Catalogo Aeg
Catalogo Aeg
Series
SPRe - TPRe
BN 09 1947/03/04
03.04.12
MANUAL
OPERACION
AEG Power Solutions es una compañía especialista a nivel mundial en conversión de
potencia CA y CC.
Las aplicaciones incluyen desde Oil & Gas, Petroquímicas, Transporte, Energía, Fabricación,
e Industria de la Telecomunicación hasta aplicaciones militares.
AEG Power Solutions proporciona a sus clientes formación teórica y práctica en sus diversas
plantas.
Este equipo se ha diseñado para cumplir con los requerimientos de las Directivas Europeas aplicables al
producto en cuestión, es decir Directiva en Compatibilidad Electromagnética (EMC) N° 89/336/EEC de 03-05-
89 modificada por las Directivas N° 92/31/EEC del 28-04-92 y N° 93/68/EEC del 22-07-93. Para cumplir, las
unidades disponen de los filtros de entrada necesarios. Junto con el cumplimiento de la Directiva de Baja
Tensión N° 2006/95/CE del 16-01-2007, los sistemas tienen la marca CE.
Los equipos entregados son conformes con dichas Directivas siempre que el usuario no modifique estas
características mecánicas y eléctricas.
ATENCIÓN:
ESTE PRODUCTO ES DE DISTRIBUCIÓN RESTRINGIDA, A INSTALADORES O USUARIOS FORMADOS.
PODRÍAN SER NECESARIAS RESTRICCIONES DE INSTALACION O MEDIDAS ADICIONALES PARA
EVITAR PERTURBACIONES.
Las unidades equipadas con un filtro de supresión EMI tienen altas corrientes de fuga al chasis.
Conectar siempre la conexión de tierra antes que cualquier otra. Puede resultar peligroso para el
operador que las unidades no estén firmemente conectadas a tierra.
Las unidades contienen condensadores CC en la salida de la línea CC. Permitir 5 minutos para la
descarga de los condensadores cuando el sistema esté completamente desconectado.
Este equipo ha sido diseñado para ser conectado a sistemas de alimentación de clase II con sobre-
tensiones que no excedan picos de 2500 V. Deben tomarse todas las precauciones para mantenerse
dentro de estos límites.
BN 09 1947/03/04 - 4 / 55 -
CONTENIDOS
1 INTRODUCCION ...............................................................................................................8
2 INSTALACION ..................................................................................................................9
2.1 RECEPCIÓN DEL EQUIPO .................................................................................................................. 9
2.2 MANIPULACIÓN .................................................................................................................................. 9
2.3 INSTALACION Y FIJACION DEL RECTIFICADOR-CARGADOR ...................................................... 9
2.4 INSTALACION DE LA BATERÍA ........................................................................................................10
2.5 REQUERIMIENTOS AMBIENTALES (EXCLUYENDO LA BATERÍA) ...............................................10
- 5 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.7 FUNCIONES DE CONFIGURACION...................................................................................................29
5.7.1 Como cambiar el lenguaje ...............................................................................................................29
5.7.2 Como establecer la Fecha y la Hora ................................................................................................30
5.7.3 Configuración...................................................................................................................................31
7 OPCIONES ......................................................................................................................38
7.1 OPCIONES DE ALARMAS / SEÑALIZACION / MEDIDAS ................................................................38
7.1.1 Caja de LEDs (A6) ...........................................................................................................................38
7.1.2 Cartas de relés (A5).........................................................................................................................38
7.1.3 Alarma de temperatura ....................................................................................................................38
7.1.4 Funciones de medida suplementarias .............................................................................................38
7.1.5 Medidas analógicas .........................................................................................................................39
7.1.6 Entradas digitales genéricas ............................................................................................................39
7.1.7 Alarma de alta tensión de rizado .....................................................................................................39
7.1.8 Alarma audible .................................................................................................................................39
7.1.9 Alarma de nivel de electrolito ...........................................................................................................39
7.1.10 Detección de fallo a tierra ............................................................................................................39
7.1.11 Circuito de detección de fallo de simetría de batería (A10) .........................................................40
7.2 OPCIONES DE COMUNICACION .......................................................................................................40
7.2.1 Supervisión WINSPARC ..................................................................................................................40
7.2.2 Comunicación MODBUS .................................................................................................................41
7.3 OPCIONES DE CONTROL/COMANDO ..............................................................................................41
7.3.1 Ajustes manuales de tensión y/o corriente ......................................................................................41
7.4 OPCIONES DE ENTRADA AC............................................................................................................41
7.4.1 Filtro EMI .........................................................................................................................................41
7.4.2 Dispositivos de protección suplementarios ......................................................................................41
7.4.3 Contactor de entrada .......................................................................................................................41
7.5 OPCIONES PARA LAS CARGAS ......................................................................................................42
7.5.1 Dispositivos de protección suplementarios ......................................................................................42
7.5.2 Filtrado CC adicional........................................................................................................................42
7.5.3 Interruptor de cargas........................................................................................................................42
7.5.4 Diodo de bloqueo.............................................................................................................................42
7.5.5 Disparo de alta tensión ....................................................................................................................42
7.5.6 Reductor de tensión .........................................................................................................................42
7.6 OPCIONES DE BATERIA ...................................................................................................................43
7.6.1 Compensación de temperatura de batería.......................................................................................43
BN 09 1947/03/04 - 6 / 55 -
7.6.2 Limitación/Visualización de la corriente de batería ..........................................................................43
7.6.3 Desconexión por baja tensión (contactor de fin de descarga) .........................................................43
7.6.4 Carga de baterías VO (baterías de recombinación).........................................................................43
7.6.5 Carta de monitorización de rectificador C15-100 .............................................................................44
7.6.6 Dispositivos de protección suplementarios ......................................................................................44
7.6.7 Interruptor de batería .......................................................................................................................44
7.6.8 Compensación de caída de tensión en cables ................................................................................45
7.6.9 Inhibición de carga rápida ................................................................................................................45
7.6.10 Test de capacidad de batería ......................................................................................................45
7.7 OPCIONES DE ARMARIO ..................................................................................................................46
7.7.1 Grados IP.........................................................................................................................................46
7.7.2 Cáncamos........................................................................................................................................46
7.7.3 Resistencia calefactora ....................................................................................................................47
7.7.4 Iluminación interna y enchufe CA ....................................................................................................47
7.8 OPCIONES DEL SISTEMA .................................................................................................................47
7.8.1 Reparto pasivo de cargas (“droop factor”) .......................................................................................47
8 MANTENIMIENTO ...........................................................................................................48
8.1 MANTENIMIENTO DEL RECTIFICADOR ...........................................................................................48
8.2 MANTENIMIENTO DEL VENTILADOR...............................................................................................48
8.3 MANTENIMIENTO DE BATERIA ........................................................................................................48
8.4 CUBIERTAS AISLANTES DE PROTECCION ....................................................................................49
- 7 / 55 - BN 09 1947/03/04
1 INTRODUCCION
Este manual está diseñado para que el usuario se familiarice con los principios de funcionamiento, uso y
mantenimiento de la familia de rectificadores PROTECT RCS montados en armarios fijados al suelo. La familia
Protect RCS consta del SPRe y el TPRe. SPR significa Single Phase Rectifier (Rectificador Monofásico) y TPR
significa Three Phase Rectifier (Rectificador Trifásico) y "e" significa "evolución".
Para usar el sistema convenientemente, el usuario debe primero leer este manual detenidamente.
No nos hacemos responsables de daños en caso de uso indebido, negligencia, alteraciones o uso de partes que
no sean originales sin consentimiento escrito.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES:
INFORMACION WEEE
Para información general acerca de los principios de funcionamiento del cargador: referirse al capítulo 6
"Descripción Funcional".
Este manual trata sobre equipos standard, y se suministra con un conjunto de planos específico a
cada equipo. Estos documentos serán necesarios para cualquier intervención en campo de
nuestro Servicio de Asistencia al Cliente.
BN 09 1947/03/04 - 8 / 55 -
2 INSTALACION
Tras la recepción del equipo, comprobar visualmente que no haya sufrido daños durante el trasporte.
Contrastar el contenido del paquete con la hoja de envío antes de deshacerse de él. Si el equipo está dañado o
se ha perdido algún material, reclame al transportista sin demora y tome las medidas necesarias para proteger
sus derechos.
2.2 MANIPULACIÓN
El equipo debe ser manipulado con cuidado, siempre en posición vertical. Las pegatinas en el exterior del
embalaje indican la parte superior e inferior.
Los rectificadores SPRe/TPRe y las baterías se suministran en palets para una manipulación sencilla mediante
una máquina elevadora. Para armarios que dispongan de cáncamos, comprobar que estén fijados
correctamente. Usarlos con un ángulo inferior a 45°.
La capacidad de elevación de la maquinaria usada debe ser siempre mayor que el peso de los armarios
(especificado en el embalaje).
ATENCIÓN:
Siempre transportar los armarios totalmente derechos!
Nunca inclinar, observar siempre el centro de gravedad!
Mantener siempre los elementos de batería en posición vertical.
Nunca elevar un elemento de batería mediante sus conexiones.
No colocar o dejar caer objetos sobre la batería.
Es imperativo fijar los armarios al suelo si el equipo lleva baterías integradas, y recomendable en cualquier caso.
Consultar los planos del equipo para las distancias entre centros y la localización y el diámetro de los agujeros
de fijación.
Proporcionar:
- Espacio suficiente para que la puerta pueda ser abierta.
- Un espacio de al menos 100mm en la parte trasera del armario.
Nota: En algunos casos, el espacio puede ser diferente (consultar los planos).
- 9 / 55 - BN 09 1947/03/04
Instalación de armarios paletizados
El suelo debe ser suficientemente resistente para mantener el peso de las baterías y/o bancadas o armarios en
las que se monten.
Por razones de seguridad, antes de proceder a montar las baterías, verificar que el armario esté correctamente
situado y anclado a suelo.
Si las baterías van sobre bandejas extraíbles el montaje debe de realizarse bandeja a bandeja comenzando por
la inferior y siguiendo por las inmediatamente superiores para que el centro de gravedad se mantenga lo más
bajo posible.
Antes de montar la batería en su bandeja correspondiente, verificar que las guías y bandejas no han sufrido
ningún daño (deformación, rotura de tornillos y anclajes…) y que la bandeja se extrae y retira sin dificultad.
No mantener abierta más de una bandeja para evitar que el equipo sufra esfuerzos mecánicos innecesarios. De
esta manera, además se evita el riesgo de vuelco del equipo si el anclaje del mismo no se hubiera realizado
correctamente.
Temperatura
Almacenamiento: - 25°C a +70°C
Funcionamiento: 0°C a +40°C
Sobre 40°C y hasta 55°C, la salida de corriente debe ser reducida
(1.25% por °C).
Humedad relativa
Almacenamiento: 15% a 90% en el paquete original.
Funcionamiento: 20% a 95 % (sin condensación).
Altitud
≤ 1000 m
Por encima de 1000 m y hasta 4000 m, la salida de corriente debe ser reducida (7% por 1000 m).
BN 09 1947/03/04 - 10 / 55 -
3 CONEXIONES (consultar planos específicos del equipo)
Realizar siempre las conexiones con la tensión desconectada y los dispositivos de protección abiertos:
- Protecciones de red y batería abiertas.
- Dispositivo de protección de batería o interruptor de desconexión abierto.
- Interruptor de encendido a "OFF" (opción).
Si no hay protección de entrada de red dentro de la unidad, debe ser instalada fuera, en el armario de
protecciones AC.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Quitar las protecciones para el transporte de las baterías abiertas de Ni-Cd. Usar siempre
accesorios de mantenimiento (especialmente herramientas para trabajos con electrolito)
apropiadas para las baterías.
- 11 / 55 - BN 09 1947/03/04
Recordatorio
Los elementos de batería deben conectarse en serie, es decir el polo (+) de cada elemento debe conectarse al
(-) del siguiente.
+ - + - + - + - + -
BATTERY (+)
BATTERY (-)
- + - + - + - + - +
Conexión en serie de elementos de batería
Batería en bancadas
BN 09 1947/03/04 - 12 / 55 -
4 PUESTA EN SERVICIO (consultar planos específicos del equipo)
4.2 ARRANQUE
- Dejar el lado positivo de la batería abierto, ya sea mediante el dispositivo de protección (p.ej. fusible F13:
caso 1 en figura) o no conectando la batería al terminal (+) BATT del rectificador (caso 2 en figura).
- Cerrar el lado negativo (-) de la batería (fusible, dispositivo de protección, etc… si lo hay).
Tras varios segundos, el display muestra la tensión de flotación y la corriente de rectificación (sin carga).
CC:28.4V 0.5A
NOTA: El valor de la corriente es 0.5 A aprox..
Alarmas:
Para comprobar que las polaridades son correctas, usar un voltímetro DC tal como se muestra abajo:
! !
F13 + BATT
- + BATT
V V
+ - + -
F14
- BATT - BATT
F1 F1
+ +
LOAD LOAD
- Caso 1 - -
- Caso 2 - -
Configuración con fusible de batería F13 Configuración sin dispositivo de protección
La lectura de tensión no debe exceder el 30% de la tensión nominal (referirse al conjunto de planos).
- 13 / 55 - BN 09 1947/03/04
. Si la tensión es mayor, comprobar la correcta polaridad de los cables de batería.
. Si la tensión es correcta, cerrar el fusible F13 o conectar el cable de batería (+) al Terminal del rectificador.
El rectificador comenzará a cargar la batería. Durante el cierre, podría generarse un arco en el dispositivo de
protección.
CC:28.4V 3.0A
Alarmas: 0
Existen tensiones peligrosas en la batería y/o terminales de carga. Tomar las precauciones
! necesarias.
En caso de equipos SPRe/TPRe con batería (cada uno) conectados en paralelo para tener redundancia,
respetar las siguientes instrucciones:
Para baterías de Ni-Cd o abiertas de Pb, en el arranque inicial, se puede realizar una carga excepcional de
acuerdo con las instrucciones del fabricante de batería. (referirse al manual de batería adjunto al equipo).
Circuito de cargas abierto.
Desde el menú de comandos, poner el rectificador en carga excepcional. (referirse al punto 5.6.2).
La corriente de arranque inicial y el tiempo están definidos en la configuración de fábrica. Referirse al menú
"Configuración del Sistema" (ver punto 5.7.3.2) para ver el valor ajustado.
NOTA: Si la carta A3 (carta de monitorización de rectificador C15-100) está instalada, poner el interruptor S1 en
posición "ON" (para inhibir la detección de “protección de alta tensión de batería") antes de comenzar la carga
excepcional. Al terminar la carga excepcional, recordar volver a poner este interruptor en la posición original..
BN 09 1947/03/04 - 14 / 55 -
5 INSTRUCCIONES DE OPERACION
La siguiente sección explica la estructura de menús básica del sistema. Permite acceder a todas las funciones
necesarias para usar el sistema.
Los menús, indicaciones y controles disponibles dependen de la configuración del sistema.
CC:XX.XV XX.XA
Alarmas:
Información de alarmas
Número de alarmas
Tecla izquierda
Tecla de la derecha
Tecla del medio
La linea de arriba ("CC") muestra la tensión del cargador y la corriente de carga cuando hay shunt de batería, o
la corriente total del cargador (batería + carga) cuando el shunt de batería no está activo.
- 15 / 55 - BN 09 1947/03/04
Inactividad de 5 min.
- Vista general del menú del
BN 09 1947/01/03
tierra,…
Las funciones del display se agrupan de un modo lógico dentro de la estructura del menú del display para un uso
fácil.
El display LCD tiene 2 líneas de 16 caracteres. La línea de arriba se usa siempre para indicar información mientras
que la de abajo se usa para indicar la estructura del menú.
XXXXXXXXXXXXXXXX
Lect. Conf. Cmd
Tal como se explica en el capítulo previo la línea superior del display indica información acerca del estado del
sistema. Si hay más de un mensaje activo, los mensajes se muestran de modo secuencial. Cada mensaje se
muestra durante 1 segundo antes de pasar al siguiente.
Los mensajes son dinámicos, es decir se están actualizando constantemente. Si los textos de alarma están
memorizados, hay que ir al menú de alarmas para quitar el texto del display. Referirse a la sección 5.5.2 para los
detalles.
- 17 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.5 FUNCION DE LECTURA
Los menús de medidas se encuentran bajo la función de lectura. Esta función muestra todas las mediciones en la
linea superior del LCD.
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
MEDIDAS
Sig. Ver Salir
Seleccionar ‘Ver’.
La linea superior ("Rect") muestra la tensión de batería y la corriente total de cargador (batería + cargas).
La resolución es de 1 decimal por V y A<100, y sin decimal para valores > 100.
Rect:28.4V 23.5A
Sig. Ret. Salir
La tecla ‘Sig’ puede usarse para moverse por las medidas disponibles.
BN 09 1947/03/04 - 18 / 55 -
5.5.2 Como mostrar la lista de alarmas
La indicación de la lista de alarmas se encuentra debajo de la función de lectura. Esta función muestra todas las
alarmas activas en la línea superior del display LCD.
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
MEDIDAS
Sig. Ver Salir
Seleccionar ‘Sig’.
Alarmas: XX
Sig. Ver Salir
La indicación del display XX muestra cuantas alarmas hay en la lista de alarmas. La lista muestra alarmas Activas y
No-Reconocidas, basadas en la configuración de alarmas. Si está seleccionada la función “LCD Latch” (alarma
memorizada) para una alarma, permanecerá en la lista de alarmas incluso cuando la condición de alarma haya
desaparecido. En este caso, debe hacerse un reset de alarma manual para quitarla de la lista.
Seleccionar ‘Ver’.
V MIN DC
Sig. Ret. Reset
La alarma se muestra en la linea superior. Pulsando ‘Sig.’ se muestra la siguiente alarma en la lista y pulsando ‘Ret.’
la inmediatamente anterior.
Si una alarma no ha sido reconocida el texto 'Reset' parpadea. Si la alarma se reconoce y la opción “LCD latch”
estaba activada (consultar detalles en “configuración de alarmas”), la alarma se quita de la lista siempre que la
condición que genera la alarma haya desaparecido.
Si una alarma se asocia a un rele de señalización con ”latching”, el display de la alarma esta imperativamente como
"latch". El reconocimiento de la alarma usando el display muestra el reconocimiento del relé asociado también.
- 19 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.5.3 Como leer el histórico de Alarmas y Eventos
La GCAU del sistema está equipada con un histórico de alarmas y eventos, los almacena en orden de aparición en
una memoria no volátil (almacenaje permanente). En este contexto, “evento” significa informar si el sistema ha
cambiado a Carga Rápida, Flotación o Carga Excepcional, si el sistema ha entrado en modo de configuración, si se
ha limpiado el histórico, etc…
La memoria se basa en un mecanismo FIFO (First In First Out), es decir que si la memoria está llena la alarma o
evento más antiguo desaparece de la lista.
Las alarmas y eventos incluyen la información de fecha/hora gracias al uso de un RTC (Real Time Clock).
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
MEDIDAS
Sig. Ver Salir
HISTORICO
Select ‘View’ :12 VERS. SOFT :
Sig. Ver Salir V01.01.32 / 01.60
Seleccionar ‘Ver’
BN 09 1947/03/04 - 20 / 55 -
5.6 FUNCIONES DE COMANDO
Dependiendo de la configuración de fábrica, el sistema puede tener varias funciones de comando específicas. Todos
estos comandos son accesibles a través de la función de comando ‘Cmd’.
La Carga Rápida manual es una función de comando y se encuentra bajo la tecla Comando (‘Cmd’). Para prevenir
activaciones accidentales, este comando puede protegerse con un password. Seguir las siguientes instrucciones:
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
Pulsar ‘Intr.’
Password: 1201
↑ → Intr.
Con la flecha '→' puede elegirse la posición del dígito, y con la flecha '↑'se elije un character alfanumérico entre 0
y 9 o entre A y Z. Cuando estén ajustados los cuatro caracteres, pulsar ‘Intr’.
Si el password es correcto, el display cambia a la selección on/off de Carga Rápida.
Los passwords incorrectos provocan un salto hacia atrás de dos posiciones en el menú, y se muestra el mensaje
‘PASSWORD ERRONEO’.
Para detener la Carga Rápida, el usuario puede poner el rectificador manualmente en modo flotación (ver punto
5.6.3) o esperar que pase el tiempo temporizado. En este ultimo caso, el rectificador pasa automáticamente a modo
de carga de flotación.
El tiempo restante de Carga Rápida puede verse en el display en el menú de medidas. Ver punto 5.5.1.
- 21 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.6.2 Como activar la Carga Excepcional manual
La Carga Rápida manual es una función de comando y se encuentra bajo la tecla Comando (‘Cmd’). Para prevenir
activaciones accidentales, este comando puede protegerse con un password. Seguir las siguientes instrucciones.
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
Pulsar ‘Intr.’.
Password: 1201
↑ → Intr.
Con la flecha '→' puede elegirse la posición del dígito, y con la flecha '↑'se elije un character alfanumérico entre 0
y 9 o entre A y Z. Cuando estén ajustados los cuatro caracteres, pulsar ‘Intr.’.
Si el password es correcto, el display cambia a la selección on/off de Carga Excepcional.
Los passwords incorrectos provocan un salto hacia atrás en el menú, y se muestra el mensaje ‘PASSWORD
ERRONEO.
Para detener la Carga Excepcional, el usuario puede poner el rectificador manualmente en modo flotación (ver punto
5.6.3) o esperar que pase el tiempo temporizado. En este ultimo caso, el rectificador pasa automáticamente a modo
de carga de flotación.
El tiempo restante de Carga Excepcional puede verse en el display en el menú de medidas. Ver punto 5.5.1.
BN 09 1947/03/04 - 22 / 55 -
5.6.3 Como activar manualmente la Carga de Flotación
Cuando el sistema está en Carga Rápida o en Carga Excepcional, se puede pasar manualmente al modo
de Carga de Flotación. Seguir las siguientes instrucciones:
FLOTACION
Sig. Intr. Salir
Press ‘Intr.’.
Iniciar C.Flot.?
Si Cancelar
- 23 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.6.4 Ajuste manual de tensión y corriente (OPCION)
Si es necesario, el sistema puede programarse como fuente de alimentación. Permite ajustar la tensión y corriente
de salida en un amplio rango. Ambas funciones pueden activarse independientemente. Cuando solo está activado el
ajuste de corriente de salida, la tensión de salida es la tensión del modo de carga actual (flotación, carga rápida,
carga excepcional).
Atención:
No activar esta opción cuando el cargador se esté usando para carga normal de baterías. Consulte al agente más
cercano si desea usar esta opción. Activar esta opción sin los conocimientos necesarios podría dañar la batería
conectada.
El rectificador trabaja como fuente de alimentación. Entrega la tensión configurada y, en caso de haber sido activada,
el límite de corriente ajustado manualmente. Si el ajuste de corriente manual no ha sido activado el límite de
corriente es el especificado en la placa de características del sistema.
El ajuste de tensión trabaja dentro de unos rangos. Los límites superior e inferior de este rango se configuran en la
configuración del sistema. Referirse a la configuración del sistema (punto 5.7.3) para los detalles.
El procedimiento de abajo explica como ajustar la tensión y la corriente si las opciones de Tensión y/o Corriente
manual está activada.
AJUSTE MANUAL
Sig. Intr. Salir
Pulsar ‘Next’ hasta que se muestre el texto ‘AJUSTE MANUAL’ y pulsar ‘Intr’.
Si se desea ajustar la tensión, pulsar ‘Volt’. Si se desea ajustar la corriente pulsar ‘Amp’.
Izquierda: visualización del valor de ajuste (cambiar con flechas arriba o abajo).
Derecha: visualización del valor real (medida).
Cuando se pulsa la flecha '↑' la tensión o corriente se incrementa. La flecha '↓' la tensión o corriente disminuye.
Los ajustes se salvan en la memoria del sistema asegurando que los valores estén permanentemente guardados. La
resolución del ajuste es de 1 decimal si V o A <100 y sin decimales para valores >100.
BN 09 1947/03/04 - 24 / 55 -
5.6.5 Función de test de capacidad de batería (OPCION)
La función de Test de Batería puede usarse para comprobar el rendimiento de la batería. El test puede iniciarse
manual o automáticamente.
Corriente de descarga
Tensión final
Porcentaje de tolerancia.
Atención:
Contacte con el agente más cercano para conocer los detalles sobre dichos parámetros.
Unos ajustes incorrectos pueden causar una mala interpretación del rendimiento de la batería o pérdida de potencia
DC.
Antes de activar el test, asegurarse de que se conoce bien el funcionamiento del Test de Batería tal como se
describe en el punto 7.6.10, “test de capacidad de batería”
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
Password: 1201
↑ → Intr.
Si está protegido por password, introducirlo aquí.
Con la flecha '→' puede elegirse la posición del dígito, y con la flecha '↑'se elije un caracter alfanumérico entre 0 y
9 o entre A y Z. Cuando estén ajustados los cuatro caracteres, pulsar ‘Intr.’.
Si el password es correcto, el display cambia a la selección de Test de Batería.
Los passwords incorrectos provocan un salto hacia atrás en el menú, y durante 2 segundos se muestra el mensaje
‘PASSWORD ERRONEO.
- 25 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.6.6 Como limpiar el Histórico de Eventos y Alarmas
Si se desea, el histórico puede borrarse desde el panel frontal. Es necesario introducir la password de nivel Usuario
o Supervisor para borrar la lista..
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
Comenzando en el menú principal, seleccionar ‘Cmd’.
Pulsar ‘Intr’.
Password: 1201
↑ → Intr.
Se requiere una password a nivel de Usuario o Supervisor para continuar.
Con la flecha '→' puede elegirse la posición del dígito, y con la flecha '↑'se elije un character alfanumérico entre 0
y 9 o entre A y Z. Cuando estén ajustados los cuatro caracteres, pulsar ‘Intr.’.
Si el password es correcto, el display cambia a la selección de borrado del histórico.
Los passwords incorrectos provocan un salto hacia atrás en el menú, y durante 2 segundos se muestra el mensaje
‘PASSWORD ERRONEO
.
BN 09 1947/03/04 - 26 / 55 -
5.6.7 Como reiniciar el medidor de Ah
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
Comenzando en el menú principal, seleccionar ‘Cmd’.
Pulsar ‘Intr.’.
Password: 1201
↑ → Intr.
Con la flecha '→' puede elegirse la posición del dígito, y con la flecha '↑'se elije un caracter alfanumérico entre 0 y
9 o entre A y Z. Cuando estén ajustados los cuatro caracteres, pulsar ‘Intr.’.
Si el password es correcto, el display cambia a la selección de “Ah Meter = 100”.
Los passwords incorrectos provocan un salto hacia atrás en el menú, y durante 2 segundos se muestra el mensaje
‘PASSWORD ERRONEO
.
.
Ah = 100 ? Password correcto
Si No Cancel
Resetear el medidor de Ah pulsando la tecla ‘Si’ inicia el contador de Ah a 100% y provoca un salto al menú inicial.
Pulsar ‘No’ o ‘Cancel’ provoca un salto al menú ‘AH METER = 100’.
Es necesario realizar siempre esta operación antes de un Test de Batería manual.
- 27 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.6.8 Como ajustar el contraste del display
Cuando el contraste es demasiado bajo para leer el display, puede ajustarse directamente desde el menú inicial. Si
se mantiene pulsada la tecla izquierda del menú inicial, el contraste disminuye. Si se mantiene pulsada la tecla
derecha del menú inicial, el contraste aumenta. Si no se sabe cual es el menú que esta mostrándose en un momento
dado, no tocar ninguna tecla durante 5 minutos. Esto activará automáticamente el menú inicial.
Para ajustar el contraste del display usando la función Comando, seguir las siguientes instrucciones:
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
Comenzando en el menú principal seleccionar ‘Cmd’.
CONTRASTE
Sig. Intr. Salir
Pulsar ‘Intr’.
CAMBIAR CONTRAST
↑ ↓ Intr.
BN 09 1947/03/04 - 28 / 55 -
5.7 FUNCIONES DE CONFIGURACION
Hay dos lenguajes disponibles en la carta GCAU: el lenguaje standard (inglés) y otro alternativo: el especificado al
realizar el pedido del equipo.
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
IDIOMA
Sig. Intr. Salir
Pulsar ‘Intr’.
Idioma:Español
Sig. Modf. Salir
- 29 / 55 - BN 09 1947/03/04
5.7.2 Como establecer la Fecha y la Hora
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
FECHA/HORA
Sig. Intr. Salir
Pulsar ‘Intr.’.
Horas: 10
↑ ↓ Intr.
Usar las flechas para seleccionar la hora. Pulsar ‘Intr.’ par air al menú siguiente.
Minutos: 12
↑ ↓ Intr.
Usar las flechas para seleccionar los minutos. Pulsar ‘Intr.’ par air al menú siguiente.
Mes: 4
↑ ↓ Intr.
Usar las flechas para seleccionar el mes. Pulsar ‘Intr.’ Para ir al menú siguiente
Dia: 12
↑ ↓ Intr.
Usar las flechas para seleccionar el día. Pulsar ‘Intr.’ para ir al menú siguiente
Año: 2006
↑ ↓ Intr.
Usar las flechas para seleccionar el año. Pulsar la tecla ‘Intr.’ para volver al menú Fecha/Hora.
BN 09 1947/03/04 - 30 / 55 -
5.7.3 Configuración
El menú de configuración es accesible con una password de “usuario” o “supervisor” y permite la
modificación de la configuración del sistema. El password de “usuario” por defecto es 1201 y el
! password de “supervisor” por defecto es 1202. Cualquier modificación del sistema es bajo su
responsabilidad. Se arriesga a daños en la batería o el equipo si la modificación es realizada por
personal no especializado.
Dependiendo de la configuración de fábrica, el acceso a los menús “alarma” y “sistema” puede diferir. Los siguientes
puntos describen la configuración típica de acceso a los menús para un equipo standard. Cuando un menú no es
accesible al usuario, no se visualiza. Cuando no hay ningún menú accesible para el usuario, se muestra el mensaje
"CONF NO PERMIT".
CARGA FLOTACION
Lect. Conf. Cmd
CONFIG.
Sig. Intr. Salir
Pulsar ‘Intr.’.
Password: 1201
↑ → Intr.
Con las flechas, seleccionar el password “supervisor” 1202 y pulsar la tecla ‘Intr’.
CONFIG. SISTEMA
Sig. Intr. Salir
SELECC. BATERIA
Sig. Intr. Salir
PASSWORD
Sig. Modf. Salir
- 31 / 55 - BN 09 1947/03/04
Con el primer menú se cambia el password “supervisor”.
NIVEL SUPERVISOR
Sig. Modf. Salir
Pulsar ‘Modf.’.
NUEVO PASSW:1201
↑ → Intr.
VERIF.NUEVO:0000
↑ → Intr.
PASSW.CAMBIADO o DIFERENTE
NIVEL USUARIO
Sig. Modf. Salir
BN 09 1947/03/04 - 32 / 55 -
5.7.3.3 Configuración de alarmas
Los menús de configuración de alarmas están disponibles mediante el password de “usuario” y permiten configurar
los umbrales y retardos de aparición de las alarmas disponibles.
El password de "supervisor" permite configurar todos los parámetros de las alarmas disponibles.
Lista de alarmas:
Alarma de alta tensión de red.
Alarma de baja tensión de red.
Alarma de fallo de carga.
Alarma de alta tensión de batería.
Alarma de baja tensión de batería.
Alarma de alta tensión DC.
Alarma de baja tensión DC.
Alarma de fallo Tierra +.
Alarma de fallo Tierra -.
Alarma de entrada digital genérica 1.
Alarma de entrada digital genérica 2.
Alarma de entrada digital genérica 3.
Alarma de entrada digital genérica 4.
Alarma de entrada digital genérica 5.
Alarma de entrada digital genérica 6.
Alarma de entrada digital genérica 7.
Alarma de entrada digital genérica 8.
Alarma de límite de corriente de cargador.
Alarma de límite de corriente de batería.
Alarma de alta corriente de cargador.
Alarma de alta corriente de batería.
Alarma de alta temperatura.
Alarma de error de sensor de temperatura.
Alarma de error de comunicaciones interno.
Alarma de batería de test incorrecto.
Alarma de batería de test abortado.
Alarma de alta temperatura de batería.
Alarma de tiempo de carga largo.
Alarma de falta de alimentación.
Alarma de operación de batería.
Tensión de batería.
Corriente positiva de batería.
Corriente negativa de batería.
Corriente de cargador.
Impedancia de tierra.
Tensión de cargas.
Tensión de red AC.
Temperatura ambiente.
Temperatura de batería.
- 33 / 55 - BN 09 1947/03/04
6 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Los rectificadores SPRe/TPRe están controlados por tiristores y son adecuados para cargar baterías de Plomo o
Niquel-Cadmio mientras alimentan las cargas. También pueden usarse como fuentes de alimentación directas sin
batería.
Ild
Ifl
BT
El cargador alimenta las cargas (Ild) y entrega la corriente de carga de “flotación” (Ifl) a la batería BT.
Cargador Cargas
Ild
Red
Ihr
Ifl
BT
El cargador recarga la batería BT a Carga Rápida (Ihr) y alimenta las cargas (Ild). El cargador cambia
automáticamente a carga de flotación (Ifl) cuando la batería está completamente cargada. La batería queda en
flotación.
Sin red
Cargador Cargas
Ild
BT
La batería pasa a alimentar instantáneamente las cargas en sustitución del cargador (Ild).
BN 09 1947/03/04 - 34 / 55 -
6.2 MODOS DE CARGA
Carga de flotación
La carga de flotación compensa la auto-descarga de la batería y, en operación normal, la mantiene completamente
cargada.
Carga rápida
La carga rápida devuelve la la batería a su capacidad total.
Dependiendo del equipo, puede activarse:
- manualmente desde el teclado,
- automáticamente por el sistema que monitoriza el estado de carga de la batería (por fallo de red, por estar el
rectificador en limitación de corriente, o por caída de Ah),
- periódicamente por el sistema, a intervalos fijos (1 mes, 6 meses, 1 año: por defecto de fábrica).
El tiempo de carga rápida se establece en fábrica en un valor entre 0 y 99 horas.
Durante la carga rápida, se puede visualizar el tiempo restante.
Extended
filter as
Carta TPC option
(tres fases)
Batería
Ambient
1 GCAU
Tarjeta de
Puerto RS232 Temp.
comunicación serie
Serie sensor
RS485 (opcional)
Aislada (opción)
RJ 4-4
Conector
Relés de
8
alarma
Entradas
Digitales
genéricas
Caja de LEDs Display alfanumérico Tarjeta de relés
(opción) 2 Leds –Teclado (opción)
- Diagrama de bloques -
- 35 / 55 - BN 09 1947/03/04
La tensión de red se aplica al primario del transformador de potencia a través del interruptor standard de entrada u
otros dispositivos de apertura opcionales. El rectificador entra entonces en servicio, siempre que no se haya
detectado y/o memorizado ningún defecto por los sistemas de monitorización.
El puente rectificador rectifica la tensión secundaria del transformador.
El convertidor de potencia monofásico consiste en un Puente mixto diodo/tiristor; en convertidor de potencia trifásico
consiste en un puente de tiristores.
La corriente de rectificador se suaviza mediante una bobina y se filtra mediante condensadores.
La corriente de rectificador se detecta mediante un shunt.
La carta de control GCAU se alimenta mediante un bobinado secundario auxiliar del transformador, o desde la
batería. Esta carta controla el puente rectificador desde referencias internas (que dependen del tipo de batería y el
modo de carga de corriente) para regular la tensión y/o corriente de salida de rectificador. Hay un fusible de
protección insertado en la rama positiva del rectificador.
Esta carta tiene dos microcontroladores, memorias para el microcontrolador y todos los circuitos analógicos de
interfaz necesarios para medir y controlar. La carta se monta dentro del armario.
- un bloque digital con 2 microcontroladores que realizan las siguientes funciones principales:
. medida de entradas analógicas (tensión, corriente y temperatura),
. monitorización de entradas/salidas digitales,
. secuencias de monitorización y vigilancia del sistema controladas por un programa guardado en la
memoria,
. generación de consigna para los reguladores analógicos,
. algoritmo de control totalmente digital (microcontrolador adicional),
. comunicación serie para monitorización/programación remota,
. comunicación serie para display,
. memorias Flash y EEPROM.
Los fusibles de protección de las cartas TPC y GCAU están integrados en el transformador de potencia (fusibles con
retardo tipo 5 x 20 2.5 A – codigo BYA003540000 - cantidad: 2 para el SPRe y 3 para el TPRe).
BN 09 1947/03/04 - 36 / 55 -
6.5 CARTA DE DISPLAY (A300) Y TECLADO (A310)
El display se monta en el frontal del sistema y se controla mediante la carta GCAU. Es un dispositivo enchufable y se
conecta mediante dos conectores RJ 4-4 con un cable de 4 vias. Todos los datos y la alimentación necesaria se
transportan mediante este cable. El display es un LCD alfanumérico con iluminación trasera por LED, de 2 x 16
caracteres de 9mm de altura.
El teclado se conecta al display, que decodifica las tres teclas y controla los dos LEDs indicadores.
La carta TPC se usa en sistemas trifásicos y se monta junto al ensamblado del Puente rectificador.
La carta se controla mediante un cable conectado a la GCAU.
La TPC tiene toda la electrónica necesaria para sincronizar con la tensión secundaria del transformador y controlar
los tiristores.
La carta no es sensible a las fases, por lo que operará con todas las rotaciones de fase posibles.
- 37 / 55 - BN 09 1947/03/04
7 OPCIONES
El equipo proporciona las siguientes opciones únicamente si han sido especificadas en el pedido inicial.
Referirse a los planos del equipo.
La puerta frontal del rectificador puede equiparse con 16 diodos electroluminiscentes y textos relacionados.
Los LEDs indican alarmas o eventos tal como estén configurados en la carta GCAU.
Las cartas de relés A5 proporcionan señalizaciones remotas de alarmas individuales. Cada carta dispone de ocho
relés.
Pueden conectarse a la GCAU hasta 8 cartas de relés. Solo una carta de relés puede alimentarse desde la GCAU,
todas las demás deben alimentarse por separado.
Para puentes con convección natural: se monta un termostato en el puente rectificador para la señalización de la
alarma “alta temperatura”.
Para puentes equipados con ventilador: se monta otro termostato (con mayor umbral de temperatura que el anterior)
en el puente para apagar el rectificador cuando se alcance una temperatura demasiado alta.
"Medida CA"
Esta opción permite la lectura de la entrada de red en el menú de medidas.
"Medida I bat"
Si el sistema está ocupado con la opción de shunt de batería y “Medida Ibat” está activado, pueden verse las
medidas de las corrientes de carga/descarga de batería. El símbolo “-“ precediendo el valor mostrado significa que
hay una descarga. En este caso, la corriente de cargas corresponde a la corriente de rectificador menos la corriente
de batería.
"Contador Ah"
El medidor de AmperiosHora mide los Ah de carga y descarga de batería. Este valor se muestra como un porcentaje
de la capacidad inicial de la batería.
El medidor de amperios-hora muestra el 100% en los siguientes casos:
- la cuenta alcanza el 100%,
- el sistema ha estado en modo flotación al menos durante 100 horas.
NOTA:
Durante la recarga de la batería, solo se cuentan el 80% de los Ah (eficiencia media de la batería al recargarse).
(Nota: el factor de eficiencia es programable).
BN 09 1947/03/04 - 38 / 55 -
"Temp. ambiente" y "Temp. batería"
Cuando se activan estas opciones y se instalan sensores de temperatura, pueden leerse las temperaturas ambiente
y de batería en el menú de medidas. La unidad de la temperatura puede mostrarse en °C o en °F según
requerimientos del cliente.
Las medidas digitales pueden asociarse con medidores analógicos de aguja (en el panel frontal). Estos medidores
proporcionan una lectura directa de tensión y corriente.
Estas opciones están disponibles para:
- Tensión y corriente de red (conmutable para sistemas trifásicos).
- Tensión y corriente de batería.
- Tensión y corriente de cargas.
La carta GCAU tiene 8 entradas digitales multifuncionales, algunas pueden usarse para señalizaciones opcionales
(p. ej.: bajo nivel de electrolito, fallo en simetría de la batería…). Dependiendo de la configuración opcional, quedan
disponibles varias entradas que pueden usarse como centralización de las alarmas del usuario. Las entradas no
están aisladas: deben conectarse exclusivamente al 0v (polaridad negativa), típicamente a mediante un relé o
contacto. Puede asociarse un texto libre para cada entrada.
El rizado de tensión CC (su componente CA) se mide mediante la carta A28. Si el rizado es mayor que el valor
ajustado, la carta envía una señal a la carta de control A1 a través de una entrada genérica y se muestra la alarma
correspondiente.
Para avisar al usuario de algún defecto, la alarma común, si está activada, genera una señal audible. Existe un botón
asociado a la alarma audible, usado para resetear el zumbador. Cuando la alarma común se resetea, la alarma
audible se resetea automáticamente.
El nivel de electrolito de los elementos puede comprobarse mediante una sonda externa.
En el exterior del elemento piloto, se coloca una sonda capacitiva entre las marcas de mínimo y máximo nivel de
electrolito del elemento.
Si el nivel de electrolito en el elemento está por debajo del mínimo nivel, la sonda envía una señal a la carta de
control A1 y se muestra la alarma correspondiente.
La sonda se entrega con una abrazadera y bridas para asegurarla al elemento de la batería.
- 39 / 55 - BN 09 1947/03/04
2 - En caso de dos SPRe/TPRe conectados en paralelo
En este caso, la opción integrada en la GCAU no es valida. Se instala una carta diferente en el bus común de salida
CC.
Esta carta proporciona detección de fallo de aislamiento dual entre las polaridades positiva y negativa respecto a
tierra.
La alarma (Tierra + o Tierra -) se entrega:
- directamente en contactos de libre potencial, o
- se envía a la carta GCAU (en cada rectificador) :1 entrada digital genérica (Fallo a tierra)
ó
2 entradas digitales genéricas (Tierra +, Tierra -).
La detección es independiente del estado de carga de la batería (flotación, carga rápida o carga excepcional).
Para detectar alguno de los defectos mencionados, existe una entrada de detección de punto medio de batería.
El número de elementos puede ser tanto par como impar, ya que el ajuste permite compensación para número impar
de elementos.
La carta GCAU puede equiparse con una carta de comunicaciones aislada RS232/RS485 (A71).
La carta GCAU dispone de un conector de extensión donde se conecta la carta de comunicaciones.
Tanto el RS232 y RS485 están eléctricamente aislados del cargador.
El uso de conexiones a través de líneas telefónicas públicas es posible como opción, con un MODEM.
BN 09 1947/03/04 - 40 / 55 -
7.2.2 Comunicación MODBUS
Los cargadores SPRe/TPRe aceptan el protocolo Modbus (Jbus) (RTU o basado en ASCII), un sistema SCADA del
usuario con protocolo Modbus puede usarse como supervisión.
La conexión a los cargadores puede ser mediante RS232 (un solo equipo monitorizado) o RS485 (mas de un equipo
en el bus), se suministra el mismo hardware con la supervisión SPARC.
Cuando esta opción esta instalada, la tensión y corriente de salida del rectificador son ajustadas por el usuario; el
cargador trabaja como un sistema de alimentación ajustable.
El rectificador dispone de un filtro EMI de entrada. Filtra las interferencias conducidas de acuerdo con el standard EN
55011. Para evitar radiaciones no deseadas, el armario rectificador debe ser puesto a tierra correctamente y las
puertas deben cerrarse.
Pueden instalarse dispositivos de protección (fusibles e interruptores) para la entrada de red. Se proporcionan
contactos auxiliares de dispositivos de protección para generación de alarmas, opcionalmente.
Un contactor de entrada sustituye el interruptor standard de entrada para aislar la entrada CA de la red.
Un interruptor ON/OFF está disponible en el frontal del rectificador.
- 41 / 55 - BN 09 1947/03/04
7.5 OPCIONES PARA LAS CARGAS
Pueden proporcionarse dispositivos de protección (fusibles e interruptores) para las líneas de cargas.
Se proporcionan contactos auxiliares de dispositivos de protección para generación de alarmas, opcionalmente.
Un filtrado CC adicional (mediante condensadores y/o bobinas adicionales) proporcionan un bajo rizado en la salida
CC sin batería. Con la batería conectada, la corriente de rizado de la batería es minimizada por el filtro adicional. Hay
filtros disponibles del 1% y 0.1%.
Un diodo de bloqueo se conecta a la salida del rectificador. Se usa para aislar una unidad defectuosa, especialmente
cuando los rectificadores están en paralelo.
El disparo de alta tensión protege la batería y las cargas de tensiones CC excesivas durante la operación normal. De
modo standard, el rectificador se desactiva electrónicamente mediante la inhibición de las señales del driver de la
puerta de los tiristores.
Si se instala esta opción, el disparo causa que actúe el contactor de tensión de red, a través de la carta de relés. El
nivel de disparo se especifica en la configuración del sistema (configuración de fábrica).
La alarma está memorizada, por lo que el rectificador permanece desconectado hasta que el usuario reconozca la
alarma.
Se usa un reductor de tensión (basado en diodos) si la tensión CC de salida es demasiado alta para las cargas.
La carta GCAU dispone de una función específica que controla el reductor de tensión a través de la carta de relés. El
número de diodos depende de la caída de tensión requerida.
Para un rango pequeño de tensión de cargas, el reductor de tensión debe ser activado por etapas.
La activación o desactivación de una etapa está controlada por el contactor energizado por la carta de relés.
El máximo número de secciones de diodos es tres.
BN 09 1947/03/04 - 42 / 55 -
7.6 OPCIONES DE BATERIA
Los rectificadores SPRe y TPRe pueden medir la temperatura ambiente. El sensor está en un encapsulado de
plástico y puede montarse en la “pared” con un tornillo. La conexión del sensor a la carta en un cable telefónico de 4
vías. El sensor se usa para compensar la tensión de flotación o de carga rápida si es necesario.
El coeficiente de temperatura con referencia a la temperatura ambiente de batería puede ser definido por software en
la configuración del sistema (configuración de fábrica).
Nota: Los rectificadores SPRe y TPRe pueden detectar tanto temperatura ambiente como temperatura de batería
para aplicaciones especiales (como carga de baterías VO).
La rama de batería dispone de un shunt. La corriente de batería se visualiza y la corriente de carga de batería puede
ser limitada a un valor configurable (configuración de fábrica).
Nota: el valor máximo configurable de la corriente de carga de batería es “valor del shunt de batería / 3.23” (mientras
que el valor máximo de la corriente de descarga visualizado es “valor del shunt de batería”).
Para proteger la batería de descargas excesivas y las cargas de una tensión DC demasiado baja, la batería se
desconecta de las cargas a un valor configurado de tensión. Este valor es el correspondiente al fin del tiempo de
reserve de la batería. La batería se desconecta mediante un contactor.
Cuando la tensión de red vuelve, el rectificador alimenta las cargas, la alarma de baja tensión se resetea
automáticamente, y la batería se reconecta.
Esta opción esta reservada para equipos con baterías VO (Ni-Cd estanco) y se usa con:
Carta de monitorización de rectificador C15-100 y contactor de entrada,
Sondas de temperatura de batería y ambiente,
Limitación de corriente de batería,
Filtro 1%,
Carta de relés.
Las baterías se cargan a tensión constante, a dos niveles y corriente limitada. Los niveles de tensión dependen de la
temperatura de batería (el coeficiente de temperatura es -2,5 mV/°C/elemento, configuración de fábrica).
La carga alta de batería se controla siguiendo la diferencia entre temperatura de batería y temperatura ambiente.
- 43 / 55 - BN 09 1947/03/04
7.6.5 Carta de monitorización de rectificador C15-100
Opción reservada a sistemas equipados con baterías VO (Ni-Cd estanco) y Pb (plomo) estancas.
La carta inhibe el rectificador cuando alguno de los defectos siguientes es detectado:
- tensión alta de batería (valor compensado en temperatura)
- alta corriente de carga de batería
- temperatura de batería superior a +60°C (este fallo se inhibe al volver la tensión de red si el rectificador está en
modo flotación). La alarma puede ser reconocida apretando el botón S2 (solo si la causa del defecto ha
desaparecido).
Ajustes standard
220 V 0 0 0 0 inhibición
110 V 0 0 1
48 V 0 1 1 1 compensación : 0,17% /°C
24 V 1 1 1
NOTA: Durante la carga excepcional, poner S1 en la posición ON (se inhibe detección de "alta tensión de batería").
Board supply V1
0 1 0 1 0 1
S2 ST3 ST2 ST1
Reset
S1 0
ON ST4
"High battery ON 1
voltage protection"
inhibit
Pueden proporcionarse dispositivos de protección (fusibles e interruptores) para las líneas de batería.
Se proporcionan contactos auxiliares de dispositivos de protección para generación de alarmas, opcionalmente.
BN 09 1947/03/04 - 44 / 55 -
7.6.8 Compensación de caída de tensión en cables
Los rectificadores pueden programarse (parámetro caída en cableado) para compensar esta caída entre el sistema y
la batería sin tener que usar detección remota.
Si la opción de limitación/visualización de corriente de batería está presente:
La tensión de salida se incrementará en función de la corriente de batería.
Si no lo está:
La tensión de salida se incrementará en función de la corriente de cargas.
Esta opción se usa principalmente cuando los cables de cargas están conectados directamente a la batería.
Medidas de tensión en el display:
“Rect.” (menú de medidas): tensión compensada (valor calculado).
“CC” (menú inicial) y Cargas (menú de medidas): tensión real
Nota: el parámetro de compensación de caída de tensión es la función inversa del factor “dV a Imax.” que se usa
para compartición pasiva de cargas.
Esta opción se usa cuando no se permite una carga rápida cuando están las cargas conectadas. En este caso, se
une un contacto auxiliar del dispositivo de protección de cargas CC a la entrada genérica configurada para forzar el
estado de flotación.
Se necesita la opción de visualización de corriente de batería para poder usar esta opción.
Para comprobar el rendimiento de la batería, puede activarse un test de batería. El test descarga la batería hasta
una tensión predefinida. Descarga la batería con una corriente constante. Para conseguir esto, el cargador es
regulado lentamente hasta que la corriente de descarga alcance el nivel deseado. Tanto el cargador como la batería
entregan corriente. Esto asegura el funcionamiento del sistema en caso de que una batería esté en mala condición o
tenga un elemento abierto.
El test de batería solo puede realizarse con una batería cargada al 100% y debe descargarla al menos un 60%.
Vbatt
reference duration
- 45 / 55 - BN 09 1947/03/04
Si el test de batería se inicia manualmente y también está habilitado el test de batería periódico, el temporizador
periódico se resetea al seleccionar el test manual, para evitar hacer tests de batería seguidos.
El tiempo que tarda en alcanzarse el nivel de Tensión Final se compara con el tiempo del test de batería anterior. El
tiempo previo se multlipica por un factor de tolerancia para compensar el rendimiento de la batería. Si el tiempo es
más corto que este tiempo de referencia, se genera la alarma “TEST BAT FALLADO”, si el tiempo es mayor que el
tiempo predefinido, o está dentro del porcentaje definido, se genera el texto “TEST BAT OK”, esto no es una
situación de alarma, solo un texto, y desaparece de la pantalla en cuanto se seleccione otra función desde el panel
frontal. En ambos casos el evento se guarda en el histórico. Si el tiempo es mayor que el tiempo predefinido, este
nuevo tiempo se usará como referencia para el siguiente test de batería.
La primera vez que se realiza un test de batería el tiempo de referencia es 0. Esto asegura que el primer test de
batería genere un tiempo de referencia mayor que la referencia actual.
Nota:
Si es necesario, se puede poner la referencia de tiempo a 0, manualmente. En el menu “Configuración de test de
batería” (dentro de “Configuración del sistema”), seleccionar la corriente de descarga. Si se modifica este parámetro,
el tiempo de referencia se pondrá a 0 al salir de la configuración. (Si no se desea modificar el valor, simplemente
modificar el parámetro arriba y abajo hasta tener el valor inicial. Esto tiene el mismo efecto).
Si intenta activarse manualmente el test de batería desde el panel frontal, y se detecta alguna de las condiciones
arriba descritas, la línea superior muestra el mensaje ”TEST NO PERMIT.” durante dos segundos.
Si se produce un fallo de CA durante el test de batería, el test se cancela y el sistema vuelve al funcionamiento
normal cuando vuelve la red.
En cualquiera de estos casos, el test de batería se aborta y se genera la alarma “BAT.TEST PARADO” . Esta
alarma puede ser reconocida (reseteada).
7.7.1 Grados IP
Hay disponibles diferentes opciones de IP (el armario standard es IP21): IP42, IP31, IP54.
Una opción específica “IP20 open door” asegura el nivel IP20 cuando la puerta está abierta.
7.7.2 Cáncamos
Pueden proporcionarse los cáncamos para armarios montados en el suelo, por separado o ya montados en el
armario.
BN 09 1947/03/04 - 46 / 55 -
7.7.3 Resistencia calefactora
El armario puede equiparse con tubos fluorescentes de 230V que se encienden automáticamente cuando se abre la
puerta. Se monta un enchufe para tensión CA en el bloque de terminales, suministrando la tensión de alimentación
conectada al equipo.
Si se conectan dos rectificadores en paralelo y se require reparto de cargas, lo rectificadores pueden programarse
para realizar esta función.
El reparto de carga es pasivo y está basado en cambiar la inclinación (parámetro “droop factor”) de la tensión de
salida del rectificador: este factor reduce la tensión de salida si la corriente del sistema aumenta.
- 47 / 55 - BN 09 1947/03/04
8 MANTENIMIENTO
AEG Power Solutions puede proporcionar Servicio a Nivel Global a través de sus Centros de Servicio Regionales.
2 – Examinar los componentes y el cableado, prestar especial atención a señales de sobrecalentamiento y aislantes
derretidos. Comprobar todas las conexiones. Comprobar cables sueltos.
4 – Para rectificadores con filtros de entrada de aire (en la puerta), comprobar la limpieza de los filtros.
5 – Comprobar el funcionamiento del rectificador y los niveles de tensión (mirar planos de equipo).
6 - La carta GCAU está equipada con una batería de Litio para el Reloj en Tiempo Real. Este componente tiene una
vida de unos 10 años. La sustitución la debe realizar personal especializado..
IMPORTANTE
Este componente, montado en un soporte, debe reciclarse cumpliendo la Directiva Europea n°
91/157/EEC of 18.03.91. También puede contactarse con AEG Power Solutions enviando la carta usada
(portes pagados).
Para los procedimientos recomendados de mantenimiento de baterías, referirse al manual del fabricante.
Al final de su vida de servicio, las baterías deben reciclarse de acuerdo con la Directiva Europea
n° 91/157/EEC de 18.03.91 y Directiva WEEE. También se puede contactar con el fabricante de baterías
tal como se indica en el manual de la batería.
BN 09 1947/03/04 - 48 / 55 -
8.4 CUBIERTAS AISLANTES DE PROTECCION
RECOMENDACIONES IMPORTANTES:
Los dispositivos con partes activas están protegidos por cubiertas aislantes localizadas en el interior
del armario. Si es necesario retirar estas cubiertas para realizar las operaciones de mantenimiento.
Cuando retire o instale una cubierta aislante evite siempre el contacto con cualquier
parte activa.
- 49 / 55 - BN 09 1947/01/03
9 RESOLUCION DE PROBLEMAS BASICOS
Cuando se activa una alarma, la luz verde se apaga y la roja luce. El mensaje de "ALARM" puede visualizarse
pulsando cualquier tecla para ir al menú principal.
Tener en cuenta las descripciones de las alarmas presentes (capítulo 5 – Instrucciones De Operación).
Si al pulsar RESET (en el menú de alarmas) no se apaga la luz roja. Referirse a la siguiente información para la
acción correctora.
NOTA:
Esta guía de resolución de problemas básicos asume que las opciones de protección más comunes están
instaladas. El sistema en cuestión podría ser diferente y algunas de las alarmas podrían no estar operativas.
Referirse a los planos del equipo.
BN 09 1947/01/04 - 50 / 55 -
ALARMA o EVENTO CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA
"V MAX DC" La tensión de salida del rectificador es . Llamar al Servicio de Asistencia
mayor que el máximo valor permitido. Técnica.
“FALLO TIERRA +” Baja resistencia entre salida positiva y . Comprobar fallos de aislamiento.
tierra del armario.
“FALLO TIERRA –“ Baja resistencia entre salida negativa y . Comprobar fallos de aislamiento.
tierra del armario.
. Comprobar termostato.
- 51 / 55 - BN 09 1947/01/03
ALARMA o EVENTO CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA
“FALLO SONDA TEMP” . Corto o circuito abierto en sensor de . Comprobar conexión del sensor.
temperatura.
. Llamar al Servicio de Asistencia
. Fallo de carta GCAU (ADC) Técnica.
“I LIMIT RECTIF” Indicador de límite de corriente del . Comprobar que la carga no sea
cargador. mayor que lo especificado en planos.
Aparece cuando el rectificador no puede
proporcionar a las cargas la potencia
necesaria. En este caso el rectificador
trabaja en modo de limitación de corriente.
“I LIMIT BATERIA” Indicador de límite de corriente de batería. . Esta alarma es un aviso. No debería
Aparece tras una descarga de batería. permanecer durante más tiempo que
Cuando vuelve la tensión de red, la el tiempo usual de carga.
batería está en modo de limitación de
corriente. . En caso contrario, llamar al
Departamento de Asistencia Técnica.
“BAT. TEST PARADO” Aparece durante un test de batería. . Detener manualmente Carga
Rápida o Carga Excepcional
. Corriente de descarga de batería no es
suficiente
. Inicializar capacidad de batería al
. La capacidad de batería no fue 100% (en menú de comandos
inicializada antes del test. “reset AH meter”).
BN 09 1947/01/04 - 52 / 55 -
ALARMA o EVENTO CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA
- 53 / 55 - BN 09 1947/01/03
10 SERVICIO AL CLIENTE
El departamento de Servicio de AEG Power Solutions ofrece los siguientes servicios para todos los equipos de
alimentación industrial.:
Puede encontrar una lista de todos los centros de servicios de AEG Power Solutions en la siguiente página Web:
http://www.aegps.es
BN 09 1947/01/04 - 54 / 55 -
BN 09 1947/03/04
03.04.12
La información e imágenes contenidas en este documento pueden cambiar sin previo aviso y no es de
naturaleza contractual a menos que se confirme por escrito.