0% encontró este documento útil (0 votos)
307 vistas16 páginas

FT230R

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
307 vistas16 páginas

FT230R

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
SU UT U REE SELES EELELEE ELLE LEED DEED IIIIDIIIIIS MANUAL DE INSTRUCCIONES EN ESPANOL FT-230R YAESU ELECTRONICS CORP. P.O, BOX 49 PARAMOUNT, CA 90723 us.A. \G/ YAESU MUSEN CO., LTD. ‘yaesu ©.P.0. BOX 1500 TOKYO, JAPAN Pedinos disculpas por cuald error cometido en la traduc: de este Manua. Yaesu Musen Company wishes to express its thanks to Comercial HR, C.A. of Barquisimeto, Venezuela for providing the Spanish translation of this manual. Please refer to the English language edition for circuit theory and align- ment information. OOP FOOSE STS EEE GEEEHRHHHRRAAESLSS LSS HHHETERHARARAARRRRARALREG| eee STS TTP ereree Tera ss29R9 299992 or errrrrrrrrrr eres TRANSCEPTOR DE 2 METROS FM FT-230R INTRODUCCION El FT-230R es un transceptor de FU compacto, sintetizado, controlado por microprocesador y con una potencia de salida RF de 25 vatios para la banda de aficionados de 2 metros. Dispone también de diez memorias, dos VFO con pasos de sintonizacién de 5 Kz 0 10 KHz (12,5 y 25 KHz para Euro pa) y canal de prioridad funciones todas controlables manualmente o auto- maticamente a través del explorador. Adicionalmente e1 FT-230R utiliza "display" del tipo LCD con digitos de gran tamafio y con caracteristicas recientemente desarrolladas que rer miten ver los niimeros desde Angulos muy amplios y que cuentan con una eS pectacular iluninaci6n para indicar la frecuencia de operacién y las fun, ciones en uso. El Tono de Llamada y el Tono "Squelch" (0 el selector de potencia Hi/Lo en los modelos Europeos) son facilmente seleccionables a través del tablero frontal. Se incluye una baterfa de Litio para el ban- co de memoria con una vida estimada de 5 aflos o mas. El pequefio tamafio y poco peso junto con su elevada potencia de salida hacen de este equipo lo mejor en FH para operacién en mdvil que exista hoy en dfa. Le recomendanos leer enteramente este manual a fin de entender clara~ mente sus varias caracteristicas. Si se usa con el debido cuidado, este equipo le daré muchos afios de operacién confiable. | CONTRO} E INTERRUPTORES TABLERO FRONTAL 1) VOL/OFF Este control de volunen ajusta 1a salida de audio y, tamente a la izquierda, desactiva el transceptor. ando se gira comple 2) sqb Este control es para silenciar el receptor cuando no hay estaciones presen tes en la frecuencia. Avance este control hacia la derecha justo hasta el punto en el cual el ruido de fondo es silenciado. No siga avanzando el con trol pues perder sensibilidad frente a sefiales débiles. 3) DIAL PRINCIPAL El dial de sintonizacién principal es usado para seleccionar las frecuencias de operacién mediante dos VFO. Los pasos de sintonizacién pueden ser de 50 de 10 KHz (12,5 0 25 KHz en las versiones Europeas) mediante el uso del bo- tén de seleccién de pasos (STEP) (4-1). 4) INTERRUPTORES DE TECLADO 1) STEP Oprima momenténeamente este botén para cambiar la rata de sintonizacién del PLL ya sea pare el dial de sintonizacién principal o para el explo- rador. 2) DIAL/S Cuando este botén es oprimido, la sintonizacién se llevaré a cabo me diante el VFO Ao el VFO B, a menos que no haya sido oprimido antes el botén F (4-5) ( 3 segundos antes), en cuyo caso se seleccionard la mo- QPEL LEPL ELUTE VG RUG ELT RGAU HATTA LLFULATAALA ASH AHARAAARAAARAAD DOVE aaa aba b aba d bbb bbb bbb bo bbbbodddndsdddbsssssd dalidad de memoria separada y asi el transceptor recibir en la frecuen. cia contenida en la memoria seleccionada mientras que la transmisién ceurrir en la frecuencia del VEO (hasta que no sea oprimido nuevamente el botén DIAL/S). 3) MR/PRI Este botén selecciona o bien el canal de memoria o bien el canal de prio, ridad. Si sdlanente se oprime este botén, se seleccionard el canal de me moria cuyo ntimero dependera de 1a posicién del conmutador MENORY. Si el botén F (4-5) es oprimido antes (3 segundos antes) y luego se opri me e1 botén MR/PRI, se seleccionarg el canal de prioridad. 4) T.SQ (HI/LO en la versién Europea). El botén T.SQ de dos posiciones activa el tono silenciador (Squelch) op- cional cuando es instalado en la versién USA. En la versién Europea este botén de HI/LO selecciona 25 vatios de potencia (con el botén sin opri- mir ) 0 3 vatios (con el botén oprimido). 5) F Este botén activa la modalidad del canal de prioridad o 1a de memoria se parada cuando se oprime antes de oprimir los botones UR/PRI o DIAL/S (para alertar al microprocesador que deber& realizar un cambio de funcién) Si cualquiera de los botones MR/PRI o DIAL/S no son oprimidos dentro de los siguientes 3 segundos después de haber oprimido el botén F, 1a orden dada por F sera cancelada automaticamente. 6) 4 Oprima este botén para almacenar ‘1a frecuencia expuesta en el dial den- tro del canal de memoria seleccionado por el conmutador MEMORY. Cuando se realiza la operacién de almacenamiento, aparecer4 expuesta en el dial en el lado izquierdo, una letra "H". 5) Selector MEMORY Este es un selector rotativo de 12 posiciones utilizado para seleccionar el canal de memoria a ser usado. En las posiciones (dos) MS, el FT-230R explo- vara los 10 canales de memoria cuando le sea ordenado por los controles de exploracién del micréfono. 6) uc Este clavijero de siete pines acepta la entrada de audio, las lineas de con trol de exploracién y la linea de control de PIT. La impedancia del Micré- fono es de 500-600 ohm. 7) T.CALL Cuando se oprime este botén se superpone en 1a 1inea de audio del micréfono un tono de 1800 Hz al activar el transmisor mediante el interruptor PTT. Esta caracteristica permite producir un tono de acceso de longitud variable de acuerdo como lo requiera la repetidora. 8) VEO A/B Este botén selecciona uno de los dos VFO internos en el FT-230R. Oprima este interruptor para cambiar de un VFO a otro. Las posiciones de este botén son dos, por lo tanto, con el botén oprimido se selecciona un VFO y sin oprimir el otro. 9) S/PO Meter Este medidor le da una inéicacién relativa sobre la intensidad de 1a sefial de entrada durante la recepcién y de 1a potencia de salida durante la trans misién. ~ 10) LEDs "ON AIR" y "BUSY" El Led rojo "ON AIR" se enciende durante la modalidad de transmisién nien- tras que el Led verde "BUSY" se enciende durante la recepcién cuando el si lenciador (squelch) es abierto por una sefial de entrada. 41) INDICADOR DIGITAL (DISPLAY) El indicador de Cristal Liquide LCD muestra la frecuencia de operacién y las nes especiales. Los filtimos cinco dtgitos de 1a frecuencia de ope racién son mostrados con una resolucién de 0,1 Kliz. Cuando un canal de Memo ria es seleccionado y expuesto, apareceré una "Wi" en la parte baja del lado izquierdo del indicador. Cuando se selecciona el canal de prioridad apare ra una "P" a la izquierda de los MHz, por aproximadanente un segundo. Cuando se oprime el botén F, se predispone al microprocesador para funciones especiales. En ese monento apareceré en el lado izquierdo del indicador de frecuencia una barra horizontal, por aproximadamente 3 segundos, durante los cuales debe oprimirse los botones DIAL/S 0 MR/PRI (de no hacerse, 1a orden generada por el botén "f" al microprocesador sera "olvidada"). Otras carec- teristicas adicionales del indicador digital serén descritas en la seccién de OPERACION. 12) RPT Este interruptor de tres posiciones selecciona 1a operacién en simple o en mas o menos 600 KHz para repetidoras del tipo normal. Pare desviaciones que salen de las normas, utilice el sistema de memoria-VFO descrito en la seccién de OPERACION. MICROFONO Y CONEXIONES PARA EL, MICROFONO 9 CON PARLANTE (OPCIONAL) OOOO OOOO OOOO RE RARER ENA HOOO ROO O EO OOO4 Th 4OO hhh RENEE Rk RNa lahat ch chahah alah hha INTERRUPTORES Y CONECTORES DEL TABLERO POSTERIOR 1) BUSY-NAN-CLEAR Este interruptor de tres posiciones selecciona las tres modalidades de explo racién. En la posicién BUSY e1 explorador se detendra en cualquier canal ocu pado, mientras que en 1a posicién CLEAR lo haré en cualquier canal libre. — En la posicién MAN la exploracién autontica se desactiva quedando controlada manualmente a través de los controles del micréfono. Cuando se activan las funciones de exploracién automatica CLEAR o BUSY, la exploracién se detendra en un canal y alli se quedara durante los préximos cinco segundos a menos que uno de los interruptores del micréfono (PTT, UP o DWN) no sea oprimido. Una vez que uno de estos interruptores es oprimido, 1a exploracién cesaré que uno de los interruptores UP o Dill no sea oprimido nuevamente. NOTA Si la exploracién es detenida mediante el interruptor PTT o 1a explora cién automatica es cancelada con el interruptor PIT, éste debe soltarse y vol verse a oprimir antes de que pueda ocurrir la transmisién. 2) ExT SP Use este clavijero para conectar un parlante externo mediante una clavija mi niatura, Al insertar la clavija en este lugar, se desactivara automaticamen te el parlante interno. La impedancia de salida es de @ ohm. 3) De 13.8 Use el conector especial suministrado con el OR para la aplicacién, a través de este clavijero, de los 13,8 voltios DC. Nunca aplique potencia AC © voltaje DC mayor de 15 voltios en este clavijero. Asegtirese de que 1a pola ridad aplicada sea la apropiada. Cualquier falla que ocurra por no observar estas simples precauciones, sera razén suficiente para invalidar todas lec garantias de este equipo. 4) ANTENA Este es un conector coaxial del tipo S0-239 para la conexién del cable coa xial de 50 chm proveniente de 1a antena. 5) OFF-BURST-ON Este interruptor de dos posiciones ON/OFF permite que al comienzo de cada transnisién se genere un tono de réfaga (BURST) cuando éste se encuentra en ON. Estando en OFF no se generé ningtn tono. Negro > “ojo Fusibie” Visto desde el lado "B" CONEXIONES DEL CONECTOR DE POTENCIA DC INSTALACTION CONSIDERACIONES SOBRE LA AN rENA El FT-230R est disefiado para operar con una carga resistiva de 50 ohn. Aunque puede existir alguna deeviacién sobre ©l valor indicado sin cau- sar dafios, es particularmente peligroso para el circuito de transmisién que se transmita sin la antena conectada. nes como estacién base, cualquier antena vertical direccii nal,etc., pueden usarse con este equipo, siempre y cuando presenten una im- pedancia de 50 ohm (utilice cable coaxial de 50 ohm). Para aplicaciones como estacién névil, asegirese de usar una antena disefiada para 1a banda de af cionados de 2 metros, utilice un cable coaxial lo més corto posible y colo- que 1a antena lejos del motor, para mejor rendimiento. Cuando realice la co- nexién de tierra, elimine la pintura que recubre el lugar de la conexién y Limpielo bien para asegurar un buen contacto eléctrico. Un pobre contacto de tierra causara serios efectos en la impedancia del sistema de antena y en la figura de radiacién. Utilice un medidor de SWR para sintonizar su antena en el centro de 1a bi Para aplicat INSTALACION NOVIL No instale el FT-23: ules que no tengan negativo a tierra. Para el servicio en mévil, instale el FT-230R en lugar donde el indica dor digital, los controles y el micréfono son facilmente accesibles para 1a operacién. £1 transceptor puede ser instalado en cualquier posicién sin pér. Breran reverts ce(stonttersalcieleta cialaieta int aleiea ca clea caaiaciec aaa ccae@daacal ~ - - - - -. ~~ ~~ ~~ - - dl - _ ad = ad ad = » » » = = -» wv a » = - a a a a 2 «= a - a ae *- a «a 2 a a a 2 a » 2 2 2 2 2 2 2 didas en e1 rendimiento, Coléquese de tal forma que no cause interferencias en 1a operacién del vehiculo o con la visibilidad. Para la instalacién mévil. se incluye con su transceptor una montura de tipo universal. Rerfitase a la fi gura de esta pagina para detalles sobre el montaje. 1. Una vez escogido el lugar del montaje, utilice la montura para marcar el lugar donde abrird los orificios. Use puntas de taladro de 3/16" de diame tro para abrir los orificios. Asegure la montura con los tornillos, aran= delas y tuercas suministradas con la unidad, como se muestra en el dibujo. 2, Alinie los dos huecos laterales del transceptor con los huecos que desea utilizar en la montura y asegirelo con tornillos y arandelas.Los otros dos huecos que quedan libres a cada lado de la montura sirven para variar Ja posicién del transceptor segiin sus particulares requerimientos. 3. El soporte de micréfono puede instalarlo en cualquier lugar siempre que sea de f4cil acceso. ®t — spring washer Flat washer > Bottom of Dashboard 7 Bracket —— Flat washer — screw Screw M4x6 (100606001) Flat washer (U70004001) moran a, Spring washer (171006001) Wire stand 90623004, stand nolder 7 {f-——)< — ROOS8542 I f vo0304002 Las conexiones de potencia deben ser hechas directamente en 1a bateria del autonévil. La conexién a través del encendedor de cigarrillos o de cual quier otro circuito accesorio, puede originar la destruccién del fu ~ en dicho circuito.0tro efecto indeseado que se produce al no instal equipo directanante en 1a ba de 1a caida de tensién durante transmisién y el ruido del s: co que se introduce en el equi Conecte el cable ROJO del cable de potencia en el terminal POSITIVO (+) de la bateria y el cable NEGRO en el terminal NEGATIVO (-). Si es necesario extender el cable de potencia, use cable aislado #16 y recuerde que debe usar la menor cantidad posible a fin de evitar cafdas de voltaje. ATENCION NUNCA APLIQUE POTENCIA AC EN EL CLAVIJERO DE POTENCIA DEL TRANSCEPTOR. NUNCA CONECTE UNA FUENTE DE VOLTAJE DC CON MAS DE 15 VOLTIOS EN EL UISuO CLAVIJERO. AL REEMPLAZAR FUSIBLES, UTILICE SIEMPRE LOS APROPIADOS (5 amper para la versién de 10 vatios y 10 amper para la versién de 25 vatios). CUALQUIER FALLA PRODUCIDA POR NO OBSERVAR ESTAS SIMPLES PRECAUCIONES, INVA. LIDARA TODAS LAS GARANTIAS EN ESTE EQUIP NEGRO Rn ROJO BLERA 2S FUSIBLE NEGRO Ls ROJO Conecte e1 cable de POTENCIA en el receptdculo POWER de ta parte poste rior, conecte el cable coaxial de la antena en el receptéculo ANT y conecte el micréfono en el clavijero MIC. Si lo desea, puede conectar un parlante ex terno mediante una clavija miniatura en el clavijero EXT SP. Al conectar 1a clavija , se desactivara automaticamente el parlante interno. POORER RARE EAA R AR hh REE hhh THTTTTT TTT T THERE RRRRR RRR! es INSTALACION COMO ESTACION BASE Para el montaje como estacién base, el transceptor viene equipado con un soporte que permite ver con facilidad el indicador de frecuencia y los controles asi como permite obtener un claro sonido del parlante interno. Para la operacién desde 1a linea AC, se requiere una fuente de poder capaz de suministrar 6 amperios continuos a 13,8 voltios DC. La fuente de poder opcional FP-12 AC viene expresamente para esta finalidad. FP-12 para Mod. 25 W FP-80A para Mod. 10 W INFORMACION SOBRE EL BANCO DE MEMORIA Los canales de memoria del PT-230R estan protegidos por un banco de memoria alimentado con una baterfa de Litio. Cuando el transceptor sale de nuestra fabrica el interruptor del banco de memoria es puesto en OFF a fin de mantener limpia la memoria. Para activar el banco de memoria, renftase al dibujo que sigue y coloque el interruptor en ON. Una vez que el interrup tor es puesto en ON , no es necesario desactivarlo més ya que el consumo de la memoria es extremadanente bajo, aproximadamente 0,1 pA. La vida esti- mada de la bateria es de mas de 5 afios independientemente de que el FT-230R esté conectado a una fuente de poder o no o que se tenga en ON o OFF. Si después de este tiempo el banco de memoria comienza a hacerse inter- nitente, es conveniente reemplazar 1a baterfa. El orificio a través del cual se alcanza el interruptor del banco, esta protegide con un taponcito de goma que siempre debe permanecer en ese lugar. $i Ud. mantiene el banco de memoria en OFF, cada vez que apague el FT-230R, las memorias se cancelarén. Le recomendamos mantener el interrupter del banco en Ol. BACKUP) OFF_ON| OFF oN Sooo (BACKUP) as VISTA INFERIOR La sintonizacién de este transceptor no es complicada, sin embargo, de pido a que el circuito de microcomputador es usado extensanente a través de todo el transceptor, es conveniente que lea esta seccién a fin de ent claranente todas las caracteristicas de que dispone el equipo. REVISION INI Antes de operar el transceptor asegiirese de que el cable de potencia est conectado con la debida polaridad y que la antena se ha colocado en el PT-230R como se indica en la seccién de INSTALACION. Revise también el interruptor del banco de memoria en la parte baja del transceptor. Si se encuentra en OFF, le recomendamos colocarlo en la posicién ON (Vea INFORMACION SOBRE EL BANCO DE MENORTA Pag. 9). LECTURA DE FRECUENCIA ndicador de frecuencia de Cristal Liquido muestra los filtimos cinco digitos de la frecuencia de operacién con una resolucién de 0,1 KHz. Pi plo, 148,000.0 MHz aparecerd en el indicador como 5 n ejen 00.0 canal de prioridad "P", Se muestra durante dicha operaci Titilea mientras 1a ex —_145.000%tr [ ploracién auto. esta detenida Titilea durante el control del canal de prioridad Memoria. Aparece durante 1a operacién con 1a menor Desaparece aproximadamente 1 segundo después de haber oprimido e1 botén "M" Operacién con memoria separada. Solo aparece por unos tres segun dos después de haber oprimido el botén "F" (Funciones) para indi car un cambio de funcién pendiente. Cuando se opera con un canal de memoria, aparecer la letra "HN" en el ta- do izquierdo del indicador. El nfimero del canal de memoria no sera mostrado aqui; este nimero es mostrado por el Selector de MEMORTA.La actual frecuencia menopizada estard expuesta en el indicador. Coloque los controles e interruptores como se indica von OFF (completamente a la izquierda) sq conpletanente a la izguierda MEWORY Canal 1 T.8Q 0 HI/LO OFF o HI (fuera) BURST (parte poster.) OFF BUSY-WAN-CLEAR man (en la parte poster.) —10- veuuecensceuacenancananacnanaqacceqeaceqaaqacaqaaqaaaaqaana| 2 2 id 2 * 2 2 2 a a a 2 oo as = a a ss a ee as 2 2 ry 2 » & » s 2 ss 2 @ 2 2 2 Py «@ 2s 2a 2 ~e es 2a ® @ a a 2 ea & a a 2 a 2 2 2 Gire el control de VOLUME hasta oir el "click" y ajuste el volumen para un confortable nivel . El LCD debe indicar 1a frecuencia de operacién. Cuando el canal esté linpio, ajuste el control SQL hasta el punto en el cual desa~ parece el ruido de fondo. Este punto de unbral es el punto de maxima sensi lidad; avanzando mas este control slo se logrard perder sensibilidad frente a sefales débiles. El banco de memoria almacenara la frecuencia, la modalidad de VFO (dial o memoria) y el paso de sintonizacién autondticamente, cada vez que Uds apague y luego encienda el PT-230R. £1 interruptor STEP es usado para seleccionar los pasos de sintonizacién deseados, 5 KHz o 10 KHz (o 12,5 KHz o 25 KHz). Cuando Ud, gira el dial de sintonizacién principal, inicialmente el sin tetizador le dard el paso que tenia antes de apagar el transceptor y que fue nemorizade. Oprima nuevamente el botén STEP para cambiar el paso de sintoni- zacién. Gire el dial de sintonizacién hasta la frecuencia deseada. Para transmi- tir, oferre el interruptor PTT del micréfono y hable claramente con un tono normal de voz. Suelte el interruptor para la recepcién. Para la operacién con repetidora, coloque el interruptor RPT en + 0 ~ de acuerdo al ajuste de la repetidore que Ud. usa, siempre y cuando la des viacién sea de 600 Hz. Esta seleccién puede ser hecha durante 1a operacién con el dial principal o con la memoria. Para 1a operacién con otras desvia~ ciones, use una conbinacién del sistema de memoria y el dial de sintoniza~ cién principal, como se describe en la seccién de OPERACTON CON MEMORTA SE PARADA. El interruptor CALL del tablero frontal activa un tono de longitud manual de 1800 Hz (o 1750) para el acceso a repetidoras. Cuando este botén esta opri, mido y se activa el transmisor, el tono de acceso se superpone a la sefial de transmisién. OPERACION CON MEMORIA Para el almacenamiento de sus frecuencias favoritas, tiene a disposicién diez canales de memoria. El procedimiento para almacenar y llamar los cana~ les de memoria, es extremadamente simple. Oprima el interruptor DIAL/S para una sintonizacién normal, usando el dial de sintonizacién principal. Cuando encuentra 1a frecuencia que desea almacenar gire el selector MEMORY al 1 (canal 1) y oprima el botén (memoria almacenada). desea almacenar 144.490 MHz en el canal 2, gire el dial principal a ecuencia, gire el interruptor MEMORY hacia el canal 2 y oprima M. Este procedimiento puede ser repetido pare los 10 canales de memoria. cream as air aati LIL m at C LILI 145.520Mii2 Se apaga automaticamente luego de un segundo des- pués de oprimido el botén "Mm". Para llamar estas frecuencias, oprima el botén MR/PRI y gire el selector MEMORY hacia el canal deseado. Al oprimir el botén MR/PRI, permanecerd en operacién de memoria hasta que el botén DIAL/S no se oprima nuevamente, en cuyo momento regresaré a la operacién con el dial de sintonizacién principal. Debe hacerse notar que este no es.el procedimiento normal para borrar los canales de memoria. Cuando Ud. oprime el botén "M", la frecuencia previanente almacenada en esa posicién, quedaré borrada. ue CICA ee OG car EN Lt mI LIL Frecu. del VFO 143.s20Mle 145,360 Miz Mostrada durante la operacién con memoria OPERACION DE EXPLORACTON Los controles de exploracién UP/DWN en el micréfono pueden ser usados para el control de la frecuencia de operacién. Cuando se opera en la modalidad DIAL, oprimiendo una vez el botén UP, la frecuencia avanzard un paso de sintetizacién hacia arriba (1a medida del paso se programa mediante el botén STEP). Si Ud. mantiene el botén UP opri- nido por mas de 1/2 segundo , el explorador comenzar4 a explorar a lo largo de 1a banda. Oprimiendo los botones UP o DWN o el interruptor PTT, podré de tener la exploracién y, si ha utilizado el botén PTT, debera oprimirlo nue- vanente para poder transmitir. Para explorar hacia la parte baja de la ban~ da, siga el mismo procedimiento utilizando el botén DWN del micréfono. Para explorar solamente los canales de memoria, gire el selector MEMORY hacia cualauiera de las posiciones HS(Exploracién de memoria) y oprina el botén MR. Ahora, cuando Ud. mantiene oprimido los botones UP o DWN, el explo rador conenzard a explorar los canales de menoria solamente. Para detener ma nualmente e1 explorador, oprima los botones UP, DWN o PTT como antes. En la parte posterior, se encuentra el interruptor BUSY-MAN-CLEAR que per mite la seleccién de una de las tres modalidades que existen para detener 1: exploracién. En la posicién MAN(Nanual), 1a exploracién es detenida como se dijo anteriormente. Si se selecciona 1a posicién BUSY (ver pagina 5), el ex- plorador buscaré hasta encontrar un canal ocupado (ccupado por una estacién suficientemente fuerte como para abrir el silenciador). El explorador se de- tendré alli por aproximadamente cinco segundos. Si desea permanecer en esa frecuencia, oprima uno de los botones de control de exploracién o el interrup, tor PIT. Mientras se encuentra en estado de PAUSA, el punto decimal a la de- vecha conenzaré a titilar ; cuando se oprime un botén para permanecer en esa frecuencia, el punto dejaré de titilar. Para explorer los canales libres (uno que no sea capaz de abrir el silen ciador), coloque el interruptor BUSY-MAN-CLEAR en CLEAR. Al igual que en la seceién anterior, al detenerse 1a exploracién el punto decimal comenzaré a titilar. Oprima los botones UP, DWN o PTT para cancelar la pausa y permane- cer en esa frecuencia. Si oprime el botén PTT, suéitelo y oprimalo nuevanen- te para transmitir. Durante la exploracién de memoria rigen les mismas condi ciones. OPERACION CON EL CANAL DE PRIORTDAD La operacién con e1 canal de prioridad usa una combinacién del VFO del dial principal con la memoria. Este puede ser usado conjuntamente con le ca racteristica autonética de detencién del explorador. Los pasos para la ope- pacién con el canal de prioridad son detallados seguidamente. 1) Programe en la memoria el canal de prioridad deseado. No llame el canal en este momento. 2) Busque 1a frecuencia basica de operacién en el VFO principal (Ud. puede luego cambiar esta frecuencia sin afectar 1a operacién de prio ridad). Este seré su canal de operacién principal durante la opera- ci6n canal de prioridad. 2 rare re ata eteiats ata cla ate aa saa aia aa cle ciacaieicie ala ala alalate ata atalatalalalaleta ata a'a'al Dodoo ddd dd ad edad ddddadddE ddd ddd ddddddddddddddbddddddddddddd 3) 4) 5) Coloque e1 interruptor BUSY-NAN-CLEAR en BUSY o CLEAR como lo desee. Oprima el botén F, seguido inmediatamente por el botén MR/PRI. La letra "P" aparecerd por un segundo en 1a posicién de los MHz del in dicador digital, indicando que est en operacién con el canal de prioridad. £1 indicador mostraré 1a frecuencia dei VFO y cada cinco segundos hard una breve revisién del canal de prioridad en memoria para saber cual es la actividad. Cuando el canal de prioridad est Libre u ocupado (dependiendo de 1a posicién del interruptor BUSY- UAN-CLEAR), la exploracién se detendré en el canal de memoria. La caracteristica de pausa/reinicio no funciona en esta modalidad; para reiniciar, simplemente oprima F y nuevamente los botones MR/PRI. Eerie aclaglinl matt ILL / Recepeién ‘Transmisién Mostrada durante la operacién ‘El indicador "N" sélamente _ con memoria separada aparecerd durante 1a recepeién. Si el interruptor BUSY-MAN-CLEAR es puesto en la posicién MAN, el (PU no tendré instrucciones para detener 1a exploracién en el canal de prioridad. Simplemente oprima los botones DIAL/S o NR/PRI para seleccionar el canal deseado (VFO 0 Prioridad) bajo estas modalida des de operacién. Si Ud. oprime el botén PIT durante la operacién manual con el canal de prioridad, 1a revisién del canal de priori- dad seré expuesta durante cinco segundos. Siempre que la revisién del canal de prioridad esté en operacién, el punto decimal de los MHz titilaré. OPERACION CON MEMORIA SEPARADA La operacién con memoria separada es ‘itil para operar con repetidoras cuya desviacién no es la normal o en los casos en los cuales 1a frecuencia de vecepcién es fija pere 1a de transmisién es variable. En esta modalidad Ud. recibe en un canal de memoria mientras transmite en un VFO. 1) 2) 3) 4) Almacene la frecuencia de recepcién deseada en un canal de memoria. Localice 1a frecuencia de transmisién deseada en el dial principal. Oprima los botones F y DIAL/S. Podré ahora recibir en la memoria y transmitir en el VFO. Si desea recibir en varios canales de memoria, debe rotar el selec tor de canales de memoria. Si no desea perder esta frecuencia de transmisién, simplemente oprima el botén VFO A/B. Esta Ud. ahora operando con el VFO complementaric cuya frecuencia podré verse en recepcién oprimiendo el botén DIAL/S. Para retornar ala operacién anterior, cologue el selector de canales de memoria en el canal en el cual tiene almacenada la frecuencia de recepeién, oprima VFO 4/3, F y DIAL/S. Durante la operacién con memoria separada, aparecera una barra a la iz quierda de la frecuencia de operacién en el indicador. Una pequefia M tam- bign aparecera debajo de 1a barra sélamente durante la recepceién. 1B VV Dd ddd db dd bd bd dada da dedd ddd ded dd de deed bbe eEEEdLELLdLdS

También podría gustarte