0% encontró este documento útil (0 votos)
190 vistas143 páginas

Manual Operador DSC-60: Llamadas de Socorro

Este manual describe el funcionamiento de un receptor de vigilancia DSC modelo DSC-60 de Furuno. Explica cómo enviar una alerta de socorro pulsando un botón, recibir alertas de socorro de otras embarcaciones y comunicarse con la estación costera más cercana para coordinar la respuesta al peligro. También cubre el encendido, pantallas, controles y operaciones básicas del dispositivo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
190 vistas143 páginas

Manual Operador DSC-60: Llamadas de Socorro

Este manual describe el funcionamiento de un receptor de vigilancia DSC modelo DSC-60 de Furuno. Explica cómo enviar una alerta de socorro pulsando un botón, recibir alertas de socorro de otras embarcaciones y comunicarse con la estación costera más cercana para coordinar la respuesta al peligro. También cubre el encendido, pantallas, controles y operaciones básicas del dispositivo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL OPERADOR

RECEPTOR DE VIGILANCIA DSC

MODELO DSC-60
C FURUNO ESPAÑA S.A. Su A g e n t e / V e n d e d o r L o c a l

C/ Francisco Remiro 2-B


2828 Madrid, España

Te l e f o n o : +34 91 725 90 88
Fax: +34 91 725 98 97

Todos los derechos reservados.


PRIMERA EDICION : FEB. 2000
Imprimido en Japón
F : ABR. 2, 2001

PUB. No. OMSP-56280


(JM) DSC-60
Procedim iento de Llam ada de SO CO R RO

Para transmitir la alerta de socorro en una situación de peligro proceder como sigue:

1. Levantar la tapa del botón DISTRESS y presionarlo durante más de tres (3) segun-
dos; aparece la presentación siguiente; entonces, soltarlo.

Distress
call in progress !
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO: 38S

2. Después de la transmisión de la alerta de socorro, en pantalla aparece sucesi-


vamente lo siguiente:

Waiting for distress


acknowledgement.
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO: 3M10S
Cuando la llamada de socorro es reconocida
por la estación costera (entre1 min a 2 min.
45 sec).

Distress acknowledge
call received.
FROM COAST: 001234567
SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
STOP ALARM

3. Suena la alarma; pulsar la tecla [CANCEL] para silenciarla.


4. Vía radiotelefónica, comunicar con la estación costera:
a) Repetir “MAYDAY” tres veces.
b) “Este es (nombre del barco y distintivo de llamada)” tres veces.
c) Informar de la naturaleza del peligro y del tipo de ayuda necesaria.
d) Describir el barco (tipo, color, número de tripulantes, o cualquier otro detalle
que pudiera resultar útil).

Más información en la página 3-1.

i
MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA Mantener los focos de calor alejados
No abrir el aparato. del equipo.
El calor puede alterar el aislante del
Acción permitida sólo a cable de alimentación, causando un
personal cualificado. incendio o descarga eléctrica.

No manejar el equipo con las manos


Desconectar inmediatamente la mojadas.
alimentación si cae agua u otro
líquido sobre el equipo. Riesgo de descarga eléctrica.

Continuar usándolo implica el riesgo de EN CASO DE TRANSMISION


descarga eléctrica o incendio. ACCIDENTAL DE LA ALERTA
DE SOCORRO

Comunicar inmediatamente con la


No desarmar o modificar el equipo. estación costera más cercana,
informando de:

Riesgo de incendio o descarga eléctrica. a) Nombre del barco


b) Indicativo de llamada y número DSC
c) Posición cuando se transmitió
No situar recipientes con líquidos d) Hora de la transmisión
encima del equipo.

Si el líquido cae, puede originarse un


incendio o descarga eléctrica.

Desconectar inmediatamente la ATENCION


alimentación si el equipo emite
El aparato lleva adosada una etiqueta
humo o fuego.
de advertencia. No despegarla y si se
deteriora, solicitar otra a un agente
Continuar usándolo implica el riesgo
de FURUNO.
de incendio o descarga eléctrica.
WARNING Name: Warning Label (1)
To avoid electrical shock, do not Type: 86-003-1011-0
remove cover. No user-serviceable Code No.: 100-236-230
Mantener el equipo a salvo de la parts inside.
lluvia o de salpicaduras de agua.

Riesgo de incendio o descarga eléctrica.


INDICE

INTRODUCCION ............................................................................................................ vi
CONFIGURACION DEL SISTEMA ................................................................................ viii

1. PANORAMICA DEL SISTEMA DSC ....................................................................... 1-1


1.1 ¿Qué es el DSC? ............................................................................................. 1-1
1.2 Llamada DSC ................................................................................................... 1-1
1.2.1 Alerta de Socorro y respuesta ................................................................. 1-3
1.2.2 Llamada individual ................................................................................... 1-4
1.3 Alarmas Sonoras .............................................................................................. 1-4
1.4 Control Remoto y Acuse de Recibo Automático .............................................. 1-5
1.4.1 Control remoto ......................................................................................... 1-5
1.4.2 Acuse de recibo automático .................................................................... 1-5
1.4.3 Control remoto y acuse de recibo automático activados ........................ 1-5
1.5 Interpretación de las Indicaciones en Pantalla ................................................. 1-6
1.5.1 Llamadas recibidas ................................................................................. 1-6
1.5.2 Llamadas enviadas ................................................................................. 1-8
1.6 Control Remoto del Radioteléfono de BLU ...................................................... 1-9

2. PANORAMICA DE OPERACION ...................................................................... 2-1


2.1 Descripción de los Controles ........................................................................... 2-1
2.2 Encendido y Apagado ...................................................................................... 2-3
2.3 Pantallas de Espera DSC y de Configuración del Radioteléfono .................... 2-3
2.3.1 Pantalla de espera DSC ......................................................................... 2-3
2.3.2 Pantalla de configuración del radioteléfono ............................................ 2-3
2.4 Iluminación del Panel y Contraste de la Pantalla ............................................. 2-4
2.5 Conexión/Desconexión del Altavoz .................................................................. 2-5
2.6 Inicio, Parada de la Exploración de Frecuencias DSC .................................... 2-6
2.7 Activación/Desactivación del Acuse de Recibo Automático ............................ 2-7
2.8 Activación/Desactivación del Intercomunicador .............................................. 2-8
2.9 Selección de los Elementos en Pantalla ......................................................... 2-9
2.10 Entrada Manual de la Posición y de la Hora ................................................... 2-10
2.11 Control Remoto del Radioteléfono de BLU FURUNO .................................... 2-12

3. OPERACIONES DE SOCORRO ....................................................................... 3-1


3.1 Envío de la Alerta de Socorro ........................................................................... 3-1
3.1.1 Envío de la alerta de socorro mediante el botón DISTRESS .................. 3-1
3.1.2 Envío de la alerta de socorro especificando la naturaleza del peligro .... 3-3
3.2 Recepción de una Alerta de Socorro ............................................................... 3-7
3.2.1 Alerta recibida en la banda de MF ........................................................... 3-7
3.2.2 Alerta recibida en la banda de HF ............................................................ 3-8

iii
3.3 Transmisión de la Alerta de Socorro en Nombre de un Barco en Peligro ..... 3-13
3.3.1 A una estación costera ......................................................................... 3-13
3.3.2 A todos los barcos ................................................................................ 3-16
3.4 Recepción de la Retransmisión de la Alerta a Todos los Barcos ................. 3-19
3.5 Recepción de la Retransmisión de la Alerta de una Costera ....................... 3-19

4. LLAMADAS .......................................................................................................... 4-1


4.1 Llamada a Todos los Barcos .......................................................................... 4-1
4.1.1 Envío de la llamada a todos los barcos ................................................. 4-1
4.1.2 Recepción de la llamada a todos los barcos ........................................ 4-3
4.2 Llamada Individual .......................................................................................... 4-4
4.2.1 Envío de una llamada individual ............................................................ 4-4
Como establecer la frecuencia de trabajo ............................................ 4-6
Como establecer la frecuencia DSC ................................................... 4-8
4.2.2 Recepción de una llamada individual ................................................... 4-12
4.3 Llamada a Grupos ......................................................................................... 4-17
4.3.1 Envío de una llamada a grupos ............................................................ 4-17
4.3.2 Recepción de una llamada a grupos .................................................... 4-19
4.4 Llamada a un Area Geográfica ...................................................................... 4-20
4.4.1 Envío ..................................................................................................... 4-20
4.4.2 Recepción ............................................................................................ 4-23
4.5 Aviso de Neutralidad ...................................................................................... 4-24
4.5.1 Envío del aviso ..................................................................................... 4-24
4.5.2 Recepción del aviso ............................................................................. 4-25
4.6 Información de Transporte Médico ................................................................ 4-26
4.6.1 Envío ..................................................................................................... 4-26
4.6.2 Recepción ............................................................................................ 4-27
4.7 Llamada de Alcance ...................................................................................... 4-28
4.7.1 Envío ..................................................................................................... 4-28
4.7.2 Recepción ............................................................................................ 4-31
4.8 Solicitud de la Posición ................................................................................. 4-33
4.8.1 Solicitud a otro barco .......................................................................... 4-34
4.8.2 Solicitud de otro barco ......................................................................... 4-36
4.9 Llamada vía PSTN (Red Telefónica Pública) ................................................ 4-39
4.9.1 Envío de una llamada; recepción del acuse de recibo (ACK BQ) ....... 4-39
4.9.2 Envío de una llamada; recepción del acuse de recibo
(indicación QUEUE) por llamada revertida .......................................... 4-43
4.9.3 Recepción de una llamada; envío del acuse de recibo (ACK BQ) ...... 4-47
4.9.4 Desconexión de la llamada; recepción de la información
del coste (desconecta el barco) .......................................................... 4-48
4.9.5 Desconexión de la llamada; recepción de la información
del coste (desconecta la estación costera) ......................................... 4-50

5. ARCHIVO DE REGISTROS .............................................................................. 5-1


5.1 Descripción del Archivo de Registros ............................................................. 5-1
5.2 Apertura de un Registro .................................................................................. 5-1

iv
5.2.1 Registro de Alertas de Socorro ............................................................... 5-1
5.2.2 Registro Ordinario ................................................................................... 5-3
5.2.3 Registro de Transmisión ......................................................................... 5-4

6. PREPARACION DE MENSAJES ...................................................................... 6-1


6.1 Mensajes para Llamada Individual .................................................................... 6-1
6.2 Mensajes para Llamada a Grupo ...................................................................... 6-4
6.3 Mensajes para Llamada a Areas Geográficas .................................................. 6-5
6.4 Mensajes para Llamada vía PSTN (Red Telefónica Pública) ........................... 6-7
6.5 Mensajes de Prueba ......................................................................................... 6-8
6.6 Envío de Mensajes Preparados ........................................................................ 6-9
6.7 Impresión de la Lista de Mensajes Enviados .................................................. 6-10

7. MENU SETUP ....................................................................................................... 7-1


7.1 Visión General del menú SETUP ..................................................................... 7-1
7.2 Submenú Alarm ............................................................................................... 7-2
7.3 Submenú Auto Ack ........................................................................................... 7-3
7.4 Submenú Erase File ......................................................................................... 7-5
7.5 Submenú Message .......................................................................................... 7-5
7.6 Submenú Position ............................................................................................ 7-6
7.7 Submenú Print Out ........................................................................................... 7-6
7.7.1 Ejemplos de impresión de mensajes ..................................................... 7-7
7.8 Submenú Scan Freq ........................................................................................ 7-8
7.8.1 Frecuencias de Socorro .......................................................................... 7-8
7.8.2 Frecuencias de Rutina ............................................................................ 7-9
7.9 Submenú User CH .......................................................................................... 7-10
7.10 Submenú Volume ............................................................................................ 7-12
7.11 Submenú Test ................................................................................................. 7-13
7.12 Submenú System ............................................................................................ 7-13

8. COMPROBACIONES, MANTENIMIENTO ....................................................... 8-1


8.1 Comprobaciones Diarias ................................................................................. 8-1
8.2 Mantenimiento .................................................................................................. 8-2
8.2.1 Mantenimiento preventivo ........................................................................ 8-2
8.2.2 Limpieza .................................................................................................. 8-2
8.3 Localización de Averías .................................................................................... 8-3
8.4 Mensajes de Error ............................................................................................ 8-3
8.5 Llamada de Prueba .......................................................................................... 8-4

APENDICE .................................................................................................................... A-1


Arbol de Menús ......................................................................................................... A-1
Tabla de Frecuencias DSC ...................................................................................... A-2

ESPECIFICACIONES ................................................................................................ SP-1

v
INTRODUCCION
Furuno desea hacer constar su agradecimiento por la consideración prestada a sus
productos, en la seguridad de que muy pronto, el usuario, descubrirá porqué el
nombre de FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Dedicada durante los últimos 50 años al diseño y fabricación de equipos electróni-
cos para aplicaciones marinas, FURUNO Electric Company es hoy, como resultado
de su excelente técnica y de su eficiente red mundial de distribución y servicio, líder
mundial en el sector.
Se ruega leer y seguir la información de seguridad y los procedimientos de operación
y mantenimiento descritos en este manual; así, el equipo resultará sumamente útil y
fiable.

Características
Conectado a un radioteléfono de BLU, el DSC-60 genera y recibe llamadas selecti-
vas digitales para el rápido y eficiente establecimiento de comunicaciones ordina-
rias o de urgencia y seguridad, con otros barcos o estaciones costeras que dispon-
gan de la función DSC MF/HF. La información se presenta en una amplia pantalla
LCD de fácil lectura y retroiluminada. El manejo se simplifica notablemente median-
te menús de fácil interpretación y unas pocas teclas.

Sus características principales son:

· Terminal DSC, Receptor de Vigilancia DSC, Receptor de Vigilancia General DSC


(opción) y Estación Remota del Radioteléfono MF/HF, todo contenido en una
unidad ligera y compacta.

· Cumpliendo con la normativa GMDSS; gran pantalla LCD con 160 caracteres.

· Conforme con las especificaciones siguientes:


IMO A. 694(17)
IMO A. 806(19)
IMO A. 813(19)
IMO MSC 68(68)
IEC-61097-3/8/9.
IEC-60945 (3ª edición)
IEC-61162-1
ETS-300/338
ITU-R M.493-9, M.541-8, M.1082-1

· Función de exploración de las frecuencias DSC programadas por el operador.

vi
· Opcionalmente, operación remota.

· Entrada y actualización automáticas de la posición y la hora mediante conexión


a EPFS (Equipo de Posicionamiento Electrónico).

· Impresión automática de los mensajes recibidos y de los resultados de prueba


mediante impresora opcional.
· Almacena los últimos 50 mensajes, ordinarios, de urgencia y mensajes transmiti-
dos, en bloques de memoria separados.

· La función de intercomunicador permite la comunicación vocal entre el DSC-60 y el


radioteléfono de BLU.

· Tarjeta receptora opcional para las frecuencias DSC comerciales.

· Función de prueba.

Números de programa
CPU PRINCIPAL 0550201002
MODEM 0550202001

vii
CONFIGURACION DEL SISTEMA

PREAMP PREAMP
FAX-5 FAX-5

Ver nota inferior.


IMPRESORA RADIOTELEFONO BLU
Placa RX DISTRIBUIDOR
PP-510 FS-75/2550
DB-120/DB-500
FS-5000/8000

TERMINAL TELEX
NAVEGADOR DP-6
RECEPTOR
DSC/VIGILANCIA BOTON ALERTA
DSC-60 SOCORRO TELEX
INDICADOR IC-302-DSC
DE ENTRADA O
IC-303-DSC CONTROLADOR
MENSAJES SOCORRO
DMC-5
ALTAVOZ
MX910-X01 MICROTELEFONO
HSC701K-B20

U. ALIMENTACION
: OPCION
CA/CC
PR-300

ALIMENTACION
24 VCC 100-115/200-220 VCA
1φ, 50/60 Hz

Nota: LA DISTRIBUIDORA DB-120/DB-500 no es necesaria


cuando se usa el radioteléfono serie FS-5000.

viii
1. PANORAMICA DEL SISTEMA DSC

1.1 ¿Qué es el DSC?


DSC es un acrónimo de Digital Selective Calling (Llamada Selectiva Digital). Es un
sistema para llamada general y de urgencia en las bandas de MF, HF y VHF, utiliza-
do por los barcos para la transmisión de alertas de socorro y llamadas ordinarias y
por las estaciones costeras para acusar recibo de las mismas.
Las frecuencias (kHz) de urgencia y seguridad para DSC en las bandas de MF y HF
son: 2.187,5, 4.207,5, 6.312,0, 8.414,5, 12.577,0 y 16.804,5.
El DSC-60 es una combinación de Terminal DSC para MF/HF y de Receptor de Vigi-
lancia. Conectado a un radioteléfono de BLU envía y recibe llamadas vía este radiote-
léfono. El DSC-60 puede controlar un radioteléfono FURUNO.

Mensaje DSC, que contiene


categoría de llamada, frec. de
RADIOTELEFONO BLU trabajo, etc, es enviado en una
FS-1562/5000/8000 frecuencia DSC.

Llamada General DSC Llamadas DSC de Socorro y Seguridad

Opción DSC-60

1.2 Llamada DSC


Las llamadas DSC pueden ser clasificadas en dos categorías básicas: de urgencia y
seguridad, ordinarias. Se relacionan a continuación distintas modalidades de estos
tipos básicos con indicación de la página de este manual donde aparece su descrip-
ción.
• A todos los barcos (All Ships), página 4-1
• Alerta de Socorro (Distress), (barco propio en peligro), página 3-1
• Retransmisión de la Alerta (Distress Relay) a todos los barcos, página 3-18
• Retransmisión de la Alerta selectiva (estación costera), página 3-15
• A área Geográfica (Geographic Area), página 4-20
• A Grupo (Group), página 4-17
• Individual, página 4-4
• Transporte médico (Medical Transport), página 4-26
• Barco Neutral (Neutral Craft), página 4-24
• «Polling», página 4-28
• Posición (Position), página 4-33
• Vía red teléfonica pública (PSTN), página 4-39
• Prueba (Test), página 8-4
1-1
Contenido de una llamada DSC

Categoría de la llamada
Categoría de la llamada Llamada
Individual, PSTN, Test, Posición, "Polling", Retransmisión
Individual
selectiva (costera específica)
Todos los barcos Todos los barcos, Neutral, Médica, Retransmisión a todos
Grupo Grupo
Area geográfica Area

ID (Identificación) de la Estación
ID del barco propio y de la estación transmisora. (Los ID de estación Costera
comienzan por 00; los ID de Grupo comienzan por 0.)

Prioridad
Distress: Peligro grave e inminente que requiere asistencia inmediata.
Safety: Mensaje importante meteorológico o en relación con la navegación.
Urgency: Mensaje urgente relativo a la seguridad del barco o de las personas.
Business: Mensajes relativos a asuntos comerciales o logísticos.
Routine: Llamadas generales.

Tipo de comunicación
Telefonía: J3E en BLU.
NBDP-ARQ: Télex (J2B) en modo ARQ.
NBDP-FEC: Télex (J2B) en modo FEC.

Frecuencia de comunicación
Frecuencia de trabajo usada para llamar por telefonía o télex. La estación trans-
misora puede permitir a la estación receptora (barco o estación costera) asig-
nar la frecuencia a usar.

Posición
La posición puede ser entrada manual o automáticamente.

Frecuencia DSC
Frecuencia DSC a usar. Si la prioridad de la comunicación fuera Seguridad
(SAFETY) o Urgencia (URGENCY, DISTRESS), seleccionar la correspondiente
frecuencia DSC.

Código de Fin
El final de un mensaje DSC es indicado por ACK RQ, ACK BQ o EOS.

1-2
1.2.1 Alerta de Socorro y respuesta
Este tipo de llamada es enviado por el barco en peligro, pulsando el botón
[DISTRESS] durante más de tres segundos:

1. Inicialmente el LED del botón parpadea; después de los tres segundos queda
iluminado permanentemente. (Si el tiempo de pulsación es inferior a tres segun-
dos no se envía la alerta. Una vez enviada, la alerta no puede ser cancelada.)

ADVERTENCIA
!
EN CASO DE TRANSMISION
ACCIDENTAL DE LA ALERTA DE
SOCORRO

Comunicar inmediatamente con la estación


costera más cercana, informando de:

a) Nombre del barco


b) Indicativo de llamada y número DSC
c) Posición cuando se transmitió
d) Hora de la transmisión

2. El DSC-60 selecciona la frecuencia DSC de urgencia en el radioteléfono de


BLU y transmite la alerta de socorro.
3. Después de la transmisión de la alerta (aproximadamente 40 segundos), el DSC-
60 espera el acuse de recibo (DIST ACK) de una estación costera. Esto, gene-
ralmente tarda menos de 3 minutos y es acompañado por una alarma sonora (si-
no se recibe en el plazo de 4,5 minutos se transmite de nuevo la alerta.)
4. El DSC selecciona la frecuencia de urgencia BLU para comunicar con la estación
costera. Si el DSC-60 dispone del microteléfono opcional, la comunicación puede
efectuarse mediante el mismo.
c

d
Barco Propio
e

c
Barco en d Estación
Socorro e Costera
(Barco Propio)
c Barco en socorro envía Alerta de Socorro.
d Estación costera envía el acuse de recibo del socorro (DIST ACK).
e Comunicaciones por voz o télex entre el barco en socorro y la
estación costera.

1-3
1.2.2 Llamada individual
Se transmite la llamada a una estación concreta.
1

1 Mensaje DSC [Llamada Solicitud de


Acuse de Recibo (ACK RQ)]

2 Señal Acuse de Recibo (ACK BQ) Estación


Barco Propio
Costera
3 Comunicación por voz o télex

Procedimiento básico
1. Preparar el mensaje y transmitirlo pulsando la tecla [CALL]. El DSC-60 espera el
acuse de recibo.
2. A la recepción de la señal ACK BQ (acuse de recibo) procedente de la estación
llamada, en el plazo de aproximadamente cinco minutos, suena la alarma; se silen-
cia pulsando la tecla [CANCEL].
3. Iniciar la comunicación con la estación. El radioteléfono de BLU FURUNO selec-
ciona la frecuencia de trabajo y la clase de emisión especificadas.

1.3 Alarmas Sonoras


Cuando se recibe una alerta de socorro o una llamada ordinaria dirigida al barco pro-
pio, se genera la alarma visual y sonora. En el caso de alerta de socorro o llamada de
urgencia, la alarma suena hasta que se silencia pulsando la tecla [CANCEL]; para otro
tipo de llamada suena sólo durante un segundo.

El tono de la alarma sonora depende de la clase de llamada, según se describe en la


tabla siguiente:

Causa Alarma: Frecuencia (Intervalo)


Mensaje de Seguridad 1300 Hz y 0 Hz (250 ms)
Mensaje de rutina, comercial 880 Hz y 440 Hz (500 ms)
Mientras se pulsa DISTRESS durante
2200 Hz y 0 Hz (125 ms)
tres segundos
Mientras se envía la alerta de socorro 2200 Hz (continuo)
Posición del barco no actualizada 2200 Hz (50 ms), tres pitidos cada 2 segundos

1-4
1.4 Control Remoto y Acuse de Recibo Automático
1.4.1 Control remoto
El DSC-60 y un radioteléfono de BLU FURUNO pueden comunicarse entre sí me-
diante el formato de datos MIF, sistema de intercambio de señales exclusivo de
Furuno. También es posible la comunicación del DSC-60 con aparatos de otros
fabricantes en formato de datos IEC-61162-1. La función de control remoto permite
al DSC-60 seleccionar en el radioteléfono las frecuencias adecuadas así como la
clase de emisión.

1.4.2 Acuse de recibo automático


Esta función, cuando está activada, transmite automáticamente la señal de acuse
de recibo de una llamada individual. Con esta función activada también lo está el
control remoto. La función se activa o desactiva mediante la tecla [5/ACK].

1.4.3 Control remoto y acuse de recibo automático activados


En la figura y tabla siguientes se ilustra y describe la secuencia de sucesos de una
llamada individual cuando el control remoto y el acuse de recibo automáticos están
activados.
TX

FS-1562* c FS-1562* d

“ACK BQ

DSC-60 c DSC-60 d

AUTO ACK (barco propio) AUTO ACK (otra estación)

* Radioteléfono BLU FURUNO

Operación DSC Radioteléfono Î Radioteléfono Ï


1. DSC-60 Î: Se pulsa Cambia a frecuencia DSC; Explora las frecuencias DSC
la tecla [CALL] envía la llamada
2. DSC-60 Ï: Recibe vía Se establece la frecuencia DSC
radioteléfono recibida
Establece la frecuencia DSC; envía
3. DSC-60 Ï: Envía automá-
ACK BQ. Entonces, se establecen
ticamente la señal ACK
la frecuencia de trabajo y clase de emi-
BQ (acuse de recibo)
sión especificadas por DSC-60 Î
4. DSC-60 Î: Recibe el Se establecen la frecuencia
acuse de recibo vía y clase de emisión especifi-
radioteléfono cadas por DSC-60 Î
Ambos radiotelefonos, Î y Ï, son así sintonizados en la frecuencia y clase de emisión adecuadas
para efectuar las comunicaciones subsiguientes.

1-5
1.5 Interpretación de las Indicaciones en Pantalla
Se explica en este apartado como interpretar correctamente las indicaciones que
aparecen en la pantalla como consecuencia de la recepción y envío de llamadas.

1.5.1 Llamadas recibidas


Se ilustran a continuación ejemplos de recepción de llamadas de socorro e indivi-
dual. El contenido de otras llamadas es similar al de la individual.

Llamada de Socorro

Fecha y hora del mensaje


* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
ECC (Caracter Comprobación de Error): OK o NG (Mal)
DISTRESS CALL Categoría (Llamada de Socorro)
SHIP IN DIST: 123456789 Barco en Socorro (No. ID del barco en socorro)
NATURE: UNDESIGNATED Naturaleza del Socorro: UNDEIGNATED (No especificada),
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34 Fire (Fuego), Flooding (Inundación), Colisión, Grounding (Varada),
TELEPHONE 2182.0 KHZ Listing (Escora), Sinking (Hundimiento), Disable (No operativo),
ANSWER ALL VIEW Abandoning (Abandono), Piracy (Piratería), Man Overboard
(Hombre al Agua), emisión EPIRB
[ENT] para Posición del barco en socorro
cambiar. Frecuencia de trabajo a usar
* Received message *
END OF SEQUENCE: EOS Fin de la secuencia (EOS para el socorro)
ERROR-CHECK: OK Comprobación del error (OK o NG)

DSC FREQUENCY : 2187.5 KHZ Frecuencia DSC usada para transmitir la llamada de socorro
GO TO EASY VIEW
o para
cambiar.

* Received message *
FORMAT : DISTRESS Formato (socorro)
SELF-IDENTITY : 123456789 No. ID del barco en socorro
NATURE OF DISTRESS: Naturaleza del socorro (problema en el barco, ver lo anterior)
UNDESIGNATED DISTRESS
DISTRESS COORDINATES: Coordenadas del socorro (posición del barco en socorro)
12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELECOMMAND: J3E TELEPHONE Telecomando (clase de emisión)

1-6
Llamada Individual

* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
Fecha y hora del mensaje
ECC (Caracter Comprobación de Error): OK o NG (Mal)
INDIVIDUAL REQUEST Habilitar acuse recibo ("Unable (Deshabilitar)" y su razón)
FROM SHIP: 123456789 No. ID de la estación emisora
ROUTINE Categoría (Rutina, Negocio, Seguridad, Urgencía)
TELEPHONE 2182.0 KHZ Frecuencia de trabajo a usar

ANSWER ALL VIEW Nota: ANSWER es para contestar al mensaje.

[ENT]
para cambiar.

* Received message *
WORKING FREQUENCY : 2182 KHZ Frecuencia de trabajo a usar
END OF SEQUENCE: ACK. RQ Fin de la secuencia (ACK. BQ o ACK. RQ)
ERROR-CHECK: OK Comprobación del error (OK o NG)
DSC FREQUENCY TX: 2189.5 KHZ
RX: 2177.0 KHZ Frecuencia DSC usada
GO TO EASY VIEW

o
para cambiar.

Received message
*
FORMAT
*
: INDIVIDUAL Formato (individual)
ADDRESS : 987654321 ID de su estación
CATEGORY : ROUTINE Categoría (Rutina, Negocio, Seguridad, Urgencía)
SELF-IDENTITY : 123456789 ID de la estación emisora
1ST TELECOMMAND : J3E TELEPHONE Primer Telecommando (clase de emisión)
2ND TELECOMMAND : NO INFORMATION Segundo Telecommando (clase de emisión)

1-7
1.5.2 Llamadas enviadas
Se ilustran a continuación ejemplos de envío de llamadas de socorro e individual.
El contenido de otras llamadas es similar al de la individual.

Llamada de Socorro

Distress
call in progress!
NATURE: UNDESIGNATED Naturaleza del Socorro: (No especificado, Fuego (Fire),
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34 Inundación (Flooding), Colisión,Varada (Grounding),
TELEPHONE 2182.0 KHZ Escora (Listing), Hundimiento (Sinking), No operativo
DSC FREQ : 2187.5 KHZ (Disable), Abandono (Abandoning), Piratería (Piracy),
TIME TO GO : 38S Hombre el Agua (Man Overboard)
Posición del barco en socorro (su barco)
Frecuencia DSC usada para enviar la llamada de socorro
Tiempo que resta hasta que la llamada de socorro sea
finalizada

Llamada Individual

Send message
***
CALL TYPE:
***
INDIVIDUAL Tipo de Llamada (Individual)
STATION ID: 123456789 ID de la estación donde el mensaje es enviado
PRIORITY : ROUTINE Prioridad (Rutina, Seguridad, Urgencía, Negocio)
COM. TYPE : TELEPHONE Modo de la comunicación (Teléfono)
COM. FREQ : CH 1234 Frecuencia de trabajo
DSC FREQ : 2M-INTL Frecuencia DSC
GO TO ALL VIEW

Pulsar para seleccionar GO TO ALL VIEW


(VER TODO) y pulsar la tecla [ENT] para verlo.

*** Send message ***


WORKING FREQ. : CH 1234 Frecuencia de trabajo

END OF SEQUENCE: ACK. RQ Fin de la secuencia (Solicitud del reconocimiento)


DSC FREQUENCY TX: 2189.5 KHZ Frecuencia DSC usada
RX: 2177.0 KHZ
GO TO EASY VIEW

1-8
1.6 Control Remoto del Radioteléfono de BLU

Potencia de salida al transmitir la alerta de socorro

Al pulsar el botón [DISTRESS] la potencia de salida del radioteléfono FURUNO


pasa automáticamente al máximo nivel, independientemente del establecido ante-
riormente.

Bloqueo del teclado del radioteléfono

El teclado del radioteléfono FURUNO queda automáticamente bloqueado (inope-


rante) mientras se transmite un mensaje DSC:
· Alerta de socorro o retransmisión de la alerta (tiempo de transmisión de aproxi-
madamente 40 segundos): el teclado permanece bloqueado hasta que termina
la transmisión.
· Transmisión de otro tipo de mensaje (aproximadamente 8 segundos): el teclado
se desbloquea pulsando la tecla [CANCEL].

1-9
2. PANORAMICA DE OPERACION
2.1 Descripción de los Controles

Cursor tecla omnidireccional

DSC/WATCH RECEIVER DSC-60


VOLUME

RT DSC TEST
DISTRESS 1
2182
2
ABC
3
DEF

4
IntCom 5
ACK 6
SCAN
GHI JKL MNO
LCD ALARM ENT
PRINT OVEN
CANCEL 7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ

FILE LOG SETUP POWER


CALL 0 #
*

2-1
Control Función

Botón POWER Encendido/Apagado.


Mantener pulsado más de tres segundos para enviar la alerta de
socorro. Inicialmente el LED del botón parpadea; después de los
Botón DISTRESS tres segundos queda iluminado permanentemente hasta que se
recibe el acuse de recibo. (Si el tiempo de pulsación es inferior a
tres segundos no se envía la alerta.)
Tecla CALL Transmisión de llamadas que no sean de socorro.

Selección de elementos de menú; ajuste del volumen (64 niveles)


del altavoz en la pantalla de espera DSC. (Las alarmas de socorro
Mando del Cursor
y urgencia suenan con la intensidad máxima independientemente
del ajuste de volumen.)

Tecla ENT Registro de las entradas del teclado.


• Cancelación de datos erróneos.
• Volver al menú anterior.
Tecla CANCEL • Volver a la pantalla de espera.
• Silenciar la alarma sonora.
• Cancelar la transmisión, la impresión.
• Borrar los mensajes de error.

• Conmutar de espera DSC a control del radioteléfono.


Tecla 1/RT/2182 • Conmutar, en la pantalla de control del radioteléfono, a 2.182,0
kHz/J3E.

Tecla 2/DSC Conmutar de la pantalla de control del radioteléfono a la de espera.

Tecla 3/TEST Ejecutar la prueba diaria.


Activar/Desactivar el intercomunicador con el radioteléfono, en la
Tecla 4/IntCom
pantalla de control de éste.
Conmutar, en la pantalla de espera DSC, entre el acuse de recibo
Tecla 5/ACK
automático y manual.
Iniciar/parar la exploración de frecuencias de rutina DSC en la
Tecla 6/SCAN pantalla de espera.
• Conecta/Desconecta el altavoz.
Tecla 7/
• Silencia la alarma (no la de socorro o urgencia).
Tecla 8/PRINT Imprime registros, la pantalla actual y los resultados de prueba.
Tecla 9/ Ajusta la iluminación del teclado y el contraste de la pantalla.
• En la pantalla de espera, abre el archivo de mensajes a enviar.
Tecla */FILE • Selecciona ID de estación o costera al preparar mensajes indivi-
duales.
Tecla 0/LOG En la pantalla de espera, abre el registro Tx/Rx.
Tecla #/SETUP En la pantalla de espera, abre el menú Setup.
• Parpadea en rojo en las llamadas de socorro o urgencia.
Lámpara ALARM
• Parpadea en verde en las llamadas ordinarias o de seguridad.
Lámpara OVEN Se ilumina en verde cuando se activa el horno.

2-2
2.2 Encendido y Apagado
Se efectúan actuando sobre el pulsador [POWER] situado a la derecha del panel.
Al encender aparece la pantalla de espera DSC.

2.3 Pantallas de Espera DSC y de Configuración


del Radioteléfono

2.3.1 Pantalla de espera DSC


La pantalla de espera se abre pulsando la tecla [2/DSC]. Aquí se inician todas las
operaciones de llamada.
AUTO ACK (Acuse de Recibo Automático) o
MAN ACK (Acuse de Recibo Manual)

WATCH KEEPING AUTO ACK


DISTRESS
2187.5 4207.5 6312.0 Frecuencias DSC de
16804.5 12577.0 8414.5 Socorro/Seguridad
ROUTINE (Frequencias escanea-
Frecuencias DSC de Rutina 2177.0 4219.5 6331.0
das en sentido horario,
(Frecuencias escaneadas en 16903.0 12657.0 8436.5
y la frecuencia que es
sentido horario, y la frecuencia 35˚00.000N 135˚00.000E 23:59 M
VOLUME 32
escaneada es resaltada.
que esta siendo escaneada es Un ciclo es finalizado en
resaltada.) menos de 2 segundos.)
Ajuste del Volumen del Altavoz Position actual, Hora "M"
(Gráfico y numéricamente) aparece cuando la posición
del barco es introducida
Pantalla de espera DSC manualmente.

2.3.2 Pantalla de configuración del radioteléfono

Se abre pulsando la tecla [1/RT/2182] y permite el control del radioteléfono de BLU.

Pantalla
MODE: de configuración
TELEPHONE delModos
radioteléfono
de Communicaciones
CH: 12034 Canal en Uso
Tx: 12329.0 KHZ Frecuencia Tx
Rx: 13176.00 KHZ Frecuencia Rx
POWER: HIGH Potencia Tx
TUNE Estado de la sintonía: OK o NG
VOLUME 32 (Mal) aparece después de
sintonizar

Ajsute del Volumen


del Altavoz

Nota: «Tx» «sobresale»cuando el radioteléfino está transmitiendo.

2-3
2.4 Iluminación del Panel y Contraste de la Pantalla
1. En la pantalla de espera o en la de configuración del radioteléfono, pulsar la
tecla [9/ ]; aparece la ventana siguiente:

DIMMER (1~8)
8
CONTRAST (0~63)
29
EXIT:[ENT]

2. En la barra DIMMER, usar Q o R para aumentar o disminuir, respectivamente,


la iluminación; el nivel seleccionado es indicado numérica y gráficamente en la
citada barra.

3. En la barra CONTRAST, usar S o T para aumentar o disminuir, respectivamen-


te, el contraste; el nivel seleccionado es indicado numérica y gráficamente en la
citada barra.

4. Pulsar la tecla [ENT] para registrar la selección y volver a la pantalla previa.

2-4
2.5 Conexión/Desconexión del Altavoz
1. Abrir la pantalla de espera o la de configuración del radioteléfono.
2. Pulsar la tecla [7/ ]; cada pulsación presenta, alternativamente, la indicación
SOUND: ON (sonido activado) o SOUND: OFF (sonido desactivado). Cuando el
altavoz está desactivado, en la pantalla de espera o en la de configuración del
radioteléfono, aparece en la parte inferior derecha la indicación OFF. (Lo anterior
no tiene efecto para mensajes de urgencia o socorro.)

MODE : TELEPHONE

CH:12034
WATCH KEEPING
TX : 12 329.0 KHZ
RX : 13 176.00 KHZ
POWER : HIGH
TUNE
VOLUME 32 Altavoz Conectado
ON
Pulsar [7/ ].

MODE : TELEPHONE

CH:12034
WATCH KEEPING
TX : 12 329.0 KHZ
SOUND : OFF
RX : 13 176.00 KHZ
POWER : HIGH
TUNE
VOLUME 32

Sobre dos segundos más tarde

MODE : TELEPHONE

CH:12034
WATCH KEEPING
TX : 12 329.0 KHZ
RX : 13 176.00 KHZ
POWER : HIGH
TUNE
VOLUME OFF Altavoz Desconectado
OFF
Pulsar [7/ ].

SOUND : ON

Sobre dos segundos más tarde

3. Cuando el altavoz está activado, usar S o T para aumentar o disminuir, respec-


tivamente, el volumen del mismo. El margen de ajuste es de 0 a 63 y el valor
seleccionado es indicado numérica y gráficamente en la línea inferior de la pan-
talla.

Nota: Al encender el equipo el altavoz se activa con volumen 5.

2-5
2.6 Inicio, Parada de la Exploración de Frecuencias DSC
En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [6/SCAN] para iniciar o detener la
exploración de las frecuencias de rutina DSC. Las frecuencias a explorar pueden
ser especificadas vía menú. Nótese que la exploración de frecuencias de urgencia
no puede ser interrumpida.

WATCH KEEPING AUTO ACK


DISTRESS
2187.5 4207.5 6312.0 Frecuencia DSC de
16804.5 12577.0 8414.5 socorro que está
ROUTINE siendo escaneada
Frecuencia DSC de rutina 2177.0 4219.5 6331.0
es resaltada.
que está siendo escaneada 16903.0 12657.0 8436.5
es resaltada. 35˚00.000N 135˚00.000E 23:59
VOLUME 32

Nota: las frecuencias de rutina pueden no recibirse cuando la placa receptora opcio-
nal (para la recepción de frecuencias de rutina DSC) es instalada y se recibe la señal
de socorro.

2-6
2.7 Activación/Desactivación del Acuse de
Recibo Automático
Esta función activada transmite automáticamente la señal (ACK BQ) de acuse de reci-
bo cuando se recibe una llamada individual, de posición o de «polling» (para posición
y «polling» debe ser activado el elemento respectivo en el menú AUTO ACK). La fun-
ción se activa o desactiva, en la pantalla de espera, pulsando la tecla [5/ACK]; cada
pulsación de la tecla presenta, alternativamente, la indicación AUTO ACK o MANUAL
ACK en la esquina superior derecha de la pantalla de espera.

WATCH KEEPING AUTO ACK Acuse de Recibo


DISTRESS
2187.5 4207.5 6312.0
Automático
16804.5 12577.0 8414.5
ROUTINE
2177.0 4219.5 6331.0
16903.0 12657.0 8436.5
35˚00.000N 135˚00.000E 23:59
VOLUME 32

Pulsar [ACK].

WATCH KEEPING AUTO ACK


DISTRESS
2187.5 4207.5 6312.0
16804 ACK : MANUAL 14.5
ROUTIN
2177.0 4219.5 6331.0
16903.0 12657.0 8436.5
35˚00.000N 135˚00.000E 23:59
VOLUME 32

Sobre dos segundos más tarde

WATCH KEEPING MANUAL ACK Acuse de Recibo


DISTRESS
2187.5 4207.5 6312.0 Manual
16804.5 12577.0 8414.5
ROUTINE
2177.0 4219.5 6331.0
16903.0 12657.0 8436.5
35˚00.000N 135˚00.000E 23:59
VOLUME 32

Pulsar [ACK].

ACK : AUTO

Sobre dos segundos más tarde

Nota 1: Para dar prioridad de comunicación al barco propio, seleccionar MANUAL


ACK.
Nota 2: El acuse de recibo automático no es posible en las siguientes condiciones:
Prioridad: Socorro, Urgencia o Seguridad

2-7
Tipo de comunicación: Morse, Fax, Data, No Info
Frecuencia de Comunicación: No Info
Microteléfono descolgado

2.8 Activación/Desactivación del Intercomunicador


El intercomunicador incorporado permite la comunicación oral entre el DSC-60 y el
radioteléfono de BLU al cual está conectado.
1. Abrir la pantalla de configuración del radioteléfono.
2. Descolgar el microteléfono.
3. Pulsar la tecla [4/IntCom]. Se establece la comunicación entre ambos aparatos.

Pulsar la tecla [4].

MODE: TELEPHONE MODE: TELEPHONE


CH: 12034 CH: 12034

Tx: 12329.0 KHZ Tx: 12329.0 KHZ


Rx: 13176.00 KHZ Rx: 13176.00 KHZ
POWER: HIGH POWER: HIGH
INTERCOM
TUNE TUNE
VOLUME 32 VOLUME 32

INTERCOM Off INTERCOM On

4. Al colgar el microteléfono se desactiva la función y la indicación INTERCOM des-


aparece de la pantalla.

Nota: Si llama el radioteléfono suena un pitido; descolgar el microteléfono para esta-


blecer la comunicación.

2-8
2.9 Selección de los Elementos en Pantalla
Las operaciones con menús y de llamada se efectúan seleccionando en la pantalla
los elementos correspondientes. Se ilustra a continuación la selección de elemen-
tos y opciones en el menú Alarm.

1. Pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú Setup.

Setup menu
**
ALARM
**
SCAN FREQ
AUTO ACK USER CH
ERASE FILE VOLUME
MESSAGE
POSITION TEST
PRINT OUT SYSTEM

2. Seleccionar un submenú con el mando del cursor y pulsar la tecla [ENT]. Por ejem-
plo, ALARM.

Alarm setup
****
INTERNAL AUDIO ALARM
***
RCVD CALL : ON
OLD POSITION : ON
POSITION OLDER : 4.0 H

EXT ALARM: DSTRS/URG

3. Usar Q o R para seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla [ENT]. Por


ejemplo, RCVD CALL; superpuesta aparece la ventana de opciones.

Alarm setup
****
INTERNAL AUDIO ALARM
***
RCVD CALL : ON
ON
OLD POSITION N
: ON
OFF
POSITION OLDER : 4.0 H

EXT ALARM : DSTRS/URG

4. Usar Q o R para seleccionar la opción.


5. Pulsar la tecla [ENT] para registrar lo seleccionado y [CANCEL] dos veces para
volver a la pantalla de espera.

2-9
2.10 Entrada Manual de la Posición y de la Hora
Si no hay EPFS (Equipo de Posicionamiento Electrónico) conectado al DSC-60, o
está inoperante, se puede entrar manualmente la posición y la hora:

1. En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú


Setup.

Setup menu
**
ALARM SCAN FREQ
**
AUTO ACK USER CH
ERASE FILE VOLUME
MESSAGE
POSITION TEST
PRINT OUT SYSTEM

2. Seleccionar POSITION y pulsar la tecla [ENT] para abrir el submenú Position


setup.

Position setup
** **
INPUT TYPE: AUTO
LAT : 34˚ 41 NORTH
LON : 135˚ 30 EAST
TIME: 09: 00 UTC

3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de opciones INPUT TYPE (modo de
entrada).

Position setup
** **
INPUT TYPE: AUTO
AUTO
LAT : 34˚ 41 NORTH
N
MANUAL
LON : 135˚ 30 EAST
TIME: 09: 00 UTC

Nota 1: Seleccionado AUTO, si falla la señal procedente del navegador apare-


ce el mensaje “EPFS error!”.
Nota 2: Seleccionado MANUAL, aparece el mensaje “Warning: Update position”
(Atención: Actualizar la posición) a intervalos establecidos. Ver página 7-2.
4. Pulsar R para seleccionar MANUAL y pulsar la tecla [ENT].
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de entrada de la Latitud.
Position setup
** **
INPUT TYPE: MANUAL
LAT
34˚ 41 : 34˚ 41
12˚NORTH
34 41 N Nota: Usar  para cambiar de
LON : 135˚ 30 EAST Norte a Sur y viceversa.
TIME: 09: 00 UTC

2-10
6. Escribir los cuatro dígitos de la Latitud y pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de entrada de la longitud.

Position setup
** **
INPUT TYPE: MANUAL
LAT
LAT: : 34˚
34˚41
41NORTH
NORTH Nota: Usar  para cambiar de
LON
LON : 135˚ 135˚EAST
30
: 135˚ 30 EAST
00 E Este a Oeste y viceversa.
TIME: 09: 00 UTC

8. Escribir los cinco dígitos de la longitud y pulsar la tecla [ENT].


9. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de entrada de la hora.

Position setup
** **
INPUT TYPE: MANUAL
LAT : 34˚ 41 NORTH
: 34˚ 41 NORTH
LON
LON : 135˚ 30 EAST
: 135˚ 30 EAST
TIME 09:
TIME: : 12
09: 00 UTC
00: 34
UTC

10. Escribir la hora UTC y pulsar la tecla [ENT]; aparece el menú Setup.

2-11
2.11 Control Remoto del Radioteléfono de BLU FURUNO
Un radioteléfono de BLU FURUNO puede ser controlado desde la pantalla de configu-
ración del radioteléfono, la cual se abre pulsando la tecla [1/RT/2182]. La frecuencia
puede ser establecida designando el canal o las frecuencias Tx/Rx como se indica en
la página siguiente. El microteléfono puede estar colgado o descolgado

Nota 1: Para seleccionar 2.182 kHz/J2E, pulsar la tecla [1/RT/2182] durante más de 2
segundos.
Nota 2: Enla pantalla RT, aparece «INCOMING» en la parte inferior izquierda al recibir
un mensaje DSC.

Selección del Modo


1. Pulsar la tecla [1/RT/2182] para abrir la pantalla del radioteléfono.
2. Con el mando del cursor, seleccionar el campo MODE y pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar el modo deseado y pulsar la tecla [ENT].
TELEPHONE: Telefonía
NBDP/DSC: Télex, DSC
FAX: Facsímil

MODE:
MODE: TELEPHONE
TELEPHONE Con MODE seleccionado MODE: TELEPHONE
MODE: TELEPHONE
TELEPHONE
CH: 12034 pulsar [ENT]. CH: 12034
NBDP / DSC
Tx: 12329.0 KHZ Tx: 12329.0
FAX KHZ
Rx: 13176.00 KHZ Rx: 13176.00 KHZ
POWER: HIGH POWER: HIGH
TUNE TUNE
VOLUME 32 VOLUME 32

Selección del Canal


El canal no puede ser seleccionado cuando el modo es FAX.
1. Seleccionar el campo CH y pulsar la tecla [ENT].

MODE : TELEPHONE MODE : TELEPHONE

----- -
CH: - - - - - Seleccionar CH y
Tx: - - - - - - - KHZ
pulsar [ENT]. CH:12O34
TX: - - - - - - - KHZ
Rx: - - - - - - - - - KHZ
RX: - - - - - - - - - KHZ
POWER: HIGH POWER: HIGH
TUNE TUNE
VOLUME 24 VOLUME 24

2. El canal puede ser establecido con las teclas numéricas o con el mando del cursor.
Con las teclas numéricas
Escribir la banda y el canal y pulsar la tecla [ENT].

2-12
Con el mando del cursor
a) Pulsar S para desplazar el cursor a la entrada de banda.
b) Pulsar Q o R para establecer la banda; ésta se presenta en la secuencia:
2 4 6 8 12 16 18 22 25 001 002----- 029

Banda ITU Canal de Usuario

c) Pulsar T.
d) Pulsar Q o R para establecer el canal.
e) Pulsar la tecla [ENT]; se presentan las frecuencias Tx y Rx del canal establecido.
Margen de selección
Banda ITU: 2/4/6/8/12/16/18/24/25
Banda de Usuario: 01-029
Canal ITU: XX001 - XX193
Canal de Usuario: XXX01 - XXX99

Selección de las Frecuencias Tx/Rx


Seleccionar el campo TX o Rx y pulsar la tecla [ENT]; escribir la frecuencia y pulsar
[ENT].
Nota: Si se escribe la frecuencia Tx, la misma se establece para Rx.

MODE: TELEPHONE MODE: TELEPHONE


CH: 12034 Seleccionar Tx (o Rx) CH: 12034
y pulsar [ENT].
Tx : 12 329.0 KHZ Tx : 12 329.0 KHZ

Rx : 13 176.00 KHZ 0. 00
Rx : 13 176.00 KHZ
POWER: HIGH POWER: HIGH
TUNE TUNE
VOLUME 24 VOLUME 24

Selección de Potencia

Seleccionar el campo POWER con el mando del cursor y pulsar la tecla [ENT]. Con el
mando del cursor, seleccionar la potencia deseada: HIGH (Alta), MID (Media) o LOW
(Baja) y pulsar la tecla [ENT].

MODE: TELEPHONE Seleccionar POWER MODE: TELEPHONE


CH: 12034 y pulsar [ENT]. CH: 12034

Tx: 12329.0 KHZ Tx: 12329.0 KHZ


:
Rx: 13176.00 KHZ Rx: 13176.00
HIGH
KHZ

POWER: HIGH POWER: : :MID


OK
HIGH
TUNE TUNE LOW
VOLUME 24 VOLUME 24

Nota: Algunos radioteléfonos Furuno no disponen de las opciones High, Mid y


Low para la potencia de salida.

2-13
Sintonía
Con el mando del cursor, seleccionar el campo TUNE y pulsar la tecla [ENT]. La sintonía
se ejecuta automáticamente y el resultado de la misma se presenta como TUNE : OK
o TUNE: NG (fallo).

MODE: TELEPHONE Seleccionar TUNE MODE: TELEPHONE


CH: 12034 y pulsar [ENT]. CH: 12304

Tx: 12 329.0 KHZ Tx: 12 329.0 KHZ

Rx: 13 176.00 KHZ Rx: 13 176.00 KHZ


POWER: HIGH POWER: HIGH
TUNE TUNE : TUNING
NO TUN
VOLUME 24 VOLUME 24

Nota: Si se reciben llamadas de seguridad o urgencia con el radioteléfono «col-


gado», la frecuencia de seguridad o urgencia especificada se selecciona automá-
ticamente; si el radioteléfono está «descolgado», sólo aparece el mensaje corres-
pondiente. Para contestar la llamada pulsar la tecla [5/ACK]. Para volver a la pan-
talla del radioteléfono, pulsar la tecla [CANCEL].

2-14
3. OPERACIONES DE SOCORRO
3.1 Envío de la Alerta de Socorro
3.1.1 Envío de la alerta de socorro mediante el botón DISTRESS
Mediante el terminal DSC instalado a bordo se transmite la alerta de socorro. La esta-
ción costera que recibe la alerta envía la señal de acuse de recibo al barco en peligro.
Entonces, vía radioteléfono, se establece la comunicación por voz o télex entre el bar-
co y la estación.
Existen dos versiones del equipo: la Internacional (estándar) y la Rusa. El procedi-
miento de envío de la alerta de socorro es distinto para cada una de estas versiones.

Versión Rusa
1) La alarma permanece activada continuamente después de transmitir la alerta.
2) La tecla [CANCEL] puede ser usada durante la transmisión de la alerta. La secuencia de
transmisión es detenida al final de la quinta transmisión.

La transmisión de la alerta y la recepción del acuse de recibo son totalmente automá-


ticas: simplemente pulsar el botón DISTRESS para iniciar la secuencia.
1. Levantar la tapa del botón DISTRESS y pulsarlo durante más de 3 segundos. El
botón parpadea en rojo y suena la alarma rápidamente; la pantalla presenta el con-
tenido del mensaje de alerta: naturaleza del peligro, posición del barco, hora y fre-
cuencia DSC utilizada en la transmisión.
En la línea inferior de la pantalla se indica el número de segundos a mantener pul-
sado el botón [DISTRESS], después de los cuales suena la alarma continuamente
indicando que el botón ya puede ser liberado.

Distress button
pressed!
Naturaleza del Socorro NATURE: UNDESIGNATED
Posición, Hora POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
Frecuencia DSC DSC FREQ : 2187.5 KHZ
de Socorro usada KEEP PRESSED FOR 3S
para trasmitir la
alerta de socorro

Presenta el número de segundos que


se debe seguir presionando el botón
DISTRESS para transmitir la alerta
de socorro.

2. La pantalla cambia a la ilustrada en la primera figura de la página siguiente. En la


última línea (TIME TO GO) se indica el tiempo, en segundos, que falta para terminar
la transmisión de la alerta de socorro que dura aproximadamente 40 segundos. La
potencia de salida del radioteléfono ha sido establecida automáticamente al máxi-
mo.

3-1
Distress
call in progress!
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO : 38S

El tiempo que falta hasta que la transmisión


de la alerta de socorro es finalizada.

3. Después de la transmisión de la alerta de socorro la pantalla cambia, como se


ilustra en la figura siguiente, a la espera del acuse de recibo de la estación
costera, el cual debe recibirse en el plazo de 1 a 3 minutos (el botón DISTRESS
permanece iluminado durante la espera). La última línea de la pantalla (TIME TO
GO) presenta el tiempo de espera. Durante este tiempo, el DSC-60 no acepta
ningún mensaje excepto el acuse de recibo de la alerta. El mensaje de socorro
es memorizado en el registro Tx.

Wait for distress


acknowledgement.
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO: 3M10S

4. A la recepción del acuse de recibo de la alerta suena la alarma y la pantalla


cambia a la de la figura siguiente.

Distress acknowledge
call received.
FROM COAST : 001234567
SHIP IN DIST : 123456789
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12°34N 123°45E AT 12:34
TELEPHONE 8414.5 KHZ
STOP ALARM

Nota: Si no se recibe el acuse de recibo , el DSC-60 retransmite la alerta de soco-


rro y espera de nuevo el acuse de recibo. Este proceso se repite hasta que el
acuse sea recibido.

3-2
5. Silenciar la alarma pulsando [CANCEL] o [ENT]. En la pantalla aparece el men-
saje recibido.

* Received messageECC:* OK
JUL-23-1999-23:59
DISTRESS ACKNOWLEDGE
FROM COAST: 001234567
SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
GO TO ALL VIEW

6. Comunicar con la estación costera vía radioteléfono, cuya frecuencia de trabajo y


clase de emisión habrán sido establecidas automáticamente de acuerdo con lo
especificado en el acuse de recibo del mensaje de alerta, siguiendo el procedi-
miento descrito a continuación:
a) Decir “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY”.
b) Decir “Este es el <nombre del barco y el indicativo de llamada>», tres veces.
c) Informar de la naturaleza del peligro y de la asistencia que se necesita.
d) Proporcionar toda la información que pueda resultar de ayuda en el presta-
ción del auxilio solicitado (tipo de barco, tripulación, etc.).

3.1.2 Envío de la alerta de socorro especificando la


naturaleza del peligro
Si hay tiempo para concretar la naturaleza del peligro, enviar la alerta procediendo
como sigue:
1. Levantar la tapa del botón DISTRESS y pulsarlo brevemente. Se abre el siguiente
menú de opciones.

Send message Usar  para desplazar


***
CALL TYPE : All ships
UNDESIGNATED
*** el menu.
NATUREFIRE 
FLOODING
: 987654321 SINKING
POS. COLLISION
:Undesignated DISABLE
GROUNDING ABANDONING
[Link]
LISTING: PIRACY
DSC FREQ
 : MAN OVERBOARD

2. Pulsar Q o R para seleccionar la naturaleza del peligro y pulsar [ENT].


3. Pulsar la [ENT] para abrir el menú POS. Aquí se entra la posición manual o
automáticamente. Si hay conectado equipo de navegación, INPUT TYPE es AUTO
y la posición es correcta, pulsar [ENT] dos veces e ir al paso 12. Observe que
«INPUT TYPE:MANUAL» aparece cuandola posición es entrada manualmente.

Position setup
** **
INPUT TYPE: AUTO
LAT : 34˚ 41 NORTH
LON : 135˚ 30 EAST
TIME: 09: 00 UTC

3-3
Nota: Si cuando se cambia INPUT TYPE de MANUAL a AUTO aparece el aviso
«NO POSITION DATA» (no hay datos de posición), verificar el equipo de navega-
ción y seleccionar AUTO otra vez.

4. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú INPUT TYPE (modo de entrada).

Position setup
** **
INPUT TYPE: AUTO
AUTO
LAT : 34˚ 41 NORTH
N
MANUAL
LON : 135˚ 30 EAST
NO INFO
TIME: 09: 00 UTC

5. Seleccionar MANUAL pulsando R; pulsar la tecla [ENT]. Si no se puede confirmar


la posición, seleccionar NO INFO e ir al paso 10.
6. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de entrada de la Latitud.

Position setup
** **
INPUT TYPE: MANUAL
LAT
34˚ 41 : 34˚ 41
12˚NORTH
34 41 N Nota: Usar  para cambiar de
LON : 135˚ 30 EAST Norte a Sur y viceversa.
TIME: 09: 00 UTC

7. Escribir los cuatro dígitos de la Latitud y pulsar la tecla [ENT].


8. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de entrada de la longitud.
Position setup
** **
INPUT TYPE: MANUAL
LAT
LAT: : 34˚
34˚41
41NORTH
NORTH Nota: Usar  para cambiar de
LON
LON : 135˚ 135˚EAST
30
: 135˚ 30 EAST
00 E Este a Oeste y viceversa.
TIME: 09: 00 UTC

9. Escribir los cinco dígitos de la longitud y pulsar la tecla [ENT].


10. Pulsar la tecla [ENT] para abrir la ventana de entrada de la hora.
Position setup
** **
INPUT TYPE: MANUAL
LAT : 34˚ 41 NORTH
: 34˚ 41 NORTH
LON
LON : 135˚ 30 EAST
: 135˚ 30 EAST
TIME 09:
TIME: : 12
09: 00 UTC
00: 34
UTC

11. Escribir la hora UTC y pulsar la tecla [ENT].

Nota: Si no se puede confirmar la hora escribir 88:88 para entrar NO INFO como
hora en la alerta de socorro.

3-4
12. Aparece la pantalla Send message; pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM.
TYPE (modo de comunicación)

*** Send message


DISTRESS
***
CALL TYPE:
NATURE: FLOODING
TELEPHONE
POS: 35˚N 135˚00E AT 23:25
NBDP-FEC
COM. TYPE: TELEPHONE
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

13. Seleccionar TELEPHONE y pulsar la tecla [ENT]. Telefonía es el modo habitual,


pero también se puede utilizar NBDP (télex).
14. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ (frecuencia DSC).

*** Send MESSAGE


2187.5 ***
CALL TYPE: RELAY ALL
4207.5
COAST ID : 001234567
6312.0
ID IN DIST: 123456789
8414.5
NATURE: UNDESIGNATED
12577.0
POS: 34˚45N 135˚30E AT 09:30
COM. TYPE : 16804.5
TELEPHONE
DSC FREQ MANUAL
:2187.5 kHz KHZ
GO TO ALL VIEW

15. Seleccionar una frecuencia DSC (normalmente 2187,5 kHz) y pulsar la tecla [ENT].
(AUTO transmite la alerta de socorro, si no es respondida, sucesivamente en 2
MHz, 8 MHz, 16 MHz, 4 MHz, 12 MHz y 6 MHz. La frecuencia y el modo de emisión
deben ser establecidos manualmente en el radioteléfono cuando hay la indica-
ción «No repuesta: RT»)

D SC Radiotelefonía BLU NBDP-FEC


2187,5 kHz 2182,0 kHz 2174,5 kHz
4207,5 kHz 4125,0 kHz 4177,5 kHz
6312,0 kHz 6215,0 kHz 6268,0 kHz
8414,5 kHz 8291,0 kHz 8376,5 kHz
12577,0 kHz 12290,0 kHz 12520,0 kHz
16804,5 kHz 16420,0 kHz 16695,0 kHz

16. La presentación cambia como sigue.

*** Send message


DISTRESS
***
CALL TYPE:
NATURE: FLOODING
POS: 35˚N 135˚00E AT 23:25
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

3-5
17. Pulsar el botón [DISTRESS] durante más de tres segundos para transmitir la aler-
ta.

Distress
call in progress!
NATURE: FLOODING
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO : 38S

18. Seguir los pasos 3-6 de las páginas 3-2 y 3-3.

3-6
3.2 Recepción de una Alerta de Socorro
Cuando se recibe una alerta de socorro procedente de otro barco suena la alarma y
en la pantalla aparece el mensaje “Distress call received” (Recibida alerta de soco-
rro). Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma y esperar a recibir el acuse de
recibo de la alerta procedente de una estación costera; si éste no se recibe en el plazo
de cinco minutos, proceder como se ilustra en el diagrama de la página siguiente.

Nota: Un asterisco (*) que aparezca en un mensaje de alerta significa un error en ese
lugar.

Versión Rusa
Si se recibe otra alerta de socorro o mensaje urgente justo después de pulsar la tecla [CALL]
(para retransmisión de la alerta y acuse de recibo), tiene prioridad el último mensaje recibi-
do.

3.2.1 Alerta recibida en la banda de MF


Proceder como sigue:
· Continuar la escucha en 2.182 kHz. Esperar el acuse de recibo de la estación
costera a la llamada de socorro. Las comunicaciones de socorro continuan has-
ta que se indica «SEELONCE FINI».
· Si se reciben más alertas DSC procedentes de la misma fuente y no hay duda de
que el barco en peligro está cerca, puede enviarse el acuse de recibo, después de
consultar con una RCC o Estación Costera, para terminar la llamada.
· En ningún caso el barco está autorizado a retransmitir una alerta de socorro reci-
bida en un canal de MF.

3-7
Actuación a la recepción de una alerta de socorro en MF

Alerta socorro DSC recibida.

Pulsar la tecla [CANCEL]


para silenciar la alarma.

Escuchar en VHF CH16/


2182 kHz durante 5 min.

¿Se recibió el
acuse desde la No ¿Continua en curso No ¿Continua la llama- No
CS y/o RCC? el tráfico socorro? da de socorro ?

Si Si

Si ¿Puede su
Si Dar el acuse de la alerta
propio barco
por radioteléfono al barco
dar asistencia?
en socorro en VHF CH16/
2182 kHz.
No
CS = Estación cistera
RCC = Centro Coordinación de Rescate

Entar detalles en Informar a la CS y/o RCC.


el registro.

Envío del acuse de recibo de una alerta de socorro en MF

Transmitir la señal de acuse de recibo de la alerta al barco en peligro sólo en el caso


de que aquella no se reciba de una estación costera y sea posible prestar ayuda al
barco siniestrado. Primero, transmitir el acuse de recibo de la alerta en telefonía; esto
parará la transmisión de la alerta.

1. A la recepción de la alerta de socorro suena la alarma y en pantalla aparece el


mensaje «Distress call received»

Distress
call received.
DISTRESS CALL
SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
STOP ALARM

3-8
2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como
sigue.

* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
DISTRESS CALL
SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 8414.5 KHZ

ANSWER ALL VIEW

3. Si no se recibe el acuse de recibo de la alerta de una estación costera y ya


ha sido recibida la alerta de socorro más de dos veces, pulsar S para seleccio-
nar ANSWER para enviar el acuse de recibo de la alerta al barco en peligro.

4. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

Send message La opción ACKNOWLEDGE


***
CALL TYPE: INDIVIDUAL
*** no aparece en los siguientes casos:
RELAYRELAY
DISTRESS ALL a) Alerta de socorro recibida en la banda HF.
COAST b) Si, en la banda MF, el tiempo transcurrido
COAS RELAY COAST
después de recibir la alerta de socorro es
SHIP INACKNOWLEDGE
DIST: 987654321 más de 2 min. 45 seg.
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

5. Seleccionar ACKNOWLEDGE y pulsar la tecla [ENT].

*** Send message ***


CALL TYPE : ALL SHIPS
DISTRESS ACKNOWLEDGE
SHIP IN DIST : 123456789

DSC FREQ : 2187.5 KHZ


GO TO ALL VIEW

6. Pulsar la tecla [CALL] para enviar la llamada de acuse de recibo de la alerta al


barco en peligro. Nótese que el acuse de recibo es enviado inmediatamente si ha
transcurrido más de un minuto desde la recepción cuando se pulsa [CALL]; si me-
nos, aparece la cuenta atrás del tiempo hasta que se envía la llamada.

Distress acknowledge
call in progress!
 
SHIP IN DIST:  123456789

DSC FREQ   :         2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

3-9
3.2.2 Alerta recibida en la banda de HF
Cuando se recibe una alerta de socorro en la banda de HF suena la alarma y se en-
ciende la lámpara ALARM. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma y espe-
rar a recibir el acuse de recibo de la alerta procedente de una estación costera; si éste
no se recibe en el plazo de cinco minutos, actuar de una de las siguientes maneras.
· Escuchar en la frecuencia de socorro.
· Restransmitir la alerta en los siguientes casos:
• No se recibe el acuse de recibo de la alerta de socorro de la estación costera
en el plazo de cinco minutos de la recepción de la alerta de socorro.
• No se ha recibido la retransmisión de la alerta procedente de otro barco.
• No se reciben en el radioteléfono comunicaciones de socorro procedentes de
otros barcos.
• Si está claro que el barco o personas en peligro no están cerca y/o otros bar-
cos están mejor situados para presstar auxilio, deben ser evitadas las comu-
nicaciones superfluas que pueden interferir en las actividades de búsqueda y
rescate. Los detalles deben ser anotados en el registro correspondiente.
• El barco debe comunicar con la estación que controla el auxilio para prestar la
asistencia que sea apropiada.
Actuación a la recepción de una alerta de socorro en HF

Alerta socorro DSC recibida.


CANALES HF DSC, RTF Y NBDP (kHz)

DSC RTF NBDP


Pulsar la tecla [CANCEL]
para silenciar la alarma. 4207.5 4125 4177.5
6312.0 6215 6268
8414.5 8291 8376.5
12577.0 12290 12520
Escuhar en los canales RTF o 16804.5 16420 16695
NBDP asociados durante 5 min.

¿Sigue la comunica- Retransmitir el


ción en curso en los socorro en HF a una
¿Es el acuse de
recibo o la retransmisión No canales RTF No estación costera e
por una CS y o RCC? asociados? informar al RCC.

Si

Si ¿Su barco Si Contactar con el RCC por


es capaz de la via más eficiente para
asistir ? ofrecer asistencia.

No
CS = Estación Costera
RCC = Centro Coordinación de Rescate

Entrar los detalles


en el registro.
3-10
Retransmisión de una alerta de socorro a la estación costera en HF

1. A la recepción de la alerta de socorro suena la alarma y la pantalla cambia como


sigue.
Distress
call received.
DISTRESS CALL
SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
STOP ALARM

2. Pulsar [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como sigue.

* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
DISTRESS CALL
SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 8291.0 KHZ

ANSWER ALL VIEW

3. Pulsar S para seleccionar ANSWER y pulsar la tecla [ENT].


4. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

Send message
***
CALL TYPE* INDVIDUAL
***
RELAYRELAY
DISTRESS ALL
SHIP INRELAY COAST
DIST: 987654321

DSC FREQ : 8414.5 KHZ


GO TO ALL VIEW

5. Seleccionar RELAY COAST (si se sabe el ID de la estación costera más cercana)


y pulsar la tecla [ENT].

*** Send message ***


CALL TYPE : INDIVIDUAL
DISTRESS RELAY
COAST ID : 000000000
SHIP IN DIST : 123456789
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

6. Teclear el ID de la estación costera a la que se envía la retransmisión y pulsar la


tecla [ENT].

7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

3-11
*** Send message *** MANUAL: Para la selección manual de la frecuencia
en el radioteléfono cuando hay un "error en el control
CALL TYPE : 2187.5
ALL SHIPS
DISTRESS4207.5
RELAY remoto."
COAST ID: 6312.0
VIEW
8414.5
SHIP IN DIST :12577.0
DSC FREQ 16804.5 KHZ
MANUAL
GO TO EASY VIEW
GO TO ALL VIEW

8. Seleccionar la frecuencia apropiada y pulsar la tecla [ENT]. Debe elegirse primero


8414,5 kHz..
9. Pulsar la tecla [CALL] para retransmitir la alerta.
Nota: Si la tecla [CALL] se pulsa antes de transcurridos cinco minutos de la recep-
ción de la alerta, en el fondo de la presentación aparece la cuenta atrás de este
tiempo. Si antes de que el contador de tiempo llegue a cero se recibe el acuse de
recibo de la alerta de una costera, pulsar la tecla [CANCEL] para anular la
retrasmisión.
10. Mientras se efectua la retransmisión, la pantalla presenta el aspecto siguiente.

Distress relay sel
call in progress!
 
SHIP IN DIST:  123456789

DSC FREQ   :         8414.5 KHZ
TIME TO GO :                     25S

11. Terminada la retransmisión aparece el mensaje «Wait for distress relay acknow-
ledge». Cuando se reciba el acuse de recibo de la estación costera, comunicar
con ella por telefonía en la frecuencia especificada. Si no se recibe el acuse de
recibo de la estación costera después de que el contador de tiempo llegue a ce-
ro, repetir la transmisión en una frecuencia diferente.

3-12
3.3 Transmisión de la Alerta de Socorro en Nombre de
otro Barco en Peligro
3.3.1 A una estación costera
Se puede retransmitir la alerta de socorro a una estación costera en nombre de otro
barco en peligro, en los siguientes casos:
· Se está cerca del barco en peligro y éste no puede envíar la alerta.
· El otro barco solicita el envío de la alerta.

En estos casos, NO utilizar nunca el botón [DISTRESS].

Versión Rusa
Si se recibe otra alerta de socorro o mensaje urgente justo después de pulsar la tecla [CALL]
(para retransmisión de la alerta y acuse de recibo), tiene prioridad el último mensaje recibi-
do.

1. Pulsar la tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT].

Desplazar el menú con


Send MESSAGE
*** INDIVIDUAL
PSTN CALL
: All ships
*** para mostrar esta parte
del menú.
CALL TYPE
TEST CALL
STATION ID : Safety
ALL SHIPS
PRIORITY : Telephone POLLING
GROUP CALL NEUTRAL
COM. TYPE : 2187.5
AREA CALLkHz
MEDICAL
COM. FREQ POSITION
DSC FREQ RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

2. Seleccionar RELAY SEL y pulsar [ENT]. Pulsar [ENT] para abrir COAST ID.

*** Send message ***


CALL TYPE: RELAY SEL
COAST ID
ID IN DIST 00-------
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 34˚45N 13
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ. : 8414.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

3. Escribir el número ID de la costera y pulsar [ENT].


4. Pulsar [ENT] para abrir la ventana ID IN DIST.

*** Send message ***


CALL TYPE : RELAY SEL
COAST ID: : ---------
ID IN DIST ---------
NATURE : UNDESIGNATED
POS.: : --˚--N ---˚--E
[Link] : TELEPHONE
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

3-13
5. Escribir el ID del barco en peligro y pulsar [ENT]; si no se conoce, dejar en blanco.
6. Pulsar [ENT] para abrir el menú NATURE.

Send message Usar para desplazar


***
CALL TYPE : All ships
UNDESIGNATED
*** el menú.
FIRE
ID IN DIST
FLOODING
: 987654321 SINKING
NATURE COLLISION
:Undesignated DISABLE
POS: ION.
GROUNDING ABANDONING
[Link]: PIRACY
DSC FREQ : MAN OVERBOARD
EPIRB EMISSION

7. Seleccionar la naturaleza del peilgro y pulsar [ENT] (si se desconoce, elegir


UNDESIGNATED). Pulsar [ENT] para abrir el menú POS.

*** Send message ***


CALL TYPE
INPUT TYPE: AUTO
COAST
LAT : 34°45 NORTH
ID IN : 987654321
LON : 135°22 EAST
NATURE
POSTIME: 10:00 UTC
POS:
:
COM> TYPE
DSC FREQ : 2187.5KHZ
GO TO ALL VIEW

8. Entrar la posición según 1), 2) ó 3):


1) Para entrada automática, pulsar la tecla [ENT] dos veces.
2) Para entrada manual, pulsar [ENT] para abrir el menú INPUT TYPE, seleccio-
nar MANUAL y pulsar [ENT]; escribir la posición del barco en peligro como si-
gue:
a) Pulsar R para seleccionar LAT y pulsar [ENT]; escribir la latitud y pulsar [ENT].
b) Pulsar R para seleccionar LONG y pulsar [ENT]; escribir la longitud y pulsar [ENT].
c) Pulsar R para seleccionar TIME y pulsar [ENT]; escribir la hora UTC y pulsar [ENT].
3) Si no se puede confirmar la posición del barco en peligro, pulsar la tecla
[ENT] para abrir el menú INPUT TYPE, seleccionar NO INFO y pulsar [ENT].
9. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. TYPE.

Send message
*** ***
CALL TYPE : RELAY SEL
ID IN DIST : 123456789
NATURE : UNDESIGNATED
POS: 35 00N @135 00E @AT 14:00
COM. TYPE TELEPHONE
DSC FREQ : NBDP-FEC
2187.5 kHz
GO TO ALL VIEW

10. Seleccionar TELEPHONE (o NBDP) y pulsar la tecla [ENT]. Pulsar [ENT] para
abrir el menú DSC FREQ.

3-14
*** Send message
CALL TYPE 2187.5
*** MANUAL: Para seleccionar la frecuencia en el
radioteléfono cuando hay un "error del control remoto."
COAST ID: 4207.5
ID IN DIST: 6312.0
3 45E
NATURE: 8414.5
POS: 12577.0
COM. TYPE: 16804.5
DSC FREQ : MANUAL
:2187.52187.5
kHz KHZ
GO TO ALL VIEW

D SC Radiotelefonía BLU NBDP-FEC


2187,5 kHz 2182,0 kHz 2174,5 kHz
4207,5 kHz 4125,0 kHz 4177,5 kHz
6312,0 kHz 6215,0 kHz 6268,0 kHz
8414,5 kHz 8291,0 kHz 8376,5 kHz
12577,0 kHz 12290,0 kHz 12520,0 kHz
16804,5 kHz 16420,0 kHz 16695,0 kHz

11. Seleccionar la frecuencia DSC apropiada y pulsar [ENT]. Se abre una presenta-
ción similar a la siguiente.

*** Send message ***


CALL TYPE : RELAY SEL
COAST ID : 001234567
ID IN DIST : NO INFO
NATURE : SINKING
POS : 12˚34N 123˚45
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ : 8414.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

12. Pulsar la tecla [CALL] para envíar la llamada.

Distress relay sel


call in progress!
TO COAST : 001234567
SHIP IN DIST : NO INFO
POS : 12°34N 123°45 AT 12:34
TELEPHONE 8291.0 KHZ
DSC FREQ : 8414.5 KHZ
TIME TO GO : 8S

13. El equipo permanece a la espera del acuse de recibo. Si éste no es recibido en


el plazo de cinco minutos, en pantalla aparece el mensaje: «No response. Try
relay again» (No hay respuesta. Transmitir otra vez); en este caso envíar la
alerta otra vez.

Wait for distress


relay acknowledge.
FROM COAST: 001234567
:
SHIP IN DIST: NO INFO
POS: 12˚34N 123˚45 AT 12:34
TELEPHONE: 8291.0 KHZ
DSC FREQ : 8414.5 KHZ
TIME TO GO : 4M59S

14. Cuando se recibe el acuse de recibo suena la alarma.

3-15
Distress relay ack
call received.
FROM COAST : 001234567
SHIP IN DIST : NO INFO
NATURE : SINKING
POS : 12°34N 123°45 AT 12:34
TELEPHONE 8291.0 KHZ
STOP ALARM

15. Pulsar [CANCEL] para silenciar la alarma; la pantalla cambia como sigue.

* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC:OK
DISTRESS RELAY ACK
FROM COAST : 001234567
SHIP IN DIST : NO INFO
NATURE : SINKING
POS : 12°34N 123°45 AT 12:34
TELEPHONE 8291.0 KHZ
GO TO ALL VIEW

3.3.2 A todos los barcos


Mediante este procedimiento se retransmite la alerta de socorro a todos los barcos.
1. Pulsar la tecla [CALL].

Desplace el menu con


Send MESSAGE
*** INDIVIDUAL
PSTN CALL
: All ships
*** para mostrar esta
parte del menú.
CALL TYPE
TEST CALL
STATION ID : Safety
ALL SHIPS
PRIORITY : Telephone POLLING
GROUP CALL NEUTRAL
COM. TYPE : 2187.5
AREA CALLkHz
MEDICAL
COM. FREQ POSITION
DSC FREQ RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

2. Seleccionar RELAY ALL y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar [ENT] para abrir el menú ID IN DIST.

*** Send message ***


CALL TYPE: RELAY SEL
ID IN DIST
---------
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 34˚45N 13
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ. : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

4. Escribir el número ID (si se conoce) del barco en peligro y pulsar [ENT].


5. Pulsar [ENT] para abrir el menú NATURE.

3-16
Usar para desplazar
*** Send
CALL TYPE
message
: All ships
UNDESIGNATED
*** el menú.
FIRE
ID IN DIST
FLOODING
: 987654321 SINKING
NATURE COLLISION
:Undesignated DISABLE
POS: ION.
GROUNDING ABANDONING
[Link]: PIRACY
DSC FREQ : MAN OVERBOARD
EPIRB EMISSION

6. Seleccionar la naturaleza del peligro (si no se conoce elegir UNDESIGNATED) y


pulsar la tecla [ENT].

7. Pulsar [ENT] para abrir el menú POS., donde pueden ser introducidas la posición
del barco en peligro y la hora, manual o automáticamente.

*** Send message ***


CALL TYPE
INPUT TYPE: AUTO
COAST
LAT : 34°45 NORTH
ID IN : 987654321
LON : 135°22 EAST
NATURE
POSTIME: 10:00 UTC
POS:
:
COM> TYPE
DSC FREQ : 2187.5KHZ
GO TO ALL VIEW

8. Entrar la posición según 1), 2) ó 3):


1) Para entrada automática, pulsar la tecla [ENT] dos veces.
2) Para entrada manual, pulsar [ENT] para abrir el menú INPUT TYPE, seleccio-
nar MANUAL y pulsar [ENT]; escribir la posición del barco en peligro como si-
gue:
a) Pulsar R para seleccionar LAT y pulsar [ENT]; escribir la latitud y pulsar [ENT].
b) Pulsar R para seleccionar LONG y pulsar [ENT]; escribir la longitud y pulsar [ENT].
c) Pulsar R para seleccionar TIME y pulsar [ENT]; escribir la hora UTC y pulsar [ENT].
Nota: Si no se puede confirmar la hora, entrar 88:88.

3) Si no se puede confirmar la posición del barco en peligro, pulsar la tecla


[ENT] para abrir el menú INPUT TYPE, seleccionar NO INFO y pulsar [ENT].

9. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. TYPE.

Send message
***
CALL TYPE: RELAY SEL
***
COAST ID : 001234567
ID IN DIST: 123456789
TELEPHONE
NATURE: UNDESIGNATED
*POS: 34˚44N 135˚50E AT 09:30
: NBDP-FEC
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ : 2187.5KHZ
GO TO ALL VIEW

10. Seleccionar TELEPHONE y pulsar la tecla [ENT].


11. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

3-19
*** Send message
CALL TYPE 2187.5
*** MANUAL: Para seleccionar la frecuencia en el
radioteléfono cuando hay un "error en el control remoto."
ID IN DIST: 4207.5
NATURE: 6312.0
3 45E
POS: 34˚45N : 8414.5
12577.0
COM. TYPE : Telephone
16804.5
DSC FREQ : MANUAL
:2187.5 2187.5
kHz KHZ
GO TO ALL VIEW

12. Seleccionar la frecuencia apropiada y pulsar [ENT]. Se abre una presentación si-
milar a la siguiente.
Send message
***
CALL TYPE: RELAY ALL
***
ID IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 34˚50N 135˚45E AT 09:30
COM TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ : 8414.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

13. Pulsar la tecla [CALL] para efectuar la transmisión de la alerta (tiempo de trans-
misión aprox. 40 s). Enla pantalla aparece el mensaje «Distress relay all call in
progress!».
Nota: Si se recibe el acuse de recibo de la alerta de una estación costera antes
de que la cuenta de tiempo llegue a cero, pulsar la tecla [CANCEL].

Distress relay all


call in progress!
SHIP IN DIST. 123456789
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE 2182.0 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO : 29S

14. Al término de la transmisión, aparece la pantalla de espera DSC.

3-18
3.4 Recepción de la Retransmisión de la Alerta
a Todos los Barcos
Cuando se recibe la retransmisión de una alerta de socorro, mantenerse a la escucha
en las frecuencias radiotelefónicas de urgencia y seguridad.

1. Al recibir la llamada de alerta a todos los barcos, suena la alarma y se abre una
presentación similar a la siguiente.

Distress relay all


call received.
FROM SHIP : 234567890
SHIP IN DIST : 123456789
NATURE : UNDESIGNATED
POS : 12°34N 123°45 AT 12:34
TELEPHONE 8291.0 KHZ
STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación acambia a la


siguiente.

* Received messageECC:* OK
JUL-23-1999-23:59
DISTRESS RELAY ALL
FROM SHIP: 001234567
SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12˚34N 123˚45E AT 12:34
TELEPHONE NO INFO
GO TO ALL VIEW

3. Mantener la escucha en las frecuencias de seguridad/urgencia.

3.5 Recepción de la Retransmisión de la Alerta


de una Costera
Cuando se recibe la retransmisión de una alerta de socorro, mantenerse a la escucha
en las frecuencias radiotelefónicas de urgencia y seguridad.

1. Al recibir la llamada de alerta desde una costera, suena la alarma y se abre una
presentación similar a la ilustrada a la izquierda de la figura siguiente. Pulsar la
tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación se cambia a la ilustrada a
la derecha.

Distress relay all * Received message


JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
call received. Pulsar la tecla DISTRESS RELAY ALL
FROM COAST: 001234567 [CANCEL]. FROM COAST: 001234567
SHIP IN DIST: 123456789 SHIP IN DIST: 123456789
NATURE: UNDESIGNATED NATURE: UNDESIGNATED
POS: 12∞34N 123∞45E AT 12:34 POS: 12∞34N 123∞45E AT 12:34
TELEPHONE NO INFO TELEPHONE NO INFO

STOP ALARM GO TO ALL VIEW

3-19
4. LLAMADAS
Proporciona este capítulo la información necesaria para la realización de llamadas
generales.

4.1 Llamada a Todos los Barcos


Utilizada generalmente cuando se produce una situación de emergencia a bordo
pero que no supone riesgo para la vida humana.
Después de enviar el mensaje, iniciar la comunicación por voz vía radioteléfono pro-
cediendo como sigue:

Prioridad URGENCIA, diciendo: “PAN, PAN, PAN, distintivo de llamada del bar-
co”.
Prioridad SEGURIDAD, diciendo: “SECURITE, SECURITE, SECURITE, distintivo
de llamada del barco”.

Estación
Costera
Barco Propio

4.1.1 Envío de la llamada a todos los barcos


1. En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [CALL] y después la [ENT] para
abrir el submenú CALL TYPE.

Si esta parte del menú


Send MESSAGE
*** INDIVIDUAL
PSTN CALL
: All ships
*** aparece, usar
desplazar el menú.
para
CALL TYPE
TEST CALL
STATION ID : Safety
ALL SHIPS
PRIORITY : Telephone POLLING
GROUP CALL NEUTRAL
COM. TYPE : 2187.5
AREA CALLkHz
MEDICAL
COM. FREQ POSITION
DSC FREQ RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

2. Pulsando Q o R, seleccionar ALL SHIPS y pulsar la tecla [ENT].

4-1
3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú PRIORITY.

*** Send message ***


CALL TYPE: ALL SHIPS
PRIORITY SAFETY
URGENCY
COM. TYPE : TELEPHONE
DISTRESS

DSC FREQ : 2187.5 KHZ


GO TO ALL VIEW

4. Seleccionar SAFETY (seguridad), URGENCY (urgencia) o DISTRESS (socorro) y


pulsar la tecla [ENT].

5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. TYPE (modo de comunicación).
Send message
***
CALL TYPE : ALL SHIPS
***
PRIORITY : SAFETY
COM TYPE
COM. TYPE TELEPHONE
NBDP-FEC

DSC FREQ : 2187.5 KHZ


GO TO ALL VIEW

6. Seleccionar el modo de comunicación y pulsar la tecla [ENT].


7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el submenú DSC FREQ (frecuencia DSC).

Send message
***
CALL TYPE
2187.5
:4207.5
ALL SHIPS
*** MANUAL: Para la selección manual de la frequencia en
el radioteléfono cuando existe "error control remoto."
PRIORITY :6312.0
SAFETY
COM TYPE :8414.5
TELEPHONE
12577.0
16804.5
DSC FREQ MANUAL 2187.5KHZ
GO TO ALL VIEW

8. Seleccionar la frecuencia y pulsar la tecla [ENT].


9. Pulsar la tecla [CALL] para enviar la llamada (tiempo de transmisión: aprox. 7 se-
gundos). Mientras se transmite en pantalla aparece “All ships call in progress!”

All ships
call in progress!
SAFETY

TELEPHONE 2182.0 KHZ


DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO: 5S

10. Al término de la transmisión de la llamada aparece la pantalla de espera DSC. El


equipo queda configurado para telefonía (o NBDP) y prioridad seguridad o urgen-
cia, usando el par de frecuencias de seguridad/urgencia

4-2
4.1.2 Recepción de la llamada a todos los barcos
1. A la recepción de una llamada a todos los barcos suena la alarma y aparece una
presentación similar a la ilustrada en la figura siguiente.

All ships
call received.
FROM SHIP: 123456789
SAFETY
TELEPHONE 2182.0 KHZ

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma. En pantalla puede verse par-
te del contenido de la llamada.

Received message
*
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
ALL SHIPS CALL
FROM SHIP: 123456789
SAFETY
TELEPHONE 2182.0 KHZ

GO TO ALL VIEW

3. Pulsar la tecla [CANCEL] otra vez para volver a la pantalla de espera DSC. mante-
nerse a la escucha de las comunicaciones en telefonía en el DSC-60 o el radiote-
léfono BLU..

4-3
4.2 Llamada Individual
El propósito de una llamada individual es enviar un mensaje a una estación concreta.
Después del envío de un mesaje individual (transmisión ACK RQ), esperar el acuse
de recibo (señal ACK BQ) procedente de la estación llamada.
1

1 Mensaje DSC [Llamada Señal


Solicitud del Acuse (ACK RQ)]

2 Señal Acuse de Recibo (ACK BQ) Estación


Barco Propio
Costera
3 Comunicación por Voz

4.2.1 Envío de una llamada individual


1. En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [CALL] y después la [ENT] para
abrir el menú CALL TYPE (tipo de llamada).

*** Send MESSAGE


INDIVIDUAL
PSTN CALL
: All ships
*** Si esta parte del menú aparece,
usar para desplazar el menú.
CALL TYPE
TEST CALL
STATION ID : Safety
ALL SHIPS
PRIORITY : Telephone POLLING
GROUP CALL NEUTRAL
COM. TYPE : 2187.5
AREA kHz
CALL MEDICAL
COM. FREQ POSITION
DSC FREQ RELAY ALL
RELAY SEL
DISTRESS

2. Pulsando Q o R, seleccionar INDIVIDUAL y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú STATION ID.
4. Escribir el ID de la estación a la que se envía el mensaje y pulsar la tecla [ENT].
Como entrar automáticamente el ID de la estación
Send message
***
CALL TYPE : INDIVIDUAL
*** Si se ha registrado algunos ID de estaciones (ver pag. 6-1),
puede insertarlos en su mensaje como sigue:
STATION ID -: - -: - - - - - -
PRIORITY : ROUTINE 1. Pulsar la tecla [FILE] después de finalizar el paso 2 en el
COM. TYPE : TELEPHONE procedimiento anterior. La presentación siguiente aparece.
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW Select ID file Nota: Puede imprimirse la lista
COAST STATION del archivo ID seleccionado al
SHIP STATION pulsar la tecla [8/PRINT].
2. Seleccionar COAST STATION o SHIP STATION y
pulsar la tecla [ENT].
3. Seleccionar el archivo que contiene el ID que se desea
usar (pulsar para mostrar el número ID).
4. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el número ID en el
mensaje.
4-4
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú PRIORITY.

Send message
***
CALL TYPE
***
: INDIVIDUAL
ROUTINE
: ---------
STATION ID
PRIORITY BUSINESS
:
COM. TYPE SAFETY
: TELEPHONE
COM. FREQ URGENCY
: NO INFOR
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW

6. Seleccionar el nivel de prioridad (habitualmente ROUTINE) y pulsar [ENT].


7. Pulsar [ENT] para abrir el submenú COM. TYPE (modo de comunicación).
8. Seleccionar el modo de comunicación y pulsar la tecla [ENT].
Prioridad Rutina Prioridad Seguridad
o Comercial o Urgencia
Send message
*** ***
: INDIVIDUAL
CALL TYPE TELEPHONE
MAIN
TTY RCV
TELEPHONE
NBPD-ARC
: ---------
STATION ID NBDP-ARQ TTY
NBDP-FEC
MORSE KEY
: ROUTINE
PRIORITY NBDP-FEC MORSE TAPE
COM. TYPE : SPECIAL FACSIMILE
COM. FREQ : NO INFOR DATA Para los elementos SPECIAL,
: 2M-INTL el radioteléfono no es controlado
DSC FREQ
automáticamente; establecer la
Pulsar [ENT]
para presentar.
la frecuencia, clase de emisión,
etc., en el radioteléfono.

* MODEM TYPE
V21 V26 BIS
*
V22 V26 TER
V22 BIS V27 TER
V23 V32

9. Pulsar [ENT] para abrir el submenú COM. FREQ (frecuencia de comunicación).


10. Seleccionar lo procedente y pulsar la tecla [ENT]. Para FREQUENCY y CHANNEL

Send message Para seleccionar un canal de usuario


***
CALL TYPE
***
: INDIVIDUAL
Si están previamente registrados (ver página 7-10),
STATION ID : 123456789
NO INFO se puede insertar uno en el mensaje:
PRIORITY
COM. TYPE FREQUENCY
CHANNEL 1. Después del paso 8, pulsar [FILE]
COM. FREQ para abrir la ventana:
POSITION*
DSC FREQ : 12M-INTL
GO TO ALL VIEW User channel file
00201. TX: 2301.0 RX: 2701.0
* La POSICION es presentada si una Nota: Se puede imprimir
00202. TX: 2302.0 RX: 2702.0
estación costera es especificada en el la lista de canales
00301. TX: 3301.0 RX: 3701.0
paso 3. pulsando [8/PRINT].
00302. TX: 3302.0 TX: 3702.0
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo y pulsar [ENT]
para insertar el no. de canal en el
mensaje.

Ver “Como establecer la frecuencia de trabajo” en la página siguiente. NO INFO y


POSITION permite a la estación receptora establecer la frecuencia de trabajo.
Seleccionar NO INFO o POSITION cuando se envía el mensaje a una estación
costera; FREQUENCY o CHANNEL cuando es a un barco.
4-5
Como establecer la frecuencia de trabajo

Al enviar una llamada DSC conviene establecer la frecuencia de trabajo para la poste-
rior comunicación verbal con el receptor del mensaje; esto puede efectuarse especifi-
cando las frecuencia Tx y la frecuencia Rx o designando el canal.

Prioridad: Rutina o Comercial

Frecuencia
a) Seleccionar FREQUENCY pulsar la tecla [ENT].
TX: 0. 0 KHZ
RX: 0. 0 KHZ

b) Escribir la frecuencia Tx (cinco o seis dígitos) con las teclas numéricas; pulsar R.
Por ejemplo, 12329,0 kHz. En caso de error, pulsar [CANCEL].
TX: 12329.0 KHZ
RX: 0.0 KHZ

Nota: En el mensaje, pueden establecerse las frecuencias Tx y Rx como 0.0 kHz; así
no se envía información en relación con las mismas.

c) Escribir la frecuencia Rx y pulsar la tecla [ENT]. La frecuencia Tx escrita aparece


en el campo COM. FREQ.

Send message
***
CALL TYPE: INDIVIDUAL
***
AREA: 001234567
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : TX:12329.0 KHZ
DSC FREQ : 12M-INTL
12M-INTL
GO TO ALL VIEW

4-6
Canal
a) Seleccionar CHANNEL y pulsar la tecla [ENT].
b) Escribir el Nº del canal (cuatro o cinco dígitos) y pulsar la tecla [ENT]. Por ejemplo,
canal 1201. Para entrar un canal de usuario registrado (ver página 7-10), pulsar la
tecla [FILE] en el campo COM. FREQ y seleccionar el canal en el archivo de cana-
les de usuario.

c) El canal especificado aparece en el campo COM. FREQ.

Send message
***
CALL TYPE: INDIVIDUAL
***
AREA: 001234567
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : CH 1234
DSC FREQ : 12M-INTL
12M-INTL
GO TO ALL VIEW

Prioridad: Seguridad o Urgencia


En las comunicaciones de seguridad o urgencia la frecuencia de trabajo no puede ser
seleccionada; automáticamente se establece la misma banda que la de la frecuencia
DSC.

4-7
11. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ. Aparece la presentación si-
guiente cuando la prioridad es rutina o comercial.

Usar para desplazar


*** Send :message
CALL TYPE
***
Individual CALL
16 MHZ el menú.
2 MHZ 18 MHZ
GROUP ID : 001234567 22 MHZ
4 MHZ 25 MHZ OTHER: Especial, canales privados.
PRIORITY : Routine E
6 MHZ OTHER MANUAL: Para seleccionar la frecuencia en
COM. TYPE : Telephone ONE
8 MHZ MANUAL el radioteléfono cuando hay un "error en el
COM. FREQ : No infor
12 MHZ control remoto."
DSC FREQ : 12M-INTL
GO TO ALL VIEW

12. Seleccionar la frecuencia DSC.

Como establecer la frecuencia DSC

Prioridad: Rutina o Comercial


a) Seleccionar DSC FREQ y pulsar la tecla [ENT].

Send message Usar para desplazar


***
CALL TYPE: Individual
2 MHZ
*** 16 MHZ el menú.
18 MHZ
AREA: 4 MHZ
001234567 22 MHZ
PRIORITY 6 MHZ
: Routine 25 MHZ OTHER: Especial, canales privados.
COM. TYPE 8 MHZ
: Telephone OTHER MANUAL: Para el ajuste manual del
12 MHZ MANUAL
COM. FREQ : No infor radioteléfono.
DSC FREQ : TL
12M-INTL
GO TO ALL VIEW

b) Seleccionar la banda DSC apropiada y pulsar la tecla [ENT]. Dependiendo de la


banda DSC seleccionada, aparece uno de los menús ilustrados en la página si-
guiente.

4-8
Usar para desplazar
Send message
***
CALL TYPE
***
: Individual
2 MHz
el menú si los canales de
usuarios son registrados.
LOCAL = Canal Local

Station 4 MHz
INTL ID : T12577.5/R12657.0
: 001234567 18MHz menu
Priority 6 MHz
: Routine INTL :T18898.5/R19703.5
LOCAL1 : T12578.0/R12657.5
8 MHz USER CH1 : T12345.0/R12345.0
LOCAL2 : T12578.5/R12658.0 LOCAL1 :T18899.0/R19704.0
Com. type :12
Telephone
MHz USER CH2 : T12345.5/R12345.5 LOCAL2 :T18899.5/R19704.5
COM. FREQ : No infor USER CH3 : T12346.0/R12346.0
USER CH4 : T12346.5/R12346.5
DSC FREQ : 12M-INTL
GO TO ALL VIEW

2MHz menu 8MHz menu 22MHz menu


INTL :T 2189.5/R 2177.0 INTL :T 8415.0/R 8436.5 INTL :T22374.5/R22444.0
LOCAL : T 8415.5/R8437.0 LOCAL1 :T22375.0/R22444.5
LOCAL :T 8416.0/R8437.5 LOCAL2 :T22375.5/R22445.0

4MHz menu
INTL :T 4208.0/R 4219.5
LOCAL1 :T 4208.5/R 4220.0 12MHz menu 25MHz menu
LOCAL2 :T 4209.0/R 4220.5 INTL :T12577.5/R12657.0 INTL :T25208.5/R26121.0
LOCAL1 :T12578.0/R12657.5 LOCAL1 :T25209.0/R26121.5
LOCAL2 :T12578.5/R12658.0 LOCAL2 :T25209.5/R26122.0

6MHz menu
INTL :T 6312.5/R 6331.0
LOCAL1 :T 6313.0/R 6331.5 16MHz menu Other menu
LOCAL2 :T 6313.5/R 6332.0 INTL :T16805.0/R16903.0 INTL :T 458.5/R 458.5
LOCAL1 :T16805.5/R16903.5
LOCAL2 :T16806.0/R16904.0

c) Pulsando Q o R, seleccionar la frecuencia DSC y pulsar la tecla [ENT]. La pantalla


presenta la banda de frecuencia DSC elegida.

Send message
***
CALL TYPE:
***
INDIVIDUAL
STATION ID: 123456789
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW

4-9
Prioridad: Seguridad o Urgencia

En las comunicaciones de seguridad o urgencia en el campo COM. FREQ (frecuen-


cia de comunicación) se establece automáticamente la misma banda que la de la
frecuencia DSC.
a) Seleccionar DSC FREQ (frecuencia DSC) y pulsar la tecla [ENT].

*** Send message


2187.5
***
CALL TYPE : Medical
4207.5
transport
6312.0
PRIORITY :8414.5
Urgency
COM. TYPE 12577.0
: Telephone
DSC FREQ 16804.5:2187.5 KHZ
MANUAL
VIEW
GO TO ALL VIEW

b) Seleccionar la frecuencia, pulsando Q o R, y pulsar la tecla [ENT].

13. Pulsar la tecla [CALL] para enviar el mensaje (tiempo de transmisión: aprox. 7
segundos). Mientras se transmite, en la pantalla aparece el aviso “Individual request
call in progress!”.

Individual request Nota: Cuando el canal está siendo


call in progress! utilizado, aparece «CH BUSY»
TO SHIP: 123456789 en la parte inferior izquierda de
ROUTINE la pantalla. Pulsar [CALL] para
TELEPHONE 2189.5 KHZ forzar la transmisión.
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO: 7S

14. Al término de la transmisión del mensaje, el equipo permanece a la espera del


acuse de recibo mostrando en pantalla “Waiting for acknowledgement”.

Waiting for
acknowledgement.
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE
TELEPHONE 2189.5 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO: 4M30S

15. En la línea inferior de la pantalla aparece la cuenta atrás del tiempo de espera del
acuse de recibo (3,5-4,5 minutos). Aparecerá uno de los tres mensajes ilustrados
en la figura siguiente.

4-10
Able acknowledge Unable acknowledge No response!
call received. call received. Try calling again?
FROM SHIP: 123456789 NO REASON GIVEN FROM SHIP: 123456789
ROUTINE ROUTINE
FROM SHIP: 123456789 TELEPHONE 2189.5 KHZ
TELEPHONE 2189.5 KHZ
ROUTINE DSC FREQ : 2187.5 KHZ
STOP ALARM STOP ALARM RE-SEND

Habilitado para el acuse de recibo Inhabilitado para el acuse de recibo No hay repuesta de la estación

16. Dependiendo del mensaje recibido, proceder como sigue:

Able acknowledge call received (Habilitado para recibir el acuse de recibo)


Suena la alarma; pulsar al tecla [CANCEL] para silenciarla. Pulsar [CANCEL] para
volver a la pantalla de espera DSC. Si se está utiliando un radioteléfono de BLU de
Furuno, se establece automáticamente la frecuencia de trabajo y puede ser iniciada la
comunicación. En caso de radioteléfono de otro fabricante, proceder al ajuste de la
frecuencia y clase de emisión.

* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
ABLE ACKNOWLEDGE
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE
TELEPHONE NO INFO

GO TO ALL VIEW

Unable acknowledge call received


Suena la alarma; pulsar la tecla [CANCEL] para silenciarla; en pantalla se indica la
causa del fallo. Llamar de nuevo más tarde. Si aparece «QUEUE INDICATION» (a la
cola), esperar el turno.

Causa del acuse de recibo «unable»:


Received message
*
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
NO REASON GIVEN (sin especificar)
CONGESTION AT SWTCHING CENTRE* (congestión en la costera)
NO REASON GIVEN BUSY (ocupado)
QUEUE INDICATION* (cola)
STATION BARRED* (estación
FROM SHIP: 123456789 NO OPERATOR AVAILABLE* (operador no disponible)
ROUTINE OPERATOR TEMPORARILY UNAVAILABLE* (operador no disponible)
GO TO ALL VIEW EQUIPMENT DISABLED (equipo desconectado)
MODE NOT USABLE (modo no utilizable)
CHANNEL NOT USABLE (canal no utilizable)

* Estación costera

No response! Try calling again? (No hay respuesta! ¿Llamar de nuevo?)

Repetir llamada: Pulsar la tecla [ENT] (aparece la pantalla del paso 12); pulsar [CALL].
Cancelar llamada: Pulsar [CANCEL] para volver a la pantalla de espera DSC.

4-11
4.2.2 Recepción de una llamada individual
Envío automático del acuse de recibo (ACK BQ) con «ABLE»
Dependiendo de la establecido en Comply type (menú Auto Ack), el barco propio pue-
de estar habilitado, o no, para recibir una llamada individual. La relación entre Comply
type y el acuse de recibo automático/manual es como se indica en la tabla siguiente.

COMPLY TYPE ABLE (HABILITADO) UNABLE (INHABILITADO)


Puede enviar el acuse de Puede enviar UNABLE
AUTO ACK
recibo automáticamente auromáticamente
Puede enviar el acuse de Puede enviar UNABLE
MANUAL ACK
recibo manualmente manualmente

Nota: Para el acuse de recibo automático, el microteléfono debe estar «colgado».

1. Cuando se recibe una llamada individual y está activado el acuse de recibo auto-
mático y Comply type es «ABLE», aparece el mensaje ilustrado en la figura si-
guiente, que indica que el acuse de recibo (ACK BQ) está siendo envíado.

Able acknowledge
call in progress!
TO SHIP: 123456789
ROUTINE
TELEPHONE CH 201
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
TIME TO GO: 6S

2. La llamada se transmite en aproximadamente 7 segundos; después suena la alar-


ma y se presenta el aviso correspondiente.

Able acknowledge
call in progress!
TO SHIP: 001234567
ROUTINE
TELEPHONE CH 201

STOP ALARM

3. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma.

* Xmitted message *
JUL-23-1999-23:01
ABLE ACKNOWLEDGE
TO SHIP: 123456789
ROUTINE
TELEPHONE CH 201

RE-SEND ALL VIEW

4. Se puede ahora establecer la comunicación en la frecuencia especificada.

4-12
5. Si se quiere reenvíar el mensaje, pulsar S para seleccionar RE-SEND y pulsar la
tecla [ENT].

Send message
*** ***
CALL TYPE : INDIVIDUAL
SHIP ID : 123456789
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL
 GO TO ALL VIEW

6. Pulsar la tecla [CALL] para reenviar la llamada.

Envío automático del acuse de recibo (ACK BQ) con «UNABLE»

1. Cuando se recibe una llamada individual y está activado el acuse de recibo auto-
mático y el tipo a cumplir es «UNABLE», aparece el mensaje ilustrado en la figura
siguiente, que indica que el acuse de recibo (ACK BQ) está siendo envíado.

Unable acknowledge
call in progress!
BUSY
TO SHIP: 123456789
ROUTINE
DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 6S

2. La llamada se transmite en aproximadamente 7 segundos; después suena la alar-


ma y se presenta el aviso correspondiente.

Unable acknowledge
call transmitted.
BUSY
TO SHIP: 123456789
ROUTINE

STOP ALARM

3. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma.

* XMITTED MESSAGE
JUL-23-1999-23:01
*
ECC: OK
UNABLE ACKNOWLEDGE
BUSY
TO SHIP: 123456789
ROUTINE

RE-SEND ALL VIEW

4-13
4. Si se quiere envíar una propuesta, pulsar S para seleccionar RE-SEND y pulsar la
tecla [ENT].
Send message
*** ***
CALL TYPE : INDIVIDUAL
STATION ID : 001234567
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 12M-INTL
GO TO ALL VIEW

5. Preparar el mensaje y pulsar la tecla [CALL] para enviarlo. Si la estación receptora


acepta la propuesta, se puede iniciar la comunicación.

Envío manual del acuse de recibo con «ABLE»

1. Cuando se recibe una llamada individual suena la alarma y aparece el mensaje


ilustrado en la figura siguiente.

Individual request
call received.
FROM COAST : 001234567
ROUTINE
TELEPHONE CH. 12034

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma.

* Received messageECC:* OK
JUL-23-1999-[Link]
INDIVIDUAL REQUEST
FROM COAST: 001234567
ROUTINE
TELEPHONE CH 12034

ANSWER ALL VIEW

3. Pulsar S para seleccionar ANSWER y pulsar la tecla [ENT].

Send message
***
CALL TYPE : ABLE
***
ACKNOWLEDGEMENT
TO COAST ABLE
: 001234567
COM. TYPE UNABLE
: TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 12M-INTL
GO TO ALL VIEW

4-14
4. Seleccionar ABLE y pulsar la tecla [ENT]; la presentación cambia como sigue. (si
se envía «ABLE», la frecuencia de trabajo especificada por la otra parte se esta-
blece automáticamente.)
Send message
***
CALL TYPE: ABLE
***
ACKNOWLEDGEMENT
TO COAST: 121234567
COM. TYPE: TELEPHONE
COM. FREQ: CH12034
DSC FREQ: 12577.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

5. Pulsar la tecla [CALL] para transmitir.

Able acknowledge
call in progress!
TO COAST : 121234567
ROUTINE
TELEPHONE CH 12034
DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 7S

6. Después de la transmisión (aproximadamente 7 segundos), se puede iniciar la


comunicación oral.

Envío manual del acuse de recibo con «UNABLE»

1. Cuando se recibe una llamada individual suena la alarma y aparece el mensaje


ilustrado en la figura siguiente.

Individual request
call received.
FROM SHIP: 121234567
ROUTINE
TELEPHONE CH 12034

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma.

Received message
*
JUL-23-1999-[Link]
*
ECC: OK
INDIVIDUAL REQUEST
FROM SHIP: 121234567
ROUTINE
TELEPHONE CH 12034

ANSWER ALL VIEW

3. Pulsar S para seleccionar ANSWER y pulsar la tecla [ENT].


4. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el manú CALL TYPE.

4-15
Send message
***
CALL TYPE : ABLE
***
ACKNOWLEDGEMENT
TO SHIP ABLE
: 001234567
COM. TYPE UNABLE
: TELEPHONE
COM. FREQ : CH12034
DSC FREQ: 12577.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

5. Seleccionar UNABLE y pulsar la tecla [ENT].


6. Pulsar la tecla [ENT]; se abrela ventana de selección de la razón de «Unable».

*** Send message ***


CALL TYPE : UNABLE
NO REASON
ACKNOWLEDGEMENT
REASON BUSY : NO REASON
EQUIPGIVEN
DISABLED
TO SHIP MODE
: 001234567
NOT USABLE
DSC FREQCH :NOT
12,577.5 KHZ
USABLE

7. Seleccionar y pulsar la tecla [ENT].


8. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ; seleccionar la frecuencia y
pulsar la tecla [ENT].

Send message
***
CALL TYPE : UNABLE
***
ACKNOWLEDGEMENT
REASON : CHANNEL
NOT USABLE
TO SHIP : 121234567
DSC FREQ : 12577.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

9. Pulsar la tecla [CALL] para transmitir.

Unable acknowledge
call in progress!
CHANNEL NOT USABLE
TO SHIP: 121234567
ROUTINE
DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 6S

10. Terminada la transmisión (aproximadamente en 7 segundos), se restaura


automáticamente la presentación de espera DSC.

4-16
4.3 Llamada a Grupos
Se dirige la llamada a un grupo concreto, mediante el ID del mismo.

4.3.1 Envío de una llamada a grupos


1. En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT]; se abre
el menú CALL TYPE.
Si esta parte del menú aparece,
Send message
*** INDIVIDUAL*** usar para desplazarlo.

CALL TYPE : PSTN


Test CALL POLLING
STATION ID TEST CALL NEUTRAL
: 00-------
PRIORITY ALL SHIPS MEDICAL
: GROUP
Safety CALL
COM TYPE
: AREA
2187.5 kHz
CALL RELAY ALL
COM TYPE RELAY SEL
POSITION
DSC FREQ DISTRESS

2. Usar Q o R para seleccionar GROUP CALL y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú GROUP ID.
Entrada automática del ID de grupo
Send message
***
CALL TYPE
***
: GROUP CALL
Si está registrado (ver página 6-4), se puede
GROUP ID 000000000 insertar en el mensaje como sigue:
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE 1. Después del paso 2, pulsar [FILE] para
COM. FREQ : NO INFO abrir la ventana:
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW Group ID file Nota: Se puede imprimir la
004. FURUNO lista de números ID de grupo
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el ID que se
quiere usar (pulsar para mostrar el número ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el ID en el
mensaje.
4. Teclear el ID del grupo (nueve dígitos) al que se dirige la llamada y pulsar [ENT].
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú PRIORITY.

*** Send message


CALL TYPE
***
: GROUP CALL
GROUP ID :ROUTINE
012345678
PRIORITY SAFETY
COM. TYPE URGENCY
COM. FREQ NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW

6. Seleccionar la prioridad y pulsar la tecla [ENT].

4-17
7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. TYPE.
Para Rutina
Send message
***
CALL TYPE : GROUP CALL
*** Usar para
TELEPHONE desplazar el menú.
GROUP ID : 012345678
NBDP-FEC MAIN
PRIORITY : Routine
SPECIAL TTY RCV
COM. TYPE : Telephone TTY
: No infor MORSE KEY
COM. FREQ MORSE TAPE
DSC FREQ : 2M-INTL FACSIMILE
GO TO ALL VIEW

Para Seguridad o Urgencia

TELEPHONE
NBDP-FEC

8. Seleccionar el tipo de comunicación y pulsar la tecla [ENT].


9. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. FREQ.
Send message Para seleccionar un canal de usuario
***
CALL TYPE
***
: INDIVIDUAL
Si están previamente registrados (ver página 7-10),
STATION ID : 123456789
NO INFO se puede insertar uno en el mensaje:
PRIORITY
COM. TYPE FREQUENCY
CHANNEL 1. Después del paso 8, pulsar [FILE] para abrir la
COM. FREQ ventana:
POSITION*
DSC FREQ : 12M-INTL
GO TO ALL VIEW User channel file
00201. TX: 2301.0 RX: 2701.0
* POSITION is displayed if a coast Nota: Se puede imprimir
00202. TX: 2302.0 RX: 2702.0
station is specified at step 3. la lista de canales
00301. TX: 3301.0 RX: 3701.0
pulsando [8/PRINT].
00302. TX: 3302.0 TX: 3702.0
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo y pulsar la tecla [ENT]
para insertar el no. channel en el mensaje.
10. Seleccionar la frecuencia de comunicación y pulsar [ENT] (ver página 4-6).
11. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.
Usar para desplazar
*** Send :message
CALL TYPE
***
Individual CALL
16 MHZ el menú.
2 MHZ 18 MHZ
GROUP ID : 001234567 22 MHZ
4 MHZ 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
PRIORITY : Routine E
6 MHZ OTHER MANUAL: Para seleccionar la frecuencia
COM. TYPE : Telephone ONE
8 MHZ MANUAL en el radioteléfono cuando hay un "error
COM. FREQ : No infor
12 MHZ en el control remoto."
DSC FREQ : 12M-INTL
GO TO ALL VIEW

12. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC y
pulsar la tecla [ENT]. (Ver detalles en página 4-8.)

4-18
Send message
***
CALL TYPE : GROUP
***
GROUP ID : 012345678
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : 2164.0 KHZ
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
GO TO ALL VIEW

13. Pulsar la tecla [CALL] para envíar la llamada a grupo (tiempo de transmisión: aprox.
7 segundos); mientras se efectua la transmisión en pantalla aparece «Group call
in progress!».

Group
call in progress!
GROUP ID : 012345678
ROUTINE
TELEPHONE 2164.0 KHZ
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
TIME TO GO : 6S

14. Al término de la transmisión se pasa automáticamente a la presentación de


espera DSC.

4.3.2 Recepción de una llamada a grupos


Para poder recibir este tipo de llamada es necesario tener registrado el ID del grupo
(ver nota en página 6-4).

1. A la recepción de la llamada, suena la alarma y en pantalla aparece «Group call


received» (Recibida llamada a grupo).

Group
call received.
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE
TELEPHONE 2164.0 KHZ

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como


sigue.

* Received messageECC:
JUL-23-1999-23:59
* OK
GROUP CALL
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE
TELEPHONE 2164.0 KHZ

GO TO ALL VIEW

3. Pulsar la tecla [CANCEL] para volver a la pantalla de espera DSC. Escuchar en la


frecuencia de trabajo.

4-19
4.4 Llamada a un Area Geográfica
Se envía la llamada a todos los barcos dentro de una área especificada en el propio
mensaje. La figura siguiente ilustra este concepto.

Punto referencia 34 N
(Por ejemplo,
34˚N 135˚W)

10˚

24 N

140 W 135 W

4.4.1 Envío a una área geográfica


1. En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT] para
abrir el menú CALL TYPE.

Si esta parte del menú aparece,


Send message
***
CALL TYPE : INDIVIDUAL
Individual
*** usar para desplazarlo.
PSTN CALL
STATION ID : TEST
001234567
CALL POLLING
PRIORITY : ALL
Routine
SHIPS NEUTRAL
COM. TYPE : GROUP CALL
Telephone MEDICAL
COM. FREQ : AREA CALL
No inform
POSITION RELAY ALL
DSC FREQ : 12M-INTEL RELAY SEL
DISTRESS

2. Usar Q o R para seleccionar AREA CALL y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú AREA.

*** Send message


CALL TYPE
***
: AREA CALL
AREA --˚N ---˚E ↓ --˚ → --˚
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW

4. Entrar la posición (latitud/longitud) y la longitud y ancho (ambas magnitudes


expresadas en grados) del área a la que se dirige la llamada y pulsar la
tecla [ENT]. Usar las teclas Q o Rpara cambiar la latitud de Norte a Sur y
viceversa y la longitud de Este a Oeste y vicever-

4-20
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú PRIORITY.

*** Send message ***


CALL TYPE : AREA CALL
AREA : 12˚N 123˚WROUTINE
↓12˚ → 12˚
PRIORITY : SAFETY
Routine
COM. TYPE : URGENCY
Telephone
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW

6. Seleccionar la prioridad y pulsar la tecla [ENT].


7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. TYPE.
Send message Para RUTINA
***
CALL TYPE : AREA
***
CALL
TELEPHONE TELEPHONE
↓12˚ → 12˚
AREA : 12˚N 123˚WNBDP-FEC NBDP-FEC
PRIORITY : Routine
SPECIAL SPECIAL
COM. TYPE : Telephone MAIN
COM. FREQ : No infor TTY RCV
DSC FREQ : 2M-INTL TTY
GO TO ALL VIEW MORSE KEY
MORSE TAPE
FACSIMILE

Para SEGURIDAD o
URGENCIA
TELEPHONE
NBDP-FEC

8. Seleccionar el tipo de comunicación y pulsar la tecla [ENT].


9. Pulsar al tecla [ENT] para abrir el menú COM. FREQ.
Para seleccionar un canal de usuario
Send message
***
CALL TYPE
***
: AREA CALL Si están previamente registrados (ver página 7-10),
AREA: 12˚N 123˚W ↓12˚ → 12˚ se puede insertar uno en el mensaje:
PRIORITY NO INFO
COM. TYPE FREQUENCY 1. Después del paso 8, pulsar [FILE]
COM. FREQ CHANNEL para abrir la ventana:
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW User channel file
00201. TX: 2301.0 RX: 2701.0
Nota: Se puede imprimir
00202. TX: 2302.0 RX: 2702.0
la lista de canales
00301. TX: 3301.0 RX: 3701.0
pulsando [8/PRINT].
00302. TX: 3302.0 TX: 3702.0
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo y pulsar latecla [ENT] para
insertar el no. del canal en el mensaje.

10. Seleccionar la frecuencia de comunicación y pulsar la tecla [ENT] (ver detalles en


páginas 4-6).

11. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

4-21
Send message Usar para desplazar
***
CALL TYPE: Individual
2 MHZ
*** 16 MHZ el menú.
18 MHZ
AREA: 4 MHZ
001234567 22 MHZ
PRIORITY 6 MHZ
: Routine 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
COM. TYPE 8 MHZ
: Telephone OTHER MANUAL: Selección de la frecuencia en
12 MHZ MANUAL
COM. FREQ : No infor el radioteléfono cuando hay un "error
DSC FREQ : TL en el control remoto."
12M-INTL
GO TO ALL VIEW

12. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC
y pulsar [ENT] (ver página 4-8). Se abre una presentación similar a la siguiente.

Send message
***
CALL TYPE
***
: AREA CALL
AREA : 12˚N 123˚W ↓12˚ → 12˚
PRIORITY : ROUTINE
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : 2164.0 KHZ
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
GO TO ALL VIEW

13. Pulsar la tecla [CALL] para envíar la llamada (tiempo de transmisión: aprox. 7
segundos); mientras se efectua la transmisión en pantalla aparece «Geographical
area call in progress!».

Geographical area
call in progress!
AREA: 12˚N 123˚W ↓12˚ → 12˚
ROUTINE
TELEPHONE 2164.0 KHZ
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
TIME TO GO : 7S

14. Al término de la transmisión se pasa automáticamente a la presentación de


espera DSC. Se puede iniciar la comunicación.

4-22
4.4.2 Recepción
1. A la recepción de la llamada, suena la alarma y en pantalla aparece «Geographic
area call received» (Recibida llamada a área geográfica).

Geographical area
call received.
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE
TELEPHONE 12264.0 KHZ

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como


sigue.

Received message
*
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
GEOGRAPHICAL AREA
FROM SHIP : 123456789
ROUTINE
TELEPHONE 12264.0 KHZ

GO TO ALL VIEW

3. Pulsando la tecla [CANCEL] se vuelve a la pantalla de espera DSC. Escuchar en la


frecuencia de trabajo especificada en la llamada.

4-23
4.5 Aviso de Neutralidad
Se trata de informar a todos los barcos de que el barco propio no participa en un
conflicto armado.

4.5.1 Envío del aviso


1. Pulsar al tecla [CALL]; pulsar [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

Si esta parte del menú aparece,


*** Send message
POLLING
*** usar para desplazar el menú.
CALL TYPE :NEUTRAL
Polling
INDIVIDUAL
STATION ID :MEDICAL
987654321 PSTN CALL
PRIORITY :RELAY
Routine ALL TEST CALL
RELAY SEL ALL SHIPS
GROUP CALL
DSC FREQ DISTRESS
AREA CALL
POSITION

2. Usar Q o R para seleccionar NEUTRAL y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú PRIORITY.

*** Send message ***


CALL TYPE : NEUTRAL
craft
SAFETY
PRIORITY :URGENCY
Safety
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

4. Seleccionar la prioridad y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. TYPE.
6. Seleccionar el tipo de comunicacion y pulsar la tecla [ENT].
7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

*** Send message


2187.5
*** MANUAL: Para seleccionar la frecuencia en
el radioteléfono cuando hay un "error en el
CALL TYPE : Medical
4207.5 control remoto."
transport
6312.0
PRIORITY :8414.5
Urgency
COM. TYPE 12577.0
: Telephone
DSC FREQ 16804.5:2187.5 KHZ
MANUAL
VIEW
GO TO ALL VIEW

8. Seleccionar la frecuencia apropiada y pulsar la tecla [ENT].

4-24
9. La presentación cambia a la de la figura siguiente.

Send message
***
CALL TYPE : NEUTRAL
***
CRAFT
PRIORITY : SAFETY
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

10. Pulsar la tecla [CALL] para efectuar la transmisión (aprox. 7 s egundos).

Neutral craft
call in progress!
SAFETY
TELEPHONE 2182.0 KHZ
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO: 7S

11. Al término de la transmisión se pasa automáticamente a la presentación de espe-


ra DSC. Informar a todos los barcos, por radiotelefonía, que no se participa en el
conflicto bélico.

4.5.2 Recepción del aviso


1. Al recibo de un aviso de neutralidad suena la alarma y se abre al presentación
siguiente.

Neutral craft
call received.
FROM SHIP: 123456789
SAFETY
TELEPHONE 2182.0 KHZ

STOP ALARM

2. Pulsar [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como sigue.

* Received messageECC:
JUL-23-1999-23:59
* OK
NEUTRAL CRAFT
FROM SHIP: 123456789
SAFETY
TELEPHONE 2182.0 KHZ

GO TO ALL VIEW

4-25
4.6 Información de Transporte Médico
Se informa a todos los barcos, usando la categoría de «urgente», de que el barco
propio transporta abastecimientos médicos.

4.6.1 Envío
1. Pulsar la tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.
Si esta parte del menú aparece,
*** Send message

POLLING
*** usar  para desplazar el menú.
CALL TYPE :NEUTRAL
Polling
INDIVIDUAL
STATION ID :MEDICAL
987654321 PSTN CALL
PRIORITY :RELAY
Routine ALL TEST CALL
RELAY SEL ALL SHIPS
GROUP CALL
DSC FREQ DISTRESS
AREA CALL
POSITION


2. Usar Q o R para seleccionar MEDICAL y pulsar la tecla [ENT].


Nota: Para PRIORITY se establece automáticamente URGENCY.

3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COM. TYPE.


4. Seleccionar el tipo de comunicación y pulsar la tecla [ENT].
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

*** Send message


2187.5
*** MANUAL: Para seleccionar la frecuencia en
el radioteléfono cuando hay un "error en el
CALL TYPE : Medical
4207.5 control remoto."
transport
6312.0
PRIORITY :8414.5
Urgency
COM. TYPE 12577.0
: Telephone
DSC FREQ 16804.5:2187.5 KHZ
MANUAL
VIEW
GO TO ALL VIEW

6. Seleccionar la frecuencia apropiada y pulsar la tecla [ENT]; se abre la presenta-


ción siguiente.

Send message
***
CALL TYPE : MEDICAL
***
TRANSPORT
PRIORITY : URGENCY
COM. TYPE : TELEPHONE
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
GO TO ALL VIEW

4-26
7. Pulsar la tecla [CALL] para efectuar el envío de la llamada (tiempo de transmisión:
aprox. 7 segundos); durante la transmisión en pantalla aparece la leyenda: «Medical
transport call in progress!»

Medical transport
call in progress!
URGENCY

TELEPHONE 2182.0 KHZ


DSC FREQ : 2187.5 KHZ
TIME TO GO : 7S

8. Al término de la transmisión se pasa automáticamente a la presentación de espe-


ra DSC.

4.6.2 Recepción
1. Al recibo de un aviso de transporte médico suena la alarma y se abre al presen-
tación siguiente.

Medical transport
call received.
FROM SHIP: 123456789
URGENCY
TELEPHONE 2182.0 KHZ

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como


sigue.

* Received messageECC:* OK
JUL-23-1999-23:59
MEDICAL TRANSPORT
FROM SHIP: 123456789
URGENCY
TELEPHONE 2182.0 KHZ

GO TO ALL
ALL VIEW
VIEW

4-27
4.7 Llamada Comprobación de Alcance (Polling)
El objetivo de este tipo de llamada es verificar si la estación propia está dentro de la
distancia de comunicación de otras estaciones. Esta función solo proporciona res-
puesta afirmativa o negativa, pero no información de posición. Nótese que la llamada
simultánea a más de una estación no es posible.

1 Comprobación (Polling)

2 Acuse de Recibo

3 Comprobación (Polling)

4 Acuse de Recibo

4.7.1 Envío
1. Pulsar la tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

Si esta parte del menú aparece,


*** Send message

POLLING
*** usar para desplazar el menú.
CALL TYPE :NEUTRAL
Polling
INDIVIDUAL
STATION ID :MEDICAL
987654321 PSTN CALL
PRIORITY :RELAY
Routine ALL TEST CALL
RELAY SEL ALL SHIPS
GROUP CALL
DSC FREQ DISTRESS
AREA CALL
POSITION


2. Usar Q o R para seleccionar POLLING y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú STATION ID.

*** Send message ***


CALL TYPE : POLLING
STATION ID ---------
: ---------
PRIORITY : ROUTINE

DSC FREQ : 2M-INTL


GO TO ALL VIEW

4. Escribir el número ID de la estación a la que se llama y pulsar la tecla [ENT].

4-28
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú PRIORITY.

*** Send message ***


CALL TYPE : Polling
ROUTINE
STATION ID : 987654321
BUSINESS
PRIORITY : Routine
SAFETY
: 12M-INTL
URGENCY
DSC FREQ
GO TO ALL VIEW

6. Seleccionar la prioridad (normalmente ROUTINE) y pulsar la tecla [ENT].


7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

Usar para desplazar


*** Send message
2 MHZ
*** 16 MHZ
18 MHZ
el menú.
CALL TYPE : Medical
4 MHZ 22 MHZ
STATION ID
6transport
MHZ 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
PRIORITY :8Urgency
MHZ OTHER MANUAL: Selección de la frecuencia
12 MHZ
: Telephone MANUAL en el radioteléfono, cuando no hay

:267.5 kHz
DSC FREQ TL control remoto.
VIEW

8. Seleccionar la banda DSC apropiada y pulsar [ENT]; seleccionar la frecuencia


DSC y pulsar la tecla [ENT]; se abre la presentación siguiente.

*** Send message ***


CALL TYPE : POLLING
STATION ID : 123456789
PRIORITY : ROUTINE

DSC FREQ : 2M-INTL


GO TO ALL VIEW

9. Pulsar la tecla [CALL] para efectuar el envío de la llamada (tiempo de transmisión:


aprox. 7 segundos); la presentación cambia como sigue.

Polling request
call in progress!
TO SHIP : 123456789
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO : 7S

4-29
10. Transmitida la llamada, se abre la presentación de espera del acuse de recibo.

Waiting for polling


acknowledgement.
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO: 4M59S

11. Se efectua l a cuenta atrás del tiempo de espera del acuse de recibo; depen-
diendo de si éste se recibe o no, se abre una de las dos presentaciones siguien-
tes.

Polling acknowledge No response!


call received. Try calling again?
FROM SHIP : 123456789 FROM SHIP: 123456789
ROUTINE ROUTINE
NO INFORMATION
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
STOP ALARM CALL AGAIN

Acuse de Recibo No hay respuesta


del Polling

12. Proceder como sigue, dependiendo de lo ocurrido en el paso 11.

Polling acknowledge call received. (Recibido el acuse de recibo)


Suena la alarma. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciarla; la presentación cambia
como sigue (se confirma que la estaciónllamada está dentro de la distancia de comu-
nicación):

* Received messageECC:* OK
JUL-23-1999-23:59
POLLING ACKNOWLEDGE
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE
NO INFORMATION

GO TO ALL VIEW

No response! Try calling again? (¡No hay respuesta! ¿Llamar otra vez?)
Para repetir la llamada: Pulsar la tecla [ENT] (aparece la presentación del paso 8);
pulsar la tecla [CALL].
Para cancelar la llamada: Pulsar la tecla [CANCEL] para volver a la presentación de
espera DSC.

4-30
4.7.2 Recepción de una llamada polling

Respuesta automática
1. A la recepción de la llamada, si el estado de la tecla [5/ACK] es AUTO ACK y el de
POLLING CALL en el menú Auto ack es ON, suenala alarma y se abre la presen-
tación siguiente.

Polling auto ack


call in progress!
TO SHIP : 123456789
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO : 7S

2. Después de transmitida la respuesta suena la alarma.

Polling auto ack


call transmitted.
TO SHIP : 123456789
ROUTINE

STOP ALARM

3. Pulsar [CANCEL] para silenciar la alarma. Se abre la presentación siguiente.

** Xmitted message **
JUL-23-1999-[Link]
POLLING ACKNOWLEDGE
TO SHIP : 123456789
ROUTINE

GO TO ALL VIEW

4. Pulsar la tecla [CANCEL] para volver a la presentación de espera DSC.

4-31
Respuesta manual

1. A la recepción de la llamada, se abre la presentación siguiente y suena la alarma,


si el estado de la tecla [5/ACK] es MANUAL ACK.

Polling request
call received.
FROM SHIP : 987654321
ROUTINE

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como


sigue.

* Received message *
JUL-23-1999-23:01
POLLING REQUEST CALL
FROM SHIP : 987654321
ROUTINE

ANSWER ALL VIEW

3. Pulsar S para seleccionar ANSWER y pulsar [ENT].

*** Send message ***


CALL TYPE : POLLING
ACKNOWLEDGE
TO SHIP : 987654321
PRIORITY : ROUTINE
DSC FREQ : 2M-INTL
GO TO ALL VIEW

4. Pulsar la tecla [CALL] para envíar la respuesta.

Polling acknowledge
call in progress!
TO SHIP : 987654321
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO : 7S

Al término de la transmisión aparece la presentación de espera DSC.

4-32
4.8 Solicitud de la Posición
Se presentan dos casos: envío de la posición propia a otras estaciones o solicitud de
la posición a otro barco.

Envío de la posición propia a otras estaciones

c Información de Posición

Own Ship

Solicitud de la posición a otro barco

d Información de Posición

c Otra Estación

Estación Propia Otra Estación

4-33
4.8.1 Solicitud de la posición a otro barco
1. Pulsar al tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.
Si esta parte del menú aparece,
usar para desplazar el menú.
*** Send message ***
INDIVIDUAL
CALL TYPE PSTN CALL
POLLING
TEST CALL NEUTRAL
ALL SHIPS MEDICAL
STATION ID GROUP CALL
PRIORITY AREA CALL RELAY ALL
DSC FREQ POSITION RELAY SEL
DISTRESS

2. Usar Q o R para seleccionar POSITION y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú STATION ID.

*** Send message ***


CALL TYPE: POSITION
REQUEST
STATION ID ---------
PRIORITY : ROUTINE
DSC FREQ :2M-INTL
GO TO ALL VIEW

4. Escribir el ID de la estación (nueve dígitos) a la que se solicita la posición y


pulsar la tecla [ENT].
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú PRIORITY.

*** Send message ***


CALL TYPE : Polling
ROUTINE
STATION ID : 987654321
BUSINESS
PRIORITY : Routine
SAFETY
: 12M-INTL
URGENCY
DSC FREQ
GO TO ALL VIEW

6. Seleccionar la prioridad (normalmente ROUTINE) y pulsar la tecla [ENT].


7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

Usar para desplazar


*** Send2message
MHZ
*** 16 MHZ
18 MHZ
el menú.
CALL TYPE : POSITION
4 MHZ 22 MHZ
REQUEST
6 MHZ 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
STATION ID 8 :MHZ
987654321 OTHER MANUAL: Selección de la frecuencia en
PRIORITY 12 :MHZ
ROUTINE MANUAL el radioteléfono, cuando no hay control
DSC FREQ : 2M-INTL remoto.
GO TO ALL VIEW

8. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC


apropiada y pulsar la tecla [ENT]. (Ver detalles en página 4-8.)

4-34
9. Se abre una presentación similar a la siguiente.

*** Send message ***


CALL TYPE: POSITION
REQUEST
STATION ID : 123456789
PRIORITY : ROUTINE
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
GO TO ALL VIEW

10. Pulsar [CALL] para envíar la llamada (tiempo de transmisión: aprox. 7 segundos).

Position request
call in progress!
STATION ID : 123456789
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO: 7S

11. Al término de la transmisión se abre la presentación de espera de respuesta.

Waiting for pos


acknowledgment.
STATION ID : 123456789
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO: 4M30S

12. Se efectua la cuenta atrás del tiempo de espera de la respuesta; dependiendo


de si ésta se recibe o no, se abre una de las dos presentaciones siguientes.

Pos acknowledge No response!


call received. Try calling again?
FROM SHIP : 123456789 STATION ID : 123456789
ROUTINE ROUTINE
POS : 12˚34N 123˚45E AT 12:34
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
STOP ALARM CALL AGAIN

Acuse de Recibo de Posición recibida No hay respuesta

13. Proceder como sigue, dependiendo de lo ocurrido en el paso 12.

4-35
Pos acknowledge call received (Recibida respuesta)
Suena la alarma; pulsar la tecla [CANCEL] para silenciarla. Se abre una presentación
similar a la siguiente. Ahora se puede confirmar la posición del otro barco.

Received message
*
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
POSITION ACKNOWLEDGE
FROM SHIP : 123456789
ROUTINE
POS : 12˚34N 123˚45E AT 12:34

GO TO ALL VIEW

No response! Try calling again? (¡No ha respuesta! ¿Llamar otra vez?)


Para repetir la llamada: Pulsar la tecla [ENT] (se abre la presentación del paso 9);
pulsar la tecla [CALL].
Para anular la llamada: Pulsar la tecla [CANCEL].

4.8.2 Solicitud de su posición por otro barco


Respuesta automática

1. Cuando se recibe la solicitud de la posición del barco propio y el estado de la


tecla [5/ACK] es AUTO ACK y POSITION CALL del menú Auto ack es ON, se abre
la presentación siguiente.

Position auto ack


call in progress!
TO SHIP : 123456789
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO : 7S

2. Después de transmitida la respuesta (tiempo de transmisión: aprox. 7 segundos),


suena la alarma y se abre la presentación siguiente.

Position auto ack


call in progress!
STATION ID : 123456789
ROUTINE

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


TIME TO GO: 7S

4-36
3. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma.

Xmitted message
**
JUL-23-1999-[Link]
**
POSITION ACKNOWLEDGE
TO SHIP : 987654321
ROUTINE
POS : 35°00N 135°00E AT 23:59

GO TO ALL VIEW

4. Pulsar la tecla [CANCEL] para volver a la presentación de espera DSC.

Respuesta manual
1. Cuando se recibe la solicitud de la posición del barco propio y el estado de la
tecla [5/ACK] es MANUAL ACK, suena la alarma y se abre la pantalla siguiente.

Position request
call received.
FROM SHIP: 123456789
ROUTINE

STOP ALARM

2. Pulsar la tecla [CANCEL] para silenciar la alarma; la presentación cambia como


sigue.

Received message
*
JUL-23-1999-[Link]
*
ECC: OK
POSITION REQUEST
FROM SHIP : 123456789
ROUTINE

ANSWER ALL VIEW

3. Si se quiere envíar la posición propia a quien la pide, pulsar S para seleccionar


ANSWER y pulsar [ENT].

Send message
***
CALL TYPE: POSITION
***
ACKNOWLEDGE
POSTION : 35˚00N 135˚00E
UTC TIME : 23:01

DSC FREQ : 2177.0 KHZ


GO TO ALL VIEW

4-37
4. Confirmar la posición y pulsar la tecla [CALL] para envíar la respuesta (tiempo de
transmisión: aprox. 7segundos), la presentación cambia como sigue.

Pos acknowledge
call in progress!
TO SHIP : 123456789
ROUTINE
POS: 35˚00N 135˚00E AT 23:01
DSC FREQ : 2177.0 KHZ
TIME TO GO: 7S

5. Al término de la transmisión aparece automáticamente la presentación de espe-


ra DSC.

4-38
4.9 Llamada vía PSTN (Red Telefónica Pública)
Se efectuan y reciben llamadas vía redes telefónicas conmutadas de uso público.

4.9.1 Envío de una llamada;


recepción del acuse de recibo (ACK BQ)
1. Pulsar la tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.
Si esta parte del
menú aparece usar
para desplazar el menú.
*** Send message ***
INDIVIDUAL
CALL TYPE PSTN CALL POLLING
COAST ID TEST CALL NEUTRAL
TEL NO. : ALL SHIPS MEDICAL
DSC FREQ GROUP CALL
AREA CALL RELAY ALL
POSITION RELAY SEL
DISTRESS

2. Seleccionar PSTN CALL y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COAST ID.
Entrada automática del ID de la costera
Send message
***
CALL TYPE:
***
PSTN CALL Si el ID está registrado (ver Capítulo 6), se
COAST ID 00000000 puede insertar en el mensaje como sigue:
TEL NO. : ----------------
1. Después del paso 2, pulsar [FILE]
DSC FREQ :12M-INTL para abrir la ventana:
GO TO ALL VIEW PSTN ID file Nota: Se puede imprimir
300. FURUNO la lista de archivos ID
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el ID que
quiere usar (pulsar para mostrar el número ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el número ID
en el mensaje.

4. Escribir el ID de la estación costera (nueve dígitos) a través de la cual se quiere


conectar y pulsar la tecla [ENT].
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú TEL NO.

4-39
Send message Entrada automática del Nº de teléfono
***
CALL TYPE:
***
PSTN CALL Si está registrado, se puede insertar en el mensaje
COAST ID : 001234567 como sigue:
TEL NO. ----------------
1. Después del paso 4, pulsar [FILE] para abrir la
ventana:
DSC FREQ :12M-INTL
GO TO ALL VIEW Telephone no. file Nota: Se puede imprimir la
300. FURUNO lista de números telefónicos
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar elarchivo que contiene el no. que
se quiere usar (pulsar para mostrar el no. ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertarlo en el
mensaje.

6. Escribir el número de teléfono (16 dígitod max.) y pulsar la tecla [ENT].


7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.

Send message Usar para desplazar


***
CALL TYPE 2: PSTN
***
MHz CALL
16 MHz el menú.
18 MHz
4: 123456789
MHz 22 MHz
COAST ID OTHER: Canales privados, especiales.
6 MHz 25 MHz
TEL NO. 8: 123456789012345
MHz MANUAL: Sintonía manual del
OTHER
12 MHz MANUAL radioteléfono.
DSC FREQ :12M-INTL
GO TO ALL VIEW

8. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC y


pulsar la tecla [ENT]; la presentación cambia a:
Send message
***
CALL TYPE : PSTN CALL
***
COAST ID : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12577.5 KHZ


GO TO ALL VIEW

9. Pulsar la tecla [CALL] para efectuar la llamada PSTN (transmisión: aprox. 7 segun-
dos). La presentación cambia como sigue.

PSTN request
call in progress!
TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12577.5 KHZ


TIME TO GO: 7S

10. Aparece una de las tres presentaciones siguientes.

4-40
Waiting for Unable acknowledge No response!
acknowledgement. call received. Try calling again?
FROM COAST : 001234567 BUSY FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
FROM COAST : 001234567
DSC FREQ : 12577.5 KHZ TEL NO. : 1234567890123456 DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 25S STOP ALARM RE-SEND

11. Proceder como sigue, dependiendo de lo ocurrido en el paso 10.

Waiting for acknowledgement (Esperando acuse de recibo)

1) Si la llamada PTSN es aceptada, continua la secuencia de conexión; la presen-


tación muestra lo siguiente.

PSTN connection
call in progress!
TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12230.0 KHZ
TIME TO GO: 7S

2) Después del envío de la llamada, aparece uno de los siguientes mensajes.

Waiting for PSTN connection


acknowledgement. call in progress!
FROM COAST : 001234567 TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001 TELEPHONE CH 16001 Canal
DSC FREQ : 12230.0 KHZ DSC FREQ : 16360.0 KHZ nuevo
TIME TO GO: 25S TIME TO GO: 8S

Esperando acuse de recibo Asignación de canal nuevo Tx

3) Aparece una de las presentaciones siguientes.

PSTN call connected. Waiting for PSTN end of call


acknowledgement. in progress!
TO COAST : 001234567 FROM COAST : 001234567 TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001 TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12230.0 KHZ DSC FREQ : 12230.0 KHZ DSC FREQ : 12230.0 KHZ
TIME TO GO: 25S TIME TO GO: 8S

Llamada PSTN conectada Esperando acuse de recibo Fin de la llamada PSTN

4) Dependiendo de lo anterior, proceder como sigue.


PSTN call connected: Suena el teléfono; descolgar y comunicar.
Wainting for acknowledgement: Cuando la llamada es atendida, aparece
el mensaje «PTSN call connected»; proceder en consecuencia.
PSTN end of call in progress: Esto significa que el canal no puede ser usado.
Cuando el contador de tiempo alcance cero, repetir la llamada.

4-41
Unable acknowledge (Inhabilitado el acuse de recibo)

1) Suena la alarma; pulsar la tecla [CANCEL], o la [ENT], para silenciar la alarma.


La presentación muestra lo siguiente.

* Received message
JUL-23-1999-23:01 ECC:*OK
UNABLE ACKNOWLEDGE
BUSY
FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

GO TO ALL VIEW

2) Pulsar la tecla [CANCEL] para volver a la presentación de espera DSC.

No response! Try calling again? (¡ No hay repuesta ! Trate llamar de nuevo

Para repetir la llamada: Pulsar la tecla [ENT]; pulsar la tecla [CALL].


Para anular la llamada: Pulsar la tecla [CANCEL] para volver a la presentación
de espera DSC.

4-42
4.9.2 Envío de una llamada; recepción del acuse de recibo
(indicación QUEUE) por llamada revertida
1. Pulsar la tecla [CALL]; pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.
Si esta parte del menú
aparece usar para
desplazar el menú.
*** Send message ***
INDIVIDUAL
CALL TYPE PSTN CALL POLLING
COAST ID TEST CALL NEUTRAL
TEL NO. : ALL SHIPS MEDICAL
DSC FREQ GROUP CALL
AREA CALL RELAY ALL
POSITION RELAY SEL
DISTRESS

2. Seleccionar PSTN CALL y pulsar la tecla [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú COAST ID.
Entrada automática del ID de la costera
Send message
***
CALL TYPE:
***
PSTN CALL Si el ID está registrado (ver Capítulo 6), se puede
COAST ID 00000000 insertar en el mensaje como sigue:
TEL NO. : ----------------
1. Después del paso 2, pulsar [FILE] para abrir
DSC FREQ :12M-INTL la ventana:
GO TO ALL VIEW PSTN ID file Nota: Se puede imprimir la
300. FURUNO lista de números de teléfono
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el ID que se
desea usar (pulsar para mostrar el no. ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el no. ID
en el mensaje.
4. Escribir el ID de la estación (nueve dígitos) a donde se envía la llamada y pulsar
[ENT].
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú TEL NO.
Entrada automática del número de teléfono
*** Send message
CALL TYPE:
***
PSTN CALL Si está registrado, se puede insertar en el mensaje
COAST ID : 001234567 como sigue:
TEL NO. ----------------
1. Después del paso 4, pulsar [FILE] para abrir
la ventana:
DSC FREQ :12M-INTL
GO TO ALL VIEW Telephone no. file Nota: Se puede imprimir la
300. FURUNO lista de números de teléfono
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el no. que se
desea usar (pulsar para mostrar el no. ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertarlo en el
mensaje.
6. Entrar el número de teléfono (16 dígitos) y pulsar la tecla [ENT].
4-43
7. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ.
Send message Usar para desplazar
***
CALL TYPE 2: PSTN
***
MHz CALL
16 MHz el menú.
18 MHz
4: 123456789
MHz 22 MHz
COAST ID OTHER: Canales privados, especiales.
6 MHz 25 MHz
TEL NO. 8: 123456789012345
MHz MANUAL: Sintonía manual
OTHER
12 MHz MANUAL del radiotéfono.
DSC FREQ :12M-INTL
GO TO ALL VIEW

8. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC y


pulsar la tecla [ENT]. La presentación cambia.

*** Send message ***


CALL TYPE : PSTN CALL
COAST ID : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12577.5 KHZ


GO TO ALL VIEW

9. Pulsar la tecla [CALL] para enviar la llamada (tiempo de transmisión aprox. 7 se-
gundos). En pantalla aparece el mensaje.

PSTN request
call in progress!
TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12577.5 KHZ


TIME TO GO: 7S

10. Después de enviada la llamada se presenta uno de los siguientes mensajes.

Waiting for Unable acknowledge


acknowledgement. call received.
FROM COAST : 001234567 QUEUE INDICATION
TEL NO. : 1234567890123456
FROM COAST : 001234567
DSC FREQ : 12577.5 KHZ TEL NO. : 1234567890123456
TIME TO GO: 25S STOP ALARM

11. Dependiendo del mensaje del paso 10, proceder como sigue.

4-44
Waiting for acknowledge (Esperando acuse de recibo)

1) Después de que el contador de tiempo llega a cero, aparece el mensaje:

PSTN request
call in progress!
TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12577.5 KHZ


TIME TO GO: 25S

2) Después de enviada la llamada de conexión, aparece el mensaje:

Waiting for
acknowledgement.
FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 16001
DSC FREQ : 16,360.0 KHZ
TIME TO GO : 25 S

Esperando acuse de recibo

3) Después que el contador de tiempo llega a cero, aparece uno de los mensajes:

PSTN call connected. Waiting for PSTN end of call


acknowledgement. in progress!
TO COAST : 001234567 FROM COAST : 001234567 TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001 TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12230.0 KHZ DSC FREQ : 12230.0 KHZ DSC FREQ : 12230.0 KHZ
TIME TO GO: 25S TIME TO GO: 8S

Llamada PSTN conectada Conexión PSTN en proceso Fin de la llamada PSTN

PSTN call connected: Suena el teléfono, descolgar y comunicar.


PSTN connection call in progress!: Esto significa que la estación costera ha
cambiado la frecuencia DSC. (Si el canal no puede ser utilizado aparece el
mensaje «PSTN end of call in progress!»; en este caso, iniciar el procedimiento
otra vez.) Si el canal asignado es OK, aparece el mensaje «Waiting for acknow-
ledgment».
PSTN end of call in progress!: El canal no puede ser utilizado. Pulsar la tecla
[CANCEL] para volver a la pantalla de espera DSC y repetir el procedimiento.

4-45
Unable to acknowledge call received (Inhabilitar el acuse para la llamada
recibida9
1) Suena la alarma; pulsar la tecla [CANCEL] o la [ENT] para silenciarla, la presen-
tación cambia como sigue a la espera de la devolución de la llamada.

Waiting for
ring-back call.
FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12577.5 KHZ


TIME TO GO: 15M00S

2) Aparece una de las presentaciones siguientes. (En el caso de «No response.


Try calling again?, pulsar la tecla [ENT] y después la [CALL], para repetir la lla-
mada, o pulsar [CANCEL] para anularla y volver a la pantalla de espera DSC.)

Able acknowledge No response!


call in progress! Try calling again?
FROM COAST : 001234567 FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12577.5 KHZ DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 8S RE-SEND

3) En el caso de «Able acknowledge call in progress!», aparecerá una de las pre-


sentaciones ilustradas más abajo. Para «Pick up the handset or press CALL
key», descolgar el microteléfono o pulsar la tecla [CALL] en el plazo de un minu-
to (si no se ejecuta una de estas acciones en este plazo de tiempo, aparece el
mensaje «PSTN call canceled. Try calling again?»; en este caso, pulsar [ENT]
para repetir la llamada). Para «No response. Try calling again?», se puede re-
petir la llamada pulsando la tecla [ENT] y después la [CALL] o cancelarla pulsan-
do la tecla [CANCEL].

Pick up the handset No response!


or press CALL key! Try calling again?
FROM COAST : 001234567 FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12577.5 KHZ DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 60S RE-SEND

4) Después de pulsar la tecla [CALL], aparece el mensaje «PSTN call in progress!».


Seguir en el paso 2) anterior.

4-46
4.9.3 Recepción de una llamada; envío del acuse de recibo (ACK
BQ)
1. Cuando se recibe una llamada PSTN aparece la presentación siguiente.

Able acknowledge
call in progress!
TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 8S

2. Cuando el contador de tiempo llega a cero se abre:

Pick up the handset PSTN call canceled.


or press CALL key. Try calling again.
FROM COAST : 001234567 FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001 TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12577.5 KHZ DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 60S RE-SEND

3. Descolgar el microteléfono o pulsar la tecla [CALL] en el plazo de un minuto (si no


se ejecuta una de estas acciones en este plazo de tiempo, aparece el mensaje
«PSTN call canceled. Try calling again?»; en este caso, pulsar [ENT] y después la
[CALL] para repetir la llamada).

PSTN connection
call in progress!
TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 7S

4. Cuando el contador de tiempo llega a cero se abre:

Waiting for
acknowledgement.
FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 16001
DSC FREQ : 16,360.0 KHZ
TIME TO GO : 25 S

5. Aparece uno de los mensajes siguientes:

4-47
PSTN call connected. PSTN connection PSTN end of call
call in progress! in progress!
TO COAST : 001234567 FROM COAST : 001234567 TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456
TELEPHONE CH 12001 TELEPHONE CH 12001
DSC FREQ : 12577.5 KHZ DSC FREQ : 12577.5 KHZ DSC FREQ : 12577.5 KHZ
TIME TO GO: 25S TIME TO GO: 7S

Llamada PSTN conectada Conexión PSTN en proceso Fin de la llamada PSTN

PSTN call connected: Suena el teléfono, descolgar y comunicar.


PSTN connection call in progress!: Esto significa que la estación costera ha
cambiado la frecuencia DSC. (Si el canal no puede ser utilizado aparece el
mensaje «PSTN end of call in progress!»; en este caso, iniciar el procedimiento
otra vez.) Si el canal asignado es OK, aparece el mensaje «Waiting for acknow-
ledgment».
PSTN end of call in progress!: El canal no puede ser utilizado. Pulsar la tecla
[CANCEL] para volver a la pantalla de espera DSC y repetir el procedimiento.

4.9.4 Desconexión de la llamada PSTN; recepción de la


información del coste (desconecta el barco)
1. Después de colgar el microteléfono o pulsar la tecla [CANCEL], aparece el mensa-
je siguiente.

PSTN end of call


in progress!
TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12230.0 KHZ


TIME TO GO: 8S

2. Aparecerá la pantalla de espera de la información del tiempo empleado en la lla


mada.

Waiting for PSTN end of call


charge information. in progress!
FROM COAST : 001234567 TO COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456 TEL NO. : 1234567890123456

DSC FREQ : 12230.0 KHZ DSC FREQ : 12230.0 KHZ


TIME TO GO: 20S TIME TO GO : 8S

4-48
3. Cuando el contador de tiempo llega a cero, se presentará uno de los mensajes
siguientes.

Charge information No response!


call received. charge information.
CHARGE TIME : 00H 12M 34S FROM COAST : 001234567
FROM COAST : 001234567 TEL NO. : 1234567890123456
TEL NO. : 1234567890123456

STOP ALARM

4. Para «No response! charge information» el equipo vuelve al paso 2 anterior, a


la espera de la información del tiempo de llamada. Para «Charge information
call received», suena la alarma; pulsar la tecla [CANCEL] o la [ENT] para silen-
ciarla. Aparece la presentación informativa siguiente.

Received message
*
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
CHARGE INFORMATION
CHARGE TIME : 00H 12M 34S
FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

GO TO ALL VIEW

4-49
4.9.5 Desconexión de la llamada; recepción de la
información del coste (desconecta la estación costera)
1. La línea PSTN es desconectada por la estación costera cuando tiene evidencia de
que no hay comunicación o cuando el abonado de tierra cuelga. Entonces envía la
información de la llamada como sigue.
Received message
*
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
CHARGE INFORMATION
CHARGE TIME : 00H 12M 34S
FROM COAST : 001234567
TEL NO. : 1234567890123456

GO TO ALL VIEW

2. Si no hay información, la presentración es similar a la siguiente.

* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC: OK
CHARGE INFORMATION
CHARGE TIME : NO INFO
FROM COAST : 001234567
TEL NO. 1234567890123456

GO TO ALL VIEW

4-50
5. ARCHIVO DE REGISTROS
En el archivo de registros se almacenan los mensajes ordinarios recibidos, los de
alerta de socorro recibidos y los mensajes transmitidos, en registros separados.

5.1 Descripción del Archivo de Registros


Existen tres bancos de memoria para el almacenamiento de mensajes: registro de
los ordinarios recibidos, registro de los de alerta de socorro recibidos y registro de
los transmitidos. Cada banco de memoria puede almacenar 50 mensajes. El último
mensaje recibido es archivado como Nº 1, incrementándose el número de orden de
los ya almacenados en una unidad; cuando se completa la capacidad de la memo-
ria se borra el mensaje más antiguo. Cualquier mensaje no leído es conservado y
marcado con *. Los mensajes de alerta de socorro recibidos son borrados
automáticamente 48 horas después de haber sido leidos.

5.2 Apertura de un Registro


5.2.1 Registro de Alertas de Socorro
1. Pulsar la tecla [0/LOG] para abrir el submenú Log File.

WATCH KEEPING
DIST SELECT LOG FILE
21 RECEIVED ORDINARY
168
RECEIVED DISTRESS
ROUT
21 TRANSMITTED
16903.0 12657.0 8436.5
35˚00.000N 135˚00.000E 23:5976
VOLUME 22

2. Seleccionar RECEIVED DISTRESS y pulsar la tecla [ENT]. Usar Q o R para des-


plazar el registro. Para imprimir todos los mensajes de socorro recibidos, pulsar la
tecla [8/PRINT].
Rcvd distress log Rcvd distress log
* ACKNOWLED
* * *
[Link]-23-19:58 [Link]-01-23:45 *RELAY ALL
[Link]-23-19:56DISTRESS [Link]-29-19:56 *RELAY ALL
[Link]-23-13:45R
* ELAY ALL [Link]-29-19:48 *DISTRESS
[Link]-23-11:52RELAY AREA [Link]-29-19:44 *DISTRESS
[Link]-23-11:43RELAY GRP [Link]-26-12:36 *ACKNOWLED
[Link]-22-21:18RELAY INDV [Link]-26-12:34 *DISTRESS
OLD NEW DELETE OLD NEW DELETE

Desplazar con
or .
3. Para ver un mensaje, seleccionarlo y pulsar la tecla [ENT]. Para imprimir un archi-
vo, presentarlo y pulsar la tecla [8/PRINT]. Para volver a la presentación del regis-
tro, pulsar la tecla [CANCEL].

5-1
* Rcvd distress
[Link]-01-23:45 RELAY
log
*
ALL
* Received message
JUN-26-1999-[Link] *OK
ECC:
* DISTRESS CALL
[Link]-29-19:56 *RELAY ALL Para ver un SHIP IN DIST : 987654321
[Link]-29-19:48 *DISTRESS mensaje, NATURE : UNDESIGNATED
[Link]-29-19:44 *DISTRESS seleccionarlo POS : 12˚34N 123˚45E AT 12:34
[Link]-26-12:36 *ACKNOWLED y pulsar [ENT]. TELEPHONE 2182.0 KHZ
[Link]-26-12:34 *DISTRESS
OLD NEW DELETE ANSWER ALL VIEW

4. Para borrar un mensaje, seleccionarlo, pulsar T para seleccionar DELETE (bo-


rrar) y pulsar la tecla [ENT]; se borra el mensaje y el contenido del registro es nume-
rado de nuevo.

Nota: Los mensajes no leídos no pueden ser borrados.

* Rcvd distress
[Link]-01-23:45
*
log
RELAY
*
ALL Seleccionar el
* Rcvd distress
[Link]-01-12:34
*
log
RELAY
*
ALL
[Link]-01-23:45
[Link]-29-19:56 *RELAY ALL mensaje a borrar, *RELAY ALL
[Link]-29-19:56 * RELAY ALL
[Link]-29-19:48 *DISTRESS pulsar para
[Link]-29-19:48 DISTRESS
[Link]-29-19:44 *DISTRESS seleccionar DELETE *
[Link]-26-12:36 *ACKNOWLED y pulsar [ENT]. [Link]-29-19:44 *DISTRESS
[Link]-26-12:34 *DISTRESS [Link]-26-12:36 *ACKNOWLED
OLD NEW DELETE OLD NEW DELETE

5-2
5.2.2 Registro Ordinario
1. Pulsar la tecla [0/LOG] para abrir el menú Log File.
WATCH KEEPING
DIST
Select log file
21 RECEIVED ORDINARY
168
RECEIVED DISTRESS
ROUT
21 TRANSMITTED
16903.0 12657.0 8436.5
35˚00.000N 135˚00.000E 23:59
VOLUME 22

2. Seleccionar RECEIVED ORDINARY y pulsar la tecla [ENT]. Para imprimir el regis-


tro, pulsar la tecla [8/PRINT].

* Rcvd ordinary
[Link]-23-23:55
*
log
INDIVIDUAL
[Link]-23-23:41 PSTN CALL
[Link]-23-21:34 TEST CALL
[Link]-22-12:34 ALL SHIPS
[Link]-13-18:21 *GROUP CALL
[Link]-29-11:23 AREA CALL
OLD NEW DELETE

3. Usar Q o R para desplazar el registro.


4. Para ver el contenido de un mensaje, seleccionarlo y pulsar la tecla [ENT]. Para
imprimir un mensaje, presentarlo y pulsar la tecla [8/PRINT]. Para volver a la pre-
sentación del registro, pulsar la tecla [CANCEL].

* Rcvd ordinary
[Link]-29-20:49
log
POLLING
* Received messageECC:* OK
JAN-11-1999-[Link]
*
[Link]-12-03:31 NEUTRAL ALL SHIPS CALL
[Link]-24-01:54 MEDICAL Para ver FROM SHIP : 234567890
[Link]-27-22:09 *INDIVIDUAL un mensaje, SAFETY
[Link]-13-18:17 INDIVIDUAL seleccionarlo TELEPHONE 2182.0 KHZ
[Link]-11-11:23 *ALL SHIPS y pulsar
OLD NEW DELETE [ENT]. GO TO ALL VIEW

5. Para borrar un mensaje, seleccionarlo, pulsar T para activar DELETE (borrar) y


pulsar la tecla [ENT]; se borra el mensaje y el contenido del registro es numera-
do de nuevo.

Nota: Los mensajes no leídos no pueden ser borrados.

* Rcvd ordinary
[Link]-29-20:49
log
POLLING
* Rcvd ordinary
[Link]-01-23:45
log
INDIVIDUAL
*
[Link]-12-03:31 NEUTRAL Seleccionar el [Link]-29-20:49 *POLLING
[Link]-24-01:54 MEDICAL mensaje a borrar, [Link]-12-03:31 NEUTRAL
[Link]-27-22:09 *INDIVIDUAL pulsar para [Link]-24-01:54 MEDICAL
[Link]-13-18:17 INDIVIDUAL seleccionar DELETE [Link]-27-22:09 *INDIVIDUAL
[Link]-11-11:23 ALL SHIPS y pulsar [ENT]. [Link]-13-18:17 INDIVIDUAL
OLD NEW DELETE OLD NEW DELETE

5-3
5.2.3 Registro de Transmisión
1. Pulsar la tecla [0/LOG] para abrir el submenú Log File.

WATCH KEEPING
DIST
Select log file
21 RECEIVED ORDINARY
168
RECEIVED DISTRESS
ROUT
21 TRANSMITTED
16903.0 12657.0 8436.5
35˚00.000N 135˚00.000E 23:59
VOLUME 22

2. Seleccionar TRANSMITTED y pulsar la tecla [ENT]. para imprimir todos los


mensajes, pulsar la tecla [8/PRINT].

* Transmitted
[Link]-23-23:55
log
*
INDIVIDUAL
[Link]-23-23:41 PSTN CALL
[Link]-23-21:34 TEST CALL
[Link]-22-12:34 ALL SHIPS
[Link]-13-18:21 GROUP CALL
[Link]-29-11:23 AREA CALL
OLD NEW DELETE

3. Usar Q o R para desplazar el registro.


4. Para ver el contenido de un mensaje, seleccionarlo y pulsar la tecla [ENT]. Para
imprimir un mensaje, presentarlo y pulsar la tecla [ENT].
5. Para borrar un mensaje, seleccionarlo, pulsar T para activar DELETE (borrar) y

** Transmitted
[Link]-23-23:55
log
*
*INDIVIDUAL
* Xmitted message *
MAY-12-1999-[Link]
[Link]-23-23:41 PSTN CALL UNABLE ACKNOWLEDGE
Para ver un
[Link]-23-21:34 TEST CALL NO REASON GIVEN
mensaje,
[Link]-22-12:34 ALL SHIPS TO SHIP : 234567890
seleccionarlo
[Link]-13-18:21 *GROUP CALL ROUTINE
y pulsar [ENT].
[Link]-29-11:23 AREA CALL
OLD NEW DELETE RE-SEND ALL VIEW

pulsar la tecla [ENT]; se borra el mensaje y el contenido del registro es numerado


de nuevo.

Nota: Los mensajes no leídos no pueden ser borrados.

6. Para volver a transmitir un mensaje, proceder como sigue:

a) Ejecutar los pasos 1 a 4 anteriores para seleccionar el mensaje a enviar.


b) Pulsar S para seleccionar RE-SEND.
c) Pulsar la tecla [ENT].
d) Pulsar la tecla [CALL].

5-4
6. PREPARACION DE MENSAJES
Se ha descrito en el capítulo 3 el envío manual de mensajes. Se explica en éste la
transmisión automática, utilizando mensajes preparados previamente, de los cuales
se pueden almacenar hasta 50 para su posterior envío.

6.1 Mensajes para Llamada Individual


1. Pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú Setup.
2. Seleccionar MESSAGE y pulsar la tecla [ENT].
3. Pulsar al tecla [ENT] para abrir el submenú CALL TYPE.

* MessageINDIVIDUAL
file entry
CALL TYPE : INDIVIDUAL
STATION ID :PSTN CALL
---------
COM. TYPE
GROUP CALL
: TELEPHONE
AREA CALL
COM. FREQ : NO INFO
TEST CALL
DSC FREQ : 2M-INTL

.4. Pulsando  o ‚, seleccionar INDIVIDUAL y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar ‚ para seleccionar STATION ID y pulsar la tecla [ENT].
Entrada automática del ID de la estación
* Message file entry
CALL TYPE : INDIVIDUAL Si el ID está registrado, se puede insertar en el
STATION ID ---------
: --------- mensaje como sigue:
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO 1. Después del paso 4, pulsar [FILE] para abrir
DSC FREQ : 2M-INTL la ventana:

Select ID file Nota: Se puede imprimir


COAST STATION la lista de archivos ID
SHIP STATION pulsando [8/PRINT].

2. Seleccionar COAST STATION o SHIP STATION


y pulsar [ENT].
3. Elegir el ID; pulsa para mostrarlo.
4. Pulsar [ENT] para insertar el número ID.

6. Escribir el ID de la estación a la que se dirige el mensaje y pulsar la tecla [ENT].

7. Pulsar [ENT] para abrir COM. TYPE.

6-1
* Message file entry
CALL TYPE: INDIVIDUAL
STATION ID : 001234567
TELEPHONE
COM. TYPE : TELEPHONE
NBDP-ARQ
COM. FREQ : NO INFO
NBDP-FEC
DSC FREQ : 2M-INTL

8. Seleccionar el tipo de comunicación y pulsar la tecla [ENT].

9. Pulsar la tecla [ENT] para abrir COM. FREQ (frecuencia de comunicación).

* Message file entry


CALL TYPE: INDIVIDUAL
* La opción POSITION aparece
STATION ID : 123456789
NO INFO cuando se entra el ID de la
COM. TYPE : TELEPHONE estación costera en el campo
FREQUENCY
COM. FREQ : NO INFO
CHANNEL STATION ID.
DSC FREQ : 2M-INTL
POSITION*

10. Elegir la opción y pulsar la tecla [ENT].


Para estación costera: NO INFO o POSITION.
Para barco: FREQUENCY o CHANNEL.; entrar la frecuencnia o canal (ver página
4-6).

11. Pulsar [ENT] para abrir el menú DSC FREQ (frecuencia DSC)

Usar para desplazar


* Message 24fileMHZ
MHZ
entry
* 16 MHZ el menú.
CALL TYPE : AREA CALL 18 MHZ
6 MHZ 22 MHZ
AREA : 34˚N 123˚E ↓12 ˚ → 05 ˚
8 MHZ 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
COM. TYPE : 12
TELEPHONE
MHZ OTHER MANUAL: Selección de la frecuencia
COM. FREQ : NO INFO MANUAL en el radioteléfono, cuando no hay
DSC FREQ : 2M-INTL
control remoto.

12. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC y
pulsar la tecla [ENT].

13. Asignar nombre y número al mensaje según se explica en la página siguiente.

6-2
Como Asignar Nombre y Número de Archivo
1. Pulsar la tecla [ENT] para desplazar la presentación después pulsar y [ENT].

* Message file entry


FILE NAME
-
: ----------------
FILE NUMBER : ---

FILE ENTRY

2. Mediante el mando del cursor y las teclas numéricas, escribir el nombre (máx. 16
caracteres); pulsar la tecla [ENT]. Por ejemplo, escribir FURUNO:

Caracteres que escribe cada tecla Ejemplo: escribir FURUNO


[1_] key : 1→_→1
[2ABC] : 2→A→B→C→2
1. Pulsar la tecla [3] para presentar F.
2. Pulsar .
[3DEF] : 3→D→E→F→3
3. Pulsar la tecla [8] para seleccionar U.
[4GHI] : 4→G→H→I→4
4. Pulsar .
[5JKL] : 5→J→K→L→5 6. Pulsar la tecla [7] para seleccionar R.
[6MNO] : 6→M→N→O→6 7. Pulsar .
[7PQRS] : 7→P→Q→R→S→7 8. Pulsar la tecla [8] para seleccionar U.
[8TUV] : 8→T→U→V→8 7. Pulsar .
[9WXYZ] : 9→W→X→Y→Z→9 8. Pulsar la tecla [6] para seleccionar N.
[0_] : 0→_→0 9. Pulsar .
10. Pulsar la tecla [6] para seleccionar O.
1. Pulsar o para seleccionar el sitio.
2. Pulsar la tecla apropiada.

3. Pulsar [ENT] para abrir la entrada del número de. Escribir el número (tres dígitos) y pulsar
la tecla [ENT]. Por ejemplo, para escribir 001: pulsar [0] [0] [1] [ENT].

* Message file entry


FILE NAME
: FURUNO Nota: La numeración puede ser establecida de 001
FILE NUMBER : 000
--- a 799 y de 900 a 999. No usar «8» como primer
dígito de un número.
FILE ENTRY

4. Pulsar [ENT]. La pantalla muestra el nombre y número asignados al mensaje.

* Message file entry Si ya existiera un mensaje con este nombre


(o número) aparece el aviso ”Duplicate name
FURUNO (number)! Overwrite OK?” (¡Nombre duplicado!
NO001 file entered ¿Sustituir?). Pulsar [ENT] para reemplazar el
mensaje existente por el nuevo; pulsar [CANCEL]
para salir y escribir otro nombre.
GO TO NEXT FILE

5. Pulsar la tecla [ENT] para continuar.

6-3
6.2 Mensajes para Llamada a Grupo
1. Pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú Setup.
2. Seleccionar MESSAGE y pulsar la tecla [ENT].
3. Pulsar al tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

* MessageINDIVIDUAL
file entry
CALL TYPE : INDIVIDUAL
STATION ID :PSTN CALL
---------
COM. TYPE
GROUP CALL
: TELEPHONE
AREA CALL
COM. FREQ : NO INFO
TEST CALL
DSC FREQ : 2M-INTL

4. Pulsando  o ‚, seleccionar GROUP CALL y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar [ENT] para abrir la ventana GROUP ID.
Entrada automática del ID de grupo
* Message file entry
CALL TYPE: GROUP CALL Si está registrado, se puede insertar en el mensaje
GROUP ID --------
: 0000000000 como sigue:
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO 1. Después del paso 4, pulsar [FILE] para abrir la
DSC FREQ : 2M-INTL ventana:
Group ID file Nota: Se puede imprimir la
004. FURUNO lista de números ID de grupo
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el ID que se
desea usar (pulsar para mostrar el número ID).
3. Pulsar latecla [ENT] para insertar el no. ID en el
mensaje.

6. Escribir el ID del grupo al que se dirige la llamada y pulsar la tecla [ENT].


7. Pulsar [ENT] para seleccionar COM. TYPE (modo de comunicación).

* Message file entry


CALL TYPE: GROUP CALL
GROUP ID : 012345678
COM. TYPE TELEPHONE
: TELEPHONE
COM. FREQ NBDP-FEC
: NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL

8. Seleccionar el modo de comunicación y pulsar la tecla [ENT].


9. Pulsar [ENT] para abrir el menú COM. FREQ (frecuencia de comunicación)

6-4
* Message file entry
CALL TYPE: GROUP CALL
GROUP ID : 012345678
COM. TYPE
FREQUENCY
: TELEPHONE
CHANNEL
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL

10. Elegir la opción y pulsar la tecla [ENT] (ver detalles en la página 4-6).

11. Pulsar [ENT] para abrir el menú DSC FREQ (frecuencia DSC).
Usar para desplazar
* Message 24fileMHZ
MHZ
entry
16 MHZ
18 MHZ
el menú.
CALL TYPE : INDIVIDUAL
6 MHZ 22 MHZ
GROUP ID : 001234567
8 MHZ 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
COM. TYPE : 12
TELEPHONE
MHZ OTHER MANUAL: Selección de la frecuencia
COM. FREQ : NO INFO MANUAL en el radioteléfono, cuando no hay
DSC FREQ : 2M-INTL
control remoto.

12. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC
y pulsar la tecla [ENT].

13. Asignar nombre y número al mensaje según se explica en la página 6-3.


Nota: El ID de grupo del barco propio será registrado en el paso 6 de este procedi-
miento.

6.3 Mensajes para Llamada a Areas Geográficas


1. Pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú Setup.
2. Seleccionar MESSAGE y pulsar la tecla [ENT].
3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

* MessageINDIVIDUAL
file entry
CALL TYPE : INDIVIDUAL
STATION ID :PSTN CALL
---------
COM. TYPE
GROUP CALL
: TELEPHONE
AREA CALL
COM. FREQ : NO INFO
TEST CALL
DSC FREQ : 2M-INTL

4. Pulsando  o ‚, seleccionar AREA CALL y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar [ENT] para abrir AREA y pulsar.

6-5
* Message file entry
CALL TYPE: AREA CALL
--˚N ---˚E
AREA : --˚N ---˚E ↓ -- → --
--˚˚ → --˚ ˚
COM. TYPE : TELEPHONE
COM. FREQ : NO INFO
DSC FREQ : 2M-INTL

6. Escribir la posición y dimensiones del área a la que se dirige la llamada y pulsar la


tecla [ENT].
7. Pulsar [ENT] para abrir el menú COM. TYPE (modo de comunicación).

* Message file entry


CALL TYPE: INDIVIDUAL
AREA: 34˚N 135˚W ↓10˚ →10˚
COM. TYPE TELEPHONE
: TELEPHONE
COM. FREQ : NO NBDP-FEC
INFO
DSC FREQ : 2M-INTL

8. Seleccionar lo apropiado y pulsar la tecla [ENT].


9. Pulsar [ENT] para abrir elmenú COM. FREQ.

* Message file entry


CALL TYPE: AREA CALL
AREA : 34˚N 135˚E ↓ 05˚ → 05 ˚
COM. TYPE FREQUENCY
: TELEPHONE
COM. FREQ : NO CHANNEL
INFO
DSC FREQ : 2M-INTL

10. Seleccionar lo apropiado y pulsar [ENT] (ver detalles en página 4-6).


11. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ (frecuencia DSC).
Usar para desplazar
* Message 24fileMHZ
MHZ
entry
* 16 MHZ el menú.
CALL TYPE : AREA CALL 18 MHZ
6 MHZ 22 MHZ
AREA : 34˚N 123˚E ↓12 ˚ → 05 ˚
8 MHZ 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
COM. TYPE : 12
TELEPHONE
MHZ OTHER MANUAL: Selección de la frecuencia
COM. FREQ : NO INFO MANUAL en el radioteléfono, cuando no hay
DSC FREQ : 2M-INTL
control remoto.

12. Seleccionar la banda DSC y pulsar [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC y pulsar
la tecla [ENT].
13. Asignar nombre y número al mensaje según se explica en la página 6-3.

6-6
6.4 Mensajes para Llamada vía PSTN
1. Pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú Setup.
2. Seleccionar MESSAGE y pulsar la tecla [ENT].
3. Pulsar al tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

* MessageINDIVIDUAL
file entry
CALL TYPE : INDIVIDUAL
STATION ID :PSTN CALL
---------
COM. TYPE
GROUP CALL
: TELEPHONE
AREA CALL
COM. FREQ : NO INFO
TEST CALL
DSC FREQ : 2M-INTL

4. Seleccionar PSTN CALL y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar [ENT] para abrir la ventana COAST ID.
Entrada automática del ID de la costera
Message file entry
* Si está registrado, se puede insertar en el
CALL TYPE : PSTN CALL
COAST ID : 000000000
0------- mensaje como sigue:
TEL NO. : ----------------
1. Después del paso 4, pulsar [FILE] para abrir la
DSC FREQ : 2M-INTL ventana:
PSTN ID file Nota: Se puede imprimir la
300. FURUNO lista de números ID pulsando
500. MARINE [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el ID que se
quiere usar (pulsar para mostrar el no. ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el no. ID en el
mensaje.
6. Escribir el ID de al estación costera (7 dígitos) a la que se dirige la llamada y pulsar
la tecla [ENT].
7. Pulsar [ENT] para abrir la ventana TEL NO.
Entrada automática del Nº de teléfono
Message file entry
* Si está registrado, se puede insertar en el mensaje
CALL TYPE: PSTN CALL
COAST ID : 001234567 como sigue:
TEL NO. : -----------------
: ----------------
1. Después del paso 6, pulsar [FILE] para abrir la
DSC FREQ : 2M-INTL ventana:
Telephone no. file Nota: Se puede imprimir la
300. FURUNO lista de números de teléfono
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el no. que se
desea usar (pulsar para mostrar el no. ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el no. en el
mensaje.
8. Escribir el número de teléfono (máx. 16 dígitos) y pulsar la tecla [ENT].
9. Pulsar [ENT] para abrir el menú DSC FREQ (frecuencia DSC).
6-7
Usar para desplazar
* Message file entry
2 MHZ
4 MHZ
16 MHZ
18 MHZ
el menú.
CALL TYPE: PSTN CALL
6 MHZ 22 MHZ
COAST ID 001234567
8 MHZ 25 MHZ OTHER: Canales privados, especiales.
TEL NO. : 1234567890---
12 MHZ OTHER MANUAL: Selección de la frecuencia
MANUAL en el radioteléfono, cuando no hay
DSC FREQ : 2M-INTL TL control remoto.

10. Seleccionar la banda DSC y pulsar la tecla [ENT]; seleccionar la frecuencia DSC
y pulsar la tecla [ENT].

11. Asignar nombre y número al mensaje según se explica en la página 6-3.

6.5 Mensajes de Prueba


1. Pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú Setup.
2. Seleccionar MESSAGE y pulsar la tecla [ENT].
3. Pulsar al tecla [ENT] para abrir el menú CALL TYPE.

* MessageINDIVIDUAL
file entry
CALL TYPE : INDIVIDUAL
STATION ID :PSTN CALL
---------
COM. TYPE
GROUP CALL
: TELEPHONE
AREA CALL
COM. FREQ : NO INFO
TEST CALL
DSC FREQ : 2M-INTL

4. Seleccionar TEST CALL y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar [ENT] para abrir la ventana COAST ID.

Entrada automática del ID de la costera


* Message file entry
CALL TYPE : TEST Si está registrado, se puede insertar en el
COAST ID 000000000 mensaje como sigue:
PRIORITY : SAFETY
1. Después del paso 4, pulsar [FILE] para abrir la
DSC FREQ : 2187.5 KHZ ventana:
GO TO ALL VIEW Test ID file Nota: Se puede imprimir
300. FURUNO la lista de números ID
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el ID que
se quiere usar (pulsar para mostrar el no. ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el no. ID en
el mensaje.

6-8
6. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú DSC FREQ (frecuencia DSC).

* Message2187.5
file entry
CALL TYPE : Test
4207.5
COAST ID : 001234567
6312.0
PRIORITY :8414.5
Safety
12577.0
: kHz MANUAL: Selección de la frecuencia en
16804.5
DSC FREQ MANUAL KHZ el radioteléfono, cuando no hay control
VIEW remoto.

7. Seleccionar la frecuencia DSC apropiada y pulsar la tecla [ENT].

8. Asignar nombre y número al mensaje según se explica en la página 6-3.

6.6 Envío de Mensajes Preparados


1. En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [*/FILE] para presentar la lista de
mensajes a enviar. En la figura siguiente se ilustra un ejemplo.

Send message file *


*
001 - FURUNO JAPAN
002 - FURUNO USA
003 - FURUNO UK
004 - FURUNO DENMARK
005 - FURUNO NORWAY
006 - FURUNO SPAIN
007 - FURUNO FRANCE

UP DOWN DELETE

2. Seleccionar el mensaje pulsando  o ‚. (También puede hacerse escribiendo el


número del mensaje y pulsando [ENT]).
3. Pulsar la tecla [CALL] para efectuar el envío.
Nota: Se puede borrar unmensaje seleccionándolo, pulsando T y pulsando [ENT].

6-9
6.7 Impresión de la Lista de Mensajes Enviados
1. Pulsar la tecla [#/SETUP] para abrir el menú Setup.
2. Pulsar la tecla [8/PRINT].
3. Pulsar | para seleccionar YES y pulsar tecla [ENT].

********** Send message file **********


001. FURUNO JAPAN INDIVIDUAL CALL
002. FURUNO USA INDIVIDUAL CALL
003. FURUNO UK PSTN CALL
004. FURUNO DENMARK GROUP CALL
005. FURUNO NORWAY INDIVIDUAL CALL
006. FURUNO SPAIN ALL SHIPS CALL
007. FURUNO FRANCE INDIVIDUAL CALL

Nota: Estos ejemplos no están encuadrados en el formato


real de impresión.

6-10
7. MENU SETUP

7.1 Visión General del Menú SETUP


Consta este menú de 11 submenús que permiten la configuración funcional y del equi-
po de acuerdo con su uso y las preferencias del usuario.
1. Para abrirlo, en la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [#/SETUP].
Setup menu
****
ALARM
****
SCAN FREQ
AUTO ACK USER CH
ERASE VOLUME
MESSAGE
POSITION TEST
PRINT OUT SYSTEM

2. Seleccionar el submenú mediante el mando del cursor y pulsar la tecla [ENT]. Por
ejemplo, VOLUME.

*** Volume setup ***


KEY CLICK : ON
HANDSET : 40
ORDINARY ALARM : 30
DISTRESS ALARM : 63

3. Usar el mando del cursor para seleccionar el elemento del submenú y pulsar [ENT];
por ejemplo, KEY CLICK. Se abre una ventana en relieve que presenta las opcio-
nes posibles.

*** Volume setup ***


KEY CLICK : ONON
HANDSET : 40N
OFF
ORDINARY ALARM : 30
DISTRESS ALARM : 63

4. Seleccionar la opción pulsando Q o R y pulsar la tecla [ENT].

5. Pulsar la tecla [CANCEL] dos veces para cerrar el menú y volver a la pantalla de
espera.

7-1
7.2 Submenú ALARM
Se habilitan/inhabilitan aquí las alarmas internas y externas. Nótese que la alarma
de Socorro/Urgencia no puede ser inhabilitada. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar
ALARM y pulsar la tecla [ENT].
Por defecto: ON
ON Habilita/inhabilita la alarma para la recepción
OFF de mensajes de Seguridad, Comerciales o de
o Rutina.
para elegir. Nota: La alarma para los mensajes de Soco-
rro/Urgencia no puede ser inhabilitada
y suena con nivel 75-85 dB.
Por defecto: ON
ON Habilita/inhabilita la alarma de posición anti-
OFF gua en el modo manual de entrada de posición,
o la cual avisa de que los datos de posición son
para elegir. anteriores al tiempo establecido en Position
Older.

WATCH KEEPING AUTO ACK


DISTRESS
2187.5 4207.5 6312.0
Warning:
16804.5 12577.0 8414.5
ROUTINE
Update
2177.0 position6331.0
4219.5
Alarm setup 16903.0 12657.0 8436.5
****
INTERNAL AUDIO ALARM
*** 35˚00.000N 135˚00.000E 23:59
VOLUME 22
RCVD CALL : ON
OLD POSITION : ON
: 4.0 H Alarma OLD POSITION: mensaje
POSITION OLDER
que aparece cuando la posición es
EXT ALARM : DSTRS/URG
anterior al tiempo establecido en
Alarm setup.

Por defecto: 4.0 horas


4.0 Se genera la alarma cuando los datos de
3.0 posición son anteriores al tiempo aquí
2.0
1.0 seleccionado.
0.5
Nota: La normativa exige que la posición
o
sea actualizada al menos cada 4
para elegir.
horas.

Por defecto: DSTRS/URG


DSTRS/URG Selección del tipo de mensaje a ser
ROUTINE advertido por el indicador IC-303.
ALL
OFF
DSTRS/URG: Socorro o Urgencia
ROUTINE: Rutina
ALL: Todos
OFF: Ninguno
7-2
7.3 Submenú AUTO ACK
Se habilita/inhabilita aquí el acuse de recibo automático para las llamadas indivi-
duales, de posición y “polling”. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar AUTO ACK y
pulsar [ENT] para presentar el menú Auto ack setup (ver pág. 7-4).

COMPLY TYPE ABLE UNABLE


Puede enviar el acuse de Puede enviar UNABLE
AUTO ACK
recibo automáticamente automáticamente
Puede enviar el acuse de Puede enviar UNABLE
MANUAL ACK
recibo manualmente manualmente

7-3
Por defecto: ABLE
ABLE o
UNABLE para elegir.

Elegir ABLE o UNABLE como respuesta de


acuse de recibo automático para llamadas
Individual, de Posición o «Polling».

Nota: El acuse de recibo automático se


desactiva cuando el mensaje recibido
contiene errores o en el caso OFF HOOK.
Tecla [ENT]
El acuse de recibo automático no está
disponible para llamadas de Posición o
«Polling», cuando se selecciona UNABLE.

Por defecto: NO REASON


NO REASON
BUSY
EQUIP DISABLED o
MODE NOT USABLE para elegir.
Auto ack setup
**
COMPLY TYPE
**
: ABLE
Tecla [ENT] CH NOT USABLE

UNABLE REASON : Elegir la razón para UNABLE.


NO REASON GIVEN
Nota: Este menú es el mismo que para acuse de
POSITION CALL : OFF recibo manual.
POLLING CALL : ON

Tecla [ENT] Por defecto: ON

ON Ignora/sigue lo establecido en AUTO


OFF ACK para llamadas de Posición.
Tecla [ENT]
o OFF: Desactiva el acuse de recibo
para elegir. automático.
ON: Activa el acuse de recibo
automático.

Por defecto: ON
ON Ignora/sigue lo establecido en AUTO
OFF ACK para llamadas Polling».

o OFF: Desactiva el acuse de recibo


para elegir. automático.
ON: Activa el acuse de recibo
automático.

7-4
7.4 Submenú Erase File
Mediante este menú se puede borrar por separado el registro de recepción ordina-
rio, el registro de recepción de alertas de socorro, el registro de transmisión, los
mensajes enviados y los canales de usuario. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar
ERASE FILE y pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú. Seleccionar el elemento a
borrar y pulsar la tecla [ENT].

Para cancelar pulsar [ENT] o [CANCEL].


**** Erase file **** El elemento a borrar
[ENT] key ERASE
RCVD ORDINARY LOG?
aparece en la segunda
RCVD DISTRESS LOG? XXXXXXXXXXXXXXXXX.
línea.
TRANSMITTED LOG? ARE YOU SURE? Para borrar, seleccionar
SEND MESSAGE? YES NO YES con y pulsar
USER CHANNEL? [ENT].

Nota: El contenido de SEND MESSAGE y USER CHANNEL se mantiene hasta que


se apaga el equipo.

7.5 Submenú Message


Mediante este menú se preparan y almacenan mensajes para su posterior transmi-
sión. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar MESSAGE y pulsar la tecla [ENT] para
abrir el menú. Ver detalles en el capítulo 6.

7-5
7.6 Submenú Position
En este menú se establecen (manual o automáticamente) la posición y la hora.
Efectuar la entrada manual cuando el equipo no está conectado a la correspondien-
te fuente de datos EPFS o ésta no funciona. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar
POSITION y pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú. Ver detalles en 2.10 «Entrada
Manual de la Posición y de la Hora», página 2-10 .

7.7 Submenú Print Out


En este menú se habilita/inhabilita la impresión automática de los mensajes trans-
mitidos y recibidos y de los resultados de la comprobación diaria. Pulsar la tecla
[#/SETUP], seleccionar PRINT OUT y pulsar la tecla [ENT] para abrir el menú.

Por defecto: MANUAL

MANUAL Seleccionar AUTO para imprimir


AUTO automáticamente los mensajes
transmitidos.
Tecla [ENT] o
para elegir.

* Print out setup *


Por defecto: MANUAL
XMTD CALL : MANUAL
RCVD CALL : AUTO Tecla MANUAL Seleccionar AUTO para imprimir
DAILY TEST : MANUAL [ENT] AUTO automáticamente los mensajes
recibidos.
o
para elegir.

Tecla [ENT]
Por defecto: MANUAL

MANUAL Seleccionar AUTO para imprimir


AUTO automáticamente los resultados de
la Prueba Diaria.
o
para elegir.

7-6
7.7.1 Ejemplos de impresión de mensajes
La impresión puede ser ejecutada automática o manualmente; para impresión ma-
nual, pulsar la tecla [8/PRINT]. Nótese que los mensajes constituidos por más de una
página se imprimen en su totalidad.

* Received message at JAN-08-1999-[Link] *


FORMAT : DISTRESS CALL
SELF-IDENTITY : 987654321
NATURE OF DISTRESS : UNDESIGNATED DISTRESS
DISTRESS COORDINATES: NO INFORMATION
DISTRESS TELECOMMAND: J3E TELEPHONE
END OF SEQUENCE : EOS
ERROR-CHECK : OK
Ejemplo de impresión de
DSC FREQUENCY TX: 2187.5 kHz mensaje recibido (Socorro).
RX: 2187.5 kHz

* Received message at JAN-08-1999-[Link] *


FORMAT : INDIVIDUAL CALL
ADDRESS : 111660000
CATEGORY : ROUTINE
SELF-IDENTITY : 987654321
1st TELECOMMAND : J3E TELEPHONE
2nd TELECOMMAND : NO INFORMATION
WORKING FREQUENCY : NO INFORMATION
END OF SEQUENCE : ACK. RQ
ERROR-CHECK : OK Ejemplo de impresión de
mensaje recibido (Individual).
DSC FREQUENCY TX: 2177.0 kHz
RX: 2177.0 kHz

*************** Send message *************


FORMAT : INDIVIDUAL CALL
ADDRESS : 111660000
CATEGORY : ROUTINE
SELF-IDENTITY : 987654321
1st TELECOMMAND : J3E TELEPHONE
2nd TELECOMMAND : NO INFORMATION
WORKING FREQUENCY : NO INFORMATION
END OF SEQUENCE : ACK. RQ
Ejemplo de impresión de
mensaje enviado (Individual).
DSC FREQUENCY TX: 2177.0 kHz
RX: 2177.0 kHz

*Transmitted message at JAN-08-1999-[Link] *


FORMAT : INDIVIDUAL CALL
ADDRESS : 987654321
CATEGORY : ROUTINE
SELF-IDENTITY : 111660000
1st TELECOMMAND : J3E TELEPHONE
2nd TELECOMMAND : NO INFORMATION
WORKING FREQUENCY : NO INFORMATION
END OF SEQUENCE : ACK. RQ
Ejemplo de impresión de
DSC FREQUENCY TX: 2177.0 kHz mensaje transmitido (Individual).
RX: 2177.0 kHz

Nota: Estos ejemplos no están encuadrados en el formato


real de impresión.
7-7
7.8 Submenú Scan Freq
En este menú se determinan las frecuencias DSC de rutina y de socorro a explorar,
según los procedimientos descritos a continuación.

7.8.1 Frecuencias de Socorro


1. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar SCAN FREQ y pulsar la tecla [ENT].

** Scan freqDISTRESS
ROUTINE
setup
*
F1 : 2M-INTL 2M : FIXED
F2 : 4M-INTL 4M : ON
F3 : 6M-INTL 6M : ON
F4 : 8M-INTL 8M : FIXED
F5 : 16M-INTL 12M : ON
F6 : 25M-INTL 16M : OFF

2. Pulsar T para desplazar el cursor a la columna DISTRESS.


3. Seleccionar la frecuencia y pulsar la tecla [ENT]; por ejemplo, 4 MHz.
Scan freq setup
**
ROUTINE
*
DISTRESS
F1 : 2M-INTL 2M : FIXED
F2 : 2M-USR3 4M : ON
ON
F3 : 4M-INTL 6M : ON
OFF
F4 : 8M-INTL 8M : FIXED
F5 : 16M-LCL1 12M : ON
F6 : 25M-LCL2 16M : OFF

4. Seleccionar On u OFF y pulsar la tecla [ENT].


5. Pulsar la tecla [CANCEL] dos veces para volver a la presentación de espera.

Nota: La normativa exige la escucha continua en las frecuencias de 2 MHz y 8 MHz;


por tanto, estas frecuencias no pueden ser desactivadas. Pueden ser desactivas como
máximo tres bandas.

7-8
7.8.2 Frecuencias de Rutina
1. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar SCAN FREQ y pulsar la tecla [ENT].

** Scan freqDISTRESS
ROUTINE
setup
*
F1 : 2M-INTL 2M : FIXED
F2 : 2M-USR3 4M : ON
ON
F3 : 4M-INTL 6M : ON
OFF
F4 : 8M-INTL 8M : FIXED
F5 : 16M-LCL1 12M : ON
F6 : 25M-LCL2 16M : OFF

2. Seleccionar la banda de frecuencia y pulsar la tecla [ENT]; por ejemplo, 2 MHz.


Usar para desplazar
Scan freq setup
**
ROUTINE
OFF
*
DISTRESS
el menú.
F1 : 22M-INTL
MHZ 2M : FIXED
F2 : 42M-USR3
MHZ 4M : ON 12 MHZ
F3 : 64M-INTL
MHZ 6M : ON 16 MHZ
F4 : 88M-INTL
MHZ 8M : FIXED 22 MHZ
F5 : 16M-LCL1 12M : ON 25 MHZ
F6 : 25M-LCL2 16M : OFF OTHER

3. Pulsar la tecla [ENT]; se abre una presentación similar a la siguiente.

** Scan freq setup *


ROUTINE DISTRESS
F1INTL
: 2M-INTL 2M : FIXED
:T12577.5/R12657.0
F2LOCAL1
: 2M-USR3 4M : ON
:T12578.0/R12657.5
F3LOCAL2
: 4M-INTL 6M : ON
:T12578.5/R12658.0
F4 : 8M-INTL 8M : FIXED
F5 : 16M-LCL1 12M : ON
F6 : 25M-LCL2 16M : OFF

4. Seleccionar la frecuencia y pulsar la tecla [ENT]. INTL son canales internacionales;


LOCAL1/LOCAL2 son canales locales. Pulsar R para seleccionar USER CH y en-
trar canales de usuario (cuando esté permitido). Nótese que seleccionando OTHER
en el paso 2 se presenta «**M».

5. Pulsar la tecla [CANCEL] dos veces para volver a la presentación de espera DSC.

7-9
7.9 Submenú User CH
En este menú se registran los canales de usuario, cuando esto esté permitido.

ATENCION
Furuno no asume responsabilidad
alguna por el uso ilegal o indebido
de canales de usuario.

1. Pulsar la tecla [#/SETUP], seleccionar USER CH y pulsar la tecla [ENT].

User ch entry
***
MODE: TEL
**
CH: 2-01
0201. TX: 2111.5 RX: 2111.5
0202. TX: 2222.0 RX: 2222.0
0203. TX: 2333.5 RX: 2333.5
0204. TX: 2444.0 RX: 2444.0
0205. TX: 2555.5 RX: 2555.5
UP DOWN

2. PulsarS para seleccionar MODE y pulsar la tecla [ENT].

*** User ch entry


MODE: TELTEL
**
CH: 2-01
0201. TX:NBDP
2111.5 RX: 2111.5
0202. TX:DSC
2222.0 RX: 2222.0
0203. TX: 2333.5 RX: 2333.5
0204. TX: 2444.0 RX: 2444.0
0205. TX: 2555.5 RX: 2555.5
UP DOWN

3. Seleccionar el modo apropiado y pulsar la tecla [ENT].


4. Pulsar T para seleccionar CH y pulsar la tecla [ENT].

Pueden ser registrados 256 canales.


*** User ch entry
MODE: NBDP CCH
**0 0
H : :0 −2-01 El margen numérico de banda es 0-29 y el margen
0201. TX: 2101.5 RX: 2101.5
numérico de canal de banda es 01-99.
0202. TX: 2202.0 RX: 2202.0
0203. TX: 2303.5 RX: 2303.5
Para DSC, pueden ser registrados cuatro canales
0204. TX: 2404.0 RX: 2404.0
por banda (2, 4, 6, 8, 12, 16, 18, 22, 25).
0205. TX: 2505.5 RX: 2505.5
UP DOWN
La banda «0» es sólo para frecuencias DSC y son
registradas como OTHER.
5. Teclear el número de canal y pulsar la tecla [ENT]; por ejemplo, [1] [2] [3] [4] [ENT]
para el canal 1234. El canal seleccionado aparece en vídeo inverso en la parte
superior de la presentación.

7-10
*** User ch entry
MODE: NBDP
**
CH: 12-34
01234. TX: 0.0 RX: 0.0
01240. TX: 12666.0 RX: 13666.0
01241. TX: 12777.5 RX: 13777.5
01242. TX: 12999.5 RX: 13999.5
01250. TX: 12100.0 RX: 13100.0
UP DOWN

6. Pulsar la tecla [ENT]; escribir la frecuencia Tx y pulsar R ; escribir la frecuencia Rx


y pulsar [ENT]. Por ejemplo, 12345,5 kHz para Tx y 13456,0 kHz para Rx.

** User ch entry
MODE : NBDP
**
CH : 12-34
01234. TX: 0.0 RX: 0.0
01240. TX: 12666.0 RX: 13666.0
01241. TX: 12777.5 RX: 13777.5
TX : 0.0 KHZ
01242. TX: 12999.5 RX: 13999.5
RX : 0.0 KHZ
01250. TX: 12100.0 RX: 13100.0
UP DOWN

7. En la presentación pueden observarse los valores establecidos.

*** User ch entry


MODE: NBDP
**
CH: 12-34
01234. TX: 12345.5 RX: 13456.0
01240. TX: 12666.0 RX: 13666.0
01241. TX: 12777.5 RX: 13777.5
01242. TX: 12999.5 RX: 13999.5
01250. TX: 12100.0 RX: 13100.0
UP DOWN

7-11
7.10 Submenú Volume
En este menú se activa/desactiva el pitido de tecla y se ajusta el volumen del
microteléfono, de la alarma ordinaria y de la alarma de socorro/urgencia. Pulsar la
tecla [#/SETUP], seleccionar VOLUME y pulsar la tecla [ENT].

Por defecto: ON

ON Se activa/desactiva el pitido de tecla.


OFF Nota : No confundir el pitido de tecla
(un pitido) con el ACK (tres
o pitidos).
para elegir.
Tecla [ENT]

Por defecto: 32

*** Volume setup *** VOLUME 0~63)


40
o
para elegir.
Tecla
KEY CLICK : ON [ENT]
HANDSET : 40 Ajustar el volumen del microteléfono.
ORDINARY ALARM : 30
DISTRESS ALARM : 63

Tecla [ENT]
Por defecto: 8
VOLUME (0~63)
o
30
Tecla [ENT] para elegir.

Ajustar el volumen de las alarmas de


Seguridad, Comercial, Rutina y Posición
antigua, emitidas por el altavoz externo.

Por defecto: 8
VOLUME (8~63) o
63 para elegir.

Ajustar el volumen de las alarmas de


Socorro/Urgencia, emitidas por el
altavoz externo.

7-12
7.11 Submenú Test
Este menú proporciona funciones de comprobación a utilizar por personal técnico; no
puede ser utilizado por el operador.

Test function
***
TONE AF PCB
**
BK CONT PCB
REMOTE PANEL PCB
EXT ALARM RX PCB
EXT ALERT TA TEST

PROTECTION: ON

7.12 Submenú System


Menú de configuración para el servicio técnico; no puede ser utilizado por el operador,
no obstante, éste puede visualizar la configuración del equipo pulsando Q o R.

*** System setup


MMSI: 123456789 FIXED
*** *** System setup ***
REMOTE STATION: OFF
WATCH RCVR : MF/HF
Usar o NBDP PORT : OFF
LINE OUT : +0.0DBM
para cambiar. CH DET S LEVEL : 100
TX-KEY TIMING : AUTO
REGULATION: INTL
RT PORT : MIF3
DIST 2000-1-15 [Link]
PROTECTION: ON PROTECTION: ON

7-13
8. COMPROBACIONES,
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
No abrir el equipo.

Tensión peligrosa en
su interior. Sólo personal
especializado.

8.1 Comprobación Diaria


La normativa vigente exige la comprobación diaria del correcto funcionamiento del
equipo. Ejecutar la prueba como sigue:

1. En la pantalla de espera DSC o en la de configuración del radioteléfono, pulsar


la tecla [3/TEST]. Se inicia la prueba.

2. Después de varios segundos aparecen en pantalla los resultados de la prueba y


suena la alarma. OK significa operación normal. NG significa fallo; en este caso,
solicitar asistencia técnica.

MAIN CPU: Verificación de RAM/ROM y presentación


DSC-60 daily test
**
JAN-01-2000-15:24
** MODEM:
de Nº de versión.
Verificación Modem y presentación Nº de
MAIN CPU : OK [Link]* versión.
MODEM : OK [Link]* RCVR1: Verificación del receptor de vigilancia de
RCVR1 : OK Urgencia/Seguridad.
RCVR2 : OK RCVR2: Verificación del receptor de vigilancia de
REMOTE RT : OK FS1562
rutina.
REMOTE RT: Comando CAID o MIF enviado y recibido.
REMOTE DP : OK DP-6
Nombre del equipo conectado (si es Furuno).
(La configuración de RP PORT debe ser RT
o MIF, sino no aparece nada.)
REMOTE DP: Comando CAID o MIF enviado y recibido.
Nombre del equipo conectado (si es Furuno).
(Si la configuración de NBDP PORT es OFF
no aparece nada.)
Alarm: Al término de la prueba suena la alarma
durante 2 segundos.
* XX = Version number

8-1
3. Si está activada la impresión automática, los resultados de la prueba se impri-
men. Para imprimir manualmente, pulsar la tecla [8/PRINT].

* DSC-60 DAILY TEST *


JAN-01-2000-15:24
MMSI: 123456789
MAIN CPU: OK [Link]# # XX = Número de versión
MODEM: OK [Link]#
RCVR1: OK
RCVR2: OK
REMOTE RT: OK FS1562
REMOTE DP: OK DP-6

4. Pulsar la tecla [CANCEL] para terminar la prueba y volver a la presentación


previa.

8.2 Mantenimiento
El mantenimiento regular es esencial para conservar el equipo en buen estado
físico y de operación.

8.2.1 Mantenimiento preventivo


Comprobar periódicamente lo siguiente:
· El apriete y limpieza de los conectores.
· El apriete y limpieza del terminal de tierra.

8.2.2 Limpieza
Limpiar el polvo de la pantalla y de la unidad de presentación con un paño suave.
No utilizar productos de limpieza que puedan atacar a la pintura y rotulado.

8-2
8.3 Localización de Averías
En la tabla siguiente se describen los problemas más frecuentes, sus posibles causas
y la manera de resolverlos. Si con esto no se consigue restablecer el normal funciona-
miento, no intentar acceder al interior del equipo; esto es ya competencia de técnicos
cualificados.

Problema Posible causa Solución


El equipo no · Alimentación desconectada · Conectar alimentación
enciende · Sobretensión de alimentación · Comprobar tensión
No hay indicacio-
nes en la pantalla · Contraste demasiado bajo · Pulsar la tecla [9/ ]y
pero el teclado ajustar el contraste con S o T
está iluminado

No hay sonido en · Altavoz desconectado · Pulsar la tecla [7/ ] para


el altavoz conectar el altavoz

8.4 Mensajes de Error


En la tabla siguiente se detallan los mensajes de error y sus significados.

Mensaje de error Significado Solución


Esperar a que el radioteléfono
Busy: RT Radioteléfono operando
quede libre.
Se intenta transmitir en un El mensaje se envía
Channel Busy canal ocupado (sólo prioridad automáticamente cuando el canal
de Rutina o Comercial) queda libre.
Pulsar [CANCEL] para silenciar la
Sin datos de posición del alarma. Comprobar el navegador;
EPFS error
navegador durante un minuto si no funciona, entrar la posición
manualmente.
El mensaje se envía
Incoming Detectada señal DSC entrante automáticamente cuando la señal
ce sa .
No hay entrada automática de Comprobar el navegador (detalles
No position data
datos de posición en la página 3-3).
Radioteléfono apagado o
No response: RT Comprobar radioteléfono.
desconectado
Si la impresión automática
Printer not ready está habilitada, impresora Comprobar la impresora
apagada
Datos de posición anteriores Pulsar [CANCEL] para silenciar la
Warning: Update
al tiempo establecido en el alarma. Actualizar la posición en el
position
submenú Alarm submenú Position.
Detectado error interno;
Watchdog error: Apagar y encender. Solicitar
alarma similar a la de alerta
Please Power OFF asistencia técnica.
de socorro

8-3
8.5 Llamada de Prueba
Esta función envía una señal de prueba, en una de las seis frecuencias de urgencia
y seguridad, a una estación costera. Por tanto, no debe ser ejecutada si no es
necesario.
1. En la pantalla de espera DSC, pulsar la tecla [CALL]; pulsar [ENT] para abrir el
submenú CALL TYPE.
Si esta parte del menú aparece,
Send message
***
CALL TYPE : INDIVIDUAL
***
Individual
usar para desplazarlo.
PSTN CALL
STATION ID : TEST
001234567
CALL POLLING
PRIORITY : ALL
Routine
SHIPS NEUTRAL
COM. TYPE : GROUP CALL
Telephone MEDICAL
COM. FREQ : AREA CALL
No inform
POSITION RELAY ALL
DSC FREQ : 12M-INTEL RELAY SEL
DISTRESS

2. Usar Q o R para seleccionar TEST CALL y pulsar [ENT].


3. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el submenú COAST ID.
Entrada automática del ID de la costera
* Message file entry
CALL TYPE : TEST Si está registrado, se puede insertar en el
COAST ID 000000000 mensaje como sigue:
PRIORITY : SAFETY
1. Después del paso 4, pulsar [FILE] para abrir la
DSC FREQ : 2187.5 KHZ ventana:
GO TO ALL VIEW Test ID file Nota: Se puede imprimir
300. FURUNO la lista de números ID
500. MARINE pulsando [8/PRINT].
777. ELECTRIC
UP DOWN
2. Seleccionar el archivo que contiene el ID que se
quiere usar (pulsar para mostrar el no. ID).
3. Pulsar la tecla [ENT] para insertar el no. ID en el
mensaje.
4. Escribir el ID (nueve dígitos) de la estación costera a la que se envía la llamada
y pulsar la tecla [ENT].
5. Pulsar la tecla [ENT] para abrir el submenú DSC FREQ (frecuencia DSC). (Nóte-
se que en el campo PRIORITY se selecciona automáticamente SAFETY (seguri-
dad).

*** Send message


2187.5
***
CALL TYPE : Test
4207.5
COAST ID : 001234567
6312.0
PRIORITY :8414.5
Safety
12577.0
: kHz MANUAL: Selección de la frecuencia
16804.5
DSC FREQ MANUAL KHZ en el radioteléfono, cuando no hay
VIEW control remoto.

8-4
6. Seleccionar la frecuencia apropiada y pulsar [ENT].

Send message
***
CALL TYPE : TEST
***
COAST ID : 001234567
PRIORITY : SAFETY

DSC FREQ : 2187.5 KHZ


GO TO ALL VIEW

7. Pulsar la tecla [CALL] para enviar la llamada de prueba (tiempo de transmisión:


aprox. 7 segundos). Durante la transmisión de la llamada la pantalla presenta la
leyenda “Test call in progress!”.

Test
call in progress!
TO COAST : 001234567
SAFETY

DSC FREQ : 2187.5 KHZ


TIME TO GO : 7S

8. Al término de la llamada aparece en pantalla la leyenda “Waiting for test


acknowledgement” (Esperando acuse de recibo).

Waiting for test


acknowledgement.
FROM COAST : 001234567
SAFETY

DSC FREQ : 2187.5 KHZ


TIME TO GO : 4M12S

9. A los pocos minutos aparecerá uno de los siguientes avisos:

Test acknowledge No response!


call received. Try calling again?
FROM COAST: 001234567 FROM COAST: 001234567
SAFETY SAFETY
NO INFORMATION
DSC FREQ : 2187.5 KHZ
STOP ALARM CALL AGAIN

Acuse de recibo de la prueba No hay respuesta a la llamada de prueba

10. Dependiendo del aviso en pantalla proceder como sigue.

8-5
Test acknowledge received (Recibido el acuse de recibo)
Suena la alarma; pulsar la tecla [CANCEL] para silenciarla. La presentación cambia
a la de la figura siguiente.

* Received message
JUL-23-1999-23:59
*
ECC : OK
TEST ACKNOWLEDGEMENT
FROM COAST : 001234567
SAFETY
NO INFORMATION

GO TO ALL VIEW

No response! Try calling again? (¡No hay respuesta! ¿Llamar de nuevo?)

Para repetir la llamada: Pulsar la tecla [ENT] (aparece la presentación del paso
6); pulsar la tecla [CALL].
Para anular la llamada: Pulsar la tecla [CANCEL] para volver a la pantalla de
espera DSC.

8-6
APENDICE
Arbol de Menús
Tecla [SETUP] ALARM INTERNAL AUDIO ALARM
RCVD CALL (ON, OFF)
OLD POSITION (ON, OFF)
POSITION OLDER (4.0, 3.0, 2.0, 1.0, 0.5 hr)
Ajustes por defecto
EXT ALARM (DSTRS/URG, ROUTINE, ALL, OFF)
en cursiva negrita

AUTO ACK COMPLY TYPE (ABLE, UNABLE)


UNABLE REASON (NO REASON, BUSY, EQUIP DISABLED,
MODE NOT USABLE, CH NOT USABLE)
POSITION CALL (ON, OFF)
POLLING CALL (ON, OFF)

ERASE FILE RCVD ORDINARY LOG


RCVD DISTRESS LOG
TRANSMITTED LOG
SEND MESSAGE
USER CHANNEL

MESSAGE

POSITION INPUT TYPE (AUTO, MANUAL)


LAT
LONG
TIME

PRINT OUT XMTD CALL (AUTO, MANUAL)


RCVD CALL (AUTO, MANUAL)
DAILY TEST (AUTO, MANUAL)

SCAN FREQ Selecciona las frecuencias DSC para explorar.

USER CH Registra los canales de usuarios.

VOLUME KEY CLICK (ON,OFF)


HANDSET (0-63, 32)
ORDINARY ALARM (0-63, 8)
DISTRESS ALARM (8-63, 8)

TEST (Para técnicos)

SYSTEM (Para técnicos)

Tecla [LOG] RECEIVED ORDINARY


RECEIVED DISTRESS
TRANSMITTED

A-1
Tabla de Frecuencias DSC
Tx (kHz ) Rx (kHz ) Notas Nombre de archivo
2187,5 2187,5
4207,5 4207,5
6312,0 6312,0
Frecuencias de Seguridad y Socorro
8414,5 8414,5
12577,0 12577,0
16804,5 16804,5
458,5 455,5 INTL-0.4M
2189,5 2177,0 INTL-2M
4208,0 4219,5 INTL-4M
6312,5 6331,0 INTL-6M
8415,0 8436,5 INTL-8M
Frecuencias Internacionales
12577,5 12657,0 INTL-12M
16805,0 16903,0 INTL-16M
18898,5 19703,5 INTL-18M
22374,5 22444,0 INTL-22M
25208,5 26121,0 INTL-25M
4208,5 4220,0 LOCAL 1-4M
6313,0 6331,5 LOCAL 1-6M
8415,5 8437,0 LOCAL 1-8M
12578,0 12657,5 LOCAL 1-12M
Frecuencias Local-1
16805,5 16903,5 LOCAL 1-16M
18899,0 19704,0 LOCAL 1-18M
22375,0 22444,5 LOCAL 1-22M
25209,0 26121,5 LOCAL 1-25M
4209,0 4220,5 LOCAL 2-4M
6313,5 6332,0 LOCAL 2-6M
8416,0 8437,5 LOCAL 2-8M
12578,5 12658,0 LOCAL 2-12M
Frecuencias Local-2
16806,0 16904,0 LOCAL 2-16M
18899,5 19704,5 LOCAL 2-18M
22375,5 22445,0 LOCAL 2-22M
25209,5 26122,0 LOCAL 2-25M

A-2
ESPECIFICACIONES DEL DSC-60

1. TERMINAL DSC

(1) Salida de Línea: 0 dBm (ajustable entre -10 dBm y +10 dBm), 600 5
equilibrados.

(2) Entrada de Línea: -10 a +10 dBm, 600 5 equilibrados.

(3) Desplazamiento
de Frecuencia: Marca:1.615 Hz; Espacio: 1.785 Hz

(4) Velocidad: 100 baudios ±30 x 10 -6


(5) Protocolo: Cumpliendo con ITU-R Rec. 493-9, 541-8, 1082-1

2. RECEPTOR DE VIGILANCIA DSC GMDSS


(1) Frecuencia
Para MF: 2.187,5 kHz
Para HF: 2.187,5 kHz, 4.207,5 kHz, 6.312 kHz, 8.414,5 kHz
12.577 kHz y 16.804,5 kHz

(2) Clases de Emisión: F1B, J2B


(3) Estabilidad de Frecuencia: Dentro de ± 10 Hz
(4) Frecuencia Intermedia: 1ª: 54.455 kHz; 2ª: 455 kHz
(5) Selectividad: -6 dB : 270 Hz o más
-30 dB : dentro ± 380 Hz
-60 dB : dentro ± 550 Hz

(6) Impedancia entrada RF: 50 5


(7) Sensibilidad: Mejor que 0 dB µ (relación de error dentro 1%)
(8) Tiempo de calentamiento: 1 minuto (horno 30 minutos)

3. RECEPTOR DE VIGILANCIA GENERAL (opcional)


(1) Frecuencia: 1,6 MHz a 27,5 MHz
(2) Clases de Emisión: F1B, J2B
(3) Estabilidad de Frecuencia: Dentro de ± 10 Hz
(4) Frecuencia Intermedia: 1ª: 54.455 kHz; 2ª: 455 kHz
(5) Selectividad: -6 dB : 270 Hz o más
-30 dB : dentro ± 380 Hz
-60 dB : dentro ± 550 Hz

(6) Impedancia entrada RF: 50 5


(7) Sensibilidad: Mejor que 0 dB µ (relación de error dentro 1%)
(8) Tiempo de calentamiento: 1 minuto (horno 30 minutos)

SP-1
4. ESTACION REMOTA DEL TRANSCEPTOR DE BLU MF/HF
(1) Salida de Línea: 0 dBm, 600 5 eqilibrados
(2) Entrada de Línea: 0 dBm, 600 5 eqilibrados
(3) Entrada micrófono: -46 dBm, 600 5 no eqilibrados
(4) Salida de Audio: Altavoz: 3 W, 4 5
Auricular: 1 mW, 200 5

5. PRESENTACION
(1) Pantalla LCD: 120 x 64 puntos
(2) Caracteres: 20 x 8 líneas (1 caracter: 5 x 7 puntos)
20 x 10 líneas (1 caracter: 5 x 5 puntos)
(3) Fondo: Amarillo, 8 niveles
(4) Contraste: 64 niveles

6. ENTRADA/SALIDA DE DATOS
(1) Entrada Datos de Navegación: IEC61162-1, lazo de corriente; 1 par/puerto
(2) DMC: IEC61162-1/RS232C o
DMC OUT/IN/CTR H/C; 3 pares/puerto
(3) Salida de Llamada Recibida: RCV BZ OUT/IN/CTR; 3 pares/puerto
(4) NBDP: IEC61162-1/RS232C
(5) Impresora: Centronics (paralelo)
(6) RT (Transceptor MF/HF): IEC61162-1/RS232C,
Salida de Línea: 0 dBm, 600 5,
Entrada de Línea: 0 dBm, 600 5,
y otras señales de control

7. CONDICIONES AMBIENTALES

(1) Temperatura: -15 ºC a + 55 ºC


(2) Humedad relativa: 93% (40 ºC)
(3) Clase de la unidad
Unidad de Presentación: Protegida de intemperie

8. ALIMENTACION
24 V CC, 1 A, menos de 24 W

9. COLOR
Panel: N3.0
Caja: 2.5GY5/1.5

SP-2

También podría gustarte