Guía de Actuadores y Controladores
Guía de Actuadores y Controladores
SA 07.2 – SA 16.2
SAR 07.2 – SAR 16.2
Unidad de mando: electrónica (MWG)
con control de actuador
AC 01.2 No intrusivo
Control
Paralelo
Profibus DP
Profinet
Modbus RTU
Modbus TCP/IP
→ EtherNet/IP
Foundation Fieldbus
HART
Grupo de destino:
Este documento contiene información destinada al personal de montaje, puesta en servicio y mantenimiento.
Documentos de referencia:
●
Manual (Integración de dispositivos) del control de actuador AC 01.2 Ethernet/IP
La documentación de referencia se puede conseguir en Internet: www.auma.com o se puede solicitar directamente
a AUMA (véase <Direcciones>).
Índice Página
1. Instrucciones de seguridad................................................................................................... 5
1.1. Requisitos para la manipulación segura del producto 5
1.2. Rango de aplicación 5
1.3. Campo de aplicación en zona Ex 22 (opcional) 6
1.4. Avisos y advertencias 7
1.5. Indicaciones y símbolos 7
2. Identificación.......................................................................................................................... 8
2.1. Placa de características 8
2.2. Descripción breve 11
3. Transporte y almacenamiento............................................................................................... 12
3.1. Transporte 12
3.2. Almacenamiento 14
4. Montaje.................................................................................................................................... 16
4.1. Posición de montaje 16
4.2. Conexiones de válvula 16
4.2.1. Estructura del acoplamiento A 16
4.2.2. Estructura de los acoplamientos B y E 16
4.3. Montar el volante 17
4.4. Montar el actuador en la válvula/el reductor 18
4.4.1. Mecanización final de la tuerca de roce del acoplamiento A 18
4.4.2. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento A 19
4.4.3. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento B 20
4.5. Accesorios de montaje 21
4.5.1. Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente 21
4.6. Posiciones de montaje de los mandos locales 22
4.6.1. Cambiar las posiciones de montaje 22
5. Conexión eléctrica................................................................................................................. 24
5.1. Notas generales 24
5.2. Vista general de conexiones eléctricas AUMA 26
5.3. Conexión eléctrica S/SH (del conector múltiple de AUMA) 27
5.3.1. Abrir el recinto de terminales (para conexión a la red eléctrica) 28
5.3.2. Conexión de los cables 29
2
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Índice
3
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Índice AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
4
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Instrucciones de seguridad
1. Instrucciones de seguridad
1.1. Requisitos para la manipulación segura del producto
Normas/Directivas El usuario de la instalación y el constructor de la misma deberán observar todos los
requisitos legales, directivas, disposiciones, reglamentos nacionales y
recomendaciones en lo tocante a montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio
y funcionamiento en el lugar de instalación.
Entre ellos se encuentran, por ejemplo:
● normas de instalación correspondientes para aplicaciones de red.
Instrucciones de seguri-
Las personas que trabajen con este dispositivo deben familiarizarse con las
dad/
instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso de estas instrucciones y
Avisos deben observarlas. Las instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso en
el producto se deben observar para evitar daños personales y materiales.
Puesta en servicio Antes de proceder a la puesta en servicio se debe comprobar si todos los ajustes
coinciden con los requisitos de la aplicación. Un ajuste incorrecto puede suponer
peligros relacionados con la aplicación, como p. ej., el deterioro de la válvula o de
la instalación. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños resultantes
de ello. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario.
Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento aquí descritas deben ser observadas para poder
garantizar un funcionamiento seguro del dispositivo.
Los cambios en el dispositivo solo están permitidos previo consentimiento por escrito
del fabricante.
1.2. Rango de aplicación
Los actuadores multivueltas AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas
industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc.
Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
5
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Instrucciones de seguridad AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
6
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Instrucciones de seguridad
7
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Identificación AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
2. Identificación
2.1. Placa de características
Figura 1: Ubicación de las placas de características
8
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Identificación
9
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Identificación AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Número de pedido Con este número se puede identificar el producto y determinar los datos técnicos y
del pedido del dispositivo.
Para cualquier consulta sobre el producto, le rogamos que indique siempre este
número.
En nuestra página web http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, le
ofrecemos un servicio mediante el cual un usuario autorizado puede descargar
documentos relacionados con el pedido, como diagramas de cableado y datos
técnicos (en inglés y alemán), certificado de inspección, instrucciones de servicio y
otras informaciones, introduciendo el número de pedido.
Esquema eléctrico del 9. posición según TPA: Modelo de transmisor electrónico de posición
actuador I, Q = MWG (transmisor magnético de carrera y par)
Control Tabla 3:
Ejemplos de control (datos en la placa de características del control de actuador)
Señal de entrada Descripción
EtherNet/IP Control mediante interface Ethernet/IP
EtherNet/IP/24 V DC Control mediante interface Ethernet/IP y tensión de mando para control
ABRIR - CERRAR mediante entradas digitales (ABRIR, PARO, CERRAR)
10
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Identificación
Código DataMatrix Con nuestra AUMA Assistant App puede escanear el código DataMatrix y obtener
así como usuario autorizado acceso directo a documentos del producto relacionados
con el pedido sin tener que introducir el número de pedido o de serie.
Figura 6: Enlace a AUMA Assistant App:
Los actuadores multivueltas de AUMA SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 son
activados mediante un motor eléctrico y pueden absorber fuerzas de empuje en
combinación con el acoplamiento A. Para la operación manual, se dispone de un
volante. La desconexión en las posiciones finales se puede realizar por final de
carrera o por limitador de par. Para el control y el procesamiento de las señales del
actuador, es imprescindible un control de actuador.
Control de actuador El control de actuador AC 01.2 sirve para controlar los actuadores AUMA y se entrega
listo para funcionar. El control de actuador se puede montar directamente en el
actuador o en un soporte mural. El control de actuador se monta separado en un
soporte mural.
Las funciones del control de actuador van desde el control convencional de la válvula
en la operación ABRIR – CERRAR, hasta las regulaciones de posición, regulaciones
de procesos, registro de datos de servicio, funciones de diagnosis y el control
mediante distintos interfaces (como p. ej., bus de campo, Ethernet y HART.
Mandos locales/ La operación, los ajustes y las visualizaciones se pueden realizar o bien localmente
AUMA CDT en el control de actuador, o bien desde REMOTO mediante un interface de
comunicación.
Localmente, existe la posibilidad
● De manejar el actuador y realizar ajustes mediante los mandos locales (pulsa-
dores y pantalla) (contenido de estas instrucciones).
● De, con ayuda del software AUMA CDT (accesorio) y un ordenador (portátil o
PC), leer y seleccionar datos, cambiar ajustes y guardarlos. La conexión entre
el ordenador y el control de actuador es inalámbrica mediante interface Blue-
tooth (no forma parte de estas instrucciones).
11
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Transporte y almacenamiento AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
3. Transporte y almacenamiento
3.1. Transporte
Actuador y control de El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente.
actuador
¡Carga en suspensión!
Peligro de muerte o de graves lesiones.
→ NO permanezca bajo cargas en suspensión.
→ Fije el elevador a la carcasa, no al volante.
→ En caso de actuadores montados en una válvula: fije el elevador a la válvula,
NO al actuador.
→ En caso de actuadores montados con un reductor: fije el elevador al reductor
con ayuda de armellas, NO lo fije al actuador.
→ En caso de actuadores con un control: fije el elevador al actuador y NO al
control.
→ Observe el peso total de la estructura (actuador, control de actuador, reductor,
válvula)
→ Asegure la carga contra caídas, deslizamientos o vuelcos.
→ Realice una carrera de prueba a baja altura, elimine peligros previsibles, por
ejemplo, debido a vuelcos.
Pesos Tabla 4:
Peso del control de actuador AC 01.2
con conexión eléctrica del tipo: Peso aprox. [kg]
Conector múltiple AUMA con terminales atornillados 7
12
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Transporte y almacenamiento
Tabla 5:
Pesos de actuadores multivueltas SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
con motores de corriente trifásica
Denominación del tipo Tipo de motor1) Peso2)
del actuador aprox. [kg]
SA 07.2/ VD... 19
SAR 07.2 AD... 20
SA 07.6/ VD... 20
SAR 07.6 AD... 21
SA 10.2/ VD... 22
SAR 10.2 AD... 25
SA 14.2/ VD... 44
SAR 14.2 AD... 48
SA 14.6/ VD... 46
SAR 14.6 AD... 53
SA 16.2/ VD... 67
SAR 16.2 AD... 83
Tabla 6:
Pesos de actuadores multivueltas SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
con motores de corriente alterna
Denominación del tipo Tipo de motor1) Peso2)
del actuador aprox. [kg]
SA 07.2/ VB... 21
SAR 07.2 VE... 21
AE... 28
SA 07.6/ VB... 21
SAR 07.6 VE... 25
AE... 28
AC... 37
SA 10.2/ VE...48-4... 28
SAR 10.2 VE...48-2... 31
AC... 56-4... 40
AC... 56-2... 43
SA 14.2/ VE... 59
SAR 14.2 VC... 61
AC... 63
SA 14.6/ VE... 63
SAR 14.6 VC... 66
13
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Transporte y almacenamiento AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 7:
Pesos de actuadores multivueltas SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
con motores de corriente continua
Denominación del tipo Tipo de motor1) Peso2)
del actuador aprox. [kg]
SA 07.2/ FN... 63-... 29
SAR 07.2 FN... 71-... 32
SA 07.6/ FN... 63-... 30
SAR 07.6 FN... 80-... 44
SA 10.2/ FN... 63-... 33
SAR 10.2 FN... 71-... 36
FN... 90-... 56
SA 14.2/ FN... 71-... / FN... 80-... 68
SAR 14.2 FN... 90-... 100
SA 14.6/ FN... 80-... / FN... 90-... 76
SAR 14.6 FN... 112-... 122
SA 16.2/ FN... 100-... 123
SAR 16.2
Tabla 8:
Pesos de los acoplamientos
Denominación del tipo Tamaño de brida [kg]
A 07.2 F07 1.1
F10 1.3
A 10.2 F10 2.8
A 14.2 F14 6.8
A 16.2 F16 11.7
Tabla 9:
Pesos de los acoplamientos
Denominación del tipo Tamaño de brida [kg]
AF 07.2 F10 5.2
AF 07.6 F10 5.2
AF 10.2 F10 5.5
AF 14.2 F14 13.7
AF 16.2 F16 23
3.2. Almacenamiento
14
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Transporte y almacenamiento
Almacenamiento prolon- En caso de almacenamiento prolongado (más de 6 meses), observe los siguientes
gado puntos:
1. Antes de almacenar:
Proteja las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión
de efecto duradero, sobre todo las partes de la salida y las superficies de
montaje.
2. A intervalos de aprox. 6 meses:
Controle si se ha formado corrosión. Aplique nuevamente agente protector si
es necesario.
15
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Montaje AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
4. Montaje
Si se utiliza grasa como tipo de lubricante, el producto aquí descrito se puede operar
en cualquier posición de montaje.
Si se utiliza aceite en lugar de grasa en la carcasa de engranajes del actuador, es
obligatoria la posición de montaje vertical con la brida hacia abajo. El tipo de
lubricante utilizado está indicado en la placa de características del actuador
(abreviaturas F...= grasa; O...= aceite).
16
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Montaje
Figura 9: Acoplamientos B
[1] Distanciador
[2] Eje de entrada
[3] Volante
[4] Circlip
17
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Montaje AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio
piloto.
Información Versión exacta el producto, véase la hoja de datos del pedido o la AUMA Assistant
App.
Figura 11: Acoplamiento A
18
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Montaje
8. Inserte la tuerca de roce [1] con los rodamientos de agujas axiales [2] de nuevo
en el acoplamiento.
9. Enrosque el anillo de centraje [3] y apriételo hasta el tope.
4.4.2. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento A
19
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Montaje AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
20
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Montaje
Procedimiento 1. Selle todas las roscas con estopa, cinta de teflón o sellador de roscas.
2. Enrosque el tubo de protección de husillo [2] en la rosca y apriételo.
Información: En los tubos de protección de husillos compuestos por dos o
más piezas parciales, enrosque firmemente todas las piezas parciales.
Figura 15: Tubo de protección compuesto por piezas parciales y manguitos ros-
cados (>900 mm)
21
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Montaje AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
22
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Montaje
23
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
5. Conexión eléctrica
5.1. Notas generales
Formas de red admisi- Los controles de actuador (actuadores) son aptos para tensiones nominales de un
bles (redes de distribu- máximo de 690 V AC para el uso en redes TN y TT con punto neutro directamente
ción) conectado a tierra. El uso en la red IT está admitido para tensiones nominales de
600 V AC como máximo. Si se va a utilizar en una red IT, se necesita un controlador
de aislamiento adecuado y homologado, por ejemplo, un controlador de aislamiento
con método de medida de impulso codificado.
Tipo de corriente, ten- El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los
sión de red, frecuencia datos de las placas de características del control de actuador y del motor. Véase
de red también el capítulo <Identificación>/<Placa de características>.
Figura 17: Ejemplo: placa de características del motor
Alimentación externa del En caso de alimentación externa de la electrónica, la alimentación de tensión del
sistema eléctrico control de actuador debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión de
red conforme a IEC 61010-1 y estar limitada a una potencia de salida de 150 VA.
Protección por fusibles Para proteger contra cortocircuito y para desconectar el actuador del suministro
y dimensionamiento del eléctrico, son necesarios fusibles y seccionadores del cliente.
cliente
Los valores de corriente para el dimensionamiento de la protección por fusibles
resultan del consumo de corriente del motor (véase la placa de características del
motor) más el consumo de corriente del control.
Recomendamos dimensionar los aparatos de conexión según la intensidad máxima
(Imáx.), así como seleccionar y ajustar el relé de sobrecarga conforme a las
indicaciones en la hoja de datos eléctricos.
24
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
Tabla 13:
Consumo de corriente del control
Tensión de red Intensidad máx. de entrada
Tolerancia admisible de la tensión de red ±10 % ±30 %
100 a 120 V AC 750 mA 1 200 mA
208 a 240 V AC 400 mA 750 mA
380 a 500 V AC 250 mA 400 mA
515 a 690 V AC 200 mA 400 mA
Tabla 14:
Protección máxima admisible
Dispositivo de maniobra de motor Potencia nominal Protección máx.
(Conmutador con clase de potencia)1)
Contactor-inversor A1 hasta 1,5 kW 16 A (gL/gG)
Contactor-inversor A2 hasta 7,5 kW 32 A (gL/gG)
Contactor-inversor A3 hasta 15 kW 63 A (gL/gG)
Tiristor B1 hasta 1,5 kW 16 A (g/R) I²t<1 500A²s
Tiristor B2 hasta 3 kW 32 A (g/R) I²t<1 500A²s
Tiristor B3 hasta 5,5 kW 63 A (g/R) I²t<5 500A²s
1) La clase de potencia AUMA (A1, B1, ...) se indica en la placa de características del control de ac-
tuador
Tabla 15:
Protección del sistema de calefacción
Denominación en el diagrama de cableado = F4 ext.
Alimentación de tensión externa 115 V AC 230 V AC
Fusible 2AT 1AT
Potencial de las conexio- Todas las señales de entrada (entradas de control) se deben alimentar con el mismo
nes del cliente potencial.
Todas las señales de salida (señales de estado) se deben alimentar con el mismo
potencial.
Estándares de seguridad Las medidas y dispositivos de seguridad deben cumplir las normativas nacionales
vigentes del lugar de instalación. Todos los aparatos conectados de forma externa
deben cumplir los estándares de seguridad aplicables del lugar de instalación.
25
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tendido de cables con Los cables de red son sensibles a las interferencias. Los cables de fuerza son fuente
compatibilidad electro- de interferencias.
magnética ● Los cables sensibles a las interferencias y los cables fuente de interferencias
se deben tender con la máxima distancia posible entre ellos.
● La resistencia a las interferencias de los cables de red aumenta cuando los
cables se tienden muy próximos al potencial a masa.
● Evite los cables largos en la medida de lo posible o asegúrese de tenderlos en
zonas de pocas interferencias.
● Evite tramos en paralelo con distancias entre cables reducidas de cables sen-
sibles a las interferencias y cables fuente de interferencias.
Tabla 16:
Recomendaciones para los cables
Sólo se deben utilizar cables de red adecuados para Ethernet Industrial.
Requisito mínimo Cat.5e para tendido fijo, diseño 2x2xAWG22
Recomendación para cable Cat.6e para tendido fijo, diseño 2x2xAWG22
26
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
27
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Información En algunos motores especiales, la conexión de los terminales de fuerza (U1, V1,
W1, U2, V2, W2) no se realiza con un conector múltiple AUMA, sino mediante una
regleta de bornes directamente en el motor.
28
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
4. Selle las entradas de cables no utilizadas [6] con tapones adecuados [7].
Información El acceso a la conexión de bus de campo está separado de la conexión de la red
eléctrica (véase <Abrir el recinto de terminales de bus de campo>).
Tabla 20:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales
Nombre Secciones transversales de conexión Pares de apriete
2
Contactos de fuerza 1,0 – 6 mm (flexible) 1,2 – 1,5 Nm
2
(U1, V1, W1, U2, V2, W2) 1,5 – 10 mm (rígido)
2
Conexión del conductor de toma de 1,0 – 6 mm (flexible) con orejetas 1,2 – 2,2 Nm
2
tierra (PE) 1,5 – 10 mm (rígido) con anillos
2
Contactos de mando 0,25 – 2,5 mm (flexible) 0,5 – 0,7 Nm
2
(1 a 50) 0,34 – 2,5 mm (rígido)
29
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
30
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
1. Coloque el conector hembra [5] en la carcasa de conexión [1] y fíjelo con torni-
llos [4].
2. Limpie las superficies de contacto de la carcasa de conexión [1] y de la carcasa.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitú-
yala por una nueva.
4. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
5. Coloque la carcasa de conexión [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en
diagonal.
6. Apriete los racores de cables y los tapones con el par prescrito para garantizar
el grado de protección correspondiente.
31
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
3. Las entradas de cables no utilizadas deben ser selladas con tapones adecua-
dos.
32
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
Información Esta descripción tiene validez para la conexión con cables Ethernet con conector
RS-45.
[1] Eje hueco RJ-45 para la conexión del cable Ethernet Industrial
[2] Alimentación de tensión
Conexión del cable 1. Conecte los cables en el conector RJ-45 según los datos del fabricante del
conector.
➥ Si se utiliza un conector RJ-45 suministrado por AUMA, observe las instruccio-
nes de montaje adjuntas.
2. Inserte el conector RJ-45 en la conexión para el cable de Ethernet [1].
5.3.6. Cerrar el recinto de terminales de bus de campo
33
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Información En algunos motores especiales, la conexión de los terminales de fuerza (U1, V1,
W1, U2, V2, W2) no se realiza con un conector múltiple AUMA, sino mediante una
regleta de bornes directamente en el motor.
34
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
4. Selle las entradas de cables no utilizadas [6] con tapones adecuados [7].
Información El acceso a la conexión de bus de campo está separado de la conexión de la red
eléctrica (véase <Abrir el recinto de terminales de bus de campo>).
35
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 22:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales
Nombre Secciones transversales de conexión Pares de apriete
2
Contactos de fuerza 1,0 – 6 mm (flexible) 1,2 – 1,5 Nm
2
(U1, V1, W1, U2, V2, W2) 1,5 – 10 mm (rígido)
2
Conexión del conductor de toma de 1,0 – 6 mm (flexible) con orejetas 1,2 – 2,2 Nm
2
tierra (PE) 1,5 – 10 mm (rígido) con anillos
2
Contactos de mando 0,25 – 2,5 mm (flexible) 0,5 – 0,7 Nm
2
(1 a 50) 0,34 – 2,5 mm (rígido)
36
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
1. Coloque el conector hembra [5] en la carcasa de conexión [1] y fíjelo con torni-
llos [4].
2. Limpie las superficies de contacto de la carcasa de conexión [1] y de la carcasa.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitú-
yala por una nueva.
4. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
5. Coloque la carcasa de conexión [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en
diagonal.
6. Apriete los prensaestopas y los tapones con el par prescrito para garantizar el
grado de protección correspondiente.
37
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
38
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Conexión eléctrica
Aplicación El soporte mural permite montar el control de actuador separado del actuador:
● Si el montaje del actuador lo hace inaccesible.
● Si las temperaturas en el actuador son altas.
● Si la válvula presenta fuertes vibraciones.
Instrucciones para la instalación con soporte mural
● La longitud admisible entre el control de actuador en el soporte mural y el ac-
tuador es de 100 m como máximo.
● Recomendamos utilizar un juego de cables «LSW» de AUMA.
● Si no se va a utilizar el juego de cables de AUMA:
- Utilice cables flexibles y apantallados adecuados.
- Utilice un cable de datos apto para CAN separado del MWG con una im-
pedancia propia de 120 ohmios (p. ej., UNITRONIC BUS-FD P CAN
UL/CSA - 2 x 2 0,5 mm² de la empresa Lapp).
- Conexión del cable de datos: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 = CAN H.
- Tensión de alimentación MWG: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + 24 V DC
(véase diagrama de cableado).
● Para la conexión eléctrica en el soporte mural [3], las conexiones tienen técnica
de crimpar.
- Para crimpar, utilice una crimpadora de cuatro muescas adecuada.
- Secciones transversales de conexión para conductores flexibles:
- Cables de mando: máx. 0,75 a 1,5 mm²
- Conexión eléctrica: máx. 2,5 a 4 mm²
● Si hay cables de conexión, p. ej., de la calefacción o interruptores, que deben
conectarse directamente del actuador al conector del cliente XK (XA-XM-XK,
véase diagrama de cableado), estos cables de conexión deben someterse a
una prueba de aislamiento según EN 50178. Quedan excluidos de ello los ca-
bles de conexión del transmisor de posición (EWG, RWG, IWG, potenciómetro).
Éstos no deben someterse a la prueba de aislamiento.
5.5.2. Marco
Figura 33: Marco, ejemplo con conector y tapa
Aplicación Marco para guardar de forma segura un conector desenchufado o una tapa.
Protección para evitar que se toquen de los contactos y contra las influencias
ambientales.
39
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Conexión eléctrica AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 23:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de la toma de tierra
Tipo de conductor Secciones transversales de cone- Pares de apriete
xión
Conductores de uno o más hilos 2,5 mm² a 6 mm² 3 – 4 Nm
Hilo fino 1,5 mm² a 4 mm² 3 – 4 Nm
En cables de hilo fino (flexibles), conexión con terminal de cable/terminal de cable anular. En la conexión
de dos cables individuales bajo un estribo de apriete, estos cables deben tener la misma sección.
40
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Operación
6. Operación
Protección contra sobre- Para proteger la válvula se dispone opcionalmente de una protección contra
carga para la operación sobrecarga para la operación manual. Si el par del volante supera un valor
manual determinado (véase la hoja de datos técnicos del encargo), los pasadores cizallables
se rompen y protegen así a la válvula de los daños. El volante ya no puede transmitir
el par (= el volante gira). En el operación motorizada sigue siendo posible realizar
la activación. En caso de romperse los pasadores cizallables tras una sobrecarga,
se debe sustituir el cubo de seguridad.
41
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Operación AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
42
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Operación
Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas tempe-
raturas ambiente o por fuerte radiación solar.
Peligro de sufrir quemaduras
→ Compruebe la temperatura de la superficie y lleve guantes de protección de
ser necesario.
6.3. Manejo del menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización)
El manejo del menú para visualización y ajustes se realiza mediante los pulsadores
[1 – 4] de los mandos locales.
Para manejar el menú, el selector [5] debe estar en la posición 0 (OFF).
La última línea de la pantalla [6] sirve de ayuda para la navegación e indica qué
pulsadores [1– 4] se pueden utilizar para manejar el menú.
43
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Operación AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Figura 38:
Tabla 25: Funciones importantes de los pulsadores para el manejo del menú
Pulsador Ayuda para la Funciones
navegación en
pantalla
[1] Arrib. ▲ Cambiar página/selección
Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
[2] Abajo ▼ Cambiar página/selección
Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
[3] Ok Confirmar una selección
Guardar Guardar
Editar Ir al menú Cambiar
Detalles Mostrar otros detalles
[4] C Config. Cambiar al menú principal
Esc Cancelar proceso
Volver a la indicación anterior
44
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Operación
Llamada directa median- En el menú principal se pueden llamar páginas directamente (sin hacer clics)
te ID introduciendo la ID.
Figura 42: Llamada directa (ejemplo)
Contraseña Para poder cambiar parámetros, se debe introducir una contraseña. En la pantalla
aparece entonces la indicación: Contraseña 0***
Cada usuario tiene su propia contraseña y tiene derecho a realizar diferentes
acciones.
45
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Operación AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 26:
Usuarios y derechos
Usuario (nivel) Derecho/Contraseña
Observador (1) Comprobar ajustes
No se precisa contraseña
Operador (2) Cambiar ajustes
Contraseña de fábrica: 0000
Mantenimiento (3) Previsto para ampliaciones posteriores
Especialista (4) Cambiar la configuración del dispositivo
p. ej., tipo de desconexión, configuración de contactos de salida
Contraseña de fábrica: 0000
Servicio (5) Personal de servicio
Cambiar ajustes de configuración
AUMA (6) Administrador de AUMA
46
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Operación
Pantalla... M0009
Idioma M0049
47
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Operación AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
48
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Indicadores
7. Indicadores
7.1. Indicaciones durante la puesta en servicio
Prueba de LEDs Después de conectar la tensión de alimentación, todos los LEDs de los mandos
locales deben iluminarse durante aprox. 1 segundo. Esta señal óptica indica que el
control recibe tensión y que todos los LEDs funcionan correctamente.
Figura 44: Prueba de LEDs
Selección de idioma Durante la autocomprobación se puede activar la selección de idioma para que
inmediatamente después de concluir el proceso de arranque, las indicaciones de
pantalla se visualicen en el idioma que desee. Para ello, el selector debe estar en
la posición 0 (OFF).
Activar la selección de idioma:
1. En la última línea de la indicación se lee: Language selection menu? 'Reset'
2. Presione y mantenga presionado el pulsador RESET hasta que en la última línea
se lea el texto: Language menu loading, please wait.
Figura 45: Autocomprobación
49
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicadores AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Par (S0002)
● La indicación S0002 muestra el par del eje.
50
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Indicadores
Cambiar la unidad Con el pulsador se puede cambiar la unidad indicada (porcentaje %, Newton
metro Nm o libras por pie ft-lb).
Figura 53: Unidades de par
Indicación en porcentaje Una indicación del 100 % corresponde al par máximo indicado en la placa de
características del actuador.
Ejemplo: SA 07.6 con 20 – 60 Nm.
● 100 % corresponde a 60 Nm del par nominal.
● 50 % corresponde a 30 Nm del par nominal.
Órdenes de maniobra (S0003)
La indicación S0003 muestra:
● órdenes de maniobra activas como por ejemplo: maniobra en sentido CERRAR
o maniobra en sentido ABRIR
● el valor real E2 como indicación de barras y como valor entre 0 y 100 %.
● en el control de setpoint (posicionador): el setpoint E1
● en el modo por pasos o con posiciones intermedias con perfil de actuación:
puntos de pivote y comportamiento de operación de los puntos de pivote
Transcurridos aprox. 3 segundos, la ayuda para la navegación (última línea) se
oculta y se visualiza(n) el (los) eje(s) de los puntos de pivote.
Control ABRIR - CE- Las órdenes de operación activas (ABRIR, CERRAR, ...) se visualizan por encima
RRAR de la indicación de barras. La imagen muestra la orden de operación en sentido
CERRAR.
Figura 54: Indicación de control ABRIR - CERRAR
Control de setpoint Cuando el posicionador está desbloqueado y activado, la indicación de barras para
E1 (setpoint de posición) está visible.
El sentido de la orden de operación se indica mediante una flecha por encima de la
indicación de barras. La imagen muestra la orden de operación en sentido CERRAR.
51
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicadores AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
E1 Setpoint de posición
E2 Valor real de posición
Eje de punto de pivote En el eje de punto de pivote se indican los puntos de pivote y su comportamiento
de operación (perfil de actuación) mediante símbolos.
Los símbolos sólo se visualizan si está activada como mínimo una de las siguientes
funciones:
Perfil actuación M0294
Modo pasos CERRAR M0156
Modo pasos ABRIR M0206
Figura 56: Ejemplos: a la izquierda, puntos de pivote (posiciones intermedias); a la
derecha, modo por pasos
52
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Indicadores
53
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicadores AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
54
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Indicadores
55
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Indicadores AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
56
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Señales (señales de salida)
57
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
58
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
6. Pulse Editar.
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Especialista (4)
Registrar usuario 7. Seleccione el usuario con Arrib. ▲ Abajo ▼:
Información: Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
8. Pulse Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña (→ Introducir contraseña).
➥ La indicación muestra con un triángulo negro ▶ el tipo de desconexión ajustado
(▶Carrera o ▶Par).
Cambiar el ajuste 10. Seleccione el nuevo ajuste con Arrib. ▲ Abajo ▼.
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
11. Guarde la selección con Guardar.
➥ El tipo de desconexión queda ajustado.
12. Volver al paso 4 (CERRAR o ABRIR): pulse Esc.
9.2. Ajuste de los limitadores de par
Cuando se alcanza el par de desconexión ajustado aquí, el control desconecta el
actuador (protección contra sobrecarga de la válvula).
Información El limitador de par puede activarse también en el modo manual.
59
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
60
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
61
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
62
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
63
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
64
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
6. Realice los ajustes que desee y guarde con el botón Update Settings and
Reboot.
➥ Es posible que sólo haya que ajustar el interface IP a los requisitos de la red,
todos los demás ajustes de la Modbus Ethernet/IP (especialmente los ajustes
de puerto serie) vienen ya preajustados de fábrica.
7. Confirme el reinicio con OK.
➥ El proceso se inicia.
➥ Una vez concluido el reinicio, los ajustes se han guardado y tienen efecto.
65
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
66
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes básicos)
Comprobación del senti- 1. En la operación manual, lleve el actuador a la posición intermedia o manióbrelo
do de giro a una distancia suficiente de la posición final.
2. Dependiendo del equipamiento: Desenrosque el tapón roscado [1] con la junta
[2], el tapón [4] o el tubo de protección de husillo [6].
3. Conecte el actuador en sentido CERRAR y observe el sentido de giro en el eje
hueco [3] o en el husillo [5]:
➥ El sentido de giro es correcto cuando el actuador maniobra en sentido CERRAR
y el eje hueco gira en sentido horario, o bien el husillo se desplaza hacia
abajo.
4. Coloque/enrosque correctamente el tapón roscado [1] con la junta [2], el tapón
[4] o el tubo de protección del husillo [6], apriete firmemente la rosca.
9.6.3. Comprobar el final de carrera
67
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
68
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
69
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Abrir 1. Suelte los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores.
Cerrar 2. Limpie las superficies de contacto de la tapa y de la carcasa.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitú-
yala por una nueva.
4. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
5. Coloque la tapa [1] del recinto de interruptores.
6. Apriete los tornillos [2] homogéneamente en diagonal.
10.2. Indicador mecánico de posición (con autoajuste)
70
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
4. Comprobar el ajuste:
➥ El indicador mecánico de posición está correctamente ajustado cuando el án-
gulo entre los símbolos (ABIERTO) y (CERRADO) es de aprox. entre
120° y 280°.
➥ Cuando se giran los tres discos conjuntamente, el indicador se puede ajustar
en pasos de 15°. Cuando se giran individualmente, son posibles 5°.
➥ Si el indicador gira en exceso (más de 280°) o el ángulo es insuficiente (menos
de 120°), la etapa del engranaje reductor ajustada se debe ajustar a las vuel-
tas/carrera del actuador. Véase <Comprobación/Ajuste la etapa del engranaje
reductor>.
71
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
72
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
73
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador) AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 30:
Unidad de mando MS50.2 (10 a 5 000 vueltas por carrera)
Vueltas/carrera por encima de - hasta Etapa de reductor
10,0 – 19,5 1
19,5 – 39,0 2
39,0 – 78,0 3
78 – 156 4
156 – 315 5
315 – 625 6
625 – 1 250 7
1 250 – 2 500 8
2 500 – 5 000 9
74
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
[1] Tornillo
[2] Corona de transmisión
75
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 31:
Fallos durante el manejo/la puesta en servicio
Fallo Descripción/Causa Solución
No se puede ajustar el indicador me- El engranaje reductor no es adecuado para las Ajuste la etapa del engranaje reductor.
cánico de posición. vueltas/carrera del actuador. Eventualmente, habrá que cambiar la unidad de
mando.
Aunque el final de carrera mecánico Durante el ajuste del final de carrera no se ha teni- ● Determine el post-recorrido: Post-recorrido =
está ajustado, el actuador se despla- do en cuenta el post-recorrido. Trayecto recorrido entre la desconexión y la
za hasta el tope de la válvula o del La marcha en inercia tiene lugar debido a la masa parada.
actuador. oscilante del actuador y de la válvula y por el retar- ● Ajuste de nuevo el final de carrera teniendo en
do de desconexión del control de actuador. consideración la marcha en inercia. (Gire en
sentido contrario el volante el recorrido corres-
pondiente al post-recorrido).
El volante gira sobre el eje, pero no Actuador en la versión con protección contra sobre- Desmontar el volante. Sustituir la protección contra
transmite un par. carga para la operación manual: pasador de desli- sobrecarga y volver a montar el volante.
zamiento roto debido a un par demasiado elevado
en el volante.
Tabla 32:
Fallos y avisos a través de indicaciones de estado en la pantalla
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
S0001 La indicación muestra un texto de estado en lugar Para la descripción de los textos de estado, véase
de la posición de la válvula. el manual (Funcionamiento y ajuste).
S0005 Señal colectiva 02: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
Avisos Indica el número de avisos presentes. dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <Avisos y fuera de
especificación>.
S0006 Señal colectiva 04: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
No listo REMOTO Indica el número de señales presentes. dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <No listo REMOTO
y comprobación de funciones>.
S0007 Señal colectiva 03: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
Fallo Indica el número de fallos presentes. dor Detalles para ver una lista de señales deta-
El actuador no se puede maniobrar. lladas.
Para los detalles, véase la tabla <Fallos y averías>.
S0008 Señal colectiva 07: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
Fuera de especif. Señal según la recomendación NAMUR NE 107 dor Detalles.
El actuador se opera fuera de las condiciones de Para los detalles, véase la tabla <Avisos y fuera de
servicio normales. especificación>.
76
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Solución de fallos
Tabla 33:
Avisos y fuera de especificación
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Aviso configuración Señal colectiva 06: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Causa posible: individuales.
La configuración ajustada no es correcta. Para la descripción de las señales individuales,
El dispositivo se puede seguir operando con restric- véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
ciones.
Aviso interno Señal colectiva 15: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Avisos de dispositivos individuales.
El dispositivo se puede seguir operando con restric- Para la descripción de las señales individuales,
ciones. véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
24 V DC externo La tensión de alimentación externa de 24 V DC del Compruebe la tensión de alimentación de 24 V DC.
control de actuador queda fuera de los límites de
tensión de alimentación.
Av Modo op. Tiempo marcha Aviso duración (ED) máx. ciclo de servicio rebasa- ● Compruebe el comportamiento de regulación
da. del actuador.
● Compruebe el parámetro Tiempo marcha admi-
sible M0356, en caso necesario, reajuste.
Av Modo op. Arrancadas Aviso duración (ED) máx. número de arrancadas ● Compruebe el comportamiento de regulación
rebasada. del actuador.
● Compruebe el parámetro Arrancadas admisibles
M0357, en caso necesario, reajuste.
Comp.fallo activo El comportamiento de seguridad está activo ya que Compruebe las señales:
los setpoints o los valores reales no son correctos. ● Setpoint E1
● Valor real E2
● Variable de proceso E4
● Compruebe la conexión al maestro.
Av entrada AIN 1 Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógica 1 Compruebe el cableado.
Av entrada AIN 2 Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógica 2 Compruebe el cableado.
Av pos.setpoint Aviso: Pérdida de señal de posición de setpoint Compruebe la señal de setpoint.
Causas posibles:
En un rango de setpoint ajustado de p. ej., 4 – 20
mA la señal de entrada es = 0 (pérdida de señal).
En un rango de setpoint de 0 – 20 mA no es posible
la vigilancia.
Av tiempo man. El tiempo ajustado (parámetro Tiemp.op.perm.ma- Las señales de aviso se borran automáticamente
nu. M0570) se ha rebasado. El tiempo de maniobra cuando se ejecuta una nueva orden de maniobra.
ajustado se ha rebasado al recorrer la carrera ● Compruebe la válvula.
completa desde la posición final ABIERTO hasta la ● Compruebe el parámetro Tiemp.op.perm.manu.
posición final CERRADO. M0570 .
Av temp. control Temperatura en la carcasa del control demasiado Mida/reduzca la temperatura ambiente.
alta.
Hora no ajustada El reloj de tiempo real (RTC) no se ha ajustado aún. Ajuste el reloj.
Tensión RTC La tensión de la pila redonda del RTC es demasiado Cambie la pila redonda.
baja.
77
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 34:
Fallos y averías
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Error configuración Señal colectiva 11: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Se ha producido un fallo de configuración individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Fallo conf. REMOTO Señal colectiva 22: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Se ha producido un fallo de configuración Remoto individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Fallo interno Señal colectiva 14: Personal de servicio de AUMA
Se ha producido un fallo interno. Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Fallo par CERRAR Fallo de limitador de par en sentido CERRAR Tome una de las siguientes medidas:
● Emita una orden de maniobra en sentido
ABRIR.
● Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo me-
diante el pulsador RESET.
● Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
Fallo par ABRIR Fallo de limitador de par en sentido ABRIR Tome una de las siguientes medidas:
● Emita una orden de maniobra en sentido CE-
RRAR.
● Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo me-
diante el pulsador RESET.
● Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
78
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Solución de fallos
Fallos y averías
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Fallo de fase ● En caso de conexión a una red de corriente tri- Compruebe/conecte las fases
fásica y alimentación interna del sistema elec-
trónico de 24 V DC: se ha perdido la fase 2.
● En caso de conexión a una red de corriente tri-
fásica o alterna y alimentación externa del sis-
tema electrónico de 24 V DC: se ha perdido
una de las fases L1, L2 o L3.
Sec.fases incorrecta Las conexiones de los conductores externos L1, L2 Cambie la secuencia de las conexiones de los
y L3 no se han realizado en la secuencia correcta. conductores externos L1, L2 y L3 intercambiando
Sólo en caso de conexión a una red de corriente dos fases.
trifásica.
Calidad sum.eléctrico Por motivo de una mala calidad de la red, el control ● Compruebe la tensión de red.
de actuador no puede reconocer la secuencia de La tolerancia admisible de la tensión de red con
fases (secuencia de las conexiones de conductores corriente trifásica/alterna es de ±10 % (opcional-
externos L1, L2 y L3) dentro del tiempo de vigilancia mente, ±30 %). La tolerancia admisible de la
ajustado. frecuencia de red es de ±5 %
● Compruebe el parámetro Tiempo disparo
M0172 en caso necesario, prolongue el tiempo.
Fallo térmico Protección del motor actuada ● Dejar enfriar, esperar
● Si la señal de fallo se sigue visualizando des-
pués de dejar enfriar:
- Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo
mediante el pulsador RESET.
- Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
● Compruebe los fusibles
Fallo sin reacción El actuador no reacciona a las órdenes de opera- Compruebe el movimiento en el eje de salida.
ción dentro del tiempo de reacción ajustado.
Potenciómetro Out of Range La señal del potenciómetro se encuentra fuera del Compruebe la configuración del dispositivo:
rango admisible. El parámetro Límite inf. Uspan M0832 debe ser
menor que el parámetro Ampl tens potenc M0833.
LPV no listo1) LPV: Lift Plug Valve Funktion
El actuador principal emite un fallo
Av entrada AIN 1 Pérdida de señal en la entrada analógica 1. Compruebe el cableado.
Av entrada AIN 2 Pérdida de señal en la entrada analógica 2. Compruebe el cableado.
Sentido de giro incorrecto El motor gira en el sentido opuesto al configurado Compruebe el control de las órdenes de maniobra.
y al de la orden de maniobra activa. En la red de corriente trifásica, active la vigilancia
de fases (parámetro Adaptar sentido giro M0171).
Compruebe el ajuste de la configuración del dispo-
sitivo (parámetro Giro para cerrar M0176).
Para borrar la señal de fallo: Desconecte el control
de actuador de la corriente y reinícielo.
DMF Fallo ABRIR2) El par medido con la brida de medición de par en Compruebe el parámetro DMF Par de desconexión
el eje de salida en sentido de maniobra ABRIR es ABRIR.
demasiado alto. Compruebe el parámetro Nivel de fallo DMF.
DMF Fallo sentido ABRIR2) El par medido con la brida de medición de par en Compruebe el parámetro DMF Par de desconexión
el eje de salida en sentido de maniobra CERRAR CERRAR.
es demasiado alto. Compruebe el parámetro Nivel de fallo DMF.
Señal colectiva FQM3) Señal colectiva 25: Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
79
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Tabla 35:
No listo REMOTO y comprobación de funciones (señal colectiva de fallo 04)
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Ord. oper. errónea Señal colectiva 13: ● Compruebe las órdenes de maniobra (restablez-
Causas posibles: ca / borre todas las órdenes de maniobra y
● varias órdenes de maniobra (p. ej, ABRIR y emita sólo una orden de maniobra).
CERRAR simultáneamente o ABRIR y operar ● Ajuste el parámetro Posicionador a Función
a SETPOINT simultáneamente) activa .
● hay un setpoint presente y el posicionador no ● Compruebe el setpoint.
está activo Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Selector no REMOTO El selector no está en posición REMOTO. Ponga el selector en la posición REMOTO.
Servicio activo Servicio mediante interface de servicio (Bluetooth) Finalice el software de servicio.
y software de servicio AUMA CDT.
Bloqueado El actuador se encuentra en el modo de operación Compruebe el ajuste y el estado de la función <Li-
Bloqueado. berar mandos locales>.
Paro EMERG. activo Se ha presionado el interruptor de PARO DE ● Desbloquee el interruptor de paro de EMER-
EMERGENCIA. Se ha interrumpido la corriente de GENCIA.
alimentación del control del motor (contactores o ● Desactive el estado de paro de EMERGENCIA
tiristores). mediante la orden Reset.
Comp.EMERG. activo El modo de operación EMERGENCIA está activo ● Determine la causa de la señal EMERGENCIA.
(se ha transmitido la señal EMERGENCIA). ● Compruebe el origen del fallo.
A la entrada EMERGENCIA llegan 0 V. ● Aplique +24 V DC a la entrada EMERGENCIA.
Interface I/O El actuador se controla mediante el interface I/O Compruebe la entrada Interface I/O.
(paralelo)
Volante activo La operación manual está activada. Inicie la operación motorizada.
FailState bus La conexión del bus de campo existe, pero no se Compruebe la configuración del maestro.
realiza ninguna transmisión de datos útiles por el
maestro.
Interlock Un interlock está activo. Compruebe la señal de interlock.
Interlock Bypass La función bypass está bloqueada. Compruebe el estado de la válvula principal y de la
válvula de bypass.
PVST activa El Partial Valve Stroke Test (PVST) está activo. Espere hasta que la función PVST haya concluido.
Función SIL activa1) La función SIL está activa
11.3. Fusibles
11.3.1. Fusibles en el control del actuador
F3 Alimentación interna 24 V DC
80
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Solución de fallos
Tabla 37:
Fusible secundario F3 (alimentación interna de 24 V DC)
Fusible G conforme a IEC 60127-2/III F3 Art. n° de AUMA
Tamaño 5 x 20 mm
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 24 V 2,0 A T; 250 V K006.106
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 115 V 2,0 A T; 250 V K006.106
F4 Tabla 38:
Fusible secundario F4 (alimentación interna de AC)1)
Fusible G conforme a IEC 60127-2/III F4 Art. n° de AUMA
Tamaño 5 x 20 mm
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 24 V 1,25 A T; 250 V K001.184
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 115 V — —
81
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Solución de fallos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
1. Afloje los tornillos [1] y abra la tapa [2] que se encuentra en el lado posterior
del control del actuador.
Figura 80:
Compruebe los fusibles 2. En la fuente de alimentación se encuentran puntos de medición (clavijas solda-
das) mediante los cuales se puede realizar una medición de resistencia (prueba
de continuidad):
Tabla 39:
Comprobación de Puntos de medición
F3 MTP5 – MTP6
F4 MTP7 – MTP8
82
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Mantenimiento y reparaciones
AUMA
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento,
Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar
en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com).
Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma
segura durante la operación:
6 meses después de la puesta en servicio y, después, anualmente
● Control visual:
Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, prensaestopas,
tapones roscados, tapones, etc. De ser necesario, reapriete los prensaestopas
y los tapones con el par especificado en las indicaciones del fabricante.
● Compruebe si los tornillos de fijación entre el actuador y la válvula/reductor
están bien apretados. En caso necesario, apriete los tornillos con los pares in-
dicados en el capítulo <Montaje>.
● En caso de operación esporádica: realice una maniobra de prueba.
● En dispositivos con acoplamiento A: Con ayuda de una bomba de engrase,
inyecte grasa multiuso EP de litio saponificado en base a aceite mineral a través
del engrasador.
Figura 81: Acoplamiento A
[1] Acoplamiento A
[2] Engrasador
83
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Mantenimiento y reparaciones AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
● En caso de penetración de agua, busque y elimine las fugas, deje que el dispo-
sitivo se seque y compruebe su capacidad de funcionamiento.
12.2. Mantenimiento
Operación manual Durante el mantenimiento se deben comprobar las partes mecánicas de la
conmutación con volante, especialmente el embrague motor y el muelle de retención.
Las piezas que presenten un desgaste visible se deben cambiar.
84
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Datos técnicos
Equipamiento y funciones
Modo de operación Estándar: Operación breve S2 - 15 min, clases A y B según EN 15714-2
(Actuadores multivueltas para servi- Opción: Con motor de corriente trifásica:
cio todo-nada)
Operación breve S2 - 30 min, clases A y B según EN 15714-2
A la tensión nominal y a una temperatura ambiente de +40 °C y bajo una carga de aprox. 35 % del par
máximo
Modo de operación Estándar: Operación intermitente S4 - 25 %, clase C según EN 15714-2
(Actuadores multivueltas para servi- Opción: Con motor de corriente trifásica:
cio de regulación)
Operación intermitente S4 - 50 %, clase C según EN 15714-2
Servicio intermitente S5 - 25 % (clase de aislamiento H requerido), clase C según EN
15714-2
Con la tensión nominal, a una temperatura ambiente de +40 °C y bajo una carga con par de regulación.
Motores Estándar: Motor asíncrono de corriente trifásica, diseño IM B9 según IEC 60034-7, método de refri-
geración IC410 según IEC 60034-6
Opciones: Motor de corriente alterna monofásico con condensador de servicio (PSC), diseño IM B9
según IEC 60034-7, método de refrigeración IC410 según IEC 60034-6
Motor de corriente alterna monofásico con condensador de arranque y dispositivo de
conmutación en arranque (CSIR), diseño IM B9 según IEC 60034-7, método de refrigera-
ción IC410 según IEC 60034-6
Motor eléctrico con derivación de corriente continua, diseño IM B14 según IEC 60034-7,
método de refrigeración IC410 según IEC 60034-6
Motor compound de corriente continua, diseño IM B14 según IEC 60034-7, método de
refrigeración IC410 según IEC 60034-6
Tensión de red, frecuencia de red Véase la placa de características del motor y del control de actuador
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Tolerancia admisible de la frecuencia de red: ±5 % (para motores de corriente alterna y trifásica)
Categoría de sobretensión Categoría III según IEC 60364-4-443
Clase de aislamiento Estándar: F, tropicalizado
Opción: H, tropicalizado (con motor de corriente trifásica)
Protección del motor Estándar: Termostato (NC) para motores de corriente trifásica y alterna)
Motores de corriente continua: Sin
Opción: Termistor (PTC según DIN 44082)
Los termistores necesitan además un dispositivo de disparo adecuado en el control de
actuador.
Autobloqueo Autoblocante: Velocidades de hasta 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz)
NO autoblocante: Velocidades desde 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz)
Los actuadores multivueltas son autoblocantes cuando por efecto del par en la salida del actuador la
posición de parada de la válvula no cambia.
Calefacción del motor (opcional) Tensiones: 110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC o 380 – 480 V AC en motores de corriente trifásica
Potencia en función del tamaño 12,5 – 25 W
Mando manual Mando manual para el ajuste y la operación de emergencia, parado en operación eléctrica.
Opción: Volante con candado
Prolongación del husillo del volante
Modo de emergencia con herramienta eléctrica cuadrada de 30 o 50 mm
Señalización de operación manual Señal de operación manual activa/no activa mediante interruptor sencillo (1 contacto conmutado)
(opcional)
85
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Datos técnicos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Equipamiento y funciones
Conexión eléctrica Estándar: Conector múltiple AUMA con terminales atornillados
La conexión de algunos motores DC se puede también mediante una regleta de bornes
separada
Opción: Terminales o conexión crimpada
Conector de control con refuerzo dorado (hembrillas y conectores)
Rosca para entradas de cable Estándar: Uniones roscadas métricas
Opción: Roscas Pg, NPT, G
Esquema eléctrico El esquema eléctrico correspondiente al número de pedido se incluye en el suministro
Conexión a la válvula Estándar: B1 según EN ISO 5210
Opción: A, B2, B3, B4, C, D según EN ISO 5210
A, B, D, E según DIN 3210
C según DIN 3338
Acoplamientos especiales: AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3
A preparado para lubricación permanente del husillo
Condiciones de servicio
Uso Uso permitido en recintos interiores y en el exterior
Posición de montaje cualquiera
Altitud de instalación ≤ 2000 m sobre el nivel del mar
> 2000 m sobre el nivel del mar, si se solicita
Temperatura ambiente Véase la placa de características del actuador
Humedad del aire Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisible
Grado de protección ambiental (se- Estándar: IP68 (con motor de corriente trifásica/alterna/continua de AUMA)
gún EN 60529) Otro grado de protección ambiental en motores especiales (véase la placa de caracterís-
ticas del motor)
Opción: DS, el recinto de terminales está adicionalmente sellado contra el interior (double sealed)
El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA:
● Profundidad de agua: máximo 8 m de columna de agua
● Duración de la inmersión bajo agua: máximo 96 horas
● Hasta 10 operaciones durante la inmersión
● El servicio de regulación no es posible durante la inmersión
Versión exacta, véase la placa de características del actuador.
Grado de polución según IEC Grado de polución 4 (en estado cerrado), grado de polución 2 (internamente).
60664-1
Resistencia a vibraciones según 2 g, de 10 a 200 Hz (para actuadores de la versión AUMA NORM)
IEC 60068-2-6 1 g, de 10 a 200 Hz (para actuadores con control de actuador AUMA integrado)
Resistente a las oscilaciones y vibraciones durante el arranque de la instalación y en caso de fallo de
la misma. Ello no significa que la resistencia sea permanente. Las indicaciones son válidas para los
actuadores con motor de corriente trifásica AUMA y conector múltiple AUMA. No tienen validez en
combinación con reductores.
86
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Datos técnicos
Condiciones de servicio
Protección anti-corrosión Estándar: KS: Apto para su uso en zonas con elevada carga de sal, condensación permanente y
elevado nivel de polución.
Opción: KX: Apto para su uso en zonas con carga de sal extremadamente elevada, condensación
permanente y elevado nivel de polución.
KXG: igual a KX, con partes exteriores libres de aluminio
Recubrimiento Recubrimiento de polvo de dos capas
Combinación hierro-mica de dos componentes
Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)
Opción: Otros colores bajo demanda
Vida útil Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requisitos de vida útil de la norma EN 15714–2.
Puede obtener más información previa solicitud.
Nivel de ruido < 72 dB (A)
Información adicional
Directivas de la UE Compatibilidad Electromagnética (CEM): (2014/30/UE)
Directiva de Baja Tensión: (2014/35/UE)
Directiva sobre Máquinas: (2006/42/CE)
Equipamiento y funciones
Tensión de alimentación Véase la placa de características
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±30 % (opcional)
Tolerancia admisible de la frecuencia de red: ±5 %
Alimentación externa del sistema 24 V DC: +20 %/–15 %
eléctrico (opcional) Consumo de corriente: Modelo básico aprox. 250 mA, con opciones, hasta 500 mA
La tensión de alimentación externa debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión de red
conforme a IEC 61010-1 y sólo debe alimentar con un circuito de corriente limitado a 150 VA conforme
a IEC 61010-1.
Consumo de corriente Consumo de corriente del control de actuador en función de la tensión de red:
Con una tolerancia admisible de la tensión de red de ±10 %:
● 100 a 120 V AC = máx. 740 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 400 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 250 mA
● 515 V AC = máx. 200 mA
Con una tolerancia admisible de la tensión de red de ±30 %:
● 100 a 120 V AC = máx. 1 200 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 750 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 400 mA
● 515 a 690 V AC= máx. 400 mA
Categoría de sobretensión Categoría III según IEC 60 364-4-443
Potencia nominal El control de actuador se ha dimensionado para la potencia nominal del motor, véase la placa de carac-
terísticas del motor
87
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Datos técnicos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Equipamiento y funciones
Dispositivo de maniobra de motor Estándar: Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A1/A2
de AUMA
Opciones: Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A3
de AUMA
Unidad de tiristores para tensiones de red de hasta 500 V AC (recomendado para actua-
dores de regulación) para las clases de potencia B1, B2 y B3 de AUMA
Los contactores-inversores se han diseñado para una vida útil de 2 millones de arrancadas. Para los
casos de aplicación con una frecuencia de conmutación superior, recomendamos el uso de unidades
de inversión de tiristor.
Asignación de las clases de potencia AUMA, véanse Datos eléctricos del actuador
Control y señal de posición Mediante interface Ethernet/IP
Interface EtherNet/IP con señales ● 2 entradas analógicas libres (0/4 – 20 mA), 4 entradas digitales libres
de entrada adicionales (opción) - La señal se transmite mediante el interface de bus de campo
● Entradas ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA, Interface I/O, MODE (vía optoacoplador, de
ellos ABRIR, PARO, CERRAR, MODE con un potencial común y EMERGENCIA, interface I/O con
potencial separado cada una)
- Entradas de control ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA
- Interface I/O: Selección del tipo de control (interface de bus de campo o señales de entrada
adicionales)
- MODE: Selección entre servicio todo-nada (ABRIR, PARO, CERRAR) o servicio de regulación
(setpoint de posición 0/4 – 20 mA)
- Adicionalmente 1 entrada analógica (0/4 – 20 mA) para setpoint de posición
● Entradas ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA, Interface I/O, MODE (vía optoacoplador, de
ellos ABRIR, PARO, CERRAR, MODE con un potencial común y EMERGENCIA, interface I/O con
potencial separado cada una)
- Entradas de control ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA
- Interface I/O: Selección del tipo de control (interface de bus de campo o señales de entrada
adicionales)
- MODE: Selección entre servicio todo-nada (ABRIR, PARO, CERRAR) o servicio de regulación
(setpoint de posición 0/4 – 20 mA)
- Adicionalmente 1 entrada analógica (0/4 – 20 mA) para setpoint de posición y 1 entrada analó-
gica (0/4 – 20 mA) vara valor real del proceso
Tensión de mando/consumo de co- Estándar: 24 V DC, consumo de corriente: aprox. 10 mA por entrada
rriente para entradas de control
Opciones: 48 V DC, consumo de corriente: aprox. 7 mA por entrada
60 V DC, consumo de corriente: aprox. 9 mA por entrada
100 – 125 V DC, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
100 – 120 V AC, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
Todas las señales de entrada se deben alimentar con el mismo potencial.
Señales de estado Mediante interface Ethernet/IP
88
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Datos técnicos
Equipamiento y funciones
Interface EtherNet/IP con señales Señales de salida binarias adicionales (solo disponibles en combinación con señales de entrada adicio-
de salida adicionales (opción) nales (opción))
● 6 contactos de salida programables:
- 5 contactos NO libres de potencial con un común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Posición final ABIERTO, posición final CERRADO, fallo de par CERRAR,
fallo de par ABRIR
- 1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Señal colectiva de fallo (fallo de par, pérdida de fase, protección del
motor actuada)
● 6 contactos de salida programables:
- 5 contactos conmutados libres de potencial con un común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva)
- 1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
● 6 contactos de salida programables:
- 6 contactos conmutados libres de potencial sin común, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
● 6 contactos de salida programables:
- 4 contactos NO a prueba de fallo de red con potencial común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resis-
tiva), 1 contacto NO libre de potencial, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva), 1 contacto conmu-
tado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
● 6 contactos de salida programables:
- 4 contactos NO libres de potencial a prueba de fallo de red, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva),
2 contactos NO libres de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
Todas las señales binarias de salida se deben alimentar con el mismo potencial.
● Señal de salida analógica para indicar posición
- Señal de posición aislada galvánicamente 0/4 – 20 mA (carga máx. 500 Ω).
Mandos locales Estándar: ● Selector: LOCAL – OFF – REMOTO (bloqueable con candado en las tres posiciones)
● Pulsador ABRIR, PARO, CERRAR, RESET
- PARO local
Con el selector en posición REMOTO, el actuador se puede parar mediante el
pulsador STOP de los mandos locales. (Viene de fábrica sin activar)
● 6 lámparas indicadoras:
- Posición final CERRADO e indicador de marcha en sentido CERRAR (amarillo),
fallo de par en sentido CERRAR (rojo), protección del motor actuada (rojo), fallo
de par en sentido ABRIR (rojo), posición final ABIERTO e indicador de marcha
en sentido ABRIR (verde), Bluetooth (azul)
● Pantalla gráfica LCD: con iluminación
Opción: ● Colores especiales para las lámparas indicadoras:
- Posición final CERRADO (verde), Fallo de par en sentido CERRAR (azul), Fallo
de par en sentido ABRIR (amarillo), Protección del motor actuada (violeta), Posi-
ción final ABIERTO (rojo)
Interface de comunicación Bluetooth con chip clase II, versión 2.1 con un alcance de hasta 10 m en entornos industriales, soporta
Bluetooth el perfil de Bluetooth SPP (Serial Port Profile).
Accesorios necesarios:
● AUMA-CDT (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para PCs basados en Windows)
● AUMA Assistant App (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para dispositivos Android)
89
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Datos técnicos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Equipamiento y funciones
Funciones de aplicación Estándar: ● Tipo de desconexión: ajustable por final de carrera o por limitador de par para posición
final ABIERTO y para posición final CERRADO
● By-pass de limitador de par: Duración ajustable (con limitación de par ajustable (Peak
Torque) durante el tiempo de arranque)
● El inicio del modo de pasos, el final del modo de pasos, el tiempo de marcha y de
pausa, de 1 a 1 800 segundos, se pueden ajustar independientemente del sentido
ABRIR/CERRAR
● 8 posiciones intermedias de libre ajuste: ajustables entre 0 y 100 %, la reacción y el
comportamiento de señal se pueden parametrizar
● Indicadores de marcha intermitentes: ajustable
● Posicionador
- Setpoint de posición mediante Interface EtherNet/IP
- Comportamiento parametrizable para el caso de pérdida de señal
- Ajuste automático de banda muerta (se puede elegir el comportamiento adaptivo)
- Operación con rango partido
- Conmutación entre control ABRIR - CERRAR y control de setpoint mediante in-
terface de bus de campo
Opciones: ● Regulador de procesos PID: con posicionador adaptativo, entradas analógicas de 0/4
– 20 mA para setpoint de procesos y valor real de procesos.
● Multiport Valve: hasta 16 posiciones, señales (impulso o flanco), exactitud < 0,2 %
● Sistema automático de lavado: hasta 5 intentos de maniobra, tiempo de maniobra
ajustable en sentido opuesto
● Registro de par estático y dinámico en ambos sentidos de giro con accesorio brida
de medición de par
Funciones de seguridad Estándar: ● Operación de EMERGENCIA: (Comportamiento programable)
- Mediante entrada adicional (opción, low activa) o mediante el EtherNet/IP
- Se puede elegir la reacción: Paro, Opera a posición final CERRADO, Opera a
posición final ABIERTO, Opera a posición intermedia
- Vigilancia de par en caso de operación de EMERGENCIA
- By-pass de protección térmica en caso de operación de EMERGENCIA (sólo en
combinación con termostato, no con termistor)
Opciones: ● Habilitación de los mandos locales mediante EtherNet/IP. De este modo se puede
habilitar o bloquear el manejo del actuador mediante los pulsadores de los mandos
locales
● PARO local
- Con el selector en posición REMOTO, el actuador se puede parar mediante el
pulsador Stop de los mandos locales. (Viene de fábrica sin activar.)
● PVST (Partial Valve Stroke Test): para comprobar el funcionamiento del control y del
actuador, parametrizable: sentido, carrera, tiempo de maniobra, tiempo de inversión
Funciones de vigilancia ● Protección contra sobrecarga de la válvula: programable, provoca la desconexión y emite una señal
de fallo
● Vigilancia de la temperatura del motor (vigilancia térmica): provoca la desconexión y emite una señal
de fallo
● Vigilancia de la calefacción en el actuador: emite señal de aviso
● Vigilancia del tiempo de marcha y del número de arrancadas admisibles: ajustable, emite señal de
aviso
● Vigilancia del tiempo de operación: programable, emite señal de aviso
● Vigilancia de pérdida de fase: provoca la desconexión y emite una señal de fallo
● Corrección automática del sentido de giro en caso de secuencia falsa de fases (corriente trifásica)
Funciones de diagnosis ● Identificación electrónica del dispositivo con datos de pedido y producto
● Registro de datos operativos: Un contador reseteable y un contador total para:
- Tiempo de funcionamiento del motor, arrancadas, desconexiones por limitador de par en posición
final CERRADO, desconexiones por final de carrera en posición final CERRADO, desconexiones
por limitador de par en posición final ABIERTO, desconexiones por final de carrera en posición
final ABIERTO, fallos de limitador de par CERRAR, fallos de limitador de par ABRIR, descone-
xiones por protección del motor
● Protocolo de eventos con sello de tiempo y con historial de ajuste, operación y fallos.
● Señales de estado según la recomendación NAMUR NE 107: "Avería", "Comprobación de funciones",
"Fuera de especificación", "Mantenimiento requerido"
● Curvas de par (en las versiones con MWG en el actuador):
- 3 curvas de par (curva característica par-carrera) que se pueden guardar por separado para el
sentido de apertura y el de cierre.
- Las curvas de par guardadas se pueden visualizar en la pantalla.
90
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Datos técnicos
Equipamiento y funciones
Evaluación de la protección del Estándar: Vigilancia de la temperatura del motor en combinación con termostatos en el motor del
motor actuador
● Contacto térmico de sobrecorriente en el control en combinación con termostatos en
el actuador
● Dispositivo de disparo de los termistores en combinación con termistores en el motor
del actuador
Conexión eléctrica Estándar: Conector múltiple AUMA con terminales atornillados
Opción: Conector de control con refuerzo dorado (hembrillas y conectores)
Rosca para entradas de cable Estándar: Uniones roscadas métricas
Opciones: ● Roscas Pg, NPT, G
Diagrama de cableado Véase la placa de características
IP Address Selection
Address Type Static IP
Static IP Address 192.168.255.1
Subnet Mask 255.255.0.0
Default Gateway 192.168.0.1
91
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Datos técnicos AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
Condiciones de servicio
Uso Uso permitido en recintos interiores y en el exterior
Posición de montaje cualquiera
Altitud de instalación ≤ 2 000 m sobre el nivel del mar
> 2 000 m sobre el nivel del mar, si se solicita
Temperatura ambiente Véase la placa de características del control de actuador
Humedad del aire Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisible
92
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Datos técnicos
Condiciones de servicio
Grado de protección ambiental (se- Estándar: IP68
gún EN 60529) Conexión M12: IP67
Opción: El recinto de terminales está sellado también contra el interior del control (double sealed)
El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA:
● Profundidad del agua: máximo 8 m de columna de agua
● Duración de la inmersión bajo agua: máx. 96 horas
● Hasta 10 operaciones durante la inmersión
● El servicio de regulación no es posible durante la inmersión.
Modelo exacto, véase la placa de características del control del actuador.
Grado de polución según IEC Grado de polución 4 (en estado cerrado), grado de polución 2 (internamente)
60664-1
Resistencia a vibraciones según De la resistencia a las oscilaciones y a las vibraciones se informa previa solicitud.
IEC 60068-2-6
Protección anti-corrosión Estándar: KS: Apto para su uso en zonas con elevada carga de sal, condensación permanente y
elevado nivel de polución.
Opción: KX: Apto para su uso en zonas con carga de sal extremadamente elevada, condensación
permanente y elevado nivel de polución.
Recubrimiento Recubrimiento de polvo de dos capas
Combinación hierro-mica de dos componentes
Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)
Opción: Se pueden suministrar otros colores previa solicitud
Accesorios
Soporte mural Para la fijación del control de actuador separado del actuador, inclusive conector.
Se puede solicitar el cable de conexión.
Recomendado cuando la temperatura ambiente es alta, cuando el acceso es difícil o cuando se producen
fuertes oscilaciones durante el funcionamiento.
Las longitudes de los cables entre el actuador y el control de actuador deben ser de un máx. de 100
m. (No adecuado para la versión con potenciómetro en el actuador). En lugar del potenciómetro, se
debe utilizar un MWG. (MWG requiere un cable de datos aparte.)
Programa de configuración AUMA-CDT (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para PCs basados en Windows)
AUMA Assistant App (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para dispositivos Android)
Brida de medición de par DMF Accesorio para medición de par SA/SAR 07.2 a SA/SAR 16.2
Información adicional
Peso aprox. 7 kg (con conector múltiple AUMA)
Directivas de la UE Compatibilidad Electromagnética (CEM): (2014/30/UE)
Directiva de Baja Tensión: (2014/35/UE)
Directiva sobre Máquinas: (2006/42/CE)
93
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Lista de piezas de repuesto AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
94
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Lista de piezas de repuesto
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
95
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Lista de piezas de repuesto AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
96
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Lista de piezas de repuesto
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
97
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Lista de piezas de repuesto AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
98
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Lista de piezas de repuesto
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
99
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Certificados AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
15. Certificados
Información Los certificados son válidos desde la fecha de expedición indicada. Sujeto a cambios.
Las versiones válidas actualmente se suministran junto con el dispositivo y se pueden
descargar en la página web http://www.auma.com.
100
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
101
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
102
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Índice alfabético
D
Índice alfabético Datos técnicos 85
Declaración de Conformidad 100
A de la CE
Accesorios (conexión eléctri- 38 Declaración de Incorporación 100
ca) Denominación del tipo 8, 9
Accesorios de montaje 21 Diagrama de cableado 10, 24
Acoplamiento A 16 Diagrama de cableado del 9
Acoplamientos 16 control de actuador
Acoplamientos B 16 Directivas 5
Ajuste local 43 Disco indicador 56, 70, 72
Alimentación de tensión del 24 Disposición 84
sistema electrónico
Almacenamiento 14 E
Altitud de instalación 92 Eje hueco 67
Año de fabricación 10 Engranaje reductor 73
Año de la fabricación 10 Entradas de cable 86
Assistant App 11 Equipamiento y funciones 91
AUMA Assistant App 11 Esquema eléctrico 24, 86
Autobloqueo 85 Esquema eléctrico del actua- 9, 10
Auto-retención 43 dor
Avería - Indicación en panta- 54 Estándares de seguridad 25
lla
Avisos - Indicación en panta- 52 F
lla Factor de potencia 9
Fallo 76
C Fallo - Indicación en pantalla 49, 53
Cable de conexión 38 Formas de red 24
Cables 25 Frecuencia de red 9, 9, 85
Cables de conexión 25 Fuera de especificación - Indi- 53
Calefacción del motor 85 cación en pantalla
Cambiar contraseña 46 Funcionamiento 5
Campo de aplicación 5 Fusibles 80
Categoría de sobretensión 85, 87
CEM 26 G
Certificado de inspección 10 Grado de protección ambien- 8, 9, 9, 86, 93
Certificados 100 tal
Clase de aislamiento 9, 85
H
Clase de potencia 9
Humedad del aire 86
Clase de potencia de los 10
Husillo 67
conmutadores
Husillo de válvula 21
Código DataMatrix 11
Color 93
Comprobación de funciones 53
- Indicación en pantalla
Comprobar la conexión con 63
el módulo
Conexión a la válvula 86
Conexión de válvula 16
Conexión eléctrica 24, 86
Conexiones eléctricas 26
Configurar el módulo Ether- 63
Net/IP
Consumo de corriente 24
Contacto mantenido 43
Contactos de salida 57
Contraseña 45
Control 9, 10
Corriente de entrada 10
Cualificación del personal 5
103
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Índice alfabético AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP
I O
Identificación 8 Operación 41
Idioma en pantalla 47 Operación local 42
Indicación de posición inter- 55 Operación local del actuador 42, 42
media mediante LEDs Operación manual 41, 85
Indicaciones en pantalla 49 Operación motorizada 42
Indicador de marcha 56, 56 Operación remota del actua- 43, 43
Indicador de posición 56, 56, 70, 72 dor
Indicadores 49 Órdenes de maniobra - Indica- 51
Indicador mecánico de posi- 56, 56, 70, 72 ción en pantalla
ción
Indicador mecánico de posi- 70 P
ción (con autoajuste) Pantalla (indicaciones) 49
Instrucciones de seguridad 5 Par - Indicación en pantalla 50
Instrucciones de seguri- 5 Placa de características 8
dad/Avisos Posicionador - Indicación en 51
Intensidad nominal 9 pantalla
Interruptor de protección de 25 Posición de la válvula - Indica- 50
corriente de defecto (FI) ción en pantalla
Introducir contraseña 46 Posición de montaje 92
Intrusivo 11 Potencial de entradas de 25
control
J Potencial de señales de entra- 25
Juego de cables 38 da
Potencial de señales de sali- 25
L da
Lámparas indicadoras 55 Potencia nominal 9
LEDs (lámparas indicadoras) 55 Protección anti-corrosión 14, 87, 93
Limitadores de par 59 Protección contra cortocircui- 24
Lista de piezas de repuesto 94 tos
Llamada directa mediante ID 45 Protección del motor 9, 85
Lubricación 84 Protección de sobrecarga 41
Protección por parte del 24
M
cliente
Mandos locales 42
Protección térmica 9
Manejo del menú 43
Puesta en servicio 5
Maniobra de prueba 65
Puesta en servicio (indicacio- 49
Mantenimiento 5, 83, 84
nes en la pantalla)
Mantenimiento requerido - 54
Indicación en pantalla R
Marca 56 Rango de aplicación 5
Marco 39 Rango de frecuencias 24
Medidas de seguridad 5, 25 Rango de par 8
Menú de estado 44 Rango de tensión 24
Menú principal 44 Reciclado 84
Modo de operación 9, 85 Recubrimiento 93
Montaje 16 Redes de distribución 24
Motores 85 Reparaciones 83
Resistencia a la fatiga por 93
N
oscilaciones
Nivel de usuario 45
No intrusivo 11
No listo REMOTO - Indicación 53
en pantalla
Normas 5
Número de comisión 8
Número de pedido 8, 9, 10
Número de serie 8, 9, 10
104
SA 07.2 – SA 16.2 / SAR 07.2 – SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.2 No intrusivo EtherNet/IP Índice alfabético
S
Salidas digitales 57
Sentido de giro 65, 67
Señal de entrada 10
Señales 57
Señales (analógicas) 57
Señales analógicas 57
Señales de estado 57
Señales de estado de poten- 25
cial
Señales de salida 57
Service 83
Setpoint - Indicación en pan- 51
talla
Sistema de calefacción 25
Solución de fallos 76
Soporte mural 38
Support 83
T
Tamaño 10
Tamaño de brida 10
Temperatura ambiente 8, 9, 86, 92
Tensión de mando 10
Tensión de red 9, 9, 24, 85
Tipo (tipo de dispositivo) 10
Tipo de corriente 9, 24
Tipo de dispositivo 10
Tipo de lubricante 8
Tipo de motor 9
Toma de tierra 40
Transmisor de posición 10
Transporte 12
Tubo de protección de husillo 21
Tuerca de roce 18
V
Valor real - Indicación en 51
pantalla
Velocidad 8, 9
Vida útil 87
Volante 17
105
AUMA en todo el mundo
106
AUMA en todo el mundo
B & C Biosciences Ltda. ITG - Iranians Torque Generator AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
CO Bogotá D.C. IR 13998-34411 Teheran SG 569551 Singapore
Tel +57 1 349 0475 +982144545654 Tel +65 6 4818750
[email protected] [email protected] [email protected]
www.bycenlinea.com www.auma.com.sg
Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies
AUMA Región Andina & Centroamérica JO 11133 Amman NETWORK ENGINEERING
EC Quito Tel +962 - 6 - 5332020 SY Homs
Tel +593 2 245 4614 [email protected] +963 31 231 571
[email protected] [email protected]
www.auma.com AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
Corsusa International S.A.C. Tel +81-(0)44-863-8371 TH 10120 Yannawa, Bangkok
PE Miraflores - Lima [email protected] Tel +66 2 2400656
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 www.auma.co.jp [email protected]
[email protected] www.sunnyvalves.co.th
www.corsusa.com DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Top Advance Enterprises Ltd.
Control Technologies Limited Seoul TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235)
TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel +82 2 2624 3400 Tel +886 2 2225 1718
Tel + 1 868 658 1744/5011 [email protected] [email protected]
www.ctltech.com www.dwcontrols.net www.auma-taiwan.com.tw
107
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Y008.932/007/es/1.20