Universidad Arturo Michelena.
Facultad de Humanidades, Letras y Arte.
Escuela de Idiomas Modernos
Mención Empresarial.
Alemán V.
DAS PASSIV
Profesor: Integrantes:
Perez, Marcial. Cegarra, Gabriel C.I 28.517.615
Guerrero, Marlin C.I 29.774.973
Márquez, Giovanna C.I 30.144.387
Orta, Angrey C.I 29.978.644
Peralta, Aura C.I 29.692.113
Silva, Joandy C.I 27.865.486
Tapia, Edwin C.I 30.334.405
Véliz, Fedra C.I 28.295.474
San Diego, 2023.
ÍNDICE
1.Definición de voz pasiva.
1.1. Voz pasiva personal.
1.2. Voz Pasiva Impersonal.
1.2.1. Reglas de formación.
1.2.2. Comparación con el sujeto expletivo.
1.3. Voz pasiva de proceso: Vorgangspassiv.
1.3.1. Excepciones.
1.3.2. Con mención del Agente.
1.3.3. Formas en el Konjunktiv I.
1.3.4. Formas en el Konjunktiv II.
1.3.5. Formas con verbos modales.
1.4. Voz pasiva de estado: Zustandspassiv.
1.4.1. No se hace mención del agente.
1.5. Formas de voz pasiva con oraciones subordinadas (Nebensätze).
1.6. Pronombre indefinido ‘Man’ en voz activa (Falso Pasivo).
3
INTRODUCCIÓN
En el presente informe se plasmará toda la información que un estudiante de la lengua
germana deberá conocer para identificar y reproducir la voz pasiva tanto en formato escrito como
oral. Se sabe que existen dos voces, la voz activa y la voz pasiva, mientras que la primera se le da
énfasis a la persona que ejecuta la acción en la segunda se busca darle protagonismo al objeto
directo, que se define como el objeto o persona sobre la que recae la acción obviando en la
mayoría de los casos a quien la realiza.
En términos de su uso la voz pasiva se utiliza con mucha menor frecuencia que la activa,
sin embargo, esto no significa que debe subestimarse ya que esta posee su propio set de normas,
estructuras y variaciones propias. Cabe resaltar que se divide en dos categorías, voz pasiva de
proceso y voz pasiva de estado, es importante manejar ambos conceptos para así saber en qué
casos aplicar cada uno dado a que poseen tanto auxiliares como estructuras diferentes, este
mismo principio aplica para las oraciones naturales y aquellas con verbos modales. Debido a la
cantidad de elementos que forman parte de este tema se redactó de manera comprensible y
detallada una guía llena de todos los conceptos y ejemplos relevantes para estudiantes interesados
en el tema.
4
DESARROLLO
1. Definición de voz pasiva.
La pasiva es una de las dos voces gramaticales del verbo y constituye una forma, en la cual el
sujeto experimenta la acción que describe el predicado. Como el sujeto tiene básicamente más
peso en la oración, se puede utilizar la voz pasiva para realzar la importancia del complemento
inicial de la oración activa, el cual se transforma en el sujeto de la oración pasiva. Sin embargo se
puede decir, que en la lengua alemana la pasiva se usa mucho menos que la activa.
La oración activa centra la atención en el sujeto: quién o qué ha realizado la acción.
Ejemplo: Der Lehrer erklärte uns das Passiv.
La oración pasiva se usa para poner de relieve la acción. Quién o qué realiza la acción se suele
omitir en la mayoría de los casos.
Ejemplo: Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt.
1.1. Voz pasiva personal.
La pasiva personal es una forma de la voz pasiva en la gramática, en la cual se indica la
persona o cosa afectada. Aparte de eso, la pasiva personal solo se puede formar con verbos que
permiten un complemento acusativo, por consiguiente los verbos transitivos. Los verbos que
solamente aparecen con complementos genitivos, dativos o preposicionales, no pueden formar la
pasiva personal.
Algunos ejemplos de verbos transitivos: trinken (beber), essen (comer), sehen (ver), malen
(pintar), spielen (jugar) etc.
En la transformación de una oración activa en una oración pasiva, solo el complemento
acusativo (complemento directo) se puede volver al sujeto de la oración pasiva – otros
complementos no pueden volver al sujeto. Adicionalmente, la indicación del actuante (agente) se
suprime por regla general.
Ejemplos:
En la pasiva de proceso (pasiva con ‘werden’): *Véase en la página __ del Desarrollo.
Activa: „Mark und Ingrid spielen ein Spiel.“ (Mark y Ingrid juegan un juego.)
-con complemento acusativo ‘ein Spiel’ y ‘Mark und Ingrid’ como sujeto
5
Pasiva 1: „Ein Spiel wird gespielt.“ (Un juego es jugado.)
-Frase pasiva sin indicación del agente; el complemento acusativo original se vuelve al sujeto
aquí.
Pasiva 2: „Ein Spiel wird von Mark und Ingrid gespielt.“ (Un juego es jugado por Mark y Ingrid.)
-La misma frase pasiva, pero con indicación del agente ‘von Mark und Ingrid’ como
complemento preposicional.
A diferencia de la pasiva de estado (pasiva con ‘sein’) *Véase en la página __ del Desarrollo:
Activa: „Der Hausmeister verschließt die Türe.“ (El portero cierra la puerta.)
-Aquí con el sujeto ‘Der Hausmeister’ y el complemento acusativo ‘die Türe’.
Pasiva: „Die Türe ist verschlossen.“ (La puerta está cerrada.)
-Frase pasiva de estado, en la cual no se puede mencionar el agente (la persona que actúa) y ‘die
Türe’ es sujeto ahora.
Ejemplos de frases pasivas, que no son pasivas personales:
Activa: „Der Ehemann spricht mit seiner Ehefrau.“ (El marido habla con su mujer.)
-con complemento preposicional ‘mit seiner Ehefrau’
Pasiva 1: „Mit seiner Ehefrau wird gesprochen.“ (Con su mujer se habla.)
-¡Esta frase pasiva no tiene sujeto!
En este caso se puede alternativamente utilizar la pasiva impersonal, como en el siguiente
ejemplo con:
Pasiva 2: „Es wird mit seiner Ehefrau gesprochen.“ (Se habla con su mujer.)
-‘Es’ sustituye al sujeto aquí.
1.2. Voz Pasiva Impersonal.
La pasiva impersonal es una construcción de la voz pasiva en la gramática, en la cual no se
indica la persona o cosa (agente) que actúa. En esto, se utiliza el pronombre personal ‘es’ en vez
6
del sujeto pero el cual, sin embargo, no representa un sujeto expletivo. Esta forma de la voz
pasiva sólo es posible, si la frase activa inicial no contiene ningún complemento acusativo.
1.2.1. Reglas de formación.
De oraciones activas sin complementos acusativos no se pueden formar oraciones pasivas con
sujeto. Por eso, el pronombre personal ‘es’ sustituye al sujeto en tales frases y, de esta manera,
forma la pasiva impersonal:
Ejemplo 1:
Activa: „Die Baufirma baut im Stadtpark.“ (La empresa constructora edifica en el parque
municipal.)
-oración activa sin complemento acusativo
Pasiva 1: „Im Stadtpark wird gebaut.“ (En el parque municipal se edifica.)
-oración pasiva sin sujeto
Pasiva 2: „Es wird im Stadtpark gebaut.“ (Se edifica en el parque municipal.)
-‘es’ reemplaza el sujeto aquí, por consiguiente, la oración es en pasiva impersonal.
Ejemplo 2:
Activa: „Wir freuen uns über eure Hochzeit.“ (Nos alegramos de vuestra boda.)
-oración activa con complemento preposicional ‘über eure Hochzeit’
Pasiva 1: „Über eure Hochzeit wird sich gefreut.“ (De vuestra boda se alegra.)
-oración pasiva sin sujeto
Pasiva 2: „Es wird sich über eure Hochzeit gefreut.“ (Se alegra de vuestra boda.)
-Con ‘es’ como substituto del sujeto, en consecuencia, la frase es en pasiva impersonal.
Además de esto, una frase entera (oración subordinada en función de sujeto) también puede
denominar al sujeto y entonces puede ser sustituida por ‘es’ igualmente:
Activa: „Experten nehmen an, dass das Schiff wegen starken Unwetters sank.“ (Expertos
suponen, que el barco se hundiera por una tormenta fuerte.)
-frase activa
7
Pasiva 1: „Dass das Schiff wegen starken Unwetters sank, wird angenommen.“ (Que el barco se
hundiera por la tormenta fuerte, es supuesto.)
-oración pasiva con estructura subordinada
Pasiva 2: „Es wird angenommen, dass das Schiff wegen starken Unwetters sank.“ (Se supone,
que el barco se hundiera por la fuerte tormenta.)
-pasiva impersonal; estilísticamente mejor en este caso
1.2.2. Comparación con el sujeto expletivo.
Hay que tener en cuenta que el pronombre ‘es’ no es un sujeto real ni un sujeto expletivo. Los
siguientes ejemplos muestran la principal diferencia: Un sujeto expletivo también puede
colocarse en cualquier parte de la frase y no solo en la posición inicial.
Ejemplos:
„Es regnet schon seit Stunden.“ (Está lloviendo desde hace horas.)
-sujeto expletivo al principio de la frase
„Warum regnet es denn schon wieder!“ (¡Por qué está lloviendo otra vez!)
-en medio de la frase
„Draußen regnet es.“ (Fuera está lloviendo.)
-al final de la frase
1.3. Voz pasiva de proceso: Vorgangspassiv.
Es la forma de la voz pasiva del verbo, la cual se compone del verbo auxiliar ‘werden’ y en el
cual el enfoque de la frase está en el acto o sea el proceso. Además de esto, la pasiva de proceso
solo se puede formar si la oración activa contiene un complemento acusativo. En la
transformación de la frase activa a la frase pasiva, este complemento acusativo se vuelve en el
sujeto de la frase pasiva y el sujeto original en el complemento de la frase pasiva. Muchas veces
se omite este complemento (la persona o cosa que actúa), ya que su indicación no tiene
importancia. Se usa para poner de relieve una acción: ¿Qué ocurre?. Quién realiza la acción
carece de importancia o se desconoce.
Esquema: sujeto + formas de werden (+ complemento) + Partizip II
Al transformar una oración activa en pasiva de proceso hay que tener en cuenta los siguientes
aspectos en la oración pasiva:
8
- El acusativo (complemento directo) se convierte en el sujeto;
- El sujeto se omite o se introduce con la preposición von (+ dativo);
- El verbo principal se conjuga en Partizip II y se coloca al final de la oración. Después del
sujeto de la oración pasiva se coloca el verbo auxiliar werden conjugado.
*Véase en la tabla 1 de los Anexos.
*Véase en la tabla 2 de los Anexos ejemplos con cada uno de los tiempos verbales.
1.3.1. Excepciones.
Solo el complemento directo en acusativo puede convertirse en sujeto de la oración pasiva.
Si en la oración activa hay un dativo que preceda al complemento en acusativo, el complemento
en dativo se queda como dativo.
Activa: Man legt dem Verletzten einen Verband an.
Pasiva: Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.
En alemán, también las oraciones activas sin un complemento pueden transformarse en
pasivas; se tratará entonces de una pasiva impersonal. Para ello se usa el pronombre personal
«es» o un complemento circunstancial.
Ejemplo: Wir tanzten (gestern) viel. – Es/Gestern wurde viel getanzt.
1.3.2. Con mención del Agente.
El agente de la acción, es decir, cuál sería el sujeto de la oración en voz activa, se introduce
mediante von, durch o mit.
- Von: Es la preposición principal que se utiliza para indicar el sujeto y va seguida de dativo.
Por lo general se refiere a personas, o una fuerza inanimada.
● „Toni wurde von mir eingeladen”. (Toni fue invitado por mí.)
● „Das Auto wird von dem Mechaniker repariert-. (El coche fue reparado por el
mecánico.)
● „Koblenz wurde von dem (or durch den) Rhein überschwemmt.” (Coblenza fue
inundada por el Rin)
- Durch: Se utiliza generalmente para cosas, o persona como intermediario
9
● „Das Haus ist durch eine Bombe zerstört worden.” (La casa ha sido destruida por
una bomba.)
● „ Erneuerbare Energie kann durch Windkraft gewonnen warden.” (Se puede
obtener energía renovable del viento.)
● „Die Flugkarte wurde von Herrn Braun durch seine Sekretärin reserviert.” (El
billete de avión fue reservado por el Sr. Braun a través de su secretaria.)
- Mit: Para el instrumento: ‘usando’.
● „Dieses Buch wurde mit einem Computer geschrieben.” (Este libro fue escrito con
una computadora.)
● „Er wurde mit einem Messer getötet.” (Lo mataron con un cuchillo.)
1.3.3. Formas en el Konjunktiv I.
La formación de la voz pasiva de proceso incluye siempre el verbo auxiliar ‘werden’ (a
diferencia de la pasiva de estado con ‘sein’) y el participio pasado del verbo principal respectivo.
Su estructura en los seis tiempos verbales es la siguiente:
Präsens (presente):
Voz activa (Konjunktiv 1): „Der Besitzer renoviere das Haus.” (El dueño está renovando
la casa.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 1): „Das Haus werde renoviert.” (La casa está siendo
renovada.)
Perfekt (perfecto) / Präteritum (pretérito) / Plusquamperfekt (pluscuamperfecto): Esta forma
permanece igual en los tres tiempos.
Voz activa (Konjunktiv 1): „Der Besitzer habe das Haus renoviert.” (El dueño ha
renovado la casa.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 1): „Das Haus sei renoviert worden. (La casa ha sido
renovada.)
10
Futur 1 (futuro):
Voz activa (Konjunktiv 1): „Der Besitzer werde das Haus renovieren.” (El dueño renovará
la casa.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 1): „Das Haus werde renoviert werden.” (La casa será
renovada.)
Futur 2 (futuro perfecto)
Voz activa (Konjunktiv 1): „Der Besitzer werde das Haus renoviert haben.” (El dueño
habrá renovado la casa.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 1): „Das Haus werde renoviert worden sein.” (La casa
habrá sido renovada.)
1.3.4. Formas en el Konjunktiv II.
Además del indicativo y Konjunktiv 1 (aproximadamente el subjuntivo alemán), la pasiva de
proceso puede formarse igualmente en el Konjunktiv 2. Esto también requiere el verbo auxiliar
‘werden’ y el participio pasado del respectivo verbo principal. Su estructura en los seis tiempos
verbales es la siguiente:
Präsens (presente):
Voz activa (Konjunktiv 2): „Der Architekt würde den Plan zeichnen.” (El arquitecto
dibujaría el plano.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 2): „Der Plan würde gezeichnet.” (El plano sería
dibujado.)
Perfekt (perfecto) / Präteritum (pretérito) / Plusquamperfekt (pluscuamperfecto): Esta forma
sigue siendo la misma en los tres tiempos.
Voz activa (Konjunktiv 2): „Der Architekt hätte den Plan gezeichnet. (El arquitecto habría
dibujado el plano.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 2): „Der Plan wäre gezeichnet worden.” (El plano habría
sido dibujado.)
11
Futur 1 (futuro):
Voz activa (Konjunktiv 2): „Der Architekt würde den Plan zeichnen.” (El arquitecto
dibujaría el plano.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 2): „Der Plan würde gezeichnet werden.” (El plano sería
sido dibujado.)
Futur 2 (futuro perfecto)
Voz activa (Konjunktiv 2): „Der Architekt würde den Plan gezeichnet haben.” (El
arquitecto habría dibujado el plano.)
Pasiva de proceso (Konjunktiv 2): „Der Plan würde gezeichnet worden sein.” (El plano
habría sido dibujado.)
1.3.5. Formas con verbos modales.
Aparte de las formas indicativas y subjuntivas (en particular, el Konjunktiv), la voz pasiva de
proceso también puede formarse con los verbos modales, como ‘dürfen’ (permitirse), ‘können’
(poder), ‘mögen’ (gustar), ‘sollen’ (deber), ‘wollen’ (querer) y ‘müssen’ (tener que). Es por ello,
que en su estructura el verbo modal va conjugado en segunda posición y el infinitivo pasivo al
final, después del verbo principal en Partizip II. *Véase la Tabla 4 de los Anexos.
Ejemplos:
„Das Haus muss repariert werden” (La casa debe ser arreglada)
- Oración pasiva con verbo modal ‘müssen’.
1.4. Voz pasiva de estado: Zustandspassiv.
La pasiva de estado es una forma de la voz pasiva en alemán, en la cual el estado de algo, o
sea, el resultado de un proceso tiene la prioridad (y no la acción misma). En la mayoría de los
casos, la persona o cosa que actúa (el complemento agente) no se indica. Una característica en
comparación a la voz pasiva de proceso es que la pasiva de estado se forma con el verbo auxiliar
‘sein’ y así a menudo se llama también sein-Passiv en alemán. En el transcurso temporal, la voz
pasiva de estado siempre está situada después de la voz activa y la pasiva de proceso, es decir que
presenta un resultado de estas mismas situaciones.
En relación al aspecto temporal, usualmente se utiliza la voz pasiva de estado solo en presente
y en tiempos pasados, ya que se asume que se trata de algo que ya se ha completado o está hecho.
12
Ejemplos:
„Die Tochter kocht das Essen.“ (La hija prepara el almuerzo.)
-O bien una acción en la voz activa va primero, …
„Das Essen wird (von der Tochter) gekocht.“ (El almuerzo es cocinado [por la hija].)
… o en su lugar la voz pasiva de proceso, seguida del resultado:
„Das Essen ist gekocht.“ (El almuerzo está preparado.)
-Que es la voz pasiva de estado, que indica el resultado de cocinar en este ejemplo.
Por otra parte, la voz pasiva de estado se forma con el verbo auxiliar ‘sein’ y el participio
pasado del verbo principal correspondiente. En la siguiente lista de conjunto están las formas del
modo indicativo.
Esquema: sujeto + formas de sein + Partizip II
*Véase en la tabla 3 de los Anexos ejemplos en los tiempos verbales.
1.4.1. No se hace mención del agente.
Además, usando la voz pasiva de estado normalmente no se menciona el complemento agente.
Sin embargo, en algunos casos (cuando tiene sentido) se puede usar:
„Der starke Wind hat viele der alten Bäume umgeknickt.“ (La fuerte tormenta ha doblado
muchos de los árboles viejos.)
-oración activa
„Viele der alten Bäume sind umgeknickt.“ (Muchos de los árboles viejos están doblados.)
-oración con pasiva de estado sin complemento agente
„Viele der alten Bäume sind durch den starken Wind umgeknickt.“ (Muchos de los árboles viejos
están doblados por la tormenta.)
-oración con pasiva de estado con complemento agente
Nota: La pasiva de estado se puede confundir fácilmente con otras formas del verbo como por
ejemplo el Perfekt forma activa o el predicativo subjetivo. En consecuencia, las siguientes frases
modelo son oraciones en voz activa y no en voz pasiva de estado.
„Die Orchidee ist leider eingegangen.“ (Por desgracia, la orquídea se ha muerto.)
-Perfekt activa
13
„Der neue Schüler ist sehr verlogen.“ (El nuevo estudiante es muy mentiroso.)
-predicativo subjetivo
1.5. Formas de voz pasiva con oraciones subordinadas (Nebensätze).
También se pueden utilizar las cláusulas coordinadas (Hauptsätze) en voz activa en conjunto
con cláusulas subordinadas (Nebensätze) en voz pasiva. Esto, con el propósito de brindar más
información acerca de la acción que se esté hablando. Lo más importante, es que al utilizar
cláusulas diferentes la estructura de la cláusula subordinada cambia un poco debido al uso de una
conjunción, ya que mientras la cláusula coordinada brinda información básica en voz activa, la
cláusula subordinada es la cual se le aplica la estructura de la voz pasiva de proceso o de estado.
Estructuras en la voz pasiva de proceso y de estado *Véase en la Tabla 5 y 6 de los Anexos.
Ejemplos:
„Wir haben zwei Wochen im Hotel gewohnt, als unsere Wohnung renoviert wurde” (Nos
alojamos en el hotel durante dos semanas cuando nuestro apartamento estaba siendo renovado).
- Nótese que el verbo conjugado en la Nebensatz se encuentra al final de la cláusula.
„Sie hat mich gefragt, ob die Blumen schon gebracht worden sind” (Me preguntó si ya habían
traído las flores).
- Nótese que el verbo conjugado en la Nebensatz se encuentra al final de la cláusula.
1.6. Pronombre indefinido ‘Man’ en voz activa (Falso Pasivo).
El pronombres indefinido ‘Man’, es aquel que se utiliza como forma impersonal en frases
activas. De hecho, se interpreta en español por el reflexivo "se", ya que formalmente no posee
una traducción en español, sino que simplemente demuestra que quien realiza la acción es, o bien
desconocido, o bien poco importante de mencionar.
Por lo anterior, se tiende a percibir que el uso de dicho pronombre indica que la oración se
encuentra en voz pasiva, cuando realmente no es así, pues se sigue la estructura normal de la voz
activa al utilizarlo (Sujeto + verbo conjugado + complementos). No solo eso, sino que también
esta estructura es más habitual que la pasiva en el lenguaje del día a día de los alemanes; por esto
es que se le conoce como ‘Falso Pasivo’.
Algo importante a destacar, es que como tal el pronombre indefinido ‘Man’ no se declina,
puesto que es invariante. De allí, que sólo puede ser usado en nominativo singular haciendo
referencia a er/sie/es (tercera persona del singular).
14
Ejemplo 1:
„Man hat den Student letzte Woche am Bahnhof gesehen.” (Se ha visto al estudiante la semana
pasada en la estación de tren).
-Oración en voz activa en Perfekt (Falso Pasivo).
„Der Student ist von dem Mädchen letzte Woche am Bahnhof gesehen worden.” (El estudiante ha
sido visto por la chica la semana pasada en la estación del tren).
-Oración en voz pasiva de proceso en Perfekt.
Ejemplo 2:
„Wie sagt man das auf Deutsch?” (¿Cómo se dice eso en alemán?).
-Oración en voz activa en Präsens (Falso Pasivo).
„Wie wird es auf Deutsch gesagt?” (¿Cómo es eso dicho en alemán?).
-Oración en voz pasiva de proceso en Präsens .
15
CONCLUSIÓN
Para concluir, se entiende que la voz pasiva sin duda es un fragmento importante de la
gramática que le permite al locutor cambiar el énfasis de una oración de manera sencilla, una
cualidad necesaria para la comunicación efectiva y diversificada, no solo en la lengua germana
sino que en cualquier lenguaje que se desee aprender, esto es especialmente relevante para
quienes poseen una afinidad por la literatura, ya que la voz pasiva enriquece la narración de
eventos al darle protagonismo al sujeto afectado por la acción, enfoque que es utilizado con poca
frecuencia pero que es capaz de cambiar la esencia de una oración.
En lo que concierne al alemán, existen muchos factores que se deben tomar en cuenta al
momento se implementar lo aprendido en este texto, empezando por el hecho de que esta voz
puede referirse tanto al proceso de una acción como el resultado del mismo, y este pequeño
detalle define que auxiliar se utiliza en la oración; luego se debe prestar atención a qué modo se
utiliza, puede ser indicativo o conjuntivo; si se quiere utilizar modal y finalmente cual es el
tiempo en el que se busca expresar la acción, para así estructurar el mensaje que se busca
expresar, todo esto es crucial para un buen empleo de la voz pasiva en el discurso de una persona
germano parlante.
16
ANEXOS
Tabla 1. Voz pasiva de proceso.
Sujeto Verbo conjugado Objeto Verbo en Partizip II
Activa Jemand verletzt den Mann.
Der wird (von verletzt.
Pasiva
Mann jemandem)
Tabla 2. Ejemplos con cada uno de los tiempos verbales de la voz pasiva de proceso.
Tiempo Oración activa Oración pasiva de proceso
Präsens Jemand verletzt den Mann. Der Mann wird (von jemandem)
verletzt.
Perfekt Jemand hat den Mann Der Mann ist (von jemandem)verletzt
verletzt. worden.
Präteritum Jemand verletzte den Mann. Der Mann wurde (von jemandem)
verletzt.
Plusquamperfekt Jemand hatte den Mann Der Mann war (von jemandem) verletzt
verletzt. worden.
Futur I Jemand wird den Mann Der Mann wird (von jemandem) verletzt
verletzen. werden.
Futur II Jemand wird den Mann Der Mann wird (von jemandem)verletzt
verletzt haben. worden sein.
Tabla 3. Voz pasiva de estado.
Forma temporal Ejemplo en pasiva de estado
Präsens Der Mann ist verletzt.
Perfekt Der Mann ist verletzt gewesen.
Präteritum Der Mann war verletzt.
Plusquamperfekt Der Mann war verletzt gewesen.
Futur I Der Mann wird verletzt sein.
Futur II Der Mann wird verletzt gewesen
17
sein.
Tabla 4. Verbos modales con voz pasiva de proceso.
Tabla 5. Voz pasiva de proceso.
Hauptsatz (Sujeto+Verbo , Conjunción Nebensatz: Complementos + Agente (si se quiere
conjugado+Complementos) indicar) + Verbo Principal en Partizip II + Auxiliar del
Pasivo conjugado (werden).+ Modal en infinitivo (si se
quiere añadir)
Tabla 6. Voz pasiva de estado.
Hauptsatz (Sujeto+Verbo , Conjunción Nebensatz: Complementos +Verbo Principal en
conjugado+Complementos) Partizip II + Auxiliar del Pasivo conjugado (sein).
18
REFERENCIAS
AprendeAleman. (2021, octubre 27). El Pronombres Indefinido MAN en ALEMAN: Uso y
Significado. Aprender Alemán Online. https://aprendealeman.net/man/ [Consulta: Junio
17, 2023]
Aulafacil.com. Voz Pasiva con Verbos Modales. (2014, abril 15); AulaFacil.com.
https://www.aulafacil.com/cursos/aleman/nivel-a2/voz-pasiva-con-verbos-modales-
l17065 [Consulta: Junio 18, 2023]
DeutschAkademie Deutschkurs (s/f). Verwendung Erklärung Definition Passiv
Nebensatz - DeutschAkademie. Recuperado el 18 de junio de 2023, de
https://www.deutschakademie.de/online-deutschkurs/deutschkurs/nach-thema/passiv-
gesamt-in-haupt-und-nebensatzen
El Pronombre Indefinido “man”. (2014, abril 15). Aulafacil.com; AulaFacil.com.
https://www.aulafacil.com/cursos/aleman/nivel-a2/el-pronombre-indefinido-man-l17115
[Consulta: Junio 17, 2023]
El Pronombre “man” en Alemán. (s/f). Alemansencillo.com. Recuperado el 19 de junio de 2023,
de https://www.alemansencillo.com/man [Consulta: Junio 17, 2023]
Estudiogramatica. (s.f). Formas de la voz pasiva de proceso en el Konjunktiv 1. Disponible:
https://www.estudiogramatica.com/gramatica-alemana/pasiva-de-proceso-
konjunktiv1.php. [Consulta: Junio 17, 2023]
Estudiogramatica. (s.f). Formas de la voz pasiva de proceso en el Konjunktiv 2. Disponible:
https://www.estudiogramatica.com/gramatica-alemana/pasiva-de-proceso-
konjunktiv2.php. [Consulta: Junio 17, 2023]
Estudió Gramática (s.f).Gramática Alemana. Recuperado de: Gramática con ejercicios para
aprender inglés, alemán y español (estudiogramatica.com) [Consulta: Junio 17, 2023]
Estudiogramatica. (s.f). La voz pasiva en alemán. Disponible:
https://www.estudiogramatica.com/gramatica-alemana/voz-pasiva.php. [Consulta: Junio
17, 2023]
19
Heiner, S. & Miell, A. (2006). Intermediate German: A Grammar and Workbook. Segunda
Edición. Editorial Routledge. Nueva York, Estados Unidos.
Kapori, B. (s/f). Formación de la voz pasiva de proceso con los verbos modales.
Estudiogramatica.com. Recuperado el 19 de junio de 2023, de
https://www.estudiogramatica.com/gramatica-alemana/pasiva-proceso-verbos-
modales.php [Consulta: Junio 17, 2023]
Lingolia Deutsch (s.f). La Pasiva en Alemán: Vorgangspassiv y Zustandspassiv.
Recuperado de: La pasiva en alemán: Vorgangspassiv y Zustandpassiv (lingolia.com)
[Consulta: Junio 17, 2023]
Stocker, P. (2012). A Student Grammar of German. Prensa de la Universidad de Cambridge.
Cambridge, Inglaterra.
20