Manual ACCESSFORCE
Manual ACCESSFORCE
ACCESS FORCE
S/ N
ADVERTENCIA.
La instalación del nuevo motor de apertura de la puerta debe ser realizada por una persona técnicamente capacitada o con
licencia.
Intentar instalar o reparar el motor de puerta sin calificación técnica adecuada puede resultar en lesiones
personales graves, la muerte y / o daños materiales.
CONTENIDO
Mantenimiento ......................................................... 22
INCUMPLIMIENTO las recomendaciones de seguridad siguiente puede resultar LESIONES GRAVES, muerte y / o DAÑOS MATERIALES.
1. POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y siga a todas las normas de seguridad e instalación.
2. El motor está diseñado y fabricado para cumplir con las regulaciones locales. El instalador debe estar familiarizado con las regulaciones
locales necesarias en relación con la instalación del motor.
3. El personal no calificado, o aquellas personas que no conocen los estándares de salud y seguridad ocupacional aplicables para las
puertas automáticas, en ningún caso deben realizar instalaciones o implementar estos sistemas.
4. Las personas que instalan o manipulan el equipo sin respetar todas las normas de seguridad aplicables serán responsables de cualquier daño,
lesión, costo, gasto o reclamación alguna a cualquier persona que sufre como consecuencia de la falta de instalar el sistema de forma
correcta y de acuerdo con las correspondientes normas de seguridad y manual de instalación ya sea directa o indirectamente.
5. Para mayor seguridad recomendamos firmemente la inclusión de foto-celdas. A pesar de que el operador incorpora un sistema de Fuerza de
Obstrucción de seguridad sensible a la presión ,la adición de una foto-celda mejorará en gran medida la seguridad de funcionamiento
de una puerta automática del garaje y proporcionara mayor tranquilidad.
6. Asegúrese de que la puerta del garaje está completamente abierta y estacionaria antes de entrar o salir del garaje.
7. Asegúrese de que la puerta del garaje está completamente cerrado y fijo antes de salir.
8. Mantenga las manos y la ropa suelta fuera del operador de puerta de garaje en todo momento.
9. La obstrucción del sistema de seguridad está diseñado para trabajar solamente en objetos inmóviles. Lesiones personales graves, la
muerte y / o daños a la propiedad se puede producir si la puerta del garaje entra en contacto con un objeto en movimiento.
10. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
11. Los residuos de productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones
correspondientes. Consulte con su autoridad local para concejos sobre reciclaje.
12. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
- ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas a seguir todas las instrucciones.
Guarda estas instrucciones.
- No permita que los niños jueguen con los controles de la puerta. Mantenga los controles remotos alejados de los niños.
- Vigilar la puerta en movimiento y alejar a la gente hasta que la puerta está completamente abierta o cerrada.
- Tome precauciones cuando utilice la liberación manual de la puerta abierta puede caer rápidamente debido a los resortes débiles o
rotos, o estar fuera de equilibrio.
- Examinar frecuentemente la instalación, en particular los cables de retención, resortes y soportes para detectar signos de desgaste,
daño o desequilibrio. No utilizar si se necesita reparación o ajuste ya que un fallo en la instalación o una puerta incorrectamente
equilibrada pueden provocar lesiones.
- Cada mes verifique que el sistema retroceda cuando la puerta entre en contacto con un objeto 50 mm colocado en el suelo.
Ajuste, si es necesario vuelva a verificar ya que un ajuste incorrecto puede presentar un peligro, para las unidades que incorporan
un sistema de protección amperometrico dependiendo del contacto con el borde inferior de la puerta.
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y CARACTERISTICAS
Paro automático reversible es controlado por nuestro software en circuitos electrónicos. Somos prudentes para proteger a sus hijos,
El aumento gradual de la velocidad arriba y abajo al comienzo y al final de cada ciclo reduce la tensión en la puerta y el operador para una
vida más larga, y hace que para las operaciones más silenciosas.
3. Auto-Cerrar.
El Auto-Cierre asegura y mantiene la puerta su casa cerrada automáticamente al entrar o salir del garaje.
La cantidad de potencia del operador para las diferentes etapas del recorrido de la puerta se aprende durante la instalación y
Sólo se necesita la configuración del límite del operador para ajustar con exactitud, simple y rápido para cualquier persona.
6. Terminal Disponible. para foto-celdas y receptores cableados extras o interruptor de pared cableado o inalámbrico.
3 minutos de retardo de luz LED, para activarse con cada ciclo para iluminar su garaje oscuro.
Los operadores podrían suministrarse energía con nuestra batería de respaldo una vez que la falta de energía eléctrica en su casa.
9. Auto-Lock en motorreductores.
No se preocupe por la falta de energía eléctrica, el sistema de desbloqueo manual es una solución para el funcionamiento de la puerta en cualquier
momento.
La tecnología Rolling Code (7,38 x 10 19 Combinaciones), 433,92 MHz de frecuencia, 4 canales de diseño para asegurarse de que puede
Con un mínimo de 30 mm requiere entre el techo y el punto más alto del recorrido de la puerta, el operador puede ser montado a ras para
si
UN
2
RECOMENDACIONES PRE-INSTALACIÓN
1. La puerta del garaje debe ser capaz de ser levantada y cerrada fácilmente con la mano y sin mucho esfuerzo. Una puerta bien balanceada
2. El operador de puerta de garaje no puede compensar una puerta de garaje mal instalada y no debe ser utilizado como una solución
3. Si el operador se va a instalar en una puerta existente, asegúrese de eliminar los dispositivos de bloqueo existentes o la garantía
serán anuladas.
5. Debe haber una distancia mínima de 30 mm entre la parte inferior del riel de accionamiento de cadena y la parte superior de la puerta de
Nota IMPORTANTE: En cuanto a las reglas de seguridad adicionales, se recomienda encarecidamente la instalación de seguridad foto-celdas
en todas las instalaciones
Figura 1
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Soporte de pared - Cierre la puerta del garaje y mida el ancho de la puerta del garaje en la
parte superior y marque el centro. Localizar y montar el soporte de pared 2 cm-15 cm por
Soporte de puerta - Fijar el soporte de la puerta a una parte estructural de la puerta tan
Figura 2
Figura 3
PASO 1 (Fig. 3)
Coloque el cabezal del operador en el riel de acero. Ensamble de los 2 soportes colgantes “U” de 6mm incluidos.
PASO 2 (Fig. 3)
Coloque el riel de acero en el cabezal del operador sobre el suelo del garaje, con el operador más alejado de la puerta. Levante la parte
delantera del riel hasta el soporte de la puerta. Inserte el pasador de pivote y seguro de acero incluidos.
4
PASO 3 (La figura 3, la figura 4)
Levante y apoye el operador (con una escalera de mano) por lo que se coloca al centro y
poyo pueden sufrir lesiones graves y / o daños pueden resultar el no seguir esta
advertencia.
Conectar el brazo recto con el brazo doblado con el perno. Coloque y atornille los
PASO5
Levantar la puerta del garaje hasta que se trabe con la cadena /correa de
transmisión.
AN: 1500 mm
B I: 1500 mm
Manga
A E: 1000
mm
C: 1000 mm
B I: 1000
Manga mm
Manga
1. 2-Partes de riel:
Como Fig.6, deslice el riel A dentro de la manga, deslice el riel B dentro de la manga.
3-Partes de riel:
Como la figura 7, deslice el riel C en la manga, deslice el riel D dentro de la manga; deslice el riel E dentro de la manga.
2. Cortar el hilo de plástico; jale la varilla de tornillo junto con la cadena interior a la posición final del riel. (Fig.8)
5
F
4. Apriete la tuerca a la posición correcta como se muestra en la figura 10, corte la cinta de plástico, corte la rosca de plástico en la
Montar la batería y el soporte como en la foto, fíjela con los tornillos suministrados.
Figura 11 Figura 12
6
Opción 2 - Montaje lateral.
PASO 1 (figura 13)
Montar la batería al lado de la apertura como en la foto, solución por medio de tornillos suplementados.
Figura 13 Figura 14
El operador está equipado con un cable de liberación manual para desenganchar la lanzadera y mover la puerta con la mano mientras
mantiene presionada la manija (Fig.15). Tire de la manija para desacoplar el transbordador. Para volver a acoplar el abridor de puerta sólo
tiene que ejecutar la puerta de modo o movimiento automático con la mano hasta que encaje el carro de la cadena
En algunas situaciones en la puerta peatonal no está en estado, se recomienda instalar un dispositivo de desconexión externo.
(Figura 16).
Figura 15 Figura 16
7
Instalación riel tipo “T”.
Figura 17
PASO 1 (fig.17).
PASO 2 (f ig.17).
Coloque el riel”T”y la cabeza del operador centralmente en el suelo del garaje, con el operador en la parte más alejada de la puerta.
Levantar el frente delriel tipo “T”, hasta el soporte de la puerta. Inserte el pasador pivote y seguro que esta suministrado.
Levante y apoye el operador (con una escalera de mano) para que quede en posición
montaje.
de apoyo ya que pueden sufrir lesiones graves y / o daños pueden resultar en no seguir
esta advertencia.
Figura 18
PASO 4 (figura 17, figura 19)
Conectar el brazo recto con el brazo doblado con el perno. Coloque y atornille los
PASO5
Levantar la puerta del garaje hasta que el carro de trabe en la cadena de transmisión.
8
Ensamble de riel tipo “T”.
T-Rail
(Atras)
T-Rail
(Centro)
M8 Contratuerca x 8
Acoplador Riel-T
M8 * 16 perno de carro x 8
M8 y 2 tuercas de seguridad
M8.
9
Paso 3: Instalación del transponder (carro).
Unidad de motor a
(Volver)
Tenga en cuenta la flecha y la
Riel T
tornillos M8 * 12 tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo los tornillos especificados para unir el
10
PASO 5: Preparar la Cadena.
Conector de cadena
Cadena
Puerta Operador
la cadena en la polea.
11
PASO 8: Ajustar la cadena.
Para evitar la torsión de la cadena, utilizar pinzas para sostener la cadena mientras se
Aflojar
Conector de
Cadena
Cadena apretar o
Aflojar
M5 Tuercas de
Tensión deseada.
M5 Tuercas de
Base de carril
12
PASO 9:Inserte el carro en el conector de la cadena.
de la cadena
carro.
¡Felicidades!
Pero, por favor tenga en cuenta: Después de completar la instalación, es posible que observe alguna
caída de la cadena con la puerta totalmente cerrada. La cadena debe volver a la posición que se muestra
cuando la puerta está abierta.
ADVERTENCIA
13
Ensamble de Batería de respaldo para Riel T (opcional).
Montar la batería al lado de la apertura como en la foto, solución por medio de tornillos suplementados.
Figura 20 Figura 21
El operador está equipado con un cable de liberación manual para desenganchar el carro y mover la puerta con la mano mientras mantiene
presionada la manija (Fig. 22). Tire de la manija para desacoplar el transponder. Para volver a acoplar el operador de puerta sólo tiene que
ejecutar la puerta de modo automático o con la mano hasta mueva la puerta hasta que el carro enganche con la cadena.
En algunas situaciones que una puerta peatonal no está en el estado, se recomienda que un dispositivo de desconexión
Figura 22 Figura 23
14
INTERCAMBIO ENTRE RIEL-T Y RIEL-C.
PASO 2: Fijar el manguito del eje del motor y luego unir el Riel-C al operador.
PASO 2: Retire el manguito del eje motor y el Riel-C uno por uno.
PASO 3: Montar la base de rodamiento del piñón y fijar con tornillos M6 * 14 tornillos suministrados.
PASO 5: Coloque la cadena en el piñón, y luego siguiendo los detalles descritos anteriormente, Seccionales de acero T-Rail Guías de
. montaje.
15
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
NOTA: Los ajustes finos se pueden hacer activando los botones UP/DOWN
funcionamiento normal.
2. TRANSMISORES INALAMBRICOS.
pre-programados.
va a prender.
b) A continuación, presione el botón en el transmisor que desea utilizar, haga una pausa
El punto en la pantalla parpadeará para confirmar el código, luego se apagará. Repita el proceso para
Mantenga presionado botón CODE hasta que aparezca C en la pantalla todos lostransmisores
transmisores
Serán eliminados.
dieciséis
4. AJUSTE FUERZA DEL MOTOR.
Aumentar Fuerza a) Mantenga presionado el botón SET hasta que el 3 aparece en la pantalla
5.CIERRE AUTOMÁTICO.
Aumentar el tiempo de C / A
El tiempo máximo es de 135 segundos. Para desactivar el cierre automático ajustar el tiempo a
cero (0).
Cierre automático desactivado
6.FOTO-CELDA DE SEGURIDAD.
NOTA: Asegúrese de que la foto-celda sido instalado correctamente , utilizar los contactos
normalmente cerrados a los terminales de accesorios del operador (Fig. 19, figura 20)
Las terminales O/S/C se pueden utilizar para un interruptor de botón externo para operar
el operador. El interruptor no debe tener voltaje en sus contactos normalmente abiertos (Fig. 22)
17
Función de cambio de giro del motor.
18
Función de ajuste
Para el motor de funciones estándar:
Presionar botón UP/DOWN para elegir la función de apertura o cierre. Entonces presione botón SET
para confirmar.
19
Conexión de foto-celda (opcional) - La figura 24, la figura 25
Observación:
Figura 19
Figura 20
Existen interfaces para esta función y proporcionan 24v-35v luz flash .Conecte la luz flash con CD
24v-28v, current≤100mA. Cuando use AC 220V la luz flash, por favor consiga con un adaptador, y el cableado según sea
necesario
Esta función garantiza que la puerta no se puede abrir, a no ser que el paso de la pequeña puerta está cerrada. El operador de la puerta
no será dañado.
20
Figura 21
Figura 22
21
Mantenimiento
Compruebe la puerta de al menos dos veces al año si está correctamente equilibrada, y todas las piezas de trabajo se
Comprobar la sensibilidad de reversa al menos dos veces al año, y ajustar si es necesario. Asegúrese de que
2. Bombilla sustitución:
Aviso: Asegúrese de apagar el equipo antes de cambiar la bombilla. Y asegurar la tensión de la nueva bombilla está de
Desmontar los tornillos de la cubierta de la lámpara. Tome la cubierta de la lámpara y a continuación retire el led viejo
Aviso: La operación de una puerta no equilibrada, pueden afectar a la vida del operador debido a las cargas incorrectas, e
invalidará la garantía.
22
Especificaciones técnicas
ACCESSFORCE
Transformador Protección de
sobrecarga
el transmisor estándar 2X
Temperatura de trabajo - 40 ℃ - + 50 ℃
ACCESSFORCE
23
Listado de piezas
Transformador
8 1 20 1 Soporte de pared
Placa transformador 21
9 1
1 Puerta del brazo
24
17 18
16
15 12
14
13
20
19 9
8
26
7
21 27
22
23
11 6
24 25
5
10
4
3
2
28
1
16 1 Pasador de pivote
Cubierta media 28 Manija de liberación
4 1 1
abridor
17
1 Rueda de cadena
5 1 DC motor del
18
engranaje 1 Realizar un seguimiento de
Finalización
Manga del eje del
6 1
motor 19 1 Soporte de pared
10 Transformador 23 Transmisor
1 2
12 Soporte de montaje
2
25
Fecha: 06/10/2018