0% encontró este documento útil (0 votos)
652 vistas25 páginas

Medidor de Flujo Electromagnético Operación Manual

Este manual proporciona instrucciones sobre el hardware y software de un medidor de flujo electromagnético. Explica la información general, especificaciones técnicas, modelos disponibles, precauciones de instalación, cableado eléctrico, programación y solución de problemas. También describe la pantalla, menús, parámetros, alarmas e interfaz infrarroja del software, así como diagramas de conexión de salidas. El objetivo es ayudar a los usuarios a instalar, operar y mantener de manera segura el medidor de flujo.

Cargado por

Galarce Orlando
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
652 vistas25 páginas

Medidor de Flujo Electromagnético Operación Manual

Este manual proporciona instrucciones sobre el hardware y software de un medidor de flujo electromagnético. Explica la información general, especificaciones técnicas, modelos disponibles, precauciones de instalación, cableado eléctrico, programación y solución de problemas. También describe la pantalla, menús, parámetros, alarmas e interfaz infrarroja del software, así como diagramas de conexión de salidas. El objetivo es ayudar a los usuarios a instalar, operar y mantener de manera segura el medidor de flujo.

Cargado por

Galarce Orlando
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Medidor De Flujo Electromagnético

Manual De Funcionamiento - SOFTWARE

Medidor De Flujo Electromagnético

Medidor De Flujo Electromagnético


Operación Manual

Número de Versión: 910000 REV.C


Tabla de contenido Tabla de contenido

HARDWARE SOFTWARE

1. Información General ......................................................................... 3 1. Descripción de Aparato ............................................................................. 29

2. Conexión Eléctrica ......................................................................... 30


2. Datos Técnicos ................................................................................ 5
2.1 Instrucсión de Seguridad ......................................................................... 30
3. Modelo y Selección ........................................................................ 10
2.2 Notas Importante sobre La Conexión Eléctrica........................................30
3.1 Tipo de brida ............................................................................ 10
............................................................................ 31
2.3 Сableado Eléctrico
3.2 Tipo sanitario .............................................................................12
2.4 Descripción de Salidas .................................................................... 34
3.3 Tipo de inserción ............................................................................ 14
2.5 Diagramas de Conexión de Salidas .................................................... 35

4. Precauciones para la instalación.................................................................... 16


3. Operación y Configuración .......................................................................... 37

5. Cableado Eléctrico .............................................................................. 24 3.1 Pantalla y Teclas .......................................................................... 37

3.2 Menú de Selección de Funciones ............................................................... 39


6. Programación y Configuración .................................................................. 27 ............................................................................ 39
3.3 Conjunto de Parámetros

.............................................................................. 27 3.4 Table de Funciones de Parámetro .............................................................. 42


7. Solución de Problemas

4. Interfaz de Infrarrojos ............................................................................... 46

5. Información de Alarma ............................................................................... 46

6. Solución de Problemas ................................................................................. 47

1 2
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

HARDWARE 1.2 Desembalaje e inspección

Una vez recibido, examine su medidor para ver si tiene daños visibles. El medidor es un
1. INFORMACIÓN GENERAL
instrumento de medición de precisión y se maneja con cuidado. Retire los tapones y tapas
Este manual lo ayudará a instalar, usar y mantener el medidor de flujo electromagnético. Es protectores para una inspección completa. Si falta algún artículo o está dañado, comuníquese
su responsabilidad asegurarse de que todos los operadores tengan acceso a las
con nosotros.
instrucciones adecuadas sobre el procedimiento de operación y mantenimiento seguro.
Asegúrese de que el modelo de medidor de flujo satisfaga sus necesidades específicas.
Para su referencia futura, podría ser útil registrar esta información en la placa de identificación
Advertencia del manual en caso de que no se pueda leer en el medidor.

Por su seguridad, revise las principales advertencias y precauciones a continuación


antes de operar su equipo.
Transporte y Manipulación

5. Manipule el sensor con cuidado. No levante el detector de la carcasa del convertidor,


1. Utilice únicamente fluidos que sean compatibles
con el material de la carcasa y los componentes Incluso los pequeños rasguños o la caja de conexiones o el cable de conexión.
húmedos de su medidor de flujo electromagnético. mellas pueden afectar la precisión. Se recomienda utilizar orejetas de elevación para
2. Al manipular líquidos peligrosos, siempre tome 6. Para obtener los mejores resultados, tamaños más grandes. Los medidores muy grandes
las precauciones de seguridad adecuadas. calibre el medidor al menos 1 vez al año. se embalan y embalan con el medidor acostado de
lado por razones de seguridad y estabilidad del envío.
3. When measuring flammable liquids, observe
7. No purgue el caudalímetro con Para levantar el medidor en posición vertical, se
precautions against fire or explosion.
aire comprimido. recomienda utilizar un método de cabestrillo como
4. Cuando trabaje en entornos peligrosos, siempre 8. Durante la extracción del medidor se muestra a continuación.
tome las precauciones de seguridad adecuadas. de flujo electromagnético, es posible
que se derrame líquido. Siga las
precauciones de seguridad del
fabricante para la limpieza de
Advertencia: NUNCA introduzca el montacargas, cadenas,
derrames menores.
eslingas de alambre o cualquier otro objeto puntiagudo
1.1 Descripción del Producto dentro del tubo de flujo para levantarlo o manipularlo.
Los medidores de flujo electromagnéticos están diseñados para la medición de fluidos Esto podría dañar permanentemente el revestimiento
en la mayoría de las industrias, incluidas las de agua, aguas residuales, alimentos y aislante y podría inutilizar el medidor.

bebidas, farmacéutica y química.

Hay dos componentes básicos del medidor de flujo electromagnético: 1) El detector, que
incluye el tubo de flujo, el revestimiento aislante y los electrodos de medición, y 2) El convertidor,
que es el dispositivo electrónico responsable del procesamiento de señales, cálculo de flujo,
visualización y señales de salida.

Los materiales de construcción de las partes húmedas (revestimiento y electrodos)


Si usa un montacargas, no levante el detector de su cuerpo
deben ser apropiados para las especificaciones del tipo de servicio previsto. entre las bridas. La carcasa se podría abollar accidentalmente
Se recomienda revisar las compatibilidades de acuerdo con las especificaciones. y se podrían producir daños permanentes en los conjuntos
de bobinas internas.
Nuestros caudalímetros electromagnéticos se prueban y calibran en fábrica.
Se incluye un certificado de calibración en el envío de cada medidor.

3 4
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

2. DATOS TÉCNICOS Condiciones de Medición

Condiciones de flujo similares a EN 29104


Sistema de Medición
Medio: Agua
Principio de Medición Ley de Faraday Conductividad eléctrica: ≥20 μs/cm
Condiciones de Referencia
Rango de Aplicación Fluidos conductores de electricidad Temperatura: +10...+50°C(+50°F...+120°F)

Valor Medido Sección de entrada: ≥ 5DN

Valor Medido Primario Velocidad de flujo Presión operacional: 1 bar( 14.5 psig)

Valor Medido Secundario Volumen bajo Estándar: ±0.5% de tasa


Precisión del Medidor de Flujo
Opcional: ±0.2% de tasa

Design
Condiciones de Operación
Sensor sin mantenimiento completamente soldado
Temperatura
Versión de brida con tubo de flujo de paso total
Revestimiento de goma dura: -5...+60°C o 90°C

Clasificaciones de presión estándar y superior Temperatura de Proceso Revestimiento de polipropileno: -5..+90°C


Características
Revestimiento de PTFE: -5...+120°C; PFA: 180°C
Amplia gama de diámetros desde DN25 ... 3000 con
revestimientos resistentes aprobados para agua potable Estándar (con carcasa de convertidor de aluminio)
Temperatura Ambiente
(all versions) -20…+60°C (Proteja la electrónica contra el autocalentamiento
Longitudes de inserción específicas de la industria con temperaturas ambiente superiores a 55)
Temperatura de Almacenamiento -20...+70°C
Modular El sistema de medición consta de un sensor de caudal y un
convertidor de señal. Está disponible en versión compacta y remota. Presión
Construcción
DN2200…DN3000: PN2.5
Con convertidor 511B: 110-240V AC Energía DN1200…DN2000: PN 6

Versión Compacta DN200…DN1000: PN10


Con convertidor 521B: 18-36V DC Energía EN 1092-1
DN65…DN150: PN 16
Con W800L / W800W: energía de la batería DN10…DN50: PN 40
Otras presiones bajo pedido
En versión de pared con convertidor 211B (110-240V AC)
1/2”...8’’: 150 lb RF
o convertidor 221B (18-36V DC) ASME B16.5
Versión Remota Otras presiones bajo pedido
Con convertidor W800F : Energía de La Batería 1/2”...8’’: 10 K
JIS
Otras presiones bajo pedido
Rango de Medicion 0.3...+10 m/s Pérdida de Presión Despreciable

5 6
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

Materiales
Fluido
Chapa de acero, recubierta de poliuretano
Condición física Líquidos conductivos Carcasa del sensor
Otros materiales bajo pedido
Conductividad eléctrica ≥20μs/cm
Tubo de medida Acero inoxidable austenitico
Contenido de gas admisible (volumen) ≤ 5%
Acero carbono; Recubierto de poliuretano
Contenido de sólidos admisible (volumen) ≤ 30% Bridas
Otros materiales bajo pedido

Estándar

DN10...40 : PTFE
Revestimiento
DN50 ...300: PTFE o goma dura
Condiciones de Instalación
D N 300 ...2200 : Opción de goma duro o PTFE

Tenga cuidado de que el sensor de flujo esté siempre completamente lleno Caja de conexión (solo versiones remotas) Estándar: Aluminio fundido a presión recubierto de poliuretano
Instalación
Para obtener información detallada, consulte el capítulo "Precauciones para
Estándar: acero inoxidable 316L
la instalación".
Adelante y reversa Electrodos de medida Opción: Hastelloy C, titanio, tantalio
Dirección del Flujo
La flecha en el sensor de flujo indica una dirección de flujo positiva Otros materiales bajo pedido

Ejecución de Entrada ≥ 5 DN Anillos de puesta a tierra Estándar: acero inoxidable

Ejecución de Salida ≥ 2 DN Electrodos de puesta a tierra (opción) Mismo material que los electrodos de medición

Process Connections

Brida

EN 1092-1 DN4...300 en PN6...40

ASME 1/6”…120" en 150 lb RF

JIS 10…1000 en 10...20K

Diseño de la superficie de la junta BS


Otros tamaños o clasificaciones de presión
bajo pedido

7 8
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

Rango de flujo 3. MODELO Y SELECCION


3
Tasa de flujo(m/h)
Diámetro 3.1 Tipo de Brida(LDG)
V=0.3m /s V=6m /s V=10m /s

(mm) (Inch) (Min) (Calibrated) (Max) LDG-B series


6 1/4" 0.0306 0.611 1.018

10 3/8" 0.0849 1.696 2.827

15 1/2" 0.1909 3.817 6.362

20 3/4" 0.3393 6.786 11.31

25 1" 0.5301 10.60 17.67

32 1-1/4" 0.8686 17.37 28.95

40 1-1/2" 1.357 27.14 45.24

50 2" 2.121 42.14 70.69

65 2-1/2" 3.584 71.68 119.5

80 3" 5.429 108.6 181.0

100 4" 8.482 169.6 282.7

125 5" 13.25 265.1 441.8

150 6" 19.09 381.7 636.2

200 8" 33.93 678.6 1131

250 10" 53.01 1060 1767 LDG-T series


300 12" 76.34 1527 2545

350 14" 103.9 2078 3465

400 16" 135.7 2714 4524

450 18" 171.8 3435 5726

500 20" 212.1 4241 7069

600 24" 305.4 6107 10179

700 28" 415.6 8310 13850

800 32" 542.9 10860 18100

900 36" 662.8 13740 22900

1000 40" 848.2 16962 28270

9 10
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

Selección de modelo 3.2 Tipo Sanitario (LDGS)


Modelo Código de Sufijo Descripción
LDG- Medidor de Flujo Electromagnético
B Tipo B
Tipo
T Tipo T (solo DN15- Dn100)
Soporte para diámetro
Diámetro XXX X 0004: DN4; 0015: Dn15
0100: DN100; 2200: Dn2200
S Tipo compacto con pantalla local
Estructura
L Tipo remoto; 10 metros de cable por defecto
M SS316L
T Titanio
Material del
D Tantalio
Electrodo
H Hastelloy Aleación C
P Platino-iridio
0 Ninguna salida
Salida de señal
1 4-20mA / Pulso
X Caucho duro
P Óxido de propileno
Material de revestimiento
F PTFE
A PFA
-0 110-240V AC
Fuente de Alimentación -1 24V DC (20-36V DC)
-2 Fuente de alimentación de la batería
0 Sin comunicacion
1 Modbus Rs485
Comunicación 2 HART
3 GPRS
4 Profibus DP
0 Sin conexión a tierra
Conexión a Tierra del Sensor 1 Anillo de puesta a tierra L
2 Electrodo de puesta a tierra
DXX D16:DIN PN16 Brida ; D25: DIN Pn25 Brida...
Largo
AXX A15: ANSI150# Brida; A30: ANSI 300# Brida...
Conexión DN10-DN25: L= 200mm
JX X J10: JIS 10K Brida; J20: JIS 20K Brida...
DN32-DN100: L= 300mm
XX X Bajo pedido
CS Acero carbono
Cuerpo Material S4 Acero inoxidable 304
S6 Acero inoxidable 316

11 12
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

Selección de Modelo 3.3 Tipo de inserción (LDGC)

Modelo Código de sufijo Descripción


Serie de tipo simple
LDGS- Caudalímetro electromagnético sanitario
Soporte para diámetro
Diámetro XXX X 0010: DN10
0100: Dn100
S Tipo compacto con pantalla local
Estructura Tipo remoto; cable de 10 metros
L
predeterminado
M SS316L
T Titanio

Material del Electrodo D Tantalio


H Hastelloy Aleación C
P Platino-iridio
0 Ninguna salida
Salida de Señal
1 4-20mA / Pulso
F PTFE
Material de Revestimiento
A PFA
-0 110-240V AC

Fuente de Alimentación -1 24V DC (20-36V DC) Serie de válvulas de bola


-2 Fuente de alimentación de la batería
0 Sin comunicacion
1 Modbus Rs485

Comunicación 2 HART

3 GPRS

4 Profibus DP

0 Sin conexión a tierra

Conexión a Tierra del Sensor 1 Anillo de puesta a tierra

2 Electrodo de puesta a tierra

Conexión TRC Tri-clamp para conexión sanitaria

Cuerpo Material S4 Acero inoxidable 304

13 14
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

Selección de Modelo 4. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN


Modelo Código de sufijo Descripción
4.1 Posiciones de montaje
LDGC- Caudalímetro magnético de inserción

Soporte para diámetro


Diámetro XXXX 0200: Dn200 ★ Las tuberías deben estar completamente llenas de líquidos. Es esencial que las tuberías
3000: Dn3000 permanezcan completamente llenas en todo momento, de lo contrario, las indicaciones de
caudal pueden verse afectadas y pueden producirse errores de medición.
S Tipo compacto con pantalla local
Estructura Cable de 10 metros de tipo remoto (Incorrecto)
L (Correcto)
predeterminado h
M SS316L (Correcto) (Incorrecto) h>0
T Titanio h
h>0
Material del Electrodo D Tantalio
H Hastelloy Aleación C
Posiciones de montaje
P Platino-iridio
0 Ninguna salida
Salida de Señal
1 4-20mA / Pulso ★ Evite las burbujas de aire. Si entran burbujas de aire en una tubería de medición, las indicaciones
de caudal pueden verse afectadas y pueden producirse errores de medición.
-0 110-240V AC

Fuente de Alimentación -1 24V DC (20-36V DC)


-2 Fuente de alimentación de la batería (Correcto) (Incorrecto)
(Correcto)
0 Sin comunicacion
(Incorrecto) Válvula
1 Modbus Rs485

Comunicación 2 Hart
Evitando las burbujas de aire
3 GPRS
4 Profibus DP
S Tipo simple
Conexión
B Tipo de válvula de bola

15 16
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

★ Si los electrodos están verticales al suelo, las burbujas de aire cerca de la parte superior o la precipitación 4.2 Longitudes Requeridas De Tramos Rectos
en la parte inferior pueden causar errores de medición. Asegúrese de que la caja de terminales esté
montada sobre la tubería para evitar que entre agua.
Para un rendimiento de precisión óptimo, se requiere proporcionar suficientes tramos rectos de
tubería de entrada y salida. Se requiere un equivalente a 3 diámetros de tubería recta en el lado
(Correcto) de entrada y 2 diámetros en el lado de salida. No existen requisitos especiales para los reductores
de tubería concéntricos estándar. Consulte el diagrama 1 para ver los tramos rectos necesarios
(Incorrecto) (Incorrecto)
cuando hay un dispositivo de alteración.

Burbuja de aire
Válvula de compuerta Tubo reductor
completamente abierta

Electrodo Electrodo Precipitado


El agua puede 5D o más 2D o más 0 es permitido 0 es permitido
filtrarse en la
caja de terminales.
Tubo Tee
expansor
Orientación de montaje

★ Evite todas las ubicaciones de tubería donde el flujo está pulsando, como en el lado de salida de
bombas de pistón o diafragma.
10D o más 2D o más 5D o más 0 es permitido
★ Evite ubicaciones cerca de equipos que produzcan interferencias eléctricas como motores eléctricos,
transformadores, frecuencia variable, etc. Doblado en 90 grados Varias válvulas

★ Instale el medidor con suficiente espacio para un acceso futuro con fines de mantenimiento.

★ El revestimiento aislante del medidor magnético, ya sea de PTFE o caucho, no está diseñado
para usarse como material de empaquetadura. Deben instalarse juntas estándar (no incluidas)
para garantizar un sello hidráulico adecuado. Al instalar las juntas, asegúrese de que estén 5D o más 0 es permitido 10D o más 2D o más
correctamente centradas para evitar la restricción del flujo o turbulencias. No utilice grafito
ni ningún compuesto de sellado conductor de electricidad para mantener las juntas en su Nota: D: Tamaño del tubo de flujo
lugar durante la instalación. Esto podría afectar la precisión de lectura de la señal de medición.
Diagrama 1. Recorridos rectos necesarios

Advertencia: Precaución para la luz solar directa y la lluvia cuando el medidor se instala Aviso especial
en el exterior.

Cuando el medidor contiene placas de cubierta extraíbles, deje la placa de cubierta instalada a menos
que los módulos accesorios especifiquen la extracción. No retire las placas de cubierta cuando el
medidor esté encendido, ya que se pueden producir descargas eléctricas y peligro de explosión.

17 18
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

4.3 Puesta a tierra Dimensiones de instalación


Consulte la Figura 1, la Figura 2 y la Tabla 2 para conocer las dimensiones detalladas.
En esta sección, el término "puesta a tierra" se definirá como: la disposición de los materiales
metálicos en contacto con el proceso (tuberías, anillos de puesta a tierra, electrodos de puesta
110.5 202
a tierra), cableado (correas de puesta a tierra, cables de puesta a tierra) y conexiones a
referencias estables (a menudo, pero no siempre). puesta a tierra) necesarios para lograr un

116
34
151
funcionamiento satisfactorio de un caudalímetro magnético. Como tal, se aplica al aspecto
de instrumentación de la conexión a tierra, en lugar de a la "conexión a tierra de seguridad".

La instalación y conexión a tierra adecuadas del caudalímetro magnético es importante para n*Ød
un rendimiento de medición preciso y confiable. Las corrientes parásitas de CA o CC a través H
del fluido o del instrumento pueden producir señales de ruido que, a su vez, pueden interferir
D1
con las señales de flujo relativamente bajo generadas en el moderno medidor de flujo
electromagnético de CC pulsado actual.

Los fabricantes proporcionan una variedad de elementos (correas de tierra, electrodos D2


de tierra, anillos de tierra) e instrucciones para la conexión a tierra estándar del medidor L
de flujo electromagnético.

Existen aplicaciones en las que el usuario no puede o no debe hacer uso de la conexión a Figura 1 Dibujos del medidor de flujo electromagnético compacto
tierra tradicional a las tuberías adyacentes oa tierra. Estas aplicaciones de medición de flujo
se encuentran con frecuencia en procesos electrolíticos. En este caso, el fluido que pasa a
través del tubo de flujo del medidor de flujo electromagnético puede tener un potencial
significativamente mayor o menor que la conexión a tierra, y una conexión a tierra puede
ser perjudicial para el rendimiento e incluso la confiabilidad del medidor de flujo
electromagnético. Estas aplicaciones se componen típicamente del uso de tubería no
conductora o revestida y pueden presentar flujos de ácido o cáustico que pueden requerir
n*Ød
el uso de costosos electrodos humedecidos y materiales de puesta a tierra tales como titanio,
platino o tantalio.
H1
D1

4.4 Conexiones
Utilice una junta entre la brida del medidor y la brida de acoplamiento. Determine el material
L D2
de la junta según las condiciones de funcionamiento y el tipo de fluido.

Nota: No apriete demasiado los pernos de la brida. Esto puede hacer que la junta se
comprima en la corriente de flujo y puede disminuir la precisión del medidor. Figura 2 Dibujos del medidor de flujo electromagnético remoto

19 20
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

Tabla 1. Dimensiones (DIN PN16, JIS 10K, ANSI 150 #; Unidad: mm)

2.1 Brida: DIN PN16 2.2 Brida: JIS 10K

Tipo B Tipo T H H1 D D1 D2 n × Φd Tipo B Tipo T H H1 D D1 D2 n × Φd


Diámetro DN L(mm) L(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Diámetro DN
(mm) L(mm) L(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

10 160/120 120 360 220 90 60 41 4×14 10 160/120 120 360 220 90 64 46 4×15

15 160/120 200 360 220 95 65 45 4×14 15 160/120 200 360 220 95 70 52 4×15

20 160/120 200 360 220 105 75 58 4×14 20 160/120 200 360 220 100 75 58 4×15

25 200 200 360 220 115 85 68 4×14 25 200 200 360 220 125 90 70 4×19

32 200 200 370 235 140 100 78 4×18 32 200 200 370 235 135 100 76 4×19

40 200 200 370 235 150 110 88 4×18 40 200 200 370 235 140 105 85 4×19

50 200 200 385 242 165 125 102 4×18 50 200 200 385 242 155 120 100 4×19

65 250 200 400 256 185 145 122 4×18 65 250 200 400 256 175 140 120 4×19

80 250/200 200 415 275 200 160 138 8×18 80 250/200 200 415 275 185 150 130 8×19

100 250/200 250 435 295 220 180 158 8×18 100 250/200 250 435 295 210 175 155 8×19

125 250 NA 465 325 250 210 188 8×18 125 250 NA 465 325 250 210 185 8×23

150 300 NA 497 355 285 240 212 8×22 150 300 NA 497 355 280 240 215 8×23

200 350 NA 550 410 340 295 268 12×22 200 350 NA 550 410 330 290 265 12×23

250 450 NA 610 488 405 355 320 12×22 250 450 NA 610 488 400 355 325 12×25
300 500 NA 660 520 460 410 375 12×22 300 500 NA 660 520 415 400 370 16×25

21 22
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

5. CABLEADO ELÉCTRICO
Advertencia: peligro eléctrico
Desconecte la energía antes de comenzar con el cableado eléctrico.
2.3 Brida: ANSI 150#

Tipo B Tipo T H H1 D D1 D2 n×Φ d 5.1 Diagrama de configuración de terminales


Diámetro DN L(mm) L(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
5.1.1 Convertidor compacto (L-mag B: 110-240V AC; L-mag B: 18-24V DC)
15 160/120 200 360 220 90 60 40 4×15

20 160/120 200 360 220 98 70 43 4×15

25 200 200 360 220 108 79.5 51 4×15

40 200 200 370 235 127 98.5 73 4×15 L2 L1 COM I+ COM P+ AH AL

50 200 200 385 242 152 120.5 92 4×19

65 250 200 400 256 178 139.5 105 4×19

80 250/200 200 415 275 190 152.5 127 4×19

100 250/200 250 435 295 229 190.5 157 8×19

125 250 NA 465 325 254 216 186 8×23 FUSE T+ G T-


150 300 NA 497 355 279 241.5 216 8×23

200 350 NA 550 410 343 298.5 270 8×23

250 450 NA 610 488 406 362 324 12×25

300 500 660 520 483 432 381 12×25 Configuración de terminal
NA
Cableado de Terminales para Convertidor Compacto
I+ Corriente de Salida para Medición de Flujo
COM Corriente de Salida (Tierra) para Medición de Flujo
P+ Salida de Frecuencia (Pulso) para Flujo Bidireccional
COM Salida de Frecuencia (Pulso) (Tierra)
AL Salida de Alarma para Límite Bajo
AH Salida de Alarma para Límite Superior
COM Salida de Alarma (Tierra)
FUSE Fusible para Fuente de Alimentación
T+ + Señal de Entrada de Comunicación (RS485-A)
T- - Señal de Entrada de Comunicación (RS485-B)
G Tierra de Comunicación Rs232
L1 220V(24V)Fuente de Alimentación
L2 220V(24V)Fuente de Alimentación
23 24
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

5.1.2 Convertidor remoto (L-mag 211B: 110-240V AC; L-mag 221B: 18-24V DC) Cableado de Terminales para Convertidor Remoto

POUT Salida de Frecuencia (Pulso) para Flujo Bidireccional


Configuración de Terminal Salida de Pulsos
PCOM Tierra de Salida de Pulsos
ALMH Salida de Alarma para Límite Superior
Salida de Alarma
ACOM Tierra de Salida de Alarma
ALML Salida de Alarma para Límite Bajo

ALML
ALMH

VDIN

SIG1
SGND
SIG2
IOUT
ICOM
POUT
Salida de Alarma
ACOM Tierra de Salida de Alarma

TRX+ Comunicación RS485+


RS485 (función Opcional)
POWER TRX- Comunicación RS485-
SUPPLY Fuente de Alimentación de 24 VCC para Salida
VDIN de 4-20 mA de 2 cables
Salida de Corriente Analógica IOUT Salida de Corriente Analógica

DS1
EXT-

DS2
TRX-

MTSR
EXT+
TRX+

FUSE L/+ N/- ICOM Tierra de Salida de Corriente Analógica

TCOM
PCOM
ACOM
ACOM

PE L/+ L: Línea de Fase de 110-240Vac; +: 24 V CC +


Fuente de Alimentación
PE N/- N: Alambre Neutral de 110-240 VCA; -: 24 VCC-

SIG1 Señal 1

SGND Tierra de Señal


SIG2 Señal 2

TCOM Reservado
Señal del Sensor EXT+ Emocionante Actual +
EXT- Corriente Emocionante -
DS1 Apantallado Emocionante1
MTSR Reservado
DS2 Apantallado Emocionante2

Nota: No conecte la alimentación de CA de 110-240 V en el convertidor 221B que es del tipo de fuente
de alimentación de CC.

25 26
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE

6. PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN Política de Garantía Limitada

Este caudalímetro utiliza un convertidor de la serie L-mag; consulte el manual del software que se
indica a continuación sobre la operación. Por la presente ofrecemos una garantía limitada contra defectos de materiales y mano de obra.
Este producto incluye una garantía de 1 año. El período de garantía comenzará en la fecha de
compra del equipo nuevo original. La obligación del garante en virtud del presente se limitará a
Manual del propietario - SOFTWARE reparar la mano de obra defectuosa o reemplazar o reparar cualquier pieza defectuosa.

En el caso de que el comprador crea que el producto es defectuoso, el producto debe ser devuelto
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS a nosotros, con el transporte pagado por adelantado por el Comprador, dentro del período de
garantía correspondiente al producto. Si nuestra inspección determina que la mano de obra o los
materiales son defectuosos y se ha realizado el mantenimiento requerido y se ha instalado y operado
correctamente, el producto será reparado o reemplazado, a nuestra entera determinación, sin cargo
Síntoma Causa probable Solución adicional, y los bienes serán devuelto, transporte pagado por nosotros, utilizando un método de
transporte seleccionado por nosotros.
La medida es Verifique los parámetros (transmisor,
no es correcto 1. Parámetro incorrecto factor K y tamaño)
Antes de devolvernos el producto, el Comprador debe obtener un Material Devuelto.
2. La tubería no está Compruebe si el medidor está
completamente llena completamente lleno
(1)Asegúrese de que el medidor esté Número de autorización (RMA) de nuestro Departamento de Servicio al Cliente dentro de los 30 días
correctamente conectado a tierra a una posteriores al descubrimiento de un supuesto incumplimiento de la garantía, pero no más tarde del
buena conexión a tierra. período de garantía; de lo contrario, dichas reclamaciones se considerarán renunciadas.
1. Problema de puesta a tierra
(2)Utilice un anillo de tierra cuando
la tubería no es conductora, como PVC
Indicación de caudal u otro tubo de plástico Si nuestra inspección revela que el producto no tiene defectos de material y mano de obra
es inestable o dicha inspección revela que los productos se utilizaron incorrectamente, se instalaron
Asegúrese de que el líquido no contenga
2. Aire burbujas de aire. incorrectamente y / o se seleccionaron incorrectamente para el servicio previsto, notificaremos
al comprador por escrito y le entregaremos el devuelva los bienes al Comprador al recibir las
3. Ubicación del convertidor Asegúrese de que el convertidor no esté instrucciones escritas del Comprador y el acuerdo de pagar el costo de transporte. Si el
fuera de la interferencia eléctrica demasiado cerca de fuentes de Comprador no responde dentro de los treinta (30) días posteriores a nuestra notificación,
interferencia eléctrica. la mercancía se eliminará a nuestra discreción.
1. Sin energía Aplicar la potencia correcta
No garantizamos que el producto cumpla con los requisitos de ningún código de seguridad u otra
jurisdicción, y el Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades que resulten del uso del
2. Potencia incorrecta Compruebe la fuente de alimentación
mismo, ya sea que se use solo o en combinación con otras máquinas o aparatos.
Sin pantalla
3. Conexiones de cableado Verifique las conexiones de entrada /
salida de energía Esta garantía no se aplicará a ninguno de nuestros productos o partes del mismo, que hayan
sido reparados fuera de nuestra fábrica o alterados de alguna manera, o que hayan estado sujetos
4. Fusible quemado Reemplazar fusible a mal uso, negligencia o accidente, o que no hayan sido operados de acuerdo con nuestras
instrucciones impresas o se han operado en condiciones más severas que las establecidas en las
especificaciones o que las superan.

PARA reparaciones o calibraciones NO GARANTIZADAS, consúltenos para conocer los cargos actuales
de reparación / calibración. Tenga la siguiente información disponible ANTES de contactarnos:
1. P.O. número para cubrir el COSTE de la reparación / calibración,
2. Modelo y número de serie del producto.
3. Instrucciones de reparación y / o problemas específicos relacionados con el producto.

27 28
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

SOFTWARE 2. ELECTRICAL CONNECTION

1. Descripción del dispositivo 2.1 Instrucción de seguridad


Los caudalímetros magnéticos están diseñados exclusivamente para medir el flujo y la conductividad
de medios líquidos eléctricamente conductores. ¡PELIGRO!
Todos los trabajos de las conexiones eléctricas solo se pueden realizar con la alimentación
desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Su dispositivo de medición se suministra listo para funcionar. Los ajustes de fábrica para los
datos operativos se han realizado de acuerdo con las especificaciones de su pedido.

¡PELIGRO!
Están disponibles las siguientes versiones: ¡Observe las regulaciones nacionales para instalaciones eléctricas!

◆ Versión compacta (el convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medición)


¡PELIGRO!
Observe sin falta las normas locales de seguridad y salud ocupacional. Cualquier trabajo
realizado en los componentes eléctricos del dispositivo de medición solo puede ser
realizado por especialistas debidamente capacitados.
Número de pieza Fuente de alimentación

511B 110-240 V AC
¡INFORMACIÓN!
521B 18-36V DC Mire la placa de identificación del dispositivo para asegurarse de que se entregue de
acuerdo con su pedido. Verifique el voltaje de suministro correcto impreso en la placa
W800L Battery de identificación.

W800W Battery

W803C Batería/24V DC
2.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica
◆ Versión remota (conexión eléctrica al sensor de medición a través de corriente de campo y
cable de señal) ¡PRECAUCIÓN!
◆ Utilice entradas de cable adecuadas para los distintos cables eléctricos.
◆ El sensor y el convertidor se configuran juntos en la fábrica. Por este motivo, conecte
los dispositivos por pares. Asegúrese de que la constante del sensor GK esté configurada
Número de pieza Fuente de alimentación de manera idéntica.

211B 110-240 V AC

221B 18-36V DC

W800F Batería

29 30
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

2.3 Cableado Eléctrico 2.3.2 Electrical Wiring for Remote Housing

2.3.1 Cableado Eléctrico para Carcasa Compacta Terminal Configuration


Configuración de Terminal

ALML
ALMH

VDIN

SIG1
SGND
SIG2
IOUT
ICOM
POUT
L2 L1 COM I+ COM P+ AH AL

POWER
SUPPLY

DS1
EXT-

DS2
TRX-

MTSR
EXT+
TRX+
FUSE L/+ N/-

TCOM
PCOM
ACOM
ACOM
FUSE T+ G T-
PE
PE

Configuración de Terminal

Cableado de Terminales para Convertidor Compacto


I+ Corriente de Salida para Medición de Flujo
COM Corriente de Salida (Tierra) para Medición de Flujo
P+ Salida de Frecuencia (Pulso) para Flujo Bidireccional
COM Salida de Frecuencia (Pulso) (Tierra)
AL Salida de Alarma para Límite Bajo
AH Salida de Alarma para Límite Superior
COM Salida de Alarma (Tierra)
FUSE Fusible para Fuente de Alimentación
T+ + Señal de Entrada de Comunicación (RS485-A)
T- - Señal de Entrada de Comunicación (RS485-B)
G Tierra de Comunicación Rs232
L1 220V(24V)Fuente de Alimentación
L2 220V(24V)Fuente de Alimentación

31 32
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

Cableado de terminales para convertidor remoto 2.4 Descripción de Salidas

POUT Salida de Frecuencia (Pulso) para Flujo Bidireccional 2.4.1 Salida de Frecuencia Digital
Salida de Pulsos
PCOM Tierra de Salida de Pulsos
ALMH Salida de Alarma para Límite Superior
Salida de Alarma Rango de Salida de Frecuencia 1 a 5000 Hz
ACOM Tierra de Salida de Alarma
ALML Salida de Alarma para Límite Bajo Salida Aislamiento Eléctrico Aislamiento fotoeléctrico> 1000V
Salida de Alarma
ACOM Tierra de Salida de Alarma
Transistores de Efecto de Campo Salida Máxima
TRX+ Comunicación RS485+ Capacidad de Salida de Frecuencia
RS485 (Función Opcional) Voltaje: 36 V CC Corriente Máxima: 250 mA
TRX- Comunicacón RS485-
Fuente de Alimentación de 24 VCC para Salida de
VDIN
4-20 mA de 2 cables
Salida de Corriente Analógica IOUT Salida de Corriente Analógica
2.4.2 Salida de Pulso Digital
ICOM Tierra de Salida de Corriente Analógica
L/+ L: Línea de Fase de 110-240 V CA; +: 24 V CC +
Fuente de Alimentación
N/- N: Alambre Neutral de 110-240 V CA; -: 24 V CC - - Rango de Salida de Pulsos 1 a 100 Pulso/s

SIG1 Señal 1
Valor de Salida de Pulsos 0.001- 1.000m3/cp; 0.001-1.000 Litro / cp
SGND Tierra de Señal
SIG2 Señal 2
Capacidad de Salida de Pulsos Transistores de Efecto de Campo Salida Máxima
TCOM Reservado Voltaje: 36 V CC Corriente Máxima: 250 mA
 
Señal del Sensor EXT+ Emocionante Actual +
EXT- Corriente Emocionante-
DS1 Apantallado Emocionante 1 2.4.3 Salida de Alarma

MTSR Reservado
DS2 Apantallado Emocionante 2 Unión de Salida de Alarma ALMH: Límite Superior; ALML: Límite Inferior

Nota: No conecte la alimentación de CA de 110-240 V en el convertidor 221B que es del tipo de Transistores de Efecto de Campo Salida Máxima
fuente de alimentación de CC. Capacidad de Salida de Alarma
Voltaje: 36 V CC Corriente Máxima: 250 mA

33 34
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

2.5 Diagramas de Conexión de Salidas 2.5.2 Salida de Voltaje Digital

2.5.1 Salida de Corriente (Bajo Pedido Especial)


PCOM
R User
mA Equipment
+ -
IOUT Voltage Input
RL
E
POUT
+ -
IVIN 24V+
+ - 2.5.3 Acoplamiento de Salida Digital a Fotoelectricidad

Salida de Corriente - Conexión de Dos Cables


E
PCOM
- +
R

24V+
LN+
+ -
DC Supply User
POUT
Equipment
LN-

Generalmente, la corriente de acoplamiento de fotoelectricidad es de aproximadamente 10 mA.


IOUT Cuando E / R = 10mA, E = 5 ~ 24V.
2.5.4 Salida Digital a Relé
mA
COMM + -
RL E
PCOM K
Uext - +
LN+
=
AC Supply

LN-
Relay
POUT
mA
+ -
IOUT
RL
Salida Digital a Relé

COMM

Generalmente, E (voltaje) del relé es de 12 V o 24 V; D es diodo extendido, la mayoría de los relés


medios tienen este diodo en su interior. Si no es así, el usuario debe conectar uno al exterior.
Salida de Corriente - Conexión de Cuatro Cables (Aislada)
35 36
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

Tabla de parámetros de salida digital: POUT 3.1.2 Tipo remoto

Parámetros Condición de Mini Típico Max Unidad


Prueba

Voltage IC=100 mA 3 24 36 V
② ③

Current Vol=1.4V 0 300 350 mA

IC=100 mA
Frequency 0 5000 7500 Hz ⑤
Vcc=24V

High Voltage IC=100 mA Vcc Vcc Vcc V

Low Voltage IC=100 mA 0.9 1.0 1.4 V


① Tasa de flujo
② Símbolo y Mensaje de alarma: FQH; FQL; FGP; SYS

3. FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN ③ Unidad de tasa de flujo


④ Velocidad de flujo; Porcentaje; Positivo, Negativo o Total Neto (Conmutable)
3.1 Pantalla y teclas ⑤ Teclas (consulte la tabla siguiente para conocer la función y la representación en el texto)

3.1.1 Tipo compacto Modo de


Tecla Modo de menú Submenú o modo
Modo de medición parámetros
de función
y datos
Selección de Función
1 Configuración de parámetro
MAGNETIC FLOW METER 2 CIr Total Rec: Restablecer
+
totalizador
3 Fact Modif Rec: verifique el
registro de modificaciones
Regrese al modo de Presione 1 vez, Volver al
medición pero regrese al modo submenú o
Ingrese la selección de pregunte si los de menú, datos función, datos
función datos deben guardados guardados
guardarse
(Enter tecla)
(Entrar Key)
En cualquier modo, presione y mantenga presionado "Enter" durante 3 segundos para volver al
modo de medición
Utilice el cursor
Cambiar entre las páginas resaltado para
de la pantalla: velocidad de Seleccionar cambiar el número,
o flujo, porcentaje, total Seleccione el menú submenú o función la unidad, la
① Tasa de flujo positivo, total negativo, configuración y para
total neto mover el punto
② Símbolo y mensaje de alarma: FQH; FQL; FGP; SYS decimal
Para valores
③ Unidad de tasa de flujo
+ numéricos, mueva
el cursor una
④ Velocidad de flujo; Porcentaje; Positivo, Negativo o Total Neto (Conmutable) o Ajustar el contraste de la posición hacia la
+ pantalla LCD derecha o hacia la
⑤ Teclas (consulte la tabla siguiente para conocer la función y la representación en el texto) izquierda
Vuelve al modo de medición automáticamente después de 3 minutos sin ninguna acción en el modo de configuración
⑥ Sensor de infrarrojos (no presente en todas las versiones de convertidor de señal)
de parámetros.
37 38
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

3.2 Menú de selección de funciones Menú específico: conjunto de parámetros

En el modo de medición, presiona + puede conducir a un menú de selección de funciones que


incluye tres submenús. Menú Nombre del Método de Grados Rango
parámetro configuración

Tecla M1 Idioma Seleccionar parámetro 2 Inglés


(Modo de medición) Selección de función Descripción Dirección de
M2 Valor de entrada 2 0~99
comunicación
Elija este menú y se mostrará una página con M3 Tasa de baudios Seleccionar parámetro 2 600~14400
contraseña protegida. Ingrese la contraseña
(1) Configuración de M4 Tamaño de Snsr Seleccionar parámetro 2 3~3000
parámetros correcta y presiona + para ingresar las
3 3 3
Configuraciones de parámetros. M5 Unidad de flujo Seleccionar parámetro 2 L/h, L/m, L/s, m/h, m/m, m/s

Elija este menú y se mostrará una página con M6 Rango de flujo Valor de entrada 2 0~99999
+
contraseña protegida. Ingrese la contraseña M7 Flujo de Rspns Seleccionar parámetro 2 1~50
correcta y presiona + para realizar el
(2) Clr Total Rec restablecimiento del flujo total. M8 Flujo directo Seleccionar parámetro 2 Rlus/Reverse
Nota: la contraseña predeterminada de fábrica
es "10000"; cambie esta contraseña cuando M9 Flujo cero Valor de entrada 2 0~±9999
obtenga el caudalímetro para evitar un reinicio
no intencionado del caudal total. M10 Corte de flujo Valor de entrada 2 0~599.99%

(3) Fact Modif Rec Seguimiento del registro de modificación en factor M11 Ena de corte Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
3 3
M12 Unidad total Seleccionar parámetro 2 0.001m~1m, 0.001L~1L
3.3 Configuración de parámetros M13 SegmaN Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
Parameter and data mode
M14 Tipo analógico Seleccionar parámetro 2 0~10mA/4~20mA
Presiona + , conduce al menú de selección de funciones y el primer menú es “configuración de
parámetros”, presiona para confirmar la entrada “configuración de parámetros””. Ingrese la contraseña M15 Tipo de pulso Seleccionar parámetro 2 Freque / Pulso
y presionea + Hay un total de 54 menús en el "Conjunto de parámetros" y los usuarios pueden 3 3
M16 Hecho de pulso Seleccionar parámetro 2 0.001m~1m, 0.001L~1L
acceder y modificar estos menús según el grado de contraseña de entrada. Consulte la tabla en la página
M17 Freque Max Seleccionar parámetro 2 1~5999HZ
siguiente para obtener más información sobre el grado de contraseña.
M18 Mtsnsr Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
Tabla. Descripción de Grado de Contraseña
M19 Mtsnsr Trip Valor de entrada 2 59999%
Grado de contraseña Privilegios de inicio Acceso al menú
Clave M20 Alm Hi Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
de sesión
Grado 1 00521 Solo leer Menú 1 a 54 M21 Alm Hi Val Valor de entrada 2 000.0~599.99%

Leer: Menú 1 a 54 M22 Alm Lo Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar


Grado 2 03210 Leer y editar
Editar: Menú 1 a 24
M23 Alm Lo Val Valor de entrada 2 000.0-599.99%
Leer: Menú 1 a 54
Grado 3 06108 Leer y editar Editar: Menú 1 a 25 M24 Sys Alm Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar

Leer: Menú 1 a 54 M25 Clr Sum Key Valor de entrada 3 0-99999


07206 Leer y editar Editar: Menú 1 a 38
Grado 4 Configuración de
M26 Snsr Code 1 4 Terminado Y M
Consulte a su usuario
Leer: Menú 1 a 54 Configuración de
Grado 5 representante local. Leer y editar Editar: Menú 1 a 52 M27 Snsr Code 2 4 Número de producto
usuario
39 40
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

3.4 Tabla de Funciones de Parámetros


Método de No. Función Configuraciones / Descripciones
Menú Nombre del parámetro Grados Rango
configuración
M28 Tipo de campo Seleccionar parámetro 4 Tipo1,2,3 language
La selección del idioma inglés / chino depende de la versión del
M29 Hecho del sensor Valor de entrada 4 0.0000-5.9999 M1 Idioma dispositivo.
M30 Line Crc Ena Seleccionar parámetro 4 Permitir/Desactivar RS485 Comunicación
Lineary CRC 1 Configuración de 4 Establecer velocidad
M31 Dirección de Valor: Entero 01 a 99 Dirección de dispositivo para RS485 (no presente en
usuario M2 todos los convertidores)
Configuración de comunicación
M32 Lineary Fact 1 4 0.0000-1.9999
usuario M3 Tasa de Baudios Seleccionable: 600,1200, 2400, 4800, 9600, 19200
Lineary CRC 2 Configuración de 4 Establecer velocidad
M33
usuario Diámetro del Sensor
Lineary Fact 2 Configuración de 4 0.0000-1.9999 Tamaño del
M34 M4
usuario Seleccione el tamaño del sensor (consulte la placa de identificación)
Sensor
M35 Lineary CRC 3 Configuración de 4 Establecer velocidad
usuario Parámetro de flujo: unidad, rango, tiempo de respuesta, dirección, calibración cero, corte de flujo pequeño
Configuración de
M36 Lineary Fact 3 4 0.0000-1.9999 3
Seleccionable: L / h (litro / hora), L / m (litro / minuto), L / s (litro / segundo) m / h
usuario M5 Unidad de Flujo 3 3
Configuración de (metro cúbico / hora), m / m (metro cúbico / min), m / s (metro cúbico / segundo)
M37 Lineary CRC 4 4 Establecer velocidad
usuario
Configuración de Valor: 0-99999 (este parámetro representa el caudal máximo del
M38 Lineary Fact 4 4 0.0000-1.9999 caudalímetro)
usuario
M6 Rango de Flujo
M39 FwdTotal Lo Corregible 5 00000-99999 Cambiar este valor afectará a otros parámetros (M10) y al valor de
salida actual.
M40 FwdTotal Hi Corregible 5 00000~9999
Tiempo de amortiguación / constante de tiempo, valor predeterminado: 3 segundos
M41 RevTotal Lo Corregible 5 00000~99999 Set large value can enhance the stability of flow display and output
M7 Flujo de Rspns
digital, which is suitable for accumulative total from pulse output; the
M42 RevTotal Hi Corregible 5 00000~9999 small value means fast respond rate, which is suitable for production
control.
M43 PlsntLmtEna Seleccionar parámetro 5 Permitir/Desactivar
Seleccionable: Plus / Reverse
M44 PlsntLmtVal Seleccionar parámetro 5 0.010-0.800m/s
Defina la polaridad de la dirección del flujo. Más / Adelante (según la flecha
M8 Flujo directo
M45 Plsnt Delay Seleccionar parámetro 400-2500ms en el sensor de medición) o Atrás / Atrás (en la dirección opuesta a la flecha)
5

M46 Clave 1 Usuario correcto 5 00000-99999


Calibración Cero
M47 Clave 2 Usuario correcto 5 00000-99999 Primera fila - palabras pequeñas: FS-nuevo valor de calibración cero
M9 Flujo cero Segunda fila - palabras grandes: valor de corrección del punto cero
M48 Clave 3 Usuario correcto 5 00000-99999 Para garantizar la precisión del caudalímetro, FS debe ser 0.
Cambie el valor en la segunda fila para asegurarse de que FS sea 0. Nota:
M49 Clave 4 Usuario correcto 5 00000-99999
SOLAMENTE realice el “Flujo cero” cuando la tubería esté llena de fluido estático.
M50 Cero analógico Valor de entrada 5 0.0000-1.9999 Establece el valor de salida de todas las salidas en "0" :( corte de flujo bajo)
M51 Rango Anlg Valor de entrada 5 0.0000-3.9999 Por ejemplo: valor de corte de flujo = 20%
M10 Corte de flujo
Entonces el Min. Tasa de flujo = 20% de Max. Tasa de flujo (el valor en M6)
M52 Hecho del medidor Valor de entrada 5 0.0000-5.9999 Nota: esta función SÓLO es efectiva si M11 (SegmaN Ena) está habilitado.

M53 MeterCode 1 Ajuste de fábrica 6 Fecha de producción: A / M M11 Ena de corte Seleccionable: Activar / Desactivar el interruptor en M10 (corte de flujo)
Seleccionable: 0.001m,3 0.01m,3 0.1m,3 1m,3 0.001L, 0.01L, 0.1L, 1L
M54 MeterCode 2 Ajuste de fábrica 6 Número de serie del producto
M12 Unidad total 9Digitales, este parámetro puede controlar la resolución del flujo
acumulativo.
41 42
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

No. Función Configuraciones / Descripciones No. Función Configuraciones / Descripciones

Salidas: Restablecer la contraseña del totalizador:


El interruptor para controlar las salidas de flujo inverso: salida de
corriente o pulso. La contraseña se utiliza para restablecer el totalizador.
M25 Clave Clr Sum Nota: primero configure M25 "Clr Sum Key" y use esta contraseña para
M13 SegmaN Ena La función de salida SÓLO es efectiva para flujo inverso si M13 está realizar el restablecimiento de acuerdo con la Sección 3.29 (Página 51)
habilitado. Por ejemplo, M13 = "Deshabilitar", entonces todavía no hay
salida aunque haya caudal inverso en la tubería. Nota: este interruptor no
puede controlar la salida de Plus Tasa de flujo. Sensor:
El usuario puede establecer la fecha de producción del sensor en
Seleccionable: 4-20mA / 0-10mA M26 Código Snsr1 M26 para rastrear si el factor del sensor es correcto
M14 Tipo Analógico
Seleccione el modo de salida de corriente correcto según la aplicación del usuario. M27 Código Snsr2 Número de serie del sensor
Seleccionable: frecuencia (frecuencia) / pulso Seleccionable: 1/16; 1/20; 1/25
M15 Tipo de pulso Frecuencia: salida de frecuencia
Pulso: Salida de pulso escalada M28 Tipo de campo Tres tipos de frecuencia emocionante.
3 3 3 3 Por lo general, use 1/16 para sensores de tamaño pequeño y otros dos
Seleccionable: 0.001L, 0.01L, 0.1L, 1L; 0.001 m, 0.01 m, 0.1 m, 1 m para sensores de tamaño grande.
M16 Hecho de pulso El valor de salida de pulso escalado para cada pulso, ÚNICAMENTE Constante del sensor de medición de entrada: GK
efectivo si se selecciona M15 como “Pulso”. Por ejemplo, M16 = "0.1L", M29 Hecho del sensor El usuario puede obtener este factor del certificado de calibración.
significa que cada pulso es 0.1L Max. Salida de pulsos: 100 pulsos / segundo.
Corrección de linealidad:
Valor: 1-5000Hz
M17 Freque Max
Max. La frecuencia corresponde a M6 (rango de flujo). Seleccionable: Permitir / Desactivar
Alarmas:
M30 Línea Crc Ena Este parámetro se utiliza para controlar la función de corrección de linealidad.
Seleccionable: Permitir / Desactivar Habilitar: use la corrección de linealidad; Desactivar: la corrección de
M18 Mtsnsr Ena La detección de tubería vacía SÓLO es válida si M18 (Mtsnsr Ena) = Activado. linealidad no se usa incluso aunque estén configurados M31 a M38.

Primera fila: valor de conductividad medido (V1) M31 Lineary CRC 1 Punto de corrección 1: la velocidad del punto 1
Segunda fila: el valor (V2) que puede activar la alarma de tubería vacía.
M19 Mtsnsr Trip Generalmente, configure V2 como tres a cinco veces mayor que V1. Indicación M32 Lineary Fact 1 Hecho de linealidad 1: el factor de corrección para el punto 1
de flujo, salida de pulsos y salida de corriente "= 0" cuando la tubería está vacía
Nota: realice este conjunto de parámetros cuando la tubería esté llena de líquido. M33 Lineary CRC2 Punto de corrección 2: la velocidad del punto 2
Seleccionable: Permitir / Desactivar
Alm Hi Ena La alarma de límite de caudal superior SOLO es válida si M20 (Alm Hi Ena) = M34 Lineary Fact 2 Hecho de linealidad 2: el factor de corrección para el punto 2
M20
Permitir
Valor: 0% - 199,9% (el valor para activar la alarma de límite de flujo
M35 Lineary CRC3 Punto de corrección 3: la velocidad del punto 3
superior)
M21 Alm Hi Val M36 Lineary Fact 3 Hecho de linealidad 3: el factor de corrección para el punto 3
La alarma de límite de flujo superior SÓLO se activa cuando
M20 = Habilitar y Tasa de flujo> M21 * M6
M37 Lineary CRC4 Punto de corrección 4: la velocidad del punto 4
Seleccionable:Permitir / Desactivar
M22 Alm Lo Ena La alarma de límite de caudal bajo SÓLO es válida si M22 (Alm Lo Ena) = Habilitar M38 Lineary Fact4 Hecho de linealidad 4: el factor de corrección para el punto 4
Valor: 0% - 199,9% (el valor para activar la alarma de límite de
flujo bajo) Establecer valor para el flujo total:
M23 Alm Lo Val Para el mantenimiento o reemplazo del medidor de caudal, tal vez deba establecerse el caudal total anterior.
La alarma de límite de flujo bajo SOLO se activa Y cambiar M39 a M42 puede realizar esta función.

Cuando M22 = Habilitar y Caudal <M10 * M6 Valor ajustado: 00000 - 99999


M39 FwdTotal Lo
M24 Sys Alm Ena Seleccionable: Permitir / Desactivar
Bbyte bajo de flujo total positivo
La alarma de excitación del sistema SÓLO es válida si M24 = Habilitar
43 44
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

No. Function Settings/Descriptions


4. INTERFAZ DE INFRARROJOS

Valor de ajuste: 0000 - 9999 Nota: la interfaz de infrarrojos es opcional con cargo adicional. La interfaz de infrarrojos puede leer y
M40 FwdTotal Hi escribir todos los parámetros con la interfaz de infrarrojos (opción) sin abrir la cubierta frontal.
Byte alto de flujo total positivo

Valor de ajuste: 00000 - 99999


M41 RevTotal Lo
Byte bajo de flujo total negativo

Valor de ajuste: 0000 - 9999 L≤1m


M42 RevTotal Hi L≤1m
Alto byte de flujo total negativo
Función de supresión de picos:
El interruptor de la supresión de picos

Key
Habilitar: supresión de picos activada; Desactivar: Supresión de picos

Remote
desactivada.
M43 PlsntLmtEna Para pulpa de papel, lechada y otras serosidades, puede ocurrir una
"interferencia máxima" cuando el grano sólido frota o golpea los

Mag
electrodos. La aritmética de supresión de picos puede restringir esta
interferencia mediante el ajuste de M43, M44 y M45.
Este parámetro determina la tasa de cambio de la interferencia máxima,
basada en el porcentaje de la velocidad del flujo; diez grados: 0.010m / s
M44 PlsntLmtVal (Grado 1), 0.020m / s, 0030m / s, 0.050m / s, 0.080m / s, 0.100m / s,
0.200m / s, 0.300m / s, 0.500m / s , 0,800 m / s (grado 10) La sensibilidad
de la supresión de picos es más alta para el grado 1.
Fig 4.1 Interfaz de infrarrojos para operar el convertidor sin abrir la cubierta frontal
Este parámetro puede determinar el intervalo de tiempo para restringir la
interferencia máxima y la unidad es ms.
M45 Plsnt Delay Si la duración de una señal es menor que el valor en M45, esta señal se
puede determinar como Interferencia de pico y se suprimirá; de lo
contrario, se determinará como señal normal.
Password Management:
5. INFORMACIÓN DE ALARMA
M46 Clave 1

M47 Clave 2 M46 a M49 se pueden cambiar usando la contraseña de grado 5 Los convertidores tienen una función de autodiagnóstico. Esta información se muestra a la
para ingresar la configuración de parámetros. izquierda de la pantalla LCD.
M48 Clave 3
Las explicaciones de la alarma son las siguientes:
M49 Clave 4
FQH: Alarma de límite de flujo superior
SOLO para uso de fábrica: calibración de punto cero o calibración de escala completa FQL: alarma de límite de flujo bajo
Calibración del punto cero para la salida de corriente para asegurarse FGP: Alarma de tubería vacía
M50 Cero Analógico
de que el punto cero sea 0 mA / 4 mA.
SYS: Alarma de excitación del sistema
M51 Rango Anlg Calibración de escala completa para la salida de corriente para
asegurarse de que la escala completa sea de 10 mA o 20 mA.
M52 Hecho del medidor ÚNICAMENTE para uso de fábrica.
M53 Código del Fecha de producción del convertidor
medidor 1
M54 Código del
Número de serie del convertidor
medidor 2
45 46
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Causa probable Solución

1. Sin energía Aplicar la potencia correcta

Sin pantalla Reemplazar un fusible con el mismo


2. Fusible quemado
parámetro

3. El contraste de la pantalla LCD


Aumentar el contraste
es demasiado bajo

1. El fluido no está lleno de líquido Incrementar el caudal


en la tubería.
Limpiar el electrodo si el voltaje de DS1 y
2. El electrodo estaba contaminado
Ds2> 1V
Alarma de tubería
vacía Si conecta tres terminales SIG 1, SIG 2,
SGND y la alarma desaparece, lo que
3. La conductividad del fluido es significa que la conductividad del fluido es
demasiado pequeña pequeña. Reemplazar otro tipo de
caudalímetro
Asegúrese de que el medidor esté
1. Problema de puesta a tierra correctamente conectado a tierra a una
buena conexión a tierra.
La indicación del Asegúrese de que el líquido no contenga
caudal es inestable 2. Aire
burbujas de aire.
Asegúrese de que el convertidor no esté
3. Interferencia eléctrica externa a
demasiado cerca de fuentes de
la ubicación del convertidor
interferencia eléctrica

47

También podría gustarte