Medidor de Flujo Electromagnético Operación Manual
Medidor de Flujo Electromagnético Operación Manual
HARDWARE SOFTWARE
1 2
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
Una vez recibido, examine su medidor para ver si tiene daños visibles. El medidor es un
1. INFORMACIÓN GENERAL
instrumento de medición de precisión y se maneja con cuidado. Retire los tapones y tapas
Este manual lo ayudará a instalar, usar y mantener el medidor de flujo electromagnético. Es protectores para una inspección completa. Si falta algún artículo o está dañado, comuníquese
su responsabilidad asegurarse de que todos los operadores tengan acceso a las
con nosotros.
instrucciones adecuadas sobre el procedimiento de operación y mantenimiento seguro.
Asegúrese de que el modelo de medidor de flujo satisfaga sus necesidades específicas.
Para su referencia futura, podría ser útil registrar esta información en la placa de identificación
Advertencia del manual en caso de que no se pueda leer en el medidor.
Hay dos componentes básicos del medidor de flujo electromagnético: 1) El detector, que
incluye el tubo de flujo, el revestimiento aislante y los electrodos de medición, y 2) El convertidor,
que es el dispositivo electrónico responsable del procesamiento de señales, cálculo de flujo,
visualización y señales de salida.
3 4
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
Valor Medido Primario Velocidad de flujo Presión operacional: 1 bar( 14.5 psig)
Design
Condiciones de Operación
Sensor sin mantenimiento completamente soldado
Temperatura
Versión de brida con tubo de flujo de paso total
Revestimiento de goma dura: -5...+60°C o 90°C
5 6
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
Materiales
Fluido
Chapa de acero, recubierta de poliuretano
Condición física Líquidos conductivos Carcasa del sensor
Otros materiales bajo pedido
Conductividad eléctrica ≥20μs/cm
Tubo de medida Acero inoxidable austenitico
Contenido de gas admisible (volumen) ≤ 5%
Acero carbono; Recubierto de poliuretano
Contenido de sólidos admisible (volumen) ≤ 30% Bridas
Otros materiales bajo pedido
Estándar
DN10...40 : PTFE
Revestimiento
DN50 ...300: PTFE o goma dura
Condiciones de Instalación
D N 300 ...2200 : Opción de goma duro o PTFE
Tenga cuidado de que el sensor de flujo esté siempre completamente lleno Caja de conexión (solo versiones remotas) Estándar: Aluminio fundido a presión recubierto de poliuretano
Instalación
Para obtener información detallada, consulte el capítulo "Precauciones para
Estándar: acero inoxidable 316L
la instalación".
Adelante y reversa Electrodos de medida Opción: Hastelloy C, titanio, tantalio
Dirección del Flujo
La flecha en el sensor de flujo indica una dirección de flujo positiva Otros materiales bajo pedido
Ejecución de Salida ≥ 2 DN Electrodos de puesta a tierra (opción) Mismo material que los electrodos de medición
Process Connections
Brida
7 8
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
9 10
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
11 12
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
Comunicación 2 HART
3 GPRS
4 Profibus DP
13 14
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
Comunicación 2 Hart
Evitando las burbujas de aire
3 GPRS
4 Profibus DP
S Tipo simple
Conexión
B Tipo de válvula de bola
15 16
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
★ Si los electrodos están verticales al suelo, las burbujas de aire cerca de la parte superior o la precipitación 4.2 Longitudes Requeridas De Tramos Rectos
en la parte inferior pueden causar errores de medición. Asegúrese de que la caja de terminales esté
montada sobre la tubería para evitar que entre agua.
Para un rendimiento de precisión óptimo, se requiere proporcionar suficientes tramos rectos de
tubería de entrada y salida. Se requiere un equivalente a 3 diámetros de tubería recta en el lado
(Correcto) de entrada y 2 diámetros en el lado de salida. No existen requisitos especiales para los reductores
de tubería concéntricos estándar. Consulte el diagrama 1 para ver los tramos rectos necesarios
(Incorrecto) (Incorrecto)
cuando hay un dispositivo de alteración.
Burbuja de aire
Válvula de compuerta Tubo reductor
completamente abierta
★ Evite todas las ubicaciones de tubería donde el flujo está pulsando, como en el lado de salida de
bombas de pistón o diafragma.
10D o más 2D o más 5D o más 0 es permitido
★ Evite ubicaciones cerca de equipos que produzcan interferencias eléctricas como motores eléctricos,
transformadores, frecuencia variable, etc. Doblado en 90 grados Varias válvulas
★ Instale el medidor con suficiente espacio para un acceso futuro con fines de mantenimiento.
★ El revestimiento aislante del medidor magnético, ya sea de PTFE o caucho, no está diseñado
para usarse como material de empaquetadura. Deben instalarse juntas estándar (no incluidas)
para garantizar un sello hidráulico adecuado. Al instalar las juntas, asegúrese de que estén 5D o más 0 es permitido 10D o más 2D o más
correctamente centradas para evitar la restricción del flujo o turbulencias. No utilice grafito
ni ningún compuesto de sellado conductor de electricidad para mantener las juntas en su Nota: D: Tamaño del tubo de flujo
lugar durante la instalación. Esto podría afectar la precisión de lectura de la señal de medición.
Diagrama 1. Recorridos rectos necesarios
Advertencia: Precaución para la luz solar directa y la lluvia cuando el medidor se instala Aviso especial
en el exterior.
Cuando el medidor contiene placas de cubierta extraíbles, deje la placa de cubierta instalada a menos
que los módulos accesorios especifiquen la extracción. No retire las placas de cubierta cuando el
medidor esté encendido, ya que se pueden producir descargas eléctricas y peligro de explosión.
17 18
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
116
34
151
funcionamiento satisfactorio de un caudalímetro magnético. Como tal, se aplica al aspecto
de instrumentación de la conexión a tierra, en lugar de a la "conexión a tierra de seguridad".
La instalación y conexión a tierra adecuadas del caudalímetro magnético es importante para n*Ød
un rendimiento de medición preciso y confiable. Las corrientes parásitas de CA o CC a través H
del fluido o del instrumento pueden producir señales de ruido que, a su vez, pueden interferir
D1
con las señales de flujo relativamente bajo generadas en el moderno medidor de flujo
electromagnético de CC pulsado actual.
Existen aplicaciones en las que el usuario no puede o no debe hacer uso de la conexión a Figura 1 Dibujos del medidor de flujo electromagnético compacto
tierra tradicional a las tuberías adyacentes oa tierra. Estas aplicaciones de medición de flujo
se encuentran con frecuencia en procesos electrolíticos. En este caso, el fluido que pasa a
través del tubo de flujo del medidor de flujo electromagnético puede tener un potencial
significativamente mayor o menor que la conexión a tierra, y una conexión a tierra puede
ser perjudicial para el rendimiento e incluso la confiabilidad del medidor de flujo
electromagnético. Estas aplicaciones se componen típicamente del uso de tubería no
conductora o revestida y pueden presentar flujos de ácido o cáustico que pueden requerir
n*Ød
el uso de costosos electrodos humedecidos y materiales de puesta a tierra tales como titanio,
platino o tantalio.
H1
D1
4.4 Conexiones
Utilice una junta entre la brida del medidor y la brida de acoplamiento. Determine el material
L D2
de la junta según las condiciones de funcionamiento y el tipo de fluido.
Nota: No apriete demasiado los pernos de la brida. Esto puede hacer que la junta se
comprima en la corriente de flujo y puede disminuir la precisión del medidor. Figura 2 Dibujos del medidor de flujo electromagnético remoto
19 20
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
Tabla 1. Dimensiones (DIN PN16, JIS 10K, ANSI 150 #; Unidad: mm)
10 160/120 120 360 220 90 60 41 4×14 10 160/120 120 360 220 90 64 46 4×15
15 160/120 200 360 220 95 65 45 4×14 15 160/120 200 360 220 95 70 52 4×15
20 160/120 200 360 220 105 75 58 4×14 20 160/120 200 360 220 100 75 58 4×15
25 200 200 360 220 115 85 68 4×14 25 200 200 360 220 125 90 70 4×19
32 200 200 370 235 140 100 78 4×18 32 200 200 370 235 135 100 76 4×19
40 200 200 370 235 150 110 88 4×18 40 200 200 370 235 140 105 85 4×19
50 200 200 385 242 165 125 102 4×18 50 200 200 385 242 155 120 100 4×19
65 250 200 400 256 185 145 122 4×18 65 250 200 400 256 175 140 120 4×19
80 250/200 200 415 275 200 160 138 8×18 80 250/200 200 415 275 185 150 130 8×19
100 250/200 250 435 295 220 180 158 8×18 100 250/200 250 435 295 210 175 155 8×19
125 250 NA 465 325 250 210 188 8×18 125 250 NA 465 325 250 210 185 8×23
150 300 NA 497 355 285 240 212 8×22 150 300 NA 497 355 280 240 215 8×23
200 350 NA 550 410 340 295 268 12×22 200 350 NA 550 410 330 290 265 12×23
250 450 NA 610 488 405 355 320 12×22 250 450 NA 610 488 400 355 325 12×25
300 500 NA 660 520 460 410 375 12×22 300 500 NA 660 520 415 400 370 16×25
21 22
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
5. CABLEADO ELÉCTRICO
Advertencia: peligro eléctrico
Desconecte la energía antes de comenzar con el cableado eléctrico.
2.3 Brida: ANSI 150#
300 500 660 520 483 432 381 12×25 Configuración de terminal
NA
Cableado de Terminales para Convertidor Compacto
I+ Corriente de Salida para Medición de Flujo
COM Corriente de Salida (Tierra) para Medición de Flujo
P+ Salida de Frecuencia (Pulso) para Flujo Bidireccional
COM Salida de Frecuencia (Pulso) (Tierra)
AL Salida de Alarma para Límite Bajo
AH Salida de Alarma para Límite Superior
COM Salida de Alarma (Tierra)
FUSE Fusible para Fuente de Alimentación
T+ + Señal de Entrada de Comunicación (RS485-A)
T- - Señal de Entrada de Comunicación (RS485-B)
G Tierra de Comunicación Rs232
L1 220V(24V)Fuente de Alimentación
L2 220V(24V)Fuente de Alimentación
23 24
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
5.1.2 Convertidor remoto (L-mag 211B: 110-240V AC; L-mag 221B: 18-24V DC) Cableado de Terminales para Convertidor Remoto
ALML
ALMH
VDIN
SIG1
SGND
SIG2
IOUT
ICOM
POUT
Salida de Alarma
ACOM Tierra de Salida de Alarma
DS1
EXT-
DS2
TRX-
MTSR
EXT+
TRX+
TCOM
PCOM
ACOM
ACOM
SIG1 Señal 1
TCOM Reservado
Señal del Sensor EXT+ Emocionante Actual +
EXT- Corriente Emocionante -
DS1 Apantallado Emocionante1
MTSR Reservado
DS2 Apantallado Emocionante2
Nota: No conecte la alimentación de CA de 110-240 V en el convertidor 221B que es del tipo de fuente
de alimentación de CC.
25 26
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual De Funcionamiento- HARDWARE Manual De Funcionamiento- HARDWARE
Este caudalímetro utiliza un convertidor de la serie L-mag; consulte el manual del software que se
indica a continuación sobre la operación. Por la presente ofrecemos una garantía limitada contra defectos de materiales y mano de obra.
Este producto incluye una garantía de 1 año. El período de garantía comenzará en la fecha de
compra del equipo nuevo original. La obligación del garante en virtud del presente se limitará a
Manual del propietario - SOFTWARE reparar la mano de obra defectuosa o reemplazar o reparar cualquier pieza defectuosa.
En el caso de que el comprador crea que el producto es defectuoso, el producto debe ser devuelto
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS a nosotros, con el transporte pagado por adelantado por el Comprador, dentro del período de
garantía correspondiente al producto. Si nuestra inspección determina que la mano de obra o los
materiales son defectuosos y se ha realizado el mantenimiento requerido y se ha instalado y operado
correctamente, el producto será reparado o reemplazado, a nuestra entera determinación, sin cargo
Síntoma Causa probable Solución adicional, y los bienes serán devuelto, transporte pagado por nosotros, utilizando un método de
transporte seleccionado por nosotros.
La medida es Verifique los parámetros (transmisor,
no es correcto 1. Parámetro incorrecto factor K y tamaño)
Antes de devolvernos el producto, el Comprador debe obtener un Material Devuelto.
2. La tubería no está Compruebe si el medidor está
completamente llena completamente lleno
(1)Asegúrese de que el medidor esté Número de autorización (RMA) de nuestro Departamento de Servicio al Cliente dentro de los 30 días
correctamente conectado a tierra a una posteriores al descubrimiento de un supuesto incumplimiento de la garantía, pero no más tarde del
buena conexión a tierra. período de garantía; de lo contrario, dichas reclamaciones se considerarán renunciadas.
1. Problema de puesta a tierra
(2)Utilice un anillo de tierra cuando
la tubería no es conductora, como PVC
Indicación de caudal u otro tubo de plástico Si nuestra inspección revela que el producto no tiene defectos de material y mano de obra
es inestable o dicha inspección revela que los productos se utilizaron incorrectamente, se instalaron
Asegúrese de que el líquido no contenga
2. Aire burbujas de aire. incorrectamente y / o se seleccionaron incorrectamente para el servicio previsto, notificaremos
al comprador por escrito y le entregaremos el devuelva los bienes al Comprador al recibir las
3. Ubicación del convertidor Asegúrese de que el convertidor no esté instrucciones escritas del Comprador y el acuerdo de pagar el costo de transporte. Si el
fuera de la interferencia eléctrica demasiado cerca de fuentes de Comprador no responde dentro de los treinta (30) días posteriores a nuestra notificación,
interferencia eléctrica. la mercancía se eliminará a nuestra discreción.
1. Sin energía Aplicar la potencia correcta
No garantizamos que el producto cumpla con los requisitos de ningún código de seguridad u otra
jurisdicción, y el Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades que resulten del uso del
2. Potencia incorrecta Compruebe la fuente de alimentación
mismo, ya sea que se use solo o en combinación con otras máquinas o aparatos.
Sin pantalla
3. Conexiones de cableado Verifique las conexiones de entrada /
salida de energía Esta garantía no se aplicará a ninguno de nuestros productos o partes del mismo, que hayan
sido reparados fuera de nuestra fábrica o alterados de alguna manera, o que hayan estado sujetos
4. Fusible quemado Reemplazar fusible a mal uso, negligencia o accidente, o que no hayan sido operados de acuerdo con nuestras
instrucciones impresas o se han operado en condiciones más severas que las establecidas en las
especificaciones o que las superan.
PARA reparaciones o calibraciones NO GARANTIZADAS, consúltenos para conocer los cargos actuales
de reparación / calibración. Tenga la siguiente información disponible ANTES de contactarnos:
1. P.O. número para cubrir el COSTE de la reparación / calibración,
2. Modelo y número de serie del producto.
3. Instrucciones de reparación y / o problemas específicos relacionados con el producto.
27 28
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE
¡PELIGRO!
Están disponibles las siguientes versiones: ¡Observe las regulaciones nacionales para instalaciones eléctricas!
511B 110-240 V AC
¡INFORMACIÓN!
521B 18-36V DC Mire la placa de identificación del dispositivo para asegurarse de que se entregue de
acuerdo con su pedido. Verifique el voltaje de suministro correcto impreso en la placa
W800L Battery de identificación.
W800W Battery
W803C Batería/24V DC
2.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica
◆ Versión remota (conexión eléctrica al sensor de medición a través de corriente de campo y
cable de señal) ¡PRECAUCIÓN!
◆ Utilice entradas de cable adecuadas para los distintos cables eléctricos.
◆ El sensor y el convertidor se configuran juntos en la fábrica. Por este motivo, conecte
los dispositivos por pares. Asegúrese de que la constante del sensor GK esté configurada
Número de pieza Fuente de alimentación de manera idéntica.
211B 110-240 V AC
221B 18-36V DC
W800F Batería
29 30
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE
ALML
ALMH
VDIN
SIG1
SGND
SIG2
IOUT
ICOM
POUT
L2 L1 COM I+ COM P+ AH AL
POWER
SUPPLY
DS1
EXT-
DS2
TRX-
MTSR
EXT+
TRX+
FUSE L/+ N/-
TCOM
PCOM
ACOM
ACOM
FUSE T+ G T-
PE
PE
Configuración de Terminal
31 32
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE
POUT Salida de Frecuencia (Pulso) para Flujo Bidireccional 2.4.1 Salida de Frecuencia Digital
Salida de Pulsos
PCOM Tierra de Salida de Pulsos
ALMH Salida de Alarma para Límite Superior
Salida de Alarma Rango de Salida de Frecuencia 1 a 5000 Hz
ACOM Tierra de Salida de Alarma
ALML Salida de Alarma para Límite Bajo Salida Aislamiento Eléctrico Aislamiento fotoeléctrico> 1000V
Salida de Alarma
ACOM Tierra de Salida de Alarma
Transistores de Efecto de Campo Salida Máxima
TRX+ Comunicación RS485+ Capacidad de Salida de Frecuencia
RS485 (Función Opcional) Voltaje: 36 V CC Corriente Máxima: 250 mA
TRX- Comunicacón RS485-
Fuente de Alimentación de 24 VCC para Salida de
VDIN
4-20 mA de 2 cables
Salida de Corriente Analógica IOUT Salida de Corriente Analógica
2.4.2 Salida de Pulso Digital
ICOM Tierra de Salida de Corriente Analógica
L/+ L: Línea de Fase de 110-240 V CA; +: 24 V CC +
Fuente de Alimentación
N/- N: Alambre Neutral de 110-240 V CA; -: 24 V CC - - Rango de Salida de Pulsos 1 a 100 Pulso/s
SIG1 Señal 1
Valor de Salida de Pulsos 0.001- 1.000m3/cp; 0.001-1.000 Litro / cp
SGND Tierra de Señal
SIG2 Señal 2
Capacidad de Salida de Pulsos Transistores de Efecto de Campo Salida Máxima
TCOM Reservado Voltaje: 36 V CC Corriente Máxima: 250 mA
Señal del Sensor EXT+ Emocionante Actual +
EXT- Corriente Emocionante-
DS1 Apantallado Emocionante 1 2.4.3 Salida de Alarma
MTSR Reservado
DS2 Apantallado Emocionante 2 Unión de Salida de Alarma ALMH: Límite Superior; ALML: Límite Inferior
Nota: No conecte la alimentación de CA de 110-240 V en el convertidor 221B que es del tipo de Transistores de Efecto de Campo Salida Máxima
fuente de alimentación de CC. Capacidad de Salida de Alarma
Voltaje: 36 V CC Corriente Máxima: 250 mA
33 34
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE
24V+
LN+
+ -
DC Supply User
POUT
Equipment
LN-
LN-
Relay
POUT
mA
+ -
IOUT
RL
Salida Digital a Relé
COMM
IC=100 mA
Frequency 0 5000 7500 Hz ⑤
Vcc=24V
Elija este menú y se mostrará una página con M6 Rango de flujo Valor de entrada 2 0~99999
+
contraseña protegida. Ingrese la contraseña M7 Flujo de Rspns Seleccionar parámetro 2 1~50
correcta y presiona + para realizar el
(2) Clr Total Rec restablecimiento del flujo total. M8 Flujo directo Seleccionar parámetro 2 Rlus/Reverse
Nota: la contraseña predeterminada de fábrica
es "10000"; cambie esta contraseña cuando M9 Flujo cero Valor de entrada 2 0~±9999
obtenga el caudalímetro para evitar un reinicio
no intencionado del caudal total. M10 Corte de flujo Valor de entrada 2 0~599.99%
(3) Fact Modif Rec Seguimiento del registro de modificación en factor M11 Ena de corte Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
3 3
M12 Unidad total Seleccionar parámetro 2 0.001m~1m, 0.001L~1L
3.3 Configuración de parámetros M13 SegmaN Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
Parameter and data mode
M14 Tipo analógico Seleccionar parámetro 2 0~10mA/4~20mA
Presiona + , conduce al menú de selección de funciones y el primer menú es “configuración de
parámetros”, presiona para confirmar la entrada “configuración de parámetros””. Ingrese la contraseña M15 Tipo de pulso Seleccionar parámetro 2 Freque / Pulso
y presionea + Hay un total de 54 menús en el "Conjunto de parámetros" y los usuarios pueden 3 3
M16 Hecho de pulso Seleccionar parámetro 2 0.001m~1m, 0.001L~1L
acceder y modificar estos menús según el grado de contraseña de entrada. Consulte la tabla en la página
M17 Freque Max Seleccionar parámetro 2 1~5999HZ
siguiente para obtener más información sobre el grado de contraseña.
M18 Mtsnsr Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
Tabla. Descripción de Grado de Contraseña
M19 Mtsnsr Trip Valor de entrada 2 59999%
Grado de contraseña Privilegios de inicio Acceso al menú
Clave M20 Alm Hi Ena Seleccionar parámetro 2 Permitir/Desactivar
de sesión
Grado 1 00521 Solo leer Menú 1 a 54 M21 Alm Hi Val Valor de entrada 2 000.0~599.99%
M53 MeterCode 1 Ajuste de fábrica 6 Fecha de producción: A / M M11 Ena de corte Seleccionable: Activar / Desactivar el interruptor en M10 (corte de flujo)
Seleccionable: 0.001m,3 0.01m,3 0.1m,3 1m,3 0.001L, 0.01L, 0.1L, 1L
M54 MeterCode 2 Ajuste de fábrica 6 Número de serie del producto
M12 Unidad total 9Digitales, este parámetro puede controlar la resolución del flujo
acumulativo.
41 42
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE
Primera fila: valor de conductividad medido (V1) M31 Lineary CRC 1 Punto de corrección 1: la velocidad del punto 1
Segunda fila: el valor (V2) que puede activar la alarma de tubería vacía.
M19 Mtsnsr Trip Generalmente, configure V2 como tres a cinco veces mayor que V1. Indicación M32 Lineary Fact 1 Hecho de linealidad 1: el factor de corrección para el punto 1
de flujo, salida de pulsos y salida de corriente "= 0" cuando la tubería está vacía
Nota: realice este conjunto de parámetros cuando la tubería esté llena de líquido. M33 Lineary CRC2 Punto de corrección 2: la velocidad del punto 2
Seleccionable: Permitir / Desactivar
Alm Hi Ena La alarma de límite de caudal superior SOLO es válida si M20 (Alm Hi Ena) = M34 Lineary Fact 2 Hecho de linealidad 2: el factor de corrección para el punto 2
M20
Permitir
Valor: 0% - 199,9% (el valor para activar la alarma de límite de flujo
M35 Lineary CRC3 Punto de corrección 3: la velocidad del punto 3
superior)
M21 Alm Hi Val M36 Lineary Fact 3 Hecho de linealidad 3: el factor de corrección para el punto 3
La alarma de límite de flujo superior SÓLO se activa cuando
M20 = Habilitar y Tasa de flujo> M21 * M6
M37 Lineary CRC4 Punto de corrección 4: la velocidad del punto 4
Seleccionable:Permitir / Desactivar
M22 Alm Lo Ena La alarma de límite de caudal bajo SÓLO es válida si M22 (Alm Lo Ena) = Habilitar M38 Lineary Fact4 Hecho de linealidad 4: el factor de corrección para el punto 4
Valor: 0% - 199,9% (el valor para activar la alarma de límite de
flujo bajo) Establecer valor para el flujo total:
M23 Alm Lo Val Para el mantenimiento o reemplazo del medidor de caudal, tal vez deba establecerse el caudal total anterior.
La alarma de límite de flujo bajo SOLO se activa Y cambiar M39 a M42 puede realizar esta función.
Valor de ajuste: 0000 - 9999 Nota: la interfaz de infrarrojos es opcional con cargo adicional. La interfaz de infrarrojos puede leer y
M40 FwdTotal Hi escribir todos los parámetros con la interfaz de infrarrojos (opción) sin abrir la cubierta frontal.
Byte alto de flujo total positivo
Key
Habilitar: supresión de picos activada; Desactivar: Supresión de picos
Remote
desactivada.
M43 PlsntLmtEna Para pulpa de papel, lechada y otras serosidades, puede ocurrir una
"interferencia máxima" cuando el grano sólido frota o golpea los
Mag
electrodos. La aritmética de supresión de picos puede restringir esta
interferencia mediante el ajuste de M43, M44 y M45.
Este parámetro determina la tasa de cambio de la interferencia máxima,
basada en el porcentaje de la velocidad del flujo; diez grados: 0.010m / s
M44 PlsntLmtVal (Grado 1), 0.020m / s, 0030m / s, 0.050m / s, 0.080m / s, 0.100m / s,
0.200m / s, 0.300m / s, 0.500m / s , 0,800 m / s (grado 10) La sensibilidad
de la supresión de picos es más alta para el grado 1.
Fig 4.1 Interfaz de infrarrojos para operar el convertidor sin abrir la cubierta frontal
Este parámetro puede determinar el intervalo de tiempo para restringir la
interferencia máxima y la unidad es ms.
M45 Plsnt Delay Si la duración de una señal es menor que el valor en M45, esta señal se
puede determinar como Interferencia de pico y se suprimirá; de lo
contrario, se determinará como señal normal.
Password Management:
5. INFORMACIÓN DE ALARMA
M46 Clave 1
M47 Clave 2 M46 a M49 se pueden cambiar usando la contraseña de grado 5 Los convertidores tienen una función de autodiagnóstico. Esta información se muestra a la
para ingresar la configuración de parámetros. izquierda de la pantalla LCD.
M48 Clave 3
Las explicaciones de la alarma son las siguientes:
M49 Clave 4
FQH: Alarma de límite de flujo superior
SOLO para uso de fábrica: calibración de punto cero o calibración de escala completa FQL: alarma de límite de flujo bajo
Calibración del punto cero para la salida de corriente para asegurarse FGP: Alarma de tubería vacía
M50 Cero Analógico
de que el punto cero sea 0 mA / 4 mA.
SYS: Alarma de excitación del sistema
M51 Rango Anlg Calibración de escala completa para la salida de corriente para
asegurarse de que la escala completa sea de 10 mA o 20 mA.
M52 Hecho del medidor ÚNICAMENTE para uso de fábrica.
M53 Código del Fecha de producción del convertidor
medidor 1
M54 Código del
Número de serie del convertidor
medidor 2
45 46
Medidor de Flujo Electromagnético Medidor de Flujo Electromagnético
Manual de Funcionamiento - SOFTWARE Manual de Funcionamiento - SOFTWARE
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47