalentador de la pala del precalentador.

om
t.c
5153

3.
4.
ke
Retire los tornillos (1) de la pala del precalentador del múltiple de escape.
Retire los tornillos para el tubo del escape del múltiple de escape.
5. Retire los hules de soporte del tubo de escape.
ar
o m
xi
pi

5157

6. Retire las tuercas para el múltiple de escape de la cabeza del cilindro.


7. Retire las juntas usadas y limpie las superficies de sellado.

Chevy MY2000/2001 Page 76

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Usando tuercas y juntas nuevas instale el múltiple de escape a la cabeza del cilindro y
apriete.
Apriete
Apriete el múltiple de escape a la cabeza del cilindro a 22 N•m (16 lb pie).

om
2. Instale los tornillos del tubo de escape con una junta nueva al múltiple de escape y
apriete.
Apriete
Apriete el tubo de escape al múltiple de escape 25 N•m (18 lb pie).
3. Instale los soportes de hule en el tubo de escape.
4. Instale los tornillos (1) de la pala del precalentador y apriete.

t.c
ke
ar
m

5157

Apriete
Apriete los tornillos de la pala del precalentador a 8 N•m (6 lb pie).
o

5. Instale la manguera del precalentador (1) a la pala del precalentador.


6. Instale el conector del cableado del sensor de oxígeno.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 77

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5153

Reemplazo del Múltiple de Admisión


ke
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Combustible y Lentes de Seguridad en Precauciones y
Avisos.
ar
Precaución: el sistema de combustible está presurizado.

1. Retire el relevador de la bomba de combustible - se encuentra en la parte inferior del


pilar A atrás del panel de plástico - encienda el vehículo por 5 segundos - para
disminuir la presión del combustible.
m

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y


Avisos.
2. Desconecte el cable de tierra de la batería.
3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 78

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

4. Libere y remueva la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.


5. Retire los tornillos de sujeción del alternador de los soportes (1) y del grillete al
ke
múltiple, coloque el alternador a un lado.
ar
o m
xi

5293

6. Retire todas las mangueras y conectores eléctricos que llegan al múltiple de admisión.
7. Cierre las mangueras de refrigerante en el múltiple de admisión con abrazaderas y
pi

desconecte.
8. Colecte el refrigerante sobrante.
9. Desconecte las líneas de alimentación y retorno de combustible del cuerpo de
aceleración.

Chevy MY2000/2001 Page 79

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

10. Desconecte el cable del acelerador del varillaje (2) y del soporte (1) déjelo a un lado.

om
t.c
8568

11. Retire las tuercas de sujeción superior e inferior y remueva el múltiple de admisión
ke
completo con el cuerpo de aceleración de la cabeza del cilindro.
12. Retire la junta anterior y limpie los sobrantes, limpie las superficies de contacto tanto
en el múltiple como en la cabeza del cilindro.

Procedimiento de Instalación
ar
1. Instale el múltiple de admisión con una junta y turcas nuevas, apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete las tuercas del múltiple de admisión a 22 N•m (16 lb pie).
m

2. Conecte las líneas de alimentación y retorno al cuerpo de aceleración.


3. Instale el cable del acelerador (1) a la palanca (2) del varillaje y al soporte.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 80

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8568

4. Ajuste el cable del acelerador de tal forma que la válvula del acelerador se abra
totalmente cuando el pedal es presionado a fondo sin quedar con demasiada tensión.
5.
6.
ke
Instale las mangueras de refrigerante desconectadas al múltiple de admisión.
Instale todas las mangueras y conectores eléctricos.
7. Instale la banda del alternador al soporte y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ar
Apriete
Apriete el tornillo de soporte del alternador a 20 N•m (15 lb pie).
8. Instale el grillete (2) del alternador al múltiple y apriete.
Apriete
Apriete tornillos del grillete a 20 N•m (15 lb pie).
m

9. Instale la cubierta del filtro de aire y manguera del aire de entrada.


10. Instale el relevador de la bomba de combustible y el panel del pilar A.
11. Conecte el cable de tierra de la batería.
o

12. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del motor.

Aviso: asegúrese de que el refrigerante sea seguro hasta temperaturas de - 30°C


xi

(-22°F).
pi

Chevy MY2000/2001 Page 81

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7751

Reemplazo de la Cabeza del Cilindro


ke
Herramientas Requeridas
• KM-470-B Llave para Torque Angular
ar
Procedimiento de Desinstalación
Aviso: sólo retire la cabeza cuando el motor esté frío.

Precaución: ver Precaución para Aire Comprimido y Lentes de Seguridad en Precauciones y


Avisos.
m

Precaución: el sistema de combustible está presurizado.

1. Retire el relevador de la bomba de combustible - se encuentra en la parte inferior del


pilar A atrás del panel de plástico - encienda el vehículo por 5 segundos - para
disminuir la presión del combustible.
o

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y


Avisos.
xi

2. Desconecte el cable de tierra de la batería.


3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 82

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en


Precauciones y Avisos.
ke
4. Abra la tapa del tanque de compensación del refrigerante para disminuir la presión el
sistema de enfriamiento.
5. Desconecte la manguera inferior del radiador y colecte el refrigerante.
6. Desconecte todas las mangueras, líneas y cables que entran a la cabeza del cilindro.
7. Retire la carcaza del múltiple de admisión o cuerpo de aceleración.
ar
8. Retire los conectores del alambrado (1) del módulo de ignición DIS.
o m
xi

9264
pi

9. Cierre las líneas de combustible y desconéctela.


10. Retire los tornillos del tubo de escape frontal (1) del múltiple de escape.

Chevy MY2000/2001 Page 83

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

11. Retire el conector del cableado para el sensor de oxígeno.


12. Libere la tensión de la banda en V.
ke
13. Retire el tornillo superior de sujeción del alternador y ponga a un lado.
14. Retire las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.
ar
o m
xi

8520
pi

15. Gire el cigüeñal a punto muerto superior (TDC) del cilindro #1.
16. Libere la tensión de la banda de distribución y remueva. Ver Reemplazo de la Banda
de Distribución en esta sección.
17. Retire la polea del árbol de levas.
18. Retire los tornillos superiores (1) de la cubierta trasera de la banda de distribución del

Chevy MY2000/2001 Page 84

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

motor.
19. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.

om
t.c
7488
ke
20. Afloje los tornillos de la cabeza del cilindro en un patrón espiral de la parte exterior a la
interior, primero un 1/4 y luego 1/2 vuelta.
ar
o m
xi

8589

21. Retire totalmente los tornillos de la cabeza y separe de la cabeza del cilindro, la
pi

carcaza del árbol de levas.


22. Retire los balancines, piezas de empuje y los levantadores de válvulas, déjelos
acomodados de tal forma que no se revuelvan.
23. Levante la cabeza de cilindros y retírela del bloque de cilindros.
Precaución: ver Precaución para Aire Comprimido y Lentes de Seguridad en

Chevy MY2000/2001 Page 85

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Precauciones y Avisos.
24. Retire la junta anterior y limpie las superficies.
25. Sople con aire comprimido en los orificios con cuerda usados para sujetar la cabeza.
26. Revise la cabeza del cilindro y el bloque de cilindros para comprobar si tienen
superficies planas. Ver Inspección de Superficies Planas de la Cabeza del Cilindro e
Inspección de Superficies Planas del Bloque de Cilindros en esta sección.

om
t.c
ke
8545
ar
Procedimiento de Instalación
1. Posicione la junta nueva observando que las marcas de identificación "OPEN/TOP"
queden hacia arriba y del lado del tiempo del motor.
2. Posicione la cabeza sobre el bloque de cilindros. Cubra los compensadores de altura
m

de las válvulas, piezas de empuje y balancines con pasta lubricante gris MoS2 e inserte
en la cabeza del cilindro.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 86

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8595

3. Cubra las superficies de sellado entre la cabeza del cilindro y la carcaza del árbol de
levas uniformemente con sellador verde.
ke
4. Coloque la carcaza del árbol de levas en la cabeza del cilindro.
ar
o m
xi

7489

5. Usando tornillos nuevos insértelos en la cabeza del cilindro, apriete a que asienten
ligeramente.
pi

6. Apriete los tornillos de la cabeza en un patrón espiral de la parte interior a la exterior en


cuatro etapas. Use un torquímetro y la herramienta KM-470-B.

Chevy MY2000/2001 Page 87

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8594

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la cabeza del cilindro al bloque de cilindros a 25 N•m (18 lb pie) + 60° + 60° +
60°
7. Instale los tornillos de sujeción superiores (1) de la cubierta superior de la banda de
distribución del motor.
8. Instale la polea del cigüeñal.
ar
Apriete
Apriete la polea del cigüeñal a 45 N•m (33 lb pie).
9. Instale la banda de distribución y ajuste el tiempo. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de
Distribución del Motor en esta sección.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 88

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7488

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta trasera de la banda de distribución 6 N•m (4 lb pie).
ke
10. Instale las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.
ar
o m
xi

8520

Apriete
Apriete los tornillos de las cubiertas superior e inferior de la banda de distribución a 4
pi

N•m (3 lb pie).
11. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.

Chevy MY2000/2001 Page 89

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6908

12. Apriete los tornillos uniformemente de la parte interna a la externa.


Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).
13.
14.
ke
Instale el tornillo superior de soporte del alternador.
Instale la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.
15. Conecte las mangueras de combustible.
16. Instale el tubo de escape frontal en el múltiple de escape con una junta nueva y apriete
ar
los tornillos (1).
o m
xi
pi

8575

17. Instale el conector del cableado del sensor de oxígeno.

Chevy MY2000/2001 Page 90

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

18. Instale el conector del cableado del DIS.


19. Conecte el cable del acelerador al varillaje del cuerpo de aceleración (2) y al soporte
(1).

om
t.c
20.
ke
8568

Ajuste el cable del acelerador de tal forma que la válvula del acelerador abra
totalmente cuando el pedal es presionado al fondo sin quedar con demasiada tensión.
21. Reconecte las mangueras removidas, líneas y cables a la cabeza del cilindro, múltiple
de admisión y cuerpo de aceleración.
ar
22. Conecte la manguera inferior del radiador.
23. Llene el sistema de enfriamiento del motor. Asegure que el refrigerante es seguro
hasta temperaturas de -30°C (-22 °F).
m

24. Purgue el sistema de enfriamiento y revise por fugas.


25. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
26. Conecte el cable de tierra de la batería.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 91

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

Reemplazo de la Banda de Distribución


ke
Herramientas Requeridas
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor
• KM-911 Bloqueador del Volante del Motor
ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Retire el cable de tierra de la batería.


m

2. Libere la tensión de la banda en V y remuévala. Ver Reemplazo de Bandas en V en


esta sección.
3. Retire los tornillos (1) de la cubierta del volante.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 92

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8530

4. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B.


5. Retire la polea de la banda en V del cigüeñal.
ke
6. Retire la cubierta inferior de la banda de distribución.
7. Instale los tornillos de sujeción de la polea en el cigüeñal y gire a mano para colocarlo
en las marcas de punto muerto superior (TDC) del cilindro #1.
Esto es, alinear la marca del árbol de levas con la marca en la cubierta trasera de la
banda de distribución así como la marca de la polea del cigüeñal se alinea con la
ar
marca en la carcaza de la bomba de aceite.
o m
xi
pi

8521

8. Empuje el rodillo del tensor de la banda en V (1) hacia arriba contra la fuerza del
resorte hasta que los orificios de la parte móvil del tensor (3) queden alineados con el

Chevy MY2000/2001 Page 93

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

plato base del tensor (2).


9. Asegure el rodillo del tensor con una herramienta adecuada.
10. Retire la banda de distribución.

om
t.c
ke
8531

Procedimiento de Instalación
1. Antes de instalar la banda de distribución, revise que las marcas de la polea del árbol
ar
de levas y del cigüeñal estén alineadas con sus respectivos puntos de alineación,
ajuste si es necesario.
2. Instale la banda de distribución de tal forma que del lado del tensor (1) quede holgada.
o m
xi
pi

8532

Chevy MY2000/2001 Page 94

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Retire la herramienta que sostiene al rodillo del tensor. La banda debe quedar tensa.
4. Gire el cigüeñal a mano dando dos vueltas en la dirección de giro del motor para
asegurar que las marcas quedan alineadas, repita ajuste si es necesario.
5. Revise la tensión de la banda de distribución, ajuste si es necesario. Ver Ajuste de
Tensión de la Banda de Distribución en esta sección.
6. Asegure la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.

om
t.c
ke
8520

7. Instale la polea del cigüeñal. Para éste procedimiento, bloquee el volante del motor con
ar
la herramienta KM-517-B y apriete con un tornillo nuevo.
8. Instale la cubierta del volante del motor y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
m

Apriete
Apriete la polea del cigüeñal con la polea de empuje del cigüeñal al cigüeñal a (M 12)
95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°
Apriete la cubierta del volante del motor a la transmisión 7 N•m (5 lb pie).
Apriete la cubierta superior e inferior de la banda de distribución 4 N•m (3 lb pie).
o

9. Instale la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.


10. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 95

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

11. Conecte el cable de tierra de la batería.


ke
Revisión y Ajuste de la Banda de Distribución del Motor
Herramientas Requeridas
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor
ar
Procedimiento de Revisión
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

Desconecte el cable de tierra de la batería. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire
m

de entrada. Retire la cubierta superior de la banda de distribución.

Gire el cigüeñal a mano en la dirección de rotación del motor hasta que la marca en la polea del árbol
de levas quede alineada con la marca en la cubierta de la banda de distribución.
o

Si las marcas no se pueden alinear el tiempo debe ser ajustado.


xi

Procedimiento de Ajuste
Nota: los motores 1.4 L TBI, la polea del cigüeñal debe estar en la marca (1) a 10° antes del
punto muerto superior (BTDC).
pi

Chevy MY2000/2001 Page 96

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8529

1. Retire la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.


2. Retire los tornillos (1) de la cubierta del volante del motor.
ke
ar
o m
xi

8530

3. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B.


4. Empuje el rodillo del tensor de la banda de distribución (1) hacia arriba contra la fuerza
del resorte hasta que los orificios de la parte móvil del tensor (3) queden alineados con
pi

el plato base del tensor (2).


5. Usando una herramienta adecuada sostenga el rodillo del tensor en esa posición.
6. Retire la banda de distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 97

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8531

7. Ajuste el tiempo.
8. La marca del árbol de levas debe quedar alineada con la marca en la cubierta trasera
ke
de la banda de distribución así como la marca de la polea del cigüeñal debe quedar
alineada con la marca en la carcaza de la bomba de aceite.
ar
o m
xi

8521

9. Instale la banda de distribución de tal forma que el lado del tensor (1) quede holgado.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 98

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8532

10. Retire la herramienta instalada para mantener el rodillo del tensor, la banda de
distribución debe quedar tensa.
ke
11. Revise la tensión de la banda de distribución, ajuste si es necesario. Ver Ajuste de
Tensión de la Banda de Distribución en esta sección.
12. Gire el cigüeñal a mano dando dos vueltas en la dirección de giro del motor para
asegurar que las marcas quedan alineadas, repita ajuste si es necesario.
ar
o m
xi
pi

8533

13. Revise la tensión de la banda de distribución, ajuste si es necesario. Ver Ajuste de


Tensión de la Banda de Distribución en esta sección.
14. Instale la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 99

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

Instale la polea del cigüeñal usando un tornillo nuevo y apriete - mantenga el volante
del motor en su posición con una herramienta adecuada.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°.
15. Instale la cubierta del volante del motor a la transmisión y apriete los tornillos (1).
ar
o m
xi
pi

8530

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).
16. Instale la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 100

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

17. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.

om
t.c
8565

18. Conecte el cable de tierra a la batería.


ke
Reemplazo de la Cubierta de la Banda de Distribución

Procedimiento de Desinstalación
ar
1. Retire la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.
2. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.
3. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas - para esto haga fuerza con una llave en
m

la ranura especial que tiene el árbol de levas entre los cilindros #1 y #2.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 101

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

4. Retire la polea de empuje de la banda de distribución en el cigüeñal.


5. Retire el tornillo del rodillo del tensor en la carcaza de la bomba de aceite. Ver
ke
Reemplazo del Tensor de la Banda de Distribución en esta sección.
6. Retire los tornillos (1) de la cubierta trasera de la banda de distribución en la carcaza
de la bomba de aceite en la carcaza del árbol de levas.
ar
o m
xi

8586
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos (1) y apriete la cubierta trasera de la banda de distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 102

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8586

2. Instale el tensor de la banda de distribución en la carcaza de la bomba de aceite. Ver


Reemplazo del Tensor de la Banda de Distribución en esta sección.
3.
ke
Empuje la polea de empuje de la banda de distribución en la flecha del cigüeñal.
Nota: observe la posición de instalación.
4. Instale la polea del árbol de levas - haga fuerza con una llave en la ranura especial que
tiene el árbol de levas entre los cilindros #1 y #2.
ar
o m
xi
pi

8585

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la polea del árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
5. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.

Chevy MY2000/2001 Page 103

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).
6. Instale la banda de distribución, ajuste el tiempo. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de
Distribución del Motor en esta sección.

Reemplazo del Tensor de la Banda de Distribución

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la Banda de Distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.
2. Retire el tornillo del rodillo del tensor en la carcaza de la bomba de aceite.

t.c
Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el tornillo del rodillo del tensor en la carcaza de la bomba de aceite, observe la
posición de instalación, el plato base del rodillo del tensor debe entrar en el orificio de
la bomba de aceite.
ke
Aviso: antes de apretar el rodillo del tensor, gire la agarradera del tensor para
detenerla en el plato base y bomba de aceite.
Apriete
Apriete el tensor a la carcaza de la bomba de aceite 20 N•m (15 lb pie).
2. Instale la banda de distribución, ajuste el tiempo. Realice el ajuste básico de tensión en
ar
la banda de distribución.

Ajuste de Tensión de la Banda de Distribución


m

Herramientas Requeridas
• KM-421-A Llave de Ajuste

Importante: el tensor de la banda de distribución automático no requiere de mantenimiento.


o

En procedimientos de servicio que afectan el área de la banda de distribución es necesario


hacer el ajuste básico del rodillo del tensor de la banda de distribución.

El ajuste debe realizarse con el motor frío - a temperatura ambiente.


xi

Procedimiento de Ajuste
pi

1. Retire la polea del cigüeñal.


2. Retire las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 104

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

3. Gire el cigüeñal en la dirección de giro del motor hasta que la marca del árbol de levas
quede alineada con la marca en la cubierta trasera de la banda de distribución,
también la marca de la polea del cigüeñal debe quedar alineada con la marca en la
ke
carcaza de la bomba de aceite.
ar
o m
xi

8521

4. Afloje los tornillos de la bomba de agua.


pi

5. Retire la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 105

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8523

6. Gire el cigüeñal dos revoluciones (720°) en dirección del giro del motor, hasta que las
marcas queden alineadas.
ke
Importante: gire el cigüeñal lentamente y no cambie la posición de la bomba de
agua.
ar
o m
xi

8524

7. Libere la tensión de la banda de distribución girando la bomba de agua con la


pi

herramienta KM-421-A en dirección de las manecillas del reloj hasta que el indicador
(1) y la muesca (2) en el plato base del tensor queden al mismo nivel.

8. Gire el cigüeñal otras dos vueltas (720°) en dirección del giro normal del motor para
marcar el punto muerto superior del cilindro #1 y revise el rodillo del tensor de la banda
de distribución.
Nota: si las marcas no quedan alineadas, el procedimiento de ajuste debe ser

Chevy MY2000/2001 Page 106

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

repetido.

om
t.c
8525

ke
ar
o m

8526

9. Apriete los tornillos de la bomba de agua.


xi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la bomba de agua al bloque de cilindros a 8 N•m (6 lb pie).
pi

10. Instale la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 107

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

Apriete
Apriete las cubiertas superior e inferior de la banda de distribución.
ke
11. Instale la polea del cigüeñal con la polea de empuje al cigüeñal usando un tornillo
nuevo y apriete.
Apriete
Apriete la polea del cigüeñal al cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie).
ar
Reemplazo del Sello del Árbol de Levas
Herramientas Requeridas
• KM-422 Instalador y Desinstalador del Sello de Anillo
m

Procedimiento de Desinstalación
1. Libere la banda de distribución y remueva la polea del cigüeñal. Ver Reemplazo de la
Banda de Distribución en esta sección.
o

2. Retire la cubierta del árbol de levas.


3. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas. Sostenga el árbol de levas usando la
xi

muesca especial entre las levas de los cilindros 1 y 2 con una llave abierta.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 108

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

4. Retire la cubierta interna de la banda de distribución.


5. Perfore un orificio en el centro del sello de anillo, gire el tornillo con punta de broca y
ke
jale el sello con unas pinzas.
ar
o m
xi

7484

Aviso: no dañe la carcaza del árbol de levas.


pi

Procedimiento de Instalación
1. Cubra el labio de sellado de un sello de anillo nuevo con grasa blanca de silicón y jale
hasta que asiente al final de la carcaza del árbol de levas con la herramienta KM-422.
Para éste procedimiento, use el tornillo y la arandela de la polea del árbol de levas.

Chevy MY2000/2001 Page 109

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6751

2. Instale la cubierta interior de la banda de distribución.


3. Instale la polea del árbol de levas y apriete.
ke
ar
o m
xi

8585

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la polea del árbol de levas al árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
pi

4. Instale la cubierta del árbol de levas con una junta nueva.


Apriete
Apriete la cubierta del árbol de levas al árbol de levas 8 N•m (6 lb pie).
5. Instale la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.

Chevy MY2000/2001 Page 110

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo de la Cubierta Trasera del Árbol de Levas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cable de alto voltaje (3) y el conector del arnés de cables (1) desde el módulo
de ignición DIS.

om
t.c
2.
3.
ke
9264

Retire el módulo de ignición DIS del plato de soporte.


Retire los tornillos (1) del plato de soporte de la carcaza del árbol de levas.
ar
o m
xi

6749
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el plato de soporte con un sello de anillo nuevo en la carcaza del árbol de levas
y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 111

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6750

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete el plato de soporte a la carcaza del árbol de levas 12 N•m (9 lb pie).
2. Atornille el módulo de ignición DIS al plato de soporte.
Apriete
Apriete el módulo de ignición DIS al plato de soporte a 8 N•m (6 lb pie).
3. Conecte el cable de alto voltaje de ignición (3) y el conector del cableado (1) al módulo
ar
de ignición DIS.
o m
xi

9264
pi

Reemplazo de la Bomba de Aceite


Herramientas Requeridas
• KM-417 Instalador de Funda

Chevy MY2000/2001 Page 112

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.
2. Retire la cubierta del árbol de levas.
3. Retire la polea del árbol de levas. Para éste procedimiento, sostenga el árbol de levas

om
usando la muesca especial entre las levas de los cilindros 1 y 2 con una llave abierta.

t.c
ke
8585
ar
4. Retire el tensor de la banda de distribución y la polea de empuje de la banda de
distribución (cigüeñal).
5. Retire los tornillos (1) de la cubierta trasera de la banda de distribución.
o m
xi
pi

8586

Chevy MY2000/2001 Page 113

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

6. Retire el soporte del sensor del cigüeñal de la bomba de aceite conforme sea
necesario.
7. Retire el conector del switch de presión de aceite.
8. Retire el tubo delantero del escape del múltiple de escape.
9. Retire los hules de soporte del sistema de escape.
10. Drene el aceite del motor.

om
11. Retire la placa de la cubierta del volante del motor, conforme sea necesario.
12. Retire el cárter del motor del bloque de cilindros, remueva la junta.
13. Retire el tubo de entrada de aceite.
14. Retire los tornillos (1) de la bomba de aceite del bloque de cilindros.

t.c
ke
ar
m

8592

15. Retire el sello de anillo de la carcaza de la bomba de aceite, no dañe la carcaza.


16. Retire los residuos de la junta y limpie las superficies de sellado.
17. Revise la bomba de aceite. Ver Revisión de la Bomba de Aceite en esta sección.
o

Procedimiento de Instalación
xi

1. Coloque la junta nueva sobre el bloque de cilindros e instale la bomba de aceite.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 114

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7491

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la bomba de aceite al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
2. Instale un sello de anillo nuevo.
3. Deslice la funda protectora para la herramienta KM-417 (1) en la flecha del cigüeñal.
4. Cubra el labio del sello de anillo nuevo con grasa blanca de silicón y deslice el sellos de
anillo nuevo sobre la funda protectora a la flecha del cigüeñal.
ar
5. Retire la funda protectora.
o m
xi
pi

7493

6. Empuje la funda de instilación de la herramienta KM-417 (3) en el perno del cigüeñal y


jale hasta dejarlo al mismo nivel de la carcaza de la bomba de aceite usando el tornillo

Chevy MY2000/2001 Page 115

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(1) y el disco (2) de la polea de empuje de la banda dentada.


7. Retire el tornillo y la herramienta KM-417.
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.

om
t.c
ke
7510

8. Instale el tubo de entrada de aceite con un sello de anillo nuevo y apriete.


ar
o m
xi
pi

7494

Apriete
Apriete el tubo de entrada de aceite a la bomba de aceite a 8 N•m (6 lb pie).
9. Instale el soporte del tubo de entrada de aceite y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 116

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete el soporte del tubo de entrada de aceite a 8 N•m (6 lb pie).
10. Cubra las uniones (1) de las superficies de sellado en el bloque de cilindros con un
compuesto adhesivo de sellado.

om
t.c
11.
ke
8593

Instale los tornillos del cárter (1) con una junta nueva.
12. Instale la cubierta del volante del motor, conforme sea necesario.
13. Instale el sensor del cigüeñal, conforme sea necesario.
ar
o m
xi
pi

7496

Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el


compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado

Chevy MY2000/2001 Page 117

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

es de 10 minutos
Apriete
Apriete el cárter al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
Apriete la placa de la cubierta del volante del motor a la carcaza de la transmisión a 7
N•m (5 lb pie).
Apriete la ménsula de pulso inductiva a la bomba de aceite a 10 N•m (7 lb pie).
14. Instale los tornillos (1) para la cubierta trasera de la cadena de distribución y apriete.

om
t.c
ke
8586
ar
Apriete
Apriete la cubierta trasera de la cadena de distribución a 6 N•m (4 lb pie).
15. Instale el conector del cableado del switch de presión de aceite.
16. Instale el rodillo del tensor de la banda de distribución a la bomba de aceite y apriete.
m

Apriete
Apriete el tensor a la bomba de aceite 20 N•m (15 lb pie).
17. Instale sin apretar la polea de cigüeñal para la banda de distribución.
18. Instale el sistema de escape en los hules de sujeción.
o

19. Instale el tubo de escape al múltiple de escape usando una junta nueva y apriete los
tornillos (1).
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 118

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

Apriete
Apriete el tubo de escape al múltiple de escape a 25 N•m (18 lb pie).
ke
20. Instale la polea del cigüeñal y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 45 N•m (33 lb pie).
21. Instale la banda de distribución y ajuste el tiempo. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de
Distribución del Motor en esta sección.
ar
22. Llene de aceite el motor hasta la marca de MAX en la bayoneta del aceite.
23. Instale la polea del árbol de levas y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo de la polea del árbol de levas a 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°.
m

24. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.
Nota: apriete los tornillos en un patrón espiral de la parte interior a la exterior.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 119

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6908

Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).
ke
Revisión de la Bomba de Aceite

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la bomba de aceite. Ver Reemplazo de la Bomba de Aceite en esta sección.
ar
2. Retire los tornillos (1) de la cubierta de la bomba de aceite y de la válvula de seguridad
(2).
o m
xi
pi

8555

Chevy MY2000/2001 Page 120

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revise la cubierta de la bomba de aceite y la válvula de seguridad por desgaste.


Mida la distancia entre los pares de engranes y la orilla superior de la carcaza. Juego
permisible: 0.03 a 0.10 mm (0.001 - 0.003 pulg.).

om
t.c
ke
8556

Procedimiento de Instalación
1. Instale la cubierta de la bomba de aceite con un compuesto adhesivo de sellado y
apriete los tornillos (1).
ar
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete la cubierta de la bomba de aceite 6 N•m (4 lb pie).
2. Instale la válvula de seguridad (2) con una junta nueva y apriete.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 121

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8555

Apriete
Apriete la válvula de seguridad a la bomba a 50 N•m (37 lb pie).
ke
3. Instale la bomba de aceite con una junta y sello de anillo nuevos al bloque de cilindros.
Ver Reemplazo de la Bomba de Aceite en esta sección.
Apriete
Apriete la bomba de aceite al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
ar
Reemplazo del Tubo de Entrada de la Bomba de Aceite

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cárter del motor. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
m

Acero) en esta sección.


2. Retire el tubo de entrada de aceite con los tornillos (1) de soporte del mismo.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 122

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7507

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el tubo de entrada de aceite con un sello de anillo nuevo.
ar
o m
xi

7494

2. Limpie perfectamente las cuerdas de los tornillos (1) antes de volverlos a instalar, al
insertarlos utilice compuesto para asegurar cuerdas color rojo y apriete.
pi

Nota: el tiempo de secado del compuesto es de 10 minutos.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tornillos del tubo de entrada de aceite y el soporte a 8 N•m (6 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 123

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7507

3. Instale el cárter de aceite. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
Acero) en esta sección.
ke
Reemplazo del Switch de Presión de Aceite

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del cableado.
ar
2. Retire el switch de presión de aceite (1).
o m
xi
pi

8510

Chevy MY2000/2001 Page 124

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch de presión de aceite (1) y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el switch de presión de aceite a 30 N•m (22 lb pie).

om
2. Instale el conector del cableado.

t.c
ke
ar
8510

Reemplazo de la Válvula de Liberación de Presión de Aceite


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tornillo o tapón (1) de la carcaza de la bomba de aceite.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 125

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7498

2. Retire el resorte y émbolo de la parte de abajo.


ke
ar
o m

7499

3. Para vehículos con aire acondicionado y dirección hidráulica remueva la bomba del
xi

líquido. Ver Reemplazo de la Bomba de la Dirección Hidráulica en Sistema de


Dirección Hidráulica.
Importante: si hay síntomas como "el indicador se ilumina" o "intermitente", la
pi

falla puede ser baja presión de aceite, revise que la válvula de seguridad no se
encuentre atascada y con tierra adherida al émbolo.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el émbolo (observe la posición de instalación).

Chevy MY2000/2001 Page 126

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7499

2. Instale el tornillo o tapón (1) con una junta nueva y apriete.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ke
Apriete
Apriete Tornillo de la válvula de presión a la bomba de aceite 50 N•m (37 lb pie).
ar
o m
xi

7498
pi

Válvula de Desviación de Aceite


Herramientas Requeridas
• KM-726-A Llave para Filtro de Aceite

Chevy MY2000/2001 Page 127

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cartucho del filtro de aceite con KM-726-A.
2. Corte la cuerda con un machuelo M 10 etapa III.

om
t.c
ke
7500

3. Instale un tornillo M 10 y jale la válvula de desviación hacia afuera del asiento.


ar
Procedimiento de Instalación
1. Empuje la válvula de desviación hasta el asiento con un punzón de bronce 15 mm (0.6
pulg.)
o m
xi
pi

7502

Chevy MY2000/2001 Page 128

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Lubrique ligeramente el sello de anillo del cartucho de aceite y apriete con la mano.
3. Revise el nivel de aceite y corrija si es necesario.

Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de Acero)


Herramientas Requeridas

om
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor
• KM-J-37228 Herramienta de Separación

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.
2. Retire los tornillos (1) del tubo de escape al múltiple de escape.

t.c
ke
ar
m

8575

3. Retire los hules de soporte del sistema de escape.


o

4. Abra el tapón de drenado del cárter. Coloque una charola abajo del vehículo para
colectar el aceite.
5. Retire los tornillos de la cubierta del volante del motor y bloquee el volante del motor
xi

con la herramienta KM-517-B.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 129

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8530

6. Retire la polea del cigüeñal (1) del cigüeñal.


7. Retire el soporte (2) del sensor del cigüeñal en la bomba de aceite.
ke
ar
o m
xi

6528

8. Retire la herramienta KM-517-B.


9. Retire los tornillos del cárter de aceite del motor (1).
pi

Chevy MY2000/2001 Page 130

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7496

10. Retire el cárter de aceite del bloque de cilindros con la herramienta KM-J-37228 (1),
para éste procedimiento trabaje del lado de la banda de distribución a la transmisión.

11.
ke
Aviso: asegure que las áreas de contacto en el cárter del motor no se
encuentren deformadas.
Retire los residuos de la junta y limpie totalmente las superficies de contacto. Limpie
perfectamente la cuerda de los tornillos del cárter del motor.
ar
Procedimiento de Instalación
1. Aplique una capa de compuesto adhesivo de sellado color negro en las juntas (1) de la
bomba de aceite y en la tapa del cojinete trasero del cigüeñal.
o m
xi
pi

8593

Chevy MY2000/2001 Page 131

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
2. Instale el cárter de aceite con una junta nueva en la bomba de aceite y el bloque de
cilindros, apriete.

om
Apriete
Apriete Cárter del motor al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
3. Instale el tornillo de drenado de aceite con una junta nueva en el cárter del motor y
apriete.
Apriete
Apriete el tornillo de drenado a 55 N•m (41 lb pie).
4. Instale el bloqueador del volante del motor KM-517-B.

t.c
5. Instale el soporte del sensor del cigüeñal en la bomba de aceite y apriete.
Apriete
Apriete el soporte del sensor del cigüeñal a 10 N•m (7 lb pie).
6. Instale la polea del cigüeñal con un nuevo tornillo al cigüeñal y apriete.
Apriete ke
Apriete el tornillo del cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie) + 30° +15°
7. Retire la herramienta KM-517-B.
8. Instale la cubierta del volante del motor a la transmisión y apriete.
Apriete
Apriete la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).
ar
9. Instale los hules de soporte del sistema de escape.
10. Usando una junta nueva instale el tubo de escape al múltiple de escape y apriete los
tornillos (1).
o m
xi
pi

8575

Chevy MY2000/2001 Page 132

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

11. Instale la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.


12. Llene de aceite el motor hasta que el aceite alcance la marca de MAX en la bayoneta
del aceite.

Reemplazo del Engrane de Anillo del Motor de Arranque

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el volante del motor. Ver Reemplazo del Volante de Motor en esta sección.
2. Con un taladro y broca de 6 mm perfore el engrane abajo de uno de los dientes a una
profundidad de 8 mm aproximadamente.

t.c
ke
ar
6522
m

3. Retire el engrane del motor de arranque con un cincel en el orificio perforado.

Procedimiento de Instalación
1. Caliente el engrane nuevo uniformemente de 180°C a 230°C (356°F a 446°F), use
o

lápiz de barniz color amarillo.


2. Coloque el engrane caliente en la flecha y empuje con un cincel de bronce hasta que
xi

quede totalmente asentado.


3. Instale el volante del motor. Ver Reemplazo del Volante del Motor en esta sección.
4. Revise el juego lateral del engrane del motor de arranque a un máximo de 0.5 mm
pi

(0.0197 pulg.) de juego lateral con el volante del motor instalado.

Chevy MY2000/2001 Page 133

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6519

Reemplazo del Motor ke


Herramientas Requeridas
• KM-460-B Desinstalador de la Flecha de Salida
• KM-902 Desinstalador (Largo y Corto)
• KM-904 Cuadro Base
ar
• KM-6054 Soporte del Motor

Precaución: ver Precaución para Elevación del Vehículo en Precauciones y Avisos.

Procedimiento de Desinstalación
m

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


2. Retire la cubierta del filtro de aire con la manguera del aire de entrada.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 134

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en


Precauciones y Avisos.
ke
3. Reduzca la presión del sistema de enfriamiento del motor abriendo la tapa del tanque
de compensación del refrigerante.
4. Abra el tornillo de drenado del radiador y colecte el refrigerante.
5. Retire la manguera izquierda, derecha y la manguera del tanque de compensación del
radiador.
ar
o m
xi
pi

8566

6. Retire el conector del cableado del ventilador de enfriamiento.


7. Retire el cableado del protector del ventilador de enfriamiento.
8. Retire los tornillos (1) sujetadores del protector del ventilador al radiador, jale el

Chevy MY2000/2001 Page 135

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ventilador para sacarlo de su soporte y remuévalo del vehículo.

om
t.c
8567

9. Retire el cable del acelerador del varillaje (2) del cuerpo de aceleración y del soporte
ke
(1), coloque el cable a un lado.
10. Marque la localización de las mangueras que entran al cuerpo de aceleración y
remuévelas.
11. Retire las mangueras de vacío del servofreno de los frenos.
ar
o m
xi
pi

8568

12. Retire los conectores del cableado de los inyectores, remueva los seguros del
cableado.
13. Coloque el cableado a un lado.

Chevy MY2000/2001 Page 136

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

14. Retire la manguera del tanque de compensación del refrigerante.


15. Retire el tanque de compensación del refrigerante.
16. Cierre las mangueras del calefactor con abrazaderas y remueva las conexiones de la
pared del compartimento del motor.

om
t.c
ke
8570

17. Retire el seguro del cable del embrague (1) y retire el cable.
ar
o m
xi
pi

8571

18. Retire los conectores del cableado del switch de las luces de reversa.
19. Marque las líneas de alimentación y retorno de combustible y ciérrelas con
abrazaderas.
20. Retire el tornillos del soporte de las líneas de combustible en el múltiple de admisión.

Chevy MY2000/2001 Page 137

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

21. Retire el conector del cableado del sensor de la señal para el odómetro, si el vehículo
está equipado con esta característica.
22. Desconecte y marque todos los conectores del cableado que llegan al motor.
23. Retire las conexiones del alternador y el motor de arranque.
24. Retire la banda en V. Ver Reemplazo de Bandas en V en esta sección.
25. Retire los tornillos (1) de la bomba de la dirección hidráulica en el soporte del bloque de

om
cilindros, si el vehículo está equipado con esta característica.

t.c
ke
ar
8573

Importante: no remueva las mangueras, el sistema permanecerá sellado.


26. Marque las ruedas delanteras con respecto a la masa y remuévela.
27. Afloje el sujetador de la varilla de cambios (1) y remueva la varilla de cambios de la
m

flecha de cambios en la transmisión.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 138

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8574

28. Retire los tornillos (1) del sistema de escape en el múltiple de escape.
29. Retire los hules de soporte del sistema de escape y coloque a un lado.
ke
ar
o m
xi

8575

30. Retire el tornillo de la guía en la rótula de la dirección (1) y separe la rótula de la


dirección.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 139

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8576

31. Retire el tornillo de los brazos de control de la carrocería.


32. Retire los tornillos (1) del soporte de montantes de tensión desde el travesaño y
ke
remueva con el brazo de control, suspensión delantera y barra estabilizadora.
ar
o m
xi

8577

Importante: el lado curveado de la herramienta apunta hacia la transmisión.


33. Usando la herramienta KM-460-B (o use KM-902 para ambas flechas o semiejes).
pi

Saque las flechas o semiejes derecha e izquierda hacia afuera de la transmisión y


amarre las flechas.

Chevy MY2000/2001 Page 140

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8578

Importante: para prevenir la perdida de líquido de transmisión, cierre las


aperturas en la transmisión con tapones.
ke
34. Instale el soporte KM-6054 al bloque de cilindros.
35. Instale el Marco Base KM-904 con KM-6054 en el gato hidráulico y colóquelos abajo de
la unidad de manejo.
Aviso: para asegurar que el motor y transmisión estén bien alineados después
de remover los soportes del motor, use la herramienta KM-6054 para alinear el
ar
motor y transmisión con la carrocería. El accesorio de la herramienta KM-6054 es
descrito abajo.
36. Gire el plato de soporte del amortiguador (4) hacia arriba hasta que el plato de soporte
quede a la misma altura que la transmisión.
m

37. Gire el rodamiento del amortiguador (6) hacia arriba hasta que el perno quede a la
altura de la superficie plana (5) del bloque de cilindros.
38. Gire el rodamiento del amortiguador (7) hacia arriba hasta que el perno quede a la
altura del soporte del motor (8).
o

39. Gire el rodamiento del amortiguador (2) hacia arriba hasta que el perno quede a la
altura de la superficie plana (1).
40. Gire el rodamiento del amortiguador (3) hacia arriba hasta que el perno quede a la
xi

altura de la superficie plana del bloque de cilindros en el lado de la transmisión.


41. Levante ligeramente el motor y la transmisión con la herramienta KM-6054.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 141

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8579

42. Retire los soportes del motor del bastidor frontal y del piso del vehículo.
43. Mueva el motor y transmisión hacia abajo sacándolo del compartimento motor con la
ke
herramienta KM-6054.

Procedimiento de Instalación
1. Limpie perfectamente los tornillos y roscas en el bastidor frontal para remover
totalmente el compuesto para pegar roscas.
ar
2. Coloque el motor y la transmisión en el compartimento motor por la parte de abajo con
la herramienta KM-6054 y asegure el motor en los soportes del bastidor y el piso del
vehículo.
3. Mueva el gato hidráulico hacia abajo y remueva las herramientas KM-904 con
m

KM-6054 del gato. Retire el soporte de la herramienta KM-6054 del bloque de cilindros.
4. Presione las flechas o semiejes en la transmisión hasta que queden atorados.
5. Revise que las flechas estén firmemente atoradas jalando de la junta.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 142

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8580

6. Inserte la unión de la dirección en la rótula de la dirección.


7. Instale el brazo de control y agarre los amortiguadores con los estabilizadores.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
8. Usando tuercas nuevas apriete la rótula de la dirección hidráulica.
Apriete
Apriete la tuerca de la rótula a 30 N•m (22 lb pie).
9. Usando una tuerca nueva apriete el brazo de control de la suspensión delantera al
ar
chasis.
Apriete
Apriete el brazo de control de la suspensión delantera al chasis 45 N•m (33 lb pie) +
45° + 15°.
m

10. Usando tornillos nuevos apriete los soportes de los amortiguadores de tensión al
bastidor.
Apriete
Apriete los tornillos del bastidor a 50 N•m (37 lb pie) + 90° + 15°.
o

11. Instale los conectores eléctricos del alternador y motor de arranque.


12. Instale el sistema de escape a los hules de soporte y coloque los tornillos (1) con una
junta nueva al múltiple del escape.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 143

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

Apriete
Apriete el sistema de escape al múltiple de escape - 25 N•m (18 lb pie).
ke
13. Empuje la varilla de cambios en la flecha de cambios.
14. Ajuste el varillaje de cambios y apriete el seguro (1). Ver Ajuste del Varillaje de
Cambios en Transmisión Manual F-13 (En Vehículo).
ar
o m
xi

8574
pi

15. Instale el conector del sensor de la señal del odómetro.


16. Instale el cable del embrague y coloque el seguro.
17. Instale las mangueras de la calefacción y asegúrelas en la pared del compartimento
del motor, remueva las abrazaderas.

Chevy MY2000/2001 Page 144

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8570

18. Asegure las mangueras de alimentación y retorno de combustible, remueva las


abrazaderas.
ke
19. Instale las mangueras de combustible con el soporte en el mamparo.
20. Instale las mangueras de vacío.
21. Instale la manguera de vacío del servo de los frenos.
22. Instale el tanque de compensación del refrigerante.
ar
23. Instale la manguera del refrigerante al tanque de compensación del refrigerante.
24. Instale las conexiones del cableado del motor.
25. Conecte el sensor de temperatura, switch de presión de aceite y luces de reversa.
m

26. Instale los conectores de los sensores y asegure el cableado.


27. Instale el cable del acelerador y ajuste.
28. Instale las mangueras del sistema de refrigeración del motor al radiador.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 145

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8566

29. Inserte la cubierta del ventilador de enfriamiento en su soporte inferior y apriete los
tornillos (1).
ke
ar
o m

8567
xi

30. Instale los conectores del ventilador de enfriamiento del motor (1) y del switch de
temperatura del ventilador (2).
31. Asegure el protector del cableado en la cubierta del ventilador.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 146

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8582

32. Instale el conector del sensor de oxígeno.


Importante: rutee el cableado de tal forma que no entre en contacto con las
ke
aspas del ventilador.
33. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
ar
o m
xi

8565

34. Instale la banda en V.


pi

35. Conecte el cable de tierra de la batería.


36. Llene con refrigerante el tanque de compensación y drene el sistema de enfriamiento
del motor.
Importante: asegure que el refrigerante es seguro hasta una temperatura de

Chevy MY2000/2001 Page 147

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

-30°C (-22°F).
37. Permita que el motor se enfríe y revise el nivel de refrigerante, corrija el nivel si es
necesario.
38. Revise el nivel de líquido de la transmisión, corrija el nivel si es necesario.

om
t.c
ke
8583

Reparación del Motor Usando Medio Motor


ar
Herramientas Requeridas
• KM-412 Soporte de Reparación de Motor
• KM-412-3 Adaptador
• KM-632-A Instalador / Desinstalador
m

• KM-526-A Juego de Abrazaderas


• KM-652 Bloqueador del Volante del Motor
• KM-427 Instalador / Desinstalador del Perno Guía
• KM-417 Instalador de Funda
o

Procedimiento de Desinstalación
xi

1. Retire el motor con la transmisión. Ver Reemplazo del Motor en esta sección.
2. Retire todos los componentes y la transmisión.
3. Asegure el motor a la herramienta KM-412 con el adaptador KM-412-3.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 148

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8584

4. Coloque una charola en la parte inferior del motor. Drene el aceite del motor.
5. Libere y remueva la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución
ke
en esta sección.
6. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.
7. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas y remueva la polea del árbol de levas.
Para este procedimiento sostenga el árbol de levas de la muesca especial entre la
levas del cilindro #1 y #2 con una llave abierta.
ar
o m
xi
pi

8585

8. Retire el tensor de la banda de distribución y los tornillos (1) de la cubierta trasera de la


banda de distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 149

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8586

9. Retire la bomba del agua.


10. Retire el sensor de posición del cigüeñal.
ke
11. Retire el motor de arranque.
12. Aplique tensión al plato de empuje con la herramienta KM-632-A (1) y asegúrela con la
herramienta KM-526-A (2).
ar
o m
xi

8587
pi

13. Retire el plato de empuje con el disco del embrague.


Importante: si el montaje del embrague es vuelto a usar marque la posición del
plato de empuje en relación con el volante del motor.
14. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652 y remuévela.

Chevy MY2000/2001 Page 150

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8588

15. Afloje los tornillos de la cabeza del cilindro en un patrón espiral empezando de la parte
de afuera hacia adentro, primero dando 1/4 de vuelta, posteriormente 1/2 vuelta.
ke
ar
o m

8589
xi

16. Retire los tornillos de la cabeza del cilindro y levante la carcaza del árbol de levas de la
cabeza del cilindro.
17. Retire los balancines, platos de empuje y los levantadores de válvulas hidráulicos
pi

póngalos a un lado de tal forma que no se mezclen y guarden su posición original.


18. Levante la cabeza del cilindro del bloque de cilindros.
19. Retire los pernos de centrado (1) del bloque de cilindros con unas pinzas.

Chevy MY2000/2001 Page 151

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8590

20. Retire el cárter del motor del bloque de cilindros.


21. Retire el tubo de entrada de aceite y la bomba de aceite.
ke
Procedimiento de Instalación
1. Limpie todas las partes removidas y las superficies de contacto.
2. Revise todas las partes removidas por daño o desgaste, reemplace si es necesario.
ar
3. Revise la cabeza del cilindro por superficies planas. Ver Inspección de Superficies
Planas de la Cabeza del Cilindro e Inspección de Superficies Planas del Bloque de
Cilindros en esta sección.
o m
xi
pi

8545

Chevy MY2000/2001 Page 152

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

4. Ensamble el medio motor nuevo.


5. Estampe el número de motor en el bloque de cilindros con un cincel de estampado.
6. Empuje los pernos de centrado en el bloque de cilindros hasta el tope con la
herramienta KM-427.

om
t.c
ke
8591

7. Limpie las cuerdas en el cigüeñal e instale el volante del motor con tornillos nuevos
bloqueando el volante con la herramienta KM-652, apriete los tornillos.
ar
o m
xi
pi

8588

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete el volante del motor al cigüeñal a 35 N•m (26 lb pie) + 30° + 15°.
8. Ensamble el montaje del embrague. Ver Reemplazo del Disco de Embrague, Plato de

Chevy MY2000/2001 Page 153

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Presión, Cojinete de Empuje del Embrague y/o Palanca de Desembrague en


Embrague.
9. Deslice el protector de la herramienta KM-417 en la flecha del cigüeñal.
10. Instale la bomba de aceite con una junta y sello de anillo nuevos, apriete los tornillos
(1).

om
t.c
ke
8592

Importante: cubra ligeramente con grasa blanca de silicón el labio del sello de
anillo antes de instalarlo.
ar
11. Instale el tubo de entrada de aceite con un sello de anillo nuevo.
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
m

es de 10 minutos.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete la bomba de aceite al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
o

Apriete el tubo de entrada de aceite a la bomba de aceite 8 N•m (6 lb pie).


Apriete el soporte del tubo de entrada de aceite al bloque de cilindros 8 N•m (6 lb pie).
12. Cubra las uniones en la superficie de contacto del bloque de cilindros (1) con un
xi

compuesto sellador adhesivo negro.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 154

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8593

Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el


compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado

13.
ke
es de 10 minutos.
Instale el cárter del motor con una junta nueva.
14. Atornille el tapón de drenado de aceite con una junta nueva y apriete.
Apriete
Apriete el cárter del motor al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
ar
Apriete el tapón de drenado de aceite al cárter a (cárter de acero) 55 N•m (41 lb pie).
15. Posicione la junta nueva observando que las marcas de identificación "OPEN/TOP"
queden hacia arriba y del lado del tiempo del motor.

16. Coloque la cabeza del cilindro en el bloque de cilindros - coloque el cilindro #1 a 60°
m

antes del punto muerto superior (TDC).


17. Inserte los compensadores de altura de las válvulas, piezas de empuje y balancines.
Aviso: cubra los compensadores de altura de las válvulas, piezas de empuje y
o

balancines con pasta lubricante gris MoS2


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 155

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8596

18. Cubra las superficies de sellado entre la cabeza del cilindro y la carcaza del árbol de
levas con sellador de superficies verde.
19.
20.
ke
Coloque la carcaza del árbol de levas en la cabeza del cilindro.
Inserte los tornillos nuevos de la cabeza del cilindro y apriete en un patrón espiral de la
parte interior a la exterior en cuatro etapas.
ar
o m
xi

8594
pi

21. Instale la cubierta trasera de la banda de distribución y la polea del árbol de levas.
22. Sostenga el árbol de levas con la musca entre las levas de los cilindros #1 y #2.
Apriete
Apriete la cabeza del cilindro al bloque de cilindros a - 25 N•m (18 lb pie) + 60° + 60° +
60°.
Apriete la cubierta trasera de la banda de distribución y la carcaza de la bomba de

Chevy MY2000/2001 Page 156

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

aceite a 6 N•m (4 lb pie).


Apriete la polea del árbol de levas al árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
23. Reemplace el sello de anillo de la bomba de agua y cubra ligeramente las superficies
de sellado con grasa de silicón blanca.
24. Instale la bomba de agua y apriete los tornillos.
25. Instale el tensor de la banda de distribución.

om
Importante: observe la posición de instalación. Inserte el orificio (1) en el plato
base del tensor sobre el orificio (2) de la bomba de aceite.

t.c
ke
ar
8597
o m
xi
pi

8598

26. Instale la banda de distribución y realice el ajuste básico del tensor de la banda de
distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 157

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

27. Instale el sensor de posición del cigüeñal, si está equipado.


28. Instale la línea de ventilación del cárter del motor.
29. Instale el motor de arranque.
Apriete
Apriete el soporte del sensor de posición del cigüeñal a la carcaza de la bomba de
aceite 10 N•m (7 lb pie).
Apriete el motor de arranque al bloque de cilindros 25 N•m (18 lb pie).

om
30. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.
31. Cubra ligeramente con aceite el sello de anillo en el cartucho del filtro de aceite del
motor y apriete el cartucho del filtro de aceite con la mano.
32. Llene de aceite el motor hasta la marca de MAX en la bayoneta.

t.c
ke
ar

8599
m

33. Instale la transmisión al bloque de cilindros.


Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a la carcaza a 8 N•m (6 lb pie).
Apriete la transmisión al bloque de cilindros 60 N•m (44 lb pie).
o

34. Retire el motor de la herramienta KM-412.


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 158

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8584

35. Instale todas las partes y accesorios.


36. Instale el motor y la transmisión en el compartimento del motor. Ver Reemplazo del
ke
Motor en esta sección.

Reemplazo del Cartucho del Filtro de Aceite


Herramientas Requeridas
ar
• KM-726-A Llave para el Filtro de Aceite

Procedimiento de Desinstalación
m

1. Retire el cartucho del filtro de aceite con la herramienta KM-726-A.

Procedimiento de Instalación
1. Ligeramente lubrique el sello de anillo del cartucho del filtro de aceite e instale y apriete
o

el cartucho a mano.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 159

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8599

2. Revise el nivel de aceite y corrija si es necesario.


ke
Revisión de Fugas de la Junta de la Cabeza del Cilindro
Herramientas Requeridas
• KM-471 Adaptador
ar
Nota: usando la herramienta MKM-601 y el indicador de líquido, las fugas de la junta de la
cabeza o de la cabeza misma pueden ser localizadas fácilmente. La función del probador está
basado en el líquido indicador azul que cambia a amarillo en el proceso de reacción, causado
por el gas de la combustión que entra al circuito de enfriamiento.
m

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y


Avisos.

Ante de realizar la prueba de fuga, revise que las mangueras del sistema de enfriamiento no estén
dobladas o sueltas y revise por cualquier daño en el sistema. Libere la presión del sistema abriendo el
tapón del tanque de compensación de refrigerante.
o

Procedimiento de Desinstalación
xi

1. Coloque la herramienta KM-471 en el tanque de compensación del refrigerante. Inserte


el tapón universal (2) de la herramienta MKM-601 con el adaptador KM-471 y permita
que entre el tapón universal en la apertura presionando hacia abajo en ambas
palancas simultáneamente.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 160

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8539

2. Acople la pieza de conexión (1) al tapón universal y conecte el probador de CO2 (2) al
adaptador. ke
Precaución: ver Precaución para Aire Comprimido y Lentes de Seguridad en
Precauciones y Avisos.
Importante: para prevenir el diagnóstico incorrecto, sople a través de la pieza de
conexión y el probador de CO2 antes de conectar el aire comprimido.
ar
o m
xi
pi

8540

3. Desatornille el recipiente de reacción del probador de CO2, llene hasta la marca (1) con
líquido azul de reacción y asegúrelo al probador de CO2.

Chevy MY2000/2001 Page 161

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8541

Precaución: ver Precaución para Piezas Móviles y Superficies Calientes en


Precauciones y Avisos.
ke
4. Encienda el motor y caliente hasta alcanzar la máxima temperatura de funcionamiento
y hasta que el ventilador de enfriamiento encienda.
5. Después de que la presión se ha elevado en el sistema de enfriamiento, deje que las
burbujas de aire pasen por el líquido indicador azul por aproximadamente 5 minutos.
Importante: si el líquido cambia a color amarillo, la junta de la cabeza puede
ar
estar defectuosa o la cabeza del cilindro puede tener un daño. Si cambia a color
verde o a un tono azul, no tiene importancia. Cuando tenga duda del color del
líquido, realice el siguiente procedimiento para revisarlo: Llene con líquido el
recipiente de reacción y respire en el una o dos veces (CO2!). Cierre el recipiente
y agite vigorosamente. El líquido debe tornar amarillo, sino cambie el liquido
m

indicador.

Procedimiento de Instalación
1. Retire el probador de CO2 (1), adaptador (2), tapón universal (3), y el adaptador en el
o

tanque de compensación, cierre el tanque con el tapón original.


2. Lave el probador con agua después de usarlo.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 162

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8542

Desensamble de la Cabeza del Cilindro


ke
Herramientas Requeridas
• KM-348 Compresor de Resortes
• KM-352 Instalador de Sellos
Aviso: marque todas las partes del tren de válvulas antes de removerlas, ya que su posición
ar
de instalación no debe cambiar.

Procedimiento de Desinstalación
m

1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
2. Retire los múltiples de admisión y escape.
3. Retire los tornillos (1) de la cubierta del termostato y sáquela junto con el termostato.
4. Retire las bujías.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 163

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6571

Desensamble ke
1. Retire los balancines, las piezas de empuje y los levantadores de válvulas.
2. Comprima el resorte de válvula con la herramienta KM-348 y remueva las cuñas.
ar
o m
xi

6572

3. Libere el resorte y remuévala.


pi

4. Retire las válvulas, rotor de la válvula de escape y anillo de asiento de la válvula de


admisión.
5. Limpie todas las partes de la cabeza del cilindro individualmente, superficies de
llenado, guías y puntos de desplazamiento y de rodamientos.

Chevy MY2000/2001 Page 164

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: no dañe los asientos de las válvulas.


6. Revise todas las partes individualmente, superficies de sellado, guías, puntos de
desgaste de desplazamiento y de rodamientos.
7. Revise por superficies planas de la cabeza.

Ensamble

om
1. Cubra los vástagos de las válvulas e inserte las válvulas en las guías de válvulas.

t.c
ke
ar
6573

2. Instale los rotores de las válvulas (escape) y los anillos de asiento en las válvulas
(admisión).
3. Instale los sellos de válvula con la funda de instalación y la herramienta KM-352.
m

4. Inserte los resortes de válvula y los soportes de resorte, comprima con la herramienta
KM-348.
5. Instale las cuñas, libere los resortes de válvula.
6. Inserte los levantadores de válvulas hidráulicos, piezas de empuje y balancines.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 165

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6572

Procedimiento de Instalación
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el termostato y la cubierta del termostato y apriete los tornillos a la cabeza del
cilindro.
Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta del termostato a 10 N•m (7 lb pie).
ar
2. Usando tornillos nuevos instale los múltiples de admisión y escape y apriete.
Apriete
Apriete el múltiple de admisión / escape a 22 N•m (16 lb pie).
3. Instale las bujías a la cabeza del cilindro.
Apriete
m

Apriete las bujías a la cabeza a 25 N•m (18 lb pie).


4. Instale la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta
sección.
o

Inspección de Superficies Planas de la Cabeza del Cilindro


1. Antes de la inspección, remueva los residuos de la junta con mucho cuidado en la
xi

superficie de la cabeza.
2. Use un ángulo recto y un calibrador de láminas para la inspección.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 166

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8545

3. Revise la superficie de sellado a todo lo largo (1), ancho (2) y diagonalmente (3) por
flexión (torcedura).
ke
Si existe una desviación del paralelismo (inclusive en un solo plano) medida de más de
0.05 mm (0.001 pulg.), maquine la superficie de sellado de la cabeza.
ar
o m
xi

8546

4. Asegure que la dimensión no cae abajo de las dimensiones (1) mínimas de la cabeza
del cilindro después del maquinado.
pi

Dimensión (1) = 95.90 - 96.10 mm (3.77 - 3.78 pulg.)

Chevy MY2000/2001 Page 167

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8547

Procedimiento de Fresado del Asiento de las Válvulas


ke
Herramientas Requeridas
• KM-419 Calibrador de Distancia
• KM-340-D Juego de Cortadores
1. Coloque la cabeza del cilindro en dos bloques de madera.
ar
2. Inserte la herramienta KM-340-7 hasta el asiento en la guía de válvula y apriete.
o m
xi
pi

6570

3. Coloque la herramienta KM-340-11 con el ángulo de 45° viendo a el asiento de la

Chevy MY2000/2001 Page 168

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

válvula.
Nota: flecha en el cortador.

om
t.c
6552
ke
4. Gire la pieza intermedia y remueva el menor material posible del asiento de la válvula.
Aplique poca presión al cortador en forma vertical desde la parte de arriba, de tal forma
que el asiento quede concéntrico a la guía de la válvula.

5. Posteriormente haga correcciones con el cortador de 30°.


ar
Nota: use el mismo cortador para los asientos de anillo en la válvula de
admisión y escape.
Aviso: observe el ancho del asiento de la válvula.
1 = Admisión
m

2 = Escape

Ancho del Asiento de la Válvula


Motor Cortador
Admisión Escape
o

1.3 a 1.5 mm 1.6 a 1.8 mm


1.4 ltr. KM-340-11
(0.051 a 0.059 pulg.) (0.062 a 0.070 pulg.)
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 169

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6524

6. Revise el patrón de contacto. Cubra el asiento de la válvula con pasta de contacto.


Coloque y meta el vástago de la válvula en la guía de la válvula y gentilmente gire un
1/4 de vuelta poniendo un poco de presión. Levante la válvula y revise el patrón de

7.
más.
ke
contacto. Si la válvula no hace contacto parejo, corte el asiento ligeramente una vez

Asiente las válvulas.


Aviso: el vástago de la válvula no debe extenderse más de la dimensión
especificada (1).
ar
8. Mida la proyección con la herramienta KM-419. Si la dimensión es excedida después
del maquinado del asiento o de la válvula, el asiento de la válvula es muy profundo y la
cabeza debe ser reemplazado.
Aviso: el final del vástago de la válvula no debe ser maquinado.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 170

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6527

Maquinado de la Guía de la Válvula


ke
Medición

Herramientas Requeridas
• KM-664 Juego de Avellanado 7mm (0.28 pulg.)
ar
1. Mida el diámetro de la guía de la válvula con calibrador y un micrómetro de diámetros
interiores.
o m
xi
pi

8536

Importante: en trabajos anteriores la cabeza pudo haber sido rectificado el

Chevy MY2000/2001 Page 171

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

tamaño de la guía de la válvula. Identificación de sobre medida: En las guías de


la válvula y en los vástagos de la válvula finalizan con los siguientes códigos de
números/letras.

Tamaño de Identificación
Maquinado Producción Servicio
Normal Sin Código K

om
0.075 KM-664 1 K1
0.0150 KM-664 2 K2
0.0250 KM-664 - A

2. Maquine la guía de la válvula del lado superior de la cabeza a la siguiente medida.


3. Después de maquinar la guía de válvula tache el código anterior y estampe el nuevo

t.c
código.

ke
ar
m

8537

4. Limpie las guías de válvula cuidadosamente.


o

Rectificado de Válvulas
xi

Herramientas Requeridas
• KM-419 Calibrador de Distancia
pi

Aviso: las válvulas pueden ser vueltas a usar una o dos veces después del rectificado si no
tiene cráteres por quemaduras en el cono de la válvula. Más rectificado no es recomendado, ya
que si la orilla superior queda muy delgada se puede flamear muy fácilmente, especialmente
en las válvulas de escape.

Chevy MY2000/2001 Page 172

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8534

Aviso: el vástago de válvula no debe pasar de la dimensión "1" de la cabeza del cilindro. Mida
la proyección con la herramienta KM-419. No maquine el final de los vástagos.
ke
ar
o m

8535
xi

Importante: durante todos los procesos de maquinado en las válvulas, debe asegurarse que el
ángulo en la cabeza de la válvula es de 92°, y en el asiento de la válvula es de 90°.

Esto permite el cerrado rápido al golpeteo de la válvula y que la tolerancia de funcionamiento


pi

son siempre compensadas. Siempre ajuste el soporte del esmeril a 92°.

Esmerilado de Válvula
Por lo general, un fresado correcto es adecuado para obtener un asiento de válvula a prueba de
gases. Sin embargo, la calidad del asiento de válvula puede ser mejorada más aún esmerilando el

Chevy MY2000/2001 Page 173

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

cono de la válvula.

Aviso: use sólo pastas de esmerilado fino para esmerilar las válvulas. Lubrique el vástago de
la válvula antes de esmerilarla.

Esmerile las válvulas levantándolas rítmicamente y girándolas en forma uniforme. Use herramientas
de esmerilado disponibles en el comercio.

om
t.c
ke
8538

Después de asentar válvulas, limpie cuidadosamente la válvula y el asiento.


ar
Inspección de las Superficies de Sellado de la Cabeza del Cilindro
Nota: si la superficie de la cabeza del cilindro, especialmente las superficies que separan las
cámara de la combustión están disparejas, torcidas o indica daño ligero por rayado, estriado o
m

similar, nivele la superficie dañada y/o maquine el plano. Esto no aplica en las áreas de sellado
de la carcaza del árbol de levas.

1. Mida las diferencias permisibles, superficies de sellado de la parte más alta a la más
baja y la altura total de la cabeza del cilindro.
o

2. Limpie todos los ductos (agua, aceite, etc.).


xi

Reacondicionamiento de las Bujías

Procedimiento de Desinstalación
pi

1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
2. Usando insertos para cortar las cuerdas de los orificios de las bujías, retrabaje las
cuerdas en un solo procedimiento.
Nota: observe las instrucciones del fabricante.

Chevy MY2000/2001 Page 174

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6526

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el inserto de la cuerda en la bujía - dimensión I =17 mm (0.67 pulg.).
2. Instale la bujía y apriete.
ar
o m
xi

6523

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


pi

Apriete
Apriete la bujía a 25 N•m (18 lb pie).
Nota: la superficie tratada químicamente del inserto de cuerda crea una
conexión firme entre el inserto y la cabeza del cilindro cuando el motor funciona
y la temperatura se eleva.

Chevy MY2000/2001 Page 175

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Instale la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta
sección.

Reemplazo del Pistón con la Biela

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
2. Retire el cárter del aceite del motor. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite
(Cárter de Acero) en esta sección.
Importante: marque las tapas de las bielas antes de removerlas.
3. Retire las tapas de las bielas del motor.
4. Empuje las bielas hacia la parte de arriba.

t.c
5. Reemplace los pistones.

Procedimiento de Instalación
Aviso: coloque las chumaceras del cigüeñal antes del punto muerto superior (BDC) o en
ke
punto muerto superior (TDC). Posicione el cigüeñal antes de insertar los pistones en el
cilindro para facilitar la entrada de las bielas en el cigüeñal. Asegure que las aperturas de los
anillos de pistón queden desfasados a 120°. Desfase las aperturas de los anillos de acero de
25 a 50 mm (0.98 - 1.97 pulg.) en cada caso a la derecha o izquierda relativo a la apertura del
anillo intermedio.

1. Cuidadosamente coloque los pistones con las bielas y lubrique las mitades de los
ar
cojinetes en la posición correcta del cilindro.
Aviso: observe la posición de instalación del pistón y biela. La flecha en la
cabeza del pistón apunta al lado de la banda de distribución y la biela apunta al
lado del embrague del motor.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 176

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5299

2. Instale el compresor de anillos y comprima los anillos del pistón.


3. Empuje el pistón en el cilindro con el mango de un martillo hasta que el casquillo del
ke
cojinete en la biela asiente en el muñón del cigüeñal.
4. Lubrique todos los cojinetes de biela y de las tapas de biela.
5. Instale tornillos nuevos en la bielas y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ar
Apriete
Apriete los tornillos de largo de la cuerda de 15 mm (0.06 pulg.) del cojinete de las
bielas a 25 N•m (18 lb pie).
Apriete el tornillo de largo de la cuerda de 40 mm (1.6 pulg.) de la tapa a la biela a 25
N•m (18 lb pie) + 30°.
m

6. Instale el cárter de aceite. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
Acero) en esta sección.
7. Instale la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta
sección.
o

Inspección del Juego en el Cojinete de la Biela


xi

Nota: la biela con el pistón y el cigüeñal deben ser retirados.

Procedimiento de Instalación
pi

1. Usando tornillos nuevos instale la tapa del cojinete de la biela (3) con los casquillos del
cojinete de la biela (2) en la biela (1).

Chevy MY2000/2001 Page 177

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6520

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la tapa de la biela a la biela:
Apriete el tornillo de largo de la cuerda de 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
Apriete tornillo de largo de la cuerda de 40 mm (1.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.

Medición
ar
El diámetro promedio de la biela es medido en los puntos I, II, y III usando un micrómetro de interiores
y posteriormente haciendo un cálculo.
o m
xi
pi

6521

Fórmula para calcular el diámetro promedio de la biela:

Chevy MY2000/2001 Page 178

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ejemplo del cálculo:

I 42.738 mm (1.68259 pulg.)


+ II 42.732 mm (1.682357 pulg.)
+ 42.741 mm (1.68271 pulg.)
III 128.211 mm (5.04766 pulg.) : 3 = 42.737 mm (1.68255 pulg.) (diámetro promedio de la
biela.)

om
El diámetro interior promedio de la biela es 42.737 mm - (1.68255 pulg.).

El diámetro del muñón de la biela en el cigüeñal es medido en los puntos I y II usando un micrómetro
de exteriores y posteriormente haciendo un cálculo.

t.c
ke
ar
m

8562

Fórmula para calcular el diámetro promedio del muñón de la biela:

I + II
2
o

Ejemplo del cálculo:


xi

I 42.729 mm (1.68223 pulg.)


+ II 42.725 mm (1.68208 pulg.)
85.454 mm (3.36432 pulg.) : 2 = 42.727 mm -(1.68216 pulg.)
pi

El diámetro promedio del muñón de la biela es igual a 42.727 mm. Determine la tolerancia del
cojinete de la biela usando el diámetro promedio interior de la biela con el diámetro exterior del
muñón de biela en el cigüeñal.

diámetro interior promedio de la 42.737 mm (1.68255 pulg.)


biela - 42.727 mm (1.68216 pulg.)
Chevy MY2000/2001 Page 179

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

La tolerancia calculada para el cojinete de la biela es igual a 0.10 mm (0.000393 pulg.) en este
ejemplo. La tolerancia permisible en los cojinetes de la biela es: 0.019 mm (0.00748 pulg.) 0.071 mm
- (0.002795 pulg.).

Inspección del Juego en los Cojinetes de Biela - con "Plastigage"

om
Procedimiento de Desinstalación
Importante: marque las tapas de biela antes de removerlas.

1. Retire el casquillo de los cojinetes junto con las tapas de biela.


2. Mida con plastigage (tiras de plástico maleable). El plastigage está disponible en varios
rangos de tolerancia. Tipo: PG1, color: verde.

t.c
Importante: desengrase el muñón del cigüeñal y lubrique el casquillo del
cojinete ligeramente para que el hilo de plástico no se jale cuando se remueva el
cojinete. No gire el cigüeñal.
3. Corte los hilos del largo del cojinete y coloque axialmente entre el muñón y el casquillo
del cojinete.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
4. Instale los tornillos nuevos y apriete las tapas de la biela a la biela.
Apriete
Apriete la tapa de la biela a la biela:
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
ar
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
5. Retire la tapa de la biela. Mida el ancho del plástico que ha sido presionado con la
escala en el papel. Tolerancia permisible. Ver Especificaciones en esta sección.
Importante: no confunda unidades métricas e inglesas en la escala.
m

6. Limpie los muñones y los casquillos del cojinete.

Procedimiento de Instalación
o

1. Cubra con aceite de motor los dos casquillos del cojinete, inserte en la tapa de la biela.
2. Usando tornillos nuevos en la biela apriete.
Apriete
xi

Apriete la tapa de la biela a la biela:


Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
pi

Reemplazo de Cojinetes de Biela

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los tornillos (1) del tubo de escape en el múltiple de admisión.

Chevy MY2000/2001 Page 180

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

2. Retire los hules de soporte del sistema de escape.


3. Drene el aceite del motor.
ke
4. Retire la cubierta del volante del motor.
5. Retire el cárter del motor del bloque de cilindros.
6. Retire el tubo de entrada de aceite.
7. Coloque el cigüeñal en la posición central.
ar
8. Marque las tapas de las biela, afloje uniformemente y remuévelas.
9. Empuje la biela separándola del cigüeñal y remueva el casquillo del cojinete.
10. Limpie los muñones del cigüeñal, las tapas de biela, superficies de sellado en el bloque
m

de cilindros y el cárter del motor.

Procedimiento de Instalación
1. Cubra los casquillos del cojinete nuevas con aceite de motor, inserte los casquillos en
o

la biela y en la tapa de biela.


2. Instale las tapas de biela con tornillos nuevos y apriete.
xi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la tapa de biela a la biela:
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
pi

Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
3. Instale los tornillos del tubo de entrada de aceite y soporte, apriete.
Apriete
Apriete los tornillos del soporte del tubo de entrada de aceite al bloque de cilindros a 8
N•m (6 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 181

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

4. Cubra las uniones (1) de las superficies de sellado en el bloque de cilindros con
compuesto adherente de sellado negro.

om
t.c
8593
ke
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
5. Instale el cárter del motor usando una junta nueva y apriete los tornillos (1).
ar
o m
xi
pi

7496

Apriete
Apriete el cárter del motor al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
6. Instale el tapón de drenado del cárter y apriete.
Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 182

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete el tapón de drenado de aceite al cárter (cárter de acero) a 55 N•m (41 lb pie).
7. Instale la cubierta del volante del motor y apriete los tornillos (1).

om
t.c
8530

8.
9.
ke
Instale los hules de soporte del sistema de escape.
Usando una junta nueva instale el tubo de escape a el múltiple de admisión y apriete
los tornillos (1).
ar
o m
xi
pi

8575

Apriete
Apriete los tornillos del escape a 25 N•m (18 lb pie).
10. Llene de aceite el motor hasta la marca de "MAX" en la bayoneta del aceite.

Chevy MY2000/2001 Page 183

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo de los Anillos de Pistón

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el pistón. Ver Reemplazo del Pistón con la Biela en esta sección.
2. Retire los anillos del pistón con pinzas para anillos.

om
t.c
ke
6559
ar
3. Retire los depósitos de carbón de las canaletas del pistón con un anillo roto o con una
espátula.
4. Inserte el anillo en el pistón y mida la tolerancia de la apertura del anillo con un
calibrador de lámina. Ver Especificaciones en esta sección para el tamaño del anillo de
pistón y para las tolerancia permisibles en las aperturas de los anillos.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 184

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6560

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale los anillos de pistón. El segundo anillo con la marca de "TOP" hacia arriba.
ar
o m
xi

6554

Aviso: tolerancia de los anillos de pistón:


Primer anillo de pistón (anillo rectangular) en posición 1. Segundo anillo de
pi

pistón (anillo de compresión escalonado) con la identificación "TOP" hacia


arriba en la posición 4. Anillo intermedio de arrastre de aceite en la posición 5.
Anillo de banda de acero de arrastre de aceite en la posición 2 y 3.

Chevy MY2000/2001 Page 185

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6555

Importante: observe la posición de instalación del pistón (6) y las bielas. La


flecha en la parte de abajo del pistón (7) apunta al lado de la cadena de
distribución del motor.
ke
El reborde en la biela apunta hacia el lado de la transmisión.
ar
o m
xi

7799

2. Instale el pistón. Ver Reemplazo del Pistón con la Biela en esta sección.
pi

Reemplazo del Pistón


Herramientas Requeridas

Chevy MY2000/2001 Page 186

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• KM-634 Instalador de Perno del Pistón

Procedimiento de Desinstalación
Aviso: si el reemplazo del pistón o biela es necesario en pistones con bielas insertadas, todos
los componentes de este ensamble (pistón, anillos de pistón, pernos de pistón y biela) deben
ser reemplazados con componentes nuevos.

om
1. Ensamble la guía del desintalador de pernos herramientas KM-634-6 (1), KM-634-7 (2)
y KM-634-5 (3).

t.c
ke
ar
6531

2. Inserte el pistón nuevo en la canaleta de la herramienta KM-634-1 (1).


Importante: el perno del pistón debe estar horizontal para este procedimiento.
m

3. Instale la herramienta KM-634-4 (3) a la KM-634-1.


4. Apriete los tornillos de soporte con la mano únicamente.
5. Haga presión en el pistón usando la herramienta KM-634-2 (2) asegúrela para evitar
que se mueva.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 187

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6532

6. Determine la profundidad del perno del pistón.


7. Deslice el ensamble (1) de las herramientas KM-634-6, KM-634-7 (corresponde al
ke
largos del perno del pistón) y KM-634-5 en el barreno del perno de pistón y de la biela,
hasta que la herramienta KM-634-7 asiente bien centrada en el pistón. En está
posición, la herramienta KM-634-2 (2) debe quedar contra la punta del ensamble (3)
sin juego.
ar
o m
xi

6530
pi

8. Apriete los tornillos de sujeción de la herramienta KM-634-4.

Procedimiento de Instalación
1. Retire la sección central de la herramienta KM-634-7 de la guía del desinstalador de

Chevy MY2000/2001 Page 188

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

pernos y lubrique el perno de pistón nuevo.


2. Caliente el barreno superior de la biela nueva con un plato de calentamiento.

Nota: temperatura de instalación: 280°C hasta 320°C (536°F hasta 608°F.)


3. Coloque la superficie del barreno plana sobre el plato caliente y reduzca la conducción
del calor usando un ladrillo resistente al fuego.

om
t.c
ke
6538

Aviso: ya que la biela no tiene perno de balanceo, no pueden ser maquinadas.


ar
Importante:
Posición de Instalación: el reborde (1) en la biela está localizado en el lado
opuesto de la flecha en la base del pistón. La flecha en la cabeza del pistón
apunta al lado de la banda de distribución y la biela apunta al lado del embrague
del motor.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 189

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7799

Un perno de pistón que está bien asentado no puede empujar más. Realice la
instalación rápidamente.
ke
4. Empuje el ensamble de la herramienta KM-634-6, perno del pistón y KM-634-5
uniformemente y sin perder tiempo a través del barreno del pistón y la biela hasta llegar
a la herramienta KM-634-4 sin juego.
ar
o m
xi

6539
pi

5. Desatornille la herramienta KM-634-5 y KM-634-6 (izquierdo y derecho) del perno del


pistón e instale el pistón con la biela.

Reemplazo del Cigüeñal

Chevy MY2000/2001 Page 190

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Herramientas Requeridas
• KM-412-3 Adaptador
• KM-412 Soporte de Reparación del Motor
• KM-658 Juego de Instaladores de Sellos.

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el motor. Ver Reemplazo del Motor en esta sección.
2. Instale el motor en la herramienta KM-412-3 a la herramienta KM-412.
3. Coloque una charola abajo del motor y drene el aceite del motor.
4. Retire el cárter del motor. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
Acero) en esta sección.

t.c
5. Retire la bomba de aceite. Ver Reemplazo de la Bomba de Aceite en esta sección.
6. Retire el tubo de entrada de aceite.
7. Retire el volante del motor. Ver Reemplazo del Volante del Motor en esta sección.
8. Marque las tapas de las bielas y las tapas de los cojinetes del cigüeñal, aflójelas
uniformemente y remuévela.
ke
ar
o m
xi

5373

9. Levante el cigüeñal del bloque de cilindros.


10. Retire los casquillos de los cojinetes del cigüeñal.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 191

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5306

11. Limpie todas las partes y revise el cigüeñal y los cojinetes por desgaste, reemplace si
es necesario.
ke
Procedimiento de Instalación
1. Inserte los casquillos de los cojinetes y el cigüeñal en el bloque de cilindros.
Importante: antes de instalar las tapas trasera y delantera del motor, las caras
internas (1) deben ser cubiertas con sellador verde y en los surcos de las tapas
ar
debe llevar una cama de compuesto adhesivo de sellado negro de
aproximadamente .6 mm (0.23 pulg) de diámetro.
o m
xi
pi

5313

2. Use tornillos nuevos para asegurar las tapas de los cojinetes del cigüeñal y alinee la

Chevy MY2000/2001 Page 192

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

posición de la tapa frontal primero y posteriormente las traseras.


Nota: apriete todas las tapas de los cojinetes del cigüeñal uniformemente.

om
t.c
5314
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete las tapas de los cojinetes al bloque de cilindros a 50 N•m (37 lb pie) + 45° +
15°.
ar
Importante: después de instalar las tapas delantera y trasera del cigüeñal debe
empacar en los surcos de las tapas compuesto adhesivo de sellado negro hasta
que salga en las uniones.
3. Instale un sello de anillo del cigüeñal nuevo con la herramienta KM-658-1 y KM-658-2
hasta que quede al nivel del bloque de cilindros.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 193

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7438

4. Lubrique todas los casquillos de los cojinetes de biela e insértelos - observe la posición
de la instalación.
ke
5. Usando tornillos nuevos apriete las tapas de biela uniformemente.
Apriete
Apriete las tapas de biela a las bielas:
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
ar
Importante: antes de instalar el cárter del motor, las juntas (1) en la superficie de
sellado del bloque de cilindros deben ser cubiertas con compuesto adhesivo de
sellado negro.
o m
xi
pi

8593

6. Instale la bomba de aceite y apriete usando una junta nueva.

Chevy MY2000/2001 Page 194

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete los tornillos de la bomba de aceite a 10 N•m (7 lb pie).
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
7. Instale el tubo de entrada de aceite y apriete a la bomba usando una junta nueva.

om
Apriete
Apriete tornillos del tubo de entrada de aceite a 8 N•m (6 lb pie).
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
8. Instale el cárter al bloque de cilindros usando una junta nueva.

t.c
Apriete
Apriete el cárter al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
Apriete
Apriete el cárter del motor a la carcaza de la transmisión (Cárter de aluminio):
M8 - tornillos a 20 N•m (15 lb pie)
M10 - tornillos a 40 N•m (29.5 lb pie).
9.
ke
Instale el tapón de drenado con una junta nueva y apriete.
Apriete
Apriete el tapón de drenado de aceite al cárter a (cárter de acero) 55 N•m (41 lb pie).
Aviso: ver Aviso para Exceso de Pegamento en Pernos del Volante del Motor en
Precauciones y Avisos.
ar
10. Limpie perfectamente las cuerdas en el cigüeñal y usando tornillos nuevos instale el
volante del motor y apriete.
Apriete
Apriete los tornillos del volante a 35 N•m (26 lb pie) + 30° + 15°.
m

11. Llene de aceite el motor hasta la marca de "MAX" en la bayoneta del aceite.
12. Instale el motor. Ver Reemplazo del Motor en esta sección.
o

Inspección del Juego Longitudinal del Cigüeñal


Importante: revise con las tapas de los cojinetes instaladas y el volante del motor removido.
xi

Medición
1. Instale un calibrador de carátula en la superficie de acoplamiento del cigüeñal.
pi

2. Mida el juego axial deslizando el cigüeñal. El juego axial permisible es 0.050 mm (0.19
pulg.) hasta 0.152 mm (0.060 pulg.).

Inspección de Ovalamiento en el Cigüeñal


1. Retire el plato base del bloque de cilindros.

Chevy MY2000/2001 Page 195

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Instale un calibrador de carátula en el muñón central del cigüeñal y mida el ovalamiento


girando el cigüeñal. Ovalamiento permisible 0.03 mm (0.001 pulg.).

om
t.c
8558

3.
ke
Aplique una cama de aproximadamente 2 mm (0.08 pulg.) (2) de grueso de sellador de
silicón gris al surco exterior (1) del plato base del bloque de cilindros.
ar
o m
xi

8559

Importante: ¡No aplique sellador de silicón gris en el surco o en la orilla interior!


pi

El plato base debe ser instalado dentro de los 10 minutos siguientes de la aplicación
del sellador de silicón gris.
4. Instale el plato base al bloque de cilindros con tornillos nuevos y apriete a mano.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Primero apriete los tornillos de sujeción interiores M8 para el plato base a 25 N•m (18

Chevy MY2000/2001 Page 196

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

lb pie) + 60°.
Posteriormente apriete los tornillos exteriores M6 para el plato base a 10 N•m (7.5 lb
pie) + 60°.

Inspección del Juego en el Cojinete del Cigüeñal

om
Medición
1. Instale la tapa del cojinete del cigüeñal (1) con el casquillo del cojinete (2) en el bloque
de cilindros y apriete.
Nota: para verificar el juego del cojinete del cigüeñal, los tornillos viejos pueden
ser usados.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

t.c
Apriete
Apriete las tapas de los cojinetes del cigüeñal al bloque de cilindros 50 N•m (37 lb pie)
+ 45° + 15°.

ke
ar
o m

8560

Nota: el diámetro promedio del interior del cojinete del cigüeñal es medido en
los puntos I, II, y III usando un micrómetro de interiores y posteriormente
xi

haciendo un cálculo.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 197

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8561

Fórmula para calcular el diámetro interior promedio del cojinete de soporte del cigüeñal:

I + II + III
ke 3

Ejemplo del cálculo:

I 54.972 mm (2.1642 pulg.)


ar
+ II 54.981 mm (2.1646 pulg.)
+ III 54.984 mm (2.1647 pulg.)
164.937 mm (6.4935 pulg.) : 3 = 54.979 mm (2.1645 pulg.)
m

El diámetro promedio del interior del cojinete del cigüeñal es 54.979 mm (2.1645 pulg.)

Note: el diámetro del muñón del cojinete del cigüeñal es medido en los puntos I y II usando un
micrómetro de exteriores.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 198

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8562

Fórmula para calcular el diámetro exterior promedio del muñón del cigüeñal:

I + II
ke 2

Ejemplo del cálculo:

I 54.960 mm (2.16377 pulg.)


ar
+ II 54.962 mm (2.16385 pulg.)
109.922 mm (4.32762 pulg.) : 2 = 54.961 mm (2.16381 pulg.)
m

El diámetro promedio del muñón del cojinete es 54.961 mm (2.16381 pulg.)

Nota: la tolerancia de juego para los cojinetes del cigüeñal es calculada del diámetro
promedio interior del cojinete del cigüeñal y el diámetro promedio del exterior del muñón del
cojinete.
o

diámetro promedio del interior del cojinete 54.979 mm (2.16452 pulg.)


- diámetro promedio del muñón del cojinete - 54.961 mm (2.16381 pulg.)
Juego del cojinete 0.018 mm (0.00070 pulg.)
xi

En este ejemplo el juego calculado del cojinete es 0.18 mm (0.00070 pulg.).


pi

Tolerancia permisible para el cojinete del cigüeñal: 0.015 mm (0.00050 pulg.) a 0.041 mm (0.00161
pulg.).

Inspección de la Tolerancia de los Cojinetes del Cigüeñal

Chevy MY2000/2001 Page 199

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
Importante: marque las tapas de los cojinetes del cigüeñal antes de removerlos.

1. Retire las tapas de los cojinetes del cigüeñal.


Nota: mida con "Plastigage", hilo de plástico deformable. El "Plastigage" está
disponible para varias medidas de tolerancia.

om
2. Corte el hilo al ancho del cojinete y coloque axialmente entre el muñón del cigüeñal y el
casquillo del cojinete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Acople el plato base o de empuje al bloque de cilindros:
Apriete
Apriete los tornillos M8 a 25 N•m (18 lb pie) + 60°

t.c
Apriete los tornillos M6 a 10 N•m (7.5 lb pie) + 60°
Los tornillos viejos pueden ser usados para el procedimiento de medición.
Importante: para prevenir que el hilo se levante, limpie la grasa del muñón y
cubra ligeramente el cojinete con aceite. No gire el cigüeñal.

Medición
ke
Retire el plato base del bloque de cilindros. Mida el ancho del plástico que fue comprimido con la
escala en el papel. No confunda los milímetros con las pulgadas en la escala de medición.
ar
Procedimiento de Instalación
1. Limpie la biela, el cojinete del cigüeñal y el cigüeñal.
2. Aplique una cama de aproximadamente 2 mm (0.08 pulg.) (2) de grueso de sellador de
silicón gris al surco exterior (1) del plato base del bloque de cilindros.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 200

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8559

Importante: ¡No aplique sellador de silicón gris en el surco o en la orilla interior!


El plato base debe ser instalado dentro de los 10 minutos siguientes de la aplicación
ke
del sellador de silicón gris.
3. Instale el plato base al bloque de cilindros con tornillos nuevos y apriete a mano.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3.1 Apriete los tornillos de sujeción interiores (M8) para el plato base del
bloque de cilindro.
ar
Apriete
Apriete los tornillos interiores a 25 N•m (18 lb Pie) + 60°.
3.2 Apriete los tornillos de sujeción exteriores (M6) para el plato base del
bloque de cilindro.
m

Apriete
Apriete los tornillos exteriores a 10 N•m (7.5 lb pie) + 60°.

Reemplazo del Anillo de Sellado Delantero del Cigüeñal


o

Herramientas Requeridas
xi

• KM-417 Instalador de Funda

Procedimiento de Desinstalación
pi

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


2. Retire la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.

Chevy MY2000/2001 Page 201

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Retire la polea de empuje del cigüeñal.


4. Perfore un barreno en anillo de sellado e instale un tornillo con punta de broca (1).
Cuidadosamente jale el anillo de sellado con unas pinzas, no dañe la carcaza.

om
t.c
ke
7666

Procedimiento de Instalación
1. Instale el anillo de sellado nuevo en el cigüeñal. Deslice la funda protectora de la
herramienta KM-417 entre el cigüeñal y el cojinete.
ar
2. Cubra el labio del sello con grasa de silicón blanca y deslícelo sobre la funda de
protección.
3. Posteriormente remueva la funda de protección.
4. Empuje el instalador de la herramienta KM-417 en el cigüeñal y usando el tornillo y la
m

arandela de la polea de empuje de la banda de distribución, empuje el anillo de sellado


hasta que quede al mismo nivel de la carcaza de la bomba de aceite.
5. Retire el tornillo y la herramienta KM-417.
o

6. Coloque la polea de empuje de la cadena de distribución en el cigüeñal y observe la


posición de instalación.
7. Instale la banda de distribución.
xi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


8. Instale las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 202

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

Apriete
Apriete las cubiertas de la banda de distribución a 4 N•m (3 lb pie).
ke
9. Usando tornillos nuevos instale la polea del cigüeñal con la polea de la banda de
distribución al cigüeñal y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo del cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°.
10. Instale la banda en V.
ar
11. Instale los tornillos de la cubierta del volante del motor (1) y apriete.
o m
xi
pi

8530

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 203

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Sello de Anillo Trasero del Cigüeñal


Herramientas Requeridas
• KM-652 Bloqueador del Volante del Motor
• KM-658 Juego de Instalador de Sellos

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la transmisión y el embrague. Ver Reemplazo de la Transmisión en Transmisión
Automática - AF-13 (En Vehículo) y Reemplazo del Disco de Embrague, Plato de
Presión, Cojinete de Empuje del Embrague y/o Palanca de Desembrague en
Embrague.
2. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652.

t.c
3. Retire los tornillos de volante del motor y remueva el volante del motor del cigüeñal.

ke
ar
m

8588
o

4. Perfore un barreno (1) en el centro del sello del cigüeñal e instale un tornillo con punta
de broca en el sello de anillo.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 204

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7666

5. Retire el sello de su asiento con unas pinzas.


Aviso: no dañe la carcaza.
ke
Procedimiento de Instalación
1. Cubra el labio del sello de anillo nuevo con grasa de silicón blanca.
2. Instale la herramienta KM-658-2 con el lado cerrado.
ar
o m
xi
pi

5071

3. Para evitar daños al sello, gire el sello ligeramente cuando lo instale en la funda
protectora.
4. Coloque la funda protectora con el sello de anillo en el cigüeñal y empuje hasta que

Chevy MY2000/2001 Page 205

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

quede al nivel del bloque de cilindros.


5. Coloque la herramienta KM-658-1 en la KM-658-2 y empuje el sello hasta que quede a
nivel en su carcaza.

om
t.c
6.
ke
5297

Limpie las superficies en el cigüeñal y el volante del motor.


Aviso: ver Aviso para Exceso de Pegamento en Pernos del Volante del Motor en
Precauciones y Avisos.
7. Usando tornillos nuevos posicione el volante del motor y apriete con la mano. Bloquee
ar
el volante del motor usando la herramienta KM-652 del lado del motor de arranque.
o m
xi
pi

5168

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 206

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete los tornillo del volante del motor al cigüeñal a 35 N•m (26 lb pie) + 30° +15°.
8. Instale el embrague y la transmisión.

Tolerancia del Cilindro


1. Determine el tamaño del pistón con un micrómetro.

om
2. Mida el pistón a 90° desviado del eje del pistón y aproximadamente a 6 mm (0.24
pulg.) por abajo de la orilla inferior.

t.c
ke
ar
8548

Ensamble
3. Ensamble el micrómetro de interiores a 50-100 mm -(1.97-3.94 pulg.) con la
m

correspondiente de prueba y arandela, de tal forma que quede ligeramente más grande
que el diámetro del pistón.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 207

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8549

4. Inserte el calibrador de carátula aproximadamente 1 mm (0.04 pulg.) en el micrómetro


de interiores y apriete el tornillo de la abrazadera.
ke
Ajuste
5. Ajuste el micrómetro de interiores al diámetro del pistón.
Para este procedimiento, inserte el micrómetro de interiores entre las puntas del
micrómetro de exteriores y ajústelo al diámetro del pistón.
ar
6. Empuje la funda de guía (1) sobre la punta de prueba del micrómetro de interiores y
sobre la punta recta del micrómetro de exteriores.
o m
xi
pi

8550

7. Determine el punto de giro en la aguja del calibrador de carátula colocándolo

Chevy MY2000/2001 Page 208

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

cuidadosamente el micrómetro de interiores entre las puntas rectas del micrómetro de


exteriores. Calibre a cero en el punto de giro de la aguja del calibrador de carátula.

om
t.c
8551
ke
El punto de giro de la aguja en el calibrador de carátula corresponde al diámetro actual
del pistón.

Medición del Orificio del Cilindro - Determinación del Juego


1. Mida el cilindro en 3 niveles (I, II, III), mida cada uno en forma de cruz. Esto es que 6
ar
medidas son tomadas por cada cilindro.
o m
xi
pi

8552

2. Inserte el micrómetro de interiores y determine el punto de giro del calibrador de


carátula moviendo cuidadosamente en cada uno de los puntos de medición.

Chevy MY2000/2001 Page 209

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8553

La diferencia entre la escala cero y el punto de giro es lo que determina el juego entre
pistón y cilindro. Use la dimensión más alta de la 1-6 para la medida del cilindro y como
base para determinar el desgaste del cilindro.
ke
ar
o m
xi

8554

Ejemplo:
Punto de medición 1 = 0.02 mm (0.000787 pulg.), punto de medición 2 = 0.03 mm
pi

(0.00118 pulg.), punto de medición 3 = 0.02 mm (0.000787 pulg.), punto de medición 4


= 0.04 mm (0.00157 pulg.), punto de medición 5 = 0.01 mm (0.000393 pulg.), punto de
medición 6 = 0.02 mm (0.000787 pulg.).
El juego para este cilindro es 0.04 mm (0.00157 pulg.)

Determinación para el diámetro del cilindro


Diámetro del Pistón 78.95 mm (3.108 pulg.)
+ Juego de un Punto de medición + 0.04 mm (0.00157pulg.)

Chevy MY2000/2001 Page 210

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Determinación de ovalamiento del cilindro


Mas alta medición de un nivel 78.98 mm (3.1094 pulg.)
- Mas baja medición de un nivel + 78.96 mm (3.1086 pulg.)
= Ovalamiento de este nivel de medición = 0.02 mm (0.000787 pulg.)

om
Inspección de Superficies Planas del Bloque de Cilindros
Nota: cabeza del cilindro retirada.

1. Antes de verificar, limpie las superficies de sellado del bloque de cilindros


cuidadosamente de residuos del compuesto de sellado.
2. Use un ángulo recto y un calibrador de láminas.

t.c
3. Revise la superficie de sellado del bloque de cilindros a todo lo largo (1), ancho (2) y
diagonalmente (3) por flexión (torcedura).

ke
ar
m

8543
o

4. Si existe una desviación del paralelismo (inclusive en un solo plano) medido de más de
0.05 mm, esmerile la superficie de sellado del bloque de cilindros.
xi

Importante: después del maquinado, observe la proyección de los pistones.


Proyección de pistón: 0 mm (0.0 pulg.)
pi

Chevy MY2000/2001 Page 211

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8544

Reemplazo del Volante del Motor


ke
Herramientas Requeridas
• KM-652 Bloqueador del Volante del Motor
ar
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la transmisión y el embrague. Ver Reemplazo de la Transmisión en Transmisión
Automática - AF-13 (en Vehículo) y Reemplazo del Disco de Embrague, Plato de
Presión, Cojinete de Empuje del Embrague y/o Palanca de Desembrague en
Embrague.
m

2. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652.


3. Si el volante del motor se vuelve a usar, marque la posición y remuévala.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 212

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8588

4. Revise el sello de anillo trasero del cigüeñal, volante del motor y engrane del motor de
arranque por daño o desgaste, reemplace si es necesario.
ke
5. Limpie la superficie de contacto del cigüeñal y el volante del motor.
6. Limpie las cuerdas en el cigüeñal de los residuos de compuesto de sellado.

Procedimiento de Instalación
ar
1. Usando tornillos nuevos instale el volante del motor al cigüeñal y alinee.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652 y apriete.
Apriete
m

Apriete los tornillos del volante del motor a 35 N•m (26 lb pie) + 30° + 15°.
3. Instale la transmisión y el embrague. Ver Reemplazo de la Transmisión en
Transmisión Automática - AF-13 (en Vehículo) y Reemplazo del Disco de Embrague,
Plato de Presión, Cojinete de Empuje del Embrague y/o Palanca de Desembrague en
Embrague.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 213

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Descripción y Funcionamiento

Descripción del Motor

om
Código de Identificación del Motor / Número del Motor
El código de identificación del motor se encuentra localizado en la parte plana del bloque de cilindros
cerca de la guía de la bayoneta del aceite.

Importante: cuando instale medio motor nuevo, el número de motor debe ser estampado en
el bloque de cilindros antes de instalar la cabeza del cilindro.

t.c
Descripción de los Componentes del Motor

Bloque de Cilindros
El bloque de cilindros es de fundición de aluminio con cuatro cilindros en línea. Los cilindros tienen
ke
camisas a presión de hierro. El bloque de cilindros tiene cinco cojinetes con uno de ellos de empuje y
alineación localizado en el segundo lugar del frente del motor. El bloque de cilindros incorpora un
diseño de plato de empuje o base que forma un bloque inferior y superior. Este diseño permite mayor
rigidez en el bloque de cilindros y reduce ruido y vibración.
ar
Cigüeñal
El cigüeñal es de hierro colado con cinco contrapesos. Los muñones se encuentran barrenados en
escuadra y los cojinetes superiores se encuentran ranurados. El cigüeñal tiene un engrane de
balance. El cojinete principal número dos es el cojinete de empuje o alineación.
m

Biela y Pistón
Las bielas son de polvo de metal. La biela incorpora el perno del pistón flotante. El pistón es de
aluminio fundido. Los anillos de pistón son de baja tensión para reducir la fricción. El anillo de
o

compresión superior es de hierro dúctil con caras de molibdeno y costados cubiertos de fosfato. El
anillo de compresión inferior es de hierro gris. El anillo de aceite es una construcción de resorte en
tres piezas cromado.
xi

Cárter de Aceite - Acero


El cárter de aceite es de acero sin uniones a la transmisión.
pi

Cabeza del Cilindro


Es una fundición de aluminio. Se usan insertos de metal para las guías de válvula y los asientos de
válvula. El inyector de combustible se encuentra en el puerto de admisión. La cabeza del cilindro tiene
chumaceras y tapas para los cojinetes del árbol de levas.

Chevy MY2000/2001 Page 214

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Válvulas
Existe una válvula de admisión y una de escape por cilindro. Todas las válvulas de admisión tienen
rotores. Los rotores de las válvulas se encuentran en la parte inferior del resorte de la válvula para
reducir la masa de retroceso.

om
Árbol de Levas
Un árbol de levas es usado para todas las válvulas de admisión y de escape. El árbol de levas es de
hierro fundido.

Levantadores de Válvulas
El tren de válvulas usa un balancín de fricción accionado por un elemento de ajuste hidráulico. El
balancín o seguidor reduce fricción y ruido.

t.c
Cubierta del Árbol de Levas
La cubierta del árbol de levas es de plástico que incluye una salida para la ventilación del cárter.

Banda del Árbol de Levas


ke
Se usa una sola banda de distribución para la impulsión del árbol de levas. Existe un tensor de banda
y una guía activa usada en el lado fijo para controlar el movimiento y ruido de la banda. La banda del
tiempo promueve la larga duración del tren de válvulas y bajo mantenimiento.
ar
Múltiple de Admisión y de Escape
El múltiple de admisión está hecho de aluminio. El múltiple de escape es de hierro fundido. El múltiple
de escape es de doble pared que permite un buen funcionamiento a bajo torque.
m

Descripción de Lubricación
El sistema de lubricación consta de un cárter de aceite, una coladera de la bomba de aceite, bomba
de aceite, filtro de aceite y un regulador de la presión de aceite. Este sistema de alimentación de
aceite provee de aceite a todos los componentes móviles.
o

La bomba de aceite levanta aceite del cárter y lo alimenta bajo presión a varias partes del motor. Un
cedazo se encuentra antes de la entrada a la bomba de aceite para remover las impurezas que
xi

pudieran tapar o dañar la bomba de aceite u otros componentes del motor.

La bomba de aceite en sí es de tipo de media luna con una flecha de empuje y engranes. Cuando la
flecha gira, los engranes giran en la misma dirección, pero en un punto central diferente. Esto causa
que los espacios entre los engranes se abran y se cierren, jalando aceite del cárter de aceite cuando
pi

el espacio se abre y bombeando aceite al motor cuando se cierran.

El filtro de aceite es de flujo constante con una válvula de liberación de presión en el elemento de
papel filtrante. Contaminantes que entran en el aceite durante el funcionamiento pueden causar un
desgaste acelerado del motor. El filtro de aceite colocado al principio de los pasajes de aceite
remueve éstos contaminantes conforme el aceite pasa a través del mismo. El resorte de la válvula de

Chevy MY2000/2001 Page 215

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

liberación de presión se abre con la presión del aceite permitiendo el paso directo del aceite al motor.

En altas velocidades del motor, la bomba de aceite suministra más cantidad que la requerida para la
lubricación del motor. El regulador de presión previene la entrada de demasiado aceite de motor a los
pasajes de lubricación. Durante el suministro normal de aceite el resorte y la válvula mantienen el
camino cerrado y bombeando todo el aceite al motor. Cuando la cantidad de aceite bombeada
aumento, la fuerza es suficiente para vencer al resorte lo que abre la válvula, permitiendo que parte
del aceite bombeado sea drenado de regreso al cárter del motor.

om
El aceite es bombeado desde el cárter por la bomba de aceite. Después de pasar por el filtro es
alimentado por dos caminos para alimentar al bloque de cilindros y a la cabeza del cilindro.

En el primer camino, el aceite es bombeado a través de los canales en el cigüeñal a las bielas, luego
a los pistones y a los cilindros. Posteriormente el aceite es drenado de regreso a el cárter.

En el segundo camino, el aceite es bombeado a través de pasajes al árbol de levas. El aceite pasa
por pasajes internos del árbol de levas para lubricar el ensamble de las válvulas antes de ser drenado
de regreso al cárter.

t.c
Limpieza y Cuidado
Un motor de un automóvil es una combinación de barios componentes maquinados, barrenados,
pulidos y superficies rectificadas con tolerancias que son medidas en milésimas de pulgada. Cuando
ke
se da servicio a los componentes internos del motor, es muy importante el cuidado y la limpieza. Una
ligera capa de aceite debe ser aplicada a los componentes de fricción cuando éstos son ensamblados
para protegerlos y lubricarlos al inicio del funcionamiento del motor. A través de esta sección, debe
ser entendido que se deben tomar como parte del procedimiento todas las medidas necesarias de
limpieza y protección de todos los componentes de fricción y de todas las superficies maquinadas.
Esto debe ser considerado como una practica normal del taller aun cuando no sea mencionado en los
procedimientos.
ar
Cuando los componentes del tren de válvulas son removidos para darles servicio, deben conservar su
orden. En el momento de la instalación, deben ser colocados en la misma posición y con la misa
superficie de contacto de cuando fueron removidos.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 216

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-135

Adaptador

t.c
5543

ke
KM-J-37228
ar
Herramienta de Separación
m

5697
o

KM-422
xi

Instalador Desinstalador de Sellos de Anillo


pi

5563

Chevy MY2000/2001 Page 217

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-658

Juego de Instalador de Sellos

5592

t.c
ke KM-340-D

Juego de Cortadores
ar
5553
m

KM-419

Calibrador de Distancias
o
xi

5561
pi

Chevy MY2000/2001 Page 218

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-470-B

Llave para Torque Angular

5532

t.c
ke KM-565-A

Instalador / Desinstalador del Árbol de


Levas
ar
5572
m

KM-348

Compresor de Resortes
o
xi

5555
pi

Chevy MY2000/2001 Page 219

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-352

Instalador de Sello

5556

t.c
ke KM-634

Instalador del Perno de Pistón


ar
5579
m

KM-664

Juego de Avellanador 7mm


o
xi

5691
pi

Chevy MY2000/2001 Page 220

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-460-B

om
Desinstalador de la Flecha de Salida

5521

t.c
ke KM-902

Desinstalador (Largo y Corto)


ar
5660
m

KM-6054

Soporte del Motor


o
xi

5687
pi

Chevy MY2000/2001 Page 221

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-904

Cuadro Base

5694

t.c
ke KM-412

Soporte para Reparación del Motor


ar
5557
m

KM-412-3

Adaptador
o
xi

5558
pi

Chevy MY2000/2001 Page 222

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-632-A

Instalador / Desinstalador

5690

t.c
ke KM-526-A

Juego de Abrazaderas
ar
5630
m

KM-652

Bloqueador del Volante del Motor


o
xi

5586
pi

Chevy MY2000/2001 Page 223

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-427

om
Instalador/Desinstalador de Perno del
Pistón

5564

t.c
ke KM-417

Instalador de Funda
ar
5560
m

KM-471

Adaptador
o
xi

5566
pi

Chevy MY2000/2001 Page 224

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
MKM-883-1

Puente del Motor

5669

t.c
ke KM-263-B

Levantador del Motor


ar
5549
m

KM-517-B

Bloqueador del Volante del Motor


o
xi

5569
pi

Chevy MY2000/2001 Page 225

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-421-A

Llave de Ajuste

5562

t.c
ke MKM-596-A

Indicador de Temperatura
ar
5674
m

KM-726-A

Llave para Filtro de Aceite


o
xi

5598
pi

Chevy MY2000/2001 Page 226

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-498-B

Manómetro de Presión de Aceite

5567

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 227

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sistema Mecánico del Motor - 1.6L TBI/1.6L MPFI

om
Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema

t.c
Aplicación Métrico Inglés
Grillete del Alternador al Múltiple de Admisión 20 N•m 15 lb pie
Soporte del Alternador al Múltiple de Admisión 20 N•m 15 lb pie
Tuerca de la Rótula 30 N•m 22 lb pie
Cubierta de la Carcaza del Arbol de Levas a la
ke 8 N•m 6 lb pie
Cubierta del Arbol de Levas
Tornillo de la Polea del Arbol de Levas 45 N•m 33 lb pie
Polea del Arbol de Levas al Arbol de Levas 45 N•m 33 lb pie
Plato de Empuje del Arbol de Levas 8 N•m 6 lb pie
Plato de Empuje del Arbol de Levas a la Cubierta del
8 N•m 6 lb pie
Arbol de Levas
ar
Tornillos de las Tapas de Biela
15 mm (0.6 pulg.) 25 N•m 18 lb pie
40 mm (1.6 pulg.) 25 N•m 18 lb pie + 30°
33 lb pie + 45° +
Tuerca del Brazo de Control a Carrocería 45 N•m
m

15°
Tubo de Enfriador a Transmisión 60 N•m 44 lb pie
Bomba de Enfriamiento al Bloque de Cilindros 8 N•m 6 lb pie
37 lb pie + 45° +
Tapas del Rodamiento del Cigüeñal 50 N•m
15°
o

Polea de la Banda de Distribución del Cigüeñal al 70 lb pie + 30° +


95 N•m
Cigüeñal 15°
xi

Tornillos M8 de la Junta de la Base del Bloque de


25 N•m 18 lb pie + 60°
Cilindros
Tornillos M6 de la Junta de la Base del Bloque de
10 N•m 7.5 lb pie + 60°
Cilindros
pi

18 lb pie + 60° +
Cabeza del Cilindro al Bloque de Cilindros 25 N•m
60° + 60°
Pernos de Rodillo de Tensión de Banda de
25 N•m 18 lb pie
Transmisión
Rodillo de Tensión de Banda de Transmisión a Bloque
20 N•m 15 lb pie
de Cilindro

Chevy MY2000/2001 Page 228

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Ménsula del Motor a Soporte del Motor Izquierdo 60 N•m 44 lb pie
Soporte del Motor a la Transmisión 60 N•m 44 lb pie
Múltiple de Escape a la Cabeza del Cilindro 22 N•m 16 lb pie

om
Tubo de Escape a la Brida del Convertidor 18 N•m 13 lb pie
Tubo de Escape al Múltiple 25 N•m 18 lb pie
Tornillos del Múltiple al Tubo de Escape 25 N•m 18 lb pie
Motor del Ventilador a la Carcaza del Ventilador 4 N•m 3 lb pie
Cubierta del Volante del Motor a la Transmisión 7 N•m 5 lb pie
26 lb pie + 30° +
Tornillos del Volante del Motor al Cigüeñal 35 N•m
15°

t.c
Tornillos de las Ruedas Delanteras 110 N•m 81 lb pie
Tubo de Alimentación de Combustible al Múltiple
9 N•m 6.5 lb pie
MPFI
Módulo de Ignición a Soporte 8 N•m 6 lb pie
Tuercas de Múltiple de Admisión
ke 22 N•m 16 lb pie
Múltiple de Admisión a la Cabeza del Cilindro MPFI 22 N•m 16 lb pie
Ménsula del Motor Izquierdo a Soporte del Motor 60 N•m 44 lb pie
Pernos de la Carrocería al Soporte del Motor
65 N•m 48 lb pie
Izquierdo
Ménsula del Motor Delantero Izquierdo a Soporte del
60 N•m 44 lb pie
ar
Motor
Bloque de Amortiguación del Motor Delantero
65 N•m 48 lb pie
Izquierdo a Chasis
Tapón de Drenado de Aceite al Cárter del Motor
55 N•m 41 lb pie
(Cárter de Metal)
m

Soporte del Tubo de Entrada de Aceite al Bloque de


8 N•m 6 lb pie
Cilindros
Tubo de Entrada de Aceite a la Bomba de Aceite 8 N•m 6 lb pie
Cárter del Motor al Bloque de Cilindros 10 N•m 7 lb pie
o

Cubierta de la Bomba de Aceite 6 N•m 4 lb pie


Válvula de Seguridad de la Bomba de Aceite 50 N•m 37 lb pie
Bomba de Aceite al Bloque de Cilindros 10 N•m 7 lb pie
xi

Sensor de Oxígeno a Múltiple de Admisión 30 N•m 22 lb pie


Bomba de la Dirección Hidráulica al Soporte 20 N•m 15 lb pie
Plancha del Precalentador al Múltiple de Escape 8 N•m 6 lb pie
pi

Soporte del Sensor del Cigüeñal a la Bomba de Aceite 10 N•m 7 lb pie


Soporte del Motor Trasero al Soporte 60 N•m 44 lb pie
Soporte del Motor Trasero a la Parte Inferior de
65 N•m 48 lb pie
Carrocería
Cubierta Trasera de la Banda de Distribución al Motor 6 N•m 4 lb pie

Chevy MY2000/2001 Page 229

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificación
Sistema Sistema
Aplicación Métrico Inglés
Bloque de Amortiguación Delantero Derecho a la
65 N•m 48 lb pie
Carrocería
Bloque de Amortiguación Delantero Derecho a Chasis
20 N•m 15 lb pie
con Aire Acondicionado y Dirección Hidráulica

om
Bloque de Amortiguación Delantero Derecho a Chasis
20 N•m 15 lb pie
con Dirección Hidráulica
Soporte del Motor Delantero Derecho al Bloque de
60 N•m 44 lb pie
Cilindros
Tornillos del Soporte Derecho al Soporte de la
60 N•m 44 lb pie
Dirección Hidráulica
Bujías 25 N•m 18 lb pie

t.c
Tornillos del Motor de Arranque al Bloque de Cilindros 25 N•m 18 lb pie
37 lb pie + 90° +
Tornillos del Soporte del Amortiguador al Travesaño 50 N•m
15°
Pernos de la Placa de Soporte 12 N•m 9 lb pie
Pernos de la Carcaza del Termostato
ke 10 N•m 7 lb pie
Tensor de la Banda de Distribución a la Bomba de
20 N•m 15 lb pie
Aceite
Transmisión al Bloque de Cilindros 60 N•m 44 lb pie
Cubierta Superior e Inferior de la Banda de
4 N•m 3 lb pie
Distribución
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 230

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Cigüeñal y Cojinetes 1.6L TBI (Parte 1 de 2)


Motor 1.6L
Dimensiones del Cigüeñal Color
chumaceras O de los cojinetes principales 1 - 5
Tamaño Estándar mm 54.980 - 54.997 CAFÉ

om
mm 54.980 - 54.997 VERDE
Bajo medida (0.25) mm 54.730 - 54.747 CAFÉ/AZUL
mm 54.730 - 54.747 VER/AZUL
Bajo medida (0.5) mm 54.482 - 54.495 CAFÉ/BLA
mm 54.482 - 54.495 VER/BLA
chumacera de bielas 1 - 4
Tamaño Estándar mm 42.971 - 42.987 -

t.c
Bajo medida (0.25) mm 42.721 - 42.737 AZUL
Bajo medida (0.50) mm 42.471 - 42.487 BLANCO
3 chumaceras anchas de cojinetes (cojinetes guía)
Tamaño Estándar mm 26.000 - 26.052 -
Bajo medida (0.20) mmke 26.200 - 26.252 -
Bajo medida (0.40) mm 26.400 - 26.452 -
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 231

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Cigüeñal y Cojinetes 1.6L TBI (Parte 2 de 2)


Código de Identificación
Motor 1.6 L Grosor
Color GMM 400

Cojinetes de Cigüeñal 1, 2, 4, 5

om
Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 221 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 201 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 222 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 202 A
mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 223 B
Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 203 B

t.c
Casquillo superior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 221 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 201 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 222 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 202 A
mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 223 B
Bajo medida (0.50)

Tolerancia permitida en
cojinetes de cigüeñal
ke mm

mm
VER/BLA 2.245 - 2.251

0.015 - 0.041
203 B

3 cojinetes de cigüeñal (cojinetes guía)


ar
Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 225 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 205 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 226 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 206 A
m

mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 227 B


Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 207 B
Casquillo superior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 225 N
Tamaño Estándar
o

mm VERDE 1.995 - 2.001 205 N


mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 226 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 206 A
xi

mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 227 B


Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 207 B

3 cojinetes de cigüeñal (cojinetes guía)


pi

Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal


Tamaño Estándar mm VER/CAFÉ 25.850 - 25.900 -
Bajo medida (0.25) mm CAFÉ/AZUL 26.050 - 26.100 -
Bajo medida (0.50) mm CAFÉ/BLA 26.250 - 26.300 -

Chevy MY2000/2001 Page 232

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 233

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Cigüeñal y Cojinetes 1.6L MPFI (Parte 1 de 2)


Motor 1.6L
Dimensiones del Cigüeñal Color
chumaceras O de los cojinetes principales 1 - 5
Tamaño Estándar mm 54.980 - 54.997 CAFÉ

om
mm 54.980 - 54.997 VERDE
Bajo medida (0.25) mm 54.730 - 54.747 CAFÉ/AZUL
mm 54.730 - 54.747 VER/AZUL
Bajo medida (0.50) mm 54.482 - 54.495 CAFÉ/BLA
mm 54.482 - 54.495 VER/BLA
chumacera de bielas 1 - 4
Tamaño Estándar mm 42.971 - 42.987 -

t.c
Bajo medida (0.25) mm 42.721 - 42.737 AZUL
Bajo medida (0.50) mm 42.471 - 42.487 BLANCO
3 chumaceras anchas de cojinetes (cojinetes guía)
Tamaño Estándar mm 26.000 - 26.052 -
Bajo medida (0.20) mmke 26.200 - 26.252 -
Bajo medida (0.40) mm 26.400 - 26.452 -
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 234

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Cigüeñal y Cojinetes 1.6L MPFI (Parte 2 de 2)


Código de Identificación
Motor 1.6 L Grosor
Color GMM 400

Cojinetes de Cigüeñal 1, 2, 4, 5

om
Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 221 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 201 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 222 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 202 A
mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 223 B
Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 203 B

t.c
Casquillo superior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 221 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 201 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 222 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 202 A
mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 223 B
Bajo medida (0.50)

Tolerancia permitida en
cojinetes de cigüeñal
ke mm

mm
VER/BLA 2.245 - 2.251

0.015 - 0.041
203 B

3 cojinetes de cigüeñal (cojinetes guía)


ar
Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 225 N
Tamaño Estándar
mm VERDE 1.995 - 2.001 205 N
mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 226 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 206 A
m

mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 227 B


Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 207 B
Casquillo superior de los cojinetes del cigüeñal
mm CAFÉ 1.989 - 1.995 225 N
Tamaño Estándar
o

mm VERDE 1.995 - 2.001 205 N


mm CAFÉ/AZUL 2.114 - 2.120 226 A
Bajo medida (0.25)
mm VER/AZUL 2.120 - 2.126 206 A
xi

mm CAFÉ/BLA 2.239 - 2.245 227 B


Bajo medida (0.50)
mm VER/BLA 2.245 - 2.251 207 B

3 cojinetes de cigüeñal (cojinetes guía)


pi

Casquillo inferior de los cojinetes del cigüeñal


Tamaño Estándar mm VER/CAFÉ 25.850 - 25.900 -
Bajo medida (0.25) mm CAFÉ/AZUL 26.050 - 26.100 -
Bajo medida (0.50) mm CAFÉ/BLA 26.250 - 26.300 -

Chevy MY2000/2001 Page 235

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Bielas (1.6L TBI)


Código de Identificación
Motor 1.6L Grosor
Color GMM 985.3

Cojinete de Biela de Conexión

om
Casquillo inferior de cojinete de biela de conexión
Tamaño Estándar mm - 1.485 - 1.497 264 N
Bajo medida (0.25) mm AZUL 1.610 - 1.622 265 A
Bajo medida (0.50) mm BLANCO 1.735 - 1.747 266 B
Casquillo superior de cojinete de biela de conexión
Tamaño Estándar mm - 1.485 - 1.497 264 N
Bajo medida (0.25) mm AZUL 1.610 - 1.622 265 A

t.c
Bajo medida (0.50) mm BLANCO 1.735 - 1.747 266 B
Juego permitido en la
mm 0.019 - 0.071
biela

ke
Especificaciones de Bielas (1.6L MPFI)
Código de Identificación
Motor 1.6L Grosor
Color GMM 985.3
ar
Cojinete de Biela de Conexión
Casquillo inferior de cojinete de biela de conexión
Tamaño Estándar mm - 1.485 - 1.497 264 N
Bajo medida (0.25) mm AZUL 1.610 - 1.622 265 A
m

Bajo medida (0.50) mm BLANCO 1.735 - 1.747 266 B


Casquillo superior de cojinete de biela de conexión
Tamaño Estándar mm - 1.485 - 1.497 264 N
Bajo medida (0.25) mm AZUL 1.610 - 1.622 265 A
o

Bajo medida (0.50) mm BLANCO 1.735 - 1.747 266 B


Juego permitido en la
mm 0.019 - 0.071
biela
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 236

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Pistón y Diámetro Interior de Cilindro (1.6L


TBI)
Nota: (1) después de agrandar el diámetro interior del cilindro, el índice de medida anterior se
debe invalidar y se debe estampar el nuevo índice de medida agrandada.

Diámetro Interior del Cilindro 0 - Tamaño Estándar

om
Índice 8 mm 71.975 -71985
Índice 99 mm 71.985 - 71.995
Índice 00 mm 71.995 - 72.005
Índice 01 mm 72.005 - 72015
Índice 02 mm 72.015 - 72.025
Sobre medida (1)
mm 72.465 - 72.475

t.c
Índice 7 + 0.5
Pistón 0 - Tamaño Estándar
Índice 8 mm 71.955 - 71.965
Índice 99 mm 71.965 - 71.975
Índice 00 ke mm 71.975 - 71.985
Índice 01 mm 71.985 - 71.995
Índice 02 mm 71.995- 72.008
Sobre medida (1)
mm 72.442 - 72.458
Índice 7 + 0.5
Tolerancia del pistón mm 0.01 - 0.03
ar
Proyección del pistón mm 0

Especificaciones del Pistón y Diámetro Interior de Cilindro (1.6L


m

MPFI)
Nota: (1) después de agrandar el diámetro interior del cilindro, el índice de medida anterior se
debe invalidar y se debe estampar el nuevo índice de medida agrandada.
o

Diámetro Interior del Cilindro 0 - Tamaño Estándar


Índice 8 mm 77.575 -77.585
Índice 99 mm 77.575 -77.595
xi

Índice 00 mm 77.595 - 77.605


Índice 01 mm 72.005 - 72.015
Índice 02 mm 77.615 - 77.625
pi

Sobre medida (1)


mm 78.065 - 78.075
Índice 7 + 0.5
Pistón 0 - Tamaño Estándar
Índice 8 mm 77.555 - 77.565
Índice 99 mm 77.565 - 77.575

Chevy MY2000/2001 Page 237

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diámetro Interior del Cilindro 0 - Tamaño Estándar


Índice 00 mm 77.575 - 77.585
Índice 01 mm 77.585 - 77.595
Índice 02 mm 77.595 - 77.608
Sobre medida (1)
mm 78.042 - 78.058
Índice 7 + 0.5

om
Tolerancia del pistón mm 0.01 - 0.03
Proyección del pistón mm 0

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 238

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de los Anillos de Pistón (1.6L TBI)


Nota: (1) arregle la tolerancia del anillo de aceite escalonado superior unos 25 a 50 mm
desviado a la izquierda y la tolerancia del anillo inferior unos 25 a 50 mm desviado a la
derecha en relación con la distancia del anillo intermedio inferior.

Anillos de Pistón

om
Anillo de compresión rectangular
Altura mm 1.50
Tolerancia mm 0.30 - 0.50
Juego Vertical mm 0.02 - 0.04
Anillo cónico de compresión
Altura mm 1.50

t.c
Tolerancia mm 0.30 - 0.50
Juego Vertical mm 0.04 - 0.06
Anillo de arrastre de aceite
superior
Altura mm 3.0
Tolerancia mm 0.40 - 1.40
Juego Vertical
ke
Tolerancia de desvío entre anillos (1)
mm
°
0.01 - 0.03
120
ar
Especificaciones de los Anillos de Pistón (1.6L MPFI)
Nota: (1) arregle la tolerancia del anillo de aceite escalonado superior unos 25 a 50 mm
desviado a la izquierda y la tolerancia del anillo inferior unos 25 a 50 mm desviado a la
derecha en relación con la distancia del anillo intermedio inferior.
m

Anillos de Pistón
Anillo de compresión rectangular
Altura mm 1.50
o

Tolerancia mm 0.30 - 0.50


Juego Vertical mm 0.02 - 0.04
Anillo cónico de compresión
xi

Altura mm 1.50
Tolerancia mm 0.30 - 0.50
Juego Vertical mm 0.04 - 0.06
pi

Anillo de arrastre de aceite


superior
Altura mm 3.0
Tolerancia mm 0.40 - 1.40
Juego Vertical mm 0.01 - 0.03
Tolerancia de desvío entre anillos (1) ° 120

Chevy MY2000/2001 Page 239

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 240

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Pernos del Pistón (1.6L TBI)


Pernos del Pistón
Largo mm 50
Diámetro mm 17.997 - 18.000
Cojinete Ajuste por contracción en la biela

om
Juego
en pistón mm 0.007 - 0.010
en biela mm 0

Especificaciones de Pernos del Pistón (1.6L MPFI)

t.c
Pernos del Pistón
Largo mm 50
Diámetro mm 17.997 - 18.000
Cojinete ke Ajuste por contracción en la biela
Juego
en pistón mm 0.007 - 0.010
en biela mm 0
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 241

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de la Cabeza del Cilindro (1.6L TBI)


Motor 1.6
Altura de la cabeza mm 95.90 - 96.10
Ancho del asiento de la válvula en la
cabeza

om
Válvula de Admisión mm 1.3 - 1.5
Válvula de Escape mm 1.6 - 1.8
Angulo del asiento de la válvula en la
cabeza 90°
Diámetro interior de la guía de la
válvula
Tamaño estándar mm 7.030 - 7.050
Sobre medida (0.075) mm 7.105 - 7. 125

t.c
Sobre medida (0.150) mm 7.180 - 7.200
Sobre medida (0.250) mm 7.280 - 7.300
Largo de la guía de la válvula
Válvula de Admisión mm 42.75 - 43.25
Válvula de Escape mm 42.75 - 43.25
Altura de instalación de la guía de la
ke
válvula
Válvula de Admisión mm 80.85 - 81.25
Válvula de Escape mm 80.85 - 81.25
Altura de instalación de válvulas
tamaño estándar mm 13.75 - 14.35
Largo de válvulas - Tamaño Estándar
ar
Válvula de admisión (GMM) mm 104.65 - 105.35
Válvula de escape (GMM) mm 104.65 - 105.35
Largo de válvulas - Sobre medida
(0.075)
Válvula de admisión (GMM K1) mm 104.25 - 104.95
m

Válvula de escape (GMM K1) mm 104.25 - 104.95


Largo de válvulas - Sobre medida
(0.150)
Válvula de admisión (GMM K2) mm 104.25 - 104.95
Válvula de escape (GMM K2) mm 104.25 - 104.95
o

Largo de válvulas - Sobre medida


(0.250)
Válvula de admisión (A) mm 104.25 - 104.95
xi

Válvula de escape (A) mm 104.25 - 104.95


O Vástago de Válvula - Tamaño
estándar
Válvula de admisión (GMM) mm 6.998 - 7.012
pi

Válvula de escape (GMM) mm 6.978 - 6.992


O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.075)
Válvula de admisión (GMM K1) mm 7.073 - 7.087
Válvula de escape (GMM K1) mm 7.053 - 7.067

Chevy MY2000/2001 Page 242

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor 1.6
O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.150)
Válvula de admisión (GMM K2) mm 7.148 - 7.162
Válvula de escape (GMM K2) mm 7.128 - 7.142
O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.250)

om
Válvula de admisión (A) mm 7.248 - 7.262
Válvula de escape (A) mm 7.228 - 7.242
Juego del Vástago de Válvula
Válvula de admisión mm 0.018 - 0.052
Válvula de escape mm 0.038 - 0.072
Máximo ovalizado del vástago de la
válvula mm 0.03
O Cabeza de la válvula

t.c
Válvula de admisión mm 33
Válvula de escape mm 29
Angulo de asiento en la cabeza de la
válvula 92°
Rotor de la válvula
Válvula de admisión Sin código
ke
Válvula de escape Sin código

Especificaciones de la Cabeza del Cilindro (1.6L MPFI)


ar
Motor 1.6
Altura de la cabeza mm 95.90 - 96.10
Ancho del asiento de la válvula en la
cabeza
m

Válvula de Admisión mm 1.3 - 1.5


Válvula de Escape mm 1.6 - 1.8
Angulo del asiento de la válvula en la
cabeza 90°
Diámetro interior de la guía de la
o

válvula
Tamaño estándar mm 7.030 - 7.050
Sobre medida (0.075) mm 7.105 - 7. 125
xi

Sobre medida (0.150) mm 7.180 - 7.200


Sobre medida (0.250) mm 7.280 - 7.300
Largo de la guía de la válvula
Válvula de Admisión mm 42.75 - 43.25
pi

Válvula de Escape mm 42.75 - 43.25


Altura de instalación de la guía de la
válvula
Válvula de Admisión mm 80.85 - 81.25
Válvula de Escape mm 80.85 - 81.25
Altura de instalación de válvulas
tamaño estándar mm 13.75 - 14.35

Chevy MY2000/2001 Page 243

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor 1.6
Largo de válvulas - Tamaño Estándar
Válvula de admisión (GMM) mm 104.65 - 105.35
Válvula de escape (GMM) mm 104.65 - 105.35
Largo de válvulas - Sobre medida
(0.075)
Válvula de admisión (GMM K1) mm 104.25 - 104.95

om
Válvula de escape (GMM K1) mm 104.25 - 104.95
Largo de válvulas - Sobre medida
(0.150)
Válvula de admisión (GMM K2) mm 104.25 - 104.95
Válvula de escape (GMM K2) mm 104.25 - 104.95
Largo de válvulas - Sobre medida
(0.250)
Válvula de admisión (A) mm 104.25 - 104.95

t.c
Válvula de escape (A) mm 104.25 - 104.95
O Vástago de Válvula - Tamaño
estándar
Válvula de admisión (GMM) mm 6.998 - 7.012
Válvula de escape (GMM) mm 6.978 - 6.992
O Vástago de Válvula - Sobre medida
ke
(0.075)
Válvula de admisión (GMM K1) mm 7.073 - 7.087
Válvula de escape (GMM K1) mm 7.053 - 7.067
O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.150)
Válvula de admisión (GMM K2) mm 7.148 - 7.162
ar
Válvula de escape (GMM K2) mm 7.128 - 7.142
O Vástago de Válvula - Sobre medida
(0.250)
Válvula de admisión (A) mm 7.248 - 7.262
Válvula de escape (A) mm 7.228 - 7.242
m

Juego del Vástago de Válvula


Válvula de admisión mm 0.018 - 0.052
Válvula de escape mm 0.038 - 0.072
Máximo ovalizado del vástago de la
válvula mm 0.03
o

O Cabeza de la válvula
Válvula de admisión mm 38
Válvula de escape mm 31
xi

Angulo de asiento en la cabeza de la


válvula 92°
Rotor de la válvula
pi

Válvula de admisión Sin código


Válvula de escape Sin código
Motor 1.6L MPFI
Árbol de levas,
Parte superior del lóbulo de leva 99.9
Válvula de admisión mm 8.36

Chevy MY2000/2001 Page 244

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor 1.6
99.9
Válvula de Escape mm 9.06

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 245

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Selladores, Adhesivos y Lubricantes


Descripción Aplicación N°° GMM
Sellador de superficies
Para instalar la carcaza del cigüeñal 90 542 114
(verde)
Para instalar el cárter de aceite,
Compuesto de adhesivo y

om
bomba de aceite y la quinta tapa del 90 485 251
sellador (negro)
cojinete del cigüeñal
Pasta lubricante para los levantadores
Pasta lubricante - MoS2 (gris) de válvulas hidráulicos, seguidor del 90 018 024
árbol de levas y árbol de levas
Compuesto para asegurar Compuesto para adherir todas las
90 542 117
tornillos (rojo) conexiones de tornillos
Grasa de Silicona (blanca) Para instalar sellos de anillo 90 167 353

t.c
Grasa especial (negra) Para la instalar sensor de oxígeno 90 295 397
Para instalar las mangas protectoras
Pasta de ensamble (blanca) de calor y el tubo frontal del escape 90 513 210
(tornillos)
Grasa de usos múltiples (alternador,
Grasa (café) ke 90 510 336
motor de arranque)
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 246

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Localizador de Componentes

Bloque Corto del Motor, Localización de Soportes

om
t.c
ke
8503
ar
Leyenda
(1) Soporte del Motor, Delantero Derecho
(2) Soporte del Motor, Trasero
(3) Soporte del Motor, Delantero Izquierdo
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 247

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de los Soportes del Motor


Nota: Transmisión Manual - versión con dirección hidráulica y/o aire acondicionado.

om
t.c
ke
8501

Leyenda
(1) Soporte de Motor, Delantero Derecho
ar
(2) Soporte de Motor, Trasero
(3) Soporte de Motor, Delantero Izquierdo
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 248

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de la Cabeza del Cilindro

om
t.c
8504
ke
Leyenda
(1) Cubierta de la Carcaza del Árbol de Levas
(2) Tornillo de la Cubierta del Árbol de Levas
(3) Junta de la Cubierta del Árbol de Levas
ar
(4) Sello de Anillo de la Cubierta Frontal del Árbol de Levas
(5) Polea del Árbol de Levas
(6) Arandela de la Polea Árbol de Levas
(7) Tornillo de la Polea Árbol de Levas
(8) Seguidor Árbol de Levas
(9) Levanta Válvulas Hidráulico
m

(10) Pieza de Agarre


(11) Cuñas de Válvula
(12) Retén de Resorte de Válvula (Superior)
(13) Resorte de Válvula
(14) Sello del Vástago de la Válvula
o

(15) Tapa/Retén de Resorte de Válvula (Inferior)


(16) Junta de la Cabeza del Cilindro
(17) Válvulas (escape, admisión)
xi

(18) Cabeza del Cilindro


(19) Tornillo del Plato de Agarre del Árbol de Levas
(20) Plato de Agarre del Árbol de Levas
(21) Árbol de Levas
pi

(22) Arandela
(23) Tornillo de la Cabeza del Cilindro
(24) Carcaza del Árbol de Levas

Chevy MY2000/2001 Page 249

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de la Válvula de la Cabeza del Cilindro

om
t.c
8506
ke
Leyenda
(1) Altura de la Cabeza del Cilindro
(2) Altura de Instalación de las Guías de Válvulas
(3) Altura de Instalación de la Válvula
ar
(4) Ancho del Asiento de la Válvula en la Cabeza del Cilindro
(5) Angulo del Asiento de la Válvula en la Cabeza del Cilindro
(6) Diámetro del Vástago de la Válvula
(7) Angulo del Asiento de la Válvula en la Válvula
(8) Largo de la Válvula
(9) Diámetro de la Cabeza de la Válvula
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 250

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de los Levantadores de Válvulas

om
t.c
8502
ke
Leyenda
(1) Recipiente de Aceite
(2) Alimentación de Aceite
(3) Cámara de Presión
ar
(4) Cabeza del Émbolo con bola
(5) Cilindro de Agarre (Arreglado)
(6) Válvula de Alivio
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 251

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de la Banda de Distribución del Motor

om
t.c
8505
ke
Leyenda
(1) Polea del Árbol de Levas
(2) Banda de Distribución del Motor
(3) Polea de la Banda de Distribución del Cigüeñal
ar
(4) Polea del Rodillo de Tensión de la Banda de Distribución
(5) Bomba de Agua
(6) Cubierta Superior de la Banda de Distribución del Motor
(7) Cubierta Interior de la Banda de Distribución
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 252

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Cigüeñal

om
t.c
8507
ke
Leyenda
(1) Chumacera del Cojinete Principal
(2) Chumacera del Cojinete de Biela
(3) 3 Chumaceras de Cojinetes Principales (Cojinetes Guías)
ar
(4) Código de Color del Cigüeñal
(5) Código de Color de la Casquillo de Cojinete
(6) Identificación de la Casquillo de Cojinete
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 253

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Bloque de Cilindros

om
t.c
8508
ke
Leyenda
(1) Identificación del Diámetro Interior del Cilindro
(2) Identificación de Montaje de los Casquillos de Cojinete en el Bloque de Cilindros
(3) Identificación del Diámetro Interior del Cilindro
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 254

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Pistón y Diámetro Interior del Cilindro

om
t.c
8509
ke
Leyenda
(1) Identificación del Diámetro Interior del Cilindro
(2) Diámetro Interior del Cilindro
(3) Anillo de Doble Bisel con Expansor de Tipo Espiral
ar
(4) Anillo de Arrastre de Compresión o Anillo de Doble Trapezoide
(5) Anillo de Compresión Rectangular
(6) Diámetro del Pistón
m

Componentes del Motor 1.6L MPFI


5753
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 255

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
Leyenda
(1) Múltiple de Admisión
ar
(2) Carcaza de Leva Trasera
(3) Cubierta del Árbol de Levas
(4) Cabeza del Cilindro
(5) Cubierta de la Banda de Distribución Exterior
(6) Inyector de Combustible
(7) Cárter de Aceite
m

(8) Bloque de Cilindros


(9) Volante del Motor
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 256

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Diagnóstico de Ruido en el Motor

om
Realice los siguientes pasos para poder diagnosticar el ruido en el motor:

1. Determine el tipo de ruido.


2. Determine la condición bajo la cual el ruido aparece.
3. Determine el rango y el lugar del ruido.
4. Compare el ruido con otros motores para asegurar que el ruido no es normal.

t.c
Los ruidos de motor están normalmente sincronizados de una de las dos siguientes formas:

• Igual que la velocidad del motor. Esto indica que el ruido es causado por uno de los
siguientes componentes:
- Cigüeñal


-
-
keBielas
Pistones
A la mitad de la velocidad del motor. Esto indica que el tren de válvulas es el causante
del ruido.
ar
Ruido de los Cojinetes Principales
Intente escuchar alguno de los siguientes ruidos:

• Ruido metálico o cascabeleo seco que ocurre en cada revolución del motor. Este ruido
indica que el cojinete está dañado o desgastado. Cualquier ruido causado por los
m

cojinetes principales es más fuerte cuando el motor está bajo cargas fuertes.
• Un ruido de cascabeleo más fino o metálico que el ruido producido por los cojinetes
principales dañados o desgastados, indica que el juego final del cigüeñal es excesivo.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar ruido en cojinetes principales:
o

• Baja presión de la bomba de aceite


• Aceite diluido o sucio
xi

• Filtro sucio
• Tolerancia excesiva en cojinetes principales
pi

• Juego final de cigüeñal excesivo


• Ovalado de las chumaceras del Cigüeñal
• Tensión excesiva de la banda
• Polea del cigüeñal suelta

Chevy MY2000/2001 Page 257

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Volante del motor suelto


• Convertidor de par de la transmisión suelto
• Una tapa de cojinete principal suelta

Ruido de Cojinete de Bielas


Un desgaste o daño en el cojinete de biela causa un cascabeleo. El cascabeleo es notorio a todas las

om
velocidades del motor.

El ruido causado por las bielas puede sonar similar al cabeceo de pistones o al de pernos sueltos en
sus etapas iniciales de desgaste.

El ruido de bielas es notorio porque aumenta conforme la velocidad del motor es mayor. El ruido de
bielas es mayor y más notorio durante la desaceleración.

Cualquiera de las siguientes condiciones pueden causar ruido en las bielas:

t.c
• Tolerancia excesiva en cojinetes
• Una chumacera de cojinete de biela en el cigüeñal
• Aceite diluido o sucio
• Filtro sucio


ke
Baja presión de aceite
Chumaceras de cojinete de biela en el cigüeñal ovaladas
• Una biela desalineada
• Tornillos de biela mal torqueados
ar
• Insertos de cojinetes incorrectos
• Una mitad de cojinete mal alineada
m

Ruido de la Banda de Distribución del Motor y Engranes


Los motores diseñados con banda de distribución y engranes pueden causar diferentes ruidos.

El ruido más común de alta frecuencia, es un cascabeleo ligero.


o

Este sonido será generalmente en la misma intensidad cuando exista una de las siguientes
condiciones:
xi

• El motor está en marcha mínima


• El motor está funcionando a altas velocidades
• El motor está funcionando bajo carga
pi

Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar ruido en la banda de distribución y engranes:

• Una banda de distribución desgastada


• Un engrane mal alineado
• Un engrane dañado

Chevy MY2000/2001 Page 258

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Un engrane que está suelto en la flecha


• Juego final excesivo en el árbol de levas o cigüeñal

Ruido de Pistón
Los siguientes ruidos son similares:

• Ruidos de pistón

om
• Ruido de pernos de pistón
• Ruidos de bielas
Un perno suelto puede causar un doble ruido de cascabeleo agudo cuando las siguientes condiciones
existen:

• El motor está en marcha mínima.

t.c
• El motor acelera y desacelera espontáneamente.
Un perno de pistón mal instalado no carga en el motor.

Una tolerancia excesiva entre pistón y cilindro causa un ruido de cabeceo de pistón. El ruido es
similar a un cascabeleo entre metales. La disminución del ruido cuando el motor es calentado indica
un cabeceo de pistón. Cuando el motor está frío, la tolerancia entre pistón y cilindro es mayor.


ke
Las siguientes condiciones pueden causar un ruido de pistón:

Un perno de pistón dañado o desgastado


• Un buje dañado o desgastado
ar
• Un perno mal ajustado
• Tolerancia excesiva entre pistón y cilindro (cabeceo de pistón)
• Lubricación insuficiente
• Depósitos de carbón en la parte superior del pistón que golpean la cabeza del cilindro
m

• Un pistón desgastado o agrietado


• Bielas desalineadas
• Anillos de pistón dañados o desgastados
o

• Paredes de cilindro desgastadas u ovaladas


• Tolerancia excesiva de anillos
xi

• No hay suficiente tolerancia final en anillos


• Un pistón que está 180 grados fuera de posición
• Granulado incorrecto de la leva del pistón
pi

Ruido en el Mecanismo de Válvulas o Tren de Válvulas


Cualquiera de las siguientes causas puede indicar una condición de falla del tren de válvulas:

• Un pequeño golpeteo a la mitad de velocidad de giro del motor

Chevy MY2000/2001 Page 259

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Un pequeño golpeteo con cambios de frecuencia


El golpeteo incrementa con la velocidad del motor

Realice las siguientes acciones antes de intentar evaluar un ruido de tren de válvulas:

• Caliente el motor a temperatura normal de funcionamiento. Un motor caliente asegura


que todos los componentes se encuentran en su estado normal de expansión.
• Corra el motor a diferentes velocidades.

om
• Cierre el cofre del motor.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar ruido de válvulas:

• Resortes de válvula dañados o desgastados


• Válvulas que se pegan o alabean
• Levanta válvulas sucias, desgastadas o dañadas

t.c
• Levas del árbol desgastadas o mal maquinadas
• Bajo o insuficiente suministro de aceite en el tren de válvulas (baja presión de aceite)
• Tolerancia excesiva entre vástago y guía de válvulas
• Guías de válvulas desgastados
ke
Ruido del Volante del Motor (Transmisión Automática)
Aviso: asegúrese de que los tornillos del volante del motor al convertidor de la transmisión no
sean muy largos. Si los tornillos son muy largos pueden dañar la cubierta del convertidor y
causar una condición de jaloneo.
ar
Un volante de motor suelto o agrietado produce un ruido irregular.

Precaución: ver Precaución para Prueba de Carretera en Precauciones y Avisos.

Realice los siguientes puntos para probar si el volante del motor está suelto o agrietado:
m

1. Maneje el vehículo a aproximadamente 32 km/h (20 mph).


2. Apague el motor.
3. Escuche para comprobar si existe un golpeteo. Un ruido en la parte inferior puede
o

indicar que el volante del motor está suelto o dañado. El golpeteo es mayor durante la
desaceleración.
xi

El ruido producido por los siguientes componentes es similar al cascabeleo de cojinetes:

• Tornillos del volante al convertidor de la transmisión sueltos


• Tornillos del volante al cigüeñal sueltos
pi

Estas condiciones producen ruidos repetitivos si el motor es acelerado en PARK o NEUTRAL. Si en


marcha mínima no existe ruido con la transmisión en velocidad, puede que no ocurra el ruido. Revise
tanto los tornillos del volante al cigüeñal como los del convertidor de la transmisión antes de investigar
cualquier cascabeleo de cojinetes.

Chevy MY2000/2001 Page 260

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Fugas de Aceite


Utilice uno de los siguientes métodos para localizar las fugas de aceite.

Encontrando la Fuga
1. Determine si el líquido es uno de los siguientes tipos:

om
• Aceite de motor
• Líquido de la transmisión automática
• Líquido de la dirección hidráulica
2. Realice los siguientes pasos para ayudar a determinar el lugar de la falla:
A. Haga funcionar el vehículo a temperatura normal de funcionamiento.

t.c
B. Estacione el vehículo sobre una hoja grande de papel.
C. Después de varios minutos, observe las gotas de líquido que caen en el
papel. Use las gotas en el papel para determinar el lugar de la fuga.
3. Realice una inspección visual en el componente sospechoso. Revise alrededor de la
junta o superficies de contacto para comprobar si existen fugas. Use un espejo para

4.
ke
revisar los lugares difíciles de ver.
Si no puede encontrar la fuga, use uno de los siguientes componentes para limpiar el
área sospechosa:
• Desengrasante
ar
• Vapor
• Solvente de aerosol
5. Seque totalmente el área.
6. Haga funcionar el vehículo por varios kilómetros a temperatura normal de
m

funcionamiento y a diferentes velocidades.


7. Realice una inspección visual del componente sospechoso. Si no ha podido localizar la
falla realice el método de fuerza con luz negra y colorante para poder localizar la fuga.
o

Método de Talco
Realice los siguientes pasos para poder localizar la fuga:
xi

1. Limpie el área sospechosa.


2. Aplique talco en aerosol (como talco para los pies) a el área sospechosa.
3. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones normales de manejo y a temperatura
pi

normal de funcionamiento.
4. Visualmente revise el componente sospechoso. Siga el trayecto del líquido sobre el
talco blanco hasta llegar a la fuga.

Reparación de la Fuga

Chevy MY2000/2001 Page 261

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Después de encontrar la fuente de la fuga, determine la causa. Esta acción ayuda a reparar
apropiadamente el componente con falla.

Juntas
Revise que los dobleces de contacto estén parejos. Repare las superficies dañadas. Una junta nueva
no reparara la fuga.

om
Revise las siguientes condiciones antes de reparar la fuga:

• Nivel de líquido incorrecto


• Alta presión
• Mal funcionamiento del sistema de ventilación del cárter
• Sujetadores mal apretados

t.c
• Daño o suciedad en la cuerda de los sujetadores
• Areas de sellado o de contacto dañadas o mal dobladas
• Areas de sellado rayadas con suciedad u otros daños
• Juntas dañadas o desgastadas


ke
Componente poroso o cuarteado
Uso de selladores incorrectos

Sellos
Revise las siguientes condiciones antes de reparar la fuga:
ar
• Nivel de líquido incorrecto
• Alta presión
• Mal funcionamiento del sistema de ventilación del cárter
m

• Cualquiera de las siguientes condiciones en la superficie de sellado:


- Rayaduras
- Suciedad
o

- Golpes
• Un sello dañado o desgastado
xi

• Instalación inapropiada
• Un componente cuarteado
• Revise la superficie de la flecha por las siguientes condiciones:
pi

- Rayaduras
- Daño
- Golpes
• Un cojinete dañado o desgastado

Chevy MY2000/2001 Page 262

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 263

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Zumbido de la Banda de Transmisión


Paso Acción Sí No
DEFINICION: un ruido continuo de alta intensidad que puede ser causado por la falla de un
rodamiento.
Revise los rodamientos de los componentes de

om
1 accesorios por desgaste.

¿Un rodamiento está causando el ruido? Ir al Paso 2 Sistema OK

Instale la parte nueva que sea requerida.


2 ___
¿Terminó la reparación? Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 264

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Chirrido de la Banda de Transmisión


Paso Acción Sí No
DEFINICION: los siguientes puntos son indicaciones de chillido:
• Un ruido alto agudo que es escuchado una vez por revolución de la banda de transmisión o de una
polea.
• Normalmente suena en mañanas frescas y húmedas.

om
• Verifique la condición salpicando de agua la banda. El ruido debe detenerse momentáneamente.
Revise que las poleas se encuentren alineadas.
1
¿Alguna de las poleas se encuentra desalineada? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

Reemplace cualquier polea desalineada.


2
¿El chillido continua? Ir al Paso 3 Sistema OK

t.c
Revise que los soportes no estén dañados o doblados.
3
¿Los soportes están dañados o doblados? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Reemplace cualquier soporte que se encuentre dañado


o doblado.
4
ke
¿El chillido continua? Ir al Paso 5 Sistema OK

Revise que los sujetadores no se encuentren sueltos o


5 dañados.
ar
¿Hay sujetadores sueltos o dañados? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

1. Apriete cualquier sujetador que se encuentre suelto.


2. Reemplace cualquier sujetador perdido. Ver
6 Especificaciones de Apriete de Sujetadores en esta
m

sección.
¿El chillido continua? Ir al Paso 7 Sistema OK

Revise que las orillas de la polea no estén dobladas.


7
o

¿Hay una orilla doblada? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9

Reemplace la polea.
8
xi

¿El chillido continua? Ir al Paso 9 Sistema OK

Revise que la banda no tenga un desgaste excesivo,


9 más de 1/3 de la profundidad del canal. ___
pi

¿Tiene un desgaste excesivo? Ir al Paso 10

Reemplace la banda de transmisión. Ver Reemplazo de


10 Bandas de Transmisión en esta sección. ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 265

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 266

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Banda de Transmisión que se Sale


Paso Acción Sí No
Revise las poleas por alineación o poleas dobladas.
1
¿Están desalineadas las poleas? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

om
Reemplace las poleas desalineadas o dobladas.
2
¿La banda de transmisión continua saliéndose? Ir al Paso 3 Sistema OK

Revise que los soportes no estén doblados o


3 cuarteados.

¿Hay soportes doblados o dañados? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

t.c
Reemplace los soportes dañados.
4
¿La banda de transmisión continua saliéndose? Ir al Paso 5 Sistema OK

Revise que los sujetadores estén bien apretados y que


5 no falte alguno.ke
¿Hay sujetadores sueltos o perdidos? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

Reemplace cualquier sujetador perdido. Ver


Especificaciones de Apriete de Sujetadores en esta
6 sección.
ar
¿La banda de transmisión continua saliéndose? Ir al Paso 7 Sistema OK

Revise que la polea de la dirección hidráulica se


7 encuentre alineada.
m

¿La polea de la dirección hidráulica está desalineada? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9

Alinee o reemplace la polea de la dirección hidráulica.


Ver Reemplazo de la Bomba de la Dirección Hidráulica
8 en Sistema de Dirección Hidráulica.
o

¿La banda de transmisión continua saliéndose? Ir al Paso 9 Sistema OK

Revise la banda de transmisión por daño.


xi

9
¿La banda de transmisión está dañada? Ir al Paso 10 Ir al Paso 11

Reemplace la banda de transmisión. Ver Reemplazo de


pi

10 Bandas de Transmisión en esta sección.

¿La banda de transmisión continua saliéndose? Ir al Paso 11 Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 267

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Revise el funcionamiento adecuado del tensor de la
banda. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en
11 esta sección.

¿El tensor de la banda funciona adecuadamente? Ir al Paso 12 Ir al Paso 13

Reemplace el tensor de la banda. Ver Reemplazo de

om
12 Bandas de Transmisión en esta sección.

¿La banda de transmisión continua saliéndose? Ir al Paso 13 Sistema OK

Revise los rodamientos de las poleas de apoyo y la del


tensor por desgaste.
13 ___
¿Están desgastados los rodamientos de la polea de
apoyo o de la polea del tensor? Ir al Paso 14

t.c
Reemplace los rodamientos desgastados.
14 ___
¿La banda de transmisión continua saliéndose? Sistema OK

ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 268

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Desgaste Excesivo de la Banda de Transmisión


Paso Acción Sí No
DEFINICION: Desgaste en los rebordes exteriores de la banda de transmisión debido a su instalación
incorrecta.
Revise si los rebordes de la banda de transmisión

om
empalman con las canaletas en la polea.
1 ___
¿Los rebordes en la banda de transmisión coinciden con
las canaletas de la polea? Ir al Paso 2

Reemplace la banda de transmisión. Ver Reemplazo de


Bandas de Transmisión en esta sección.
2 ___
¿Sigue habiendo desgaste en los rebordes exteriores de

t.c
la banda de transmisión? Sistema OK

ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 269

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Vibración de la Banda de Transmisión


Paso Acción Sí No
DEFINICION: La vibración va relacionada con la velocidad del motor. La vibración puede ser sensible
a las cargas de los accesorios.
Revise la banda para comprobar si existe desgaste,

om
1 daño, suciedad y rebordes perdidas.

¿La banda está desgastada o dañada? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

Reemplace conforme sea necesario. Ver Reemplazo de


2 Bandas de Transmisión en esta sección. ___
¿Terminó la Reparación? Ir al Paso 3

t.c
Revise que los sujetadores estén bien apretados y que
3 no falte alguno.

¿Hay sujetadores sueltos o perdidos? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Apriete o reemplace conforme sea necesario.


4 ___
ke
¿Terminó la Reparación?

Revise si las poleas están dobladas o dañadas.


Sistema OK

5
¿Hay poleas dobladas o dañadas? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7
ar
Repare o reemplace conforme sea necesario.
6 ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Revise el funcionamiento adecuado del tensor de la


banda. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en
m

7 esta sección.

¿El tensor de la banda funciona adecuadamente? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Reemplace conforme sea necesario. Ver Reemplazo de


o

8 Bandas de Transmisión en esta sección. ___


¿Terminó la Reparación? Sistema OK
xi

Revise por soportes sueltos, doblados o cuarteados.


9
¿Hay soportes sueltos, doblados o cuarteados? Ir al Paso 10 Sistema OK
pi

Repare o reemplace los soportes conforme sea


10 necesario. ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 270

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 271

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Retumbo de la Banda de Transmisión


Paso Acción Sí No
DEFINICION:
• Un ruido de golpeteo causado por una banda de transmisión desalineada.
• Este ruido ocurre en arranques en frío y en marcha mínima.
• Un ruido de baja frecuencia una vez por cada revolución.

om
Revise que la banda no tenga un desgaste excesivo.
1 ¿Tiene un desgaste mayor de 1/3 de la profundidad de
la canaleta? Ir al Paso 2 Sistema OK

Limpie las poleas de la banda de transmisión.


2
¿Terminó la Reparación? Sistema OK Ir al Paso 3

t.c
Instale una banda de transmisión nueva. Ver Reemplazo
3 de Bandas de Transmisión en esta sección. ___
¿Terminó la Reparación? Sistema OK
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 272

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico de Chillido de la Banda de Transmisión


Paso Acción Sí No
DEFINICION: Los siguientes puntos son indicativos de rechinido en la banda de transmisión:
• Un ruido muy agudo y fuerte causado por el patinado de la banda de transmisión (esté es un caso
poco usual para una banda de transmisión con rebordes múltiples)
• El ruido ocurre cuando cuando se aplica una carga a la banda de transmisión, tal como la aplicación

om
del aire acondicionado, una aceleración repentina o el patinado de la banda en una polea
amarrada.
Revise si la polea está mal alineada.
1
¿La polea está mal alineada? Ir al Paso 3 Ir al Paso 2

Revise que la banda es del largo adecuado. Ver


Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta sección.

t.c
2
¿La banda de transmisión es del largo adecuado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Repare o instale partes nuevas conforme sea necesario.


3 ___
¿Terminó la Reparación?
ke Sistema OK

Revise el funcionamiento adecuado del tensor de la


banda. Ver Reemplazo de Bandas de Transmsión en
4 esta sección.

¿El tensor de la banda funciona adecuadamente? Ir al Paso 3 Ir al Paso 5


ar
Revise que las poleas son del tamaño correcto.
5
¿Las poleas son del tamaño adecuado? Ir al Paso 6 Ir al Paso 3

Revise por rodamientos amarrados.


6
m

¿Hay un rodamiento amarrado? Ir al Paso 3 Sistema OK


o

Prueba de la Presión de Aceite del Motor


Herramientas Requeridas
xi

• KM-498-B Manómetro de Presión de Aceite


• KM-135 Adaptador
pi

Importante: motor a temperatura normal del aceite >/= 80°C/176°F.

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva el sensor de presión de aceite (1).

Chevy MY2000/2001 Page 273

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8510

2. Atornille el manómetro KM-498-B en conjunto con el adaptador KM-135 en el orificio


del sensor de presión de aceite.
ke
ar
o m

8511
xi

3. Mida la Presión.
Importante: presión mínima del aceite en marcha mínima - 30 kPa (4.5 PSI)
4. Remueva el manómetro de la presión de aceite con adaptador.
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch de presión (1) y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 274

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8510

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos


Apriete ke
Apriete el switch de presión de aceite a la bomba de aceite a 30 N•m (22 lb pie).
2. Llene el motor con aceite hasta que la bayoneta de aceite marque "MAX" .
3. Encienda el motor y revise por fugas.
ar
Medición de Consumo de Aceite del Motor
El termino "consumo de aceite" en un motor de combustión interna se refiere a la cantidad de aceite
usada como consecuencia de la combustión. El consumo de aceite no debe ser confundido con la
perdida de aceite causada por fugas de aceite en el cárter o en la tapa de las válvulas.
m

La tarea del aceite de motor es la siguiente:

1. Separar las superficies que resbalan una con otra con una película de aceite,
previniendo la fricción en seco de los componentes.
2. Disipar o conducir el calor producto de la fricción.
o

3. Sacar los residuos de la combustión.


Nota: estas tareas están asociadas con un cierto consumo de aceite, por consecuencia la
xi

espectativa muy frecuente del desarrollo de un motor de combustión interna de no consumir


aceite no tiene sentido. Sin embargo, condiciones de funcionamiento exteriores, modos de
manejo y las tolerancias de manufactura tienen un cierto efecto en el consumo de aceite. En
un caso normal éste consumo es tan bajo que no es requerido rellenar o si es requerido, la
pi

cantidad requerida es mínima entre los períodos de cambio de aceite. Sin embargo, es
absolutamente necesario rellenar cuando el nivel marcado por la bayoneta de aceite cae abajo
de la menor marca. Por otro lado, debe asegurar que la cantidad de aceite no rebase la marca
máxima lo que podría llevar al consumo excesivo de aceite. Ya que técnicamente es necesario
que un motor consuma aceite, la determinación de que un motor no consume nada aceite
debe llevar a la conclusión de que el aceite ha sido diluido como resultado de ciertas
condiciones de funcionamiento. Arranques en frío constantes, manejos a temperaturas

Chevy MY2000/2001 Page 275

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

extremadamente bajas, etc., tienen el resultado que el aceite que fluye de regreso al cárter se
mezcla con componentes de la gasolina con altos coeficientes de ebullición y se condensan lo
que "diluye" el aceite y lleva a asumir erróneamente que el motor no consume nada de aceite.
El aceite diluido pierde sus propiedades de lubricante lo que puede llevar a una falla en el
motor si no se observan los cambios periódicos de aceite. Las principales causas de aceite
diluido son el manejo del tráfico de la ciudad y el manejo constante a bajas velocidades, con
cambios en la transmisión altos cuando el motor está frío. La medición de consumo de aceite
sólo provee resultados realistas después de haber manejado aproximadamente 7500 km ya

om
que el consumo de aceite solo se vuelve estable después de unos cuantos miles de
kilómetros. Antes de medir el consumo, asegure que el motor no pierde aceite como resultado
de una fuga.

Aviso: la bayoneta de aceite sólo puede ser usada para verificar el nivel pero no para medir la
cantidad de aceite. El motor debe ser siempre apagado por 2 minutos antes de verificar el nivel
de aceite. Si, después de un cambio de aceite el llenado de aceite no coincide con la marca
superior de la bayoneta, puede ser atribuido a tolerancias de manufactura.

t.c
Toda la información de la cantidad permisible de consumo de aceite y cantidades de llenado están
incluidas en el Manual del Propietario.

Método de Medición
1. La inspección es llevada acabo en una superficie horizontal con el motor a temperatura

2.
ke
de funcionamiento con una temperatura de aceite del motor mínima de 80°C (176°F).
Drene el aceite del motor inmediatamente después de apagar el motor - tiempo de
drenado aproximado de 30 minutos (éste valor fue determinado con experimentos).
3. La cantidad de aceite de motor drenada es determinada en un cilindro de medición y
aceite fresco es añadido a la máxima cantidad de llenado de aceite del motor, menos
ar
el volumen del filtro de aceite no cambiado.
4. Usando está cantidad de aceite de motor, el cliente debe manejar por lo menos
1000km/625 millas sin rellenar de aceite (el conductor debe conservar sus rutas y
condiciones de manejo normales).
m

5. El procedimiento descrito anteriormente (paso 1 y 2) es repetido con exactamente el


mismo tiempo de drenado del aceite del motor.
6. La cantidad de aceite "faltante" del cilindro de medición es el consumo de aceite con
respecto a la distancia recorrida.
o

7. El consumo de aceite es calculado como a continuación se describe:


A) Cantidad de aceite al llenado - aceite drenado x1000 =
xi

consumo de
aceite
B) Cantidad (I/1000 km)
C) Distancia actualmente recorrida (km)
pi

Inspección de Compresión
Importante: motor a temperatura de funcionamiento, temperatura de aceite >/= 80°C (176°F).
Use el grabador de compresión con el cono de hule y rango hasta 1750 kPa (255 PSI).

Chevy MY2000/2001 Page 276

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8513

Procedimiento de Desinstalación
ke
1. Retire todas las bujías.
2. Desconecte del módulo DIS, el conector del arnés de cables (1).
3. Retire el relevador de la bomba de combustible.
ar
o m

9264
xi

4. Presione el cono de hule del probador en cada orificio de las bujías y con el cuerpo de
aceleración totalmente abierto haga funcionar el motor de arranque hasta que la
presión no aumente.
pi

Importante: velocidad mínima del motor 300 rpm aproximadamente. Diferencia


de presión permisible entre el cilindro más alto y el más bajo 100 kPa (15 PSI).

Chevy MY2000/2001 Page 277

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8513

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale la bujías.
2. Instale el conector del cableado (1) al módulo de ignición DIS.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
ar
Apriete las bujías a 25 N•m (18 lb pie).
3. Instale el relevador de la bomba de combustible.
o m
xi

9264
pi

Medición de la Temperatura del Aceite del Motor


Herramientas Requeridas

Chevy MY2000/2001 Page 278

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• MKM-596-A Indicador de Temperatura

1. Inserte la herramienta MKM-596-A (1) en la guía de la bayoneta de aceite en vez de la


bayoneta, hasta que toque el fondo y sáquela 1 cm.

om
t.c
2.
ke
8512

Selle el tubo guía de la bayoneta con un tapón de hule, el tapón de hule es parte de la
herramienta.
Nota: la temperatura del aceite depende respectivamente de la carga en el
motor.
ar
Precaución: con cargas excesivas se pueden alcanzar temperaturas de
aproximadamente 150°C.
3. Después de la medición remueva el probador y el tapón de hule.
m

4. Instale la bayoneta de aceite.

Inspección de la Perdida de Presión del Motor


Importante: motor a temperatura de funcionamiento, temperatura de aceite >/= 80°C/176°F.
o
xi

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


pi

2. Retire el tapón de aceite del motor (1), el tapón del tanque de compensación del
refrigerante(2), la bayoneta del aceite (3), filtro de aire y tubo de entrada de aire (4). De
tal forma que pueda oír o ver cualquier fuga de aire comprimido.

Chevy MY2000/2001 Page 279

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8515

3. Retire la cubierta superior de la banda de distribución del motor.


4. Retire todas las bujías.
ke
5. Coloque el pistón #1 en la marca de punto muerto superior (1) (TDC).
Importante: las marcas de la polea del árbol de levas y la cubierta trasera deben
quedar alineadas. La marca en la cubierta inferior debe alinear con la marca en la
polea del cigüeñal.
ar
o m
xi
pi

8516

Procedimiento de Instalación
1. Conecte el probador de perdida de presión al sistema de aire comprimido del taller y
calibre el probador - observe las instrucciones del fabricante.

Chevy MY2000/2001 Page 280

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Atornille el adaptador al orificio de la bujía #1 y conecte el probador de perdida de


presión.

om
t.c
8517

3.
ke
Importante: el cigüeñal no debe girar durante la prueba. Desconecte el probador.
Posicione correctamente el cigüeñal y vuelva a conectar el probador.
Lea la perdida de presión como porcentaje en el probador. Escuche el aire que se
escapa para verificar si se oye por el múltiple de admisión, de escape o en el cárter y
también revise si se produce burbujeo en el tanque de compensación del refrigerante.
ar
o m
xi
pi

8518

La perdida de presión permisible por cilindro es de 25%.


La diferencia de presión permisible entre cilindros es de 10% aproximadamente.
4. Revise la perdida de presión para el cilindro #3, 4 y 2 en forma similar al cilindro #1. La
secuencia de encendido es 1-3-4-2. Determine la posición del punto muerto superior

Chevy MY2000/2001 Page 281

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

de cada cilindro haciendo marcas para cada cilindro en la polea del cigüeñal.

5. Gire la polea del cigüeñal 90° en la dirección de rotación del motor. Las marcas de
guía en la polea del árbol de levas y la marca en cubierta de la banda de distribución
trasera se deben alinear. Determine el punto muerto superior de los pistones #4 y #2
de forma similar.

om
t.c
ke
8519

6. Instale la cubierta superior de la banda de distribución (1).


ar
o m
xi
pi

8520

7. Instale el tapón de aceite del motor (1), el tapón del tanque de compensación del
refrigerante(2), la bayoneta del aceite (3), filtro de aire y tubo de entrada de aire (4).
8. Atornille las bujías y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 282

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete bujías a 25 N•m (18 lb pie).
9. Conecte el cable de tierra de la batería.

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 283

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimientos de Reparación

Información Importante de Reparación del Motor

om
Separación de Partes
Importante: muchos de los componentes internos del motor forman sus patrones específicos
de desgaste en sus superficies de fricción.

Cuando desensamble el motor, los componentes internos DEBEN ser separados, marcados u
organizados de tal forma que se asegure la instalación de los componentes en su posición original.

t.c
Separe, marque u organice los siguientes componentes:

• Pistón y perno de pistón


• Pistón al cilindro específico
• Anillos de pistón a cada pistón
ke
• Biela a cada chumacera del cigüeñal
• Biela a cada tapa de biela. Una marca con pintura o una herramienta de gravado es
recomendada. El estampado cerca del interior del cojinete puede afectar la geometría
del componente.
• Cojinetes de las chumaceras del cigüeñal principales
ar
• Árbol de levas y levantador de válvulas
• Levanta válvulas, guías de levantador de válvulas, varillas de empuje y balancines
• Válvulas a guías de válvula
m

• Resorte de válvula y cuñas a la posición en la cabeza del cilindro


• Posición de la tapa del cojinete principal del cigüeñal y la dirección de la misma
• Flecha de la bomba de aceite y engranes
o

Reemplazo de Juntas del Motor


xi

Utilización de Juntas Usadas y Aplicación de Selladores


• No vuelva a utilizar ninguna junta, sólo que el procedimiento se lo especifique.
• Las juntas que pueden ser vueltas a utilizar serán identificadas en el procedimiento de
pi

servicio.
• No utilice ningún sellador con una junta o superficie a menos que la información de
servicio así lo marque.

Separación de Componentes

Chevy MY2000/2001 Page 284

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Use un martillo de hule para separar los componentes.


• Con pequeños golpes a los costados afloje los componentes.
• Los golpes se deben de dar en superficies dobladas o reforzadas para prevenir
distorsión de las piezas.

Limpieza de las Superficies con Juntas

om
• No use almohadillas abrasivas, lija o herramientas de potencia para limpiar las
superficies.
- Estos métodos de limpieza pueden causar daño a las superficies de
sellado de las piezas.
- Las fibras o almohadillas abrasivas producen un granulado fino que puede
caer al aceite y el filtro de aceite no es capaz de filtrarlo.

t.c
- Este polvo fino a sido causante de fallos internos de motores.

Ensamble de Componentes
• Cuando ensamble los componentes, use sólo el sellador especificado en el
procedimiento de servicio o un equivalente.
ke
• Las superficies de sellado deben estar libres de suciedad y aceite.
• Componentes específicos como los sellos de aceite del cigüeñal o los sellos de
válvulas pueden necesitar lubricación durante el ensamble.
• Componentes que requieran lubricación para su ensamble serán identificados en el
procedimiento de servicio.
ar
• Cuando aplique sellador a un componente, aplique la cantidad especificada en el
procedimiento de servicio.
• No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda, ya que puede prevenir que
los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos causen un daño al ser
m

apretados.
• Apriete los tornillos a especificaciones. No sobre apriete.
o

Uso de Selladores RTV y Anaeróbicos


Compuesto de Sellado de Tubos
xi

Importante: tres tipos de selladores son comunmente utilizados en los motores. Estos son,
sellador RTV, sellador eliminador de juntas anaeróbico y compuesto sellador de tubos. Se
debe utilizar el tipo de selladores correctos y en cantidades adecuadas para prevenir fugas de
aceite. NO intercambie los tres tipos de selladores. Use sólo el sellador adecuado o el
pi

equivalente recomendado en los procedimientos de servicio.

• El compuesto de sellado de tubos es un sellador flexible que no endurece totalmente.


Este tipo de sellador es usado cuando se ensamblan dos partes no rígidas (como el
cárter del aceite y el bloque del motor).
• No use el compuesto sellador de tubos en áreas dónde se esperan temperaturas
extremas. Estas áreas incluyen: múltiple de escape, junta de la cabeza u otras

Chevy MY2000/2001 Page 285

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

superficies donde selladores eliminadores de juntas son especificados.


• Siga todas las especificaciones y recomendaciones de seguridad escritas en el
contenedor. Para remover el sellador o el material de la junta.
• Aplique el compuesto sellador de tubos en superficies limpias. Use una capa o
cantidad especificada en el procedimiento. Aplique la capa por la parte interna de los
orificios para los tornillos. No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda,
ya que puede prevenir que los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos

om
causen un daño al ser apretados.
• Aplique una capa del compuesto de sellado a una de las superficies de sellado.
Superficies de sellado que serán vueltas a sellar deben estar limpias y secas.
• Apriete los tornillos a especificaciones. No sobre apriete.

Sellador RTV

t.c
• Vulcanizador a temperatura ambiente (RTV) endurece cuando es expuesto al aire.
Este tipo de sellador es usado cuando dos superficies rígidas son ensambladas (tal
como la caja inferior del cigüeñal y el bloque del motor) .
• No use vulcanizador a temperatura amiente (RTV) en áreas donde se esperan
temperaturas extremas: múltiple de escape, junta de la cabeza u otras superficies
donde selladores eliminadores de juntas son especificados.

ke
Siga todas las especificaciones y recomendaciones de seguridad escritas en el
contenedor. Para remover el sellador o el material de la junta.
• Aplique el sellador RTV en superficies limpias. Use una capa o cantidad especificada
en el procedimiento. Aplique la capa por la parte interna de los orificios para los
tornillos. No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda, ya que puede
ar
prevenir que los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos causen un daño al
ser apretados.
• Ensamble los componentes mientras el sellador RTV sigue mojado (dentro de los 3
minutos). No espere a que el sellador RTV seque formando una pequeña costra.
m

• Apriete los tornillos a especificaciones. No sobre apriete.

Sellador Anaeróbico
• El eliminador de juntas anaeróbico endurece en la ausencia de aire. Este tipo de
o

sellador es usado para ensamblar dos componentes rígidos (tal como partes de
fundición). Cuando dos partes rígidas son desensambladas y no aparenta tener
sellador o junta, las partes probablemente fueron ensambladas con un eliminador de
xi

juntas.
• Siga todas las especificaciones y recomendaciones de seguridad escritas en el
contenedor. Para remover el sellador o el material de la junta.
pi

• Aplique una capa del eliminador de juntas a una de las orillas. Las superficies a ser
llenadas deben estar limpias y secas.
• Disperse el sellador con el dedo par dejar una capa pareja en la superficie de llenado.
• No permita que el sellador entre en los orificios con cuerda, ya que puede prevenir que
los tornillos aprieten adecuadamente o que los tornillos causen un daño al ser

Chevy MY2000/2001 Page 286

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

apretados.
• Importante: las juntas selladas con anaeróbicos que se dejan curar por mas de 5
minutos pueden resultar en distancias de contacto incorrectas y con falta de
sellado.
Apriete los tornillos a especificaciones. No apriete en exceso.
• Después de apretar correctamente los sujetadores, remueva el exceso de sellador de

om
la parte externa de la unión.

Reemplazo de Bandas de Transmisión

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tubo del aire, cubierta del purificador de aire y mangueras conforme sea
necesario.

t.c
2. Gire el rodillo tensor de la banda de transmisión en sentido contrario de la fuerza del
resorte con una llave de tuercas hasta que los agujeros de perforación de la ménsula
se alineen con el rodillo tensor.
3. Asegure el rodillo tensor en su posición con un pasador adecuado.
4.
ke
Retire la banda de transmisión.
ar
o m
xi

5298

Procedimiento de Instalación
pi

1. Instale la banda de transmisión en la polea. Observe la dirección de funcionamiento.


2. Asegure el rodillo tensor de la banda de transmisión con una llave de tuercas y retire el
pasador desde los agujeros de perforación para tope.
3. Cuidadosamente, libere tensión en el rodillo tensor.

Chevy MY2000/2001 Page 287

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

4. Instale el tubo de aire, carcaza del purificador de aire y manguera de admisión.


5. Asegúrese de que las bandas de transmisión se asienten correctamente en las poleas.

om
t.c
6544
ke
Reemplazo de Bandas de Transmisión con Dirección Hidráulica y/o
Aire Acondicionado
Herramientas Requeridas
ar
• KM-263-B Levantador de Motor
• MKM 883-1 Puente de Motor
m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta parcial del compartimiento del motor.
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y
Avisos.
o

2. Retire el tubo de alimentación de aire, carcaza del purificador de aire y manguera de de


aire.
xi

3. Desconecte de la batería, el cable de tierra.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 288

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

4. Instale el motor al KM-263-B (o MKM 883-1) con cables.


Importante: antes de sacar la banda de transmisión, marque la dirección en que
ke
se mueve.
5. Gire el rodillo tensor de la banda de transmisión en sentido contrario de la fuerza del
resorte con una llave de tuercas hasta que los agujeros de perforación de la ménsula
se alineen con el rodillo tensor.
6. Asegure el rodillo tensor.
ar
7. Desatornille del bloque de amortiguación del motor, los pernos de la ménsula del motor
.
8. Retire del travesaño, los pernos (1) de los espárragos delantero izquierdo y derecho
con la ménsula.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 289

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8577

9. Baje el motor aprox. 5 cm (2 pulg.).


10. Desatornille de la ménsula de la bomba del compresor/dirección hidráulica, la ménsula
ke
del motor y sáquela hacia abajo.
11. Retire la banda de transmisión.

Procedimiento de Instalación
ar
1. Instale la banda de transmisión y desbloquee el rodillo tensor.
2. Instale los pernos del lado derecho de la ménsula del motor en la ménsula de la bomba
del compresor/dirección hidráulica.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos
m

3. Instale los pernos del lado derecho de la ménsula del motor en la ménsula de la bomba
del compresor/dirección hidráulica.
Apriete
Apriete los pernos de la ménsula del motor a la ménsula de la bomba del
compresor/dirección hidráulica a 60 N•m (44 lb pie).
o

4. Levante el motor aproximadamente 5 cm (2 pulg.)


5. Instale en el travesaño, los pernos (1) del espárrago tensor delantero izquierdo y
xi

derecho con la ménsula.


6. Atornille la ménsula del motor en el bloque de amortiguación del motor y apriete.
Apriete
Apriete la ménsula del motor en el bloque de amortiguación a 60 N•m (44 lb pie).
pi

Chevy MY2000/2001 Page 290

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8577

7. Con pernos nuevos (1), apriete la ménsula del espárrago al travesaño.


Apriete
Apriete los pernos que unen la ménsula del espárrago al travesaño a 50 N•m (37 lb

8.
ke
pie) + 90° + 15°.
Retire el KM-263-B o MKM 883-1.
9. Instale la cubirta parcial del compartimiento del motor.
10. Instale el tubo de alimentación de aire, carcaza del purificador de aire y manguera de
ar
admisión de aire.
o m
xi
pi

8565

11. Conecte el cable de tierra a la batería.

Chevy MY2000/2001 Page 291

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Tensor de la Banda de Transmisión

Procedimiento de Desinstalación
Importante: antes de remover, marque la dirección de funcionamiento de la banda.

1. Retire la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta

om
sección.
2. Retire los pernos (1) del rodillo tensor en el bloque de cilindros.

t.c
ke
ar
7521

Precaución: no desensamble el rodillo tensor de la banda de transmisión


¡Riesgo de daños personales!
m

Procedimiento de Instalación
1. Instale los pernos (1) de sujeción del rodillo tensor al bloque de cilindros y apriete.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 292

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7521

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete el rodillo tensor al bloque de cilindros a 20 N•m (15 lb pie)
2. Instale la banda de transmisión, siguiendo la dirección de giro. Ver Reemplazo de
Bandas de Transmisión en esta sección.
ar
Reemplazo del Tensor de la Banda de Transmisión con Dirección
Hidráulica y/o Aire Acondicionado

Procedimiento de Desinstalación
m

1. Retire la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión con


Dirección Hidráulica y/o Aire Acondicionado en esta sección.
2. Retire de la ménsula de la bomba del compresor/dirección hidráulica, los pernos (1)
que aseguran el rodillo tensor de la banda de transmisión.
o

3. Retire el rodillo tensor desde la parte inferior.


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 293

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7521

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el rodillo tensor de la banda de transmisión.
2. Instale los pernos (1) del rodillo tensor de la banda de transmisión en la ménsula de la
bomba del compresor/dirección hidráulica y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ar
Apriete
Apriete los pernos del rodillo tensor de la banda de transmisión a 25 N•m (18 lb pie).
3. Instale la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión con
Dirección Hidráulica y/o Aire Acondicionado en esta sección.
o m
xi
pi

7521

Chevy MY2000/2001 Page 294

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Soporte del Motor - Izquierdo con Transmisión


Automática
Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor

om
• MKM-883-1 Puente de Motor

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale la herramienta KM-263-B o MKM-883-1 al motor.
2. Retire los pernos (1) que unen el soporte a la parte inferior del chasis.

t.c
ke
ar
m

6884

3. Retire los pernos del espárrago de tensión desde la parte inferior del chasis del
vehículo.
4. Cuidadosamente, baje el lado izquierdo del motor.
o

5. Retire los pernos de la ménsula y saque el soporte y la ménsula al mismo tiempo.


6. Retire los dos pernos que van desde el soporte a la ménsula.
xi

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
pi

1. Instale los dos pernos que van desde el soporte a la ménsula.


Apriete
Apriete los pernos que van desde el soporte a la ménsula a 60 N•m (44 lb pie).
2. Instale la ménsula en la transmisión y apriete.
Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 295

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete los pernos que unen la ménsula (1) a la transmisión a 60 N•m (44 lb pie).
3. Levante el motor, instale los pernos (1) y apriete.
Apriete
Apriete los pernos que unen el soporte del motor a la parte inferior del chasis a 60 N•m
(44 lb pie).

om
t.c
ke
6884

4. Instale los pernos del espárrago de tensión y apriete.


5. Retire del motor, el KM-263-B o MKM-883-1.
ar
Reemplazo del Soporte del Motor - Izquierdo con Transmisión
Manual
m

Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor
• MKM-883-1 Puente de Motor
o

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale la herramienta KM-263-B o MKM-883-1 al motor.
xi

2. Retire los pernos (1) de la transmisión y los pernos (2) del soporte del motor. Saque la
ménsula.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 296

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6882

3. Retire las tuercas (1) que sujetan el bloque de amortiguación del motor al bastidor
frontal del chasis.
ke
ar
o m

6883
xi

Procedimiento de Instalación
1. Corte nuevamente el hilo del bastidor frontal del chasis para remover los residuos del
pi

compuesto de fijación.
Importante: los pernos deben ser recortados antes de ser utilizados nuevamente
y se deben insertar después de haber sido revestidos con compuesto de fijación
rojo para pernos. El tiempo de secado es de 10 minutos.
2. Atornille el soporte de motor al bastidor frontal del chasis (1) y apriete usando tuercas

Chevy MY2000/2001 Page 297

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

nuevas.

om
t.c
6883

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


ke
Apriete
Apriete el soporte del motor al chasis a 65 N•m (48 lb pie).
3. Atornille el soporte de motor al motor y a la transmisión.
Apriete
Apriete los tornillos del soporte al motor a 60 N•m (44 lb pie).
ar
4. Retire el KM-263-B o MKM-883-1.

Reemplazo del Soporte del Motor - Izquierdo con Dirección


m

Hidráulica y/o Aire Acondicionado


Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor
o

• MKM-883-1 Puente de Motor

Procedimiento de Desinstalación
xi

1. Instale la herramienta KM-263-B o MKM-883-1 al moto.


2. Retire de la transmisión, los pernos (1) de la ménsula izquierda del motor.
3. Retire del soporte izquierdo del motor, los pernos (2) de la ménsula del motor.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 298

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6885

4. Retire los pernos (1) del soporte del motor desde el bastidor frontal del chasis.
ke
ar
o m

6884
xi

Procedimiento de Instalación
1. Recorte el hilo del bastidor frontal del chasis para sacar los residuos del compuesto de
fijación.
pi

Importante: los pernos deben ser recortados antes de ser utilizados nuevamente
y se deben insertar después de haber sido revestidos con compuesto de fijación
rojo para pernos. El tiempo de secado es de 10 minutos.
2. Instale los pernos (1) del soporte del motor en el bastidor frontal del chasis y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 299

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6884

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete los pernos de amortiguación al chasis delantero a 65 N•m (48 lb pie).
3. Instale los pernos (1, 2) que unen la ménsula del motor al soporte del motor y
transmisión. Apriete.
ar
o m
xi

6885
pi

Apriete
Apriete la ménsula del motor al soporte a 60 N•m (44 lb pie).
4. Retire el KM-263-B o MKM 883-1.

Reemplazo del Soporte del Motor - Derecho

Chevy MY2000/2001 Page 300

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor
• MKM-883-1 Puente del Motor

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale al motor la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.

om
2. Retire los pernos de sujeción (1) para el soporte del motor al bloque de cilindros.

t.c
ke
ar
6903

3. Retire los pernos (1) del soporte del motor del bastidor del chasis hacia abajo junto con
el soporte del motor.
o m
xi
pi

6904

Chevy MY2000/2001 Page 301

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

4. Retire del soporte del motor, los pernos (1) de la ménsula .

om
t.c
6906

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Recorte el hilo del bastidor frontal del chasis para remover los residuos del compuesto
de fijación.
2. Instale la ménsula en el soporte del motor y apriete los pernos (1).
ar
o m
xi
pi

6906

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la ménsula al bloque de amortiguación a 60 N•m (44 lb pie).
Importante: los pernos deben ser recortados antes de ser utilizados nuevamente

Chevy MY2000/2001 Page 302

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

y se deben insertar después de haber sido revestidos con compuesto de fijación


rojo para pernos. El tiempo de secado es de 10 minutos.
3. Instale el soporte del motor al bloque de cilindros y apriete los tornillos (1).

om
t.c
Apriete
ke
6903

Apriete el soporte al bloque de cilindros a 60 N•m (44 lb pie).


4. Instale los tornillos (1) del soporte del motor al bastidor del chasis y apriete usando
tornillos nuevos.
ar
o m
xi
pi

6904

Apriete
Apriete el soporte del motor al bastidor del chasis a 65 N•m (48 lb pie).
5. Retire la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.

Chevy MY2000/2001 Page 303

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Soporte del Motor - Derecho con Dirección


Hidráulica y/o Aire Acondicionado
Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor

om
• MKM-883-1 Puente de Motor

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale al motor la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y
Aviso.

t.c
2. Desconecte de la batería, el cable de tierra de la batería.
3. Retire el perno de sujeción (1) y la tuerca (2) del soporte del motor.

ke
ar
m

6888
o

4. Con cuidado, baje el motor en el lado derecho.


5. Retire los pernos (1) del soporte del motor desde el bastidor frontal del chasis.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 304

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6887

6. Recorte el hilo del bastidor frontal del chasis para retirar los residuos del compuesto de
fijación.
ke
Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

Importante: los pernos deben ser recortados antes de ser utilizados nuevamente y se deben
insertar después de haber sido revestidos con compuesto de fijación rojo para pernos. El
ar
tiempo de secado es de 10 minutos.

1. Instale el soporte del motor en el bastidor frontal del chasis


Apriete
Apriete el soporte del motor al chasis a 20 N•m (15 lb pie).
m

2. Levante el motor hasta que espárrago con hilos del soporte del motor sobresalga a
través del agujero de perforación de la ménsula del motor.
3. Instale el perno (1) y la tuerca (2) en el soporte del motor y apriete.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 305

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6888

Apriete
Apriete el bloque de amortiguación a la ménsula a 60 N•m (44 lb pie).
4.
5.
ke
Retire el KM-263-B o MKM 883-1.
Conecte el cable de tierra de la batería.

Reemplazo del Soporte del Motor - Derecho con Aire


ar
Acondicionado
Herramientas Requeridas
• KM-263-B Levantador de Motor
m

• MKM-883-1 Puente de Motor

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tubo guía del aire, carcaza del purificador del aire y manguera de admisión de
o

aire.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 306

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y


Avisos. ke
2. Desconecte de la batería, el cable de tierra.
3. Instale al motor la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.
4. Retire la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión con
Dirección Hidráulica y/o Aire Acondicionado en esta sección.
5. Retire de la ménsula de la bomba del compresor/dirección hidráulica, los pernos. Deje
ar
colgando.
6. Levante el motor.
o m
xi
pi

6902

7. Retire del bastidor frontal del chasis, los pernos (1) del soporte del motor derecho

Chevy MY2000/2001 Page 307

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

delantero y saque desde abajo.

om
t.c
6887

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Recorte el hilo del bastidor frontal del chasis para remover los residuos del compuesto
de fijación.
Importante: los pernos deben ser recortados antes de ser utilizados nuevamente
y se deben insertar después de haber sido revestidos con compuesto de fijación
ar
rojo para pernos. El tiempo de secado es de 10 minutos.
2. Instale la parte delantera derecha del soporte del motor en el bastidor delantero del
chasis y apriete los pernos (1).
o m
xi
pi

6887

Chevy MY2000/2001 Page 308

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la parte delantera derecha del soporte del motor al bastidor delantero del
chasis a 20 N•m (15 lb pie).
3. Instale los pernos (1) de la bomba de dirección hidráulica a la ménsula.

om
t.c
ke
6902

Apriete
Apriete la bomba de dirección hidráulica a la ménsula a 20 N•m (15 lb pie).
ar
4. Instale la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión con
Dirección Hidráulica y/o Aire Acondicionado en esta sección.
5. Baje el motor y retire el KM-263-B o MKM 883-1.
6. Instale el tubo de alimentación de aire, carcaza del purificador de aire y manguera de
m

admisión de aire.
7. Conecte el cable de tierra a la batería.
o

Reemplazo del Soporte del Motor - Trasero


Herramientas Requeridas
xi

• KM-263-B Levantador de Motor


• MKM-883-1 Puente del Motor
pi

Procedimiento de Desinstalación
1. Instale al motor la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.
2. Retire los tornillos de sujeción (1) del soporte del motor trasero.
3. Retire el soporte del motor del piso del vehículo (2).

Chevy MY2000/2001 Page 309

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6886

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el soporte de motor al piso del vehículo y apriete observando la dirección de la
flecha.
ar
o m
xi

6889

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


pi

Apriete
Apriete el soporte del motor al piso del vehículo 65 N•m (48 lb pie).
2. Instale la ménsula al soporte del motor y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo del soporte del motor 60 N•m (44 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 310

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Retire la herramienta KM-263-B o MKM 883-1.

Reemplazo de la Cubierta del Árbol de Levas

Procedimiento de Desinstalación
1. Afloje las mangueras de ventilación de la cubierta de árbol de levas y remuévalas.

om
2. Afloje los tornillos de sujeción de la cubierta del árbol de levas en un patrón espiral de
la parte exterior a la interior.
3. Retire la cubierta del árbol de levas.

t.c
ke
ar
6907
m

Procedimiento de Instalación
1. Instale la cubierta del árbol de levas en la carcaza del árbol de levas con una junta
nueva.
2. Apriete los tornillos uniformemente de la parte interior a la exterior.
o

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
xi

Apriete los tornillos de la cubierta del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).


3. Instale las mangueras de ventilación del motor.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 311

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6908

Reemplazo del Árbol de Levas y Levantadores de Válvulas


ke
Hidráulicos
Herramientas Requeridas
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor
ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


m

2. Retire la cubierta del filtro de aire completo con el tubo y manguera del aire de entrada.
3. Desconecte del sensor de temperatura de aire de entrada, el conector del arnés de
cables.
o

4. Retire la banda de transmisión.


5. Retire el rodillo tensor de la banda de transmisión.
xi

6. Retire la cubierta del volante del motor.


7. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B.
8. Retire la polea de la banda de transmisión del cigüeñal.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 312

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

9. Retire la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución del motor.
10. Retire la herramienta de bloqueo del volante del motor.
ke
11. Gire el cigüeñal con la mano y coloque todos los pistones al centro - 90° antes del
punto muerto superior (BTDC)
ar
o m
xi

8533

12. Mueva hacia arriba el rodillo del tensor (1) de la banda contra la fuerza del resorte,
pi

hasta que los orificios en la parte móvil del tensor (3) queden alineados con los tornillos
del plato o base (2).
13. Mantenga el tensor de la banda de distribución en su posición con una herramienta
adecuada.
14. Retire la banda de distribución ya liberada.

Chevy MY2000/2001 Page 313

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8531

15. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas, para esto haga fuerza en la ranura
especial que tiene el árbol de levas entre los cilindros #1 y #2.
ke
16. Retire el módulo de Ignición DIS y su plato de soporte. Ver Reemplazo de la Cubierta
Trasera de Árbol de Levas en esta sección.
17. Atornille una herramienta comercialmente disponible para presionar todos los
levantadores de válvulas y presione los levantadores de válvulas uniformemente.
ar
o m
xi
pi

6741

Importante: para evitar daño en las cuerdas de la carcaza del árbol de levas,
utilice tornillos de un largo adecuado.
18. Retire los tornillos del plato de presión del árbol de levas de el lado del DIS y remueva
el árbol de levas de la carcaza por este lado.

Chevy MY2000/2001 Page 314

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

19. Libere la herramienta de soporte de los levantadores de válvulas uniformemente y


remuévela de la carcaza.
20. Retire los levantadores de válvulas hidráulicos de la carcaza del árbol de levas.

om
t.c
ke
6748

Importante: si las mismas partes serán usadas para el ensamble, colóquelas a


un lado de tal forma que no se mezclen. Si el árbol de levas será reemplazado,
instale el levantador de válvulas y platos de empuje nuevos.
21. Revise todas las partes por daño o desgaste, reemplace si es necesario.
ar
Procedimiento de Instalación
1. Recubra los balancines y platos de empuje con pasta lubricante gris MoS2 e inserte en
la carcaza del árbol de levas.
m

2. Posicione la herramienta para presionar los levantadores de válvulas y presione


uniformemente desde los balancines.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 315

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6741

3. Deslice el árbol de levas en la carcaza del árbol de levas con el plato de presión
atornillando los tornillos del plato de presión y apriete.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el plato de presión a la carcaza del árbol de levas 8 N•m (6 lb pie).
4. Libere la herramienta de soporte de los levantadores de válvulas uniformemente y
remuévela de la carcaza.
ar
5. Instale un sello de anillo del árbol de levas nuevo. Ver Reemplazo del Sello del Árbol
de Levas en esta sección.
6. Asegure la polea del árbol de levas y apriete.
o m
xi
pi

8585

Chevy MY2000/2001 Page 316

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete la polea al árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
7. Instale el módulo de ignición DIS y el plato de soporte con sellos de anillo nuevos
8. Ajuste el tiempo e instale la banda de distribución. Ver Revisión y Ajuste de la Banda
de Distribución del Motor en esta sección.
9. Instale las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución del motor y
polea de la banda de transmisión, apriete.

om
10. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B.

t.c
ke
ar
8520

Apriete
Apriete las cubiertas superior e inferior de la banda de distribución del motor a 4 N•m
(3 lb pie).
m

11. Usando tornillos nuevos instale la polea del cigüeñal con la polea de empuje del
cigüeñal al extremo del cigüeñal.
Apriete
Apriete la polea al cigüeñal 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°
o

12. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva y apriete.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 317

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6908

Apriete
Apriete la cubierta del árbol de levas a la carcaza a 8 N•m (6 lb pie).
ke
13. Instale la cubierta del volante del motor a la transmisión.
Apriete
Apriete la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).
14. Instale la banda de transmisión.
ar
Reemplazo de la Carcaza del Árbol de Levas
Herramientas Requeridas
• KM-422 Desinstalador e Instalador de Sellos de Anillo
m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
o

2. Retire la carcaza del árbol de levas de la cabeza del cilindro.


3. Retire el módulo de ignición DIS y pernos (1) del plato de soporte de la carcaza del
xi

árbol de levas.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 318

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6749

4. Retire el plato de empuje del árbol de levas y deslice el árbol de levas hacia afuera de
la carcaza.ke
5. Con cuidado remueva el sello de anillo en el frente de la carcaza del árbol de levas.
Aviso: no dañe la carcaza.
6. Retire los restos de la junta y limpie las superficies.
7. Revise todas la partes por daño o desgaste, reemplace conforme sea necesario.
ar
Aviso: si el árbol de levas será reemplazado, instale el levantador de válvulas y
platos de empuje nuevos.

Procedimiento de Instalación
m

1. Deslice el árbol de levas en la carcaza del árbol de levas con el plato de presión
atornillando los tornillos del plato de presión y apriete.
Nota: la ilustración muestra la carcaza del árbol de levas instalado.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
o

Apriete
Apriete los tornillos del plato de soporte a 8 N•m (6 lb pie).
xi

2. Instale el sello de anillo del árbol de levas nuevo. Recubra el labio con grasa de
silicona blanca y jale el sello de anillo a la carcaza hasta el fondo con la herramienta
KM-422. Para este procedimiento, use el tornillo y arandela de la polea del árbol de
levas. La ilustración muestra la carcaza del árbol de levas instalado.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 319

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6751

3. Instale el distribuidor de ignición con un sello de anillo nuevo.


4. Instale el plato de soporte del módulo de ignición DIS con sellos de anillo nuevos y
ke
apriete.
ar
o m
xi

6750

Apriete
Apriete el plato de soporte del DIS a 12 N•m (9 lb pie).
pi

5. Instale el módulo DIS al plato de soporte y apriete.


Apriete
Apriete módulo DIS al plato de soporte a 8 N•m (6 lb pie).
6. Instale la cabeza del cilindro con carcaza del árbol de levas. Ver Reemplazo de la
Cabeza del Cilindro en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 320

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Levantador de Válvulas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el árbol de levas y los seguidores del árbol de levas. Ver Reemplazo del Árbol de
Levas y Levantadores de Válvulas Hidráulicos en esta sección.

om
2. Retire los levantadores de válvulas de la carcaza del árbol de levas.

t.c
ke
ar
8596

Procedimiento de Instalación
1. Instale los levantadores de válvulas nuevos.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 321

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8596

2. Instale los seguidores y árbol de levas. Ver Reemplazo del Árbol de Levas y
Levantadores de Válvulas Hidráulicos en esta sección.
ke
Importante: no es necesario hacer un ajuste de los levantadores de válvulas.
Por su diseño, estos brindan tensión automáticamente.

Reemplazo del Levantador de Válvulas o Seguidores


ar
Herramientas Requeridas
• KM-565-A Desinstalador e Instalador del Árbol de Levas

Importante: un balancín o compensador de juego de válvula puede ser reemplazado con la


herramienta KM-565-A.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 322

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5572

Procedimiento de Desinstalación
ke
1. Coloque el cilindro en el cual trabajará en un punto muerto intermedio (BDC).
2. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.
3. Posicione la herramienta KM-565-A en el plato del resorte de válvula y ponga tensión al
resorte.
ar
4. Retire el balancín, disco de empuje o compensador de juego de la válvula.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el compensador de juego de la válvula o disco de empuje y el balancín.
m

2. Libere la presión del resorte de válvula y remueva la herramienta KM-565-A.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 323

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5572

Nota: no es necesario hacer un ajuste de los levantadores de válvulas. Por su


diseño, estos brindan tensión automáticamente.
ke
3. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva. Apriete los
tornillos en un patrón espiral de la parte interior a la exterior.
ar
o m
xi

6908

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


pi

Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).

Reemplazo del Múltiple de Escape (1.6L TBI)

Chevy MY2000/2001 Page 324

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el conector del arnés de cables del sensor de oxígeno conforme sea
necesario
2. Retire la manguera (1) del precalentador de la pala del precalentador.

om
t.c
ke
5153

3. Retire los tornillos (1) de la pala del precalentador del múltiple de escape.
ar
4. Retire los tornillos para el tubo del escape del múltiple de escape.
5. Retire los hules de soporte del tubo de escape.
o m
xi
pi

5157

6. Retire las tuercas para el múltiple de escape de la cabeza del cilindro.

Chevy MY2000/2001 Page 325

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

7. Retire las juntas usadas y limpie las superficies de sellado.

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Usando tuercas y juntas nuevas instale el múltiple de escape a la cabeza del cilindro y
apriete.

om
Apriete
Apriete el múltiple de escape a la cabeza del cilindro a 22 N•m (16 lb pie).
2. Instale los tornillos del tubo de escape con una junta nueva al múltiple de escape y
apriete.
Apriete
Apriete el tubo de escape al múltiple de escape 25 N•m (18 lb pie).
3. Instale los soportes de hule en el tubo de escape.

t.c
4. Instale los tornillos (1) de la pala del precalentador y apriete.

ke
ar
m

5157

Apriete
o

Apriete los tornillos de la pala del precalentador a 8 N•m (6 lb pie).


5. Instale la manguera del precalentador (1) a la pala del precalentador.
xi

6. Instale el conector del cableado del sensor de oxígeno.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 326

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5153

Reemplazo del Múltiple de Escape (1.6L MPFI)


ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el motor del ventilador junto con la cubierta del ventilador. Ver Reemplazo del
Motor del Ventilador.
ar
2. Retire los pernos de sujeción (1) de la pantalla térmica. Retire la pantalla.
o m
xi
pi

7686

3. Retire el conector del arnés de cables (3) del sensor de oxígeno ubicado en la ménsula
de la transmisión delantera.

Chevy MY2000/2001 Page 327

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9268

4. Retire desde el múltiple de escape, el tubo de escape delantero. Coloque a un lado


5. Retire desde la cabeza del cilindro (flechas), los pernos del múltiple de escape.

ke
ar
o m

7688

6. Retire las empaquetaduras viejas y limpie las superficies de sellado.


xi

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
pi

1. Instale el múltiple de escape con tuercas y empaquetaduras nuevas. Apriete a la


cabeza del cilindro.

Chevy MY2000/2001 Page 328

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7688

Apriete
Apriete el múltiple de escape a la cabeza del cilindro a 22 N•m (16 lb pie).
ke
2. Alinee el tubo de escape delantero con el múltiple de escape y apriete.
Apriete
Apriete el tubo de escape delantero al múltiple a 20 N•m (15 lb pie).
Nota: utilice pasta de montaje (blanca) en los pernos de sujeción.
3. Instale el sensor de oxígeno en el múltiple de escape y apriete.
ar
Apriete
Apriete el sensor de oxígeno al múltiple de escape a 30 N•m (22 lb pie).
4. Instale el conector del arnés de cables (3) para el sensor de oxígeno.
o m
xi
pi

9268

5. Instale la pantalla térmica en el múltiple de admisión y apriete.


Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 329

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete los pernos de la pantalla térmica a 8 N•m (6 lb pie).


Nota: utilice pasta de montaje (blanca) en los pernos de sujeción.
6. Instale el motor del ventilador junto con la cubierta del ventilador.

Reemplazo del Múltiple de Escape (1.6L MPFI) con Aire

om
Acondicionado

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Combustible y Lentes de Seguridad en Precauciones y
Avisos.

1. El sistema de combustible está presurizado. Despresurice.

t.c
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en
Precauciones y Avisos.
2. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa de cierre del tanque de
compresión del refrigerante.
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y
ke
Avisos.
3. Desconecte dela batería, el cable de tierra.
4. Desconecte el conector del arnés de cables desde el sensor de temperatura de aire de
entrada.
5. Retire la manguera de admisión de aire desde el cuerpo de mariposa.
ar
6. Retire la carcaza del purificador de aire junto con el ducto.
Nota: antes de sacar la banda de transmisión, marque la dirección en que está
dispuesta.
m

7. Desatornille el soporte (1) y grillete (2) desde el alternador y mueva el alternador a un


lado.
8. Retire todas las mangueras y los cables de conexiones eléctricas que van al múltiple
de admisión y cuerpo de mariposa.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 330

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9034

9. Cierre las mangueras de refrigerante en el múltiple de admisión y cuerpo de mariposa


con abrazaderas de mangueras disponibles en el comercio y retire de las conexiones.
Recolecte el refrigerante que se escapa.
10.
ke
Retire las líneas de combustible (4) desde el riel de combustible.
ar
o m
xi

9269

11. Desconecte el conector del arnés de cables desde los inyectores


12. Retire los pernos (1) del riel de combustibles desde el múltiple de admisión y saque
con los inyectores.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 331

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9270

13. Retire el cable Bowden (2) desde el eje de la mariposa y desde la ménsula del múltiple
de admisión

t.c
14. Retire la tubería de vacío del servofreno del freno desde el múltiple de admisión
15. Desatornille el tubo de refrigerante del perno de la transmisión, y desensamble del
múltiple de admisión, la manguera del tubo de refrigerante.

ke
ar
o m

9083

16. Retire de la cabeza del cilindro, los pernos prisioneros superiores del múltiple de
xi

admisión. Para poder sacar, atornille 2 tuercas (M 8) en los pernos prisioneros y


asegure.
17. Retire las tuercas desde los pernos prisioneros inferiores y saque el múltiple de
admisión.
pi

18. Retire la empaquetadura vieja y sus residuos.


19. Limpie la superficie de sellado en el múltiple de admisión y en la cabeza del cilindro.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el múltiple de admisión con una empaquetadura nueva en la cabeza del cilindro.

Chevy MY2000/2001 Page 332

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Se pueden utilizar pernos de M8 x 8 en vez de pernos prisioneros superiores.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Instale los pernos prisioneros superiores en la cabeza del cilindro.
Apriete
Apriete el múltiple de admisión a la cabeza del cilindro a 22 N•m (16 lb pie).
3. Instale el tubo de refrigerante a la transmisión y apriete el perno (1).

om
Apriete
Apriete el tubo de refrigerante a la transmisión a 60 N•m (44 lb pie).
4. Conecte la manguera del tubo de refrigerante al múltiple de admisión
Precaución: ver Precaución para Desinstalación del Anillo "O" Inferior en
Precauciones y Avisos.
5. Conecte anillo "O" nuevos en las válvulas de inyección (1) y revístalos con una capa
ligera de grasa de silicona blanca.

t.c
ke
ar
m

9078

6. Instale los inyectores con el riel de combustible en el múltiple de admisión.


o

7. Instale los pernos (1) del riel de combustible en el múltiple de admisión y apriételos.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 333

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9270

Apriete
Apriete el riel de combustible en el múltiple de admisión a 9 N•m (6.5 lb pie).

t.c
8. Instale las líneas de combustible (4) en el riel de combustible.

ke
ar
m

9269

9. Conecte los conectores del arnés de cables en el inyector.


10. Instale el cable Bowden (2) en el cuerpo de mariposa.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 334

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9083

11. Instale el tubo de vacío para el servofreno del freno.


Importante: instale el cable Bowden del acelerador de manera tal que la válvula
ke
de la mariposa se abra completamente cuando se presione completamente el
pedal del acelerador sin estar bajo gran tensión.
12. Instale todas mangueras y cables eléctricos que se han sacado.
13. Sujete el soporte (1) y grillete (2) al alternador y múltiple de admisión.
Apriete
ar
Apriete el grillete del alternador al múltiple de admisión/alternador a 20 N•m (15 lb pie).
o m
xi
pi

9034

14. Instale la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta


sección.

Chevy MY2000/2001 Page 335

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

15. Instale la carcaza del purificador de aire (1) con el ducto.


16. Instale la manguera de admisión de aire (2) en el cuerpo de mariposa y conecte el
conector del arnés de cables (3) del sensor de temperatura del aire de entrada.

om
t.c
17.
ke
9033

Conecte el cable de tierra a la batería.


18. Llene hasta el tope el sistema refrigerante y púrguelo. Vea el procedimiento
correspondiente. Aviso: asegúrese de que el refrigerante sea seguro hasta
temperaturas de - 30°C (-22°F).
ar
Reemplazo del Múltiple de Admisión (1.6L TBI)
m

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Combustible y Lentes de Seguridad en Precauciones y
Avisos.

Precaución: el sistema de combustible está presurizado.


o

1. Retire el relevador de la bomba de combustible (se encuentra en la parte inferior del


pilar A atrás del panel de plástico). Encienda el vehículo por 5 segundos, para
disminuir la presión del combustible.
xi

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y


Avisos.
2. Desconecte el cable de tierra de la batería.
pi

3. Retire la cubierta del purificador de aire y la manguera del aire de entrada.

Chevy MY2000/2001 Page 336

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9033

4. Libere y remueva la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión


en esta sección.
ke
5. Retire los tornillos de sujeción del alternador desde el soporte (1) y grillete y mueva el
alternador a un lado.
ar
o m
xi

9034

6. Desconecte todas las mangueras y cables conectores eléctricos que van al múltiple de
pi

admisión.
7. Cierre las mangueras de refrigerante en el múltiple de admisión con abrazaderas para
mangueras disponibles en el comercio y desconecte.
8. Recolecte el refrigerante que se escapa.
9. Desconecte del cuerpo de mariposa, las líneas de alimentación y retorno de

Chevy MY2000/2001 Page 337

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

combustible.
10. Desconecte el cable Bowden del acelerador desde la palanca del varillaje de cambio y
desde la ménsula y déjelo a un lado.
11. Retire las tuercas de sujeción de la parte superior e inferior y remueva el múltiple de
admisión completo con el cuerpo de aceleración de la cabeza del cilindro.
12. Retire la junta vieja y sus residuos. Limpie las superficies de sellado tanto en el múltiple
como en la cabeza del cilindro.

om
Procedimiento de Instalación
1. Instale el múltiple de admisión con una junta y turcas nuevas. Apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete

t.c
Apriete las tuercas del múltiple de admisión a 22 N•m (16 lb pie).
2. Conecte las líneas de alimentación y retorno a la carcaza de inyección de la válvula de
mariposa.
3. Instale el cable de Bowden en la palanca de varillaje y ménsula.
4. Ajuste el cable de Bowden de manera que la válvula de mariposa se abra totalmente
ke
cuando el se presione por completo el pedal del acelerador sin estar bajo gran tensión.
5. Conecte al múltiple de admisión, todas las mangueras de refrigerante que hayan sido
desconectadas.
6. Instale todas las mangueras y conectores eléctricos.
ar
7. Instale la banda del alternador al soporte y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el tornillo de soporte del alternador a 20 N•m (15 lb pie).
m

8. Instale el grillete (2) al alternador/múltiple y apriete.


Apriete
Apriete tornillos del grillete a 20 N•m (15 lb pie).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 338

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9034

9. Instale la cubierta del purificador de aire y manguera del aire de entrada.


10. Instale el relevador de la bomba de combustible y el panel del pilar A.
ke
11. Conecte el cable de tierra de la batería.
12. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del motor.

Aviso: asegúrese de que el refrigerante sea seguro hasta temperaturas de - 30°C


(-22°F).
ar
o m
xi
pi

7751

Reemplazo del Múltiple de Admisión (1.6L MPFI)

Chevy MY2000/2001 Page 339

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Combustible y Lentes de Seguridad en Precauciones y
Avisos.

Precaución: el sistema de combustible está presurizado.

1. Retire el relevador de la bomba de combustible (se encuentra en la parte inferior del

om
pilar A atrás del panel de plástico). Encienda el vehículo por 5 segundos, para
disminuir la presión del combustible.
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y
Avisos.
2. Desconecte el cable de tierra de la batería.
3. Retire la cubierta del purificador de aire y la manguera del aire de entrada.

t.c
4. Libere y remueva la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión
en esta sección.
5. Retire los tornillos de sujeción del alternador desde el soporte (1) y grillete y mueva el
alternador a un lado.
ke
ar
o m

9034

6. Desconecte todas las mangueras y cables conectores eléctricos que van al múltiple de
xi

admisión.
7. Cierre las mangueras de refrigerante en el múltiple de admisión con abrazaderas para
mangueras disponibles en el comercio y desconecte.
pi

8. Recolecte el refrigerante que se escapa.


9. Desconecte las líneas de combustible (4) del riel de combustible

Chevy MY2000/2001 Page 340

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9269

10. Desconecte el cable Bowden del acelerador desde la palanca del varillaje de cambio y
desde la ménsula y déjelo a un lado.
11. Retire las tuercas de sujeción de la parte superior e inferior y remueva el múltiple de
admisión completo con el cuerpo de aceleración de la cabeza del cilindro.
ke
12. Retire la junta vieja y sus residuos. Limpie las superficies de sellado tanto en el múltiple
como en la cabeza del cilindro.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el múltiple de admisión con una junta y turcas nuevas. Apriete.
ar
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete las tuercas del múltiple de admisión a 22 N•m (16 lb pie).
m

2. Conecte las líneas de combustible (4) al riel de combustible.


o
xi
pi

9269

Chevy MY2000/2001 Page 341

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Instale el cable de Bowden (1) en la palanca de varillaje (2) y ménsula.

om
t.c
8568

4. Ajuste el cable de Bowden de manera que la válvula de mariposa se abra totalmente


ke
cuando el se presione por completo el pedal del acelerador sin estar bajo gran tensión.
5. Conecte al múltiple de admisión, todas las mangueras de refrigerante que hayan sido
desconectadas.
6. Instale todas las mangueras y conectores eléctricos.
7. Instale la banda del alternador al soporte y apriete.
ar
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el tornillo de soporte del alternador a 20 N•m (15 lb pie).
m

8. Instale el grillete (2) al alternador/múltiple y apriete.


Apriete
Apriete tornillos del grillete a 20 N•m (15 lb pie).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 342

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9034

9. Instale la cubierta del purificador de aire y manguera del aire de entrada.


10. Instale el relevador de la bomba de combustible y el panel del pilar A.
ke
11. Conecte el cable de tierra de la batería.
12. Llene y purgue el sistema de enfriamiento del motor.

Aviso: asegúrese de que el refrigerante sea seguro hasta temperaturas de - 30°C


(-22°F).
ar
o m
xi
pi

7751

Reemplazo de la Cabeza del Cilindro

Chevy MY2000/2001 Page 343

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Herramientas Requeridas
• KM-470-B Llave para Torque Angular

Procedimiento de Desinstalación
Aviso: sólo retire la cabeza con el motor frío.

om
Precaución: ver Precaución para Aire Comprimido y Lentes de Seguridad en Precauciones y
Avisos.

Precaución: el sistema de combustible está presurizado.

1. Retire el relevador de la bomba de combustible - se encuentra en la parte inferior del


pilar A atrás del panel de plástico - encienda el vehículo por 5 segundos - para
disminuir la presión del combustible.

t.c
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y
Avisos.
2. Desconecte el cable de tierra de la batería.
3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
ke
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en
Precauciones y Avisos.
4. Abra la tapa del tanque de compensación del refrigerante para disminuir la presión el
sistema de enfriamiento.
5. Desconecte la manguera inferior del radiador y colecte el refrigerante.
ar
6. Desconecte todas las mangueras, líneas y cables que entran a la cabeza del cilindro.
7. Retire la carcaza del múltiple de admisión o cuerpo de aceleración.
8. Retire los conectores del alambrado (1) del módulo de ignición DIS.
o m
xi
pi

9264

9. Cierre las líneas de combustible y desconéctela.


10. Retire los tornillos del tubo de escape frontal (1) del múltiple de escape.

Chevy MY2000/2001 Page 344

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

11. Retire el conector del arnés de cables para el sensor de oxígeno.


ke
ar
m

9268
o

12. Libere la tensión de la banda de transmisión.


13. Retire el tornillo superior de sujeción del alternador y ponga a un lado.
xi

14. Retire las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 345

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

15. Gire el cigüeñal a punto muerto superior (TDC) del cilindro #1.
16. Libere la tensión de la banda de distribución y remueva. Ver Reemplazo de la Banda
ke
de Distribución en esta sección.
17. Retire la polea del árbol de levas.
18. Retire los tornillos superiores (1) de la cubierta trasera de la banda de distribución del
motor.
19. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.
ar
o m
xi
pi

7488

20. Afloje los tornillos de la cabeza del cilindro en un patrón espiral de la parte exterior a la
interior, primero un 1/4 y luego 1/2 vuelta.

Chevy MY2000/2001 Page 346

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8589

21. Retire totalmente los tornillos de la cabeza y separe la carcaza del árbol de levas de la
cabeza.
22.

23.
ke
Retire los balancines, piezas de empuje y los levantadores de válvulas, déjelos
acomodados de tal forma que no se revuelvan.
Levante la cabeza de cilindros y retírela del bloque de cilindros.
Precaución: ver Precaución para Aire Comprimido y Lentes de Seguridad en
Precauciones y Avisos.
ar
24. Retire la junta anterior y limpie las superficies.
25. Sople con aire comprimido en los orificios con cuerda usados para sujetar la cabeza.
26. Revise la cabeza del cilindro y el bloque de cilindros para comprobar si tienen
superficies planas. Ver Inspección de Superficies Planas de la Cabeza del Cilindro e
m

Inspección de Superficies Planas del Bloque de Cilindros en esta sección.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 347

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8545

Procedimiento de Instalación
ke
1. Posicione la junta nueva observando que las marcas de identificación "OPEN/TOP"
queden hacia arriba y del lado del tiempo del motor.
2. Posicione la cabeza sobre el bloque de cilindros. Cubra los compensadores de altura
de las válvulas, piezas de empuje y balancines con pasta lubricante gris MoS2 e inserte
en la cabeza del cilindro.
ar
o m
xi
pi

8595

3. Cubra las superficies de sellado entre la cabeza del cilindro y la carcaza del árbol de
levas uniformemente con sellador verde.
4. Coloque la carcaza del árbol de levas en la cabeza del cilindro.

Chevy MY2000/2001 Page 348

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7489

5. Usando tornillos nuevos insértelos en la cabeza del cilindro, apriete a que asienten
ligeramente.
ke
6. Apriete los tornillos de la cabeza en un patrón espiral de la parte interior a la exterior en
cuatro etapas. Use un torquímetro y la herramienta KM-470-B.
ar
o m
xi

8594

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


pi

Apriete
Apriete la cabeza del cilindro al bloque de cilindros a 25 N•m (18 lb pie) + 60° + 60° +
60°
7. Instale los tornillos de sujeción superiores (1) de la cubierta superior de la banda de
distribución del motor.

Chevy MY2000/2001 Page 349

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

8. Instale la polea del cigüeñal.


Apriete
Apriete la polea del cigüeñal a 45 N•m (33 lb pie).
9. Instale la banda de distribución y ajuste el tiempo. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de
Distribución del Motor en esta sección.

om
t.c
ke
7488

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta trasera de la banda de distribución 6 N•m (4 lb pie).
ar
10. Instale las cubiertas superior e inferior de la banda de distribución.
Apriete
Apriete los tornillos de las cubiertas superior e inferior de la banda de distribución a 4
N•m (3 lb pie).
11. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 350

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6908

12. Apriete los tornillos uniformemente de la parte interna a la externa.


Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).
13.
14.
ke
Instale el tornillo superior de soporte del alternador.
Instale la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta
sección.
15. Conecte las mangueras de combustible.
ar
16. Instale el tubo de escape frontal en el múltiple de escape con una junta nueva y apriete
los tornillos (1).
o m
xi
pi

8575

17. Instale el conector del arnés de cables del sensor de oxígeno.

Chevy MY2000/2001 Page 351

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9268

18. Conecte los cables de encendido de alto voltaje (3) al distribuidor de encendido.
19 Conecte el conector del arnés de cables (1) para el DIS.

ke
ar
m

9264

19. Conecte el cable Bowden del acelerador a la ménsula y palanca del varillaje de
cambio.
o

21. Revise el ajuste del cable Bowden del acelerador. Para esto, presione totalmente el
pedal del acelerador y revise si la válvula del acelerador se abre totalmente cuando el
pedal es presionado al fondo sin quedar con demasiada tensión.
xi

22. Reconecte las mangueras, líneas y cables que han sido desconetados a la cabeza del
cilindro, múltiple de admisión y carcaza de inyección del cuerpo de mariposa.
23. Conecte la manguera de refrigerante inferior.
pi

24. Llene el sistema de refrigerante del motor. Asegure que el refrigerante es seguro hasta
temperaturas de -30°C (-22 °F).
25. Purgue el sistema de refrigerante y revise si existen fugas.
26. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.

Chevy MY2000/2001 Page 352

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

27. Conecte el cable de tierra de la batería.

om
t.c
8565

ke
Reemplazo de la Banda de Distribución
Herramientas Requeridas
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor
ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Retire el cable de tierra de la batería.


m

2. Retire del sensor de temperatura de aire de entrada, el conector del arnés de cables
según sea necesario.
3. Libere la tensión de la banda de transmisión y remuévala. Ver Reemplazo de Bandas
de Transmisión en esta sección.
o

4. Retire los pernos de la placa de la cubierta del volante del motor (1).
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 353

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8530

5. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B.


6. Retire la polea de la banda de transmisión del cigüeñal.
ke
7. Retire la cubierta inferior de la banda de distribución.
8. Instale los tornillos de sujeción de la polea en el cigüeñal y gire a mano para colocarlo
en las marcas de Punto Muerto Superior (TDC) del cilindro #1.
Para esto, alinee la marca del árbol de levas con la marca en la cubierta trasera de la
banda de distribución y la marca de la polea del cigüeñal con la marca en la carcaza de
ar
la bomba de aceite.
o m
xi
pi

8521

9. Empuje el rodillo del tensor de la banda de transmisión (1) hacia arriba contra la fuerza
del resorte hasta que los orificios de la parte móvil del tensor (3) queden alineados con

Chevy MY2000/2001 Page 354

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

el plato base del tensor (2).


10. Asegure el rodillo del tensor con una herramienta adecuada.
11. Retire la banda de distribución.

om
t.c
ke
8531

Procedimiento de Instalación
1. Antes de instalar la banda de distribución, revise que las marcas de la polea del árbol
ar
de levas y del cigüeñal estén alineadas con sus respectivos puntos de alineación,
ajuste si es necesario.
2. Instale la banda de distribución de tal forma que del lado del tensor (1) quede holgada.
o m
xi
pi

8532

Chevy MY2000/2001 Page 355

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Retire la herramienta que sostiene al rodillo del tensor. La banda debe quedar tensa.
4. Gire el cigüeñal a mano dando dos vueltas en la dirección de giro del motor para
asegurar que las marcas quedan alineadas, repita ajuste si es necesario.
5. Revise la tensión de la banda de distribución, ajuste si es necesario. Ver Ajuste de
Tensión de la Banda de Distribución en esta sección.
6. Asegure la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.

om
t.c
ke
8520

7. Instale la polea del cigüeñal. Para éste procedimiento, bloquee el volante del motor con
ar
la herramienta KM-517-B y apriete con un tornillo nuevo. Para vehículos con cárter de
aluminio use la herramienta KM-911.
8. Instale la cubierta del volante del motor y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
m

Apriete
Apriete la polea del cigüeñal con la polea de empuje del cigüeñal al cigüeñal a (M 12)
95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°
Apriete la cubierta del volante del motor a la transmisión 7 N•m (5 lb pie).
o

Apriete la cubierta superior e inferior de la banda de distribución 4 N•m (3 lb pie).


9. Instale la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta
sección.
xi

10. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 356

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

11. Conecte el cable de tierra de la batería.


12. Conecte el conector del arnés de cables del sensor de temperatura del aire de entrada.
ke
Revisión y Ajuste de la Banda de Distribución del Motor
Herramientas Requeridas
ar
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor

Procedimiento de Revisión
m

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

Desconecte el cable de tierra de la batería. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire
de entrada. Retire la cubierta superior de la banda de distribución (1).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 357

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

Gire el cigüeñal a mano en la dirección de rotación del motor hasta que la marca en la polea del árbol
de levas quede alineada con la marca en la cubierta de la banda de distribución.
ke
ar
o m

8521
xi

Si las marcas no se pueden alinear el tiempo debe ser ajustado.


pi

Procedimiento de Ajuste
La polea del cigüeñal debe estar en esta marca (1) 10° BTDC en los motores 1.6 L MPFI. Esta
marca está en el disco de incremento.

Chevy MY2000/2001 Page 358

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8529

1. Retire la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta


sección. ke
2. Retire los tornillos (1) de la cubierta del volante del motor.
ar
o m
xi

8530

3. Bloquee el volante del motor con la herramienta KM-517-B.


Nota: vehículos con cárter de aluminio debe usar la herramienta KM-911 (antes
pi

de instalar la KM-911, remueva el tapón del aceite; reinstale al remover la


herramienta).
4. Empuje el rodillo del tensor de la banda de distribución (1) hacia arriba contra la fuerza
del resorte hasta que los orificios de la parte móvil del tensor (3) queden alineados con
el plato base del tensor (2).

Chevy MY2000/2001 Page 359

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Usando una herramienta adecuada sostenga el rodillo del tensor en esa posición.
6. Retire la banda de distribución.

om
t.c
8531

7.
8.
ke
Ajuste el tiempo.
La marca del árbol de levas debe quedar alineada con la marca en la cubierta trasera
de la banda de distribución así como la marca de la polea del cigüeñal debe quedar
alineada con la marca en la carcaza de la bomba de aceite.
ar
o m
xi
pi

8521

9. Instale la banda de distribución de tal forma que el lado del tensor (1) quede holgado.

Chevy MY2000/2001 Page 360

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8532

10. Retire la herramienta instalada para mantener el rodillo del tensor, la banda de
distribución debe quedar tensa.
ke
11. Revise la tensión de la banda de distribución, ajuste si es necesario. Ver Ajuste de
Tensión de la Banda de Distribución en esta sección.
12. Gire el cigüeñal a mano dando dos vueltas en la dirección de giro del motor para
asegurar que las marcas quedan alineadas, repita ajuste si es necesario.
ar
o m
xi
pi

8533

13. Revise la tensión de la banda de distribución, ajuste si es necesario. Ver Ajuste de


Tensión de la Banda de Distribución en esta sección.
14. Instale la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 361

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

Instale la polea del cigüeñal usando un tornillo nuevo y apriete - mantenga el volante
del motor en su posición con una herramienta adecuada.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°.
15. Instale la cubierta del volante del motor a la transmisión y apriete los tornillos (1).
ar
o m
xi
pi

8530

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).
16. Instale la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta
sección.

Chevy MY2000/2001 Page 362

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

17. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
18. Conecte el cable de tierra a la batería.

Reemplazo de la Cubierta de la Banda de Distribución

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Retire la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.
2. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.
3. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas - para esto haga fuerza con una llave en
la ranura especial que tiene el árbol de levas entre los cilindros #1 y #2.

t.c
ke
ar
m

8585

4. Retire la polea de empuje de la banda de distribución en el cigüeñal.


5. Retire el tornillo del rodillo del tensor en la carcaza de la bomba de aceite. Ver
Reemplazo del Tensor de la Banda de Distribución en esta sección.
o

6. Retire los tornillos (1) de la cubierta trasera de la banda de distribución en la carcaza


de la bomba de aceite en la carcaza del árbol de levas.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 363

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8586

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale los tornillos (1) y apriete la cubierta trasera de la banda de distribución.
ar
o m
xi

8586

2. Instale el tensor de la banda de distribución en la carcaza de la bomba de aceite. Ver


Reemplazo del Tensor de la Banda de Distribución en esta sección.
pi

3. Empuje la polea de empuje de la banda de distribución en la flecha del cigüeñal.


Nota: observe la posición de instalación.
4. Instale la polea del árbol de levas - haga fuerza con una llave en la ranura especial que
tiene el árbol de levas entre los cilindros #1 y #2.

Chevy MY2000/2001 Page 364

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la polea del árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
5. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.
Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).
6. Instale la banda de distribución, ajuste el tiempo. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de
ar
Distribución del Motor en esta sección.

Reemplazo del Tensor de la Banda de Distribución


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la Banda de Distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.
2. Retire el tornillo del rodillo del tensor en la carcaza de la bomba de aceite.
o

Procedimiento de Instalación
xi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el tornillo del rodillo del tensor en la carcaza de la bomba de aceite, observe la
posición de instalación, el plato base del rodillo del tensor debe entrar en el orificio de
pi

la bomba de aceite.
Aviso: antes de apretar el rodillo del tensor, gire la agarradera del tensor para
detenerla en el plato base y bomba de aceite.
Apriete
Apriete el tensor a la carcaza de la bomba de aceite 20 N•m (15 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 365

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Instale la banda de distribución, ajuste el tiempo. Realice el ajuste básico de tensión en


la banda de distribución.

Ajuste de Tensión de la Banda de Distribución


Herramientas Requeridas

om
• KM-421-A Llave de Ajuste

Importante: el tensor de la banda de distribución automático no requiere de mantenimiento.


En procedimientos de servicio que afectan el área de la banda de distribución es necesario
hacer el ajuste básico del rodillo del tensor de la banda de distribución.

El ajuste debe realizarse con el motor frío - a temperatura ambiente.

t.c
Procedimiento de Ajuste
1. Retire la polea del cigüeñal.
2. Retire las cubiertas superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.

ke
ar
o m

8520

3. Gire el cigüeñal en la dirección de giro del motor hasta que la marca del árbol de levas
xi

quede alineada con la marca en la cubierta trasera de la banda de distribución,


también la marca de la polea del cigüeñal debe quedar alineada con la marca en la
carcaza de la bomba de aceite.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 366

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8521

4. Afloje los tornillos de la bomba de agua.


5. Retire la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta
ke
sección.
ar
o m
xi

8522

6. Gire el cigüeñal dos revoluciones (720°) en dirección del giro del motor, hasta que las
marcas queden alineadas.
pi

Importante: gire el cigüeñal lentamente y no cambie la posición de la bomba de


agua.

Chevy MY2000/2001 Page 367

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8524

7. Libere la tensión de la banda de distribución girando la bomba de agua con la


herramienta KM-421-A en dirección de las manecillas del reloj hasta que el indicador
(1) y la muesca (2) en el plato base del tensor queden al mismo nivel.

8.
ke
Gire el cigüeñal otras dos vueltas (720°) en dirección del giro normal del motor para
marcar el punto muerto superior del cilindro #1 y revise el rodillo del tensor de la banda
de distribución.
Nota: si las marcas no quedan alineadas, el procedimiento de ajuste debe ser
ar
repetido.
o m
xi
pi

8525

Chevy MY2000/2001 Page 368

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8526

9. Apriete los tornillos de la bomba de agua.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ke
Apriete
Apriete la bomba de agua al bloque de cilindros a 8 N•m (6 lb pie).
10. Instale la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución y apriete.
ar
o m
xi
pi

8520

Apriete
Apriete las cubiertas superior e inferior de la banda de distribución.
11. Instale la polea del cigüeñal con la polea de empuje al cigüeñal usando un tornillo
nuevo y apriete.
Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 369

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete la polea del cigüeñal al cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie).

Reemplazo del Sello del Árbol de Levas


Herramientas Requeridas
• KM-422 Instalador y Desinstalador del Sello de Anillo

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Libere la banda de distribución y remueva la polea del cigüeñal. Ver Reemplazo de la
Banda de Distribución en esta sección.
2. Retire la cubierta del árbol de levas.
3. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas. Sostenga el árbol de levas usando la

t.c
muesca especial entre las levas de los cilindros 1 y 2 con una llave abierta.

ke
ar
m

8585

4. Retire la cubierta interna de la banda de distribución.


o

5. Perfore un orificio en el centro del sello de anillo, gire el tornillo con punta de broca y
jale el sello con unas pinzas.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 370

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7484

Aviso: no dañe la carcaza del árbol de levas.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Cubra el labio de sellado de un sello de anillo nuevo con grasa blanca de silicón y jale
hasta que asiente al final de la carcaza del árbol de levas con la herramienta KM-422.
Para éste procedimiento, use el tornillo y la arandela de la polea del árbol de levas.
ar
o m
xi
pi

6751

2. Instale la cubierta interior de la banda de distribución.


3. Instale la polea del árbol de levas y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 371

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la polea del árbol de levas al árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
4. Instale la cubierta del árbol de levas con una junta nueva.
Apriete
Apriete la cubierta del árbol de levas al árbol de levas 8 N•m (6 lb pie).
5. Instale la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
ar
sección.

Reemplazo de la Cubierta Trasera del Árbol de Levas


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire del módulo de ignición DIS, el cable de alto voltaje (3) y el conector del arnés de
cables (1).
o
xi
pi

9264

Chevy MY2000/2001 Page 372

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Retire el módulo de ignición DIS del plato de soporte.


3. Retire los tornillos (1) del plato de soporte de la carcaza del árbol de levas.

om
t.c
6749
ke
Procedimiento de Instalación
1. Instale el plato de soporte con un sello de anillo nuevo en la carcaza del árbol de levas
y apriete.
ar
o m
xi
pi

6750

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete el plato de soporte a la carcaza del árbol de levas 12 N•m (9 lb pie).
2. Atornille el módulo de ignición DIS al plato de soporte.

Chevy MY2000/2001 Page 373

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete el módulo de ignición DIS al plato de soporte a 8 N•m (6 lb pie).
3. Conecte el cable de alto voltaje de ignición (3) y el conector del cableado (1) al módulo
de ignición DIS.

om
t.c
9264

Reemplazo de la Bomba de Aceite


Herramientas Requeridas
ke
• KM-417 Instalador de Funda
ar
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta
sección.
2. Retire la cubierta del árbol de levas.
m

3. Retire la polea del árbol de levas. Para éste procedimiento, sostenga el árbol de levas
usando la muesca especial entre las levas de los cilindros 1 y 2 con una llave abierta.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 374

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

4. Retire el tensor de la banda de distribución y la polea de empuje de la banda de


distribución (cigüeñal).
5.
ke
Retire los tornillos (1) de la cubierta trasera de la banda de distribución.
ar
o m
xi

8586

6. Retire el soporte del sensor del cigüeñal de la bomba de aceite conforme sea
necesario.
pi

7. Retire el conector del switch de presión de aceite.


8. Retire el tubo delantero del escape del múltiple de escape.
9. Retire los hules de soporte del sistema de escape.
10. Drene el aceite del motor.

Chevy MY2000/2001 Page 375

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

11. Retire la placa de la cubierta del volante del motor, conforme sea necesario.
12. Retire el cárter del motor del bloque de cilindros, remueva la junta.
13. Retire el tubo de entrada de aceite.
14. Retire los tornillos (1) de la bomba de aceite del bloque de cilindros.

om
t.c
ke
8592

15. Retire el sello de anillo de la carcaza de la bomba de aceite, no dañe la carcaza.


16. Retire los residuos de la junta y limpie las superficies de sellado.
ar
17. Revise la bomba de aceite. Ver Revisión de la Bomba de Aceite en esta sección.

Procedimiento de Instalación
m

1. Coloque la junta nueva sobre el bloque de cilindros e instale la bomba de aceite.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 376

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7491

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la bomba de aceite al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
2. Instale un sello de anillo nuevo.
3. Deslice la funda protectora para la herramienta KM-417 (1) en la flecha del cigüeñal.
4. Cubra el labio del sello de anillo nuevo con grasa blanca de silicón y deslice el sellos de
anillo nuevo sobre la funda protectora a la flecha del cigüeñal.
ar
5. Retire la funda protectora.
o m
xi
pi

7493

6. Empuje la funda de instilación de la herramienta KM-417 (3) en el perno del cigüeñal y


jale hasta dejarlo al mismo nivel de la carcaza de la bomba de aceite usando el tornillo

Chevy MY2000/2001 Page 377

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(1) y el disco (2) de la polea de empuje de la banda de distribución.


7. Retire el tornillo y la herramienta KM-417.
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.

om
t.c
ke
7510

8. Instale el tubo de entrada de aceite con un sello de anillo nuevo y apriete.


ar
o m
xi
pi

7494

Apriete
Apriete el tubo de entrada de aceite a la bomba de aceite a 8 N•m (6 lb pie).
9. Instale el soporte del tubo de entrada de aceite y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 378

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete el soporte del tubo de entrada de aceite a 8 N•m (6 lb pie).
10. Cubra las uniones (1) de las superficies de sellado en el bloque de cilindros con un
compuesto adhesivo de sellado.

om
t.c
11.
ke
8593

Instale los tornillos del cárter (1) con una junta nueva.
12. Instale la cubierta del volante del motor, conforme sea necesario.
13. Instale el sensor del cigüeñal, conforme sea necesario.
ar
o m
xi
pi

7496

Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el


compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado

Chevy MY2000/2001 Page 379

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

es de 10 minutos
Apriete
Apriete el cárter al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
Apriete la placa de la cubierta del volante del motor a la carcaza de la transmisión a 7
N•m (5 lb pie).
Apriete la ménsula inductiva de pulso a la bomba de aceite a 10 N•m (7 lb pie).
14. Instale los pernos (1) para la cubierta trasera de la cadena de distribución y apriete.

om
t.c
ke
8586
ar
Apriete
Apriete la cubierta trasera de la cadena de distribución a 6 N•m (4 lb pie).
15. Instale el conector del cableado del switch de presión de aceite.
16. Instale el rodillo del tensor de la banda de distribución a la bomba de aceite y apriete.
m

Apriete
Apriete el tensor a la bomba de aceite 20 N•m (15 lb pie).
17. Instale sin apretar la polea de cigüeñal para la banda de distribución.
18. Instale el sistema de escape en los hules de sujeción.
o

19. Instale el tubo de escape al múltiple de escape usando una junta nueva y apriete los
tornillos (1).
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 380

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

Apriete
Apriete el tubo de escape al múltiple de escape a 25 N•m (18 lb pie).
ke
20. Instale la polea del cigüeñal y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 45 N•m (33 lb pie).
21. Instale la banda de distribución y ajuste el tiempo. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de
Distribución del Motor en esta sección.
ar
22. Llene de aceite el motor hasta la marca de MAX en la bayoneta del aceite.
23. Instale la polea del árbol de levas y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo de la polea del árbol de levas a 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°.
m

24. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.
Nota: apriete los tornillos en un patrón espiral de la parte interior a la exterior.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 381

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6908

Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a 8 N•m (6 lb pie).
ke
Revisión de la Bomba de Aceite

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la bomba de aceite. Ver Reemplazo de la Bomba de Aceite en esta sección.
ar
2. Retire los tornillos (1) de la cubierta de la bomba de aceite y de la válvula de seguridad
(2).
o m
xi
pi

8555

Chevy MY2000/2001 Page 382

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revise la cubierta de la bomba de aceite y la válvula de seguridad por desgaste.


Mida la distancia entre los pares de engranes y la orilla superior de la carcaza. Juego
permisible: 0.03 a 0.10 mm (0.001 - 0.003 pulg.).

om
t.c
ke
8556

Procedimiento de Instalación
1. Instale la cubierta de la bomba de aceite con un compuesto adhesivo de sellado y
apriete los tornillos (1).
ar
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete la cubierta de la bomba de aceite 6 N•m (4 lb pie).
2. Instale la válvula de seguridad (2) con una junta nueva y apriete.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 383

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8555

Apriete
Apriete la válvula de seguridad a la bomba a 50 N•m (37 lb pie).
ke
3. Instale la bomba de aceite con una junta y sello de anillo nuevos al bloque de cilindros.
Ver Reemplazo de la Bomba de Aceite en esta sección.
Apriete
Apriete la bomba de aceite al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
ar
Reemplazo del Tubo de Entrada de la Bomba de Aceite

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cárter del motor. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
m

Acero) en esta sección.


2. Retire el tubo de entrada de aceite con los tornillos (1) de soporte del mismo.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 384

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7507

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el tubo de entrada de aceite con un sello de anillo nuevo.
ar
o m
xi

7494

2. Limpie perfectamente las cuerdas de los tornillos (1) antes de volverlos a instalar, al
insertarlos utilice compuesto para asegurar cuerdas color rojo y apriete.
pi

Nota: el tiempo de secado del compuesto es de 10 minutos.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tornillos del tubo de entrada de aceite y el soporte a 8 N•m (6 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 385

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7507

3. Instale el cárter de aceite. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
Acero) en esta sección.
ke
Reemplazo del Switch de Presión de Aceite

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del arnés de cables.
ar
2. Retire el switch de presión de aceite (1).
o m
xi
pi

8510

Chevy MY2000/2001 Page 386

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale el switch de presión de aceite (1) y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el switch de presión de aceite a 30 N•m (22 lb pie).

om
2. Instale el conector del arnés de cables.

t.c
ke
ar
8510

Reemplazo de la Válvula de Liberación de Presión de Aceite


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tornillo o tapón (1) de la carcaza de la bomba de aceite.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 387

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7498

2. Retire el resorte y émbolo de la parte de abajo.


ke
ar
o m

7499

3. Para vehículos con aire acondicionado y dirección hidráulica remueva la bomba del
xi

líquido. Ver Reemplazo de la Bomba de la Dirección Hidráulica en Sistema de


Dirección Hidráulica.
Importante: si hay síntomas como "el indicador se ilumina" o "intermitente", la
pi

falla puede ser baja presión de aceite, revise que la válvula de seguridad no se
encuentre atascada y con tierra adherida al émbolo.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el émbolo (observe la posición de instalación).

Chevy MY2000/2001 Page 388

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7499

2. Instale el tornillo o tapón (1) con una junta nueva y apriete.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ke
Apriete
Apriete Tornillo de la válvula de presión a la bomba de aceite 50 N•m (37 lb pie).
ar
o m
xi

7498
pi

Válvula de Desviación de Aceite


Herramientas Requeridas
• KM-726-A Llave para Filtro de Aceite

Chevy MY2000/2001 Page 389

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cartucho del filtro de aceite con KM-726-A.
2. Corte la cuerda con un machuelo M 10 etapa III.

om
t.c
ke
7500

3. Instale un tornillo M 10 y jale la válvula de desviación hacia afuera del asiento.


ar
Procedimiento de Instalación
1. Empuje la válvula de desviación hasta el asiento con un punzón de bronce (0 15
mm)(0.6 pulg.)
o m
xi
pi

7502

Chevy MY2000/2001 Page 390

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Lubrique ligeramente el sello de anillo del cartucho de aceite y apriete con la mano.
3. Revise el nivel de aceite y corrija si es necesario.

Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de Acero)


Herramientas Requeridas

om
• KM-517-B Bloqueador del Volante del Motor
• KM-J-37228 Herramienta de Separación

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la rueda delantera derecha.
2. Retire el panel inferior del cárter de la rueda derecha.

t.c
3. Retire la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta
sección.
4. Retire los tornillos (1) del tubo de escape al múltiple de escape.
ke
ar
o m

8575

5. Retire los hules de soporte del sistema de escape.


xi

6. Abra el tapón de drenado del cárter. Coloque una charola abajo del vehículo para
colectar el aceite.
7. Retire los tornillos de la cubierta del volante del motor y bloquee el volante del motor
pi

con la herramienta KM-517-B.

Chevy MY2000/2001 Page 391

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8530

8. Retire la polea del cigüeñal (1) del cigüeñal.


9. Retire el soporte (2) del sensor del cigüeñal en la bomba de aceite.
ke
ar
o m
xi

6528

10. Retire la herramienta KM-517-B.


11. Retire los tornillos (1) del cárter de aceite del motor.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 392

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
7946

12. Retire el cárter de aceite del bloque de cilindros con la herramienta KM-J-37228 (1),
para éste procedimiento trabaje del lado de la banda de distribución a la transmisión.

t.c
Aviso: asegure que las áreas de contacto en el cárter del motor no se
encuentren deformadas.
13. Retire los residuos de la junta y limpie totalmente las superficies de contacto. Limpie
perfectamente la cuerda de los tornillos del cárter del motor.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Aplique una capa de compuesto adhesivo de sellado color negro en las juntas (1) de la
bomba de aceite y en la tapa del cojinete trasero del cigüeñal.
ar
o m
xi
pi

8593

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.

Chevy MY2000/2001 Page 393

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Instale el cárter de aceite con una junta nueva en la bomba de aceite y el bloque de
cilindros, apriete.
Apriete
Apriete Cárter del motor al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
3. Instale el tornillo de drenado de aceite con una junta nueva en el cárter del motor y
apriete.
Apriete
Apriete el tornillo de drenado a 55 N•m (41 lb pie).

om
4. Instale el bloqueador del volante del motor KM-517-B.
5. Instale el soporte del sensor del cigüeñal en la bomba de aceite y apriete.
Apriete
Apriete el soporte del sensor del cigüeñal a 10 N•m (7 lb pie).
6. Instale la polea del cigüeñal con un nuevo tornillo al cigüeñal y apriete.
Apriete

t.c
Apriete el tornillo del cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie) + 30° +15°
7. Retire la herramienta KM-517-B.
8. Instale la cubierta del volante del motor a la transmisión y apriete.
Apriete
Apriete la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).
ke
9. Instale los hules de soporte del sistema de escape.
10. Usando una junta nueva instale el tubo de escape al múltiple de escape y apriete los
tornillos (1).
ar
o m
xi
pi

8575

11. Instale la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta


sección.
12. Llene de aceite el motor hasta que el aceite alcance la marca de MAX en la bayoneta
del aceite.

Chevy MY2000/2001 Page 394

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Engrane de Anillo del Motor de Arranque

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el volante del motor. Ver Reemplazo del Volante de Motor en esta sección.
2. Con un taladro y broca de 6 mm perfore el engrane abajo de uno de los dientes a una

om
profundidad de 8 mm aproximadamente.

t.c
ke
ar
6522

3. Retire el engrane del motor de arranque con un cincel en el orificio perforado.

Procedimiento de Instalación
m

1. Caliente el engrane nuevo uniformemente de 180°C a 230°C (356°F a 446°F) use


lápiz de barniz color amarillo.
2. Coloque el engrane caliente en la flecha y empuje con un cincel de bronce hasta que
quede totalmente asentado.
o

3. Instale el volante del motor. Ver Reemplazo del Volante del Motor en esta sección.
4. Revise el juego lateral del engrane del motor de arranque a un máximo de 0.5 mm
xi

(0.0197 pulg.) de juego lateral con el volante del motor instalado.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 395

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6519

Reemplazo del Motor ke


Herramientas Requeridas
• KM-460-B Desinstalador de la Flecha de Salida
• KM-902 Desinstalador (Largo y Corto)
• KM-904 Cuadro Base
ar
• KM-6054 Soporte del Motor

Precaución: ver Precaución para Elevación del Vehículo en Precauciones y Avisos.

Procedimiento de Desinstalación
m

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


2. Retire la cubierta del filtro de aire con la manguera del aire de entrada.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 396

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8565

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en


Precauciones y Avisos.
ke
3. Reduzca la presión del sistema de enfriamiento del motor abriendo la tapa del tanque
de compensación del refrigerante.
4. Abra el tornillo de drenado del radiador y colecte el refrigerante.
5. Retire la manguera izquierda, derecha y la manguera del tanque de compensación del
radiador.
ar
o m
xi
pi

8566

6. Retire el conector del cableado del ventilador de enfriamiento.


7. Retire el cableado del protector del ventilador de enfriamiento.
8. Retire los tornillos (1) sujetadores del protector del ventilador al radiador, jale el

Chevy MY2000/2001 Page 397

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ventilador para sacarlo de su soporte y remuévalo del vehículo.

om
t.c
8567

9. Retire el cable del acelerador del varillaje (2) del cuerpo de aceleración y del soporte
ke
(1), coloque el cable a un lado.
ar
o m
xi

8568

10. Marque la localización de las mangueras que entran al cuerpo de aceleración y


remuévelas.
pi

11. Retire las mangueras de vacío del servo de los frenos.


12. Retire los conectores del cableado de los inyectores, remueva los seguros del
cableado.
13. Coloque el cableado a un lado.

Chevy MY2000/2001 Page 398

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

14. Retire la manguera del tanque de compensación del refrigerante.


15. Retire el tanque de compensación del refrigerante.
16. Cierre las mangueras del calefactor con abrazaderas y remueva las conexiones de la
pared del compartimento del motor.

om
t.c
ke
8570

17. Retire el seguro del cable del embrague (1) y retire el cable.
ar
o m
xi
pi

8571

18. Retire los conectores del cableado del switch de las luces de reversa.
19. Marque las líneas de alimentación y retorno de combustible y ciérrelas con
abrazaderas.
20. Retire el tornillos del soporte (1) de las líneas de combustible en el múltiple de

Chevy MY2000/2001 Page 399

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

admisión, remueva las mangueras en el riel de combustible.

om
t.c
8572

21. Retire el conector del cableado del sensor de la señal para el odómetro.
ke
22. Desconecte y marque todos los conectores del cableado que llegan al motor.
23. Retire las conexiones del alternador y el motor de arranque.
24. Retire la banda de transmisión. Ver Reemplazo de Bandas de Transmisión en esta
sección.
ar
25. Retire los tornillos (1) de la bomba de la dirección hidráulica en el soporte del bloque de
cilindros.
o m
xi
pi

8573

Importante: no remueva las mangueras, el sistema permanecerá sellado.

Chevy MY2000/2001 Page 400

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

26. Marque las ruedas delanteras con respecto a la masa y remuévela.


27. Afloje el sujetador de la varilla de cambios (1) y remueva la varilla de cambios de la
flecha de cambios en la transmisión.

om
t.c
28.
ke
8574

Retire los tornillos (1) del sistema de escape en el múltiple de escape.


29. Retire los hules de soporte del sistema de escape y coloque a un lado.
ar
o m
xi
pi

8575

30. Retire el tornillo de la guía en la rótula de la dirección (1) y separe la rótula de la


dirección.

Chevy MY2000/2001 Page 401

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8576

31. Retire el tornillo de los brazos de control de la carrocería.


32. Retire los tornillos (1) del soporte del amortiguador en bastidor y remueva con el brazo
ke
de control, suspensión delantera y barra estabilizadora.
ar
o m
xi

8577

Importante: el lado curveado de la herramienta apunta hacia la transmisión.


33. Usando la herramienta KM-460-B (o use KM-902 para ambas flechas o semiejes).
pi

Saque las flechas o semiejes derecha e izquierda hacia afuera de la transmisión y


amarre las flechas.

Chevy MY2000/2001 Page 402

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8578

Importante: para prevenir la perdida de líquido de transmisión, cierre las


aperturas en la transmisión con tapones.
ke
34. Instale el soporte KM-6054 al bloque de cilindros.
35. Instale el Marco Base KM-904 con KM-6054 en el gato hidráulico y colóquelos abajo de
la unidad de manejo.
Aviso: para asegurar que el motor y transmisión estén bien alineados después
de remover los soportes del motor, use la herramienta KM-6054 para alinear el
ar
motor y transmisión con la carrocería. El accesorio de la herramienta KM-6054 es
descrito abajo.
36. Gire el plato de soporte del amortiguador (4) hacia arriba hasta que el plato de soporte
quede a la misma altura que la transmisión.
m

37. Gire el rodamiento del amortiguador (6) hacia arriba hasta que el perno quede a la
altura de la superficie plana (5) del bloque de cilindros.
38. Gire el rodamiento del amortiguador (7) hacia arriba hasta que el perno quede a la
altura del soporte del motor (8).
o

39. Gire el rodamiento del amortiguador (2) hacia arriba hasta que el perno quede a la
altura de la superficie plana (1).
40. Gire el rodamiento del amortiguador (3) hacia arriba hasta que el perno quede a la
xi

altura de la superficie plana del bloque de cilindros en el lado de la transmisión.


41. Levante ligeramente el motor y la transmisión con la herramienta KM-6054.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 403

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8579

42. Retire los soportes del motor del bastidor frontal y del piso del vehículo.
43. Mueva el motor y transmisión hacia abajo sacándolo del compartimento motor con la
ke
herramienta KM-6054.

Procedimiento de Instalación
1. Limpie perfectamente los tornillos y roscas en el bastidor frontal para remover
totalmente el compuesto para pegar roscas.
ar
2. Coloque el motor y la transmisión en el compartimento motor por la parte de abajo con
la herramienta KM-6054 y asegure el motor en los soportes del bastidor y el piso del
vehículo.
3. Mueva el gato hidráulico hacia abajo y remueva las herramientas KM-904 con
m

KM-6054 del gato. Retire el soporte de la herramienta KM-6054 del bloque de cilindros.
4. Presione las flechas o semiejes en la transmisión hasta que queden atorados.
5. Revise que las flechas estén firmemente atoradas jalando de la junta.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 404

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8580

6. Inserte la unión de la dirección en la rótula de la dirección.


7. Instale el brazo de control y agarre los amortiguadores con los estabilizadores.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
8. Usando tuercas nuevas apriete la rótula de la dirección hidráulica.
Apriete
Apriete la tuerca de la rótula a 30 N•m (22 lb pie).
9. Usando una tuerca nueva apriete el brazo de control de la suspensión delantera al
ar
chasis.
Apriete
Apriete el brazo de control de la suspensión delantera al chasis 45 N•m (33 lb pie) +
45° + 15°.
m

10. Usando tornillos nuevos apriete los soportes de los amortiguadores de tensión al
bastidor.
Apriete
Apriete los tornillos del bastidor a 50 N•m (37 lb pie) + 90° + 15°.
o

11. Instale los conectores eléctricos del alternador y motor de arranque.


12. Instale el sistema de escape a los hules de soporte y coloque los tornillos (1) con una
junta nueva al múltiple del escape.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 405

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

Apriete
Apriete el sistema de escape al múltiple de escape - 25 N•m (18 lb pie).
ke
13. Empuje la varilla de cambios en la flecha de cambios.
14. Ajuste el varillaje de cambios y apriete el seguro (1). Ver Ajuste del Varillaje de
Cambios en Transmisión Manual F-13 (En Vehículo).
ar
o m
xi

8574
pi

15. Instale el conector del sensor de la señal del odómetro.


16. Instale el cable del embrague y coloque el seguro.
17. Instale las mangueras de la calefacción y asegúrelas en la pared del compartimento
del motor, remueva las abrazaderas.
18. Asegure las mangueras de alimentación y retorno de combustible, remueva las

Chevy MY2000/2001 Page 406

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

abrazaderas.
19. Instale mangueras de combustible (1) con el soporte (2) en el múltiple de admisión.
20. Instale las mangueras de vacío.

om
t.c
21.
ke
8581

Instale la manguera de vacío del servofrenos.


22. Instale el tanque de compensación del refrigerante.
23. Instale la manguera del refrigerante al tanque de compensación del refrigerante.
ar
24. Instale las conexiones del cableado del motor.
25. Conecte el sensor de temperatura, switch de presión de aceite y luces de reversa.
26. Instale los conectores de los sensores y asegure el cableado.
m

27. Instale el cable del acelerador y ajuste.


28. Instale las mangueras del sistema de refrigeración del motor al radiador.
29. Inserte la cubierta del ventilador de enfriamiento en su soporte inferior y apriete los
tornillos (1).
o

30. Instale los conectores del ventilador de enfriamiento del motor (1) y del switch de
temperatura del ventilador (2).
xi

31. Asegure el protector del cableado en la cubierta del ventilador.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 407

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8582

32. Instale el conector del sensor de oxígeno.


Importante: rutee el cableado de tal forma que no entre en contacto con las
ke
aspas del ventilador.
33. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
ar
o m
xi

8565

34 Para vehículos equipados con dirección hidráulica, sujete la bomba de dirección


pi

hidráulica a la ménsula.
35. Instale la banda de transmisión.
36. Conecte el cable de tierra de la batería.
37. Llene con refrigerante el tanque de compensación y drene el sistema de enfriamiento

Chevy MY2000/2001 Page 408

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

del motor.
Importante: asegure que el refrigerante es seguro hasta una temperatura de
-30°C (-22°F).
38. Permita que el motor se enfríe y revise el nivel de refrigerante, corrija el nivel si es
necesario.
39. Revise el nivel de líquido de la transmisión, corrija el nivel si es necesario.

om
t.c
ke
8583
ar
Reparación del Motor Usando Medio Motor
Herramientas Requeridas
m

• KM-412 Soporte de Reparación de Motor


• KM-412-3 Adaptador
• KM-632-A Instalador / Desinstalador
• KM-526-A Juego de Abrazaderas
• KM-652 Bloqueador del Volante del Motor
o

• KM-427 Instalador / Desinstalador del Perno Guía


• KM-417 Instalador de Funda
xi

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el motor con la transmisión. Ver Reemplazo del Motor en esta sección.
2. Retire todos los componentes y la transmisión.
pi

3. Asegure el motor a la herramienta KM-412 con el adaptador KM-412-3.

Chevy MY2000/2001 Page 409

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8584

4. Coloque una charola en la parte inferior del motor. Drene el aceite del motor.
5. Libere y remueva la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución
ke
en esta sección.
6. Retire la cubierta de la carcaza del árbol de levas.
7. Retire el tornillo de la polea del árbol de levas y remueva la polea del árbol de levas.
Para este procedimiento sostenga el árbol de levas de la muesca especial entre la
levas del cilindro #1 y #2 con una llave abierta.
ar
o m
xi
pi

8585

8. Retire el tensor de la banda de distribución y los tornillos (1) de la cubierta trasera de la


banda de distribución.

Chevy MY2000/2001 Page 410

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8586

9. Retire la bomba del agua.


10. Retire el sensor de posición del cigüeñal.
ke
11. Retire el motor de arranque.
12. Aplique tensión al plato de empuje con la herramienta KM-632-A (1) y asegúrela con la
herramienta KM-526-A (2).
ar
o m
xi

8587
pi

13. Retire el plato de empuje con el disco del embrague.


Importante: si el montaje del embrague es vuelto a usar marque la posición del
plato de empuje en relación con el volante del motor.
14. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652 y remuévela.

Chevy MY2000/2001 Page 411

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8588

15. Afloje los tornillos de la cabeza del cilindro en un patrón espiral empezando de la parte
de afuera hacia adentro, primero dando 1/4 de vuelta, posteriormente 1/2 vuelta.
ke
ar
o m

8589
xi

16. Retire los tornillos de la cabeza del cilindro y levante la carcaza del árbol de levas de la
cabeza del cilindro.
17. Retire los balancines, platos de empuje y los levantadores de válvulas hidráulicos
pi

póngalos a un lado de tal forma que no se mezclen y guarden su posición original.


18. Levante la cabeza del cilindro del bloque de cilindros.
19. Retire los pernos de centrado (1) del bloque de cilindros con unas pinzas.

Chevy MY2000/2001 Page 412

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8590

20. Retire el cárter del motor del bloque de cilindros.


21. Retire el tubo de entrada de aceite y la bomba de aceite.
ke
Procedimiento de Instalación
1. Limpie todas las partes removidas y las superficies de contacto.
2. Revise todas las partes removidas por daño o desgaste, reemplace si es necesario.
ar
3. Revise la cabeza del cilindro por superficies planas. Ver Inspección de Superficies
Planas de la Cabeza del Cilindro e Inspección de Superficies Planas del Bloque de
Cilindros en esta sección.
o m
xi
pi

8545

Chevy MY2000/2001 Page 413

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

4. Ensamble el medio motor nuevo.


5. Estampe el número de motor en el bloque de cilindros con un cincel de estampado.
6. Empuje los pernos de centrado en el bloque de cilindros hasta el tope con la
herramienta KM-427.

om
t.c
ke
8591

7. Limpie las cuerdas en el cigüeñal e instale el volante del motor con tornillos nuevos
bloqueando el volante con la herramienta KM-652, apriete los tornillos.
ar
o m
xi
pi

8588

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete el volante del motor al cigüeñal a 35 N•m (26 lb pie) + 30° + 15°.
8. Ensamble el montaje del embrague. Ver Reemplazo del Disco de Embrague, Plato de

Chevy MY2000/2001 Page 414

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Presión, Cojinete de Empuje y/o Palanca de Desembrague en Embrague.


9. Deslice el protector de la herramienta KM-417 en la flecha del cigüeñal.
10. Instale la bomba de aceite con una junta y sello de anillo nuevos, apriete los tornillos
(1).

om
t.c
ke
8592

Importante: cubra ligeramente con grasa blanca de silicón el labio del sello de
anillo antes de instalarlo.
11. Instale el tubo de entrada de aceite con un sello de anillo nuevo.
ar
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
m

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la bomba de aceite al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
Apriete el tubo de entrada de aceite a la bomba de aceite 8 N•m (6 lb pie).
o

Apriete el soporte del tubo de entrada de aceite al bloque de cilindros 8 N•m (6 lb pie).
12. Cubra las uniones en la superficie de contacto del bloque de cilindros (1) con un
compuesto sellador adhesivo negro.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 415

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8593

Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el


compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado

13.
ke
es de 10 minutos.
Instale el cárter del motor con una junta nueva.
14. Atornille el tapón de drenado de aceite con una junta nueva y apriete.
Apriete
Apriete el cárter del motor al bloque de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
ar
Apriete el tapón de drenado de aceite al cárter a (cárter de acero) 55 N•m (41 lb pie).

15. Posicione la junta nueva observando que las marcas de identificación "OPEN/TOP"
queden hacia arriba y del lado del tiempo del motor.
m

16. Coloque la cabeza del cilindro en el bloque de cilindros - coloque el cilindro #1 a 60°
antes del punto muerto superior (TDC).
17. Inserte los compensadores de altura de las válvulas, piezas de empuje y balancines.
o

Aviso: cubra los compensadores de altura de las válvulas, piezas de empuje y


balancines con pasta lubricante gris MoS2
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 416

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8596

18. Cubra las superficies de sellado entre la cabeza del cilindro y la carcaza del árbol de
levas con sellador de superficies verde.
19.
20.
ke
Coloque la carcaza del árbol de levas en la cabeza del cilindro.
Inserte los tornillos nuevos de la cabeza del cilindro y apriete en un patrón espiral de la
parte interior a la exterior en cuatro etapas.
ar
o m
xi

8594
pi

21. Instale la cubierta trasera de la banda de distribución y la polea del árbol de levas.
22. Sostenga el árbol de levas con la musca entre las levas de los cilindros #1 y #2.

Chevy MY2000/2001 Page 417

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

Apriete
Apriete la cabeza del cilindro al bloque de cilindros a - 25 N•m (18 lb pie) + 60° + 60° +
ke
60°.
Apriete la cubierta trasera de la banda de distribución y la carcaza de la bomba de
aceite a 6 N•m (4 lb pie).
Apriete la polea del árbol de levas al árbol de levas a 45 N•m (33 lb pie).
23. Reemplace el sello de anillo de la bomba de agua y cubra ligeramente las superficies
de sellado con grasa de silicón blanca.
ar
24. Instale la bomba de agua y apriete los tornillos.
25. Instale el tensor de la banda de distribución.
Importante: observe la posición de instalación. Inserte el orificio (1) en el plato
m

base del tensor sobre el orificio (2) de la bomba de aceite.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 418

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8597

ke
ar
o m

8598

26. Instale la banda de distribución y realice el ajuste básico del tensor de la banda de
distribución.
xi

27. Instale el sensor de posición del cigüeñal, si está equipado.


28. Instale la línea de ventilación del cárter del motor.
29. Instale el motor de arranque.
pi

Apriete
Apriete el soporte del sensor de posición del cigüeñal a la carcaza de la bomba de
aceite 10 N•m (7 lb pie).
Apriete el motor de arranque al bloque de cilindros 25 N•m (18 lb pie).
30. Instale la cubierta de la carcaza del árbol de levas con una junta nueva.
31. Cubra ligeramente con aceite el sello de anillo en el cartucho del filtro de aceite del

Chevy MY2000/2001 Page 419

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

motor y apriete el cartucho del filtro de aceite con la mano.


32. Llene de aceite el motor hasta la marca de MAX en la bayoneta.

om
t.c
8599
ke
33. Instale la transmisión al bloque de cilindros.
Apriete
Apriete la cubierta de la carcaza del árbol de levas a la carcaza a 8 N•m (6 lb pie).
Apriete la transmisión al bloque de cilindros 60 N•m (44 lb pie).
34. Retire el motor de la herramienta KM-412.
ar
o m
xi
pi

8584

35. Instale todas las partes y accesorios.


36. Instale el motor y la transmisión en el compartimento del motor. Ver Reemplazo del
Motor en esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 420

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Cartucho del Filtro de Aceite


Herramientas Requeridas
• KM-726-A Llave para el Filtro de Aceite

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el cartucho del filtro de aceite con la herramienta KM-726-A.

Procedimiento de Instalación
1. Ligeramente lubrique el sello de anillo del cartucho del filtro de aceite e instale y apriete
el cartucho a mano.

t.c
ke
ar
m

8599

2. Revise el nivel de aceite y corrija si es necesario.


o

Revisión de Fugas de la Junta de la Cabeza del Cilindro


xi

Herramientas Requeridas
• KM-471 Adaptador

Nota: usando la herramienta MKM-601 y el indicador de líquido, las fugas de la junta de la


pi

cabeza o de la cabeza pueden ser localizadas fácilmente. La función del probador está basado
en el líquido indicador azul que cambia a amarillo en el proceso de reacción, causado por el
gas de la combustión que entra al circuito de enfriamiento.

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y


Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 421

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ante de realizar la prueba de fuga, revise que las mangueras del sistema de enfriamiento no estén
dobladas o sueltas y revise por cualquier daño en el sistema. Libere la presión del sistema abriendo el
tapón del tanque de compensación de refrigerante.

Procedimiento de Desinstalación
1. Coloque la herramienta KM-471 en el tanque de compensación del refrigerante. Inserte
el tapón universal (2) de la herramienta MKM-601 con el adaptador KM-471 y permita

om
que entre el tapón universal en la apertura presionando hacia abajo en ambas
palancas simultáneamente.

t.c
ke
ar
8539

2. Acople la pieza de conexión (1) al tapón universal y conecte el probador de CO2 (2) al
adaptador.
Precaución: ver Precaución para Aire Comprimido y Lentes de Seguridad en
m

Precauciones y Avisos.
Importante: para prevenir el diagnóstico incorrecto, sople a través de la pieza de
conexión y el probador de CO2 antes de conectar el aire comprimido.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 422

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8540

3. Desatornille el recipiente de reacción del probador de CO2, llene hasta la marca (1) con
líquido azul de reacción y asegúrelo al probador de CO2.
ke
ar
o m

8541
xi

Precaución: ver Precaución para Piezas Móviles y Superficies Calientes en


Precauciones y Avisos.
4. Encienda el motor y caliente hasta alcanzar la máxima temperatura de funcionamiento
pi

y hasta que el ventilador de enfriamiento encienda.


5. Después de que la presión se ha elevado en el sistema de enfriamiento, deje que las
burbujas de aire pasen por el líquido indicador azul por aproximadamente 5 minutos.
Importante: si el líquido cambia a color amarillo, la junta de la cabeza puede
estar defectuosa o la cabeza del cilindro puede tener un daño. Si cambia a color
verde o a un tono azul, no tiene importancia. Cuando tenga duda del color del

Chevy MY2000/2001 Page 423

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

líquido, realice el siguiente procedimiento para revisarlo: Llene con líquido el


recipiente de reacción y respire en el una o dos veces (CO2!). Cierre el recipiente
y agite vigorosamente. El líquido debe tornar amarillo, sino cambie el liquido
indicador.

Procedimiento de Instalación
1. Retire el probador de CO2 (1), adaptador (2), tapón universal (3), y el adaptador en el

om
tanque de compensación, cierre el tanque con el tapón original.
2. Lave el probador con agua después de usarlo.

t.c
ke
ar
8542

Desensamble de la Cabeza del Cilindro


m

Herramientas Requeridas
• KM-348 Compresor de Resortes
• KM-352 Instalador de Sellos
o

Aviso: marque todas las partes del tren de válvulas antes de removerlas, ya que su posición
de instalación no debe cambiar.
xi

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
pi

2. Retire los múltiples de admisión y escape.


3. Retire los tornillos (1) de la cubierta del termostato y sáquela junto con el termostato.
4. Retire las bujías.

Chevy MY2000/2001 Page 424

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6571

Desensamble ke
1. Retire los balancines, las piezas de empuje y los levantadores de válvulas.
2. Comprima el resorte de válvula con la herramienta KM-348 y remueva las cuñas.
ar
o m
xi

6572

3. Libere el resorte y remuévala.


pi

4. Retire las válvulas, rotores de válvula (escape) y anillos de asiento de válvula


(admisión).
5. Limpie todas las partes de la cabeza del cilindro individualmente, superficies de
llenado, guías y puntos de desplazamiento y de rodamientos.

Chevy MY2000/2001 Page 425

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: no dañe los asientos de las válvulas.


6. Revise todas las partes individualmente, superficies de sellado, guías, puntos de
desgaste de desplazamiento y de rodamientos.
7. Revise por superficies planas de la cabeza.

Ensamble

om
1. Cubra los vástagos de las válvulas e inserte las válvulas en las guías de válvulas.

t.c
ke
ar
6573

2. Instale los rotores de las válvulas (escape) y los anillos de asiento en las válvulas
(admisión).
3. Instale los sellos de válvula con la funda de instalación y la herramienta KM-352.
m

4. Inserte los resortes de válvula y los soportes de resorte, comprima con la herramienta
KM-348.
5. Instale las cuñas, libere los resortes de válvula.
6. Inserte los levantadores de válvulas hidráulicos, piezas de empuje y balancines.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 426

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6572

Procedimiento de Instalación
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el termostato y la cubierta del termostato y apriete los tornillos a la cabeza del
cilindro.
Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta del termostato a 10 N•m (7 lb pie).
ar
2. Usando tornillos nuevos instale los múltiples de admisión y escape y apriete.
Apriete
Apriete el múltiple de admisión / escape a 22 N•m (16 lb pie).
3. Instale las bujías a la cabeza del cilindro.
Apriete
m

Apriete las bujías a la cabeza a 25 N•m (18 lb pie).


4. Instale la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta
sección.
o

Inspección de Superficies Planas de la Cabeza del Cilindro


1. Antes de la inspección, remueva los residuos de la junta con mucho cuidado en la
xi

superficie de la cabeza.
2. Use un ángulo recto y un calibrador de láminas para la inspección.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 427

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8545

3. Revise la superficie de sellado a todo lo largo (1), ancho (2) y diagonalmente (3) por
flexión (torcedura).
ke
Si existe una desviación del paralelismo (inclusive en un solo plano) medida de más de
0.05 mm (0.001 pulg.), maquine la superficie de sellado de la cabeza.
ar
o m
xi

8546

4. Asegure que la dimensión no cae abajo de las dimensiones (1) mínimas de la cabeza
del cilindro después del maquinado.
pi

Dimensión (1) = 95.90 - 96.10 mm (3.77 - 3.78 pulg.)

Chevy MY2000/2001 Page 428

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8547

Procedimiento de Fresado del Asiento de las Válvulas


ke
Herramientas Requeridas
• KM-419 Calibrador de Distancia
• KM-340-D Juego de Cortadores
1. Coloque la cabeza del cilindro en dos bloques de madera.
ar
2. Inserte la herramienta KM-340-7 hasta el asiento en la guía de válvula y apriete.
o m
xi
pi

6570

3. Coloque la herramienta KM-340-11 con el ángulo de 45° viendo a el asiento de la

Chevy MY2000/2001 Page 429

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

válvula.
Nota: flecha en el cortador.

om
t.c
6552
ke
4. Gire la pieza intermedia y remueva el menor material posible del asiento de la válvula.
Aplique poca presión al cortador en forma vertical desde la parte de arriba, de tal forma
que el asiento quede concéntrico a la guía de la válvula.

5. Posteriormente haga correcciones con el cortador de 30°.


ar
Nota: use el mismo cortador para los asientos de anillo en la válvula de
admisión y escape.
Aviso: observe el ancho del asiento de la válvula.
1 = Admisión
m

2 = Escape

Ancho del Asiento de la Válvula


Motor Cortador
Admisión Escape
o

1.3 a 1.5 mm 1.6 a 1.8 mm


1.6 ltr. KM-340-11
(0.051 a 0.059 pulg.) (0.062 a 0.070 pulg.)
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 430

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6524

6. Revise el patrón de contacto. Cubra el asiento de la válvula con pasta de contacto.


Coloque y meta el vástago de la válvula en la guía de la válvula y gentilmente gire un
1/4 de vuelta poniendo un poco de presión. Levante la válvula y revise el patrón de

7.
más.
ke
contacto. Si la válvula no hace contacto parejo, corte el asiento ligeramente una vez

Asiente las válvulas.


Aviso: el vástago de la válvula no debe extenderse más de la dimensión
especificada (1).
ar
8. Mida la proyección con la herramienta KM-419. Si la dimensión es excedida después
del maquinado del asiento o de la válvula, el asiento de la válvula es muy profundo y la
cabeza debe ser reemplazado.
Aviso: el final del vástago de la válvula no debe ser maquinado.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 431

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6527

Maquinado de la Guía de la Válvula


ke
Medición

Herramientas Requeridas
• KM-664 Juego de Avellanado (7mm)
ar
1. Mida el diámetro de la guía de la válvula con calibrador y un micrómetro de diámetros
interiores.
o m
xi
pi

8536

Importante: en trabajos anteriores la cabeza pudo haber sido rectificado el

Chevy MY2000/2001 Page 432

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

tamaño de la guía de la válvula. Identificación de sobre medida: En las guías de


la válvula y en los vástagos de la válvula finalizan con los siguientes códigos de
números/letras.

Tamaño de Identificación
Maquinado Producción Servicio
Normal Sin Código K

om
0.075 KM-664 1 K1
0.0150 KM-664 2 K2
0.0250 KM-664 - A

2. Maquine la guía de la válvula del lado superior de la cabeza a la siguiente medida.


3. Después de maquinar la guía de válvula tache el código anterior y estampe el nuevo

t.c
código.

ke
ar
m

8537

4. Limpie las guías de válvula cuidadosamente.


o

Rectificado de Válvulas
xi

Herramientas Requeridas
• KM-419 Calibrador de Distancia
pi

Aviso: las válvulas pueden ser vueltas a usar una o dos veces después del rectificado si no
tiene cráteres por quemaduras en el cono de la válvula. Más rectificado no es recomendado, ya
que si la orilla superior queda muy delgada se puede flamear muy fácilmente, especialmente
en las válvulas de escape.

Chevy MY2000/2001 Page 433

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8534

Aviso: el vástago de válvula no debe pasar de la dimensión "1" de la cabeza del cilindro. Mida
la proyección con la herramienta KM-419. No maquine el extremo de los vástagos.
ke
ar
o m

8535
xi

Importante: durante todos los procesos de maquinado en las válvulas, debe asegurarse que el
ángulo en la cabeza de la válvula es de 92°, y en el asiento de la válvula es de 90°.

Esto permite el cerrado rápido al golpeteo de la válvula y que la tolerancia de funcionamiento


pi

son siempre compensadas. Siempre ajuste el soporte del esmeril a 92°.

Esmerilado de Válvula
Por lo general, un fresado correcto es adecuado para obtener un asiento de válvula a prueba de
gases. Sin embargo, la calidad del asiento de válvula puede ser mejorada más aún esmerilando el

Chevy MY2000/2001 Page 434

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

cono de la válvula.

Aviso: use sólo pastas de esmerilado fino para esmerilar las válvulas. Lubrique el vástago de
la válvula antes de esmerilarla.

Esmerile las válvulas levantándolas rítmicamente y girándolas en forma uniforme. Use herramientas
de esmerilado disponibles en el comercio.

om
t.c
ke
8538

Después de asentar válvulas, limpie cuidadosamente la válvula y el asiento.


ar
Inspección de las Superficies de Sellado de la Cabeza del Cilindro
Nota: si la superficie de la cabeza del cilindro, especialmente las superficies que separan las
cámara de la combustión están disparejas, torcidas o indica daño ligero por rayado, estriado o
m

similar, nivele la superficie dañada y/o maquine el plano. Esto no aplica en las áreas de sellado
de la carcaza del árbol de levas.

1. Mida las diferencias permisibles, superficies de sellado de la parte más alta a la más
baja y la altura total de la cabeza del cilindro.
o

2. Limpie todos los ductos (agua, aceite, etc.).


xi

Reacondicionamiento de las Bujías

Procedimiento de Desinstalación
pi

1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
2. Usando insertos para cortar las cuerdas de los orificios de las bujías, retrabaje las
cuerdas en un solo procedimiento.
Nota: observe las instrucciones del fabricante.

Chevy MY2000/2001 Page 435

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6526

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el inserto de la cuerda en la bujía - dimensión I =17 mm (0.67 pulg.).
2. Instale la bujía y apriete.
ar
o m
xi

6523

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


pi

Apriete
Apriete la bujía a 25 N•m (18 lb pie).
Nota: la superficie tratada químicamente del inserto de cuerda crea una
conexión firme entre el inserto y la cabeza del cilindro cuando el motor funciona
y la temperatura se eleva.

Chevy MY2000/2001 Page 436

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Instale la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta
sección.

Reemplazo del Pistón con la Biela

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Retire la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta sección.
2. Retire el cárter del aceite del motor. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite
(Cárter de Acero) en esta sección.
Importante: marque las tapas de las bielas antes de removerlas.
3. Retire las tapas de las bielas del motor.
4. Empuje las bielas hacia la parte de arriba.

t.c
5. Reemplace los pistones.

Procedimiento de Instalación
Aviso: coloque las chumaceras del cigüeñal antes del punto muerto superior (BDC) o en
ke
punto muerto superior (TDC). Posicione el cigüeñal antes de insertar los pistones en el
cilindro para facilitar la entrada de las bielas en el cigüeñal. Asegure que las aperturas de los
anillos de pistón queden desfasados a 120°. Desfase las aperturas de los anillos de acero de
25 a 50 mm (0.98 - 1.97 pulg.) en cada caso a la derecha o izquierda relativo a la apertura del
anillo intermedio.

1. Cuidadosamente coloque los pistones con las bielas y lubrique las mitades de los
ar
cojinetes en la posición correcta del cilindro.
Aviso: observe la posición de instalación del pistón y biela. La flecha en la
cabeza del pistón apunta al lado de la banda de distribución y la biela apunta al
lado del embrague del motor.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 437

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5299

2. Instale el compresor de anillos y comprima los anillos del pistón.


3. Empuje el pistón en el cilindro con el mango de un martillo hasta que el casquillo del
ke
cojinete en la biela asiente en el muñón del cigüeñal.
4. Lubrique todos los cojinetes de biela y de las tapas de biela.
5. Instale tornillos nuevos en la bielas y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ar
Apriete
Apriete los tornillos de largo de la cuerda 15 mm (0.06 pulg.) de las bielas a 25 N•m (18
lb pie).
Apriete el tornillo de largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.) de la tapa a la biela a 25 N•m
(18 lb pie) + 30°.
m

6. Instale el cárter de aceite. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
Acero en esta sección.
7. Instale la cabeza del cilindro. Ver Reemplazo de la Cabeza del Cilindro en esta
sección.
o

Inspección del Juego en el Cojinete de la Biela


xi

Nota: la biela con el pistón y el cigüeñal deben ser retirados.

Procedimiento de Instalación
pi

1. Usando tornillos nuevos instale la tapa del cojinete de la biela (3) con los casquillos del
cojinete de la biela (2) en la biela (1).

Chevy MY2000/2001 Page 438

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6520

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete la tapa de la biela a la biela:
Apriete tornillo de largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
Apriete tornillo de largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.

Medición
ar
El diámetro promedio de la biela es medido en los puntos I, II, y III usando un micrómetro de interiores
y posteriormente haciendo un cálculo.
o m
xi
pi

6521

Fórmula para calcular el diámetro promedio de la biela:

Chevy MY2000/2001 Page 439

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ejemplo del cálculo:

I 42.738 mm (1.68259 pulg.)


+ II 42.732 mm (1.682357 pulg.)
+ 42.741 mm (1.68271 pulg.)
III 128.211 mm (5.04766 pulg.) : 3 = 42.737 mm (1.68255 pulg.) (diámetro promedio de la
biela.)

om
El diámetro interior promedio de la biela es 42.737 mm - (1.68255 pulg.).

El diámetro del muñón de la biela en el cigüeñal es medido en los puntos I y II usando un micrómetro
de exteriores y posteriormente haciendo un cálculo.

t.c
ke
ar
m

8562

Fórmula para calcular el diámetro promedio del muñón de la biela:

I + II
2
o

Ejemplo del cálculo:


xi

I 42.729 mm (1.68223 pulg.)


+ II 42.725 mm (1.68208 pulg.)
85.454 mm (3.36432 pulg.) : 2 = 42.727 mm -(1.68216 pulg.)
pi

El diámetro promedio del muñón de la biela es igual a 42.727 mm. Determine la tolerancia del
cojinete de la biela usando el diámetro promedio interior de la biela con el diámetro exterior del
muñón de biela en el cigüeñal.

diámetro interior promedio de la 42.737 mm (1.68255 pulg.)


biela - 42.727 mm (1.68216 pulg.)
Chevy MY2000/2001 Page 440

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

La tolerancia calculada para el cojinete de la biela es igual a 0.10 mm (0.000393 pulg.) en este
ejemplo. La tolerancia permisible en los cojinetes de la biela es: 0.019 mm (0.00748 pulg.) 0.071 mm
- (0.002795 pulg.).

Inspección del Juego en los Cojinetes de Biela - con "Plastigage"

om
Procedimiento de Desinstalación
Importante: marque las tapas de biela antes de removerlas.

1. Retire el casquillo de los cojinetes junto con las tapas de biela.


2. Mida con plastigage (tiras de plástico maleable). El plastigage está disponible en varios
rangos de tolerancia. Tipo: PG1, color: verde.

t.c
Importante: desengrase el muñón del cigüeñal y lubrique el casquillo del
cojinete ligeramente para que el hilo de plástico no se jale cuando se remueva el
cojinete. No gire el cigüeñal.
3. Corte los hilos del largo del cojinete y coloque axialmente entre el muñón y el casquillo
del cojinete.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
4. Instale los tornillos nuevos y apriete las tapas de la biela a la biela.
Apriete
Apriete la tapa de la biela a la biela:
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
ar
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
5. Retire la tapa de la biela. Mida el ancho del plástico que ha sido presionado con la
escala en el papel. Tolerancia permisible. Ver Especificaciones en esta sección.
Importante: no confunda unidades métricas e inglesas en la escala.
m

6. Limpie los muñones y los casquillos del cojinete.

Procedimiento de Instalación
o

1. Cubra con aceite de motor los dos casquillos del cojinete, inserte en la tapa de la biela.
2. Usando tornillos nuevos en la biela apriete.
Apriete
xi

Apriete la tapa de la biela a la biela:


Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
pi

Reemplazo de Cojinetes de Biela

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los tornillos (1) del tubo de escape en el múltiple de admisión.

Chevy MY2000/2001 Page 441

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8575

2. Retire los hules de soporte del sistema de escape.


3. Drene el aceite del motor.
ke
4. Retire la cubierta del volante del motor.
5. Retire el cárter del motor del bloque de cilindros.
6. Retire el tubo de entrada de aceite.
7. Coloque el cigüeñal en la posición central.
ar
8. Marque las tapas de las biela, afloje uniformemente y remuévelas.
9. Empuje la biela separándola del cigüeñal y remueva el casquillo del cojinete.
10. Limpie los muñones del cigüeñal, las tapas de biela, superficies de sellado en el bloque
m

de cilindros y el cárter del motor.

Procedimiento de Instalación
1. Cubra los casquillos del cojinete nuevas con aceite de motor, inserte los casquillos en
o

la biela y en la tapa de biela.


2. Instale las tapas de biela con tornillos nuevos y apriete.
xi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete la tapa de biela a la biela:
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
pi

Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
3. Instale los tornillos del tubo de entrada de aceite y soporte, apriete.
Apriete
Apriete los tornillos del soporte del tubo de entrada de aceite al bloque de cilindros a 8
N•m (6 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 442

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

4. Cubra las uniones (1) de las superficies de sellado en el bloque de cilindros con
compuesto adherente de sellado negro.

om
t.c
8593
ke
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
5. Instale el cárter del motor usando una junta nueva y apriete los tornillos.
Apriete
ar
Apriete el cárter del motor al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
6. Instale el tapón de drenado del cárter y apriete.
Apriete
Apriete el tapón de drenado de aceite al cárter (cárter de acero) 55 N•m (41 lb pie).
m

7. Instale la cubierta del volante del motor y apriete los tornillos (1).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 443

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8530

8. Instale los hules de soporte del sistema de escape.


9. Usando una junta nueva instale el tubo de escape a el múltiple de admisión y apriete
ke
los tornillos (1).
ar
o m
xi

8575

Apriete
Apriete los tornillos del escape a 25 N•m (18 lb pie).
pi

10. Llene de aceite el motor hasta la marca de "MAX" en la bayoneta del aceite.

Reemplazo de los Anillos de Pistón

Chevy MY2000/2001 Page 444

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el pistón. Ver Reemplazo del Pistón con la Biela en esta sección.
2. Retire los anillos del pistón con pinzas para anillos.

om
t.c
ke
6559

3. Retire los depósitos de carbón de las canaletas del pistón con un anillo roto o con una
espátula.
ar
4. Inserte el anillo en el pistón y mida la tolerancia de la apertura del anillo con un
calibrador de lámina. Ver Especificaciones en esta sección para el tamaño del anillo de
pistón y para las tolerancia permisibles en las aperturas de los anillos.
o m
xi
pi

6560

Chevy MY2000/2001 Page 445

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale los anillos de pistón. El segundo anillo con la marca de "TOP" hacia arriba.

om
t.c
ke
6554

Aviso: tolerancia de los anillos de pistón:


Primer anillo de pistón (anillo rectangular) en posición 1. Segundo anillo de
pistón (anillo de compresión escalonado) con la identificación "TOP" hacia
arriba en la posición 4. Anillo intermedio de arrastre de aceite en la posición 5.
ar
Anillo de banda de acero de arrastre de aceite en la posición 2 y 3.
o m
xi
pi

6555

Importante: observe la posición de instalación del pistón (6) y las bielas. La


flecha en la parte de abajo del pistón (7) apunta al lado de la cadena de

Chevy MY2000/2001 Page 446

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

distribución del motor.


El reborde en la biela apunta hacia el lado de la transmisión.

om
t.c
7799

2.
ke
Instale el pistón. Ver Reemplazo del Pistón con la Biela en esta sección.

Reemplazo del Pistón


ar
Herramientas Requeridas
• KM-634 Instalador de Perno del Pistón
m

Procedimiento de Desinstalación
Aviso: si el reemplazo del pistón o biela es necesario en pistones con bielas insertadas, todos
los componentes de este ensamble (pistón, anillos de pistón, pernos de pistón y biela) deben
ser reemplazados con componentes nuevos.
o

1. Ensamble la guía del desinstalador de pernos herramientas KM-634-6 (1), KM-634-7


(2) y KM-634-5 (3).
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 447

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6531

2. Inserte el pistón nuevo en la canaleta de la herramienta KM-634-1 (1).


Importante: el perno del pistón debe estar horizontal para este procedimiento.
ke
3. Instale la herramienta KM-634-4 (3) a la KM-634-1.
4. Apriete los tornillos de soporte con la mano únicamente.
5. Haga presión en el pistón usando la herramienta KM-634-2 (2) asegúrela para evitar
que se mueva.
ar
o m
xi
pi

6532

6. Determine la profundidad del perno del pistón.


7. Deslice el ensamble (1) de las herramientas KM-634-6, KM-634-7 (corresponde al
largos del perno del pistón) y KM-634-5 en el barreno del perno de pistón y de la biela,
hasta que la herramienta KM-634-7 asiente bien centrada en el pistón. En está

Chevy MY2000/2001 Page 448

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

posición, la herramienta KM-634-2 (2) debe quedar contra la punta del ensamble (3)
sin juego.

om
t.c
6530

8.
ke
Apriete los tornillos de sujeción de la herramienta KM-634-4.

Procedimiento de Instalación
1. Retire la sección central de la herramienta KM-634-7 de la guía del desinstalador de
pernos y lubrique el perno de pistón nuevo.
ar
2. Caliente el barreno superior de la biela nueva con un plato de calentamiento.

Nota: temperatura de instalación: 280°C hasta 320°C (536°F hasta 608°F.)


3. Coloque la superficie del barreno plana sobre el plato caliente y reduzca la conducción
m

del calor usando un ladrillo resistente al fuego.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 449

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6538

Aviso: ya que la biela no tiene perno de balanceo, no pueden ser maquinadas.


Importante:ke
Posición de Instalación: el reborde (1) en la biela está localizado en el lado
opuesto de la flecha en la base del pistón. La flecha en la cabeza del pistón
apunta al lado de la banda de distribución y la biela apunta al lado del embrague
del motor.
ar
o m
xi

7799
pi

Un perno de pistón que está bien asentado no puede empujar más. Realice la
instalación rápidamente.
4. Empuje el ensamble de la herramienta KM-634-6, perno del pistón y KM-634-5
uniformemente y sin perder tiempo a través del barreno del pistón y la biela hasta llegar
a la herramienta KM-634-4 sin juego.

Chevy MY2000/2001 Page 450

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6539

5. Desatornille la herramienta KM-634-5 y KM-634-6 (izquierdo y derecho) del perno del


pistón e instale el pistón con la biela.

Reemplazo del Cigüeñal


ke
Herramientas Requeridas
• KM-412-3 Adaptador
ar
• KM-412 Soporte de Reparación del Motor
• KM-658 Juego de Instaladores de Sellos.

Procedimiento de Desinstalación
m

1. Retire el motor. Ver Reemplazo del Motor en esta sección.


2. Instale el motor en la herramienta KM-412-3 a la herramienta KM-412.
3. Coloque una charola abajo del motor y drene el aceite del motor.
o

4. Retire el cárter del motor. Ver Reemplazo de la Junta del Cárter de Aceite (Cárter de
Acero) en esta sección.
xi

5. Retire la bomba de aceite. Ver Reemplazo de la Bomba de Aceite en esta sección.


6. Retire el tubo de entrada de aceite.
7. Retire el volante del motor. Ver Reemplazo del Volante del Motor en esta sección.
pi

8. Marque las tapas de las bielas y las tapas de los cojinetes del cigüeñal, aflójelas
uniformemente y remuévela.

Chevy MY2000/2001 Page 451

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5373

9. Levante el cigüeñal del bloque de cilindros.


10. Retire los casquillos de los cojinetes del cigüeñal.
ke
ar
o m
xi

5306

11. Limpie todas las partes y revise el cigüeñal y los cojinetes por desgaste, reemplace si
es necesario.
pi

Procedimiento de Instalación
1. Inserte los casquillos de los cojinetes y el cigüeñal en el bloque de cilindros.
Importante: antes de instalar las tapas trasera y delantera del motor, las caras
internas (1) deben ser cubiertas con sellador verde y en los surcos de las tapas
debe llevar una cama de compuesto adhesivo de sellado negro de

Chevy MY2000/2001 Page 452

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

aproximadamente .6 mm (0.23 pulg) de diámetro.

om
t.c
5313

2. Use tornillos nuevos para asegurar las tapas de los cojinetes del cigüeñal y alinee la
ke
posición de la tapa frontal primero y posteriormente las traseras.
Nota: apriete todas las tapas de los cojinetes del cigüeñal uniformemente.
ar
o m
xi

5314

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


pi

Apriete
Apriete las tapas de los cojinetes al bloque de cilindros a 50 N•m (37 lb pie) + 45° +
15°.
Importante: después de instalar las tapas delantera y trasera del cigüeñal debe
empacar en los surcos de las tapas compuesto adhesivo de sellado negro hasta

Chevy MY2000/2001 Page 453

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

que salga en las uniones.


3. Instale un sello de anillo del cigüeñal nuevo con la herramienta KM-658-1 y KM-658-2
hasta que quede al nivel del bloque de cilindros.

om
t.c
4.
ke
7438

Lubrique todas los casquillos de los cojinetes de biela e insértelos - observe la posición
de la instalación.
5. Usando tornillos nuevos apriete las tapas de biela uniformemente.
Apriete
ar
Apriete las tapas de biela a las bielas:
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 15 mm (0.6 pulg.) a 25 N•m (18 lb pie).
Apriete tornillo, (largo de la cuerda 40 mm (1.6 pulg.)) a 25 N•m (18 lb pie) + 30°.
Importante: antes de instalar el cárter del motor, las juntas (1) en la superficie de
m

sellado del bloque de cilindros deben ser cubiertas con compuesto adhesivo de
sellado negro.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 454

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8593

6. Instale la bomba de aceite y apriete usando una junta nueva.


Apriete
Apriete los tornillos de la bomba de aceite a 10 N•m (7 lb pie).
ke
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
7. Instale el tubo de entrada de aceite y apriete a la bomba usando una junta nueva.
ar
Apriete
Apriete tornillos del tubo de entrada de aceite a 8 N•m (6 lb pie).
Importante: los tornillos deben ser perfectamente limpiados para eliminar el
compuesto para pegar roscas de color rojo. Antes de insertar los tornillos
m

limpios, instale el compuesto para pegar roscas color rojo. El tiempo de secado
es de 10 minutos.
8. Instale el cárter al bloque de cilindros usando una junta nueva.
Apriete
Apriete el cárter al bloque de cilindros 10 N•m (7 lb pie).
o

9. Instale el tapón de drenado con una junta nueva y apriete.


Apriete
xi

Apriete el tapón de drenado de aceite al cárter a (cárter de acero) 55 N•m (41 lb pie).
Aviso: ver Aviso para Exceso de Pegamento en Pernos del Volante del Motor en
Precauciones y Avisos.
10. Limpie perfectamente las cuerdas en el cigüeñal y usando tornillos nuevos instale el
pi

volante del motor y apriete.


Apriete
Apriete los tornillos del volante a 35 N•m (26 lb pie) + 30° + 15°.
11. Llene de aceite el motor hasta la marca de "MAX" en la bayoneta del aceite.

Chevy MY2000/2001 Page 455

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

12. Instale el motor. Ver Reemplazo de Motor en esta sección.

Inspección del Juego Longitudinal del Cigüeñal


Importante: revise con las tapas de los cojinetes instaladas y el volante del motor removido.

om
Medición
1. Instale un calibrador de carátula en la superficie de acoplamiento del cigüeñal.
2. Mida el juego axial deslizando el cigüeñal. El juego axial permisible es 0.050 mm (0.19
pulg.) hasta 0.152 mm (0.060 pulg.).

Inspección de Ovalamiento en el Cigüeñal

t.c
1. Retire el plato base del bloque de cilindros.
2. Instale un calibrador de carátula en el muñón central del cigüeñal y mida el ovalamiento
girando el cigüeñal. Ovalamiento permisible 0.03 mm (0.001 pulg.).

ke
ar
o m

8558

3. Aplique una cama de aproximadamente 2 mm (0.08 pulg.) (2) de grueso de sellador de


silicón gris al surco exterior (1) del plato base del bloque de cilindros.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 456

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8559

Importante: ¡No aplique sellador de silicón gris en el surco o en la orilla interior!


El plato base debe ser instalado dentro de los 10 minutos siguientes de la aplicación
ke
del sellador de silicón gris.
4. Instale el plato base al bloque de cilindros con tornillos nuevos y apriete a mano.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Primero apriete los tornillos de sujeción interiores M8 para el plato base a 25 N•m (18
ar
lb pie) + 60°.
Posteriormente apriete los tornillos exteriores M6 para el plato base a 10 N•m (7.5 lb
pie) + 60°.
m

Inspección del Juego en el Cojinete del Cigüeñal

Medición
1. Instale la tapa del cojinete del cigüeñal (1) con el casquillo del cojinete (2) en el bloque
o

de cilindros y apriete.
Nota: para verificar el juego del cojinete del cigüeñal, los tornillos viejos pueden
ser usados.
xi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete las tapas de los cojinetes del cigüeñal al bloque de cilindros 50 N•m (37 lb pie)
pi

+ 45° + 15°.

Chevy MY2000/2001 Page 457

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8560

Nota: el diámetro promedio del interior del cojinete del cigüeñal es medido en
los puntos I, II, y III usando un micrómetro de interiores y posteriormente
haciendo un cálculo.
ke
ar
o m
xi

8561

Fórmula para calcular el diámetro interior promedio del cojinete de soporte del cigüeñal:

I + II + III
pi

Ejemplo del cálculo:

I 54.972 mm (2.1642 pulg.)


+ II 54.981 mm (2.1646 pulg.)
+ III 54.984 mm (2.1647 pulg.)
Chevy MY2000/2001 Page 458

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

El diámetro promedio del interior del cojinete del cigüeñal es 54.979 mm (2.1645 pulg.)

Note: el diámetro del muñón del cojinete del cigüeñal es medido en los puntos I y II usando un
micrómetro de exteriores.

om
t.c
ke
8562

Fórmula para calcular el diámetro exterior promedio del muñón del cigüeñal:

I + II
ar
2

Ejemplo del cálculo:


m

I 54.960 mm (2.16377 pulg.)


+ II 54.962 mm (2.16385 pulg.)
109.922 mm (4.32762 pulg.) : 2 = 54.961 mm (2.16381 pulg.)
o

El diámetro promedio del muñón del cojinete es 54.961 mm (2.16381 pulg.)


xi

Nota: la tolerancia de juego para los cojinetes del cigüeñal es calculada del diámetro
promedio interior del cojinete del cigüeñal y el diámetro promedio del exterior del muñón del
cojinete.

diámetro promedio del interior del cojinete 54.979 mm (2.16452 pulg.)


pi

- diámetro promedio del muñón del cojinete - 54.961 mm (2.16381 pulg.)


Juego del cojinete 0.018 mm (0.00070 pulg.)

En este ejemplo el juego calculado del cojinete es 0.18 mm (0.00070 pulg.).

Chevy MY2000/2001 Page 459

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Tolerancia permisible para el cojinete del cigüeñal: 0.015 mm (0.00050 pulg.) a 0.041 mm (0.00161
pulg.).

Inspección de la Tolerancia de los Cojinetes del Cigüeñal

Procedimiento de Desinstalación

om
Importante: marque las tapas de los cojinetes del cigüeñal antes de removerlos.

1. Retire las tapas de los cojinetes del cigüeñal.


Nota: mida con "Plastigage", hilo de plástico deformable. El "Plastigage" está
disponible para varias medidas de tolerancia.
2. Corte el hilo al ancho del cojinete y coloque axialmente entre el muñón del cigüeñal y el
casquillo del cojinete.

t.c
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Acople el plato base o de empuje al bloque de cilindros:
Apriete
Apriete los tornillos M8 a 25 N•m (18 lb pie) + 60°
Apriete los tornillos M6 a 10 N•m (7.5 lb pie) + 60°
ke
Los tornillos viejos pueden ser usados para el procedimiento de medición.
Importante: para prevenir que el hilo se levante, limpie la grasa del muñón y
cubra ligeramente el cojinete con aceite. No gire el cigüeñal.
ar
Medición
Retire el plato base del bloque de cilindros. Mida el ancho del plástico que fue comprimido con la
escala en el papel. No confunda los milímetros con las pulgadas en la escala de medición.
m

Procedimiento de Instalación
1. Limpie la biela, el cojinete del cigüeñal y el cigüeñal.
2. Aplique una cama de aproximadamente 2 mm (0.08 pulg.) (2) de grueso de sellador de
silicón gris al surco exterior (1) del plato base del bloque de cilindros.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 460

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8559

Importante: ¡No aplique sellador de silicón gris en el surco o en la orilla interior!


El plato base debe ser instalado dentro de los 10 minutos siguientes de la aplicación
ke
del sellador de silicón gris.
3. Instale el plato base al bloque de cilindros con tornillos nuevos y apriete a mano.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3.1 Primero apriete los tornillos de sujeción interiores M8 para el plato base a
ar
25 N•m (18 lb Pie) + 60°.
3.2 Posteriormente apriete los tornillos exteriores M6 para el plato base a 10
N•m (7.5 lb pie) + 60°.
m

Reemplazo del Anillo de Sellado Delantero del Cigüeñal


Herramientas Requeridas
• KM-417 Instalador de Funda
o

Procedimiento de Desinstalación
xi

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


pi

2. Retire la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de Distribución en esta


sección.
3. Retire la placa de la cubierta del volante del motor.
4. Retire del cigüeñal, el engranaje de mando de la banda de transmisión.
5. Perfore un barreno en el anillo de sellado e instale un tornillo con punta de broca (1).

Chevy MY2000/2001 Page 461

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Cuidadosamente jale el anillo de sellado con unas pinzas, no dañe la carcaza.

om
t.c
7666

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale el sello nuevo en el cigüeñal. Deslice la funda protectora de la herramienta
KM-417 entre el cigüeñal y el cojinete.
2. Cubra el labio del sello con grasa de silicón blanca y deslícelo sobre la funda de
protección.
ar
3. Posteriormente remueva la funda de protección.
4. Empuje el instalador de la herramienta KM-417 en el cigüeñal y usando el tornillo y la
arandela de la polea de empuje de la banda de distribución, empuje el anillo de sellado
hasta que quede al mismo nivel de la carcaza de la bomba de aceite.
m

5. Retire el tornillo y la herramienta KM-417.


6. Coloque la polea de empuje de la cadena de distribución en el cigüeñal y observe la
posición de instalación.
o

7. Instale la banda de distribución.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
xi

8. Instale la cubierta superior (1) e inferior (2) de la banda de distribución.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 462

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8520

Apriete
Apriete las cubiertas de la banda de distribución a 4 N•m (3 lb pie).
ke
9. Usando tornillos nuevos instale la polea del cigüeñal con la polea de la banda de
distribución al cigüeñal y apriete.
Apriete
Apriete el tornillo del cigüeñal a 95 N•m (70 lb pie) + 30° + 15°.
10. Instale la banda de transmisión.
ar
11. Instale los tornillos de la cubierta del volante del motor (1) y apriete.
o m
xi
pi

8530

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta del volante del motor a 7 N•m (5 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 463

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

12. Revise el ajuste del encendido. Realice un ajuste básico del encendido según sea
necesario.

Reemplazo del Anillo de Sellado Trasero del Cigüeñal


Herramientas Requeridas

om
• KM-652 Bloqueador del Volante del Motor
• KM-658 Juego de Instalador de Sellos

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la transmisión y el embrague. Ver Reemplazo de la Transmisión en Transmisión
Automática - AF-13 (en Vehículo) y Reemplazo del Disco de Embrague, Plato de
Presión, Cojinete de Empuje y/o Palanca de Desembrague en Embrague.

t.c
2. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652.
3. Retire los tornillos de volante del motor y remueva el volante del motor del cigüeñal.

ke
ar
o m

8588

4. Perfore un barreno (1) en el centro del anillo de sellado del cigüeñal e instale un tornillo
con punta de broca.
xi

5. Retire el anillo de sellado de su asiento con unas pinzas.


Aviso: no dañe la carcaza.
pi

Procedimiento de Instalación
1. Cubra el labio del anillo de sellado de anillo nuevo con grasa de silicón blanca.
2. Instale la herramienta KM-658-2 con el lado cerrado.

Chevy MY2000/2001 Page 464

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
5071

3. Para evitar daños al anillo de sellado, gírelo ligeramente cuando lo instale en la funda
protectora.
4.

5.
ke
Coloque la funda protectora con el anillo de sellado en el cigüeñal y empuje hasta que
quede al nivel del bloque de cilindros.
Coloque la herramienta KM-658-1 en la KM-658-2 y empuje el anillo de sellado hasta
que quede a nivel en su carcaza.
ar
o m
xi
pi

5297

6. Limpie las superficies en el cigüeñal y el volante del motor.


Aviso: ver Aviso para Exceso de Pegamento en Pernos del Volante del Motor en
Precauciones y Avisos.
7. Usando tornillos nuevos posicione el volante del motor y apriete con la mano. Bloquee

Chevy MY2000/2001 Page 465

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

el volante del motor usando la herramienta KM-652 del lado del motor de arranque.

om
t.c
5168

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


ke
Apriete
Apriete los tornillo del volante del motor al cigüeñal a 35 N•m (26 lb pie) + 30° +15°.
8. Instale el embrague y la transmisión.
ar
Tolerancia del Diámetro Interior del Cilindro
1. Determine el tamaño del pistón con un micrómetro.

2. Mida el pistón a 90° desviado del eje del pistón y aproximadamente a 6 mm (0.24
pulg.) por abajo de la orilla inferior.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 466

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8548

Ensamble ke
3. Ensamble el micrómetro de interiores a 50-100 mm -(1.97-3.94 pulg.) con la
correspondiente de prueba y arandela, de tal forma que quede ligeramente más grande
que el diámetro del pistón.
ar
o m
xi

8549
pi

4. Inserte el calibrador de carátula aproximadamente 1 mm (0.04 pulg.) en el micrómetro


de interiores y apriete el tornillo de la abrazadera.

Ajuste
5. Ajuste el micrómetro de interiores al diámetro del pistón.

Chevy MY2000/2001 Page 467

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Para este procedimiento, inserte el micrómetro de interiores entre las puntas del
micrómetro de exteriores y ajústelo al diámetro del pistón.
6. Empuje la funda de guía (1) sobre la punta de prueba del micrómetro de interiores y
sobre la punta recta del micrómetro de exteriores.

om
t.c
7.
ke
8550

Determine el punto de giro en la aguja del calibrador de carátula colocándolo


cuidadosamente el micrómetro de interiores entre las puntas rectas del micrómetro de
exteriores. Calibre a cero en el punto de giro de la aguja del calibrador de carátula.
ar
o m
xi
pi

8551

El punto de giro de la aguja en el calibrador de carátula corresponde al diámetro actual


del pistón.

Chevy MY2000/2001 Page 468

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Medición del Orificio del Cilindro - Determinación del Juego


1. Mida el cilindro en 3 niveles (I, II, III), mida cada uno en forma de cruz. Esto es que 6
medidas son tomadas por cada cilindro.

om
t.c
2.
ke
8552

Inserte el micrómetro de interiores y determine el punto de giro del calibrador de


carátula moviendo cuidadosamente en cada uno de los puntos de medición.
ar
o m
xi
pi

8553

La diferencia entre la escala cero y el punto de giro es lo que determina el juego entre
pistón y cilindro. Use la dimensión más alta de la 1-6 para la medida del cilindro y como
base para determinar el desgaste del cilindro.

Chevy MY2000/2001 Page 469

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8554

Ejemplo:
Punto de medición 1 = 0.02 mm (0.000787 pulg.), punto de medición 2 = 0.03 mm
ke
(0.00118 pulg.), punto de medición 3 = 0.02 mm (0.000787 pulg.), punto de medición 4
= 0.04 mm (0.00157 pulg.), punto de medición 5 = 0.01 mm (0.000393 pulg.), punto de
medición 6 = 0.02 mm (0.000787 pulg.).
El juego para este cilindro es 0.04 mm (0.00157 pulg.)

Determinación para el diámetro del cilindro


ar
Diámetro del Pistón 78.95 mm (3.108 pulg.)
+ Juego de un Punto de medición + 0.04 mm (0.00157pulg.)
= Diámetro de cilindro de este nivel de = 78.99 mm (3.1098 pulg.)
medición
m

Determinación de ovalamiento del cilindro


Mas alta medición de un nivel 78.98 mm (3.1094 pulg.)
- Mas baja medición de un nivel + 78.96 mm (3.1086 pulg.)
o

= Ovalamiento de este nivel de medición = 0.02 mm (0.000787 pulg.)


xi

Inspección de Superficies Planas del Bloque de Cilindros


Nota: cabeza del cilindro retirada.
pi

1. Antes de verificar, limpie las superficies de sellado del bloque de cilindros


cuidadosamente de residuos del compuesto de sellado.
2. Use un ángulo recto y un calibrador de láminas.
3. Revise la superficie de sellado del bloque de cilindros a todo lo largo (1), ancho (2) y
diagonalmente (3) por flexión (torcedura).

Chevy MY2000/2001 Page 470

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8543

4. Si existe una desviación del paralelismo (inclusive en un solo plano) medido de más de
0.05 mm, esmerile la superficie de sellado del bloque de cilindros.
ke
Importante: después del maquinado, observe la proyección de los pistones.
Proyección de pistón: 0 mm (0.0 pulg.)
ar
o m
xi

8544
pi

Reemplazo del Volante del Motor


Herramientas Requeridas
• KM-652 Bloqueador del Volante del Motor

Chevy MY2000/2001 Page 471

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la transmisión y el embrague. Ver Reemplazo de la Transmisión en Transmisión
Automática - AF-13 (en Vehículo) y Reemplazo del Disco de Embrague, Plato de
Presión, Cojinete de Empuje y/o Palanca de Desembrague en Embrague.
2. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652.

om
3. Si el volante del motor se vuelve a usar, marque la posición y remuévala.

t.c
ke
8588
ar
4. Revise el sello de anillo trasero del cigüeñal, volante del motor y engrane del motor de
arranque por daño o desgaste, reemplace si es necesario.
5. Limpie la superficie de contacto del cigüeñal y el volante del motor.
6. Limpie las cuerdas en el cigüeñal de los residuos de compuesto de sellado.
m

Procedimiento de Instalación
1. Usando tornillos nuevos instale el volante del motor al cigüeñal y alinee.
o

2. Bloquee el volante del motor usando la herramienta KM-652 y apriete.


3. Instale la transmisión y el embrague. Ver Reemplazo de la Transmisión en
xi

Transmisión Automática - AF-13 (en Sistema del Vehículo) y Reemplazo del Disco de
Embrague, Plato de Presión, Cojinete de Empuje y/o Palanca de Desembrague en
Embrague.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
pi

Apriete
Apriete los tornillos del volante del motor a 35 N•m (26 lb pie) + 30° + 15°.

Chevy MY2000/2001 Page 472

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Descripción y Funcionamiento

Descripción del Motor

om
Código de Identificación del Motor / Número del Motor
El código de identificación del motor se encuentra localizado en la parte plana del bloque de cilindros
cerca de la guía de la bayoneta del aceite.

Importante: cuando instale medio motor nuevo, el número de motor debe ser estampado en
el bloque de cilindros antes de instalar la cabeza del cilindro.

t.c
Descripción de los Componentes del Motor

Bloque de Cilindros
El bloque de cilindros es de fundición de aluminio con cuatro cilindros en línea. Los cilindros tienen
ke
camisas a presión de hierro. El bloque de cilindros tiene cinco cojinetes con uno de ellos de empuje y
alineación localizado en el segundo lugar del frente del motor. El bloque de cilindros incorpora un
diseño de plato de empuje o base que forma un bloque inferior y superior. Este diseño permite mayor
rigidez en el bloque de cilindros y reduce ruido y vibración.
ar
Cigüeñal
El cigüeñal es de hierro colado con cinco contrapesos. Los muñones se encuentran barrenados en
escuadra y los cojinetes superiores se encuentran ranurados. El cigüeñal tiene un engrane de
balance. El cojinete principal número dos es el cojinete de empuje o alineación.
m

Biela y Pistón
Las bielas son de polvo de metal. La biela incorpora el perno del pistón flotante. El pistón es de
aluminio fundido. Los anillos de pistón son de baja tensión para reducir la fricción. El anillo de
o

compresión superior es de hierro dúctil con caras de molibdeno y costados cubiertos de fosfato. El
anillo de compresión inferior es de hierro gris. El anillo de aceite es una construcción de resorte en
tres piezas cromado.
xi

Cárter de Aceite - Acero


El cárter de aceite es de acero sin uniones a la transmisión.
pi

Cabeza del Cilindro


Es una fundición de aluminio esponjosa. Se usan insertos de metal para las guías de válvula y los
asientos de válvula. El inyector de combustible se encuentra en el puerto de admisión. La cabeza del
cilindro tiene chumaceras y tapas para los cojinetes del árbol de levas.

Chevy MY2000/2001 Page 473

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Válvulas
Existe una válvula de admisión y una de escape por cilindro. Todas las válvulas de admisión tienen
rotores. Los rotores de las válvulas se encuentran en la parte inferior del resorte de la válvula para
reducir la masa de retroceso.

om
Árbol de Levas
Un árbol de levas es usado para todas las válvulas de admisión y de escape. El árbol de levas es de
hierro fundido.

Levantadores de Válvulas
El tren de válvulas usa un balancín de fricción accionado por un elemento de ajuste hidráulico. El
balancín o seguidor reduce fricción y ruido.

t.c
Cubierta del Árbol de Levas
La cubierta del árbol de levas es de plástico que incluye una salida para la ventilación del cárter.
ke
Banda de Mando del Árbol de Levas
Se usa una sola banda de distribución para activar el árbol de levas. Existe un tensor de banda y una
guía activa usada en el lado fijo para controlar el movimiento y ruido de la banda. La banda del tiempo
promueve la larga duración del tren de válvulas y bajo mantenimiento.
ar
Múltiple de Admisión y de Escape
El múltiple de admisión está hecho de aluminio. El múltiple de escape es de hierro fundido e incorpora
un sistema de control y distribución para los gases de PCV. El múltiple de escape es de doble pared
que permite un buen funcionamiento a bajo torque.
m

Descripción de Lubricación
El sistema de lubricación consta de un cárter de aceite, una coladera de la bomba de aceite, bomba
de aceite, filtro de aceite y un regulador de la presión de aceite. Este sistema de alimentación de
o

aceite provee de aceite a todos los componentes móviles.

La bomba de aceite levanta aceite del cárter y lo alimenta bajo presión a varias partes del motor. Un
xi

cedazo se encuentra antes de la entrada a la bomba de aceite para remover las impurezas que
pudieran tapar o dañar la bomba de aceite u otros componentes del motor.

La bomba de aceite en sí es de tipo de media luna con una flecha de empuje y engranes. Cuando la
flecha gira, los engranes giran en la misma dirección, pero en un punto central diferente. Esto causa
pi

que los espacios entre los engranes se abran y se cierren, jalando aceite del cárter de aceite cuando
el espacio se abre y bombeando aceite al motor cuando se cierran.

El filtro de aceite es de flujo constante con una válvula de liberación de presión en el elemento de
papel filtrante. Contaminantes que entran en el aceite durante el funcionamiento pueden causar un
desgaste acelerado del motor. El filtro de aceite colocado al principio de los pasajes de aceite
remueve éstos contaminantes conforme el aceite pasa a través del mismo. El resorte de la válvula de

Chevy MY2000/2001 Page 474

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

liberación de presión se abre con la presión del aceite permitiendo el paso directo del aceite al motor.

En altas velocidades del motor, la bomba de aceite suministra más cantidad que la requerida para la
lubricación del motor. El regulador de presión previene la entrada de demasiado aceite de motor a los
pasajes de lubricación. Durante el suministro normal de aceite el resorte y la válvula mantienen el
camino cerrado y bombeando todo el aceite al motor. Cuando la cantidad de aceite bombeada
aumento, la fuerza es suficiente para vencer al resorte lo que abre la válvula, permitiendo que parte
del aceite bombeado sea drenado de regreso al cárter del motor.

om
El aceite es bombeado desde el cárter por la bomba de aceite. Después de pasar por el filtro es
alimentado por dos caminos para alimentar al bloque de cilindros y a la cabeza del cilindro.

En el primer camino, el aceite es bombeado a través de los canales en el cigüeñal a las bielas, luego
a los pistones y a los cilindros. Posteriormente el aceite es drenado de regreso a el cárter.

En el segundo camino, el aceite es bombeado a través de pasajes al árbol de levas. El aceite pasa
por pasajes internos del árbol de levas para lubricar el ensamble de las válvulas antes de ser drenado
de regreso al cárter.

t.c
Limpieza y Cuidado
Un motor de un automóvil es una combinación de barios componentes maquinados, barrenados,
pulidos y superficies rectificadas con tolerancias que son medidas en milésimas de pulgada. Cuando
ke
se da servicio a los componentes internos del motor, es muy importante el cuidado y la limpieza. Una
ligera capa de aceite debe ser aplicada a los componentes de fricción cuando éstos son ensamblados
para protegerlos y lubricarlos al inicio del funcionamiento del motor. A través de esta sección, debe
ser entendido que se deben tomar como parte del procedimiento todas las medidas necesarias de
limpieza y protección de todos los componentes de fricción y de todas las superficies maquinadas.
Esto debe ser considerado como una practica normal del taller aun cuando no sea mencionado en los
procedimientos.
ar
Cuando los componentes del tren de válvulas son removidos para darles servicio, deben conservar su
orden. En el momento de la instalación, deben ser colocados en la misma posición y con la misa
superficie de contacto de cuando fueron removidos.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 475

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-135

Adaptador

t.c
5543

ke
KM-J-37228
ar
Herramienta de Separación
m

5697
o

KM-658
xi

Juego de Instalador de Sellos


pi

5592

Chevy MY2000/2001 Page 476

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-422

Instalador Desinstalador de Sellos de Anillo

5563

t.c
ke KM-340-0

Juego de Cortadores
ar
5553
m

KM-419

Calibrador de Distancias
o
xi

5561
pi

Chevy MY2000/2001 Page 477

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-470-B

Llave para Torque Angular

5532

t.c
ke KM-565-A

Instalador / Desinstalador del Árbol de


Levas
ar
5572
m

KM-348

Compresor de Resortes
o
xi

5555
pi

Chevy MY2000/2001 Page 478

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-352

Instalador de Sello

5556

t.c
ke KM-634

Instalador del Perno de Pistón


ar
5579
m

KM-664

Juego de Avellanador 7mm


o
xi

5691
pi

Chevy MY2000/2001 Page 479

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-460-B

om
Desinstalador de la Flecha de Salida

5521

t.c
ke KM-902

Desinstalador (Largo y Corto)


ar
5660
m

KM-6054

Soporte del Motor


o
xi

5687
pi

Chevy MY2000/2001 Page 480

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-904

Cuadro Base

5694

t.c
ke KM-412

Soporte para Reparación del Motor


ar
5557
m

KM-412-3

Adaptador
o
xi

5558
pi

Chevy MY2000/2001 Page 481

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-632-A

Instalador / Desinstalador

5690

t.c
ke KM-526-A

Juego de Abrazaderas
ar
5630
m

KM-652

Bloqueador del Volante del Motor


o
xi

5586
pi

Chevy MY2000/2001 Page 482

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

KM-427

om
Instalador/Desinstalador de Perno del
Pistón

5564

t.c
ke KM-417

Instalador de Funda
ar
5560
m

KM-471

Adaptador
o
xi

5566
pi

Chevy MY2000/2001 Page 483

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
MKM-883-1

Puente del Motor

5669

t.c
ke KM-263-B

Levantador del Motor


ar
5549
m

KM-517-B

Bloqueador del Volante del Motor


o
xi

5569
pi

Chevy MY2000/2001 Page 484

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-421-A

Llave de Ajuste

5562

t.c
ke MKM-596-A

Indicador de Temperatura
ar
5674
m

KM-726-A

Llave para Filtro de Aceite


o
xi

5598
pi

Chevy MY2000/2001 Page 485

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-498-B

Manómetro de Presión de Aceite

5567

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 486

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sistema de Refrigeración del Motor

om
Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificaciones
Sistema Sistema

t.c
Aplicación Métrico Inglés
Pernos del Alternador al Soporte del Alternador 20 N•m 15 lb pie
Soporte del Alternador al Múltiple de Admisión 20 N•m 15 lb pie
Pernos de la Brida de la Conexión de la Derivación 25 N•m 18 lb pie
Perno de la Polea del Eje de Levas
ke 45 N•m 33 lb pie
Ménsula del Tubo de Refrigeración a la Ménsula 22 N•m 16 lb pie
Sensor del Refrigerante a la Bomba 18 N•m 13 lb pie
Sensor del Instrumento Medidor de Temperatura al
10 N•m 7 lb pie
Alojamiento
Sensor Multecs de Temperatura al Alojamiento 14 N•m 10 lb pie
ar
Motor del Ventilador a los Pernos del Embudo del
4 N•m 3 lb pie
Ventilador
Embudo del Ventilador al Radiador 4 N•m 3 lb pie
Switch del Ventilador 20 N•m 15 lb pie
Conexiones de las Mangueras a la Bomba 10 N•m 7.5 lb pie
m

Mangueras Hidráulicas al Radiador 22 N•m 16 lb pie


Soporte del Radiador al Panel Deflector de Aire 6 N•m 4 lb pie
Soporte del Radiador a la Carrocería 6 N•m 4 lb pie
Pernos de la Tapa Trasera de la Banda de
o

6 N•m 4 lb pie
Distribución
Tapa del Termostato al Alojamiento 8 N•m 6 lb pie
xi

Pernos del Alojamiento del Termostato 30 N•m 22 lb pie


Alojamiento del Termostato a la Cabeza de Cilindros
10 N•m 7 lb pie
1.8
Switch Térmico al Radiador 20 N•m 15 lb pie
pi

Rodillo de Tensión de la Banda de Distribución 20 N•m 15 lb pie


Línea de Transfluído al Radiador 25 N•m 18 lb pie
Polea de Banda en V al Soporte de Motor 20 N•m 15 lb pie
Pernos de la Bomba de Agua 8 N•m 6 lb pie

Chevy MY2000/2001 Page 487

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Sellantes y Lubricantes


Descripción Aplicación Numero de Pieza
Grasa de Silicona (blanca) Anillo de Sello del 90 167 353
Refrigerante de la Bomba

om
Especificaciones de Enfriamiento
Motor 1.4L TBI 1.6L TBI/MPFI
Radiador
Flujo Transversal Flujo Transversal
Tipo
Superficie del Núcleo del Radiador

t.c
1850 1850
cm2
Capacidades de Llenado de Refrigerante
Capacidad del sistema de Refrigeración en 6.0 6.3
lts.

Motor
Mezcla de Anticongelante
ke Todos

Cuando ésta se corrija, use Dex-Cool. Una concentración muy baja pone la protección del
anticongelamiento y corrosión en riesgo. La protección del anticongelamiento debe llegar
hasta los -30°C.
ar
Capacidad Hasta -10 °C Hasta -20 °C Hasta -30 °C Hasta -40 °C
Exigida Cantidad en litros Cantidad en litros Cantidad en litros Cantidad en litros
(en litros)
Agua Anti- Agua Anti- Agua Anti- Agua Anti-
(80%) congel (66%) congel (56%) congel (48%) congel
m

ante ante ante ante


(20%) (34%) (44%) (52%)
6.0 4.8 1.2 4.0 2.0 3.4 2.6 2.9 3.1
6.3 5.0 1.3 4.2 2.1 3.5 2.8 3.0 3.3
o

Motor Todos
xi

Ventilador Asimétrico
Número de aspas 5
Diámetro mm 305
Tipo Electro-ventilador (2-velocidades )
1º velocidad - 120 W
pi

2º velocidad - 220 W
Switch Térmico
Se conecta a °C 100
95
Se desconecta a °C

Chevy MY2000/2001 Page 488

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor Todos
Termostato
Comienzo de apertura °C 88
106
Totalmente abierto °C
88
Identificación
En derivación/válvula doble
Tipo
Tapa de Cierre

om
Identificación kPa (baria) 120 a 135 (1.20 a 1.35)
Presión de Apertura 120

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 489

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Localizador de Componentes

Componentes del Sistema de Refrigeración

om
Aviso: la ilustración muestra a 1.6L MPFI sin aire acondicionado.

9292

t.c
ke
ar
m

Leyenda
o

(1) Estanque de Compensación del Refrigerante


(2) Tapa del Refrigerante
(3) Manguera del Estanque de Compensación al Radiador
xi

(4) Soporte de Goma


(5) Soporte del Radiador
(6) Soporte del Radiador
(7) Manguera del Radiador al Alojamiento del Termostato
pi

(8) Switch Térmico para Motor del Ventilador


(9) Radiador
(10) Motor del Ventilador con Polea del Ventilador
(11) Embudo del Ventilador
(12) Alojamiento del Termostato del Refrigerante
(13) Anillo de Sello del Termostato del Refrigerante
(14) Termostato del Refrigerante

Chevy MY2000/2001 Page 490

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(15) Manguera de la Calefacción -1.4L/1.6L TBI, en caso de que corresponda


(16) Manguera de la Calefacción -1.6L MPFI, en caso de que corresponda
(17) Manguera de la Calefacción - 1.6L MPFI, en caso de que corresponda
(18) Manguera de la Bomba del Refrigerante a la Cañería del Refrigerante
(19) Manguera de la Cañería del Refrigerante al Cuerpo del Acelerador
(20) Cañería del Refrigerante
(21) Manguera del Radiador a la Cañería del Refrigerante
(22) Manguera de la Cañería del Refrigerante a la Manguera del Estanque de

om
Compensación del Refrigerante

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 491

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Vistas Frontales de Conectores

Vistas Frontales de los Conectores del Sistema de Refrigeración

om
del Motor

Relé del Ventilador del Radiador

t.c
9318
ke
Información de Pieza del Conector • Conector de 9 Terminales (VERDE)

Terminal Color del Cable


ar
1 No se Usa
2 ROSADO
3 No se Usa
4 ROJO/AMARILLO
m

5 No se Usa
6 NEGRO/ROJO y NEGRO/AMARILLO
7 No se Usa
8 ROJO/BLANCO y ROJO
o

9 No se Usa
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 492

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Relé del Ventilador

om
9318

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 9 Terminales (PURPURA)

Terminal Color del Cable


1 No se Usa
2 ke ROSADO
3 No se Usa
4 ROJO/AMARILLO
5 No se Usa
6 NEGRO
7 No se Usa
ar
8 VERDE
9 No se Usa
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 493

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Relé Adicional del Radiador

om
9318

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 9 Terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 No se Usa
2 ke NEGRO/VERDE
3 No se Usa
4 ROSADO
5 ROJO
6 NEGRO/ROJO
7 No se Usa
ar
8 NEGRO/BLANCO
9 No se Usa
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 494

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2º Relé del Ventilador

om
9318

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 9 Terminales (GRIS)

Terminal Color del Cable


1 No se Usa
2 ke VERDE
3 ROSADO/AMARILLO y ROSADO/VERDE
4 NEGRO/BLANCO
5 NEGRO/VERDE
6 NEGRO
7 No se Usa
ar
8 AZUL
9 No se Usa
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 495

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Switch del Ventilador del Refrigerante

om
9332

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 2 Terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A NEGRO
B ke NEGRO/BLANCO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 496

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Válvula de Cierre del Refrigerante

om
9334

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 2 Terminales (BLANCO)

Terminal Color del Cable


A NEGRO/BLANCO
B ke NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 497

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor del Instrumento de Temperatura

om
9316

t.c
• 12124501
Información de Pieza del Conector • Conector de 1 Terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 ke NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 498

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ventilador de Refrigeración del Radiador sin Aire Acondicionado

om
9315

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 2 Terminales (GRIS)

Terminal Color del Cable


A ROSADO
B ke NEGRO/BLANCO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 499

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ventilador de Refrigeración del Radiador con Aire Acondicionado

om
9315

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 2 Terminales (GRIS)

Terminal Color del Cable


A ROJO/BLANCO
B ke ROSADO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 500

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Procedimiento de Llenado de Refrigerante

om
Importante: use solamente refrigerante 19 40 656 (90 297 545) y asegure una concentración de
50% de agua y 50% de refrigerante. El propósito del refrigerante no es de sólo proteger la
totalidad del sistema de refrigeración contra el congelamiento, si no también proteger todas
las partes afectadas por el refrigerante contra la corrosión y los depósitos de calcio. Por esta
razón, aún en regiones tropicales se debe usar refrigerante.

La calidad del agua también juega un papel importante además de la relación de la mezcla. El agua
potable usualmente cumple con estos requisitos. La calidad del agua de mar purificada es

t.c
inadecuada.

Se puede causar daño al motor si se usa un agente refrigerante no autorizado.

Si se ha reemplazado el radiador, la cabeza de cilindros o la empaquetadura de cabeza, no se debe


volver a usar el refrigerante antiguo.

Llene de refrigerante hasta la marca de COLD en el estanque de compensación.


ke
ar
o m
xi

7751

Después de sellar el sistema de refrigeración, deje que el motor se caliente hasta que se abra el
termostato (aprox. 92°C/198°F de temperatura del refrigerante).
pi

El sistema de refrigeración se purga automáticamente durante la fase de calentamiento del motor.

Deje que el motor se enfríe, si fuere necesario, rellene con refrigerante hasta la marca de COLD en el
estanque de compensación.

Chevy MY2000/2001 Page 501

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Prueba de Concentración del Refrigerante


La prueba con hidrómetro indicará si se debería agregar Dex-Cool y/o agua para mantener el punto
de congelamiento deseado de la solución. El punto de congelamiento de la solución debería dar
protección en un rango aceptable de -37 a -47°C (-35 a -45°F), no importando las condiciones
climáticas. Esto también es necesario para proveer protección adecuada contra la corrosión.

om
Algunos aparatos para probar las soluciones indicarán el punto de congelamiento correcto sólo
cuando se hace la prueba a una temperatura específica. Otros aparatos de comprobación proveen
termómetros y tablas que indican los puntos de congelamiento correspondientes a lecturas hechas a
diversas temperaturas. El no tomar en cuenta la temperatura de la solución, cuando se lleva a cabo
la prueba, puede causar un error tan grande como 15°C (30°F) al determinar los puntos de
congelamiento.

Herramientas Requeridas

t.c
• J 26568 Probador de Líquido Refrigerante y de Batería

Todos los vehículos nuevos son producidos con refrigerante que puede ser medido en forma precisa
con un hidrómetro. En todo caso, cuando el tipo y la calidad del refrigerante que se está midiendo
sea desconocida, como en el caso de el vehículo de un cliente que ha acumulado kilometraje, se
recomienda el uso de un refractómetro.
ke
El probador de refrigerante J 26568 puede ser usado para probar la protección de anticongelamiento
en el refrigerante. Asegúrese que las marcas en el refractómetro estén correctas. A no ser que el J
26568 tenga provisión para corrección de temperatura, pruebe el refrigerante a una temperatura para
la cual el probador fue calibrado. Si el refrigerante está más caliente o más frío, la lectura puede ser
incorrecta. Siga las instrucciones del fabricante cuando esté usando el J 26568.
ar
1. Antes de cada uso, abra la cubierta de plástico en el extremo inclinado de un J 26568
de manera de exponer la ventanilla medidora en el fondo de la tapa plástica.
2. Limpie y seque con un papel de seda o un paño limpio y suave.
3. Cierre la tapa de plástico.
m

4. No quite la bomba de plástico claro del J 26568.


5. Suelte la punta de la bomba del probador.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 502

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9257

6. Inserte la punta de la bomba en el cuello de llenado del radiador. Asegúrese que la


punta de la bomba está por debajo del nivel del refrigerante.
ke
7. Presione la perilla de liberación para obtener una muestra.
8. Inserte la punta de la bomba en la abertura, en la placa de la cubierta.
9. Presione la perilla y deje caer unas pocas gotas en la superficie de medición.
Importante: no abra la cubierta plástica cuando esté tomando las lecturas
porque la evaporación de agua puede cambiar las mismas.
ar
10. Apunte el J 26568 hacia la luz y mire por la mirilla.
• La lectura de la protección del refrigerante está en el punto donde la línea
divisoria entre la luz y la sombra cruza la escala. La lectura de la
protección de anticongelamiento está en la escala de la derecha.
m

• La escala de la temperatura se reversa de una escala de termómetro


estándar.
• Las lecturas bajo cero están en la mitad superior de la escala.
o

• Si las lecturas no están claras, las superficies de medición no fueron


limpiadas y secadas adecuadamente. Limpie y seque las superficies y
efectúe las pruebas nuevamente.
xi

Diagnóstico del Termostato


Esta prueba requiere que el termóstato sea retirado del vehículo. Ver Recambio del Termostato en
pi

esta sección.

1. Suspenda el termostato (1) y un termómetro (3) en un recipiente con una mezcla de


50/50 de glicol etilénico y agua. No deje que el termostato (o el termómetro)
descansen en el fondo del recipiente debido a la distribución de calor desigual en esa
parte del recipiente.
2. Ponga el recipiente en un mechero (2). Caliente la solución y mida la temperatura de

Chevy MY2000/2001 Page 503

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ésta, usando un termómetro.


3. La válvula del termostato debe comenzar a abrir (dependiendo si este es de tipo A o B)
cuando la temperatura llegue de 88 a 92°C (190 a 197°F). Cuando la temperatura de
la solución alcance de 100 a 105°C (212 a 221°F) la válvula deberá estar
completamente abierta.
4. Si el termostato no funciona dentro de estas especificaciones, reemplácelo por uno
nuevo.

om
Recalentamiento del Motor
Causa Corrección
Pérdida de la presión del sistema Ejecute la prueba de presión a la tapa de
presión de refrigeración.

t.c
Pérdida de refrigerante Añada refrigerante. Ver Procedimiento de
Llenado del Refrigerante en esta sección.
Solución débil del refrigerante Ejecute prueba de la solución del refrigerante
para una mezcla apropiada del 50/50.
Existe suciedad, hojas o insectos en la parte Limpie la parte frontal del radiador.
frontal del radiador ke
Existen fugas en mangueras, en la bomba del Repare las partes respectivas como sea
refrigerante, calefactor, alojamiento del necesario.
termostato, radiador, tapones del bloque o
empaquetadura de cabeza
Termostato defectuoso Compruebe el termostato.
Sistema eléctrico de enfriamiento defectuoso Compruebe el sistema eléctrico de
ar
enfriamiento.
Mangueras de radiador tapadas o podridas Reemplace las mangueras.
Bomba de refrigerante defectuosa Reemplace la bomba de refrigerante.
Radiador tapado, tapa del radiador defectuosa Compruebe el radiador.
m

Cabeza de cilindros o bloque tapado o con Repare la cabeza de cilindros o el bloque


fisuras como sea necesario.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 504

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Pérdida de Refrigerante
Causa Corrección
Radiador con fugas Inspeccione el radiador. Repare el radiador
como fuere necesario.
Tapa del radiador defectuosa Vea funcionamiento del radiador.

om
Depósito de recuperación del refrigerante o Reemplace el depósito o la manguera.
alguna manguera con fugas
Las mangueras del radiador y del calefactor Reacomode las mangueras. Reemplace las
están sueltas o dañadas mangueras o las abrazaderas como sea
necesario.
Sello de la bomba de refrigerante con fugas Reemplace la bomba del refrigerante.
Empaquetadura de la bomba del refrigerante Reemplace la empaquetadura.
con fugas

t.c
Par de apriete de la cabeza de cilindros Apriete los pernos de la cabeza de cilindros
incorrecto de acuerdo a especificaciones. Ver
Especificaciones de Apriete de Sujetadores
en Sistema Mecánico del Motor - 1.4L o
Especificaciones de Apriete de Sujetadores
en Sistema Mecánico del Motor - 1.6L
ke TBI/1.6L MPFI. Reemplace la
empaquetadura de la cabeza de cilindros si se
requiriese.
Existen fugas en los siguientes componentes: Haga las reparaciones o reemplace los
el múltiple de admisión, la empaquetadura de componentes que sean necesarios, de
la cabeza de cilindros, el tapón de la cabeza manera de corregir la fuga.
ar
de cilindros, el núcleo del calefactor, la válvula
de cierre del agua del calefactor
m

Motor no Llega a la Temperatura Normal de Funcionamiento


Causa Corrección
El termostato está trancado en posición de Instale un termostato nuevo, del tipo correcto
o

abierto o está defectuoso y del rango de temperatura que corresponda.


El refrigerante está por debajo de la marca de Añada refrigerante.Ver Procedimiento de
ADD o de la marca LOW Llenado del Refrigerante en esta sección.
xi

Enjuague
pi

Desinstale siempre el termostato en forma previa al enjuague del sistema de refrigeración.

Se pueden usar varios métodos y equipos para realizar el enjuague. Siga las instrucciones del
fabricante al usar equipo especial tal como el enjuagador de flujo inverso.

Chevy MY2000/2001 Page 505

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimientos de Inspección

Inspección de Fuga en la Empaquetadura de la Cabeza de Cilindros

om
(Contenido de CO2)
Herramientas Requeridas
• MKM-601Probador
• KM-471 Adaptador
Usando el MKM-601 y líquido indicador, se pueden detectar fácilmente fugas en la empaquetadura de

t.c
la cabeza de cilindros o en la cabeza de cilindros. El funcionamiento del probador está basado en
que el líquido indicador azul se torna amarillo en el recipiente de reacción, causado por el gas de la
combustión que entra en el circuito del refrigerante.

Antes de llevar a cabo la comprobación de existencia de fugas, revise el sistema de refrigeración por
si hubieran mangueras quebradizas o sueltas u otros daños. Libere la presión del sistema de
refrigeración abriendo la tapa del refrigerante en el estanque de compensación del refrigerante.
ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Instale KM-471 (1) en el estanque de compensación.
2. Instale el tapón universal (2) del Juego de herramientas MKM-601 en el KM-471 y
ar
accionando los dos brazos simultáneamente, fije el tapón universal en la abertura.
o m
xi
pi

7728

3. Instale la pieza de Conexión (1) al tapón universal y conecte el Probador de CO2 (2) al
adaptador.

Chevy MY2000/2001 Page 506

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

4. Sople aire comprimido a través de la pieza de conexión y del Probador de CO2 antes
de usar, de manera de prevenir resultados incorrectos.

om
t.c
7729
ke
Procedimiento de Instalación
1. Desatornille el contenedor de prueba del Probador de CO2, llénelo hasta la marca (1)
con líquido de reacción azul e instale en el Probador de CO2.
ar
o m
xi
pi

7730

2. Haga funcionar el motor hasta llegar a la máxima temperatura de operación (se


conecta el motor del ventilador).
3. Una vez establecida la sobrepresión en el sistema de refrigeración, deje pasar las
burbujas de gas a través del líquido indicador azul por aproximadamente 5 minutos.

Chevy MY2000/2001 Page 507

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: si se produce un descoloramiento amarillo del indicador, se puede


concluir que la empaquetadura de la cabeza de cilindro está defectuosa o que la
cabeza de cilindro está dañada. Una coloración verde o descoloramiento del
color azul es insignificante. Si existe cualquier duda concerniente al color del
líquido indicador, se puede llevar a cabo la siguiente prueba, como verificación:
poner una pequeña cantidad del líquido azul en el recipiente de prueba y sople
dentro de él una o dos veces (CO2!). Selle el recipiente con la mano y agítelo
vigorosamente. El líquido debe tornarse en un amarillo definido o, de lo

om
contrario, el líquido indicador debe ser reemplazado.
4. Desmonte el Probador de CO2 (1), pieza de conexión (2), tapón universal (3) y
adaptador y selle el estanque de compensación del refrigerante.
5. Enjuague el equipo con agua después de usarlo.

Inspección del Motor por Existencia de Fugas (Contenido de CO)

t.c
El motor debe tener la temperatura de operación normal (temperatura del aceite de 80 °C/176 °F).

Con el motor funcionando, coloque el probador (2) en el estanque de compensación del refrigerante.

Mediante la operación del fuelle de goma, saque aire del estanque de compensación. Asegúrese que
no se retira nada de refrigerante. Si el líquido azul en la cámara superior del aparato de prueba se
ke
torna amarillo, la empaquetadura de la cabeza de cilindros o la cabeza de cilindros tiene fugas.

Procedimiento: el cilindro transparente del probador contiene un líquido azul de reacción que se torna
amarillo cuando es expuesto al aire que contenga la más leve traza de monóxido de carbono.
Cuando el líquido de prueba se expone al aire fresco se regenera, o sea, se torna azul nuevamente.

El líquido se puede probar mediante la succión de gases de escape desde el tubo de escape. El
ar
líquido de prueba debe tornarse amarillo.
o m
xi
pi

7726

Comprobación de la Existencia de Fugas en el Sistema de

Chevy MY2000/2001 Page 508

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Refrigeración
Herramientas Requeridas
• KM-471 Adaptador
• J-24460-01 Probadores de Presión del Sistema de Refrigeración.

1. El motor debe estar a temperatura de operación (temperatura del aceite de 80 °C/176

om
°F).
2. Compruebe el nivel del refrigerante y corríjalo de ser necesario.
3. Atornille KM-471 (1) y J-24460-01 (2) al estanque de compensación del refrigerante
(observe las instrucciones del fabricante).
4. Presurice el sistema de refrigeración a 100 kPa (1 baria/14.5 LPPC).
5. Observe la lectura del instrumento. Una caída de la presión significa que es posible

t.c
que exista una fuga.
6. Compruebe si existen fugas en la conexión, manguera y componentes.
7. Desmonte el equipo de prueba y selle el estanque de compensación del refrigerante.

ke
ar
o m

7726
xi

Comprobación del Switch de Temperatura del Refrigerante


Herramientas Requeridas
pi

• MKM-874 Medidor-Múltiple

Aviso: asegúrese que el switch en prueba ha sido desinstalado antes de empezar el


procedimiento.

Chevy MY2000/2001 Page 509

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Puntos del switch

Se conecta a 52°C a 58°C/125 a 136°F

Se desconecta a 48°C/118°F mínimo

Si existen desviaciones, reemplace el switch de temperatura.

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 510

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimientos de Reparación

Enjuague

om
Restricciones en el Radiador
Un núcleo de radiador que esté sucio, tapado, o que tenga fugas causa recalentamiento. Los
depósitos de calcio resultan de usar agua dura (alto contenido mineral) en el sistema de refrigeración.
El calentamiento de estos minerales causa la formación de una capa dura en las superficies interiores
del radiador. Las incrustaciones reducen la transferencia de calor. El agua dura produce depósitos
como de fango que restringen el flujo del agua. Un radiador que está parcialmente tapado debe ser
desinstalado y limpiado por un especialista en reparaciones de radiadores. Reemplace el núcleo del

t.c
radiador que esté tapado o que tiene muchas incrustaciones.

Procedimiento de Enjuague
Importante: ke
• Desinstale el termostato del refrigerante antes de enjuagar el sistema de
refrigeración. Ver Reemplazo del Termostato en esta sección.
• Descarte el refrigerante usado del motor en forma apropiada.
• Almacene el refrigerante usado de motor en un estanque usado de
refrigerante mientras espera por métodos aprobados de desecho.
ar
• No deseche el refrigerante de motor usado por el desagüe.
• El refrigerante Dex-cool® es un químico muy tóxico.
• La eliminación de éste por un sistema público de
m

alcantarillado o contaminar el agua del subsuelo es tanto,


ambientalmente irresponsable como ilegal.
Existen diferentes métodos para enjuagar el sistema de refrigeración. Se recomienda el de flujo
inverso. Existe equipo especial disponible. Siga las instrucciones de uso del fabricante del equipo.
o

Limpieza del Radiador


xi

Mantenimiento del Radiador


Inspeccione el radiador por si existieran aletas dobladas o signos de fugas. Repare o reemplace el
núcleo del radiador con fugas. No selle temporalmente con refrigerante tipo sellante o aditivo de
pi

refrigerante. Extraiga cualquier piedra que exista entre las aletas. Limpie la suciedad suelta que
exista en el núcleo del radiador. Para mantener una disipación de calor eficiente, el enjuagar
externamente en forma ocasional con agua, remueve la mayoría de la acumulación de suciedad.
Dirija un chorro de agua con presión moderada desde atrás del núcleo del radiador para forzar hacia
afuera la suciedad, en dirección opuesta a la entrada. Dirija el chorro de agua en línea con las aletas
para reducir la posibilidad de doblarlas. Limpie la capa delgada que se levanta de la carretera y se
pega en el núcleo del radiador con un solvente de grasa de calidad. Sople el solvente con aire

Chevy MY2000/2001 Page 511

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

comprimido desde atrás hacia adelante del núcleo del radiador para una limpieza más eficiente. Para
asegurar una limpieza cuidadosa, desmonte la parrilla y el embudo del ventilador.

Reemplazo de la Válvula Solenoide para la Válvula de Corte del


Refrigerante
Aviso: vehículos con aire acondicionado.

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Desmonte la manguera de vacío (2) y el tapón conector (1).
2. Desmonte el perno de sujeción (3).
3. Desmonte la válvula solenoide.

t.c
ke
ar
m

7732

Procedimiento de Instalación
o

1. Instale el perno de la válvula solenoide (3).


2. Instale la manguera de vacío (2).
xi

3. Instale el conector de la instalación eléctrica (1).


pi

Chevy MY2000/2001 Page 512

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7732

Reemplazo de la Bomba de Agua


ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Desmonte el alojamiento del filtro de aire y la manguera de admisión de aire.
2. Suelte y desmonte la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de
Distribución en Sistema Mecánico del Motor - 1.4 TBI o Reemplazo de la Banda de
ar
Distribución en Sistema Mecánico del Motor - 1.6 TBI/1.6L MPFI.
3. Desmonte la tapa del alojamiento del eje de levas.
4. Desatornille el perno de la polea del eje de levas. Para esto, afirme el eje de levas en
la agarradera especial situada entre el 1º y 2º cilindro, con una llave de boca.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 513

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8585

5. Desmonte el engranaje motriz de la banda de la distribución del cigüeñal.


6. Desmonte el perno (1) para el tensor de la banda del alojamiento de la bomba de
ke
aceite.
ar
o m
xi

7745

7. Desmonte los pernos (1) en la tapa trasera de la banda de distribución.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 514

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7746

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en


Precauciones y Avisos.
ke
8. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante en el
estanque de compensación del refrigerante.
9. Drene el refrigerante. Para esto, desmonte la manguera de agua inferior y junte el
refrigerante que escape.
10. Desmonte los pernos de sujeción (1) de la bomba de agua.
ar
11. Desmonte la bomba de agua del bloque del motor.
o m
xi
pi

7747

12. Limpie las superficies de sellado.

Chevy MY2000/2001 Page 515

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Cubra ligeramente las superficies de sellado y el anillo de sello (1) con grasa de
silicona blanca.
2. Instale la bomba de agua con anillo de sello nuevo (1) en el bloque de motor.
3. Apriete a mano los pernos de sujeción de la bomba de agua.

om
t.c
ke
7748
ar
4. Instale la manguera de agua inferior.
o m
xi
pi

7746

5. Instale los pernos (1) para la tapa trasera de la banda de distribución.


Apriete
Apriete los pernos de la tapa trasera de la banda de distribución a 6 N•m (4 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 516

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

6. Apriete el rodillo tensor de la banda de distribución al alojamiento de la bomba de


aceite.
Apriete
Apriete el rodillo tensor de la banda de distribución a 20 N•m (15 lb pie).
7. Apriete la polea del eje de levas al eje de levas. Para esto, afirme el eje de leves en la
agarradera especial entre el 1º Y 2º cilindros.

om
t.c
ke
8585

8. Instale la tapa del alojamiento del eje de levas con una empaquetadura nueva. Apriete
los pernos de sujeción uniformemente desde adentro hacia afuera.
ar
9. Instale la banda de distribución. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de Distribución en
Sistema Mecánico del Motor - 1.4L TBI o Revisión y Ajuste de la Banda de Distribución
en Sistema Mecánico del Motor - 1.6L TBI/1.6L MPFI.
10. Apriete los pernos (1) de la bomba de agua.
m

Apriete
Apriete los pernos de la bomba de agua a 8 N•m (6 lb pie).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 517

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7747

11. Instale el alojamiento del filtro de aire y la manguera de admisión de aire.


12. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
ke
esta sección.

Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuado hasta -30°C (-22°F).


ar
o m
xi

7749
pi

Reemplazo del Switch de Temperatura del Motor del Ventilador


Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y
Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 518

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante en el
estanque de compensación del refrigerante.
2. Desconecte el conector del arnés eléctrico.
3. Desmonte el switch de temperatura (1) del radiador.

om
4. Junte el refrigerante que se salga.

t.c
ke
ar
7750

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
m

1. Atornille switch de temperatura (1) con un sello nuevo al radiador.


Apriete
Apriete el switch de temperatura al radiador a 20 N•m (15 lb pie).
2. Conecte el conector del arnés eléctrico.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 519

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7750

3. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en


esta sección.
ke
4. Asegúrese que el refrigerante sea adecuado hasta -30°C (-22°F).
ar
o m
xi

7751

Reemplazo del Termostato


pi

Procedimiento de Desinstalación
1. Desmonte el alojamiento del filtro de aire y la manguera de admisión de aire.
2. Suelte y desmonte la banda de distribución. Ver Reemplazo de la Banda de
Distribución en Sistema Mecánico del Motor - 1.4 FBI o Reemplazo de la Banda de

Chevy MY2000/2001 Page 520

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Distribución en Sistema Mecánico del Motor - 1.6 TBI/1.6L MPFI.


3. Desmonte la tapa del alojamiento del eje de levas.
4. Desmonte la polea del eje de levas - Para esto, afirme el eje de levas en la agarradera
especial entre el 1º y 2º cilindros.

om
t.c
ke
8585

5. Desmonte los pernos de sujeción superiores de la tapa trasera de la banda de


distribución y mueva con cuidado hacia un lado la tapa de la banda de distribución.
ar
o m
xi
pi

7752

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en


Precauciones y Avisos.
6. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante del estanque
de compensación del refrigerante.

Chevy MY2000/2001 Page 521

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

7. Drene el refrigerante. Para esto, desmonte la manguera de agua inferior y junte el


refrigerante que se escape.
8. Desmonte los pernos (1) del alojamiento del termostato de la cabeza de cilindros.
9. Desmonte el termostato del refrigerante.

om
t.c
ke
7753

11. Limpie las superficies de sellado.


ar
Procedimiento de Instalación
1. Instale el termostato con empaquetadura nueva en la cabeza de cilindros. Tenga
cuidado con las ranuras.
o m
xi
pi

7754

Chevy MY2000/2001 Page 522

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Instale el alojamiento del termostato en la cabeza de cilindros.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
3. Conecte las mangueras del refrigerante al alojamiento del termostato y al radiador.
Apriete
Apriete el alojamiento del termostato a la cabeza de cilindros a 10 N•m (7 lb pie).
4. Instale los pernos (1) para la tapa de la banda de distribución en el alojamiento del eje

om
de levas.

t.c
ke
7755
ar
5. Aperne la polea del eje de levas, apriete.
Apriete
Apriete el perno de la polea del eje de levas a 45 N•m (33 lb pie).
o m
xi
pi

7756

6. Instale la tapa del alojamiento del eje de levas con empaquetaduras nuevas, apriete

Chevy MY2000/2001 Page 523

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

los pernos en un patrón en espiral desde adentro hacia afuera.


7. Instale la banda de distribución. Ver Revisión y Ajuste de la Banda de Distribución en
Sistema Mecánico del Motor - 1.4L TBI o Revisión y Ajuste de la Banda de Distribución
en Sistema Mecánico del Motor - 1.6L TBI/1.6L MPFI.
8. Compruebe la distribución y ajuste si fuere necesario.
9. Instale el alojamiento del filtro de aire y la manguera de admisión de aire.

om
10. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
esta sección.

Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuado hasta -30°C (-22°F).

t.c
ke
ar
7751
m

Reemplazo del Switch de Temperatura I del Motor del Ventilador


Con Aire Acondicionado (MY2000)
o

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y
Avisos.
xi

1. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante en el


estanque de compensación del refrigerante.
2. Desconecte la conexión del arnés eléctrico.
pi

3. Desmonte el switch de temperatura (1) del radiador.


4. Junte el refrigerante que escape.

Chevy MY2000/2001 Page 524

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7757

Procedimiento de Instalación
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el switch de temperatura (1) con un anillo de sello nuevo, apriete.


Apriete
Apriete el switch de temperatura al radiador a 20 N•m (15 lb pie).
ar
o m
xi
pi

7757

2. Conecte el conector del arnés eléctrico.


3. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
esta sección.

Chevy MY2000/2001 Page 525

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuado hasta -30°C (-22°F).

om
t.c
7751

ke
Reemplazo del Motor del Ventilador Con Aire Acondicionado

Procedimiento de Desinstalación
1. Desmonte los pernos que aseguran el alojamiento.
ar
2. Desmonte el alojamiento del ventilador (1) con motor del ventilador.
3. Desmonte el motor del ventilador (2) del alojamiento del ventilador.
o m
xi
pi

7771

Chevy MY2000/2001 Page 526

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el motor del ventilador al alojamiento del ventilador, apriete.


Apriete
Apriete motor del ventilador al alojamiento a 4 N•m (3 lb pie).

om
2. Instale el alojamiento (1) del ventilador con motor del ventilador.
3. Instale los pernos que afirman el alojamiento del ventilador del radiador.

t.c
ke
ar
7771

Reemplazo del Motor del Ventilador Sin Aire Acondicionado


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Desmonte el conector del arnés eléctrico del motor del ventilador, suelte el cable del
embudo del ventilador.
o

2. Desmonte el embudo del radiador (1), extráigalo del soporte izquierdo y sáquelo hacia
arriba completo, con motor del ventilador.
xi

3. Desmonte los pernos (2) del motor del ventilador.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 527

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7765

4. Desmonte el motor del ventilador.


ke
Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el motor del ventilador en el embudo del ventilador, apriete los pernos (2).
Apriete
ar
Apriete el motor del ventilador al embudo del ventilador a 4 N•m (3 lb pie).
2. Instale el embudo del ventilador en el soporte izquierdo y afírmelo al radiador, Apriete
los pernos.
Apriete
Apriete el embudo del ventilador al radiador a 4 N•m (3 lb pie).
m

3. Conecte el conector del arnés eléctrico al motor del ventilador.


4. Rutee el arnés eléctrico al embudo del ventilador de tal manera que no pueda ser
dañado por las aspas del ventilador en funcionamiento.
o

5. Compruebe el funcionamiento del motor del ventilador.


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 528

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7765

Reemplazo del Ventilador Auxiliar


ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Desmonte el panel delantero. Ver Reemplazo del Panel Delantero en Defensas.
2. Desmonte el arnés eléctrico delantero de la carrocería en la parte delantera del
miembro.
ar
3. Desatornille el miembro (1) del panel delantero.
o m
xi
pi

5082

4. Desconecte el conector del arnés eléctrico del ventilador auxiliar del arnés eléctrico
delantero de la carrocería, en la parte frontal.
5. Desconecte el arnés eléctrico del panel deflector de aire.

Chevy MY2000/2001 Page 529

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
5083

6. Desmonte el soporte derecho del condensador (1).

t.c
ke
ar
5084

7. Desmonte los tornillos (1) del ventilador auxiliar.


o m
xi
pi

5085

Aviso: para extraer el tornillo inferior (1), levante el condensador en el lado


derecho.

Chevy MY2000/2001 Page 530

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
5086

t.c
8. Desmonte el ventilador auxiliar del condensador.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el ventilador auxiliar en los soportes en el condensador. Afirme.
2. Instale el soporte derecho del condensador (1).
ke
ar
m

5084
o

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


3. Instale el ventilador auxiliar al condensador.
Apriete
xi

Apriete el ventilador auxiliar al condensador a 5 N•m (4 lb pie).


4. Instale el soporte del condensador al panel deflector de aire.
Apriete
Apriete el soporte del condensador al deflector de aire a 4 N•m (3 lb pie).
pi

5. Instale el soporte del condensador al condensador.


Apriete
Apriete el soporte del condensador al condensador a 3.5 N•m (2.6 lb pie).
6. Conecte el arnés eléctrico del ventilador auxiliar al conector del arnés eléctrico de la
carrocería, en el frente.

Chevy MY2000/2001 Page 531

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

7. Afirme el arnés eléctrico al panel deflector de aire.


8. Aperne el miembro del panel delantero con el soporte.
9. Instale el arnés eléctrico.
10. Instale los pernos (1) para el panel delantero. Ver Reemplazo del Panel Delantero en
Defensas.

om
t.c
ke
5082

Reemplazo del Switch Térmico del Ventilador


ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y
Avisos.

1. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante del estanque


m

de compensación del refrigerante.


2. Desconecte la conexión del arnés eléctrico del switch térmico.
3. Desmonte el switch térmico (1) del radiador.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 532

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7766

4. Junte el refrigerante que se escape.


ke
Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el switch térmico (1) al radiador.


ar
o m
xi
pi

7766

Apriete
Apriete el switch térmico a 20 N•m (15 lb pie).
2. Conecte la conexión del arnés eléctrico al switch térmico.
3. Llene con refrigerante hasta la línea (1).

Chevy MY2000/2001 Page 533

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuada hasta -30°C (-22°F). El


sistema de refrigeración se purga automáticamente durante la fase de
calentamiento del motor.
4. Deje que el motor se enfríe, compruebe el nivel del refrigerante y corríjalo, de ser
necesario.

om
t.c
ke
7767

Reemplazo del Motor del Ventilador Con Aire Acondicionado e


ar
Switch de Temperatura ll

Procedimiento de Desinstalación
1. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante del estanque
m

de compensación del refrigerante.


2. Desconecte el conector del arnés eléctrico para los switches de temperatura l (1) y ll
(2).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 534

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7772

Aviso: para desinstalar el switch de temperatura ll debe desmontar primero el


switch de temperatura l.
ke
3. Desmonte el switch de temperatura l (1) del radiador.
4. Junte el refrigerante que se escape.
5. Desmonte el switch de temperatura ll (2) del radiador.
ar
o m
xi
pi

7773

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el switch de temperatura ll con anillo de sello nuevo en el radiador, apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 535

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Instale el switch de temperatura l con anillo de sello nuevo en el radiador, apriete.


Apriete
Apriete los switches de temperatura al radiador a 20 N•m (15 lb pie).
3. Conecte los conectores del arnés eléctrico a los dos switches de temperatura.
4. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
esta sección.

om
Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuado hasta -30°C (-22°F).

Reemplazo de la Brida de Conexión de Derivación

Procedimiento de Desinstalación
1. Suelte la banda motriz y desmonte la polea del alternador. Ver Reemplazo de Bandas

t.c
en V en Sistema Mecánico del Motor - 1.4L TBI o Reemplazo de Bandas de
Transmisión en Sistema Mecánico del Motor - 1.6L TBI/1.6L MPFI.
2. Desmonte el soporte del alternador (1) del alternador, de la parte inferior del múltiple
de admisión, y de la brida de conexión de derivación.
3. Gire el alternador hacia atrás.
ke
ar
o m

7774
xi

Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en


Precauciones y Avisos.
4. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante en el
pi

estanque de compensación del refrigerante.


5. Drene el refrigerante. Para esto, suelte la manguera inferior de refrigerante del
radiador y junte el refrigerante que escape.
6. Desmonte la manguera de refrigerante de la brida de conexión de derivación.
7. Desmonte los pernos (1) de la brida de conexión de derivación de la cabeza de

Chevy MY2000/2001 Page 536

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

cilindros.

om
t.c
7775

8. Retire los restos de empaquetadura y limpie las superficies de sellado.


ke
Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale la brida de conexión de derivación con una empaquetadura nueva a la cabeza


ar
de cilindros, apriete los pernos (1).
Apriete
Apriete los pernos de la brida de conexión de derivación a 25 N•m (18 lb pie).
o m
xi
pi

7775

2. Instale las mangueras del refrigerante al radiador y a la brida de conexión de la

Chevy MY2000/2001 Page 537

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

derivación.
Apriete
Apriete el soporte al alternador a 20 N•m (15 lb pie).
Apriete el soporte al múltiple de admisión a 20 N•m (15 lb pie).
3. Instale el perno (1) del soporte al alternador, apriete.
4. Instale la parte inferior del soporte del alternador al múltiple de admisión, apriete.

om
t.c
ke
7774

5. Instale la banda motriz. Ver Reemplazo de Bandas en V en Sistema Mecánico del


ar
Motor - 1.4L TBI o Reemplazo de Bandas de Transmisión en Sistema Mecánico del
Motor - 1.6L TBI/1.6L MPFI.
6. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
esta sección.
m

Reemplazo del Radiador con Aire Acondicionado (MY2000)


Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y
Avisos.
o

Procedimiento de Desinstalación
xi

1. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante en el


estanque de compensación del refrigerante.
2. Desinstale la cañería de guía de aire.
pi

3. Desconecte el conector del arnés eléctrico del switch de temperatura l (1), del switch
de temperatura ll (2) y del motor del ventilador.

Chevy MY2000/2001 Page 538

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7772

4. Desinstale el arnés eléctrico del embudo del ventilador.


5. Suelte la línea del refrigerante del soporte (1) y desinstale el perno (2) del soporte para
ke
la línea de refrigerante del múltiple de escape.
ar
o m
xi

7779

6. Suelte las líneas de alta presión de la bomba de dirección hidráulica hasta que se
pueda mover ligeramente. Para tener acceso, gire las líneas de alta presión hacia el
pi

motor.
7. Suelte los pernos de sujeción del soporte del estanque de compensación de la
dirección hidráulica.
8. Desinstale el estanque de compensación del soporte y póngalo a un lado.
Aviso: durante estas operaciones, el sistema de dirección hidráulica permanece

Chevy MY2000/2001 Page 539

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

cerrado.
9. Desinstale los pernos para el soporte del radiador de los lados izquierdo y derecho del
panel deflector de aire.
10. Desinstale las varillas medidoras del nivel de aceite de motor y de líquido de TA, si
estuviese instalada, de los tubos guías.
11. Desinstale los pernos (1) de la parte superior del embudo del ventilador, del radiador.

om
t.c
ke
7782

12. Desinstale el embudo del ventilador.


ar
13. Empuje cuidadosamente el radiador hacia adelante, dentro del panel deflector de aire,
tire el embudo del ventilador fuera de los soportes inferiores y hacia arriba, junto con el
motor del ventilador.
o m
xi
pi

7783

Chevy MY2000/2001 Page 540

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

14. Si estuviere equipado con transmisión automática: selle las mangueras hidráulicas
para el enfriador de líquido (éste está integrado con el radiador de agua) con
abrazaderas (1) para mangueras, disponibles en el comercio y desinstale de las
conexiones en la TA. Para prevenir que el líquido hidráulico se escape, selle las
conexiones con tapones (2) adecuados.

om
t.c
15.
ke
7784

Desinstale la manguera izquierda del refrigerante.


ar
o m
xi

7786
pi

16. Desinstale la manguera derecha del refrigerante y la manguera que va al estanque de


compensación.

Chevy MY2000/2001 Page 541

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7785

17. Junte el refrigerante que escape.


18. Tire el radiador fuera de los soportes de goma en el travesaño y desinstale hacia
ke
arriba.
Aviso: cuando reemplace el radiador, transfiera las mangueras hidráulicas para
el enfriador de líquido (1), el switch de temperatura (3) y el switch de temperatura
ll (2). Use anillos de sello nuevos.
ar
o m
xi
pi

7787

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete
Apriete las mangueras hidráulicas al radiador a 22 N•m (16 lb pie).
Apriete los switches de temperatura l y ll al radiador a 20 N•m (15 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 542

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale el radiador en los soportes de goma inferiores en el travesaño.
2. Instale las mangueras del refrigerante al radiador.
3. De estar así equipado, instale las mangueras hidráulicas del enfriador de líquido a la
transmisión automática.

om
4. Desinstale las abrazaderas de las mangueras de líquido hidráulico.
5. Instale el embudo del ventilador con el motor del ventilador. Para esto, inserte el
embudo del ventilador en el soporte inferior y afirme con los dos pernos (1) en la parte
superior al radiador.
Apriete
Apriete los pernos del embudo del ventilador al radiador a 4 N•m (3 lb pie).

t.c
ke
ar
m

7795

6. Alinee la línea de alta presión a la bomba de dirección hidráulica y apriete.


7. Instale el estanque de compensación en el soporte y apriete el perno (1) de la
abrazadera.
o

8. Apriete la línea de alta presión a la bomba de dirección hidráulica.


Apriete
Apriete la línea de presión a la bomba a 28 N•m (21 lb pie).
xi

9. Desconecte la manguera izquierda del refrigerante, la manguera derecha del


refrigerante y la manguera al estanque de compensación.
10. Instale la manguera izquierda del refrigerante .
pi

Chevy MY2000/2001 Page 543

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7786

11. Instale la manguera derecha del refrigerante.


ke
ar
o m

7785

12. Conecte el conector del arnés eléctrico al switch de temperatura l (1), switch de
xi

temperatura ll (2) y al motor del ventilador.


13. Instale el arnés eléctrico al embudo del ventilador.
14. Instale el tubo de guía de aire e inserte las varillas medidoras de nivel de aceite y de
pi

líquido.

Chevy MY2000/2001 Page 544

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7772

15. Rutee el arnés eléctrico a lo largo del embudo del ventilador de manera que no pueda
ser dañado por el ventilador en funcionamiento.
ke
16. Afirme la línea del refrigerante dentro del soporte (1) e instale el perno (2) del soporte
al múltiple de escape.
ar
o m
xi

7779

Apriete
pi

Apriete el soporte de la línea de refrigeración a 22 N•m (16 lb pie).


17. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
esta sección.

Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuado hasta -30°C ( -22°F).


18. Si estuviese equipado con transmisión automática - compruebe el nivel del líquido -

Chevy MY2000/2001 Page 545

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

rellene con líquido si fuese necesario.

Reemplazo del Radiador sin Aire Acondicionado

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y

om
Avisos.

1. Despresurice el sistema de refrigeración abriendo la tapa del refrigerante en el


estanque de compensación del refrigerante.
2. Desinstale el tubo de guía de aire.
3. Desconecte el conector del arnés eléctrico del motor del ventilador (2) y del switch de
temperatura (1).

t.c
4. Desinstale el arnés eléctrico del embudo del ventilador.

ke
ar
m

7750
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 546

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7794

5. Desinstale los pernos (1) para el embudo del ventilador del radiador, tire hacia afuera
del soporte izquierdo y desinstale hacia arriba, completo, con el motor del ventilador.
ke
ar
o m

7795
xi

6. Si estuviere equipado con transmisión automática llevar a cabo lo siguiente: selle las
mangueras de líquido hidráulico para el enfriador de líquido (éste está integrado en el
radiador de agua), con abrazaderas (1) para mangueras disponibles en el comercio y
desinstale de las conexiones en la TA. Para prevenir que el líquido hidráulico escape,
pi

selle las conexiones con tapones (2) adecuados.

Chevy MY2000/2001 Page 547

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7784

7. Desinstale las mangueras izquierda y derecha del refrigerante así como la manguera al
estanque de compensación del refrigerante.
ke
ar
o m

7785
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 548

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7786

8. Junte el refrigerante que se escape.


9. Desinstale los pernos (1) para el soporte del radiador de los lados izquierdo y derecho
ke
del panel guía de aire.
10. Tire el radiador hacia afuera de los soportes inferiores de goma en el travesaño,
desinstale hacia arriba.
ar
o m
xi

7796
pi

11. Transfiera las mangueras hidráulicas para el enfriador (1) de líquido y el switch de
temperatura (2) para el motor del ventilador.
Aviso: use anillos de sello nuevos.

Chevy MY2000/2001 Page 549

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7797

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete las mangueras del líquido hidráulico al radiador a 22 N•m (16 lb pie).
Apriete el switch de temperatura al radiador a 20 N•m (15 lb pie).

Procedimiento de Instalación
1. Inserte el radiador en los soportes de goma inferiores en el travesaño y afirme con los
ar
soportes superiores en el panel guía de aire.
2. Instale las mangueras de refrigeración al radiador y las mangueras hidráulicas del
enfriador del líquido a la TA.
3. Desinstale las abrazaderas de manguera de las mangueras hidráulicas.
m

4. Instale el embudo del ventilador con el motor del ventilador. Para esto, inserte el
embudo del ventilador en el soporte izquierdo y afirme con los dos pernos (1) al
radiador.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 550

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7795

Apriete
Apriete el soporte de radiador al panel deflector de aire a 6 N•m (4 lb pie).
Apriete el embudo del ventilador al radiador a 4 N•m (3 lb pie).
5.
ke
Conecte los conectores del arnés eléctrico al motor del ventilador (2) y al switch de
temperatura (1).
6. Afirme el arnés eléctrico al embudo del ventilador.
ar
o m
xi
pi

7750

Chevy MY2000/2001 Page 551

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7794

7. Instale el tubo de guía de aire.


8. Rutee el arnés eléctrico a lo largo del embudo del ventilador de manera que no pueda
ke
ser dañado por el ventilador en funcionamiento.
9. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
esta sección.
ar
o m
xi

7751
pi

Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuado hasta -30°C (-22°F).


10. Si estuviere equipado con transmisión automática: compruebe el nivel de líquido en la
transmisión - rellene de líquido si fuere necesario.

Chevy MY2000/2001 Page 552

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo de Válvula de Cierre del Refrigerante


Aviso: vehículos con aire acondicionado.

Procedimiento de Desinstalación
1. Drene el refrigerante. Separe el cable de amarre, saque la manguera y déjela a un

om
lado.
2. Desinstale la manguera de vacío de la parte superior de la válvula.
3. Desinstale las mangueras de refrigerante y desinstale la válvula (5).

Procedimiento de Instalación
1. Instale la válvula, conecte las dos mangueras de refrigerante y la manguera de vacío.

t.c
Aviso: dirección de instalación (flecha en el alojamiento de la válvula).
2. Instale la línea de vacío.
3. Conecte la manguera e instale el cable de amarre.
4. Llene el sistema de refrigeración. Ver Procedimiento de Llenado del Refrigerante en
ke
esta sección.

Aviso: asegúrese que el refrigerante es adecuado hasta -30°C (-22°F).


ar
o m
xi

7751
pi

Reemplazo de la Manguera del Radiador - Admisión

Procedimiento de Desinstalación
1. Drene el sistema de refrigeración del motor. Junte el refrigerante que escape.

Chevy MY2000/2001 Page 553

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Suelte las abrazaderas de la manguera en las salidas del termostato y del radiador de
manera que se pueda desinstalar la manguera superior del radiador.

Procedimiento de Instalación
1. Instale la manguera superior del radiador a la salida del termostato y al radiador.
2. Asegure la manguera con las abrazaderas de manguera.

om
3. Llene el sistema de refrigeración del motor. Ver Procedimiento de Llenado del
Refrigerante en esta sección.

Reemplazo de la Manguera del Radiador - Salida

Procedimiento de Desinstalación

t.c
1. Drene el sistema de refrigeración del motor. Junte el refrigerante que escape.
Precaución: ver Precaución para Elevación del Vehículo en Precauciones y
Avisos.
2. Levante y afirme el vehículo con soportes en forma apropiada.
3.
ke
Suelte las dos abrazaderas de manguera, de manera que se pueda desinstalar la
manguera inferior del radiador de éste y de la cañería de admisión de la bomba de
refrigerante.

Procedimiento de Instalación
ar
1. Conecte la manguera inferior del radiador al radiador.
2. Instale la cañería de admisión de la bomba de refrigerante.
3. Asegure la manguera inferior del radiador y la cañería de admisión de la bomba de
refrigerante con las abrazaderas de manguera.
m

4. Baje el vehículo.
5. Rellene el sistema de refrigeración del motor. Ver Procedimiento de Llenado del
Refrigerante en esta sección.
o

Reemplazo del Sensor del Medidor de Temperatura del


Refrigerante del Motor (ECT)
xi

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y
pi

Avisos.

1. Despresurice el sistema de refrigeración.


2. Desinstale el conector (1) del sensor.
3. Desinstale el sensor (2) del múltiple de admisión.

Chevy MY2000/2001 Page 554

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9265

Procedimiento de Instalación
1. Cubra las roscas del sensor con compuesto sellante.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2.
ke
Instale el sensor en múltiple de admisión y apriete.
Apriete
Apriete el sensor de temperatura del refrigerante a 10 N•m (7 lb pie).
3. Instale el conector del arnés de cables (1) para el sensor (2) del refrigerante.
ar
o m
xi

9265
pi

4. Llene el sistema de refrigeración hasta la línea (1).

Chevy MY2000/2001 Page 555

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7767

ke
Descripción y Funcionamiento

Descripción del Sistema de Refrigeración


El sistema de refrigeración incluye los siguientes componentes:
ar
• Un radiador
• Una tapa presurizada de radiador
• Un estanque recuperador de refrigerante
m

• Una bomba de agua


• Un ventilador enfriador del radiador
• Mangueras
o

• Un termostato
El sistema de refrigeración es monitoreado por un sensor de Temperatura del Refrigerante del Motor
xi

(TRM).

Descripción del Montaje del Radiador


pi

En este vehículo se usa un radiador de aluminio, liviano, de tubo y aletas. En la parte superior e
inferior del núcleo van montados estanques plásticos. El radiador usa un tapón montado en la parte
inferior, en oposición a la llave de drenaje que se encuentra en muchos radiadores. En vehículos
equipados con transejes automáticos, las cañerías de refrigeración del líquido corren a través del
estanque inferior del radiador.

Chevy MY2000/2001 Page 556

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Descripción de la Tapa de Presión


Se usa una tapa de presión con respiradero en el tanque de compensación. La tapa contiene
válvulas de alivio de presión y de vacío. La válvula de presión es comprimida contra su asiento por
un resorte de fuerza predeterminada, protegiendo el sistema de refrigeración al aliviar la presión
interna que sobrepase las especificaciones de diseño. La presión del sistema se alivia cuando sube
90 kPa (12.8 LPPC) sobre la presión atmosférica normal: 101 kPa (14.7 LPPC) al nivel del mar. La

om
válvula de vacío es presionada contra su asiento por un resorte ligero. Este resorte permite la
apertura de la válvula de manera de aliviar el vacío creado en el sistema cuando éste se enfría. Esto
es importante porque el vacío puede causar que el radiador colapse.

No desinstale la tapa de refrigeración para comprobar el Nivel de Refrigerante del Motor (NRM).
Compruebe visualmente el nivel en el estanque transparente de compensación del refrigerante. Se
debe agregar refrigerante sólo al estanque.

t.c
Descripción de la Bomba de Agua
La bomba de agua impulsada por banda es una bomba de tipo centrífuga.

La bomba impulsada por banda está conformada por los siguientes componentes:

• Un impulsorke
• Un eje impulsor
• Una polea de banda impulsora
La bomba de agua está montada en el frente del motor, montado transversalmente, y se manda por
la banda de compensación. El impulsor está soportado por un cojinete totalmente sellado. La bomba
de agua se provee como un montaje y por lo tanto, no puede ser desensamblada.
ar
Descripción del Switch de Control del Ventilador del Sistema de
Refrigeración del Motor
m

El ventilador eléctrico de refrigeración del radiador está montado detrás del radiador y es activado por
el switch térmico del refrigerante del motor.
o

Descripción del Termostato


Un termostato del tipo de pastilla de cera se usa para controlar el flujo del refrigerante a través del
sistema de refrigeración. Montado en el alojamiento del termostato, el termostato detiene el flujo del
xi

refrigerante desde el motor al radiador para obtener un calentamiento más rápido y regula la
temperatura del refrigerante.

La pastilla de cera está sellada herméticamente en una caja de metal. El elemento de cera se
expande cuando se calienta y se contrae cuando se enfría. Al moverse el vehículo y calentarse el
pi

motor, aumenta la temperatura del refrigerante. Cuando el refrigerante alcanza una temperatura
especificada, el elemento de la pastilla de cera se expande y ejerce presión contra una caja de metal,
forzando a la válvula a abrirse. Esto permite al refrigerante que fluya a través del sistema y refrigere
el motor. Al enfriarse la pastilla, la contracción permite que un resorte cierre la válvula.

El termostato es de 88°C (190°F). La temperatura a la que el termostato empieza a abrirse está

Chevy MY2000/2001 Page 557

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

estampada en el mismo.

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 558

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-471

Adaptador

t.c
5566

ke
J-26568

Comprobador de Refrigerante y de Líquido de


Batería
ar
m

8527
o

MKM-874
xi

Comprobador Múltiple
pi

5693

Chevy MY2000/2001 Page 559

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

J-24460-01

om
Comprobador de Presión del Sistema de
Refrigeración

5381

t.c
Sistema Eléctrico del Motorke
Especificaciones
ar
Especificaciones de Apriete de Sujetadores
Especificación
Sistema Sistema
m

Aplicación Métrico Inglés


Tornillos Cubierta Alternador (Bosch) 4-6 N•m 3-4 lb pie
Tornillos Cubierta Alternador (Delco) 9.5 N•m 7 lb pie
Grillete del Alternador a Múltiple 20 N•m 15 lb pie
o

Soporte del Alternador a Múltiple 20 N•m 15 lb pie


Alternador a Soporte del Alternador (M 10) 40 N•m 29.5 lb pie
xi

Alternador a Soporte del Alternador (M 8) 30 N•m 22 lb pie


Tuerca de la Polea (Bosch) 65 +/- 5 N•m 48 +/- 4 lb pie
Tuerca de la Polea (Delco) 80 N•m 59 lb pie
Tornillos Cable de Batería 17 N•m 13 lb pie
pi

Tornillos Módulo DIS 8 N•m 6 lb pie


Bujías 25 N•m 18 lb pie
Tornillos Motor de Arranque 25 N•m 18 lb pie
Tornillos Cubierta Frontal Motor de Arranque 3 N•m 27 lb pulg.
Tornillos Solenoide Motor de Arranque 3 N•m 27 lb pulg.

Chevy MY2000/2001 Page 560

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de la Banda
Motor
Longitud de la Banda en V (1.4L TBI) mm (pulg.) 913 (35.94)
Lontigud de la Banda de Transmisión (1.6L

om
TBI/1.6L MPFI)
sin aire acondicionado mm (pulg.) 1530 (60.23)
con aire acondicionado mm (pulg.) 1795 (70.67)
Tensión Banda de Transmisión (1.6L TBI/1.6L Rodillo Tensor Automático
MPFI)

t.c
Especificaciones del Alternador
Motor 1.6L MPFI
Alternador Delphi
10 479 923
Número de Código Delphi

Información de Prueba
ke
Capacidad V 14

Corriente Máxima de Salida A 100


ar
Corriente de Salida
a 1500 rpm A 35
a 6000 rpm A 100
m

Voltaje del Regulador V 14.7 +/- 0.5 (1)

Anillos Deslizables

Diámetro Mínimo mm 14
o

pulgadas .55

Escobillas de Carbón
xi

Largo Mínimo mm 20
pulgadas .787
pi

Bobinado de la Armadura

Resistencia Ω 1.7

(1) El Voltaje del Regulador debe ser alcanzado a 4000 rpm en un período de un minuto.

Chevy MY2000/2001 Page 561

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones del Arrancador


Motor 1.4L y 1.6L TBI
Alternador Bosch
Número de Código Bosch 0 123
100
102

om
Información de Prueba

Capacidad V 14

Corriente Máxima de Salida A 55

Corriente de Salida

t.c
a 1500 rpm A >/= 10
a 6000 rpm A >/= 55

Voltaje del Regulador V 13.7 -


14.5 (1)

Anillos Deslizables

Diámetro Mínimo
ke mm
pulgadas
>/= 31.5
1.24

Escobillas de Carbós mm 13
ar
Largo Mínimo mm >/= 5.0
pulg 0.19

Bobinado de Activación
m

Resistencia ohmios 3.4 +/- 10%

(1) El Voltaje del Regulador debe ser alcanzado a 4000 rpm en un período de un minuto.
o
xi

Especificaciones del Motor de Arranque


Motor 1.4L TBI
pi

1.6L TBI
1.6L MPFI
Motor de Arranque (Valeo):
Tipo de número de identificación Valeo 90 341 777
D6 RA 62

Chevy MY2000/2001 Page 562

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor 1.4L TBI


1.6L TBI
1.6L MPFI
Información de Prueba:
Prueba en Marcha Mínima:
Corriente A >/= 70
Velocidad rpm >/= 2500

om
Voltaje V 11.5
Switch del solenoide:
Voltaje de tirado V >/= 7.5
Escobillas de Carbón:
Largo Mínimo mm 13

t.c
Especificaciones de la Batería
Tipo de Dimensiones
Batería Corriente de
Arranque en
Volts Ah Largo ke Ancho Altura Peso Frío
207.8 174 175
13
12 36 (8.18 (6.85 (6.89 180 A
(28.66 lbs)
pulgadas) pulgadas) pulgadas)
241 174 175
14.8
12 55 (9.49 (6.85 (6.89 255 A
(32.63 lbs)
pulgadas) pulgadas) pulgadas)
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 563

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Diagramas Esquemáticos del Sistema de Carga y Motor de

om
Arranque
9013

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 564

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Localizador de Componentes

Componentes de la Batería

om
t.c
ke
ar

6485
m

Leyenda
(1) Batería
(2) Cable Negativo de Tierra Chasis
o

(3) Cable Negativo de la Batería


(4) Cubierta Conector Terminal Positiva
(5) Cable Positivo de la Batería
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 565

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Alternador Bosch

om
t.c
ke
ar
m

7764

Leyenda
(1) Tuerca
o

(2) Arandela Curva


(3) Polea
(4) Perno
(5) Arandela Espaciador
xi

(6) Cubierta Frontal


(7) Rodamiento Frontal
(8) Cubierta Rodamiento Frontal
(9) Armadura
pi

(10) Rodamiento Trasero


(11) Tapa Guardapolvos
(12) Pernos Pasantes
(13) Cubierta
(14) Pernos
(15) Regulador Electrónico
(16) Perno

Chevy MY2000/2001 Page 566

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(17) Tuerca
(18) Pernos Pasantes
(19) Puente Rectificador
(20) Cubierta Trasera
(21) Cojinete
(22) Bobinado del Estator

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 567

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Alternador Delphi

om
t.c
ke
ar
m

7770

Leyenda
(1) Anillo Deslizable
o

(2) Cubre Polvo


(3) Rodamiento
(4) Polea del Ventilador, Trasera
(5) Armadura
xi

(6) Polea del Ventilador, Delantera


(7) Arandela Espaciador
(8) Rodamiento
(9) Cubierta Frontal
pi

(10) Pernos Pasantes


(11) Arandela Espaciador
(12) Polea
(13) Tuerca
(14) Cojinete
(15) Bobinado del Estator
(16) Cubierta Trasera

Chevy MY2000/2001 Page 568

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(17) Aislante
(18) Puente Rectificador
(19) Terminales del Conector
(20) Pernos
(21) Tuerca
(22) Regulador Electrónico
(23) Terminales del Conector
(24) Soporte de Escobillas de Carbón

om
(25) Perno
(26) Pernos
(27) Cubierta
(28) Pernos
(29) Capacitor

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 569

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Sistema de Carga

om
t.c
ke
7778
ar
Leyenda
(1) Alternador
(2) Voltímetro
m

(3) Batería
(4) Candado de Ignición
(5) Resistor (en serie con la batería)
(6) Amperímetro
(7) Indicador de Carga
(8) Terminal B+
o

(9) Terminal D+
(10) Terminal
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 570

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Motor de Arranque

om
t.c
ke
ar
m

6437

Leyenda
(1) Resorte
o

(2) Pernos
(3) Switch de Arranque
(4) Anillo de Sujeción
(5) Arandela de Presión
xi

(6) Embrague de Carrera con Perno


(7) Motor con Engrane Planetario
(8) Cubierta Aislante
(9) Cubierta
pi

(10) Tuercas de la Cubierta


(11) Aislante de la Cubierta
(12) Resorte
(13) Platos Aislantes de Escobillas de Carbón
(14) Escobilla de Carbón Negativa
(15) Soporte de Escobillas de Carbón
(16) Junta

Chevy MY2000/2001 Page 571

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(17) Escobilla de Carbón Positiva


(18) Cubierta Motor de Arranque
(19) Pernos
(20) Cojinete de Rodamiento
(21) Eje de la Palanca del Motor de Arranque
(22) Palanca del Motor de Arranque

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 572

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Síntomas - Sistema Eléctrico del Motor

om
Importante: los siguientes pasos deben ser seguidos antes de continuar utilizando la Tabla de
Síntomas.

• Realice la Prueba del Sistema de Carga y el Motor de Arranque antes de utilizar la


Tabla de Síntomas para asegurar que todo lo siguiente es verdadero:
• El Módulo de control se puede comunicar vía la Línea de Datos Seriales.
• Verifique el funcionamiento del sistema para familiarizarse con el sistema. Ver el

t.c
funcionamiento de uno de los siguientes sistemas:
• Descripción de la Batería
• Descripción del Sistema de Arranque
• Descripción del Sistema de Carga
ke
Revisión del Sistema de Carga
Resultado(s) Resultado(s)
Paso Acción
Normal(es) Anormal (es)
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 573

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Resultado(s) Resultado(s)
Paso Acción
Normal(es) Anormal (es)
Inspeccione si encuentra Revise para comprobar si Revise para comprobar si
las siguientes existen los siguientes existen los siguientes
condiciones: resultados normales: resultados anormales:
• La Batería está • Reemplazo de Batería.
1. Instalación correcta
instalada • Hidrómetro de la
de la batería.

om
correctamente. batería tiene punto
2. Instalación correcta
• Las terminales de la color amarillo o negro.
de la terminal de la
batería están • Causas comunes de
batería.
instaladas falla de una batería.
3. Instalación correcta correctamente.
del cable de la • Prueba de carga a la
• Los cables de la batería Batería.
batería.
están instalados
4. Terminales de tierra • Carga de Batería.
correctamente.

t.c
limpias y apretadas. • Limpie, apriete o repare
• Las terminales de tierra
5. Corrosión excesiva en el cableado y las
están limpias y
terminales de batería. conexiones como sea
apretadas.
necesario. Ver
6. Cuarteaduras u otro • Las terminales de la Reparaciones de
daño. batería están limpias y Cables en Sistemas de
1 7. Voltaje de Batería
ke apretadas. Cableados.
correcto. • La batería no está • Funcionamiento
8. Hidrómetro de la físicamente dañada. inadecuado de la
batería con punto • El voltaje de batería es Batería.
verde. de 11.5-13.0 volts. • Inspección/Prueba de
9. Cableado del • El hidrómetro de la batería.
Alternador dañado o
ar
batería tiene punto • Revisión de las
con conexión pobre. verde. terminales de la
10. Torque correcto en • El cableado está en Batería.
tornillos del condiciones de • Reemplazo del
Alternador. servicio. Alternador.
11. Instalación correcta
m

• Reemplazo de Bandas
de la banda del
en V en Sistema
alternador.
Mecánico del Motor -
1.4L TBI o Reemplazo
de Bandas de
o

Transmisión en
Sistema Mecánico del
Motor 1.6L TBI/1.6L
xi

MPFI.
Gire el switch de Ignición La luz indicadora de Luz indicadora de carga
2 a la posición de carga se enciende. inoperante.
encendido.
pi

Encienda el motor. La luz indicadora de Luz indicadora de carga


3 carga se apaga cuando el siempre encendida.
motor enciende.
* Ver diagnóstico por síntoma adecuado dependiendo del resultado anormal aplicable.

Chevy MY2000/2001 Page 574

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Prueba del Sistema de Carga


Aviso: esta prueba puede ser realizada con el alternador instalado o en el banco de trabajo.

Pruebas preliminares en el vehículo:

Batería completamente cargada.

om
Banda y tensión de la banda correctas y en buenas condiciones.

Conexiones de tierra en alternador-motor-chasis-batería estén limpias y apretadas.

Terminales de batería en buenas condiciones (sin tierra, no están rotas o sueltas).

Importante: no cambie la polaridad de las terminales del alternador. No ponga en corto las
terminales del alternador. No permita que el alternador funcione con la batería desconectada
(podría destruir los diodos).

t.c
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

Desconecte la terminal negativa de la batería.

1. Conecte el amperímetro en el cable desconectado (rango de medición de 100 A).


2. Conecte la resistencia de carga ajustable a terminales de la batería.
3.
ke
Ajuste la resistencia a "0" antes de conectarla, conecte primero la batería y
posteriormente la resistencia.
4. Conecte el tacómetro.
5. Conecte el osciloscopio de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
ar
6. Conecte la terminal negativa de la batería.
7. Encienda el motor y lea la corriente de salida a diferentes velocidades del motor. Si los
valores requeridos de corriente no son alcanzados, ajuste la resistencia variable.
8. La forma de las curvas de voltaje en el osciloscopio deben ser uniformes.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 575

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9035

9. Si los mínimos de corriente no son alcanzados o si las curvas de voltaje tienen picos o
cambios, el alternador debe ser reparado o reemplazado.
ke
10. Prueba de voltaje regulado.
• Para Alternador Bosch: Conecte el tacómetro, voltímetro, amperímetro y
resistencia variable de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
1. Desconecte el cable del alternador terminal "B+".
Conecte el amperímetro (en el rango de 100 A) entre el
ar
cable que fue desconectado y la terminal "B+" del
alternador. Conecte resistencia variable en serie con la
batería.
2. Encienda el motor.
m

3. Regule la carga de la resistencia variable hasta que el


amperímetro indique el valor preestablecido.
4. Lea el voltaje del regulador. Ver Especificaciones para
información sobre los valores correctos.
o

• Para alternador Delco-Remy:


1. Conecte el tacómetro, voltímetro, amperímetro y la
resistencia variable para una prueba de salida.
xi

2. Encienda el motor.
Aviso: en alternador Delco-Remy regule la resistencia
variable a la mitad de la corriente nominal.
pi

3. Lea el voltaje regulado. Ver Especificaciones para


información sobre los valores correctos.
Importante: pruebe el alternador sólo con la batería totalmente cargada,
conéctela en paralelo. No desconecte la resistencia variable o la batería hasta
que el alternador esté totalmente parado.

Chevy MY2000/2001 Page 576

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Desconectar la resistencia sin tener la batería en paralelo genera picos de


corriente que pueden destruir los diodos.

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 577

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisión del Sistema de Arranque


Paso Acción Resultado(s) Resultado(s)
Normal(es) Anormal(es)
Inspeccione la batería Revise para comprobar si Revise para comprobar si
para comprobar si existen existen los siguientes existen los siguientes

om
las siguientes resultados normales: resultados anormales:
condiciones: • La batería está • Reemplazo de Batería.
instalada • Hidrómetro de la
1. Instalación correcta
correctamente. batería tiene punto
de la batería.
• Las terminales de la color amarillo o negro.
2. Instalación correcta
batería están • Causas comunes de
de la terminal de la
instaladas falla de una batería.
batería.
correctamente.
• Prueba de carga a la

t.c
3. Instalación correcta
• Los cables de la batería Batería.
del cable de la
están instalados
batería. • Carga de Batería.
correctamente.
1 4. Terminales de tierra • Inspección/Prueba de
• Las terminales de la
limpias y apretadas. batería.
tierra están limpias y
5. Corrosión excesiva en
ke apretadas. • Revisión de las
terminales de batería. terminales de la
• Las terminales de la
6. Cuarteaduras u otro Batería.
batería están limpias y
daño. apretadas.
7. Voltaje de Batería • La batería no está
correcto. físicamente dañada.
8. Hidrómetro de la • El voltaje de la batería
ar
batería con punto es de 11.5-13.0 volts.
verde.
• El hidrómetro de la
batería tiene punto
verde.
m

Revise el cableado por Los alambrados y Limpie, apriete o repare


daño y conexiones malas conexiones están en el cableado y las
en los siguientes condiciones de servicio conexiones como sea
componentes: normales. necesario. Ver
Reparaciones de Cables
1. Motor de arranque.
o

2 en Sistemas de
2. Solenoide del motor de Cableados.
arranque.
xi

3. Switch de ignición.
4. Todas las tierras
relacionadas.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 578

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Resultado(s) Resultado(s)


Normal(es) Anormal(es)
Encienda el motor. • El solenoide se • El Solenoide del Motor
energiza con el switch de Arranque no Hace
de ignición en la Ruido.
posición de • El Motor da
ARRANQUE. Marcha/Marcha Muy

om
• El motor enciende. Lenta, pero no
3 • El motor de arranque Enciende.
se detiene cuando el • Diagnóstico por Ruido
switch de ignición es en el Motor de
liberado de la posición Arranque.
de ARRANQUE. • El Solenoide del Motor
• El motor de arranque de Arranque hace
funciona sin hacer ruido, Motor no Da

t.c
ruido. Marcha.
* Ver diagnóstico por síntoma adecuado dependiendo del resultado anormal aplicable.

ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 579

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Solenoide del Motor de Arranque no Hace Ruido


Paso Acción Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Diagrama Esquemático del Motor de Arranque y
Sistema de Carga
¿Realizó la Prueba del Motor de Arranque? Ver Revisión

om
1 del Sistema de
Ir al Paso 2 Arranque

Gire el switch de ignición a la posición de Ver


ARRANQUE. Diagnóstico de
Conexiones
2 ¿El motor da marcha? Malas e
Intermitentes
en Sistemas

t.c
de Cableados. Ir al Paso 3

Gire el switch de ignición a la posición de


3 ARRANQUE.

¿El solenoide del motor de arranque hace ruido?


ke Ir al Paso 7 Ir al Paso 4

1. Retire el solenoide del motor de arranque.


2. Conecte una luz de prueba entre el circuito de
alimentación de voltaje del solenoide y tierra.
4 3. Con la transmisión en la posición de
Estacionamiento, gire la ignición a la posición de
ar
ARRANQUE.
¿Se enciende la luz de prueba? Ir al Paso 5 Ir al Paso 6

1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de


alimentación de voltaje del solenoide y tierra.
m

2. Con la transmisión en la posición de


5
Estacionamiento, gire la ignición a la posición de
ARRANQUE.
¿Se enciende la luz de prueba? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 580

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
1. Gire el switch de ignición a la posición de apagado.
2. Desconecte el switch de Park/Neutral (PNP). Ver
Reemplazo del Switch de la Posición de
Estacionamiento/Neutro ("Park/Neutral") en
Transmisión Automática - AF-13 (En-Vehículo).
3. Gire la ignición a la posición de encendido, con el

om
motor apagado.
6
4. Conecte un cable con fusible de 10 amps entre la
bobina del relevador del motor de arranque y el
switch PNP.
5. Con la transmisión en P o con el pedal del
embrague presionado, gire la ignición a la posición
de ARRANQUE.
¿Se enciende la luz de prueba? Ir al Paso 14 Ir al Paso 11

t.c
1. Gire el switch de ignición a la posición de apagado.
2. Desconecte el relevador del motor de arranque.
7 3. Conecte una luz de prueba entre el circuito positivo
de la batería en el solenoide del motor de arranque
y una buena tierra.
ke
¿Se enciende la luz de prueba?

Conecte un cable con fusible de 30 amp entre el


Ir al Paso 8 Ir al Paso 17

circuito positivo de la batería del switch del solenoide


del motor de arranque y el circuito positivo de
8 alimentación de la batería en el solenoide del motor
ar
de arranque. Ir al Paso

¿El motor da marcha? Ir al Paso 13 9

9 ¿El fusible en el cable se abre? Ir al Paso 18 Ir al Paso 12


m

Pruebe el circuito de control del relevador del motor


de arranque por circuito abierto o alta resistencia. Ver
10 Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableados.
o

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 23 Ir al Paso 19

Pruebe el circuito de alimentación de voltaje del


xi

solenoide del motor de arranque por circuito abierto o


alta resistencia. Ver Diagnóstico de Conexiones
11 Malas e Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableados.
pi

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 23 Ir al Paso 15

Chevy MY2000/2001 Page 581

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Pruebe el circuito de alimentación de voltaje del
solenoide del motor de arranque por circuito abierto o
alta resistencia. Ver Diagnóstico de Conexiones
12 Malas e Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 23 Ir al Paso 16

om
Revise por Conexiones Malas en el solenoide del
motor de arranque. Ver Diagnóstico de Conexiones
13 Malas e Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 23 Ir al Paso 19

t.c
Revise por conexiones malas en el conector del
cableado del switch PNP. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados. Si está bien
14 realice el Procedimiento de Ajuste del Switch
Park/Neutral. Ver Reemplazo del Switch de la
Posición de Estacionamiento/Neutro ("Park/Neutral")
ke
en Transmisión Automática - AF-13 (En-Vehículo).

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 23 Ir al Paso 20

Revise por conexiones malas en el conector del


cableado del switch de ignición. Ver Diagnóstico de
ar
15 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 23 Ir al Paso 21

Revise por conexiones malas en el solenoide del


m

motor de arranque. Ver Diagnóstico de Conexiones


16 Malas e Intermitentes y Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 23 Ir al Paso 22


o

Repare el circuito abierto o alta resistencia en el


circuito positivo de batería del switch del relevador
17 ___
xi

motor de arranque. Ver Reparaciones de Cables en


Sistemas de Cableados. Ir al Paso 23

Repare el corto a tierra en el circuito de alimentación


de voltaje de batería del solenoide del motor de
pi

18 arranque. Ver Reparaciones de Cables en Sistemas ___


de Cableados.

¿Completó la reparación? Ir al Paso 23

Chevy MY2000/2001 Page 582

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Reemplace el relevador del motor de arranque.
19 ___
¿Completó el reemplazo del componente? Ir al Paso 23

Reemplace el switch PNP. Ver Reemplazo del


Switch de la Posición de Estacionamiento/Neutro
("Park/Neutral") en Transmisión Automática - AF-13 (

om
20 ___
En Vehículo ).

¿Completó el reemplazo del componente? Ir al Paso 23

Reemplace el Switch de Ignición.


21 ___
¿Completó el reemplazo del componente? Ir al Paso 23

Reemplace el motor de arranque. Ver Reemplazo del

t.c
22 Motor de Arranque en esta sección. ___
¿Completó el reemplazo del componente? Ir al Paso 23

Haga funcionar el sistema en el cual el síntoma


23 ocurrió. ke
¿Corrigió la condición de la falla? Sistema OK Ir al Paso 2
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 583

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor de Arranque Hace Ruido ("Clic"), Motor no Da Marcha


Paso Acción Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Diagrama Esquemático del Sistema de Arranque y
Carga
¿Realizó la Prueba del Sistema del Motor de Ver Revisión

om
1 Arranque? del Sistema de
Ir al Paso 2 Arranque

Gire el switch de ignición a la posición de Arranque. Ver Solenoide


del Motor de
2 ¿El solenoide del motor de arranque hace ruido? Arranque no
Ir al Paso 3 Hace Ruido.

Revise la banda del motor y el sistema de poleas por

t.c
3 falla mecánica (falla en motor, falla en alternador).

¿El motor gira libre? Ir al Paso 4 ___

Pruebe el cable positivo de la batería entre el


solenoide del motor de arranque y la batería por alta
ke
resistencia. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
4 Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5

Pruebe el circuito eléctrico de tierra entre la batería y


ar
el motor de arranque por alta resistencia. Ver
5 Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6


m

Revise por conexiones malas en el motor de


arranque. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
6 Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.
o

¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Reemplace el Motor de Arranque. Ver Reemplazo del


xi

7 Motor de Arranque en esta sección. ___


¿Completó el reemplazo del componente? Ir al Paso 8
pi

Haga funcionar el sistema en el cual el síntoma


8 ocurrió.

¿Corrigió la condición de la falla? Sistema OK Ir al Paso 2

Chevy MY2000/2001 Page 584

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 585

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor Da Marcha/Da Marcha Lenta, pero no Arranca


Paso Acción Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Diagrama Esquemático del Sistema de Arranque y
Carga
¿Realizó la Prueba del Sistema del Motor de Ver Revisión

om
1 Arranque? del Sistema de
Ir al Paso 2 Arranque

1. Conecte un multímetro digital a las terminales de la


batería.
2 Ver
2. Mida el voltaje mientras da marcha al motor. Prueba/Revisió
¿El voltaje es igual o mayor de 9.6 voltios? Ir al Paso 3 n de Batería

t.c
1. Conecte un multímetro digital entre la terminal
negativa de la batería y el bloque del motor.
3
2. Mida el voltaje mientras da marcha al motor.
¿Es el voltaje menor de 0.5 voltios? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

1. Conecte un multímetro digital entre la terminal


ke
positiva de la batería y la terminal B+ del solenoide
4 del motor de arranque.
2. Mida el voltaje mientras da marcha al motor.
¿Es el voltaje menor de 0.5 voltios? Ir al Paso 5 Ir al Paso 6

Repare o reemplace el motor de arranque. Ver


ar
Reemplazo del Motor de Arranque y Desensamble
5 del Motor de Arranque en esta sección. Ver Revisión ___
del Sistema de
¿Completó la reparación? Arranque
m

Reemplace el cable de batería. Ver Reemplazo de


Cable de Batería en esta sección. Ver Revisión
6 del Sistema de ___
¿Completó la reparación? Arranque
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 586

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico del Motor de Arranque por Ruido

Ayudas para el Diagnóstico


Revise el anillo dentado del volante del motor por daño o desgaste inusual.

Ajuste el motor de arranque conforme sea necesario.

om
Para aumentar el claro entre el piñón y el anillo, debe usar un espaciador de tamaño grande. No
ponga espaciadores en sólo uno de los orificios de los tornillos del motor de arranque. Existen tres
tipos de espaciadores disponibles; todos son de 1 mm de grueso.

Diagnóstico del Motor de Arranque por Ruido


Paso Acción Sí No

t.c
¿Realizó la Prueba de Diagnóstico del Sistema de Ver Revisión
1 Carga? del Sistema de
Ir al Paso 2 Arranque

Encienda el Motorke Ver


Diagnóstico de
¿El motor de arranque funciona normalmente? Conexiones
2 Malas e
Intermitentes
en Sistemas
de Cableados. Ir al Paso 3
ar
Encienda el motor, escuche el ruido del giro del motor
de arranque.

3 ¿Se escucha un ruido parecido a una sirena (es más


notorio cuando se mantiene el switch de ignición)
m

posterior al encendido del motor, pero el motor de


arranque se mantiene embragado? Ir al Paso 6 Ir al Paso 4

¿Se escucha un ruido de golpeteo de engranes,


"gruñido", o en algunos casos cascabeleo cuando el
4
o

motor ya encendió y el motor de arranque está


disminuyendo la velocidad al apagarse? Ir al Paso 7 Ir al Paso 5

¿Cuando el motor está dando marcha, se escucha un


xi

ruido chillante despúes que el motor a encendido?


5
(Esto se diagnóstica normalmente como un piñón que
se arrastra o un solenoide débil). Ir al Paso 8 Ir al Paso 7
pi

Chevy MY2000/2001 Page 587

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Revise el anillo dentado del volante del motor por
alguno de los siguientes daños:

• Dientes Despostillados
6
• Dientes Perdidos
• Dientes Golpeados o Martillados

om
¿Volante del motor doblado o tiene dientes dañados? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9

1. Retire el motor de arranque. Ver Reemplazo del


Motor de Arranque en esta sección.
2. Revise el cojinete y el piñón del embrague del
7 ___
motor de arranque.
¿El piñón tiene dientes perdidos, golpeados,
desgastados o cojinete desgastado? Ir al Paso 10

t.c
Reemplace el volante del motor. Ver Reemplazo del
Volante del Motor en Sistema Mecánico del Motor
8 1.4L TBI o Reemplazo del Volante del Motor en ___
Sistema Mecánico del Motor 1.6L TBI/1.6L MPFI.

9
ke
¿Realizó el reemplazo de la parte?

Reemplace el motor de arranque. Ver Reemplazo del


Motor de Arranque en esta sección.
Ir al Paso 10

___
¿Realizó el reemplazo de la parte? Ir al Paso 10
ar
Haga funcionar el sistema en el cual el síntoma
10 ocurrió.

¿Corrigió la condición de la falla? Sistema OK Ir al Paso 3


o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 588

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Luz Indicadora de Carga Siempre Encendida


Paso Acción Sí No
¿Realizó la Prueba de Diagnóstico del Sistema de Ver Revisión
1 Carga? del Sistema de
Ir al Paso 2 Arranque

om
1. Encienda la ignición, con motor apagado.
2. Observe el indicador de carga en el panel de
2
Instrumentos (IPC).
¿El indicador de carga se mantiene iluminado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

1. Gire el switch de ignición a la posición de apagado.


2. Desconecte el conector del alternador.
3

t.c
3. Encienda la ignición, con motor apagado.
¿El indicador de carga se mantiene iluminado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Pruebe el circuito de control de la luz indicadora de


carga por corto a tierra. Ver Diagnóstico de
4 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
ke
Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la condición de la falla? Ir al Paso 6 Ir al Paso 6

Reemplace el alternador. Ver Reemplazo del


5 Alternador en esta sección. ___
ar
¿Completó el reemplazo del componente dañado? Ir al Paso 6

Haga funcionar el sistema en el cual el síntoma


6 ocurrió.
m

¿Corrigió la condición de la falla? Sistema OK. Ir al Paso 3


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 589

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Luz Indicadora de Carga no Funciona


Paso Acción Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Diagrama Esquemático del Sistema de Arranque y
Carga
¿Realizó la Prueba del Sistema del Motor de Ver Revisión

om
1 Arranque? del Sistema de
Ir al Paso 2 Arranque

Encienda la ignición, con motor apagado. Observe el Ver Síntomas -


indicador de carga en el panel de Instrumentos (IPC). Sistema
2
Eléctrico del
¿El indicador de carga se mantiene iluminado? Motor. Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición de apagado.

t.c
2. Desconecte el conector del alternador.
3. Conecte un cable con fusible de 3 amperes entre
el circuito de control de la luz indicadora de carga y
3
tierra.
4. Gire la Ignición a la posición de encendido con
ke
motor apagado.
¿La luz indicadora de falla permanece encendida? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Pruebe el circuito de control de la Luz Indicadora de


Carga por circuito abierto o alta resistencia. Ver
4 Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
ar
Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la condición de la falla? Ir al Paso 6 Ir al Paso 6

Revise por conexiones malas en el conector del


cableados del alternador. Ver Diagnóstico de
m

Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de Ver Prueba del


5 Sistema de
Cables en Sistemas de Cableados.
Carga en esta
¿Encontró y reparó la condición de la falla? Ir al Paso 6 sección
o

Haga funcionar el sistema en el cual el síntoma


6 ocurrió.

¿Corrigió la condición de la falla? Sistema OK. Ir al Paso 3


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 590

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagnóstico por Ruido en Alternador

Ayudas para el Diagnóstico


El ruido en el alternador puede ser producido por ruido eléctrico o mecánico usualmente varía con la
carga puesta al alternador y es una característica de funcionamiento normal del alternador. Cuando
diagnostique un alternador, es importante recordar que componentes sueltos o desalineados

om
alrededor del alternador pueden transmitir ruidos al compartimento de pasajeros y el reemplazo del
alternador puede no arreglar el problema de ruido.

Diagnóstico por Ruido en Alternador


Paso Acción Sí No
Pruebe el alternador por funcionamiento normal

t.c
utilizando el Probador de Alternador. Ver Prueba del
1 Sistema de Carga en esta Sección.

¿El alternador está funcionando bien? Ir al Paso 2 Ir al Paso 11

1. Encienda el motor. Verifique que el ruido puede ser


ke
escuchado.
2. Apague el motor.
2 3. Desconecte el conector del alternador.
4. Encienda el motor.
5. Escuche el ruido.
ar
¿Se eliminó el ruido? Ir al Paso 11 Ir al Paso 3

1. Apague el motor.
2. Retire la banda. Ver Reemplazo de Bandas en V
en Sistema Mecánico del Motor - 1.4L TBI o
m

Reemplazo de Bandas de Trasnmisión en Sistema


3 Mecánico del Motor 1.6L TBI/1.6L MPF.
3. Gire la polea del alternador con la mano.
¿La flecha del alternador gira libremente y sin ningún
arrastre o ruido de arrastre? Ir al Paso 4 Ir al Paso 11
o

Revise el alternador por polea suelta o tuerca de


4 polea floja.
xi

¿Está la polea o su tuerca suelta? Ir al Paso 11 Ir al Paso 5


pi

Chevy MY2000/2001 Page 591

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
1. Afloje todos los tornillos del alternador.
2. Apriete los tornillos del soporte del alternador a lo
especificado y en el orden adecuado (si es
necesario). Ver Reemplazo del Alternador en esta
sección.
5 3. Instale la banda. Ver Reemplazo de Bandas en V

om
en Sistema Mecánico del Motor - 1.4L TBI o
Reemplazo de Bandas de Trasnmisión en Sistema
Mecánico del Motor 1.6L TBI/1.6L MPF.
4. Encienda el motor.

¿El ruido se redujo o se eliminó? Sistema OK. Ir al Paso 6

Revise el alternador por alguna de las siguientes

t.c
condiciones:

• Conexiones eléctricas estiradas o jaladas.


• Mangueras u otros componentes del vehículo en
6 contacto con el alternador (que pudieran transmitir
el ruido al compartimento de pasajeros).
ke
¿Hay Conexiones eléctricas estiradas o jaladas,
mangueras u otros componentes del vehículo en
contacto con el alternador? Ir al Paso 7 Ir al Paso 8

1. Cambie la ruta de conexiones eléctricas para


liberar la tensión.
2. Cambie la ruta de mangueras, etc. alejadas del
ar
7 alternador.
3. Encienda el motor.
¿El ruido se redujo o se eliminó? Sistema OK. Ir al Paso 8
m

Revise el tensor de la banda. Ver Información y


Procedimientos de Diagnóstico en Sistema Mecánico
del Motor 1.4L TBI o Información y Procedimientos de
8 Diagnóstico en Sistema Mecánico del Motor 1.6L
TBI/1.6L MPFI.
o

¿Está suelta la banda? Ir al Paso 9 Ir al Paso 10

1. Reemplace el tensor de la banda. Ver Reemplazo


xi

del Tensor de la Banda de Transmisión en Sistema


9 Mecánico del Motor - 1.6L TBI/1.6L MPFI.
2. Encienda el motor.
¿El ruido se redujo o se eliminó? Sistema OK. Ir al Paso 11
pi

Compare el vehículo contra uno que esté en buenas


10 condiciones.

¿Los dos vehículos hacen el mismo ruido? Sistema OK. Ir al Paso 11

Chevy MY2000/2001 Page 592

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Importante: si no se encontró en definitiva un
problema en el alternador, asegúrse de eliminar
todas las fuentes posibles del ruido antes de
reemplazar el alternador. Es posible que el
reemplazo del alternador no cambie el nivel de
11 ruido si éste es una condición normal del ___

om
alternador o de sus soportes.

Reemplace el alternador. Ver Reemplazo del


Alternador en esta sección.

¿El ruido se redujo o se eliminó? Ir al Paso 12

Haga funcionar el sistema en el cual el síntoma


12 ocurrió.

t.c
¿Corrigió la condición de la falla? Sistema OK. Ir al Paso 2

ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 593

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Prueba/Revisión de la Batería

Ayudas para el Diagnóstico


Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

Importante: la prueba de batería, usando la herramienta J 4200, requiere que se realice una

om
buena conexión a las terminales de la batería. Si no se tiene un buen contacto con las
terminales podría resultar en un mal resultado o reemplazo de una batería en buen estado.

Realice el siguiente procedimiento para evitar resultados incorrectos por conexiones malas.

• Cuando realice la prueba de batería con el probador de batería digital de J 42000 con
los cables de batería conectados, gire las pinzas del probador a un lado y otro para
eliminar óxido o cualquier material del tornillo.

t.c
Hasta los tornillos nuevos contienen capas de protección que pueden producir alta
resistencia.
• Si no está seguro de tener un buen contacto con las terminales de la batería, realice
los siguientes pasos:
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
ke
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Instale los adaptadores de prueba en las terminales.
4. Siga las instrucciones para la prueba con la batería fuera del vehículo.
• Si el resultado de REEMPLAZAR BATERIA ocurre con una batería que está abajo de
ar
4°C (40°F), realice los siguientes pasos:
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
m

3. Permita que la batería permanezca en un lugar más caliente arriba de


15°C (40°F) por 6 horas.
4. Instale los adaptadores de prueba autorizados.
5. Siga las instrucciones para la prueba con la batería fuera del vehículo.
o

6. Reemplace la batería sólo si el resultado de la segunda prueba es


REEMPLAZAR BATERIA.
xi

Para el caso de Garantías, use el código mostrado en el probador de la


segunda prueba.
• Si el resultado de REEMPLAZAR BATERIA ocurre con una batería que está en el
vehículo con los cables conectados siga los siguientes pasos:
pi

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Instale los adaptadores de prueba autorizados.
4. Siga las instrucciones para la prueba con la batería fuera del vehículo.

Chevy MY2000/2001 Page 594

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Reemplace la batería sólo si el resultado de la segunda prueba es


REEMPLAZAR BATERIA.
Para el caso de Garantías, use el código mostrado en el probador de la
segunda prueba.
• Use los adaptadores de prueba autorizados.
No utilice tornillos comunes o la combinación de tornillos, tuercas arandelas como adaptadores para
hacer la prueba de batería.

om
Use los adaptadores de prueba que trae el probador J 42000 o GMM P/N 12303040. Si los
adaptadores que trae el probador J4200 necesitan ser reemplazados sólo use el GMM P/N
12303040. Otros adaptadores pueden no hacer el contacto adecuado en las terminales de la batería,
causando un resultado incorrecto de la prueba.

Importante: para hacer uso de las garantías, copie en su reclamo de garantía el código que
aparece en el probador. El número es un código único que describe la información de la

t.c
prueba para una batería en particular y a un tiempo en particular.

Mientras que el código puede repetirse si se prueba la misma batería, es más probable que se
despliegue un código diferente cada vez que realice una prueba.

Inspección / Prueba de Batería


Paso Acción
ke
Revise la batería por cuarteaduras,
Valor Sí No

roturas o cubierta de batería dañada, lo


1 ___
que puede ser indicado por una fuga de
ácido. Ir al Paso 2 Ir al Paso 19
ar
Compare la Capacidad de Amperaje en
Frío (CCA) y la Capacidad de Reserva
(RC) de la batería con una batería
original o a las especificaciones de
m

2 Equipo Original (OE). Ver ___


Especificaciones de la Batería en esta
sección.

¿La batería cumple o excede las


especificaciones? Ir al Paso 3 Ir al Paso 19
o

3 ¿El hidrómetro tiene punto amarillo? ___ Ir al Paso 4 Ir al Paso 5


xi

Con el mango de un desarmador dé un


pequeño golpe en el hidrómetro para
4 remover alguna burbuja. ___
pi

¿El hidrómetro sigue con un punto de


color amarillo? Ir al Paso 19 Ir al Paso 5

Chevy MY2000/2001 Page 595

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de apagado.
2. Con la fuerza de su dedo pulgar
5 intente girar el cable negativo de la ___
batería en dirección de las manecillas
del reloj.

om
¿El conector gira? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

Utilice un torquímetro para verificar el


apriete del tornillo en la terminal. 17 N•m
6
¿Está el torque arriba del valor (13 lb pie)
especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Ver Precaución para Desconexión de

t.c
la Batería en Precauciones y Avisos.

7 Desconecte el cable negativo de ___ ___


batería.

¿Está desconectado el cable?


ke Ir al Paso 9

Ver Precaución para Desconexión de


la Batería en Precauciones y Avisos.

Verifique que el cable negativo de la


batería esté desconectado.
ar
Revise las siguientes condiciones y
repare si es necesario:
8 • El tornillo del cable es muy largo o ___ ___
está deformado al final.
m

• Hay material extraño adentro de la


terminal de la batería.
• Daño a la cara de la terminal de la
batería o al anillo de la terminal del
cable.
o

¿Terminó la reparación? Ir al Paso 9

Con la fuerza de su dedo pulgar intente


xi

girar el cable negativo de la batería en


9 dirección de las manecillas del reloj. ___
¿El conector gira? Ir al Paso 10 Ir al Paso 11
pi

Utilice un torquímetro para verificar el


apriete del tornillo en la terminal. 17 N•m
10
¿Está el torque arriba del valor (13 lb pie)
especificado? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11

Chevy MY2000/2001 Page 596

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Ver Precaución para Desconexión de
la Batería en Precauciones y Avisos.

11 Desconecte el cable positivo de la ___ ___


batería

¿Está desconectado el cable? Ir al Paso 13

om
Ver Precaución para Desconexión de
la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Verifique que el cable positivo de la


batería esté desconectado.
2. Revise las siguientes condiciones y
repare si es necesario:

t.c
12 • El tornillo del cable es muy largo o ___ ___
está deformado al final.
• Hay material extraño adentro de la
terminal de la batería.
• Daño a la cara de la terminal de la
batería o al anillo de la terminal del
ke
cable.
¿Terminó la reparación? Ir al Paso 13

1. Con un cepillo de alambre limpie la


cara de la terminal y el anillo de
contacto en el cable en ambas
ar
conexiones.
2. Retire los tornillos de los cables para
permitir el acceso a los anillos de
13 contacto en el cable. ___ ___
3. Si cualquiera de las terminales en la
m

batería o los anillos en los cables


tiene daño o corrosión excesiva
reemplace el componente.
¿Están las partes metálicas de contacto
limpias y en buenas condiciones? Ir al Paso 14
o

1. Conecte el cable positivo a la terminal


de la batería positiva.
xi

2. Apriete el tornillo del cable al valor


especificado. Ver Especificaciones de 17 N•m
14 ___
Apriete de Sujetadores en esta (13 lb pie)
sección.
pi

¿El tornillo del cable está


apropiadamente apretado? Ir al Paso 15

Chevy MY2000/2001 Page 597

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Conecte el cable negativo a la
terminal de la batería negativa.
2. Apriete el tornillo del cable al valor
especificado. Ver Especificaciones de 17 N•m
15 ___
Apriete de Sujetadores en esta (13 lb pie)
sección.

om
¿El tornillo del cable está
apropiadamente apretado? Ir al Paso 16

Importante: Asegure que todas las


cargas eléctricas esten apagadas.

1. Instale el probador de batería J


42000.

t.c
16 2. Siga las instrucciones de la ___
herramienta de prueba.
3. Siga las indicaciones mostradas en la
pantalla del probador.
¿El resultado del probador pasó la
batería como buena?
ke Ir al Paso 17 Ir al Paso 18

1. Presione la tecla de CÓDIGO en el J


42000.
2. Por propósitos de garantía escriba el
17 ___ ___
código mostrado en la orden de Batería
reparación. Funcionando
ar
¿Completó la acción? OK

1. Presione la tecla de CÓDIGO en el J


42000.
2. Por propósitos de garantía escriba el
m

código mostrado en la orden de


18 reparación. ___ ___
Reemplace la batería. Ver Reemplazo
de la Batería en esta sección.
Batería
o

¿Completó el reemplazo del Funcionando


componente? OK
xi

Reemplace la batería. Ver Reemplazo


de la Batería en esta sección.
19 ___ Batería ___
¿Completó el reemplazo del Funcionando
componente? OK
pi

Carga de Batería
• Para mejores resultados, use un cargador automático con capacidad de voltaje de 16

Chevy MY2000/2001 Page 598

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

voltios.

om
t.c
1622

• Una Batería con hidrómetro en punto verde (A), no necesita carga, sólo que el
ke
probador de batería J 42000 muestre que es necesario recargarla.
• Una Batería con hidrómetro en punto obscuro (B), necesita ser cargada, sólo que el
probador de batería J 42000 muestre que no es necesario recargarla.
• No cargue una batería con hidrómetro en punto amarillo o sin color (C). Pegue
ligeramente en el hidrómetro para mover burbujas que lo pudieran estar deteniendo.
ar
Las burbujas podrían causar una indicación falsa. Si el hidrómetro continúa amarillo o
sin color reemplace la batería.
• El área de carga debe estar bien ventilada.
• No cargue una batería que aparenta estar congelada, permita que la batería levante
temperatura y pruébela antes de cargarla.
m

Tiempo de Carga Requerido


El tiempo de carga requerido para cargar una batería puede variar dependiendo de los siguientes
o

factores:

1. La capacidad del cargador de batería. Cuanto más grande sea la capacidad de


amperaje, tomará menor tiempo recargar la batería.
xi

2. El estado de carga de la batería. Una batería completamente descargada requiere el


doble de tiempo que una batería a media carga. En una batería con voltaje menor a 11
voltios, la resistencia interna es muy alta y puede sólo aceptar una corriente muy baja
pi

al principio. Posteriormente, conforme la corriente de carga crea incremento de


contacto en el ácido del electrólito, la corriente de carga aumenta. En baterías
extremadamente descargadas algunos cargadores no activarán la protección de
voltaje reversivo. Ver el manual del fabricante para el funcionamiento de los circuitos.
3. La temperatura de la batería. Entre más fría esté la batería el mayor tiempo que
tomará recargarla. La corriente de carga que una batería fría acepta es muy lento al

Chevy MY2000/2001 Page 599

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

principio, conforme la batería sube la temperatura, la corriente de carga aumenta.

Procedimiento de Carga
Aviso: Gire el switch de ignición a la posición de apagado cuando conecte y desconecte los
cables de la batería, los cables pasa corriente o los cables del cargador. El no seguir estas
recomendaciones podría dañar el ECM u otros componentes electrónicos.

om
Utilice el siguiente procedimiento para cargar la batería:

1. Apague el cargador.
2. Asegure que las conexiones en las terminales están limpias y apretadas.
3. Conecte el cable positivo del cargador.
Aviso: No conecte el cable negativo del cargador a la cubierta de otro
componente o accesorio eléctrico.

t.c
4. Conecte el cable negativo del cargador a una tierra sólida en el motor o al tornillo de
tierra en el bloque de tierras que está conectado directamente a la terminal negativa de
la batería, pero lejos de la batería. Si el cable negativo de la batería está desconectado
y un adaptador de terminal es usado conéctelo directo al adaptador.
5. Encienda el cargador y establezca el rango más alto para una carga normal.
ke
6. Revise la batería cada media hora después de encender el cargador.
• Cargue la batería hasta que el hidrómetro tenga un punto verde o el
indicador del cargador indique que la batería está completamente
cargada.
• Pegue ligeramente en el hidrómetro para mover burbujas que lo pudieran
ar
estar deteniendo. Las burbujas podrían causar una indicación falsa.
• Calcule la temperatura de la batería tocando los costados de la batería. Si
se siente caliente al tocarla o si la temperatura es mayor a 45°C (125°F),
descontinúe la carga y permita que la batería se enfríe antes de seguir
m

cargándola.
7. Después de cargarla, pruebe la batería. Vea Revisión / Prueba de la Batería en esta
sección.
o

Drenado Eléctrico de Batería/Prueba de Cargas Parásitas


xi

Drenado Eléctrico de la Batería


Si el vehículo amanece con una batería con carga baja o totalmente descargada después de un
período de una noche o descargada después de 2 o 3 días, el sistema eléctrico debe ser revisado por
drenaje excesivo de corriente. Esto también es llamado cargas parásitas.
pi

Si la batería necesita ser recargada sin causa aparente, realice una prueba de cargas parásitas.

Uno o más de los módulos de estado sólido tal como el ECM, pueden en algún momento exhibir un
modo de falla que causa un drenaje excesivo de cargas parásitas a la batería. Cuando la batería es
desconectada para instalar un amperímetro, etc., la carga parásita puede no continuar una vez que el
circuito sea restaurado. En algunos casos el ciclar el switch de ignición de ARRANQUE a APAGADO

Chevy MY2000/2001 Page 600

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

puede restaurar la carga parásita, pero puede haber casos que no sea reactivada hasta después de
hacer una prueba de camino, después de que todos los sistemas han sido activados. Pero ya una vez
instalado el amperímetro el switch de ignición no debe de ser girado y debe ser usada una
herramienta para medir corrientes parásitas como se describe en el procedimiento a continuación.

Antes de empezar este procedimiento, asegure que el switch de ignición esté en la posición de
APAGADO, todos los accesorios eléctricos estén apagados y los vidrios de las puertas estén abajo
con las puertas cerradas.

om
Precaución: Antes de dar servicio a cualquier componente eléctrico, el switch de ignición debe
estar APAGADO y todas las cargas eléctricas deben estar apagadas, a menos que se indique
diferente en el procedimiento. Si una herramienta o equipo puede entrar en contacto con una
terminal expuesta y con corriente, desconecte el cable negativo de la batería. El no seguir
estos procedimientos puede causar accidentes personales y/o daño al vehículo y sus
componentes.

Aviso: No gire el switch del probador de cargas parásitas a la posición de APAGADO cuando

t.c
el motor esté funcionando. Puede causar daños al sistema eléctrico del vehículo.

Aviso: El switch del probador de pruebas parásitas debe estar en la posición de ENCENDIDO
cuando se remuevan fusibles para mantener la continuidad del sistema eléctrico. Esto evitará
daños al multímetro digital debido a una sobre carga, como podría ser al abrir una puerta para
cambiar un fusible.

1.
2.
ke
Desconecte el cable negativo de la batería.
Instale la terminal macho del MKM-874 a la terminal negativa de la batería.
3. Apague el switch del probador.
4. Instale el cable negativo de la batería a la terminal hembra del probador.
ar
5. Prenda el switch del probador.
6. Realice una prueba de camino mientras activa los accesorios del vehículo, incluyendo
el radio y el aire acondicionado.
7. Gire el switch de ignición a la posición de apagado. Retire la llave de la ignición.
m

8. Componentes como el ECM tienen relojes que consumen cantidades considerables de


corriente mientras corren su ciclo de apagado. Esto podría provocar lecturas de
corrientes parásitas falsas. Espere 15 minutos para que estos componentes terminen
su fase de apagado antes de continuar con la prueba.
o

9. Ajuste la herramienta MKM-874 a la escala de 10 A.


Importante: asegure que el vehículo no tenga una corriente de drenado o
parásita muy fuerte que pudiera dañar el amperímetro cuando lo conecte al
xi

circuito. Esto se puede lograr de la siguiente manera.


9.1. Conecte un cable puente con fusible de 10 A a las terminales en el switch
del probador.
pi

9.2. Gire el switch del probador a la posición de APAGADO.


9.3. Espere diez segundos.
9.4. Si el fusible no se quema, la corriente es menor de 10 A y el amperímetro
pueda ser usado sin problema.
9.5. Gire el switch del probador a la posición de ENCENDIDO antes de

Chevy MY2000/2001 Page 601

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

remover el cable puente con fusible e instalar el multímetro.


10. Conecte el amperímetro a las terminales del probador.
11. Gire el switch del probador a la posición de APAGADO. Esto permite que la corriente
fluya por el amperímetro.
12. Espere por lo menos 60 segundos, después observe la lectura de corriente.
• Cuando hay una corriente de 2 A o menor, gire el switch de la herramienta

om
a ENCENDIDO, esto mantiene la continuidad del circuito.
• Posteriormente cambie la escala a 2 A, para una lectura más exacta
cuando el probador es vuelto a abrir.
13. Tome la lectura en miliamperios.
14. Note la capacidad de reserva de la batería. Ver Especificaciones de la Batería en esta
sección.

t.c
• Divida este número entre 4.
• Compare esta lectura con la del multímetro.
• La corriente parásita no debe exceder este número.
• Ejemplo: Si la batería tiene una capacidad de reserva de 100 minutos, la
ke
corriente parásita no debe exceder de 25 miliamperios.
Aviso: el switch del probador de pruebas parásitas debe estar en la
posición de ENCENDIDO cuando se remuevan fusibles para
mantener la continuidad del sistema eléctrico. Esto evitará daños al
multímetro digital debido a una sobre carga, como podría ser al abrir
una puerta para cambiar un fusible.
ar
15. Cuando la corriente parásita es muy alta, remueva los fusibles del sistema eléctrico
uno por uno hasta que la corriente regrese a un valor igual o menor que lo
especificado.
16. Repare el circuito que este causando la corriente parásita, remueva el multímetro y el
m

probador de corrientes parásitas.


17. Conecte el cable negativo de la batería a la terminal de la batería.
o

Causas Comunes de Falla en la Batería


Las baterías no están diseñadas para durar para siempre. Con los cuidados adecuados, la batería
proporcionará años de buen servicio. Si la batería al ser probada sale bien pero su funcionamiento no
xi

es adecuado, los siguientes puntos podrían ser las causas más comunes de falla:

1. Un accesorio fue dejado prendido durante la noche.


2. La velocidades de manejo han sido muy bajas con paradas continuas y con varios de
pi

los accesorios eléctricos prendidos, particularmente aire acondicionado, luces


delanteras, limpiadores, desempañador trasero, teléfono celular, etc.
3. La carga eléctrica a excedido la capacidad de salida del alternador (particularmente
con equipo no original).
4. Condiciones existentes en el Sistema de Carga, incluyendo las siguientes
posibilidades:

Chevy MY2000/2001 Page 602

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Una banda que patina.


• Un alternador con falla.
5. La batería no ha recibido un cuidado adecuado, incluyendo que la batería no esté bien
asegurada a la charola o que el aislante de batería si es usado no esté bien colocado.
6. Hay condiciones mecánicas en el sistema eléctrico, como cortos o cables dañados,
que contribuyen a fallas eléctricas. Ver Procedimientos Generales de Diagnóstico
Eléctrico en Sistemas de Cableados.

om
Electrólito Congelado
El punto de congelamiento del electrólito depende de la densidad específica. Una batería totalmente
cargada no se congela hasta que la temperatura ambiente llegue a -54°C (-65°F). Sin embargo, una
batería con un estado de carga bajo puede congelarse a -7°C (20°F). Ya que el congelamiento puede
dañar la batería, esta deberá mantenerse a un estado de carga adecuado. Mientras el punto del

t.c
hidrómetro se mantenga en verde, la temperatura de congelamiento se mantendrá abajo de -32°C
(-25°F).

Protección de la Batería Durante el Almacenamiento del Vehículo


ke
Ciertos componentes en el vehículo drenan una pequeña pero continua corriente (corriente parásita)
de la batería. Una batería que no es usada por un período muy prolongado se descargará.
Eventualmente se provocará un daño. También las baterías descargadas se congelarán más
fácilmente. Ver Prueba/Revisión de la Batería en esta sección.

Para mantener el estado de carga de una batería mientras el vehículo es almacenado por más de 30
días:
ar
Importante: si el hidrómetro tiene el punto verde, pruebe la batería. Ver Prueba/Revisión de la
Batería en esta sección.

1. Asegure que la batería tiene el hidrómetro con punto verde.


m

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y


Avisos.
2. Desconecte la terminal negativa de la batería para proteger la batería de descargas por
cargas parásitas.
o

Cuando la batería no puede ser desconectada:

1. Mantenga un estado de carga alta.


xi

2. Establezca un programa de recarga de la batería cada 20 ó 40 días.


Una batería que ha permanecido con un estado de carga muy baja por demasiado tiempo es muy
difícil de recargar o puede quedar dañada.
pi

Paso de Corriente en Caso de Emergencia


Precaución: las baterías producen gases explosivos. Las baterías contienen ácidos
corrosivos. Las baterías producen corrientes eléctricas capaces de quemar. Por esta razón
para reducir el riesgo de daños personales mientras trabaja cerca de la batería observe las

Chevy MY2000/2001 Page 603

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

siguientes reglas:

• Siempre proteja sus ojos.


• Evite inclinarse sobre la batería.
• No exponga la batería a flamas o chispas.
• No permita que el ácido toque sus ojos o piel.

om
- Lave con bastante agua cualquier parte del cuerpo que entre en
contacto con ácido.
- Obtenga ayuda médica.
Aviso: Este vehículo tiene un sistema de 12 voltios, con sistema de tierra eléctrica. Asegure
que el vehículo o el equipo que utiliza para encender el vehículo tiene el mismo sistema de 12
voltios y sistema de tierra eléctrica. El uso de otro sistema causará daños a los componentes
eléctricos del vehículo.

t.c
Este vehículo tiene un voltaje positivo de 12 voltios o posición de tierra. Cuando use cables
para pasar corriente tenga cuidado con la batería que está usando para pasar corriente.

1. Posicione la batería que está usando para pasar corriente de tal forma que los cables
lleguen cómodamente a la otra batería


ke
No deje que los vehículos toquen.
Asegure que los cables pasa corriente no estén dañados en los cables o
pinzas.
2. Realice los siguientes pasos en ambos vehículos:
2.1. Posicione la transmisión automática en la posición de
ar
ESTACIONAMIENTO o "P".
2.2. Bloquee las ruedas.
2.3. Ponga el freno de estacionamiento.
m

2.4. Apague todas las cargas eléctricas que no sean necesarias (Deje las
luces intermitentes de emergencia prendidas).
2.5. Gire el switch de ignición a la posición de apagado.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 604

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7865

Importante: algunas baterías tienen un poste positivo remoto. SIEMPRE use el


poste positivo remoto para pasar o recibir corriente.
3. Asegure el cable pasa corriente (2) al poste positivo de la batería descargada y a la
que esta pasando la corriente (B).
ke
4. Asegure el cable pasa corriente negativo (3) a la batería que pasará corriente.
Aviso: no conecte el cable negativo del cargador a la cubierta de otro
componente o accesorio eléctrico, el flujo de corriente podría dañar el
componente.
ar
5. Realice la conexión final con el cable pasa corriente al bloque del motor o a un soporte
que esté en contacto directo con el bloque del motor (4), lejos de la batería.
6. Encienda el motor del vehículo que provee la corriente y apague todos los accesorios.
Acelere el motor a 1500 rpm.
7. Dé marcha al motor del vehículo con batería descargada.
m

Si el motor no enciende o da marcha muy lenta siga los siguientes pasos:


7.1. Apague el motor.
7.2. Permita que el vehículo que pasa corriente funcione por cinco minutos a
o

1500 rpm.
7.3. Intente encender el motor del vehículo con la batería descargada.
xi

8. Siga los pasos al revés para remover los cables. El cable pasa corriente negativo
conectado al bloque del motor debe ser el primero en ser removido.
pi

Revisión de las Terminales de la Batería


Paso Acción Sí No

Chevy MY2000/2001 Page 605

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Precaución: las baterías producen gases explosivos. Las baterías contienen ácidos
corrosivos. Las baterías producen corrientes eléctricas capaces de quemar. Por esta razón
para reducir el riesgo de daños personales mientras trabaja cerca de la batería observe las
siguientes reglas:

• Siempre proteja sus ojos.

om
• Evite inclinarse sobre la batería.
• No exponga la batería a flamas o chispas.
• No permita que el ácido toque sus ojos o piel.
- Lave con bastante agua cualquier parte del cuerpo que entre en
contacto con ácido.
- Obtenga ayuda médica.

t.c
Aviso: siempre apague el switch de ignición cuando
conecte o desconecte la batería, conecte cables
pasa corriente o cargador de batería. El no seguir
este procedimiento podría dañar el Módulo de
ke
Control Electrónico (ECM) u otro componente
electrónico.
1
1. Gire el switch de ignición a APAGADO.
2. Con la fuerza de su dedo pulgar intente girar el cable
negativo de la batería en dirección de las manecillas
del reloj.
ar
¿El conector gira? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

Utilice un torquímetro para verificar el apriete del tornillo


2 en la terminal negativo.
m

¿Está el torque arriba de 17 N•m (13 lb pie)? Ir al Paso 4 Ir al Paso 3

Desconecte el cable negativo de la batería.


3 ___
¿Está desconectado el cable negativo? Ir al Paso 5
o

Verifique que el cable negativo de la batería esté


desconectado.
xi

Revise las siguientes condiciones y repare si es


necesario:

4 • El tornillo del cable es muy largo o está deformado al ___


pi

final.
• Hay material extraño adentro de la terminal de batería.
• Daño a la cara de la terminal de la batería o al anillo
de la terminal del cable.
¿Terminó la reparación? Ir al Paso 5

Chevy MY2000/2001 Page 606

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Con la fuerza de su dedo pulgar intente girar el cable
positivo de la batería en dirección de las manecillas
5 del reloj.
¿El conector gira? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

Utilice un torquímetro para verificar el apriete del tornillo

om
6 en la terminal positiva. ___
¿Está el torque arriba de 17 N•m (13 lb pie)? Ir al Paso 8

Desconecte el cable de la terminal positiva de la batería.


7 ___
¿Está desconectado el cable positivo? Ir al Paso 9

Verifique que el cable positivo de la batería está

t.c
desconectado.

Revise las siguientes condiciones y repare si es


necesario:

• El tornillo del cable es muy largo o está deformado al


8 final. ke ___
• Hay material extraño adentro de la terminal de la
batería.
• Daño a la cara de la terminal de la batería o al anillo
de la terminal del cable.
¿Terminó la reparación? Ir al Paso 9
ar
1. Con un cepillo de alambre limpie los siguientes
componentes:
• la cara de plomo de la terminal
• el anillo de contacto en el cable en ambas
m

conexiones.
9 2. Retire los tornillos de los cables para permitir el ___
acceso a los anillos de contacto en el cable.
3. Si cualquiera de las terminales en la batería o los
anillos en los cables tienen daño o corrosión excesiva
o

reemplace el componente.
¿Están las partes metálicas de contacto limpias y en
buenas condiciones? Ir al Paso 10
xi

1. Conecte el cable positivo a la terminal de la batería.


10 2. Apriete el tornillo del cable a 17 N•m (13 lb pie). ___
¿Apretó correctamente el tornillo del cable? Ir al Paso 11
pi

1. Conecte el cable positivo a la terminal de la batería.


11 2. Apriete el tornillo del cable a 17 N•m (13 lb pie). Terminales de ___
¿Apretó correctamente el tornillo del cable? la Batería OK.

Chevy MY2000/2001 Page 607

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Hidrómetro de la Batería Tiene Punto Obscuro o Amarillo


Precaución: Las baterías producen gases explosivos. Las baterías contienen ácidos
corrosivos. Las baterías producen corrientes eléctricas capaces de quemar. Por ésta razón
para reducir el riesgo de daños personales mientras trabaja cerca de la batería observe las
siguientes reglas:

om
• Siempre proteja sus ojos.
• Evite inclinarse sobre la batería.
• No exponga la batería a flamas o chispas.
• No permita que el ácido toque sus ojos o piel.
- Lave con bastante agua cualquier parte del cuerpo que entre en

t.c
contacto con ácido.
- Obtenga ayuda médica.
Moldeado en la tapa de la batería libre de mantenimiento hay un hidrómetro compensado por
temperatura. El hidrómetro es también llamado indicador de prueba, indicador de estado de carga,
punto u ojo. El hidrómetro proporciona una indicación de un buen o mal estado de carga, basado en

1.
ke
la densidad del electrólito. Use el hidrómetro en el siguiente procedimiento:

Asegure que el vehículo esté relativamente nivelado.


2. Asegure que la parte superior del hidrómetro esté limpia.
3. Utilice una luz en áreas con poca iluminación.
ar
4. Pegue ligeramente en la parte superior para remover burbujas del hidrómetro. Las
burbujas de aire provocarán una lectura falsa.
Bajo funcionamiento normal, una de las tres siguientes posibilidades puede ser observada:
o m
xi
pi

1622

Chevy MY2000/2001 Page 608

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

1. El punto verde es visible (A).


• Cualquier apariencia verde en el hidrómetro es interpretada como un
punto verde.
• El punto verde quiere decir que la batería tiene por lo menos un 65% de
su estado de carga.
2. El punto es obscuro o negro (B). Esto indica que la batería está abajo de 65% de su
estado de carga y es necesario recargarla antes de probarla.

om
• Si tiene una queja de arranque. Ver Revisión del Sistema de Arranque en
esta sección.
• Revise el sistema de carga. Ver Revisión del Sistema de Carga en esta
sección.
3. El punto es claro o amarillo (C).

t.c
• No se puede hacer un Diagnóstico a este nivel de fluido.
• Un punto claro o amarillo quiere decir que el nivel en la batería es bajo y
no alcanza a levantar el hidrómetro.
• No pruebe o recargue la batería cuando tenga un punto claro o amarillo.
Los siguientes puntos pueden causar un nivel bajo de fluido en el hidrómetro:
ke
• Sobrecargado.
• Una cubierta de batería rota.
• Vertir la batería.
• Desgaste normal de la batería.
ar
No pruebe o recargue la batería cuando tenga un punto claro o amarillo. Reemplace una batería que
tenga quejas de arranque y presente un punto claro o amarillo en el hidrómetro.

Los hidrómetros en las baterías tienen las siguientes características de funcionamiento:


m

• Hay un retraso de tiempo en el cambio de la indicación del hidrómetro al 65% de


estado de carga, ya sea durante la carga o descarga de la batería. Esto se debe a la
mezcla lenta del electrólito. Mientras más baja sea la carga o descarga de corriente,
mayor será el retraso de tiempo. Por esta razón, cuando trabaje con baterías que han
estado en uso, probadas o descargadas en las últimas 24 horas, recuerde que el
o

hidrómetro puede no dar una lectura estable. Revise el hidrómetro después de 24


horas para asegurar que no ha cambiado.
• Cuando recarga una batería con un punto negro u obscuro, el tiempo de retraso de
xi

cambio a punto verde ayuda al técnico a hacer un mejor trabajo. Las placas estarán a
un 90% de carga para el tiempo que el punto es verde.
• Cuando la batería es descargada durante una reparación (como pueden ser arranques
constantes o dejar luces y accesorios prendidos, etc.) recuerde que el hidrómetro tiene
pi

un retraso. Un punto verde después de una reparación con estas características no


necesariamente quiere decir que la batería está cargada adecuadamente. Para
asegurar la satisfacción del cliente cargue la batería para restaurar la carga usada.
Una carga de 15 a 20 Amperios por una hora normalmente restaurará una batería
ligeramente descargada.
• Use un cargador de baterías que pueda por lo menos cargar a un nivel de 16 V. Esto

Chevy MY2000/2001 Page 609

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ayudará a recargar en un tiempo razonable la recarga de la batería y promueve una


mezcla del electrólito en la batería. Esto minimiza el tiempo de respuesta del
hidrómetro.
• Recuerde que el hidrómetro sólo indica la condición de una celda en la batería. En una
batería que funciona normalmente, todas las celdas tienen un nivel de fluido y
densidad específica muy parecida. El hidrómetro no debe ser usado como el único
medio de indicación de una batería cargada.

om
Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Alternador

t.c
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precauciones para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte la terminal negativa de la batería.


2.
3.
ke
Retire el conector del cableado del sensor de temperatura (3) si está equipado.
Retire la cubierta del filtro de aire (1) con la manguera de admisión (2).
ar
o m
xi

9033

4. Para el motor 1.6L MPFI remueva el cuerpo de aceleración. Ver Reemplazo del
pi

Montaje de Cuerpo de Aceleración en Controles del Motor 1.6 MPFI.


5. Desconecte el marcador de octano de su soporte.
6. Retire el cableado del motor de su soporte y deje a un lado.
7. Retire la banda del motor. Ver Reemplazo de Bandas en V en Sistema Mecánico del
Motor - 1.4L TBI o Reemplazo de Bandas de Trasnmisión en Sistema Mecánico del

Chevy MY2000/2001 Page 610

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor 1.6L TBI/1.6L MPF.


8. Retire el soporte (1) y grillete (2) del alternador del múltiple.
9. Desatornille la conexión B+ y D+ del Alternador.
10. Afloje la conexión de tornillo del soporte del Alternador y remueva el tornillo del
Alternador.

om
t.c
ke
9034

11. Retire el Alternador levantando para sacarlo del compartimento motor.


ar
Procedimiento de Instalación
1. Instale el Alternador en el soporte del Alternador con el tornillo ligeramente apretado.
2. Apriete la conexión B+ y D+ del Alternador.
m

3. Instale el soporte (1) y grillete (2) al alternador y múltiple.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 611

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9034

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


4. Apriete todos los tornillos.
ke
Apriete
Apriete tornillo (M10) de Alternador a Soporte del Alternador a 40 N•m (29.5 lb pie).
Apriete tornillo (M8) de Alternador a Soporte del Alternador a 30 N•m (22 lb pie).
Apriete el alternador al Grillete del múltiple de admisión 20 N•m (15 lb pie).
ar
Apriete soporte del Alternador a múltiple de admisión 20 N•m (15 lb pie).
5. Instale la banda del motor. Ver Reemplazo de Bandas en V en Sistema Mecánico del
Motor - 1.4L TBI o Reemplazo de Bandas de Trasnmisión en Sistema Mecánico del
Motor 1.6L TBI/1.6L MPF.
6. Inserte el cableado del motor al ducto del cableado y su soporte.
m

7. Presione el marcador de octano en su soporte.


8. Para motor 1.6 L MPFI instale el cuerpo de aceleración. Ver Reemplazo del Montaje de
Cuerpo de Aceleración en Controles del Motor 1.6 MPFI.
o

9. Instale la cubierta del filtro de aire (1) con la manguera de admisión (2).
10. Instale el conector del cableado del sensor de temperatura (3) si está equipado.
xi

11. Conecte el cable negativo de la batería.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 612

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9033

Reparación del Alternador - Delphi


ke
Procedimiento Desensamble
1. Detenga el Alternador en tornillo o soporte en el banco de trabajo, detenga la polea y
afloje la tuerca de la polea.
2. Retire la polea y la rondana espaciadora de la flecha.
ar
3. Retire los tornillos (1) de la cubierta.
4. Retire la cubierta del Alternador.
o m
xi
pi

9038

Chevy MY2000/2001 Page 613

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Desatornille el condensador (1) del porta escobillas.

om
t.c
9039

6. Desconecte el porta escobilla del regulador electrónico.


ke
7. Retire el tornillo (1) del porta escobillas.
ar
o m
xi

9040

8. Con cuidado para no dañar las escobillas de carbón levante el porta escobillas del
anillo deslizable para sacarlos de la cubierta del Alternador.
pi

9. Retire tornillos (1) del regulador electrónico.


Aviso: observe los diferentes tipos de tornillos.

Chevy MY2000/2001 Page 614

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9041

Importante: para evitar sobrecalentamiento de los diodos mientras remueve la


soldadura de las conexiones, agarre con unas pinzas de punta el conector para
ayudar a disipar calor.
10.
11.
ke
Retire la soldadura entre el puente de diodos y el regulador electrónico.
Retire el regulador electrónico.
ar
o m
xi

9042
pi

12. Retire los tornillos (1) del puente rectificador.

Chevy MY2000/2001 Page 615

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9043

Importante: para evitar sobrecalentamiento de los diodos mientras remueve la


soldadura de las conexiones, agarre con unas pinzas de punta el conector para
ayudar a disipar calor.
13.
ke
Retire la soldadura del puente de diodos al bobinado del estator.
ar
o m
xi

9044

14. Retire las terminaciones del bobinado del estator.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 616

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9045

15. Marque las cubiertas para referencia de ensamble.


16. Retire los tornillos (1) que atraviesan el Alternador.
ke
ar
o m
xi

9046

17. Retire la cubierta trasera con bobinado del estator y armadura con flecha.
18. Retire el espaciador o arandela (1) y polea del ventilador (2) de la flecha de la
armadura.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 617

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9047

19. Retire el bobinado del estator de la cubierta.


20. Posicione la cubierta en un lugar seguro. Presione la flecha de la armadura cubierta de
ke
rodamiento y rodamiento para sacarlos de la cubierta.
ar
o m
xi

9048

Importante: retire el rodamiento de la flecha sólo si está dañado. No reinstale un


rodamiento que ya fue removido de la flecha.
pi

21. Retire el cubre polvo del rodamiento de la flecha de la armadura con extractor.

Procedimiento de Revisión
1. Revise el bobinado del estator por corto a tierra. Coloque una terminal del óhmetro al
metal en la cubierta y la otra terminal a las terminaciones del bobinado. Valor de la

Chevy MY2000/2001 Page 618

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Prueba: Resistencia Infinita.

om
t.c
9049

Aviso: si el estator tiene corto a tierra, reemplace todo el Alternador.


ke
2. Revise el bobinado del rotor o armadura por corto a tierra con el óhmetro.
Coloque las terminales del óhmetro entre el rotor y los anillos de contacto. Valor de
Prueba: Resistencia Infinita.
ar
o m
xi

9050
pi

Aviso: si el bobinado del rotor tiene corto a tierra, reemplace todo el Alternador.
3. Revise el bobinado del rotor o armadura por corto a la bobina.
Coloque las terminales del óhmetro entre los anillos de la flecha. Valor de la Prueba:
1.7Ω

Chevy MY2000/2001 Page 619

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Aviso: si el bobinado de excitación tiene corto a la bobina, reemplace todo el


Alternador.

om
t.c
9051
ke
4. Revise el desgaste de los anillos de contacto. Desgaste disparejo a dimensión (1).
Díametro Mínimo es 14 mm (0.55 in).
Posteriormente pula y limpie los anillos.
ar
o m
xi

9052
pi

5. Revise el desgaste de las escobillas.


Si las escobillas de carbón (2) están desgastadas a una dimensión de (I) 20 mm (0.78
in) reemplace las escobillas.

Chevy MY2000/2001 Page 620

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9053

Procedimiento de Ensambleke
1. Coloque la flecha de la armadura en un lugar cómodo.
2. Coloque el cubre polvo (1) y el rodamiento (2) en la flecha.
ar
o m
xi

9054

3. Presione el cubre polvo y el rodamiento con un deslizante hasta hacer contacto con el
pi

aislante.
Importante: si la presión es muy fuerte, el aislante se puede dañar.

Chevy MY2000/2001 Page 621

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9055

4. Presione la flecha de la armadura en la cubierta trasera con la mano, durante este


procedimiento sostenga la cubierta trasera.

5.
6.
ke
Importante: asegure que la polea del ventilador no toque la cubierta.
Inserte el bobinado del estator en la cubierta trasera.
Presione el aislante en las terminaciones del bobinado.
ar
o m
xi

9045
pi

Observe la posición del aislante para su instalación.


7. Instale la arandela espaciadora y la polea del ventilador a la flecha de la armadura.
8. Asegure las pestañas de la polea del ventilador en el asiento de la armadura.

Chevy MY2000/2001 Page 622

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9056

9. Instale la cubierta frontal con rodamiento hacia la cubierta trasera.


Observe las marcas de alineación en las cubiertas de alternador.
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
10. Inserte los tornillos (1) al alternador y atornille las cubiertas.
Apriete
Apriete los tornillos para juntar las cubiertas a 9.5 N•m (7 lb pie).
ar
o m
xi
pi

9046

11. Instale la rondana espaciadora y polea a la flecha de la armadura. Sostenga la polea y


apriete la tuerca.
Apriete
Apriete la tuerca de la polea a 80 N•m (59 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 623

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

12. Doble las pestañas de contacto (1) y abra ligeramente.

om
t.c
9057

Cubra el puente rectificador con pasta conductora para calor.


ke
13. Atornille ligeramente el puente rectificador.
Importante: para evitar sobrecalentamiento de los diodos mientras remueve la
soldadura de las conexiones, agarre con unas pinzas de punta el conector para
ayudar a disipar calor.
ar
14. Aplique soldadura entre las terminales de contacto y las terminales del bobinado del
estator.
o m
xi
pi

9044

15. Apriete los tonillos (1) del puente rectificador.

Chevy MY2000/2001 Page 624

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9043

Importante: para evitar sobrecalentamiento de los diodos mientras remueve la


soldadura de las conexiones, agarre con unas pinzas de punta el conector para
ayudar a disipar calor.
16.
ke
Aplique soldadura en la conexión del regulador electrónico y el puente rectificador.
ar
o m
xi

9042

17. Atornille el regulador electrónico a la cubierta. Utilice los tornillos con aislante para el
pi

regulador y puente rectificador.

Chevy MY2000/2001 Page 625

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9058

18. Con precaución para no dañar las escobillas de carbón. Instale los tornillos (1) para la
cubierta de las escobillas.
ke
ar
o m

9040
xi

19. Conecte la cubierta de escobillas a el regulador electrónico.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 626

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9059

20. Coloque el condensador en la terminal B+ y atornille.


21. Instale la cubierta trasera.
ke
Reparación del Alternador - Bosch

Procedimiento de Desensamble
ar
1. Coloque el alternador en una prensa de banco, detenga la polea con bandas de
bloqueo disponibles en el comercio y afloje la tuerca de la polea.
2. Retire la polea de la flecha de la armadura.
3. Retire los pernos (1) de la cubierta.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 627

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9060

4. Retire la cubierta trasera del alternador.


5. Retire los pernos (1) del regulador electrónico.
ke
ar
o m
xi

9061

6. Retire los seguros hacia los lados del soporte con una herramienta adecuada.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 628

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9062

7. Con precaución para no dañar las escobillas de carbón. Retire el regulador.


8. Marque la posición de las mitades de las cubiertas para ayudar al ensamble.
ke
9. Retire los tornillos (1) que atraviesan el alternador.
ar
o m
xi

9063

10. Retire la cubierta trasera con puente rectificador y bobinado del estator de la cubierta
frontal.
pi

11. Retire los tornillos (1) de la tapa del rodamiento de la cubierta frontal.

Chevy MY2000/2001 Page 629

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9064

12. Jale la flecha de la armadura con rodamientos hacia afuera de la cubierta.


13. Retire el cubre polvo del rodamiento trasero.
ke
14. Retire el rodamiento de la flecha de la armadura sólo si está dañado.
Importante: no reinstale el rodamiento que fue removido de la flecha de la
armadura.
15. Retire el rodamiento trasero de la flecha de la armadura con un extractor para
ar
rodamientos .
16. Retire la arandela espaciadora (1), rodamiento frontal (2) y cubierta del rodamiento (3)
con un extractor para rodamientos.
o m
xi
pi

9065

Chevy MY2000/2001 Page 630

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Revisión
1. Revise el bobinado del estator para verificar si existe un corto a tierra. Coloque una
terminal del óhmetro al metal en la cubierta y la otra terminal a las terminaciones del
bobinado. Valor de la Prueba: resistencia infinita.

om
t.c
ke
9049

Aviso: si el estator tiene corto a tierra, reemplace todo el alternador.


2. Revise el bobinado del rotor o armadura por corto a tierra con el óhmetro.
ar
Coloque las terminales del óhmetro entre el rotor y los anillos de contacto. Valor de
Prueba: Resistencia Infinita.
o m
xi
pi

9050

Aviso: si el bobinado del rotor tiene corto a tierra, reemplace todo el Alternador.

Chevy MY2000/2001 Page 631

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Revise el bobinado del rotor o armadura por corto a la bobina.


Coloque las terminales del óhmetro entre los anillos de la flecha. Valor de la Prueba:
1.7Ω
Aviso: si el bobinado de excitación tiene corto a la bobina, reemplace todo el
Alternador.

om
t.c
ke
9051

4. Revise desgaste de los anillos de contacto. Desgaste disparejo a dimensión (1).


Díametro Mínimo es 14 mm (0.55 in).
ar
o m
xi
pi

9052

5. Revise el desgaste de las escobillas.


Si las escobillas de carbón (2) están desgastadas a una dimensión de (I) 5 mm (0.19
in) remplace las escobillas.

Chevy MY2000/2001 Page 632

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9066

Procedimiento de Ensambleke
1. Posicione el rodamiento trasero en la flecha de la armadura y presione con una
herramienta adecuada sobre la pista interior del rodamiento hasta hacer contacto con
el aislante (1).
ar
o m
xi

9067
pi

Importante: si la presión es muy fuerte, el aislante se puede dañar.


2. Soporte la flecha de la armadura por la parte trasera usando el rodamiento trasero.
3. Coloque la cubierta del rodamiento (3), rodamiento frontal (2) y arandela espaciadora
(1) a la flecha de la armadura, presione con cuidado y con una herramienta adecuada
hasta hacer contacto.

Chevy MY2000/2001 Page 633

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Importante: observe la posición de la cubierta del rodamiento. Si la presión es


muy fuerte, el aislante se puede dañar.

om
t.c
9068

4.
ke
Inserte el cubre polvo a la cubierta trasera del alternador.
Asegure que los seguros entran en la guía.
5. Instale la flecha de la armadura en la cubierta frontal.
6. Instale los tornillos (1) de la cubierta del rodamiento a la cubierta frontal del alternador.
ar
o m
xi
pi

9064

7. Instale la cubierta frontal a la cubierta trasera y flecha de la armadura. Observe la


marca en ambas cubiertas.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 634

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

8. Inserte los tornillos (1) que cierran las cubiertas del alternador.

om
t.c
9063

Apriete ke
Apriete los tornillos del alternador a 4-6 N•m (3-4 lb pie).
9. Con precaución para no dañar las escobillas de carbón instale el regulador.
ar
o m
xi

9069

10. Ensarte el regulador electrónico con la cubierta de las escobillas en el puente


pi

rectificador y atorníllelos.
11. Instale la cubierta trasera y apriete las tuercas (1).

Chevy MY2000/2001 Page 635

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9060

12. Instale la polea a la flecha de la armadura.


13. Sostenga la polea para apretar la tuerca.
ke
Apriete
Apriete la tuerca de la polea a - 65 +/- 5 N•m (48 +/- 4 lb pie).

Reemplazo del Motor de Arranque


ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


m

2. Desconecte las terminales del solenoide del motor de arranque (1).


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 636

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6438

3. Retire la terminal de tierra del tornillo superior del motor de arranque.


4. Retire los tornillos (1) del motor de arranque, remueva cables.
ke
ar
o m
xi

6445

5. Retire el motor de arranque del vehículo.


pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el motor de arranque en el vehículo.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Conecte la tierra del motor al tornillo superior del motor de arranque.

Chevy MY2000/2001 Page 637

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Instale los tornillos (1) del motor de arranque.

om
t.c
6445

Apriete ke
Apriete los tornillos del motor de arranque a 25 N•m (18 lb pie).
4. Instale los cables a las terminales (1) del motor de arranque y apriete.
ar
o m
xi

6438

5. Conecte el cable negativo de la batería.


pi

Desensamble del Motor de Arranque

Procedimiento de Desensamble

Chevy MY2000/2001 Page 638

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

1. Desconecte el conector (1) de la escobilla positiva del solenoide del motor de arranque.

om
t.c
6448

2. Retire las tuercas (1) de la cubierta (2) y remueva la cubierta con el porta escobillas y
ke
el sello de hule del motor de arranque.
ar
o m
xi

6451

3. Retire el porta escobillas de la cubierta. Con cuidado empuje con un desarmador el


resorte de soporte del porta escobillas.
pi

Importante: observe la posición de los platos de instalación.


4. Retire los platos aislantes (1) y las escobillas de carbón (2) del porta escobillas (3).

Chevy MY2000/2001 Page 639

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6452

5. Retire los tornillos (1) de la cubierta del motor de arranque. Retire la cubierta del motor
de arranque.
ke
ar
o m

6453
xi

6. Retire los tornillos (1) del solenoide del motor de arranque, remueva el solenoide y el
resorte del motor de arranque.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 640

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6454

Retire del eje de la armadura, la palanca eje del motor de arranque (1) y la barra de
tensión y palanca del motor de arranque (2).
ke
ar
o m

6455
xi

7. Posicione el motor de arranque verticalmente. Empuje el anillo de sujeción (1) de la


armadura con una herramienta adecuada.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 641

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6457

8. Retire el anillo de presión (1) de la flecha de la armadura.


9. Retire el anillo de sujeción (2) y la rueda libre (3) de la flecha.
ke
ar
o m

6460
xi

10. Soporte la cubierta del motor de arranque con un pedazo de tubo (1) y presione el
casquillo del rodamiento afuera de la cubierta del motor de arranque con una
herramienta adecuada (2).
pi

Importante: cuando instale un nuevo casquillo de rodamiento déjelo remojar en


aceite por 1/2 hora.

Chevy MY2000/2001 Page 642

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6461

Revisión de Reparación del Motor de Arranque


ke
Limpie todos los componentes y revise si hay desgaste y funcionalidad. Repare si es necesario o
reemplace los componentes desgastados. Use limpiadores comerciales para la limpieza interna del
motor de arranque.

Importante: los Bobinados eléctricos pueden entrar en contacto temporal con algunos
limpiadores.
ar
Retire el componente sellador de los costados de la cubierta del solenoide del motor de arranque.
Cuando ensamble los componentes móviles como rodamientos, extremos de la flecha de la
armadura, ranura espiral, piñón del motor de arranque y piñón de giro libre, lubrique con grasa
lubricante café.
m

Ensamble del Motor de Arranque

Procedimiento de Ensamble
o

1. Presione el casquillo del rodamiento (1) a ras de la cubierta del motor de arranque con
una herramienta adecuada (2).
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 643

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6462

2. Después de llegar a su posición utilice un cincel y haciendo dos marcas en la cubierta


del motor de arranque, asegúrelo en su posición.
ke
3. Lubrique ligeramente las puntas de la flecha de la armadura y la ranura espiral con
grasa de color café.
4. Coloque la rueda de giro libre (1) y la arandela de fricción (2) en la flecha de la
armadura.
5. Instale el anillo de presión (3) en la ranura (4) de la flecha de la armadura.
ar
o m
xi
pi

6463

6. Asiente la arandela y el anillo retén con la herramienta de Desinstalación.

Chevy MY2000/2001 Page 644

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6464

7. Lubrique la barra de conexión (3) del solenoide del motor de arranque con grasa café.
8. Instale la palanca de control (2) en la ranura (1) sobre la rueda de giro libre e instale la
ke
barra de conexión en la apertura del solenoide del motor de arranque.
ar
o m
xi

6465

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos


9. Instale el solenoide del motor de arranque, el resorte en perno de tensión y atornille el
pi

solenoide al motor de arranque.


Apriete
Apriete los tornillos del solenoide a 3 N•m (27 lb pulg.).
10. Lubrique el casquillo de rodamiento (4) con grasa café e instale la cubierta frontal del
motor de arranque y tornillos.

Chevy MY2000/2001 Page 645

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6466

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta frontal a 3 N•m (27 lb pulg.).
ke
11. Coloque el sello (1) en el porta escobillas (2) e instalelo en los pernos de retención del
motor de arranque.
ar
o m
xi

6467

12. Instale la escobilla de carbón positiva (1) en el porta escobillas, instale el codo (2) del
pi

cableado de la escobilla positiva y conéctelo al solenoide del motor de arranque.

Chevy MY2000/2001 Page 646

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6470

13. Instale la escobilla negativa (1) en el porta escobillas y conecte el cableado al perno de
retención izquierdo (2).
ke
ar
o m

6471
xi

14. Instale los platos de instalación (1) en las escobillas de carbón e instale el resorte (2).
Asiente el porta escobillas apretando firmemente.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 647

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6481

15. Coloque el instalador de la cubierta frontal (1) en la cubierta e instale la cubierta al


motor de arranque.
ke
ar
o m

6482
xi

16. Instale la terminal positiva de la escobilla (1) del motor de arranque.


17. Deslice la manga aislante (2) en la conexión de la escobilla hasta que atore.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 648

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6484

Reemplazo del Cable Negativo de la Batería


ke
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

Aviso: cuando conecte el cable positivo de la batería al solenoide del motor de arranque, la
tuerca en la parte interior de la conexión debe estar apretada. De no estar bien apretada antes
de conectar cualquier otro cable, resultará en un daño al solenoide o a la terminal. Esto podría
causar un arranque muy lento.
ar
Importante:

• Algunos cable positivos y negativos tienen otras líneas pegadas.


• Siempre utilice cables de reemplazo del mismo tipo, diámetro y largo que los que
m

está reemplazando.
• Siempre use la misma ruta del cable original.
• Desconecte el cable negativo de la batería antes de realizar algún reemplazo o
reparación.
o

Procedimiento de Desinstalación
xi

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Retire el cable negativo de la batería (1).


2. Retire el tornillo superior del motor de arranque. Retire el cable del tornillo.
pi

Aviso: observe la ruta del cable


3. Retire el cable a través de la abertura de la mampara, jalando por el lado de la batería.

Chevy MY2000/2001 Page 649

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6498

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el cable de batería a través de la abertura en la pared (3).
2. Rutee el cable de igual forma que el original.
3. Instale el cable en el tornillo del motor de arranque y apriete el motor.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos
ar
Apriete
Apriete el tornillo del motor de arranque a 25 N•m (18 lb pie).
4. Instale el cable negativo (1) en poste negativo de la batería y apriete.
Apriete
m

Apriete el tornillo de la terminal de la batería a 17 N•m (13 lb pie).


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 650

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6498

Reemplazo de la Batería ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los tornillos (1) de soporte de la tobera.
ar
o m
xi
pi

6499

2. Levante la tobera derecha jalando hacia el centro del pleno.

Chevy MY2000/2001 Page 651

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6500

Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y


Avisos. ke
3. Desconecte la terminal (1) negativa de la batería primero y posteriormente la terminal
positiva (3).
4. Retire el retén de batería (2) del chasis y remueva la batería.
ar
o m
xi

6501
pi

Importante: para mantener distancia suficiente al cofre del motor, las baterías
que instale no deben exceder una altura máxima de 175 mm (6.9 in)

Procedimiento de Instalación
1. Instale la batería con charola y apriete el tornillo de retención de la batería (2).

Chevy MY2000/2001 Page 652

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Conecte la terminal positiva (3) y posteriormente la negativa (1) de la batería y apriete.

om
t.c
6501

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos


ke
Apriete
Apriete los tornillos de las terminales a 17 N•m (13 lb pie).
3. Instale la mitad derecha de la tobera.
ar
o m
xi
pi

6500

4. Instale los tornillos (1) de la tobera.

Chevy MY2000/2001 Page 653

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6499

Reemplazo del Cable Positivo de la Batería


ke
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable negativo de la batería (1).


ar
2. Desconecte el cable positivo de la batería (2)
3. Retire el cable positivo del motor de arranque, terminal grande del solenoide del motor
de arranque.
Aviso: observe la ruta del cable.
m

4. Retire el cable por el orificio de la pared jalando del lado de la batería.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 654

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6498

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el cable a través de la apertura de la pared (3).
2. Rutee el cable igual que el original.
3. Instale el cable en el solenoide del motor de arranque y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
ar
Apriete
Apriete el tornillo del solenoide a 3 N•m (27 lb pulg.).
4. Instale el cable positivo (2) en la batería y apriete.
5. Instale el cable negativo (1) al poste de la batería y apriete.
m

Apriete
Apriete los tornillos de la batería a 17 N•m (13 lb pie).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 655

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6498

Reemplazo del Arnés de Cables de Bujías de Encendido


ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte los cables de bujías de cada bujía.
• Gire las botas media vuelta antes de remover.
ar
• Jale únicamente de la bota o use una herramienta diseñada
especialmente para remover los cables.
2. Desconecte el cable de bujía (2) del módulo.
• Gire cada bota de los cables media vuelta.
m

• Jale únicamente de la bota o use una herramienta diseñada


especialmente para remover los cables.
o
xi
pi

9264

Chevy MY2000/2001 Page 656

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale los cables (2) de bujía en el módulo DIS.
2. Instale los cables de bujía en cada bujía.
Aviso: si ocurre un movimiento entre el cable y la bota, la bota dará una falsa
impresión de estar totalmente asentada. Asegure que las botas estén bien

om
instaladas empujando la bota de lado. Si no asentaran bien en la bujía permitirá
la formación de corrosión resultando en un fallo de motor y podría provocar un
serio daño al motor.
3. Revise los cables por instalación correcta.
• Empuje lateralmente en cada bota para asegurar que están bien
asentadas.
• Reinstale si hay uno mal asentado.

t.c
• Las rutas de los cables deben permanecer intactas durante el servicio y
deben seguir exactamente iguales a donde fueron desconectados al igual
que si los cables fueron reemplazados. El mal ruteo de los cables puede
provocar ruido de distribuidor en el radio o chispa cruzada entre cilindros
ke o corto a tierra de las terminales.
• Cada vez que remueva los cables de la batería debe aplicar grasa
dieléctrica en el interior de la bota.
ar
o m

9264
xi

Reemplazo del Módulo DIS (MY2000)

Procedimiento de Desinstalación
pi

1. Desconecte el conector del cableado.


2. Retire los cables de bujía (2) del módulo DIS.
3. Retire los tornillos (1) que aseguran el módulo DIS al soporte.

Chevy MY2000/2001 Page 657

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6502

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el módulo DIS de ignición al soporte del módulo y apriete los tornillos (1).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos
Apriete
Apriete los tornillos del módulo DIS a 8 N•m (6 lb pie).
ar
2. Instale los cables de bujías (2) al módulo DIS.
3. Instale el conector del cableado.
o m
xi
pi

6502

Chevy MY2000/2001 Page 658

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Módulo de Ignición DIS (MY2001)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el conector del arnés de cableado. (1)
2. Remueva el cable de bujía (3) del módulo DIS.

om
3. Remueva los pernos (2) que aseguran el módulo DIS a la ménsula.

t.c
ke
9264

Procedimiento de Instalación
ar
1. Instale el módulo de ignición DIS a la ménsula de soporte y apriete los pernos (2).
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tornillos del módulo de ignición de DIS a 8 N•m (6 lb pie).
m

2. Instale los cables de bujía (3) al módulo de DIS.


3. Instale el conector del arnés de cableado (1).
o
xi
pi

9264

Chevy MY2000/2001 Page 659

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo de Bujías

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire los cables de bujías. Ver Reemplazo del Arnés de Cables de Bujías de
Encendido en esta sección.

om
2. Afloje cada bujía una o dos vueltas.
Precaución: ver Precaución para Aire Comprimido y Lentes de Seguridad en
Precauciones y Avisos.
3. Cepille o con aire comprimido limpie la tierra alrededor de las bujías.
4. Retire las bujías.

t.c
ke
ar
m

6503

Procedimiento de Instalación
1. Instale las bujías y apriete.
o

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos


2. Revise cada orificio de Bujía.
xi

Apriete
Apriete bujías a 25 N•m (18 lb pie).
3. Instale los cables de la bujía. Ver Reemplazo del Arnés de Cables de Bujías de
Encendido en esta sección.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 660

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6503

ke
Descripción y Funcionamiento

Descripción del Circuito del Sistema de Carga


El alternador suministra voltaje de corriente directa (DC) para operar el sistema eléctrico del vehículo
ar
y para recargar la batería. El voltaje de salida del alternador es controlado por un regulador interno
(IC). Cuando el switch de ignición es puesto en la posición de ENCENDIDO, se aplica voltaje de
batería a través de un fusible y el indicador de carga en la terminal IC del regulador de voltaje.
Cuando el alternador no gira la terminal IC del regulador provee tierra y causa que la luz indicadora de
carga se encienda. El voltaje del fusible genera un campo magnético alrededor de la bobina. Cuando
m

el motor da marcha el alternador comienza a girar y también se comienza a generar un voltaje en el


estator. El regulador IC detecta este voltaje y toma control de la corriente del campo. Voltaje de
corriente alterna (AC) es generado en las tres bobinas del estator. Esta corriente alterna (AC) es
convertida a corriente directa en el puente de diodos. La corriente directa de salida, posteriormente de
haber sido regulada, es aplicada a la batería del vehículo y a los circuitos de alimentación por la
o

terminal BAT del alternador. Un voltaje de salida separado es enviado al indicador de carga. Ya que
se está aplicando un voltaje equitativo de ambos lados de la luz indicadora pierde su tierra y se
apaga. El regulador está también conectado al voltaje de la batería a través de la terminal BAT del
xi

alternador. Cuando la batería está totalmente cargada, el regulador IC disminuye la excitación del
campo. Esto reduce la salida del alternador para prevenir sobrecargar la batería. Cuando la batería
está descargada o hay muchas cargas, el regulador incrementa la excitación y el voltaje de salida del
alternador.
pi

Descripción del Sistema de Carga


Todos los modelos utilizan un regulador interno integral de sistema de carga. El regulador de circuito
integrado (IC) es una unidad de estado sólido montado en la parte trasera interior de la cubierta del
alternador. Todos los componentes están encapsulados en un molde sólido para protegerlos del calor
y los elementos corrosivos. El rodamiento del rotor contiene suficiente grasa para eliminar la

Chevy MY2000/2001 Page 661

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

necesidad de engrasados periódicos. Dos escobillas pasan la corriente a anillos de contacto y a la


bobina, montada en el rotor. Bobinados del estator están ensamblados adentro de un núcleo
laminado que forma parte de la cubierta trasera. Un puente de seis diodos está conectado al
bobinado del estator. Estos diodos cambian la corriente alterna (AC) a corriente directa (DC). Este
voltaje de corriente directa es transmitido a la terminal de salida del alternador. Dos diodos neutrales
son usados para disminuir las fluctuaciones de voltaje causadas por los cambios de velocidad en el
alternador. Un capacitor (condensador), montado en el regulador, protege el puente de diodos y a los
diodos neutrales. Este capacitor suprime los ruidos de interferencia del radio.

om
Descripción del Circuito del Sistema de Arranque
Los bobinados del solenoide del motor de arranque son energizados cuando el switch de ignición es
colocado en la posición de ARRANQUE y el switch del embrague (CPP) (transmisión manual) o el
switch Park/Neutral (PNP) (transmisión automática) está cerrado. El switch CPP del pedal del
embrague (transmisión manual) permite que la corriente llegue a los bobinados del solenoide del
motor de arranque. El switch park/neutral (transmisión automática) permite que la corriente llegue a

t.c
los bobinados del solenoide del motor de arranque cuando la transmisión está en la posición P o N. El
resultado del movimiento del perno y la palanca causa que el piñón engrane con el anillo dentado del
volante del motor. Este movimiento también causa que los contactos del motor de arranque se
cierren. Con los contactos cerrados, el solenoide del motor de arranque permite cerrar el circuito del
poste positivo de la batería (+) y el montaje del motor de arranque. Debido a que el montaje del motor
de arranque está permanentemente a tierra, el circuito se cierra y comienza a dar marcha tan pronto
ke
los contactos del solenoide se cierran. Cuando el motor enciende, el montaje de control está diseñado
para sobregirar y proteger la armadura de una velocidad excesiva hasta que el switch de ignición es
liberado de la posición de ARRANQUE. Con el switch de ignición liberado, el voltaje es removido del
solenoide y los bobinados se desenergizan. En este momento el resorte de retorno en el solenoide
del motor de arranque forza a que abran los contactos, abriendo el circuito entre la batería y el motor
de arranque y el ensamble de manejo desembraga.
ar
Descripción del Sistema de Arranque
El circuito de encendido consiste en la batería, motor de arranque, switch de ignición y partes
relacionadas. Todos estos componentes están conectados electrónicamente. Soló el motor de
m

arranque será cubierto en está sección. Ver Diagramas Esquemáticos del Sistema de Carga y Motor
de Arranque para los diagramas esquemáticos eléctricos y procedimientos de diagnóstico.

Descripción de la Batería
o

Todos los modelos tienen batería sellada. La batería es totalmente sellada excepto por dos pequeños
orificios de ventilación localizados en el costado de la batería. Estos pequeños orificios permiten el
escape de una pequeña cantidad de gases que son producidos en la batería.
xi

La batería tiene tres funciones principales en el sistema eléctrico:

• Primero, es la fuente de energía que permite el encendido del motor.


pi

• Segundo, actúa como un estabilizador de voltaje para el sistema eléctrico.


• Tercero, puede por un tiempo limitado, proveer de energía al sistema eléctrico cuando
existe un exceso de demanda de corriente mayor a la salida de corriente del
alternador.
La etiqueta de especificaciones de la batería contiene información de servicio, como son los rangos
de prueba, números de parte para reemplazo y precauciones de servicio. Ver Especificaciones de la

Chevy MY2000/2001 Page 662

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Batería para información adicional sobre el uso de la batería y de partes de reemplazo originales.

Rangos de la Batería y Prueba de Corriente


La batería tiene dos rangos: rango de reserva a 27°C (80°F) el cual es estimado que con una batería
con carga completa hará funcionar el vehículo sin el funcionamiento del alternador y un rango frío de
-18°C (0°F) que indica la capacidad de carga en el arranque.

om
Capacidad de Reserva
La capacidad de reserva es la máxima cantidad de tiempo (expresada en minutos) que se requiere
para que una batería totalmente cargada se descargue a una terminal de voltaje de 10.5 voltios de
corriente directa (VDC). Todas las baterías tienen un rango a una temperatura constante de 27°C
(80°F) y una corriente constante de drenado de 24 amperios. Esta corriente de drenado es
aproximadamente la misma de un vehículo funcionando con las luces delanteras y cualquier otro

t.c
accesorio que requiere de un mínimo de carga (radio, etc.) y sin salida del alternador. La capacidad
de reserva para este vehículo es de 50 minutos.

Amperaje de Arranque en Frío


El rango de amperaje de arranque en frío es el mínimo amperaje requerido que una batería debe de
ke
mantener por 30 segundos mientras se mantiene un voltaje mínimo de 9.6 VDC. Todas la baterías
son probadas a -18°C(0°F). La capacidad de amperaje en frío para este vehículo es de 390
amperios.
ar
Soporte y Retén
El soporte y el retén de la batería deben estar limpios y libres de corrosión antes de la instalación de
una batería. El soporte debe estar en buenas condiciones con la mínima cantidad de corrosión de tal
forma que mantenga a la batería en su posición y nivelada.

Importante: asegure que no haya objetos o herramientas en el soporte de la batería antes de


m

instalar una batería. Para evitar que la batería vibre dentro del soporte el tornillo del retén debe
ser apretado a especificaciones.
o

Sistema de Ignición
Los sistemas de ignición cubiertos en esta sección son:

• Bujías
xi

• Cableados del Secundario de Ignición. Todos los motores tienen Sistemas de Ignición
Electrónica. Para información general y de Diagnóstico, ver Controles del Motor. Si el
Diagnóstico lo dirige a bujías o cableado secundario, refiérase a la información
pi

contenida en en esta sección para estos componentes. Esta sección también contiene
la desinstalación e instalación de bujías al igual que en la sección de Mantenimiento y
Lubricación

Chevy MY2000/2001 Page 663

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
J-42000
7908

Probador de Batería Digital.

t.c
MKM-874

Multímetro de Precisión.

5540
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 664

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 665

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Controles del Motor - 1.4L TBI/1.6L TBI

om
Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema

t.c
Aplicación Métrico Inglés
Tornillo de la Cubierta del Filtro de Aire 4 N•m 3 lb pie
Tornillos del Módulo de Control 8 N•m 6 lb pie
Sensor de Temperatura del Refrigerante al Múltiple de
20 N•m 15 lb pie
Admisión ke
Tornillo del Sensor de Posición del Cigüeñal 8 N•m 6 lb pie
Tornillo del Inyector de Combustible 3 N•m 2 lb pie
Tornillos de las Ruedas Delanteras 110 N•m 81 lb pie
Tornillos de la Cubierta del Regulador de Presión 3 N•m 2 lb pie
Tornillos de las Bandas del Tanque de Combustible 20 N•m 15 lb pie
ar
Sensor de Oxígeno 30 N•m 22 lb pie
Tornillo del Amortiguador Trasero 65 N•m 48 lb pie
Tornillos del Montaje del Cuerpo de Aceleración 22 N•m 16 lb pie
Partes de Combustible en el Cuerpo de Aceleración 30 N•m 22 lb pie
Tornillos de la Cubierta Superior del Cuerpo de
m

6 N•m 4 lb pie
Aceleración
Tornillos del Sensor de Posición del Acelerador 2 N•m 17.7 lb pulg.
Tornillos de la Pestaña de Vacio 3 N•m 2 lb pie
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 666

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Temperatura v/s Resistencia


Valores de Temperatura vs Resistencia (Aproximados)
°C °F Ω
100 212 177
90 194 241

om
80 176 332
70 158 467
60 140 667
50 122 973
45 113 1188
40 104 1459

t.c
35 95 1802
30 86 2238
25 77 2796
20 68 3520
15 ke 59 4450
10 50 5670
5 41 7280
0 32 9420
-5 23 12300
-10 14 16180
ar
-15 5 21450
-20 -4 28680
-30 -22 52700
-40 -40 100700
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 667

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Sensor de Oxígeno y Posición del Cigüeñal

om
9014

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 668

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor de Temperatura del Motor, Sensor de la Posición del


Acelerador y Sensor de Presión Absoluta del Múltiple
9015

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 669

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Válvula de Control de Aire en Marcha Mínima


9016

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 670

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Switch y Motor del Soplador, Luz Indicadora de Fallas y Sistema de


Audio
9017

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 671

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Inyectores, Relevador de la Bomba de Combustible y ECM


9018

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 672

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Bomba de Combustible y Medidor


9019

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 673

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Localizador de Componentes

Componentes de la Unidad de Control (ECM)

om
7736

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Leyenda
(1) Luz Indicadora de Falla (MIL)
(2) Conector de la Línea de Datos (DLC)
(3) Inyector - Localizado en el Cuerpo de Aceleración
(4) Cuerpo de Aceleración

Chevy MY2000/2001 Page 674

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(5) Regulador de Presión


(6) Válvula de Control de Aire (IAC)
(7) Sensor de Posición del Acelerador (TPS)
(8) Sensor de Presión Absoluta del Múltiple (MAP)
(9) Sensor de Oxígeno (O2)
(10) Sensor de Temperatura del Refrigerante (CTS)
(11) Switch de Requerimiento del A/C
(12) Switch P/N - No Utilizado

om
(13) Bomba de Combustible
(14) Relevador de la Bomba de Combustible
(15) Sistema de Emisiones Evaporativas
(16) Sensor de la Posición del Cigüeñal (CKP)
(17) Sistema de Ignición Directa (DIS)

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 675

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de Sensores del Motor

om
t.c
ke
7710
ar
Leyenda
(1) Sensor de Posición del Cigüeñal (CKP)
(2) Sensor de Temperatura del Refrigerante
(3) Sensor de la Posición del Acelerador (TPS)
m

(4) Válvula de Control de Aire en Marcha Mínima (IAC)


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 676

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de Sensores del Motor

om
t.c
ke
7709
ar
Leyenda
(1) Montaje del Cuerpo de Aceleración
(2) Inyector de Combustible
m

(3) Regulador de Presión de Combustible


(4) Módulo de Control de la Ignición
(5) Sensor de Oxígeno
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 677

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Módulo de Envío de Combustible

om
t.c
ke
6651
ar
Leyenda
(1) Conector de la Bomba y Medidor de Nivel de Combustible
(2) Líneas de Combustible
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 678

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Sistema de Emisiones Evaporativas

om
t.c
ke
7725
ar
Leyenda
(1) Puerto de Ventilación
(2) Línea de Purga
m

(3) Línea de Ventilación del Tanque de Combustible


(4) Tanque de Combustible
(5) Tubo de Llenado del Tanque de Combustible
(6) Canister del Sistema EVAP
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 679

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Tanque de Combustible


7689

om
t.c
ke
ar
o m
xi

Leyenda
(1) Tanque de Combustible
(2) Tapón del Tanque de Combustible
pi

(3) Empaque del Tubo de Llenado


(4) Tubo de Llenado del Tanque de Combustible
(5) Abrazadera de la Manguera
(6) Abrazadera de la Manguera
(7) Manguera
(8) Manguera
(9) Abrazadera de la Manguera

Chevy MY2000/2001 Page 680

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(10) Soporte
(11) Banda del Tanque de Combustible
(12) Perno
(13) Bisagra
(14) Banda del Tanque de Combustible
(15) Perno
(16) Bisagra
(17) Soporte

om
(18) Filtro
(19) Bomba Eléctrica
(20) Línea de Combustible
(21) Línea de Combustible
(22) Válvula Contra Fugas

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 681

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Vistas Frontales de Conectores

Vistas Frontales de Conectores de Controles del Motor

om
Inyector

t.c
9330
ke
Información de Pieza del Conector • Conector de 2 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A ROSADO
ar
B NEGRO/BLANCO
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 682

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Conector del Relevador de la Bomba de Combustible

om
9318

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 9 terminales (PÚRPURA)

Terminal Color del Cable


1 No Utilizado
2 ke ROSADO
3 No Utilizado
4 ROJO
5 No Utilizado
6 NEGRO
7 No Utilizado
ar
8 ROJO/AZUL
9 No Utilizado
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 683

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Switch de Presión del Aceite

om
9331

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 1 terminal (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 AZUL
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 684

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Bomba de Combustible

om
9329

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 4 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A ROJO
B ke NEGRO
C NEGRO/BLANCO
D AZUL/NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 685

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor del Cigüeñal

om
9313

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 3 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 AZUL
2 ke NEGRO/AMARILLO
3 NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 686

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

IAC

om
9306

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 4 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A NEGRO/AZUL
B ke NEGRO
C VERDE
D VERDE/BLANCO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 687

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

TPS

om
9312

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 3 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A ROSADO/BLANCO
B ke NEGRO
C AZUL
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 688

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor MAP

om
9305

t.c
• 12089040
Información de Pieza del Conector • Conector de 3 terminales (VERDE)

Terminal Color del Cable


A ke NEGRO
B VERDE
C ROSADO/BLANCO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 689

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Módulo DIS

om
9303

t.c
• 12124075
Información de Pieza del Conector • Conector de 4 terminales (CAFE CLARO)

Terminal Color del Cable


A ke ROSADO/AZUL
B ROSADO/VERDE
C NEGRO
D ROSADO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 690

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor 02

om
9325

t.c
• 12010996
Información de Pieza del Conector • Conector de 1 terminal (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 ke NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 691

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ECM F-13 sin Aire Acondicionado

om
9309

t.c
• 12110207
Información de Pieza del Conector • Conector de 32 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


C-1 ke NEGRO/AZUL
C-2 No Utilizado
C-3 ROSADO/AZUL
C-4 ROSADO
C-5 VERDE/BLANCO
C-6 VERDE
ar
C-7 No Utilizado
C-8 AZUL/NEGRO
C-9 AZUL/VERDE
C-10 No Utilizado
m

C-11 AZUL
C-12 No Utilizado
C-13 NEGRO/VERDE
C-14 NEGRO/VERDE
o

C-15 No Utilizado
C-16 ROJO
D-1 NEGRO
xi

D-2 NEGRO
D-3 No Utilizado
D-4 No Utilizado
pi

D-5 No Utilizado
D-6 No Utilizado
D-7 No Utilizado
D-8 NEGRO/AMARILLO
D-9 No Utilizado
D-10 ROSADO/VERDE

Chevy MY2000/2001 Page 692

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9309

• 12110207
Información de Pieza del Conector • Conector de 32 terminales (NEGRO)

t.c
Terminal Color del Cable
D-11 NEGRO/AZUL
D-12 No Utilizado
D-13ke No Utilizado
D-14 No Utilizado
D-15 No Utilizado
D-16 No Utilizado
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 693

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ECM F-13 sin Aire Acondicionado

om
9310

t.c
• 12186151
Información de Pieza del Conector • Conector de 24 terminales (AZUL)

Terminal Color del Cable


A-1 ke No Utilizado
A-2 NEGRO/AZUL
A-3 No Utilizado
A-4 No Utilizado
A-5 No Utilizado
A-6 No Utilizado
ar
A-7 VERDE
A-8 AZUL
A-9 No Utilizado
A-10 No Utilizado
m

A-11 NEGRO
A-12 NEGRO
B-1 ROJO
B-2 AZUL/ROJO
o

B-3 NEGRO/BLANCO
B-4 No Utilizado
B-5 No Utilizado
xi

B-6 NEGRO
B-7 NEGRO/BLANCO
B-8 ROJO/BLANCO
pi

B-9 No Utilizado
B-10 NEGRO
B-11 NEGRO
B-12 AZUL

Chevy MY2000/2001 Page 694

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 695

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Lista de Códigos de Diagnóstico de Falla (DTC)

om
DTC Descripción
013 Circuito Abierto del Sensor 02
014 Señal Alta del Sensor de Temperatura del Refrigerante (ECT)
015 Señal Baja del Sensor de Temperatura del Refrigerante (ECT)
019 Señal Incorrecta de RPM
021 Señal Alta Sensor de Posición del Acelerador (TPS)

t.c
022 Señal Baja Sensor de Posición del Acelerador (TPS)
024 Señal Incorrecta del Sensor de Velocidad del Vehículo
025 Voltaje Bajo en Inyector de Combustible
029 Voltaje Bajo en el Relevador de la Bomba de Combustible
032 Voltaje Alto en el Relevador de la Bomba de Combustible
ke
033 Voltaje Alto del Sensor de Presión Absoluta del Múltiple (MAP)
034 Voltaje Bajo del Sensor de Presión Absoluta del Múltiple (MAP)
041 Señal Alta del Sensor de Posición del Cigüeñal (CKP)
042 Señal Baja del Sensor de Posición del Cigüeñal (CKP)
044 Sensor de Oxígeno Pobre
ar
045 Sensor de Oxígeno Rico
049 Voltaje de Batería Alto
051 ó 055 Error del PROM/ Error del EEPROM
081 Voltaje Alto en Inyector de Combustible
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 696

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema


Paso Acción Valor Sí No
1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.

om
1 2. Observe la Luz Indicadora de Falla ___
(MIL). Ver No Hay
¿La Luz Indicadora de Falla (MIL) está Luz Indicadora
encendida? Ir al Paso 2 de Falla

1. Gire el switch de ignición a la posición Ver


de APAGADO. Información y
2. Instale una herramienta de Procedimiento

t.c
diagnóstico. s de
2 ___ Diagnóstico
3. Gire el switch de ignición a la posición
en
de ENCENDIDO.
Comunicacion
¿La herramienta de diagnóstico muestra es de la Línea
los datos del ECM? Ir al Paso 3 de Datos

3
ke
Usando una herramienta de diagnóstico,
apague la Luz Indicadora de Falla (MIL).

¿La Luz Indicadora de Falla (MIL) se ___


Ver Luz
Indicadora de
Falla
Encendida
apaga? Todo el
Ir al Paso 4 Tiempo
ar
Con la herramienta de diagnóstico
revise si existen DTC.
4 ___
¿Existe algún DTC de la MIL, Histórico o
de falla de la última prueba? Ir al Paso 5 Ir al Paso 6
m

Usando una herramienta de diagnóstico,


grabe la información de marco de
5 congelamiento ("freeze frame") y ___ ___
registros de fallas ("failure records"). Ver la tabla del
o

DTC
¿Se completó la acción? correspond.
xi

¿El motor arranca y continúa Ver Sistema


6 funcionando? ___ Eléctrico del
Ir al Paso 7 Motor
pi

Chevy MY2000/2001 Page 697

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Revise que los sensores ECT y TP
funcionen adecuadamente.
3. Encienda el motor.

om
4. Permita que el motor alcance la
temperatura normal de
funcionamiento.
7 5. Mientras el motor alcanza la ___
temperatura normal, revise los
sensores ECT, MAP y O2S y la
válvula IAC para verificar si funcionan
correctamente.

t.c
6. Compare los datos de la herramienta
con los valores típicos de la
Herramienta de Diagnóstico. Ver Síntomas - Vea la sección
¿Los valores desplegados son normales Controles del de diagnóstico
o están dentro de un rango adecuado? Motor correspond.
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 698

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Luz Indicadora de Falla Encendida Todo el Tiempo


Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
Gire el Switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
2 APAGADO. ___ Ver No Hay
Luz Indicadora
¿La Luz MIL está encendida? Ir al Paso 3 de Falla

1. Instale la herramienta de diagnóstico.

t.c
2. Seleccione la opción de Pruebas
Varias / Salidas del Motor / Luz MIL.
3 3. Prenda y apague la Luz MIL. ___
¿La Luz MIL prende y apaga al
presionar el comando en la
herramienta? Ir al Paso 8 Ir al Paso 4
ke
1. Gire el switch de Ignición a la posición
de APAGADO.
2. Desconecte el ECM.
4 ___
3. Gire el switch de Ignición a la posición
de ENCENDIDO.
ar
¿Se apaga la Luz MIL? Ir al Paso 7 Ir al Paso 5

Revise el circuito de control de la Luz


MIL por corto a tierra y repare si es
5 necesario. ___
m

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Reemplace el Tablero de Instrumentos


(IPC).
o

6 ___ ___
¿Se completó la acción? Ir al Paso 8
xi

Reemplace el ECM.
7 ___ ___
¿Se completó la acción? Ir al Paso 8

1. Usando la herramienta de
pi

diagnóstico, borre los códigos de


problema (DTC).
8 ___
2. Intente encender el motor.
¿El motor enciende y se mantiene
encendido? Ir al Paso 9 Ir al Paso 1

Chevy MY2000/2001 Page 699

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Permita que el motor funcione en
marcha mínima hasta que alcance su
temperatura normal de
9 funcionamiento. ___
2. Revise si se establecen DTC. Ver la tabla del
¿Se despliegan DTC que no han sido DTC

om
diagnosticados? correspond. Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 700

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

No Hay Luz Indicadora de Falla


Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
Gire el Switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
2 APAGADO. ___

¿Enciende la Luz MIL? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4

Revise los circuitos de alimentación o de

t.c
ignición 1 por conexión mala y repare si
3 es necesario. ___

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 5

Intente encender el motor


4 ___
¿Enciendel motor?
ke
Revise por conexiones malas de tierra
Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

del ECM en el motor o en las terminales


5 de tierra del ECM y repare conforme sea ___ ___
necesario.
ar
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

1. Gire el switch de Ignición a la posición


de APAGADO.
2. Retire los conectores del ECM.
m

3. Gire el switch de Ignición a la posición


6 de ENCENDIDO. ___
4. Pruebe el controlador de la Luz MIL
conectando una luz de prueba a tierra
o

y el controlador.
¿Se enciende la Luz MIL? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9
xi

Revise los fusibles de alimentación de


7 ignición y batería. ___
¿Los fusibles están bien? Ir al Paso 10 Ir al Paso 11
pi

Revise por una conexión mala en los


circuitos de alimentación de batería,
8 ignición 1 o circuito de control de la Luz ___
MIL y repare conforme sea necesario.

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 12

Chevy MY2000/2001 Page 701

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


9 ¿Se ilumina la luz de Prueba? ___ Ir al Paso 13 Ir al Paso 14

1. Gire el switch de Ignición a la posición


de APAGADO.
2. Retire los conectores del ECM.
3. Gire el switch de Ignición a la posición

om
10 de ENCENDIDO. ___
4. Pruebe el circuito #2 de voltaje
positivo de ignición con una luz de
prueba conectada a tierra.
¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 15 Ir al Paso 16

1. Revise por un corto a tierra en el


circuito del fusible dañado y repare

t.c
11 conforme sea necesario. ___ ___
2. Reemplace el fusible dañado.
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

Reemplace el ECM.
12 ___ ___
ke
¿Se completó la acción?

Repare el corto a voltaje en el circuito


Ir al Paso 22

13 de control de la Luz MIL. ___ ___


¿Se completó la acción? Ir al Paso 22
ar
Revise el circuito de control de la Luz
MIL por conexión mala o circuito abierto
14 y repare conforme sea necesario. ___

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 17


m

Con la luz de prueba conectada a tierra


pruebe la terminal 1 de alimentación de
15 ignición. ___
o

¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 18 Ir al Paso 19

Repare el circuito de alimentación de


batería.
xi

16 ___ ___
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

Revise el circuito de alimentación de


pi

ignición o el fusible de la Luz MIL por


17 circuito abierto y repare conforme sea ___
necesario.

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 20

Chevy MY2000/2001 Page 702

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Revise los circuitos de alimentación de
batería o de ignición 1 por conexión
18 mala y repare conforme sea necesario. ___

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 21

Repare el circuito de alimentación de

om
19 ignición 1 por circuito abierto. ___ ___
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

Reemplace el IPC. Ver Reemplazo del


Grupo de Instrumentos del Tablero en
20 Panel de Instrumentos, Indicadores y ___ ___
Consola.

t.c
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

Revise por conexiones malas de tierra


del ECM en el motor o en las terminales
21 de tierra del ECM y repare conforme sea ___
necesario. ke
¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 12

1. Permita que el motor funcione en


marcha mínima hasta que alcance su
temperatura normal de
ar
22 funcionamiento. ___
2. Revise si se establecen DTC. Ver la tabla del
¿Se despliegan DTC que no han sido DTC
diagnosticados? correspond. Sistema OK
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 703

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 013

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) suministra un voltaje aproximado de 450 mV entre el circuito de
señal alta y el circuito de referencia baja del sensor de oxígeno (O2S). El Sensor O2S varía el voltaje
en un rango de aproximadamente 1000 mV cuando el escape es rico, hasta bajar a 10 mV cuando el

om
escape es pobre.

El ECM observa y almacena la información de voltaje del O2S. El ECM evalúa las muestras de
voltajes del O2S para poder determinar la cantidad de tiempo que el voltaje del O2S estuvo fuera de
rango. El ECM compara las muestras de voltaje del O2S almacenadas con cada muestra tomada y
determina si la mayoría de las muestras están fuera del rango de funcionamiento normal.

El ECM observa el voltaje del O2S y detecta si se sale del rango de voltaje medio. Si el ECM no
detecta que el voltaje sale del rango medio, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) es mayor de 70°C(158°F) por un
mínimo de 3 minutos.
ke
• La carga del motor es mayor de un monto predeterminado.
• Las condiciones anteriores están presentes por 5.0 segundos.

Condiciones para Establecer el DTC


ar
• El voltaje de la señal del O2S permanece entre 400 mV y 620 mV.
• La condición anterior está presente por 2.5 segundos.
m

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar el DTC


o

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
xi

ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
pi

Ayudas para el Diagnóstico


• La cubierta de aislante del circuito del O2S es necesaria para un funcionamiento
adecuado. Asegure que la cubierta de aislante se encuentra en su lugar y que los
circuitos de tierra estén conectados a la cubierta.
Asegure que el aislante tenga buena tierra.
• Es necesario un suministro de oxígeno al interior del O2S para el funcionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 704

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

adecuado. Los cables del O2S suministran el oxígeno. Revise las conexiones y el
cable del O2S para verificar si existen rupturas o contaminación. Ver Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableado.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

Descripción de la Prueba

om
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. El motor debe estar a temperatura normal de funcionamiento antes de realizar esta


prueba.
3. Si la herramienta de diagnóstico indica que el voltaje del O2S baja a menos 200 mV,
esto indica que los circuitos del O2S y del ECM están bien.
5. Este paso prueba sí el circuito de referencia baja del ECM está bien.

t.c
7. Este paso prueba sí el circuito de la señal del ECM está bien.

DTC 013
Paso Acción Valor Sí No
ke
Referencia de Esquemáticos: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del
Diagnóstico del Sistema (OBD)?
Ver Revisión
Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
ar
Importante: asegúrese de que el O2S
está bien apretado antes de continuar
con éste DTC. Un sensor flojo podría
causar éste DTC.
m

1. Permita que el motor alcance la


temperatura de funcionamiento
normal.
2 ___
2. Haga funcionar el motor arriba de
1200 RPM por dos minutos.
o

3. En la herramienta de diagnóstico
observe el estado del circuito. ("Loop
Status") Ver Ayudas
xi

¿La herramienta de diagnóstico indica para el


Circuito Abierto? Ir al Paso 3 Diagnóstico
pi

Chevy MY2000/2001 Page 705

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Apague el motor.
2. Desconecte el O2S. Ver Reemplazo
del Sensor de Oxígeno (O2) en esta
sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor

om
APAGADO.
3 4. Conecte un cable puente con un 200 mV
fusible de 3 amp entre el circuito de la
señal del O2S y una buena tierra.
5. En la herramienta de diagnóstico
observe el parámetro de voltaje del
O2S.
¿El voltaje del O2S es menor que el

t.c
valor especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 4

1. Retire el cable puente del circuito de


señal del O2S.
2. Con un voltímetro digital mida el
4 voltaje entre el circuito de señal del 600 mV

especificado?
ke
O2S y una buena tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
Ir al Paso 5 Ir al Paso 6

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
ar
2. Retire los conectores del ECM. Ver
Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
3. Pruebe el circuito de referencia baja
5 entre la tierra y el ECM por un circuito ___
m

abierto. Ver Diagnóstico de


Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.
o

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

¿El voltaje es menor que el valor


xi

6 300 mV
especificado? Ir al Paso 7 Ir al Paso 11
pi

Chevy MY2000/2001 Page 706

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Retire los conectores del ECM. Ver
Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
7 3. Pruebe el circuito entre el O2S y el ___

om
ECM por circuito abierto. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableado.
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe por conexión mala e intermitente

t.c
en el O2S. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
8 Reparación de Conectores en Sistemas ___
de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10
ke
Pruebe por conexión mala o intermitente
en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparación de Conectores en Sistemas ___
de Cableados.
ar
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11

Reemplace el O2S. Ver Reemplazo del


Sensor de Oxígeno (O2) en esta
m

10 sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


o

Módulo de Control Electrónico (ECM) en


11 esta sección. ___ ___
xi

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12

1. Use la herramienta de diagnóstico


para eliminar los DTC.
pi

2. Apague la ignición por 30 segundos.


12 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo las
condiciones para ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve a establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 707

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 708

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 014

Descripción del Circuito


El sensor de temperatura del refrigerante (ECT) es un resistor variable que mide la temperatura del
refrigerante del motor. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al circuito de la señal
del ECT y suministra tierra al circuito de referencia baja. Si el ECM detecta una señal de voltaje del

om
ECT baja, lo que indica una alta temperatura, éste código será establecido.

La tabla siguiente ilustra la diferencia entre temperatura, resistencia y voltaje:

ECT Resistencia del ECT Señal de Voltaje del


ECT
Frío Alta Alta

t.c
Caliente Baja Baja

Condiciones para Ejecutar el DTC


El tiempo desde que encendió el motor es mayor a 5 segundos.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que la temperatura del refrigerante del motor es mayor de 140°C(284°F).
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

• El ECM usa un valor predeterminado de 109°C(228°F) cuando la temperatura del aire


m

de entrada es mayor de 40°C(104°F).


o
• El ECM usa la temperatura del aire de entrada como valor predeterminado de
temperatura del refrigerante del motor, cuando la temperatura del aire de entrada es
o

menor de 35°C(95°F). El ECM utiliza esta temperatura por 3 minutos y cambia a


109°C(228°F) posteriormente.
xi

Condiciones para Eliminar el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
pi

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Ayudas para el Diagnóstico

Chevy MY2000/2001 Page 709

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Una condición de sobrecalentamiento puede causar que éste código se establezca.


• Después de encender el motor, la temperatura del ECT debe subir constantemente
hasta llegar a 90°C(194°F) y estabilizarse cuando el termostato abre.
• Use la tabla de Temperatura vs Resistencia para poder probar el sensor ECT en
diversos niveles de temperatura, para poder evaluar un sensor que tenga brincos en la
curva de lectura de la temperatura. Un sensor con curvas de lectura erráticas puede
causar problemas de manejabilidad. Si el vehículo ha estado estacionado toda la

om
noche los valores del sensor de temperatura del refrigerante y del sensor de
temperatura del aire de entrada deben variar por unos cuantos grados. Si las
temperaturas no están dentro de 3°C(5°F), ver Temperatura v/s Resistencia en esta
sección.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

t.c
Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si la condición está presente.


3. Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje alto.
ke
4. Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje bajo. Si el fusible
en el cable puente se abre al realizar la prueba, el circuito de señal tiene corto a
voltaje.
7. Los sensores TP, IAT/MAP, ECT y el sensor de presión del refrigerante del Aire
Acondicionado comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una condición con
ar
el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán establecidos.
Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que comparten el circuito
de referencia baja.
m

DTC 014
Paso Acción Valor Sí No
Referencia de Esquemáticos: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
o

Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del


1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 710

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico -30°C a
elimine los DTC. +135°C
2
3. Con la herramienta de diagnóstico (-22°F a

om
observe el parámetro del sensor ECT. +275°F)
¿El parámetro en la herramienta de Ver Ayudas
diagnóstico indica estar en el rango para el
adecuado? Diagnóstico Ir al Paso 3

1. Apague el motor.
2. Desconecte el sensor ECT. Ver
Reemplazo del Sensor de

t.c
Temperatura del Refrigerante del
Motor (ECT) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
-30°C
3 de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO. (-22°F)
4. Con una herramienta de diagnóstico
ke
observe el parámetro del ECT.
¿El parámetro en la herramienta de
diagnóstico es menor que el rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

1. Gire el switch de ignición a la posición


ar
de APAGADO.
2. Conecte un cable puente con un
fusible de 3 amp entre el circuito de la
señal y el circuito de referencia baja
del sensor ECT.
m

3. Gire el switch de ignición a la posición 200°C


4
de ENCENDIDO, con el motor (392°F)
APAGADO.
4. Con una herramienta de diagnóstico
o

observe el parámetro del ECT.


¿El parámetro en la herramienta de
diagnóstico es menor que el rango
especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6
xi

Pruebe el circuito de señal del sensor


ECT por corto a tierra. Ver Diagnóstico
de Conexiones Malas e Intermitentes y
pi

5 Reparaciones de Cables en Sistemas ___


de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 711

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
ECT por corto a voltaje, alta resistencia
o por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 7

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor ECT por alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

t.c
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe el conector del sensor ECT por


conexión mala o intermitente. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparación de
ke ___
Conectores en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
ar
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparación de Conectores en Sistemas ___
de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11


m

Reemplace el sensor ECT. Ver


Reemplazo del Sensor de Temperatura
10 del Refrigerante del Motor (ECT) en esta ___ ___
sección.
o

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


xi

Módulo de Control Electrónico (ECM) en


11 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12


pi

Chevy MY2000/2001 Page 712

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
12 3. Encienda el motor. ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 713

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 015

Descripción del Circuito


El sensor de temperatura del refrigerante (ECT) es un resistor variable que mide la temperatura del
refrigerante del motor. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al circuito de la señal
del ECT y suministra tierra al circuito de referencia baja. Si el ECM detecta una señal de voltaje del

om
ECT alta, lo que indica una baja temperatura, éste código será establecido.

La tabla siguiente ilustra la diferencia entre temperatura, resistencia y voltaje:

ECT Resistencia del ECT Señal de Voltaje del


ECT
Fría Alta Alta

t.c
Caliente Baja Baja

Condiciones para Ejecutar el DTC


• La temperatura del aire de entrada (IAT) es mayor de 20°C(68°F)

ke
El tiempo desde que encendió el motor es mayor a 5 segundos.

Condiciones para Establecer el DTC


El ECM detecta que la temperatura del refrigerante del motor es menor de -35°C(-31°F).
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
m

• El ECM usa un valor predeterminado de 109°C(228°F) cuando la temperatura del aire


de entrada es mayor de 40°C(104°F).
ó
o

• El ECM usa la temperatura del aire de entrada como valor predeterminado de


temperatura del refrigerante del motor, cando la temperatura del aire de entrada es
menor de 35°C(95°F). El ECM utiliza esta temperatura por 3 minutos y cambia a
xi

109°C(228°F) posteriormente.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


pi

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Chevy MY2000/2001 Page 714

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ayudas para el Diagnóstico


• Una condición de sobrecalentamiento puede causar que éste código se establezca.
• Después de encender el motor, la temperatura del ECT debe subir constantemente
hasta llegar a 90°C(194°F) y estabilizarse cuando el termostato abre.
• Use la tabla de Temperatura vs Resistencia para poder probar el sensor ECT en

om
diversos niveles de temperatura, para poder evaluar un sensor que tenga brincos en la
curva de lectura de la temperatura. Un sensor con curvas de lectura erráticas puede
causar problemas de manejabilidad. Si el vehículo ha estado estacionado toda la
noche los valores del sensor de temperatura del refrigerante y del sensor de
temperatura del aire de entrada deben variar por unos cuantos grados. Si las
temperaturas no están dentro de 3°C(5°F), ver Temperatura v/s Resistencia en esta
sección.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta

t.c
sección.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2.
3.
ke
Este paso determina si la condición está presente.
Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje alto.
4. Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje bajo. Si el fusible
en el cable puente se abre al realizar la prueba, el circuito de señal tiene corto a
voltaje.
ar
7. Los sensores TP, IAT/MAP, ECT y el sensor de presión del refrigerante del Aire
Acondicionado comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una condición con
el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán establecidos.
Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que comparten el circuito
de referencia baja.
m

DTC 015
Paso Acción Valor Sí No
o

Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor


¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
xi

1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
pi

Chevy MY2000/2001 Page 715

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico -30°C a
elimine los DTC. +135°C
2
3. Con la herramienta de diagnóstico (-22°F a

om
observe el parámetro del sensor ECT. +275°F)
¿El parámetro en la herramienta de Ver Ayudas
diagnóstico indica estar en el rango para el
adecuado? Diagnóstico Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el sensor ECT. Ver

t.c
Reemplazo del Sensor de
Temperatura del Refrigerante del
Motor (ECT) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición -30°C
3
de ENCENDIDO, con el motor (-22°F)
APAGADO. ke
4. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del ECT.
¿El parámetro en la herramienta de
diagnóstico es menor que el rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5
ar
1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Conecte un cable puente con un
fusible de 3 amp entre el circuito de la
señal y el circuito de referencia baja
m

del sensor ECT.


3. Gire el switch de ignición a la posición 200°C
4
de ENCENDIDO, con el motor (392°F)
APAGADO.
o

4. Con una herramienta de diagnóstico


observe el parámetro del ECT.
¿El parámetro en la herramienta de
diagnóstico es menor que el rango
xi

especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Pruebe el circuito de señal del sensor


ECT por corto a tierra. Ver Diagnóstico
pi

de Conexiones Malas e Intermitentes y


5 Reparaciones de Cables en Sistemas ___
de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 716

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
ECT por corto a voltaje, alta resistencia
o por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 7

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor ECT por alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

t.c
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe el conector del sensor ECT por


conexión mala o intermitente. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparación de
ke ___
Conectores en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
ar
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparación de Conectores en Sistemas ___
de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11


m

Reemplace el sensor ECT. Ver


Reemplazo del Sensor de Temperatura
10 del Refrigerante del Motor (ECT) en esta ___ ___
sección.
o

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


xi

Módulo de Control Electrónico (ECM) en


11 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12


pi

Chevy MY2000/2001 Page 717

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
12 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

DTC 019

t.c
Descripción del Circuito
El sensor de la posición del eje del cigüeñal (CKP) indica la posición del eje del cigüeñal con respecto
al ECM. El ECM utiliza la señal del sensor CKP con el fin de observar la velocidad del motor.


ke
Condiciones para Ejecutar el DTC
La velocidad del motor es mayor a 700 RPM.

Condiciones para Establecer el DTC


• No existe ninguna señal del sensor CKP después de 3 segundos de haber encendido
ar
el motor.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


• El ECM ilumina la luz indicadora de falla (MIL).
m

• El ECM almacenará el DTC en su historia.

Condiciones para Despejar el MIL o el DTC


o

• El ECM APAGA el MIL cuando la falla ya no está presente.


• Un DTC histórico queda despejado después del transcurso de 40 ciclos consecutivos
de calentamiento sin que exista una falla.
xi

• Utilice una herramienta de diagnóstico para despejar el DTC.

Ayudas para el Diagnóstico


pi

Verifique si existe cualquiera de las siguientes condiciones:

• Verifique la polea de la banda de distribución del eje del cigüeñal para ver si los dientes
están dañados o existe materia extraña.
• Una conexión defectuosa en el ECM.

Chevy MY2000/2001 Page 718

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Una falla intermitente puede ser causada por un problema en los circuitos eléctricos del sensor CKP.
Efectúe una inspección del arnés de cableado y los componentes para ver si existe cualquiera de las
siguientes condiciones:

• Terminales retiradas de su lugar


• Conexión incorrecta de terminales
• Seguros de los conectores eléctricos rotos

om
• Terminales inapropiadamente formadas o dañadas
• Conexiones de cable a las terminales con fallas
• Daño físico al arnés de cableado
• Un cable quebrado dentro del aislamiento

t.c
Descripción de la Prueba
Los números a continuación se refieren a los números de paso de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si existe una falla.


3. Este paso verifica la resistencia del sensor CKP. Si la resistencia del sensor CKP se
encuentra dentro del valor especificado, mida la resistencia de cada terminal del
ke
sensor CKP a tierra. Reemplace el sensor CKP si la resistencia del sensor es menor
de 1 M ohm.
4. Este paso verifica si existe una abertura o corto en los circuitos de referencia de lo
sensores CKP alto y bajo entre el PCM y el sensor CKP.
ar
DTC 019
Paso Acción Valor Si No
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
m

1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. ENCIENDA la ignición, con el motor


APAGADO.
o

2. Despeje la información de la
herramienta de diagnóstico.
2 3. Haga funcionar el vehículo según las ___
xi

condiciones de Marco de
Congelamiento ("Freeze Frame") Ver Ayudas
como se especifica. para el
¿Se estableció el DTC 019? Ir al Paso 3 Diagnóstico
pi

Chevy MY2000/2001 Page 719

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Si No


1. APAGUE la ignición.
2. Desconecte el conector eléctrico del 360 a 460
sensor CKP. ohmios a
3 3. Mida la resistencia del sensor CKP 20°C
con un DMM.
(68°F)
¿La resistencia se encuentra dentro del

om
rango especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 7

1. Desconecte los conectores eléctricos


del ECM.
2. Verifique los circuitos de la señal del
sensor CKP alto y bajo para ver si
4 existe un corto o una abertura. ___
3. Efectúe las reparaciones necesarias.

t.c
Ver Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.
¿Se necesitó hacer una reparación? Ir al Paso 9 Ir al Paso 5

1. Verifique si las terminales del ECM y


el sensor CKP están conectadas
5
ke
apropiadamente.
2. Efectúe las reparaciones necesarias
¿Se necesitó hacer una reparación?
___

Ir al Paso 9 Ir al Paso 6

1. Efectúe una inspección visual del


sensor CKP y de la polea de la banda
ar
de distribución del eje del cigüeñal
para ver si existen las siguientes
condiciones:
6 • Dientes dañados ___
m

• Materia Extraña
• Su instalación correcta
2. Efectúe las reparaciones necesarias.
¿Se necesitó hacer una reparación? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8
o

Reemplace el sensor CKP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición del
7 Cigüeñal (CKP) en esta sección. ___ ___
xi

¿Se completo este procedimiento? Ir al Paso 9

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


pi

Módulo de Control Electrónico (ECM) en


8 esta sección. ___ ___

¿Se completo este procedimiento? Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 720

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Si No


1. Efectúe la función de Despejar la
Información del DTC con la
herramienta de diagnóstico y efectúe
una prueba de pista con el vehículo
dentro de las condiciones del Marco
de Congelamiento ("Freeze Frame")
que establecieron el DTC.

om
9 ___
2. Revise los datos de la herramienta de
diagnóstico y verifique si existen DTC.
La reparación quedará completa si no
existe ningún DTC almacenado. Ver la Tabla
¿Se exhibe cualquier DTC en la que se Aplica
herramienta de diagnóstico? al DTC Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 721

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 021

Descripción del Circuito


El sensor de la posición del acelerador (TP) es un potenciómetro. El sensor TP está montado en el
cuerpo de aceleración. El sensor TP provee una señal de voltaje que cambia en relación al ángulo del
obturador en el acelerador. El sensor TP tiene un circuito de referencia de 5.0 volts, un circuito de

om
referencia baja y un circuito de señal.

El voltaje en el circuito de señal del sensor TP debe estar abajo de 1.0 volt en marcha mínima. El
voltaje del sensor TP debe aumentar arriba de 4.0 volts con el acelerador totalmente abierto (WOT).

Cuando el módulo de control del motor (ECM) recibe una señal de voltaje mayor que el rango normal
del sensor, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
El motor está funcionando.

Condiciones para Establecer el DTC


ke
• El ECM detecta que la señal de voltaje del sensor TP es mayor de 4.84 volts.
• La condición está presente por 2.5 segundos.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


ar
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
• El ECM usa un valor predeterminado de 30 %.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
o

• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si la condición está presente.


pi

7. Los sensores TP, IAT/MAP, ECT y el sensor de presión del refrigerante del Aire
Acondicionado comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una condición con
el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán establecidos.
Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que comparten el circuito
de referencia baja.
8. Los sensores TP, IAT/MAP, ECT y el sensor de presión del refrigerante del Aire
Acondicionado comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera una condición

Chevy MY2000/2001 Page 722

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes adicionales serán


establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 021
Paso Acción Valor Sí No

om
Referencia de Esquemáticos: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. Gire el switch de ignición a la posición


de ENCENDIDO, con el motor

t.c
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico
1.66V
2 observe los parámetros de voltaje y
30%
de ángulo del sensor TP. Ver
¿Los parámetros en la herramienta de Condiciones
diagnóstico indican estar en el rango
ke de Falla
adecuado? Ir al Paso 3 Intermitente

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el sensor TP. Ver
Reemplazo del Sensor de Posición
ar
del Acelerador (TP) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
3 de ENCENDIDO, con el motor 4.8-5.2V
APAGADO.
4. Con un multímetro digital mida el
m

voltaje entre el circuito de señal del


sensor TP y una buena tierra.
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6
o

Con un multímetro digital mida el voltaje


entre el circuito de señal y el circuito de
4 referencia baja del sensor TP. 4.8-5.2V
xi

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

Con un multímetro digital mida el voltaje


pi

entre el circuito de referencia de 5


volts del sensor TP y una buena
5 tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 723

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
TP por corto a voltaje, alta resistencia o
por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor TP por alta resistencia o circuito
abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones
7 Malas e Intermitentes y Reparaciones ___
de Cables en Sistemas de Cableados.

t.c
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


volts del sensor TP por corto a tierra,
corto a voltaje, alta resistencia o circuito
8 abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones ___
Malas e Intermitentes y Reparaciones
ke
de Cables en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el conector del sensor TP por


conexión mala o intermitente. Ver
ar
Diagnóstico de Conexiones Malas e
9 Intermitentes y Reparación de ___
Conectores en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11


m

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparación de Conectores en Sistemas ___
de Cableados.
o

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12


xi

Reemplace el sensor TP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición del
11 Acelerador (TP) en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13


pi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Chevy MY2000/2001 Page 724

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 725

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 022

Descripción del Circuito


El sensor de la posición del acelerador (TP) es un potenciómetro. El sensor TP está montado en el
cuerpo de aceleración. El sensor TP provee una señal de voltaje que cambia en relación al ángulo del
obturador en el acelerador. El sensor TP tiene un circuito de referencia de 5.0 volts, un circuito de

om
referencia baja y un circuito de señal.

El voltaje en el circuito de señal del sensor TP debe estar abajo de 1.0 volt en marcha mínima. El
voltaje del sensor TP debe aumentar arriba de 4.0 volts con el acelerador totalmente abierto (WOT).

Cuando el módulo de control del motor (ECM) recibe una señal de voltaje mayor que el rango normal
del sensor, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
El motor está funcionando.

Condiciones para Establecer el DTC


ke
• El ECM detecta que la señal de voltaje del sensor TP es menor de 1.0 volt.
• La condición está presente por 2.5 segundos.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


ar
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
• El ECM usa un valor predeterminado de 30 por ciento.

Condiciones para Eliminar el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
o

• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si la condición está presente.


pi

7. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una


condición con el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán
establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia baja.
8. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera una
condición con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes adicionales
serán establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que

Chevy MY2000/2001 Page 726

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 022
Paso Acción Valor Sí No
Referencia de Esquemático : Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión

om
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. Gire el switch de ignición a la posición


de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico

t.c
1.66V
2 observe los parámetros de voltaje y
30%
de ángulo del sensor TP. Ver
¿Los parámetros en la herramienta de Condiciones
diagnóstico indican estar en el rango de Falla
adecuado? Ir al Paso 3 Intermitente

de APAGADO.
ke
1. Gire el switch de ignición a la posición

2. Desconecte el sensor TP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición
del Acelerador (TP) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
ar
3 de ENCENDIDO, con el motor 4.8-5.2V
APAGADO.
4. Con un multímetro digital mida el
voltaje entre el circuito de señal del
sensor TP y una buena tierra.
m

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

Con un multímetro digital mida el voltaje


entre el circuito de señal y el circuito de
o

4 referencia baja del sensor TP. 4.8-5.2V


¿El voltaje está dentro del rango
xi

especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

Con un multímetro digital mida el voltaje


entre el circuito de referencia de 5
volts del sensor TP y una buena
pi

5 tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 727

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
TP por corto a voltaje, alta resistencia o
por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
6 Reparaciones de Cables en Sistemas ___
de Cableados.

om
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor TP por alta resistencia o circuito
abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones
7 Malas e Intermitentes y Reparaciones ___
de Cables en Sistemas de Cableados.

t.c
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


volts del sensor TP por corto a tierra,
corto a voltaje, alta resistencia o circuito

8
ke
abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones
de Cables en Sistemas de Cableados.
___

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10
ar
Pruebe el conector del sensor TP por
conexión mala o intermitente. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
9 Intermitentes y Reparación de ___
Conectores en Sistemas de Cableados.
m

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala o intermitente


o

en el ECM. Ver Diagnóstico de


Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparación de Conectores en Sistemas ___
xi

de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12
pi

Reemplace el sensor TP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición del
11 Acelerador (TP) en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Chevy MY2000/2001 Page 728

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de

om
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 729

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 024

Descripción del Circuito


El sensor de Velocidad del Vehículo (VSS) consiste de sensor de tipo magneto inducido montado en
la cubierta de la transmisión y hace interfase con un rotor montado en la flecha de salida de la
transmisión. El VSS produce una señal de frecuencia que es proporcional a la velocidad del vehículo.

om
Esta señal es transmitida al Módulo Calibrado del VSS y pasada posteriormente al ECM. El Módulo
Calibrado del VSS compensa por las diferentes relaciones en los ejes y convierte la señal a una onda
cuadrada (digital) para el uso del velocímetro. La herramienta de diagnóstico despliega esta señal en
kilómetros por hora.

Condiciones para Ejecutar el DTC


• La velocidad del motor es mayor de 1250 RPM.

t.c
• La carga del motor y la velocidad del motor indican que la transmisión esta puesta en
alguna velocidad.

Condiciones para Establecer el DTC


ke
La velocidad del vehículo indica una velocidad menor de 5 km/h (3 mph) por más de 20 segundos.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


• El ECM ilumina la luz indicadora de falla (MIL) una vez que detecta la falla.
ar
• El ECM almacena el DTC como histórico.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la luz indicadora de falla (MIL) cuando la falla no está presente.
m

• El DTC histórico será eliminado después de que durante 40 ciclos de calentamiento


consecutivos no exista la falla.
• El DTC puede ser eliminado usando la herramienta de diagnóstico.
o

Ayudas para el Diagnóstico


Revise lo siguiente:
xi

• Revise el rotor del VSS por pérdidas o daño - Un rotor de VSS con daño puede causar
que la velocidad desplegada sea errática o incorrecta.
Varias situaciones pueden causar una situación de condición intermitente. La siguiente lista puede ser
pi

usada como una guía para ayudar a determinar una falla intermitente:

Importante: retire cualquier residuo de la superficie del conector antes de dar servicio al
componente. Revise los conectores cuando diagnostique o reemplace un componente.
Verifique que los conectores estén instalados correctamente. Revise el cableado del conector
por las siguientes condiciones:

Chevy MY2000/2001 Page 730

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Conexión de la terminal suelta


• Terminales salidas por la parte posterior
• Acoplamiento inadecuado
• Candados de conector rotos
• Terminales deformadas o dañadas

om
• Mala conexión entre terminal y cable - Use una terminal similar para probar la
tensión adecuada. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Conectores en Sistemas de Cableados.
• Revise el cableado por daño. Si la inspección del cableado no
muestra un problema, observe la pantalla de la herramienta de
diagnóstico mientras mueve los conectores y el cableado
relacionados con el sensor. Un cambio en la pantalla de la
herramienta de diagnóstico puede indicar el lugar de la falla.Ver

t.c
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableados para diagnóstico y
reparación.
• Revise que las conexiones del ECM y las tierras estén limpias y
seguras. Ver Sistemas de Cableado para diagnóstico y reparación.
ke
Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Si las condiciones que causaron que el DTC se estableciera no pueden ser repetidas,
para poder aislar la causa de la falla intermitente revise los puntos en Ayudas para el
ar
Diagnóstico.
3. Este paso verifica que el velocímetro funcione adecuadamente.
6. Este paso verifica el funcionamiento del Sensor de Velocidad del Vehículo.
m

DTC 024
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
o

Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del


1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 731

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Levante las ruedas delanteras. Ver Ayudas
2. Ponga el Multímetro Digital en la para el
escala de DC 20-volt. Diagnóstico
3. Con la terminal negra del Multímetro para una
a tierra y con la terminal roja del condición de
Multímetro pruebe la terminal B2 del falla

om
2 ECM. 1.5-2.5V intermitente. Si
no encontró el
4. Ignición en ENCENDIDO y el motor
problema
funcionando.
después de
5. Cambie la transmisión a 2a velocidad revisar Ayudas
y lentamente libere el embrague. para el
¿El Multímetro muestra el valor Diagnóstico, Ir
especificado? al Paso 12 Ir al Paso 3

t.c
3 ¿Funciona el velocímetro? ___ Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Revise por circuito abierto o en corto


4 entre el VSS y el ECM. ___
¿Encontró el problema?
ke Ir al Paso 11 Ir al Paso 5

1. Ignición apagada.
2. Desconecte el sensor VSS en la
transmisión.
3. Usando el juego de terminales de
prueba conecte el Multímetro a las
ar
terminales del sensor VSS.
5 ___
4. Ignición ENCENDIDA, Motor
funcionando.
5. Cambie la transmisión a 2a velocidad
y lentamente libere el embrague.
m

¿El Multímetro muestra el valor


especificado mientras las ruedas giran? Ir al Paso 6 Ir al Paso 8

Revise por malas conexiones en el VSS.


6 ___
o

¿Encontró el problema? Ir al Paso 11 Ir al Paso 7

Repare el circuito abierto o en corto a


7 ___ ___ ___
xi

tierra del VSS.

Reemplace el VSS.
8 ___ ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 11
pi

Revise por malas conexiones en el


9 ECM. ___
¿Encontró el problema? Ir al Paso 11 Ir al Paso 10

Chevy MY2000/2001 Page 732

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
10 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 11

1. Gire el switch de ignición a la posición

om
de APAGADO.
2. Levante las ruedas delanteras.
3. Ignición ENCENDIDA, motor
funcionando.
4. Cambie la transmisión a 2a velocidad
11 y lentamente libere el embrague. 0
5. Con una herramienta de diagnóstico,

t.c
observe el parámetro de la velocidad
del vehículo.
¿La herramienta de diagnóstico indica
más velocidad del vehículo que la
Sistema OK Ir al Paso 2
especificada?
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 733

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 025

Descripción del Circuito


El Módulo de Control del Motor (ECM) habilita al inyector de combustible en cada ciclo de admisión
para cada cilindro. Un voltaje de ignición es suministrado a el inyector de combustible. El ECM
controla el inyector de combustible conectando a tierra el circuito de control por medio de un

om
componente de estado sólido llamado controlador. El ECM observa el estado de cada controlador. Si
el ECM detecta un voltaje bajo para el estado ordenado del controlador, un DTC del control de los
inyectores de combustible se establece.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.

t.c
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.

ke
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
ar
• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
m

Ayudas para el Diagnóstico


• Realizar una prueba de la bobina del inyector puede ayudar a aislar una condición
intermitente. Ver Prueba de la Bobina del Inyector de Combustible en esta sección.
o

• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.
xi

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.
pi

2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.


3. Este paso prueba si hay voltaje en el conector del cableado del sensor.
4. Este paso verifica que el ECM puede controlar al inyector. Si la luz de prueba
parpadea, el ECM y el cableado están bien.
7. Este paso prueba si se aplica tierra constante al inyector de combustible.

Chevy MY2000/2001 Page 734

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 025
Paso Acción Sí No
Referencia de Esquemático: Control del Inyector de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1

om
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

Importante: revise el circuito de alimentación de


voltaje por circuito abierto o en corto a tierra.
2 1. Con la herramienta de diagnóstico, elimine los DTC.
Ver Ayudas
2. De marcha o encienda el motor para el
¿Se establece un DTC de los inyectores? Ir al Paso 3 Diagnóstico

t.c
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Retire el conector apropiado del cableado del inyector
de combustible.
3. Gire el switch de ignición a la posición de
ke
3 ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
4. Con una luz de prueba conectada a tierra pruebe el
circuito de voltaje de ignición del inyector de
combustible.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10
ar
1. Conecte la lámpara de diagnóstico KM-602 entre el
circuito de control y el circuito de voltaje de ignición en
4 el conector del cableado del inyector de combustible.
2. Encienda el motor
¿La luz parpadea? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5
m

¿La luz de prueba permanece encendida todo el


5
tiempo? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6

1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.


o

2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


Control Electrónico (ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de Ignición a la posición de
xi

ENCENDIDO, con el motor APAGADO.


6
4. Pruebe el circuito de control del inyector de
combustible por corto a voltaje o circuito abierto. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
pi

Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableados.


¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 735

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de
Control Electrónico (ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de Ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
7
4. Pruebe el circuito de control del inyector de

om
combustible por corto a tierra. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Pruebe por conexión mala o intermitente en el inyector


de combustible. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de Conectores en

t.c
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala e intermitente en el ECM. Ver


Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
ke
9 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Repare el circuito de voltaje de ignición del inyector de


combustible por un circuito abierto o corto a tierra. Ver
ar
10 Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Reemplace el inyector de combustible. Ver Reemplazo


del Inyector de Combustible en esta sección.
m

11 ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


Control Electrónico (ECM) en esta sección.
o

12 ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13
xi

1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los


DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13
3. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
pi

ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 736

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 029

Descripción del Circuito


Cuando gira el switch de ignición a la posición de ENCENDIDO, el módulo de control del motor (ECM)
activa la bomba de combustible en el tanque. La bomba de combustible permanece encendida
mientras que el ECM recibe señal de pulsos de referencia del sistema de ignición. Si no hay pulsos

om
de referencia, el ECM apaga la bomba de combustible después de 2-3 segundos. El ECM controla el
relevador de la bomba de combustible aplicando tierra al circuito de control por medio de un switch
interno llamado controlador. La función primaria del controlador es proveer tierra al relevador de la
bomba de combustible. El controlador tiene una línea de falla la cual es observada por el ECM.
Cuando el ECM ordena el encendido de la bomba de combustible, el voltaje del circuito de control
debe ser bajo, cercano a 0 volt. Cuando el ECM ordena al circuito de control apagar la bomba de
combustible, el voltaje potencial del circuito debe ser alto, cercano a voltaje de batería. Este código de
falla (DTC) se establece cuando el ECM detecta que el estado ordenado al controlador y el estado

t.c
actual del controlador no son iguales.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

3. Prueba por voltaje en el lado de la bobina del relevador de la bomba de combustible.


4. Verifica que el ECM provee de tierra al relevador de la bomba de combustible.
pi

7. Prueba si se aplica tierra constante al relevador de la bomba de combustible.

DTC 029
Paso Acción Sí No

Chevy MY2000/2001 Page 737

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Referencia de Esquemático: Control del Relevador de la Bomba de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Conecte una luz de prueba a la terminal del conector
de la bomba de combustible y B+.
Importante: si no hay ninguna condición de falla
con los circuitos de la bomba de combustible, la luz
de prueba deberá encender con el switch de ignición
2 apagado. Cuando encienda el switch de ignición la
luz de prueba debe apagarse y posteriormente

t.c
encender.

3. Gire el switch de ignición a la posición de Ver


ENCENDIDO, con el motor APAGADO. Condiciones
¿La luz de prueba permanece apagada y enciende al de Falla
abrir el switch de ignición?
ke Intermitente Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.


2. Desconecte el relevador de la bomba de combustible.
3. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
3
4. Pruebe el circuito de voltaje de ignición del relevador
ar
de la bomba de combustible con una luz de prueba
conectada a tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10

1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de control


m

y el circuito de voltaje de ignición del relevador de la


bomba de combustible.
4 2. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
o

¿La luz de prueba se ilumina y posteriormente se


apaga? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5

5 ¿La luz de prueba permanece iluminada? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6


xi

Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible


por corto a voltaje o circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
pi

Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 738

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible
por corto a tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas
7 e Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

om
Pruebe por conexión mala o intermitente en el relevador
de la bomba de combustible. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala o intermitente en el ECM. Ver

t.c
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Repare el circuito de voltaje de ignición del relevador de


ke
la bomba de combustible. Ver Reparaciones de Cables
10 en Sistemas de Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Reemplace el relevador de la bomba de combustible.


11 ___
ar
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


12 Control Electrónico (ECM) en esta sección. ___
m

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los


DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
o

13 3. Encienda el motor
4. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
ejecutar el DTC.
xi

¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK


pi

Chevy MY2000/2001 Page 739

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 032

Descripción del Circuito


Cuando gira el switch de ignición a la posición de ENCENDIDO, el módulo de control del motor (ECM)
activa la bomba de combustible en el tanque. La bomba de combustible permanece encendida
mientras que el ECM recibe señal de pulsos de referencia del sistema de ignición. Si no hay pulsos

om
de referencia, el ECM apaga la bomba de combustible después de 2-3 segundos. El ECM controla el
relevador de la bomba de combustible aplicando tierra al circuito de control por medio de un switch
interno llamado controlador. La función primaria del controlador es proveer tierra al relevador de la
bomba de combustible. El controlador tiene una línea de falla la cual es observada por el ECM.
Cuando el ECM ordena el encendido de la bomba de combustible, el voltaje del circuito de control
debe ser bajo, cercano a 0 volt. Cuando el ECM ordena al circuito de control apagar la bomba de
combustible, el voltaje potencial del circuito debe ser alto, cercano a voltaje de batería. Este código de
falla (DTC) se establece cuando el ECM detecta que el estado ordenado al controlador y el estado

t.c
actual del controlador no son iguales.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

3. Prueba por voltaje en el lado de la bobina del relevador de la bomba de combustible.


4. Verifica que el ECM provee de tierra al relevador de la bomba de combustible.
pi

7. Prueba si se aplica tierra constante al relevador de la bomba de combustible.

DTC 032
Paso Acción Sí No

Chevy MY2000/2001 Page 740

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Referencia de Esquemático: Control del Relevador de la Bomba de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Conecte una luz de prueba a la terminal del conector
de la bomba de combustible y B+.
Importante: si no hay ninguna condición de falla
con los circuitos de la bomba de combustible, la luz
de prueba deberá encender con el switch de ignición
2 apagado. Cuando encienda el switch de ignición la
luz de prueba debe apagarse y posteriormente

t.c
encender.

3. Gire el switch de ignición a la posición de Ver


ENCENDIDO, con el motor APAGADO. Condiciones
¿La luz de prueba permanece apagada y enciende al de Falla
abrir el switch de ignición?
ke Intermitente Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.


2. Desconecte el relevador de la bomba de combustible.
3. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
3
4. Pruebe el circuito de voltaje de ignición del relevador
ar
de la bomba de combustible con una luz de prueba
conectada a tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10

1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de control


m

y el circuito de voltaje de ignición del relevador de la


bomba de combustible.
4 2. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
o

¿La luz de prueba se ilumina y posteriormente se


apaga? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5

5 ¿La luz de prueba permanece iluminada? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6


xi

Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible


por corto a voltaje o circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
pi

Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 741

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible
por corto a tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas
7 e Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

om
Pruebe por conexión mala o intermitente en el relevador
de la bomba de combustible. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala o intermitente en el ECM. Ver

t.c
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Repare el circuito de voltaje de ignición del relevador de


ke
la bomba de combustible. Ver Reparaciones de Cables
10 enen Sistemas de Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Reemplace el relevador de la bomba de combustible.


11 ___
ar
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


12 Control Electrónico (ECM) en esta sección. ___
m

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los


DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
o

13 3. Encienda el motor
4. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
ejecutar el DTC.
xi

¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK


pi

Chevy MY2000/2001 Page 742

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 033

Descripción del Circuito


El sensor de presión absoluta del múltiple (MAP) responde a cambios en la presión del múltiple de
admisión. Estos cambios de presión en el múltiple de admisión dan una indicación de la carga del
motor. El sensor MAP tiene un circuito de referencia de 5 volts, un circuito de referencia baja y un

om
circuito de señal. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al sensor MAP en el circuito
de referencia de 5 volts y provee tierra en el circuito de referencia baja. El sensor MAP provee una
señal al ECM en el circuito de señal la cual es relacionada a los cambios de presión en el múltiple de
admisión. El ECM observa al sensor MAP por un voltaje fuera del rango normal. Si el ECM detecta un
sensor MAP con una presión muy alta, éste código será establecido.

Correlación del MAP

t.c
La siguiente tabla ilustra la diferencia entre las condiciones del motor, valores del MAP y el vacío del
motor:

Condiciones del Presión del Voltaje del MAP Vacío del Motor
Motor ke MAP en kPa
Marcha Mínima Baja Bajo Alto
Desaceleración Baja Bajo Alto
Ignición ENCENDIDA,
Alta Alto Bajo
Motor APAGADO
Acelerador Totalmente
Alta Alto Bajo
Abierto (WOT)
ar

Condiciones para Ejecutar el DTC


m

• El motor está funcionando.


• La velocidad del motor es mayor de 3250 RPM.
• El ángulo del sensor de posición del acelerador (TP) es menor de 20 %.
o

Condiciones para Establecer el DTC


• El ECM detecta que la presión del sensor MAP es mayor de 75 kPa.
xi

• La condición está presente por menos de 1 segundo.


pi

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.

Chevy MY2000/2001 Page 743

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

om
2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.
7. Los sensores MAP y ECT comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una
condición con el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán
establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia baja.
8. Los sensores MAP y ECT comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera
una condición con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes

t.c
adicionales serán establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los
componentes que comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 033
Paso
ke
Acción
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del
Valor Sí No

Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
ar
1. Encienda el motor
2. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del MAP. Ver
2 111kPa
¿La herramienta de diagnóstico indica Condiciones
m

que el parámetro del MAP está en el de Falla


valor especificado? Ir al Paso 3 Intermitente

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
o

2. Desconecte el sensor MAP. Ver


Reemplazo del Sensor de Presión
Absoluta del Múltiple (MAP) en esta
xi

sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
3 4.8-5.2V
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
pi

4. Mida con un Multímetro el voltaje


entre el circuito de señal del sensor
MAP y una buena tierra.
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

Chevy MY2000/2001 Page 744

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de señal del sensor MAP y el
circuito de referencia baja del sensor
4 MAP. 4.8-5.2V

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

om
Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de referencia de 5 volts del
5 sensor MAP y una buena tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

t.c
Pruebe el circuito de señal del sensor
MAP por un corto a tierra, corto a
voltaje, alta resistencia o circuito abierto.
6 Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e ___
Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableados.
ke
¿Encontró y corrigió la falla?

Pruebe el circuito de referencia baja del


Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

sensor MAP por alta resistencia o


circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
ar
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


m

volts del sensor MAP por un corto a


tierra, corto a voltaje, alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
o

de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10


xi

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el sensor MAP. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores es ___
pi

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Chevy MY2000/2001 Page 745

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe por conexión mala o intermitente
en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparaciones de Conectores es ___
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

om
Reemplace el sensor MAP. Ver
Reemplazo del Sensor de Presión
11 Absoluta del Múltiple (MAP) en esta ___ ___
sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

t.c
Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de


ke
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
ar
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 746

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 034

Descripción del Circuito


El sensor de presión absoluta del múltiple (MAP) responde a cambios en la presión del múltiple de
admisión. Estos cambios de presión en el múltiple de admisión dan una indicación de la carga del
motor. El sensor MAP tiene un circuito de referencia de 5 volts, un circuito de referencia baja y un

om
circuito de señal. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al sensor MAP en el circuito
de referencia de 5 volts y provee tierra en el circuito de referencia baja. El sensor MAP provee una
señal al ECM en el circuito de señal la cual es relacionada a los cambios de presión en el múltiple de
admisión. El ECM observa al sensor MAP por un voltaje fuera del rango normal. Si el ECM detecta un
sensor MAP con una presión muy baja, éste código será establecido.

Correlación del MAP

t.c
La siguiente tabla ilustra la diferencia entre las condiciones del motor, valores del MAP y el vacío del
motor:

Condiciones del Presión del Voltaje del MAP Vacío del Motor
Motor ke MAP en kPa
Marcha Mínima Baja Bajo Alto
Desaceleración Baja Bajo Alto
Ignición ENCENDIDA,
Alta Alto Bajo
Motor APAGADO
Acelerador Totalmente
Alta Alto Bajo
Abierto (WOT)
ar

Condiciones para Ejecutar el DTC


m

• El motor está funcionando.


• La velocidad del motor es menor de 920 RPM.
o

Condiciones para Establecer el DTC


• El ECM detecta que la presión del sensor MAP es menor de 15 kPa.
• La condición está presente por menos de 1 segundo.
xi

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
pi

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de

Chevy MY2000/2001 Page 747

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.

om
7. Los sensores MAP y ECT comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una
condición con el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán
establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia baja.
8. Los sensores MAP y ECT comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera
una condición con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes
adicionales serán establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los

t.c
componentes que comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 034
Paso Acción
ke Valor Sí No
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
ar
1. Encienda el motor
2. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del MAP. Ver
2 111kPa
¿La herramienta de diagnóstico indica Condiciones
que el parámetro del MAP está en el de Falla
m

valor especificado? Ir al Paso 3 Intermitente

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el sensor MAP. Ver
o

Reemplazo del Sensor de Presión


Absoluta del Múltiple (MAP) en esta
sección.
xi

3. Gire el switch de ignición a la posición


3 4.8-5.2V
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
4. Mida con un Multímetro el voltaje
pi

entre el circuito de señal del sensor


MAP y una buena tierra.
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

Chevy MY2000/2001 Page 748

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de señal del sensor MAP y el
circuito de referencia baja del sensor
4 MAP. 4.8-5.2V

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

om
Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de referencia de 5 volts del
5 sensor MAP y una buena tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

t.c
Pruebe el circuito de señal del sensor
MAP por un corto a tierra, corto a
voltaje, alta resistencia o circuito abierto.
6 Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e ___
Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableados.
ke
¿Encontró y corrigió la falla?

Pruebe el circuito de referencia baja del


Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

sensor MAP por alta resistencia o


circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
ar
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


m

volts del sensor MAP por un corto a


tierra, corto a voltaje, alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
o

de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10


xi

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el sensor MAP. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en ___
pi

Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Chevy MY2000/2001 Page 749

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe por conexión mala o intermitente
en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

om
Reemplace el sensor MAP. Ver
Reemplazo del Sensor de Presión
11 Absoluta del Múltiple (MAP) en esta ___ ___
sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

t.c
Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de


ke
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
ar
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 750

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 041

Descripción del Circuito


El sensor de posición del cigüeñal (CKP) está montado en la carcaza de la bomba de aceite. El
sensor CKP está montado cerca de un anillo reluctor montado en el cigüeñal. El sensor CKP trabaja
en conjunto con el anillo reluctor. El módulo de control del motor (ECM) suministra al sensor CKP con

om
un circuito de señal y con un circuito de referencia baja. Cuando el cigüeñal gira, los dientes en el
anillo reluctor interrumpen el campo magnético producido por un imán en el interior del sensor. El
circuito al interior del sensor detecta el cambio en el campo magnético y produce una señal que el
ECM observa. El ECM usa la señal del sensor CKP para el control de la chispa y para el control de la
inyección de combustible.

Si el ECM detecta una señal intermitente del sensor CKP, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• El ECM detecta que el motor encendió y que en éste ciclo de ignición hay
sincronización.
• La velocidad del motor es mayor de 520 RPM.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta una señal intermitente del sensor CKP.
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.


3. Este paso prueba una conexión intermitente en el sensor CKP y en el ECM.
pi

4. Este paso revisa por interferencia electromagnética (EMI) en los circuitos del sensor
CKP.
7. Líneas verticales enfrente de la cara del sensor pueden indicar que algún material
extraño pasa entre el sensor CKP y el anillo reluctor. Líneas no verticales a través de la
cara del sensor pueden indicar un sensor cuarteado. Cualquiera de estas condiciones

Chevy MY2000/2001 Page 751

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

causa que el código se establezca. Daño en el anillo reluctor afectará la señal de salida
del sensor CKP. Para revisar el anillo reluctor, remueva el sensor CKP y gire el
cigüeñal mientras observa el anillo reluctor a través del orificio del sensor CKP.

DTC 041
Paso Acción Sí No

om
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. Encienda el motor en marcha mínima por 2 minutos.


2. Con una herramienta de diagnóstico observe la

t.c
2 información de DTC.
¿La herramienta de diagnóstico despliega que el DTC
41 falló en éste ciclo de ignición? Ir al Paso 4 Ir al Paso 3

1. El motor en marcha mínima.


Ver
2. Mueva el cableado relacionado con el sensor CKP, en Condiciones
3
ke
el sensor y en el ECM.
¿El motor falla o se apaga al mover el cableado? Ir al Paso 8
de Falla
Intermitente

Revise los circuitos y el aislante de los circuitos del


sensor CKP por alguna de las siguientes condiciones:
ar
• El ruteo de los cables del sensor CKP no está muy
4 cerca de los cables secundarios de ignición o
componentes del sistema de ignición.
• El ruteo de los cables del sensor CKP no está muy
cerca de solenoides, relevadores y motores.
m

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 5

Pruebe por conexión mala e intermitente en el sensor


CKP. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
5 Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
o

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 6


xi

Pruebe por conexión mala e intermitente en el ECM. Ver


Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
6 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.
pi

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 7

Chevy MY2000/2001 Page 752

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
1. Retire el sensor CKP. Ver Reemplazo del Sensor de
Posición del Cigüeñal (CKP) en esta sección.
7
2. Revise el sensor CKP y el anillo reluctor por daño.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 9

Repare el conector o terminal apropiado. Ver

om
Reparaciones de Conectores en Sistemas de
8 Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 10

Reemplace el sensor CKP. Ver Reemplazo del Sensor


9 de Posición del Cigüeñal (CKP) en esta sección. ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 10

t.c
1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los
DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
10 3. Encienda el motor
ke
4. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 753

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 042

Descripción del Circuito


El sensor de posición del cigüeñal (CKP) está montado en la carcaza de la bomba de aceite. El
sensor CKP está montado cerca de un anillo reluctor montado en el cigüeñal. El sensor CKP trabaja
en conjunto con el anillo reluctor. El módulo de control del motor (ECM) suministra al sensor CKP con

om
un circuito de señal y con un circuito de referencia baja. Cuando el cigüeñal gira, los dientes en el
anillo reluctor interrumpen el campo magnético producido por un imán en el interior del sensor. El
circuito al interior del sensor detecta el cambio en el campo magnético y produce una señal que el
ECM observa. El ECM usa la señal del sensor CKP para el control de la chispa y para el control de la
inyección de combustible.

Si el ECM no detecta una señal del sensor CKP, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
Importante: este DTC siempre es desplegado con la ignición ENCENDIDA y motor apagado. Si
no existe una condición de falla con el sensor CKP, éste DTC es borrado cuando el ECM
detecta pulsos de referencia del sensor CKP.



ke
No hay intento de encender el motor.
La velocidad del motor es menor de 23 RPM.

Condiciones para Establecer el DTC


El ECM determina que la señal del sensor CKP está fuera de rango o no está presente por un tiempo
ar
determinado.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM no iluminará la luz indicadora de falla (MIL).
m

Condiciones para Eliminar el DTC


El DTC es eliminado cuando el ECM detecta pulsos de referencia del sensor CKP.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si el DTC 042 es intermitente.


pi

DTC 042
Paso Acción Valor Sí No
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor

Chevy MY2000/2001 Page 754

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

¿El motor enciende y continua Ver


funcionando? Condiciones

om
2 ___
de Falla
Intermitente Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo
del Módulo de Control Electrónico
(ECM) en esta sección.

t.c
3. Posicione el Multímetro en la escala
de Voltaje AC.
3 1.0 ACV
4. Mida el voltaje entre el circuito de
señal y el circuito de referencia baja
del sensor CKP.
ke
5. Intente encender el motor.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado cuando el motor da
marcha? Ir al Paso 12 Ir al Paso 4

1. Gire el switch de ignición a la posición


ar
de ENCENDIDO con el motor
APAGADO.
2. Mida el voltaje entre el circuito de
4 0.3 V
señal del sensor CKP y una buena
tierra.
m

¿El voltaje es menor que el valor


especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 13

Mida la resistencia entre el circuito de


señal del sensor CKP y una buena
o

5 tierra. ___

¿El Multímetro despliega OL? Ir al Paso 6 Ir al Paso 14


xi

Mida la resistencia entre el circuito de


señal y el circuito de referencia baja del
sensor CKP. 800 - 1200
6
OHM
pi

¿La resistencia está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 7

Chevy MY2000/2001 Page 755

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Desconecte el sensor CKP. Ver
Reemplazo del Sensor de Posición
del Cigüeñal (CKP) en esta sección.
2. Pruebe el circuito de referencia baja
7 del sensor CKP por circuito abierto. ___
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas

om
e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 8

Pruebe el circuito de señal del sensor


CKP por circuito abierto. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de Cables ___

t.c
en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 11

1. Retire el sensor CKP. Ver Reemplazo


del Sensor de Posición del Cigüeñal
9 (CKP) en esta sección.
ke ___
2. Revise el sensor CKP por daño.
¿Está dañado el sensor CKP? Ir al Paso 10 Ir al Paso 15

Importante: si el anillo reluctor está


Ver Sistema
dañado, determine la causa y
Mecánico del
reemplace el anillo reluctor y el
ar
Motor - 1.4L
10 sensor CKP. ___ TBI o Sistema
Revise el anillo reluctor por daño. Mecánico del
Motor - 1.6L
¿Está dañado el anillo reluctor? TBI/1.6L MPFI Ir al Paso 15
m

Revise por conexión mala o intermitente


en el sensor CKP. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
11 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.
o

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 16


xi

Revise por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
12 Reparaciones de Conectores en ___
pi

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 16

Chevy MY2000/2001 Page 756

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Repare el circuito de señal del sensor
CKP por corto a voltaje. Ver
13 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 17

om
Repare el circuito de señal del sensor
CKP por corto a tierra. Ver
14 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 17

Importante: revise la superficie de

t.c
montado del sensor CKP para
verificar que está limpia y libre
residuos.
15 ___ ___
Reemplace el sensor CKP. Ver
Reemplazo del Sensor de Posición del
Cigüeñal (CKP) en esta sección.
ke
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 17

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
16 esta sección. ___ ___
ar
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 17

1. Usando una herramienta de


diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
m

17 3. Encienda el motor. ___


4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 757

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 044

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) suministra un voltaje aproximado de 450 mV entre el circuito de
señal alta y el circuito de referencia baja del sensor de oxígeno (O2S). El Sensor O2S varia el voltaje
en un rango de aproximadamente 1000 mV cuando el escape es rico, hasta bajar a 10 mV cuando el

om
escape es pobre.

El ECM observa y almacena la información de voltaje del O2S. El ECM evalúa las muestras de
voltajes del O2S para poder determinar la cantidad de tiempo que el voltaje del O2S estuvo fuera de
rango. El ECM compara las muestras de voltaje del O2S almacenadas con cada muestra tomada y
determina si la mayoría de las muestras están fuera del rango de funcionamiento normal.

El ECM observa el voltaje del O2S si éste se queda fijo abajo de un rango de voltaje predeterminado.
Si el ECM detecta que el voltaje es muy bajo, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) es menor de 110°C (230°F).




ke
La temperatura del aire de entrada (IAT) es menor de 80°C (185°F).
La carga del motor es mayor de un valor predeterminado.
Las condiciones arriba mencionadas están presentes por 15 segundos.
ar
Condiciones para Establecer el DTC
• El ECM determina que la corrección de combustible en periodos largos y la relación
aire combustible están muy pobres.
• La condición anterior está presente por 10 segundos.
m

Acción Tomada Cuando el DTC se Establece


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
o

Condiciones para Eliminar el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
xi

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
pi

Ayudas para el Diagnóstico


• La cubierta de aislante del circuito del O2S es necesaria para un funcionamiento
adecuado. Asegúrese de que la cubierta de aislante se encuentra en su lugar.
• Es necesario un suministro de oxígeno al interior del O2S para el funcionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 758

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

adecuado. El cable del O2S suministra el oxígeno. Revise la conexión y cable del O2S
para comprobar si existen rupturas o contaminación. Ver Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

Descripción de la Prueba

om
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. El motor debe estar funcionando a temperatura normal de funcionamiento.


3. Si la herramienta de diagnóstico indica que el voltaje del sensor O2S se mantiene entre
los parámetros de normales de funcionamiento, esto indica que el circuito del sensor
O2S y el ECM están bien.

t.c
DTC 044
Paso Acción Valor Sí No
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del
ke Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

Importante: asegúrese de que el O2S


esté bien apretado. Un O2S flojo
podría causar que éste DTC se
ar
establezca.

1. Permita que el motor alcance la


temperatura normal de
2 funcionamiento. 93 mV
m

2. Haga funcionar el motor arriba de


1,200 RPM por dos minutos.
3. Con una herramienta de diagnóstico
observe el voltaje del O2S. Ver Ayudas
o

¿El voltaje es menor que el para el


especificado? Ir al Paso 3 Diagnóstico

1. Apague el motor.
xi

2. Desconecte el O2S. Ver Reemplazo


del Sensor de Oxígeno (O2) en esta
sección.
400 - 620
3 3. Encienda el motor
pi

mV
4. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del O2S.
¿El voltaje está entre el rango de voltaje
especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 4

Chevy MY2000/2001 Page 759

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Retire el conector del ECM. Ver
Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
4 3. Pruebe el circuito de señal entre el ___

om
O2S y el ECM por un corto a tierra.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas
e Intermitentes y Reparaciones de
Cables enen Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Pruebe o revise por alguna de las


siguientes condiciones:

t.c
• Por un inyector muy pobre.
• Por un sistema de combustible que
está contaminado. Ver Diagnóstico de
Combustible por
Contaminación/Alcohol en esta
sección.

5
ke
• Por presión baja de combustible. Ver
Medición de Presión del Combustible
en esta sección.
___

• Por un filtro de combustible


restringido. Ver Medición de Presión
ar
del Combustible en esta sección.
• Por una fuga en el sistema de escape
cerca del O2S. Ver Sistema de
Escape del Motor.
• Por una fuga de vacío o del cárter del
m

motor.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Reemplace el O2S. Ver Reemplazo del


Sensor de Oxígeno (O2) en esta
o

6 sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8


xi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
7 esta sección. ___ ___
pi

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 760

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
8 3. Encienda el motor. ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 761

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 045

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) suministra un voltaje aproximado de 450 mV entre el circuito de
señal alta y el circuito de referencia baja del sensor de oxígeno (O2S). El Sensor O2S varia el voltaje
en un rango de aproximadamente 1000 mV cuando el escape es rico, hasta bajar a 10 mV cuando el

om
escape es pobre.

El ECM observa y almacena la información de voltaje del O2S. El ECM evalúa las muestras de
voltajes del O2S para poder determinar la cantidad de tiempo que el voltaje del O2S estuvo fuera de
rango. El ECM compara las muestras de voltaje del O2S almacenadas con cada muestra tomada y
determina si la mayoría de las muestras están fuera del rango de funcionamiento normal.

El ECM observa el voltaje del O2S si éste se queda fijo abajo de un rango de voltaje predeterminado.
Si el ECM detecta que el voltaje es muy bajo, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) es menor de 104°C (219°F).




ke
La temperatura del aire de entrada (IAT) es menor de 80°C (185°F).
La carga del motor es mayor de un valor predeterminado.
Las condiciones arriba mencionadas están presentes por 15 segundos.
ar
Condiciones para Establecer el DTC
• El ECM determina que la corrección de combustible en periodos largos y la relación
aire combustible están muy pobres.
• La condición anterior está presente por 10 segundos.
m

Acción Tomada Cuando el DTC se Establece


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
o

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
xi

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC
pi

Ayudas para el Diagnóstico


• La cubierta de aislante del circuito del O2S es necesaria para un funcionamiento
adecuado. Asegúrese de que la cubierta de aislante se encuentra en su lugar.
• Es necesario un suministro de oxígeno al interior del O2S para el funcionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 762

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

adecuado. El cable del O2S suministran el oxígeno. Revise el conector y cable del O2S
por rupturas o contaminación. Ver Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

Descripción de la Prueba

om
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. El motor debe estar funcionando a temperatura normal de funcionamiento.


3. Si la herramienta de diagnóstico indica que el voltaje del sensor O2S se mantiene entre
los parámetros de normales de funcionamiento, esto indica que el circuito del sensor
O2S y el ECM están bien.

t.c
DTC 045
Paso Acción Valor Sí No
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
ke
1. Permita que el motor alcance su
Ir al Paso 2
Diagnóstico del
Sistema

temperatura normal de
funcionamiento.
ar
2. Haga funcionar el motor arriba de
2 1,200 RPM por dos minutos. 1100 mV
3. En la herramienta de diagnóstico
observe el voltaje del O2S. Ver Ayudas
¿El voltaje es menor que el valor para el
m

especificado? Ir al Paso 3 Diagnóstico

1. Apague el motor.
2. Desconecte el O2S. Ver Reemplazo
del Sensor de Oxígeno (O2) en esta
o

sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
400 - 620
3 de ENCENDIDO con el motor
mV
xi

APAGADO.
4. Mida el voltaje del circuito de señal
del O2S a una buena tierra.
¿El voltaje del O2S está dentro del
pi

rango especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 4

Chevy MY2000/2001 Page 763

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Retire el conector del ECM. Ver
Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
4 3. Pruebe el circuito de señal entre el ___

om
O2S y el ECM por corto a voltaje. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Pruebe o revise las siguientes


condiciones:

t.c
• Por presión de combustible muy alta.
Ver Medición de Presión del
Combustible en esta sección.
• Por un inyector que está muy rico.
• Por un inyector con fuga. Ver
ke
Medición de Presión del Combustible
en esta sección.
5 • Por evidencias de combustible en la ___
línea de vacío del regulador de
presión de combustible. Ver Medición
de Presión del Combustible en esta
ar
sección.
• Por saturación de combustible en el
canister de emisiones evaporativas
(EVAP).
• Por exceso de combustible en el
m

cárter del motor.


¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Reemplace el O2S. Ver Reemplazo del


Sensor de Oxígeno (O2) en esta
o

6 sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8


xi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
7 esta sección. ___ ___
pi

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 764

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
8 3. Encienda el motor. ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 765

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 049

Descripción del Circuito


Sí el ECM detecta un voltaje alto en el ECM por un periodo de tiempo prolongado el DTC 049 se
establece.

om
Condiciones para Ejecutar el DTC
• El motor está funcionando.

• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) está arriba de 85°C (185°F).

t.c
Condiciones para Establecer el DTC
El motor está funcionando y el voltaje del ECM es mayor de 16 volts.

Acción Tomada Cuando el DTC se Establece


El ECM almacena esta información en la memoria.
ke
Condiciones para Eliminar la MIL el DTC
• El ECM APAGA la MIL cuando se ejecuta el diagnóstico y no se producen fallas.

• Un DTC histórico se elimina si no se detectan condiciones de fallas durante 20 ciclos de


ar
ignición.

• Utilice una herramienta de diagnóstico para borrar los DTC.


m

Ayudas para el Diagnóstico


Revise el cableado por condiciones de falla eléctricas en el ECM. Observe las siguientes condiciones:

• Una terminal doblada


• Una terminal salida o empujada
o

• Una terminal dañada


• Tensión mala en terminal
xi

• Un cable trozado
• Un cable roto al interior del aislamiento
• Entrada de humedad
pi

Cuando diagnostique por un intermitente, corto o condición de circuito abierto, mueva el cableado
mientras observa el equipo de prueba por cambios.

Cargar la batería con un cargador de batería puede establecer el DTC. Pasar corriente con otro
vehículo puede establecer el DTC.

Chevy MY2000/2001 Page 766

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Si el DTC se establece cuando hace funcionar algún accesorio, revise el cableado correspondiente
por conexiones malas. Revise el cableado por alto consumo de corriente.

Revise los siguientes componentes por conexiones malas:

• El motor de arranque
• El cable fusible
• Las terminales del alternador

om
• Los cables de batería
Revise la banda del motor por desgaste excesivo y tensión adecuada.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

t.c
2. Este paso prueba el voltaje del sistema de carga.
3. Este paso prueba el voltaje en el ECM.

DTC 049 ke
Paso Acción Valor Sí No
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
ar
Ir al Paso 2 Sistema

1. Instale una herramienta de


diagnóstico.
2. Con el motor apagado, gire el switch
m

de encendido a la posición de
ARRANQUE.
3. Lea los DTC.
2 10 V
4. Usando el multímetro digital J 39200 Ver
(DMM), mida el voltaje de batería en
o

Inspección/Pru
las terminales de la batería y guarde eba de Batería
el resultado para referencia futura. en Sistema
¿El voltaje es mayor al valor Eléctrico del
xi

especificado? Ir al Paso 3 Motor

1. Encienda el motor.
Ver Prueba del
2. Permita que el motor alcance la Sistema de
pi

temperatura normal de Carga en


3 ___
funcionamiento. Sistema
¿La luz indicadora de falla de generador Eléctrico del
está prendida? Motor Ir al Paso 4

Chevy MY2000/2001 Page 767

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Incremente la velocidad del motor a
Ver Prueba del
2,000 RPM por 15 segundos.
Sistema de
2. Observe voltaje de batería en el Carga en
4 16 V
multímetro. Sistema
¿El voltaje de batería en el multímetro Eléctrico del
es mayor del valor especificado? Motor Ir al Paso 5

om
Incremente la velocidad del motor a
5 16 V
2,000 RPM. Ir al Paso 6 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 768

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 051 o 055

Descripción
Este diagnóstico aplica a la integridad de componentes internos del microprocesador en el módulo de
control del motor (ECM). Los siguientes DTC son diagnosticados en esta tabla de diagnóstico:

om
• DTC 051 Memoria del Módulo de Control de Lectura Unicamente (ROM)
• DTC 055 Funcionamiento del Módulo de Control

DTC 051 o 055


Paso Acción Valor Sí No

t.c
Referencia de Esquemático: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

2 esta sección.
ke
Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición


ar
de ENCENDIDO con el motor
APAGADO.
2. Usando una herramienta de
3 diagnóstico elimine los DTC. ___
Ver Lista de
3. Apague la ignición por 30 segundos.
m

Códigos de
4. Encienda el motor. Diagnóstico de
¿El DTC se vuelve establecer? Falla (DTC) Sistema OK
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 769

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 081

Descripción del Circuito


El Módulo de Control del Motor (ECM) habilita al inyector de combustible en cada ciclo de admisión
para cada cilindro. Un voltaje de ignición es suministrado a el inyector de combustible. El ECM
controla el inyector de combustible conectando a tierra el circuito de control a través de un

om
componente de estado sólido llamado controlador. El ECM observa el estado de cada controlador. Si
el ECM detecta un voltaje incorrecto para el estado ordenado del controlador, un DTC del control de
los inyectores de combustible se establece.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.

t.c
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.

ke
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
ar
• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
m

Ayudas para el Diagnóstico


• Realizar una prueba de la bobina del inyector puede ayudar a aislar una condición
intermitente. Ver Prueba de la Bobina del Inyector de Combustible en esta sección.
o

• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.
xi

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.
pi

2. Este paso verifica que la condición de falla esté presente.


3. Este paso prueba si hay voltaje en el conector del cableado del sensor.
4. Este paso verifica que el ECM puede controlar al inyector. Si la luz de prueba
parpadea, el ECM y el cableado están bien.
5. Este paso prueba si se aplica tierra constante al inyector de combustible.

Chevy MY2000/2001 Page 770

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 081
Paso Acción Valor Sí No
Referencia de Esquemático: Control del Inyector de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___

om
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

Importante: revise el circuito de


alimentación de voltaje por circuito
abierto o en corto a tierra.

2 1. Con la herramienta de diagnóstico, ___


elimine los DTC.

t.c
2. De marcha o encienda el motor Ver Ayudas
¿Se establece un DTC de los para el
inyectores? Ir al Paso 3 Diagnóstico

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
ke
2. Retire el conector apropiado del
cableado del inyector de combustible.
3. Gire el switch de Ignición a la posición
3 de ENCENDIDO, con el motor ___
APAGADO.
ar
4. Con una luz de prueba conectada a
tierra pruebe el circuito de voltaje de
ignición del inyector de combustible.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10
m

1. Conecte la lámpara de diagnóstico


KM-602 entre el circuito de control y
el circuito de voltaje de ignición en el
4 conector del cableado del inyector de ___
combustible.
o

2. Encienda el motor
¿La luz parpadea? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5
xi

¿La luz de prueba permanece


5 ___
encendida todo el tiempo? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6
pi

Chevy MY2000/2001 Page 771

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo
del Módulo de Control Electrónico
(ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición

om
de ENCENDIDO, con el motor
6 APAGADO. ___
4. Pruebe el circuito de control del
inyector de combustible por corto a
tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones
de Cables en Sistemas de
Cableados.

t.c
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo
del Módulo de Control Electrónico
ke
(ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
7 APAGADO. ___
4. Pruebe el circuito de control del
inyector de combustible por corto a
ar
tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones
de Cables en Sistemas de
Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12
m

Pruebe por conexión mala e intermitente


en el inyector de combustible. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de ___
o

Conectores en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11


xi

Pruebe por conexión mala e intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en ___
pi

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Chevy MY2000/2001 Page 772

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Repare el circuito de voltaje de ignición
del inyector de combustible por un
circuito abierto o corto a tierra. Ver
10 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

om
Reemplace el inyector de combustible.
Ver Reemplazo del Inyector de
11 Combustible en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del

t.c
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de


diagnóstico elimine los DTC.
ke
13 2. Apague la ignición por 30 segundos. ___
3. Encienda el motor.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 773

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Síntomas - Controles del Motor

Pruebas Preliminares Importantes


Realice la Revisión de Diagnóstico del Sistema - Controles del Motor antes de usar la tabla de
síntomas y verifique que todas las siguientes condiciones son verdaderas:

om
• El módulo de control del motor (ECM) y la luz indicadora de falla (MIL) funcionan
adecuadamente.
• No hay DTC almacenados.
• La herramienta de diagnóstico indica datos dentro de los rangos de funcionamiento
adecuado.
• Verifique la queja del cliente y localice la tabla del síntoma adecuado. Revise los

t.c
puntos indicados bajo síntomas.
• Varios de los procedimientos de síntomas piden revisiones visuales y físicas muy
cuidadosas. Este paso es extremadamente importante y puede llevar a corregir la falla
sin mayores revisiones ahorrando tiempo muy valioso.
• Verifique la instalación adecuada de opciones eléctricas. Por ejemplo: luces y teléfonos
celulares.

ke
Use las siguientes tablas cuando diagnostique una queja por síntoma:
- Arranque Difícil
- Jaloneo/Tironeo
- Falta de Potencia, Movimiento Lento, Elasticidad Excesiva
ar
- Detonación/Golpeteo
- Dudoso, Decae
- Se Corta, Falla
m

- Mala Economía de Combustible


- Marcha Mínima Incorrecta, Inestable, Forzada y se Apaga
- Efecto Diesel, Permanece Encendido
o

• Si la condición no puede ser encontrada usando la tabla apropiada, ver Condiciones de


Falla Intermitente en esta sección para un mayor diagnóstico.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 774

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Condiciones de Falla Intermitente


Revisiones Acción
DEFINICION: La condición no está presente pero está indicada en la lista de DTC históricos
o
Hay una queja del cliente, pero el síntoma no se puede reproducir, si la condición no es
relacionada con un DTC.

om
Revisión Visual/Física Este paso es una ayuda muy importante para localizar una condición
sin hacer pruebas excesivas. Realice una Revisión Visual/Física de los
siguientes componentes:
• Revise el cableado por daño o cortaduras.
• Revise el mal ruteo del cableado, cerca de componentes de alto
voltaje o corriente. Revise si existen las siguientes condiciones:
- Por ejemplo, motores y generadores. Estos componentes
pueden inducir ruido eléctrico en el circuito que puede interferir

t.c
con el funcionamiento normal del mismo.
- Componentes de ignición secundarios.
• Revise el ruteo de mangueras de vacío, conexiones, derivaciones
o mangueras dobladas.
• Revise para comprobar si existen fugas en el área de montado del
ke cuerpo de aceleración y en las áreas de sellado del múltiple de
admisión.
• Revise que las tierras del ECM y del chasis estén
limpias,apretadas y en la posición correcta.
• Revise que las conexiones de la batería estén bien apretadas y
limpias.
• Revise y pruebe el funcionamiento adecuado del sistema de carga.
ar
Ver Síntomas - Sistema Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico
del Motor.
Revisión del • Muchas de las condiciones de falla intermitentes son ocasionadas
Cableado/Conectores por el movimiento causado por vibración, torque del motor,
pavimento en malas condiciones o funcionamiento de los
componentes. Ver Prueba para Fallas Eléctricas Intermitentes en
m

Sistemas de Cableados.
• La alta resistencia de un circuito causa que un componente no
funcione. Si un componente no responde a una orden de la
herramienta de diagnóstico, pruebe el circuito relacionado por
resistencia excesiva. Ver Prueba de Continuidad en Sistemas de
o

Cableados.
Reproducción de la Un método alternativo es manejar el vehículo con el multímetro digital
Queja del Cliente (DMM) conectado al circuito sospechoso. Una lectura anormal en el
xi

multímetro cuando la falla ocurre puede ayudar a localizar esta


condición.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 775

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Luz Indicadora de Las siguientes condiciones pueden causar una Luz MIL intermitente
Falla (MIL) sin DTC:
Intermitente SIN DTC • Interferencia de un sistema eléctrico debido a un relevador con
falla, controlador del ECM o switch.
• La instalación incorrecta de accesorios adicionales, no originales.
Por ejemplo teléfonos celulares, alarmas, luces o equipos de
radio.

om
• El circuito de control de la Luz MIL está en corto a tierra
intermitentemente.
• El circuito habilitador del diagnóstico está en corto a tierra
intermitentemente.
• Malas tierras en el ECM.
Revisiones • Pruebe por resistencia excesiva en los circuitos. Si un componente
Adicionales no responde a una orden de la herramienta de diagnóstico, pruebe
el circuito relacionado por resistencia excesiva. Ver Prueba de

t.c
Continuidad en Sistemas de Cableados.
• Pruebe por un diodo abierto en el embrague del compresor del Aire
Acondicionado (A/C) y por otros diodos.
• Pruebe el generador por una falla en el puente rectificador de diodos
el cual puede inducir ruido eléctrico AC al sistema eléctrico. Ver
Prueba del Sistema de Carga en Sistema Eléctrico del Motor.
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 776

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Arranque Difícil
Revisiones Acción
DEFINICION: El motor da marcha bien, pero no enciende por un periodo prolongado.
Eventualmente enciende o enciende pero se apaga inmediatamente.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Revise las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Revise los Boletines de Servicio.
Sistema de Sensores • Revise si el sensor de temperatura del refrigerante (ECT) tiene un
valor fuera de escala. Conecte una herramienta de diagnóstico.
Compare el ECT contra el sensor de temperatura del aire de
entrada (IAT) en un motor frío. El valor de los sensores ECT y IAT
deben estar a + 3°C (5°F) uno del otro. Si el ECT está fuera de

t.c
rango comparado con el sensor IAT, pruebe la resistencia del
sensor ECT. Ver Temperatura v/s Resistencia en esta sección para
especificaciones de resistencia. Reemplace el sensor ECT si la
resistencia no está dentro de la especificación. Ver Reemplazo del
Sensor de Temperatura del Refrigerante del Motor (ECT) en esta
sección. Si el sensor está dentro de especificación, repare el circuito
de señal del sensor ECT por alta resistencia.
ke
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sensor de presión absoluta
del múltiple (MAP).
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sistema de control de aire
en marcha mínima (IAC).
Sistema de • Pruebe el funcionamiento del relevador de la bomba de combustible.
Combustible La bomba de combustible debe encender por dos segundos al abrir
ar
el switch de ignición.
• Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
m

• Pruebe el inyector de combustible por fuga.


Sistema de Ignición • Con el Controlador de Bujías de Encendido, KM-J-26792,
compruebe si el voltaje de salida es el adecuado.
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
o

- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
xi

- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
pi

fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente


procedimiento:
- Para diagnóstico de bujías por falla de refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por un corto o falta de aislamiento.

Chevy MY2000/2001 Page 777

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema Mecánico • Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
del Motor ejemplo, sellos de válvula con fuga.
• Compresión baja de un cilindro.
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 778

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Jaloneo/Tironeo
Revisiones Acción
DEFINICION: Variación de potencia bajo aceleración constante o velocidad de crucero. Se
siente como si el vehículo acelera y frena sin hacer cambios en el acelerador.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Asegure que el conductor entienda el funcionamiento del compresor
del aire acondicionado como es explicado en el manual de
propietario. Informe al cliente como funciona el embrague del aire
acondicionado.
Sistema de Sensores Pruebe el sensor de oxígeno (O2S). El O2S debe responder

t.c
rápidamente a cambios del acelerador. Si el O2S no responde a los
cambios del acelerador, revise el O2S por contaminación de silicón u
otros componentes en el combustible por el uso de selladores tipo
RTV incorrectos. El sensor puede tener una cubierta de polvo blanca y
resultar en una lectura alta y falsa, indicación de escape rico. El ECM
reduce la cantidad de combustible inyectada al motor causando un
problema de manejabilidad.
Sistema de
Combustible
ke
• Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
ar
sección.
• Revise que el conector del inyector esté bien posicionado.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
m

• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 779

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con el probador de chispa J26792 pruebe que el voltaje de salida
sea adecuado.
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:

om
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si

t.c
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Para diagnóstico de bujías por falla de refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por corto a tierra o falta de aislamiento.
Pruebas Adicionales • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
ke
y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en
esta sección.
• Pruebe el voltaje de salida del generador. Ver Síntomas - Sistema
Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico del Motor. Repare el
sistema de carga si la salida del generador es menor de 9 volts o
ar
mayor de 18 volts.
• Pruebe que el embrague del compresor del aire acondicionado esté
funcionando adecuadamente.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 780

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Falta de Potencia, Movimiento Lento o Elasticidad Excesiva


Revisiones Acción
DEFINICION: El motor entrega menos potencia de la esperada. Cambios muy pequeños o no
hay cambio de velocidad al acelerar.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Retire el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y tierra.
Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.
• Compare el vehículo del cliente con uno similar. Asegure que el
vehículo del cliente tenga una condición de falla real.

t.c
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
ke
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
• Pruebe que el varillaje y el cable del acelerador funcionen
adecuadamente. Asegúrese de que el plato de la garganta del
ar
acelerador se abra completamente. También, revise por
componentes que interfieran con el pedal del acelerador, por
ejemplo los tapetes de la alfombra.
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
m

ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe


y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con la herramienta KM- J26792 pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:
o

- Rango de calor adecuado


- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
xi

- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
pi

fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente


procedimiento:
- Para diagnóstico de bujías por falla de refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por corto a tierra o falta de aislamiento.

Chevy MY2000/2001 Page 781

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema Mecánico • Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
del Motor ejemplo, sellos de válvula con fuga.
• Compresión baja de un cilindro.
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.
• Revise que la cadena de tiempo esté bien instalada. Si el motor está

om
fuera de tiempo causará falta de potencia. Ver Reemplazo de la
Banda de Distribución en Sistema Mecánico del Motor 1.4L TBI o
Reemplazo de la Banda de Distribución en Sistema Mecánico del
Motor 1.6L TBI/1.6L MPFI.
Pruebas Adicionales • Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
posibles restricciones:
- El sistema de escape para comprobar si existe daño físico.
- El silenciador para comprobar si existe deformación por

t.c
sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico vías para comprobar si está tapado.
• Para más información, ver Sistema de Escape del Motor.
• Pruebe el voltaje de salida del generador. Ver Síntomas - Sistema
Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico del Motor. Repare el
sistema de carga si la salida del generador es menor de 9 volts o
ke
mayor de 18 volts.
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 782

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Detonación/Golpeteo
Revisiones Acción
DEFINICION: Un pequeño ruido entre metales "ping" que usualmente ocurre bajo aceleración.
El motor hace ruidos metálicos duros con cambios del acelerador.

Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Si la lecturas de la herramienta de diagnóstico son normales y no
hay condiciones de falla mecánicas del motor, llene el tanque con
un combustible de alta calidad y con los requerimientos mínimos de
octanaje del vehículo. Realice una prueba de carretera y evalúe el

t.c
funcionamiento y rendimiento del vehículo.
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
ke
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
ar
Sistema de Ignición Revise que las bujías sean de rango de calor apropiado.

Sistema de Pruebe por condiciones obvias de calentamiento. Pruebe o revise las


Enfriamiento del siguientes condiciones:
Motor
m

• Bajo nivel de refrigerante del motor.


• Flujo de aire al radiador restringido o flujo de refrigerante
restringido en el radiador.
• Fuga de refrigerante.
• Funcionamiento del ventilador de enfriamiento electrónico
o

Ver los siguientes procedimientos:

• Procedimiento de Llenado de Refrigeranteen Sistema de


xi

Refrigeración del Motor para el tipo y cantidad de refrigerante


necesario.
• Recalentamiento del Motor en Sistema de Refrigeración del Motor.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 783

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema Mecánico Revise por las siguientes condiciones del sistema mecánico del motor:
del Motor
• Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
ejemplo, sellos de válvula con fuga.
• Compresión baja de un cilindro.
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.

om
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 784

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Dudoso, Decae
Revisiones Acción
DEFINICION: Falta momentánea de respuesta del motor al presionar el acelerador. La
condición puede ocurrir a cualquier velocidad. La condición es más pronunciada al intentar
mover el vehículo cuando está parado. Está condición puede provocar si es muy severa que el
motor se apague.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
Sistema de Sensores • Pruebe el sensor de oxígeno (O2S). El O2S debe responder
rápidamente a cambios del acelerador. Si el O2S no responde a los
cambios del acelerador, revise el O2S por contaminación de silicón

t.c
u otros componentes en el combustible por el uso de selladores tipo
RTV incorrectos. El sensor puede tener una cubierta de polvo
blanca y resultar en una lectura alta y falsa, indicación de escape
rico. El ECM reduce la cantidad de combustible inyectada al motor
causando un problema de manejabilidad.
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sensor de presión absoluta
del múltiple (MAP).
Sistema de
Combustible
ke
• Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
ar
sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 785

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con la herramienta KM-J26792 pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:

om
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de

t.c
funcionamiento del motor.
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Por diagnóstico de una condición rica.
- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver
ke Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por un corto o falta de aislamiento.
Sistema de Pruebe el termostato por un funcionamiento adecuado y el rango de
Enfriamiento del temperatura adecuado. Ver Diagnóstico del Termostato en Sistema de
Motor Refrigeración del Motor.
Pruebas Adicionales Pruebe el voltaje de salida del generador. Ver Síntomas - Sistema
ar
Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico del Motor. Repare el sistema
de carga si la salida del generador es menor de 9 volts o mayor de 18
volts.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 786

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Se Corta, Falla
Revisiones Acción
DEFINICION: Una pulsación o jaloneo que es seguida por aumento de velocidad en el motor,
es usualmente más pronunciado conforme se incrementa la velocidad del motor. Está
condición normalmente no es sentida arriba de 1500 RPM o 48 km/h (30 mph). El sistema de
escape tiene un sonido constante de escupidos en marcha mínima o a bajas velocidades.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Retire el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y tierra.
Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.

t.c
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
ke
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ar
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con la herramienta KM-J26792 pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:
m

- Rango de calor adecuado


- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
- Calibración inadecuada
o

- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de
funcionamiento del motor.
xi

• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si


fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Por diagnóstico de una condición rica.
pi

- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver


Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición por las siguientes
condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
- Ruteo correcto de cables de bujía.
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.

Chevy MY2000/2001 Page 787

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema Mecánico Revise el sistema mecánico del motor por las siguientes condiciones:
del Motor • Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
ejemplo, sellos de válvula con fuga.
• Compresión baja de un cilindro.
• Válvulas pegadas o con fuga.
• Desgaste en las levas del árbol de levas.
• Tiempo del motor.

om
• Varilla de empuje doblada.
• Balancín desgastado.
• Resorte de válvula roto.
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.
Pruebas Adicionales • Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
posibles restricciones:

t.c
- El sistema de escape para comprobar si existe daño físico.
- El silenciador para comprobar si existe deformación por
sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para comprobar si está tapado.
• Para más información, ver Sistema de Escape del Motor.
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 788

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Mala Economía de Combustible


Revisiones Acción
DEFINICION: La economía de combustible cuando es medida en una prueba de carretera es
notablemente más baja que lo esperado. También, la economía de combustible es
notablemente más baja que anteriormente en el mismo vehículo y con el mismo recorrido.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• ¿Cómo son las condiciones de manejo del cliente?
- ¿Utiliza el aire acondicionado o desempañador todo el tiempo?
- ¿La llantas tienen la presión adecuada?
- ¿Mueve cargas pesadas?
- ¿La aceleración es mucha y muy seguida?

t.c
• Retire el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y tierra.
Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.
Sistema de Sensores • Revise el sistema de admisión de aire y el cárter por fugas.
• Pruebe que la válvula de ventilación del cárter esté funcionando
adecuadamente.

Sistema de
Combustible
ke
• Pruebe que el velocímetro esté bien calibrado.
• Revise el tipo, calidad y contenido de alcohol en el combustible.
Combustibles oxigenados tienen menor energía y pueden provocar
menor economía de combustible. Ver Diagnóstico de Combustible
por Contaminación/Alcohol en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
ar
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
m

Inyector de Combustible en esta sección.


• Pruebe por condiciones que causan que un motor corra rico.
• Revise que el conector del inyector esté bien posicionado.
• Revise que no exista material extraño en la garganta de aceleración,
en el plato o válvula de aceleración o en la flecha del cuerpo de
o

aceleración. Revise que los sellos de fabrica no hayan sido


violados.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 789

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Con la herramienta KM-J26792 pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste

om
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Por diagnóstico de una condición rica.
- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver

t.c
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición por las siguientes
condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
- Ruteo correcto de cables de bujía.
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.
ke
• Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
Sistema de • Revise que el nivel de refrigerante no esté bajo. Ver Procedimiento
Enfriamiento del de Llenado de Refrigerante en sistema de Enfriamiento del Motor.
ar
Motor • Pruebe el termostato por un funcionamiento adecuado y el rango de
temperatura adecuado. Ver Diagnóstico del Termostato en Sistema de
Refrigeración del Motor.
Sistema de Motor Revise el sistema de motor mecánico por lo siguiente:
Mecánico • Prueba de compresión
• Válvulas pegadas o con fuga
m

• Desgaste en las levas del árbol de levas


• Tiempo del motor
• Varilla de empuje doblada
• Balancín desgastado
• Resorte de válvula roto
o

• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.


Por ejemplo, sellos de válvula con fuga.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 790

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Revisiones • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
Adicionales y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en
esta sección.
• Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
posibles restricciones:
- El sistema de escape para comprobar si existe daño físico.

om
- El múltiple de escape para comprobar si existe una pared interna
que se ha caído.
- El silenciador para comprobar si existe deformación por
sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para verificar si está tapado.
• Revise por soportes de motor dañados.
• Revise que el sistema de frenos no arrastre o tenga fallas. Asegure
que el conductor del vehículo no maneja con el pie en el freno.

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 791

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Marcha Mínima Incorrecta, Inestable, Forzada y se Apaga


Revisiones Acción
DEFINICION: El motor funciona disparejo en marcha mínima. Si la condición es muy severa el
vehículo tiembla. La velocidad de marcha mínima varia en RPM. Cualquiera de las condiciones
puede apagar el motor.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Retire el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y tierra.
Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.
Sistema de Sensores Pruebe que la válvula de ventilación del cárter esté funcionando

t.c
adecuadamente.
Sistema de • Pruebe que no tenga un filtro de combustible incorrecto. Ver
Combustible Medición de Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible para verificar si existe restricción. Ver
Medición de Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe para comprobar si existe una condición de combustible
ke
contaminado. Ver Diagnóstico de Combustible por
Contaminación/Alcohol en esta sección.
• Pruebe los inyectores de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Inspeccione para verificar que los arneses de los inyectores esté
conectado al inyector/cilindro correcto de acuerdo con el orden de
encendido.
ar
• Verifique si existen componentes que hagan que el motor corra rico.
• Verifique si existen componentes que hagan que el motor corra
pobre.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 792

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Con el probador de chispa KM-J26792 pruebe que el voltaje de
salida sea adecuado.
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste

om
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de
funcionamiento del motor
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:

t.c
- Por diagnóstico de falla en las bujías por refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición para virificar si existen las
siguientes condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
- Ruteo correcto de cables de bujía.
ke
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.
• Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
Sistema Mecánico Revise el sistema de motor mecánico por lo siguiente:
ar
del Motor • Pruebe compresión
• Válvulas pegadas o con fuga
• Desgaste en las levas del árbol de levas
• Tiempo del motor
• Varilla de empuje doblada
• Balancín desgastado
m

• Resorte de válvula roto


• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Por ejemplo, sellos de válvula con fuga.
Revisiones • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
Adicionales y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
o

emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en


esta sección.
• Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
xi

posibles restricciones:
- El sistema de escape para comprobar si existe daño físico.
- El múltiple de escape para comprobar si existe una pared interior
que se ha caído.
pi

- El silenciador para comprobar si existe deformación por


sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para verificar si está tapado.
• Para mayor información, ver Sistema de Escape del Motor.

Chevy MY2000/2001 Page 793

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 794

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Efecto Diesel, Permanece Encendido


Revisiones Acción
DEFINICION: El motor continua encendido después de apagar la ignición, pero funciona muy
forzado e inestable. Si el motor funciona normal, revise el switch de ignición y su ajuste.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
Sistema de Revise el inyector por una condición de fuga. Ver Medición de Presión
Combustible de Combustible en esta sección.

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 795

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Explosiones
Revisiones Acción
DEFINICION: El combustible se enciende en el múltiple de admisión o en el sistema de
escape y produce un estallido fuerte.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
Sistema de Sensores • Revise el sistema de admisión de aire y el cárter por fugas.
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sensor de presión absoluta
del múltiple (MAP).
• Pruebe que el sistema de la válvula de control del aire de entrada
(IAC) funcione adecuadamente.

t.c
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
ke
sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
• Revise que el conector del inyector esté bien conectado.
Sistema de Ignición • Con la herramienta KM-J26792 pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
ar
• Retire las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
m

- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de
funcionamiento del motor.
o

• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si


fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
xi

- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver


Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición por las siguientes
condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
pi

- Ruteo correcto de cables de bujía.


- Bobinas de ignición por fisuras.
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.
• Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.

Chevy MY2000/2001 Page 796

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de • Revise que el nivel de refrigerante no esté bajo. Ver Procedimiento
Enfriamiento del de Llenado de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
Motor • Pruebe el termostato por un funcionamiento adecuado y el rango de
temperatura adecuado. Ver Diagnóstico del Termostato en Sistema
de Refrigeración del Motor.
Sistema Mecánico Revise el sistema de motor mecánico por lo siguiente:

om
del Motor • Pruebe compresión
• Válvulas pegadas o con fuga
• Desgaste en las levas del árbol de levas
• Tiempo del motor
• Varilla de empuje doblada
• Balancín desgastado
• Resorte de válvula roto
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Por ejemplo, sellos de válvula con fuga.

t.c
Pruebas Adicionales • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en
esta sección.
• Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
posibles restricciones:
ke
- El sistema de escape para comprobar si existe daño físico.
- El múltiple de escape para comrpobar si existe alguna pared
interior que se ha caído.
- El silenciador para comprobar si existe deformación por
sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para comprobar si está tapado.
ar
• Para mayor información, ver Sistema de Escape del Motor.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 797

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Prueba de la Bobina del Inyector de Combustible

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) habilita el inyector de combustible correspondiente en la
carrera de admisión de cada cilindro. Se suministra un voltaje a los inyectores de combustible. El
ECM controla cada inyector poniendo a tierra el circuito de control a través de un aparato de estado

om
sólido llamado activador ("driver"). Si existe una resistencia de devanado de bobina para el inyector
de combustible que esté muy alta o baja, el desempeño del motor se verá afectado. Es posible que
no se establezca un DTC de circuito de control de inyector de combustible, pero puede que se
presente una falla de encendido. La temperatura afecta los devanados de bobina del inyector de
combustible. La resistencia de estos devanados aumentará a medida que aumenta la temperatura del
inyector de combustible.

t.c
Ayudas para el Diagnóstico
• Si se hace funcionar el vehículo en una amplio rango de temperaturas, se puede
ayudar a aislar el inyector de combustible causante de la falla.
• Realice la prueba de bobina del inyector de combustible siguiendo las condiciones de
la queja del cliente. Es posible que una falla de inyectores de combustible sea
ke
aparente a una cierta temperatura o bajo ciertas condiciones.
• Si la prueba de bobina del inyector de combustible no aísla condición, realice la prueba
de balance del inyector de combustible.

Descripción de la Prueba
ar
Los números que se muestran a continuación corresponden a los números de los pasos dela tabla de
diagnóstico.

3. En este paso se prueba cada resistencia de inyector de combustible dentro de un


rango específico de temperatura. Si alguno de los inyectores muestra una resistencia
m

que está fuera del valor especificado, reemplace el inyector.


4. Este paso determina si todos los inyectores de combustibles se encuentran a 3 OHM
entre sí. si el valor más alto de resistencia está dentro de 3 OHM del valor de
resistencia más bajo, entonces todos los devanados de bobina de los inyectores de
combustible están bien.
o

5. Este paso determina qué inyector de combustible está defectuoso. Después de restar
el valor de resistencia más bajo y más alto del valor promedio, reemplace el inyector
xi

que tiene la mayor diferencia de resistencia en relación con el promedio.

Prueba de Bobina del Inyector de Combustible


pi

Paso Acción Valor Sí No


Diagramas Esquemáticos de Referencia: Bobina del Inyector de Combustible

Chevy MY2000/2001 Page 798

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


¿Realizó la Revisión del Sistema OBD? Ver Revisión
Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

Observe el parámetro del ECT con la


herramienta de diagnóstico.

om
1-32°C
2
¿El valor del ECT se encuentra dentro (50-90°F)
del rango especificado? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4

Mida la resistencia de cada inyector de


combustible con un DMM (multímetro
digital). Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes en Sistemas de 13.5-15.2

t.c
3 Cableados. OHM
¿Alguno de los inyectores de Ver Ayudas
combustible muestra una resistencia para el
fuera del rango especificado? Ir al Paso 6 Diagnóstico

1. Mida la resistencia de cada uno de


ke
los inyectores de combustible con un
DMM (multímetro digital). Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes en Sistemas de
4 Cableados. 3 OHM
2. Registre el valor de cada inyector.
ar
3. Reste el valor más bajo de resistencia
del valor de resistencia más bajo. Ver Ayudas
¿La diferencia es igual o menor que el para el
valor especificado? Diagnóstico Ir al Paso 5
m

1. Sume todos los valores de resistencia


del inyector para obtener un valor total
de resistencia.
2. Divida el valor de resistencia total por
o

la cantidad de inyectores para obtener


un valor promedio de resistencia.
3. Reste del valor promedio de
xi

resistencia, el valor individual de


5 ___ ___
resistencia más bajo y el más alto de
los inyectores de combustible.
4. Reemplace el inyector de combustible
que muestra la mayor diferencia de
pi

resistencia, sobre y bajo el promedio.


Ver Reemplazo del Inyector de
Combustible en esta sección.
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 7

Chevy MY2000/2001 Page 799

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Reemplace el inyector (o inyectores) de
combustible que se encuentren fuera del
rango especificado. Ver Reemplazo del 13.5-15.2
6 Inyector de Combustible en esta ___
OHM
sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 7

om
Haga funcionar el sistema para verificar
7 la reparación. ___
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 2

t.c
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol

Alcohol en el Combustible
El alcohol en el combustible puede producir desgaste prematuro en los componentes del sistema de
ke
combustible. El alcohol en el combustible puede llevar a problemas de funcionamiento como son
jaloneo, falta de potencia, apagarse, no arrancar. La condición se puede presentar debido a la
corrosión del sistema de combustible y subsecuentemente porque los filtros se tapan. Además los
componentes de hule se deterioran y la mezcla de combustible se empobrece.

Los combustibles comerciales usan varios tipos y concentraciones de alcohol. Algunos tipos de
alcohol dañan más que otros. Si usted sospecha que la condición de falla en el funcionamiento del
ar
vehículo se debe a una cantidad excesiva de alcohol, use el Procedimiento de Prueba por
Contaminación de Alcohol en el Combustible.

Procedimiento de Prueba
m

Drene una muestra de combustible del fondo del tanque para poder identificar la presencia de agua.
La muestra debe ser brillante y limpia. Si sale nubosa o contaminada con agua, como podría ser una
capa de agua en el fondo, no use éste procedimiento.

1. Llene un cilindro de 100 ml (3.4 oz) con la muestra hasta la marca de 90 ml (3.0 oz).
o

2. Añada 10 ml (0.3 oz) de agua para dejar el volumen total en 100 ml (3.4 oz).
3. Instale un tapón.
xi

4. Agite vigorosamente de 10 a 15 segundos.


5. Con cuidado remueva el tapón para liberar la presión.
6. Instale el tapón.
pi

7. Agite nuevamente de 10 a 15 segundos.


8. Posicione el cilindro graduado en una superficie nivelada por aproximadamente 5
minutos para permitir la separación de los líquidos.
Si existiera alcohol en el combustible, el volumen de la capa inferior contiene el agua y el alcohol por
lo que mediría más de 10 ml (0.3 oz). Por ejemplo, si el volumen de la capa inferior aumento a 15 ml

Chevy MY2000/2001 Page 800

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

(0.5 oz), indicará que por lo menos existe 5% de alcohol en el combustible. La cantidad mostrada
puede no ser la cantidad total de alcohol en el combustible.

Medición de Presión del Combustible


Herramientas Requeridas

om
• KM-588 Manómetro de Presión

1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba


de combustible (1) localizado atrás del panel inferior del pilar A.

t.c
ke
ar
6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta bajar la presión de combustible.


m

3. Retire la cubierta del filtro de combustible y la manguera de aire.


4. Instale el MKM-588 (2) en la línea de alimentación de combustible (1) para revisar la
presión de combustible.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 801

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7738

5. Instale el relevador de la bomba de combustible.


6. Encienda el motor y lea la presión de combustible.
ke
7. Reduzca la presión de combustible. Retire el MKM-588 sacándolo de la línea de
alimentación de combustible.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
8. Posicione la cubierta del tubo del aire de entrada sobre el cuerpo de aceleración.
ar
Apriete
Apriete la cubierta a 4 N•m (3 lb pie).
9. Instale la manguera del aire de entrada.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 802

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Módulo de Control Electrónico (ECM)

om
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Retire el hule en la orilla del marco de la puerta en la parte inferior del pilar A.
3. Retire la repisa de abajo del panel de instrumentos.

t.c
4. Retire los tornillos del panel inferior del pilar A y remueva el panel.
5. Retire los tornillos (1) de los conectores del cableado del pilar A y ponga a un lado.

ke
ar
o m

6637

6. Libere los seguros del marco de soporte (1). Retire los conectores (2 y 3) del módulo
de control y remueva el módulo de control.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 803

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6638

Importante: asegúrese de que la batería hayas sido desconectada por lo menos


20 segundos antes de desconectar el módulo de control.
ke
Si el módulo de control del motor está dañado, reemplace el módulo de control del
motor completo. Los datos del vehículo deben ser programados en el módulo nuevo
por medio de la herramienta de diagnóstico. El módulo de control nuevo debe ser
marcado con el código de calibración del módulo con falla.
ar
Procedimiento de Instalación
1. Instale los dos conectores del cableado (2 y 3) al módulo de control y asegure el
módulo al marco de soporte (1).
o m
xi
pi

6638

Chevy MY2000/2001 Page 804

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Instale los tornillos (1) enl soporte de los conectores al pilar A.

om
t.c
6637

3. Instale el panel del pilar A y la repisa inferior del lado derecho.


ke
4. Instale el hule en la orilla del marco de la puerta.
5. Conecte el cable negativo de la batería.

Reemplazo del Sensor de Temperatura del Refrigerante del Motor


ar
(ECT)

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y
m

Avisos.

1. Reduzca la presión del sistema de enfriamiento abriendo el tapón del tanque


recuperador.
o

2. Retire el conector del cableado del sensor de temperatura.


3. Retire el sensor de temperatura (1) del múltiple de admisión.
xi

4. Limpie el refrigerante que escurra.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 805

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6639

Procedimiento de Prueba ke
Este sensor de temperatura informa al módulo de control la temperatura en el circuito del refrigerante
del motor. Consiste de una resistencia NTC (Coeficiente de Temperatura Negativa). Cuando el motor
está frío - la resistencia es alta. Cuando el motor está caliente - la resistencia es baja.

Mida la resistencia
ar
Temperatura en °C Resistencia en kΩ
Ω
100 0,18
80 0,32
60 0,65
m

40 1,18
20 2,45
0 5,60
-10 9,45
o

-20 15,0
xi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el sensor de temperatura del refrigerante (1) usando un sello de anillo nuevo en
el múltiple de admisión.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 806

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6639

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete el sensor de temperatura al múltiple de admisión a - 20 N•m (15 lb pie).
2. Conecte el conector del cableado al sensor.
3. Llene y purgue el sistema de enfriamiento. Ver Procedimiento de Llenado de
Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor. Asegure que el refrigerante llegue
bien a -30°C ( -22°F).
ar
Reemplazo del Sensor de Presión Absoluta del Múltiple (MAP)
m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la manguera de vacío (1) y el conector del cableado (2) del sensor de presión
absoluta del múltiple.
2. Retire las tuercas de sujeción y el sensor MAP (3) del tabique divisorio.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 807

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6640

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el sensor MAP (3) en su posición en el tabique divisorio.
2. Conecte la manguera de vacío (1) y el conector del cableado (2).
ar
o m
xi

6640

Importante: instale la manguera de vacío del sensor MAP en forma inclinada


pi

hacia abajo hasta el cuerpo de aceleración. Esto previene bloqueos de la


manguera de vacío por congelamiento de agua condensada.

Reemplazo del Sensor de Oxígeno (O2)


Importante: el sensor de oxígeno sólo puede ser desatornillado con cuidado del múltiple de

Chevy MY2000/2001 Page 808

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

escape cuando el motor está a temperatura normal de funcionamiento. Cuando instale el


sensor de oxígeno, las cuerdas deben tener una grasa especial (negra) - los sensores de
oxígeno nuevos ya tienen un tratamiento.

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del cableado (3) del sensor de oxígeno en el soporte de la
transmisión.

om
t.c
ke
9268

2. Por la parte de abajo remueva el sensor de oxígeno (1) del múltiple de escape.
ar
o m
xi
pi

7681

Procedimiento de Instalación
1. Instale el sensor de oxígeno (1) en el múltiple de admisión.

Chevy MY2000/2001 Page 809

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7681

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete el sensor de oxígeno a 30 N•m (22 lb pie).
2. Conecte el conector del cableado (3) para el sensor de oxígeno en el frente del soporte
de la transmisión.
ar
o m
xi

9268
pi

Reemplazo del Sensor de Posición del Acelerador (TP)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del cableado (1) del sensor TP en la carcaza del cuerpo de
aceleración.

Chevy MY2000/2001 Page 810

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Retire los tornillos del sensor TP (2) y retírelo del cuerpo de aceleración.

om
t.c
6641

ke
Procedimiento de Instalación
Importante: las roscas de los tornillos deben ser cubiertas con un compuesto para pegar rojo,
con un tiempo de instalación no mayor a 10 minutos.

1. Con la Válvula de aceleración cerrada, instale el sensor TP (2) al cuerpo de


aceleración y apriete.
ar
Nota: asegúrese de que la espiga del cable del acelerador asiente
correctamente.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
m

Apriete
Apriete los tornillos del sensor TP sensor a 2 N•m (17.7 lb pulg.).
2. Conecte el conector del cableado (1).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 811

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6641

Reemplazo de la Válvula de Control del Aire en Marcha Mínima


ke
(IAC)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del cableado de la válvula IAC (2).
ar
2. Retire los tornillos (1) y retire la válvula IAC (2) con cuidado de la carcaza del cuerpo
de aceleración.
o m
xi
pi

6642

Aviso: para evitar daño a la carcaza o a la válvula IAC, la distancia entre el


émbolo y el borde no debe exceder 28 mm (1.1 pulg). Sí existiera mayor

Chevy MY2000/2001 Page 812

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

distancia, con mucho cuidado empuje el émbolo.

om
t.c
6643

ke
Procedimiento de Instalación
Nota: introduzca los tornillos con un compuesto para pegar las roscas rojo.

1. Instale una junta nueva (3) en la válvula IAC (2), instale la válvula IAC en la carcaza.
2. Instale el conector del cableado.
ar
o m
xi
pi

6642

Reemplazo del Montaje del Cuerpo de Aceleración

Chevy MY2000/2001 Page 813

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1) localizado atrás del panel inferior del pilar A.
2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.

om
t.c
ke
6647

3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.


ar
4. Retire todos los conectores eléctricos del cuerpo de aceleración.
5. Desconecte las líneas de combustible del cuerpo de aceleración.
6. Retire el cable del acelerador (1) del cuerpo de aceleración.
o m
xi
pi

6644

Chevy MY2000/2001 Page 814

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

7. Retire las tuercas (1) y remueva el cuerpo de aceleración del múltiple de admisión.

om
t.c
6645

8. Retire todas la juntas y limpie las áreas de sellado.


ke
Procedimiento de Instalación
1. Instale el cuerpo de aceleración usando una junta nueva (1) en el múltiple de admisión.
ar
o m
xi
pi

6650

Importante: las roscas de los tornillos deben ser cubiertas con un compuesto
para pegar las roscas rojo, con un tiempo de instalación no mayor a 10 minutos.
2. Instale las tuercas (1) y apriete.

Chevy MY2000/2001 Page 815

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6645

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Cuerpo de aceleración al múltiple de admisión a 22 N•m (16 lb pie).
3. Instale el cable del acelerador (1) al cuerpo de aceleración.
ar
o m
xi

6644

4. Conecte las líneas de combustible al cuerpo de aceleración.


pi

5. Conecte todos los conectores eléctricos.


6. Instale la cubierta del filtro de aire al cuerpo de aceleración.
Apriete
Apriete la cubierta al cuerpo de aceleración a 4 N•m (3 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 816

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

7. Instale la manguera del aire de entrada.


8. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).

om
t.c
6647

9.
ke
Instale el panel del pilar A.

Reemplazo de la Carcaza Superior del Cuerpo de Aceleración


ar
Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1) localizado atrás del panel inferior del pilar A.
2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 817

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6647

3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.


4. Retire todos los conectores eléctricos del cuerpo de aceleración.
ke
5. Desconecte las líneas de combustible del cuerpo de aceleración.
6. Retire el cable del acelerador (1) del cuerpo de aceleración.
ar
o m
xi

6644
pi

7. Retire las tuercas (1) y los tornillos de sujeción (2).


8. Retire la parte superior de la carcaza del cuerpo de aceleración.

Chevy MY2000/2001 Page 818

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6645

9. Retire la junta y limpie las superficies de contacto.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la parte superior en del cuerpo de aceleración con una junta nueva.
ar
o m
xi

6646

Importante: las roscas de los tornillos deben ser cubiertas con un compuesto
pi

para pegar las roscas rojo, con un tiempo de instalación no mayor a 10 minutos.
2. Instale las tuercas (1) y tornillos de sujeción (2).

Chevy MY2000/2001 Page 819

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6645

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Carcaza superior de inyección a carcaza inferior del cuerpo de aceleración 6 N•m (4 lb
pie).
Cuerpo de aceleración a múltiple de admisión 22 N•m (16 lb pie).
3. Instale el cable del acelerador (1) al cuerpo de aceleración.
4. Instale las líneas de combustible al cuerpo de aceleración.
ar
5. Conecte todos los conectores del cableado eléctrico.
o m
xi
pi

6644

6. Instale la cubierta del filtro de aire al cuerpo de aceleración.


Apriete

Chevy MY2000/2001 Page 820

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete la cubierta al cuerpo de aceleración a 4 N•m (3 lb pie).


7. Instale la manguera del aire de entrada.
8. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).

om
t.c
9.
ke
6647

Instale el panel del pilar A.

Reemplazo de la Brida de Vacío


ar
Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte las mangueras de vacío de las conexiones de la brida.
2. Retire los tornillos (1) y remueva la brida del cuerpo de aceleración.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 821

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7715

Importante: si la brida es aflojada, se debe reemplazar la junta.


3. Limpie las superficies y remueva toda la junta anterior.
ke
Procedimiento de Instalación
Importante: las roscas de los tornillos deben ser cubiertas con un compuesto para pegar las
roscas rojo, con un tiempo de instalación no mayor a 10 minutos.
ar
1. Instale los tornillos (1) para la brida de conexiones de vacío con una junta nueva al
cuerpo de aceleración.
o m
xi
pi

7715

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 822

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Apriete
Apriete la brida de conexiones de vacío al cuerpo de aceleración a 3 N•m (2 lb pie).
2. Conecte las mangueras de vacío.

Reemplazo de la Junta de los Puertos de Combustible

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1) localizado atrás del panel inferior del pilar A.

t.c
ke
ar
6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
m

3. Retire las líneas de combustible del cuerpo de aceleración.


4. Retire el puerto de combustible (1).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 823

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7712

Procedimiento de Instalación
ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1. Instale el puerto de combustible (1) con la junta nueva y apriete.


ar
o m
xi

7712
pi

Apriete
Apriete el puerto de combustible a 30 N•m (22 lb pie).
2. Conecte las líneas de combustible.
3. Instale el relevador de la bomba de combustible.
4. Instale el panel del pilar A.

Chevy MY2000/2001 Page 824

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo de la Línea de Presión de Combustible - Frontal


Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1) localizado atrás del panel inferior del pilar A.

t.c
ke
ar
6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
m

3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.


4. Retire la línea de presión de combustible del cuerpo de aceleración.
5. Usando la herramienta KM-796 Retire el conector rápido en la parte inferior del
o

vehículo, tape la línea con la herramienta KM-807.


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 825

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7690

6. Retire la línea, observe el ruteo correcto de la línea.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de combustible en su ruteo original.
2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi
pi

7691

3. Retire la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno hasta


que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
4. Asegure la línea de combustible en todos sus soportes.

Chevy MY2000/2001 Page 826

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Instale la línea de combustible en el cuerpo de aceleración.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
6. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada y apriete.
Apriete
Apriete la cubierta del filtro de aire a 4 N•m (3 lb pie).
7. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).

om
t.c
ke
6647
ar
Reemplazo de la Línea de Presión de Combustible - Central
Herramientas Requeridas
m

• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Procedimiento de Desinstalación
o

1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba


de combustible (1).
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 827

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
3. Separe los conectores rápidos al final de la línea de combustible usando la herramienta
ke
KM-796 y cierre la línea usando los tapones KM-807.
ar
o m
xi

7690

4. Retire la línea de combustible observando el ruteo correcto de la misma.


pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale la línea de combustible en su posición original.
2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.

Chevy MY2000/2001 Page 828

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7691

3. Retire la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno hasta


que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
4.
ke
Instale el relevador de la bomba de combustible (1).
ar
o m
xi

6647

Reemplazo de la Línea de Presión de Combustible - Trasera


pi

Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 829

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1).

om
t.c
2.
ke
6647

Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
3. Levante la banca del asiento trasero.
ar
4. Jale la alfombra hasta tener acceso a la cubierta de la bomba de combustible.
5. Retire la cubierta de la carrocería con un desarmador.
6. Retire la línea de presión de combustible (1).
7. Cierre la línea de presión con la herramienta KM-807.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 830

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7694

8. Libere la parte central y trasera del sistema de escape, y afloje los tornillos de las
bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del vehículo.
ke
9. Drene y asegure el tanque de combustible.
10. Retire la línea de presión del tanque de combustible (1).
ar
o m
xi

7695

11. Separe el conector rápido adelante del filtro de combustible (1) usando la herramienta
pi

KM-796 y cierre la línea de presión con el tapón KM-807.

Chevy MY2000/2001 Page 831

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7696

12. Retire la línea de presión.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de presión de combustible.
2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi
pi

7691

3. Retire la herramienta KM-807 desde la línea de presión de combustible y presione la


línea de presión de combustible en el casquillo hasta que enganche.
4. Asegure la línea de presión de combustible al tanque de combustible (1).

Chevy MY2000/2001 Page 832

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7695

Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en


Precauciones y Avisos.
ke
5. Atornille las bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del
vehículo.
6. Asegure el sistema de escape en sus soportes.
7. Retire la herramienta KM-807 y asegure la línea de presión de combustible a la bomba
eléctrica de combustible.
ar
8. Cierre la cubierta de acceso a la bomba de combustible en la carrocería.
9. Instale la alfombra en su posición original.
10. Acomode el asiento trasero.
m

Reemplazo de la Línea de Retorno de Combustible - Frontal


Herramientas Requeridas
o

• KM-796 Herramienta de Desinstalación


• KM-807 Tapones
xi

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
pi

2. Retire la línea de retorno del cuerpo de aceleración.


3. Libere los seguros de la línea de retorno en la pared que separa el compartimento del
motor y de pasajeros.
4. Usando la herramienta KM-796 remueva el conector rápido en la parte inferior del
vehículo usando la herramienta KM-807.

Chevy MY2000/2001 Page 833

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7690

5. Retire la línea de retorno, observe la posición correcta.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de retorno en su posición original.
2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
3. Retire la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno hasta
que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
o m
xi
pi

7691

4. Coloque los seguros de la línea de retorno en la pared que separa el compartimento


del motor y de pasajeros.

Chevy MY2000/2001 Page 834

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Instale la línea de retorno en el cuerpo de aceleración.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
6. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada y apriete.
Apriete
Apriete la cubierta del filtro de aire a 4 N•m (3 lb pie).

om
Reemplazo de la Línea de Retorno de Combustible - Central
Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

t.c
Procedimiento de Desinstalación
1. Separe el conector rápido al final de la línea de retorno de combustible usando la
herramienta KM-796 y cierre la línea de combustible con la herramienta KM-807.
2. Retire la línea de retorno de combustible, observe la posición correcta de la línea.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de retorno de combustible en su posición original.
2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi
pi

7691

3. Retire la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno hasta


que sea notorio el ensamble entre las boquillas.

Chevy MY2000/2001 Page 835

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo de la Línea de Retorno de Combustible - Trasera


Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

om
Procedimiento de Desinstalación
1. Levante la banca del asiento trasero.
2. Jale la alfombra hasta tener acceso a la cubierta de la bomba de combustible.
3. Retire la cubierta de la carrocería con un desarmador.
4. Retire la línea de retorno de combustible (1).

t.c
5. Cierre la línea de retorno con la herramienta KM-807.

ke
ar
m

7692
o

6. Libere la parte central y trasera del sistema de escape, y afloje los tornillos de las
bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del vehículo.
7. Drene y asegure el tanque de combustible.
xi

8. Retire las bandas sujetadoras del tanque de combustible (1).


9. Retire la línea de retorno del tanque de combustible (1)
10. Separe el conector rápido adelante del filtro de combustible (1) usando la herramienta
pi

KM-706 y cierre la línea de presión con el tapón KM-807.


11. Retire la línea de retorno de combustible, observe la posición correcta de la línea.

Chevy MY2000/2001 Page 836

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7693

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale la línea de retorno de combustible en su posición original.
2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi

7691
pi

3. Retire la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno hasta


que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
4. Asegure la línea de retorno al tanque de combustible.
Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en
Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 837

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Atornille las bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del
vehículo.
6. Asegure el sistema de escape en sus soportes.
7. Retire la herramienta KM-807 y asegure la línea de presión de combustible a la bomba
eléctrica de combustible.
8. Cierre la cubierta de acceso a la bomba de combustible en la carrocería.

om
9. Instale la alfombra en su posición original.
10. Acomode el asiento trasero.

Reemplazo del Filtro de Combustible


Herramientas Requeridas

t.c
• KM-796 Herramienta de Desinstalación
• KM-807 Tapones

Procedimiento de Desinstalación
ke
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1).
ar
o m
xi

6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
pi

3. Retire las líneas de combustible del filtro de combustible usando la herramienta


KM-796 para desconectar los conectores rápidos.
Importante: recuerde que escurre combustible. Observe las precauciones de
seguridad.
4. Cierre la línea con los tapones KM-807.

Chevy MY2000/2001 Page 838

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Libere el tornillo de la abrazadera del filtro de combustible y remueva el filtro de


combustible.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el filtro de combustible en su abrazadera de sujeción, observe la dirección del
flujo.

om
2. Conecte las líneas de combustible.
3. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).

t.c
ke
ar
6647

Reemplazo del Relevador de la Bomba de Combustible


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el hule en la orilla del marco de la puerta en la parte inferior del pilar A.
2. Retire el remache de presión (1) y el tornillo (2) de la repisa de abajo del panel de
o

instrumentos.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 839

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6546

3. Retire los tornillos del panel inferior del pilar A y remueva el panel.
4. Retire el relevador (1) de la bomba de combustible desde el riel de soporte del
ke
relevador.
ar
o m
xi

6647

Procedimiento de Instalación
pi

1. Instale el relevador de la bomba de combustible (1) en el riel de soporte del relevador.

Chevy MY2000/2001 Page 840

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6647

2. Instale el panel inferior derecho del pilar A y la repisa inferior del panel de instrumentos.
3. Presione el hule en el marco de la puerta, parte inferior del pilar A.
ke
Procedimiento de Drenado del Tanque de Combustible
Precaución:

• Debido a la posibilidad de explosión y fuego, nunca drene y almacene el


ar
combustible en un contenedor abierto.
• Cuando drene el tanque de combustible, inserte cuidadosamente una bomba
manual. No forcé la entrada de la bomba manual en el tanque de combustible, si
fuerza la entrada de la bomba manual podría provocar que la bomba eléctrica de
combustible se salga del medidor de combustible.
m

1. Retire el tapón del tanque de combustible.


2. Use una bomba manual para drenar la mayor cantidad posible de combustible.
o

3. Instale el tapón del tanque de combustible.


xi

Reemplazo del Tubo de Llenado de Combustible

Procedimiento de Desinstalación
pi

1. Vacíe el tanque de combustible. Ver Procedimiento de Drenado del Tanque de


Combustible en esta sección. Observe las precauciones de seguridad.
2. Retire la cubierta de hule del tubo de llenado de combustible.
3. Retire el tornillo de la parte superior del tubo de llenado de combustible.
4. Libere la abrazadera de la manguera de ventilación (1, 2) y remueva las mangueras.

Chevy MY2000/2001 Page 841

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6656

5. Retire la abrazadera de la manguera en el tubo de llenado de combustible al tanque de


combustible y desconecte la manguera.
6.
ke
Retire el tornillo (1) del tubo de llenado de combustible.
ar
o m
xi

6657

7. Retire la válvula proporcionadora de los frenos de su soporte y libere las líneas de


frenos.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 842

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6658

8. Retire la línea de frenos trasera derecha.


9. Soporte el eje trasero.
ke
10. Retire el amortiguador trasero derecho del eje y levante.
11. Retire el tubo de llenado de combustible.

Procedimiento de Instalación
ar
1. Instale el tubo de llenado de combustible en la parte inferior del vehículo usando el
tornillo (1) de soporte.
2. Instale las mangueras de conexión y apriete con abrazaderas nuevas.
o m
xi
pi

6657

Chevy MY2000/2001 Page 843

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Instale y apriete el tornillo de soporte del tubo de llenado de combustible.


4. Instale la cubierta de hule del tubo de llenado de combustible.
5. Instale la manguera de ventilación.
Conexión (1) - línea a tanque de combustible.
Conexión (2) - línea al canister.

om
t.c
ke
6656

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


ar
6. Instale el amortiguador trasero derecho.
Apriete
Apriete el tornillo del amortiguador a 65 N•m (48 lb pie).
m

7. Instale y asegure la línea de frenos trasera derecha en su soporte.


8. Instale la válvula proporcionadora de los frenos y asegure las líneas en su soportes.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 844

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6658

9. Ajuste la válvula proporcionadora de frenos. Ver Ajuste de la Válvula de Regulación de


los Frenos en Frenos Hidráulicos.
ke
Prueba de la Válvula Contra Fugas

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el tubo de llenado de combustible. Ver Reemplazo del Tubo de Llenado de
ar
Combustible en esta sección.
2. Incline el tubo de llenado y llene la conexión (1) con combustible.
En está posición, no debe fluir el combustible en la conexión (2).
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 845

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7525

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el tubo de llenado de combustible. Ver Reemplazo del Tubo de Llenado de
Combustible en esta sección.

Reemplazo del Tanque de Combustible


ar
Procedimiento de Desinstalación
1. Vacíe el tanque de combustible. Ver Procedimiento de Drenado del Tanque de
Combustible en esta sección.
2. Desatornille las abrazaderas y remueva las mangueras del tanque de combustible.
m

Importante: observe las precauciones de seguridad y regulaciones locales.


3. Retire el sistema de escape del motor completo.
4. Retire el protector de calor en el frente del cable del freno de estacionamiento.
o

5. Retire el seguro de plástico (1) y remueva el cable del freno de estacionamiento de la


pieza de conexión.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 846

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7526

6. Jale el cable del freno de estacionamiento para sacarlo de su soporte en la parte


inferior del vehículo y déjelo colgar hacia atrás.
ke
7. Cierre las líneas de alimentación y retorno con unas abrazaderas.
8. Retire las líneas de alimentación y retorno de la bomba de combustible.
9. Asegure el tanque de combustible con un gato hidráulico y un adaptador.
ar
o m
xi
pi

7527

10. Retire las bandas sujetadoras del tanque de combustible de la parte inferior del
vehículo.
11. Baje ligeramente el tanque de combustible. Retire el conector del cableado (1) de la
bomba de combustible y el sensor del tanque de combustible.
12. Retire todas las líneas de combustible (2) y las líneas del canister (EVAP) del tanque

Chevy MY2000/2001 Page 847

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

de combustible.

om
t.c
6651

13. Baje cuidadosamente el tanque de combustible y remuévela del gato hidráulico.


ke
Procedimiento de Instalación
1. Levante el tanque de combustible a la posición de instalación usando un gato
hidráulico.
ar
o m
xi
pi

7527

2. Instale las líneas de combustible (2) y la línea del canister (EVAP) al tanque de
combustible.
3. Conecte el conector del cableado (1) para el sensor y bomba de combustible.

Chevy MY2000/2001 Page 848

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6651

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


4. Instale y apriete la línea del tubo de llenado del tanque de combustible con
ke
abrazaderas nuevas.
Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en
Precauciones y Avisos.
5. Instale las bandas sujetadoras del tanque de combustible y apriete.
Apriete
ar
Apriete las bandas sujetadoras a 20 N•m (15 lb pie).
Importante: para prevenir daño a mangueras y cables asegúrese de que todo
esté ruteado adecuadamente.
6. Instale el cable del freno de estacionamiento y asegúrelo en su soporte con el seguro
m

de plástico (1).
7. Atornille el protector contra calor del sistema de escape.
8. Instale el sistema de escape completo.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 849

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7526

9. Conecte las líneas con los conectores rápidos.


ke
ar
o m

7635

10. Conecte las mangueras del tubo de llenado al tanque de combustible usando
xi

abrazaderas nuevas.
11. Llene el tanque con el combustible que había drenado.
12. Revise todo el sistema de combustible por fugas.
pi

Reemplazo de la Bomba de Combustible


Herramientas Requeridas

Chevy MY2000/2001 Page 850

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• KM-797 Instalado/Desinstalador de Bomba

Procedimiento de Desinstalación
1. Observe el nivel de combustible, drene si es necesario. Ver Procedimiento de Drenado
del Tanque de Combustible en esta sección.
2. Levante la banca del asiento trasero.

om
3. Jale la alfombra hasta tener acceso a la cubierta de la bomba de combustible en la
carrocería.
4. Retire la cubierta con un desarmador.
5. Retire el conector del cableado (1) de la bomba de combustible y marcador de nivel.
6. Retire ambas líneas de combustible (2) de los puertos de conexión.

t.c
ke
ar
m

6651

7. Libere la bomba de combustible de la carcaza con la herramienta KM-797.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 851

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6652

8. Retire la abrazadera y desconecte la manguera de retorno del puerto de conexión en la


carcaza. ke
9. Haga presión en los tres seguros con una mano.
ar
o m
xi

6653

10. Jale la bomba del tanque de combustible con un gancho.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 852

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6654

Aviso: si la bomba tiene falla con el cedazo conectado, ambas piezas deben ser
reemplazadas.
ke
Daños o contaminación en el cedazo puede reducir considerablemente la
eficiencia de la bomba de combustible.
11. Retire el cedazo (1) de la carcaza de la bomba (2).
ar
o m
xi

6655
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el cedazo (1) en la carcaza de la bomba (2).

Chevy MY2000/2001 Page 853

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6655

2. Instale la bomba de combustible en la carcaza, empujando hasta que los tres seguros
queden atorados.
ke
3. Usando abrazaderas nuevas, instale la línea de combustible de la bomba de
combustible en la cubierta de la carcaza.
4. Usando la herramienta KM-797 instale la tapa de la carcaza en el tanque de
combustible.
ar
o m
xi
pi

6652

5. Instale ambas líneas de combustible (2) a los puertos de conexión.


6. Instale los conectores del cableado (1) a la tapa de la carcaza.

Chevy MY2000/2001 Page 854

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6651

7. Instale la cubierta de la bomba en la carrocería.


8. Instale la alfombra en su posición.
ke
9. Asegure la banca del asiento en la posición original.

Reemplazo del Regulador de Presión


ar
Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1) localizado atrás del panel inferior derecho del pilar A.
o m
xi
pi

6647

Chevy MY2000/2001 Page 855

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión de combustible


disminuya.
3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
4. Desatornille la cubierta del regulador de presión, remueva el resorte y el diafragma del
regulador.
Importante: si la cubierta del regulador es aflojada, el diafragma deberá ser
reemplazado.

om
t.c
ke
7718
ar
Procedimiento de Instalación
1. Instale el diafragma correctamente en la apertura del cuerpo de aceleración.
Importante: las roscas de los tornillos deben ser cubiertas con un compuesto
m

para pegar las roscas rojo, con un tiempo de instalación no mayor a 10 minutos.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Instale el resorte y la cubierta y apriete los tornillos.
o

Apriete
Apriete los tornillos de la cubierta a 3 N•m (2 lb pie).
3. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada y apriete.
xi

Apriete
Apriete la cubierta del filtro de aire al cuerpo de aceleración a 4 N•m (3 lb pie).
4. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).
pi

Chevy MY2000/2001 Page 856

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6647

5. Instale el panel del pilar A.


ke
Reemplazo del Inyector de Combustible

Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1) localizado atrás del panel inferior derecho del pilar A.
ar
o m
xi
pi

6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión de combustible


disminuya.

Chevy MY2000/2001 Page 857

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Retire la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.


4. Retire el conector del cableado del inyector.
5. Retire el soporte del inyector.
6. Retire el inyector con cuidado de la carcaza superior del cuerpo de aceleración.

om
t.c
ke
6648

Procedimiento de Instalación
ar
1. Introduzca el inyector con anillos "O" nuevos (1) en el cuerpo de aceleración.
o m
xi
pi

6649

Importante: la parte abierta del tapón debe apuntar hacia el tornillo de retención.
Las roscas de los tornillos deben ser cubiertas con un compuesto para pegar las

Chevy MY2000/2001 Page 858

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

roscas rojo, con un tiempo de instalación no mayor a 10 minutos.


2. Instale el soporte y el tornillo y apriete.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el tornillo del soporte de inyector a 3 N•m (2 lb pie).
3. Instale el conector del cableado en el inyector de combustible.

om
4. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada y apriete.
Apriete
Apriete la cubierta del filtro de aire al cuerpo de aceleración a 4 N•m (3 lb pie).
5. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).

t.c
ke
ar
6647
m

6. Instale el panel del pilar A.

Reemplazo de la Línea de Ventilación - Frontal


o

Herramienta Requerida
• KM-807 Tapones
xi

• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Procedimiento de Desinstalación
pi

1. Retire el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel Interior
del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.
2. Retire el soporte con el canister (1).

Chevy MY2000/2001 Page 859

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7713

3. Retire la línea de ventilación (1) del canister y cierre la línea de ventilación de


combustible con la herramienta KM-807.
ke
ar
o m

7714
xi

4. Libere el conector rápido con la herramienta KM-796 y cierre la línea de ventilación de


combustible con KM-807.
5. Retire la línea de ventilación, observe la posición original de la manguera.
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale la línea de ventilación en la posición original.
2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.

Chevy MY2000/2001 Page 860

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7691

3. Retire la herramienta KM-807 de la línea de ventilación y empuje la línea de ventilación


de combustible hasta que se sienta que asegura.
4.

5.
ke
Retire la herramienta KM-807 de la línea de ventilación y asegure la línea de
ventilación del combustible al canister.
Instale el tornillo (1) del canister con soporte.
ar
o m
xi

7713
pi

6. Instale el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel Interior
del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.

Reemplazo de la Línea de Ventilación - Trasera

Chevy MY2000/2001 Page 861

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Libere de los soportes el sistema de escape en su parte central y trasera.
2. Retire las bandas sujetadoras de la parte inferior del vehículo.
3. Drene y soporte adecuadamente el tanque de combustible.
4. Retire la línea de ventilación del tanque de combustible.
5. Retire el tubo de llenado de la apertura de entrada en el tanque de combustible. Ver
Reemplazo del Tubo de Llenado de Combustible en esta sección.

t.c
6. Retire el tornillo (1) inferior del tubo de llenado de combustible.
7. Retire la línea de ventilación del tubo de llenado de combustible.

ke
ar
o m

6657

8. Libere los conectores rápidos con la herramienta KM-796 y cierre la línea de ventilación
con la herramienta KM-807.
xi

9. Retire la línea de ventilación, observe la posición original correcta.

Procedimiento de Instalación
pi

1. Instale la línea de ventilación en su posición original.


2. Retire el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.

Chevy MY2000/2001 Page 862

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7691

3. Retire la herramienta KM-807 de la línea de ventilación y empuje la línea de ventilación


de combustible hasta que se sienta que asegura.
4.
5.
ke
Instale la línea de ventilación (1) en el tubo de llenado y asegúrela.
Instale el tubo de llenado de combustible.
ar
o m
xi

6657

6. Instale el tornillo inferior del tubo de llenado de combustible (1).


pi

7. Asegure la línea de ventilación al tanque de combustible.


Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en
Precauciones y Avisos.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 863

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

8. Instale las bandas sujetadoras del tanque de combustible a la parte inferior del
vehículo y apriete.
Apriete
Apriete los tornillos de las bandas sujetadoras del tanque de combustible a 20 N•m (15
lb pie).
9. Asegure el sistema de escape a sus soportes en la parte central y trasera .

om
Reemplazo del Canister de Emisiones Evaporativas (EVAP)
Nota: el canister de carbón activado se encuentra en la parte interior de la salpicadera
delantera derecha.

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la rueda delantera derecha.

t.c
2. Retire el panel interior del alojamiento de la rueda.
3. Libere el tornillo (1) del soporte del canister.

ke
ar
o m

7717

4. Libere y remueva las líneas, remueva el canister.


(1) Ventilación
xi

(2) Línea de purga


(3) Línea de ventilación del tanque de combustible
pi

Chevy MY2000/2001 Page 864

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7716

Procedimiento de Instalación
ke
1. Conecte las líneas al canister.
2. Instale el canister con su soporte y apriete el tornillo (1).
ar
o m
xi

7717

3. Instale y apriete el panel interno de la salpicadera.


pi

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


4. Instale la rueda delantera derecha.
Apriete
Apriete los tornillos de la rueda a 110 N•m (81 lb pie).

Chevy MY2000/2001 Page 865

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Módulo de Control de Ignición (Año Modelo 2000)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del cableado.
2. Retire los cables de bujías (2) del módulo. Observe la posición original de los cables.

om
3. Retire los tornillos (1) y remueva el módulo de control de ignición.

t.c
ke
ar
6502

Procedimiento de Instalación
1. Instale los tornillos (1) del plato de soporte del módulo de control de ignición.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 866

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6502

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete los tonillos del módulo a 8 N•m (6 lb pie).
2. Instale el conector del cableado.
3. Instale los cables de bujías (2) al módulo en el orden de encendido correcto.
ar
o m
xi
pi

6502

Reemplazo del Módulo de Control de Ignición (Año Modelo 2001)

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 867

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

1. Retire el conector del cableado (1).


2. Retire los cables de bujías (3) del módulo. Observe la posición original de los cables.
3. Retire los tornillos (2) y remueva el módulo de control de ignición.

om
t.c
9264

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale los tornillos (2) del plato de soporte del módulo de ignición.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tonillos del módulo a 8 N•m (6 lb pie).
ar
2. Instale el conector del cableado (1).
3. Instale los cables de bujías (3) al módulo en el orden de encendido correcto.
o m
xi

9264
pi

Reemplazo del Sensor de Posición del Cigüeñal (CKP)

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire el conector del cableado del censor CKP y libere el seguro del arnés de cables

Chevy MY2000/2001 Page 868

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

del soporte.
2. Desconecte el cableado del arnés.
Desatornille el sensor CKP (1) del soporte (2) en la carcaza de la bomba de aceite.

om
t.c
ke
7723

Medida
1. Mida la distancia entre la punta del sensor CKP y el anillo dentado o reluctor con una
ar
laina no metálica. Valor nominal - 1.0 +/- 0.7 mm (0.039 +/- 0.02 pulg.).
o m
xi
pi

7737

Importante: si el valor nominal de distancia no es alcanzado, el soporte del


sensor CKP debe ser reemplazado.

Chevy MY2000/2001 Page 869

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale el sensor CKP (1) en el soporte (2), asegúrese de que todo esté limpio, la
dimensión podría cambiar entre el sensor CKP y anillo dentado o reluctor.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete

om
Apriete el sensor CKP al soporte a 8 N•m (6 lb pie).
2. Asegure el conector del sensor CKP en su soporte y conéctelo.
3. Asegure el cable al arnés y asegúrese de que todos los cables estén bien ruteados.

t.c
ke
ar
7723
m

Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire

Procedimiento de Desinstalación
1. Retire la manguera del aire de entrada de la carcaza del filtro de aire.
o

2. Libere los seguros de presión en la cubierta de la carcaza (1).


3. Retire el elemento del filtro de aire (2).
xi

4. Retire las partículas de la carcaza inferior (3).


pi

Chevy MY2000/2001 Page 870

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8869

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el elemento del filtro de aire (2).
2. Instale la cubierta de la carcaza del filtro de aire (1).
Nota: asegure que la cubierta asiente pareja, para evitar daños en la cubierta o
en los seguros.
ar
3. Cierre los seguros de presión.
4. Instale la manguera del aire de entrada.
o m
xi
pi

8869

Chevy MY2000/2001 Page 871

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Descripción y Funcionamiento

ECM

om
La unidad de control del motor determina el tiempo adecuado de inyección y la cantidad de
combustible a inyectar, dependiendo de diferentes variables. Observa continuamente los datos de
varios sensores para poder garantizar el mejor funcionamiento con la mayor economía de
combustible mientras mantiene los niveles de emisiones más bajos en el sistema de escape.

La construcción de la unidad de control del motor 1.4L TBI corresponde en gran parte a la del motor
1.6L TBI pero no son intercambiables.

t.c
Sensor de Temperatura del Refrigerante (ECT)
El sensor de temperatura del refrigerante, como el sensor de temperatura del aire de entrada, es un
sensor de resistencia tipo NTC (Coeficiente de Temperatura Negativa).

Esto quiere decir: ke


• temperatura del refrigerante fría = alta resistencia
• temperatura del refrigerante caliente = baja resistencia
Para mejorar la precisión del sensor, la temperatura es probada en dos rangos de medición. La media
se encuentra entre el rango de 40 - 50°C (104 - 122°F). La herramienta de diagnóstico despliega los
dos voltajes, aun cuando uno los voltajes sean diferentes es posible que marquen la misma
ar
temperatura.

Exhibición de la Herramienta de Diagnóstico


m

Temp. del
Refrigerante
45° 1.2V
o

Temp. del
Refrigerante
xi

45° 3.7V

Un brinco en el voltaje desplegado por la herramienta de diagnóstico mientras la temperatura se


pi

mantiene igual en aproximadamente 40°C a 45°C (104°F a 113°F) no es la causa de una mala
conexión, es causado por el módulo de control al seleccionar un rango de medida.

La relación de valor entre temperaturas y resistencia puede ser tomada de la tabla de Reemplazo del
Sensor de Temperatura del Refrigerante del Motor (ECT).

Está característica es igual a la del sensor de temperatura del aire de entrada descrita anteriormente.

Chevy MY2000/2001 Page 872

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Esto no quiere decir que el sensor de temperatura del refrigerante puede ser reemplazado con el
sensor de temperatura del aire de entrada.

om
t.c
8870
ke
Sensor de Presión Absoluta del Múltiple de Admisión
El sensor de presión absoluta del múltiple de admisión mide los cambios de presión en el flujo del aire
de entrada resultado de los cambios en la carga o velocidad del motor. El rango de medición es entre
200 mbar y 1050 mbar (2.9 - 15.22 PSI).
ar
Si ciertos cristales son presurizados o expuestos a cambios de presión, se crea una diferencia de
cargas y se genera un pulso eléctrico. Esto es llamado efecto piezoeléctrico. Los cristales de cuarzo y
la turmalina son usados para éste tipo de aplicación.

Esta señal diminuta es procesada por un switch amplificador en el interior del mismo sensor el cual
m

suministra una salida precisa de voltaje. La señal de voltaje de salida corresponde a la diferencia de
vacío entre un vacío de referencia y la presión absoluta del múltiple de admisión.

La codificación por color en los insertos de plástico ya no está disponible. Sólo existe una sola versión
de sensor.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 873

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8871

Sensor de Oxígeno ke
El sensor de oxígeno está localizado en el múltiple de escape muy cerca de la cabeza del motor. El
calentamiento rápido del sensor garantiza que el motor funciona en circuito cerrado del sensor de
oxígeno después de un tiempo muy corto.

La precisión en la adaptación de la mezcla de aire combustible sólo se puede dar en circuito cerrado,
en la cual continuamente determina los residuos de oxígeno en la mezcla de combustión y cambia la
ar
alimentación del combustible conforme a esta información.

Esto sólo es posible con el sensor de oxígeno. Con la mezcla estequiométrica (λ = 1), el voltaje brinca
a 800 mV si la mezcla cambia del rango pobre al rango rico o de rico a pobre (voltaje con mezcla rica
800 a 1000 mV, con mezcla pobre aproximadamente 100 mV, la transición entre pobre y rico es en
450 mV).
m

La función del sensor es simple. Una parte de la pieza de cerámica (circonia) está en contacto con el
aire del ambiente, la otra con los gases del escape. La superficie de ambos lados de la pieza de
cerámica está cubierta con una capa de platino permeable al gas. Una capa de cerámica porosa
protege el lado del escape por contaminación o residuos de la combustión.
o

La circonia conduce iones del oxígeno (ion = molécula o átomo cargado eléctricamente)
aproximadamente a 350°C (660°F). Si la concentración de oxígeno en los dos puntos de contacto es
xi

diferente, existe un diferencia de potencial. Este voltaje es directamente proporcional al contenido de


oxígeno en el aire de ambiente y los residuos de oxígeno en los gases de escape. Cuando la relación
estequiométrica de aire combustible es exacta, éste voltaje es aproximadamente 450 mV.

Ya que el contenido de oxígeno residual depende directamente de la mezcla aire combustible


pi

proporcionada a las cámaras de combustión, es posible usar la cantidad de oxígeno como dimensión
para la mezcla de aire combustible

Por esta razón:

Si la mezcla de aire combustible es más rica de λ = 1, el voltaje del sensor de oxígeno


incrementa a un valor mayor de 450 mV. Si es pobre, el valor cae abajo de 450 mV.

Chevy MY2000/2001 Page 874

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

El voltaje del sensor de oxígeno es usado junto con otra información de sensores para alcanzar la
mezcla de aire combustible deseada.

Propiedades del sensor de oxígeno.

• Llegar a temperatura de funcionamiento rápido


• Construcción simple

om
Diagnóstico
Para el diagnóstico usando la herramienta de diagnóstico, debe observar lo siguiente:

Con el switch de ignición encendido, el valor del integrador puede variar de 128 cuentas cuando el
motor está estacionario y a temperatura normal de funcionamiento.

t.c
ke
ar

8872
m

Sensor de la Posición del Acelerador


El potenciómetro está localizado en la flecha de la válvula del acelerador, del lado opuesto al varillaje
o

y cable del acelerador. Es considerado como un divisor de corriente, la escobilla del potenciómetro
representa el ángulo de apertura de la válvula del acelerador. La unidad de control reconoce la
posición de la válvula del acelerador midiendo el voltaje de la escobilla en la terminal C.
xi

Está señal de voltaje es una de las entradas variables del módulo de control para determinar la
mezcla exacta de aire combustible. Además, comunica importante información de si el vehículo está
acelerando o desacelerando por medio del cambio o brinco de la señal de voltaje en la válvula del
acelerador.
pi

Cuando la válvula del acelerador está cerrada, la señal del sensor es de aproximadamente 0.65 volts.
El voltaje con el acelerador totalmente abierto es de aproximadamente 4.8 volts.

Motor (Válvula) de Control del Aire en Marcha Mínima


El control del aire en marcha mínima suministra una velocidad estable en marcha mínima la cual

Chevy MY2000/2001 Page 875

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

permanece casi constante bajo todas las condiciones de temperatura, inclusive cuando se conectan
accesorios que consumen corriente en marcha mínima o cuando hay cambios por desgaste en el
motor.

La unidad de control modera la velocidad de marcha mínima usando un motor de pasos. Este motor o
válvula regula la cantidad de aire requerido para mantener la marcha mínima de acuerdo a las
condiciones de carga en el motor y la temperatura del refrigerante. Si la velocidad del motor varia de
la velocidad nominal del motor, la bobina 1 o 2 del motor de pasos es accionado y abre o cierra el
émbolo de la válvula.

om
La apertura del émbolo de la válvula es proporcional al número de pasos en el motor de pasos. El
módulo de control puede hacer funcionar al motor en 256 pasos. Bajo funcionamiento normal, el
módulo de control sólo usa 160 pasos. El resto son requeridos cuando el módulo de control
restablece la posición (restablecimiento de la IAC) para encontrar la posición de referencia. La
posición actual del motor de pasos puede ser leída de los datos en el módulo de control usando una
herramienta de diagnóstico. Está sensibilidad garantiza un máximo de 25 rpm de desviación del valor
nominal.

t.c
El motor de pasos para marcha mínima o control de aire para marcha mínima tiene las siguientes
tareas:

• Mantener la velocidad de marcha mínima constante con la temperatura de


funcionamiento del motor y bajo todas las condiciones de carga.

ke
Regular el ciclo de calentamiento.
ar
o m
xi

8873

Leyenda
pi

1. Embolo de la Válvula
2. Rodamiento Frontal
3. Rodamiento Trasero
4. Anillo "O"
5. Eje con Cuerda
6. Conector

Chevy MY2000/2001 Page 876

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Canister de Emisiones Evaporativas


El canister del sistema EVAP se encuentra protegido atrás del panel de plástico interior de la
salpicadera delantera derecha.

Tanque de Combustible

om
El tanque de combustible es de acero y tiene una capacidad de volumen de aproximadamente 46
litros/10 galones.

Bomba de Combustible
La bomba de combustible es de tipo interna al tanque de combustible. Su rango de suministro es de
aproximadamente 85 ltr./h (19 galones/h).

t.c
La bomba de combustible tiene una tierra permanente y el suministro de voltaje es controlado por el
relevador de la bomba de combustible.

Líneas de Combustible ke
Las líneas de combustible son de nylon y están conectadas con conectores rápidos.

Sistema de Ignición Directa DIS


ar
Descripción del Sistema
El módulo DIS tiene dos bobinas de ignición. Cada bobina tiene dos salidas y puede suministrar alto
voltaje a dos bujías. El módulo DIS recibe dos señales secuenciales para la ignición electrónica (EST)
del módulo de control. La señal A EST contiene la información para la bobina número 1 y la señal B
EST contiene la información para la bobina número 2 las cuales son almacenadas en un mapa de
m

características en la memoria EEPROM de la unidad de control. Las faces de la señal de ignición se


encuentran desfasadas por 180°.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 877

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8874

Diagrama de Bloques ke
El módulo DIS contiene dos amplificadores del voltaje de ignición, cada uno suministra voltaje
primario a las bobinas. Un circuito limitador protege contra las sobrecargas.

La unidad de control empieza la ignición por medio de dos señales de salida. Cada una de las
señales (A EST y B EST) suministra una bobina. La señal A EST enciende a los cilindros 1 y 4, la
señal B EST enciende a los cilindros 2 y 3. Cuando la señal de ignición hace funcionar la señal A EST
ar
(terminal c-1/4 es puesta a tierra), la bobina número 1, según la ley de Lenz's induce un pulso de alto
voltaje.Cada bobina simultáneamente enciende un cilindro con mezcla de combustible y uno con
mezcla ya quemada.
o m
xi
pi

8875

Chevy MY2000/2001 Page 878

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Leyenda
1. Unidad de control
2. Limitador de corriente
3. Circuito Darlington(1)
4. Bobina 1/4
5. Bobina 2/3

om
6. A EST
7. B EST
8. Sensor del Cigüeñal
(1) Un circuito "Darlington" es una cascada especial de transistores conectados para amplificar la
señal.

Módulo DIS

t.c
Este módulo es parte del sistema de ignición sin distribuidor que, junto con las dos bobinas de
encendido dual, forman el DIS.

El módulo DIS recibe dos señales secuenciales para la ignición electrónica (EST) del módulo de
control. La señal A EST contiene la información para la bobina número 1 y la señal B EST contiene la
información para la bobina número 2.
ke
Está información es almacenada en la unidad de control como un mapa de características.

Está es la unidad de regulación del DIS.

El módulo DIS está instalado como una unidad.


ar
Parámetros de las Bobinas
Resistencia Primaria 0,56Ω +/- 0.05Ω
Rango de la Velocidad del Motor 30 a 8000 rpm
m

Resistencia Secundaria 6kΩ +/- 0.05kΩ

Señal de la ignición Electrónica


o

La señal de entrada EST recibe una señal de voltaje de la unidad de control.


xi

Señal EST
Las dos bobinas de ignición son suministradas con la suficiente energía de ignición por medio del
módulo controlador de las bobinas. Está corriente forma un campo magnético en el bobinado
primario.Cuando el módulo de control determina el punto en el cual debe ocurrir la ignición, usando el
pi

mapa de ignición, la corriente del primario (señal EST) es apagada (algoritmo del ángulo dwell). El
campo magnético que a crecido a través del bobinado primario al bobinado secundario se colapsa.

El resultado es un alto voltaje que es enviado por los dos cables de alto voltaje del módulo DIS a los
electrodos de las bujías y a la tierra del motor.

Chevy MY2000/2001 Page 879

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Modo de Arranque y Modo de Funcionamiento


En el modo de arranque, el periodo de ángulo dwell (EST encendido) depende de un ángulo fijo °CA y
voltaje de batería. En el modo de funcionamiento, el periodo del ángulo dwell está basado en la
relación de la velocidad del vehículo y el voltaje de batería conforme lo almacenado en el mapa del
ángulo dwell.

La transición entre el modo de arranque y el modo de funcionamiento ocurre aproximadamente a las

om
400 rpm.

Periodo Dwell en el Modo de Arranque


Voltaje de Batería Campo Magnético se Empieza a Formar a
Mayor de 12 V 18° a 24°CA antes del punto de ignición

t.c
Menor de 10 V 36° a 42°CA antes del punto de ignición

Corriente Primaria Como Función del Voltaje de Batería en el Modo de


ke
Funcionamiento
Si el voltaje de batería es mayor de 9 V, la corriente del primario no se colapsa abajo de 6.5 A. Esto
sólo cambiará cuando la velocidad del motor sea mayor de 3000 rpm. En este caso, la cantidad de
tiempo que la señal EST se mantiene encendida no es suficiente para mantener este valor.
ar
Limitador de Voltaje
El rango de funcionamiento del DIS está entre 6 V y 16 V. Sin embargo sobrecargas de hasta 24 V o
cargas en sentido opuesto no dañarán los componentes, mientras la situación no dure más de 60
segundos.
m

Sensor de la Posición de Cigüeñal (CKP)


El sensor de posición del cigüeñal (CKP) consiste de un imán y una bobina. El sensor CKP está
montado en la bomba de aceite, atrás de la polea del cigüeñal. El sensor CKP tiene una distancia
especifica entre el núcleo del sensor y el disco de incremento del cigüeñal. Se genera un voltaje AC
o

(pulso) en el sensor cuando el cigüeñal gira. El ECM recibe una señal digital del sensor CKP. El ECM
usa la señal del sensor CKP como una de las entradas para detectar las fallas del motor.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 880

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-797

Instalador/Desinstalador de la Bomba de
Combustible

t.c
5643

ke
KM-807
ar
Tapones
m

5644
o

KM-796
xi

Herramienta de Desinstalación
pi

5642

Chevy MY2000/2001 Page 881

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
MKM-588

Manómetro de Presión

5574

t.c
ke MKM-874

Multímetro
ar
5540
m

KM-602

Lámpara de Diagnóstico
o
xi

5575
pi

Chevy MY2000/2001 Page 882

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-J-26792

Controlador de Bujías de Encendido

5606

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 883

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Controles del Motor - 1.6L MPFI

om
Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificación
Sistema Sistema

t.c
Aplicación Métrico Inglés
Perno de la Cubierta del Filtro de Aire 4 N•m 3 lb pie
Sensor de Temperatura del Refrigerante al Cabeza de
20 N•m 15 lb pie
Motor
Perno del Sensor de Posición del Cigüeñal
ke 8 N•m 6 lb pie
Pernos de la Rueda Delantera 110 N•m 81 lb pie
Pernos del Regulador de Presión del Combustible a
8 N•m 6 lb pie
los Rieles del Combustible
Pernos de los Rieles del Combustible 9 N•m 6.5 lb pie
Pernos de la Abrazadera del Tanque de Combustible 20 N•m 15 lb pie
Pernos de la Válvula de Control de Aire en Marcha
ar
3 N•m 2 lb pie
Mínima
Pernos del Amortiguador Trasero 65 N•m 48 lb pie
Tuercas del Cuerpo de Aceleración 9 N•m 7 lb pie
Tornillos de Posición del Acelerador 3 N•m 2 lb pie
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 884

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Temperatura v/s Resistencia


Valores de Temperatura en Relación con Valores de Resistencia (Valores
Aproximados)
°C °F Ω
100 212 177

om
90 194 241
80 176 332
70 158 467
60 140 667
50 122 973
45 113 1188

t.c
40 104 1459
35 95 1802
30 86 2238
25 77 2796
20 ke 68 3520
15 59 4450
10 50 5670
5 41 7280
0 32 9420
-5 23 12300
ar
-10 14 16180
-15 5 21450
-20 -4 28680
-30 -22 52700
m

-40 -40 100700


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 885

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos

Sensor de Oxígeno y del Cigüeñal

om
9014

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 886

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor de Temperatura del Motor, Sensor de la Posición del


Acelerador y Sensor de Presión Absoluta
9015

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 887

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Motor de Control de Aire en Marcha Mínima


9016

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 888

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Switch y Motor del Soplador, Luz Indicadora de Fallas y Sistema de


Audio
9017

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 889

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Bomba de Combustible y Emisor


9019

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 890

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Localizador de Componentes

Componentes del Sensor del Motor

om
t.c
ke
ar
9070
m

Leyenda
(1) Módulo de Ignición DIS
(2) Montaje del Cuerpo de Aceleración
o

(3) Válvula de Control de Aire (IAC)


(4) Inyectores
(5) Disco de Incremento
xi

(6) Sensor de Posición del Eje del Cigüeñal (CKP)


(7) Sensor de Posición del Acelerador (TP)
pi

Chevy MY2000/2001 Page 891

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Combustible del Motor

om
t.c
ke
9071
ar
Leyenda
(1) Regulador de Presión del Combustible
(2) Riel de Combustible
m

(3) Conector de Medición de Presión de Combustible


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 892

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Sistema de Combustible

om
t.c
ke
9088
ar
Leyenda
(1) Inyectores de Combustible
(2) Riel de Combustible
m

(3) Regulador de Presión de Combustible


(4) Mangueras/Tuberías de Retorno de Combustible
(5) Tanque de Combustible
(6) Bomba de Combustible
(7) Mangueras/Tuberías de Alimentación de Combustible
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 893

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes Emisores de Combustible

om
t.c
ke
6651
ar
Leyenda
(1) Conector de la Bomba / Emisor de Combustible
(2) Tuberías de Combustible
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 894

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes de las Emisiones Evaporativas

om
t.c
ke
7725
ar
Leyenda
(1) Puerto de Ventilación
(2) Línea de Purga
m

(3) Línea de Ventilación del Tanque de Combustible


(4) Tanque de Combustible
(5) Tubo de Llenado del Tanque de Combustible
(6) Recipiente del EVAP
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 895

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Componentes del Tanque de Combustible

om
t.c
ke
7689
ar
Leyenda
(1) Tanque de Combustible
(2) Tapón del Tanque de Combustible
m

(3) Empaque del Tubo de Llenado


(4) Tubería de Llenado del Tanque de Combustible
(5) Abrazadera de la Manguera
(6) Abrazadera de la Manguera
(7) Manguera
o

(8) Manguera
(9) Abrazadera de la Manguera
(10) Soporte
(11) Abrazadera del Tanque de Combustible
xi

(12) Pasador
(13) Bisagra
(14) Abrazadera del Tanque de Combustible
(15) Pasador
pi

(16) Bisagra
(17) Soporte
(18) Filtro
(19) Bomba Eléctrica
(20) Tubería de Combustible
(21) Tubería de Combustible
(22) Válvula Contra Fugas

Chevy MY2000/2001 Page 896

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 897

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Vistas Frontales de los Conectores

Vistas Frontales de los Conectores de los Controles del Motor

om
ECM AF-13 con Aire Acondicionado

t.c
9310
ke • 12186151
Información de Pieza del Conector • Conector de 24 terminales (AZUL)

Terminal Color del Cable


ar
A-1 No Utilizado
A-2 AZUL/NEGRO
A-3 ROSADO/AZUL
A-4 NEGRO/VERDE
m

A-5 NEGRO/ROJO
A-6 No Utilizado
A-7 VERDE
A-8 AZUL
o

A-9 No Utilizado
A-10 ROJO/AZUL
xi

A-11 NEGRO
A-12 NEGRO
B-1 ROJO
B-2 AZUL/ROJO
pi

B-3 NEGRO/AMARILLO
B-4 No Utilizado
B-5 No Utilizado
B-6 NEGRO/ROJO
B-7 NEGRO/BLANCO

Chevy MY2000/2001 Page 898

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

B-8 ROSADO/BLANCO
B-9 No Utilizado
B-10 NEGRO
B-11 NEGRO
B-12 AZUL

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 899

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ECM F-13 con Aire Acondicionado

om
9309

t.c
• 12110207
Información de Pieza del Conector • Conector de 32 terminales (AZUL)

Terminal Color del Cable


C-1 ke NEGRO/AZUL
C-2 VERDE y VERDE/BLANCO
C-3 ROSADO/AZUL
C-4 ROSADO
C-5 VERDE/BLANCO
C-6 VERDE
ar
C-7 No Utilizado
C-8 AZUL/NEGRO
C-9 AZUL/VERDE
C-10 No Utilizado
m

C-11 NEGRO/BLANCO
C-12 No Utilizado
C-13 NEGRO/VERDE
C-14 NEGRO/VERDE
o

C-15 NEGRO
C-16 ROJO
D-1 NEGRO
xi

D-2 NEGRO
D-3 NEGRO/AZUL
D-4 No Utilizado
pi

D-5 ROSADO/VERDE
D-6 No Utilizado
D-7 ROJO/AZUL
D-8 NEGRO/AMARILLO
D-9 ROSADO
D-10 ROSADO/VERDE

Chevy MY2000/2001 Page 900

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

D-11 NEGRO/AZUL
D-12 No Utilizado
D-13 No Utilizado
D-14 No Utilizado
D-15 No Utilizado
D-16 No Utilizado

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 901

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ECM F-13 Sin Aire Acondicionado

om
9310

t.c
Información de la Parte del • 12186151
Conector • Conector de 24 terminales (AZUL)

Terminal Color del Cable


A-1 ke No Usado
A-2 NEG/AZUL
A-3 No Usado
A-4 No Usado
A-5 No Usado
A-6 No Usado
ar
A-7 VER
A-8 AZUL
A-9 No Usado
A-10 No Usado
m

A-11 NEG
A-12 NEG
B-1 ROJ
B-2 AZUL/ROJ
o

B-3 NEG/BLA
B-4 No Usado
B-5 No Usado
xi

B-6 NEG
B-7 NEG/BLA
B-8 ROJ/BLA
pi

B-9 No Usado
B-10 NEG
B-11 NEG
B-12 AZUL

Chevy MY2000/2001 Page 902

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 903

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ECM F-13 sin Aire Acondicionado

om
9309

t.c
Información de la Parte del • 12110207
Conector • Conector de 32 terminales (AZUL)

Terminal Color del Cable


C-1 ke NERGO/BLANCO
C-2 VERDE/BLANCO
C-3 ROSADO/AZUL
C-4 ROSADO
C-5 VERDE/BLANCO
C-6 VERDE
ar
C-7 No Utilizado
C-8 AZUL/NEGRO
C-9 AZUL/VERDE
C-10 No Utilizado
m

C-11 NEGRO/BLANCO
C-12 No Utilizado
C-13 NEGRO/VERDE
C-14 NEGRO/VERDE
o

C-15 NEGRO/ROJO
C-16 ROJO
D-1 NEGRO
xi

D-2 NEGRO
D-3 NEGRO/AZUL
D-4 No Utilizado
pi

D-5 No Utilizado
D-6 No Utilizado
D-7 No Utilizado
D-8 NEGRO/BLANCO
D-9 No Utilizado
D-10 ROSADO/VERDE

Chevy MY2000/2001 Page 904

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

D-11 NEGRO/AZUL
D-12 No Utilizado
D-13 No Utilizado
D-14 No Utilizado
D-15 No Utilizado
D-16 No Utilizado

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 905

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Inyector de Combustible

om
9304

t.c
• 12077939
Información de Pieza del Conector • Conector de 2 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A ke ROSADO
B NEGRO/BLANCO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 906

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor de Temperatura de Aire

om
9314

t.c
• 12124075
Información de Pieza del Conector • Conector de 2 terminales (GRIS)

Terminal Cable de Color


A ke NEGRO/AZUL
B NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 907

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Conector del Relevador de la Bomba de Combustible

om
9318

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 9 terminales (PÚRPURA)

Terminal Color del Cable


1 No Usado
2 ke ROSADO
3 No Usado
4 ROJO
5 No Usado
6 NEGRO
7 No Usado
ar
8 ROJO/AZUL
9 No Usado
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 908

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Bomba de Combustible

om
9329

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 4 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A ROJO
B ke NEGRO
C NEGRO/BLANCO
D AZUL/NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 909

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor del Cigüeñal

om
9313

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 3 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 AZUL
2 ke NEGRO/AMARILLO
3 NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 910

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

IAC

om
9306

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 4 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A NEGRO/AZUL
B ke NEGRO
C VERDE
D VERDE/BLANCO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 911

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

TPS

om
9312

t.c
Información de Pieza del Conector • Conector de 3 terminales (NEGRO)

Terminal Color del Cable


A ROSADO/BLANCO
B ke NEGRO
C AZUL
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 912

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor MAP

om
9305

t.c
• 12089040
Información de Pieza del Conector • Conector de 3 terminales (VERDE)

Terminal Color del Cable


A ke NEGRO
B VERDE
C ROSADO/BLANCO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 913

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Módulo DIS

om
9303

t.c
• 12124075
Información de Pieza del Conector • Conector de 4 terminales (BEIGE)

Terminal Color del Cable


A ke ROSADO/AZUL
B ROSADO/VERDE
C NEGRO
D ROSADO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 914

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sensor 02

om
9325

t.c
• 12010996
Información de Pieza del Conector • conector de 1 terminal (NEGRO)

Terminal Color del Cable


1 ke NEGRO
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 915

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Lista de Códigos de Diagnóstico de Falla (DTC)

om
DTC Descripción
013 Circuito Abierto del Sensor 02
014 Señal Alta del Sensor de Temperatura del Refrigerante (ECT)
015 Señal Baja del Sensor de Temperatura del Refrigerante (ECT)
019 Señal Incorrecta de RPM
021 Señal Alta Sensor de Posición del Acelerador (TPS)

t.c
022 Señal Baja Sensor de Posición del Acelerador (TPS)
024 Señal Incorrecta del Sensor de Velocidad del Vehículo
025 Voltaje Bajo en Inyector de Combustible
029 Voltaje Bajo en el Relevador de la Bomba de Combustible
032 Voltaje Alto en el Relevador de la Bomba de Combustible
ke
033 Voltaje Alto del Sensor de Presión Absoluta del Múltiple (MAP)
034 Voltaje Bajo del Sensor de Presión Absoluta del Múltiple (MAP)
041 Señal Alta del Sensor de Posición del Cigüeñal (CKP)
042 Señal Baja del Sensor de Posición del Cigüeñal (CKP)
044 Sensor de Oxígeno Pobre
ar
045 Sensor de Oxígeno Rico
049 Voltaje de Batería Alto
051 ó 055 Error del PROM/ Error del EEPROM
063 Sensor de Temperatura de Aire de Entrada (IAT) Bajo
m

064 Sensor de Temperatura de Aire de Entrada (IAT) Alto


081 Voltaje Alto en Inyector de Combustible
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 916

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema


Paso Acción Valor Sí No
1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
1 ___

om
2. Observe la Luz Indicadora de Falla Ver No Hay
(MIL). Luz Indicadora
¿Está la Luz MIL Encendida? Ir al Paso 2 de Falla

1. Gire el switch de Ignición a la posición Ver


de APAGADO. Información y
2. Instale una herramienta de Procedimiento
diagnóstico. s de

t.c
2 ___ Diagnóstico
3. Gire el switch de Ignición a la posición
en
de ENCENDIDO.
Comunicacion
¿La herramienta de diagnóstico exhibe es de la Línea
los datos del ECM? Ir al Paso 3 de Datos

Usando una herramienta de diagnóstico, Ver Luz

3
(MIL).
ke
apague la Luz Indicadora de Fallas

¿La Luz Indicadora de Fallas (MIL) se


___
Indicadora de
Falla
Encendida
Todo el
apaga? Ir al Paso 4 Tiempo
ar
Con la herramienta de diagnóstico
revise si existen DTC.
4 ___
¿Existen DTC de la MIL, históricos o de
falla de la última prueba? Ir al Paso 5 Ir al Paso 6
m

Usando una herramienta de diagnóstico,


grabe la información de marco de
5 congelación ("freeze frame") y registros ___ ___
de falla ("failure records"). Ver la tabla del
DTC
o

¿Se completó la acción? correspond.

¿El motor arranca y continúa Ver Sistema


xi

6 funcionanado? ___ Eléctrico del


Ir al Paso 7 Motor
pi

Chevy MY2000/2001 Page 917

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Revise que los sensores ECT y TP
funcionen adecuadamente.
3. Encienda el motor.

om
4. Permita que el motor alcance la
temperatura normal de
funcionamiento.
7 5. Mientras el motor alcanza la ___
temperatura normal, revise los
sensores ECT, MAP y 02S y la
válvula IAC para verificar si funcionan
adecuadamente.

t.c
6. Compare los datos de la herramienta
con los valores típicos de la Vea la sección
Herramienta de Diagnóstico. Ver Síntomas - de diagnóstico
¿Los valores exhibidos son normales o Controles del correspondient
están dentro de un rango adecuado? Motor e
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 918

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Luz Indicadora de Falla Encendida Todo el Tiempo


Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
2 APAGADO. ___ Ver No Hay
Luz Indicadora
¿La Luz MIL está encendida? Ir al Paso 3 de Falla

1. Instale la herramienta de diagnóstico.

t.c
2. Seleccione la opción de Pruebas
Varias / Salidas del Motor / Luz MIL.
3 3. Prenda y apague la Luz MIL. ___
¿La Luz MIL prende y apaga al
presionar el comando en la
herramienta? Ir al Paso 8 Ir al Paso 4
ke
1. Gire el switch de Ignición a la posición
de APAGADO.
2. Desconecte el ECM.
4 ___
3. Gire el switch de Ignición a la posición
de ENCENDIDO.
ar
¿Se apaga la Luz MIL? Ir al Paso 7 Ir al Paso 5

Revise el circuito de control de la Luz


MIL por corto a tierra y repare si es
5 necesario. ___
m

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Reemplace el Tablero de Instrumentos


(IPC). Ver Reemplazo del Grupo de
o

6 Instrumentos del Tablero en Panel de ___ ___


Instrumentos, Indicadores y Consola.
xi

¿Se completó la acción? Ir al Paso 8

Reemplace el ECM.
7 ___ ___
¿Se completó la acción? Ir al Paso 8
pi

Chevy MY2000/2001 Page 919

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando la herramienta de
diagnóstico, borre los códigos de
problema (DTC).
8 ___
2. Intente encender el motor.
¿El motor enciende y se mantiene
encendido? Ir al Paso 9 Ir al Paso 1

om
1. Permita que el motor funcione en
marcha mínima hasta que alcance su
temperatura normal de
9 funcionamiento. ___
2. Revise si se establecen DTC. Ver la tabla del
¿Se exhibe cualquier DTC que no haya DTC
sido diagnosticado? correspond. Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 920

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

No Hay Luz Indicadora de Falla


Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
Gire el Switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
2 APAGADO. ___

¿Enciende la Luz MIL? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4

Revise los circuitos de alimentación o de

t.c
ignición 1 por conexión mala y repare si
3 es necesario. ___

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 5

Intente encender el motor


4 ___
ke
¿Enciende el motor?

Revise por conexiones malas de tierra


Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

del ECM en el motor o en las terminales


5 de tierra del ECM y repare conforme sea ___ ___
necesario.
ar
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

1. Gire el switch de Ignición a la posición


de APAGADO.
2. Remueva los conectores del ECM.
m

3. Gire el switch de Ignición a la posición


6 de ENCENDIDO. ___
4. Pruebe el controlador de la Luz MIL
conectando una luz de prueba a tierra
o

y el controlador.
¿Enciende la Luz MIL? Ir al Paso 8 Ir al Paso 9
xi

Revise los fusibles de alimentación de


7 ignición y batería. ___
¿Los fusibles están bien? Ir al Paso 10 Ir al Paso 11
pi

Revise por una conexión mala en los


circuitos de alimentación de batería,
8 ignición o circuito de control de la Luz ___
MIL y repare conforme sea necesario.

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 12

Chevy MY2000/2001 Page 921

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


9 ¿Se ilumina la luz de Prueba? ___ Ir al Paso 13 Ir al Paso 14

1. Gire el switch de Ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte los conectores del ECM.
3. Gire el switch de Ignición a la posición

om
10 de ENCENDIDO. ___
4. Pruebe el circuito de voltaje positivo
de ignición con una luz de prueba
conectada a tierra.
¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 15 Ir al Paso 16

1. Revise por un corto a tierra en el


circuito del fusible dañado y repare

t.c
11 conforme sea necesario. ___ ___
2. Reemplace el fusible dañado.
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

Reemplace el ECM.
12 ___ ___
ke
¿Se completó la acción?

Repare el corto a voltaje en el circuito


Ir al Paso 22

13 de control de la Luz MIL. ___ ___


¿Se completó la acción? Ir al Paso 22
ar
Revise el circuito de control de la Luz
MIL para localizar conexiones malas o
14 un circuito abierto y repare conforme ___
sea necesario.
m

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 17

Con la luz de prueba conectada a tierra


pruebe la terminal 1 de alimentación de
15 ignición. ___
o

¿La luz de prueba se ilumina? Ir al Paso 18 Ir al Paso 19

Repare el circuito de alimentación de


xi

16 batería. ___ ___


¿Se completó la acción? Ir al Paso 22
pi

Revise el circuito de alimentación de


ignición o el fusible de la Luz MIL por
17 circuito abierto y repare conforme sea ___
necesario.

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 20

Chevy MY2000/2001 Page 922

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Revise los circuitos de alimentación de
batería o de ignición 1 por conexión
18 mala y repare conforme sea necesario. ___

¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 21

Repare el circuito de alimentación de

om
19 ignición 1 por circuito abierto. ___ ___
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

Reemplace el IPC. Ver Reemplazo del


Grupo de Instrumentos del Tablero en
20 Panel de Instrumentos, Indicadores y ___ ___
Consola.

t.c
¿Se completó la acción? Ir al Paso 22

Revise por conexiones malas de tierra


del ECM en el motor o en las terminales
21 de tierra del ECM y repare conforme sea ___
necesario. ke
¿Fue necesaria la reparación? Ir al Paso 22 Ir al Paso 12

1. Permita que el motor funcione en


marcha mínima hasta que alcance su
temperatura normal de
ar
22 funcionamiento. ___
2. Revise si se establecen DTC. Ver la tabla del
¿Se exhibe cualquier DTC que no haya DTC
sido diagnosticado? correspond. Sistema OK
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 923

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 013

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) suministra un voltaje aproximado de 450 mV entre el circuito de
señal alta y el circuito de referencia baja del sensor de oxígeno (O2S). El Sensor O2S varía el voltaje
en un rango de aproximadamente 1000 mV cuando el escape es rico, hasta bajar a 10 mV cuando el

om
escape es pobre.

El ECM observa y almacena la información de voltaje del O2S. El ECM evalúa las muestras de
voltajes del O2S para poder determinar la cantidad de tiempo que el voltaje del O2S estuvo fuera de
rango. El ECM compara las muestras de voltaje del O2S almacenadas con cada muestra tomada y
determina si la mayoría de las muestras están fuera del rango de funcionamiento normal.

El ECM observa el voltaje del O2S y detecta si se sale del rango de voltaje medio. Si el ECM no
detecta que el voltaje sale del rango medio, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) es mayor de 70°C(158°F) por un
mínimo de 3 minutos.
ke
• La carga del motor es mayor de un monto predeterminado.
• Las condiciones anteriores están presentes por 5.0 segundos.

Condiciones para Establecer el DTC


ar
• El voltaje de la señal del O2S permanece entre 400 mV y 620 mV.
• La condición anterior está presente por 2.5 segundos.
m

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


o

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
xi

ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
pi

Ayudas para el Diagnóstico


• La cubierta de aislante del circuito del O2S es necesaria para un funcionamiento
adecuado. Asegure que la cubierta de aislante se encuentra en su lugar y que los
circuitos de tierra estén conectados a la cubierta.
Asegure que el aislante tenga buena tierra.
• Es necesario un suministro de oxígeno al interior del O2S para el funcionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 924

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

adecuado. El cable del O2S suministran el oxígeno. Revise el cableado y los


conectores del O2S por rupturas o contaminación. Ver Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

Descripción de la Prueba

om
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. El motor debe estar a temperatura normal de funcionamiento antes de realizar esta


prueba.
3. Si la herramienta de diagnóstico indica que el voltaje del O2S baja a menos 200 mV,
esto indica que los circuitos del O2S y del ECM están bien.
5. Este paso prueba sí el circuito de referencia baja del ECM está bien.

t.c
7. Este paso prueba sí el circuito de la señal del ECM está bien.

DTC 013
Paso Acción Valor Sí No
ke
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del
Diagnóstico del Sistema (OBD)?
Ver Revisión
Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
ar
Importante: Asegure que el O2S esté
bien apretado antes de continuar con
éste DTC. Un sensor flojo podría
causar éste DTC.
m

1. Permita que el motor alcance la


temperatura de funcionamiento
normal.
2 ___
2. Haga funcionar el motor arriba de
1200 RPM por dos minutos.
o

3. En la herramienta de diagnóstico
observe el estado del circuito. (Loop
Status) Ver Ayudas
xi

¿La herramienta de diagnóstico indica para el


Circuito Abierto? Ir al Paso 3 Diagnóstico
pi

Chevy MY2000/2001 Page 925

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Apague el motor.
2. Desconecte el O2S. Ver Reemplazo
del Sensor de Oxígeno (O2) en esta
sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor

om
APAGADO.
3 4. Conecte un cable puente con un 200 mV
fusible de 3 amperios entre el circuito
de la señal del O2S y una buena
tierra.
5. En la herramienta de diagnóstico
observe el parámetro de voltaje del
O2S.

t.c
¿El voltaje del O2S es menor que el
valor especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 4

1. Remueva el cable puente del circuito


de señal del O2S.
2. Con un voltímetro digital mida el
4
ke
voltaje entre el circuito de señal del
O2S y una buena tierra.
¿El voltaje es mayor que el valor
600 mV

especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 6

1. Gire el switch de ignición a la posición


ar
de APAGADO.
2. Remueva los conectores del ECM.
Ver Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
3. Pruebe el circuito de referencia baja
m

5 entre la tierra y el ECM por un circuito ___


abierto. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.
o

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9
xi

¿El voltaje es menor que el valor


6 300 mV
especificado? Ir al Paso 7 Ir al Paso 11
pi

Chevy MY2000/2001 Page 926

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Remueva los conectores del ECM.
Ver Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
7 3. Pruebe el circuito entre el O2S y el ___

om
ECM por circuito abierto. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableado.
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe por conexión mala e intermitente

t.c
en el O2S. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
8 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10
ke
Pruebe por conexión mala o intermitente
en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.
ar
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11

Reemplace el O2S. Ver Reemplazo del


Sensor de Oxígeno (O2) en esta
m

10 sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


o

Módulo de Control Electrónico (ECM) en


11 esta sección. ___ ___
xi

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12

1. Use la herramienta de diagnóstico


para eliminar los DTC.
pi

2. Apague la ignición por 30 segundos.


12 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo las
condiciones para ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve a establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 927

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 928

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 014

Descripción del Circuito


El sensor de temperatura del refrigerante (ECT) es un resistor variable que mide la temperatura del
refrigerante del motor. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al circuito de la señal
del ECT y suministra tierra al circuito de referencia baja. Si el ECM detecta una señal de voltaje del

om
ECT baja, lo que indica una alta temperatura, éste código será establecido.

La tabla siguiente ilustra la diferencia entre temperatura, resistencia y voltaje:

ECT Resistencia del ECT Señal de Voltaje del


ECT
Frío Alta Alta

t.c
Tibia Baja Baja

Condiciones para Ejecutar el DTC


El tiempo desde que encendió el motor es mayor a 5 segundos.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que la temperatura del refrigerante del motor es mayor de 140°C(284°F).
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

• El ECM usa un valor predeterminado de 109°C(228°F) cuando la temperatura del aire


m

de entrada es mayor de 40°C(104°F).


ó
• El ECM usa la temperatura del aire de entrada como valor predeterminado de
temperatura del refrigerante del motor, cuando la temperatura del aire de entrada es
o

menor de 35°C(95°F). El ECM utiliza esta temperatura por 3 minutos y cambia a


109°C(228°F) posteriormente.
xi

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
pi

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Ayudas para el Diagnóstico

Chevy MY2000/2001 Page 929

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Una condición de sobrecalentamiento puede causar que éste código se establezca.


• Después de encender el motor, la temperatura del ECT debe subir constantemente
hasta llegar a 90°C(194°F) y estabilizarse cuando el termostato abre.
• Use la tabla de Temperatura v/s Resistencia para poder probar el sensor ECT en
diversos niveles de temperatura, para poder evaluar un sensor que tenga brincos en la
curva de lectura de la temperatura. Un sensor con curvas de lectura erráticas puede
causar problemas de manejabilidad. Si el vehículo ha estado estacionado toda la

om
noche los valores del sensor de temperatura del refrigerante y del sensor de
temperatura del aire de entrada deben variar por unos cuantos grados. Si las
temperaturas no están dentro de 3°C(5°F), ver Temperatura v/s Resistencia en esta
sección.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

t.c
Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si la condición está presente.


3. Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje alto.
ke
4. Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje bajo. Si el fusible
en el cable puente se abre al realizar la prueba, el circuito de señal tiene corto a
voltaje.
7. Los sensores TP, IAT/MAP, ECT y el sensor de presión del refrigerante del Aire
Acondicionado comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una condición con
ar
el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán establecidos.
Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que comparten el circuito
de referencia baja.
m

DTC 014
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
o

Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del


1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 930

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico -30°C a
elimine los DTC. +135°C
2
3. Con la herramienta de diagnóstico (-22°F a

om
observe el parámetro del sensor ECT. +275°F)
¿El parámetro en la herramienta de Ver Ayudas
diagnóstico indica estar en el rango para el
adecuado? Diagnóstico Ir al Paso 3

1. Apague el motor.
2. Desconecte el sensor ECT. Ver
Reemplazo del Sensor de

t.c
Temperatura del Refrigerante (ECT)
en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
-30°C
3 de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO. (-22°F)
4. Con una herramienta de diagnóstico
ke
observe el parámetro del ECT.
¿El parámetro en la herramienta de
diagnóstico es menor que el rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

1. Gire el switch de ignición a la posición


ar
de APAGADO.
2. Conecte un cable puente con un
fusible de 3 amperios entre el circuito
de la señal y el circuito de referencia
baja del sensor ECT.
m

3. Gire el switch de ignición a la posición 200°C


4
de ENCENDIDO, con el motor (392°F)
APAGADO.
4. Con una herramienta de diagnóstico
o

observe el parámetro del ECT.


¿El parámetro en la herramienta de
diagnóstico es menor que el rango
especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6
xi

Pruebe el circuito de señal del sensor


ECT por corto a tierra. Ver Diagnóstico
de Conexiones Malas e Intermitentes y
pi

5 Reparaciones de Cables en Sistemas ___


de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 931

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
ECT por corto a voltaje, alta resistencia
o por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 7

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor ECT por alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

t.c
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe el conector del sensor ECT por


conexión mala o intermitente. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de
ke ___
Conectores en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
ar
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11


m

Reemplace el sensor ECT. Ver


Reemplazo del Sensor de Temperatura
10 del Refrigerante (ECT) en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12


o

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
11 ___ ___
xi

esta sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12


pi

Chevy MY2000/2001 Page 932

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
12 3. Encienda el motor. ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 933

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 015

Descripción del Circuito


El sensor de temperatura del refrigerante (ECT) es un resistor variable que mide la temperatura del
refrigerante del motor. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al circuito de la señal
del ECT y suministra tierra al circuito de referencia baja. Si el ECM detecta una señal de voltaje del

om
ECT alta, lo que indica una baja temperatura, éste código será establecido.

La tabla siguiente ilustra la diferencia entre temperatura, resistencia y voltaje:

ECT Resistencia del ECT Señal de Voltaje del


ECT
Fría Alta Alta

t.c
Tibia Baja Baja

Condiciones para Ejecutar el DTC


• La temperatura del aire de entrada (IAT) es mayor de 20°C(68°F)

ke
El tiempo desde que encendió el motor es mayor a 5 segundos.

Condiciones para Establecer el DTC


El ECM detecta que la temperatura del refrigerante del motor es menor de -35°C(-31°F).
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
m

• El ECM usa un valor predeterminado de 109°C(228°F) cuando la temperatura del aire


de entrada es mayor de 40°C(104°F).
ó
o

• El ECM usa la temperatura del aire de entrada como valor predeterminado de


temperatura del refrigerante del motor, cando la temperatura del aire de entrada es
menor de 35°C(95°F). El ECM utiliza esta temperatura por 3 minutos y cambia a
xi

109°C(228°F) posteriormente.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


pi

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Chevy MY2000/2001 Page 934

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ayudas para el Diagnóstico


• Una condición de sobrecalentamiento puede causar que éste código se establezca.
• Después de encender el motor, la temperatura del ECT debe subir constantemente
hasta llegar a 90°C(194°F) y estabilizarse cuando el termostato abre.
• Use la tabla de Temperatura v/s Resistencia para poder probar el sensor ECT en

om
diversos niveles de temperatura, para poder evaluar un sensor que tenga brincos en la
curva de lectura de la temperatura. Un sensor con curvas de lectura erráticas puede
causar problemas de manejabilidad. Si el vehículo ha estado estacionado toda la
noche los valores del sensor de temperatura del refrigerante y del sensor de
temperatura del aire de entrada deben variar por unos cuantos grados. Si las
temperaturas no están dentro de 3°C(5°F), ver Temperatura v/s Resistencia en esta
sección.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta

t.c
sección.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2.
3.
ke
Este paso determina si la condición está presente.
Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje alto.
4. Pruebe el funcionamiento adecuado del circuito en el rango de voltaje bajo. Si el fusible
en el cable puente se abre al realizar la prueba, el circuito de señal tiene corto a
voltaje.
ar
7. Los sensores TP, IAT/MAP, ECT y el sensor de presión del refrigerante del Aire
Acondicionado comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una condición con
el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán establecidos.
Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que comparten el circuito
de referencia baja.
m

DTC 015
Paso Acción Valor Sí No
o

Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor


¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
xi

1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
pi

Chevy MY2000/2001 Page 935

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico -30°C a
elimine los DTC. +135°C
2
3. Con la herramienta de diagnóstico (-22°F a

om
observe el parámetro del sensor ECT. +275°F)
¿La herramienta de diagnóstico indica Ver Ayudas
que el parámetro del ECT se encuentra para el
en el rango especificado? Diagnóstico Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el sensor ECT. Ver

t.c
Reemplazo del Sensor de
Temperatura del Refrigerante (ECT)
en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición -30°C
3
de ENCENDIDO, con el motor (-22°F)
APAGADO. ke
4. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del ECT.
¿La herramienta de diagnóstico indica
que el parámetro del sensor ECT es
menor que el rango especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5
ar
1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Conecte un cable puente con un
fusible de 3 amperios entre el circuito
de la señal y el circuito de referencia
m

baja del sensor ECT.


3. Gire el switch de ignición a la posición 200°C
4
de ENCENDIDO, con el motor (392°F)
APAGADO.
o

4. Con una herramienta de diagnóstico


observe el parámetro del ECT.
¿La herramienta de diagnóstico indica
que el parámetro del sensor ECT es
xi

mayor que el rango especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Pruebe el circuito de señal del sensor


ECT por corto a tierra. Ver Diagnóstico
pi

de Conexiones Malas e Intermitentes y


5 Reparaciones de Cables en Sistemas ___
de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 936

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
ECT por corto a voltaje, alta resistencia
o por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 7

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor ECT por alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

t.c
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe el conector del sensor ECT por


conexión mala o intermitente. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de
ke ___
Conectores en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
ar
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11


m

Reemplace el sensor ECT. Ver


Reemplazo del Sensor de Temperatura
10 del Refrigerante (ECT) en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12


o

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
11 ___ ___
xi

esta sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 12


pi

Chevy MY2000/2001 Page 937

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
12 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 938

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 019

Descripción del Circuito


El sensor de la posición del eje del cigüeñal (CKP) indica la posición del eje del cigüeñal con respecto
al ECM. El ECM utiliza la señal del sensor CKP con el fin de observar la velocidad del motor.

om
Condiciones para Ejecutar el DTC
• La velocidad del motor es mayor a 700 RPM.

Condiciones para Establecer el DTC


• No existe ninguna señal del sensor CKP después de 3 segundos de haber encendido

t.c
el motor.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


• El ECM ilumina la luz indicadora de falla (MIL).
• El ECM almacenará el DTC en su historia.
ke
Condiciones para Despejar la MIL o el DTC
• El ECM APAGA la MIL cuando la falla ya no está presente.
• Un DTC histórico queda despejado después del transcurso de 40 ciclos consecutivos
ar
de calentamiento sin que exista una falla.
• Utilice una herramienta de diagnóstico para despejar el DTC.
m

Ayudas para el Diagnóstico


Verifique si existe cualquiera de las siguientes condiciones:

• Verifique la polea de la banda de distribución del eje del cigüeñal para ver si los dientes
están dañados o existe materia extraña.
o

• Una conexión defectuosa en el ECM.


Una falla intermitente puede ser causada por un problema en los circuitos eléctricos del sensor CKP.
Efectúe una inspección del arnés de cableado y los componentes para ver si existe cualquiera de las
xi

siguientes condiciones:

• Terminales retiradas de su lugar


• Conexión incorrecta de terminales
pi

• Seguros de los conectores eléctricos rotos


• Terminales inapropiadamente formadas o dañadas
• Conexiones de cable a las terminales con fallas
• Daño físico al arnés de cableado

Chevy MY2000/2001 Page 939

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Un cable quebrado dentro del aislamiento

Descripción de la Prueba
Los números a continuación se refieren a los números de paso de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si existe una falla.


3. Este paso verifica la resistencia del sensor CKP. Si la resistencia del sensor CKP se

om
encuentra dentro del valor especificado, mida la resistencia de cada terminal del
sensor CKP a tierra. Reemplace el sensor CKP si la resistencia del sensor es menor
de 1 M ohm.
4. Este paso verifica si existe una abertura o corto en los circuitos de referencia de lo
sensores CKP alto y bajo entre el PCM y el sensor CKP.

t.c
DTC 019
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión a Bordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
ke
1. ENCIENDA la ignición, con el motor
APAGADO.
2. Despeje la información de la
herramienta de diagnóstico.
2 ___
ar
3. Haga funcionar el vehículo dentro de
las condiciones del Marco de
Congelamiento ("Freeze Frame") Ver Ayudas
como se especifica. para el
¿Se estableció el DTC 019? Ir al Paso 3 Diagnóstico
m

1. APAGUE la ignición.
2. Desconecte el conector eléctrico del 360 a 460
sensor CKP. ohmios a
3 3. Mida la resistencia del sensor CKP 20°C
o

con un DMM.
(68°F)
¿La resistencia se encuentra dentro del
rango especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 7
xi

1. Desconecte los conectores eléctricos


del ECM.
2. Verifique los circuitos de la señal del
pi

sensor CKP alto y bajo para ver si


4 existe un corto o una abertura. ___
3. Efectúe las reparaciones necesarias.
Ver Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.
¿Se necesitó hacer una reparación? Ir al Paso 9 Ir al Paso 5

Chevy MY2000/2001 Page 940

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Verifique si las terminales del ECM y
el sensor CKP están conectadas
5 apropiadamente. ___
2. Efectúe las reparaciones necesarias
¿Se necesitó hacer una reparación? Ir al Paso 9 Ir al Paso 6

om
1. Efectúe una inspección visual del
sensor CKP y de la polea de la banda
de distribución del eje del cigüeñal
para ver si existen las siguientes
condiciones:
6 • Dientes dañados ___
• Materia Extraña
• Su instalación correcta

t.c
2. Efectúe las reparaciones necesarias.
¿Se necesitó hacer una reparación? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Reemplace el sensor CKP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición del
7 ___ ___
ke
Cigüeñal (CKP) en esta sección.

¿Se completo este procedimiento? Ir al Paso 9

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
8 esta sección. ___ ___
ar
¿Se completo este procedimiento? Ir al Paso 9

1. Efectúe la función de Despejar la


Información del DTC con la
herramienta de diagnóstico y efectúe
m

una prueba de pista con el vehículo


dentro de las condiciones del Marco
de Congelamiento ("Freeze Frame")
9 que establecieron el DTC. ___
o

2. Revise los datos de la herramienta de


diagnóstico y verifique si existen DTC.
La reparación quedará completa si no
existe ningún DTC almacenado.
xi

Ver la tabla del


¿Se exhibe cualquier DTC en la DTC
herramienta de diagnóstico? correspond. Sistema OK
pi

Chevy MY2000/2001 Page 941

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 021

Descripción del Circuito


El sensor de la posición del acelerador (TP) es un potenciómetro. El sensor TP está montado en el
cuerpo de aceleración. El sensor TP provee una señal de voltaje que cambia en relación al ángulo del
obturador en el acelerador. El sensor TP tiene un circuito de referencia de 5.0 volts, un circuito de

om
referencia baja y un circuito de señal.

El voltaje en el circuito de señal del sensor TP debe estar abajo de 1.0 volt en marcha mínima. El
voltaje del sensor TP debe aumentar arriba de 4.0 volts con el acelerador totalmente abierto (WOT).

Cuando el módulo de control del motor (ECM) recibe una señal de voltaje mayor que el rango normal
del sensor, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
El motor está funcionando.

Condiciones para Establecer el DTC


ke
• El ECM detecta que la señal de voltaje del sensor TP es mayor de 4.84 volts.
• La condición está presente por 2.5 segundos.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


ar
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
• El ECM usa un valor predeterminado de 30 %.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
o

• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si la condición está presente.


pi

7. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una


condición con el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán
establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia baja.
8. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera una
condición con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes adicionales
serán establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que

Chevy MY2000/2001 Page 942

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 021
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión

om
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. Gire el switch de ignición a la posición


de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico

t.c
1.66V
2 observe los parámetros de voltaje y
30%
de ángulo del sensor TP. Ver
¿Los parámetros en la herramienta de Condiciones
diagnóstico indican estar en el rango de Falla
adecuado? Ir al Paso 3 Intermitente

de APAGADO.
ke
1. Gire el switch de ignición a la posición

2. Desconecte el sensor TP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición
del Acelerador (TP) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
ar
3 de ENCENDIDO, con el motor 4.8-5.2V
APAGADO.
4. Con un multímetro digital mida el
voltaje entre el circuito de señal del
sensor TP y una buena tierra.
m

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

Con un multímetro digital mida el voltaje


entre el circuito de señal y el circuito de
o

4 referencia baja del sensor TP. 4.8-5.2V


¿El voltaje está dentro del rango
xi

especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

Con un multímetro digital mida el voltaje


entre el circuito de referencia de 5
volts del sensor TP y una buena
pi

5 tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 943

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
TP por corto a voltaje, alta resistencia o
por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor TP por alta resistencia o circuito
abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones
7 Malas e Intermitentes y Reparaciones ___
de Cables en Sistemas de Cableados.

t.c
Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


volts del sensor TP por corto a tierra,
corto a voltaje, alta resistencia o circuito
8 abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones ___
Malas e Intermitentes y Reparaciones
ke
de Cables en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el conector del sensor TP por


conexión mala o intermitente. Ver
ar
Diagnóstico de Conexiones Malas e
9 Intermitentes y Reparaciones de ___
Conectores en Sistemas de Cableados.

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11


m

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.
o

Encontró y reparó la condición de falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12


xi

Reemplace el sensor TP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición del
11 Acelerador (TP) en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13


pi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Chevy MY2000/2001 Page 944

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 945

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 022

Descripción del Circuito


El sensor de la posición del acelerador (TP) es un potenciómetro. El sensor TP está montado en el
cuerpo de aceleración. El sensor TP provee una señal de voltaje que cambia en relación al ángulo del
obturador en el acelerador. El sensor TP tiene un circuito de referencia de 5.0 volts, un circuito de

om
referencia baja y un circuito de señal.

El voltaje en el circuito de señal del sensor TP debe estar abajo de 1.0 volt en marcha mínima. El
voltaje del sensor TP debe aumentar arriba de 4.0 volts con el acelerador totalmente abierto (WOT).

Cuando el módulo de control del motor (ECM) recibe una señal de voltaje mayor que el rango normal
del sensor, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
El motor está funcionando.

Condiciones para Establecer el DTC


ke
• El ECM detecta que la señal de voltaje del sensor TP es menor de 1.0 volt.
• La condición está presente por 2.5 segundos.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


ar
• El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
• El ECM usa un valor predeterminado de 30%.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
o

• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si la condición está presente.


pi

7. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una


condición con el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán
establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia baja.
8. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera una
condición con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes adicionales
serán establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que

Chevy MY2000/2001 Page 946

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 022
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia : Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión

om
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. Gire el switch de ignición a la posición


de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
2. Con la herramienta de diagnóstico

t.c
1.66V
2 observe los parámetros de voltaje y
30%
de ángulo del sensor TP. Ver
¿Los parámetros en la herramienta de Condiciones
diagnóstico indican estar en el rango de Falla
adecuado? Ir al Paso 3 Intermitente

de APAGADO.
ke
1. Gire el switch de ignición a la posición

2. Desconecte el sensor TP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición
del Acelerador (TP) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
ar
3 de ENCENDIDO, con el motor 4.8-5.2V
APAGADO.
4. Con un multímetro digital mida el
voltaje entre el circuito de señal del
sensor TP y una buena tierra.
m

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

Con un multímetro digital mida el voltaje


entre el circuito de señal y el circuito de
o

4 referencia baja del sensor TP. 4.8-5.2V


¿El voltaje está dentro del rango
xi

especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

Con un multímetro digital mida el voltaje


entre el circuito de referencia de 5
volts del sensor TP y una buena
pi

5 tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 947

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de señal del sensor
TP por corto a voltaje, alta resistencia o
por circuito abierto. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
6 Reparaciones de Cables en Sistemas ___
de Cableados.

om
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor TP por alta resistencia o circuito
abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones
7 Malas e Intermitentes y Reparaciones ___
de Cables en Sistemas de Cableados.

t.c
¿Encontró y reparó la condición de
falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


volts del sensor TP por corto a tierra,
corto a voltaje, alta resistencia o circuito

8
ke
abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones
de Cables en Sistemas de Cableados.
___

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10
ar
Pruebe el conector del sensor TP por
conexión mala o intermitente. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
9 Intermitentes y Reparaciones de ___
Conectores en Sistemas de Cableados.
m

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala o intermitente


o

en el ECM. Ver Diagnóstico de


Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparaciones de Conectores en ___
xi

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y reparó la condición de


falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12
pi

Reemplace el sensor TP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición del
11 Acelerador (TP) en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Chevy MY2000/2001 Page 948

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de

om
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 949

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 024

Descripción del Circuito


El sensor de Velocidad del Vehículo (VSS) consiste de sensor de tipo magneto inducido montado en
la cubierta de la transmisión y hace interfase con un rotor montado en la flecha de salida de la
transmisión. El VSS produce una señal de frecuencia que es proporcional a la velocidad del vehículo.

om
Esta señal es transmitida al Módulo Calibrado del VSS y pasada posteriormente al ECM. El Módulo
Calibrado del VSS compensa por las diferentes relaciones en los ejes y convierte la señal a una onda
cuadrada (digital) para el uso del velocímetro. La herramienta de diagnóstico despliega esta señal en
kilómetros por hora.

Condiciones para Ejecutar el DTC


• La velocidad del motor es mayor de 1250 RPM.

t.c
• La carga del motor y la velocidad del motor indican que la transmisión esta puesta en
alguna velocidad.

Condiciones para Establecer el DTC


ke
La velocidad del vehículo indica una velocidad menor de 5 km/h (3 rpm) por más de 20 segundos.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


• El ECM ilumina la luz indicadora de falla (MIL) una vez que detecta la falla.
ar
• El ECM almacena el DTC como histórico.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la luz indicadora de falla (MIL) cuando la falla no está presente.
m

• El DTC histórico será eliminado después de que durante 40 ciclos de calentamiento


consecutivos no exista la falla.
• El DTC puede ser eliminado usando la herramienta de diagnóstico.
o

Ayudas para el Diagnóstico


Revise lo siguiente:
xi

• Revise el rotor del VSS por pérdidas o daño - Un rotor de VSS con daño puede causar
que la velocidad desplegada sea errática o incorrecta.
Varias situaciones pueden causar una situación de condición intermitente. La siguiente lista puede ser
pi

usada como una guía para ayudar a determinar una falla intermitente:

Importante: remueva cualquier residuo de la superficie del conector antes de dar servicio al
componente. Revise los conectores cuando diagnostique o reemplace un componente.
Verifique que los conectores estén instalados correctamente. Revise el cableado del conector
por las siguientes condiciones:

Chevy MY2000/2001 Page 950

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Conexión de la terminal suelta


• Terminales salidas por la parte posterior
• Acoplamiento inadecuado
• Candados de conector rotos
• Terminales deformadas o dañadas

om
• Mala conexión entre terminal y cable - Use una terminal similar para probar la
tensión adecuada. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
Reparaciones de Conectores en Sistemas de Cableados.
• Revise el cableado por daño. Si la inspección del cableado no
muestra un problema, observe la pantalla de la herramienta de
diagnóstico mientras mueve los conectores y el cableado
relacionados con el sensor. Un cambio en la pantalla de la
herramienta de diagnóstico puede indicar el lugar de la falla.Ver

t.c
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableados para diagnóstico y
reparación.
• Revise que las conexiones del ECM y las tierras estén limpias y
seguras. Ver Sistemas de Cableado para diagnóstico y reparación.
ke
Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Si las condiciones que causaron que el DTC se estableciera no pueden ser repetidas,
para poder aislar la causa de la falla intermitente revise los puntos en Ayudas para el
ar
Diagnóstico.
3. Este paso verifica que el velocímetro funcione adecuadamente.
6. Este paso verifica el funcionamiento del Sensor de Velocidad del Vehículo.
m

DTC 024
Paso Acción Valor Sí No
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
o

Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del


1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 951

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Levante las ruedas delanteras. Ver Ayudas
2. Ponga el Multímetro Digital en la para el
escala de DC 20-volt. Diagnóstico
3. Con la terminal negra del Multímetro para una
a tierra y con la terminal roja del condición de
Multímetro pruebe la terminal B2 del falla

om
2 ECM. 1.5-2.5V intermitente. Si
no encontró el
4. Ignición en ENCENDIDO y el motor
problema
funcionando.
después de
5. Cambie la transmisión a 2a velocidad revisar Ayudas
y lentamente libere el embrague. para el
¿El Multímetro muestra el valor Diagnóstico, Ir
especificado? al Paso 12 Ir al Paso 3

t.c
3 ¿Funciona el velocímetro? ___ Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

Revise por circuito abierto o en corto


4 entre el VSS y el ECM. ___
¿Encontró el problema?
ke Ir al Paso 11 Ir al Paso 5

1. Ignición apagada.
2. Desconecte el sensor VSS en la
transmisión.
3. Usando el juego de terminales de
prueba conecte el Multímetro a las
ar
terminales del sensor VSS.
5 ___
4. Ignición ENCENDIDA, Motor
funcionando.
5. Cambie la transmisión a 2a velocidad
y lentamente libere el embrague.
m

¿El Multímetro muestra el valor


especificado mientras las ruedas giran? Ir al Paso 6 Ir al Paso 8

Revise por malas conexiones en el VSS.


6 ___
o

¿Encontró el problema? Ir al Paso 11 Ir al Paso 7

Repare el circuito abierto o en corto a


7 ___ ___ ___
xi

tierra del VSS.

Reemplace el VSS.
8 ___ ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 11
pi

Revise por malas conexiones en el


9 ECM. ___
¿Encontró el problema? Ir al Paso 11 Ir al Paso 10

Chevy MY2000/2001 Page 952

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
10 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 11

1. Gire el switch de ignición a la posición

om
de APAGADO.
2. Levante las ruedas delanteras.
3. Ignición ENCENDIDA, motor
funcionando.
4. Cambie la transmisión a 2a velocidad
11 y lentamente libere el embrague. 0
5. Con una herramienta de diagnóstico,

t.c
observe el parámetro de la velocidad
del vehículo.
¿La herramienta de diagnóstico indica
más velocidad del vehículo que la
Sistema OK Ir al Paso 2
especificada?
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 953

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 025

Descripción del Circuito


El Módulo de Control del Motor (ECM) habilita al inyector de combustible en cada ciclo de admisión
para cada cilindro. Un voltaje de ignición es suministrado a el inyector de combustible. El ECM
controla el inyector de combustible conectando a tierra el circuito de control por medio de un

om
componente de estado sólido llamado controlador. El ECM observa el estado de cada controlador. Si
el ECM detecta un voltaje bajo para el estado ordenado del controlador, un DTC del control de los
inyectores de combustible se establece.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.

t.c
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.

ke
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
ar
• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
m

Ayudas para el Diagnóstico


• Realizar una prueba de la bobina del inyector puede ayudar a aislar una condición
intermitente. Ver Prueba de la Bobina del Inyector de Combustible en esta sección.
o

• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.
xi

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.
pi

2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.


3. Este paso prueba si hay voltaje en el conector del cableado del sensor.
4. Este paso verifica que el ECM puede controlar al inyector. Si la luz de prueba
parpadea, el ECM y el cableado están bien.
7. Este paso prueba si se aplica tierra constante al inyector de combustible.

Chevy MY2000/2001 Page 954

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 025
Paso Acción Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Control del Inyector de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1

om
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

Importante: Revise el circuito de alimentación de


voltaje por circuito abierto o en corto a tierra.
2 1. Con la herramienta de diagnóstico, elimine los DTC.
Ver Ayudas
2. De marcha o encienda el motor para el
¿Se establece un DTC de los inyectores? Ir al Paso 3 Diagnóstico

t.c
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Remueva el conector apropiado del cableado del
inyector de combustible.
3. Gire el switch de ignición a la posición de
ke
3 ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
4. Con una luz de prueba conectada a tierra pruebe el
circuito de voltaje de ignición del inyector de
combustible.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10
ar
1. Conecte la lámpara de diagnóstico KM-602 entre el
circuito de control y el circuito de voltaje de ignición en
4 el conector del cableado del inyector de combustible.
2. Encienda el motor
¿La luz parpadea? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5
m

¿La luz de prueba permanece encendida todo el


5
tiempo? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6

1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.


o

2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


Control Electrónico (ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de Ignición a la posición de
xi

ENCENDIDO, con el motor APAGADO.


6
4. Pruebe el circuito de control del inyector de
combustible por corto a voltaje o circuito abierto. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
pi

Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableados.


¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 955

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de
Control Electrónico (ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de Ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
7
4. Pruebe el circuito de control del inyector de

om
combustible por corto a tierra. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Pruebe por conexión mala o intermitente en el inyector


de combustible. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de Conectores en

t.c
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala e intermitente en el ECM. Ver


Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
ke
9 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Repare el circuito de voltaje de ignición del inyector de


combustible por un circuito abierto o corto a tierra. Ver
ar
10 Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Reemplace el inyector de combustible. Ver Reemplazo


del Inyector de Combustible en esta sección.
m

11 ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


Control Electrónico (ECM) en esta sección.
o

12 ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13
xi

1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los


DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13
3. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
pi

ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

Chevy MY2000/2001 Page 956

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 029

Descripción del Circuito


Cuando gira el switch de ignición a la posición de ENCENDIDO, el módulo de control del motor (ECM)
activa la bomba de combustible en el tanque. La bomba de combustible permanece encendida
mientras que el ECM recibe señal de pulsos de referencia del sistema de ignición. Si no hay pulsos

om
de referencia, el ECM apaga la bomba de combustible después de 2-3 segundos. El ECM controla el
relevador de la bomba de combustible aplicando tierra al circuito de control por medio de un switch
interno llamado controlador. La función primaria del controlador es proveer tierra al relevador de la
bomba de combustible. El controlador tiene una línea de falla la cual es observada por el ECM.
Cuando el ECM ordena el encendido de la bomba de combustible, el voltaje del circuito de control
debe ser bajo, cercano a 0 volt. Cuando el ECM ordena al circuito de control apagar la bomba de
combustible, el voltaje potencial del circuito debe ser alto, cercano a voltaje de batería. Este código de
falla (DTC) se establece cuando el ECM detecta que el estado ordenado al controlador y el estado

t.c
actual del controlador no son iguales.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

3. Prueba por voltaje en el lado de la bobina del relevador de la bomba de combustible.


4. Verifica que el ECM provee de tierra al relevador de la bomba de combustible.
pi

7. Prueba si se aplica tierra constante al relevador de la bomba de combustible.

DTC 029
Paso Acción Sí No

Chevy MY2000/2001 Page 957

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Control del Relevador de la Bomba de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Conecte una luz de prueba a la terminal del conector
de la bomba de combustible y B+.
Importante: Si no hay ninguna condición de falla con
los circuitos de la bomba de combustible, la luz de
prueba deberá encender con el switch de ignición
2 apagado. Cuando encienda el switch de ignición la
luz de prueba debe apagarse y posteriormente

t.c
encender.

3. Gire el switch de ignición a la posición de Ver


ENCENDIDO, con el motor APAGADO. Condiciones
¿La luz de prueba permanece apagada y enciende al de Falla
abrir el switch de ignición?
ke Intermitente Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.


2. Desconecte el relevador de la bomba de combustible.
3. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
3
4. Pruebe el circuito de voltaje de ignición del relevador
ar
de la bomba de combustible con una luz de prueba
conectada a tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10

1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de control


m

y el circuito de voltaje de ignición del relevador de la


bomba de combustible.
4 2. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
o

¿La luz de prueba se ilumina y posteriormente se


apaga? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5

5 ¿La luz de prueba permanece iluminada? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6


xi

Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible


por corto a voltaje o circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
pi

Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 958

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible
por corto a tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas
7 e Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

om
Pruebe por conexión mala o intermitente en el relevador
de la bomba de combustible. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala o intermitente en el ECM. Ver

t.c
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Repare el circuito de voltaje de ignición del relevador de


ke
la bomba de combustible. Ver Reparaciones de Cables
10 en Sistemas de Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Reemplace el relevador de la bomba de combustible.


11 ___
ar
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


12 Control Electrónico (ECM) en esta sección. ___
m

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los


DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
o

13 3. Encienda el motor
4. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
ejecutar el DTC.
xi

¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK


pi

Chevy MY2000/2001 Page 959

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 032

Descripción del Circuito


Cuando gira el switch de ignición a la posición de ENCENDIDO, el módulo de control del motor (ECM)
activa la bomba de combustible en el tanque. La bomba de combustible permanece encendida
mientras que el ECM recibe señal de pulsos de referencia del sistema de ignición. Si no hay pulsos

om
de referencia, el ECM apaga la bomba de combustible después de 2-3 segundos. El ECM controla el
relevador de la bomba de combustible aplicando tierra al circuito de control por medio de un switch
interno llamado controlador. La función primaria del controlador es proveer tierra al relevador de la
bomba de combustible. El controlador tiene una línea de falla la cual es observada por el ECM.
Cuando el ECM ordena el encendido de la bomba de combustible, el voltaje del circuito de control
debe ser bajo, cercano a 0 volt. Cuando el ECM ordena al circuito de control apagar la bomba de
combustible, el voltaje potencial del circuito debe ser alto, cercano a voltaje de batería. Este código de
falla (DTC) se establece cuando el ECM detecta que el estado ordenado al controlador y el estado

t.c
actual del controlador no son iguales.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

3. Prueba por voltaje en el lado de la bobina del relevador de la bomba de combustible.


4. Verifica que el ECM provee de tierra al relevador de la bomba de combustible.
pi

7. Prueba si se aplica tierra constante al relevador de la bomba de combustible.

DTC 032
Paso Acción Sí No

Chevy MY2000/2001 Page 960

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Control del Relevador de la Bomba de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

om
1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.
2. Conecte una luz de prueba a la terminal del conector
de la bomba de combustible y B+.
Importante: Si no hay ninguna condición de falla con
los circuitos de la bomba de combustible, la luz de
prueba deberá encender con el switch de ignición
2 apagado. Cuando encienda el switch de ignición la
luz de prueba debe apagarse y posteriormente

t.c
encender.

3. Gire el switch de ignición a la posición de Ver


ENCENDIDO, con el motor APAGADO. Condiciones
¿La luz de prueba permanece apagada y enciende al de Falla
abrir el switch de ignición?
ke Intermitente Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición de APAGADO.


2. Desconecte el relevador de la bomba de combustible.
3. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
3
4. Pruebe el circuito de voltaje de ignición del relevador
ar
de la bomba de combustible con una luz de prueba
conectada a tierra.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10

1. Conecte una luz de prueba entre el circuito de control


m

y el circuito de voltaje de ignición del relevador de la


bomba de combustible.
4 2. Gire el switch de ignición a la posición de
ENCENDIDO, con el motor APAGADO.
o

¿La luz de prueba se ilumina y posteriormente se


apaga? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5

5 ¿La luz de prueba permanece iluminada? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6


xi

Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible


por corto a voltaje o circuito abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
pi

Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

Chevy MY2000/2001 Page 961

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
Pruebe el circuito de control de la bomba de combustible
por corto a tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas
7 e Intermitentes y Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

om
Pruebe por conexión mala o intermitente en el relevador
de la bomba de combustible. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y Reparaciones de
Conectores en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Pruebe por conexión mala o intermitente en el ECM. Ver

t.c
Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Repare el circuito de voltaje de ignición del relevador de


ke
la bomba de combustible. Ver Reparaciones de Cables
10 en Sistemas de Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

Reemplace el relevador de la bomba de combustible.


11 ___
ar
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del Módulo de


12 Control Electrónico (ECM) en esta sección. ___
m

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los


DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
o

13 3. Encienda el motor
4. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
ejecutar el DTC.
xi

¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK


pi

Chevy MY2000/2001 Page 962

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 033

Descripción del Circuito


El sensor de presión absoluta del múltiple (MAP) responde a cambios en la presión del múltiple de
admisión. Estos cambios de presión en el múltiple de admisión dan una indicación de la carga del
motor. El sensor MAP tiene un circuito de referencia de 5 volts, un circuito de referencia baja y un

om
circuito de señal. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al sensor MAP en el circuito
de referencia de 5 volts y provee tierra en el circuito de referencia baja. El sensor MAP provee una
señal al ECM en el circuito de señal la cual es relacionada a los cambios de presión en el múltiple de
admisión. El ECM observa al sensor MAP por un voltaje fuera del rango normal. Si el ECM detecta un
sensor MAP con una presión muy alta, éste código será establecido.

Correlación del MAP

t.c
La siguiente tabla ilustra la diferencia entre las condiciones del motor, valores del MAP y el vacío del
motor:

Condiciones del Presión del Voltaje del MAP Vacío del Motor
Motor ke MAP en kPa
Marcha Mínima Baja Bajo Alto
Desaceleración Baja Bajo Alto
Ignición ENCENDIDA,
Alta Alto Bajo
Motor APAGADO
Acelerador Totalmente
Alta Alto Bajo
Abierto (WOT)
ar

Condiciones para Ejecutar el DTC


m

• El motor está funcionando.


• La velocidad del motor es mayor de 3250 RPM.
• El ángulo del sensor de posición del acelerador (TP) es menor de 20 %.
o

Condiciones para Establecer el DTC


• El ECM detecta que la presión del sensor MAP es mayor de 75 kPa.
xi

• La condición está presente por menos de 1 segundo.


pi

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.

Chevy MY2000/2001 Page 963

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

om
2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.
7. Los sensores MAP y ECT comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una
condición con el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán
establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia baja.
8. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera una
condición con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes adicionales

t.c
serán establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 033
Paso
ke
Acción Valor
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del
Sí No

Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
ar
1. Encienda el motor
2. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del MAP. Ver
2 111kPa
¿La herramienta de diagnóstico indica Condiciones
m

que el parámetro del MAP está en el de Falla


valor especificado? Ir al Paso 3 Intermitente

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
o

2. Desconecte el sensor MAP. Ver


Reemplazo del Sensor de Presión
Absoluta del Múltiple (MAP) en esta
xi

sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
3 4.8-5.2V
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
pi

4. Mida con un Multímetro el voltaje


entre el circuito de señal del sensor
MAP y una buena tierra.
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

Chevy MY2000/2001 Page 964

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de señal del sensor MAP y el
circuito de referencia baja del sensor
4 MAP. 4.8-5.2V

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

om
Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de referencia de 5 volts del
5 sensor MAP y una buena tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

t.c
Pruebe el circuito de señal del sensor
MAP por un corto a tierra, corto a
voltaje, alta resistencia o circuito abierto.
6 Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e ___
Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableados.
ke
¿Encontró y corrigió la falla?

Pruebe el circuito de referencia baja del


Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

sensor MAP por alta resistencia o


circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
ar
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


m

volts del sensor MAP por un corto a


tierra, corto a voltaje, alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
o

de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10


xi

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el sensor MAP. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores es ___
pi

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Chevy MY2000/2001 Page 965

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe por conexión mala o intermitente
en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparaciones de Conectores es ___
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

om
Reemplace el sensor MAP. Ver
Reemplazo del Sensor de Presión
11 Absoluta del Múltiple (MAP) en esta ___ ___
sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

t.c
Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de


ke
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
ar
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 966

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 034

Descripción del Circuito


El sensor de presión absoluta del múltiple (MAP) responde a cambios en la presión del múltiple de
admisión. Estos cambios de presión en el múltiple de admisión dan una indicación de la carga del
motor. El sensor MAP tiene un circuito de referencia de 5 volts, un circuito de referencia baja y un

om
circuito de señal. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 volts al sensor MAP en el circuito
de referencia de 5 volts y provee tierra en el circuito de referencia baja. El sensor MAP provee una
señal al ECM en el circuito de señal la cual es relacionada a los cambios de presión en el múltiple de
admisión. El ECM observa al sensor MAP por un voltaje fuera del rango normal. Si el ECM detecta un
sensor MAP con una presión muy baja, éste código será establecido.

Correlación del MAP

t.c
La siguiente tabla ilustra la diferencia entre las condiciones del motor, valores del MAP y el vacío del
motor:

Condiciones del Presión del Voltaje del MAP Vacío del Motor
Motor ke MAP en kPa
Marcha Mínima Baja Bajo Alto
Desaceleración Baja Bajo Alto
Ignición ENCENDIDA,
Alta Alto Bajo
Motor APAGADO
Acelerador Totalmente
Alta Alto Bajo
Abierto (WOT)
ar

Condiciones para Ejecutar el DTC


m

• El motor está funcionando.


• La velocidad del motor es menor de 920 RPM.
o

Condiciones para Establecer el DTC


• El ECM detecta que la presión del sensor MAP es menor de 15 kPa.
• La condición está presente por menos de 1 segundo.
xi

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
pi

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de

Chevy MY2000/2001 Page 967

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.

om
7. Los sensores MAP y ECT comparten el circuito de referencia baja. Si existiera una
condición con el circuito de referencia baja, DTC de componentes adicionales serán
establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que
comparten el circuito de referencia baja.
8. Los sensores TP y MAP comparten el circuito de referencia de 5 volts. Si existiera una
condición con el circuito de referencia de 5 volts, DTC de componentes adicionales
serán establecidos. Asegúrese de probar todos los circuitos de los componentes que

t.c
comparten el circuito de referencia de 5 volts.

DTC 034
Paso Acción
ke Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema
ar
1. Encienda el motor
2. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del MAP. Ver
2 111kPa
¿La herramienta de diagnóstico indica Condiciones
que el parámetro del MAP está en el de Falla
m

valor especificado? Ir al Paso 3 Intermitente

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el sensor MAP. Ver
o

Reemplazo del Sensor de Presión


Absoluta del Múltiple (MAP) en esta
sección.
xi

3. Gire el switch de ignición a la posición


3 4.8-5.2V
de ENCENDIDO, con el motor
APAGADO.
4. Mida con un Multímetro el voltaje
pi

entre el circuito de señal del sensor


MAP y una buena tierra.
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 6

Chevy MY2000/2001 Page 968

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de señal del sensor MAP y el
circuito de referencia baja del sensor
4 MAP. 4.8-5.2V

¿El voltaje está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 7

om
Con un Multímetro mida el voltaje entre
el circuito de referencia de 5 volts del
5 sensor MAP y una buena tierra. 4.8-5.2V
¿El voltaje está dentro del rango
especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 8

t.c
Pruebe el circuito de señal del sensor
MAP por un corto a tierra, corto a
voltaje, alta resistencia o circuito abierto.
6 Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e ___
Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableados.
ke
¿Encontró y corrigió la falla?

Pruebe el circuito de referencia baja del


Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

sensor MAP por alta resistencia o


circuito abierto. Ver Diagnóstico de
7 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
ar
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10

Pruebe el circuito de referencia de 5


m

volts del sensor MAP por un corto a


tierra, corto a voltaje, alta resistencia o
circuito abierto. Ver Diagnóstico de
8 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
o

de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 10


xi

Pruebe por conexión mala o intermitente


en el sensor MAP. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en ___
pi

Sistemas de Cableado.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11

Chevy MY2000/2001 Page 969

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe por conexión mala o intermitente
en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
10 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

om
Reemplace el sensor MAP. Ver
Reemplazo del Sensor de Presión
11 Absoluta del Múltiple (MAP) en esta ___ ___
sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

t.c
Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de


ke
diagnóstico elimine los DTC
2. Apague la ignición por 30 segundos.
13 3. Encienda el motor ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
ar
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 970

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 041

Descripción del Circuito


El sensor de posición del cigüeñal (CKP) está montado en la carcaza de la bomba de aceite. El
sensor CKP está montado cerca de un anillo reluctor montado en el cigüeñal. El sensor CKP trabaja
en conjunto con el anillo reluctor. El módulo de control del motor (ECM) suministra al sensor CKP con

om
un circuito de señal y con un circuito de referencia baja. Cuando el cigüeñal gira, los dientes en el
anillo reluctor interrumpen el campo magnético producido por un imán en el interior del sensor. El
circuito al interior del sensor detecta el cambio en el campo magnético y produce una señal que el
ECM observa. El ECM usa la señal del sensor CKP para el control de la chispa y para el control de la
inyección de combustible.

Si el ECM detecta una señal intermitente del sensor CKP, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• El ECM detecta que el motor encendió y que en éste ciclo de ignición hay
sincronización.
• La velocidad del motor es mayor de 520 RPM.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta una señal intermitente del sensor CKP.
ar
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


m

• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.


• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso verifica que la condición de falla está presente.


3. Este paso prueba una conexión intermitente en el sensor CKP y en el ECM.
pi

4. Este paso revisa por interferencia electromagnética (EMI) en los circuitos del sensor
CKP.
7. Líneas verticales enfrente de la cara del sensor pueden indicar que algún material
extraño pasa entre el sensor CKP y el anillo reluctor. Líneas no verticales a través de la
cara del sensor pueden indicar un sensor cuarteado. Cualquiera de estas condiciones

Chevy MY2000/2001 Page 971

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

causa que el código se establezca. Daño en el anillo reluctor afectará la señal de salida
del sensor CKP. Para revisar el anillo reluctor, remueva el sensor CKP y gire el
cigüeñal mientras observa el anillo reluctor a través del orificio del sensor CKP.

DTC 041
Paso Acción Sí No

om
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Diagnóstico del Sistema Ver Revisión
(OBD)? Abordo del
1
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. Encienda el motor en marcha mínima por 2 minutos.


2. Con una herramienta de diagnóstico observe la

t.c
2 información de DTC.
¿La herramienta de diagnóstico despliega que el DTC
41 falló en éste ciclo de ignición? Ir al Paso 4 Ir al Paso 3

1. El motor en marcha mínima.


Ver
2. Mueva el cableado relacionado con el sensor CKP, en Condiciones
3
ke
el sensor y en el ECM.
¿El motor falla o se apaga al mover el cableado? Ir al Paso 8
de Falla
Intermitente

Revise los circuitos y el aislante de los circuitos del


sensor CKP por alguna de las siguientes condiciones:
ar
• El rutéo de los cables del sensor CKP no está muy
4 cerca de los cables secundarios de ignición o
componentes del sistema de ignición.
• El rutéo de los cables del sensor CKP no está muy
cerca de solenoides, relevadores y motores.
m

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 5

Pruebe por conexión mala e intermitente en el sensor


CKP. Ver Diagnóstico de Conexiones Malas e
5 Intermitentes y Reparaciones de Conectores en
o

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 6


xi

Pruebe por conexión mala e intermitente en el ECM. Ver


Diagnóstico de Conexiones Malas e Intermitentes y
6 Reparaciones de Conectores en Sistemas de
Cableados.
pi

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 7

Chevy MY2000/2001 Page 972

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Sí No
1. Remueva el sensor CKP. Ver Reemplazo del Sensor
de Posición del Cigüeñal (CKP) en esta sección.
7
2. Revise el sensor CKP y el anillo reluctor por daño.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 10 Ir al Paso 9

Repare el conector o terminal apropiado. Ver

om
Reparaciones de Conectores en Sistemas de
8 Cableados. ___

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 10

Reemplace el sensor CKP. Ver Reemplazo del Sensor


9 de Posición del Cigüeñal (CKP) en esta sección. ___
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 10

t.c
1. Usando una herramienta de diagnóstico elimine los
DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
10 3. Encienda el motor
ke
4. Haga funcionar el vehículo bajo condiciones para
ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 973

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 042

Descripción del Circuito


El sensor de posición del cigüeñal (CKP) está montado en la carcaza de la bomba de aceite. El
sensor CKP está montado cerca de un anillo reluctor montado en el cigüeñal. El sensor CKP trabaja
en conjunto con el anillo reluctor. El módulo de control del motor (ECM) suministra al sensor CKP con

om
un circuito de señal y con un circuito de referencia baja. Cuando el cigüeñal gira, los dientes en el
anillo reluctor interrumpen el campo magnético producido por un imán en el interior del sensor. El
circuito al interior del sensor detecta el cambio en el campo magnético y produce una señal que el
ECM observa. El ECM usa la señal del sensor CKP para el control de la chispa y para el control de la
inyección de combustible.

Si el ECM no detecta una señal del sensor CKP, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
Importante: Este DTC siempre es desplegado con la ignición ENCENDIDA y motor apagado. Si
no existe una condición de falla con el sensor CKP, éste DTC es borrado cuando el ECM
detecta pulsos de referencia del sensor CKP.



ke
No hay intento de encender el motor.
La velocidad del motor es menor de 23 RPM.

Condiciones para Establecer el DTC


El ECM determina que la señal del sensor CKP está fuera de rango o no está presente por un tiempo
ar
determinado.

Acción Tomada Cuando se Establece el DTC


El ECM no iluminará la luz indicadora de falla (MIL).
m

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


El DTC es eliminado cuando el ECM detecta pulsos de referencia del sensor CKP.
o

Descripción de la Prueba
xi

Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si el DTC 042 es intermitente.


pi

DTC 042
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor

Chevy MY2000/2001 Page 974

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

¿El motor enciende y continua Ver


funcionando? Condiciones

om
2 ___
de Falla
Intermitente Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo
del Módulo de Control Electrónico
(ECM) en esta sección.

t.c
3. Posicione el Multímetro en la escala
de Voltaje AC.
3 1.0 ACV
4. Mida el voltaje entre el circuito de
señal y el circuito de referencia baja
del sensor CKP.
ke
5. Intente encender el motor.
¿El voltaje es mayor que el valor
especificado cuando el motor da
marcha? Ir al Paso 12 Ir al Paso 4

1. Gire el switch de ignición a la posición


ar
de ENCENDIDO con el motor
APAGADO.
2. Mida el voltaje entre el circuito de
4 0.3 V
señal del sensor CKP y una buena
tierra.
m

¿El voltaje es menor que el valor


especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 13

Mida la resistencia entre el circuito de


señal del sensor CKP y una buena
o

5 tierra. ___

¿El Multímetro despliega OL? Ir al Paso 6 Ir al Paso 14


xi

Mida la resistencia entre el circuito de


señal y el circuito de referencia baja del
sensor CKP. 800 - 1200
6
OHM
pi

¿La resistencia está dentro del rango


especificado? Ir al Paso 9 Ir al Paso 7

Chevy MY2000/2001 Page 975

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Desconecte el sensor CKP. Ver
Reemplazo del Sensor de Posición
del Cigüeñal (CKP) en esta sección.
2. Pruebe el circuito de referencia baja
7 del sensor CKP por circuito abierto. ___
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas

om
e Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 8

Pruebe el circuito de señal del sensor


CKP por circuito abierto. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de Cables ___

t.c
en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 11

1. Remueva el sensor CKP. Ver


Reemplazo del Sensor de Posición
9 del Cigüeñal (CKP) en esta sección.
ke ___
2. Revise el sensor CKP por daño.
¿Está dañado el sensor CKP? Ir al Paso 10 Ir al Paso 15

Importante: Si el anillo reluctor está


Ver Sistema
dañado, determine la causa y
Mecánico del
reemplace el anillo reluctor y el
ar
Motor - 1.4L
10 sensor CKP. ___ TBI ó Sistema
Revise el anillo reluctor por daño. Mecánico del
Motor - 1.6L
¿Está dañado el anillo reluctor? TBI/1.6L MPFI Ir al Paso 15
m

Revise por conexión mala o intermitente


en el sensor CKP. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
11 Reparaciones de Conectores en ___
Sistemas de Cableados.
o

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 16


xi

Revise por conexión mala o intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
12 Reparaciones de Conectores en ___
pi

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 17 Ir al Paso 16

Chevy MY2000/2001 Page 976

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Repare el circuito de señal del sensor
CKP por corto a voltaje. Ver
13 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 17

om
Repare el circuito de señal del sensor
CKP por corto a tierra. Ver
14 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 17

Importante: revise la superficie de

t.c
montado del sensor CKP para
verificar que está limpia y libre
residuos.
15 ___ ___
Reemplace el sensor CKP. Ver
Reemplazo del Sensor de Posición del
Cigüeñal (CKP) en esta sección.
ke
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 17

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
16 esta sección. ___ ___
ar
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 17

1. Usando una herramienta de


diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
m

17 3. Encienda el motor. ___


4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 977

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 044

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) suministra un voltaje aproximado de 450 mV entre el circuito de
señal alta y el circuito de referencia baja del sensor de oxígeno (O2S). El Sensor O2S varia el voltaje
en un rango de aproximadamente 1000 mV cuando el escape es rico, hasta bajar a 10 mV cuando el

om
escape es pobre.

El ECM observa y almacena la información de voltaje del O2S. El ECM evalúa las muestras de
voltajes del O2S para poder determinar la cantidad de tiempo que el voltaje del O2S estuvo fuera de
rango. El ECM compara las muestras de voltaje del O2S almacenadas con cada muestra tomada y
determina si la mayoría de las muestras están fuera del rango de funcionamiento normal.

El ECM observa el voltaje del O2S si éste se queda fijo abajo de un rango de voltaje predeterminado.
Si el ECM detecta que el voltaje es muy bajo, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) es menor de 110°C (230°F).




ke
La temperatura del aire de entrada (IAT) es menor de 80°C (185°F).
La carga del motor es mayor de un valor predeterminado.
Las condiciones arriba mencionadas están presentes por 15 segundos.
ar
Condiciones para Establecer el DTC
• El ECM determina que la corrección de combustible en periodos largos y la relación
aire combustible están muy pobres.
• La condición anterior está presente por 10 segundos.
m

Acción Tomada Cuando el DTC se Establece


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
o

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
xi

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
pi

Ayudas para el Diagnóstico


• La cubierta de aislante del circuito del O2S es necesaria para un funcionamiento
adecuado. Asegure que la cubierta de aislante se encuentra en su lugar.
• Es necesario un suministro de oxígeno al interior del O2S para el funcionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 978

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

adecuado. El cable O2S suministra el oxígeno. Revise la conexión y cable del O2S
para verificar si existen rupturas o contaminación. Ver Reparaciones de Cables en
Sistemas de Cableado.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

Descripción de la Prueba

om
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. El motor debe estar funcionando a temperatura normal de funcionamiento.


3. Si la herramienta de diagnóstico indica que el voltaje del sensor O2S se mantiene entre
los parámetros de normales de funcionamiento, esto indica que el circuito del sensor
O2S y el ECM está bien.

t.c
DTC 044
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del
ke Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

Importante: asegúrese de que el O2S


esté bien apretado. Un O2S flojo
podría causar que éste DTC se
ar
establezca.

1. Permita que el motor alcance la


temperatura normal de
2 funcionamiento. 93 mV
m

2. Haga funcionar el motor arriba de


1,200 RPM por dos minutos.
3. Con una herramienta de diagnóstico
observe el voltaje del O2S. Ver Ayudas
o

¿El voltaje es menor que el para el


especificado? Ir al Paso 3 Diagnóstico

1. Apague el motor.
xi

2. Desconecte el O2S. Ver Reemplazo


del Sensor de Oxígeno (O2) en esta
sección.
400 - 620
3 3. Encienda el motor
pi

mV
4. Con una herramienta de diagnóstico
observe el parámetro del O2S.
¿El voltaje está entre el rango de voltaje
especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 4

Chevy MY2000/2001 Page 979

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Remueva el conector del ECM. Ver
Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
4 3. Pruebe el circuito de señal entre el ___

om
O2S y el ECM por un corto a tierra.
Ver Diagnóstico de Conexiones Malas
e Intermitentes y Reparaciones de
Cables enen Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Pruebe o revise por alguna de las


siguientes condiciones:

t.c
• Por un inyector muy pobre.
• Por un sistema de combustible que
está contaminado. Ver Diagnóstico de
Combustible por
Contaminación/Alcohol en esta
sección.

5
ke
• Por presión baja de combustible. Ver
Medición de Presión de Combustible
en esta sección.
___

• Por un filtro de combustible


restringido. Ver Medición de Presión
ar
de Combustible en esta sección.
• Por una fuga en el sistema de escape
cerca del O2S. Ver Sistema de
Escape del Motor.
• Por una fuga de vacío o del cárter del
m

motor.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Reemplace el O2S. Ver Reemplazo del


Sensor de Oxígeno (O2) en esta
o

6 sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8


xi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
7 esta sección. ___ ___
pi

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 980

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
8 3. Encienda el motor. ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 981

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 045

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) suministra un voltaje aproximado de 450 mV entre el circuito de
señal alta y el circuito de referencia baja del sensor de oxígeno (O2S). El Sensor O2S varia el voltaje
en un rango de aproximadamente 1000 mV cuando el escape es rico, hasta bajar a 10 mV cuando el

om
escape es pobre.

El ECM observa y almacena la información de voltaje del O2S. El ECM evalúa las muestras de
voltajes del O2S para poder determinar la cantidad de tiempo que el voltaje del O2S estuvo fuera de
rango. El ECM compara las muestras de voltaje del O2S almacenadas con cada muestra tomada y
determina si la mayoría de las muestras están fuera del rango de funcionamiento normal.

El ECM observa el voltaje del O2S si éste se queda fijo abajo de un rango de voltaje predeterminado.
Si el ECM detecta que el voltaje es muy bajo, éste código será establecido.

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) es menor de 104°C (219°F).




ke
La temperatura del aire de entrada (IAT) es menor de 80°C (185°F).
La carga del motor es mayor de un valor predeterminado.
Las condiciones arriba mencionadas están presentes por 15 segundos.
ar
Condiciones para Establecer el DTC
• El ECM determina que la corrección de combustible en periodos largos y la relación
aire combustible están muy pobres.
• La condición anterior está presente por 10 segundos.
m

Acción Tomada Cuando el DTC se Establece


El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.
o

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
xi

• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de


ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC
pi

Ayudas para el Diagnóstico


• La cubierta de aislante del circuito del O2S es necesaria para un funcionamiento
adecuado. Asegure que la cubierta de aislante se encuentra en su lugar
• Es necesario un suministro de oxígeno al interior del O2S para el funcionamiento

Chevy MY2000/2001 Page 982

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

adecuado. El cable del O2S suministra el oxígeno. Revise la conexión y cable del O2S
por rupturas o contaminación. Ver Reparaciones de Cables en Sistemas de Cableado.
• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.

Descripción de la Prueba

om
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. El motor debe estar funcionando a temperatura normal de funcionamiento.


3. Si la herramienta de diagnóstico indica que el voltaje del sensor O2S se mantiene entre
los parámetros de normales de funcionamiento, esto indica que el circuito del sensor
O2S y el ECM están bien.

t.c
DTC 045
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
ke
1. Permita que el motor alcance su
Ir al Paso 2
Diagnóstico del
Sistema

temperatura normal de
funcionamiento.
ar
2. Haga funcionar el motor arriba de
2 1,200 RPM por dos minutos. 1100 mV
3. En la herramienta de diagnóstico
observe el voltaje del O2S. Ver Ayudas
¿El voltaje es menor que el valor para el
m

especificado? Ir al Paso 3 Diagnóstico

1. Apague el motor.
2. Desconecte el O2S. Ver Reemplazo
del Sensor de Oxígeno (O2) en esta
o

sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
400 - 620
3 de ENCENDIDO con el motor
mV
xi

APAGADO.
4. Mida el voltaje del circuito de señal
del O2S a una buena tierra.
¿El voltaje del O2S está dentro del
pi

rango especificado? Ir al Paso 5 Ir al Paso 4

Chevy MY2000/2001 Page 983

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Remueva el conector del ECM. Ver
Reemplazo del Módulo de Control
Electrónico (ECM) en esta sección.
4 3. Pruebe el circuito de señal entre el ___

om
O2S y el ECM por corto a voltaje. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes y Reparaciones de
Cables en Sistemas de Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 7

Pruebe o revise las siguientes


condiciones:

t.c
• Por presión de combustible muy alta.
Ver Medición de Presión de
Combustible en esta sección.
• Por un inyector que está muy rico.
• Por un inyector con fuga. Ver
ke
Medición de Presión de Combustible
en esta sección.
5 • Por evidencias de combustible en la ___
línea de vacío del regulador de
presión de combustible. Ver Medición
de Presión de Combustible en esta
ar
sección.
• Por saturación de combustible en el
canister de emisiones evaportivas
(EVAP).
• Por exceso de combustible en el
m

cárter del motor.


¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Reemplace el O2S. Ver Reemplazo del


Sensor de Oxígeno (O2) en esta
o

6 sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8


xi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
7 esta sección. ___ ___
pi

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 984

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Usando una herramienta de
diagnóstico elimine los DTC.
2. Apague la ignición por 30 segundos.
8 3. Encienda el motor. ___
4. Haga funcionar el vehículo bajo
condiciones para ejecutar el DTC.

om
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 985

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 049

Descripción del Circuito


Sí el ECM detecta un voltaje alto en el ECM por un periodo de tiempo prolongado el DTC 049 se
establece.

om
Condiciones para Ejecutar el DTC
• El motor está funcionando.

• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) está arriba de 85°C (185°F).

t.c
Condiciones para Establecer el DTC
El motor está funcionando y el voltaje del ECM es mayor de 16 volts.

Acción Tomada Cuando el DTC se Establece


El ECM almacena esta información en la memoria.
ke
Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC
• El ECM APAGA la MIL cuando se ejecuta el diagnóstico y no se producen fallas.

• Un DTC histórico se elimina si no se detectan condiciones de fallas durante 20 ciclos de


ar
ignición.

• Utilice una herramienta de diagnóstico para borrar los DTC.


m

Ayudas para el Diagnóstico


Revise el cableado por condiciones de falla eléctricas en el ECM. Observe las siguientes condiciones:

• Una terminal doblada


• Una terminal salida o empujada
o

• Una terminal dañada


• Tensión mala en terminal
xi

• Un cable trozado
• Un cable roto al interior del aislamiento
• Entrada de humedad
pi

Cuando diagnostique por un intermitente, corto o condición de circuito abierto, mueva el cableado
mientras observa el equipo de prueba por cambios.

Cargar la batería con un cargador de batería puede establecer el DTC. Pasar corriente con otro
vehículo puede establecer el DTC.

Chevy MY2000/2001 Page 986

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Si el DTC se establece cuando hace funcionar algún accesorio, revise el cableado correspondiente
por conexiones malas. Revise el cableado por alto consumo de corriente.

Revise los siguientes componentes por conexiones malas:

• El motor de arranque
• El cable fusible
• Las terminales del generador

om
• Los cables de batería
Revise la banda del motor por desgaste excesivo y tensión adecuada.

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

t.c
2. Este paso prueba el voltaje del sistema de carga.
3. Este paso prueba el voltaje en el ECM.

DTC 049 ke
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
ar
Ir al Paso 2 Sistema

1. Instale una herramienta de


diagnóstico.
2. Con el motor apagado, gire el switch
m

de encendido a la posición de
ARRANQUE.
3. Lea los DTC.
2 10 V
4. Usando el multímetro digital J 39200 Ver
(DMM), mida el voltaje de batería en
o

Prueba/Revisió
las terminales de la batería y guarde n de Batería en
el resultado para referencia futura. Sistema
¿El voltaje es mayor al valor Eléctrico del
xi

especificado? Ir al Paso 3 Motor

1. Encienda el motor.
Ver Prueba del
2. Permita que el motor alcance la Sistema de
pi

temperatura normal de Carga en


3 ___
funcionamiento. Sistema
¿La luz indicadora de falla de generador Eléctrico del
está prendida? Motor Ir al Paso 4

Chevy MY2000/2001 Page 987

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Incremente la velocidad del motor a
Ver Prueba del
2,000 RPM por 15 segundos.
Sistema de
2. Observe voltaje de batería en el Carga en
4 16 V
multímetro. Sistema
¿El voltaje de batería en el multímetro Eléctrico del
es mayor del valor especificado? Motor Ir al Paso 5

om
Incremente la velocidad del motor a
5 16 V
2,000 RPM. Ir al Paso 6 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 988

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 051 o 055

Descripción
Este diagnóstico aplica a la integridad de componentes internos del microprocesador en el módulo de
control del motor (ECM). Los siguientes DTC son diagnosticados en esta tabla de diagnóstico:

om
• DTC 051 Memoria del Módulo de Control de Lectura Unicamente (ROM)
• DTC 055 Funcionamiento del Módulo de Control

DTC 051 o 055


Paso Acción Valor Sí No

t.c
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

2 esta sección.
ke
Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 3

1. Gire el switch de ignición a la posición


ar
de ENCENDIDO con el motor
APAGADO.
2. Usando una herramienta de
3 diagnóstico elimine los DTC. ___
Ver Lista de
3. Apague la ignición por 30 segundos.
m

Códigos de
4. Encienda el motor. Diagnóstico de
¿El DTC se vuelve establecer? Falla (DTC) Sistema OK
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 989

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 063

Descripción del Circuito


El sensor de la temperatura de aire entrante (IAT) es un resistor variable que mide la temperatura del
aire entrante. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 voltios al circuito de la señal de IAT y
suministra una tierra al circuito de referencia baja. Si el ECM detecta un voltaje de seña IAT bajo, el

om
cual es un indicador de baja temperatura, este DTC quedará establecido.

La tabla a continuación muestra las diferencias entre temperatura, resistencia, y voltaje:

IAT Resistencia de IAT Voltaje de la Señal IAT


Frío Alta Alto
Tibio Baja Bajo

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
• El tiempo de funcionamiento del motor es mayor de 3 minutos.

ke
El ángulo del sensor de posición de aceleración (TP) es de 0 por ciento por un período
de 2 segundos

Condiciones para Establecer el DTC


El ECM detecta que la temperatura del aire entrante es mayor de -35°C (-31°F).
ar
Acción Tomada Cuando el DTC se Establece
• El ECM ilumina la luz indicadora de falla (MIL) cuando el diagnóstico funciona y falla.
m

• El ECM utiliza un valor de IAT por omisión de 60°C (140°F).

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la MIL cuando el diagnóstico funciona sin fallar.
o

• El DTC histórico queda eliminado si no se detecta ninguna condición de falla por un


período de 20 ciclos de ignición.
xi

• Utilice la herramienta de diagnóstico con el fin de eliminar los DTC.

Ayudas para el Diagnóstico


pi

• Utilice la tabla de Valores de Temperatura en Relación con Valores de Resistencia


para probar el sensor en varios niveles de temperatura con el fin de evaluar la
posibilidad de un sensor con distorsión. Un sensor con distorsión podría ocasionar un
problema en el funcionamiento. Si el motor ha estado en reposo por toda la noche, los
valores de la temperatura del refrigerante del motor y de la temperatura del aire
entrante deberán exhibir unos cuantos grados de diferencia. Si las temperaturas no se

Chevy MY2000/2001 Page 990

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

encuentran entre los 3°C (5°F), ver Temperatura v/s Resistencia en esta sección.
• Para información sobre una condición intermitente, ver Condiciones de Falla
Intermitente en esta sección.

Descripción de la Prueba
Los números a continuación hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

om
2. Este paso determina si la condición está presente.
3. Pruebe que el circuito funcione correctamente en el rango de voltaje alto.
4. Pruebe que el circuito funcione correctamente en el rango de voltaje bajo. Si el fusible
de la conexión en puente se abre al realizar esta prueba, significa que existe un corto
en el voltaje del circuito de la señal.

t.c
DTC 063
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores de Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del
ke Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

1. ENCIENDA la ignición, con el motor


APAGADO.
ar
2. Elimine los DTC utilizando la
herramienta de diagnóstico. -30°C a
3. Observe el parámetro del sensor IAT +135°C
2 utilizando la herramienta de
diagnóstico. (-22°F a
+275°F)
m

¿La herramienta de diagnóstico indica


que el parámetro del sensor IAT se Ver Ayudas
encuentra dentro del rango para el
especificado? Diagnóstico Ir al Paso 3
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 991

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. APAGUE el motor.
Importante: podrían quedar
establecidos algunos DTC
adicionales al desconectar el sensor
IAT/MAP.

om
2. Desconecte el sensor IAT. Ver
Reemplazo del Sensor de
Temperatura de Aire de Entrada (IAT) -30°C
3 en esta sección.
(-22°F)
3. ENCIENDA la ignición, con el motor
APAGADO.
4. Observe el parámetro del sensor IAT
utilizando la herramienta de

t.c
diagnóstico.
¿La herramienta de diagnóstico indica
que el parámetro del sensor IAT es
menor que el valor especificado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

1. APAGUE la ignición.
ke
2. Conecte un cable de conexión en
puente de fusible de 3 amperios entre
el circuito de señal del sensor IAT y el
circuito de referencia baja del sensor
IAT.
3. ENCIENDA la ignición, con el motor 135°C
4
ar
APAGADO. (275°F)
4. Observe el parámetro del sensor IAT
utilizando la herramienta de
diagnóstico.
¿La herramienta de diagnóstico indica
m

que el parámetro del sensor IAT es


mayor que el valor especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6

Pruebe el circuito de la señal del sensor


IAT para localizar si existe un corto a
o

tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones


5 Malas e Intermitentes y Reparaciones ___
de Cables en Sistemas de Cableados.
xi

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9


pi

Chevy MY2000/2001 Page 992

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de la señal del sensor
IAT para localizar si existe un corto a
tierra, una resistencia alta o si el circuito
está abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 7

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor IAT para localizar si existe una
resistencia alta o si el circuito está
7 abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones ___
Malas e Intermitentes y Reparaciones

t.c
de Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe el sensor IAT para ver si existen


conexiones malas e intermitentes. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8
ke
Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableados.
___

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10

Pruebe el ECM para ver si existen


ar
conexiones malas e intermitentes. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
9 Intermitentes y Reparaciones de Cables ___
en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11


m

Reemplace el sensor IAT. Ver


Reemplazo del Sensor de Temperatura
10 de Aire de Entrada (IAT) en esta ___ ___
sección.
o

¿Terminó la reparación? Ir al Paso 12


xi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
11 esta sección. ___ ___

¿Efectuó el reemplazo? Ir al Paso 12


pi

Chevy MY2000/2001 Page 993

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Utilice la herramienta de diagnóstico
para despejar los DTC.
2. APAGUE la ignición por 30 segundos.
3. Encienda el motor.
12 ___
4. Ponga a funcionar el vehículo bajo las
condiciones especificadas para

om
Ejecutar el DTC.
¿Queda reestablecido el DTC? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 994

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 064

Descripción del Circuito


El sensor de la temperatura de aire entrante (IAT) es un resistor variable que mide la temperatura del
aire entrante. El módulo de control del motor (ECM) suministra 5 voltios al circuito de la señal de IAT y
suministra una tierra al circuito de referencia baja. Si el ECM detecta un voltaje de seña IAT bajo, el

om
cual es un indicador de alta temperatura, este DTC quedará establecido.

La tabla a continuación muestra las diferencias entre temperatura, resistencia, y voltaje:

IAT Resistencia de IAT Voltaje de la Señal IAT


Frío Alta Alto
Tibio Baja Bajo

t.c
Condiciones para Ejecutar el DTC
El tiempo de funcionamiento del motor es mayor de 5 minutos.
ke
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que la temperatura del aire entrante es mayor de 140°C (284°F).
ar
Acción Tomada Cuando el DTC se Establece
• El ECM ilumina la luz indicadora de falla (MIL) cuando el diagnóstico funciona y falla.

• El ECM utiliza un valor de IAT por omisión de 60°C (140°F).


m

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la MIL cuando el diagnóstico funciona sin fallar.
• El DTC histórico queda eliminado si no se detecta ninguna condición de falla por un
período de 20 ciclos de ignición.
o

• Utilice la herramienta de diagnóstico con el fin de eliminar los DTC.


xi

Ayudas para el Diagnóstico


• Utilice la tabla de Valores de Temperatura en Relación con Valores de Resistencia
para probar el sensor en varios niveles de temperatura con el fin de evaluar la
pi

posibilidad de un sensor con distorsión. Un sensor con distorsión podría ocasionar un


problema en el funcionamiento. Si el motor ha estado en reposo por toda la noche, los
valores de la temperatura del refrigerante del motor y de la temperatura del aire
entrante deberán exhibir unos cuantos grados de diferencia. Si las temperaturas no se
encuentran entre los 3°C (5°F), ver Temperatura v/s Resistencia en esta sección.
• Para información sobre una condición intermitente, ver Condiciones de Falla

Chevy MY2000/2001 Page 995

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Intermitente en esta sección.

Descripción de la Prueba
Los números a continuación hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.

2. Este paso determina si la condición está presente.


3. Pruebe que el circuito funcione correctamente en el rango de voltaje alto.

om
4. Pruebe que el circuito funcione correctamente en el rango de voltaje bajo. Si el fusible
de la conexión en puente se abre al realizar esta prueba, significa que existe un corto
en el voltaje del circuito de la señal.

DTC 064
Paso Acción Valor Sí No

t.c
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Sensores de Datos del Motor
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
ke Ir al Paso 2 Sistema

1. ENCIENDA la ignición, con el motor


APAGADO.
2. Elimine los DTC utilizando la
herramienta de diagnóstico. -30°C a
3. Observe el parámetro del sensor IAT +135°C
ar
2 utilizando la herramienta de
diagnóstico. (-22°F a
¿La herramienta de diagnóstico indica +275°F)
que el parámetro del sensor IAT se Ver Ayudas
encuentra dentro del rango para el
m

especificado? Diagnóstico Ir al Paso 3


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 996

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. APAGUE el motor.
Importante: Podrían quedar
establecidos algunos DTC
adicionales al desconectar el sensor
IAT/MAP.

om
2. Desconecte el sensor IAT. Ver
Reemplazo del Sensor de
Temperatura de Aire de Entrada (IAT)
y Reemplazo del Sensor de Presión -30°C
3 Absoluta del Múltiple (MAP) en esta
(-22°F)
sección.
3. ENCIENDA la ignición, con el motor
APAGADO.

t.c
4. Observe el parámetro del sensor IAT
utilizando la herramienta de
diagnóstico.
¿La herramienta de diagnóstico indica
que el parámetro del sensor IAT es
menor que el valor especificado?
ke Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

1. APAGUE la ignición.
2. Conecte un cable de conexión en
puente de fusible de 3 amperios entre
el circuito de señal del sensor IAT y el
circuito de referencia baja del sensor
IAT.
ar
3. ENCIENDA la ignición, con el motor 135°C
4
APAGADO. (275°F)
4. Observe el parámetro del sensor IAT
utilizando la herramienta de
m

diagnóstico.
¿La herramienta de diagnóstico indica
que el parámetro del sensor IAT es
mayor que el valor especificado? Ir al Paso 8 Ir al Paso 6
o

Pruebe el circuito de la señal del sensor


IAT para localizar si existe un corto a
tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones
5 ___
xi

Malas e Intermitentes y Reparaciones


de Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9


pi

Chevy MY2000/2001 Page 997

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Pruebe el circuito de la señal del sensor
IAT para localizar si existe un corto a
tierra, una resistencia alta o si el circuito
está abierto. Ver Diagnóstico de
6 Conexiones Malas e Intermitentes y ___
Reparaciones de Cables en Sistemas
de Cableados.

om
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 7

Pruebe el circuito de referencia baja del


sensor IAT para localizar si existe una
resistencia alta o si el circuito está
7 abierto. Ver Diagnóstico de Conexiones ___
Malas e Intermitentes y Reparaciones

t.c
de Cables en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 9

Pruebe el sensor IAT para ver si existen


conexiones malas e intermitentes. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8
ke
Intermitentes y Reparaciones de Cables
en Sistemas de Cableados.
___

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 10

Pruebe el ECM para ver si existen


ar
conexiones malas e intermitentes. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
9 Intermitentes y Reparaciones de Cables ___
en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 12 Ir al Paso 11


m

Reemplace el sensor IAT. Ver


Reemplazo del Sensor de Temperatura
10 de Aire de Entrada (IAT) en esta ___ ___
sección.
o

¿Terminó la reparación? Ir al Paso 12


xi

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del


Módulo de Control Electrónico (ECM) en
11 esta sección. ___ ___

¿Efectuó el reemplazo? Ir al Paso 12


pi

Chevy MY2000/2001 Page 998

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Utilice la herramienta de diagnóstico
para despejar los DTC.
2. APAGUE la ignición por 30 segundos.
3. Encienda el motor.
12 ___
4. Ponga a funcionar el vehículo bajo las
condiciones especificadas para

om
Ejecutar el DTC.
¿Queda reestablecido el DTC? Ir al Paso 2 Sistema OK

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 999

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 081

Descripción del Circuito


El Módulo de Control del Motor (ECM) habilita al inyector de combustible en cada ciclo de admisión
para cada cilindro. Un voltaje de ignición es suministrado a el inyector de combustible. El ECM
controla el inyector de combustible conectando a tierra el circuito de control a través de un

om
componente de estado sólido llamado controlador. El ECM observa el estado de cada controlador. Si
el ECM detecta un voltaje incorrecto para el estado ordenado del controlador, un DTC del control de
los inyectores de combustible se establece.

Condiciones para Ejecutar el DTC


El motor está dando marcha o encendido.

t.c
Condiciones para Establecer el DTC
El ECM detecta que el estado comandado y el estado actual del controlador no son iguales.

ke
Acción Tomada Cuando se Establece el DTC
El ECM ilumina la Luz Indicadora de Falla (MIL) cuando corre el diagnóstico y falla.

Condiciones para Eliminar la MIL o el DTC


• El ECM apaga la Luz MIL cuando el diagnóstico corre y no falla.
ar
• Un DTC histórico es borrado cuando la condición no está presente durante 20 ciclos de
ignición.
• Use una herramienta de diagnóstico para eliminar los DTC.
m

Ayudas para el Diagnóstico


• Realizar una prueba de la bobina del inyector puede ayudar a aislar una condición
intermitente. Ver Prueba de la Bobina del Inyector de Combustible en esta sección.
o

• Para una condición de falla intermitente, ver Condiciones de Falla Intermitente en esta
sección.
xi

Descripción de la Prueba
Los números de abajo hacen referencia a los pasos de la tabla de diagnóstico.
pi

2. Este paso verifica que la condición de falla esté presente.


3. Este paso prueba si hay voltaje en el conector del cableado del sensor.
4. Este paso verifica que el ECM puede controlar al inyector. Si la luz de prueba
parpadea, el ECM y el cableado están bien.
5. Este paso prueba si se aplica tierra constante al inyector de combustible.

Chevy MY2000/2001 Page 1000

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

DTC 081
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Control del Inyector de Combustible
¿Realizó la Revisión Abordo del Ver Revisión
Diagnóstico del Sistema (OBD)? Abordo del
1 ___

om
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

Importante: Revise el circuito de


alimentación de voltaje por circuito
abierto o en corto a tierra.

2 1. Con la herramienta de diagnóstico, ___


elimine los DTC.

t.c
2. De marcha o encienda el motor Ver Ayudas
¿Se establece un DTC de los para el
inyectores? Ir al Paso 3 Diagnóstico

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
ke
2. Remueva el conector apropiado del
cableado del inyector de combustible.
3. Gire el switch de Ignición a la posición
3 de ENCENDIDO, con el motor ___
APAGADO.
ar
4. Con una luz de prueba conectada a
tierra pruebe el circuito de voltaje de
ignición del inyector de combustible.
¿Se ilumina la luz de prueba? Ir al Paso 4 Ir al Paso 10
m

1. Conecte la lámpara de diagnóstico


KM-602 entre el circuito de control y
el circuito de voltaje de ignición en el
4 conector del cableado del inyector de ___
combustible.
o

2. Encienda el motor
¿La luz parpadea? Ir al Paso 8 Ir al Paso 5
xi

¿La luz de prueba permanece


5 ___
encendida todo el tiempo? Ir al Paso 7 Ir al Paso 6
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1001

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Gire el switch de ignición a la posición
de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo
del Módulo de Control Electrónico
(ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición

om
de ENCENDIDO, con el motor
6 APAGADO. ___
4. Pruebe el circuito de control del
inyector de combustible por corto a
tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones
de Cables en Sistemas de
Cableados.

t.c
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 9

1. Gire el switch de ignición a la posición


de APAGADO.
2. Desconecte el ECM. Ver Reemplazo
del Módulo de Control Electrónico
ke
(ECM) en esta sección.
3. Gire el switch de ignición a la posición
de ENCENDIDO, con el motor
7 APAGADO. ___
4. Pruebe el circuito de control del
inyector de combustible por corto a
ar
tierra. Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes y Reparaciones
de Cables en Sistemas de
Cableados.
¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12
m

Pruebe por conexión mala e intermitente


en el inyector de combustible. Ver
Diagnóstico de Conexiones Malas e
8 Intermitentes y Reparaciones de ___
o

Conectores en Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 11


xi

Pruebe por conexión mala e intermitente


en el ECM. Ver Diagnóstico de
Conexiones Malas e Intermitentes y
9 Reparaciones de Conectores en ___
pi

Sistemas de Cableados.

¿Encontró y corrigió la falla? Ir al Paso 13 Ir al Paso 12

Chevy MY2000/2001 Page 1002

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


Repare el circuito de voltaje de ignición
del inyector de combustible por un
circuito abierto o corto a tierra. Ver
10 Reparaciones de Cables en Sistemas ___ ___
de Cableados.

¿Realizó la reparación? Ir al Paso 13

om
Reemplace el inyector de combustible.
Ver Reemplazo del Inyector de
11 Combustible en esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

Reemplace el ECM. Ver Reemplazo del

t.c
Módulo de Control Electrónico (ECM) en
12 esta sección. ___ ___

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 13

1. Usando una herramienta de


diagnóstico elimine los DTC.
ke
13 2. Apague la ignición por 30 segundos. ___
3. Encienda el motor.
¿El DTC se vuelve establecer? Ir al Paso 2 Sistema OK
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1003

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Síntomas - Controles del Motor

Pruebas Preliminares Importantes


Realice la Revisión de Diagnóstico del Sistema - Controles del Motor antes de usar la tabla de
síntomas y verifique que todas las siguientes condiciones son verdaderas:

om
• El módulo de control del motor (ECM) y la luz indicadora de falla (MIL) funcionan
adecuadamente.
• No hay DTC almacenados.
• La herramienta de diagnóstico indica datos dentro de los rangos de funcionamiento
adecuado.
• Verifique la queja del cliente y localice la tabla del síntoma adecuado. Revise los

t.c
puntos indicados bajo síntomas.
• Varios de los procedimientos de síntomas piden revisiones visuales y físicas muy
cuidadosas. Este paso es extremadamente importante y puede llevar a corregir la falla
sin mayores revisiones ahorrando tiempo muy valioso.
• Verifique la instalación adecuada de opciones eléctricas. Por ejemplo: luces y teléfonos
celulares.

ke
Use las siguientes tablas cuando diagnostique una queja por síntoma:
- Difícil de Encender
- Jaloneos/Tironeo
- Falta de Potencia, Sensación Esponjosa
ar
- Detonaciones/Cascabeleo
- Dudoso, Se Apaga
- Se Corta, Falla
m

- Mala Economía de Combustible


- Forzado, Inestable, Marcha Mínima Inestable se Apaga
- Se Mantiene Encendido, Efecto Diesel
o

• Si la condición no puede ser encontrada usando la tabla apropiada, ver Condiciones de


Falla Intermitente en esta sección para mayor diagnóstico.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1004

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Condiciones de Falla Intermitente


Revisiones Acción
DEFINICION: La condición no está presente pero está indicada en la lista de DTC históricos
o
Hay una queja del cliente, pero el síntoma no se puede reproducir, si la condición no es
relacionada con un DTC.

om
Revisión Visual/Física Este paso es una ayuda muy importante para localizar una condición
sin hacer pruebas excesivas. Realice una Revisión Visual/Física de los
siguientes componentes:
• Revise el cableado por daño o cortaduras.
• Revise el mal ruteo del cableado, cerca de componentes de alto
voltaje o corriente. Revise si existen las siguientes condiciones:
- Por ejemplo, motores y generadores. Estos componentes
pueden inducir ruido eléctrico en el circuito que puede interferir

t.c
con el funcionamiento normal del mismo.
- Componentes de ignición secundarios.
• Revise el ruteo de mangueras de vacío, conexiones, derivaciones
o mangueras dobladas.
• Revise si existen fugas en el área de montado del cuerpo de
ke aceleración y en las áreas de sellado del múltiple de admisión.
• Revise que las tierras del ECM y del chasis estén
limpias,apretadas y en la posición correcta.
• Revise que las conexiones de la batería estén bien apretadas y
limpias.
• Revise y pruebe el funcionamiento adecuado del sistema de carga.
Ver Síntomas - Sistema Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico
ar
del Motor.
Inspección del • Muchas de las condiciones de falla intermitentes son ocasionadas
Arnés/Conectores por el movimiento causado por vibración, torque del motor,
pavimento en malas condiciones o funcionamiento de los
componentes. Ver Prueba para Fallas Eléctricas Intermitentes en
Sistemas de Cableados.
m

• La alta resistencia de un circuito causa que un componente no


funcione. Si un componente no responde a una orden de la
herramienta de diagnóstico, pruebe el circuito relacionado por
resistencia excesiva. Ver Prueba de Continuidad en Sistemas de
Cableados.
o

Reproducción de Un método alternativo es manejar el vehículo con el multímetro digital


Problemas de Falla (DMM) conectado al circuito sospechoso. Una lectura anormal en el
multímetro cuando la falla ocurre puede ayudar a localizar esta
xi

condición.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1005

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Luz Indicadora de Las siguientes condiciones pueden causar una Luz MIL intermitente
Falla (MIL) sin DTC:
Intermitente SIN DTC • Interferencia de un sistema eléctrico debido a un relevador con
falla, controlador del ECM o switch.
• La instalación incorrecta de accesorios adicionales, no originales.
Por ejemplo teléfonos celulares, alarmas, luces o equipos de
radio.

om
• El circuito de control de la Luz MIL está en corto a tierra
intermitentemente.
• El circuito habilitador del diagnóstico está en corto a tierra
intermitentemente.
• Malas tierras en el ECM.
Revisiones • Pruebe por resistencia excesiva en los circuitos. Si un componente
Adicionales no responde a una orden de la herramienta de diagnóstico, pruebe
el circuito relacionado por resistencia excesiva. Ver Prueba de

t.c
Continuidad en Sistemas de Cableados.
• Pruebe por un diodo abierto en el embrague del compresor del Aire
Acondicionado (A/C) y por otros diodos.
• Pruebe el generador por una falla en el puente rectificador de diodos
el cual puede inducir ruido eléctrico AC al sistema eléctrico. Ver
Prueba del Sistema de Carga en Sistema Eléctrico del Motor.
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1006

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Difícil de Encender
Revisiones Acción
DEFINICION: El motor da marcha bien, pero no enciende por un periodo prolongado.
Eventualmente enciende o enciende pero se apaga inmediatamente.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Revise las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Revise los Boletines de Servicio.
Sistema de Sensores • Revise si el sensor de temperatura del refrigerante (ECT) tiene un
valor fuera de escala. Conecte una herramienta de diagnóstico.
Compare el ECT contra el sensor de temperatura del aire de
entrada (IAT) en un motor frío. El valor de los sensores ECT y IAT
deben estar a + 3°C (5°F) uno del otro. Si el ECT está fuera de

t.c
rango comparado con el sensor IAT, pruebe la resistencia del
sensor ECT. Ver Temperatura v/s Resistencia en esta sección para
especificaciones de resistencia. Reemplace el sensor ECT si la
resistencia no está dentro de la especificación. Ver Reemplazo del
Sensor de Temperatura del Refrigerante (ECT) en esta sección. Si
el sensor está dentro de especificación, repare el circuito de señal
del sensor ECT por alta resistencia.
ke
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sensor de presión absoluta
del múltiple (MAP).
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sistema de control de aire
en marcha mínima (IAC).
Sistema de • Pruebe el funcionamiento del relevador de la bomba de combustible.
Combustible La bomba de combustible debe encender por dos segundos al abrir
ar
el switch de ignición.
• Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de
Presión de Combustible en esta sección.
m

• Pruebe el inyector de combustible por fuga.


Sistema de Ignición • Con el Controlador de Bujías de Encendido, KM-J 26792,
compruebe si el voltaje de salida es el adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
o

- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
xi

- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
pi

fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente


procedimiento:
- Para diagnóstico de bujías por falla de refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por un corto o falta de aislamiento.

Chevy MY2000/2001 Page 1007

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema Mecánico • Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
del Motor ejemplo, sellos de válvula con fuga.
• Compresión baja de un cilindro.
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1008

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Jaloneo/Tironeo
Revisiones Acción
DEFINICION: Variación de potencia bajo aceleración constante o velocidad de crucero. Se
siente como si el vehículo acelera y frena sin hacer cambios en el acelerador.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Asegure que el conductor entienda el funcionamiento del compresor
del aire acondicionado como es explicado en el manual de
propietario. Informe al cliente como funciona el embrague del aire
acondicionado.
Sistema de Sensores Pruebe el sensor de oxígeno (O2S). El O2S debe responder

t.c
rápidamente a cambios del acelerador. Si el O2S no responde a los
cambios del acelerador, revise el O2S por contaminación de silicona u
otros componentes en el combustible por el uso de selladores tipo
RTV incorrectos. El sensor puede tener una cubierta de polvo blanca y
resultar en una lectura alta y falsa, indicación de escape rico. El ECM
reduce la cantidad de combustible inyectada al motor causando un
problema de manejabilidad.
Sistema de
Combustible
ke
• Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
ar
sección.
• Revise que el conector del inyector esté bien posicionado.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe si existen componentes que hagan que el motor corra rico.
m

• Pruebe si existen componentes que hagan que el motor corra pobre.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1009

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con el probador de chispa J26792 pruebe que el voltaje de salida
sea adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:

om
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si

t.c
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Para diagnóstico de bujías por falla de refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por corto a tierra o falta de aislamiento.
Pruebas Adicionales • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
ke
y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en
esta sección.
• Pruebe el voltaje de salida del generador. Ver Síntomas - Sistema
Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico del Motor. Repare el
sistema de carga si la salida del generador es menor de 9 volts o
ar
mayor de 18 volts.
• Pruebe que el embrague del compresor del aire acondicionado esté
funcionando adecuadamente.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1010

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Falta de Potencia, Sensación Esponjosa


Revisiones Acción
DEFINICION: El motor entrega menos potencia de la esperada. Cambios muy pequeños o no
hay cambio de velocidad al acelerar.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Remueva el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y
tierra. Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.
• Compare el vehículo del cliente con uno similar. Asegure que el
vehículo del cliente tenga una condición de falla real.

t.c
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de la
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
ke
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
• Pruebe que el varillaje y el cable del acelerador funcionen
adecuadamente. Asegure que el plato de la garganta del acelerador
ar
abra completamente. También, revise por componentes que
interfieran con el pedal del acelerador, por ejemplo los tapetes de la
alfombra.
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
m

ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe


y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con la herramienta KM-J 26792 pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:
o

- Rango de calor adecuado


- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
xi

- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
pi

fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente


procedimiento:
- Para diagnosticar una condición rica.
- Para diagnóstico de bujías por falla de refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por corto a tierra o falta de aislamiento.

Chevy MY2000/2001 Page 1011

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema Mecánico • Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
del Motor ejemplo, sellos de válvula con fuga.
• Compresión baja de un cilindro.
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.
• Revise que la cadena de tiempo esté bien instalada. Si el motor está

om
fuera de tiempo causará falta de potencia. Ver Reemplazo de la
Banda de Distribución en Sistema Mecánico del Motor 1.4L TBI o
Reemplazo de la Banda de Distribución en Sistema Mecánico del
Motor 1.6L TBI/1.6L MPFI.
Pruebas Adicionales • Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
posibles restricciones:
- El sistema de escape por daño físico.
- El silenciador por deformación por sobrecalentamiento o daño

t.c
interno.
- El convertidor catalítico de tres vías tapado.
• Para más información, ver Sistema de Escape del Motor.
• Pruebe el voltaje de salida del generador. Ver Síntomas - Sistema
Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico del Motor. Repare el
sistema de carga si la salida del generador es menor de 9 volts o
ke
mayor de 18 volts.
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1012

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Detonaciones/Cascabeleo
Revisiones Acción
DEFINICION: Un pequeño ruido entre metales, que usualmente ocurre bajo aceleración. El
motor hace ruidos metálicos duros con cambios del acelerador.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Si la lecturas de la herramienta de diagnóstico son normales y no
hay condiciones de falla mecánicas del motor, llene el tanque con
un combustible de alta calidad y con los requerimientos mínimos de
octanaje del vehículo. Realice una prueba de carretera y evalúe el
funcionamiento y rendimiento del vehículo.

t.c
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de la
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
ke
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
Sistema de Ignición Revise que las bujías sean de rango de calor apropiado.
Sistema de Pruebe por condiciones obvias de calentamiento. Pruebe o revise las
Enfriamiento del siguientes condiciones:
ar
Motor • Bajo nivel de refrigerante del motor.
• Flujo de aire al radiador restringido o flujo de refrigerante
restringido en el radiador.
• Fuga de refrigerante.
• Funcionamiento del ventilador de enfriamiento electrónico
m

Ver los siguientes procedimientos:


• Procedimiento de Llenado de Refrigerante en Sistema de
Refrigeración del Motor para el tipo y cantidad de refrigerante
necesario.
• Recalentamiento del Motor en Sistema de Refrigeración del Motor.
o

Sistema Mecánico Revise por las siguientes condiciones del sistema mecánico del motor:
del Motor • Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
ejemplo, sellos de válvula con fuga.
xi

• Compresión baja de un cilindro.


• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1013

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Dudoso, Se Apaga
Revisiones Acción
DEFINICION: Falta momentánea de respuesta del motor al presionar el acelerador. La
condición puede ocurrir a cualquier velocidad. La condición es más pronunciada al intentar
mover el vehículo cuando está parado. Está condición puede provocar si es muy severa que el
motor se apague.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
Sistema de Sensores • Pruebe el sensor de oxígeno (O2S). El O2S debe responder
rápidamente a cambios del acelerador. Si el O2S no responde a los
cambios del acelerador, revise el O2S por contaminación de silicona

t.c
u otros componentes en el combustible por el uso de selladores tipo
RTV incorrectos. El sensor puede tener una cubierta de polvo
blanca y resultar en una lectura alta y falsa, indicación de escape
rico. El ECM reduce la cantidad de combustible inyectada al motor
causando un problema de manejabilidad.
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sensor de presión absoluta
del múltiple (MAP).
Sistema de
Combustible
ke
• Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
ar
sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1014

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con la herramienta KM-J 26792, pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:

om
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de

t.c
funcionamiento del motor.
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Por diagnóstico de una condición rica.
- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver
ke Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise los cables de bujía por un corto o falta de aislamiento.
Sistema de Pruebe el termostato por un funcionamiento adecuado y el rango de
Enfriamiento del temperatura adecuado. Ver Diagnóstico del Termostato en Sistema de
Motor Refrigeración del Motor.
Pruebas Adicionales Pruebe el voltaje de salida del generador. Ver Síntomas - Sistema
ar
Eléctrico del Motor en Sistema Eléctrico del Motor. Repare el sistema
de carga si la salida del generador es menor de 9 volts o mayor de 18
volts.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1015

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Se Corta, Falla
Revisiones Acción
DEFINICION: Una pulsación o jaloneo que es seguida por aumento de velocidad en el motor,
es usualmente más pronunciado conforme se incrementa la velocidad del motor. Está
condición normalmente no es sentida arriba de 1500 RPM o 48 km/h (30 mph). El sistema de
escape tiene un sonido constante de escupidos en marcha mínima o a bajas velocidades.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Remueva el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y
tierra. Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.

t.c
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de la
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
ke
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
Sistema de Ignición • Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ar
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
• Con la herramienta KM-J 26792, pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:
m

- Rango de calor adecuado


- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste
- Calibración inadecuada
o

- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de
funcionamiento del motor.
xi

• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si


fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Por diagnóstico de una condición rica.
pi

- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver


Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición por las siguientes
condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
- Ruteo correcto de cables de bujía.
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.

Chevy MY2000/2001 Page 1016

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema Mecánico Revise el sistema mecánico del motor por las siguientes condiciones:
del Motor • Quemado excesivo de aceite en la cámara de combustión. Por
ejemplo, sellos de válvula con fuga.
• Compresión baja de un cilindro.
• Válvulas pegadas o con fuga.
• Desgaste en las levas del árbol de levas.
• Tiempo del motor.

om
• Varilla de empuje doblada.
• Balancín desgastado.
• Resorte de válvula roto.
• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Limpie las cámaras usando un limpiador para motor. Siga las
instrucciones de la etiqueta del fabricante.
Pruebas Adicionales • Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
posibles restricciones:

t.c
- El sistema de escape para verificar si existe daño físico.
- El silenciador para verificar si existe deformación por
sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para verificar si está tapado.
• Para más información, ver Sistema de Escape del Motor.
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1017

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Mala Economía de Combustible


Revisiones Acción
DEFINICION: La economía de combustible cuando es medida en una prueba de carretera es
notablemente más baja que lo esperado. También, la economía de combustible es
notablemente más baja que anteriormente en el mismo vehículo y con el mismo recorrido.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• ¿Como son las condiciones de manejo del cliente?
- ¿Utiliza el aire acondicionado o desempañador todo el tiempo?
- ¿La llantas tienen la presión adecuada?
- ¿Mueve cargas pesadas?
- ¿La aceleración es mucha y muy seguida?

t.c
• Remueva el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y
tierra. Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.
Sistema de Sensores • Revise el sistema de admisión de aire y el cárter por fugas.
• Pruebe que la válvula de ventilación del cárter esté funcionando
adecuadamente.

Sistema de
Combustible
ke
• Pruebe que el velocímetro esté bien calibrado.
• Revise el tipo, calidad y contenido de alcohol en el combustible.
Combustibles oxigenados tienen menor energía y pueden provocar
menor economía de combustible. Ver Diagnóstico de Combustible
por Contaminación/Alcohol en esta sección.
• Pruebe los inyectores de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
ar
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
m

sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe por condiciones que causan que un motor corra rico.
• Revise que el conector del inyector esté bien posicionado.
o

• Revise que no exista material extraño en la garganta de aceleración,


en el plato o válvula de aceleración o en la flecha del cuerpo de
aceleración. Revise que los sellos de fabrica no hayan sido
violados.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1018

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Con la herramienta KM-J 26792 pruebe que el voltaje de salida sea
adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste

om
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:
- Por diagnóstico de una condición rica.
- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver

t.c
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición por las siguientes
condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
- Ruteo correcto de cables de bujía.
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.
ke
• Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
Sistema de • Revise que el nivel de refrigerante no esté bajo. Ver Procedimiento
Enfriamiento del de Llenado de Refrigerante en sistema de Enfriamiento del Motor.
ar
Motor • Pruebe el termostato por un funcionamiento adecuado y el rango de
temperatura adecuado. Ver Diagnóstico del Termostato en Sistema
de Refrigeración del Motor.
Sistema de Motor Revise el sistema de motor mecánico por lo siguiente:
Mecánico • Pruebe compresión
• Válvulas pegadas o con fuga
m

• Desgaste en las levas del árbol de levas


• Tiempo del motor
• Varilla de empuje doblada
• Balancín desgastado
• Resorte de válvula roto
o

• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.


Por ejemplo, sellos de válvula con fuga.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1019

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Revisiones • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
Adicionales y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en
esta sección.
• Revise los siguientes componentes del sistema de escape para
comprobar si existen posibles restricciones:
- El sistema de escape para verificar si existe daño físico.

om
- El múltiple de escape para localizar cualquier muro interno
desplomado
- El silenciador para verificar si existe deformación por
sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para verificar si está tapado.
• Revise por soportes de motor dañados.
• Revise que el sistema de frenos no arrastre o tenga fallas. Asegure
que el conductor del vehículo no maneja con el pie en el freno.

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1020

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Forzado, Inestable, Marcha Mínima Inestable se Apaga


Revisiones Acción
DEFINICION: El motor funciona disparejo en marcha mínima. Si la condición es muy severa el
vehículo tiembla. La velocidad de marcha mínima varia en RPM. Cualquiera de las condiciones
puede apagar el motor.

om
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
• Remueva el elemento del filtro de aire y pruebe por restricción y
tierra. Ver Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire y reemplace
conforme sea necesario.
Sistema de Sensores Pruebe que la válvula de ventilación del cárter esté funcionando

t.c
adecuadamente.
Sistema de • Pruebe que no tenga un filtro de combustible incorrecto. Ver
Combustible Medición de la Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
ke
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección
• Revise que el arnés de cada inyector esté conectado al inyector o
cilindro correcto de acuerdo con el orden de encendido.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra rico.
ar
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1021

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Con el Controlador de Bujías de Encendido KM-J 26792 pruebe que
el voltaje de salida sea adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste

om
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de
funcionamiento del motor
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:

t.c
- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición por las siguientes
condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
- Ruteo correcto de cables de bujía.
ke
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.
• Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
Sistema Mecánico Revise el sistema de motor mecánico por lo siguiente:
ar
del Motor • Pruebe compresión
• Válvulas pegadas o con fuga
• Desgaste en las levas del árbol de levas
• Tiempo del motor
• Varilla de empuje doblada
• Balancín desgastado
m

• Resorte de válvula roto


• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.
Por ejemplo, sellos de válvula con fuga.
Revisiones • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
Adicionales y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
o

emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en


esta sección.
• Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
xi

posibles restricciones:
- El sistema de escape para verificar si existe daño físico.
- El múltiple de escape para verificar si existe alguna pared interior
que se ha caído.
pi

- El silenciador para verificar si existe deformación por


sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para verificar si está tapado.
• Para mayor información, ver Sistema de Escape del Motor.

Chevy MY2000/2001 Page 1022

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1023

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Efecto Diesel, Se Mantiene Encendido


Revisiones Acción
DEFINICION: El motor continua encendido después de apagar la ignición, pero funciona muy
forzado e inestable. Si el motor funciona normal, revise el switch de ignición y su ajuste.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
Sistema de Revise el inyector por una condición de fuga. Ver Medición de la
Combustible Presión de Combustible en esta sección.

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1024

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Explosiones
Revisiones Acción
DEFINICION: El combustible enciende en el múltiple de admisión o en el sistema de escape y
produce un estallido fuerte.
Pruebas Preliminares • Ver Pruebas Preliminares Importantes en esta sección.

om
• Busque Boletines de Servicio.
• Revise que las tierras del módulo de control del motor (ECM) estén
limpias, apretadas y en la posición adecuada.
Sistema de Sensores • Revise el sistema de admisión de aire y el cárter para comprobar si
existen fugas.
• Pruebe el funcionamiento adecuado del sensor de presión absoluta
del múltiple (MAP).
• Pruebe que el sistema de la válvula de control del aire de entrada

t.c
(IAC) funcione adecuadamente.
Sistema de • Pruebe por presión de combustible incorrecta. Ver Medición de la
Combustible Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe el filtro de combustible por restricción. Ver Medición de la
Presión de Combustible en esta sección.
• Pruebe por una condición de combustible contaminado. Ver
ke
Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol en esta
sección.
• Pruebe el inyector de combustible. Ver Prueba de la Bobina del
Inyector de Combustible en esta sección.
• Pruebe componentes que hagan que el motor corra pobre.
• Revise que el conector del inyector esté bien conectado.
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1025

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Sistema de Ignición • Con el Controlador de Bujías de Encendido KM-J 26792 pruebe que
el voltaje de salida sea adecuado.
• Remueva las bujías y revise las siguientes condiciones:
- Rango de calor adecuado
- Bujías mojadas
- Fisuras
- Desgaste

om
- Calibración inadecuada
- Electrodos quemados
- Depósitos
• La calibración inadecuada de la bujía causa problemas de
funcionamiento del motor.
• Determine la causa de la falla antes de reemplazar las bujías, si
fallaron por combustible, aceite o refrigerante. Ver el siguiente
procedimiento:

t.c
- Por diagnóstico de una condición rica.
- Por diagnóstico de falla en las bujía por refrigerante o aceite, ver
Pérdida de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
• Revise el sistema secundario de ignición por las siguientes
condiciones:
- Cables de bujía con brincos de corriente a tierra.
ke
- Ruteo correcto de cables de bujía.
- Bobinas de ignición por fisuras.
- Bobinas de ignición por fisuras o huellas de carbón.
• Moje con una botella de agua el sistema secundario de ignición.
Mojando los componentes del sistema secundario de ignición puede
ayudar a identificar componentes dañados o desgastados. Observe
y escuche por brinco de corriente al mojar el sistema.
ar
Sistema de • Revise que el nivel de refrigerante no esté bajo. Ver Procedimiento
Enfriamiento del de Llenado de Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor.
Motor • Pruebe el termostato por un funcionamiento adecuado y el rango de
temperatura adecuado. Ver Diagnóstico del Termostato en Sistema
de Refrigeración del Motor.
m

Sistema Mecánico Revise el sistema de motor mecánico por lo siguiente:


del Motor • Pruebe compresión
• Válvulas pegadas o con fuga
• Desgaste en las levas del árbol de levas
• Tiempo del motor
o

• Varilla de empuje doblada


• Balancín desgastado
• Resorte de válvula roto
xi

• Excesiva acumulación de carbón en las cámaras de combustión.


Por ejemplo, sellos de válvula con fuga.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1026

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Revisiones Acción
Pruebas Adicionales • Revise las mangueras de vacío por dobleces, rupturas y conexiones
y ruteo adecuado como es mostrado en la etiqueta de control de
emisiones. Ver Diagramas Esquemáticos y de Ruteo de Circuitos en
esta sección.
• Revise los siguientes componentes del sistema de escape por
posibles restricciones:
- El sistema de escape para verificar si existe daño físico.

om
- El múltiple de escape para verifiar si existe alguna pared interior
que se ha caído.
- El silenciador para verificar si existe deformación por
sobrecalentamiento o daño interno.
- El convertidor catalítico para verificar si está tapado.
• Para mayor información, ver Sistema de Escape del Motor.

t.c
Prueba de la Bobina del Inyector de Combustible

Descripción del Circuito


El módulo de control del motor (ECM) habilita el inyector de combustible correspondiente en la
ke
carrera de admisión de cada cilindro. Se suministra un voltaje a los inyectores de combustible. El
ECM controla cada inyector poniendo a tierra el circuito de control a través de un aparato de estado
sólido llamado activador ("driver"). Si existe una resistencia de devanado de bobina para el inyector
de combustible que esté muy alta o baja, el desempeño del motor se verá afectado. Es posible que
no se establezca un DTC de circuito de control de inyector de combustible, pero puede que se
presente una falla de encendido. La temperatura afecta los devanados de bobina del inyector de
ar
combustible. La resistencia de estos devanados aumentará a medida que aumenta la temperatura del
inyector de combustible.

Ayudas para el Diagnóstico


m

• Si se hace funcionar el vehículo en una amplio rango de temperaturas, se puede


ayudar a aislar el inyector de combustible causante de la falla.
• Realice la prueba de bobina del inyector de combustible siguiendo las condiciones de
la queja del cliente. Es posible que una falla de inyectores de combustible sea
o

aparente a una cierta temperatura o bajo ciertas condiciones.


• Si la prueba de bobina del inyector de combustible no aísla condición, realice la prueba
de balance del inyector de combustible.
xi

Descripción de la Prueba
Los números que se muestran a continuación corresponden a los números de los pasos dela tabla de
pi

diagnóstico.

3. En este paso se prueba cada resistencia de inyector de combustible dentro de un


rango específico de temperatura. Si alguno de los inyectores muestra una resistencia
que está fuera del valor especificado, reemplace el inyector.
4. Este paso determina si todos los inyectores de combustibles se encuentran a 3 OHM
entre sí. si el valor más alto de resistencia está dentro de 3 OHM del valor de

Chevy MY2000/2001 Page 1027

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

resistencia más bajo, entonces todos los devanados de bobina de los inyectores de
combustible están bien.
5. Este paso determina qué inyector de combustible está defectuoso. Después de restar
el valor de resistencia más bajo y más alto del valor promedio, reemplace el inyector
que tiene la mayor diferencia de resistencia en relación con el promedio.

Prueba de Bobina del Inyector de Combustible

om
Paso Acción Valor Sí No
Diagramas Esquemáticos de Referencia: Bobina del Inyector de Combustible
¿Realizó la Revisión del Sistema OBD? Ver Revisión
Abordo del
1 ___
Diagnóstico del
Ir al Paso 2 Sistema

t.c
Observe el parámetro del ECT con la
herramienta de diagnóstico. 1-32°C
2
¿El valor del ECT se encuentra dentro (50-90°F)
del rango especificado? Ir al Paso 3 Ir al Paso 4
ke
Mida la resistencia de cada inyector de
combustible con un DMM (multímetro
digital). Ver Diagnóstico de Conexiones
Malas e Intermitentes en Sistemas de 13.5-15.2
3 Cableados. OHM
¿Alguno de los inyectores de Ver Ayudas
ar
combustible muestra una resistencia para el
fuera del rango especificado? Ir al Paso 6 Diagnóstico

1. Mida la resistencia de cada uno de


los inyectores de combustible con un
m

DMM (multímetro digital). Ver


Diagnóstico de Conexiones Malas e
Intermitentes en Sistemas de
4 Cableados. 3 OHM
2. Registre el valor de cada inyector.
o

3. Reste el valor más bajo de resistencia


del valor de resistencia más bajo. Ver Ayudas
¿La diferencia es igual o menor que el para el
xi

valor especificado? Diagnóstico Ir al Paso 5


pi

Chevy MY2000/2001 Page 1028

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Sume todos los valores de resistencia
del inyector para obtener un valor total
de resistencia.
2. Divida el valor de resistencia total por
la cantidad de inyectores para obtener
un valor promedio de resistencia.

om
3. Reste del valor promedio de
resistencia, el valor individual de
5 ___ ___
resistencia más bajo y el más alto de
los inyectores de combustible.
4. Reemplace el inyector de combustible
que muestra la mayor diferencia de
resistencia, sobre y bajo el promedio.
Ver Reemplazo del Inyector de

t.c
Combustible en esta sección.
¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 7

Reemplace el inyector (o inyectores) de


combustible que se encuentren fuera del
rango especificado. Ver Reemplazo del
ke 13.5-15.2
6 Inyector de Combustible en esta ___
OHM
sección.

¿Realizó el reemplazo? Ir al Paso 7

Haga funcionar el sistema para verificar


la reparación.
ar
7 ___
¿Corrigió la condición? Sistema OK Ir al Paso 2
m

Diagnóstico de Combustible por Contaminación/Alcohol

Alcohol en el Combustible
o

El alcohol en el combustible puede producir desgaste prematuro en los componentes del sistema de
combustible. El alcohol en el combustible puede llevar a problemas de funcionamiento como son
jaloneo, falta de potencia, apagarse, no arrancar. La condición se puede presentar debido a la
xi

corrosión del sistema de combustible y subsecuentemente porque los filtros se tapan. Además los
componentes de hule se deterioran y la mezcla de combustible se empobrece.

Los combustibles comerciales usan varios tipos y concentraciones de alcohol. Algunos tipos de
alcohol dañan más que otros. Si usted sospecha que la condición de falla en el funcionamiento del
pi

vehículo se debe a una cantidad excesiva de alcohol, use el Procedimiento de Prueba por
Contaminación de Alcohol en el Combustible.

Procedimiento de Prueba
Drene una muestra de combustible del fondo del tanque para poder identificar la presencia de agua.

Chevy MY2000/2001 Page 1029

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

La muestra debe ser brillante y limpia. Si sale nubosa o contaminada con agua, como podría ser una
capa de agua en el fondo, no use éste procedimiento.

1. Llene un cilindro de 100 ml (3.4 oz) con la muestra hasta la marca de 90 ml (3.0 oz).
2. Añada 10 ml (0.3 oz) de agua para dejar el volumen total en 100 ml (3.4 oz).
3. Instale un tapón.
4. Agite vigorosamente de 10 a 15 segundos.

om
5. Con cuidado remueva el tapón para liberar la presión.
6. Instale el tapón.
7. Agite nuevamente de 10 a 15 segundos.
8. Posicione el cilindro graduado en una superficie nivelada por aproximadamente 5
minutos para permitir la separación de los líquidos.

t.c
Si existiera alcohol en el combustible, el volumen de la capa inferior contiene el agua y el alcohol por
lo que mediría más de 10 ml (0.3 oz). Por ejemplo, si el volumen de la capa inferior aumento a 15 ml
(0.5 oz), indicará que por lo menos existe 5% de alcohol en el combustible. La cantidad mostrada
puede no ser la cantidad total de alcohol en el combustible.

ke
Procedimientos de Reparación

Reemplazo del Módulo de Control Electrónico (ECM)


ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desconexión de la Batería en Precauciones y Avisos.
m

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Remueva el hule en la orilla del marco de la puerta en la parte inferior del pilar A.
3. Remueva la repisa de abajo del panel de instrumentos.
4. Remueva los tornillos del panel inferior del pilar A y remueva el panel.
o

5. Remueva los tornillos (1) de los conectores del cableado del pilar A y ponga a un lado.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1030

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6637

6. Libere los seguros del marco de soporte (1). Remueva los conectores (2 y 3) del
módulo de control y remueva el módulo de control.
ke
ar
o m

6638
xi

Importante: asegúrese que la batería fue desconectada por lo menos 20


segundos antes de desconectar el módulo de control.
Si el módulo de control del motor está dañado, reemplace el módulo de control del
pi

motor completo. Los datos del vehículo deben ser programados en el módulo nuevo
por medio de la herramienta de diagnóstico. El módulo de control nuevo debe ser
marcado con el código de calibración del módulo con falla.

Procedimiento de Instalación
1. Instale los dos conectores del cableado (2 y 3) al módulo de control y asegure el

Chevy MY2000/2001 Page 1031

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

módulo al marco de soporte (1).

om
t.c
6638

2. Instale los tornillos (1) al soporte de los conectores al pilar A.


ke
ar
o m
xi

6637

3. Instale el panel del pilar A y la repisa inferior del lado derecho.


4. Instale el hule en la orilla del marco de la puerta.
pi

5. Conecte el cable negativo de la batería.

Reemplazo del Sensor de Temperatura del Aire de Entrada (IAT)

Procedimiento de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 1032

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

1 Desconecte el conector del arnés de cables (1) del sensor de temperatura de aire de
entrada.
2 Remueva el sensor de temperatura (2) de la manguera de aire de entrada.

om
t.c
ke
9085

Procedimiento de Instalación
1 Presione el sensor de temperatura del aire de entrada (2) hacia el interior de la
manguera del aire de entrada.
ar
2 Conecte el conector del arnés de cables (1).
o m
xi
pi

9085

Chevy MY2000/2001 Page 1033

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Sensor de Temperatura del Refrigerante del Motor


(ECT)

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Desinstalación de la Tapa del Radiador en Precauciones y

om
Avisos.

1. Reduzca la presión del sistema de enfriamiento abriendo el tapón del tanque


recuperador.
2. Desconecte el conector del arnés de cables (2) del sensor de temperatura.
3. Remueva el sensor de temperatura (1) de la cabeza del cilindro.
4. Recolecte el refrigerante que se escape.

t.c
ke
ar

9268
m

Procedimiento de Prueba
Este sensor de temperatura informa al módulo de control la temperatura en el circuito del refrigerante
del motor. Consiste de una resistencia NTC (Coeficiente de Temperatura Negativa). Cuando el motor
o

está frío - la resistencia es alta. Cuando el motor está caliente - la resistencia es baja.

Mida la resistencia
xi

Temperatura en °C Resistencia en kΩ
Ω
100 0,18
80 0,32
pi

60 0,65
40 1,18
20 2,45
0 5,60
-10 9,45

Chevy MY2000/2001 Page 1034

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Temperatura en °C Resistencia en kΩ
Ω
-20 15,0

Procedimiento de Instalación
1. Instale el sensor de temperatura del refrigerante (1) utilizando y apretando un anillo

om
sellador nuevo dentro de la cabeza del cilindro.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el sensor de temperatura al múltiple de admisión a - 20 N•m (15 lb pie).
2. Conecte el conector del arnés de cables (2).

t.c
ke
ar
9268

3. Llene y purgue el sistema de enfriamiento. Ver Procedimiento de Llenado de


m

Refrigerante en Sistema de Refrigeración del Motor. Asegure que el refrigerante llegue


bien a -30°C ( -22°F).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1035

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8524

Reemplazo del Sensor de Presión Absoluta del Múltiple (MAP)


ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva la manguera de vacío (1) y el conector del arnés de cables(2) del sensor
MAP (3).
2. Remueva las tuercas y el sensor MAP (2) de su tabique divisorio.
ar
o m
xi
pi

9080

Procedimiento de Instalación

Chevy MY2000/2001 Page 1036

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

1. Instale el sensor MAP (3) en su posición en el tabique divisorio.


2. Conecte la manguera de vacío (1) y el conector del arnés de cables (2).

om
t.c
9080
ke
Importante: coloque la manguera de vacío (1) del sensor de presión de la tubería
de entrada con una inclinación constante hacia el cuerpo de aceleración. Esto
evita que la manguera de vacío quede obstruida debido a la condensación del
agua congelada.
ar
o m
xi
pi

9081

Reemplazo del Sensor de Oxígeno (O2)


Importante: el sensor de oxígeno sólo puede ser desatornillado con cuidado del múltiple de
escape cuando el motor está a temperatura normal de funcionamiento. Cuando instale el
sensor de oxígeno, las cuerdas deben tener una grasa especial (negra) - los sensores de

Chevy MY2000/2001 Page 1037

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

oxígeno nuevos ya tienen un tratamiento.

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva el conector del arnés de cables (3) del sensor de oxígeno en el soporte de la
transmisión.

om
t.c
2.
ke
9268

Por la parte de abajo remueva el sensor de oxígeno (1) del múltiple de escape.
ar
o m
xi

7681
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el sensor de oxígeno (1) en el múltiple de admisión.

Chevy MY2000/2001 Page 1038

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7681

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


Apriete ke
Apriete el sensor de oxígeno a 30 N•m (22 lb pie).
2. Conecte el conector del arnés de cables (3) para el sensor de oxígeno en el frente del
soporte de la transmisión.
ar
o m
xi

9268
pi

Reemplazo del Sensor de Posición del Acelerador (TP)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el conector del arnés de cables(1).
2. Remueva los pernos (2).

Chevy MY2000/2001 Page 1039

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Remueva el sensor de la posición del acelerador del cuerpo del acelerador.

om
t.c
9086

ke
Procedimiento de Instalación
Importante: las roscas de los tornillos deben ser cubiertas con un compuesto para pegar rojo,
con un tiempo de instalación no mayor a 10 minutos.

Nota: asegure que la espiga del cable del acelerador asiente correctamente.
ar
1. Instale el sensor de la posición del acelerador en el cuerpo del acelerador.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Instale y apriete los pernos (2).
Apriete
m

Apriete los tornillos de la posición del acelerador a 3 N•m (2 lb pie).


3. Conecte el conector del arnés de cables (1).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1040

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9086

Reemplazo de la Válvula de Control del Aire en Marcha Mínima


ke
(IAC)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el conector del arnés de cables de la válvula de control de aire en marcha
mínima (2).
ar
2. Remueva los pernos (1) y retire la válvula de control de aire en marcha mínima (2) con
cuidado de la carcaza.
o m
xi
pi

9082

Chevy MY2000/2001 Page 1041

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale la válvula de control de aire en marcha mínima con un anillo sellador nuevo. (2)
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
2. Inserte los pernos (1) con el compuesto rojo de fijación de pernos.
Apriete

om
Apriete los pernos de la válvula de control de aire en marcha mínima a 3 N•m (2 lb pie).
3. Instale el conector del arnés de cableado (2).

t.c
ke
ar
9082

Reemplazo del Montaje de Cuerpo de Aceleración


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el conector del arnés de cables del sensor de temperatura del aire de
entrada.
o

2. Remueva la carcaza del limpiador de aire y la manguera de entrada de aire (1).


3. Remueva el cable Bowden del acelerador (2) del cuerpo del acelerador.
xi

4. Desconecte todas las mangueras y cables de conexión eléctricos que conducen al


cuerpo del acelerador.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1042

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9083

5. Remueva las tuercas para el cuerpo del acelerador.


6. Remueva el cuerpo del acelerador del múltiple de entrada.
ke
7. Remueva el empaque viejo y limpie las superficies de sellado.
ar
o m
xi

9084
pi

Procedimiento de Instalación
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.

1 Instale y apriete el cuerpo del acelerador con un empaque nuevo en el múltiple de


entrada.

Chevy MY2000/2001 Page 1043

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9084

Apriete
Apriete las tuercas del cuerpo del acelerador a 9 N•m (7 lb pie).
ke
2. Vuelva a conectar todas las mangueras y cables de conexiones desconectadas al
cuerpo del acelerador.
3. Instale el cable Bowden del acelerador (2).
4. Instale el limpiador de aire y la manguera de entrada de aire (1).
ar
5. Conecte el conector del arnés de cables al sensor de temperatura de aire de entrada.
o m
xi
pi

9083

Reemplazo de la Línea de Presión de Combustible - Frontal

Chevy MY2000/2001 Page 1044

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1) localizado atrás del panel inferior del pilar A.

t.c
ke
ar
6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
3. Remueva la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
m

4. Remueva la línea de presión de combustible del cuerpo de aceleración.


5. Usando la herramienta KM-796 Remueva el conector rápido en la parte inferior del
vehículo, tape la línea con la herramienta KM-807.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1045

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7690

6. Remueva la línea, observe el ruteo correcto de la línea.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de combustible en su ruteo original.
2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi
pi

7691

3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno


hasta que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
4. Asegure la línea de combustible en todos sus soportes.

Chevy MY2000/2001 Page 1046

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Instale la línea de combustible en el cuerpo de aceleración.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
6. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada y apriete.
Apriete
Apriete la cubierta del filtro de aire a 4 N•m (3 lb pie).
7. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).

om
t.c
ke
6647
ar
Reemplazo de la Línea de Presión de Combustible - Central
Herramientas Requeridas
m

• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Procedimiento de Desinstalación
o

1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba


de combustible (1).
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1047

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
3. Separe los conectores rápidos al final de la línea de combustible usando la herramienta
ke
KM-796 y cierre la línea usando los tapones KM-807.
ar
o m
xi

7690

4. Remueva la línea de combustible observando el ruteo correcto de la misma.


pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale la línea de combustible en su posición original.
2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.

Chevy MY2000/2001 Page 1048

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7691

3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno


hasta que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
4.
ke
Instale el relevador de la bomba de combustible (1).
ar
o m
xi

6647

Reemplazo de la Línea de Presión de Combustible - Trasera


pi

Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Chevy MY2000/2001 Page 1049

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Desinstalación
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1).

om
t.c
2.
ke
6647

Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
3. Levante la banca del asiento trasero.
ar
4. Jale la alfombra hasta tener acceso a la cubierta de la bomba de combustible.
5. Remueva la cubierta de la carrocería con un desarmador.
6. Remueva la línea de presión de combustible (1).
7. Cierre la línea de presión con la herramienta KM-807.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1050

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7694

8. Libere la parte central y trasera del sistema de escape, y afloje los tornillos de las
bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del vehículo.
ke
9. Drene y asegure el tanque de combustible.
10. Remueva la línea de presión del tanque de combustible (1).
ar
o m
xi

7695

11. Separe el conector rápido adelante del filtro de combustible (1) usando la herramienta
pi

KM-796 y cierre la línea de presión con el tapón KM-807.

Chevy MY2000/2001 Page 1051

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7696

12. Remueva la línea de presión.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de presión de combustible.
2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi
pi

7691

3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno


hasta que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
4. Asegure la línea de presión de combustible al tanque de combustible (1).

Chevy MY2000/2001 Page 1052

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7695

Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en


Precauciones y Avisos.
ke
5. Atornille las bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del
vehículo.
6. Asegure el sistema de escape en sus soportes.
7. Remueva la herramienta KM-807 y asegure la línea de presión de combustible a la
bomba eléctrica de combustible.
ar
8. Cierre la cubierta de acceso a la bomba de combustible en la carrocería.
9. Instale la alfombra en su posición original.
10. Acomod el asiento trasero.
m

Reemplazo de la Línea de Retorno de Combustible - Frontal


Herramientas Requeridas
o

• KM-796 Herramienta de Desinstalación


• KM-807 Tapones
xi

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada.
pi

2. Remueva la línea de retorno del cuerpo de aceleración.


3. Libere los seguros de la línea de retorno en la pared que separa el compartimento del
motor y de pasajeros.
4. Usando la herramienta KM-796 remueva el conector rápido en la parte inferior del
vehículo usando la herramienta KM-807.

Chevy MY2000/2001 Page 1053

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7690

5. Remueva la línea de retorno, observe la posición correcta.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de retorno en su posición original.
2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno
hasta que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
o m
xi
pi

7691

4. Coloque los seguros de la línea de retorno en la pared que separa el compartimento


del motor y de pasajeros.

Chevy MY2000/2001 Page 1054

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Instale la línea de retorno en el cuerpo de aceleración.


Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
6. Instale la cubierta del filtro de aire y la manguera del aire de entrada y apriete.
Apriete
Apriete la cubierta del filtro de aire a 4 N•m (3 lb pie).

om
Reemplazo de la Línea de Retorno de Combustible - Central
Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

t.c
Procedimiento de Desinstalación
1. Separe el conector rápido al final de la línea de retorno de combustible usando la
herramienta KM-796 y cierre la línea de combustible con la herramienta KM-807.
2. Remueva la línea de retorno de combustible, observe la posición correcta de la línea.

1.
ke
Procedimiento de Instalación
Instale la línea de retorno de combustible en su posición original.
2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi
pi

7691

3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno


hasta que sea notorio el ensamble entre las boquillas.

Chevy MY2000/2001 Page 1055

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo de la Línea de Retorno de Combustible - Trasera


Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

om
ProcedimIento de Desinstalación
1. Levante la banca del asiento trasero.
2. Jale la alfombra hasta tener acceso a la cubierta de la bomba de combustible.
3. Remueva la cubierta de la carrocería con un desarmador.
4. Remueva la línea de retorno de combustible (1).

t.c
5. Cierre la línea de retorno con la herramienta KM-807.

ke
ar
m

7692
o

6. Libere la parte central y trasera del sistema de escape, y afloje los tornillos de las
bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del vehículo.
7. Drene y asegure el tanque de combustible.
xi

8. Remueva las bandas sujetadoras del tanque de combustible (1).


9. Remueva la línea de retorno del tanque de combustible (1)
10. Separe el conector rápido adelante del filtro de combustible (1) usando la herramienta
pi

KM-706 y cierre la línea de presión con el tapón KM-807.


11. Remueva la línea de retorno de combustible, observe la posición correcta de la línea.

Chevy MY2000/2001 Page 1056

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7693

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale la línea de retorno de combustible en su posición original.
2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.
ar
o m
xi

7691
pi

3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de presión e inserte la línea de retorno


hasta que sea notorio el ensamble entre las boquillas.
4. Asegure la línea de retorno al tanque de combustible.
Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en
Precauciones y Avisos.

Chevy MY2000/2001 Page 1057

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Atornille las bandas sujetadoras del tanque de combustible en la parte inferior del
vehículo.
6. Asegure el sistema de escape en sus soportes.
7. Remueva la herramienta KM-807 y asegure la línea de presión de combustible a la
bomba eléctrica de combustible.
8. Cierre la cubierta de acceso a la bomba de combustible en la carrocería.

om
9. Instale la alfombra en su posición original.
10. Acomode el asiento trasero.

Reemplazo del Filtro de Combustible


Herramientas Requeridas

t.c
• KM-796 Herramienta de Desinstalación
• KM-807 Tapones

Procedimiento de Desinstalación
ke
1. Reduzca la presión del sistema de combustible removiendo el relevador de la bomba
de combustible (1).
ar
o m
xi

6647

2. Encienda el motor por lo menos 5 segundos o hasta que la presión sea menor.
pi

3. Remueva las líneas de combustible del filtro de combustible usando la herramienta


KM-796 para desconectar los conectores rápidos.
Importante: recuerde que escurre combustible. Observe las precauciones de
seguridad.
4. Cierre la línea con los tapones KM-807.

Chevy MY2000/2001 Page 1058

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

5. Libere el tornillo de la abrazadera del filtro de combustible y remueva el filtro de


combustible.

Procedimiento de Instalación
1. Instale el filtro de combustible en su abrazadera de sujeción, observe la dirección del
flujo.

om
2. Conecte las líneas de combustible.
3. Instale el relevador de la bomba de combustible (1).

t.c
ke
ar
6647

Reemplazo del Relevador de la Bomba de Combustible


m

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva el hule en la orilla del marco de la puerta en la parte inferior del pilar A.
2. Remueva el remache de presión (1) y el tornillo (2) de la repisa de abajo del panel de
o

instrumentos.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1059

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6546

3. Remueva los tornillos del panel inferior del pilar A y remueva el panel.
4. Remueva el relevador (1) de la bomba de combustible del riel de soporte del relevador.
ke
ar
o m
xi

6647

Procedimiento de Instalación
1. Instale el relevador de la bomba de combustible (1) en el riel de soporte del relevador.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1060

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6647

2. Instale el panel inferior derecho del pilar A y la repisa inferior del panel de instrumentos.
3. Presione el hule en el marco de la puerta, parte inferior del pilar A.
ke
Procedimiento de Drenado del Tanque de Combustible
Precaución:

• Debido a la posibilidad de explosión y fuego, nunca drene y almacene el


ar
combustible en un contenedor abierto.
• Cuando drene el tanque de combustible, inserte cuidadosamente una bomba
manual. No forcé la entrada de la bomba manual en el tanque de combustible, si
fuerza la entrada de la bomba manual podría provocar que la bomba eléctrica de
combustible se salga del medidor de combustible.
m

1. Remueva el tapón del tanque de combustible.


2. Use una bomba manual para drenar la mayor cantidad posible de combustible.
o

3. Instale el tapón del tanque de combustible.


xi

Reemplazo del Tubo de Llenado de Combustible

Procedimiento de Desinstalación
pi

1. Vacíe el tanque de combustible. Ver Procedimiento de Drenado del Tanque de


Combustible en esta sección. Observe las precauciones de seguridad.
2. Remueva la cubierta de hule del tubo de llenado de combustible.
3. Remueva el tornillo de la parte superior del tubo de llenado de combustible.
4. Libere la abrazadera de la manguera de ventilación (1, 2) y remueva las mangueras.

Chevy MY2000/2001 Page 1061

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6656

5. Remueva la abrazadera de la manguera en el tubo de llenado de combustible al


tanque de combustible y desconecte la manguera.
6.
ke
Remueva el tornillo (1) del tubo de llenado de combustible.
ar
o m
xi

6657

7. Remueva la válvula proporcionadora de los frenos de su soporte y libere las líneas de


frenos.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1062

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6658

8. Remueva la línea de frenos trasera derecha.


9. Soporte el eje trasero.
ke
10. Remueva el amortiguador trasero derecho del eje y levante.
11. Remueva el tubo de llenado de combustible.

Procedimiento de Instalación
ar
1. Instale el tubo de llenado de combustible en la parte inferior del vehículo usando el
tornillo (1) de soporte.
2. Instale las mangueras de conexión y apriete con abrazaderas nuevas.
o m
xi
pi

6657

Chevy MY2000/2001 Page 1063

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

3. Instale y apriete el tornillo de soporte del tubo de llenado de combustible.


4. Instale la cubierta de hule del tubo de llenado de combustible.
5. Instale la manguera de ventilación.
Conexión (1) - línea a tanque de combustible.
Conexión (2) - línea al recipiente.

om
t.c
ke
6656

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


ar
6. Instale el amortiguador trasero derecho.
Apriete
Apriete el tornillo del amortiguador a 65 N•m (48 lb pie).
m

7. Instale y asegure la línea de frenos trasera derecha en su soporte.


8. Instale la válvula proporcionadora de los frenos y asegure las líneas en su soportes.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1064

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6658

9. Ajuste la válvula proporcionadora de frenos. Ver Ajuste de la Válvula de Regulación de


los Frenos en Frenos Hidráulicos.
ke
Prueba de la Válvula Contra Fugas

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva el tubo de llenado de combustible. Ver Reemplazo del Tubo de Llenado de
ar
Combustible en esta sección.
2. Incline el tubo de llenado y llene la conexión (1) con combustible.
En está posición, no debe fluir el combustible en la conexión (2).
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1065

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7525

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el tubo de llenado de combustible. Ver Reemplazo del Tubo de Llenado de
Combustible en esta sección.

Reemplazo del Tanque de Combustible


ar
Procedimiento de Desinstalación
1. Vacíe el tanque de combustible. Ver Procedimiento de Drenado del Tanque de
Combustible en esta sección.
2. Desatornille las abrazaderas y remueva las mangueras del tanque de combustible.
m

Importante: observe las precauciones de seguridad y regulaciones locales.


3. Remueva el sistema de escape del motor completo.
4. Remueva el protector de calor en el frente del cable del freno de estacionamiento.
o

5. Remueva el seguro de plástico (1) y remueva el cable del freno de estacionamiento de


la pieza de conexión.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1066

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7526

6. Jale el cable del freno de estacionamiento para sacarlo de su soporte en la parte


inferior del vehículo y déjelo colgar hacia atrás.
ke
7. Cierre las líneas de alimentación y retorno con unas abrazaderas.
8. Remueva las líneas de alimentación y retorno de la bomba de combustible.
9. Asegure el tanque de combustible con un gato hidráulico y un adaptador.
ar
o m
xi
pi

7527

10. Remueva las bandas sujetadoras del tanque de combustible de la parte inferior del
vehículo.
11. Baje ligeramente el tanque de combustible. Remueva el conector del cableado (1) de la
bomba de combustible y el sensor del tanque de combustible.
12. Remueva todas las líneas de combustible (2) y las líneas del canister (EVAP) del

Chevy MY2000/2001 Page 1067

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

tanque de combustible.

om
t.c
6651

13. Baje cuidadosamente el tanque de combustible y remuévela del gato hidráulico.


ke
Procedimiento de Instalación
1. Levante el tanque de combustible a la posición de instalación usando un gato
hidráulico.
ar
o m
xi
pi

7527

2. Instale las líneas de combustible (2) y la línea del recipiente (EVAP) al tanque de
combustible.
3. Conecte el conector del cableado (1) para el sensor y bomba de combustible.

Chevy MY2000/2001 Page 1068

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6651

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


4. Instale y apriete la línea del tubo de llenado del tanque de combustible con
ke
abrazaderas nuevas.
Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en
Precauciones y Avisos.
5. Instale las bandas sujetadoras del tanque de combustible y apriete.
Apriete
ar
Apriete las bandas sujetadoras a 20 N•m (15 lb pie).
Importante: para prevenir daño a mangueras y cables asegure que todo esté
ruteado adecuadamente.
6. Instale el cable del freno de estacionamiento y asegúrelo en su soporte con el seguro
m

de plástico (1).
7. Atornille el protector contra calor del sistema de escape.
8. Instale el sistema de escape completo.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1069

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7526

9. Conecte las líneas con los conectores rápidos.


ke
ar
o m

7635

10. Conecte las mangueras del tubo de llenado al tanque de combustible usando
xi

abrazaderas nuevas.
11. Llene el tanque con el combustible que había drenado.
12. Revise todo el sistema de combustible por fugas.
pi

Reemplazo de la Bomba de Combustible


Herramientas Requeridas

Chevy MY2000/2001 Page 1070

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

• KM-797 Instalado/Desinstalador de Bomba

Procedimiento de Desinstalación
1. Observe el nivel de combustible, drene si es necesario. Ver Procedimiento de Drenado
del Tanque de Combustible en esta sección.
2. Levante la banca del asiento trasero.

om
3. Jale la alfombra hasta tener acceso a la cubierta de la bomba de combustible en la
carrocería.
4. Remueva la cubierta con un desarmador.
5. Remueva el conector del cableado (1) de la bomba de combustible y marcador de
nivel.
6. Remueva ambas líneas de combustible (2) de los puertos de conexión.

t.c
ke
ar
m

6651

7. Libere la bomba de combustible de la carcaza con la herramienta KM-797.


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1071

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6652

8. Remueva la abrazadera y desconecte la manguera de retorno del puerto de conexión


en la carcaza.
ke
9. Haga presión en los tres seguros con una mano.
ar
o m
xi

6653

10. Jale la bomba del tanque de combustible con un gancho.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 1072

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6654

Aviso: si la bomba tiene falla con el cedazo conectado, ambas piezas deben ser
reemplazadas.
ke
Daños o contaminación en el cedazo puede reducir considerablemente la
eficiencia de la bomba de combustible.
11. Remueva el cedazo (1) de la carcaza de la bomba (2).
ar
o m
xi

6655
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale el cedazo (1) en la carcaza de la bomba (2).

Chevy MY2000/2001 Page 1073

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6655

2. Instale la bomba de combustible en la carcaza, empujando hasta que los tres seguros
queden atorados.
ke
3. Usando abrazaderas nuevas instale la línea de combustible de la bomba de
combustible en la cubierta de la carcaza.
4. Usando la herramienta KM-797 instale la tapa de la carcaza en el tanque de
combustible.
ar
o m
xi
pi

6652

5. Instale ambas líneas de combustible (2) a los puertos de conexión.


6. Instale los conectores del cableado (1) a la tapa de la carcaza.

Chevy MY2000/2001 Page 1074

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6651

7. Instale la cubierta de la bomba en la carrocería.


8. Instale la alfombra en su posición.
ke
9. Asegure la banca del asiento en la posición original.

Reemplazo del Regulador de Presión del Combustible


ar
Herramientas Requeridas
• KM-J-34730-91 Probador de Presión del Combustible
m

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Alivio de la Presión de Combustible en Precauciones y
Avisos.

1. Conecte la herramienta KM-J-34730-91 a la pieza que se está probando (1) en el


o

montaje del riel del combustible.


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1075

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9267

t.c
2. Disminuya le presión restante, abriendo la válvula del medidor.
Precaución: recolecte cualquier combustible que se haya salido de la manguera
de drenado en un recipiente adecuado.
3. Desconecte la manguera de vacío (1) del regulador de presión de combustible.
ke
4. Remueva el clip (2).
5. Jale el regulador de presión de combustible (3) del montaje del riel de combustible.
ar
o m
xi

9269

Procedimiento de Instalación
pi

1 Instale el regulador de presión de combustible (3) dentro del montaje del riel de
combustible utilizando anillos selladores nuevos y recúbralos ligeramente con grasa
blanca de silicona.
2. Instale el clip (2).
3. Instale la tubería de vacío (1).

Chevy MY2000/2001 Page 1076

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9269

4. Encienda el motor. Verifique si existen fugas.

Reemplazo del Inyector de Combustible


ke
Herramientas Requeridas
• KM-J-34730-91 Probador de Presión del Combustible

Procedimiento de Desinstalación
ar
Precaución: ver Precaución para Alivio de la Presión de Combustible en Precauciones y
Avisos.

1. Conecte la KM-J-34730-91 a la pieza que se está probando (1) en el montaje del riel
del combustible.
m

2. Disminuya le presión restante, abriendo la válvula del medidor.


Precaución: recolecte cualquier combustible que se haya salido de la manguera
de drenado en un recipiente adecuado.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1077

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9267

t.c
3. Desconecte la manguera de vacío (1) del regulador de presión de combustible.
4. Remueva las tuberías del combustible (4) del riel del combustible.

ke
ar
m

9269

5. Desconecte los conectores del arnés de cables de los inyectores.


o

6. Cuidadosamente remueva los clips de retención (2) de los inyectores.


7. Remueva los pernos (1) del montaje del riel de combustible del múltiple de admisión y
xi

jale totalmente hacia arriba con el regulador de presión de combustible.


8. Remueva los inyectores de la cabeza del cilindro.
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1078

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9270

Procedimiento de Instalación

t.c
1. Recubra ligeramente los anillos selladores con grasa blanca de silicona.
2. Instale las válvulas de inyección (1).

ke
ar
o m

9078

Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.


3. Instale el montaje del riel de combustible en los inyectores y apriete los pernos (1) al
xi

múltiple de admisión.
Apriete
Apriete los pernos del riel de combustible a 9 N•m (7 lb pie).
pi

4. Instale los clips de retención (2) para los inyectores.

Chevy MY2000/2001 Page 1079

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9270

5. Conecte los conectores del arnés de cables a los inyectores.


6. Instale las tuberías de combustible al riel de combustible.

t.c
7. Conecte la manguera de vacío al regulador de presión de combustible.

Procedimiento de Ajuste para el Octanaje


Aviso: el tapón de codificación ofrece a los vehículos la opción de escoger entre 2 calidades
ke
de combustible:

• Número de Graduación de Octanaje 98/95


• Número de Graduación de Octanaje 95/91
El tapón de codificación se encuentra ubicado en una ménsula localizada en el domo del
ar
montante del resorte derecho.
o m
xi
pi

9074

Ajuste

Chevy MY2000/2001 Page 1080

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

1. Desenganche el conector de codificación de la ménsula localizada en la torre del


montante.
2. Abra el pestillo del tapón de codificación, desconecte el tapón de codificación del
conector del arnés de cables, gírelo 180°, inserte el tapón hasta que quede
enganchado.
Aviso: el número de graduación del octanaje aparece en la ventana del pestillo
del cierre.

om
t.c
ke
9074
ar
Aviso: el motor puede ser dañado si se utilizan combustibles con un número
menor de octanaje del que aparece en la ventana del pestillo del cierre.

Reemplazo de la Línea de Ventilación de Combustible - Frontal


m

Herramienta Requerida
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación
o

Procedimiento de Desinstalación
xi

1. Remueva el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel
Interior del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.
2. Remueva el soporte con el recipiente de carbón activado (1).
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1081

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7713

3. Remueva la línea de ventilación (1) del recipiente de carbón activado y cierre la línea
de ventilación de combustible con la herramienta KM-807.
ke
ar
o m

7714
xi

4. Libere el conector rápido con la herramienta KM-796 y cierre la línea de ventilación de


combustible con KM-807.
5. Remueva la línea de ventilación, observe la posición original de la manguera.
pi

Procedimiento de Instalación
1. Instale la línea de ventilación en la posición original.
2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.

Chevy MY2000/2001 Page 1082

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7691

3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de ventilación y empuje la línea de


ventilación de combustible hasta que se sienta que asegura.
4.

5.
ke
Remueva la herramienta KM-807 de la línea de ventilación y asegure la línea de
ventilación del combustible al recipiente de carbón activado.
Instale el perno (1) para el recipiente de carbón activado con el soporte.
ar
o m
xi

7713
pi

6. Instale el panel interior del alojamiento de la rueda. Ver Reemplazo del Panel Interior
del Alojamiento de la Rueda en Carrocería - Extremo Delantero.

Reemplazo de la Línea de Ventilación de Combustible - Trasera

Chevy MY2000/2001 Page 1083

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Herramientas Requeridas
• KM-807 Tapones
• KM-796 Herramienta de Desinstalación

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Libere de los soportes el sistema de escape en su parte central y trasera.
2. Remueva las bandas sujetadoras de la parte inferior del vehículo.
3. Drene y soporte adecuadamente el tanque de combustible.
4. Remueva la línea de ventilación del tanque de combustible.
5. Remueva el tubo de llenado de la apertura de entrada en el tanque de combustible.
Ver Reemplazo del Tubo de Llenado de Combustible en esta sección.

t.c
6. Remueva el tornillo (1) inferior del tubo de llenado de combustible.
7. Remueva la línea de ventilación del tubo de llenado de combustible.

ke
ar
o m

6657

8. Libere los conectores rápidos con la herramienta KM-796 y cierre la línea de ventilación
con la herramienta KM-807.
xi

9. Remueva la línea de ventilación, observe la posición original correcta.

Procedimiento de Instalación
pi

1. Instale la línea de ventilación en su posición original.


2. Remueva el seguro (1) para la línea e insértelo en la boquilla (2) de tal forma que
ensamble en los dos lados.

Chevy MY2000/2001 Page 1084

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7691

3. Remueva la herramienta KM-807 de la línea de ventilación y empuje la línea de


ventilación de combustible hasta que se sienta que asegura.
4.
5.
ke
Instale la línea de ventilación (1) en el tubo de llenado y asegúrela.
Instale el tubo de llenado de combustible.
ar
o m
xi

6657

6. Instale el tornillo inferior del tubo de llenado de combustible (1).


pi

7. Asegure la línea de ventilación al tanque de combustible.


Aviso: ver Aviso para Sujetador de Banda del Tanque de Combustible en
Precauciones y Avisos.
8. Instale las bandas sujetadoras del tanque de combustible a la parte inferior del

Chevy MY2000/2001 Page 1085

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

vehículo.
9. Asegure el sistema de escape a sus soportes en la parte central y trasera .

Reemplazo de la Válvula de Purga del Recipiente

Procedimiento de Desinstalación

om
1. Remueva la tubería de vacío de la válvula de purga.
2. Remueva las mangueras de la válvula de purga del recipiente de la válvula de purga.
3. Remueva la válvula de purga (1).

t.c
ke
ar
9087
m

Procedimiento de Instalación
1. Instale las manguera de la válvula de purga del recipiente a la válvula de purga.
2. Instale la tubería de vacío a la válvula de purga (1).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1086

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9087

Reemplazo del Recipiente de Emisiones Evaporativas (EVAP)


ke
Nota: el recipiente de carbón activado se encuentra en la parte interior de la salpicadera
delantera derecha.

Procedimiento de Desinstalación
ar
1. Remueva la rueda delantera derecha.
2. Remueva el panel interior del alojamiento de la rueda.
3. Libere el tornillo (1) de la abrazadera de retención para el recipiente de carbón
activado.
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1087

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7717

4. Libere y remueva las mangueras, y remueva el recipiente de carbón activado.


ke
ar
o m

7716
xi

Leyenda
(1) Ventilación
(2) Línea de purga
pi

(3) Línea de ventilación del tanque de combustible

Procedimiento de Instalación
1. Conecte las líneas al recipiente.

Chevy MY2000/2001 Page 1088

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

2. Instale el recipiente con su soporte y apriete el tornillo (1).

om
t.c
7717

3. Instale y apriete el panel interno de la salpicadera.


ke
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
4. Instale la rueda delantera derecha.
Apriete
Apriete los tornillos de la rueda a 110 N•m (81 lb pie).
ar
Reemplazo del Módulo de Control de Ignición (Año Modelo 2000)

Procedimiento de Desinstalación
m

1. Remueva el conector del cableado.


2. Remueva los cables de bujías (2) del módulo. Observe la posición original de los
cables.
3. Remueva los tornillos (1) y remueva el módulo de control de ignición.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1089

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6502

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale los tornillos (1) del plato de soporte del módulo de control de ignición.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tonillos del módulo a 8 N•m (6 lb pie).
ar
2. Instale el conector del cableado.
3. Instale los cables de bujías (2) al módulo en el orden de encendido correcto.
o m
xi
pi

6502

Chevy MY2000/2001 Page 1090

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Módulo de Control de Ignición (Año Modelo 2001)

Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva el conector del cableado (1).
2. Remueva los cables de bujías (3) del módulo. Observe la posición original de los

om
cables.
3. Remueva los tornillos (2) y remueva el módulo de control de ignición.

t.c
ke
9264

Procedimiento de Instalación
ar
1. Instale los tornillos (2) del plato de soporte del módulo de ignición.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete los tonillos del módulo a 8 N•m (6 lb pie).
m

2. Instale el conector del cableado (1).


3. Instale los cables de bujías (3) al módulo en el orden de encendido correcto.
o
xi
pi

9264

Chevy MY2000/2001 Page 1091

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Reemplazo del Sensor de Posición del Cigüeñal (CKP)

Procedimiento de Desinstalación
1. Desconecte el conector del arnés de cables del captador de impulso por inducción y
libere el conector del arnés de cables de la ménsula.

om
2. Desconecte el cable del arnés de cables.
Desatornille el captador de impulso (1) de la ménsula (2) en la carcaza de la bomba de
aceite.

t.c
ke
ar
7723
m

Medida
1. Mida la distancia entre el captador del impulso inductivo y el disco de incremento con
un calibrador de espesores que no sea metálico. Valor nominal - 1.0 +/- 0.7 mm (0.039
+/- 0.02 pulg.).
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1092

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7737

Importante: si el valor nominal no es alcanzado, se deberá reemplazar la


ménsula del captador de impulso por inducción.
ke
Procedimiento de Instalación
1. Instale el captador de impulso (1) en la ménsula (2), asegúrese que las piezas estén
totalmente limpias, de lo contrario la dimensión de referencia entre el captador de
impulso y el disco de incremento puede ser muy grande.
ar
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
Apriete
Apriete el captador de impulso a la ménsula a 8 N•m (6 lb pie).
2. Sujete el conector del arnés de cables del captador de impulso por inducción a la
m

ménsula y conéctelo.
3. Asegure el cable al arnés de cables y asegúrese que todos los cables estén dirigidos
en la dirección correcta.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1093

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7723

Reemplazo del Filtro del Purificador de Aire


ke
Procedimiento de Desinstalación
1. Remueva la manguera del aire de entrada de la envoltura del filtro de aire.
2. Libere los seguros de presión en la cubierta de la carcaza (1).
ar
3. Remueva el elemento del filtro de aire (2).
4. Remueva las partículas de la carcaza inferior (3).
o m
xi
pi

8869

Chevy MY2000/2001 Page 1094

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale el elemento del filtro de aire (2).
2. Instale la cubierta de la carcaza del filtro de aire (1).
Nota: asegure que la cubierta asiente pareja, para evitar daños en la cubierta o
en los seguros.

om
3. Cierre los seguros de presión.
4. Instale la manguera del aire de entrada.

t.c
ke
ar
8869

Medición de Presión del Combustible


m

Herramientas Requeridas
• KM-J-34730-91 Probador de la Presión del Combustible
o

Precaución: ver Precaución para Combustible y Lentes de Seguridad en Precauciones y


Avisos.

1. Conecte la herramienta KM-J-34730-91 al punto de acceso de prueba (1) localizado en


xi

el montaje del riel del combustible.


pi

Chevy MY2000/2001 Page 1095

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9267

t.c
2. Remueva la manguera de vacío del regulador de presión del combustible (1) y tape la
manguera.
3. Encienda el motor y purge el medidor.
4. Lea la presión del combustible.
ke
ar
o m

9269

5. Remueva la herramienta KM-J-34730-91 del punto de acceso de prueba (1).


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1096

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
9267

t.c
6. Conecte la manguera de vacío (1) al regulador de presión del combustible.
7. Encienda el motor. Verifique si existen fugas.

ke
ar
m

9269
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1097

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Descripción y Funcionamiento

ECM

om
La unidad de control del motor determina el tiempo adecuado de inyección y la cantidad de
combustible a inyectar, dependiendo de diferentes variables. Observa continuamente los datos de
varios sensores para poder garantizar el mejor funcionamiento con la mayor economía de
combustible mientras mantiene los niveles de emisiones más bajos en el sistema de escape.

Sensor de Temperatura del Refrigerante


El sensor de temperatura del refrigerante, como el sensor de temperatura del aire de entrada, es un

t.c
sensor de resistencia tipo NTC (Coeficiente de Temperatura Negativa).

Esto quiere decir:

temperatura del refrigerante fría = alta resistencia


temperatura del refrigerante caliente = baja resistencia
ke
Para mejorar la precisión del sensor, la temperatura es probada en dos rangos de medición. La media
se encuentra entre el rango de 40 - 50°C (104 - 122°F). La herramienta de diagnóstico despliega los
dos voltajes, aun cuando uno los voltajes sean diferentes es posible que marquen la misma
temperatura.
ar
Exhibición de la Herramienta de Diagnóstico
Temp. del
Refrigerante
m

45° 1.2V

Temp. del
o

Refrigerante
45° 3.7V
xi

Un brinco en el voltaje desplegado por la herramienta de diagnóstico mientras la temperatura se


mantiene igual en aproximadamente 40°C a 45°C (104°F a 113°F) no es la causa de una mala
conexión, es causado por el módulo de control al seleccionar un rango de medida.
pi

La relación de valor entre temperaturas y resistencia puede ser tomada de la tabla de Reemplazo del
Sensor de Temperatura del Refrigerante (ECT).

Está característica es igual a la del sensor de temperatura del aire de entrada descrita anteriormente.
Esto no quiere decir que el sensor de temperatura del refrigerante puede ser reemplazado con el
sensor de temperatura del aire de entrada.

Chevy MY2000/2001 Page 1098

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8870

Sensor de Presión Absoluta del Múltiple


ke
El sensor de presión absoluta del múltiple de admisión mide los cambios de presión en el flujo del aire
de entrada resultado de los cambios en la carga o velocidad del motor. El rango de medición es entre
200 mbar y 1050 mbar (2.9 - 15.22 PSI).

Si ciertos cristales son presurizados o expuestos a cambios de presión, se crea una diferencia de
cargas y se genera un pulso eléctrico. Esto es llamado efecto piezo eléctrico. Los cristales de cuarzo
ar
y la turmalina son usados para éste tipo de aplicación.

Esta señal diminuta es procesada por un switch amplificador en el interior del mismo sensor el cual
suministra una salida precisa de voltaje. La señal de voltaje de salida corresponde a la diferencia de
vacío entre un vacío de referencia y la presión absoluta del múltiple de admisión.
m

La codificación por color en los insertos de plástico ya no está disponible. Sólo existe una sola versión
de sensor.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1099

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8871

Sensor de Oxígeno ke
El sensor de oxígeno está localizado en el múltiple de escape muy cerca de la cabeza del motor. El
calentamiento rápido del sensor garantiza que el motor funciona en circuito cerrado del sensor de
oxígeno después de un tiempo muy corto.

La precisión en la adaptación de la mezcla de aire combustible sólo se puede dar en circuito cerrado,
en la cual continuamente determina los residuos de oxígeno en la mezcla de combustión y cambia la
ar
alimentación del combustible conforme a esta información.

Esto sólo es posible con el sensor de oxígeno. Con la mezcla estequeométrica (λ = 1), el voltaje
brinca a 800 mV si la mezcla cambia del rango pobre al rango rico o de rico a pobre (voltaje con
mezcla rica 800 a 1000 mV, con mezcla pobre aproximadamente 100 mV, la transición entre pobre y
rico es en 450 mV).
m

La función del sensor es simple. Una parte de la pieza de cerámica (circonia) está en contacto con el
aire del ambiente, la otra con los gases del escape. La superficie de ambos lados de la pieza de
cerámica está cubierta con una capa de platino permeable al gas. Una capa de cerámica porosa
protege el lado del escape por contaminación o residuos de la combustión.
o

La circonia conduce iones del oxígeno (ion = molécula o átomo cargado electricamente)
aproximadamente a 350°C (660°F). Si la concentración de oxígeno en los dos puntos de contacto es
xi

diferente, existe un diferencia de potencial. Este voltaje es directamente proporcional al contenido de


oxígeno en el aire de ambiente y los residuos de oxígeno en los gases de escape. Cuando la relación
estequeometrica de aire combustible es exacta, éste voltaje es aproximadamente 450 mV.

Ya que el contenido de oxígeno residual depende directamente de la mezcla aire combustible


pi

proporcionada a las cámaras de combustión, es posible usar la cantidad de oxígeno como dimensión
para la mezcla de aire combustible

Por esta razón:

Si la mezcla de aire combustible es más rica de λ = 1, el voltaje del sensor de oxígeno


incrementa a un valor mayor de 450 mV. Si es pobre, el valor cae abajo de 450 mV.

Chevy MY2000/2001 Page 1100

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

El voltaje del sensor de oxígeno es usado junto con otra información de sensores para alcanzar la
mezcla de aire combustible deseada.

Propiedades del sensor de oxígeno.

• Llegar a temperatura de funcionamiento rápido


• Construcción simple

om
Diagnóstico
Para el diagnóstico usando la herramienta de diagnóstico, debe observar lo siguiente:

Con el switch de ignición encendido, el valor del integrador puede variar de 128 cuentas cuando el
motor está estacionario y a temperatura normal de funcionamiento.

t.c
ke
ar

8872
m

Sensor de la Posición del Acelerador


El potenciómetro está localizado en la flecha de la válvula del acelerador, del lado opuesto al varillaje
o

y cable del acelerador. Es considerado como un divisor de corriente, la escobilla del potenciómetro
representa el ángulo de apertura de la válvula del acelerador. La unidad de control reconoce la
posición de la válvula del acelerador midiendo el voltaje de la escobilla en la terminal C.
xi

Está señal de voltaje es una de las entradas variables del módulo de control para determinar la
mezcla exacta de aire combustible. Además, comunica importante información de si el vehículo está
acelerando o desacelerando por medio del cambio o brinco de la señal de voltaje en la válvula del
acelerador.
pi

Cuando la válvula del acelerador está cerrada, la señal del sensor es de aproximadamente 0.65 volts.
El voltaje con el acelerador totalmente abierto es de aproximadamente 4.8 volts.

Motor (Válvula) de Control del Aire en Marcha Mínima


El control del aire en marcha mínima suministra una velocidad estable en marcha mínima la cual

Chevy MY2000/2001 Page 1101

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

permanece casi constante bajo todas las condiciones de temperatura, inclusive cuando se conectan
accesorios que consumen corriente en marcha mínima o cuando hay cambios por desgaste en el
motor.

La unidad de control modera la velocidad de marcha mínima usando un motor de pasos. Este motor o
válvula regula la cantidad de aire requerido para mantener la marcha mínima de acuerdo a las
condiciones de carga en el motor y la temperatura del refrigerante. Si la velocidad del motor varia de
la velocidad nominal del motor, la bobina 1 o 2 del motor de pasos es accionado y abre o cierra el
émbolo de la válvula.

om
La abertura del émbolo de la válvula es proporcional al número de pasos en el motor de pasos. El
módulo de control puede hacer funcionar al motor en 256 pasos. Bajo funcionamiento normal, el
módulo de control sólo usa 160 pasos. El resto son requeridos cuando el módulo de control
restablece la posición (restablecimiento de la IAC) para encontrar la posición de referencia. La
posición actual del motor de pasos puede ser leída de los datos en el módulo de control usando una
herramienta de diagnóstico. Está sensibilidad garantiza un máximo de 25 rpm de desviación del valor
nominal.

t.c
El motor de pasos para marcha mínima o control de aire para marcha mínima tiene las siguientes
tareas:

• Mantener la velocidad de marcha mínima constante con la temperatura de


funcionamiento del motor y bajo todas las condiciones de carga.

ke
Regular el ciclo de calentamiento.
ar
o m
xi

8873

Leyenda
pi

1. Embolo de la Válvula
2. Rodamiento Frontal
3. Rodamiento Trasero
4. Anillo "O"
5. Eje con Cuerda
6. Conector

Chevy MY2000/2001 Page 1102

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Recipiente de Emisiones Evaporativas


El recipiente del sistema EVAP se encuentra protegido atrás del panel de plástico interior de la
salpicadera delantera derecha.

Tanque de Combustible

om
El tanque de combustible es de acero y tiene una capacidad de volumen de aproximadamente 46
litros/10 galones.

Bomba de Combustible
La bomba de combustible es de tipo interna al tanque de combustible. Su rango de suministro es de
aproximadamente 85 ltr./h (19 galones/h).

t.c
La bomba de combustible tiene una tierra permanente y el suministro de voltaje es controlado por el
relevador de la bomba de combustible.

Líneas de Combustible ke
Las líneas de combustible son de nylon y están conectadas con conectores rápidos.

Sistema de Ignición Directa DIS


ar
Descripción del Sistema
El módulo DIS tiene dos bobinas de ignición. Cada bobina tiene dos salidas y puede suministrar alto
voltaje a dos bujías. El módulo DIS recibe dos señales secuenciales para la ignición electrónica (EST)
del módulo de control. La señal A EST contiene la información para la bobina número 1 y la señal B
EST contiene la información para la bobina número 2 las cuales son almacenadas en un mapa de
m

características en la memoria EEPROM de la unidad de control. Las faces de la señal de ignición se


encuentran desfasadas por 180°.
o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1103

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
8874

Diagrama de Bloques ke
El módulo DIS contiene dos amplificadores del voltaje de ignición, cada uno suministra voltaje
primario a las bobinas. Un circuito limitador protege contra las sobrecargas.

La unidad de control empieza la ignición por medio de dos señales de salida. Cada una de las
señales (A EST y B EST) suministra una bobina. La señal A EST enciende a los cilindros 1 y 4, la
señal B EST enciende a los cilindros 2 y 3. Cuando la señal de ignición hace funcionar la señal A EST
ar
(terminal c-1/4 es puesta a tierra), la bobina número 1, según la ley de Lenz induce un pulso de alto
voltaje.Cada bobina simultáneamente enciende un cilindro con mezcla de combustible y uno con
mezcla ya quemada.
o m
xi
pi

8875

Chevy MY2000/2001 Page 1104

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Leyenda
1. Unidad de control
2. Limitador de corriente
3. Circuito Darlington(1)
4. Bobina 1/4
5. Bobina 2/3

om
6. A EST
7. B EST
8. Sensor del Cigüeñal
(1) Un circuito darlington es una cascada especial de transistores conectados para amplificar la
señal.

Módulo DIS

t.c
Este módulo es parte del sistema de ignición sin distribuidor, el cual conjuntamente con las dos
bobinas de doble ignición forman el DIS.

El módulo DIS recibe dos señales secuenciales para la ignición electrónica (EST) del módulo de
control. La señal A EST contiene la información para la bobina número 1 y la señal B EST contiene la
información para la bobina número 2.
ke
Está información es almacenada en la unidad de control como un mapa de características.

Está es la unidad de regulación del DIS.

El módulo DIS está instalado como una unidad.


ar
Parámetros de las Bobinas
Resistencia Primaria 0,56Ω +/- 0.05Ω
Rango de la Velocidad del Motor 30 a 8000 rpm
m

Resistencia Secundaria 6kΩ +/- 0.05kΩ

Señales de Ignición Electrónica


o

La señal de entrada EST recibe una señal de voltaje de la unidad de control.


xi

Señal EST
Las dos bobinas de ignición son suministradas con la suficiente energía de ignición por medio del
módulo controlador de las bobinas. Está corriente forma un campo magnético en el bobinado
primario.Cuando el módulo de control determina el punto en el cual debe ocurrir la ignición, usando el
pi

mapa de ignición, la corriente del primario (señal EST) es apagada (algoritmo del ángulo dwell). El
campo magnético que a crecido a través del bobinado primario al bobinado secundario se colapsa.

El resultado es un alto voltaje que es enviado por los dos cables de alto voltaje del módulo DIS a los
electrodos de las bujías y a la tierra del motor.

Chevy MY2000/2001 Page 1105

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Modo de Arranque y Modo de Funcionamiento


En el modo de arranque, el periodo de ángulo dwell (EST encendido) depende de un ángulo fijo °CA y
voltaje de batería. En el modo de funcionamiento, el periodo del ángulo dwell está basado en la
relación de la velocidad del vehículo y el voltaje de batería conforme lo almacenado en el mapa del
ángulo dwell.

La transición entre el modo de arranque y el modo de funcionamiento ocurre aproximadamente a las

om
400 rpm.

Periodo Dwell en el Modo de Arranque


Voltaje de Batería El Campo Magnético se Empieza a
Formar a
Mayor de 12 V 18° a 24°CA antes del punto de ignición

t.c
Menor de 10 V 36° a 42°CA antes del punto de ignición

Corriente Primaria Como Función del Voltaje de Batería en el Modo de


Funcionamiento
ke
Si el voltaje de batería es mayor de 9 V, la corriente del primario no se colapsa abajo de 6.5 A. Esto
sólo cambiará cuando la velocidad del motor sea mayor de 3000 rpm. En este caso, la cantidad de
tiempo que la señal EST se mantiene encendida no es suficiente para mantener este valor.
ar
Límite de Voltaje
El rango de funcionamiento del DIS está entre 6 V y 16 V. Sin embargo sobrecargas de hasta 24 V o
cargas en sentido opuesto no dañarán los componentes, mientras la situación no dure más de 60
segundos.
m

Descripción del Sistema


La función del sistema de medición del combustible es entregar la cantidad correcta de combustible al
motor bajo todas las condiciones de funcionamiento. Los inyectores de combustible entregan el
o

combustible a cada cilindro. El módulo de control electrónico controla en secuencia a los inyectores
del combustible. Para controlar a los inyectores del combustible el módulo de control electrónico se
basa en unos parámetros del motor importantes. Estos parámetros del motor incluyen lo siguiente:
xi

• El sensor de presión absoluta del múltiple (MAP)


• El sensor de la temperatura del refrigerante del motor (ECT)
pi

• El sensor de la temperatura del aire de entrada (IAT)


• El sensor de la posición del acelerador (TP)
• La velocidad del motor (RPM)
• El sensor de oxígeno (O2S)
Es muy importante determinar la densidad del aire para el manejo correcto de aire y combustible. El

Chevy MY2000/2001 Page 1106

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

IAT y el MAP son las entradas principales para medir la densidad del aire. El sensor IAT mide la
temperatura del aire que está entrando al motor. El sensor MAP mide la presión del aire en el múltiple
de entrada. Si la presión en el múltiple de entrada incrementa, la densidad del aire en el múltiple de
entrada también incrementa, requiriendo combustible adicional. El ECM utiliza la información de
estos sensores para calcular la densidad del aire con el fin de ajustar la magnitud del impulso del
inyector de combustible.

El sistema de medición para el combustible está constituido por un sistema de entrega de


aire/combustible y por un sistema de control electrónico.

om
Conector del Número de Octanaje
Se utiliza un tapón con un número de octanaje cafe, el cual, en caso de ser necesario, permite que la
graduación de 95 RON se cambie a un octanaje de 98.

Para ajustar el número de octanaje, el tapón se desconecta del arnés de cables y se vuelve a
conectar después de ser girado 180°. El lado reticulado está codificado.

t.c
Motor Número de Pieza Color Título Resistencia
1.6 L MPFI 90 276 401 Café 95/98 220/470 Ω

Inyectores de Combustible
ke
Existen 4 inyectores de combustible y cada uno está localizado en un cilindro. Las válvulas de
inyección están conectadas en pares en el ECM. Dichas válvulas son activadas simultáneamente a
través de fases de salidas de energía por el ECM (pulso a tierra). Las válvulas de inyección para los
cilindros uno y dos están conectadas a la unidad de control de salida C10. Las válvulas de inyección
ar
para los cilindros tres y cuatro están conectadas a la unidad de control de salida C11.

Sistema de Control de Evaporación 1.6 L MPFI


El sistema de control de evaporación se utiliza para garantizar el control de vapor del combustible. El
m

vapor se recolecta en un recipiente lleno de carbón activo. Bajo ciertas condiciones de carga del
motor, este vapor de combustible es alimentado dentro del cuerpo del acelerador y dirigido hacia el
proceso de combustión.

En este sistema, la válvula de purga del recipiente controlada (1) no se encuentra en el recipiente de
o

carbón activado, la válvula se encuentra sujeta externamente al compartimiento divisorio del motor.

La válvula de purga del recipiente controlada se abre por medio de la presión absoluta regulada o
xi

permanece cerrada, dependiendo de la condición de carga del motor. Cuando la válvula de purga del
recipiente controlada se abre, el vapor del combustible es "purgado" del recipiente de carbón activado
por medio del vacío en el múltiple de entrada y es guiado al aire de entrada. El ECM disminuye el
periodo de inyección de la válvula de inyección si el vapor adicional enriquece demasiado la mezcla
de combustible/aire. Esta información es suministrada por parte del sensor de oxígeno.
pi

La válvula de purga del recipiente controlada se encuentra ubicada en el compartimiento divisorio del
motor.

Chevy MY2000/2001 Page 1107

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
9087

Sensor de Temperatura del Aire de Entrada


ke
Al determinar con exactitud la temperatura, es posible calcular la masa precisa del aire de entrada.
Esto puede utilizarse para optimizar el consumo del combustible y su salida. Al mismo tiempo, las
emisiones de escape se reducen, ya que el rango de la proporción de aire/combustible
estequiométrico puede mantenerse con precisión.

El sensor de temperatura se encuentra instalado en el extremo del múltiple de entrada


ar
El sensor es un resistor NTC (Coeficiente Negativo de Temperatura).

Esto significa que: temperatura del aire de entrada fría = resistencia alta

temperatura del aire de entrada tibia = resistencia baja


m

La relación entre la temperatura de aire y los valores de resistencia se demuestran en la siguiente


tabla:

Temperatura Resistencia [kΩ]


Ω]
o

-40°C (-14°F) 100.7

-20°C (-40°F) 28.67


xi

0°C (32°F) 9.42

5°C (41°F) 7.28

10°C (50°F) 5.67


pi

15°C (59°F) 4.449

20°C (68°F) 3.515

30°C (86°F) 2.237

Las características del NTC corresponden a aquellas del sensor de temperatura del refrigerante

Chevy MY2000/2001 Page 1108

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

conocidas. Sin embargo, el sensor de temperatura del aire de entrada no puede ser reemplazado por
el sensor de temperatura del refrigerante.

Para incrementar la precisión del sensor, la temperatura se prueba en dos rangos de medición. En el
borde del rango entre los 40-50°C (104-122°F). Es p osible que la herramienta de diagnóstico pueda
exhibir dos voltajes distintos para uno y al mismo tiempo exhibir la misma temperatura.

om
Descripción del Sistema del Aire de Entrada
El sistema de inducción de aire extrae aire del exterior hacia el interior de la cámara de combustión.
El aire de entrada fluye a través del montaje del ducto y resonador (silenciador) montado hacia
adelante, hasta el montaje del limpiador de aire. El aire de entrada pasa a través de un elemento de
filtración de aire hacia el orificio localizado en la unidad del cuerpo del acelerador. El aire de entrada
se mezcla con el combustible en la unidad de inyección del combustible en el cuerpo del acelerador y
pasa al múltiple de entrada. El múltiple de entrada distribuye el aire de entrada (mezcla
aire/combustible) en los puntos de acceso localizados en la cabeza del cilindro y en la cámara de

t.c
combustión. El elemento de filtración de aire está incorporado dentro del montaje del limpiador de aire
con el fin de evitar que el polvo entre al motor.

Sensor de la Posición de Cigüeñal (CKP)


El sensor de posición del cigüeñal (CKP) consiste de un imán y una bobina. El sensor CKP está
ke
montado en la bomba de aceite, atrás de la polea del cigüeñal. El sensor CKP tiene una distancia
especifica entre el núcleo del sensor y el disco de incremento del cigüeñal. Se genera un voltaje AC
(pulso) en el sensor cuando el cigüeñal gira. El ECM recibe una señal digital del sensor CKP. El ECM
usa la señal del sensor CKP como una de las entradas para detectar las fallas del motor.
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1109

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Equipo y Herramientas Especiales


Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-797

Instalador/Desinstalador de la Bomba de
Combustible

t.c
5643

ke
KM-807
ar
Tapones
m

5644
o

KM-796
xi

Herramienta de Desinstalación
pi

5642

Chevy MY2000/2001 Page 1110

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
MKM-874

Multímetro

5540

t.c
ke KM-J-34730-91

Probador de Presión del Combustible


ar
5607
m

KM-602

Lámpara de Diagnóstico
o
xi

5575
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1111

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Ilustración Número/Descripción de
Herramientas

om
KM-J 26792

Controlador de Bujías de Encendido

5606

t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1112

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sistema de Escape del Motor

om
Especificaciones

Especificaciones de Apriete de Sujetadores


Especificaciones
Sistema Sistema

t.c
Aplicación Métrico Inglés
Tubo de Escape Delantero al Múltiple de Escape 20 N•m 15 lb pie

ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1113

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Especificaciones de Selladores y Lubricantes


Descripción Aplicación Número de Pieza
Para instalar las mangas del
Pasta de Instalación (blanca) escudo térmico y tubo de 90 513 210
escape delantero (pernos)

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1114

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Información y Procedimientos de Diagnóstico

Punto de Separación entre el Convertidor Catalítico y el Silenciador

om
Central
1. Cuando se recambie el silenciador central (4): el punto de separación está al frente del
silenciador central a 160 - 165 mm (6.3 pulg - 6.5 pulg).

t.c
ke
ar
7722

2. Cuando se recambie el convertidor catalítico (3): el punto de separación está al frente


del silenciador central a 322 - 327 mm (12.7 pulg. - 12.9 pulg).
m

Reemplazo del Convertidor Catalítico y del Silenciador Central


o
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1115

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7724

Leyenda ke
(1) Convertidor Catalítico
(2) Abrazadera de Escape
(3) Silenciador Central
(4) Buje
I 162 mm (6.4 pulg)
II Dia. 45 mm (1.8 pulg)
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1116

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Fuga de Escape
Paso Acción Valor Sí No
Compruebe las siguientes conexiones:

• La conexión del múltiple de


escape-a-cabeza de cilindros.

om
• El montaje del tubo delantero y
convertidor catalítico-a-conexión del
1 ___
múltiple de escape
• El montaje del
resonador/silenciador/tubo de
cola-a-tubo delantero/conexión del
montaje del convertidor catalítico
Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

t.c
¿Hay algunas conexiones sueltas?
Apriete todos los pernos y tuercas
según las especificaciones.
2 ___
¿El sistema de escape del motor tiene
fugas o emite demasiado de ruido?
ke Ir al Paso 3 Sistema OK

Compruebe si existen sellos o


empaquetaduras defectuosas.
3 ___
¿Existen sellos o empaquetaduras
defectuosas? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5
ar
Reemplace todo sello y empaquetadura
defectuosa.
4 ___
¿El sistema de escape del motor tiene
fugas o emite demasiado de ruido? Ir al Paso 5 Sistema OK
m

Compruebe si el múltiple de escape y


otros componentes del sistema tienen
5 fisuras. ___ ___
¿Hay alguna fisura en el múltiple de
o

escape o en otros componentes? Ir al Paso 6

Reemplace cualquier componente que


xi

presente fisuras.
6 ___ ___
¿El sistema de escape del motor tiene
fugas o emite demasiado de ruido? Sistema OK
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1117

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Sistema de Escape Restringido


Paso Acción Valor Sí No
Inspeccione la tubería de escape.
1 ___
¿La tubería de escape está torcida? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

om
Dentro de lo posible, repare la tubería
de escape dañada. Si no es posible,
2 recambie la tubería de escape. ___
¿El sistema de escape del motor está
restringido? Ir al Paso 3 Sistema OK

Inspeccione el silenciador.

t.c
3 ___
¿El silenciador está restringido? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

1. Si es probable que exista alguna


restricción, desinstale el silenciador e
inspecciónelo visualmente.
2. Si el daño al silenciador no es

4
esta sección.
ke
reparable, reemplace el silenciador.
Ver Reemplazo del Silenciador en ___

3. Corrija el funcionamiento defectuoso


del motor.
¿El sistema de escape del motor está
ar
restringido? Ir al Paso 5 Sistema OK

Inspeccione el extremo del tubo de cola.


5 ¿El extremo del tubo de cola está ___
m

restringido? Ir al Paso 6 Ir al Paso 7

Saque la obstrucción, o si el final del


tubo de cola está estrechado, enderece
6 la salida. ___
o

¿El sistema de escape está restringido? Ir al Paso 7 Sistema OK

Inspeccione el convertidor catalítico


xi

para comprobar si existen obstrucciones


7 resultantes de un funcionamiento ___ ___
defectuoso serio del motor.
pi

¿El convertidor catalítico está obstruido? Ir al Paso 8

Chevy MY2000/2001 Page 1118

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Paso Acción Valor Sí No


1. Reemplace el convertidor catalítico.
Ver Reemplazo del Tubo del Múltiple
de Escape en esta sección.
8 ___ ___
2. Corrija el funcionamiento defectuoso
del motor.
¿Está el sistema de escape restringido? Sistema OK

om
t.c
ke
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1119

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Vibración o Traqueteo
Paso Acción Valor Sí No
Compruebe si existen componentes del
sistema de escape del motor sueltos
(pantallas térmicos, componentes
1 suspendidos, etc.) ___

om
¿Algún componente del sistema de
escape del motor está suelto? Ir al Paso 2 Ir al Paso 3

Apriete cualquier componente suelto.


2 ¿El sistema de escape del motor vibra o ___
traquetea? Ir al Paso 3 Sistema OK

t.c
Compruebe si existen componentes del
sistema desalineados.
3 ___
¿Algún componente del sistema está
desalineado? Ir al Paso 4 Ir al Paso 5

4
ke
Alinee cualquier componente del
sistema que esté desalineado.

¿El sistema de escape vibra o


___

traquetea? Ir al Paso 5 Sistema OK


ar
Compruebe si existen ménsulas de
soporte o soportes doblados o dañados.
5 ___ ___
¿Alguna ménsula de soporte o soporte
está doblado o dañado? Ir al Paso 6
m

Repare cualquier ménsula de soporte o


soporte doblado o dañado.
6 ___ ___
¿El sistema de escape del motor vibra o
traquetea? Sistema Ok
o
xi

Ruido del Sistema de Escape


Los traqueteos o ruidos de vibraciones en el sistema de escape del motor pueden ser causados por
componentes del sistema mal alineados. Cuando se esté alineando el sistema, deje todos los pernos
pi

y las tuercas sueltos hasta que todas las partes estén debidamente alineadas. Una vez que se ha
completado el alineamiento, apriete todos los sujetadores desde la parte del frente hacia la parte de
atrás del vehículo.

Chevy MY2000/2001 Page 1120

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimientos de Reparación
El sistema de escape del motor está compuesto por el tubo de escape delantero con el convertidor
catalítico, silenciadores delantero y trasero. Todas las partes están apernadas o soldadas unas a
otras y pueden ser reemplazadas individualmente. Los silenciadores delantero y trasero están

om
sujetados por soportes de hule. Dependiendo del modelo y el Motor, el tubo de escape delantero está
sujeto por un soporte adicional.

Diferentes sistemas de escape del motor están disponibles en producción y Servicio. En los sistemas
de escape del motor instalados ex fábrica, el sistema de escape del motor completo, con excepción
del silenciador trasero, está soldado entre sí. Cuando se reemplaza un silenciador, también deben
cambiarse las piezas de sujeción.

El sistema de escape del motor debe ser instalado libre de tensiones y alineado de acuerdo al

t.c
contorno de la plataforma inferior de la carrocería.

Se deben revisar todas las partes para verificar si están desgastadas y reemplazarlas si es necesario.

Revise si existen fugas en el sistema.

Cuando esté reemplazando componentes individuales del sistema de escape del motor, use partes
ke
que son las adecuadas para el vehículo (observe el número de catálogo y número de pieza
correspondiente ).

Reemplazo del Tubo del Múltiple de Escape


ar
Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Elevación del Vehículo en Precauciones y Avisos.

1. Levante y afirme el vehículo con soportes.


m

2. Desinstale los pernos de escape (1).


3. Separe el tubo del múltiple de escape del tubo del silenciador en el punto de
separación. Ver Punto de Separación Entre el Convertidor Catalítico y el Silenciador
Central en esta sección.
o

4. Desinstale el montaje del tubo y el convertidor.


5. Desinstale la empaquetadura (2) y retire cualquier material antiguo de empaquetadura.
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1121

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6635

Procedimiento de Instalación
ke
1. Usando una empaquetadura nueva, instale la empaquetadura (2) en el múltiple de
escape (3).
2. Instale un montaje nuevo de tubo en el tubo del silenciador en el punto de separación.
3. Instale el montaje de tubo al múltiple. Asegúrese de que la empaquetadura esté
debidamente asentada. Instale los pernos (1) con pasta blanca de instalación en las
ar
roscas. No apriete completamente.
4. Alinee los componentes del sistema de escape del motor para prevenir ruido y
vibración.
Aviso: ver Aviso para Sujetadores en Precauciones y Avisos.
m

5. Apriete los pernos del tubo delantero.


Apriete
Apriete los pernos del tubo delantero a 20 N•m (15 lb pie).
6. Instale la abrazadera en el punto de separación y apriétela.
o

7. Desinstale los soportes y baje el vehículo.


xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1122

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6635

Reemplazo del Silenciadorke


Procedimiento de Desinstalación
1. Levante y afirme el vehículo con soportes.
2. Separe el múltiple del tubo del silenciador en el punto de separación. Ver Punto de
Separación Entre el Convertidor Catalítico y el Silenciador Central en esta sección.
ar
3. Desinstale los soportes colgantes (4) del sistema de escape del motor.
4. Desinstale la abrazadera (2) para el tubo resonador (3) y desinstale el tubo.
o m
xi
pi

6636

Chevy MY2000/2001 Page 1123

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Procedimiento de Instalación
1. Instale el tubo del silenciador en el tubo del convertidor en el punto de separación.
2. Instale el tubo del silenciador (1) al tubo del resonador (3).
3. Instale los soportes colgantes (4) al sistema de escape.

om
t.c
ke
6636

4. Alinee todos los componentes del sistema para prevenir el ruido y las vibraciones.
ar
5. Apriete primero la abrazadera delantera del tubo y luego apriete la abrazadera trasera.
6. Desinstale los soportes y baje el vehículo.
m

Reemplazo del Resonador

Procedimiento de Desinstalación
Precaución: ver Precaución para Elevación del Vehículo en Precauciones y Avisos.
o

1. Levante y afirme el vehículo con soportes.


2. Desinstale la abrazadera (2) del tubo.
xi

3. Desinstale el resonador de los soportes colgantes (4).


4. Desinstale el resonador del tubo (1).
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1124

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
6636

Procedimiento de Instalación
ke
1. Instale el tubo resonador (3) dentro del tubo (1).
2. Instale los soportes colgantes (4) al resonador.
3. Alinee todos los componentes del sistema para prevenir ruidos o vibraciones.
4. Apriete la abrazadera (2).
ar
5. Desinstale los soportes y baje el vehículo.
o m
xi
pi

6636

Chevy MY2000/2001 Page 1125

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

Descripción y Funcionamiento

Descripción del Sistema de Escape del Motor

om
Aviso: cuando se inspeccionen o reemplacen componentes del sistema de escape, asegúrese
de que exista el espacio libre adecuado de todos los puntos de la plataforma inferior de la
carrocería para prevenir el recalentamiento del panel del piso y posibles daños a los
materiales de aislamiento y tapizado del compartimiento de los pasajeros.

No es necesario llevar a cabo un mantenimiento periódico del sistema de escape. Sin


embargo, si el vehículo es levantado para ejecutar otros servicios, revise las condiciones
generales de los siguientes componentes:

t.c
• Convertidor Catalítico
• Tubos
• Silenciador
Revise el sistema de escape completo y las áreas de carrocería cercanas para comprobar si
ke
existen las siguientes condiciones que podrían permitir que los gases de escape penetren en
el compartimiento de pasajeros:

• Partes quebradas
• Partes dañadas
ar
• Partes faltantes
• Partes mal puestas
• Costuras abiertas
• Agujeros
m

• Conexiones sueltas
• Otros elementos de deterioro como polvo o agua en el compartimiento trasero
pueden indicar un problema en una de estas áreas. Cualquier área con fallas
debe ser corregida de inmediato.
o

El sistema de escape del motor está compuesto (desde el frente hacia atrás) por los siguientes
componentes:
xi

• Múltiple de escape
• Pantalla térmica del múltiple de escape
• Convertidor catalítico, si estuviera equipado con este
pi

• Montaje de resonador/silenciador/montaje de tubo de cola


Varios colgadores flexibles de goma suspenden el sistema a lo largo de la parte inferior del
vehículo.

Chevy MY2000/2001 Page 1126

Find more manuals on: www.pixiomarket.com


Find more manuals on: www.pixiomarket.com

om
t.c
7720

Convertidor Catalítico ke
Se usan diferentes convertidores catalíticos dependiendo del Motor.

Servicio
Durante la aplicación de capa protectora inferior, proteja el convertidor catalítico enmascarándolo
(riesgo de fuego).
ar
o m
xi
pi

Chevy MY2000/2001 Page 1127

Find more manuals on: www.pixiomarket.com

También podría gustarte