Declaración de Impacto Ambiental en Cajamarca
Declaración de Impacto Ambiental en Cajamarca
PROYECTO
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO
- DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
CODIGO SNIP:
297665
CONSULTOR:
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
CUADRO N° 1.
Datos del Proponente del Proyecto
Razón Social Consorcio Saneamiento Norte
RUC 20554091530
NOMBRE: José Alejandro Marquina Lozana
Representante Legal
DNI: 06597622
Jr. José Gonzales N° 437 Altura Cuadra 11
Domicilio legal
Av. Larco - Miraflores - Lima - Lima
Teléfono y fax 4453692
Correo electrónico [email protected]
CUADRO N° 2.
Datos del Titular y Representante Legal
Razón Social Programa Nacional de Saneamiento Rural.
RUC 20548776920
Av. Benavides N° 395 (piso 11) - Miraflores - Lima -
Dirección legal
Lima
NOMBRE: Carlos Hemilio Calderón Nishida
DNI: 09442627
Representante
DOCUMENTO DE DESIGNACIÓN:
Legal
RESOLUCIÓN MINISTERIAL
N° 078-2022-VIVIENDA
Teléfono y fax 4183800
Correo electrónico ccalderó[email protected]
CUADRO N° 3.
Datos del profesional que elabora el estudio
Nombres y
José Domingo VERASTEGUI MAITA
Apellidos
DNI 06242383
Profesión Ingeniero Sanitario
N° de Colegiatura 36496
Dirección CALLE MANCO CAPAC Nº 436 - MIRAFLORES
Teléfono 2413488
Correo electrónico [email protected]
CUADRO N° 5.
Datos del profesional que elabora el estudio
Razón Social CADUCEO CONSULTORES S.A.
RUC 20134352869
Representante
ROXANA GIULIANA PIZARRO ROJAS
Legal
Número de
Registro en RD Nº 1392-2016-VIVIENDA-VMCS-DGAA
MVCS
N° de registro 357
Dirección fiscal CALLE MANCO CAPAC Nº 436 - MIRAFLORES
Teléfono y fax (511) 241 - 3488
Correo
[email protected]
electrónico
Nombres y N° de
Especialidad Cargo
Apellidos Colegiatura
Profesionales
José Domingo
Ingeniero Especialista
VERASTEGUI CIP 36496
Sanitario Ambiental
MAITA
- Al menos el 75% de los hogares rurales cuenten con servicio de agua por
red pública y al menos 39% cuentan con saneamiento.
- Que por lo menos el 46% de la población reciba agua tratada asegurando
su potabilidad.
- Lograr que el 40% de los hogares del ámbito rural lleve a cabo prácticas
sanitarias adecuadas.
Sistema de Saneamiento
La localidad no cuenta con el servicio de alcantarillado, la población realiza la
disposición de sus excretas en hoyos secos no ventilados, las cuales en su
mayoría están deterioradas y no presentan las condiciones mínimas de
salubridad, otros por sus propios medios y algunos lo realizan a campo abierto,
sin medidas de prevención e higiene y pues se convierten en focos infecciosos
para los pobladores sobre todo para la ni
❖ Acontecimientos Importantes
Lineamientos de Política a nivel de sector
Con la finalidad de alcanzar los resultados esperados, se pondrá especial
énfasis en desarrollar acciones para consolidarse como un departamento que
cuente con una adecuada conectividad territorial y digital. Asimismo, se
Todo ello deberá estar garantizado a través del impulso y priorización de una
adecuada gestión de riesgo y desastres, con la finalidad de disminuir la
vulnerabilidad de la población y alcanzar una cultura de prevención.
CUADRO N° 6.
LINEAMIENTOS DE POLÍTICAS DEL SECTOR SANEAMIENTO Y PERTINENCIA
DEL PROYECTO
INSTRUMENTOS DE GESTION LINEAMIENTO ASOCIADO
A) Política sectorial a nivel internacional
OBJETIVOS DEL MILENIO Reducir a la mitad, para 2015, la proporción de
Objetivo: Garantizar el sustento del personas sin acceso sostenible al agua potable y a
medio Ambiente. servicios básicos de saneamiento.
B) Política sectorial a nivel nacional
Entre los principales cultivos Café, Caña de azúcar, mariz, pituca, yuca, frijol,
arracacha, granadilla, Zanahoria, cebollo, rabanito, beterrega, lechuga,
camote, Platano, lima, mandarina, naranja entre otros. El destino de la
producción es para venta en alguno de los articulas y para autoconsumo en
otros casos. La fuerza básica que se utiliza es de la familia (esposo, esposa
e hijos) y si no es suficiente, cuentan con la ayuda de familiares y amigos. Los
varones tienen asignados actividades de mayor esfuerzo físico. Mientras Que
las mujeres se ocupan de actividades de menor esfuerzo físico. Los hijos
también aportan en cuidado de los animales, acopio de agua en las familias
de la localidad de la Viña.Según el empadronamiento realizado en la
comunidad en el mes de abril de 2016 existen 53 viviendas con un total de
207 habitantes y una densidad poblacional de 3.91habitantes por vivienda. A
ello se suma la existencia de 02 Instituciones (inicial Nº 16760 y primaria Nº
16760) ,02 instituciones sociales (01 iglesia La Viña y 01 casa comunal) y una
Institución Pública (Puesto de Salud La Viña).
Con la ejecución del proyecto se mejorará la cobertura del servicio y la calidad
de vida de los pobladores, mejorando la cobertura de agua potable y
saneamiento al 100 %. Ver Anexo N°02: Plano del sistema Proyectado de
agua potable en el centro poblado.
❖ Objetivo general
Como proyecto el fin que se persigue es Disminuir los Casos de
Enfermedades de Origen Hídrico en la Población de la Localidad de la Viña,
Distrito de Santa Cruz, Provincia de Cutervo, Departamento de Cajamarca”, y
mejorar su calidad de vida en el marco de desarrollo local y regional, con
horizonte temporal 2030.
❖ Objetivos específicos
➢ Disminuir los casos de enfermedades infecciosas, gastrointestinales,
parasitarías y dérmicas en la población de la Localidad de La Viña.
➢ Mejorar la calidad del servicio que actualmente se brinda de la Localidad
de La Viña, optimizando el sistema de abastecimiento de agua potable y
saneamiento, con el incremento de la cobertura y la disminución de las
pérdidas de agua en las instalaciones intradomiciliarias.
➢ Desde el punto de vista del presente documento que es la Declaración de
Impacto Ambiental, se trata de presentar la información técnica, en
descripción de línea base, identificación y valoración de impactos,
especificaciones, gráficos y planos para la certificación ambiental.
2.3.1.7. Decreto Legislativo N° 635 modifica diversos art. Del Código Penal y la
Ley General del Ambiente
Modifica el Título XIII “Delitos Contra la Ecología”, establece que aquel que
infringiendo leyes, Reglamentos o Límite Máximos Permisibles, provoque o
realice descargas, emisiones de gases tóxicos, ruidos, filtraciones, vertimientos
o radiaciones contaminantes a la atmósfera, el suelo, subsuelo, aguas terrestres,
marítimas o subterráneas, que cause o pueda causar perjuicio, alteración o daño
grave al ambiente o sus componentes, la calidad ambiental o la salud ambiental,
según la clasificación reglamentaria de la autoridad ambiental, será reprimido
con pena privativa de la libertad, siendo los más importantes los siguientes:
2.3.1.8. Ley general del Ambiente y D. L. 1055 – Modificación de la ley general del
Ambiente
Esta ley fue promulgada mediante ley N° 28611 el 13 de octubre del 2005,
teniendo como objetivo principal, ordenación del marco normativo legal para la
gestión ambiental en el Perú. Establece los principios y normas básicas para
asegurar el efectivo ejercicio del derecho a un ambiente saludable, equilibrado y
adecuado para el pleno desarrollo de la vida, así como el cumplimiento del deber
de contribuir a una efectiva gestión ambiental y de proteger el ambiente, así
como sus componentes, con el objetivo de mejorar la calidad de la vida de la
población y lograr el desarrollo sostenible del país.
Esta ley consta de un título preliminar con once artículos y cuatro títulos con 154
artículos, además de disposiciones transitorias, complementarias y finales.
Artículo 25 – Los EIA son instrumentos de gestión ambiental que contiene una
descripción de la actividad propuesta y de los efectos directos o indirectos
previsibles de dicha actividad en el medio ambiente físico y social, a corto y largo
plazo, así como la evaluación técnica de los mismos. Deben indicar las medidas
necesarias para evitar o reducir el daño a niveles tolerables e incluirá un breve
resumen del estudio para efectos de su publicidad. La Ley de la materia señala
los demás requisitos que deban contener los EIA.
❖ En el art. 3 Inciso 3.1 menciona que: El objeto del Ministerio del Ambiente es
la conservación del ambiente, de modo tal que se propicie y asegure el uso
sostenible, responsable, racional y ético de los recursos naturales y del medio
que los sustenta, que permita contribuir al desarrollo integral social,
económico y cultural de la persona humana, en permanente armonía con su
❖ El Art. 102º señala que las condiciones higiénicas y sanitarias de todo centro
de trabajo deben ser uniformes y acordes con la naturaleza de la actividad
que se realiza, sin distinción de rango o categoría, edad o sexo.
❖ En el Artículo 103º, se señala, que toda persona natural o jurídica está
impedida de efectuar descargas de desechos o descargas contaminantes en
el agua, el aire o el suelo, sin haber adoptado las precauciones de depuración
en la forma que señalan las normas sanitarias y de protección del ambiente.
❖ Así también, el Artículo 107º, indica que el abastecimiento de agua,
alcantarillado, disposición de excretas, reúso de aguas servidas y disposición
de residuos sólidos quedan sujetos a las disposiciones que dicta la Autoridad
de Salud competente, la que vigilará su cumplimiento.
2.3.1.15. Reglamento de la Calidad del Agua para Consumo Humano (DS N° 031-
2010-SA.)
El presente Reglamento establece las disposiciones generales con relación a la
gestión de la calidad del agua para consumo humano, con la finalidad de
garantizar su inocuidad, prevenir los factores de riesgos sanitarios, así como
proteger y promover la salud y bienestar de la población cuyo objetivo es normar
los siguientes aspectos:
❖ La gestión de la calidad del agua;
❖ La vigilancia sanitaria del agua;
❖ El control y supervisión de la calidad del agua;
CUADRO N° 7.
Estándares Nacionales de Calidad Ambiental del Aire
Forma del Estándar Método De Análisis
Contaminantes Periodo
Valor Formato (1)
Anual 80 Media aritmética anual Fluorescencia UV
Dióxido de azufre
24 horas 365 NE más de 1 vez al año (método automático)
Anual 50 Media aritmética anual Separación inercial /
PM-10
24 horas 150 NE más de 3 veces al año filtración (Gravimetría)
8 horas 10,000 Promedio móvil Infrarrojo no dispersivo
Monóxido de
(NDIR) (método
carbono 1 hora 30,000 NE más de 1 vez al año
automático)
Anual 100 Promedio aritmético anual
Dióxido de Quimiluminiscencia
NE más de 24 veces al
nitrógeno 1 hora 200 (método automático)
año
NE más de 24 veces al Fotometría UV
Ozono 8 horas 120
año (método automático)
Anual (2) Método para PM10
Plomo (espectrofotometría de
Mensual 1.5 NE más de 4 veces al año
absorción atómica)
Sulfuro de Fluorescencia UV
24 horas(2)
hidrógeno (método automático)
Fuente: Decreto Supremo N° 074-2001-PCM
➢ Todos los valores son concentraciones en microgramos por metro cúbico
➢ NE = no exceder / 1= método equivalente aprobado/ 2= a ser determinado
CUADRO N° 8.
Estándares de Calidad Ambiental para COVs, HT, Material Particulado con
diámetro Menor a 2.5 micras
Método de
Parámetro Periodo Valor Vigencia Formato
Análisis
1/01/
4µg/m3 Media Cromatografía de
Benceno Anual 2010
aritmética gases
2ug/m3 1/01/2014
Hidrocarburos
Totales (HT) 24 100 Media Ionización de la
1/01/2010
Expresado horas mg/m3 aritmética llama de hidrógeno
como Hexano
Separación inercial
24 50
Material 1/01/2010 filtración
horas ug/m3
particulado con Media gravimetría
diámetro < a aritmética Separación inercial
24 25
2.5 micras 1/01/2014 filtración
horas ug/m3
gravimetría
Hidrógeno 24 150 Media
1/01/2009 Fluorescencia UV
sulfurado horas ug/m3 aritmética
Fuente: Decreto Supremo 003-2008-MINAM - anexo 1
CUADRO N° 9.
Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Ruido
Valores expresados en (LAeqT)
Zonas de aplicación Horario Diurno Horario Diurno (De
(De 7:01 a 22:00 7:01 a 22:00 h.)
Zona de protección h.)
50 40
especial
Zona residencial 60 60
Zona comercial 70 70
Zona industrial 80 80
Fuente: Decreto Supremo 085-2003-PCM
CUADRO N° 10.
Estándares Nacionales de Calidad Ambiental para Ruido
LMP para Efluentes
Parámetro Unidad Vertidos a Cuerpos de
Agua
Aceites y grasas Mg/L 20
Coliformes termo
NMP/100 ml 10,000
tolerantes
Demanda Bioquímica de
Mg/L 100
Oxigeno
Demanda Química de
Mg/L 200
Oxigeno
pH Unidad 6,5 – 8 5
Sólidos totales en
mL/L 150
suspensión
Temperatura C° < 35°
Fuente: D.S. N° 003-2010-MINAM.
El uso poblacional consiste en la captación del agua de una fuente o red pública
debidamente tratada, con el fin de satisfacer las necesidades humanas básicas.
El art. 31° modificado por el D. L. 1065 señala que Las Declaraciones de Impacto
Ambiental (DIA), los Estudios de Impacto Ambiental (EIA), los Programas de
Adecuación y Manejo Ambiental (PAMA) y demás instrumentos de gestión
ambiental o Estudios Ambientales establecidos en la legislación vigente para el
desarrollo de proyectos de inversión, deben considerar necesariamente medidas
para prevenir, controlar, mitigar y eventualmente reparar, los impactos negativos
de los residuos sólidos. Los referidos instrumentos deben ser formulados con
observancia de las disposiciones de esta Ley y sus respectivos reglamentos y
normas complementarias, considerando en particular, los siguientes aspectos:
Con el decreto Legislativo 1065 se han agregado 3 incisos al art. 49°, en el cual
se mencionan como órganos competentes para supervisar, fiscalizar y sancionar
al Ministerio del Ambiente, a la autoridad del sector Vivienda, construcción y
saneamiento y los gobiernos regionales y Municipales.
CUADRO N° 11.
Departamento
Cajamarca
/Región:
Región Cajamarca
Provincia Cutervo
Distrito Santa Cruz
Localidad La Viña
Altitud: 1760 m.s.n.m.
Código de 0606110032
Ubigeo:de
Orden 131
Prioridad:
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte.
a) trabajo de campo
Las actividades que se desarrollan en la fase de gabinete son los siguientes:
b) Trabajo de gabinete
En esta fase se procesa toda la información realizada en campo las que
tenemos:
❖ Proceso de información de estudio de población del centro poblado.
❖ Procesamiento de información del Estudio de Fuentes.
❖ Procesamiento de información del Estudio Topográfico.
❖ Proceso de información del Estudio de Suelos.
❖ Proceso de información del Estudio de Análisis Fisicoquímico.
❖ Memoria de Cálculo.
Trabajos Provisionales
✓ Campamento Provisional de la Obra
✓ Cartel de identificación de la obra de 3.60x4.80m
Seguridad y salud
✓ Elaboración, Implementación y Administración del Plan de seguridad y
salud.
✓ Equipo de protección Individual.
✓ Equipo de protección Colectivo
✓ Señalización temporal
✓ Capacitación en seguridad y salud
Línea de Conducción
Se instalará la línea de conducción de 226.16m desde la captación de la
Quebrada” La Chorrera”, por gravedad de línea de conducción a Planta de
tratamiento de agua hasta llegar a Reservorio Apoyado Proyectado RAP-01
✓ Trabajos preliminares
✓ Desbroce
✓ Movimiento de tierras
✓ Excavaciones de zanjas
✓ Instalación de tuberías
✓ Cama de arena
✓ Relleno con material propio
✓ Instalación de accesorios
✓ Relleno de Zanja
✓ Refine, nivelación y apisonado manual
✓ Eliminación de material excedente
✓ Prueba hidráulica
✓ Reposición de vegetación
Conexiones domiciliarias
✓ Instalación de 58 conexiones (53 para viviendas, 01 para la Iglesia La
Viña, 01 casa comunal, 01 para el Puesto de Salud y 02 para la institución
educativa integral Inicial y Primaria.
✓ Trabajos Preliminares
✓ Movimiento de tierras
✓ Excavación de zanja
✓ Refine, nivelación y apisonado manual
✓ Cama de arena
✓ Relleno con material propio
✓ Instalación de tuberías
✓ Instalación de accesorios
✓ Instalación de válvulas
✓ Eliminación de material excedente
✓ Prueba hidráulica
Sistema de Saneamiento
Unidad Básica de Saneamiento (AH)
✓ Instancian de 53 UBS-AH para viviendas y 02 UBS-AH para las
instituciones educativas
✓ Instalación de 53 Biodigestores de 700 Lt de capacidad para viviendas.
✓ Instalación 01 Biodigestor de 1600 Lt para I.E Inicial y 01
Biodigestoresmde 3000 Lt para instituciones educativas nivel primario
✓ Caja de registro de lodos
✓ Construcción de zanja de percolación
✓ Instalación de tuberías de desagüe
✓ Obras preliminares
✓ Movimiento de tierras
✓ Estructura de madera
✓ Cobertura
✓ Instalaciones sanitarias
✓ Revoques y enlucidos
✓ Pisos
✓ Obras de concreto armado
✓ Albañilería
✓ Zócalos y contrazocalos
✓ Carpintería de madera
✓ Pintura
✓ Instalación sanitaria
b) Sistema de Saneamiento
❖ Unidad Básica Saneamiento
CUADRO N° 12.
Coordenadas de la Captación de Quebrada de tipo Fonde “La Chorrera”
CAPTACIÓN
COORDENADAS UTM - WGS 84
PUNTO ESTE (X) NORTE (Y)
1 744,886.79 9,320,310.98
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte.
2,247.45
CUADRO N° 13.
Coordenadas de Planta de Tratamiento de Agua Potable (PTAP)
PTAP
COORDENADAS UTM - WGS 84
PUNTO ESTE (X) NORTE (Y)
Sedimentador 744,815.84 9,320,397.06
Filtro Lento 744,808.26 9,320,407.90
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte.
CUADRO N° 14.
Coordenadas del Reservorio Apoyado Proyectado RAP-01, V= 10.00m3
RESERVORIO APORADO PROYECTADO
COORDENADAS UTM - WGS 84
PUNTO ESTE (X) NORTE (Y)
1 744757.54 9320483.42
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte.
CUADRO N° 15.
Coordenadas de la Línea de Conducción
LINEA DE CONDUCCION
COORDENADAS UTM - WGS 84
PUNTO ESTE (X) NORTE (Y)
1 744886.786 9320310.981
2 744885.972 9320315.607
3 744886.045 9320319.992
4 744885.685 9320321.996
CUADRO N° 16.
Línea de Aducción y Red de distribución
LINEA DE ADUCCION Y RED DE LINEA DE ADUCCION Y RED DE
DISTRIBUCIÓN DISTRIBUCIÓN
COORDENADAS UTM - WGS 84 COORDENADAS UTM - WGS 84
PUNTO ESTE (X) NORTE (Y) PUNTO ESTE (X) NORTE (Y)
1 744,757.54 9,320,483.42 13 744,769.55 9,320,546.36
2 744,759.83 9,320,487.45 14 744,772.91 9,320,558.38
3 744,761.04 9,320,490.30 15 744,774.95 9,320,565.70
4 744,761.35 9,320,495.49 16 744,774.95 9,320,570.38
5 744,760.36 9,320,505.98 17 744,774.73 9,320,581.66
6 744,759.38 9,320,511.82 18 744,773.14 9,320,594.08
7 744,758.45 9,320,516.76 19 744,772.88 9,320,595.80
8 744,757.66 9,320,518.84 20 744,771.33 9,320,603.58
9 744,755.58 9,320,521.33 21 744,768.85 9,320,611.34
10 744,759.89 9,320,526.12 22 744,765.89 9,320,616.07
11 744,762.60 9,320,530.72 23 744,761.38 9,320,623.14
12 744,765.60 9,320,536.00 24 744,757.76 9,320,628.02
CUADRO N° 17.
Coordenadas de las UBSs
COORDENADAS UTM - WGS 84
ITEM UBS ESTE (X) NORTE (Y)
1 1 745223.86 9321148.81
2 2 745226.64 9321179.19
3 3 744559.96 9321342.62
4 4 744781.33 9321845.96
5 5 744614.10 9322069.97
6 6 743718.31 9321732.97
7 7 743603.76 9321721.44
8 8 743457.90 9321790.89
9 9 743160.90 9321890.55
10 10 743061.93 9321983.07
11 11 743148.51 9322066.60
12 12 743191.68 9322168.52
13 13 743157.60 9322255.68
14 14 742814.81 9322230.10
15 15 742808.35 9322343.76
16 16 742812.82 9322376.17
17 17 742787.00 9322408.71
18 18 742666.72 9322385.34
19 19 742589.24 9322354.47
20 20 742502.29 9322253.90
21 21 742092.28 9322119.73
22 22 742028.09 9322201.53
23 23 741951.59 9322092.86
24 24 741785.68 9322020.50
25 25 742209.27 9321857.63
26 26 742343.45 9321806.04
27 27 742397.18 9321844.20
28 28 742428.04 9321757.32
29 29 742465.53 9321831.59
30 30 742594.31 9321913.83
31 31 742633.36 9321787.36
32 32 742767.03 9321860.38
33 33 742786.64 9321812.17
34 34 742797.80 9321780.75
35 35 742832.11 9321788.20
CUADRO N° 18.
Coordenadas del Campamento
CAMPAMENTO
COORDENADAS UTM - WGS 84
DESCRIPCIÓN ESTE (X) NORTE (Y)
CAMPAMENTO 742856.53 9321854.59
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 19.
Ubicación para la Disposición Final para el Material Excedente a
(Relleno Sanitario) Para residuos Peligrosos
COORDENADAS UTM –
VÉRTICE LADO DISTANCIA WGS 84 – 17M
ESTE(m) NORTE(m)
Ubicación A A-B 266.92 788721.51 9201459.23
de
B B-C 114.79 788567.39 9201241.30
Disposición
C C-D 68.40 788478.30 9201313.66
de Material
D D-E 268.14 788441.00 9201371.00
Excedente
E E-F 119.80 788197.49 9201483.26
F F-G 337.49 788231.00 9201598.28
G G-A 175.83 788562.27 9201533.78
Fuente: Ministerio del Ambiente-Dirección General de Gestión de Residuos
Sólidos, 2020
CUADRO N° 21.
Área total a ser evaluada en el análisis de compatibilidad
Área Total ÁREA
de la SUPERPUESTA (ha)
CODIGO Actividad
Solicitada
(ha) ANP ZA
“Instalación del Servicio de Agua Potable y
Saneamiento en la Localidad de La Viña,
255610 127.1758 2.3843 123.0224
Distrito de Santa Cruz - Provincia de
Cutervo - Departamento de Cajamarca”
ÁREA DE COMPATIBILIDAD (ha) 125.4067 Ha.
Fuente: Opinión Técnica N° 886-2018-SERNANP-DGANP
a. Características Topográficas
La topografía del terreno se distribuye de manera irregular, son ondulados,
terreno accidentado: pues presenta pendientes pronunciadas. El terreno en la
localidad (Área de influencia del proyecto) se encuentra comprendida entre
las cotas 1641.44 a 2264.65msnm.
CIRA:
Con la visita técnica se corroborará la No existencia de vestigios de
patrimonios Arqueológicos que podrían verse afectados con la realización del
proyecto. Ver Anexo Nº 10: Documento “Certificado de Inexistencia de
Restos Arqueológicos (CIRA)”.
2.5.3.1. Climatología
La localidad de La Viña pertenece al departamento de Cajamarca. Según la
clasificación climática de Thornthwaite, la localidad presenta un clima del tipo
semiseco, cálido y húmedo, con ausencia de precipitaciones en otoño, invierno
y primavera. La precipitación en la localidad de La Viña, corresponde a la franja
ubicada entre los 30 y 1200 msnm, donde la estación Cutervo es la más
representativa con precipitaciones de 928.6mm. Su período de ocurrencia es
generalmente en todo el año pero con más intensidad en los meses de setiembre
– Mayo, también se puede analizar de la tabla a continuación que a mayor altitud
mayor precipitación. La temperatura media anual en la zona de estudio presenta
un clima seco, templado y soleado durante el día y frió por las noches, con
temperaturas que fluctúan entre 21 ºC cerca de la costa y 27 ºC en ceja de selva,
La distribución de la temperatura media mensual, temperatura máxima y
temperatura mínima para las estaciones de Jaén y San Ignacio, presentan
regularidad durante los meses del año, excepto las estaciones de Chota y
Cutervo que tiene temperaturas más bajas por encontrarse a mayor altitud, existe
un ligero descenso en el mes de Julio cuya temperatura oscila entre 20.3 y
20.6°C y llegando a una máxima de 26 y 27°C en los meses de Octubre a Enero.
La humedad relativa en el ámbito de estudio tiene una variación de 74% a 89%.
2.5.3.2. Agua
Actualmente la localidad de La Viña, no tiene un sistema de abastecimiento de
agua, el agua del cual se abastece la población es captada por medio de tubos
y de forma artesanal, esto principalmente en la parte baja. Los pobladores tienen
que acarrear dicho recurso desde las fuentes hasta sus viviendas para luego
almacenarla muchas veces sin el cuidado necesario que se merece, por lo que
se incurre en enfermedades gastrointestinales. Algunas familias que cuentan con
2.5.3.3. Suelos
En la localidad para conocer el tipo de suelo se realizaron excavaciones, se
obtuvo el registro de cada una de las principales características físicas, se
encontró la presencia, tales como: textura, espesor, humedad, plasticidad, etc.
así tenemos los siguientes: Presencia de material orgánico o suelo de cultivo de
color gris, Arenas de color gris parduzco con presencia de limos, Arcilla
inorgánica de mediana plasticidad de color amarillento con mediana compacidad
con cierto % de humedad. Arcilla limosa con presencia de arenas, de color
amarillento parduzco de mediana plasticidad y con cierto % de humedad. Al
momento de la excavación de las calicatas no se ha notado la presencia de
filtraciones de agua.
2.5.3.4. Geología
En el reconocimiento e inspección del terreno, se fijaron puntos estratégicos en
toda el área de influencia del estudio, para obtener las características
morfológicas, litoestratigráficas y los perfiles de suelos, los mismos que fueron
forjados en base a los resultados de las pruebas de laboratorio realizadas con
muestras del suelo obtenidas, mediante la realización de calicatas a cielo abierto.
El escenario de la Geología Regional del área de estudio se sustenta en la
interpretación de la Hoja 13-f (Cutervo) de la Carta Geológica Nacional, a escala
1:100,000, correspondiente a los mapas de boletines elaborados hasta el año
1999.
2.5.3.5. Geomorfología
La unidad geomorfológica que caracteriza al área de estudio es la vertiente
montañosa fuertemente empinada.
Ocupa una extensión de 185,938.44 Ha, equivalente al 5.64% de la superficie
total de Cajamarca. Comprende altitudes que van desde los 950 m.s.n.m. hasta
Los bosques protegidos dentro del PNC albergan diversos tipos de orquídeas,
líquenes, hongos, bromelias y vegetación arbórea de importancia económica y
medicinal. Se encuentra además algunos relictos de palmeras blancas
Entre los principales cultivos Café, Caña de azúcar, mariz, pituca, yuca, frijol,
arracacha, platano, granadilla, Zanahoria, cebollo, rabanito, beterrega, lechuga,
camote, Platano, lima, mandarina, naranja entre otros. El destino de la
producción es para venta en alguno de los articulas y para autoconsumo en otros
casos.
CUADRO N° 24.
Listado de flora silvestre en el área de influencia del proyecto
La
El Cedro
Cascarilla
El Roble El Nogal
El
El Aliso
Saucecillo
El Molle El Sauce
hualango El Zarza
palo
Cabuya
blanco
Chilca Cactus
CUADRO N° 25.
Listado de flora cultivada en el área de influencia del proyecto
maíz Cafe
Caña de
Pituca
Azucar
Frijol Yuca
Platano Camote
2.5.4.2. Fauna
Las especies más importantes de fauna silvestre preponderantes en la zona de
estudio son el puma, tigrillo, gato silvistre, oso de anteojos, nutria o lobito de rio,
tapir de altura, gallito de las rocas, venado cenizo, jaguar. Otras especies son los
el pilco o quetzal, Chisco, Loro frente roja, Saltapalito, Chilala, Colobrí rotulante,
Canario, Huanchaco, jilguero cordillerano, Tuco, Quien quien, Pato gargantillo.
En cuanto a los reptiles se encuentran Saltojo, la lagartija, el macanche, la
culebra de caña, Culebra voladora y en cuanto de anfibios Ranita marsupial,
Sapo terrestre o sapito verde, Sapo Bufo, Rana marsupial. El proyecto
“Instalacion del Servicio de Agua Potable y Saneamiento en la Localidad de la
Viña, Distrito de Santa Cruz - Provincia de Cutervo - Departamento de
Cajamarca”, se superpone a la Zona de Amortiguamiento de la Parque Nacional
Cutervo. Ver anexo N° 09: Opinión técnica SERNANP.
CUADRO N° 26.
Listado de fauna silvestre en el área de influencia del proyecto.
Venado Oso de
cenizo anteojos
Puma El Tigrillo
El Gato Nutria o
silvistre lobito de rio
Tapir de Gallito de
altura las rocas
CUADRO N° 27.
Listado de fauna doméstica en el área de influencia del proyecto.
Vacuno Gallina
Caballo Porcinos
Patos Pavo
Las principales especies que representan a la flora del centro poblado son la
cascarilla, el cedroel roble, nogal, aliso, el saucecillo, molle, zarza, hualango,
palo blanco, cabuya, chilca, cactus, y orquídeas son barbosella, elleanthus,
epidendrus, femandezia, lockharthia, lycaste, masdevallia, maxillaria,
odontoglosum, oncidium, otoglosum, pleurothalis, sobralia, stelis, trichipollia y
xylobium, etc
CUADRO N° 28.
Listado de flora silvestre en el área de influencia del proyecto
Nombre común Nombre científico
(Loxopterygium
Hualtaco
huasango)
cascarilla (Cinchona spp)
Cedro (Cedrela sp)
Roble (Ocotea sp)
Nogal (Juglans sp),
Aliso (Alnus jorullensis)
Saucecillo (Podocarpus sp,)
Molle (Schinus molle)
Sauce (Salix sp)
(Acacia
hualango
macrocantha)
Zarza (Rubus roseus)
Cabuya (Fuorcroya sp)
palo blanco (Celtis iguanea)
Chilca (Bacharis spp)
Flora silvestre Cactus (Cephalocereus sp)
carapacho (Weinmannia sp)
juanjil (Miconia sp)
(Ocotea sp y
moenas
Nectandra sp)
huayo (Piptanedia sp)
lush (Clusia sp)
sacuara (Cortadaria rudiusla)
pate o pati (Bombax sp)
jacaranda (Jacaranda acutifolia)
choloque (Sapindus saponaria)
chamico (Datura stramonium)
(Caesalpina
tara
tinctorea)
(Stenelobium
waranwai
sambucifolio)
mutuy (Cassia sp)
Fuente: Resolucion Presidentecial N° 175-2009-SERNANP
CUADRO N° 30.
Listado de flora cultivada en el área de influencia del proyecto.
Nombre común Nombre científico
maiz Zea mays
Cafe Coffea
Caña de Azucar Saccharum officinarum
Flora cultivada Pituca Colocasia esculenta
Frijol Cajanus cajan
Yuca Manihot esculenta
Platano Musa paradisiaca
Camote Ipomoea batatas
Fuente: Diagnostico Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 31.
Listado de Fauna silvestre en el área de influencia del proyecto
Nombre común Nombre científico
Puma (Puma concolor)
Tigrillo (Leopardus pardalis)
Gato silvistre (Leopardus colocolo)
oso de anteojos (Tremarctos ornatus)
nutria o lobito de rio (Lontra longicaudis)
tapir de altura (Tapirus pinchaque)
gallito de las rocas (Rupicola peruviana)
Fauna silvestre
venado cenizo (Odocoileus peruvianus)
jaguar (Panthera onca)
(Pharomachrus
pilco o quetzal
auriceps)
Chisco longicaudatus)
Loro frente roja (Aratinga wagleri)
Saltapalito (Volatinia jacarina)
CUADRO N° 32.
Listado de Fauna cultivada en el área de influencia del proyecto.
Nombre común Nombre científico
Caballo Equus caballus
Vacuno Bos taurus
Fauna Patos Anas Platyrhnchos
domestico Gallina Gallus gallus domesticus
Porcinos scrofa domesticus
Pavo Meleagris gallopavo
Fuente: Diagnostico Consorcio Saneamiento Norte
A. En El Medio Físico
❖ Aire
Se considera que los efectos más relevantes en la calidad del aire se
manifiestan por la emisión de material articulado (polvo), emisión de gases,
humos y ruido, principalmente durante los movimientos de tierra para la
implementación de los componentes del Proyecto, en el lugar donde se
construirán una captación de tipo Fondo, lugar del reservorio, donde se
implementará la línea de aducción, dentro de la localidad para las redes de
distribución, conexiones domiciliarias e instalación de UBSs.
Polvo. Los efectos más relevantes en la calidad del aire se manifiestan por
generación de material particulado (polvo), durante transporte de
materiales, movimientos de tierra, excavaciones y otras obras necesarias
para mejorar los servicios de agua potable y Saneamiento.
❖ Suelo
La calidad de este componente ambiental se verá afectado por el uso de
algunos equipos de combustión, así mismo, por los posibles derrames de
grasas y aceite por la propia acción operativa de los equipos de
combustión, también, la posible disposición inadecuada de residuos
sólidos que se generen durante el proceso constructivo, también por el
material de excavación de zanjas, residuos de escombros, papeles,
maderas, restos metálicos, trapos impregnado con grasas, otros. De
producirse dichos derrames, se estima que sus efectos serán solo
puntuales y de baja magnitud, en ese sentido los efectos hacia el ambiente
son de “baja” significancia. Los principales efectos son:
B. En El Medio Biológico
❖ En la Fauna y Cobertura Vegetal
Dada el área de intervención, se identifica que la afectación de este
componente es de baja significancia, los efectos más relevantes son:
❖ En El Paisaje
En el área donde se construirán e instalaran los componentes del proyecto,
la calidad del paisaje se verá afectado durante la etapa de construcción del
Proyecto, se afectará de manera puntual donde se implementará los
❖ En El Medio Socioeconómico
En esta etapa, Se considera que los impactos más relevantes en la
población, se manifiestan en las restricciones en zonas comerciales, en los
cortes de servicio y en la afectación de la calidad de vida al generarse la
emisión de polvos hacia las viviendas, sin embargo, los mismos por su
carácter temporal y alta mitigabilidad, presentan un balance de
significancia hacia el medio ambiente bajo, los efectos más relevantes son:
➢ Generación de empleo temporal.
➢ Afectación al comercio cotidiano.
➢ Riesgos de accidentes.
➢ Molestias a los vecinos por ruidos, olores y polvos.
➢ Afectación de salud (afecciones a vías respiratorias).
➢ Restricción acceso a viviendas y áreas públicas en zona de proyecto.
Los impactos ambientales negativos del proyecto sobre el medio ambiente, son
específicos y fácilmente controlables reduciéndolos al mínimo, mediante la
aplicación de las medidas correspondientes en cada caso. Estos impactos son
los siguientes:
Posible contaminación del suelo. Generados por los residuos que pueden
generar las actividades de mantenimiento, por lo que deben ser dispuestos y
trasladados adecuadamente.
CUADRO N° 33.
Medidas de Control Ambiental en la Etapa de Planificación
Impacto Ambiental Medidas de mitigación y/o control ambiental
1. Contaminación del suelo ❖ Eliminar el desmonte que corresponde a los
Producido por Residuos Sólidos: materiales sobrantes en el menor plazo
❖ Originado por excavaciones para establecido en la programación de obras, la
estudio de los terrenos (calicatas). cual será realizada por el titular del proyecto,
❖ Almacenamiento del material en la quien a su vez solicitará el permiso a la
zona que luego será transportado municipalidad correspondiente para
con el desmonte. disponerlo adecuadamente en el relleno
2. Incremento en las expectativas de sanitario autorizado
empleo.
Producto por:
CUADRO N° 34.
Coordenadas de la ubicación de almacenamiento
Temporal de residuos sólidos
ALMACENAMIENTO TEMPORAL DE
RESIDUOS SOLIDOS DE RESIDUOS
SOLIDOS
COORDENADAS UTM - WGS 84
PUNTO ESTE (X) NORTE (Y)
DME 744813.59 9320414.7
DME 744556.86 9321435.3
DME 744074.05 9321556.79
DME 743417.32 9321489.22
DME 742823.31 9321865.7
DME 742851.73 9322217.76
DME 742446.19 9321806.21
DME 741928.09 9322058.98
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte.
CUADRO N° 36.
Medidas de Control Ambiental en la instalación de infraestructura provisional
Impacto Ambiental Medidas de mitigación y/o control ambiental
❖ Acumular los residuos sólidos en tachos o contenedores
tapados, debidamente identificados (rotulados), para su
1. Área de almacenamiento de posterior eliminación a su disposición final.
lubricantes, combustibles, etc. ❖ Contar con un ambiente exclusivo (techado) dentro de los
Contaminación del suelo campamentos debidamente identificados, para
❖ Residuos sólidos (latas de pintura, almacenamiento de envases con combustibles/lubricantes.
bolsas, envases y/o depósitos Los envases deben ser apropiados para el
vacíos) almacenamiento de combustibles y aceites, con tapa
❖ Contaminación del suelo hermética, y deben estar identificados.
❖ Derrame de lubricantes ❖ Se colocarán debajo de los equipos y envases (durante su
❖ Derrame de combustibles permanencia en la obra) parihuelas con una cama de arena
fina para absorber y contener las posibles fugas de fluidos
del equipo; los mismos que serán evacuados a rellenos
CUADRO N° 37.
Medidas de Control Ambiental en el desbroce y limpieza
Impacto Ambiental Medidas de mitigación y/o control ambiental
1. Contaminación Sonora:
*Ruido ❖ El titular del proyecto deberá usar equipos en
Producido por: perfecto estado operativo, para obtener
❖ Equipos: causado por los motores, vehículos, resultados efectivos de relleno y compactación,
etc. reduciendo el tiempo al mínimo posible: los
equipos se usarán a lo más 04 horas al día.
2. Contaminación del Aire
Producido por:
❖ Polvo: Producido por la excavación para ❖ Humedecimiento continúo en el material extraído
Captación, sedimentador, filtro lento, de la zanja para evitar la generación de polvo: se
Reservorio, UBSs, las obras lineales, Línea de humedecerán al menos dos veces al día.
conducción, Aducción, Red de distribución,
válvula de control o regulación, válvula de
purga, válvula de aire, cámara rompe presión,
conexiones de agua, el carguío del desmonte
a la tolva del volquete con lampas.
9. Afectación a patrimonio cultural. ❖ El titular del proyecto deberá contar con un Plan
de Monitoreo Arqueológico donde se establezcan
las medidas de contingencia ante probables
hallazgos.
❖ El personal deberá contar con capacitación
respecto a acciones a tomar ante la ocurrencia de
un hallazgo. Las charlas se darán por el
arqueólogo monitor.
CUADRO N° 39.
Medidas de Control Ambiental en Captación de tipo fondo con su respectivo
cerco perimétrico
Impacto Ambiental Medidas de mitigación y/o control ambiental
1. Contaminación Sonora: ❖ El titular del proyecto empleará o exigirá al
*Ruido constratita el uso de equipos en perfecto estado
Producido por: operativo, para obtener resultados efectivos de
❖ Equipos: causado por los motores, relleno y compactación, reduciendo el tiempo al
vibrador de concreto, etc. mínimo posible: los equipos se usarán a lo más
*Vibraciones 04 horas al día, además el personal protegerse
Producido por: mediante el uso de tapones y orejeras
❖ Equipos: causado por los motores, ❖ Se aplicará el Plan de Monitoreo para control de
vibrador de concreto, etc. afectación por ruido.
❖ Se recomienda el uso de equipos con
silenciadores.
❖ Las unidades y/o equipos estarán en
funcionamiento de acuerdo al cronograma de
programación de actividades.
2. Contaminación del Aire
Producido por: ❖ Riego continuo del material extraído de
❖ Polvo: Limpieza general para la excavaciones de las zanjas y construcion de
excavación y construcción de captación de captación para evitar la generación de polvos, con
tipo fondo y luego será almacenado un humedecimiento del material, de por lo menos 2
punto estratégico de área de influencia, los veces diarias. Se considera falta grave, el
materiales sobrantes, que luego será aprovisionamiento de agua por parte de los
transportado con el desmonte. usuarios de la zona.
❖ Desplazar el material de desmonte en volúmenes
❖ Gases: Debido al uso de equipos de moderados y descargarlo directamente en la tolva
combustión
CUADRO N° 41.
Medidas de Control Ambiental en la instalación de líneas de conducción,
aducción, distribución y UBSs
Impacto Ambiental Medidas de mitigación y/o control ambiental
1. Contaminación Sonora: ❖ Se tomarán todas las medidas de seguridad
Ruido necesarias para que los trabajadores en lugares
Producido por: donde se prevea que ocasione la menor
❖ Generación de por excavación de zanjas contaminación sonora.
para las instalaciones de tuberías de línea ❖ Se monitoreará constantemente el parámetro:
de conducción, aducción, distribución, Nivel de presión sonora equivalente, de modo
UBSs, cámara rompe presión, válvulas, que no exceda los límites máximos permisibles
aire, purga, control. causado de motores establecidos en el Decreto Supremo No 085-
de mezclaros, vehículos, etc. 2003-PCM.
❖ Los puntos, frecuencia, responsables y métodos
de monitoreo se establecerán en el Programa de
2. Contaminación del Aire Monitoreo del proyecto.
Producido por:
Polvo: Debido a la compactación con ❖ Riego continuo del material extraído de
material propio selecto en las zanjas para de excavaciones de las zanjas para la instalación
infraestructura (Captación, Reservorio, de agua y saneamiento debe evitar la
sedimentador, filtro lento y UBSs) y las obras generación de polvos, con humedecimiento del
lineales (Línea de conducción, Aducción, material, de por lo menos 2 veces diarias. Se
Red de distribución y conexiones de agua. considera falta grave, el aprovisionamiento de
Gases: Debido al uso de equipos de agua por parte de los usuarios de la zona.
combustión. ❖ Desplazar el material de desmonte en
volúmenes moderados y descargarlo
directamente en la tolva de los volquetes y
colocar un protector en el camión para evitar
derrame por el viento.
❖ El titular del proyecto debe llevar a cabo un
3. Contaminación del Suelo mantenimiento oportuno de los equipos para
❖ Zonas donde se realizará las zanjas de evitar la mala combustión para que los gases
excavaciones, se encuentran en buen que liberen estén dentro de los parámetros
estado. Este impacto tendrá duración estándar.
temporal.
CUADRO N° 43.
Medidas de Control Ambiental en el abandono o cierre de la obra.
Medidas de mitigación y/o control
Impacto Ambiental
ambiental
1. Contaminación Sonora: Ruido ❖ Los ruidos molestos se disminuyen ubicando
Producido por: el volquete en un punto estratégico de área
Maquinas: causado por los motores, de proyecto, de manera tal, que acorte las
volquetes, vehículos, etc. distancias de acarreo de los desperdicios
con los buguis en la zona de la obra. El
personal que labora en la obra debe usar
orejeras y tapones.
CUADRO N° 44.
Ubicación Política
Ubigeo
Departamento Provincia Distrito Localidad
CCPP
Santa
Cajamarca Cutervo La Viña 0606110032
Cruz
Fuente: Elaboración propia
CUADRO N° 45.
Ubicación Geográfica
coordenadas UTM – WGS 84 – 17S
Coordenada Este ( m ) Coordenada Norte ( m ) Altitud (m.s.n.m)
742874.00 9321828.00 1760.00
Fuente: Elaboración propia
El centro poblado tiene como limites los siguientes:
Límites Geográficos
CUADRO N° 46.
Coordenadas UTM WGS 84 zona 17 del área de compatibilidad.
Coordenadas UTM del polígono de compatibilidad
ID X Y ID X Y ID X Y
1 743675.50 9321408.86 50 743090.83 9321607.46 99 742607.11 9321768.59
2 743650.26 9321364.32 51 743054.52 9321616.03 100 742601.84 9321767.76
3 743627.37 9321378.87 52 743036.48 9321606.25 101 742594.95 9321766.49
4 743610.00 9321387.01 53 743024.15 9321600.54 102 742580.09 9321763.83
5 743595.68 9321390.80 54 743006.55 9321592.03 103 742557.46 9321758.67
6 743584.42 9321391.86 55 742994.74 9321585.62 104 742536.35 9321753.56
7 743577.25 9321390.19 56 742980.63 9321575.83 105 742523.22 9321750.75
8 743568.17 9321387.09 57 742970.81 9321569.04 106 742516.11 9321750.20
9 743557.24 9321381.68 58 742962.61 9321562.62 107 742507.71 9321753.59
10 743553.16 9321377.60 59 742950.51 9321552.06 108 742488.60 9321752.16
11 743538.19 9321377.97 60 742943.11 9321529.93 109 742472.82 9321746.75
12 743518.97 9321368.57 61 742902.32 9321511.60 110 742458.66 9321732.84
13 743481.37 9321384.92 62 742895.78 9321511.84 111 742417.09 9321722.59
14 743474.09 9321397.88 63 742884.93 9321538.56 112 742409.96 9321753.54
15 743466.30 9321408.52 64 742886.04 9321547.91 113 742402.42 9321763.49
16 743450.18 9321421.44 65 742886.92 9321550.46 114 742392.22 9321768.61
17 743433.38 9321438.56 66 742888.16 9321552.85 115 742380.15 9321766.69
18 743419.32 9321451.01 67 742889.76 9321555.03 116 742366.00 9321766.59
19 743404.24 9321461.98 68 742891.66 9321556.95 117 742347.26 9321768.15
20 743386.84 9321476.77 69 742895.62 9321565.51 118 742338.38 9321768.86
21 743379.82 9321483.13 70 742910.48 9321575.85 119 742320.64 9321775.11
22 743364.50 9321483.54 71 742921.14 9321586.54 120 742299.62 9321783.95
23 743350.85 9321481.72 72 742934.85 9321611.90 121 742291.44 9321788.54
24 743340.88 9321469.25 73 742940.61 9321633.77 122 742270.12 9321800.12
25 743337.91 9321460.94 74 742935.20 9321652.36 123 742240.80 9321811.21
26 743329.58 9321453.80 75 742920.47 9321666.23 124 742226.76 9321816.55
27 743307.49 9321451.35 76 742901.39 9321680.54 125 742216.76 9321823.32
28 743287.29 9321449.80 77 742879.97 9321690.23 126 742211.55 9321825.34
29 743280.23 9321450.10 78 742863.65 9321701.85 127 742204.24 9321829.48
30 743265.07 9321450.08 79 742854.40 9321701.66 128 742196.51 9321832.58
31 743255.06 9321445.44 80 742824.62 9321706.03 129 742186.56 9321834.94
CUADRO N° 47.
Coordenadas UTM del polígono de compatibilidad
ID X Y ID X Y
148 742013.48 9321906.44 197 741944.26 9322112.95
149 742005.99 9321914.97 198 741947.04 9322113.83
150 741998.88 9321926.75 199 741949.93 9322114.24
151 741995.55 9321934.48 200 741952.84 9322114.18
152 741990.19 9321942.51 201 741955.71 9322113.65
153 741981.83 9321951.71 202 741958.45 9322112.67
154 741968.06 9321976.87 203 741965.44 9322114.61
155 741943.14 9321989.00 204 741973.51 9322121.29
156 741938.79 9321989.41 205 741990.43 9322135.00
157 741928.15 9321988.89 206 741997.36 9322140.99
158 741918.48 9321987.81 207 742008.34 9322163.77
159 741906.01 9321985.38 208 742005.49 9322197.07
160 741893.63 9321985.47 209 742008.52 9322208.33
161 741882.69 9321984.96 210 742009.46 9322211.22
162 741877.96 9321985.46 211 742010.86 9322213.91
163 741860.16 9321986.77 212 742012.70 9322216.33
164 741852.79 9321987.15 213 742014.92 9322218.40
165 741841.05 9321987.40 214 742017.46 9322220.07
166 741832.22 9321989.97 215 742020.24 9322221.28
167 741827.81 9321991.94 216 742023.19 9322222.01
94 DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0096
Coordenadas UTM del polígono de compatibilidad
ID X Y ID X Y
168 741812.13 9322001.48 217 742027.96 9322227.48
169 741793.78 9322004.01 218 742035.30 9322228.30
170 741780.26 9321997.87 219 742070.36 9322197.01
171 741775.29 9321996.65 220 742068.46 9322183.43
172 741767.72 9322003.85 221 742078.62 9322168.53
173 741765.90 9322004.21 222 742093.26 9322157.86
174 741764.16 9322004.86 223 742120.37 9322156.41
175 741762.55 9322005.76 224 742133.99 9322138.86
176 741761.09 9322006.91 225 742152.31 9322128.40
177 741759.83 9322008.27 226 742265.13 9322113.31
178 741758.80 9322009.81 227 742400.00 9322152.58
179 741758.02 9322011.49 228 742459.22 9322193.04
180 741757.51 9322013.27 229 742470.43 9322224.46
181 741749.07 9322014.63 230 742479.36 9322248.74
182 741756.13 9322058.70 231 742479.13 9322257.22
183 741772.14 9322056.13 232 742483.08 9322259.45
184 741782.97 9322059.44 233 742483.69 9322262.32
185 741816.89 9322057.11 234 742484.76 9322265.06
186 741835.19 9322054.57 235 742486.27 9322267.58
187 741859.19 9322060.86 236 742488.16 9322269.82
188 741871.48 9322067.19 237 742490.40 9322271.73
189 741888.93 9322069.46 238 742492.91 9322273.24
190 741902.81 9322082.58 239 742495.64 9322274.33
191 741910.18 9322096.41 240 742498.51 9322274.95
192 741834.31 9322102.83 241 742501.44 9322275.10
193 741935.59 9322105.45 242 742507.76 9322280.29
194 741937.26 9322107.83 243 742515.99 9322287.52
195 741939.31 9322109.91 244 742541.55 9322308.93
196 741941.66 9322111.63 245 742559.07 9322328.56
Fuente: Opinión Técnica N° 860-2018-SERNANP-DGANP
CUADRO N° 48.
Coordenadas UTM del polígono de compatibilidad
ID X Y ID X Y ID X Y
246 742570.12 9322354.86 296 743108.87 9322184.19 346 743186.87 9321890.65
247 742567.96 9322364.14 297 743123.14 9322227.87 347 743193.78 9321882.35
248 742572.38 9322365.18 298 743125.54 9322236.72 348 743215.93 9321858.76
249 742573.76 9322367.75 299 743134.30 9322255.75 349 743260.27 9321827.00
250 742575.54 9322370.06 300 743137.92 9322258.50 350 743319.08 9321815.14
251 742577.66 9322372.05 301 743138.13 9322261.41 351 743380.79 9321814.03
252 742580.09 9322373.67 302 743138.81 9322264.24 352 743414.04 9321813.29
253 742582.74 9322374.88 303 743139.95 9322266.93 353 743447.45 9321817.82
254 742585.55 9322375.64 304 743141.50 9322269.39 354 743487.34 9321817.51
CUADRO N° 50.
Coordenadas UTM del polígono de compatibilidad
ID X Y ID X Y ID X Y
496 744736.34 9321734.94 546 745005.07 9321101.32 596 744953.61 9321073.99
497 744736.09 9321734.61 547 745011.37 9321099.95 597 744924.86 9321080.32
498 744706.93 9321698.57 548 745021.35 9321095.39 598 744907.82 9321081.64
499 744702.36 9321693.89 549 745027.63 9321092.39 599 744899.42 9321082.3
500 744675.77 9321661.44 550 745051.89 9321082.93 600 744880.77 9321074.13
501 744665.78 9321657.83 551 745064.42 9321079.84 601 744875.28 9321046.93
502 744652.54 9321642.45 552 745075.7 9321078.86 602 744870.96 9321029.58
503 744632.54 9321623.02 553 745091.4 9321077.52 603 744868.92 9321004.39
504 744618.16 9321602.23 554 745104.33 9321099.38 604 744867.7 9320991.51
505 744614.21 9321594.63 555 745106.71 9321119.83 605 744861.98 9320977.22
506 744606.88 9321581.13 556 745112.57 9321124.24 606 744858.24 9320970.18
507 744606.43 9321571.96 557 745131.86 9321153.67 607 744851.85 9320960.59
508 744608.47 9321560.12 558 745162.25 9321168.48 608 744848.02 9320954.89
509 744606.78 9321542.98 559 745185.22 9321186.22 609 744843.74 9320948.00
510 744602.98 9321532.73 560 745217.62 9321207.31 610 744839.04 9320939.5
511 744592.88 9321522.35 561 745224.82 9321203.34 611 744834.39 9320930.36
512 744589.62 9321518.45 562 745227.82 9321199.93 612 744823.61 9320916.67
513 744588.3 9321512.85 563 745230.74 9321199.92 613 744820.36 9320906.78
514 744587.03 9321507.48 564 745233.61 9321199.44 614 744809.05 9320890.15
515 744588.88 9321496.42 565 745236.37 9321198.51 615 744801.97 9320877.12
516 744590.57 9321480.32 566 745238.94 9321197.14 616 744799.06 9320866.84
517 744590.57 9321443.86 567 745241.26 9321195.37 617 744794.08 9320852.16
518 744578.96 9321405.14 568 745243.26 9321193.24 618 744787.12 9320841.15
519 744578.47 9321395.43 569 745244.89 9321190.83 619 744774.89 9320826.42
520 744577.24 9321377.23 570 745246.1 9321188.18 620 744771.79 9320822
521 744579.29 9321365.99 571 745246.87 9321185.36 621 744771.05 9320819.9
522 744585.82 9321358.31 572 745247.17 9321182.47 622 744770.79 9320816.63
523 744591.97 9321354.31 573 745251.96 9321177.01 623 744771.25 9320804.8
524 744597.68 9321346.36 574 745260.21 9321165.89 624 744772.17 9320795.15
525 744602.64 9321339.02 575 745242.82 9321144.72 625 744769.89 9320785.93
CUADRO N° 51.
Coordenadas UTM del polígono de compatibilidad
ID X Y ID X Y
646 744781.37 9320514.67 696 744579.02 9320704.33
647 744787.60 9320502.59 697 744576.66 9320709.51
648 744793.27 9320489.72 698 744575.32 9320708.84
649 744794.23 9320475.31 699 744556.59 9320746.39
650 744802.02 9320460.81 700 744558.54 9320747.37
651 744809.91 9320453.77 701 744546.12 9320770.62
652 744832.97 9320419.22 702 744532.13 9320790.18
653 744834.65 9320407.55 703 744518.82 9320804.9
654 744847.43 9320389.43 704 744505.37 9320818.38
655 744853.22 9320378.45 705 744486.73 9320837.00
656 744857.74 9320372.30 706 744477.09 9320850.42
657 744863.95 9320363.18 707 744468.64 9320856.05
658 744882.47 9320346.44 708 744441.24 9320869.49
659 744895.57 9320336.37 709 744429.28 9320878.72
660 744902.58 9320330.47 710 744413.84 9320889.84
661 744913.6 9320330.44 711 744396.08 9320900.19
662 744922.01 9320306.25 712 744365.98 9320915.78
663 744896.78 9320281.11 713 744359.48 9320917.45
CUADRO N° 53.
Coordenadas UTM del polígono de compatibilidad
ID X Y ID X Y
776 743874.7 9321538.08 786 743762.86 9321472.95
777 743868.03 9321538.93 787 743732.05 9321454.22
778 743862.2 9321539.58 788 743707.59 9321437.52
779 743853.16 9321538.28 789 743697.82 9321429.44
780 743844.98 9321534.67 790 743685.25 9321421.1
781 743827.58 9321520.04 791 743675.5 9321408.96
782 743816.24 9321495.97
783 743801.69 9321494.2
784 743786.26 9321487.35
785 743775.61 9321480.93
Fuente: Opinión Técnica N° 860-2018-SERNANP-DGANP
Cutervo
ZONIFICACiÓN:
La zonificación es el proceso por el cual se determinan las zonas con características
relativamente homogéneas dentro de un ANP, con el fin de poder aplicar diferentes
objetivos de manejo y reglas de uso que permiten de esta manera mejorar la gestión del
Área Natural Protegida.De acuerdo con el análisis cartográfico, el área de compatibilidad
de la propuesta de actividad, se superpone a la Zona Silvestre y a la Zona de Uso
Especial, tal como se muestra en la siguiente imagen.
CUADRO N° 55.
Recursos Naturales que se Utilizarán en el Proyecto
RECURSO UND CANT.
AGUA PUESTA EN OBRA m3 170.60
Fuente: Hoja de insumos - Expediente técnico
CUADRO N° 56.
Recursos Naturales que se Utilizarán en el Proyecto
RECURSO UND CANT.
MADERA TORNILLO p2 6423.97
MADERA EUCALIPTO p2 656.17
Fuente: Hoja de insumos - Expediente técnico
CUADRO N° 58.
Insumos químicos que se Utilizarán en el Proyecto
RECURSO UND CANT.
CEMENTO PORTLAND TIPO I (42.5 kg) bol 3,398.7900
YESO BOLSA 18kg bol 73.1700
CAL EN BOLSAS DE 25 KG und 4.0000
PEGAMENTO PARA PVC gal 46.2800
PINTURA ESMALTE gal 51.9800
PINTURA ANTICORROSIVA gal 5.3000
PINTURA IMPRIMANTE gal 66.2600
THINNER gal 28.6000
Fuente: Hoja de insumos - Expediente técnico
CUADRO N° 59.
Cuadro de Insumos Químicos de Acuerdo a su Peligrosidad
Criterio de Peligrosidad
Denominación
Recurso Cantidad unidad explosi toxic
Comercial Inflamable corrosivo reactivo
vo o
CEMENTO
PORTLAND
CEMENTO 3,398.790 bol X
TIPO I (42.5
kg)
YESO
YESO 73.1700 bol X
BOLSA 18 kg
CAL EN
BOLSAS DE CAL 4.0000 und X
25 KG
PEGAMENT
PEGAMENTO 46.2800 gal X
O PARA PVC
PINTURA PINTURA
51.9800 gal X X
ESMALTE ESMALTE
PINTURA PINTURA
ANTICORRO ANTICORROSI 5.3000 gal X X
SIVA VA
105 DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0107
Criterio de Peligrosidad
Denominación
Recurso Cantidad unidad explosi toxic
Comercial Inflamable corrosivo reactivo
vo o
PINTURA PINTURA
66.2600 gal X X
IMPRIMANTE IMPRIMANTE
THINNER THINNER 28.6000 gal X X
Fuente: Expediente técnico
3.2.3. Procesos
3.2.3.1. Descripción secuencial de las etapas del proyecto
a. Población Beneficiaria
La población beneficiaria pertenece a la localidad de La Viña, Según el
empadronamiento realizado en la comunidad en el año del 2016 existen 53
viviendas con un total de 217 habitantes y una densidad poblacional de
3.91habitantes por vivienda. A ello se suma la existencia de 02 Instituciones
(inicial Nº 16760 y primaria Nº 16760), 02 instituciones sociales (01 iglesia La
Viña y 01 casa comunal) y una Institución Pública (Puesto de Salud La Viña).
CUADRO N° 61.
Tasa de Crecimiento de la Población (centro poblado)
N° de Instituciones Puesto de Instituciones Densidad
Población
Vivienda Sociales Salud Estales hab/viv.
53 217 02 01 02 3.91
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 62.
Proyección de la población total
POBLACION
AÑO
a) trabajo de campo
Las actividades que se desarrollan en la fase de gabinete son los siguientes:
b) Trabajo de gabinete
Es esta fase se procesa toda la información realizada en campo las que
tenemos:
❖ Diseño de Planos.
❖ Proceso de información del Estudio de Suelos
❖ Procesamiento de información del Estudio de Fuentes
❖ Procesamiento de información del Estudio Topográfico.
❖ Memoria de Cálculo.
❖ Archivo Fotográfico.
❖ Elaboración del perfil del proyecto
❖ Estudios de ingeniería como el Expediente técnico aprobado.
❖ Presentar el cronograma actualizado de ejecución del proyecto.
❖ Conformación de la unidad de contingencias
❖ Elaboración del instrumento de AdR
❖ Elaboración del documento de “Compatibilidad de proyecto”
❖ Elaboración del documento para obtener el estudio de aprovechamiento
hídrico.
❖ Elaboración del documento para el trámite de CIRA.
❖ Elaboración del documento para la “Evaluación del preliminar del
proyecto”.
❖ Elaboración del instrumento ambiental para obtención de la Certificación
ambiental.
CUADRO N° 63.
METAS FÍSICAS PARA EL SISTEMA DE AGUA POTABLE
COMPONENTES DETALLE
➢ Construcción de captación de tipo fondo “La Chorrera”
CAPTACIÓN
(Qmd=0.60lps)
➢ Instalación de 226.16metros de tubería PVC NTP ISO
LÍNEA DE 1452 UF DN=63mm C-10
CONDUCCIÓN ➢ Construcción de 01 Sedimentador.
➢ Construcción de 01 Filtro Lento.
ALMACENAMIENTO ➢ Construcción de 01 reservorio RAP-01 de 10.00 m3.
➢ Instalación de 45.44metros de tubería PVC NTP ISO 1452
LÍNEA DE ADUCCIÓN
UF DN=63mm C-10.
➢ Instalación de 2904.01m de tubería PVC NTP ISO 1452
DN 63mm C-10.
➢ Instalación de 607.16m de tubería PVC NTP ITINTEC
399.002 DN 1 1/2‘’C-10.
➢ Instalación de 4653.50m de tubería PVC NTP ITINTEC
399.002 DN 1‘’ C-10.
➢ Instalación de 2655.75m de tubería PVC NTP ITINTEC
REDES DE 399.002 DN 3/4‘’ C-10.
DISTRIBUCIÓN ➢ Construcción de 27 CRP tipo 7.
➢ Construcción de 34 válvulas de purga.
➢ Construcción de 06 válvulas de aire.
➢ Construcción de 17 válvulas de control.
➢ Construcción de 01 Pase Aéreo de L= 6.00m.
➢ Construcción de 01 Pase Aéreo de L= 7.00 m.
➢ Construcción de 01 Pase Aéreo de L= 11.00 m.
➢ Construcción de 02 Pase Aéreo de L= 20.00 m.
CUADRO N° 64.
UBICACIÓN DE CFP
Coordenadas UTM WGS-84 Qmd
Nº CFP
Norte Este Cota (l/s)
1 CF-01 9,320,310.98 744,886.79 2,247.45 0.60
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
b) LÍNEA DE CONDUCCIÓN.
➢ Se instalarán 226.16 ml de línea de conducción PVC NTP ISO 1452 UF
DN=63mm C-10.
CUADRO N° 65.
Metrado de Líneas de CONDUCCION
CANTID.
COMPONENTE UND.
TOTAL
Línea de conducción de tubería PVC NTP ISO 1452
UF DN=63mm C-10 desde la Captación de Fondo m 118.23
hasta de Sedimentador
Línea de conducción de tubería PVC NTP ISO 1452
UF DN=63mm C-10 desde el Sedimentador hasta el m 29.54
Filtro Lento
Línea de conducción de tubería PVC NTP ISO 1452
UF DN=63mm C-10 desde el Filtro Lento hasta el m 78.39
RAP-01
TOTAL LINEAS DE CONDUCCIÓN m 226.16
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
SEDIMENTADOR
La planta de tratamiento está compuesta por un sedimentador y un filtro lento
para el tratamiento de las aguas captadas de la quebrada La Chorrera.
CUADRO N° 66.
UBICACIÓN DE SEDIMENTADOR
Coordenadas UTM WGS-84
Nº PTAP
Norte Este Cota
1 Sedimentador 9,320,397.06 744,815.84 2,217.88
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
NPT=+0.35
NPT=+0.05 COTA
NTN=+0.00
Tub. de Salida
a la Red Ø2
NPT=-1.22
CORTE A-A
Escala 1:25
d) FILTRO LENTO
Se proyecta la construcción de filtros lentos ubicada en las coordenadas
744,808.26 E, 9, 320,407.90N; del sistema de coordenadas proyectas UTM
WGS-84 y a una cota de 2,216.95m.s.n.m.
Se recomienda utilizar una planta de tratamiento que utilicé como medio de
purificación del agua un medio filtrante conformado por arena seleccionada
(Filtros Lentos) lo cual permitirá que durante el paso del agua se reduzcan el
contenido de microorganismos y favorezcan la eliminación de material en
suspensión y de material coloidal.
El filtro lento será con dos baterías de 3.10 x 4.20m con 3.30 m de profundidad
cada una, separadas por un muro de 0.20m de espesor, antes del ingreso de
la tubería a las baterías se construirá un canal de distribución de caudal de
0.50x2.30m y una altura de 0.75m, los muros del canal serán de 0.15m de
espesor y a la salida de la tubería con dirección al reservorio se construirá una
caja de válvulas, la cual permitirá la regulación del caudal de salida. (Ver detalle
de la imagen N°5: Esquema del corte transversal a una de las baterías del filtro
lento).
La selección de la tecnología de este componente se basó a que la fuente
proyectada es de origen superficial y en tiempos de lluvia arrastra sedimentos,
por tal motivo es necesaria la construcción de una unidad que retenga las
arenas. El proyecto contempla la construcción de un sedimentador, el cual será
de concreto armado f’c=210 k/cm2.
CUADRO N° 67.
UBICACIÓN DE FILTRO LENTO
Coordenadas UTM WGS-84
Nº PTAP
Norte Este Cota
1 Filtro Lento 9,320,407.90 744,808.26 2,216.95
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
CORTE B - B
Esquema del corte transversal a una de las baterías del filtro lento de
acuerdo al terreno de la localidad de la viña.
A A
PLANTA
Esquema del corte transversal a una de las baterías del filtro lento de
acuerdo al terreno de la localidad de la viña.
CUADRO N° 69.
Datos de Diseño Sistema de Almacenamiento
Volumen Demanda
Descripción Vol. Almac. Vol. Res. Vol. Contra Vol. Total
(m3) (m3) Incen. (m3) (m3)
RAP - 01 9.94 0 0 9.94
Elaborado: Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 70.
METRADO DE LÍNEAS DE ADUCCIÓN
CANTID.
COMPONENTE UND.
TOTAL
Sector 02
Tubería PVC NTP ISO 1452 UF DN = 63 mm C-10. m 45.44
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
g) RED DE DISTRIBUCION
Se instalará en la línea de distribución, con una longitud de L= 2904.01 metros
de tubería PVC NTP ISO UF 1452 DN= 63 mm C-10,con una longitud de
L= 607.16 ml de tubería PVC NTP ITINTEC 399.002 DN= 1 ½” C-10, con una
longitud de L= 4653.50 ml de tubería PVC NTP ITINTEC 399.002 DN= 1” C-10,
con una longitud de L= 2655.75 ml de tubería PVC NTP ITINTEC 399.002
DN= ¾” C-10 en redes de distribución.
CUADRO N° 71.
METRADO DE REDES DE DISTRIBUCIÓN PROYECTADOS
Componente Unidad Metrado
Tubería PVC NTP ISO UF 1452 DN= 63 mm C-10. m 2904.01
Tubería PVC NTP ITINTEC 399.002 DN= 1 ½” C-10. m 607.16
Tubería PVC NTP ITINTEC 399.002 DN= 1” C-10. m 4653.50
Tubería PVC NTP ITINTEC 399.002 DN= ¾” C-10. m 2655.75
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
En los extremos del pase aéreo irán ubicadas cámaras de anclaje para el cable
fiador principal de 1.30m x 1.30m x 0.80m para lograr el equilibrio de dicho
pase, adicionalmente se contará con cámaras de anclaje de 0.50m x 0.50m x
0.50m para los cables secundarios. Las cámaras de anclaje serán de concreto
fc=175kg/cm2 + 30%PM. La tubería que pasa será soportada con un cable
principal de acero de 1/2’’ serie 6x19 tipo Boa, alma de acero y péndolas de
3/8”, también será ariostrado horizontalmente por cables secundarios de acero
de 1/2” serie 6x19 tipo Boa, alma de acero, que serviran para restringir los
desplazamientos horizontales producidos por la fuerza del viento, estos cables
contarán con péndolas de 3/8” con sus respectivos accesorios según planos de
detalles.
10.00
5.00 5.00
4 4
3 3
2.00 2 2
1 C 1
0.80 0.80
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
1.10
1.30
0.40
ESC. 1:50
0.50
0.50
0.50
0.50
2.00
2.00
1.50 6.00
0.25
4 3 2 1 C 1 2 3 4
0.30
1.30
1.50
1.50
1.30
1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
1.30 1.30
2.00
2.00
1.50
0.50
0.50
0.50
0.50
ESC. 1:50
En los extremos del pase aéreo irán ubicadas cámaras de anclaje para el cable
fiador principal de 2.10m x 2.10m x 1.00m para lograr el equilibrio de dicho
pase, adicionalmente se contará con cámaras de anclaje de 0.70m x 0.70m x
0.70m para los cables secundarios. Las cámaras de anclaje serán de concreto
fc=175kg/cm2 + 30%PM. La tubería que pasa será soportada con un cable
principal de acero de 5/8’’ serie 6x19 tipo Boa, alma de acero y péndolas de
3/8”, también será ariostrado horizontalmente por cables secundarios de acero
de 1/2” serie 6x19 tipo Boa, alma de acero, que serviran para restringir los
desplazamientos horizontales producidos por la fuerza del viento, estos cables
contarán con péndolas de 3/8” con sus respectivos accesorios según planos de
detalles.
119 DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0121
20.00
10.00 10.00
6.13 6.13
7 7
6 6
5 2.25
5
3.00 4 4 3.00
3 3
2 1 1 2
C
0.75
1.00 1.00
1.00 1.00
2.10 2.10
ESC. 1:100
0.70
0.70
6.13
3.00
3.50
3.50
6.13
7 6 5 4 3 2 1 C 1 2 3 4 5 6 7
2.10
2.10
1.20 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.20
2.10
2.10
0.70
0.70
0.70
0.70
ESC. 1:100
En los extremos del pase aéreo irán ubicadas cámaras de anclaje para el cable
fiador principal de 2.10m x 2.10m x 1.00m para lograr el equilibrio de dicho
pase, adicionalmente se contará con cámaras de anclaje de 0.70m x 0.70m x
0.70m para los cables secundarios. Las cámaras de anclaje serán de concreto
fc=175kg/cm2 + 30%PM. La tubería que pasa será soportada con un cable
principal de acero de 5/8’’ serie 6x19 tipo Boa, alma de acero y péndolas de
3/8”, también será ariostrado horizontalmente por cables secundarios de acero
de 1/2” serie 6x19 tipo Boa, alma de acero, que serviran para restringir los
desplazamientos horizontales producidos por la fuerza del viento, estos cables
contarán con péndolas de 3/8” con sus respectivos accesorios según planos de
detalles
20.00
10.00 10.00
6.13 6.13
7 7
6 6
5 2.25
5
3.00 4 4 3.00
3 3
2 1 1 2
C
0.75
1.00 1.00
1.00 1.00
2.10 2.10
ESC. 1:100
0.70
6.13
3.00
3.50
3.50
6.13
7 6 5 4 3 2 1 C 1 2 3 4 5 6 7
2.10
2.10
1.20 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.20 1.30 1.20
2.10
2.10
0.70
0.70
0.70
0.70
ESC. 1:100
❖ Cámara rompe presión tipo VII-1A (08 UND), serán de dimensiones internas
0.60m x 1.00m x 1.00m de altura, cuentan con una tubería de entrada y una
tubería de salida de diámetros variables de acuerdo a los planos de redes
proyectadas.
❖ Cámara rompe presión tipo VII-2A (19 UND), serán de dimensiones internas
1.00m x 1.00m x 1.00m de altura, cuentan con una tubería de entrada y una
tubería de salida de diámetros variables de acuerdo a los planos de redes
proyectadas.
CUADRO N° 72.
Diámetros de las válvulas de control
Cantidad
Diámetro
(Und)
VC-1 63mm(2”) 03
VC-2 1 ½” 02
VC-3 1" 10
VC-4 3/4" 02
TOTAL 17
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
o) Válvula de Aire
Construcción de 06 válvula de aire en las redes de distribución, serán de
sección interior 0.60x0.60x0.70 m con un espesor de muro de 0.10m. Será de
concreto armado de f’c=175 kg/cm2. Tendrá una tapa metálica de sección
0.60x0.60 m. con llave tipo bujía. El tarrajeo será con mortero 1:4, e=1.5 cm.
Se usará pintura esmalte en estructura, 2 manos, en la válvula de aire y pintura
esmalte 2 manos para tapas.
CUADRO N° 73.
Diámetros de las válvulas de aire
Cantidad
Diámetro
(Und)
VA-1 63mm(2") 03
VA-2 1" 03
TOTAL 06
p) Válvula de Purga
En los extremos y en el punto más bajo de la línea de distribución a fin de
realizar el mantenimiento, limpieza y purga se construirán 34 válvulas de purga
de dimensiones internas 0.60x0.60x0.80 m con espesor de muros 0.10 m, será
de concreto simple f’c=175 kg/cm2. Tendrá una tapa metálica de sección
0.60x0.60m con llave tipo bujía. El tarrajeo será con mortero 1:4, e=1.5 cm,
además contará con: Un sistema purga constituida por un dado de concreto
simple f’c=140 kg/cm2 de 0.30x0.30x0.40 m. Se usará pintura esmalte en
estructura, 2 manos, en la caja de válvula de purga y pintura esmalte 2 manos
para tapas,
Finalmente, el sistema estará dotado con accesorios de válvulas de purga de
ø= ¾”, ø=1" y ø=1 1/2".
CUADRO N° 74.
Diámetros de las válvulas de purga
Diámetro Cantidad
(pulg) (Und)
VP-1 2" 03
VP-2 1" 11
VP-3 3/4" 20
TOTAL 34
q) Conexiones Domiciliarias
Se construirá 58 conexiones domiciliarias, 01 conexiones para Institución
Educativa Primaria, 01 conexión para I.E. Inicial y 02 instituciones Sociales. Las
conexiones se unirán desde la red principal con una Tubería PVC SAP SP, NTP
399,002 DN ½” C -10 y Tubería PVC SAP SP, NTP 399,002 DN ¾” C -10, con
sus respectivas cajas de conexión prefabricadas de dimensiones internas
0.40x0.20x0.25m, contara con una tapa termoplástica de 0.20x0.30m. El
sistema estará dotado de suministro e instalación de accesorios en conexiones
de ø= ½”
Finalmente se realizará una prueba hidráulica y desinfección de líneas de
tubería.
CUADRO N° 75.
METRADO DE CONEXIONES DOMICILIARIAS
COMPONENTE METRADO
VIVIENDAS 53
PUESTO SALUD 01
I.E. INICIAL y I.E.
02
PRIMARIA
INST. SOCIALES 02
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
CUADRO N° 76.
METRADO DE CONEXIONES INTRADOMICILIARIAS
Lavaderos Unidad Metrado
Instalación de Lavadero domiciliario und 53
Instalación de Lavadero Puesto Salud Und 01
total Und 54
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
CUADRO N° 77.
METRADO DE LAVADEROS PARA INSTITUCIONES EDUCATIVAS
Componente Metrado
INST. WEDUCATIVA INCIAL 01
INST. EDUCATIVA PRIMARIA 01
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
CUADRO N° 78.
METRADO DE UNIDADES BASICAS DE SANEAMIENTO
Componente Unidad Metrado
MODULO DE UBS-ARRASTRE HIDRAULICO und 54
PARA VIVIENDA
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
CUADRO N° 79.
METRADO DE UNIDADES BASICAS DE SANEAMIENTO
Componente Unidad Metrado
MODULO DE UBS-ARRASTRE HIDRAULICO und 01
PARA I.E. INICIAL
MODULO DE UBS-ARRASTRE HIDRAULICO und 01
PARA I.E. PRIMARIA
Fuente: CONSORCIO PRO AGUA NORTE
CUADRO N° 80.
Tabla de Clasificación de Terreno
Rápidos de 0 a 4 minutos
Medios de 4 a 8 minutos
Lentos de 8 a 12 minutos X
Tanque Biodigestor
El tanque Biodigestor, es un sistema que se conecta a los desagües de la vivienda
y recibe directamente los desechos generados, los cuales son sometidos a un
proceso de descomposición natural, separando y filtrando el líquido a través de un
filtro biológico anaeróbica, que atrapa la materia orgánica y deja pasar únicamente
el agua tratada, la cual sale del Biodigestor tras sufrir un segundo proceso de
limpieza con piedras chancadas o angulosas.
Posteriormente esta agua puede ser usada para el riego por filtración de una
huerta o de un jardín. Tras la descomposición, de los desechos sólidos generados
por el Biodigestor, en el contenedor se acumula un lodo no apestoso que debe ser
drenado cada 1 año y puede dejarse secar para ser usado como abono.
La materia orgánica que se escapa es atrapada por las bacterias fijadas a los
arcos de plástico del filtro y luego ya tratada sale del tubo #3.
Componentes
1. Tubería PVC de ɸ” para entrada de agua.
2. Filtro biológico con aros de plástico (pets).
3. Tubería PVC de ɸ” para salida de agua tratada al campo infiltración.
4. Válvula esférica para extracción de lodos.
5. Tubería PVC de ɸ” de acceso para limpieza y/o desobstrucción.
6. Tapa click para cierre hermético.
7. Base cónica para acumulación de lodos.
S m in =0.0015
BIODIGESTOR 700 L
Zanja de Percolación
Tiene por finalidad complementar el tratamiento del efluente, posterior al
tratamiento primario, disminuyendo los riesgos de contaminación y daños a la
salud pública.
Las zanjas de percolación tendrán unas dimensiones de 4.90m de largo y 0.90 m
de ancho la cual deberá contar con los siguientes materiales: Gravas trituradas,
tubería de PVC con juntas abiertas o perforaciones que permitan la distribución
uniforme del líquido en el fondo.
Tanque Biodigestor
El tanque Biodigestor, es un sistema que se conecta a los desagües de la vivienda
y recibe directamente los desechos generados, los cuales son sometidos a un
proceso de descomposición natural, separando y filtrando el líquido a través de un
filtro biológico anaeróbica, que atrapa la materia orgánica y deja pasar únicamente
el agua tratada, la cual sale del Biodigestor tras sufrir un segundo proceso de
limpieza con piedras chancadas o angulosas.
Posteriormente esta agua puede ser usada para el riego por filtración de una
huerta o de un jardín. Tras la descomposición, de los desechos sólidos generados
por el Biodigestor, en el contenedor se acumula un lodo no apestoso que debe ser
drenado cada 1 año y puede dejarse secar para ser usado como abono.
Detalle del Módulo UBS – Arrastre Hidráulico para Institución Educativa Inicial
Zanja de Percolación
Tiene por finalidad complementar el tratamiento del efluente, posterior al
tratamiento primario, disminuyendo los riesgos de contaminación y daños a la
salud pública.
La zanja de percolación para la Institución Educativa tendrá unas dimensiones de:
I.E. INICIAL: 2.00 m de largo y 0.90 m de ancho.
La cual deberá contar con los siguientes materiales: Gravas trituradas, tubería de
PVC con juntas abiertas o perforaciones que permitan la distribución uniforme del
líquido en el fondo de las zanjas.
Caja de Registro
Las cajas de registro sirven como recolectores de aguas residuales con lo que se
facilita su mantenimiento y limpieza, permite la conexión con el biodigestor; sus
dimensiones serán de 0.25 x 0.50m.
También se instalarán cajas de registro de lodos, lo cual facilita la evacuación de
lodos proveniente del biodigestor, estos lodos serán evacuados con un periodo de
dos años.
Tanque Biodigestor
El tanque Biodigestor, es un sistema que se conecta a los desagües de la vivienda
y recibe directamente los desechos generados, los cuales son sometidos a un
proceso de descomposición natural, separando y filtrando el líquido a través de un
filtro biológico anaeróbica, que atrapa la materia orgánica y deja pasar únicamente
el agua tratada, la cual sale del Biodigestor tras sufrir un segundo proceso de
limpieza con piedras chancadas o angulosas.
Posteriormente esta agua puede ser usada para el riego por filtración de una
huerta o de un jardín. Tras la descomposición, de los desechos sólidos generados
por el Biodigestor, en el contenedor se acumula un lodo no apestoso que debe ser
drenado cada 1 año y puede dejarse secar para ser usado como abono.
Caja de registro, para distribución del agua residual del tanque Biodigestor, será
de concreto simple con f’c: 175 kg/cm2 de 0.30 x 0.60m.
Caja de eliminación de lodos, para evacuar los lodos del tanque Biodigestor para
luego ser eliminador de acuerdo a lo recomendado por los programas de
educación sanitaria.
Se debe determinar la posición de la válvula para extracción de lodos y cavar un
espacio de 60 cm. x 60 cm. x 80 cm. que servirá como registro de lodos.
La materia orgánica que se escapa es atrapada por las bacterias fijadas a los
arcos de plástico del filtro y luego ya tratada sale del tubo #3.
Detalle del Módulo UBS – Arrastre Hidráulico para Institución Educativa Primaria
Zanja de Percolación
Tiene por finalidad complementar el tratamiento del efluente, posterior al
tratamiento primario, disminuyendo los riesgos de contaminación y daños a la
salud pública.
La zanja de percolación de 2 líneas para la Institución Educativa Primaria, cada
línea tendrá unas dimensiones de 7.00 m de largo y 0.90 m de ancho. La cual
deberá contar con los siguientes materiales: Gravas trituradas, tubería de PVC
con juntas abiertas o perforaciones que permitan la distribución uniforme del
líquido en el fondo de las zanjas.
CUADRO N° 81.
METRADO DE APARATOS SANITARIOS DE UBS PARA VIVIENDA
Componente Metrado
Inodoro 1
Lavatorio 1
Ducha 1
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
CUADRO N° 82.
METRADO DE APARATOS SANITARIOS DE MODULO DE UBS PARA
INSTITUCIONES EDUCATIVAS
METRADO POR MODULO DE UBS
INSTITUCIONES
COMPONENTES
EDUCATIVAS
Inodoro Urinario
I.E. INICIAL 3 2
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
CUADRO N° 83.
METRADO DE APARATOS SANITARIOS DE CADA MODULO DE UBS PARA
INSTITUCIONES EDUCATIVAS
METRADO POR MODULO DE UBS
INSTITUCIONES
COMPONENTES
EDUCATIVAS
Inodoro Urinario
I.E. PRIMARIA 2 1
Fuente: CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
manuales).
construcción. removido, otros).
- Recursos (agua, personal, - Limpieza manual, trazado
y replanteo. - Material particulado
combustible, letrinas de hoyo (movimiento de tierras).
seco con enzimas bio– 1.2 Obras Generales
digestoras, otros). - Ruido y vibraciones (uso
- Excavaciones, relleno y de vibrador de concreto en
compactación de terreno. mezclado del concreto).
- Residuos líquidos (letrinas
de hoyo seco con enzimas
bio–digestoras).
L. ADUCCIÓN Y REDES - Equipos y maquinarias. 1.1 Obras Provisionales - Residuos sólidos (material
DE DISTRIBUCIÓN
- Materiales y agregados de - Limpieza de terreno removido, otros).
construcción. manual, trazo y replanteo. - Material particulado
- Recursos (agua, personal, 1.2 Obras Generales (movimiento de tierras).
combustible, letrinas de - Movimiento de tierras. - Residuos líquidos (letrinas
hoyo seco con enzimas de hoyo seco con enzimas
bio–digestoras, otros). - Suministro e instalación bio–digestoras).
de tuberías.
construcción.
CONEXIONES
construcción.
- Construcción provisional - Material particulado
CONEXIONES
b) Líneas de Conducción:
➢ Solo requiere chequear que no exista atoro en la tubería.
➢ Si hay fugas en los tubos debe reemplazarse inmediatamente la parte
dañada. Cambiar válvulas y accesorios dañados.
➢ En caso de existir grietas o partes dañadas en las estructuras, éstas deben
repararse.
CUADRO N° 85.
Actividades de mantenimiento de la línea de Conducción
Frecuencia Trabajados a realizar
Inspeccionar la línea para detectar
Semanal
fugas y reparar.
Purga de válvulas, aire, cámaras
Mensual rompe presión.
Trimestral Limpieza y desbroce de la linea de
conducción.
Pintar elementos metálicos en la
Anual
línea de conducción.
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
d) Mantenimiento Reservorio:
➢ Limpiar externamente las estructuras y sus alrededores eliminando
materiales extraños.
➢ Limpiar las paredes y el techo exterior del reservorio.
➢ Proteger la tubería de desagüe y el tubo de ventilación para evitar la
entrada de animales pequeños.
➢ En caso de grietas y rajaduras resanar las partes dañadas con partes
iguales de cemento y arena fina.
➢ Abrir las tapas metálicas del tanque de almacenamiento y de la caseta de
válvulas.
➢ Lubricar los pernos, tuercas, válvulas, bisagras de las tapas sanitarias y la
puerta del cerco perimétrico,
➢ Cerrar la válvula de entrada del reservorio a ser lavado y permanecer
abierta la válvula de salida, para que la descarga de agua sea rápida.
➢ Retire el dado móvil. Cerrar la válvula salida, abrir la válvula de limpia y by-
pass.
➢ Cuando el nivel del agua alcance el mínimo establecido para el reservorio
cerrar la válvula de entrada y la de salida, luego abrir la válvula de desagüe
o limpia para desaguar hasta que el nivel de la columna de agua alcance
20 cm. Abrir la válvula del by pass para beneficiar directamente de agua a
la red de distribución.
➢ Levantar la tapa de inspección para comprobar si está vacío el reservorio.
➢ Ingresar dentro del tanque de almacenamiento con los equipos de
protección personal y materiales necesarios.
➢ Limpiar con escobillas y escobas de plástico, espátulas y badilejos las
paredes, piso, parte interna de la tapa y accesorios.
➢ Cerrar la válvula del by pass y abrir la válvula de ingreso de agua al
reservorio.
CUADRO N° 87.
Actividades de mantenimiento del Reservorio Apoyado.
HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES
Maniobrar las válvulas de entrada, salida y rebose
para mantenerlas operativas.
Llaves de corona y de
Reponer el cloro en el sistema de cloración por
boca.
goteo, cuando el cloro residual está por debajo
MENSUAL del mínimo permisible.
Cloro según
dosificación
(Esta actividad, no necesariamente es mensual,
especificada.
sino que debe ejecutarse cuando se presente la
condición precedente).
Limpiar piedras y malezas de la zona cercana al Pico, lampa, machete.
reservorio.
Balde graduado en
TRIMESTRAL Limpiar el dado de protección de la tubería de
litros, reloj y libreta de
limpia y desagüe y, el emboquillado del canal de
campo.
limpia.
Limpiar y desinfectar el reservorio.
Lubricar y aceitar las válvulas de control.
Revisar el estado general del reservorio y su Escobilla, escoba,
protección, si es necesario resanarlo. brocha, lija.
SEMESTRAL Verificar el estado de la tapa sanitaria y de la
tubería de ventilación. Hipoclorito, pintura,
Proteger con pintura anticorrosiva las válvulas de cemento, arena.
control.
Pintar las escaleras del reservorio.
Mantener con pintura anticorrosiva todos los
elementos metálicos.
ANUAL Brocha, lija, pintura
Pintar las paredes externas y el techo del
reservorio.
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 88.
Mantenimiento periódico de la red de distribución.
Frecuencia Actividades
Inspeccionar la línea para detectar posibles fugas y
repararlas inmediatamente.
Semanal
Maniobrar válvulas de purga, aire o control, si hubiera.
Inspeccionar el estado de las cámaras
Inspeccionar el interior de las cámaras de válvulas,
Mensual purga, aire y control.
Abrir y cerrar las Válvula, verificando su funcionamiento
Limpiar la zona aledaña de piedras y malezas de la
Cámara reductora de presión y de la caja de válvulas de
Trimestral purga, aire y control.
Limpiar el canal de escurrimiento de las cámaras rompe
presión.
Semestral Se resana la estructura, si es necesario.
3.2.3.2.2.3. Saneamiento:
El mantenimiento del biodigestor debe ser el objetivo fundamental del operador
(En este caso el beneficiario es el operador).
Antes de dar mantenimiento, destape el tanque y deje ventilar durante 10
minutos.
❖ El período de extracción de lodos estabilizados, será realizado
preferentemente en períodos estivales (12 a 24 meses).
❖ Abriendo la válvula (1) los lodos alojados en el fondo del tanque salen por
gravedad. Primero salen de dos a tres litros de agua de color beige pestilente,
luego serán eliminados los lodos estabilizados (oscuros inoloros, similar al
color café). Cierre inmediatamente la válvula cuando vuelva a salir agua color
beige pestilente.
❖ Si observa dificultades en la salida de lodos, remueva el fondo utilizando un
tubo o palo de escoba (teniendo cuidado de no dañar el tanque).
❖ En la cámara de extracción de lodos, la parte líquida del lodo estabilizado será
absorbida por el suelo, quedando retenida la materia orgánica que después
de secar, se convierte en un polvo negro que puede ser utilizado como
fertilizante.
❖ Recomendamos limpiar el filtro anaeróbico echando agua con una manguera
después de una obstrucción y cada tres o cuatro extracciones de lodos.
❖ Las costras de material orgánico formadas a través de los aros del filtro se
desprenden solas al quedar gruesas.
CUADRO N° 89.
Vida Útil del Proyecto
Unidades Periodo de Diseño (Años)
Sistema de Agua Potable 20
Sistema de Saneamiento 20
Fuente: Guía Simplificada para la Identificación, Formulación y Evaluación Social de
Proyectos de Saneamiento en el Ámbito Rural / PNSR
Programa de
04.00.00 Seguimiento y
Control
Monitoreo de
04.01.00
Calidad de Agua
Logística para
04.02.00
los monitoreos
Plan de
05.00.00
Contingencias
Adquisición de
05.01.00 estación de
emergencia
Suministro de
05.02.00
botiquines
Reposición de
05.03.00
medicamentos
Colocación de
05.04.00 letreros de
seguridad
Capacitación a
trabajadores en
05.05.00 temas
ambientales y
de seguridad
Plan de
06.00.00 abandono del
proyecto
Desmontaje de
06.01.00 obras
provisionales
Disposición de
06.02.00 material
excedente
Clausura de
06.03.00 letrinas
Provisionales
06.04.00 Revegetación
Fuente: Elaborado por especialista ambiental
4.1.1.1. Ambiental.
Dentro de los criterios ambientales para determinar el área de influencia se
consideró los siguientes puntos.
✓ Instalaciones temporales (Cartel de obra, almacén, patio de máquinas, 01
caseta de guardianía. Asimismo, se contarán con 01 letrina de hoyo seco
ventilado.
✓ Resguardar el ambiente natural y social de la población adyacente al área del
proyecto.
✓ Prevenir la alteración de los parámetros ambientales (aire, agua, suelo), del
ámbito por donde se ejecutará el proyecto.
✓ Ubicación de áreas de naturales protegías o de zonas de amortiguamiento
✓ Incidencia en las zonas arqueológicas o de interés monumental.
4.1.1.2. Social.
Dentro de los criterios sociales para determinar el área de influencia se consideró
los siguientes puntos.
✓ Acceso a servicios educativos, salud y comercio.
✓ Evitar la modificación cultural y costumbres, en base a la participación
ciudadana en la toma de decisiones.
✓ Presencia de organizaciones sociales.
✓ Estrategias de desarrollo rural y urbano.
CUADRO N° 91.
Área total a ser evaluada en el análisis de compatibilidad
Área Total ÁREA
de la SUPERPUESTA (ha)
CODIGO Actividad
Solicitada
(ha) ANP ZA
“Instalación del Servicio de Agua
Potable y Saneamiento en la Localidad
255610 de La Viña, Distrito de Santa Cruz - 127.1758 2.3843 123.0224
Provincia de Cutervo - Departamento
de Cajamarca”
ÁREA DE COMPATIBILIDAD (ha) 125.4067 Ha.
Fuente: Opinión Técnica N° 886-2018-SERNANP-DGANP
A. Características Topográficas
La topografía del terreno se distribuye de manera irregular, son ondulados,
terreno accidentado: pues presenta pendientes pronunciadas. El terreno en la
localidad (Área de influencia del proyecto) se encuentra comprendida entre
las cotas 1641.44 a 2248.38msnm.
CIRA:
Con la visita técnica se corroborará la No existencia de vestigios de
patrimonios Arqueológicos que podrían verse afectados con la realización del
proyecto. Ver Anexo Nº 10: Documento “Certificado de Inexistencia de
Restos Arqueológicos (CIRA)”.
4.2.3. Climatología
La localidad de La Viña pertenece al departamento de Cajamarca. Según la
clasificación climática de Thornthwaite, la localidad presenta un clima del tipo
semiseco, cálido y húmedo, con ausencia de precipitaciones en otoño, invierno
y primavera. La precipitación en la localidad de La Viña, corresponde a la franja
ubicada entre los 30 y 1200 msnm, donde la estación Cutervo es la más
representativa con precipitaciones de 928.6mm. Su período de ocurrencia es
generalmente en todo el año, pero con más intensidad en los meses de
setiembre – Mayo, también se puede analizar de la tabla a continuación que a
mayor altitud mayor precipitación. La temperatura media anual en la zona de
estudio presenta un clima seco, templado y soleado durante el día y frió por las
noches, con temperaturas que fluctúan entre 21 ºC cerca de la costa y 27 ºC en
ceja de selva, La distribución de la temperatura media mensual, temperatura
máxima y temperatura mínima para las estaciones de Jaén y San Ignacio,
presentan regularidad durante los meses del año, excepto las estaciones de
Chota y Cutervo que tiene temperaturas más bajas por encontrarse a mayor
altitud, existe un ligero descenso en el mes de Julio cuya temperatura oscila entre
20.3 y 20.6°C y llegando a una máxima de 26 y 27°C en los meses de Octubre
a Enero. La humedad relativa en el ámbito de estudio tiene una variación de 74%
a 89%.
CUADRO N° 92.
Resultados del Análisis Físico Químico del Agua
Muestra ECAS Límite
Máximo
A1 A2 A3 Permisible Parámetros
Reglament establecido
Agua que Agua que o de la s por la
Agua que
Parámetro Quebrada pueden pueden ser
pueden ser calidad de OMS para Unidad
La ser potabilizada agua para agua para
potabilizada
Chorrera potabiliza s con
s con consumo consumo
das con tratamiento Humano humano.
tratamiento
desinfecci convencion DS 031-
avanzado
ón al 2010-SA
FISICO-QUIMICOS
pH 7.3 6.5-8.5 5.5-9.0 5.5-9.0 6.5-8.5 6.5-8.5 Unidad de pH
Color 5 15 100 200 15 ….. Hazen
Conductividad Eléctrica 32.3 1500 1600 ….. 1500 ….. umhos/cm
Nitratos 0.58 10 10 10 50 10 mg/L
0.2 E.L-
Nitritos <0.002 1 1 1 0.002 mg/L
3.0E.C
Sulfatos 3 250 ….. ….. 250 200 mg/L
Solidos Totales Disueltos 48 1000 1000 1500 1000 1000 mg/L
Solidos Fijos 61 ….. ….. ….. ….. ….. mg/L
Solidos Sedimentables <0.1 ….. ….. ….. ….. ….. mg/L
Solidos Totales
9 ….. ….. ….. ….. ….. mg/L
Suspendidos
Solidos Volátiles 3 ….. ….. ….. ….. ….. mg/L
Solidos Totales 64 ….. ….. ….. ….. 1000 mg/L
Cloruros 0.6 250 250 250 250 250 mg/L
Dureza Total 14 500 ….. ….. 500 500 mg/L
Turbidez 1.47 5 100 …… 5 5 NTU
INORGANICOS
Arsénico <0.001 0.01 0.01 0.05 0.01 0.05 mg/L
Cadmio <0.002 0.003 0.003 0.01 0.003 0.005 mg/L
Hierro 0.15 0.3 1 1 0.3 0.3 mg/L
Manganeso 0.015 0.1 0.4 0.5 0.4 0.1 mg/L
Magnesio 0.481 ….. ….. ….. ….. 150 mg/L
Plomo <0.01 0.01 0.05 0.05 0.01 0.05 mg/L
Potasio 0.231 ….. ….. ….. ….. ….. mg/L
Sodio 2.687 ….. ….. ….. 200 200 mg/L
MICROBIOLOGICOS
Coliformes Fecales <1.8 0 2000 20000 < 1.8 0 NMP/100 mL
() 0.2 E.L (Exposición Larga) 3.0 E.C (Exposición Corta)
4.2.5. Suelos
En la localidad para conocer el tipo de suelo se realizaron excavaciones, se
obtuvo el registro de cada una de las principales características físicas, se
encontró la presencia, tales como: textura, espesor, humedad, plasticidad, etc.
así tenemos los siguientes: Presencia de material orgánico o suelo de cultivo de
color gris, Arenas de color gris parduzco con presencia de limos, Arcilla
inorgánica de mediana plasticidad de color amarillento con mediana compacidad
con cierto % de humedad. Arcilla limosa con presencia de arenas, de color
amarillento parduzco de mediana plasticidad y con cierto % de humedad. Al
momento de la excavación de las calicatas no se ha notado la presencia de
filtraciones de agua.
CUADRO N° 93.
Resumen de estratigrafía del subsuelo en los siguientes Componentes.
Sistema Componentes Calicatas Estratigrafía
De 0.00 m. – 0.30 m.: Arenas arcillosas
de mediana plasticidad, de color beige,
Captación
de consistencia media, en estado suelto
Agua Proyectada “La C-01
y con presencia de humedad (SC). A
Chorrera”
partir de los 0.30 m. de profundidad se
notificó la presencia de macizo rocoso.
4.2.6. Geología
En el reconocimiento e inspección del terreno, se fijaron puntos estratégicos en
toda el área de influencia del estudio, para obtener las características
morfológicas, litoestratigráficas y los perfiles de suelos, los mismos que fueron
forjados en base a los resultados de las pruebas de laboratorio realizadas con
muestras del suelo obtenidas, mediante la realización de calicatas a cielo abierto.
El escenario de la Geología Regional del área de estudio se sustenta en la
interpretación de la Hoja 13-f (Cutervo) de la Carta Geológica Nacional, a escala
1:100,000, correspondiente a los mapas de boletines elaborados hasta el año
1999.
4.2.7. Geomorfología
La unidad geomorfológica que caracteriza al área de estudio es la vertiente
montañosa fuertemente empinada.
Ocupa una extensión de 185,938.44 Ha, equivalente al 5.64% de la superficie
total de Cajamarca. Comprende altitudes que van desde los 950 m.s.n.m. hasta
los 3,150 m.s.n.m. Constituye una de las superficies más accidentadas del
departamento, con presencia de frecuentes escarpes y áreas encañonadas que
están alternadas por sectores relativamente planos a ondulados que son los que
soportan la actividad agrícola de estas zonas; generalmente con alturas de 1,000
metros sobre el plano de referencia, aunque algunos de estos superan esta
altura.
4.2.9. Ecosistemas
El ecosistema de la localidad de La Viña está determinada por una amplia
variedad de los bosques del Parque Nacional de Cutervo poseen una gran
diversidad de especies, albergada en bosques de neblina, bosque enano y
bosque alto, dando lugar a un banco genético de alta importancia, según lo
refiere el estudio Floristic inventory and biogeographic analysis of montane forest
in Northwestern Perú.
Los bosques protegidos dentro del PNC albergan diversos tipos de orquídeas,
líquenes, hongos, bromelias y vegetación arbórea de importancia económica y
medicinal. Se encuentra además algunos relictos de palmeras blancas.
Entre los principales cultivos Café, Caña de azúcar, mariz, pituca, yuca, frijol,
arracacha, platano, granadilla, Zanahoria, cebollo, rabanito, beterrega, lechuga,
camote, Platano, lima.mandarina, naranja entre otros. El destino de la
producción es para venta en alguno de los articulas y para autoconsumo en otros
casos.
La
El Cedro
Cascarilla
El Roble El Nogal
El
El Aliso
Saucecillo
El Molle El Sauce
hualango El Zarza
palo
Cabuya
blanco
Chilca Cactus
maíz Cafe
Caña de
Pituca
Azucar
Frijol Yuca
Platano Camote
4.3.2. Fauna
Las especies más importantes de fauna silvestre preponderantes en la zona de
estudio son el puma, tigrillo, gato silvistre, oso de anteojos, nutria o lobito de rio,
tapir de altura, gallito de las rocas, venado cenizo, jaguar. Otras especies son los
el pilco o quetzal, Chisco, Loro frente roja, Saltapalito, Chilala, Colobrí rotulante,
Canario, Huanchaco, jilguero cordillerano, Tuco, Quien quien, Pato gargantillo.
En cuanto a los reptiles se encuentran Saltojo, la lagartija, el macanche, la
culebra de caña, Culebra voladora y en cuanto de anfibios Ranita marsupial,
Sapo terrestre o sapito verde, Sapo Bufo, Rana marsupial. El proyecto
CUADRO N° 96.
Listado de fauna silvestre en el área de influencia del proyecto.
Venado Oso de
cenizo anteojos
Puma El Tigrillo
El Gato Nutria o
silvistre lobito de rio
Tapir de Gallito de
altura las rocas
Vacuno Gallina
Caballo Porcinos
Patos Pavo
Las principales especies que representan a la flora del centro poblado son la
cascarilla,el cedroel roble,nogal,aliso,el saucecillo,molle,zarza,hualango,palo
blanco,cabuya,chilca,cactus, y orquídeas son barbosella, elleanthus,
epidendrus, femandezia, lockharthia, lycaste, masdevallia, maxillaria,
odontoglosum, oncidium, otoglosum, pleurothalis, sobralia, stelis, trichipollia y
xylobium, etc
CUADRO N° 99.
Listado de flora silvestre en el área de influencia del proyecto (orquídeas)
Nombre común Nombre científico
Barbosella Barbosella cucullata
Elleanthus Elleanthus estrobillifer
Epidendrus
Epidendrus
secundrum
(Femandezia
ionanthera,
Femandezia
Femandezia
subbiflora)
Flora silvestre Lockharthia Lockharthia sp
Lycaste Lycaste sp
Masdevallia Masdevallia sp
Maxillaria
Maxillaria
huancabambae
Odontoglosum Odontoglosum sp
Oncidium Oncidium macranthun
Otoglosum Otoglosum sp
CUADRO N° 100.
Listado de flora cultivada en el área de influencia del proyecto.
Nombre común Nombre científico
maiz Zea mays
Cafe Coffea
Caña de Azucar Saccharum officinarum
Pituca Colocasia esculenta
Flora cultivada
Frijol Cajanus cajan
Yuca Manihot esculenta
Platano Musa paradisiaca
Camote Ipomoea batatas
Fuente: Diagnostico Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 101.
Listado de Fauna silvestre en el área de influencia del proyecto
Nombre común Nombre científico
Puma (Puma concolor)
Tigrillo (Leopardus pardalis)
Gato silvistre (Leopardus colocolo)
oso de anteojos (Tremarctos ornatus)
nutria o lobito de rio (Lontra longicaudis)
tapir de altura (Tapirus pinchaque)
gallito de las rocas (Rupicola peruviana)
venado cenizo (Odocoileus peruvianus)
jaguar (Panthera onca)
(Pharomachrus
pilco o quetzal
auriceps)
Chisco longicaudatus)
Loro frente roja (Aratinga wagleri)
Saltapalito (Volatinia jacarina)
Chilala (Furnarius
Chilala
leucopus)
Fauna silvestre Colobrí rotulante (Colibri coruscans)
Canario (Sicalis flaveola)
Huanchaco (Sturnella bellicosa)
jilguero cordillerano (Carduelis magellanica)
Tuco (Bubo virginianus)
Quien quien, Pato
(Anas bahamensis).
gargantillo
(Phyllodactylus
Saltojo
sentosus)
la lagartija (Microlophus trigris)
el macanche (Boa constrictor ortonii)
(Leptodeira
la culebra de caña
septentrionalis)
Culebra voladora (Oxybelis aeneus)
Ranita marsupial (Gastrotheca monticola)
Sapo terrestre o
(Atelopus peruensis)
sapito verde
CUADRO N° 102.
Listado de Fauna cultivada en el área de influencia del proyecto.
Nombre común Nombre científico
Caballo Equus caballus
Vacuno Bos taurus
Fauna Patos Anas Platyrhnchos
domestico Gallina Gallus gallus domesticus
Porcinos scrofa domesticus
Pavo Meleagris gallopavo
Fuente: Diagnostico Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 104.
Densidad Poblacional
Descripción Resultados
Población actual 207
N° Viviendas 53
Densidad de vivienda 3.91
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 105.
Proyección de población y viviendas
AÑO POBLACION
2,016 BASE 207
2,017 A 210
2,018 B 212
2,019 C 215
2,020 D 217
2,021 E 220
2,022 0 222
2,023 1 225
2,024 2 228
2,025 3 230
2,026 4 233
2,027 5 235
2,028 6 238
2,029 7 240
2,030 8 243
2,031 9 246
2,032 10 248
2,033 11 251
2,034 12 253
2,035 13 256
2,036 14 258
2,037 15 261
2,038 16 263
2,039 17 266
2,040 18 269
2,041 19 271
2,042 20 274
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 106.
Género de las personas que habitan en la vivienda
Genero Cantidad %
Masculino 106 51.20%
Femenino 101 48.80%
Total 207
17 100.00%
Fuente propia: Encuesta Socioeconómica
77 2016
CUADRO N° 107.
Población por Grupo Etario
AÑOS FRECUENCIA PORCENTAJE
Menores 5 Años 15 14.4%
De 05 a 17 años 35 33.7%
De 18 a 64 años 48 46.2%
De 65 años a mas 6 5.8%
Total Población 104 100.0%
Elaboración: Consorcio Saneamiento Norte
Aspectos educacionales
Características y Niveles de Educación
• Número de Instituciones Educativas
La localidad de La Viña cuenta con instituciones educativas en dos niveles:
I.E. Inicial N° 16760 con 9 alumnos, el nivel primario N° 16760 con 28 alumnos
CUADRO N° 108.
POBLACIÓN ESCOLAR – NIVEL INICIAL - 2020
N° de Alumnos
N° nombre N° de Sub total
Nivel 3 años 4 años 5 años Total
de la I.E. docentes
H M H M H M H M
Inicial N° 16760 1 1 2 1 3 2 0 4 5 9
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte 2021
CUADRO N° 109.
POBLACIÓN ESCOLAR – NIVEL PRIMARIA - 2020
N° 1º 2º 3º 4º 5º 6º
N° de Total
Nivel nombre Grado Grado Grado Grado Grado Grado
docentes
de la I.E. H M H M H M H M H M H M H M
Primaria N° 16760 2 15 13 1 3 3 1 3 4 3 1 3 1 2 2
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte 2021
Características de la vivienda
El material predominante utilizado para la construcción de sus viviendas es la
madera en un 66.7%, seguido por un 29.2% que es de adobe y el 4.2% es de
quincha, todas estas viviendas han sido construidas por los propios
pobladores con los recursos de la zona y en lo que respecta al techo de las
viviendas este es de calamina y teja para evitar que ingrese el agua en época
de lluvias, las paredes están construidas de adobe o tapial y madera, el
material del piso es generalmente de tierra.
CUADRO N° 110.
Material de construcción predominante de la vivienda
MATERIAL PREDOMINANTE
ABS. %
EN LA VIVIENDA
Adobe 7 29.2%
Madera 16 66.7%
Quincha 1 4.2%
Otro 0 0.0%
TOTAL 24 100.0%
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte 2021
Condiciones de Salud
El servicio de salud y prácticas de prevención de salud
La localidad de La Viña, cuenta con un puesto de salud con el mismo nombre, la
atención de salud es preventiva y curativa. Este puesto de salud cuenta con un
médico, una obstetra, dos enfermeros, ocho técnicos y seis promotores de salud.
El establecimiento pertenece a la micro red de salud de Chiple y a la Red de
salud Cutervo, siendo la encargada de:
GRÁFICO N° 1
INCIDENCIA DE ENFERMEDADES
CUADRO N° 111.
ENFERMEDADES 2011, 2012 Y 2013 DE LA VIÑA
AÑO 2011 AÑO 2012 2013
ENFERMEDA
O
DES
A
T
T
L
N°
H M H M H M H M H M H M H M H M H M
1 IRAS 15 12 10 10 15 13 75 30 15 15 15 10 8 93 25 15 15 13 10 5 83
2 EDAS 5 5 7 6 10 3 36 5 4 9 8 8 6 40 7 9 9 8 7 9 49
3 PARASITOSIS 20 10 10 5 12 14 71 15 12 15 10 10 10 72 10 12 14 10 18 12 76
HIPERTENCIO
4 1 2 3 1 2 3 1 2 3
N ARTERIAL
5 ARTRITIS 1 3 4 4 4 8 3 3 6
Fuente: Puesto de Salud de La Viña, Ficha de Salud
90
80 IRAS
70
EDAS
60
50 PARASITOSIS
40
30 HIPERTENCION
ARTERIAL
20
ARTRITIS
10
0
2011 2012 2013
Fuente: Puesto de Salud de La Viña, Ficha de Salud
Servicio Eléctrico
En la localidad de La Viña el 100% de las viviendas no cuenta con el servicio de
energía eléctrica, utilizando en su reemplazo otras fuentes de energías no
convencionales provenientes del petróleo, velas, pilas, baterías, leña y otros
elementos que son elementos que contaminan al medio ambiente y además
presentan altos costos de utilización y bajo rendimiento.
CUADRO N° 112.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Cuenta con servicio Total
eléctrico N° %
Sí 00 00.0
No 43 100.0
Total 43 100.0
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
Transporte y comunicación
Para llegar a esta localidad, tomando como punto de partida la ciudad de
Cajamarca se realiza utilizando la siguiente ruta:
Cajamarca – Cutervo, siguiendo la carretera de vía asfaltada y carretera afirmada
de aproximadamente 5 horas de recorrido.
Cutervo – Santo Domingo de la Capilla, siguiendo la carretera de afirmada de
aproximadamente 1 hora de recorrido.
Santo Domingo de la Capilla – Gramalotillo, se realiza a través de la carretera
afirmada en dirección a san Juan de Chiple; a 13.2 km de recorrido desde Santo
Domingo de La Capilla hay un desvió que cruza el rio hacia la derecha por donde
se seguirá el recorrido hacia Gramalotillo el tiempo aproximado de recorrido para
este tramo será 55 minutos.
CUADRO N° 113.
Vías de comunicación, distancia y tiempo a la Localidad de La Viña
TRAYECTORIA TIPO DE DISTANCIA TIEMPO
VEHICULO
DE A VIA (Km) (hrs)
Camioneta 5hs 10
Cajamarca Cutervo Asfaltada 208
4x4 min.
Santo
Camioneta 1hs
Cutervo Domingo de Afirmada 33.5
4x4 10min.
La Capilla.
Afirmado/
Santo Domingo Camioneta 0hs
Gramalotillo Trocha 27.7
de La Capilla. 4x4 55min.
Carrozable
Características económicas
Principal actividad económica
Los pobladores de la localidad de La Viña se dedican principalmente a
actividades agropecuarias, se ha observado tierras productivas a pesar de estos
siembran y cosechan productos que generalmente son destinados al consumo
familiar, sin embargo, muchos agricultores destinan sus productos al mercado
interno en pocas cantidades. Esta actividad se complementa en algunos casos
con la actividad pecuaria, principalmente con la crianza y manejo de ganado
vacuno, caprino, porcino y la crianza de aves de corral.
A nivel local los principales cultivos que se siembra son: maíz, café, caña, vitucas
y diversos frutales procedentes de huertos cultivables.
CUADRO N° 114.
NIVEL DE INGRESO
Ingreso
Ingresos en Nuevos Soles. N° % Promedio
Mensual
Menores a 400 00 0
Entre 400 - 800 06 25
Viviendas Entre 800 - 1200 16 66.7 S/ 905.00
Entre 1200 – 1600 1 4.2
Mayores 1600 1 4.2
Total. 33 100.0
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
CUADRO N° 115.
Promedio del total de ingreso de la familia mensual (S/) S/ 905.00
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
Diagnostico Socioeconómico y Cultural
a. Responsabilidades
✓ Responsable directo: el titular del proyecto
✓ Apoyo durante su ejecución.
❖ Municipalidad de Distrital de Santa Cruz.
❖ JASS.
b. Mecanismos seleccionados.
A continuación, se detallan:
CUADRO N° 116.
Instrumentos de gestión ambiental.
Mecanismos exigibles Mecanismos alternativos
Observacione
Participativos
Sugerencia y
Encuesta de
Informativas
Buzones de
Comités de
Comités de
Ciudadana
Reuniones
Entrevista
Audiencia
Vigilancia
Instrumento
Avisos o
Talleres
paneles
Gestión
Opinión
pública
de gestión
s
Ambiental
Declaración de
Impacto
x x
Ambiental
(DIA)
Estudio de
Impacto
Ambiental
Semi detallado
(EIA-sd)
Estudio de
Impacto
Ambiental
detallado (EIA-
d)
d. Reuniones Informativas
Dichas reuniones se realizaron de forma periódica con los líderes locales,
con la finalidad de informar sobre el avance de las actividades
desarrolladas hasta la fecha y, más relevante aún, recoger información
de importancia, a base de encuestas, entrevistas y cuestionarios para la
elaboración de la línea base ambiental, social y técnica.
CUADRO N° 117.
ACTORES SOCIALES ENTREVISTADOS
NOMBRE CARGO DNI
Rosel Cardozo Sanchez Jefe Del Puesto De Salud 43994062
Jose Elver Paredes
Encargado de Inicial 44500530
Torres
Rosalia Mendoza Directora De La I.E
27670947
Sanchez Primaria
Eliseo Fernandez
Fiscal de Jass 27293145
Navarro
Cirilo Vega Choque Teniente Gobernador 27283616
Yaner Ramirez Barrios Presidente de Ronda 47342332
Elbert Ramirez
Agente Municipal 44646428
Malaquias
Fuente: Ficha de entrevista (Ver Anexo N°13)
Elaboración: Especialista social – CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
El Teniente Gobernador,
¿Por qué o para qué le interesaría lograr eso
En sus diversas opiniones expresan su Considerar el alto nivel de poder de
con el proyecto? Los actores sociales entrevistados, muestran mucho interés en el Agente Municipal y el
preocupación por la contaminación del agua. decisión del Teniente Gobernador,
3 INTERESES DEL ACTOR De acuerdo a las funciones y roles de la proyecto que implementará el PNSR, y permitirá dotar agua de
Indican que el consumo de agua de buena calidad Presidente de JASS, tienen un nivel para el establecimiento de relaciones
organización/actor, qué nivel de interés calidad.
reduciría las enfermedades de los niños. alto de interés en el desarrollo del fuertes con los demás actores
tendría en el desarrollo de este proyecto
proyecto.
El Teniente Gobernador,
El Agente Municipal muestra su compromiso con la intervención del Agente Municipal y el Las opiniones y decisiones de los
En base al listado de actores identificados, Mencionan que los actores con mayor nivel de
proyecto, asimismo el Teniente Gobernador muestra su disposición actores más influyentes son
4 INFLUENCIA DEL ACTOR consultar el nivel de influencia que tendrían influencia son el Agente Municipal, el Teniente
de apoyar en las diferentes fases y hay una gran voluntad del Presidente de JASS, son actores determinantes en la ejecución del
sobre otros actores del proyecto. Gobernador y el presidente de la JASS. decisivos que muestran su interés en
Presidente de la JASS en fortalecer su organización comunal. proyecto del PNSR en la localidad.
el proyecto y facilitan la intervención
del PNSR.
190
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0192
RESPONSABLE: EQUIPO SOCIAL
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
ACUERDOS Y COMPROMISOS:
❖ La población beneficiaria se compromete a seguir participando en
todas las sesiones de capacitación en educación sanitaria.
❖ Compartir lo aprendido en el taller con los integrantes de su
familia.
❖ Poner en práctica lo aprendido en el taller a fin de mejorar
paulatinamente sus hábitos higiene en el hogar.
Al finalizar se firmó el Formato de Registro de Evento Público (Ver anexo
N°13)
Elaboración: Especialista social - CONSORCIO Saneamiento Norte (2016)
e. Cronograma de Implementación
A continuación, se muestra el cronograma proyectado durante la etapa de
ejecución: Ver anexo N° 15. Presupuesto del PMA.
191
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0193
CUADRO N° 120.
Presupuesto del Plan de Manejo Ambiental
MESES
Costo MES 1 MES 2 MES 3 MES 4 MES 5 MES 6
Actividad
Total (S/.) Sem. Sem. Sem. Sem. Sem.
Sem. 1 Sem. 2 Sem. 3 Sem. 4 Sem. 5 Sem. 6 Sem. 7 Sem. 8 Sem. 9 Sem. 10 Sem. 11 Sem. 12 Sem. 16 Sem. 17 Sem. 20 Sem. 21 Sem. 22 Sem. 23 Sem. 24
13 14 15 18 19
Plan de
01.00.00 Participación
Ciudadana
50.00% 50.00%
S/.
Capacitación en
1,045.00
01.01.00 Protección a la
Fuente
522.5 522.5
50.00% 50.00%
S/.
Uso Racional del
01.02.00 1,045.00
Agua
522.5 522.5
Medidas de
02.00.00
Mitigación
100.00%
Adquisición de
02.01.00 cintas de S/. 868.91
seguridad
868.91
50.00% 50.00%
Implementación
02.02.00 de kits S/. 250.00
antiderrames
125 125
4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 4.00% 8.00%
02.03.00 Riego antipolvo S/. 5222.57
208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 208.90 417.81
50.00% 50.00%
Presentación de
02.04.00 Informes al S/. 300.00
MVCS
150 150
Programa de
Manejo de
03.00.00 Residuos
Sólidos y
Liquidos
100.00%
Implementación
de cilindros
03.01.00 provisionales S/. 542.40
para almacenar
residuos (200 lit.)
542.40
100%
Instalación de
S/.
03.02.00 letrina de hoyo
6,874.74
seco ventilado
6,874.74
100.00%
Lavadero de S/.
03.03.00
manos Portátil 10,800.00
10,800.00
25.00% 25.00% 25.00% 25.00%
Tratamiento de
letrinas de hoyo
seco con S/.
03.04.00
Enzimas Bio– 1,650.00
Digestoras de
Residuos BST
412.5 412.5 412.5 412.5
12.00% 12.00% 12.00% 12.00% 12.00% 40.00%
Recolección
externa y
S/.
03.05.00 disposición final
10850.00
de residuos
solidos
1550.00 1550.00 1550.00 1550.00 1550.00 3100.00
CUADRO N° 122.
Rango de importancia.
Rango de importancia
Clase de efecto
(Impacto negativo (-))
CUADRO N° 123.
Rango de importancia
Clase de efecto
(Impacto positivo (+))
13 25 Leve positivo
25.1 50 Moderado positivo
50.1 75 Alto positivo
75.1 100 Muy alto positivo
Signo (+/ -)
El signo del impacto hace alusión al carácter beneficioso (+) o perjudicial (-) de
las distintas acciones que van a actuar sobre los distintos factores
considerados.
Intensidad (i)
Este término se refiere al grado de incidencia de la acción sobre el factor, en el
ámbito específico en el que actúa. El baremo de valoración estará comprendido
entre 1 y 12, en el que 12 expresará una destrucción total del factor en el área
en la que se produce el efecto y el 1 una afección mínima.
Extensión (EX)
Se refiere al área de influencia teórica del impacto en relación con el entorno
del Proyecto dividido el porcentaje del área, respecto al entorno, en que se
manifiesta el efecto.
Momento (MO)
El plazo de manifestación del impacto alude al tiempo que trascurre entre la
aparición de la acción (t0) y el comienzo del efecto (tj) sobre el factor del medio
considerado.
Reversibilidad (RV)
Se refiere a la posibilidad de reconstrucción del factor afectado por el Proyecto,
es decir, la posibilidad de retornar a las condiciones iniciales previas a la acción,
por medios naturales, una vez que aquella deja de actuar sobre el medio.
Recuperabilidad (MC)
Se refiere a la posibilidad de reconstrucción, total o parcial, del factor afectado
como consecuencia del Proyecto, es decir la posibilidad de retornar a las
condiciones iniciales previas a la actuación, por medio de la intervención
humana (introducción de medidas correctoras).
Sinergia (SI)
Este atributo contempla el reforzamiento de dos o más efectos simples. El
componente total, de la manifestación de los efectos simples, provocados por
acciones que actúan simultáneamente, es superior a la que cabría de esperar
de la manifestación de efectos cuando las acciones que las provocan actúan
de manera independiente, no simultánea.
Acumulación (AC)
Este atributo da idea del incremento progresivo de la manifestación del efecto,
cuando persiste de forma continuada o reiterada la acción que lo genera.
Efecto (EF)
Este atributo se refiere a la relación causa-efecto, o sea a la forma de
manifestación del efecto sobre un factor, como consecuencia de una acción.
Periodicidad (PR)
La periodicidad se refiere a la regularidad de manifestación del efecto, bien sea
de manera cíclica o recurrente (efecto periódico), de forma impredecible en el
tiempo (efecto irregular) o constante en el tiempo (efecto continuo).
CUADRO N° 124.
Atributos de los impactos.
Parámetro Valor Parámetro Valor
Naturaleza (Signo) Intensidad (I)
Positiva + Baja 1
Negativa - Media 2
Alta 4
Muy alta 8
Total 12
Extensión (EX) Momento (MO)
Puntual 1 Largo plazo 1
Parcial 2 Mediano plazo 2
Extenso 4 Inmediato o corto 4
plazo
Total 8
Persistencia (PE) Reversibilidad (RV)
Fugaz 1 Reversible a corto 1
plazo
Periodicidad
Recuperabili
Persistencia
Sinergia (SI)
Importancia
Reversibilid
Acumulació
Efecto (EF)
Intensidad
Extensión
Momento
dad (MC)
impacto
Tipo de
ad (RV)
n (AC)
(MO)
(PR)
(PE)
(EX)
Etapas del Factor
(I)
Actividades Impacto ambiental Clase de efecto
proyecto ambiental
Cartel de obra Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
01 caseta de guardianía Generación de empleo directo e
Económico 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 19 Leve positivo
indirecto.
Aire Generación de malos olores -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Riesgos de proliferación de
Letrina de hoyo seco Salud -1 1 1 4 2 2 2 4 1 4 1 -25 Leve negativo
vectores
ventilado
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Suelo Alteración de la calidad del suelo. -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
Alteración de la calidad del aire
Aire (generación de partículas en -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
suspensión)
Posible afectación en el punto de
Agua -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
captación
Alteración de la calidad de Ruido
Moderado
Construcción de Ruido causado por los equipos y -1 1 1 4 2 2 4 2 1 1 2 -23
negativo
captación de tipo Fondo materiales
“La Chorrera” y Cerco Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 2 -22 Leve negativo
Ejecución
de perimetrico Afectación (ahuyenta miento,
Fauna -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
pérdida de individuos de fauna)
Moderado
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 2 2 4 4 4 1 1 1 4 -28
negativo
Salud Accidentes laborales -1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 -55 Alto negativo
Generación de empleo directo e
Económico 1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 2 22 Leve positivo
indirecto.
Económico Dinamización de la economía. 1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 2 22 Leve positivo
Suelo Alteración de la calidad del suelo. -1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2 -24 Leve negativo
Alteración de la calidad del aire
Aire (generación de partículas en -1 1 1 4 1 1 1 2 4 4 2 -24 Leve negativo
suspensión)
Alteración de la calidad de Ruido
Instalación de Líneas de Moderado
Ruido causado por los equipos y -1 1 1 4 2 2 4 2 1 4 2 -26
conducción negativo
materiales
Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 2 4 2 2 2 1 1 4 2 -25 Leve negativo
Afectación (ahuyenta miento,
Fauna -1 1 1 4 2 1 2 1 1 1 2 -19 Leve negativo
pérdida de individuos de fauna)
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 2 1 1 4 1 -22 Leve negativo
Periodicidad
Recuperabili
Persistencia
Sinergia (SI)
Importancia
Reversibilid
Acumulació
Efecto (EF)
Intensidad
Extensión
Momento
dad (MC)
impacto
Tipo de
ad (RV)
n (AC)
(MO)
(PR)
(PE)
(EX)
Etapas del Factor
(I)
Actividades Impacto ambiental Clase de efecto
proyecto ambiental
Periodicidad
Recuperabili
Persistencia
Sinergia (SI)
Importancia
Reversibilid
Acumulació
Efecto (EF)
Intensidad
Extensión
Momento
dad (MC)
impacto
Tipo de
ad (RV)
n (AC)
(MO)
(PR)
(PE)
(EX)
Etapas del Factor
(I)
Actividades Impacto ambiental Clase de efecto
proyecto ambiental
Periodicidad
Recuperabili
Persistencia
Sinergia (SI)
Importancia
Reversibilid
Acumulació
Efecto (EF)
Intensidad
Extensión
Momento
dad (MC)
impacto
Tipo de
ad (RV)
n (AC)
(MO)
(PR)
(PE)
(EX)
Etapas del Factor
(I)
Actividades Impacto ambiental Clase de efecto
proyecto ambiental
las captación de Suelo Alteración de la calidad del suelo. -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
captación de tipo Posible afectación del punto de
Agua agua, causado por el inadecuado -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Fondo mantenimiento
Fauna Perdida de la fauna silvestre. -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Salud Prevención de enfermedades 1 12 1 4 2 2 4 1 1 4 1 57 Alto positivo
Salud Accidentes laborales -1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 -55 Leve negativo
Generación de empleo directo e
Económico 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
indirecto.
Económico Dinamización de la economía. 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
Molestar de la población por
Población -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
cortes del servicio de agua
Alteración de la calidad del aire
Aire (generación de partículas en -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
suspensión)
Operación y Suelo Alteración de la calidad del suelo. -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Mantenimiento de Alteración de la calidad de Ruido
reservorio apoyado Ruido causado por los equipos y -1 1 1 4 2 2 4 2 1 1 2 -23 Leve negativo
proyectado, materiales
sedimentador, Fauna Perdida de la fauna silvestre. -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Generación de empleo directo e
Filtro lento y Económico
indirecto.
1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
respectivas válvulas Económico Dinamización de la economía. 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
Salud Prevención de enfermedades 1 12 1 4 2 2 4 1 1 4 1 57 Alto positivo
Salud Accidentes laborales -1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 -55 Alto negativo
Alteración de la calidad de Ruido
Ruido causado por los equipos y -1 1 1 4 2 2 4 2 1 1 2 -23 Leve negativo
materiales
Alteración de la calidad del aire
Aire (generación de partículas en -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Operación y suspensión)
Mantenimiento de línea Suelo Alteración de la calidad del suelo -1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2 -24 Leve negativo
de aducción, redes de
Aniego por rotura en tuberías de
distribución y Suelo -1 1 2 4 2 2 2 1 1 4 1 -24 Leve negativo
agua
conexiones domiciliarias
Generación de empleo directo e
Económico 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
indirecto
Económico Dinamización de la economía 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
Salud Prevención de enfermedades 1 12 1 4 2 2 4 1 1 4 1 57 Alto positivo
Salud Accidentes laborales -1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 -55 Alto negativo
Periodicidad
Recuperabili
Persistencia
Sinergia (SI)
Importancia
Reversibilid
Acumulació
Efecto (EF)
Intensidad
Extensión
Momento
dad (MC)
impacto
Tipo de
ad (RV)
n (AC)
(MO)
(PR)
(PE)
(EX)
Etapas del Factor
(I)
Actividades Impacto ambiental Clase de efecto
proyecto ambiental
A. En El Medio Físico
❖ Aire
Se considera que los efectos más relevantes en la calidad del aire se
manifiestan por la emisión de material articulado (polvo), emisión de gases,
humos y ruido, principalmente durante los movimientos de tierra para la
implementación de los componentes del Proyecto, en el lugar donde se
construirá las captacion tipo fondo “La Chorrera”, línea de conduccción,
sedimentador,filtro lento,lugar del reservorio proyectado apoyado, donde
se implementará la línea de aducción, en vías públicas para las redes de
distribución, conexiones domiciliarias, instalación de UBSs.
❖ Suelo
La calidad de este componente ambiental se verá afectado por el uso de
algunos equipos de combustión, así mismo, por los posibles derrames de
grasas y aceite por la propia acción operativa de los equipos de
combustión, también, la posible disposición inadecuada de residuos
B. En El Medio Biológico
❖ En la Fauna y Cobertura Vegetal
Dada el área de intervención, se identifica que la afectación de este
componente es de baja significancia, los efectos más relevantes son:
➢ Afectación leve y temporal de la fauna doméstica y silvestre (animales
del campo y animales menores) por la generación de ruidos molestos y
vibraciones, en la operación de equipos y maquinarias de combustión
(vibrador de concreto).
❖ En El Paisaje
En el área donde se construirán e instalaran los componentes del proyecto,
la calidad del paisaje se verá afectado durante la etapa de construcción del
Proyecto, se afectará de manera puntual donde se implementará los
componentes del Proyecto (obra lineales y no lineales), esta alteración no
será resaltante en los componentes reservorio,sedimentador,filtro lento,
tramo línea de conducción y las líneas de aducción, esto se debe al
encontrarse dentro de la localidad, en terrenos de constante interacción
antrópica, por lo que se considera que dicha afectación será de baja
significancia. Los componentes de la red de distribución conexiones
domiciliarias, UBSs, al igual que los componentes mencionados
anteriormente no causarán impacto significativo al encontrarse dentro del
centro poblado y en constante interacción antrópica. En la captación de
tipo fondo, sedimentador, filtro lento y tramos de línea de conducción
ubicados en áreas de abundante vegetación, la afectación será de
significancia media. En general para todo el PIP, se considera que dicha
afectación será de baja-media significancia, esto se debe a que la etapa
de Construcción del PIP, se considera de baja-media magnitud, de corta
duración y alta mitigabilidad de las mismas.
➢ Dificultad para el acceso de los animales en el área de trabajo, entre
otras.
➢ Afectación positiva al flujo comercial.
➢ Molestias a los vecinos acumulación de escombros y material de
excavación inadecuadamente situado.
➢ Impacto visual.
❖ En El Medio Socioeconómico
En esta etapa, Se considera que los impactos más relevantes en la
población, se manifiestan en las restricciones en zonas comerciales, en los
cortes de servicio y en la afectación de la calidad de vida al generarse la
emisión de polvos hacia las viviendas, sin embargo, los mismos por su
carácter temporal y alta mitigabilidad, presentan un balance de
significancia hacia el medio ambiente bajo, los efectos más relevantes son:
➢ Ruido y vibraciones. Generados por los trabajos con equipos como el
vibrador de concreto, herramientas y materiales, presencia de
trabajadores, y obras de instalaciones de servicios en agua potable y
saneamiento en la localidad de La Viña, por lo que la población sufrirá
una alteración de significancia baja a media, sin embargo, los operarios
deben utilizar EPPs.
➢ Alteración de la tranquilidad pública. Ocasionados por los ruidos,
vibraciones, y polvo, que serán generados por los trabajos en esta
etapa, causando una afectación a la tranquilidad de la población de la
localidad de La Viña.
➢ Riesgo de accidentes laborales y de la población de la localidad de La
Viña. Causado por las excavaciones, movimientos de tierra y zanjas,
por lo que se debe tomar las medidas preventivas correctas para evitar
estos riesgos.
➢ Alteración de tránsito peatonal en principales calles de la localidad de
La Viña y vehicular menores. Debido a las diferentes actividades que
amerita la etapa constructiva, esto causará las restricciones
generalmente a las viviendas de los animales de los Pobladores.
➢ Generación de residuos. Los residuos generados en esta etapa
generalmente son de obras (arena, bolsas, cemento, etc), esto generará
molestias a la población si no están ubicados y retirados adecuada y
oportunamente.
➢ Generación de empleo temporal.
➢ Afectación al comercio cotidiano.
Posible alteración
del suelo por
Disposición ➢ Manejo adecuado de residuos
inadecuada de según su tipo, uso de
material depósitos de almacenamiento
excedente y de (tachos y/o cilindros) rotulados,
los residuos zona de acopio temporal de
sólidos y efluentes residuos y disposición final en
líquidos celda de residuos
generados por los acondicionada para este fin.
trabajadores de la
obra.
movimiento de tierras,
generación
nivelación de las obras de
alergias y otras
infraestructura (Captación, Uso adecuado de los equipos de
molestias, Área de
Reservorio, sedimentador, protección personal (Mascarillas, Titular del
afectando la salud Preventiva influencia
filtro lento y UBSs) y las obras guantes, pantalón de seguridad, proyecto
de las personas directa.
lineales (Línea de zapatos de seguridad, etc)
expuestas,
conducción, Aducción, Red
principalmente los
de distribución y conexiones
trabajadores.
de agua)
CUADRO N° 128.
Medidas de Prevención, Mitigación, Remediación y Compensación de Impactos Ambientales
Componente Impacto Actividad Ámbito de
Tipo de Medida Medida Propuesta Responsable
Ambiental Identificado Causante Aplicación
Manejo adecuado de residuos según su
tipo, uso de depósitos de almacenamiento
Posible generación (tachos y/o cilindros) rotulados, zona de
Preventiva y de
y acumulación de acopio temporal de residuos y disposición
mitigación Área de
residuos sólidos. Op. Y Mant. De final en celda de residuos acondicionada
Operación y Influencia
Equipamiento para este y su disposición final a relleno JASS
Mantenimiento Directa
hidráulico sanitario autorizado.
Uso de Epps, capacitación al personal en
Posible generación seguridad. Las actividades se realizarán
Preventiva
de ruido. en horario dispuesto de las autoridades en
una asamblea general.
El manejo de los residuos sólidos y líquidos en todas sus etapas deberá estar de
acuerdo a lo dispuesto en el Reglamento del Decreto Legislativo N°1278, Ley de
Gestión Integral de Residuos sólidos, aprobado mediante Decreto Supremo
N° 014-2017- MINAM.
8.1.2.2. Reducir
Consistirá en fomentar las prácticas para la minimización de residuos sólidos,
incluyen la reducción de fuentes generadoras de residuos sólidos. Promoviendo
realizar lo siguiente:
8.1.2.3. Reusar
Enseñar a dar la máxima utilidad a las cosas sin necesidad de destruirlas o
desecharlas. Darle otros usos a los objetos que adquirimos, para alargar su
tiempo de vida y evitar que se conviertan en residuos.
CUADRO N° 129.
Dispositivos de almacenamiento de los residuos
Sólidos según NTP 900.058.2005
Re No re
Residuo
aprovechable aprovechable
Metal ●
Vidrio ●
Papel y ●
cartón
Plástico ●
Orgánico ●
Generales ●
Peligrosos ● ●
Fuente: NTP 900.058.2005
CUADRO N° 130.
Dispositivos de almacenamiento de los residuos sólidos propuestos
Código de Colores para los Residuos Solidos
Peligrosida
Tipo de Tipo de
Nº Color d de los Características
Residuos envase
residuos
Basura común, que no se
Residuos Cilindro de 55
vaya a reciclar y no sea
1 comunes o Negro No gln. o área
catalogado como residuo
Generales peligroso destinada
peligroso
Nota: Los trabajadores deberán recibir charlas periódicas sobre manejo de residuos
sólidos
CUADRO N° 132.
Cálculo Detallado de la Generación de RR.SS Comunes
Cantidad de RR.SS Cantidad de RR.SS Volumen de RR.SS
(kg) (Tn) (m3)
Cantidad de
8.50 Kg / día 0.0085 Tn / día 0.057 m3/ día
RR.SS (día)
Cantidad de
255.00 Kg / mes 0.255 Tn / mes 1.700 m3/ mes
RR.SS (mes)
Volumen de
Kg / etapa de Tn / Etapa de m3/ Etapa de
RR.SS (etapa de 1530.00 1.53 10.200
ejecución ejecución ejecución
ejecución)
Nota: En la etapa de Ejecución del Proyecto, La generación total de RR.SS Comunes es de
10.200 m3 en los 6 meses de trabajo.
Fuente: Especialista Ambiental
CUADRO N° 133.
Cálculo de Generación de RR.SS Peligrosos
Cantidad Descripción
Cantidad de residuos sólidos, por cada
8.50 Kg
día
Toneladas de residuos sólidos, por cada
0.0085 Tn
día
Volumen de residuos sólidos, por cada
0.057 m3
día
10 % Porcentaje de residuos peligrosos (%)
Fuente: Especialista Ambiental
❖ Acondicionamiento
El acondicionamiento es la preparación de las áreas que van hacer ocupadas
con los materiales e insumos necesarios para descartar los residuos de
acuerdo a los criterios técnicos establecidos en este Programa de manejo de
residuos sólidos.
Para esta etapa se debe considerar la información principalmente el volumen
de producción y clase de residuos que se genera en cada área del proyecto.
Requerimientos:
➢ Número de recipientes para el almacenamiento temporal
➢ Bolsas de polietileno de alta densidad según el código de colores.
➢ Cilindros o espacios señalizados por cada tipo de residuos según el código
de colores.
Requerimiento:
➢ Se debe identificar los puntos de almacenaje de residuos.
➢ Se debe considerar la composición de los residuos y su peligrosidad.
➢ El personal debe ser capacitado antes de inicio del proyecto y
constantemente durante su duración, con la finalidad de formar hábitos
adecuados de segregación (código de colores)
Requerimiento:
➢ El personal de limpieza en coordinación con el especialista ambiental
definirá los horarios de recojo de residuos teniendo cuidado siempre que
este no se cruce con los horarios de mayor actividad.
❖ Acopio
En esta etapa los residuos del almacenamiento temporal o de la fuente de
generación según sea el caso, son depositados en un lugar estable de mayor
capacidad para luego ser enviados para su reaprovechamiento o disposición
final.
Requerimiento:
➢ Ambiente de uso exclusivo que no represente daño al medio ambiente y
debidamente señalizado de acuerdo al código de colores y las
características generales del lugar de acopio.
➢ El tamaño o volumen de los contenedores serán de acuerdo a la cantidad
de residuos generados (análisis previo)
➢ El personal de limpieza que ejecuta el almacenamiento debe contar con
ropa de trabajo y equipo de protección personal adecuada.
❖ Recolección Externa
La recolección externa implica el recojo por parte del titular del proyecto,
(residuos asimilables a domésticos), desde la obra o proyecto hasta su
disposición final (Relleno Sanitario o áreas autorizadas por la Municipalidad).
❖ Disposición final
La disposición final se realizará en un relleno autorizado con registro sanitario
autorizado por DIGESA, el cual permitirá la disposición de los residuos
clasificados como peligrosos y no peligrosos.
Cabe mencionar que el proyecto es de pequeña envergadura, de actividades
de menor magnitud, tiempo e intensidad. Por lo cual los residuos son mínimos.
❖ Acondicionamiento
Preparación de las áreas que van hacer ocupadas con los materiales e
insumos necesarios, para el almacenamiento y acopio de los residuos.
Requerimientos:
➢ Recipientes para el almacenamiento temporal, los recipientes deben estar
fuera del alcance del ingreso de lluvias a su interior.
❖ Almacenamiento y acopio
El almacenamiento transitorio ocurrente de vertimientos de combustibles,
lubricantes, aceites u otros elementos peligrosos, será en recipientes
adecudos e identificados, fuera del alcance del ingreso de aguas de lluvia a
su interior.
Los residuos estaran almacenados no más de una semana en los lugares de
acopio.
Requerimiento:
➢ Ambiente de uso exclusivo que no represente daño al medio ambiente y
debidamente señalizado de acuerdo a las características generales del
lugar de acopio.
➢ El personal de limpieza que ejecuta el almacenamiento debe contar con
ropa de trabajo y equipo de protección personal adecuada.
❖ Recolección
La recolección implica el recojo de los residuos en los lugares de acopio por
parte del titular del proyecto, desde la obra o proyecto hasta su disposición
final (Relleno Sanitario o áreas autorizadas por la Municipalidad).
❖ Disposición final
La disposición final se realizará en un relleno autorizado con registro sanitario
autorizado por DIGESA, el cual permitirá la disposición de los residuos.
Acondicionamiento Segregación y
Recolección selectiva
(Fuente de almacenamiento
generación) temporal
Recolección selectiva
Aprovechamiento
Recolección externa Acopio
(Reutilización,
recuperación
reciclaje.)
Tratamiento
Disposición final.
Restricciones.
➢ Está prohibido disponer desechos de madera sin desarmar en formas que
ocupen un mayor espacio o volumen.
➢ Está prohibido disponer madera impregnada con hidrocarburos o sustancias
químicas.
CUADRO N° 136.
Programa de seguimiento y control en la etapa de ejecución del proyecto
OBJETIVO
Garantizar el cumplimiento de las medidas de mitigación establecidas durante la etapa de
ejecución del proyecto.
Actuaciones
Suelo:
Realizar las excavaciones o disposición de material excedente acorde a las características
del terreno, evitando pendientes que puedan generar posteriores deslizamientos o
derrumbes.
Paisaje:
Limpieza del área de trabajo diariamente y al término de la actividad.
Recuperación del paisaje inicial, en donde sea factible y al cese de las actividades.
Delimitar los frentes de trabajo para evitar intervención en espacios mayores a los
necesarios y autorizados.
Prohibir la quema de vegetación a fin de reducir el riesgo de incendios.
Reubicar o trasplantar las especies amenazadas de flora silvestre, según sea posible.
Agua:
Uso de bandejas anti derrames.
Aire:
Riego esporádico, en donde sea factible técnicamente.
Uso de Epps.
Ruido:
Uso de Epps.
Flora:
Reubicación de especies en situación vulnerable y/o revegetación.
Vías:
No se invadirán campos o terrenos agrícolas aledaños.
Reparación de vías de acceso dañadas.
Residuos Sólidos
Aplicación del Programa de Manejo de Residuos Sólidos para limitar las afecciones
producidas por los residuos, que se generarían durante la etapa de construcción.
Lugar de Inspección
La totalidad de la zona de trabajo
Parámetros de Control y Umbrales
Los parámetros a controlar serán:
CUADRO N° 137.
Programa de seguimiento y control en la etapa de operación y
mantenimiento.
Objetivo
Garantizar el cumplimiento de las medidas de mitigación establecidas durante
la etapa de operación y mantenimiento del proyecto.
Actuaciones
Agua:
Capacitación en la temática ambiental.
Ruido:
Capacitación en bioseguridad.
Flora:
Revegetación.
Olores:
Capacitación en el adecuado uso y mantenimiento de las UBS
Residuos Sólidos
a. Objetivos
El objetivo general del Programa de Monitoreo propuesto consiste en vigilar
la calidad ambiental de agua en el ámbito del área de influencia del Proyecto,
a fin de generar información confiable, comparable y representativa; así como
evaluar el cumplimiento del Reglamento de Estándares Nacionales de
Calidad Ambiental.
b. Implementación
El titular del proyecto (en la etapa de construcción), y posteriormente la JASS
(en la etapa de operación y mantenimiento), destacarán un equipo de
monitoreo en cada frente de trabajo, cuyo objetivo será vigilar el cumplimiento
del Programa de Monitoreo, con el propósito de utilizar en la toma de
decisiones orientadas al uso sostenible de los recursos naturales.
El Coordinador de este equipo podrá detener la construcción u operación y
mantenimiento, cuando se detecten actividades que amenacen la salud o el
ambiente en forma grave o inminente.
CUADRO N° 138.
Monitoreo en la etapa de Construcción
Componente Coordenadas UTM Frecuencia Parámetros
Puntos de
Ambiental a de establecidos
Monitoreo Este Norte
Monitorear Monitoreo en el ECA
DECRETO
Calidad del Captación de
SUPREMO N°
Agua Agua de la fondo “La 744,886.79 9,320,310.98 Semestral
004-2017-
Fuente Chorrera”
MINAM
CUADRO N° 139.
Monitoreo en la etapa de operación y mantenimiento.
Componente Frecuencia Parámetros
Puntos de Coordenadas UTM
Ambiental a de establecidos
Monitoreo
Monitorear Este Norte Monitoreo en el ECA
Calidad DECRETO
Captación
del Agua SUPREMO N°
Agua de fondo “La 744,886.79 9,320,310.98 Anual
de la 004-2017-
Chorrera”
Fuente MINAM
8.5.1. Objetivos
8.6. Objetivo General
✓ Minimizar los riesgos y consecuencias que se puedan dar durante el proyecto,
tanto para las personas como para las edificaciones y equipos.
8.7.2. Alcance
Este plan de contingencia se aplica para todas las etapas del proyecto
indistintamente ya que los riesgos asumidos se pueden presentar en cualquier
momento pudiendo afectar a los trabajadores y la obra de la misma manera.
Los posibles riesgos identificados son:
✓ Incendio en equipos
✓ Lluvias intensas
✓ Sismos
✓ Derrames
✓ Desastres Naturales
✓ Emergencias médicas
✓ Caídas y atrapamientos
✓ Derrumbes
❖ Impactos a controlar
- Alteración de la flora.
- Modificación y/o pérdida del hábitat.
❖ Indicadores de seguimiento
- Los indicadores de comparación de la flora son: composición de
especies, riqueza específica, abundancia e índices de diversidad,
equidad y similaridad.
❖ Resultados esperados:
- Con las medidas de manejo propuestas, se prevé lo siguiente:
- Conservación de la vegetación y/o mínima afectación de la cobertura
vegetal circundante en las diferentes áreas de obras y operación con
base en las medidas de control expuestas
- Verificar el estado de la vegetación circundante a los sitios de obra u
operación, debido al cuidado y ausencia de alteraciones exteriores
- Avance progresivo de las actividades de rehabilitación de la vegetación
en sitios de obras temporales hasta su completa restauración.
- Ejecutar y finalizar las actividades programadas
- Minimizar la fragmentación de la vegetación en áreas circundantes a
las instalaciones del Proyecto y accesos.
C. FAUNA
❖ Objetivo
- Minimizar la perturbación, afectación y/o pérdida de la fauna silvestre
durante la etapa de ejecución.
- Medidas de control por derrame de hidrocarburos.
- Seguimiento activo y comprometido en el cumplimiento de las medidas
de manejo establecidas a fin de obtener resultados satisfactorios.
❖ Indicadores de seguimiento:
- Se verificará que las actividades involucradas en la operación se
desarrollen apropiadamente de acuerdo a las medidas de control
establecidas
- Se verificará el cumplimiento de las medidas de control establecidas,
así como las actividades programadas y frecuencia de desarrollo
- Se realizará el monitoreo de la fauna silvestre en áreas circundantes a
las obras, así como en los puntos de monitoreo previamente
establecidos. (Ver estaciones en el Plan de Vigilancia Ambiental
referido al monitoreo de fauna silvestre)
- Los indicadores de comparación en cada grupo evaluado serán:
composición de especies, riqueza específica, abundancia e índices de
diversidad, equidad y similaridad.
❖ Resultados esperados
- Minimizar la perturbación, afectación y/o pérdida de la fauna silvestre
que habita en hábitats cercanos a los componentes del Proyecto.
- Evitar la fragmentación de hábitats y corredores biológicos cercanos a
las áreas de operaciones
- Conservar la fauna silvestre a través del monitoreo periódico de sus
poblaciones y bioindicadores de calidad.
- Ejecutar y finalizar las actividades programadas.
b) Incendio en equipos
Antes:
• Entrenamiento a los brigadista de Lucha Contra Incendios en primeros
auxilios y uso de extintores.
• Instalación en lugares visibles los extintores y botiquines.
• Si sucede un incendio en equipos ya sea por corto circuito o mala
manipulación, se debe usar el extintor adecuado el cual estará cerca del
equipo y tendrá un peso no menor a 6 kg, se deberá usar todo el contenido
del extintor para asegurarse que el fuego ha sido apagado. En caso el
fuego continúe y no quede agente extintor, se usara tierra y no agua para
apagarlo pues cabe un riesgo de electrocución.
Después:
Los residuos generados por el incendio y por sus actividades de respuesta
serán manejados de acuerdo al tipo de residuo resultante.
c) Lluvias intensas
❖ Mantener una vigilancia continua de los sistemas de abastecimiento de
agua potable, cuyos encargados de determinar la necesidad de vigilantes
en cantidad, perfil y periodo para su contratación son la JASS y la
Municipalidad.
❖ Asegurar el stock mínimo de materiales como cloro, hipoclorito de calcio,
sulfato de alúmina y polímeros y establecer las posibles necesidades en
caso de lluvias.
d) Sismos
❖ Garantizar el uso de materiales de construcción según lo determinado en
las especificaciones técnicas.
❖ La JASS será la responsable de las acciones de supervisión continua de
los componentes del Proyecto.
❖ La JASS, debe de dotarse de los equipos de generación de energía
eléctrica de respaldo, definidos en la fase de diseño en componentes
estratégicos para la continuidad de la prestación de servicios en caso de
emergencias.
❖ Para las estructuras del PIP serán sismo resistente de acuerdo con Norma
Técnica de Edificación E.030-Diseño Sismo Resistente, la zona en estudio
se encuentra ubicada en la Zona II de sismicidad media.
e) Emergencias médicas.
Antes:
Entrenamiento al brigadista en primeros auxilios.
Ubicación de botiquines de primeros auxilios en lugares estratégicos.
Sea cual sea la emergencia médica primero se debe asegurar si la persona
esta consiente, de estarlo preguntarle por los síntomas; de no estar consiente
se deberá revisar los signos vitales, luego si tiene fracturas o heridas
expuestas para cubrirlas con gasas limpias. Cualquiera sea el caso se deberá
brindar los primeros auxilios y movilizar a la posta medica más cercana
evitando mover las articulaciones de la víctima a fin de no empeorar la posible
fractura.
Después:
Verificar que todos los implementos del botiquín sean repuestos.
Hacer el seguimiento del estado de la víctima.
f) Caídas y atrapamientos.
Antes:
Se capacitará a los trabajadores sobres los riesgos existentes de las labores
que realizaran
Si la persona se cae por una pendiente empinada, lo primero que se debe
hacer es organizar un equipo de rescate que tenga uno o dos arneses; una
persona bajara por la pendiente sujeta por el arnés hacia donde se encuentra
la víctima, al llegar se debe asegurar si la persona esta consiente y tiene
alguna fractura o herida; cualquiera sea el caso se le debe poner el segundo
arnés a la víctima y engancharla a la línea para poder subirla, evitando
movimientos rápidos a fin de minimizar fracturas.
En caso de atrapamientos por suelo inestable, se debe apuntalar el suelo para
evitar que se siga desmoronando, luego bajara una persona sujeta de un
arnés para liberar a la víctima y poder subirla.
Después:
En ambos casos al llegar a una zona segura se deberá tratar como
emergencia médica.
g) Derrumbes
Antes:
Se orientará al trabajador y poblador para su rápida reacción ante la caída de
rocas o piedras que puedan dañarlo y estabilizar las pendientes si es posible
con algunos cercos temporales en la etapa de construcción, Durante el
8.7.3. Responsables
8.7.3.1. Ente Ejecutor:
El ente Ejecutor asignará las funciones y responsabilidades de los miembros de
la brigada de emergencia.
Asegurar que la identidad y números de teléfono de los miembros de las brigadas
de emergencia estén disponibles para todos los involucrados.
Coordinar todas las acciones de Protección de Seguridad y medio ambiente con
las instancias y otras entidades (bomberos, fuerzas policiales, Municipios,
Hospitales).
Responsable de la comunicación externa con las autoridades.
a) Brigadas:
✓ Responsable que los miembros de su brigada sean capacitados y
entrenados para cumplir con las funciones encomendadas.
✓ Recopilar información de los sucesos y acciones tomadas.
✓ Tener actualizado el directorio telefónico de todos los que conforman las
brigadas de emergencia.
b) De Primeros Auxilios
✓ Participar en las actividades de capacitación y entrenamiento que se
programen.
✓ Durante el siniestro, mientras se espera la ayuda médica especializada,
proporcionar los primeros auxilios y los cuidados inmediatos y temporales
a las víctimas de la emergencia, a fin de mantenerlas con vida y evitarles
daños mayores.
d) De Evacuación y rescate
✓ Participar en las actividades de capacitación y entrenamiento que se
programen.
✓ Coordinar permanentemente con los trabajadores para mantener los
accesos libres de obstáculos.
✓ Mantener en buen estado la señalización que indica las rutas de escape y
salida, las zonas seguras, las zonas de reunión, incluyendo los mapas,
guías que indican las rutas de evacuación.
✓ Participar activamente en los simulacros de evacuación que se programen.
✓ Durante la evacuación servir de guías, dirigiendo a las personas por las
rutas establecidas en los mapas de evacuación y señalética hacia la zona
de reunión, asegurándose que nadie se quede dentro de un ambiente que
requiere ser evacuado.
✓ Realizar un censo de las personas que lleguen a los puntos de reunión, a
fin de verificar que nadie permanezca en los niveles evacuados.
f) Desastres Naturales
❖ Participar en las actividades de capacitación y entrenamiento que se
programen.
❖ Coordinar permanentemente con los trabajadores para mantener los
accesos libres de obstáculos.
❖ Mantener en buen estado la señalización que indica las rutas de escape y
salida, las zonas seguras, las zonas de reunión, incluyendo los mapas, guías
que indican las rutas de evacuación.
❖ Participar activamente en los simulacros de evacuación que se programen.
El Mecanismo de Comunicación en situaciones de emergencias será el
siguiente:
Fin de la emergencia.
❖ Neutralizado el siniestro, se comprobarán los daños y el responsable de las
Brigadas gestionará la realización de los trabajos de rehabilitación
necesarios. Finalmente, el comité de Seguridad del ente ejecutor del
proyecto investigará las causas de origen y propagación de la emergencia,
así como sus consecuencias y se propondrán las medias correctoras
necesarias.
CUADRO N° 140.
Grupos de interés.
Institución Nombre Teléfono
Compañía de Bomberos voluntarios
Bomberos (076) 363333
Cajamarca
Comisaria de Cajamarca (076) 341245
Policía
Comisaría: CPNP Sectorial Cutervo (076) 437349
Defensa
INDECI Cajamarca (076) 2259898
Civil
Hospital Regional Docente de Cajamarca (076) 822414
Hospital
Posta Médica (más cercana a la localidad) 943303162
SERNANP Jefatura del Parque Nacional Cutervo (076) 437457
CUADRO N° 141.
Equipos e insumos.
Cantidad Equipos / Insumos Presentación
1 camilla rígida UNIDAD
1 canastilla metálica UNIDAD
1 botiquín de primeros UNIDAD
4 auxilios
pala UNIDAD
4 pico UNIDAD
10 frazada UNIDAD
2 agua embotellada UNIDAD
1 férulas neumáticas UNIDAD
Fuente: Especialista Ambiental
CUADRO N° 142.
Botiquín de emergencia.
Ítem Articulo Cantidad Observación
Gasa absorbente de 20 metros x 20
01 01
cm.
02 Vendas Auto adhesivas 16 Curitas (1”x3”)
03 Rollo de cinta adhesiva 01 3/8 x 5 yardas
Aplicaciones antisépticas, 0,5 cada
04 10 Apósito estéril
aplicación
Paquete de Tratamiento para
05 06
quemaduras, 0,5 g cada paquete
06 Gasas Estériles 10x10 cm 06
07 Venda Triangular, 40x40x56 pulgadas 01 Cabestrillo adulto
Para lavar ojos
08 Solución oftálmica 01 (cloruro de sodio
0.9%, 250 ml.
09 Alcohol 70° 01 Volumen 250 ml.
10 Jabón antiséptico liquido 01 Volumen 250 ml.
11 Vendas Elásticas 6” x 5 yardas 02
12 Venda Elástica 3”x5 yardas 01
13 Tijera punta roma de 3” (Quirúrgica). 01
14 Pares de guantes quirúrgicos 02 Talla N° 7 ½ ó 7
15 Algodón, 50gr. 01
16 Guía de primeros auxilios 01
Fuente: Especialista Ambiental
8.8.2. Metas.
❖ Restaura mínimamente al 95 % las áreas ocupadas por las obras provisionales.
❖ Se deberán prevenir mínimamente al 90% los posibles impactos ambientales
generados a causa de las obras provisionales.
8.8.3. Responsables.
a. El titular del proyecto.
Es la persona natural o jurídica encargada de la Planificación y/o Ejecución de
la obra.
b. Ingeniero Ambiental.
Es el ingeniero especialista que debe mitigar los impactos generados por las
obras provisionales y recuperar los entornos naturales intervenidos.
8.8.4. Descripción.
a. Instalaciones temporales (Cartel de obra, campamento, letrinas, etc).
Las áreas de trabajo, serán señalizadas y delimitadas, prohibiéndose el paso
de personal ajeno a estas actividades, como una medida de precaución para
evitar accidentes.
Los elementos de señalización deben ser de fácil comprensión y estar ubicados
a una altura que permita su visibilidad. Así mismo, se deberá tener en cuenta
las especificaciones de colores, tamaño y materiales especificados en la NTP
399.010-1: “Señales de Seguridad: Colores, Símbolos, Formas y Dimensiones
de Señales de Seguridad – Parte 1: Reglas para el Diseño de las Señales de
Seguridad”.
CUADRO N° 143.
Ubicación para la Disposición Final para el Material Excedente a
(Relleno Sanitario) para residuos peligros y comunes
COORDENADAS UTM –
VÉRTICE LADO DISTANCIA WGS 84 – 17M
ESTE(m) NORTE(m)
Ubicación A A-B 266.92 788721.51 9201459.23
de B B-C 114.79 788567.39 9201241.30
Disposición
C C-D 68.40 788478.30 9201313.66
de Material
Excedente D D-E 268.14 788441.00 9201371.00
E E-F 119.80 788197.49 9201483.26
F F-G 337.49 788231.00 9201598.28
G G-A 175.83 788562.27 9201533.78
Fuente: Ministerio del Ambiente-Dirección General de Gestión de Residuos
Sólidos, 2020
c. Revegetación.
i. Objetivos.
Objetivo general.
Este plan tiene como objetivo revegetar las áreas intervenidas durante la
ejecución del proyecto, se realizara principalamente en las captacion, línea de
conducción, Sedimentador, filtro lento, reservorio, línea de aducción y
componentes auxiliares temporales (DME, campamentos, lugares de acopio)
Objetivos específicos.
✓ Revegetación de área de intervenida.
✓ Determinar los insumos, materiales, equipos y personal necesario.
✓ Establecer un plan de monitoreo.
✓ Establecer un cronograma de ejecución.
ii. Normativa.
✓ Ley N° 29763 Ley Forestal y de Fauna Silvestre
✓ Decreto Supremo N° 018-2015-MINAGRI que aprueba el reglamento
para la gestión forestal.
✓ Decreto Supremo N° 019-2015-MINAGRI que aprueba el reglamento
para la gestión de fauna silvestre.
✓ Decreto Supremo N° 004-2014-MINAGRI Categorización de Especies de
Fauna Silvestre Amenazada.
✓ Decreto Supremo N° 043-2006-AG Categorización de Especies
Amenazadas de Flora Silvestre.
CUADRO N° 144.
Labores de campo.
LABORES DE CAMPO
Traslado de plantas
Ubicación, demarcación y alineamiento
Hoyacion, siembra y riego
Evaluación y recalde
CUADRO N° 146.
Ficha técnica del árbol de la pimienta peruana (Schinus molle).
ÁRBOL DE LA PIMIENTA PERUANA
FAMILIA
Anacardiaceae
NOMBRE CIENTÍFICO
Schinus molle
NOMBRE COMÚN
Árbol de la pimienta peruana
BENEFICIOS ECOLÓGICOS
Mantener los Árbol de la pimienta peruana en pie significa que estamos apoyando a conservar
los hábitats donde viven numerosas especies de animales silvestres, las cuales dependen de
sus frutos, flores, tallos, ramas y troncos para sobrevivir. Es una especie tolerante a la sequía
y a las altas temperaturas, longeva, resistente y perenne. Además como elementos de ocio,
paisajísticos y educativos, estos bosques ofrecen alimentos y madera; fijan carbono, y de esa
forma colaboran en la regulación del sistema climático global, participan en la depuración del
agua, forman suelo y ayudan a frenar la erosión, etc.
BENEFICIOS ECONOMICOS.
Es una especie de gran interés para la medicina tradicional. Su corteza y resina se le han
atribuido propiedades tónicas, antiespasmódicas y cicatrizantes y la resina es usada para
aliviar las caries. Los frutos frescos en infusión se toman contra la retención de orina. Las
hojas hervidas y los baños con el agua de las hojas en decocción, sirven como analgésico,
cicatrizante y anti inflamatorio de uso externo, y las hojas secas expuestas al sol se usan como
cataplasma para aliviar el reumatismo y la ciática.
También se le da otros usos como sus semillas se emplea como «pimienta roja», al frotarse
en la piel genera una sustancia que aleja a los mosquitos. De las hojas y la corteza se extrae
un aceite esencial (bálsamo) el cual es utilizado en dentífricos, perfumes y jabones como
materia prima industrial. Además de las hojas se emplean en la obtención de tintes naturales
para tejidos en la región andina.
HABITO
Especie arbórea
CARACTERÍSTICAS BIOLÓGICAS
Son árboles de tamaño pequeño a mediano, que alcanzan un tamaño de hasta 15 metros de
alto y 30 cm de diámetro, ramas colgantes, corteza exterior café o gris, muy áspera, exfoliante
en placas largas, tricomas erectos o curvados, hasta 0.1 mm de largo, blanquecinos; plantas
dioicas. Hojas alternas, siempre verdes o deciduas, imparipinnadas o paripinnadas, 9–28 cm
de largo, 11–39-folioladas; folíolos opuestos a alternos, estrechamente lanceolados, 1.3–5.1
cm de largo y 0.2–0.5 cm de ancho, ápice agudo, obtuso o redondeado, acumen mucronado
a uncinado, base redondeada, obtusa o cuneada, oblicua, márgenes enteros a cerrados,
especialmente hacia el ápice, generalmente glabros, cactáceos. Inflorescencia terminal y
axilar, pleiotirsos o fascículos, brácteas frondosas, de 10–25 cm de largo, glabra a
escasamente pubescente, pedúnculo 0–3 cm de largo, pedicelos 1.3–2 mm de largo,
articulados. Fruto globoso, de 5–7 mm de diámetro, exocarpo delgado, deciduo, rosado a rojo-
rosado cuando maduro, glabro, mesocarpo carnoso y resinoso, endocarpo óseo; semillas
comprimidas, cotiledones planos.
RANGO ALTITUDINAL
El Parque Nacional de Cutervo (PNC), en su interior existen bosques en medio de un denso
estrato de pasturas, condiciones ideales para la presencia de fauna silvestre, la crianza de
ganado y la defensa del suelo contra la erosión hídrica. Se halla a una altura que oscila entre
1000 a los 2000 msnm. La temperatura promedio anual es el e influencia directa. es de 17ºC.
Densidad de plantación.
La densidad de plantación se calculará mediante la siguiente fórmula:
1𝐻𝑎 10,000𝑚²
𝐷= ó
𝑑𝑥𝑑² 𝑑²
Donde:
Dº = Densidad de plantación en número de plantas/ha.
d = Distancia entre plantas.
d² = Distancia entre Líneas.
Nota: En este caso el sistema cuadrado, d es igual a d², entonces será d².
10,000𝑚² 10,000𝑚²
𝐷= = = 1111 𝑝𝑙𝑎𝑛𝑡𝑎𝑠/𝐻𝑎
𝑑² 3²
El área total a revegetar es de 3546 m², empleándose: 394 plantones de Árbol
de la pimienta peruana (Schinus molle).
Nota
Téngase en cuenta que todo área afectado será revegetada con las plantas de
Árbol de la pimienta peruana (Schinus molle).
CUADRO N° 147.
PRESUPUESTO DETALLADO DEL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
MEDIDA PROPUESTA COSTO
Plan de Participación Ciudadana S/. 2,090.00
Capacitación en Protección a la Fuente S/. 1,045.00
Uso Racional del Agua S/. 1,045.00
Medidas de Mitigación S/. 6,641.48
Adquisición de cintas de seguridad S/. 868.91
Implementación de kits antiderrames S/. 250.00
Riego antipolvo S/. 5,222.57
Presentación de Informes al MVCS S/. 300.00
Programa de Manejo de Residuos
S/. 30,367.14
Sólidos y Liquidos
Implementación de cilindros
provisionales para almacenar residuos S/. 542.40
(200 lit.)
Instalación de letrina de hoyo seco
S/. 6,874.74
ventilado
Lavadero de manos Portátil S/. 10,800.00
Tratamiento de letrinas de hoyo seco
con Enzimas Bio–Digestoras de S/. 1,650.00
Residuos BST
Recolección externa y disposición final
S/. 10,500.00
de residuos solidos
Programa de Seguimiento y Control S/. 4,697.70
Monitoreo de Calidad de Agua S/. 2,697.70
Logística para los monitoreos S/. 2,000.00
Plan de Contingencias S/. 14,333.98
Adquisición de estación de emergencia S/. 3,135.03
Suministro de botiquines S/. 89.68
Reposición de medicamentos S/. 145.00
Colocación de letreros de seguridad S/. 639.48
Capacitación a trabajadores en temas
S/. 10,324.79
ambientales y de seguridad
Plan de abandono del proyecto S/. 32,133.99
Desmontaje de obras provisionales S/. 4,814.48
Disposición de material excedente S/. 769.62
Clausura de letrinas Provisionales S/. 543.08
Revegetación S/. 26,006.81
TOTAL S/. 90,264.29
ANEXOS
0264
2"
11
10
2"
36
2"
54
2"
AR
12
EA
DE
AR
IN
EA
CRP
AR
FL IR
AR IRE
D
D
UE EC
E
E
D
EA CT
A
IN
13
NC TA
2"
2"
9
FL
DE
DE A
IA
D UE
2"
IN DIR
IN
IR N
14
FL E
EC CI
F LU
TA A
32
UE CT
2"
EN
NC A
CI
CRP
IA
2"
A
61
CRP
P
CR
33
2"
CAMINO
58
2"
-RE
02
35
TIR
2"
CAJA
34
2"
A
DO
01
AR
AR
MAR
2"
EA
AE
DE
CR
P
DE
C
IN
CR
2"
A
P
FL
BRASIL
IN DIR
31
U
FL E
DI EN
RE C
UE CT
CT IA
NC A
A
08
IA
AR
2"
EA
2"
28
P
DE
CR
15
CA EPO
2"
IN DIR
47
MP RT
2"
CRP
2"
AREA DE INFLUENCIA
AR IRE
2"
04
O IVO
FL E
62 3
06
2"
2"
D
EA CT
DIRECTA
19
U E CT
2"
AR
721
2"
DE A
2"
NC A
03
C.C
E
CR
16
P 2"
2"
P
2"
2"
CR
A
22 23
OM
23 2316760
IN
18 UN
I.E.
2"
IA
05
DE
2"
P.
FL
55 7
27
07
2"
2"
AL
U
IN DIR
2"
EN
63 ICIA
FL E
IN
1
2"
1 2"
2"
CR
2"
CI
2"
P
2"
CR
UE CT
29 30 44
A
20
L
2"
2"
NC A
25 I
46
2"
24 GLES
IA
2"
AR
45
2"
AR IRE
EA
IA
D
P
2"
CR
EA CT
26 ALU
P.S
DE
DE A
43
D
IN DIR
C
R
2"
FL E
IN
OC
UE CT
LU
P
P
EA
CR
CR
NC A
50
EN
CAMINO
NO
-RE
IA
T
CI
IRA
PA
39
DO
2"
C IFIC
CRP
O
CRP
2"
2"
2"
38
42
40
59
QU
2"
EB
RA
AR IRE
BOLIVIA
DA
D
AR IRE
2"
EA CT
41
D
EA CT
DE A
DE A
IN
IN
F
AR IRE
CRP
LU
D
EA CT
LU
EN
CRP
56
2"
DE A
EN
AREAS DE INFLUENCIA
49
CI
-RE
CI
IN
A
TIR
F
A
AD
LU
51
48
EN
2"
-RE
AREA DE INFLUENCIA DIRECTA = 1271758.00m2
CRP
TIR
CI
AD
A
O
AREA DE INFLUENCIA DIRECTA = 127.1758 ha
AR IRE
D
EA CT
DE A
57
MAPA DEPARTAMENTAL
IN
CR
-R
P
ET
CHILE
LU
IRA
DO
EN
CI
A
60 53
2"
2"
CRP
DA
52
RA
2"
EB
QU
AR IRE
D
EA CT
DE A
IN
FL
U EN
CI
A
AR FL
IN
EA UE
DE NCI
AR IRE
D
EA CT
DE A
AD
IR
IN
EC
F LU
TA
EN
CI
SAN IGNACIO
A
CR
P
P
CR
QU
EB
RA
AR FL ECT
D
A
IN IR
EA UE A
D
PIURA
DE NCI
JAEN
CRP
CR
P
LOCALIZACIÓN DEL CHOROS
PROYECTO AMAZONAS
JAEN
TORIBIO CASANOVA FCV-3
BM
2
AMAZONAS
Michino
AR L EC
IN DIR
EA UE TA
F
IN
DE CI
N
LAMBAYEQUE
A
PIMPINGOS
BM
Campo Florido SANTO TOMAS
1
54
10
2" 11
2"
12
36
La Viña CUJILLO
AREA
2" 2"
DE
INFLUENCIA
DIRECTA
AREA
AREA
CRP
AREA
DIRECTA
DE
DE
DE
INFLUENCIA
9 14 13
INFLUENCIA
INFLUENCIA
DIRECTA
2" 32 DIRECTA 61
CRP
CRP
2"
CRP 33
2" CAMINO
02
2" 58-RETIRADO 34
2" 35
2"
01
2"
CRP
AREA
2"
AREA
CRP
DE
08
DE
31
INFLUENCIA
DIRECTA
DIRECTA
INFLUENCIA
2" 15
CAMPO CRP 28
2"
AREA
DE
04 06 19 03 AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA 47
AREA
CRP DEPORTIVO 37
62 21
INFLUENCIA
2"
C.COMUNALI.E.P.
2"
2" 2"
DIRECTA
2"
DIRECTA
AREA
QUEBRADA
DE
DE
05 07 17
55 18 23 16760 63
22 27
INFLUENCIA
CRP
DIRECTA
20 DIRECTA 25 24
IGLESIA 44
30
29 45 46
CRP
AREA
DE
26
P.SALUD 43
INFLUENCIA
INFLUENCIA
CRP
50-RETIRADO
39
38
2" 42
40
2" CRP
2" CRP
41 59 DIRECTA QUEBRADA
DIRECTA
AREA
2" 2"
AREA
DE
DE
DIRECTA
INFLUENCIA
INFLUENCIA
AREA
DE
56
CRP
CRP 2"
49-RETIRADO
INFLUENCIA
48-RETIRADO 51
AREA
CRP 2"
DIRECTA
DE
57-RETIRADO
INFLUENCIA
CRP
Pucala
CRP 53
60
2"
QUEBRADA 52
2"
AREA
DIRECTA
DE
INFLUENCIA
AREA
DE
INFLUENCIADIRECTA
DIRECTA
AREA
DE
INFLUENCIA
CRP
AREA DE
QUEBRADA
CRP
INFLUENCIA
DIRECTA
CRP CRP
Chaupe
BM2 FCV-3
INDIRECTA
INFLUENCIA
AREA DE
BM1
QUEBRADA
QUEBRADA
2"
10
2"
36
2"
54
2" 2"
12
AREA
DE
AREA
CRP
INFLUENCIA
AREA
AREA
DE
DIRECTA
2"
13
2"
DIRECTA
9
INFLUENCIA
DE
DE
14
INFLUENCIA
DIRECTA
2"
INFLUENCIA
32
2"
DIRECTA
CRP
2"
CRP 61
CRP
33
2" CAMINO
2"
58-RETIRADO
02 35
2"
34
2"
01 2"
AREA
AREA
CRP
DE
DE
CRP
2"
31
INFLUENCIA
INFLUENCIA
DIRECTA
DIRECTA
08 2"
AREA
2"
CRP 28
DE
CRP 2" 15
2"
DEPORTIVO
CAMPO
2"
47
2"
AREA
INFLUENCIA
04 06 2" 2" 19 37
62 2" AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA
DIRECTA
21 DIRECTA
DE
AREA
C.COMUNAL
2"
03
2"
CRP 16 22 CRP
INFLUENCIA
05
2" 2"
18
I.E.P. 23
2" 2"
23
07 55 23 27
DE
16760
17 63
INFLUENCIA
2"
INICIAL
2"
2"
1
29 CRP CRP
DIRECTA
20
25 24
2" 30
2"
46
2"
44 45
IGLESIA
2" 2"
AREA
26
DIRECTA
AREA
2"
CRP
DE
P.SALUD
43
DE
INFLUENCIA
CRP
2"
INFLUENCIA
DIRECTA
CRP CRP
50-RETIRADO
CAMINO
2" 39
CRP
CRP
38
2" 42
40
2" 2"
59
2"
QUEBRADA
AREA
DIRECTA
2"
AREA
DIRECTA
INFLUENCIA
DE
AREA
INFLUENCIA
DIRECTA
CRP
56
DE
CRP 2"
49-RETIRADO
INFLUENCIA
48-RETIRADO
51
CRP 2"
CUTERVO
DIRECTA
AREA
DE
CRP
57-RETIRADO
INFLUENCIA
60
53
2"
2"
CRP
52
2"
QUEBRADA
AREA
DIRECTA
DE
INFLUENCIA
AREA
INFLUENCIADIR
DE
AREA
DIRECTA
DE
INFLUENCIA
ECTA
CRP
CRP
QUEBRADA
AREA
DIRECTA
INFLUENCIA
DE
CRP CRP
FCV-3
BM2
CALLAYUC
INFLUENCIA
AREA
INDIRECTA
DE
BM1
QUEBRADA
QUEBRADA
Gramalotillo
SAN JUAN DE CUTERVO Esc: 1/5500
CUTERVO
QUEBRADA
El Palmo Alto Minas
CUTERVO
LAMBAYEQUE CHOTA QUEROCOTILLO El Coro LA RAMADA
SAN ANDRES DE CUTERVO
Pajurillo
El Guayo
SANTO DOMINGO
SANTA CRUZ DE LA CAPILLA SAN LUIS DE LUCMA
Santa Clara De Camse
HUALGAYOC SOCOTA
Union Bellavista De Camse
Las Palmas Sanicullo Alto
Vista Alegre De Camse
CELENDIN
Payac Muñono BL
I CA DE L
Huichud LEYENDA PU
PE
Ministerio
PNSR
R
E
R
U
CUTERVO PERÚ de Vivienda, Construccion
SAN MIGUEL
Allanga Baja
y Saneamiento
CHOTA Nuevo Capulcan
PROGRAMA NACIONAL
SAN PABLO
Cruz Roja
CHOTA
DE SANEAMIENTO RURAL - PNSR
CAJAMARCA
SAN MARCOS
CONTUMAZA CHOTA
CHOTA CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y DEL
SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE
MAPA DISTRITAL UBICACION SANTA CRUZ, PROVINCIA DE CUTERVO,
CAJABAMBA
SANTA CRUZ DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA.
LA LIBERTAD DEL PROYECTO SNIP:297665
CAJAMARCA INDICADAS
MAPA PROVINCIAL
Ing. Alfredo Velasquez Garcia SETIEMBRE 2022
U-01
0266
CRP7-1A N°18
CRP
35
47
CRP7-1A N°9
CRP
CRP7-1A N°8
CRP
PASE AEREO N°3 60
PAP-03 L= 20m 53
CRP7-1A N°7
CRP
52
CRP7-1A N°6
CRP
QUEBRADA
PASE AEREO N°2
50-RETIRADO PAP-02 L= 11m
49-RETIRADO
CRP
51
CRP7-2A N°5
QUEBRADA
CRP7-2A N°20
CR
P
PASE AEREO N°4
PAP-04 L= 20m
C
R
P
CRP7-2A N°11
O
IN
M
CR
CA
PASE AEREO N°1
P
PAP-01 L= 6m
n)
CR
CRP7-2A N°17
22 3.454 m3ruccDO
io
.m
a= ,48 7. .00 st A
P
48-RETIRADO
lid 20 ,75 10 on OY
CRP7-2A N°3
.n
CRP7-2A N°10
.s
Sa ,3 44 V= (C AP
07 2
QUEBRADA CR
.4
1
Tu N E P-0TAD RI
lid 20 ,88 0 ra FP N
.
P
.m
O
Sa ,3 44 0.6 rre C FO
RAYEC RV
.n
b. =9=7 d= ho DA E
.s
O SE
Tu N E Qm a C TAN D
5m
22 0.979
PR RE
47 8
.4
" LYE CIO
46
C
O TA
PRAP
ta
C
Co
CRP
ta
CRP7-2A N°4
Co
13 CRP
CR
45 P 59 CRP7-2A N°19 BM2
CEMENTERIO QU
CRP7-2B N°21 BM1 EB
61
CR
RA
DE
P
O
CRP7-1A N°25 CRP
2, 21. 05 str E: NT
n)
a= ,39 5. n R : TO
DA
cio
.m
a= ,4 9. on BL IE
.m
.s
Sa ,3 44 ruc TA AB MI
.n
m
Sa 9,3 44 O O T
.s
b. = =7 NT A P RA
b. =9=7 nst EN T TA
CRP7-1A N°12
79
m
22 7.084 )
Tu N E Co IM PORA
27
Tu N E LEGU E T
5.
8
17 6
.8
( D A T
D
SE U E
,
ROE A A
AG D
LT D NT
TA
QU
AN
PL
EB
PL
FI
57-RETIRADO RA
ta
DA
Co
ta
Co
34
CRP7-2A N°26
11
36 CR
P
12 56
43
CR
P
31
28 METRADO DE LA LINEA DE CONDUCCION Y REDES DE AGUA POTABLE
10 CRP7-2A N°27 14 DESCRIPCION UND METRADO
CRP7-2A N°22
AGUA POTABLE
CRP
P
TUBERIA, SUMINISTRO E INSTALACION
CR
CRP7-2A N°24 ESPECIFICACIONES TECNICAS LINEA DE CONDUCCION
LEYENDA Tubería de PVC NTP ISO 1452 DN 63mm C-10 m 226.16
O
MIN
CA
CR
54
P
PASE AEREO N°5
SIMBOLO DESCRIPCION 1.00.- DE LOS MATERIALES: LINEA DE ADUCCION DE AGUA
42 PAP-05 L= 7m 1.01. TUBERIA DE PVC A PRESION Tubería de PVC NTP ISO 1452 DN 63mm C-10 m 45.44
CRP7-2A N°23 NORTE MAGNETICO RED DE DISTRIBUCION DE AGUA
CRP7-2A N°13 A).LOS TUBOS DE PVC PARA CONDUCCIÓN DE AGUA A
03 PRESIÓN DEBEN FABRICARSE DE ACUERDO A LAS NORMAS
Tubería de PVC NTP ISO 1452 DN 63mm C-10 m 2904.01
P
CAPTACION DE FONDO PROYECTADO Tubería de PVC NTP ITINTEC 399.002 DN 1 1/2" C-10 607.16
CR
TECNICAS:
m
- TUBERIA PVC N.T.P. 399.002: 2009, DN= 1 1/2", 1", 3/4", 1/2" Tubería de PVC NTP ITINTEC 399.002 DN 1" C-10 m 4,653.50
SEDIMENTADOR PROYECTADO
- TUBERIA PVC N.T.P. ISO 1452: 2011, DN>= 63 mm Tubería de PVC NTP ITINTEC 399.002 DN 3/4" C-10 m 2655.75
CRP7-2A N°28 - PRESION MAXIMA DE TRABAJO 75 m.c.a.
63 FILTRO LENTO PROYECTADO
B).SE UTILIZA LA TUBERÍA DE PVC POR SU VERSATILIDAD DEL
23 INICIAL 41 TRANSPORTE, ALMACENAJE, INSTALACIÓN Y POR SU ALTA
9 23
623721 I.E.P. 16760 CRP RESERVORIO APOYADO PROYECTADO
22 RESISTENCIA A LA ABRASIÓN Y A LOS AGENTES QUÍMICOS
29 40 Y CORROSIVOS.
CAMPO
18
DEPORTIVOC.COMUNAL
23 30 PASE AEREO
C).PARA LOGRAR UN EMPALME ADECUADO SE RECOMIENDA UTILIZAR NORMAS TECNICAS
44 CUADRO DE CAMARAS ROMPE PRESION UNA DELGADA CAPA DE PEGAMENTO EN EL CASO DE TUBOS DE SIMPLE
X Y Elevacion CRP CAMARA ROMPE PRESION PRESION DE ACUERDO A LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE. PRODUCTO NORMAS / ESPECIFICACIONES
15 26 Etiqueta (m) (m) (m)
P.SALUD LINEA DE CONDUCCION TUBOS DE POLICLORURO DE VINILO
N.T.P. - ISO 1452 : 2011
16 CRP7-2A N°3 744,772.88 9,320,595.80 2,158.36 1.02. ACCESORIOS DE PVC A PRESION NO PLASTIFICADO P.V.C. - U.F
55 CRP7-2A N°4 744,583.09 9,320,736.17 2,108.44
PVC Ø 63.00mm (PROYECTADO)
LINEA DE ADUCCION A). LOS ACCESORIOS SERÁN FABRICADOS A INYECCIÓN Y ACCESORIOS DE POLICLORURO DE
17 CRP7-2A N°5 744,670.77 9,321,240.33 2,071.49 VINILO NO PLASTIFICADO P.V.C.-U.F N.T.P. - ISO 1452 : 2011 ACCESORIOS
25 24 CRP7-1A N°6 744,611.53 9,321,626.33 2,021.81 PVC Ø 63.00mm (PROYECTADO) DEBERAN CUMPLIR CON LA NORMA TÉCNICA NACIONAL
IGLESIA 39 CRP7-1A N°7 744,674.25 9,321,689.80 1,972.08 RED DE DISTRIBUCION RESPECTIVA PARA ACCESORIOS ROSCADOS O A SIMPLE TUBOS DE POLICLORURO DE VINILO N.T.P. -ITINTEC N° 399.002: 2009
CRP7-1A N°8 744,726.38 9,321,753.41 1,923.70 PVC Ø 63.00mm (PROYECTADO) NO PLASTIFICADO P.V.C.
58-RETIRADO CRP7-2A N°29 PRESIÓN.
CRP7-1A N°9 744,755.31 9,321,809.30 1,874.65 RED DE DISTRIBUCION ACCESORIOS DE POLICLORURO DE N.T.P. -ITINTEC N° 399.002: 2009 ACCESORIOS
CRP7-2A N°10 744,317.77 9,321,144.42 2,056.91 2.00.- EJECUCION DE OBRAS : VINILO NO PLASTIFICADO P.V.C.
PVC Ø 1 1/2" (PROYECTADO)
CRP CRP7-2A N°11 744,305.74 9,321,332.78 2,007.20 2.01. EXCAVACIÓN
08 RED DE DISTRIBUCION
CRP7-1A N°12 743,538.30 9,321,759.38 1,914.98
38 CRP7-2A N°13 743,190.65 9,321,628.01 1,864.83 PVC Ø 1" (PROYECTADO) A). LA EXCAVACIÓN EN CORTE ABIERTO SERÁ HECHA A
CRP7-2A N°14 742,132.71 9,321,855.49 1,748.41 RED DE DISTRIBUCION MANO, A TRAZOS ANCHOS Y PROFUNDIDADES NECESARIAS
CRP7-2A N°15 741,988.56 9,321,979.30 1,698.04 PVC Ø 3/4" (PROYECTADO) PARA LA CONSTRUCCIÓN, DE ACUERDO A LOS PLANOS Y/O
07 CRP7-1A N°16 742,021.63 9,322,143.46 1,653.90 ESPECIFICACIONES.
CRP7-2A N°17 744,728.14 9,320,705.51 2,121.92 VALVULA DE PURGA B). EL ANCHO DE LA ZANJA DEBE SER TAL QUE FACILITE EL
CRP7-1A N°18 744,704.98 9,321,995.86 1,835.99 MONTAJE DE LOS TUBOS, CON EL RELLENO Y
CRP7-2A N°19 744,670.92 9,320,590.67 2,158.56 VALVULA DE AIRE
CRP7-2A N°20 744,304.58 9,321,414.27 1,986.23 COMPACTACIÓN ADECUADO. LAS EXCAVACIONES NO DEBEN
CRP7-2B N°21 743,777.62 9,321,546.14 1,953.74 VALVULA DE CONTROL EFECTUARSE CON DEMASIADA ANTICIPACIÓN A LA
CRP7-2A N°22 743,532.65 9,321,397.26 1,940.64 CONSTRUCCIÓN, PARA EVITAR DERRUMBES Y ACCIDENTES.
19 CRP7-2A N°23 743,336.79 9,321,549.48 1,899.44
C). SE DISPONDRÁN, COMO MÍNIMO, 15 CM A CADA LADO DE
CRP7-2A N°24 743,097.03 9,321,876.80 1,816.25 CURVAS DE NIVEL
CRP7-1A N°25 743,185.15 9,322,167.63 1,780.11 LA TUBERÍA PARA PODER REALIZAR EL MONTAJE. LA ZANJA
CRP7-2A N°26 743,008.42 9,322,151.03 1,775.52 01 VIVIENDA DEBE SER LO MÁS ANGOSTA POSIBLE DENTRO DE LOS
CRP7-2A N°27 742,815.27 9,322,284.39 1,742.11 LÍMITES PRACTICABLES Y QUE PERMITA EL TRABAJO DENTRO BL
I CA DE L
PE
PU
Ministerio
PNSR
CRP7-2A N°28 743,060.34 9,321,653.37 1,847.24 R
E
QUEBRADA
U
CRP7-2A N°29 742,691.69 9,321,813.50 1,800.54 DE ELLA SI ES NECESARIO.
32
06 CAMINO PERÚ de Vivienda, Construccion
33 20 POSTE DE LUZ
y Saneamiento
PROGRAMA NACIONAL
05
CUADRO DE BM LIMITE DE ESTUDIO
CRP
CRP7-1A N°16
04
EST.
BM1
COTA
2248.21
NORTE
9320319.63
ESTE
744879.39
DE SANEAMIENTO RURAL - PNSR
CRP7-2A N°14
BM2 2207.39 9320484.58 744757.62 CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
02 CRP7-2A N°15
P
CR
CAJAMARCA 1/4000
01
Ing. Alfredo Velasquez Garcia SETIEMBRE 2022
PG-01
0268
AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA
CRP
35
47
CRP
CRP
60
AREA DE INFLUENCIA 53
DIRECTA
CRP
52
AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA
CRP
QUEBRADA
AREA DE INFLUENCIA
50-RETIRADO DIRECTA
A
N CI
UE
49-RETIRADO
FL
A IN
CRP
51
CT DE
RE A
DI RE
A
AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA QUEBRADA AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA
CR
P
C
R
P
NO
MI
AREA DE
CR
CA
n)
CR
22 3.4 4 m3 uccDO
INFLUENCIA
io
.m
a= ,48 7.5 .00 str A
P
48-RETIRADO
lid 20 75 10 on OY
.n
.s
Sa ,3 4, V= (C AP
INDIRECTA
07 2
QUEBRADA CR
.4
1
Tu N E P-0 AD RI
AREA DE INFLUENCIA
lid 20 88 0 ra FP N
.
.m
P
T O
Sa ,3 4, 0.6 rre C FO
RA ECRV
.n
b. =9=74 d= ho DA E
.s
O SE
Tu N E Qm a C TAN D
5m
DIRECTA
22 0.9 9
PR RE
Y
47 8
.4
" LYE CIO
46 AREA DE INFLUENCIA
C
O TA
PRAP
ta
C
DIRECTA
Co
CRP
ta
Co
13 CRP
CR
45 P 59 BM2
CRP7-2B N°21 BM1 QU
61 EB
CR
CIA RA
DE
P
INFLUEN
O
CRP
AREA DE
2, 21. 05 str E: NT
n)
a= ,3 5. n R : TO
DA
AREA DE DIRECTA
cio
.m
AREA DE
a= ,4 9. on BL IE
21 28 uc
.m
.s
Sa9,3 44 ruc TA AB MI
INFLUENCIA
.n
Sa 9,3 44 O O T
b. = =7 nst EN T TA
.s
b. = =7 NT A P RA
INFLUENCIADIRECTA
79
m
2297.084 )
Tu N E Co IM PORA
27
Tu N E LEGU E T
5.
8
17 6
.8
( D A T
DIRECTA
SE GUDE
ROE A A
LT D T
TA
FI LAN
QU
A
AN
P
EB
PL
57-RETIRADO RA
ta
DA
Co
ta
Co
34
11
36 CR
P
12 56
43
CR
P LEYENDA
28
31
10 DESCRIPCION
14 CRP7-2A N°22
CURVAS DE NIVEL
CRP
P
CR
01 VIVIENDA
NO
MI
AREA DE INFLUENCIA
CA
CR
P PUENTE
54 DIRECTA 42
AREA DE INFLUENCIA RIO
AREA DE INFLUENCIA 03 DIRECTA
P
BORDE DE RIO
CR
07
IA
AREA DE INFLUENC
DIRECTA 19 AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA
I CA DE L
BL PE
PU
Ministerio
PNSR
06 R
E
R
U
32
33 20 PERÚ de Vivienda, Construccion
05
y Saneamiento
CRP
PROGRAMA NACIONAL
04
DE SANEAMIENTO RURAL - PNSR
02
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE
P
CR
CRP
CUT: 149858-2021
RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA N° 0206-2021-ANA-AAA.M-ALA.CHCH
Ago :2089.150 Set :2021.760 Oct :2089.150 Nov :2021.760 Dic :2089.150 Total :24598.070
Artículo 2º.- Los datos del objeto de la acreditación de disponibilidad hídrica, corresponde al detalle siguiente.
MESES
N° Actividad MES 1 MES 2 MES 3 MES 4 MES 5 MES 6
Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem. Sem.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Plan de
01.00.00 Participación
Ciudadana
Capacitación en
01.01.00 Protección a la
Fuente
Uso Racional del
01.02.00
Agua
Medidas de
02.00.00
Mitigación
Adquisición de
02.01.00 cintas de
seguridad
Implementación
02.02.00 de kits
antiderrames
02.03.00 Riego antipolvo
Presentación de
02.04.00 Informes al
MVCS
Programa de
Manejo de
03.00.00 Residuos
Sólidos y
Líquidos
Implementación
de cilindros
03.01.00 provisionales
para almacenar
residuos (200 lit.)
Instalación de
03.02.00 letrina de hoyo
seco ventilado
Lavadero de
03.03.00
manos Portátil
Tratamiento de
letrinas de hoyo
seco con
03.04.00
Enzimas Bio–
Digestoras de
Residuos BST
Recolección
externa y
03.05.00 disposición final
de residuos
solidos
Obra 6901003
Precios y cantidades de recursos requeridos
"INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
0286
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA"
Fecha 28/09/2021
Lugar 60611 CAJAMARCA - CUTERVO - SANTA CRUZ
Código Recurso Unidad Cantidad Precio S/. Parcial S/.
MANO DE OBRA
0147010002 OPERARIO hh 11,972.5031 12.88 154,205.84
0147010003 OFICIAL hh 3,815.7419 10.50 40,065.29
0147010004 PEON hh 30,933.1316 9.50 293,864.75
488,135.88
MATERIALES
0202030001 ALAMBRE NEGRO Nº 16 kg 1,060.5950 4.00 4,242.38
0202030002 ALAMBRE NEGRO Nº 8 kg 468.9525 4.00 1,875.81
0202030004 ALAMBRE DE PUAS m 634.4820 0.24 152.28
0202030005 GRAPAS DE FIJACION P/ALAMBRE DE kg 9.4214 7.00 65.95
PUAS
0202030007 ALAMBRE DE ACERO # 14 kg 5.2500 6.60 34.65
0202050053 CLAVOS kg 427.4955 6.80 2,906.97
0202050054 CLAVOS PARA MADERA CON CABEZA DE kg 13.4776 4.20 56.61
4"
0202050055 CLAVOS PARA MADERA CON CABEZA DE kg 320.9096 4.20 1,347.82
3"
0202050056 CLAVOS PARA MADERA CON CABEZA DE kg 57.6750 4.80 276.84
5"
0202050059 CLAVOS PARA MADERA CON CABEZA DE kg 16.1200 6.80 109.62
1"
0202110011 CLAVOS PARA CALAMINA kg 24.5163 5.90 144.65
0202110019 TECKNOPORT E=1" DE 1.20 X 2.40 m2 10.3950 10.80 112.27
0202110020 ADITIVO IMPERMEABILIZANTE gal 141.3346 22.50 3,180.03
0202110021 ESTACA DE MADERA p2 1,247.5678 1.18 1,472.13
0202110024 TEMPLADORES DE ACERO Ø 1/4" und 4.0000 12.57 50.28
0202110026 TECKNOPORT DE 1"X4"X8" m2 8.0070 11.43 91.52
0202110029 ROZADERA ESTANDAR P/CABLE Ø 5/8" A und 4.0000 14.79 59.16
Ø 2"
0203030002 ACERO CORRUGADO FY=4200 KG/CM2 kg 18,539.9673 3.06 56,732.30
GRADO 60
0203030004 CAL EN BOLSAS DE 25 KG kg 4.0000 2.50 10.00
0203030017 ACERO LISO 3/8" kg 73.1044 2.97 217.12
0203030019 FIERRO CORRUGADO 5/8" kg 2.1176 3.06 6.48
0204010001 ARENA FINA m3 43.7578 59.00 2,581.71
0204020001 ARENA GRUESA m3 251.0473 59.00 14,811.79
0205010006 GRAVA DE 1/2" m3 117.2843 59.00 6,919.77
0205010012 GRAVA DE 3/4" m3 29.8966 59.00 1,763.90
0205020003 PIEDRA MEDIANA m3 28.9742 47.20 1,367.58
0205020006 PIEDRA GRANDE m3 40.7809 47.20 1,924.86
0205100004 COBERTURA VEGETAL DE LA ZONA m2 458.4188 5.90 2,704.67
0205990001 AGUA m3 168.9295 1.42 239.88
0221010030 CEMENTO PORTLAND I bls 4,135.8854 25.30 104,637.90
0221010043 ANDAMIO DE MADERA p2 1,324.6452 8.85 11,723.11
0221010047 LOSA PREFABRICADA DE 0.50 x 0.90, und 2.0000 79.54 159.08
e=0.05
0221010050 LADRILLO KING KONG ARTESANAL 9 x 12 und 46,688.8000 0.50 23,344.40
x 22 cm
0221010051 LADRILLO KING KONG 18 HUECOS und 30,557.9315 0.73 22,307.29
CARAVISTA 9 x 12.5 x 23 cm
0230610012 SOLDADURA ELECTRICA kg 1.4000 15.00 21.00
0230E100020001 YESO EN BOLSA DE 18 KG bls 71.2569 4.50 320.66
0230G10084 SOMBRERO DE VENTILACION PVC SAL 2" und 64.0000 3.60 230.40
0230G10086 CINTA SEÑALIZACION 70 mm x 100 m m 2,148.4720 0.20 429.69
0230G10090 CINTA NORMALIZADA DE SEÑALIZACION m 1,000.0000 0.20 200.00
0230G10091 MALLA DELIMITADORA DE PLASTICO m 1,000.0000 1.31 1,310.00
0230K10106 CARRO DE DILATACION PARA CABLE Ø und 4.0000 519.90 2,079.60
5/8" - Ø 2 1/2"
0238010001 HORMIGON m3 126.9528 47.20 5,992.17
0238010011 GRAVA DE 1" m3 84.7793 59.00 5,001.98
0238010013 GRAVA DE 2" m3 13.3488 59.00 787.58
0238010018 GRAVA GRUESA 1/2" A 2" m3 6.7200 59.00 396.48
0238110003 AFIRMADO m3 40.0229 35.40 1,416.81
0243010090 REGLA DE MADERA p2 185.4267 8.25 1,529.77
0243010103 MADERA EUCALIPTO ROLLIZO DE 4" x 1.25 und 200.0000 7.67 1,534.00
m
0243020034 MADERA TORNILLO O SIMILAR p2 104.0000 5.66 588.64
Precios y cantidades de recursos requeridos
Obra 6901003 "INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA"
0287
Fecha 28/09/2021
Lugar 60611 CAJAMARCA - CUTERVO - SANTA CRUZ
Código Recurso Unidad Cantidad Precio S/. Parcial S/.
0243020061 ROLLIZO DE EUCALIPTO DE 8" X 6.00 M pza 2.0000 23.00 46.00
0243020062 MADERA TRATADA PARA PUERTA DE p2 66.8791 8.85 591.88
CERCO PERIMETRICO
0243020063 MADERA TORNILLO p2 10,554.6046 5.72 60,372.34
0243020070 MADERA TRATADA De=4", L=2.20 m und 53.0000 8.00 424.00
0243020071 MADERA TORNILLO CEPILLADA p2 40.9200 7.32 299.53
0243020074 MADERA TORNILLO CEPILLADA Y p2 406.7213 7.32 2,977.20
BARNIZADA 2"x2"
0243020075 MADERA TORNILLO CEPILLADA Y p2 300.0800 7.32 2,196.59
BARNIZADA 2"x1 1/2"
0243020076 BASTIDOR DE MADERA 3"x1 1/2" p2 53.3212 8.25 439.90
0243020077 MADERA TORNILLO 1"x1"x0.90m p2 31.0019 5.31 164.62
0243020078 MADERA TORNILLO 2"x1"x0.90m p2 60.7589 5.31 322.63
0244010084 TRIPLAY DE 4.8mm m2 8.6803 26.90 233.50
0254110011 PINTURA ESMALTE gal 63.5667 37.00 2,351.97
0254110102 BARNIZ SELLADOR PARA MADERA gal 7.8205 36.90 288.58
0254110115 ANALISIS DE CALIDAD DE AGUA FISICO- und 1.0000 750.00 750.00
QUIMICO Y BACTERIOLOGICO
0254110117 LIJA PARA METAL und 88.2614 2.34 206.53
0254110119 SELLADOR gal 52.2688 18.30 956.52
0254110123 PINTURA ANTICORROSIVA gal 5.3801 41.80 224.89
0254110124 PINTURA IMPRIMANTE gal 85.0284 22.50 1,913.14
0254110127 SELLADOR ELASTOMERICO gal 11.2112 218.30 2,447.40
0256810014 GRAPAS DE ACERO 1/4" und 252.0000 7.00 1,764.00
0256810024 GRAPAS DE ACERO 3/8" und 152.0000 6.08 924.16
0256810036 ABRAZADERA DE F°G° 4" und 3.0000 3.50 10.50
0256810044 EXTINTOR 12 Kg und 1.0000 141.21 141.21
0256810065 EXTINTOR PARA FUEGO 6KG TIPO B und 1.0000 76.70 76.70
0256810066 EXTINTOR PARA FUEGO 6KG TIPO C und 1.0000 76.70 76.70
0256810067 CAMILLA RIGIDA und 1.0000 650.00 650.00
0256810071 ABRAZADERA DOS CUERPOS pza 6.0000 33.18 199.08
TERMOPLASTICA PVC-U DE 63mm CON
REDUCCION A SALIDA 3/4"
0256810073 ABRAZADERA DE PLATINA GALVANIZADA und 186.0000 1.50 279.00
2"
0256810079 PERFIL ACERO ANGULO 1"X1"X3/16" m 5.4000 9.75 52.65
0256810081 ABRAZADERA CON PLATINA 1/16" und 114.0000 1.27 144.78
0256810086 LLAVE MAESTRA und 16.9500 47.20 800.04
0256810087 TIRAFON HEXAGONAL ZINCADO 1/4" X 1 und 1,452.0000 2.49 3,615.48
1/2" FIXSER
0261010041 CABLE DE ACERO TIPO BOA 3/8" m 73.6280 1.64 120.75
0261010050 BISAGRAS 3" X 3" und 36.0000 3.68 132.48
0261010088 CABLE DE ACERO TIPO BOA 1/4" m 16.1000 1.41 22.70
0261010104 INTERRUPTOR SIMPLE pza 62.0000 2.40 148.80
0261010105 CAJA RECTANGULAR DE 100 mm X 55 mm und 62.0000 3.00 186.00
X 55 mm
0261010106 CAJA OCTOGONAL GALVANIZADA LIVIANA und 62.0000 3.00 186.00
100 mm X 100 mm X 55 mm
0261010108 CABLE ELECTRICO NYY 1 - 1 X 2.5 mm2 m 860.6000 4.85 4,173.91
0261010109 CALAMINA GALVANIZADA PL 20.0000 13.00 260.00
1.83x0.83x0.22mm
0261010110 BISAGRAS 3" X 2" und 372.0000 1.30 483.60
0261010111 CALAMINA LISA 1.20x2.4x0.40mm und 31.0000 23.78 737.18
0261010112 MOSQUITERO m2 29.6923 0.13 3.86
0261010113 BISAGRA DE 1/2" und 124.0000 0.94 116.56
0261010114 CABLE DE ACERO TIPO BOA 1" m 158.3680 3.00 475.10
0261010132 MALLA CUADRADA GALVANIZADA 1" X 1" m2 1.0000 8.00 8.00
X 2.77 mm
0261010133 CABLE DE ACERO TIPO BOA 1/2" m 23.2000 4.92 114.14
0261010134 CALAMINA GALVANIZADA und 443.5920 13.00 5,766.70
1.80x0.83x0.22mm
0261010135 PERNO CON HUACHA 3/8" X 1/2" pza 114.0000 2.80 319.20
0261010136 CABLE DE ACERO TIPO BOA 5/8" m 85.4460 4.12 352.04
0261010137 ANGULO DE 2" x 2" CON AGUJEROS und 363.0000 10.00 3,630.00
0261010138 MALLA HEXAGONAL 3/4" 0.90 x METRO m2 510.5900 2.60 1,327.53
0265900003 REJILLA METALICA PARA RETENCION DE und 1.0000 312.54 312.54
SOLIDOS
0265900028 BRIDA ROMPE AGUA F°G° 3" und 1.0000 72.96 72.96
Precios y cantidades de recursos requeridos
Obra 6901003 "INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA"
0288
Fecha 28/09/2021
Lugar 60611 CAJAMARCA - CUTERVO - SANTA CRUZ
Código Recurso Unidad Cantidad Precio S/. Parcial S/.
0265900030 BRIDA ROMPE AGUA F°G° 2" und 8.0000 22.40 179.20
0265900032 BRIDA DE ACERO Ø = 4", PN 10 und 2.0000 59.40 118.80
0265900033 BRIDA ROMPE AGUA F°.G°. 1/2" und 2.0000 15.05 30.10
0265900037 BRIDA ROMPE AGUA PVC SP 2" und 1.0000 31.80 31.80
0265900039 BRIDA ROMPE AGUA F°G° 4" und 2.0000 82.44 164.88
0265900044 BRIDA ROMPE AGUA PVC SP 3" und 1.0000 66.02 66.02
0265900047 BRIDA DE ACERO ROMPE AGUA Ø = 4", PN und 2.0000 124.13 248.26
10
0265910009 TUBERIA HD Ø = 2 1/2" m 12.3000 95.47 1,174.28
0265910012 TUBERIA HD Ø = 3" m 21.8501 125.45 2,741.10
0272010015 PEGAMENTO PARA PVC gal 68.4557 239.20 16,374.60
0272010020 CODO PVC SP 3" und 4.0000 19.48 77.92
0272010025 TUBERIA DE F°G° Ø = 3" m 1.3000 13.71 17.82
0272010064 TUBERIA PVC SAL 4" NTP 399.003 : 2007 m 263.3710 7.27 1,914.71
0272010084 TRAMPA PVC SAL 2" C/ REGISTRO und 62.0000 9.00 558.00
0272010087 HIPOCLORITO DE CALCIO AL 70% kg 13.6234 15.00 204.35
0272010243 TUBERIA F° G° 2" m 13.4019 6.17 82.69
0272010261 TRANSICION PVC - F°G° Ø 2" und 2.0000 25.00 50.00
02720102960003 BALDE CLORADOR 50 LITROS und 1.0000 94.40 94.40
0272010312 CODO PVC SP 3/4" und 46.0000 0.80 36.80
0272010316 CODO PVC SP 1/2" und 313.0000 1.10 344.30
0272010320 TUBERIA PVC SAL 2" NTP 399.003 : 2007 m 1,490.7970 3.17 4,725.83
0272010336 CODO PVC SP 1 1/2" und 4.0000 3.30 13.20
0272010338 CODO PVC SP 1" und 49.0000 3.10 151.90
0272010340 TAPA METALICA SANITARIA E= 1/8" DE und 86.0000 110.00 9,460.00
0.60 X 0.60 M
0272010346 CANASTILLA PVC SP 2" und 16.0000 8.50 136.00
0272010349 PEGAMENTO PARA MAYOLICA kg 31.1570 0.58 18.07
0272010350 FRAGUA kg 33.2976 2.70 89.90
0272010353 CANASTILLA PVC SP 3" und 9.0000 16.50 148.50
0272010356 CODO DE FºGº DE Ø 1/2" und 305.0000 3.48 1,061.40
0272010362 CODO PVC SP 4" und 2.0000 12.63 25.26
0272010383 YEE PVC SAL 2" und 177.0000 3.91 692.07
0272010386 YEE PVC SAL 4"x2" und 3.0000 7.00 21.00
0272010406 SOCKET COLGANTE DE BAKELITA und 62.0000 1.00 62.00
0272010409 TUBERIA PVC SP Ø 3" C-10 NTP 399.002 m 2.0000 18.60 37.20
0272010417 TRAMPA "P" PVC de lavatorio Ø 2" und 62.0000 6.90 427.80
0272010418 TRAMPA "P" PVC de ducha und 56.0000 12.00 672.00
0272010419 TUBERIA PVC SEL ELECTRICA D=1/2" m 364.6235 1.70 619.86
0272014879 GEOTEXTIL m2 164.5056 9.97 1,640.12
0272014894 TUBERIA PVC SAL 2 1/2" NTP 399.003 : m 128.2500 6.77 868.25
2007
0272014899 ADAPTADOR DE FºGº DE 1/2" und 1.0000 7.60 7.60
0272014900 TUBERIA F° G° 1/2" m 2.2000 5.46 12.01
0272014924 TUBERIA F° G° 5/8" m 11.2800 7.81 88.10
0272014936 IMPRIMANTE ELASTOMERICO gal 0.4435 194.70 86.35
0272014939 TRAMPA PVC SAL 4" und 180.0000 12.92 2,325.60
0272014941 SEÑAL DE ADVERTENCIA DE und 3.0000 26.90 80.70
PROHIBICION
0272014942 SEÑAL DE ADVERTENCIA DE und 3.0000 26.90 80.70
INFORMACION
0272014943 SEÑAL DE ADVERTENCIA DE OBLIGACION und 3.0000 26.90 80.70
637,174.24
EQUIPOS
0330460048 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE glb 2.0000 2,000.00 4,000.00
EQUIPOS
0330870096 SOGA DE 3/4" m 30.1763 5.90 178.04
0337010001 HERRAMIENTA MANUAL %MO 17,060.07
0337510001 PISON MANUAL hm 1,219.7500 2.36 2,878.61
0348010103 TIRFOR DE 3 ton hm 96.5599 176.88 17,079.52
0348140008 CIZALLA P/CORTE DE FIERRO hm 565.3893 4.13 2,335.06
0348990101 ANDAMIO DE METAL hm 110.8980 4.00 443.59
03492100020001 BALDE PRUEBA - TAPON - ABRAZ. Y hm 272.4465 3.12 850.03
ACCESORIOS
0349730093 VIBRADOR DE CONCRETO 4HP, 1plg hm 168.4872 3.12 525.68
45,350.60
Precios y cantidades de recursos requeridos
Obra 6901003 "INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA"
0292
Fecha 28/09/2021
Lugar 60611 CAJAMARCA - CUTERVO - SANTA CRUZ
Código Recurso Unidad Cantidad Precio S/. Parcial S/.
SUBCONTRATOS
04040700010001 FLETE RURAL UBS glb 1.0000 67,708.54 67,708.54
04040800010001 FLETE TERRESTRE SISTEMA DE AGUA glb 1.0000 76,457.73 76,457.73
POTABLE
0404080002 FLETE RURAL SISTEMA DE AGUA glb 1.0000 73,592.91 73,592.91
POTABLE
04040800020001 FLETE TERRESTRE UBS glb 1.0000 171,391.76 171,391.76
389,150.94
Familia química: Compuestos químicos. Componentes de Nombre químico y sinónimos: Cemento Portland. El cemento
silicato de calcio y otros compuestos de calcio que contienen Portland también se conoce como cemento hidráulico.
hierro y aluminio constituyen la mayor parte de este producto.
Sección II – Componentes
Ingredientes peligrosos
Componente (%) CAS Nº OSHA PEL (TWA de 8 horas) ACGIH TLV-TWA (2002)
Silicato tricálcico (20-70) 12168-85-3 ver PEL para Polvo molesto ver TLV para Polvo molesto
Silicato dicálcico (10-60) 10034-77-2 ver PEL para Polvo molesto ver TLV para Polvo molesto
Aluminio ferrito tetracálcico (5-15) 12068-35-8 ver PEL para Polvo molesto ver TLV para Polvo molesto
Sulfato cálcico (2-10) --- ver PEL para Polvo molesto ver TLV para Polvo molesto
Aluminato tricálcico (1-15) 12042-78-3 ver PEL para Polvo molesto ver TLV para Polvo molesto
Óxido de magnesio (0-4) 1309-48-4 ver PEL para Polvo molesto ver TLV para Polvo molesto
3 3
Polvos molestos --- 15 mg/m (polvo total); 10 mg/m (polvo total);
3 3
5 mg/m (polvo respirable) 3 mg/m (polvo respirable)
3 3
Sílice cristalina (Cuarzo) * (0-1%) 14808-60-7 10 mg/m /porcentaje sílice + 2 0.10 mg/m
(polvo respirable)
3
30 mg polvo total/m / porcentaje
sílice + 2 (polvo total)
3
Cromo hexavalente 18540-29-9 (100 mg/m )
(medido como ácido crómico y
cromatos)
Componentes de presencia mínima: El Cemento Portland posee una composición variable en función de los productos cementicios
fabricados en el horno de cemento. Cantidades reducidas de químicos naturales, pero potencialmente nocivos, pueden detectarse
durante el análisis químico. Estos componentes de presencia mínima pueden ser sílice cristalina, componentes de potasio y sodio;
metales pesados que incluyen el cadmio, cromo, níquel y plomo; y compuestos orgánicos. Otros componentes de presencia mínima
pueden incluir óxido de calcio (también conocido como cal libre o cal viva).
Página 1 de 4
Posibles efectos en la salud
• Vías de exposición pertinentes: Contacto con los ojos y la piel, inhalación e ingestión. 0295
• Efectos resultantes del contacto con los ojos: La exposición al polvo en el aire puede causar irritación o inflamación inmediata o
tardía. El contacto de los ojos con cantidades mayores de polvo seco o salpicaduras de cemento Portland mojado puede causar
efectos que van desde irritación moderada de los ojos hasta quemaduras químicas y ceguera. Tales exposiciones requieren
primeros auxilios inmediatos (ver la sección IV) y atención médica para prevenir daños significativos en los ojos.
• Efectos resultantes del contacto con la piel: Una persona no puede basarse en la incomodidad o el dolor como alerta sobre la
exposición riesgosa de la piel. Por consiguiente, la única forma efectiva de evitar lesiones o enfermedades en la piel consiste en
minimizar el contacto de la piel con estos materiales, en particular el contacto con cemento mojado. Las personas expuestas
pueden no sentir incomodidad hasta horas después de que ha terminado la exposición y cuando ya han ocurrido lesiones
significativas. La exposición al cemento Portland seco puede causar resecamiento de la piel con la consiguiente leve irritación o
efectos más importantes atribuibles a la agravación de otras afecciones. El contacto del cemento Portland seco con la piel
mojada o la exposición al cemento Pórtland húmedo o mojado puede causar efectos más graves en la piel, que incluyen el
engrosamiento, ruptura o agrietamiento de la piel. La exposición prolongada puede provocar daños graves en la piel en forma de
quemaduras químicas (cáusticas). Algunos individuos pueden presentar una reacción alérgica (por ejemplo: dermatitis alérgica
por contacto) al ser expuestos al cemento Portland, posiblemente debido a la presencia de cantidades mínimas de cromo. La
reacción puede aparecer de diversas formas que van desde una erupción leve hasta serias úlceras en la piel. Las personas que
ya han desarrollado sensibilidad pueden reaccionar al primer contacto con el producto. Otras personas pueden padecer este
efecto después de años de contacto con productos de cemento Portland.
• Efectos resultantes de la inhalación: El cemento Portland contiene pequeñas cantidades de sílice cristalina libre. La exposición
prolongada a la sílice cristalina libre respirable puede agravar otras afecciones pulmonares y causar silicosis (una enfermedad
pulmonar incapacitante y potencialmente mortal) y/u otras enfermedades. El riesgo de lesión o enfermedad depende de la
duración y el grado de exposición. (Ver también “Potencial carcinógeno” más adelante). La exposición al cemento Portland
puede causar irritación a las membranas mucosas húmedas de la nariz, garganta y vías respiratorias superiores. También puede
dejar depósitos desagradables en la nariz.
• Efectos resultantes de la ingestión: Aunque no hay evidencia de que pequeñas cantidades de polvo sean dañinas, pueden existir
efectos nocivos si se consumen cantidades mayores. No se debe ingerir cemento Portland.
• Potencial carcinógeno: El cemento Portland no ha sido clasificado como carcinógeno por el NTP, la OSHA o la IARC. Sin
embargo, pueden contener cantidades mínimas de sustancias clasificadas como carcinógenas por estas organizaciones. La sílice
cristalina, que se encuentra en pequeñas cantidades en el cemento Portland, ha sido clasificada por la IARC y el NTP como
carcinógeno humano reconocido (Grupo I) vía inhalación. El cromo hexavalente también está clasificado por la IARC, la EPA, el
NTP y la OSHA como carcinógeno humano reconocido del Grupo I por inhalación.
• Condiciones médicas que pueden ser agravadas por inhalación o exposición dérmica:
n Enfermedades preexistentes de los pulmones y vías respiratorias superiores.
n Hipersensibilidad inusual a las sales de cromo hexavalente (cromo+6).
Página 2 de 4
Sección VII – Manejo y almacenamiento
Mantenga el cemento Portland seco hasta que sea utilizado. Las temperaturas y presiones normales no afectan el material. Quítese
0296
de inmediato la ropa con polvo o que ha sido mojada con fluidos de cemento y lávela antes de volver a usarla. Lávese completamente
después de estar expuesto al polvo o a combinaciones o fluidos de cemento mojado.
Página 3 de 4
Sección XIV – Información sobre transporte 0297
Descripción de materiales peligrosos/nombre correcto para embarques: El cemento Portland no es peligroso según las regulaciones
del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT).
Clase de peligro: No aplicable
Clase de identificación: No aplicable
Texto de rótulo requerido: No aplicable
Sustancias peligrosas/cantidades divulgables: No aplicable
Demás información importante: El cemento Portland sólo debe ser utilizado por personas debidamente capacitadas. Aunque se considera que la
información proporcionada en la hoja de datos de seguridad del material constituye un resumen útil de los peligros del cemento Portland en la forma en
que se usa comúnmente, la hoja no puede prever ni proporcionar toda la información que podría ser necesaria en todas las situaciones. Los usuarios
del producto sin experiencia deben recibir el debido entrenamiento antes de utilizar este producto.
Para que el usuario utilice el producto en forma segura es fundamental que reconozca que el cemento Portland reacciona químicamente con el agua, y
que algunos de los productos intermedios de esta reacción (es decir, aquellos presentes mientras el producto de cemento Portland “se endurece”)
presentan un peligro más serio que el cemento Portland en sí mismo. Estos peligros incluyen posibles lesiones en los ojos y la piel.
Los datos suministrados en esta hoja no tratan de peligros que pueden surgir debido a otros materiales que se combinan con el cemento Portland para
obtener productos derivados. Los usuarios deben analizar otras hojas de seguridad del material pertinentes antes de trabajar con este cemento
Portland o con productos de cemento Portland, que incluyen, por ejemplo, concreto de cemento Portland.
EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O SU COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO O CON RESPECTO A LA EXACTITUD DE CUALQUIER INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR
HOLCIM (US) INC., EXCEPTO QUE EL PRODUCTO SE CONFORMARÁ A LAS ESPECIFICACIONES CONTRACTUALES.
Página 4 de 4
0298
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
En cumplimiento del Reglamento (EC) nº 1907/2006 (REACH), Anexo II - España
Sika Minipack Mortero Impermeabilizante
No hay ningún ingrediente adicional presente que, bajo el conocimiento actual del proveedor y en las concentraciones
aplicables, sea clasificado como de riesgo para la salud o el medio ambiente, como PBT o mPmB o tenga asignado un
límite de exposición laboral y por lo tanto deban ser reportados en esta sección.
Tipo
[1] Sustancia clasificada con un riesgo a la salud o al medio ambiente
[2] Sustancia con límites de exposición profesionales
[3] La sustancia cumple los criterios de PBT según el Reglamento (CE) nº. 1907/2006, Anexo XIII
[4] La sustancia cumple los criterios de mPmB según el Reglamento (CE) nº. 1907/2006, Anexo XIII
[5] Sustancia que suscite un grado de preocupación equivalente
Los límites de exposición laboral, en caso de existir, figuran en la sección 8.
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
Notas para el médico : Tratar sintomáticamente. Contactar un especialista en tratamientos de
envenenamientos inmediatamente si se ha ingerido o inhalado una gran cantidad.
Tratamientos específicos : No hay un tratamiento específico.
6.2 Precauciones relativas : Evitar la dispersión del material derramado, su contacto con el suelo, las vias
al medio ambiente fluviales, las tuberías de desagüe y las alcantarillas. Informar a las autoridades
pertinentes si el producto ha causado contaminación medioambiental (alcantarillas,
vias fluviales, suelo o aire).
Procedimientos : Si este producto contiene ingredientes con límites de exposición, puede ser
recomendados de control necesaria la supervisión personal, del ambiente de trabajo o biológica para
determinar la efectividad de la ventilación o de otras medidas de control y/o la
necesidad de usar un equipo de protección respiratoria. Deben utilizarse como
referencia normas de monitorización como las siguientes: Norma europea EN 689
(Atmósferas en los lugares de trabajo. Directrices para la evaluación de la
exposición por inhalación de agentes químicos para la comparación con los valores
límite y estrategia de medición) Norma europea EN 14042 (Atmósferas en los
lugares de trabajo. Directrices para la aplicación y uso de procedimientos para
evaluar la exposición a agentes químicos y biológicos) Norma europea EN 482
(Atmósferas en los lugares de trabajo. Requisitos generales relativos al
funcionamiento de los procedimientos para la medida de agentes químicos)
Deberán utilizarse asimismo como referencia los documentos de orientación
nacionales relativos a métodos de determinación de sustancias peligrosas.
Valores DNEL/DMEL
No hay valores DEL disponibles.
Valor PNEC
No hay valores PEC disponibles.
Peligro de aspiración
No disponible.
Efectos retardados e inmediatos, así como efectos crónicos producidos por una exposición a corto y largo
plazo
Exposición a corto plazo
Posibles efectos : No disponible.
inmediatos
Posibles efectos : No disponible.
retardados
Exposición a largo plazo
Posibles efectos : No disponible.
inmediatos
Posibles efectos : No disponible.
retardados
Efectos crónicos potenciales para la salud
No disponible.
Conclusión/resumen : No disponible.
General : La exposición repetida o prolongada al polvo puede ocasionar una irritación
respiratoria crónica.
Carcinogenicidad : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Mutagénesis : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Teratogenicidad : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Efectos de desarrollo : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Efectos sobre la fertilidad : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Información adicional : No disponible.
14.2 Designación -
oficial de
transporte de las
Naciones Unidas
14.3 Clase(s) de - - -
peligro para el
transporte
14.4 Grupo de - - -
embalaje
14.5 Peligros para No No No
el medio ambiente
Información - - -
adicional
15.2 Evaluación de la : Este producto contiene sustancias para las que aún se requieren valoraciones de
seguridad química seguridad química.
Historial
Fecha de impresión : 21.08.2014.
Fecha de emisión : 21.08.2014.
Fecha de la emisión : No hay validación anterior.
anterior
Aviso al lector
La informacion contenida en este ficha de datos de seguridad corresponde a nuestro nivel de conocimiento en
el momento de su publicacion. Quedan excluidas todas las garantias. Se aplicaran nuestras condiciones
generales de venta en vigor. Por favor, consulte la Hoja de Datos del Producto antes de su uso y
procesamiento.
Página 1 de 7
Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional Fecha: 22 de mayo del 2006
Reemplaza al de: 26 de enero del 2004
Uso: Yeso Enrasado- Agregar yeso a masilla de cal logra y controla el fraguado
Yeso Gypsolite- Yeso para capa base y yeso con perlita mezclado en
molinos
Base Kal-Kote- Capa base para sistema de yeso para recubrimiento
Yeso para Moldura- Se usa en trabajo ornamental de yeso
Muro Sólido de Dos Vistas- Yeso para capa base que se usa en sistemas
de yeso convencionales, mezclado en obra con agregados de arena o perlita
Descripciones Genéricas: Polvo blanco. Productos de yeso que se vende en bultos de varios tamaños.
2. Identificación de Riesgos
Generalidades
Los Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional no presentan riesgos para la salud por inhalación,
ingestión o contacto, a menos que se corten, lijen o maquinen, lo cual genera partículas en el aire. Este
producto contiene cuarzo (sílice cristalina) como contaminante de manera natural. Se recomienda el uso
de un respirador para polvo tóxico aprobado por la NIOSH, cuando el trabajo con este producto ocasione
una exposición a polvo aéreo que exceda los límites establecidos.
(Ver Sección 11 – Información Toxicológica)
Regulación OSHA
Aunque la Norma de Comunicación de Riesgos de OSHA (29CFR 1910.1200) no considera este material
como peligroso, esta hoja de datos de seguridad del material contiene información valiosa de importancia
fundamental para el manejo seguro y uso adecuado de este producto. Esta hoja de datos de seguridad
del material debe conservarse y estar disponible para empleados y otros usuarios de este producto.
-1-
Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional MSDS Núm:
Fecha:
0311
GB-1307
22 de mayo, 2006
No se ha documentado la exposición a sílice cristalina durante el uso normal de este producto. Sin
embargo, se recomiendan las buenas prácticas de limpieza y el monitoreo de la higiene industrial al
existir un potencial de exposición considerable.
Contacto con la Piel: El contacto constante o prolongado puede ocasionar piel reseca. El contacto con el
polvo o fibras de vidrio puede provocar comezón, sarpullido y/o enrojecimiento. La exposición constante
o prolongada puede ocasionar dermatitis.
Contacto con los Ojos: El contacto directo puede causar irritación mecánica.
Ingestión: No se conocen efectos adversos. Puede causar la obstrucción o irritación del tracto digestivo.
• Inhalación: Lleve a la persona afuera de inmediato para respirar aire fresco. Si persiste la dificultad
para respirar, busque atención médica.
• Piel: Enjuague y lave la piel con agua y jabón. Use cremas para aliviar la resequedad. Si persiste la
irritación, consulte al médico.
• Ojos: Enjuague los ojos de inmediato con agua durante 15 minutos. Retire los lentes de contacto (en
caso pertinente). Si persiste la irritación busque atención médica.
• Ingestión: El yeso no es peligroso y no presenta efectos dañinos al ingerir pequeñas cantidades.
Grandes cantidades pueden causar malestar abdominal o posible obstrucción del tracto digestivo. Si
el problema persiste busque atención médica.
Propiedades Inflamables
• No es inflamable o combustible
• Clase de Riesgo NFPA No.: 1/0/0
-2-
Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional MSDS Núm:
Fecha:
0312
GB-1307
22 de mayo, 2006
Medios de Extinción
• Químico seco, espuma, agua, nebulizador o atomizador
Recomendaciones generales:
• Recoja con pala y deposite en el recipiente para posible uso o disposición.
• Use Equipo de Protección Personal adecuado (Ver Sección 8).
• Mantenga una ventilación adecuada.
• El material de desecho no es un residuo peligroso. Disponga según las leyes federales, estatales y
locales correspondientes.
7. Manejo y Almacenamiento
Lineamientos de Exposición
Límites de
Exposición
Componente OSHA PEL (mg/m3) ACGIH TLV (mg/m3)
Sulfato de Calcio Hemihidratado 15 (T)
10 (T)
(Yeso de París) 5 (R)
Sílice Cristalina (Cuarzo) 0.1 (R) 0.025 (R)
Perlita 5 (R) 10 (T)
T – Polvo total
R – Polvo respirable
Controles de Ingeniería
• Prácticas Laborales/de Higiene: Reduzca la generación de polvo.
-3-
Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional MSDS Núm:
Fecha:
GB-1307
22 de mayo, 2006
0313
• Ventilación: Proporcione ventilación local o general para mantener el nivel de polvo inferior al
PEL/TLV.
• Use métodos húmedos, cuando corresponda, para reducir la generación de polvo.
Existen informes de irritación a las membranas mucosas de los ojos y el tracto respiratorio después de la
exposición prolongada al polvo que exceda los límites recomendados.
La exposición prolongada a sílice cristalina (contaminante natural del yeso) de tamaño respirable ha
demostrado causar silicosis, una enfermedad pulmonar debilitante. Además, la Agencia Internacional
para la Investigación del Cáncer (IARC) clasifica la sílice cristalina inhalada en forma de cuarzo o
cristobalita en el centro de trabajo como un cancerígeno para humanos, Grupo 1. El Programa Nacional
de Toxicología (NTP) clasifica la sílice cristalina respirable como una sustancia que puede considerarse
razonablemente como cancerígeno. La OSHA no regula la sílice cristalina como cancerígeno humano.
El monitoreo de la higiene industrial a la fecha no ha identificado sílice cristalina respirable detectable en
los muestreos de polvo realizados durante la instalación de páneles de yeso usando los procedimientos
recomendados.
-4-
Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional MSDS Núm:
Fecha:
GB-1307
22 de mayo, 2006
0314
Datos para Animales
Yeso de París: LD50 oral (rata): >5000mg/kg
No hay evidencia de mutagenicidad en la Prueba Ames
Información Ecotoxicológica
Los estudios de toxicidad realizados a peces, invertebrados acuáticos y plantas acuáticas no mostraron
efectos tóxicos.
Destino Ambiental
El yeso es un mineral natural. El potencial de biodegradación y (o) bioacumulación no es aplicable.
• Este producto no es considerado material peligroso por DOT [Secretaría del Transporte]
• Nombre de envío: Mismo que el nombre del producto
• ICAO/IATA/IMO: No corresponde
Reglamentos Federales
SARA Título III: No se incluye bajo las secciones 302, 304 y 313
CERCLA: No se incluye
RCRA: No se incluye
OSHA: El polvo y la sílice cristalina posiblemente respirable que se genera al usar el producto pueden
ser peligrosos.
Reglamentos Estatales
Propuesta 65 de California: Se sabe que la sílice cristalina respirable es causa de cáncer en el estado de
California. El monitoreo de la higiene industrial durante el uso recomendado de este producto no ha
identificado sílice cristalina respirable.
WHMIS Canadá
Todos los componentes de este producto se incluyen en la lista canadiense de sustancias domésticas
(DSL).
Sílice cristalina: WHMIS clasificación D2A
16.
-5-
Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional MSDS Núm:
Fecha:
0315
GB-1307
22 de mayo, 2006
Información Adicional
Clave
ACGIH American Conference of Governmental Industrial Hygienists
[Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales]
CAS Chemical Abstract Services Number
[Registro de Resúmenes Químicos]
CFR Code of Federal Regulations
[Código de Reglamentos Federales]
DOT Department of Transportation
[Secretaría del Transporte]
EPA Environmental Protection Agency
[Agencia de Protección Ambiental]
HEPA High Efficiency Particulate Air
[Filtro para Partículas de Aire de Alto Rendimiento]
HMIS Hazardous Material Identification System
[Sistema de Identificación de Materiales Peligrosos]
IARC International Agency for Research on Cancer
[Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer]
IATA International Air Transport Association
[Asociación Internacional de Transporte Aéreo]
ICAO International Civil Aviation Organization
[Organización Internacional de Aviación Civil]
IMO International Maritime Organization
[Organización Marítima Internacional]
NIOSH National Institute for Occupational Safety and Health
[Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional]
NFPA National Fire Protection Association
[Asociación Nacional de Protección contra Incendios]
NTP National Toxicology Program
[Programa Nacional de Toxicología]
OSHA Occupational Safety and Health Administration
[Administración de la Seguridad y Salud Ocupacionales]
PEL Permissible Exposure Limit
[Límite de Exposición Permisible]
PPE Personal Protective Equipment
[Equipo de Protección Personal]
TLV Threshold Limit Value
[Valor Umbral Límite]
TSCA Toxic Substance Control Act
[Ley de Control de Sustancias Tóxicas]
TWA Time Weighted Average
[Promedio de Tiempo Ponderado]
WHMIS Workplace Hazardous Materials Information System
[Sistema de Información de Materiales Peligrosos en el Centro de Trabajo]
-6-
Productos MARCA Gold Bond® Yeso Convencional MSDS Núm:
Fecha:
0316
GB-1307
22 de mayo, 2006
Descargo de Responsabilidad:
Dado que no controlamos las condiciones o métodos de uso, no asumimos responsabilidad alguna y
expresamente nos deslindamos de toda responsabilidad por el uso del material. Esta información se
considera verdadera y precisa, pero toda declaración o sugerencia se hace sin garantía alguna, expresa
o implícita sobre la exactitud de la información, los peligros relacionados con el uso del material o los
resultados obtenidos de su uso.
-7-
CEFAS S.A. Hoja de Datos de Seguridad Página1 de 5
Cal Viva Industrial
0317
Radiación - 0 - Estable
Mantener a las personas alejadas del lugar. Evitar el contacto con piel, ojos e inhalación
Personales: en forma prolongada en caso de tomar contacto directo proceder según medidas de
primeros auxilios (Sección IV).
Evitar que el derrame tome contacto con algún cauce de agua. De suceder dar aviso a la
Medio ambiente:
autoridad sanitaria.
En sectores cerrados, ventilar y recuperar el producto manual o mecánicamente (Palas /
Aspiración). Para la eliminación de sobrantes, incorporar agua en forma abundante hasta
Método de limpieza: completar la hidratación del Oxido de Calcio, transformándose en inerte, pudiéndose
incorporar al suelo. Con la incorporación del anhídrido carbónico del ambiente se
convertirá en carbonato de calcio..
Limite permisible ponderado: 1,6 mg / m3 (DS 594 del 15/09/99). Limite permisible
Parametros de Control
absoluto: No tiene.
Protección de la piel y el Utilizar ropa holgada que no deje piel al descubierto, botas de goma de caña larga,
cuerpo antiparras con ventilación indirecta y respirador con filtro de polvo.
X. Estabilidad y reactividad.
Volumétricamente inestable. Material Anhidro, absorbe humedad y aumenta su volumen
Estabilidad:
hasta 2,5 veces.
Reacciona violentamente en contacto con ácidos fuertes, generando calor y eventual
Evitar contacto:
explosión si se encuentra confinado.
CEFAS S.A. Hoja de Datos de Seguridad Página4 de 5
Descomposición: No se descompone.
Cal Viva Industrial
0320
XI. información Toxicologica.
Los efectos mas nocivos son provocados por su alcalinidad. Las exposiciones a corto
plazo conllevan irritación en ojos, vías respiratorias y piel. El contacto directo puede
Toxicidad aguda
provocar quemaduras intensas. Bronquitis y neumonías solo se registran en casos muy
especiales, debido a que la irritación limita la exposición.
Exposiciones al Oxido de Calcio, de a largo plazo o reiteradas, pueden causar: Dermatitis,
Toxicidad crónica o a
ulcera y perforaciones del tabique nasal, opacidades en corneas por quemaduras no
largo plazo
tratadas oportunamente.
La exposición directa representa un resultado cierto de diversos tipos de dermatitis,
Efectos locales
acompañadas por descamación de la piel y erupción vesicular.
La dermatitis generada por exposición al Oxido de Calcio generalmente desaparece al
Sensibilidad alérgica cesar la exposición. En algunos casos la dermatitis recurrente ha ocasionado incapacidad
permanente a la exposición.
Efectos ambientales Dada su biodegradabilidad, el óxido de calcio no presenta efectos ambientales nocivos.
Esta ficha de datos de seguridad complementa las instrucciones de uso técnico, sin sustituirlos. La información
contenida en los mismos se basa en el estado de nuestro conocimiento sobre el producto, en la fecha mencionada.
Esta informacion se brinda de buena fe y no exime al usuario de conocer y aplicar todos los conocimientos aplicables
a su actividad. Será su exclusiva responsabilidad tomar todas las precauciones necesarias al usar el producto.
CEFAS S.A. no se responsabiliza por daños y perjuicios que pudieran producirse a personas y/o cosas, como
consecuencia y/o en conexion con el uso y manipulación de sus productos.
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REGLAMENTO CE No 1097/2006) Fecha: 08/01/2008 Página 1/5
Versión: N°2 (04/01/2008)
Nombre: ESMALTE-SINTETICO-BRILLANTE - 8-ESBRIB-000
0322
Revisión: N°3 (04/01/2008)
Sociedad: SURLAC / ESP
4 - PRIMEROS AUXILIOS
De forma general, en caso de duda o si persisten los síntomas, llamar siempre a un médico
NO hacer ingerir NUNCA nada a una persona inconsciente.
En caso de exposición por inhalación:
En caso de inhalación masiva transportar al paciente al aire libre y mantenerle caliente y en reposo
En caso de proyecciones o de contacto con los ojos:
Lavar abundantemente con agua dulce y limpia durante 15 minutos, manteniendo los párpados separados
Enviar el sujeto a un oftalmólogo, especialmente si aparecen rojeces, dolor o molestias visuales
En caso de proyecciones o de contacto con la piel:
Retirar las ropas impregnadas y lavar cuidadosamente la piel con agua y jabón o utilizar un producto de limpieza conocido
NO utilizar disolventes o diluyentes
En caso de ingestión:
En caso de ingestión, si la cantidad es poco importante (no más de un trago), enjuagar la boca con agua y consultar a un médico
- Made under licence of European Label System® MSDS software from InfoDyne - http://www.infodyne.fr -
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REGLAMENTO CE No 1097/2006) Fecha: 08/01/2008 Página 2/5
Versión: N°2 (04/01/2008)
Nombre: ESMALTE-SINTETICO-BRILLANTE - 8-ESBRIB-000
0323
Revisión: N°3 (04/01/2008)
Sociedad: SURLAC / ESP
En caso de ingestión accidental, llamar a un médico para que indique si es conveniente una vigilancia médica y un tratamiento ulterior en
medio hospitalario, si fuera necesario. Mostrarle la etiqueta.
7 - MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
Las prescripciones relativas a los locales de almacenamiento son aplicables a los talleres en donde se manipula el producto
Manipulación:
Manipular en zonas bien ventiladas
Los vapores son más pesados que el aire. Estos vapores pueden expandirse por el suelo y formar mezclas explosivas con el aire
Impedir la creación de concentraciones inflamables o explosivas en el aire y evitar las concentraciones de vapores superiores a los valores
límite de exposición profesional
N/A
Prevención de incendios:
Evitar la acumulación de cargas electrostáticas con conexiones a tierra
La preparación puede cargarse electroestáticamente: no obstante, conectar a tierra durante los trasvases. Llevar calzado y ropa antiestáticos y
realizar los suelos en material conductor
Utilizar el producto en locales desprovistos de toda llama desnuda u otras fuentes de ignición y disponer de un equipo eléctrico protegido
Guardar los embalajes firmemente cerrados y alejarlos de las fuentes de calor, chispas y llamas desnudas
No utilizar herramientas que puedan provocar chispas, No fumar.
Prohibir el acceso a las personas no autorizadas
Equipos y procedimientos recomendados:
Para la protección individual, ver 8
Observar las precauciones indicadas en la etiqueta, así como las normativas de la protección en el trabajo
Evitar la inhalación de los vapores de disolventes y los aerosoles para pulverización
Los embalajes abiertos deben cerrarse cuidadosamente y conservarse en posición vertical
Evitar la inhalación de vapores
Cuando el personal debe operar en cabina, ya sea para pulverizar o no, la ventilación puede ser insuficiente para controlar en todos los casos
las partículas y los vapores de disolventes
- Made under licence of European Label System® MSDS software from InfoDyne - http://www.infodyne.fr -
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REGLAMENTO CE No 1097/2006) Fecha: 08/01/2008 Página 3/5
Versión: N°2 (04/01/2008)
Nombre: ESMALTE-SINTETICO-BRILLANTE - 8-ESBRIB-000
0324
Revisión: N°3 (04/01/2008)
Sociedad: SURLAC / ESP
Entonces se aconseja que el personal utilice mascarillas con suministro de aire comprimido durante las operaciones de pulverización, hasta
que la concentración de partículas y vapores de disolventes haya caído por debajo de los límites de exposición
Equipos y procedimientos prohibidos:
Se prohibe fumar, comer y beber en los locales donde se utiliza la preparación.
No abrir nunca los embalajes por presión
Almacenamiento:
Conservar el recipiente bien cerrado en un lugar seco
Conservar apartado de toda fuente de ignición - no fumar
Mantener alejado de cualquier fuente de ignición, calor y de la luz solar directa
El suelo de los locales será impermeable y en declive para que en caso de vertido accidental, el líquido no pueda expandirse al exterior
N/A
10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Expuesta a temperaturas elevadas, la preparación puede desprender productos de descomposición peligrosos, como monóxido y dióxido de
carbono, humos y óxido de nitrógeno
11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
No hay ningún dato disponible sobre la propia preparación
La exposición a los vapores de disolventes contenidos en la preparación más allá de los límites de exposición indicados, puede tener efectos
nefastos para la salud, como:
La irritación de las mucosas y del sistema respiratorio, riñones, hígado y sistema nervioso central
- Made under licence of European Label System® MSDS software from InfoDyne - http://www.infodyne.fr -
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REGLAMENTO CE No 1097/2006) Fecha: 08/01/2008 Página 4/5
Versión: N°2 (04/01/2008)
Nombre: ESMALTE-SINTETICO-BRILLANTE - 8-ESBRIB-000
0325
Revisión: N°3 (04/01/2008)
Sociedad: SURLAC / ESP
Los síntomas se producirán en forma de cefaleas, pesadez, mareos, vértigo, fatiga, astenia muscular y, en casos extremos, pérdida de
consciencia, entre otros
Los contactos prolongados o repetidos con la preparación pueden retirar la grasa natural de la piel y provocar dermatitis de contacto no
alérgicas y una absorción a través de la epidermis
Las salpicaduras a los ojos pueden provocar irritaciones y daños reversibles
12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
No se dispone de ningún dato ecológico sobre la propia preparación
Deberá evitarse toda circulación del producto en alcantarillas o cursos de agua
15 - INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
La clasificación de esta preparación ha sido ejecutada de conformidad con la directiva denominada <Todas las Preparaciones> 1999/45/CE y a
sus adaptaciones
También se ha tenido en cuenta la directiva 2004/73/CE relativa a la 29° adaptación a la directiva 67/548/CEE (Sustancias peligrosas).
Clasificación de la Preparación:
Inflamable.
Contiene:
Contiene 616-014-00-0 2-BUTANONA-OXIMA. Puede provocar una reacción alérgica.
Contiene SALES DE COBALTO. Puede provocar una reacción alérgica.
Riesgos particulares atribuidos a la preparación y consejos de prudencia:
R 10 Inflamable.
R 66 La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.
S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.
S 46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstresele la etiqueta o el envase.
- Made under licence of European Label System® MSDS software from InfoDyne - http://www.infodyne.fr -
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (REGLAMENTO CE No 1097/2006) Fecha: 08/01/2008 Página 5/5
Versión: N°2 (04/01/2008)
Nombre: ESMALTE-SINTETICO-BRILLANTE - 8-ESBRIB-000
0326
Revisión: N°3 (04/01/2008)
Sociedad: SURLAC / ESP
16 - OTRA INFORMACIÓN
Dado que no conocemos las condiciones de trabajo del usuario, las informaciones que figuran en la presente ficha de seguridad se basarán en
el estado de nuestros conocimientos y en las normativas tanto nacionales como comunitarias.
El producto no debe utilizarse para otros usos que los especificados en la rúbrica 1, sin haber obtenido previamente instrucciones de
manipulación por escrito
El usuario es totalmente responsable de tomar todas las medidas necesarias para responder a las exigencias de las leyes y normativas locales.
Las informaciones que figuran en la presente ficha deben ser consideradas como una descripción de los requisitos de seguridad relativos a
nuestro producto y no como una garantía de sus propiedades
Descripción de las frases de riesgos que figuran en el apartado 2:
R 10 Inflamable.
R 21 Nocivo en contacto con la piel.
R 22 Nocivo por ingestión.
R 38 Irrita la piel.
R 40.C3 Posibles efectos cancerígenos.
R 41 Riesgo de lesiones oculares graves.
R 43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
R 51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente
acuático.
R 65 Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar.
R 66 La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.
- Made under licence of European Label System® MSDS software from InfoDyne - http://www.infodyne.fr -
0327
Página:1/17
Pictogramas de peligro :
Consejos de prudencia
General : No aplicable.
Prevención : Pedir instrucciones especiales antes del uso. No manipular la sustancia
antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de
seguridad. Utilizar el equipo de protección individual obligatorio.
Llevar guantes de protección. Llevar gafas o máscara de protección.
En caso de ventilación insuficiente, llevar equipo de protección
respiratoria. Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llamas
abiertas y superficies calientes. - No fumar. Utilizar un material
eléctrico, de ventilación, de iluminación y todos los equipos de
manipulación de materiales antideflagrantes. Utilizar únicamente
herramientas que no produzcan chispas. Tomar medidas de precaución
contra descargas electrostáticas. Mantener el recipiente
herméticamente cerrado. Utilizar únicamente en exteriores o en un
lugar bien ventilado. Evitar su liberación al medio ambiente. No
respirar los vapores. No comer, beber ni fumar durante su utilización.
Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación. Las
prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de
trabajo.
Respuesta : Consultar a un médico en caso de malestar.EN CASO DE
exposición:Llamar a un centro de información toxicológica o a un
médico.CASO INHALACIÓN:Transportar a la víctima al exterior y
mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.Llamar
a un centro de información toxicológica o a un médico en caso de
malestar.En caso de síntomas respiratorios:Llamar a un centro de
información toxicológica o a un médico.CASO CONTACTO CON
LA PIEL(o el pelo):Quitarse inmediatamente todas las prendas
contaminadas.Aclararse la piel con agua o ducharse.CASO
CONTACTO CON LA PIEL:Lavar con agua y jabón
Fecha de emisión/Fecha de Fecha de la emisión
Versión: 1.1 revisión: 06/06/2013 anterior: 06/04/2013
0329
Pintura Epoxica, Anticorrosivo Epoxico, Primer Epoxico Página:3/17
No hay ningún ingrediente adicional presente que, bajo el conocimiento actual del proveedor y en las
concentraciones aplicables, sea clasificado como de riesgo para la salud o el medio ambiente y por lo tanto
deban ser reportados en esta sección.
Los límites de exposición laboral, en caso de existir, figuran en la sección 8.
Contacto con los ojos : Obtenga atención médica inmediatamente. Llamar a un centro de
información toxicológica o a un médico. Enjuaguar los ojos
inmediatamente con mucha agua, levantando de vez en cuando los
párpados superior e inferior. Verificar si la víctima lleva lentes de
contacto y en este caso, retirárselas. Continúe enjuagando por lo menos
durante 10 minutos. Las quemaduras químicas se deben tratar
inmediatamente por un médico.
Inhalación : Obtenga atención médica inmediatamente. Llamar a un centro de
información toxicológica o a un médico. Transportar a la víctima al
exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable para
respirar. Si se sospecha que los vapores continúan presentes, la persona
encargada del rescate deberá usar una máscara adecuada o un aparato
Medios de extinción apropiados : Utilizar polvos químicos secos, CO2, agua pulverizada (niebla de
agua) o espuma.
Medios de extinción no : No usar chorro de agua.
apropiados
Peligros específicos del producto : Líquidos y vapores inflamables. En caso de incendio o calentamiento,
químico ocurrirá un aumento de presión y el recipiente estallará, con el riesgo
de que ocurra una explosión. Los residuos líquidos que se filtran en el
alcantarillado pueden causar un riesgo de incendio o de explosión.
Este material es tóxico para la vida acuática. Se debe impedir que el
agua de extinción de incendios contaminada con este material entre en
vías de agua, drenajes o alcantarillados.
Productos de descomposición : Los productos de descomposición pueden incluir los siguientes
térmica peligrosos materiales:
dióxido de carbono
monóxido de carbono
óxidos del nitrógeno
óxido/óxidos metálico/metálicos
Medidas especiales que deben : En caso de incendio, aislar rápidamente la zona, evacuando a todas las
tomar los equipos de lucha contra personas de las proximidades del lugar del incidente. No se tomará
incendios ninguna medida que implique algún riesgo personal o que no
contemple el entrenamiento adecuado. Desplazar los contenedores
lejos del incendio si puede hacerse sin peligro. Use agua pulverizada
para refrigerar los envases expuestos al fuego.
Equipo de protección especial para : Los bomberos deben llevar equipo de protección apropiado y un
el personal de lucha contra equipo de respiración autónomo con una máscara facial completa que
incendios opere en modo de presión positiva.
Para el personal que no forma : No se tomará ninguna medida que implique algún riesgo personal o
parte de los servicios de que no contemple el entrenamiento adecuado. Evacuar los alrededores.
emergencia No deje que entre el personal innecesario y sin protección. No toque o
camine sobre el material derramado. Apagar todas las fuentes de
ignición. Ni bengalas, ni humo, ni llamas en en el área de riesgo. No
respire los vapores o nieblas. Proporcione ventilación adecuada.
Llevar un aparato de respiración apropiado cuando el sistema de
ventilación sea inadecuado. Llevar puesto un equipo de protección
individual adecuado.
Para el personal de emergencia : Si se necesitan prendas especiales para gestionar el vertido, tomar en
cuenta las informaciones recogidas en la Sección 8 en relación a los
materiales adecuados y no adecuados. Consultar también la
información mencionada en “Para personal de no emergencia”.
Precauciones relativas al medio : Evite la dispersión del material derramado, su contacto con el suelo, el
ambiente medio acuático, los desagües y las alcantarillas. Informe a las
autoridades pertinentes si el producto ha causado contaminación
Derrame pequeño : Detener la fuga si esto no presenta ningún riesgo. Retire los envases
del área del derrame. Diluir con agua y fregar si es soluble en agua.
Alternativamente, o si es insoluble en agua, absorber con un material
seco inerte y colocar en un contenedor de residuos adecuado. Use
herramientas a prueba de chispas y equipo a prueba de explosión.
Gestione los desechos por medio de un contratista autorizado.
Gran derrame : Detener la fuga si esto no presenta ningún riesgo. Retire los envases
del área del derrame. Aproximarse al vertido en el sentido del viento.
Evite la entrada en alcantarillas, canales de agua, sótanos o áreas
reducidas. Lave los vertidos hacia una planta de tratamiento de
efluentes o proceda como se indica a continuación. Detener y recoger
los derrames con materiales absorbentes no combustibles, como arena,
tierra, vermiculita o tierra de diatomeas, y colocar el material en un
envase para desecharlo de acuerdo con las normativas locales (ver
sección 13). Use herramientas a prueba de chispas y equipo a prueba
de explosión. Gestione los desechos por medio de un contratista
autorizado. El material absorbente contaminado puede presentar el
mismo riesgo que el producto derramado. Nota: Véase la sección 1
para información de contacto de emergencia y la sección 13 para
eliminación de desechos.
Medidas de protección : Use equipo protector personal adecuado (vea sección 8). Personas con
un historial de problemas de sensibilización de la piel o asma, alergias
o enfermedades respiratorias crónicas o recurrentes no deberían ser
empleadas en cualquier proceso en el cual este producto es utilizado.
Evítese la exposición - recábense instrucciones especiales antes del
uso. Evite la exposición durante el embarazo. No manipular la
sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones
de seguridad. No introducir en ojos en la piel o en la ropa. No respire
los vapores o nieblas. No ingerir. Evitar su liberación al medio
ambiente. Use sólo con ventilación adecuada. Llevar un aparato de
respiración apropiado cuando el sistema de ventilación sea
inadecuado. No entre en áreas de almacenamiento y espacios cerrados
a menos que estén ventilados adecuadamente. Consérvese en su
envase original o en uno alternativo aprobado fabricado en un material
compatible, manteniéndose bien cerrado cuando no esté en uso.
Mantener alejado del calor, chispas, llamas al descubierto, o de
cualquier otra fuente de ignición. Use equipo eléctrico (de ventilación,
iluminación y manipulación de materiales) a prueba de explosiones.
Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. Tomar
medidas de precaución contra la acumulación de cargas electrostáticas.
Los envases vacíos retienen resíduos del producto y pueden ser
peligrosos. No vuelva a usar el envase.
Información relativa a higiene en el : Deberá prohibirse comer, beber o fumar en los lugares donde se
trabajo de forma general manipula, almacena o trata este producto. Las personas que trabajan
con este producto deberán lavarse las manos y la cara antes comer,
beber o fumar. Retirar el equipo de protección y las ropas
contaminadas antes de acceder a zonas donde se coma. Consultar
también en la Sección 8 la información adicional sobre medidas
higiénicas.
Procedimientos recomendados de : Si este producto contiene ingredientes con límites de exposición, puede
control ser necesaria la supervisión personal, del ambiente de trabajo o
biológica para determinar la efectividad de la ventilación o de otras
medidas de control y/o la necesidad de usar un equipo de protección
respiratoria. Deben utilizarse como referencia las normas de
monitorización pertinentes. Deberán utilizarse asimismo como
referencia los documentos de orientación nacionales relativos a
Fecha de emisión/Fecha de Fecha de la emisión
Versión: 1.1 revisión: 06/06/2013 anterior: 06/04/2013
0334
Pintura Epoxica, Anticorrosivo Epoxico, Primer Epoxico Página:8/17
Medidas higiénicas : Lave las manos, antebrazos y cara completamente después de manejar
productos químicos, antes de comer, fumar y usar el lavabo y al final
del período de trabajo. Usar las técnicas apropiadas para eliminar ropa
contaminada. Las prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse
del lugar de trabajo. Lavar las ropas contaminadas antes de volver a
usarlas. Verifique que las estaciones de lavado de ojos y duchas de
seguridad se encuentren cerca de las estaciones de trabajo.
Protección de los ojos/la cara : Equipo protector ocular que cumpla con las normas aprobadas debe ser
usado cuando una evaluación del riesgo indique que es necesario para
evitar toda exposición a salpicaduras del líquido, lloviznas, gases o
polvos. Si es posible el contacto, se debe utilizar la siguiente
protección, salvo que la valoración indique un grado de protección más
alto: gafas contra salpicaduras químicas y/o pantalla facial. Si existe
riesgo de inhalación, puede ser necesario utilizar en su lugar un
respirador con careta completa.
Protección cutánea
Protección de las manos : Guantes químico-resistentes e impenetrables que cumplen con las
normas aprobadas deben ser usados siempre que se manejen productos
químicos si una evaluación del riesgo indica que es necesario.
Tomando en consideración los parámetros especificados por el
fabricante de los guantes, comprobar durante el uso que los guantes
siguen conservando sus propiedades protectoras. Hay que observar que
el tiempo de paso de cualquier material utilizado con guantes puede ser
diferente para distintos fabricantes de guantes. En el caso de mezclas,
consistentes en varias sustancias, no es posible estimar de manera
exacta, el tiempo de protección que ofrecen los guantes.
Protección corporal : Antes de utilizar este producto se debe seleccionar equipo protector
personal para el cuerpo basándose en la tarea a ejecutar y los riesgos
involucrados y debe ser aprobado por un especialista., Cuando haya
riesgo de ignición a consecuencia de cargas electrostáticas, utilizar
indumentaria de protección antiestática., Para ofrecer la máxima
protección frente a descargas electrostáticas, la indumentaria debe
incluir monos, botas y guantes con propiedades antiestáticas.
Otro tipo de protección cutánea : Se deben elegir el calzado adecuado y cualquier otra medida de
protección cutánea necesaria dependiendo de la tarea que se lleve a
cabo y de los riesgos implicados. Tales medidas deben ser aprobadas
por un especialista antes de proceder a la manipulación de este
producto.
Protección respiratoria : Use un respirador purificador de aire o con suministro de aire, que esté
ajustado apropiadamente y que cumpla con las normas aprobadas si
una evaluación del riesgo indica es necesario. Se debe seleccionar el
respirador en base a los niveles de exposición reales o previstos, a la
peligrosidad del producto y al grado de seguridad de funcionamiento
del respirador elegido.
Olor : aromatic
Umbral olfativo : No disponible
pH : No disponible
Punto de fusión : No disponible
Punto de ebullición : 140 °C (284.00 °F)
Solubilidad : No disponible
Solubilidad en agua : No disponible
Coeficiente de reparto n- : No disponible
octanol/agua
Temperatura de auto-inflamación : No disponible
Temperatura de descomposición : No disponible
TDAA : No disponible
Viscosidad : Dinámico-: No disponible
Cinemática-: No disponible
Otras informaciones
Ninguna información adicional.
Sección 10. Estabilidad y reactividad
Reactividad : Estable en condiciones normales.
Condiciones que deben evitarse : Evitar todas las fuentes posibles de ignición (chispa o llama). No
someta a presión, corte, suelde, suelde con latón, taladre, esmerile o
exponga los envases al calor o fuentes térmicas.
Toxicidad aguda
Irritación/Corrosión
Conclusión/resumen
Piel : No disponible
ojos : No disponible
Respiratoria : No disponible
Sensibilización
Conclusión/resumen
Piel : No disponible
Respiratoria : No disponible
Mutagénesis
Conclusión/resumen : No disponible
Carcinogénesis
Conclusión/resumen : No disponible
Conclusión/resumen : No disponible
Teratogenicidad
Conclusión/resumen : No disponible
with 2,2'-[(1-
methylethylidene)bis(4,1-
phenyleneoxymethylene)]bis[oxira
ne]
Eter monobutílico del etilenglicol Categoría 2 pulmones
bazo
lengua
Peligro de aspiración
Nombre de producto o ingrediente Resultado
Xileno PELIGRO POR ASPIRACIÓN - Categoría 2
Etilbenceno PELIGRO POR ASPIRACIÓN - Categoría 1
Contacto con los ojos : Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
dolor
lagrimeo
enrojecimiento
Inhalación : Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
irritación del tracto respiratorio
tos
Jadeos y dificultades respiratorias
asma
náusea o vómito
dolor de cabeza
somnolencia/cansancio
mareo/vértigo
inconsciencia
reducción de peso fetal
incremento de muertes fetales
malformaciones esqueléticas
Contacto con la piel : Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
dolor o irritación
enrojecimiento
puede provocar la formación de ampollas
reducción de peso fetal
incremento de muertes fetales
malformaciones esqueléticas
Ingestión : Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
dolor estomacal
reducción de peso fetal
incremento de muertes fetales
malformaciones esqueléticas
Efectos retardados e inmediatos, así como efectos crónicos producidos por una exposición a corto y largo
plazo
Conclusión/resumen : No disponible
No disponible
Toxicidad
Conclusión/resumen : No disponible
Persistencia/degradabilidad
Conclusión/resumen : No disponible
Potencial de bioacumulación
Movilidad en el suelo
Precauciones particulares para los : Transporte dentro de las premisas de usuarios: siempre transporte en
usuarios recipientes cerrados que estén verticales y seguros. Asegurar que las
personas que transportan el producto conocen qué hacer en caso de un
accidente o derrame.’
Las siguientes regulaciones, reglas o practicas son los requisitos para uso, manipulación, almacenamiento,
transporte, clasificación y rotulado de productos quimicos.
Identificación para transporte terrestre, manipulación, movimiento y almacenamiento de productos (ABNT NBR
7500)
Regulaciones Internacionales
Listas internacionales : Inventario de Sustancias de Australia (AICS) Todos los componentes están listados
o son exentos.
Inventario de Taiwán (CSNN) No determinado.
Inventario de Canadá Todos los componentes están listados o son exentos.
Inventario de Sustancias de Japón Todos los componentes están listados o son
exentos.
Inventario de Sustancias Químicas de China (IECSC) Todos los componentes están
listados o son exentos.
Inventario de Sustancias de Corea Todos los componentes están listados o son
exentos.
Inventario de Químicos de Nueva Zelanda (NZloC) Todos los componentes están
listados o son exentos.
Inventario de Sustancias de Filipinas (PICCS) No determinado.
Inventario de los Estados Unidos (TSCA 8b) Todos los componentes están listados
o son exentos.
Aviso al lector
las especificaciones de Momentive. Nada de lo expuesto aquí constituye una oferta de venta de ningún
producto.
Los símbolos ® y (TM) indican marcas comerciales registradas de Momentive Specialty Chemicals Inc.
DATOS FÍSICOS
Acabado : Brillante
Color : Nogal, Caoba, Cedro y Roble
Componentes :Uno
Sólidos en Volumen: 28 - 32%
Peso por Galón : 3.368 ± 0.1 kg
Espesor de Película Seca:1.5 mil por capa
Número de Capas : 3
Relación de dilución en porcentaje
Brocha : 15 - 20 %
Pistola : 20 – 25 %
Rendimiento teórico : 28 - 32 m² / gl. a 1.5 mils seco
Diluyente : Aguarrás Mineral
Limpieza de Equipos: Aguarrás Mineral
PREPARACION DE SUPERFICIE
Madera Nueva
La madera debe estar completamente seca, libre de polvo, grasa y de cualquier agente
contaminante.
Lijar hasta que quede totalmente lisa, luego limpiar y eliminar residuos del lijado.
Se recomienda el uso del mismo producto como sellador.
Madera con pintura antigua
Si hubiera pintura antigua o suelta, eliminarlo mediante espátula y luego lijar la
superficie con lijaNro. 180. Eliminar el polvo y residuos del lijado.
Si se desea se puede aplicar sobre superficie teñida.
Calle las Begonias Mz. 75 Lote 18 Urb. Los Huertos de Tungasuca – Carayllo
DATOS DE ALMACENAMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El uso o manipuleo inapropiado de este producto puede ser nocivo para la salud.
No use este producto sin antes tomar todas las precauciones de seguridad
personal y ambiental.
Contiene materiales inflamables, por lo tanto debe almacenar bajo techo y
aplicar lejos de toda fuente de calor, en lugares limpios y secos.
Utilizar el producto en condiciones de buena ventilación, iluminación a prueba
de explosión, vestimentas adecuadas, lentes de seguridad, guantes y máscaras
para vapores orgánicos.
Cuando no utilice la pintura, debe estar bien tapada para evitar contaminación y
evaporación de disolventes
Calle las Begonias Mz. 75 Lote 18 Urb. Los Huertos de Tungasuca – Carayllo
HOJA DE SEGURIDA
INDUSTRIAS VELSA E.I.R.L
BARNIZ PARA MADERA
1.- INFORMACION DEL PRODUCTO Y DEL FABRICANTE
NOMBRE DEL PRODUCTO : BARNIZ PARA MADERA
FAMILIA QUIMICA : PINTURA ALQUIDICA
FABRICANTE : INDUSTRIAS VELSA E. I. R.L
INDUSTRIAS VELSA E.I.R.L
2.-RESUMEN DE EMERGENCIA
Inflamable. Mantener alejado del calor, chispas, llamas y otras fuentes de ignición. No
fumar, apagar hornos, calentadores, motores eléctricos y otras fuentes de ignición
durante el uso y hasta que todos los vapores / olores se hayan ido .causa daño
INDUSTRIAS
irreversible a los ojos, puede VELSA
ser corrosivo este producto E.I.R.L
contiene materiales que causa
quemaduras a la piel. Puede ser absorbido a través de la piel. El contacto prolongado o
repetitivo puede causar reacciones alérgicas de la piel. Los vapores y/o nieblas de la
aplicación a pistola podrían ser dañinos si son inhalados. Los vapores irritan los ojos
nariz y garganta. Los vapores generados a elevadas temperaturas irritan los ojos,
garganta y nariz. Es dañino por ingestión.
Calle las Begonias Mz. 75 Lote 18 Urb. Los Huertos de Tungasuca – Carayllo
INDUSTRIAS
5.-SINTOMAS Y SIGNOS DE SOBREVELSA E.I.R.L
EXPOSICION
Exposición repetida a altas concentraciones de los vapores puede causar irritaciones de
las vías respiratorias y puede causar daños permanentes cerebrales y del sistema
nervioso. Lagrimeo, dolor de cabeza, náusea, mareos y perdida de coordinación son
indicadores que los niveles de solventes son muy altos. Un mal empleo intencional
puede ser nocivo o fatal. Resequedad, picazón, cuarteamiento de la piel, ardor,
enrojecimiento e hinchazón son condiciones asociadas con el contacto excesivo con la
piel. INDUSTRIAS VELSA E.I.R.L
7.-PRIMEROS AUXILIOS
Si hay ingestión, irritación o algún tipo de sobre exposición o síntomas de sobre
exposición ocurre durante o persiste después del uso de este producto, contáctese al
hospital de emergencia inmediatamente, tener disponible la hoja de seguridad.
Quitar los lentes de contacto y lavarse con abundante agua tibia el ojo afectado por 15
minutos como mínimo. Si la irritación persiste, dar atención medica.
Remover ropas contaminadas. Lavar con abundante agua y jabón la zona afectada por
15 minutos como mínimo, consulte al medico si algún síntoma persiste.
INHALACION
Trasladar del área afectada a un lugar con aire fresco. Administrar oxigeno si es
necesario consultar aun medico si los síntomas persisten o si la exposición fue grave.
INGESTION
Calle las Begonias Mz. 75 Lote 18 Urb. Los Huertos de Tungasuca – Carayllo
11.-MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
Los vapores podrían concentrarse en áreas bajas. Si este material es parte de un sistema
de multi componente, leer el DSDS para cada componente o componentes antes de
mezclar ya que como resultado la mezcla puede tener la peligrosidad de todas sus
partes. Los recipientes deben estar en la superficie del suelo cuando se va a verter.
No almacenar por encima de 48°C.Almacenar grandes cantidades en construcciones
diseñadas para el almacenamiento de líquidos inflamables NFPA clase ll
Calle las Begonias Mz. 75 Lote 18 Urb. Los Huertos de Tungasuca – Carayllo
No se tienen datos para el producto como tal, los criterios emitidos son de acuerdo a los
INDUSTRIAS
datos reportados por los fabricantes VELSA
de las materias primas. E.I.R.L
18.-INFORMACION DE TRANSPORTE
Etiqueta de transporte : pintura inflamable
Un number : un 1263
Clase :3
Grupo de embalaje : lll
Calle las Begonias Mz. 75 Lote 18 Urb. Los Huertos de Tungasuca – Carayllo
CLASIFICACION NFPA:
INDUSTRIAS VELSA E.I.R.L
0 = NINGUNO
2 1 = MINIMO
2 = MODERADO
3=
2 0
INDUSTRIAS VELSA E.I.R.L
Calle las Begonias Mz. 75 Lote 18 Urb. Los Huertos de Tungasuca – Carayllo
Página 1 de 6
Capa Final/Sellador Primario MARCA ProForm® Fecha: 22 de mayo del 2006
Reemplaza al de: 15 de enero del 2003
Uso: Recubrimiento grueso para muros interiores diseñado para usarse con
atomizadores sin aire. Usado para recubrir la capa final y el sellador primario
en muros y plafones interiores de pánel de yeso.
2. Identificación de Riesgos
Generalidades
Capa Final/Sellador Primario MARCA ProForm® no presenta riesgos para la salud por inhalación, ingestión
o contacto bajo uso normal. Este producto contiene cuarzo (sílice cristalina) como contaminante de
manera natural. Se recomienda el uso de un respirador para polvo tóxico aprobado por la NIOSH,
cuando el trabajo con este producto ocasione una exposición a polvo aéreo que exceda los límites
establecidos.
(Ver Sección 11 – Información Toxicológica)
Regulación OSHA
Aunque la Norma de Comunicación de Riesgos de OSHA (29CFR 1910.1200) no considera este material
como peligroso, esta hoja de datos de seguridad del material contiene información valiosa de importancia
fundamental para el manejo seguro y uso adecuado de este producto. Esta hoja de datos de seguridad
del material debe conservarse y estar disponible para empleados y otros usuarios de este producto.
-1-
Capa Final/Sellador Primario MARCA ProForm® MSDS Núm:
Fecha:
0352
JT-1060
22 de mayo, 2006
Inhalación: La exposición prolongada puede ocasionar mareos, disnea, fatiga, náuseas y(o) dolor de
cabeza o irritación de la nariz, garganta y tracto respiratorio superior. El vapor o rocío que producen las
operaciones en caliente puede ocasionar aletargamiento mental, edema pulmonar (acumulación de
fluído en los pulmones; las manifestaciones y síntomas pueden retrasarse varias horas) y neumonía
bronquial. La exposición prolongada puede resultar en enfermedad pulmonar (silicosis y/o cáncer
pulmonar). (Ver Sección 11 – Información Toxicológica)
Contacto con la Piel: El contacto constante o prolongado puede irritar la piel. La exposición constante
puede ocasionar dermatitis.
Contacto con los Ojos: Las trazas de amina y los vapores monómeros residuales pueden irritar los ojos,
especialmente en áreas con poca ventilación. Irritación en forma de enrojecimiento, lagrimeo y (o) visión
borrosa.
Ingestión: Puede ocasionar irritación gastrointestinal, náuseas, vómito y diarrea. La aspiración del
material hacia los pulmones puede causar neumonitis química, que puede ser fatal.
• Inhalación: La persona puede sentir mareos al trabajar en áreas con altas concentraciones de
vapor. Lleve a la persona afuera de inmediato para respirar aire fresco. Si persiste la dificultad para
respirar, busque atención médica.
• Piel: Enjuague y lave la piel con agua y jabón. Use cremas para aliviar la resequedad. Si persiste la
irritación, consulte al médico.
• Ojos: Enjuague los ojos de inmediato con agua durante 15 minutos. Retire los lentes de contacto (en
caso pertinente). Si persiste la irritación busque atención médica.
• Ingestión: Este producto no es peligroso y no presenta efectos dañinos al ingerir pequeñas
cantidades. Grandes cantidades pueden causar malestar abdominal o posible obstrucción del tracto
digestivo. Si el problema persiste busque atención médica.
Propiedades Inflamables
• No es inflamable o combustible
• Clase de Riesgo NFPA No.: 1/0/0
Medios de Extinción
• Extinguidor Clase B. Use un aparato de espuma, dióxido de carbono o químico seco. El agua no es
apropiada como medio de extinción, pero es útil para mantener frescos los contenedores
adyacentes. Evite dispersar el líquido encendido con el agua utilizada para enfriamiento.
-2-
Capa Final/Sellador Primario MARCA ProForm® MSDS Núm:
Fecha:
JT-1060
22 de mayo, 2006
0353
Recomendaciones generales:
• Use Equipo de Protección Personal adecuado (Ver Sección 8).
• Recupere el producto libre. Agregue arena, tierra u otro absorbente apropiado al área del derrame.
• Evite verter el producto en el desagüe.
• El material de desecho no es un residuo peligroso. Disponga según las leyes federales, estatales y
locales correspondientes.
7. Manejo y Almacenamiento
Lineamientos de Exposición
Límites de
Exposición
Componente OSHA PEL (mg/m3) ACGIH TLV (mg/m3)
15 (T)
Carbonato de Calcio (Caliza) 10 (T)
5 (R)
Etilenglicol 50 ppm (Plafones) 50 ppm (Plafones)
Pirofilita 20 mppcf 3.0 (R)
Sílice Cristalina (Cuarzo) 0.1 (R) 0.025 (R)
15 (T)
Dióxido de Titanio 10 (T)
5 (R)
T – Polvo total
R – Polvo respirable
ppm – partes por millón
-3-
Capa Final/Sellador Primario MARCA ProForm® MSDS Núm:
Fecha:
JT-1060
22 de mayo, 2006
0354
mppcf – millón de partículas por pie cúbico
Controles de Ingeniería
• Prácticas Laborales/de Higiene: NO coma, beba o fume al usar este producto. Lávese bien las
manos antes de comer o fumar.
• Ventilación: Proporcione suficiente ventilación mecánica (general) y (o) local para mantener la
exposición inferior al PEL/TLV.
La exposición prolongada a sílice cristalina (contaminante natural del yeso) de tamaño respirable ha
demostrado causar silicosis, una enfermedad pulmonar debilitante. Además, la Agencia Internacional
para la Investigación del Cáncer (IARC) clasifica la sílice cristalina inhalada en forma de cuarzo o
cristobalita en el centro de trabajo como un cancerígeno para humanos, Grupo 1. El Programa Nacional
de Toxicología (NTP) clasifica la sílice cristalina respirable como una sustancia que puede considerarse
razonablemente como cancerígeno. La OSHA no regula la sílice cristalina como cancerígeno humano.
-4-
Capa Final/Sellador Primario MARCA ProForm® MSDS Núm:
Fecha:
JT-1060
22 de mayo, 2006
0355
Datos para Animales
Etilenglicol: Oral en ratas LD50: 4700 mg/Kg; Piel de conejo LD50: 9530 mg/Kg
Irritación: Piel de conejo, 555 mg (abierto), leve; ojo de conejo: 500 mg/24H, leve.
Ha mostrado efecto teratógeno en animales de laboratorio.
Este material no se considera un desecho peligroso. Disponga según las leyes federales, estatales,
locales y ambientales correspondientes.
• Este producto no es considerado material peligroso por DOT [Secretaría del Transporte]
• Nombre de envío: Mismo que el nombre del producto
• ICAO/IATA/IMO: No corresponde
Reglamentos Federales
Clases de Riesgo SARA: Agudo: Sí Crónico: Sí SARA 313: Se incluye en la lista (Etilenglicol)
CERCLA: 5,000 lbs. (Etilenglicol)
RCRA: No se incluye
OSHA: El polvo y la sílice cristalina posiblemente respirable que se genera al usar el producto pueden
ser peligrosos.
Reglamentos Estatales
Propuesta 65 de California: Se sabe que la sílice cristalina respirable es causa de cáncer en el estado de
California. El monitoreo de la higiene industrial durante el uso recomendado de este producto no ha
identificado sílice cristalina respirable.
WHMIS Canadá
Todos los componentes de este producto se incluyen en la lista canadiense de sustancias domésticas
(DSL).
Sílice cristalina: WHMIS clasificación D2A
-5-
Capa Final/Sellador Primario MARCA ProForm® MSDS Núm:
Fecha:
0356
JT-1060
22 de mayo, 2006
Clave
ACGIH American Conference of Governmental Industrial Hygienists
[Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales]
CAS Chemical Abstract Services Number
[Registro de Resúmenes Químicos]
CFR Code of Federal Regulations
[Código de Reglamentos Federales]
DOT Department of Transportation
[Secretaría del Transporte]
EPA Environmental Protection Agency
[Agencia de Protección Ambiental]
HEPA High Efficiency Particulate Air
[Filtro para Partículas de Aire de Alto Rendimiento]
HMIS Hazardous Material Identification System
[Sistema de Identificación de Materiales Peligrosos]
IARC International Agency for Research on Cancer
[Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer]
IATA International Air Transport Association
[Asociación Internacional de Transporte Aéreo]
ICAO International Civil Aviation Organization
[Organización Internacional de Aviación Civil]
IMO International Maritime Organization
[Organización Marítima Internacional]
NIOSH National Institute for Occupational Safety and Health
[Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional]
NFPA National Fire Protection Association
[Asociación Nacional de Protección contra Incendios]
NTP National Toxicology Program
[Programa Nacional de Toxicología]
OSHA Occupational Safety and Health Administration
[Administración de la Seguridad y Salud Ocupacionales]
PEL Permissible Exposure Limit
[Límite de Exposición Permisible]
PPE Personal Protective Equipment
[Equipo de Protección Personal]
TLV Threshold Limit Value
[Valor Umbral Límite]
TSCA Toxic Substance Control Act
[Ley de Control de Sustancias Tóxicas]
TWA Time Weighted Average
[Promedio de Tiempo Ponderado]
WHMIS Workplace Hazardous Materials Information System
[Sistema de Información de Materiales Peligrosos en el Centro de Trabajo]
Descargo de Responsabilidad:
Dado que no controlamos las condiciones o métodos de uso, no asumimos responsabilidad alguna y
expresamente nos deslindamos de toda responsabilidad por el uso del material. Esta información se
considera verdadera y precisa, pero toda declaración o sugerencia se hace sin garantía alguna, expresa
o implícita sobre la exactitud de la información, los peligros relacionados con el uso del material o los
resultados obtenidos de su uso.
-6-
0357
HOJA TECNICA
DATOS FÍSICOS
Acabado Mate
Color Transparente
Componentes Uno
Sólidos en Volumen (mezcla) 26.5 – 28.5 %
Peso por galón 3.750 ± 0.1 kg
Número de Capas 3–4
Espesor de película seca 2.0 – 2.8 mil por capa
Relación de dilución en volumen
Espátula Sin dilución
Mota 1.5 volúmenes de Thinner STD
Pistola 2.0 volúmenes de Thinner STD
Rendimiento teórico 20.5 m2/ a 2.0 mil seco
Diluyente Thinner STD
Limpieza de Equipos Thinner STD
El rendimiento está considerado sobre madera previamente sellada sin considerar pérdidas por la técnica de
aplicación y la forma de la superficie.
PREPARACION DE SUPERFICIE
Madera Nueva
La madera debe estar completamente seca, libre de polvo, grasa y de cualquier agente
contaminante.
Lijar hasta que quede totalmente lisa, luego limpiar y eliminar residuos del lijado.
Madera con pintura antigua
Si hubiera pintura antigua o suelta, eliminarlo mediante espátula y luego lijar la superficie
con lija Nro. 180. Eliminar el polvo y residuos del lijado
Si se desea se puede aplicar sobre superficie teñida.
La duración de la pintura depende del grado de preparación de la superficie.
METODO DE APLICACION
Pistola de aire convencional, moto y/o espátula.
TIEMPOS DE SECADO a 21 °C (ASTM D1640) CONDICIONES DE APLICACIÓN
Al tacto 15 – 30 minutos A temperaturas entre 10°C y 49°C.
Repintado Entre 2 horas A Humedad Relativa menor a 85%
Duro Entre 2 horas
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN
1. Verifique que se disponga de la base y el diluyente recomendado.
2. La pistola, mota y/o espátula a usar deben encontrarse limpias y en buen estado.
3. Destape el envase y con la ayuda de una paleta agítela hasta homogenizarla.
4. Agregue el diluyente necesario, dependiendo del tipo de aplicación a emplear. Luego agitar
hasta homogenizar la mezcla.
5. Aplique una capa delgada y uniforme, no recargar demasiado
6. Dejar secar y aplicar las capas necesarias, con intervalos de 02 horas entre mano y mano.
DATOS DE ALMACENAMIENTO
Se garantiza buena estabilidad en almacenamiento hasta por 12 meses, si se almacena bajo
techo y en envase lleno y cerrado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El uso o manipuleo inapropiado de este producto puede ser nocivo para la salud.
No use este producto sin antes tomar todas las precauciones de seguridad personal y
ambiental.
Contiene materiales inflamables, por lo tanto debe almacenar bajo techo y aplicar lejos de
toda fuente de calor, en lugares limpios y secos.
Utilizar el producto en condiciones de buena ventilación, iluminación a prueba de explosión,
vestimentas adecuadas, lentes de seguridad, guantes y máscaras para vapores orgánicos.
Cuando no utilice la pintura, debe estar bien tapada para evitar contaminación y evaporación
de disolventes.
APROBACIONES Y LISTADOS
PROPIEDADES FÍSICAS/QUÍMICAS
Apariencia Liquido Transparente
Viscosidad min. 500 cps @ 73ºF +- 2ºF
Fuerza en desprendimiento de placas (mínimo de acuerdo con estándares de ASTM)
2 horas 250 psi
16 horas 500 psi
72 horas 900 psi
Tiempo de secado
De 30ºF a 50ºF 5-6 minutos
De 50ºF a 70ºF 3-4 minutos
De 70ºF a 90ºF 1-2 minutos
Tiempo de Vida 3 años a partir de la fecha de fabricación
VOC máximo de acuerdo con SCAQMD 1168/316A o Método BAAQMD 40:650g/l.
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIONES
Para primeros auxilios, en caso de emergencia llame “POR COBRAR” a EE.UU. al (303)
739-1110.
DERRAMES: Remueva todas las fuentes de ignición y ventile el área. Recoja el derrame con
un material absorbente. Coloque el material absorbente en recipientes de metal tapados y
etiquetados. Deséchelo de acuerdo con los reglamentos locales.
Antes de comprar y utilizar un producto, revise las instrucciones del producto y asegúrese de que
la instalación y uso del producto cumplan con las regulaciones necesarias.
0361
FA 03 01
Hoja de Seguridad
Ver. : 2
HIPOCLORITO DE CALCIO 20 Agosto de 2009
Página 1 de 6
0
2 3
Pictograma NFPA
COMPONENTES
Hipoclorito de Calcio 65 % Min.
Sales fácilmente Solubles 35 % Max.
TLV-TWA (ppm) No Establecido
CAS 7778-54-3
3.IDENTIFICACION DE PELIGROS
4.PRIMEROS AUXILIOS
Incendio y Explosión: Por sí solo no genera riesgos de fuego, pero esta sustancia es un
agente oxidante fuerte y su calor de reacción con agentes reductores o combustibles puede
causar ignición.
Este producto se descompone al calentarse e involucrado en un incendio puede explotar.
Con materiales orgánicos (hidrocarburos) o agentes oxidantes produce una reacción
explosiva y puede encender otros materiales combustibles (madera, papel, telas, etc).
Medio para extinguir el fuego: Use abundante agua en forma de niebla o spray. Enfríe los
Recipientes expuestos al fuego. Evite el contacto directo del agua con el producto ya que la
reacción con agua libera cloro gas. Combata el fuego a máxima distancia. No utilice polvo
químico seco a base de compuestos de amonio ya que se puede dar lugar a una explosión.
No permita que el agua fluya hacia alcantarillas o fuentes de agua.
7.MANUPULACION Y ALMACENAMIENTO
Ítem Especificación
Contenido Cloro 67 % Min.
Humedad 5 – 10 % Min.
Granulosidad (14-50 mesh) 90 % Min.
10.REACTIVIDAD Y ESTABILIDAD
11.INFORMACION TOXICLOGICA
La Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC, por sus siglas en inglés) ha
determinado que las sales de hipoclorito no son clasificables en cuanto a su carcinogenicidad
en seres humanos
12.INFORMACION ECOLOGICA
INFORMACION ECOTOXICOLOGICA
Cuando se libera al aire, el hipoclorito de calcio es degradado por la luz solar y por
compuestos que ocurren normalmente en el aire.
Los métodos para determinar biodegradabilidad no son aplicables para esta sustancia
inorgánica.
En plantas de tratamiento de aguas, el hipoclorito de calcio se comporta como oxidante
clorinador.
15.INFORMACION REGULATORIA
Esta hoja ha estado preparada según los criterios del peligro de las regulaciones controladas
de los productos (CPR) y la hoja contiene toda la información requerida por el CPR.
0366
FA 03 01
Hoja de Seguridad
Ver. : 2
HIPOCLORITO DE CALCIO 20 Agosto de 2009
Página 6 de 6
16.OTRA INFORMACION
Clasificación NFPA
Salud: 2
Inflamabilidad: 0
Reactividad: 3
Peligros Especiales:
Otros: Oxi (Desprende Cloro)
Observaciones:
Identificación
U.N. N.F.P.A.
Riesgos Secundarios:
Ingredientes Peligrosos:
RESUMEN DE EMERGENCIA
¡CORROSIVO! El contacto con ácidos libera gas de cloro tóxico. Causa
quemaduras en la piel, ojos, tracto respiratorio y membranas mucosas. Dañino
o fatal si se ingiere. Puede provocar sensibilización por contacto con la piel.
Tóxico para organismos acuáticos. Para una información con mayor detalle lea
toda la Hoja de Seguridad.
Cuando se calienta, puede liberar gas de cloro. Una fuerte reacción con
materiales oxidantes u orgánicos puede dar como resultado un incendio. Vea la
Sección 10.
- Referencias:
o Instituto del Cloro: Manual del Cloro y Panfletos. Varias ediciones.
o Pioneer. MSDS. Consulta en línea. Ultima revisión 01-05-2002
0379
HOJA TÉCNICA
Sika® Ceram Interiores
Pegamento para Mayólicas, Cerámicos y Azulejos en Interiores.
DATOS BÁSICOS
FORMA ASPECTO
Polvo
COLORES
Gris
PRESENTACIÓN
Bolsa x 30 Kg
Hoja Técnica
Sika® Ceram Interiores
21.01.15, Edición 2
1/5
0381
ALMACENAMIENTO Y CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO / VIDA ÚTIL
TRANSPORTE 1 año si se almacena correctamente en su envase original no deteriorado,
cerrado y sellado, en lugar fresco y seco sobre parihuelas (pallets) de
madera. Para su transporte, deben tomarse las precauciones normales
para productos químicos.
DATOS TÉCNICOS BASE QUÍMICA
Mortero cementicio modificado con polímeros.
DENSIDAD APARENTE DEL POLVO
1,72 kg/L
ADHERECIA A LA TRACCIÓN
2
> 0,6 N/mm² ≈ 6 kg/cm a 25° C y a una H.R. 50%.
TIEMPO ABIERTO
30 min a 25° C y a una H.R. 50%.
TIEMPO DE RECTIFICACIÓN
15 minutos a 25° C y a una H.R. 50%.
USGBC VALORACIÓN LEED
Sika® Ceram Interiores cumple con los requerimientos LEED.
Conforme con el LEED V3 IEQc 4.1 Low-emitting materials - adhesives and
sealants.
Contenido de VOC < 65 g/L (menos agua)
INFORMACIÓN DEL
SISTEMA
REQUISITOS DE APLICACIÓN TEMPERATURA DEL SUSTRATO
+ 5 °C mín. / + 25 °C máx.
TEMPERATURA DEL AIRE
+ 5 °C mín. / + 25 °C máx.
MÉTODO DE APLICACIÓN CONSUMO/ DOSIS
2
Una bolsa de 30 kg rinde aproximadamente de 5 - 6 m aplicado con llana
dentada de 8 mm.
PREPARACIÓN DEL SUSTRATO/ IMPRIMACIÓN
El sustrato debe estar nivelado, sano, compacto, limpio y exento de
polvo, suciedad, lechadas superficiales, restos de desencofrantes y de
otras sustancias extrañas que impidan la adherencia.
Si el sustrato presenta irregularidades o cangrejeras, se debe reparar con
morteros de reparación tipo Sika Rep® o con un mortero in-situ
mejorado con SikaTop®-77. Dejar pasar entre 24 y 48 horas antes de
colocar las piezas cerámicas.
Humedecer la superficie con agua antes de la aplicación, comenzando a
aplicar el producto cuando la superficie se encuentre saturada
superficialmente seca.
El desnivel máximo del sustrato debe ser menor a 5 mm.
PREPARACIÓN DEL PRODUCTO
En un recipiente limpio agregar 6,6 – 7,8 litros de agua por bolsa de 30 kg
de pegamento, esto dependerá de la consistencia deseada.
Luego añadir poco a poco el Sika® Ceram Interiores, mezclando
manualmente ó de preferencia con un mezclador para morteros hasta
obtener una pasta homogénea, exenta de grumos y de color uniforme
(mínimo 3 minutos).
Hoja Técnica
Sika® Ceram Interiores
21.01.15, Edición 2
2/5
0382
Dejar reposar el material en el recipiente por 5 minutos para asegurar la
reacción de los aditivos.
Remezclar entonces el material durante 15 segundos. El producto está
ahora listo para el uso.
HERRAMIENTAS
Sika® Ceram Blanco Flexible se aplica usando la llana dentada sobre el
sustrato. Elegir una llana que deje el espesor adecuado en el reverso de la
baldosa.
Hoja Técnica
Sika® Ceram Interiores
21.01.15, Edición 2
3/5
0383
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE Durante la manipulación de cualquier producto químico, evite el contacto
MANIPULACIÓN directo con los ojos, piel y vías respiratorias. Protéjase adecuadamente
utilizando guantes de goma naturales o sintéticos y anteojos de seguridad.
En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos manteniendo los párpados abiertos y consultar a su
médico.
OBSERVACIONES La Hoja de Seguridad de este producto se encuentra a disposición del
interesado. Agradeceremos solicitarla a nuestro Departamento Comercial,
teléfono: 618-6060 o descargarla a través de Internet en nuestra página web:
www.sika.com.pe
NOTAS LEGALES La información y en particular las recomendaciones sobre la aplicación y el uso final de los
productos Sika son proporcionadas de buena fe, en base al conocimiento y experiencia actuales
en Sika respecto a sus productos, siempre y cuando éstos sean adecuadamente almacenados,
manipulados y transportados; así como aplicados en condiciones normales. En la práctica, las
diferencias en los materiales, sustratos y condiciones de la obra en donde se aplicarán los
productos Sika son tan particulares que de esta información, de alguna recomendación escrita o
de algún asesoramiento técnico, no se puede deducir ninguna garantía respecto a la
comercialización o adaptabilidad del producto a una finalidad particular, así como ninguna
responsabilidad contractual. Los derechos de propiedad de las terceras partes deben ser
respetados.
Todos los pedidos aceptados por Sika Perú S.A. están sujetos a Cláusulas Generales de
Contratación para la Venta de Productos de Sika Perú S.A. Los usuarios siempre deben remitirse
a la última edición de la Hojas Técnicas de los productos; cuyas copias se entregarán a solicitud
del interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web
www.sika.com.pe.
Hoja Técnica
Sika® Ceram Interiores
21.01.15, Edición 2
4/5
0384
Hoja Técnica
Sika® Ceram Interiores
21.01.15, Edición 2
5/5
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº6
Revisión : 16/12/08
Impresión : 16/12/08
0385
N° de FDS: 1101000
Hoja de Seguridad
según Directiva 91/155/EEC y Norma ISO 11014-1
(ver instrucciones en Anexo de 93/112/EC)
Construcción
Usos recomendados:
Impermeabilizante Integral de Fragua Normal
3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
Ver capítulo 11 y 12
4. PRIMEROS AUXILIOS
Instrucciones Generales
Facilitar siempre al médico la hoja de seguridad.
En caso de inhalación
Si se sienten molestias, acudir al médico
En caso de ingestión
No provocar el vómito
Requerir inmediatamente ayuda médica
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº6
Revisión : 16/12/08
Impresión : 16/12/08
0386
N° de FDS: 1101000 Sika® 1, 2/5
Indicaciones adicionales
• Refrigerar con agua pulverizada los recipientes en peligro
• El producto no arde por si mismo.
• Elegir los medios de extinción según el incendio rodeante.
Métodos de limpieza
• Recoger con materiales absorbentes adecuados.
• Tratar el material recogido según se indica en el apartado “eliminación de residuos”.
7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Manipulación
Indicaciones para manipulación sin peligro
Ver capítulo 8 / Equipo de protección personal
Almacenamiento
Exigencias técnicas para almacenes y recipientes
• El recipiente debe estar herméticamente cerrado.
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº6
Revisión : 16/12/08
Impresión : 16/12/08
0387
N° de FDS: 1101000 Sika® 1, 3/5
Protección respiratoria
No aplicable
Protección corporal
• Ropa de trabajo.
Higiene Laboral
● No coma, no beba, no fume mientras manipula el producto.
● Lavar las manos luego de manipular el producto.
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº6
Revisión : 16/12/08
Impresión : 16/12/08
0388
N° de FDS: 1101000 Sika® 1, 4/5
Inhalación
• Puede causar irritación
Ingestión
• Puede causar perturbaciones en la salud.
• Se realizaron pruebas por ingestión con ratas por un periodo de 14 días, no se observaron
muertes ni síntomas de enfermedad durante el periodo de observación.
No desperdicie el producto. Mezclar con cemento y dejar endurecer. Use abundante agua para
el lavado del envase y luego utilícela como agua para amasado. Si ha de eliminar producto,
identifique como residuo especial, es mezcla de agua y álcalis, libre de sales de cianuros y
cromatos, su eliminación está regulada por la legislación vigente. Tomar contacto con la entidad
competente (autoridad y/o empresa de eliminación de residuos) e informarse sobre la eliminación
de éstos.
IMO / IMDG
Información Complementaria
Mercancía no peligrosa
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº6
Revisión : 16/12/08
Impresión : 16/12/08
0389
N° de FDS: 1101000 Sika® 1, 5/5
IATA / ICAO
Información Complementaria
Mercancía no peligrosa
Datos adicionales
Construcción
PRODUCTO NO PELIGROSO
No sujeto a clasificación según Norma NCh382. Esta norma concuerda con el documento de
Naciones Unidas “Transporte de Mercancías Peligrosas” y con el documento “Código Marítimo
Internacional de Mercancías Peligrosas” (IMDG).
Advertencia:
La información contenida en esta Hoja de Seguridad corresponde a nuestro nivel de conocimiento en el momento de su
publicación. Quedan excluidas todas las garantías. Se aplicarán nuestras Cláusulas Generales de Contratación para la
Venta de Productos de Sika Perú S.A. Por favor, consulte la Hoja Técnica del producto antes de su utilización. Los
usuarios deben remitirse a la última edición de las Hojas de Seguridad de los productos; cuyas copias se entregarán a
solicitud del interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web www.sika.com.pe
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurin” s/n Mz “B” Lotes 5 y 6 - Lurin
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/ Web: www.sika.com.pe
0390
HOJA DE SEGURIDAD
Este producto ha sido formulado en tal forma que no contiene materiales dañinos para la
salud.
3. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:
- Si hubiera contacto con los ojos lavarse muy bien con abundante agua y jabón.
Precisa atención facultativa.
- Si hubiera contacto con la piel lavarse bien con disolvente y luego con abundante
agua y jabón
- En el caso de inhalación salir al aire fresco y no regresar hasta plena
recuperación.
- Ingestión.- no hay problema si no se ingiere sin embargo tomar todas las medidas
del caso.
0391
7. MANEJO Y ALMACENAJE:
- Almacenar en lugares seguros bajo sombra y bien ventilados. Los envases bien
etiquetados y rotulados.
- Tener cuidado al momento de transporte y manipuleo.
8. PROTECCION PERSONAL:
- Protección y ventilación.
- Protección respiratoria .- máscara
- Protección Ocular.- Lentes
- Protección de la piel.- guantes y ropa adecuada.
0392
12. ECOTOXIDAD
Evitar derrames en fuentes fluviales y en tierra fertil no incinerar en lugares
cerrados
siempre en ambientes abiertos y con ventilacion y despoblado (rural).
Eliminar los desechos de acuerdo a las normas vigentes y de acuerdo a las leyes
municipales y/o nacionales.
Símbolo de peligroso
Identificación
No. CAS No. ONU LMPE-PPT: NA IPVS (IDLH) (ppm)
LMPE-CT: NA
NA NA LMPE-P: NA NA
Componentes riesgosos
LMPE-PPT: Grado de Riesgo
No.
Nombre % No. CAS LMPE-CT: NFPA HMIS
ONU LMPE-P:
químico: S I R E S I R EPP
Emulsión Bituminosa aniónica.
- - - - - - - -
30/01/2013 MSDS 1
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES 0395
Igol Imprimante
Describa:
6. Estabilidad y Reactividad
Estable Inestable
X
Incompatibilidad con otras : Almacenando y manipulando el producto adecuadamente,
sustancias no se producen reacciones peligrosas.
Condiciones a evitar : Temperatura menores de 5 grados centígrados
Productos peligrosos de la : Utilizando el producto adecuadamente, no se
descomposición descompone.
Peligros de la :
polimerización
30/01/2013 MSDS 2
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES 0396
Igol Imprimante
Primeros auxilios
Ingestión : No provocar el vómito.
Tratamiento médico.
Inhalación : Procurar aire fresco.
Si se sienten molestias, acudir al médico.
Contacto con ojos : Lavar los ojos afectados inmediatamente con agua
abundante durante 15 minutos.
Acudir inmediatamente al médico.
Contacto con piel : Lavar la zona afectada inmediatamente con agua y jabón.
Quitar inmediatamente la ropa empapada o manchada, no
dejar secar.
Si persisten los síntomas de irritación, acudir al médico.
Nota para el médico :
9. Manejo y Almacenamiento
30/01/2013 MSDS 3
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES 0397
Igol Imprimante
Respiratorio : No aplicable
Manos : Guantes de goma de butilo/nitrilo
Ojos : Gafas protectoras
Piel / Cuerpo : Ropa de trabajo
Toxicidad aguda
Conclusión / Resumen : ND
Efectos ambientales
Agua : El producto es contaminante del agua.
Su composición química puede poner en peligro los
organismos acuáticos.
No permitir el paso al alcantarillado, cursos de agua o
terrenos.
Aire : No se conocen efectos negativos sobre el medio ambiente
una vez curado el producto.
Suelo : No se conocen efectos negativos sobre el medio ambiente
una vez curado el producto.
Residuos peligrosos : Ver apartado 13, Consideraciones sobre la disposición
Disposición de residuos
30/01/2013 MSDS 4
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES 0398
Igol Imprimante
ADR/RID
Información complementaria: Mercancía no peligrosa
IMO/IMDG
Información complementaria: Mercancía no peligrosa
IATA/ICAO
Información complementaria: Mercancía no peligrosa
Salud 1
0 Inflamabilidad 0
1 0 Reactividad 0
Equipo de Protección C
Personal
30/01/2013 MSDS 5
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES 0399
Igol Imprimante
ABREVIATURAS:
NA: No Aplica ND: No Disponible
LMPE-PPT: Límite Máximo Permisible de exposición Promedio Ponderado en Tiempo
LMPE-CT: Límite Máximo Permisible de exposición, Corto Tiempo
LMPE-P: Límite Máximo Permisible de exposición, Pico
IPVS: Inmediatamente Peligroso para la Vida y la Salud, siglas en ingles IDLH
No. CAS: Número de registro Químico No. ONU: Organización de las Naciones Unidas
NFPA: Asociación nacional de Protección contra el HMIS: Sistema de Información de Materiales
Fuego (NFPA, por sus siglas en ingles) Peligrosos (HMIS, por sus siglas en ingles)
EPP: equipo de
S: Salud I: Inflamabilidad R: Reactividad E: Especial
Protección Personal
ADR: Acuerdo europeo concerniente a la carga de materiales peligrosos por carretera
RID: Acuerdo europeo concerniente a la carga de materiales peligrosos por ferrocarril
IMO: Organización internacional marítima
IATA: Organización internacional de transporte aéreo
ICAO: Organización internacional de aviación civil
ROMBO DE SEGURIDAD RECTANGULO DE SEGURIDAD
4 Severo Azul: Salud 4 Severo Azul: Salud
30/01/2013 MSDS 6
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-015
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04 0400
® FECHA: 02/08/2016
MSDS: BOOSTER HDP
Página 1 de 4
Nombre del Producto: BOOSTER HDP® 3 (150g), HDP® ½ (225g), HDP® ¾ (340g), HDP® 1 (450g), HDP®-1E (450g),
HDP® 2 (900g), HDP®-2E (900g), HDP® 3lb (1350g)
Ciudad: Lima
E – mail [email protected]
1.1D 0042
Riesgos Especiales
Ningún riesgo de un incendio espontáneo siempre y cuando se cumplan con los requisitos
Fuego recomendados para el manipuleo, transporte, almacenaje y uso establecidos por los
reglamentos vigentes.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-015
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04 0401
® FECHA: 02/08/2016
MSDS: BOOSTER HDP
Página 2 de 4
Ningún riesgo de una detonación espontánea, siempre y cuando se cumpla con los requisitos
recomendados para el manipuleo, transporte, almacenaje y uso, establecidos por los
Detonación reglamentos. Si se expone directamente al fuego arderá vigorosamente y puede llegar a
explotar en ciertas condiciones. En el caso eventual de explosión, es inminente una
detonación en masa.
SECCIÓN 3: COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
Naturaleza Química
Componentes de
PEL TLV Nº CAS Nº UN
Riesgo
Tetranitrato de No establecido
No establecido (OSHA) 78-11-5 0150
Pentaeritrita (PETN) (ACGIH)
3 3
1,5 mg/m (Piel) 0,1 mg/m (Piel)
Trinitrotolueno (TNT) 118-96-7 0209
(OSHA) (ACGIH)
CAS : Chemical Abstract Service
PEL : Permissible Exposure Limit (Límite de Exposición Permisible)
TLV : Threshold Limit Value (Valor Límite Tolerable)
En el caso que la sustancia explosiva por alguna razón eventual haga contacto con los ojos,
Contacto con ojos
inmediatamente lavar con abundante agua, luego prestar atención medica.
Enjuagar la boca, no inducir al vomito, prestar atención medica. No dar nada si la persona se
Ingestión
encuentra inconsciente, prevenir el ahogo por su propio vomito.
Si son inhalados los humos de la detonación, retirar o movilizar al afectado hacia zonas donde
Inhalación hay aire fresco. Si la respiración se detiene, proporcionarle respiración artificial y atención
médica.
Atención Médica y EL PETN es un vaso dilatador. Tratamiento sintomático. Tratar como exposición a
Tratamiento nitratos. Puede causar metahemoglobina.
Procedimiento en caso Cuando hay fuego declarado en el material, no intentar extinguirlo. Despejar el área y evacuar
de fuego al personal a un lugar seguro. El material en combustión puede producir gases tóxicos .
Alejar toda fuente de ignición del lugar (llama, calor, chispa, etc.). No fumar y ventilar el área.
Precauciones Personales
Utilizar elementos de seguridad apropiados.
Precauciones a tomar
Recolectar cuidadosamente todo el material en un lugar seguro y adecuado, evitar el ingreso
para evitar daños al
del producto a los drenajes. No permitir fuego cerca del lugar de derrame.
medio ambiente
Recoger utilizando herramientas antichispas, no usar herramientas de metal. Depositar el
Método de limpieza material en un lugar seguro y adeudado. Si el producto se encuentra dañado y/o roto,
contactarse al teléfono de emergencia de Famesa Explosivos SAC.
Método de eliminación de
Quema controlada, bajo estrictos procedimientos.
desechos
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-015
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04 0402
® FECHA: 02/08/2016
MSDS: BOOSTER HDP
Página 3 de 4
Medidas para controlar la posibilidad La vestimenta debe ser apropiada de acuerdo a reglamentos vigentes, por
de exposición ejemplo de algodón para evitar la acumulación de cargas estáticas.
Protección respiratoria No requerida bajo condiciones normales de manipuleo en locales bien ventilados.
3 Temperatura de auto
Densidad 1,6 g/cm No Aplica.
ignición
Mezcla explosiva envasada dentro de
Punto de
Apariencia / Olor un cilindro de cartón, de color pardo Mayor a 120 ºC
descomposición
amarillento / No tiene olor.
Ninguna sintomatología cuando se respetan los procedimientos autorizados de almacenamiento, manipuleo y uso.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-015
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04 0403
® FECHA: 02/08/2016
MSDS: BOOSTER HDP
Página 4 de 4
1.1D 0042 II
Esta información ha sido preparada de acuerdo a la legislación vigente, y ofrecida como guía de manipulación del producto
ofrecido, pero el fabricante no otorga garantía alguna expresa o implícita con respecto a esta información. El fabricante no
asume responsabilidad directa, accidental o consecuente de daños resultantes del uso del producto mencionado en este
documento.
Los explosivos deteriorados así como los desperdicios generados durante su manipuleo y uso, deberán ser destruidos por
personal capacitado y autorizado.
En caso de ser necesaria alguna información adicional, a través del teléfono de emergencia de FAMESA EXPLOSIVOS
S.A.C. se le brindará la atención conveniente.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
0404
NFPA
SECCION 1 : IDENTIFICACION
SECCIÓ1: IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DEDEL
LAÍAPRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA
PRODUCTO
COMPAÑÍA: GTM
Teléfonos de Emergencia
México : +55 5831 7905 – SETIQ 01 800 00 214 00
Guatemala: +502 66285858
El Salvador: +503 22517700
Honduras: +504 2540 2520
Nicaragua: +505 2269 0361 – Toxicología MINSA: +505 22897395
Costa Rica: +506 25370010 – Emergencias 9-1-1. Centro Intoxicaciones +506 2223-1028
Panamá: +507 5126182 – Emergencias 9-1-1
Colombia: +018000 916012 Cisproquim / (571) 2 88 60 12 (Bogotá)
Perú: +511614 65 00
Ecuador: +593 2382 6250 – Emergencias (ECU) 9-1-1
Argentina +54 115031 1774
Página 1 de 4
0405
Componentes peligrosos: Bentonita CAS 1302–78-9 / Sílice cristalino < 3% / Cuarzo (SiO2)
CAS 14808-60-7 / Cristobalita CAS 14464-46-1
EFECTOS ADVERSOS POTENCIALES PARA LA SALUD:
Contacto con los ojos: Lavar abundantemente con agua durante 10 minutos. Consultar a un
médico.
Procedimientos
de recogida y limpieza: Recoger mecánicamente. Limpiar la zona afectada con agua.
Precauciones individuales
y colectivas: Asegurar una buena ventilación. Cuidado con el riesgo de resbalo si el
producto entra en contacto con el agua.
Precauciones
para la protección
del medio ambiente: Diluir con abundante agua antes de echar al alcantarillado.
Página 2 de 4
0406
Límites de exposición: TLV – TWA: 0,4 mg/m3 (sílice cristalino, fracción < 10 µm.
Página 3 de 4
0407
Productos de
descomposición peligrosos: Información no disponible
Producto no peligroso según la Directiva 67/548/CEE. Producto sin inconveniente para la ecología.
NO regulado
Número UN: Ninguno
Clasificación IMO: Ninguno
Clasificación ADR: Ninguna
Clasificación IATA: Ninguna (Transporte aéreo)
La información indicada en ésta Hoja de Seguridad fue recopilada y respaldada con la información
suministrada en las Hojas de Seguridad de los proveedores.La información relacionada con este
producto puede ser no válida si éste es usado en combinación con otros materiales o en otros
procesos. Es responsabilidad del usuario la interpretación y aplicación de esta información para su
uso particular. La información contenida aquí se ofrece solamente como guía para la manipulación
de este material específico y ha sido elaborada de buena fe por personal técnico. Esta no es
intencionada como completa, incluso la manera y condiciones de uso y de manipulación pueden
implicar otras consideraciones adicionales.
Hoja de Seguridad
según Directiva 91/155/EEC y Norma ISO 11014-1
(ver instrucciones en Anexo de 93/112/EC)
Construcción
3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
Identificación de peligros
Ver capitulo 11 y 12
4. PRIMEROS AUXILIOS
Instrucciones generales
• Facilitar siempre al médico la hoja de datos de seguridad.
En caso de inhalación
• Si se sienten molestias, acudir al médico.
En caso de Ingestión
• No provocar el vómito. Requerir inmediatamente ayuda médica.
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurín” S/N Mz. “B” Lote 5 y 6 Lurín / Lima 16 – Perú
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº 4
Revisión : 15/12/08
Impresión : 15/12/08
0409
N° FDS: 4211812 Cinta PVC Sika, 2/4
Indicaciones adicionales
• Los restos del incendio así como el agua de extinción contaminada, deben eliminarse según
las normas locales en vigor.
7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Manipulación
Indicaciones para manipulación sin peligro
• Ver capítulo 8 / Equipo de protección personal
Almacenamiento
Exigencias técnicas para almacenes y recipientes
No aplicable
Protección respiratoria
• No aplicable.
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurín” S/N Mz. “B” Lote 5 y 6 Lurín / Lima 16 – Perú
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº 4
Revisión : 15/12/08
Impresión : 15/12/08
0410
N° FDS: 4211812 Cinta PVC Sika, 3/4
Protección corporal
• Ropa de trabajo.
Inhalación
No aplicable
Ingestión
• Puede causar perturbaciones en la salud.
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurín” S/N Mz. “B” Lote 5 y 6 Lurín / Lima 16 – Perú
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/Web: www.sika.com.pe
Hoja de Seguridad no sujeta a control de actualización
Edición Nº 4
Revisión : 15/12/08
Impresión : 15/12/08
0411
N° FDS: 4211812 Cinta PVC Sika, 4/4
IMO / IMDG
Información Complementaria
Mercancía no peligrosa.
IATA / ICAO
Información Complementaria
Mercancía no peligrosa.
Advertencia:
La información contenida en esta Hoja de Seguridad corresponde a nuestro nivel de conocimiento en el momento de su
publicación. Quedan excluidas todas las garantías. Se aplicarán nuestras Cláusulas Generales de Contratación para la
Venta de Productos de Sika Perú S.A. Por favor, consulte la Hoja Técnica del producto antes de su utilización. Los
usuarios deben remitirse a la última edición de las Hojas de Seguridad de los productos; cuyas copias se entregarán a
solicitud del interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web: www.sika.com.pe
Sika Perú S.A., Centro Industrial “Las Praderas de Lurín” S/N Mz. “B” Lote 5 y 6 Lurín / Lima 16 – Perú
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070/Web: www.sika.com.pe
0412
Nombre del Producto: THINNER
Fecha de Revisión: Junio de 2009
SALUD 2
INFLAMABILIDAD 3
REACTIVIDAD 0
ESPECÍFICO
SECCION 1: IDENTIFICACION
SECCIÓ1: IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LAÍA DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA
PRODUCTO
Nombre Químico: THINNER
Número CAS: 64742‐89‐3
Sinónimos: Adelgazador
COMPAÑÍA: Grupo Transmerquím
Teléfonos de Emergencia
México : Interior: 01800 00 214 00 D.F. (55) 55591588
Guatemala: (502) 66285858
El Salvador: (503) 22517700
Honduras: (504) 5568403
Nicaragua: (505) 22690361 ‐ Toxicología MINSA: (505) 22897395
Costa Rica: (506) 25370010
Panamá: (507) 5126182
Colombia: (01800 916012
Perú: 080 050847 ‐ (511) 4416365
Ecuador: 1800 593005
Venezuela: 800 1005012
SECCION 2: COMPOSICION / INFORMACION SOBRE LOS INGREDIENTES
THINNER CAS: 64742‐89‐3
SECCION 3: IDENTIFICACION DE PELIGROS
Líquido combustible. Puede acumular cargas estáticas. El vapor es más pesado que el aire y puede
dispersarse distancias largas y acumularse en zonas bajas. El vapor puede causar dolor de cabeza,
nauseas, vértigo, somnolencia, inconsciencia y muerte. Irrita la piel. Manténgalo en sitio ventilado,
lejos de fuentes de ignición, no fume, evite la acumulación de cargas electrostáticas. No respire los
vapores.
Página 1 de 5
0413
SECCION 4: MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
Contacto Ocular: Lave bien los ojos inmediatamente al menos durante 15 minutos, elevando los
parpados superior e inferior ocasionalmente para asegurar la remoción del químico. No aplique gotas
ni ungüentos. Busque atención médica inmediata.
Contacto Dérmico: Lave la piel inmediatamente con abundante agua y jabón no abrasivo por lo
menos durante 20 minutos mientras se retira la ropa y zapatos contaminados. Repita el lavado si
persiste la irritación. Lave la ropa antes de usarla nuevamente. Busque atención médica inmediata.
Inhalación: Tome precauciones para su propia seguridad (utilice equipo de protección adecuado,
retire la fuente de contaminación o retire a la víctima de la exposición). Personal capacitado debe
administrar respiración artificial si la victima no respira o resucitación cardiopulmonar de ser
necesario. Evite el contacto boca a boca. Obtenga atención médica de inmediato.
Ingestión: Lave los labios con agua. Si la victima está consciente y no convulsiona déle a beber uno o
dos vasos de agua para diluir el material en el estomago. No induzca al vomito; si éste ocurre
naturalmente, mantenga a la victima inclinada hacia delante para reducir el riesgo de aspiración y
repita la administración de agua. Obtenga ayuda médica de inmediato.
SECCION 5: MEDIDAS PARA EXTINCION DE INCENDIOS
Consideraciones Especiales: Liquido combustible. Emite vapores invisibles que pueden formar
mezclas explosivas con el aire a temperaturas de 43 ºC o superiores. El liquido puede acumular
cargas estáticas al trasvasarlo o agitarlo. Los vapores son más pesados que el aire y pueden
desplazarse hasta una fuente de ignición, encenderse y llevar el fuego hasta su lugar de origen. El
líquido puede flotar sobre el agua hasta una fuente de ignición y regresar en llamas. Durante un
incendio puede producir gases tóxicos e irritantes. Los contenedores pueden estallar con calor o
fuego.
Procedimiento: Evacue en 25 a 50 metros a la redonda. Si hay un contenedor o carrotanque
involucrado, evacue en 800 metros. Aproxímese al fuego en la misma dirección que el viento.
Detenga la fuga antes de intentar extinguir el fuego. Utilice el medio de extinción adecuado para
apagar el fuego y agua en forma de rocío para enfriar los contenedores expuestos y proteger al
personal. Evite aplicar agua en forma de chorro para no causar dispersión del producto. Retire los
contenedores expuestos. Para entrar a incendios utilice equipo de respiración autocontenido. Para
fuegos que pueden ser apagados fácilmente con extintores portátiles, el uso de autocontenido es
opcional. El traje normal de bomberos puede no proteger de los productos de descomposición, y
puede requerirse traje especial. En incendios masivos use boquillas con soportes.
Medios extintores apropiados:
Fuegos Pequeños: Dióxido de carbono, polvo químico seco, espuma regular.
Fuegos Grandes: Espuma, agua en forma de rocío o niebla. No use agua en forma de chorro.
SECCION 6: MEDIDAS PARA FUGAS ACCIDENTALES
Ubíquese en la dirección del viento. Evite zonas bajas. Elimine toda fuente de ignición. Detenga o
controle la fuga, si puede hacerlo sin peligro. Ventile la zona del derrame. No use palas metálicas.
Apague la batería y el motor del vehiculo.
Derrames Pequeños: Evacue y aísle en 25 a 50 metros. Contenga el derrame con absorbentes inertes
como calcetines, almohadillas o tapetes para solventes, chemizorb o vermiculita. Introduzca en
contenedores cerrados y etiquetados. Lave el área con agua y jabón.
Página 2 de 5
0414
Derrames grandes: Evacue y aísle el área 300 metros en todas direcciones. Utilice agua en forma de
rocío para enfriar y dispersar los vapores. Evite que el material derramado caiga en fuentes de agua,
desagües o espacios confinados. Contacte organismos de ayuda de emergencias.
Vertimiento en agua: Utilice absorbentes apropiados tipo espagueti para retirar el hidrocarburo de
la superficie. Si las autoridades lo permiten, considere el uso de agentes dispersantes o de
hundimiento en aguas no confinadas.
SECCION 7: MANEJO Y ALMACENAMIENTO
Manipulación: Evite toda fuente de ignición (chispa, llama, calor). Use sistemas a prueba de chispas
y/o explosión. Evite acumulación de cargas, conecte a tierra los contenedores; aumente la
conductividad con aditivo especial; reduzca la velocidad del flujo en las operaciones de transferencia;
incremente el tiempo en que el liquido permanezca en las tuberías; manipúlelo a temperaturas
bajas. Evite generar vapores o neblinas. Lávese completamente las manos después de su
manipulación. Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
Almacenamiento: Almacene bien cerrado en lugar bien ventilado, alejado de materiales
incompatibles y calor, a temperatura ambiente (entre 15 y 25ºC). Disponga de las medidas generales
para las áreas de almacenamiento de líquidos inflamables. Almacene los contenedores vacíos
separados de los llenos.
SECCION 8: CONTROLES DE EXPOSICION Y PROTECCION PERSONAL
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL SUGERIDOS
Protección Manos: >8hr: Nitrilo, viton, 4H (Silver Shield)
>4Hr: Alcohol polivinílico (PVA)
Protección Respiratoria: Hasta 1000 ppm: Respirador APR con cartucho para vapores orgánicos
Hasta 5000 mg/m³: Respirador con línea de aire
Concentraciones superiores: Equipo de respiración autocontenido
Protección Ojos: Gafas de seguridad contra salpicaduras químicas.
Protección cuerpo: Contacto prolongado a repetido: >8hr: Viton
Riesgo leve o moderado de salpicaduras: Traje en Tyvek
Riesgo alto: Tyvek‐Saranex laminado. CPF1 a 4. Responder. Reflector
>8hr: Botas de caucho de nitrilo
Otras precauciones: Instalar duchas y estaciones lavaojos en el lugar de trabajo.
SECCION 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
Apariencia, olor y estado físico:
Gravedad Específica (Agua – 1): 0.79 a 15.5 ºC (agua=1)
Punto de Ebullición ºC: Inicial: 98ºC ‐ Final: 105 ºC
Densidad de Vapor: 4.8 (aire=1)
Velocidad de evaporación: 0.1 (acetato de butilo=1)
Presión de vapor: <0.3 kPa a 20 ºC
Temperatura de Inflamación: Mínimo 43 ºC
Temperatura de Autoignición: 229 ºC
Viscosidad: 1.14 cST a 25 ºC
Página 3 de 5
0415
Limites de explosividad: Inferior: 1% ‐ Superior: 13.3%
Umbral de olor: < 1 ppm (5 mg/m³
Solubilidad: Insoluble en agua (<0.01% a 25 ºC). Soluble en todas
las proporciones en la mayoría de solventes
orgánicos.
SECCION 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Estabilidad química: Estable bajo condiciones ordinarias de uso y almacenamiento
Condiciones a evitar: Evite las descargas estáticas, chispas, llamas abiertas, calor y otras fuentes de
ignición.
Incompatibilidad con otros materiales: Agentes oxidantes fuertes (como hipoclorito de sodio, ácidos
fuertes, peróxidos, cloro). No corrosivo a los metales.
Productos de descomposición térmica: Monóxido de carbono, dióxido de carbono.
Parámetros de control por exposición:
TLV‐TWA: 100 ppm (525 mg/m³) (ACGIH)
IDLH: 20000 mg/m³
SECCION 11: INFORMACION TOXICOLOGICA
Inhalación: Vapores o nieblas a concentraciones superiores a 1000 ppm causan irritación de los ojos
y del tracto respiratorio, depresión del sistema nervioso central, dolor de cabeza, mareos, deterioro y
fatiga intelectual, confusión, anestesia, somnolencia, inconsciencia y otros efectos sobre el sistema
nervioso central incluyendo la muerte.
Contacto con la piel: Baja toxicidad. Contacto prolongado o frecuente puede producir irritación y
salpullido (dermatitis). Su contacto puede agravar una condición de dermatitis existente.
Contacto con los ojos: Produce irritación leve y temporal, pero no causa daño a los tejidos de los
ojos.
Ingestión: Toxicidad oral baja. Muy peligroso si es aspirado (respirado por los pulmones) aún en
pequeñas cantidades, lo cual puede ocurrir durante la ingestión o el vomito, pudiendo ocasionar
daños pulmonares leves o severos, e inclusota muerte.
Efectos crónicos: Piel: Irritación. Contacto prolongado con ropa húmeda puede desarrollar
quemaduras, ampollas y dolor. Tras sobre exposiciones repetidas puede desarrollarse intoxicación
crónica con solventes orgánicos, con síntomas como dolor de cabeza, mareos, perdida de la
memoria, cansancio, dolor en las articulaciones, disturbios del sueño, depresión, irritabilidad,
nauseas. Esta afección es poco común. Se han reportado efectos sobre el hígado luego de
exposiciones intensas y prolongadas.
Carcinogenicidad: Clasificación de la IARC: Grupo 3, no clasificable como carcinógeno para humanos.
No se han reportado efectos reproductivos, mutagénicos, teratogénicos, embriotóxicos o
sinergísticos.
SECCION 12: INFORMACION ECOLOGICA
Evite la entrada de este producto a desagües, ríos y otras fuentes de agua.
Disposición: Clasificación EPA de desecho: D001 (Desecho susceptible de ignición).
Página 4 de 5
0416
SECCION 13: CONSIDERACIONES SOBRE DISPOSICION
Lo que no se pueda conservar para recuperación o reciclaje debe ser manejado como desecho
peligroso y enviado a una instalación aprobada para desechos. Debe tenerse presente la legislación
ambiental local vigente relacionada con la disposición de residuos para su adecuada eliminación.
Considerar el uso del acido diluido para neutralizar residuos alcalinos. Neutralizar a pH 5.5 a 8.5
entes de disposición. Adicionar cuidadosamente ceniza de soda o cal, los productos de la reacción se
pueden conducir a un lugar seguro donde no tenga contacto con el ser humano, la disposición en
tierra es aceptable.
SECCION 14: INFORMACION SOBRE TRANSPORTE
Etiquete adecuadamente los contenedores o carrotanques y manténgalos cerrados . No lo transporte
con productos explosivos de clases 1.1, 1.2, 1.3, 1.5, gases venenosos (2.3), venenosos (6.1). Puede
transportarse junto con las clases 5.1(oxidantes), 1.4 (explosivos) sólo si están separados de tal
manera que no se mezclen en caso de derrame. Apague el motor del vehiculo cuando cargue y
descargue (a menos que quiera poner a funcionar la bomba de carga). No fume en el vehiculo ni
amenos de 7.5 metros. Conecte a tierra el carrotanque antes de transferir el producto a/o desde el
contenedor. Asegure todos los paquetes en el vehiculo contra movimiento. Cierre y asegure
manholes y válvulas y verifique que éstas no tengan fugas. Mantenga en el vehiculo extintores (tipo
B) y materiales absorbentes adecuados.
Clasificación ONU: 3
Numero UN: 1263
Etiqueta: Líquido Inflamable
SECCION 15: INFORMACION REGLAMENTARIA
Esta hoja de seguridad cumple con la normativa legal de:
México: NOM‐018‐STS‐2000
Guatemala: Código de Trabajo, decreto 1441
Panamá: Resolución #124, 20 de marzo de 2001
SECCION 16: INFORMACION ADICIONAL
La información relacionada con este producto puede ser no válida si éste es usado en combinación
con otros materiales o en otros procesos. Es responsabilidad del usuario la interpretación y
aplicación de esta información para su uso particular. La información contenida aquí se ofrece
solamente como guía para la manipulación de este material específico y ha sido elaborada de buena
fe por personal técnico. Esta no es intentada como completa, incluso la manera y condiciones de uso
y de manipulación pueden implicar otras consideraciones adicionales.
Página 5 de 5
0417
1.Manual OP y Mant AP
0458
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
DE CAPTACIÓN EN MANANTIALES
ÍNDICE GENERAL
2. BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................... 5
Pág. 1
0459
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
b) Limpieza interna
Finalizada la limpieza externa se prosigue con la limpieza interna:
• Abrir las tapas de la cámara seca y cámara húmeda.
• Cerrar la válvula de salida.
• Quitar el cono de rebose para que salga el agua por la tubería de limpia y
desagüe.
• Remover la tierra que se encuentra en el fondo.
• Limpiar con escobilla la suciedad del piso, paredes y accesorios.
• Baldear y dejar que el agua salga eliminando toda la suciedad.
Pág. 2
0460
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.3.2. Desinfección
Con la limpieza interna solamente se elimina la suciedad por lo que se tiene que
desinfectar para matar todos los microbios. Esta actividad se realiza luego de la
construcción o reparación de las instalaciones.
Para desinfectar se requieren los siguientes materiales:
• Hipoclorito de calcio al 30 –35%
• Un balde
• Una cuchara sopera
• Un trapo
• Guantes de jebe para el operador
• Una escobilla
Pág. 3
0461
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 4
0462
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.4. Mantenimiento
El cuadro que se presenta a continuación sintetiza las tareas que se requieren
efectuar para realizar el mantenimiento de la estructura de captación:
Cuadro 1.1 - Tareas de mantenimiento
HERRAMIENTAS
FRECUENCIA ACTIVIDADES
Y MATERIALES
2. Bibliografía
- Agua limpia & Fondo Multilateral de Inversiones, “Manual de Operación y
Mantenimiento de sistemas de agua potable por gravedad sin planta de
tratamiento en zonas rurales”. Perú, Abril 2013.
Pág. 5
0463
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
DE SEDIMENTADORES
ÍNDICE GENERAL
1. SEDIMENTADORES......................................................................................... 2
2. BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................ 6
Pág. 1
0464
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1. SEDIMENTADORES
1.1. Tipos de Sedimentadores
1.1.1. Sedimentador
Sedimentador, tiene por objeto separar del agua cruda las partículas en
suspensión, con el fin de evitar se produzcan depósitos en las obras de
conducción, proteger las bombas de la abrasión y evitar sobrecargas en los
procesos posteriores de tratamiento. El sedimentador se refiere normalmente a
la remoción de las partículas inferiores a 0,2 mm y superiores a 0,05 mm.
1.2. Operación
La operación de los sedimentadores es muy sencilla, básicamente es llevar una
vigilancia de la eficiencia de éste para proceder a la evacuación de los
sedimentos acumulados en el fondo de la unidad. Esta vigilancia está
relacionada con el control del caudal que ingresa a la unidad y el control de la
calidad de agua efluente.
Para poner en marcha, Cerrar los drenajes y abrir las válvulas para llenar el
tanque.
1.3.1. Limpieza
a) Limpieza externa
b) Limpieza interna
Finalizada la limpieza externa se prosigue con la limpieza interna:
Pág. 3
0466
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
• Abrir la válvula de limpia y rebose para que salga el agua por la tubería de
limpia y desagüe.
1.3.2. Desinfección
La desinfección se realiza después de la construcción y/o reparación de la parte
interna del depósito de almacenamiento.
Pág. 4
0467
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 5
0468
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.4. Mantenimiento
El cuadro que se presenta a continuación sintetiza las tareas que se requieren
efectuar para realizar el mantenimiento del sedimentador:
HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES
Girar las válvulas para que no se endurezcan.
MENSUAL Dar un cuarto (1/4) de vuelta hacia la izquierda y Llaves de 1 ½”.
derecha.
Limpiar las piedras y malezas de la zona cercana Pico, lampa, machete.
a la estructura.
Balde graduado en
TRIMESTRAL
litros,
Limpiar el canal de escurrimiento.
reloj y libreta de
campo.
Limpiar y desinfectar las instalaciones.
2. Bibliografía
- CEPIS; Ing. Cánepa de Vargas Lidia; “Programa Regional Para La Promoción
Del Uso De Tecnologías Apropiadas En Saneamiento Básico”; CEPIS; Lima,
2000.
- CEPIS; Ing. Lidia Cánepa de Vargas, Ing. José M. Pérez; "Guía para Diseño
de Plantas de Filtración Lenta para el Medio Rural"; Manual DTIAPAN C-3;
Lima, 1983.
Pág. 6
0469
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
DE FILTRO LENTO
ÍNDICE GENERAL
Pág. 1
0470
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
01.1. Definición
Básicamente, un filtro lento consta de un tanque que contiene una capa
sobrenadante de agua cruda, lecho filtrante de arena, drenaje y un juego de
dispositivos de regulación y control. El filtro lento modificado que recomienda el
CEPIS elimina los dispositivos de control vulnerables y tiene las siguientes
características:
Las cajas de los filtros deberán ser, por lo menos, dos y estarán compuestas de
un sistema de drenaje, una capa de grava graduada, una capa de arena, una
capa de agua y el borde libre.
Ventajas:
La mayor ventaja de esta unidad reside en su simplicidad. Este filtro sin
controlador de velocidad y con controles de nivel mediante vertederos es muy
sencillo y confiable de operar con los recursos disponibles en el medio rural de
los países en desarrollo.
Restricciones:
El filtro lento solo no debe operar con aguas con turbiedades mayores a 20 ó 30
UNT, esporádicamente se pueden aceptar picos de 50 a 100 UNT.
Cuadro 2.
Granulometría de la capa de soporte
Diámetros
Diámetros mínimos Altura
Capas máximos
(mm) (cm)
(mm)
1 0.5 – 2.0 1.5 – 4.0 5
2 2.0 -2.5 4.0 -15.0 5
3 5.0 – 20.0 10.0 – 40.0 10
Pág. 2
0471
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Cuadro 3.
Velocidad de filtración de acuerdo al número de procesos preliminares
Procesos Vf (m/h)
Filtración lenta (FL) 0.10 – 0.20
Sedimentación (S) o prefiltración (PF) + FL 0.15 – 0.30
S + PF + FL 0.30 – 0.50
Puesta en marcha
Luego de concluida la construcción del filtro, es necesario un período de
preparación antes de que se pueda iniciar la producción de agua potable.
Figura 5
FILTRO LENTOS CONVENCIONALES OPERACIÓN CON TASA Y NIVEL
CONSTANTE
Pág. 3
0472
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Esta operación se iniciará con una inspección de la planta por parte de los
asistentes para verificar lo siguiente:
Pág. 4
0473
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
c) Periodo de maduración
Operaciones normales
Pág. 5
0474
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
El tiempo requerido para efectuar el raspado del filtro lento, depende mucho
de dos factores: la profundidad de la capa de arena a remover y el método
usado para extraer la arena sucia de la caja del filtro.
Pág. 6
0475
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
La parte inferior del lecho se reconstruye usando arena "nueva" del almacén.
Figura 2(c). La arena antigua, esto es, la arena sin lavar, previamente
removida de la parte inferior del lecho de arena, debe ser colocada sobre la
arena nueva. Ver Figura 2(d y e).
Una vez obtenida la altura del lecho de arena deseada, la superficie del lecho
se nivela y el filtro puede ponerse en marcha, como sé indicó en el ítem
anterior. Es decir, el filtro deberá llenarse con agua, purgando los sólidos finos
y dándole tiempo a madurar. La maduración de un lecho reconstruido puede
requerir menos tiempo que en el caso de lecho de arena nuevo, debido a la
"siembra" de microorganismos efectuada en la parte superior del lecho
filtrante.
Pág. 7
0476
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Figura 6
Operaciones especiales
a) Parada
Pág. 8
0477
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Lavado de la arena
La arena raspada debe lavarse tan pronto como se extrae del filtro, porque
tiene materia orgánica adherida y este material al pudrirse produce sustancias
con olores y sabores, muy difíciles de remover en lavados posteriores.
Una planta de filtros lentos debe incluir las instalaciones necesarias para este
fin. El método de lavado varía con el tamaño de la planta.
Pág. 9
0478
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
a) Método manual
Para lavar la arena sucia en una planta pequeña, se puede emplear un simple
canal. El flujo del agua mantiene la arena y los residuos en suspensión. La
arena sedimentará dentro de una caja y los residuos serán removidos por la
corriente de agua. Una vez que la arena ha sedimentado, se trasladará a un
depósito. La Figura 3 muestra un esquema conceptual del sistema.
Figura 3
Pág. 10
0479
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Figura 4
RESERVORIOS
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA
LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE
CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
ÍNDICE GENERAL
1. RESERVORIO ..................................................................................................... 2
2. BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................. 13
Pág. 1
0481
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1. RESERVORIO
1.1.1. Definición
En el sistema de agua, es la instalación destinada al almacenamiento de agua
para mantener el normal abastecimiento en períodos de mayor consumo o por
un determinado lapso, en eventuales interrupciones del sistema.
Por otro lado, la ubicación de los reservorios, puede influir en las condiciones de
presión de la red de distribución, reduciendo la variación de la presión en ciertas
áreas. Las variables de medición en el reservorio que permiten regular el
comportamiento del sistema de agua potable, y corresponden a nivel de agua y
caudal de salida.
Pág. 2
0482
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.1.3. Componentes
El cuadro que sigue presenta cada uno de los componentes de los reservorios y
sus características específicas.
Cuadro 1.1 – Componentes de estructuras de reservorio
Parte componente Características
Provista de válvula para el aislamiento del reservorio en caso de
Tubería de entrada
mantenimiento.
Provista de válvula, la cual trabajará cerrada en condiciones
Tubería de paso directo “by
normales.
pass”
Permite la distribución con el reservorio aislado del sistema.
Provista de válvula para el mantenimiento de la línea de aducción.
Tubería de salida La salida es por el fondo, con un desnivel de 10 cm.
Protección de la salida con canastilla.
Tubería de rebose Empalma en forma directa sin válvulas, tubería de limpieza.
Provista de válvula, va a caja de limpieza y rebose.
Tubería de limpieza Conexión al fondo del reservorio de la misma forma que la tubería de
salida.
Dosificador de cloro Hipoclorito dosificado por goteo.
Pág. 3
0483
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.2. Operación
1.3.1. Limpieza
a) Limpieza externa
• Limpiar las piedras y malezas de la zona que rodea al reservorio.
• Limpiar las paredes y el techo exterior del reservorio.
• Limpiar el canal de limpia o desagüe. Limpiar el dado de protección de la
tubería de desagüe y el emboquillado del canal de limpia.
• Limpiar las piedras y malezas de la zona que rodea al reservorio.
Pág. 4
0484
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.3.2. Desinfección
La desinfección se realiza después de la construcción y/o reparación de la parte
interna del depósito de almacenamiento.
En esta operación se recomienda disponer de al menos dos operadores y un
asistente, debiendo uno de ellos permanecer fuera del tanque por cualquier
percance. El personal deberá utilizar necesariamente el equipo de protección
personal, herramientas y materiales afines.
1.3.2.1. Primera desinfección
• Contar con equipo de protección personal.
• Preparar la solución para la primera desinfección: echar cuatro cucharas
grandes de hipoclorito de calcio al 30-35% en un balde con 20 litros de agua,
o 2 cucharas soperas de hipoclorito de calcio de 70% en 20 litros de agua.
Luego disolver bien, removiendo cuidadosamente.
• Ingresar al interior del reservorio y con la solución y un trapo frotar accesorios,
paredes internas y piso de reservorio. Si la solución no fuese suficiente,
preparar otra manteniendo la misma concentración. No permanecer más de
15 minutos al interior del tanque para evitar intoxicaciones y asfixias por
emanación de cloro.
Pág. 5
0485
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 6
0486
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Los dos sistemas de cloración más usados en el ámbito rural son el dosificador
por goteo y el hipoclorador de flujo difuso (véase
Figura 1.5).
Pág. 7
0487
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
a) Instalación
Para preparar la solución del dosificador, deben tenerse en cuenta las tablas
que se presentan a continuación. En ellas se presenta la cantidad de
hipoclorito de calcio al 70% (en Kg) que debe colocarse en el dosificador y la
cantidad de gotas que deben salir del dosificador al reservorio.
Pág. 8
0488
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Nota: Para el caudal de entrada al reservorio debe usarse un dosificador dentro del área sombreada
Pág. 9
0489
““INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Nota: Para el caudal de entrada al reservorio debe usarse un dosificador dentro del área sombreada
Pág. 10
0490
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
La cantidad de gotas por minuto que deben de salir del dosificador está indicada
en el último renglón de las tablas, en la misma columna del volumen del
dosificador a emplear.
Para verificar que funciona bien, luego de un par de horas, se comprueba que el
agua que fluye por las tuberías contiene el suficiente cloro residual (véase más
adelante el punto 1.5).
Pág. 11
0491
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Para la cloración del agua es necesario llevar un buen registro de las mediciones
del cloro residual. Para ello podrá emplearse un cuadro similar al que se
presenta a continuación:
Pág. 12
0492
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.6. Mantenimiento
El cuadro que se presenta a continuación sintetiza las tareas que se requieren efectuar
para realizar el mantenimiento del reservorio:
HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES
Maniobrar las válvulas de entrada, salida y rebose para
mantenerlas operativas.
2. BIBLIOGRAFÍA
Pág. 13
0493
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Y REDES DE DISTRIBUCIÓN
ÍNDICE GENERAL
2. BIBLIOGRAFÍA .............................................................................................. 16
Pág. 1
0494
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.1.1.1. Definición
Se denomina línea de conducción a la tubería que conduce el agua empleando
solo la energía de la gravedad, desde la fuente de abastecimiento hasta el
reservorio de almacenamiento.
Pág. 2
0495
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.1.1.2. Componentes
El cuadro que sigue presenta los principales elementos que componen la línea
de conducción.
Cuadro 1.1 – Componentes de líneas de conducción
1.1.2.1. Definición
Pág. 3
0496
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Las redes secundarias, de menor diámetro, son las que durante su trayecto
abastecen a las conexiones domiciliarias.
1.1.2.2. Componentes
El cuadro que sigue presenta los principales elementos que componen las líneas
de aducción y redes de distribución.
Pág. 4
0497
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.1.3.2. Componentes
Deberá contar con accesorios de empalme a la red de agua potable, llave de
paso y tubería de alimentación.
Figura 1.3 – Conexión domiciliaria
Pág. 5
0498
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Válvula de compuerta X X
Válvula de purga X
1.1.4.1. Válvulas
• Válvulas de control
• Válvulas de purga
• Válvulas de aire
a) Válvulas de control
R
v v
V
R - Válvulas de Compuerta
d
V - Ventosa
d
d - Válvula de descarga/purga
Pág. 6
0499
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
b) Válvulas de purga
Las válvulas de purga o de descarga se han colocado en los puntos bajos
de las líneas, para permitir la evacuación del agua siempre que sea
necesario.
1.2.1.1. Operación
Pág. 7
0500
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.2.1.2. Mantenimiento
Pág. 8
0501
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 9
0502
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 10
0503
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.2.2.1. Operación
1.2.2.2. Mantenimiento
Comunicar a la población con la debida anticipación el trabajo de mantenimiento
y la interrupción temporal en el servicio de abastecimiento de agua. Pedir a la
población que cierren sus llaves de paso.
Pág. 11
0504
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
a1) Limpieza
a2) Desinfección
Pág. 12
0505
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 13
0506
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
• Dejar que el agua enjuague la red de tuberías antes de cerrar las válvulas
de purga y los caños hasta que no se perciba olor a cloro, o cuando el
cloro residual medido en el reservorio no sea mayor a 1 mg/L.
Se recomienda utilizar el servicio al día siguiente del trabajo de
mantenimiento realizado.
1.2.3.1. Operación
Pág. 14
0507
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.2.3.2. Mantenimiento
a) Cuidados básicos de la conexión domiciliaria
Pág. 15
0508
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA
CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
2. BIBLIOGRAFÍA
- Agua limpia & Fondo Multilateral de Inversiones. “Manual de Operación y
Mantenimiento de sistemas de agua potable por gravedad sin planta de
tratamiento en zonas rurales”. Perú, Abril 2013.
- Asociación Servicios Educativos Rurales (SER). “Manual de operación,
mantenimiento y desinfección sanitaria del sistema de agua y saneamiento
rural”. Lima, Perú – 2004.
Pág. 16
0509
Pág. 1
0511
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
ÍNDICE GENERAL
2. BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................................. 36
Pág. 2
0512
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.1.1. Descripción
La unidad básica de saneamiento con arrastre hidráulico (UBS-AH) está compuesta por
un baño completo (inodoro, lavatorio y ducha) con su propio sistema de tratamiento y
disposición final de aguas residuales. Corresponden a una buena alternativa en el ámbito
rural cuando no se cuenta con sistema de alcantarillado.
Para el tratamiento de las aguas residuales, deberá contar con un sistema de tratamiento
primario: tanque séptico o biodigestor. En ambos casos tendrá un sistema de infiltración
posterior (pozos de absorción).
1.1.2. Componentes
El cuadro que sigue presenta cada uno de los componentes de las UBS-AH y sus
características específicas.
Pág. 3
0513
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Tubería de Ventilación Tubería que permitirá evacuar los gases que se producen en el sistema
Después de cada uso del inodoro se deberá de activar la palanca asegurándose que
haya pasado todo, evitando que se sequen las deposiciones, porque puede causar
atoros y contaminar el ambiente.
Lavar las manos a chorro, utilizando agua y jabón, ceniza u otro detergente, después de
usar el baño.
Cuando utilicen la ducha disponer de todos los implementos, como toalla, jabón,
shampoo, para entrar a bañarse. Después de bañarse, dejar todo limpio.
Pág. 4
0514
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 5
0515
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Para mantener siempre operativo el módulo sanitario, deberán llevarse adelante las
siguientes acciones:
Pág. 6
0516
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.2.3.1. Lavamanos
Operación de lavamanos:
✓ Se evitará el uso de materiales abrasivos,
productos de limpieza que puedan dañar el
material.
✓ Se evitará manejar sobre el lavamanos
elementos duros y pesados que, en su
caída, puedan hacer saltar el esmalte.
✓ Dentro del lavamanos no debe haber ningún tipo de basura, restos de papeles,
u otros objetos.
✓ Usar rejillas (mallas) para evitar el ingreso del material extraño al desagüe.
✓ Usar la tapa de la rejilla para llenar el pozo de agua.
Mantenimiento de lavamanos:
✓ Mantener la rejilla del lavadero en buenas condiciones.
✓ Mantener el fondo y las paredes del lavadero limpios, lavar utilizando
detergente y escobilla.
✓ Revisar y limpiar la trampa "P" o "S" y su registro roscado.
Pág. 7
0517
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
✓ Introducir un hisopo, alambre sin punta aguda por el orificio del registro para
retirar los sólidos impregnados
✓ Abrir el caño y dejar correr el agua limpia para limpiar la trampa
✓ Verifique que no haya filtraciones y/o goteras. Si la hubiese, aflojar la rosca del
registro y volver a colocarlo nuevamente utilizando cinta teflón.
Operación de inodoro:
✓ Se evitará el uso de materiales abrasivos, productos de limpieza que puedan dañar
el material.
Mantenimiento de inodoro:
✓ La reparación o sustitución de aparatos deberá realizarse previo cierre de la llave
general de paso del local húmedo donde éstos se ubiquen.
✓ Para un correcto funcionamiento de los aparatos sanitarios, el usuario deberá
atender a las recomendaciones del fabricante para su correcto uso.
✓ Las llaves de corte de los aparatos siempre deben cerrarse con suavidad.
✓ Deberá limitarse el uso de las llaves de corte a las ocasiones estrictamente
necesarias para evitar de este modo el desgaste de las juntas y, en consecuencia,
Pág. 8
0518
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
• Interna.
Para limpiar y mantenerlo en perfectas condiciones, debemos usar detergente.
Echar lo que tome nuestra mano dentro de la taza y dejar unos quince minutos
para que actúe. Luego con ayuda de una escobilla, debemos lavar bien las
paredes interiores del inodoro y cuando terminemos, dejamos correr el agua. Si
observamos que no ha quedado perfectamente limpio, repetimos la operación, la
segunda limpieza puede ser también con cloro líquido. Si hay presencia de
manchas amarillas dentro del inodoro, podemos echar vinagre caliente con sal
gruesa, cepillamos y las manchas se eliminarán.
• Externa:
Para el exterior del inodoro, utilizaremos un paño o una esponja con un poco de
detergente o algún producto desinfectante y lo pasaremos por las tapas, pie y
depósito.
Pág. 9
0519
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
• Si el estanque no se llena:
Revisar que no haya elementos que eviten el libre movimiento del brazo surtidor o
manija.
Pág. 10
0520
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Prohibiciones
✓ Los elementos no serán sometidos a cargas para las cuales no están diseñados
✓ El usuario no desmontará el sanitario, ya que este trabajo está reservado al
profesional cualificado.
✓ No se utilizarán los inodoros para evacuar basura.
✓ Para evitar roturas de las tuberías de agua, en ningún caso se debe forzar una
llave, aunque se encuentre atascada.
✓ Nunca se dejarán las llaves de corte de aparatos parcialmente abiertas, puesto que
producirían ruidos, turbulencias y un descenso de presión y de caudal en los
aparatos sanitarios a los que suministra.
1.2.3.3. Ducha
Operación de ducha
Pág. 11
0521
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Mantenimiento de ducha
Pág. 12
0522
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Dado que puede tardar el inicio del proceso de digestión anaerobia de sólidos contenidos
en las aguas provenientes de los servicios sanitarios que llegan al tanque séptico; es
recomendable “sembrar” o “inocular” un tanque séptico nuevo con lodos de otro que lleve
un cierto tiempo en funcionamiento. De este modo, se asegura la presencia de los
microorganismos necesarios para que el proceso de digestión comience rápidamente.
Pág. 13
0523
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pasos para verificar la infiltración. Inspección de la variación del nivel del agua:
Los tanques sépticos se deben limpiar antes que se acumulen demasiada cantidad de
lodos y natas, ya que su presencia por encima de determinados niveles conduce a que
puedan ser arrastrados a través del dispositivo de salida obturando el campo de
infiltración. Cuando esto último sucede, el líquido aflora en la superficie del terreno y las
aguas residuales se represan y en casos extremos el agua residual puede inundar la
vivienda o a la edificación. Cuando se llega a estos extremos, no sólo es necesario
limpiar el tanque séptico, sino que además será necesario construir un nuevo campo de
infiltración.
Pág. 14
0524
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Figura 1-9 - Herramientas para medir espesor de lodos (a) y natas (b)
El espesor de la nata se puede medir con un listón de madera de 2.0 m en cuyo extremo
lleve fijada una aleta articulada de 15 cm x 15 cm (véase figura 1-10). El listón se fuerza
a través de la capa de nata hasta llegar la zona de sedimentación en donde la aleta se
desplazará a la posición horizontal. Marcar el nivel inferior de natas sobre el palo, tomar
como referencia el nivel de tapa de registro. Al levantar el listón suavemente, se podrá
determinar por la resistencia natural que ofrece la nata, el espesor de la misma. Este
mismo dispositivo puede ser empleado para determinar el nivel bajo del deflector o de la
prolongación del dispositivo de salida.
Pág. 15
0525
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Este dispositivo se hace descender hasta el fondo del tanque a través del dispositivo de
salida (T de descarga) para evitar la interferencia de la capa de nata. Luego de mantener
el listón por un minuto, se le retira cuidadosamente y las partículas de lodo quedarán
adheridas sobre el enrollado de felpa, permitiendo determinar el espesor de la capa de
lodos.
Pág. 16
0526
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Retire la suciedad y ponga una estaca metálica, poste de madera, u otro objeto de
identificación del tubo de salida del tanque, para poder ser localizado en el momento que
sea necesario.
El dispositivo más empleado para la remoción del lodo del tanque séptico es el carro
cisterna equipado con bomba de vacío y manguera. El retiro de los lodos se realiza hasta
el momento en que se observe que el lodo se torna diluido.
Lo correcto al limpiar un tanque séptico es, primero extraer la capa de natas y luego
revolver todo el contenido. La limpieza se debe efectuar de forma manual, de tal forma
que se pueda sacar el lodo con baldes.
Para facilitar el retiro de la nata, poco antes del retiro del lodo, se esparce en su
superficie cal hidratada o ceniza vegetal y luego, con la ayuda de un listón de madera se
procede a mezclarlo. Esto inducirá a que gran parte de la espuma se precipite e integre
al lodo facilitando de esta manera su retiro. La parte remanente podrá ser retirada con la
ayuda de un cucharón a través de la tapa de inspección.
Los lodos deben ser trasladados al sitio de disposición final en un lugar sanitariamente
seguro.
Dejar una pequeña cantidad, aproximadamente 10 % para que actúe como inóculo.
No debe rasparse el interior de una fosa que ha sido vaciada, el material adherido a
sus paredes y fondo hace las veces de siembra bacteriana ayudando a la recuperación
de la actividad biológica en la fosa cuando reinicia su operación.
Durante la limpieza del tanque séptico, por ningún motivo se debe ingresar al tanque
hasta que se haya ventilado adecuadamente y eliminado todos los gases, a fin de
prevenir los riesgos de explosiones o de asfixia de los trabajadores. Cualquier persona
que ingrese al interior de un tanque séptico debe llevar atada a la cintura una cuerda
cuyo extremo lo mantenga en el exterior del tanque una persona lo suficientemente
fuerte como para izarla en el caso de que los gases del tanque lo lleguen a afectar.
Pág. 17
0527
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Una vez retirado el lodo, el tanque séptico no debe ser lavado o desinfectado y más bien
se debe dejar una pequeña cantidad de lodo como inóculo para facilitar el proceso de
hidrólisis de las nuevas aguas residuales que han de ser tratadas.
Los lodos extraídos deben ser dispuestos en una zona para su secado. Una vez secos
se procede a enterrarlos convenientemente en zanjas de unos 60 centímetros de
profundidad. Las zonas de enterramiento deben estar alejadas de las viviendas (por lo
menos 500 m. de la vivienda más cercana).
Cuando la topografía del terreno lo permita, se puede colocar una tubería de drenaje de
lodos, que se colocarán en la parte más profunda del tanque (zona de ingreso).
Pág. 18
0528
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Las cajas de registro son los recolectores de desagüe de los diferentes aparatos
sanitarios del domicilio, su construcción facilita al mantenimiento y limpieza del sistema
de desagüe. Sus medidas: 30 cm x 60 cm (medidas internas)
En previsión a la presencia de algún gas toxico, deje abierta la tapa por unos minutos
Cierra los caños y deje de usar por unos minutos el módulo sanitario
Deje abierto la tapa por unos minutos en previsión de presencia de gases tóxicos.
Pág. 19
0529
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Deposite los sólidos extraídos en una bolsa plástica para enterrar o llevar a lugares
adecuados lejanos de la población
Desinfecte los bordes de la caja usando una (1) medida de lejía por 20 medidas de agua
Si el caso amerita cambie la tapa con otra de similares características (concreto o metal)
o resane las partes dañadas con mortero de cemento: arena en iguales proporciones.
Pág. 20
0530
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Componentes
Pág. 21
0531
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 22
0532
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
El agua residual
doméstica entra por el
tubo N° 1 hasta el
fondo del Biodigestor,
donde las bacterias
empiezan la
descomposición.
El registro de lodos se construirá una caja con el uso de ladrillos intercalados de tal
forma que permita la percolación del lodo al terreno, no tendrá piso para que filtre por la
base y se colocará una losa de concreto como tapa.
Pág. 23
0533
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Los aros de plástico en el interior del Biodigestor funcionan como filtro. No los tire
Figura 1-19 – Los aros de plástico en el interior del Biodigestor funcionan como filtro
Llene con agua hasta el nivel de salida de agua sin rebosar la tapa (De preferencia agua
no potable libre de solidos)
Pág. 24
0534
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Se recomienda limpiar los biofiltros anaeróbicos, echando agua con una manguera
después de una obstrucción y cada 3 o 4 extracciones de lodos.
Filtro
El Biodigestor cuenta con un material filtrante de plástico donde microorganismos se
adhieren para limpiar el agua. El filtro debe ser limpiado cada 2 años o antes si es que se
obstruye.
Para su mantenimiento, abra la válvula y purgue el lodo hasta bajar el nivel de agua.
Retire el material que contiene el filtro.
Con una escoba frote el filtro para remover sólidos acumulados. Se puede utilizar una
manguera y chorro de agua para facilitar esa actividad. Limpie la cubeta dentro del
tanque con una escoba. Regrese el material filtrante a la cubeta y tape nuevamente.
Pág. 25
0535
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Material flotante
Una vez al año abra la tapa y remueva con un cedazo o pala las grasas y cualquier
material flotante, para evitar obstrucción de tuberías o del pozo de absorción.
El material removido deberá ser mezclado con cal y dispuesto al relleno sanitario.
El material flotante no deberá ser enviado al drenaje, cuerpos de agua, barrancas, selvas
o humedales.
Caja de lodos
Constituido por una caja de dimensiones 0.60x0.60x0.60m. Puede ser de concreto o de
mampostería, lo importante es que sea lo suficientemente resistente para poder proteger
la válvula de lodos.
Esta caja tiene doble función, primero la de albergar la válvula de lodos y segundo la de
permitir la recepción de los lodos que se evacuarán periódicamente al realizar el
mantenimiento de la unidad.
La base de la caja no debe ser de material impermeable solo se aprovisionará una capa
de grava de 0.05m para facilitar la percolación en el terreno.
Dimensión
600 litros 1,300 litros 3,000 litros 7,000 litros
(m)
a (m) 0.60 0.60 1.00 1.50
b (m) 0.60 0.60 1.00 1.50
h (m) * 0.30 0.60 0.60 0.70
Purga de Lodos
La manipulación de los lodos
del Biodigestor o del tanque
séptico deberá realizarse con
la asistencia del operario de
la JASS.
El Biodigestor requiere de la
evacuación periódica de los
lodos digeridos acumulados
en el fondo, este proceso se
Pág. 26
0536
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Abriendo la válvula N°4, el lodo alojado en el fondo sale por gravedad a una caja de
registro. Primero salen de dos a tres litros de agua de color beige, luego salen los lodos
estabilizados (color café). Se cierra la válvula cuando vuelve a salir agua de color beige.
Dependiendo del uso, la extracción de lodos se realiza cada 12 a 24 meses.
Si observa que el lodo sale con dificultad, introducir y remover con un palo de escoba en
el tubo N°5 (teniendo cuidado de no dañar el Biodigestor)
Es recomendable limpiar el filtro echando agua con una manguera después de una
desobstrucción y de haber extraído lodos.
Las costras de material formadas a través de los aros del filtro se desprenden solas al
quedar engrosadas.
En la caja de extracción de lodos, la parte líquida del lodo será absorbida por el suelo,
quedando retenida la materia orgánica que después de secar se convierte en polvo
negro.
Pág. 27
0537
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Una vez realizada la primera limpieza tape el registro, los lodos quedaran almacenados
en la caja de lodos hasta que se sequen (5 meses Aproximadamente) o hasta que sea
fácil su manejo con pala. Para acelerar el secado o en climas húmedos, se recomienda
revolver cada mes y agregar una delgada capa de cal al final.
Se recomienda excavar un hoyo, rellenar con el lodo (seco o húmedo) y tapar con tierra;
otra opción es enviar estos desechos al relleno sanitario o aun lugar donde no tenga
contacto con las personas ni con animales.
En climas muy húmedos o en caso de no contar con áreas verdes exteriores para
reutilizar el lodo seco, puede utilizar un servicio de desazolve.
Se pueden reusar los lodos como abono de plantas o mejorador de suelo, tomando en
cuenta los siguientes cinco puntos:
✓ Se desinfectó el lodo recién extraído del Biodigestor, utilizando suficiente cal según el
cuadro siguiente y se revolvió adecuadamente.
✓ El lodo a reutilizar está seco.
✓ No se debe reutilizar el lodo para hortalizas.
✓ El lodo desinfectado aún tiene cierta cantidad de microorganismos; utilice protección
personal y evite el contacto con los niños.
✓ La opción del reuso del lodo es responsabilidad del usuario ya que depende de la
e-ciencia del método de desinfección y la aplicación que el usuario determine.
Pág. 28
0538
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Cuadro 1-3 - Purga de lodo y cantidad de cal para mantenimiento cada año
NOTA: Si el mantenimiento se hace cada año y medio, multiplicar la cantidad de lodo y cal por 1.5.
Recomendaciones
Pág. 29
0539
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Es un hoyo excavado en la tierra, rellenado con piedra seleccionada, donde por medio
de la filtración se trata los líquidos que pasan del tanque séptico o biodigestor en un
suelo poroso.
Componentes
a) Ventajas
b) Inconvenientes
- Si el agua evacuada está contaminada o muy sucia, la capa freática (que tiene que
ser muy baja) y el suelo estarán directamente contaminados.
- El pozo de absorción no tiene capacidad de depuración. Por lo tanto su eficacia de
tratamiento es baja.
Pág. 30
0540
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
✓ Erosión: Si hay erosión en el lugar o cerca del sistema de infiltración, causado por
lluvia, viento o agua superficial, se llenarán las áreas erosionadas con suelo. Se
deberá plantar grass por encima del pozo de percolación y de la zanja de infiltración.
Si el agua superficial es un problema, construir pequeños diques trincheras para
evitar que el agua ingrese a la zona.
✓ Falla del sistema: El sistema de disposición de efluentes falla cuando debajo del suelo
y alrededor no hay una gran absorción, o cuando el agua es absorbida más
lentamente de lo previsto. Cuando el sistema falla no puede ser reparado, por lo que
se deberá abandonar y construir otro sistema.
✓ Evitar el desbordamiento de las aguas almacenadas dentro del pozo, generando
inundaciones con olores desagradables.
Pág. 31
0541
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
e. El lodo y las costras colectadas las debemos poner a secar y usarlos como
acondicionador de suelos o abono para cultivos.
✓ Localización apropiada: para la definición del sitio de implantación del sistema deben
verificarse las condiciones del suelo, su capacidad de infiltración y el nivel de agua
subterránea.
✓ Diseño: si el sistema fue diseñado muy pequeño o el flujo de efluente se incrementó
sustancialmente deberá realizarse un nuevo dimensionamiento del sistema. Deberá
verificarse diámetros de tuberías, tamaño de grava a emplearse, profundidad de
pozo/zanja y demás aspectos constructivos.
Precauciones
✓ El suelo debe ser bastante permeable a poca profundidad.
✓ No debe excavarse en caso de nivel freático alto.
✓ El pozo de absorción debe estar bastante lejos de cualquier árbol o planta para que
ninguna raíz pueda alcanzarlo.
✓ En el marco de un proyecto de desarrollo técnico de un pueblo, una ciudad o un
barrio, la simple realización técnica de pozos de absorción no es suficiente, e incluso
se corre el riesgo de fracasar si no ha sido precedida de una campaña de
sensibilización de la población a los problemas de higiene y de salud, para que pueda
apropiarse del programa y modificar sus prácticas de higiene y de salud. Este
proyecto tendrá aún más efecto cuando se realice en estrecha colaboración con las
comunidades de habitantes, los servicios técnicos comunales y los operarios
✓ No implantar un pozo de absorción donde pueda haber inundaciones, con lo que
pudiera desbordar y hacerse inutilizable.
Pág. 32
0542
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 33
0543
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Pág. 34
0544
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
Revisar periódicamente la caja de registro de las zanjas para ver su correcta absorción
del agua en el terreno.
Con la separación de las grasas y la limpieza oportuna del tanque séptico o biodigestor
se logra aumentar la vida útil de las zanjas. Cuando las zanjas se saturen, debe
cambiarse el material filtrante.
Durante la limpieza hay que retirar las raíces de los árboles aledaños, basura y los
objetos que obstaculicen los agujeros de la tubería. Si la tubería se ha deteriorado debe
sustituirse por otra similar en buen estado.
✓ Erosión: Si hay erosión en el lugar o cerca del sistema de infiltración, causado por
lluvia, viento o agua superficial, se llenarán las áreas erosionadas con suelo. Se
deberá plantar grass por encima del pozo de percolación y de la zanja de infiltración.
Si el agua superficial es un problema, construir pequeños diques trincheras para
evitar que el agua ingrese a la zona.
✓ Falla del sistema: El sistema de disposición de efluentes falla cuando debajo del suelo
y alrededor no hay una gran absorción, o cuando el agua es absorbida más
lentamente de lo previsto. Cuando el sistema falla no puede ser reparado, por lo que
se deberá abandonar y construir otro sistema.
Pág. 35
0545
“INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
✓ Localización apropiada: para la definición del sitio de implantación del sistema deben
verificarse las condiciones del suelo, su capacidad de infiltración y el nivel de agua
subterránea.
2. BIBLIOGRAFÍA
- SANBASUR. “Conozcamos las partes, cómo usar, operar y mantener el módulo
sanitario con arrastre hidráulico”. Manual de Capacitación a JASS N°9, zona alto
andina. Cusco, Perú – 2003.
- PRIMSA. “Manual para miembros de la JASS, Módulo III - Letrinas, pozo sanitario y
cocina mejorada”. Programa de salud integral en las poblaciones rurales de Ayacucho y
Huancavelica. Lima, Perú – 2010.
- OPS, CEPIS. “Operación y mantenimiento para letrina con arrastre hidráulico y letrina
de pozo anegado”. Lima, Perú – 2005.
- PNSR. “La comunidad y los servicios de agua y saneamiento. Módulo 2”. Lima, Perú –
2013.
Pág. 36
0546
INFORME DE MECANICA DE
SUELOS
LA VIÑA
CONSORCIO
SANEAMIENTO NORTE
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0549
INDICE
1. GENERALIDADES ........................................................................................... 4
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
2
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0550
4. ENSAYOS DE LABORATORIO...................................................................... 17
8. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES................................................... 28
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
3
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0551
INFORME TÉCNICO
1. GENERALIDADES
El presente Informe Técnico tiene por objetivo desarrollar el Estudio de Suelos con
Fines de Cimentación para el Proyecto: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE
AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA,
DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO
DE CAJAMARCA”, efectuado por medio de trabajos de exploración de campo y
ensayos de laboratorio, necesarios para definir el perfil estratigráfico del área en
estudio, así como sus propiedades de esfuerzo y deformación, proporcionándose
las condiciones mínimas de cimentación, indicándose el tipo y la profundidad de
los cimientos, capacidad portante admisible, magnitud de asentamientos, grado
de agresividad al concreto de los cimientos, zonificación geotécnica a lo largo de
las líneas proyectadas, estudiar las condiciones Geológicas – Geotécnicas del
terreno en donde se realizarán los trabajos de Instalación del Servicio de Agua
Potable y Saneamiento, a fin de asegurar su estabilidad y seguridad,
proporcionándose las recomendaciones necesarias.
1.2.1. Ubicación
Departamento: Cajamarca.
Provincia : Cutervo.
Distrito : Santa Cruz.
Localidad : La Viña.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
4
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0552
1.2.2. Ubicación Política
La localidad de La Viña pertenece geográfica y políticamente al Distrito de Santa
Cruz, y a su vez a la Jurisdicción de la Provincia de Cutervo, Departamento de
Cajamarca. Las instancias Administrativas, Ejecutivas y Judiciales de las
Instituciones del Estado se encuentran jerárquicamente centralizadas en esta
capital.
PROVINCIA DE CUTERVO
DEPARTAMENTO DE
CAJAMARCA - PERÚ
La Viña
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
5
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0553
1.3. Acceso al Área de Estudio
Santo Domingo de
Cutervo Afirmada Camioneta 4x4 33.5 1hs 10min.
La Capilla.
Afirmado/
Santo Domingo de La
Gramalotillo Trocha Camioneta 4x4 27.7 0hs 55min.
Capilla.
Carrozable
Trocha
Gramalotillo La Viña Camioneta 4x4 15 0hs 26min.
Carrozable
Fuente: Consorcio Saneamiento Norte
2. INVESTIGACIONES EFECTUADAS
2.1. Geología y Geomorfología
2.1.1. Geología Regional
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
6
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0554
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
7
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0555
2.1.2. Geomorfología y Lito-estratigrafía
La unidad geomorfológica que caracteriza al área de estudio es la vertiente
montañosa fuertemente empinada.
Perú forma parte de una de las regiones de más alta actividad sísmica en la Tierra,
lo cual y por tanto está expuesto al peligro que ella representa. Por esta razón es
imprescindible, para la planificación, diseño de obras de ingeniería, efectuar
estudios de sismicidad y peligro sísmico en zonas de movimientos en masa. El
monitoreo de la actividad sísmica que ocurre en el territorio peruano lo realiza el
Instituto Geofísico del Perú (IGP), que opera una red sísmica nacional compuesta
por 31 estaciones, de las cuales 20 son de periodo corto y 11 de banda ancha.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
8
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0556
La región Cajamarca se encuentra bajo la acción de tres ambientes sísmicos:
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
10
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0558
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
11
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0559
A continuación se presenta un gráfico que nos muestra el período de retorno (en
años) de un sismo con una determinada aceleración, así como su probabilidad de
ocurrencia. Es importante considerar esta información para el diseño de las
cimentaciones de las estructuras proyectadas en función de la vida útil de las
mismas, con la finalidad de garantizar su funcionalidad.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
12
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0560
Puede decirse, entonces, que el riesgo de la población en Cajamarca es de Medio
a Alto, lo cual significa que éstos pueden sufrir daños severos ante la ocurrencia
de un sismo no muy severo (entre 5 y 6 en la Escala de Magnitudes de Richter).
Por estas razones, deben tomarse medidas técnicas correctivas para evitar
pérdidas humanas y materiales. Se propone la construcción de cercos
perimétricos para la protección de las estructuras no lineales; así mismo, se debe
realizar el mantenimiento y limpieza periódica de los componentes del sistema.
(*) Los valores de Tp, TL y S para este caso serán establecidos por el especialista, pero
en ningún caso serán menores que los especificados para el perfil tipo S2.
Z U S C P
V=
R
En donde:
Z = Factor de Zona.
U = Coeficiente de uso e importancia.
S = Factor de Amplificación del Suelo.
C = Factor de Amplificación Sísmica, definido por las siguientes expresiones:
Donde “Tp” es el período que define la plataforma del factor “C”, “TL” es el
período que define el inicio de la zona del factor “C” y “T” corresponde al período
fundamental de la estructura, el cual depende de la altura de la construcción y
de sus características estructurales.
P= Peso de la estructura.
R= Coeficiente de reducción dimensional.
Para el cálculo de la fuerza horizontal en la base debe considerarse el siguiente
valor mínimo
C
para C/R: 0,125
R
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
14
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0562
3. INVESTIGACIONES DE CAMPO
3.1. Trabajos de Campo
3.1.1. Calicatas
Se realizaron nueve (09) calicatas y/o exploraciones con la finalidad de definir las
características del subsuelo, distribuidas convenientemente en el área de estudio
de la localidad.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
15
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0563
CALICATA N° 03 – Red de Distribución Proyectada
De 0.00 m. – 1.50 m.: Limos inorgánicos de mediana plasticidad, de color beige y
de tonalidad amarillenta, de consistencia media, en estado semi-suelto y con
presencia de humedad (ML).
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
16
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0564
3.4. Registro de Excavaciones
Paralelamente al muestreo se realizó el registro de cada una de las calicatas,
anotándose las principales características físicas de los tipos de suelos
encontrados, tales como: textura, espesor, humedad, plasticidad, etc.
4. ENSAYOS DE LABORATORIO
4.1. Ensayos Estándar
Las muestras se han clasificado y seleccionado siguiendo el procedimiento
indicado en la Norma ASTM D 2448 y siendo aplicado a la descripción de suelos.
En donde:
W (%): Contenido de Humedad.
L.L. (%): Límite Líquido.
L.P. (%): Límite Plástico.
I.P. (%): Índice de Plasticidad.
S.S.T. (%): Sales Solubles Totales.
pH: Potencial de Hidrógeno.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
17
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0565
5. TRABAJOS DE GABINETE
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
18
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0566
6. ANALISIS DEL SUELO DE FUNDACIÓN
6.1. Capacidad de Carga
Se puede definir como capacidad de carga a la carga por unidad de área por
debajo de la cimentación bajo la cual se produce la falla por corte, es decir, es la
mayor presión unitaria que el suelo puede resistir sin llegar al estado plástico.
q d´ q d1 q (kg/cm²)
C2
S (mm)
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
19
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0567
distancia. Esta es la rotura típica de arenas densas y arcillas blandas en
condiciones rápidas y sin drenaje.
Los modelos teóricos desarrollados se aplican a la falla por corte general y por
punzonamiento, mientras que para la falla por corte local existen factores
empíricos de corrección.
2 BL
B* =
B+L para el caso de zapatas rectangulares.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
20
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0568
= c + .tg
q = Df
FIGURA N° 10: Mecanismo de falla para una zapata continua y uniformemente cargada.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
21
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0569
Se considera que la carga actuante es estática, vertical y centrada. La cimentación
es del tipo superficial, rígida y continua. El comportamiento del suelo, en cuanto a
su asentamiento, responde a la curva C1 (ver Fig. N° 8), es decir, que se trata de
arenas densas y arcillas compactas.
Se propone un mecanismo de falla (ver Fig. N° 11) para una zapata continua
uniformemente cargada, dividiéndose el sector de fallas en tres zonas: zonas I, II
y III.
• La Zona I es una cuña que actúa como si fuese parte de la zapata (estado
activo). Sus límites forman ángulos de 45° + Φ/2 con la horizontal.
• La Zona II es una cuña de corte radial dado que las líneas de falla son rectas
con origen en A y espirales logarítmicas con centro en A. La frontera AD forma
un ángulo de 45° - Φ/2 con la horizontal.
• La Zona III es aquella zona en donde se desarrollan las superficies de
deslizamientos que corresponden al estado pasivo de Rankine, pues sus
límites forman ángulos de 45° - Φ/2.
1
qu = c N c + D f N q + B N … (1)
2
En donde:
N c = Cot ( Nq − 1)
tg
Nq = e tg 2 (45 + )
2
N = 2tg ( Nq + 1)
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
22
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0570
En arcillas duras, arenas sueltas y limos blandos, la deformación crece mucho
para cargas próximas a la falla, alcanzándose niveles de asentamiento en el
cimiento que equivalen a la falla de la estructura (Falla Local). Para este caso,
Terzaghi corrigió su teoría introduciendo nuevos valores de c y Φ en la fórmula de
capacidad de carga, quedando como sigue:
2 2
c' = c Tan '= Tan
3 3
2 1
qu = c' N ' c + D f N ' q + B N ' y
3 2
En esta expresión, N’c, N’q, N’γ son los factores de capacidad de carga
modificada, los cuales se calculan utilizando las mismas expresiones que para
Nc, Nq, Nγ, reemplazando Φ por Φ’.
FIGURA N° 11: Carta que muestra la relación entre el ángulo de fricción () y los factores
de capacidad de carga.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
23
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0571
En donde B = lado del cimiento (para zapata cuadrada) y B = diámetro de zapata
(para zapata circular).
qu
qadm =
Fs
Obras Menores
Para las obras menores tales como caseta de bombeo, caseta de válvulas caja de
registro de lodos, y dependiendo del emplazamiento de estas estructuras, se
recomienda cimentar sobre suelo competente, considerando la profundidad de
desplante de Df = 1.20 m. y empleando zapatas de sección cuadrada.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
24
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0572
6.5. Asentamiento Total
S = Si + Scp + Scs
En donde:
q B (1 − u 2 )
Si = If
Es
En donde:
Si: Asentamiento inmediato (cm.).
µ: Relación de Poisson.
Es: Modulo de Elasticidad (Ton/m2).
If: Factor de Forma (cm/m).
q: Capacidad de Carga Admisible (Ton/m2).
B: Ancho de la cimentación (m.).
Para una zapata de sección cuadrada, y considerando los diferentes valores para el
Factor de Forma (If) según el punto de aplicación del peso de la estructura, se
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
25
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0573
calcularon los asentamientos inmediatos, indicándose el asentamiento de mayor
valor, el cual representa el caso más desfavorable.
Factor seguridad - 3 3
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
26
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0574
permisibles de los agentes químicos mencionados en los suelos, así como sus
grados de ataque.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
27
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0575
Contenido de Cloruros (Cl-): De acuerdo a la Norma AASHTO T291 y al
contenido de cloruros presente en el suelo, no se tendrá problemas de corrosión
de armaduras o elementos metálicos.
8. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Del presente informe y en base a la exploración de campo, los registros de
calicatas y análisis in-situ de los suelos encontrados, se puede concluir lo
siguiente:
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
28
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0576
analizará el respectivo potencial a licuación, aplicable sólo para aquellos
estratos con presencia de nivel freático o en aquellos en donde por efecto de
futuras inundaciones podrían saturarse.
• Las calicatas realizadas han permitido distinguir las características del suelo en
el emplazamiento de la Captación, Reservorio, Planta de Tratamiento de Agua
Potable y Obras Lineales Proyectados (Redes de Distribución).
• Los valores de los parámetros físicos del suelo, considerados para el cálculo
de la capacidad admisible, son:
✓ q u = 2.58 Kg/cm2
✓ q adm = 0.86 Kg/cm2
✓ q u = 2.68 Kg/cm2
✓ q adm = 0.89 Kg/cm2
✓ S = 0.75 cm.
✓ S = 1.38 cm.
Como se aprecia, los valores para los asentamientos son inferiores al valor máximo
permisible (caso más desfavorable) de 2.54 cm. Por lo tanto, decimos que no se
presentarán problemas por asentamiento.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
30
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0578
• Se deberá contar con un drenaje apropiado, para garantizar la durabilidad
del concreto y la operatividad del sistema.
• El constructor ejecutará los rellenos de tal manera que tengan en todo punto
la rasante, el ancho y la sección transversal establecida en los planos.
• El constructor ejecutará los rellenos de tal manera que tengan en todo punto
la rasante, el ancho y la sección transversal establecida en los planos.
Línea de conducción:
- Terreno Normal (TN): Conforma un 70% del área explorada.
- Terreno Semirocoso (TSR): Conforma un 30% del área explorada.
- Terreno rocoso (TR): No se encontró.
Redes de distribución:
- Terreno Normal (TN): Conforma un 70% del área explorada.
- Terreno Semirocoso (TSR): Conforma un 30% del área explorada.
- Terreno rocoso (TR): No se encontró.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
31
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0579
BIBLIOGRAFIA REVISADA
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
32
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0580
PANEL FOTOGRÁFICO
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
33
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0581
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
34
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0582
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
35
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0583
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
36
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0584
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
37
0585
Test de Percolación
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0586
INTRODUCCIÓN
OBJETIVOS
UBICACIÓN
▪ Departamento : Cajamarca
▪ Provincia : Cutervo
▪ Distrito : Santa Cruz
Rápidos de 0 a 4 minutos
Medios de 4 a 8 minutos
Lentos de 8 a 12 minutos
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0587
MATERIALES
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0588
TEST DE PERCOLACION N° 1
COORDENADAS UTM
ALTITUD FECHA DEL
ESTE NORTE (m.s.n.m.) TEST
(m.) (m.)
742,530 9’322,261 1,709 Mar-19
CASO B
MEDICIÓN
N° PERIODO (min.) ALTURA (cm.)
REGISTRO INICIO FINAL INTERVALO INICIO FINAL INTERVALO
1 0 30 30 15 11 4
2 30 60 30 11 7 4
3 60 90 30 15 11.5 3.5
4 90 120 30 11.5 8 3.5
5 120 150 30 15 11.5 3.5
6 150 180 30 11.5 8.5 3
7 180 210 30 15 12 3
8 210 240 30 12 9 3
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0589
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0590
TEST DE PERCOLACION N° 2
COORDENADAS UTM
ALTITUD FECHA DEL
ESTE NORTE (m.s.n.m.) TEST
(m.) (m.)
742,905 9’321,794 1,814 Mar-19
CASO B
MEDICIÓN
N° PERIODO (min.) ALTURA (cm.)
REGISTRO INICIO FINAL INTERVALO INICIO FINAL INTERVALO
1 0 30 30 15 11 4
2 30 60 30 11 7.2 3.8
3 60 90 30 15 11.5 3.5
4 90 120 30 11.5 8 3.5
5 120 150 30 15 12 3
6 150 180 30 12 9 3
7 180 210 30 15 12.2 2.8
8 210 240 30 12.2 9.5 2.7
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0591
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0592
TEST DE PERCOLACION N° 3
COORDENADAS UTM
ALTITUD FECHA DEL
ESTE NORTE (m.s.n.m.) TEST
(m.) (m.)
742,931 9’321,761 1,818 Mar-19
CASO B
MEDICIÓN
N° PERIODO (min.) ALTURA (cm.)
REGISTRO INICIO FINAL INTERVALO INICIO FINAL INTERVALO
1 0 30 30 15 11 4
2 30 60 30 11 7.2 3.8
3 60 90 30 15 11.4 3.6
4 90 120 30 11.4 8 3.4
5 120 150 30 15 11.8 3.2
6 150 180 30 11.8 8.5 3.3
7 180 210 30 15 12 3
8 210 240 30 12 9.2 2.8
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0593
RESUMEN
N° DE INFILTRACIÓN
ENSAYO (min/cm)
01 10.00
02 11.11
03 10.71
TASA DE
11.11
INFILTRACIÓN FINAL
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0594
De la interpolación:
R 35.99 L/m2xdía
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”.
0595
Ensayos Estandar
0596
0597
0598
0599
0600
0601
0602
0603
0604
0605
0606
0607
0608
0609
0610
0611
0612
0613
Análisis Químico
0614
0615
0616
Persistenci
Efecto (EF)
Recuperab
ilidad (MC)
Importanci
Reversibili
Acumulaci
Intensidad
Periodicid
Extensión
Momento
dad (RV)
Sinergia
impacto
ón (AC)
Tipo de
ad (PR)
a (PE)
(MO)
(EX)
Etapas del Factor Clase de
(SI)
(I)
Actividades Impacto ambiental
a
proyecto ambiental efecto
Cartel de obra Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
01 caseta de
Económic Generación de empleo directo
guardianía 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 19 Leve positivo
o e indirecto.
Aire Generación de malos olores -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Riesgos de proliferación de
Letrina de hoyo seco Salud -1 1 1 4 2 2 2 4 1 4 1 -25 Leve negativo
vectores
ventilado
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 -19 Leve negativo
Alteración de la calidad del
Suelo -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
suelo.
Alteración de la calidad del
Aire aire (generación de partículas -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
en suspensión)
Posible afectación en el punto
Agua -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
de captación
Ejecución
Alteración de la calidad de
Moderado
Construcción de Ruido Ruido causado por los -1 1 1 4 2 2 4 2 1 1 2 -23
negativo
captación de tipo equipos y materiales
Fondo “La Chorrera” Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 2 -22 Leve negativo
y Cerco de Afectación (ahuyenta miento,
perimetrico Fauna pérdida de individuos de -1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 2 -20 Leve negativo
fauna)
Moderado
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 2 2 4 4 4 1 1 1 4 -28
negativo
Salud Accidentes laborales -1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 -55 Alto negativo
Económic Generación de empleo directo
1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 2 22 Leve positivo
o e indirecto.
Económic
Dinamización de la economía. 1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 2 22 Leve positivo
o
Instalación de Líneas Alteración de la calidad del
Suelo -1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2 -24 Leve negativo
de conducción suelo.
Persistenci
Efecto (EF)
Recuperab
ilidad (MC)
Importanci
Reversibili
Acumulaci
Intensidad
Periodicid
Extensión
Momento
dad (RV)
Sinergia
impacto
ón (AC)
Tipo de
ad (PR)
a (PE)
(MO)
(EX)
Etapas del Factor Clase de
(SI)
(I)
Actividades Impacto ambiental
a
proyecto ambiental efecto
Persistenci
Efecto (EF)
Recuperab
ilidad (MC)
Importanci
Reversibili
Acumulaci
Intensidad
Periodicid
Extensión
Momento
dad (RV)
Sinergia
impacto
ón (AC)
Tipo de
ad (PR)
a (PE)
(MO)
(EX)
Etapas del Factor Clase de
(SI)
(I)
Actividades Impacto ambiental
a
proyecto ambiental efecto
Económic
Dinamización de la economía. 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
o
Alteración de la calidad del
Suelo -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
suelo.
Alteración de la calidad del
Aire aire (generación de partículas -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
en suspensión)
Alteración de la calidad de
Moderado
Ruido Ruido causado por los -1 1 1 4 2 2 4 2 1 4 2 -26
negativo
equipos y materiales
Instalación de línea
Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
de aducción, redes
Afectación (ahuyenta miento,
de distribución
Fauna pérdida de individuos de -1 1 1 4 2 1 2 1 1 1 2 -19 Leve negativo
fauna)
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Salud Accidentes laborales -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Económic Generación de empleo directo
1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
o e indirecto.
Económic
Dinamización de la economía. 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
o
Alteración de la calidad del
Suelo -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
suelo.
Alteración de la calidad del
Aire aire (generación de partículas -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Instalación de en suspensión)
conexiones Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
domiciliarias Salud Accidentes laborales -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Económic Generación de empleo directo
1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
o e indirecto.
Económic
Dinamización de la economía. 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
o
Alteración de la calidad del
Suelo -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
suelo.
Persistenci
Efecto (EF)
Recuperab
ilidad (MC)
Importanci
Reversibili
Acumulaci
Intensidad
Periodicid
Extensión
Momento
dad (RV)
Sinergia
impacto
ón (AC)
Tipo de
ad (PR)
a (PE)
(MO)
(EX)
Etapas del Factor Clase de
(SI)
(I)
Actividades Impacto ambiental
a
proyecto ambiental efecto
Alteración de la calidad de
Ruido Ruido causado por los -1 1 1 4 2 2 4 2 1 1 2 -23 Leve negativo
equipos y materiales.
Alteración de la calidad del
Aire aire (generación de partículas -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
en suspensión)
Moderado
Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 2 4 2 2 4 1 1 4 1 -26
negativo
Construcción de
Afectación (ahuyenta miento,
Unidades Básicas de
Fauna pérdida de individuos de -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Saneamiento (AH)
fauna)
Moderado
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 2 4 2 2 4 1 1 4 1 -26
negativo
Salud Accidentes laborales -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Económic Generación de empleo directo
1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
o e indirecto.
Económic
Dinamización de la economía. 1 12 2 4 2 2 2 1 1 1 2 55 Alto positivo
o
Alteración de la calidad del
Suelo -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
suelo.
Alteración de la calidad de
Ruido Ruido causado por los -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
equipos y materiales.
Alteración de la calidad del
Aire aire (generación de partículas -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Construcción de
en suspensión)
Biodigestor y zanja
Moderado
de percolación Flora Pérdida de cobertura vegetal -1 1 2 4 2 2 4 1 1 4 1 -26
negativo
Afectación (ahuyenta miento,
Fauna pérdida de individuos de -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
fauna)
Moderado
Paisaje Alteración del paisaje natural -1 1 2 4 2 2 4 1 1 4 1 -26
negativo
Salud Accidentes laborales -1 1 1 4 2 2 4 1 1 4 1 -24 Leve negativo
Persistenci
Efecto (EF)
Recuperab
ilidad (MC)
Importanci
Reversibili
Acumulaci
Intensidad
Periodicid
Extensión
Momento
dad (RV)
Sinergia
impacto
ón (AC)
Tipo de
ad (PR)
a (PE)
(MO)
(EX)
Etapas del Factor Clase de
(SI)
(I)
Actividades Impacto ambiental
a
proyecto ambiental efecto
Persistenci
Efecto (EF)
Recuperab
ilidad (MC)
Importanci
Reversibili
Acumulaci
Intensidad
Periodicid
Extensión
Momento
dad (RV)
Sinergia
impacto
ón (AC)
Tipo de
ad (PR)
a (PE)
(MO)
(EX)
Etapas del Factor Clase de
(SI)
(I)
Actividades Impacto ambiental
a
proyecto ambiental efecto
Persistenci
Efecto (EF)
Recuperab
ilidad (MC)
Importanci
Reversibili
Acumulaci
Intensidad
Periodicid
Extensión
Momento
dad (RV)
Sinergia
impacto
ón (AC)
Tipo de
ad (PR)
a (PE)
(MO)
(EX)
Etapas del Factor Clase de
(SI)
(I)
Actividades Impacto ambiental
a
proyecto ambiental efecto
18
AREA DE INFLUENCIA
N°
A
-1
P7
DIRECTA
CR
CRP
35
47
9
N°
A
-1
P7
CR
CRP
LEYENDA
8
N°
A
SIMBOLO DESCRIPCION
-1
P7
m °3
CR
20 N
CRP
L= E O
03 E R
NORTE MAGNETICO
P- A
60
PA SE
AREA DE INFLUENCIA
PA
53
CAPTACION DE FONDO PROYECTADO
DIRECTA
7
N°
SEDIMENTADOR PROYECTADO
A
-1
P7
CR
CRP
FILTRO LENTO PROYECTADO
6
PASE AEREO
N°
DIRECTA
A
-1
P7
CR
CRP
CRP CAMARA ROMPE PRESION
LINEA DE CONDUCCION
QUEBRADA
PVC Ø 63.00mm (PROYECTADO)
LINEA DE ADUCCION
PVC Ø 63.00mm (PROYECTADO)
RED DE DISTRIBUCION
PVC Ø 63.00mm (PROYECTADO)
RED DE DISTRIBUCION
PVC Ø 1 1/2" (PROYECTADO) AREA DE INFLUENCIA
RED DE DISTRIBUCION 50-RETIRADO DIRECTA
m °2
11 N
L= EO
PVC Ø 1" (PROYECTADO)
02 ER
P- A
RED DE DISTRIBUCION
PA SE
PA
A
PVC Ø 3/4" (PROYECTADO)
CI
EN
VALVULA DE PURGA
49-RETIRADO
U
FL
VALVULA DE AIRE
A IN
CRP
ALMACENAMIENTO 51
CT DE
VALVULA DE CONTROL
5
TEMPORAL DE RESIDUOS
N°
2A
7-
RE A
SOLIDOS COMUNES
P
CR
DI RE
CODO DE PVC 22.5º
A
CODO DE PVC 45º
P
CR
REDUCCION
Ø = VARIABLE A Ø= VARIABLE
20
N°
m °4
20 N
A
-2
L= EO
CURVAS DE NIVEL
P7
04 ER
CR
P- A
P
PA SE
CR
PA
01 VIVIENDA
11
N°
2A
7-
P
QUEBRADA
CR
CAMINO
ALMACENAMIENTO
POSTE DE LUZ TEMPORAL DE RESIDUOS
SOLIDOS COMUNES
1
N
6m N°
MI
CA
L=EO
P
CR
LIMITE DE INFLUENCIA DIRECTA
3
01 R
N°
P- AE
P
17
CR
A
N°
ALMACENAMIENTO
PASE
-2
RESERVORIO APOYADO
10
48-RETIRADO
P7
PROYECTADO (Construccion)
PA
N°
-2
CR
LIMITE DE INFLUENCIA INDIRECTA RAP-01, V=10.00m3
TEMPORAL DE RESIDUOS
P7
A
E=744,757.54
-2
CR
N=9,320,483.42
QUEBRADA
P7
AREA DE INFLUENCIA
CR Cota Tub. Salida= 2207.42 m.s.n.m
P
SOLIDOS COMUNES Y
CR
DIRECTA PELIGROSOS CAPTA
46 AREA DE INFLUENCIA PROYECION DE FO
" La CT ADA CF NDO
Qm Chorrera" P-01
E=74d=0.60 l/s
DIRECTA CRP
Cota Tu N=9,324,0,886.79
b. Salid 310.98
a= 2247
.45m.s
4
.n.m.
N°
A
13
-2
P7
CRP
CR
3
FCV-
CR
59 BM2
9
P
45
1
N°
QU
21
A
BM1
-2
N°
EB
P7
61
P
CR
2A
CR
CIA RA
-
25
INFLUEN
P7
O
CRP
AREA DE
N°
DE
2, 21. 05 str E: NT
n)
CR
DA
AREA DE DIRECTA AREA DE
.m
cio
1A
a= ,4 9. on BL IE
a= ,39 5.8on R : TO
.n
lid 20 ,79 (C TA AM
21 28 uc
-
P7
.s
lid 20 81 ci DOLE EN
INFLUENCIA
.m
m
Sa 9,3 44 O O T
CR
b. = =7 NT A P RA
Sa ,3 4, ruc TA AB MI
INFLUENCIADIRECTA
.n
79
27
.s
b. =9=74nst EN T TA
Tu N E LEGU E T
12
5.
m
22 7.0 4 )
Tu N E Co IM PORA
DIRECTA
N°
8
17 6
.8
( D A T
ROE A A
A
LT D T
-1
SE GUDE
QU
FI LAN
P7
TA
CR
EB
A
AN
RA
PL
57-RETIRADO
ta
DA
Co
ta
AREA DE
Co
34
26
N°
ALMACENAMIENTO INFLUENCIA
A
-2
P7
11 TEMPORAL DE RESIDUOS
CR
36 SOLIDOS COMUNES CR
P
INDIRECTA
12 56
43
CR
P
22
N°
27
28
N°
A
-2
31
2A
P7
-
P7
CR
10
CR
14
24
N°
2A
7-
P
CR
CRP
P
CR
NO
MI
CA
CR
P
54
5
7m N°
42
23
L=EO
N°
05 R
A
AREA DE INFLUENCIA
P- AE
-2
P7
PASE
CR
PA
CAMPAMENTO 03 DIRECTA
13
ALMACENAMIENTO
CR
N°
PROVISIONAL DE OBRA
A
-2
TEMPORAL DE RESIDUOS
P7
CR
SOLIDOS COMUNES
82
ALMACENAMIENTO
N°
2A
TEMPORAL DE RESIDUOS
P 7-
63
CR
22I.E.P. 16760 40
CAMPO 29
18 23 30
DEPORTIVOC.COMUNAL
44
15 26
P.SALUD
16 55
AREA DE INFLUENCIA 17
DIRECTA 25 24
29
58-RETIRADO
CR
AREA DE INFLUENCIA
AREA DE INFLUENCIA DIRECTA = 1271758.00m2
08
CRP
DIRECTA
38 AREA DE INFLUENCIA DIRECTA = 127.1758 ha
07
ALMACENAMIENTO
TEMPORAL DE RESIDUOS
SOLIDOS COMUNES
IA
AREA DE INFLUENC
DIRECTA 19 AREA DE INFLUENCIA
DIRECTA
I CA DE L
BL PE
PU
Ministerio
PNSR
06 R
E
R
U
32
33
PERÚ de Vivienda, Construccion
16
20
N°
1A
y Saneamiento
7-
P
CR
05
CRP
PROGRAMA NACIONAL
04
DE SANEAMIENTO RURAL - PNSR
14
N°
A
-2
02
-2
P7
CR
P
CR
CRP
ALMACENAMIENTO
AREA DE INFLUENCIA DEL PROYECTO
TEMPORAL DE RESIDUOS DIRECTA CAJAMARCA 1/4000
01 SOLIDOS COMUNES
±
80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
9332000
9332000
±
Colombia
Ecuador
5°0'0"S
5°0'0"S
Casco urbano CAJAMARCA
Brasil
9328000
10°0'0"S
10°0'0"S
bosque muy humedo Montano Tropical
OCÉANO PACÍFICO
15°0'0"S
15°0'0"S
9324000
9324000
Chile
80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
9320000
Casco urbano
Casco
Zonas de urbano
vida de la Región Cajamarca
9316000
9316000
bosque seco Premontano Tropical
Casco urbano bosque humedo Montano Bajo Tropical
bosque muy seco Tropical
bosque muy humedo Montano Tropical
bosque humedo Montano Bajo Tropical bosque muy humedo Montano Tropical
bosque humedo Montano Bajo Tropical
9312000
9312000
bosque humedo Montano Tropical bosque muy humedo Montano Tropical
bosque seco Premontano Tropical
Casco urbano
2 1 0 2 4 6 8
Casco urbano
Kilometers
INFORME DE CANTERAS
LA VIÑA
CONSORCIO
SANEAMIENTO NORTE
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0676
INDICE
1. GENERALIDADES. ........................................................................................................................ 3
1.1. INTRODUCCION. ........................................................................................................................... 3
1.2. OBJETIVO. ...................................................................................................................................... 3
2. DESCRIPCION GENERAL DEL AREA ESTUDIADA. ............................................................. 3
3. INVESTIGACIONES GEOTÉCNICAS. ....................................................................................... 3
3.1. TRABAJOS DE CAMPO. .............................................................................................................. 3
4. DESCRIPCION DEL MATERIAL DE CANTERA. ..................................................................... 4
4.1. CANTERA CONSTRUCTORA SAN ANTONIO-LAJAS SAC .................................................. 4
4.1.1. POTENCIA DE CANTERA. .......................................................................................................... 4
4.2. AGREGADOS PARA EL CONCRETO ....................................................................................... 4
5. CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES ........................................................................... 6
5.1. CEMENTO ....................................................................................................................................... 6
5.2. AGUA DE MEZCLA ....................................................................................................................... 6
6. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES. ............................................................................ 7
7. ANEXOS .......................................................................................................................................... 8
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
2
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0677
INFORME DE CANTERAS
1. GENERALIDADES.
1.1. INTRODUCCION.
El presente Informe técnico tiene por objetivo dar a conocer los resultados
de las investigaciones de campo, que será utilizado en el Proyecto:
“INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO
EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ-
PROVINCIA DE CUTERVO- DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
1.2. OBJETIVO.
3. INVESTIGACIONES GEOTÉCNICAS.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
3
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0678
4. DESCRIPCION DEL MATERIAL DE CANTERA.
De acuerdo a los resultados obtenidos en la exploración de campo realizado en la
zona, en base a las muestras de las respectivas canteras, luego de un exhaustivo
estudio, así como, se puede establecer: que la cantera cuenta con arena gruesa,
piedra chancada de 1/2”, ¾”.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
4
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0679
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ - PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
5
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0680
Agregado Fino: Debe cumplir con los requisitos técnicos de la norma
NTP 400.037 o ASTM C33. Debe consistir en material natural o inerte, de
características similares, limpio, libre de impureza, sales o materia
orgánica, la granulometría seleccionada debe ser continua, con valores
retenidos en las mallas N° 4, N° 8, N° 16, N° 30, N° 50 y N° 100 de la
serie “C” (Tyller). Así mismo, no deberá retener más del 45% en dos
tamices consecutivos cualesquiera.
5.1. CEMENTO
El cemento empleado para la preparación del concreto deberá cumplir
con los requisitos de las especificaciones ITINTEC para cementos.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
6
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0681
6. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES.
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
7
CONSORCIO SANEAMIENTO NORTE 0682
7. ANEXOS
EXPEDIENTE TÉCNICO: “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN LA LOCALIDAD DE LA VIÑA, DISTRITO DE SANTA CRUZ -
PROVINCIA DE CUTERVO - DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA”
8
0683
Página 1
0685
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.03.05.04 COLOCACIÓN DE LETREROS DE SEGURIDAD
01.03.05.05 CAPACITACIÓN A TRABAJADORES EN TEMAS AMBIENTALES Y DE SEGURIDAD
01.03.06 PLAN DE ABANDONO DEL PROYECTO
01.03.06.01 DESMONTAJE DE OBRAS PROVISIONALES
01.03.06.02 DISPOSICIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE
01.03.06.03 CLAUSURA DE LETRINAS PROVISIONALES
01.03.06.04 REVEGETACIÓN
01.04 CAPTACIÓN
01.04.01 CAPTACION DE FONDO - "QDA. LA CHORRERA"
01.04.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.04.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.04.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
01.04.01.01.03 DESVIO PROVISIONAL DEL CURSO DEL RIO
01.04.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.04.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.04.01.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.04.01.02.03 RELLENO CON MATERIAL DE AFIRMADO
01.04.01.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30.0 m
01.04.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.04.01.03.01 CONCRETO SIMPLE F'C=100 KG/CM2, e=4", S/MEZCLADORA
01.04.01.03.02 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 + 30 %PM, S/MEZCLADORA
01.04.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.04.01.04.01 CONCRETO F'C=210 KG/CM2 S/MEZCLADORA
01.04.01.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAPTACION DE LADERA
01.04.01.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.04.01.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.04.01.05.01 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE MEZCLA 1:2; E=2.0 CM
01.04.01.05.02 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 CM
01.04.01.06 CARPINTERIA METALICA
01.04.01.06.01 COMPUERTAS METALICA ESTRIADA DE 0.30X0.30 M 1/4"
01.04.01.06.02 REJILLA EN LA VENTANA DE CAPTACION (0.40 @ 1'') x Long=1.30
01.04.01.07 PINTURA
01.04.01.07.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.04.01.08 JUNTA WATER STOP
01.04.01.08.01 SUMINISTRO E INSTALACION JUNTA WATER STOP NEOPRENE 6"
01.04.01.09 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.04.01.09.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN BOCATOMA Ds= 2"
01.04.01.10 CERCO PERIMETRICO
01.04.01.10.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.04.01.10.01.01 TRAZO Y REPLANTEO
01.04.01.10.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.04.01.10.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.04.01.10.02.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30M
01.04.01.10.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
Página 2
0686
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.04.01.10.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.04.01.10.04 VARIOS-CERCO PERIMETRICO
01.04.01.10.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE POSTES DE MADERA TRATADA
01.04.01.10.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ALAMBRE DE PUAS
01.04.01.10.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE PUERTA
01.05 PLANTA DE TRATAMIENTO
01.05.01 SEDIMENTADOR (01 UND)
01.05.01.01 OBRAS PRELIMINARES
01.05.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.05.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
01.05.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.05.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.05.01.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.05.01.02.03 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.05.01.02.04 RELLENO CON MATERIAL DE AFIRMADO
01.05.01.02.05 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO
01.05.01.02.06 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30.0 m
01.05.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.05.01.03.01 CONCRETO SIMPLE F'C=100 KG/CM2, e=4", S/MEZCLADORA
01.05.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.05.01.04.01 CONCRETO F'C=210 KG/CM2 S/MEZCLADORA
01.05.01.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAPTACION DE LADERA
01.05.01.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.05.01.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.05.01.05.01 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE MEZCLA 1:2; E=2.0 CM
01.05.01.05.02 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 CM
01.05.01.06 PINTURA
01.05.01.06.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.05.01.07 JUNTA WATER STOP NEOPRENE 6"
01.05.01.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION JUNTA WATER STOP NEOPRENE 6"
01.05.01.08 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.05.01.08.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 2" EN SEDIMENTADOR
01.05.01.08.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE LIMPIA Y REBOSE DEL SEDIMENTADOR
01.05.01.09 CERCO PERIMETRICO - SEDIMENTADOR
01.05.01.09.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.05.01.09.01.01 TRAZO Y REPLANTEO
01.05.01.09.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.05.01.09.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.05.01.09.02.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30M
01.05.01.09.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.05.01.09.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.05.01.09.04 VARIOS-CERCO PERIMETRICO
Página 3
0687
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.05.01.09.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE POSTES DE MADERA TRATADA
01.05.01.09.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ALAMBRE DE PUAS
01.05.01.09.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE PUERTA
01.05.02 FILTRO LENTO (01 UND)
01.05.02.01 OBRAS PRELIMINARES
01.05.02.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.05.02.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
01.05.02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.05.02.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.05.02.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.05.02.02.03 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.05.02.02.04 RELLENO CON MATERIAL DE AFIRMADO
01.05.02.02.05 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO
01.05.02.02.06 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30.0 m
01.05.02.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.05.02.03.01 CONCRETO SIMPLE F'C=100 KG/CM2, e=4", S/MEZCLADORA
01.05.02.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.05.02.04.01 CONCRETO F'C=210 KG/CM2 S/MEZCLADORA
01.05.02.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAPTACION DE LADERA
01.05.02.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.05.02.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.05.02.05.01 TARRAJEO C/IMPERMEAB. MEZCLA 1:2, E=2 CM
01.05.02.05.02 TARRAJEO EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 CM
01.05.02.06 MATERIAL FILTRANTE
01.05.02.06.01 GRAVA PARA FILTROS
01.05.02.06.02 ARENA PARA FILTROS
01.05.02.07 LADRILLOS K.K. PARA FILTRO
01.05.02.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE LADRILLOS K.K DE (0.09 x 0.14 x 0.24)
01.05.02.08 CARPINTERIA
01.05.02.08.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE COMPUERTA DE PVC
01.05.02.09 PINTURA
01.05.02.09.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.05.02.10 VALVULAS Y ACCESORIOS - FILTRO LENTO
01.05.02.10.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 2" Y SALIDA 2" EN FILTRO LENTO
01.05.02.10.02 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS DE LIMPIA Y REBOSE EN FILTRO LENTO
01.05.02.10.03 SUMINISTRO E INST. DE GEOTEXTIL AISLANTE
01.05.02.10.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE LOSA SALPICADORA
01.05.02.11 CERCO PERIMETRICO - FILTRO LENTO
01.05.02.11.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.05.02.11.01.01 TRAZO Y REPLANTEO
01.05.02.11.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
Página 4
0688
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.05.02.11.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.05.02.11.02.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30M
01.05.02.11.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.05.02.11.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.05.02.11.04 VARIOS-CERCO PERIMETRICO
01.05.02.11.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE POSTES DE MADERA TRATADA
01.05.02.11.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ALAMBRE DE PUAS
01.05.02.11.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE PUERTA
01.06 LINEA DE CONDUCCIÓN
01.06.01 SISTEMA "PEREZ"
01.06.01.01 LINEA DE CONDUCCION L=226.2 m
01.06.01.01.01 OBRAS PRELIMINARES
01.06.01.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.06.01.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO DE ZANJAS
01.06.01.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.06.01.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL DE 0.40 x 0.60 m P/TUB. AGUA
01.06.01.01.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMI-ROCOSO DE 0.40 x 0.60 m P/TUB. AGUA
01.06.01.01.02.03 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS PARA ZANJA P/TUB. AGUA
01.06.01.01.02.04 CAMA DE APOYO C/MAT. PROP. ZARANDEADO PARA TUBERIA DE AGUA e=0.10 m
01.06.01.01.02.05 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
01.06.01.01.02.06 SEGUNDO RELLENO CON MATERIAL PROPIO COMPACTADO e=0.20 m
01.06.01.01.02.07 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.06.01.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
01.06.01.01.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 UF DN 63mm C-10
01.06.01.01.03.02 PRUEBA HIDRAULICA P/TUB.
01.06.01.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
01.06.01.01.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN LINEA DE CONDUCCION PVC
01.06.01.01.05 BLOQUE DE ANCLAJE PARA ACCESORIOS
01.06.01.01.05.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.07 RESERVORIO APOYADO
01.07.01 RESERVORIO APOYADO V=10m3 (01 UND)
01.07.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.07.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.07.01.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
01.07.01.02 ESTRUCTURAS
01.07.01.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.07.01.02.01.01 EXCAVACIÓN EN TERRENO NORMAL
01.07.01.02.01.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.07.01.02.01.03 RELLENO Y COMPACTACION CON MATERIAL PROPIO
01.07.01.02.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE AFIRMADO
01.07.01.02.01.05 NIVELACIÓN INTERIOR Y APISONADO
01.07.01.02.01.06 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 m
01.07.01.02.02 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
Página 5
0689
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.07.01.02.02.01 FALSA ZAPATA
01.07.01.02.02.01.01 CONCRETO f'c = 100 Kg/cm2, S/MEZCLADORA, e= 15 cm
01.07.01.02.02.02 VEREDAS
01.07.01.02.02.02.01 CONCRETO f'c=140 kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.07.01.02.02.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.07.01.02.02.03 DADO DE CONCRETO EN REBOSE
01.07.01.02.02.03.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, e=4", S/MEZCLADORA
01.07.01.02.02.03.02 CONCRETO f'c= 140 kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.07.01.02.02.03.03 CONCRETO f'c= 140 kg/cm2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.07.01.02.02.03.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.07.01.02.03 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.07.01.02.03.01 ZAPATA CORRIDA
01.07.01.02.03.01.01 CONCRETO f'c= 210 kg/cm2 S/MEZCLADORA
01.07.01.02.03.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.07.01.02.03.01.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.07.01.02.03.02 LOSA DE CIMENTACIÓN
01.07.01.02.03.02.01 CONCRETO f'c= 210 kg/cm2 S/MEZCLADORA
01.07.01.02.03.02.02 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.07.01.02.03.03 MURO DE CUBA
01.07.01.02.03.03.01 CONCRETO f'c= 210 kg/cm2 S/MEZCLADORA
01.07.01.02.03.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.07.01.02.03.03.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.07.01.02.03.04 LOSA DE TECHO
01.07.01.02.03.04.01 CONCRETO f´c=210 Kg/cm2 S/MEZCLADORA
01.07.01.02.03.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.07.01.02.03.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.07.01.02.04 ESTRUCTURA METÁLICA
01.07.01.02.04.01 ESCALERA METÁLICA INTERIOR TIPO GATO 5/8" ACERO INOXIDABLE
01.07.01.02.04.02 ESCALERA METALICA EXTERIOR TIPO GATO F°G° 5/8"
01.07.01.02.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA P/RESERVORIO DE 0.60x0.60m INC. LLAVE MAESTRA
01.07.01.03 ARQUITECTURA
01.07.01.03.01 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.07.01.03.01.01 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 cm
01.07.01.03.01.02 TARRAJEO INTERIOR CON IMPERMEABILIZANTE MEZCLA 1:3; E=2 CM
01.07.01.03.01.03 TARRAJEO EN PENDIENTE DE FONDO MORTERO C:A 1:5, E=2.00 cm
01.07.01.03.01.04 OCHAVO SANITARIO MORTERO 1:4
01.07.01.03.02 PINTURA
01.07.01.03.02.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.07.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE SISTEMA DE CLORACIÓN POR GOTEO
01.07.01.04.01 CONCRETO ARMADO
01.07.01.04.01.01 CONCRETO f'c= 210 kg/cm2 S/MEZCLADORA
01.07.01.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.07.01.04.01.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
Página 6
0690
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.07.01.04.02 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.07.01.04.02.01 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 cm (CASETA DE CLORACIÓN)
01.07.01.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE LA PUERTA
01.07.01.04.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE PUERTA TIPO P-2 (0.90X0.90)
01.07.01.04.04 SUMINISTRO E INSTALACION DEL BALDE CLORADOR
01.07.01.04.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE BALDE CLORADOR DE 50 LITROS
01.07.01.04.05 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.07.01.04.05.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE LIMPIEZA Y REBOSE EN SISTEMA DE CLORACIÓN
01.07.01.05 VARIOS
01.07.01.05.01 JUNTA WATER STOP NEOPRENE 6"
01.07.01.05.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE JUNTA ELASTOMERICA
01.07.01.05.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE VENTILACION
01.07.01.05.04 PRUEBA HIDRAULICA Y DESINFECCIÓN DE ESTANQUEIDAD EN RESERVORIO
01.07.01.06 CASETA DE VALVULAS (RESERVORIO)
01.07.01.06.01 ESTRUCTURAS
01.07.01.06.01.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.07.01.06.01.01.01 EXCAVACIÓN EN TERRENO NORMAL
01.07.01.06.01.01.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.07.01.06.01.01.03 RELLENO CON GRAVA PARA FILTRO, TMAX 1/2"
01.07.01.06.01.01.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 m
01.07.01.06.01.02 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.07.01.06.01.02.01 CONCRETO f'c = 100 Kg/cm2, e = 4", S/MEZCLADORA
01.07.01.06.01.03 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.07.01.06.01.03.01 CONCRETO f'c=210 Kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.07.01.06.01.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAJA DE VALVULAS
01.07.01.06.01.03.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.07.01.06.02 ARQUITECTURA
01.07.01.06.02.01 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.07.01.06.02.01.01 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E= 1.5cm
01.07.01.06.02.02 PINTURA
01.07.01.06.02.02.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.07.01.06.03 INSTALACIONES HIDRÁULICAS
01.07.01.06.03.01 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.07.01.06.03.01.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA - RAP 01
01.07.01.06.03.01.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE SALIDA - RAP 01
01.07.01.06.03.01.03 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE BY PASS - RAP-01
01.07.01.06.03.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE LIMPIA Y REBOSE
01.07.01.06.04 CARPINTERIA METALICA
01.07.01.06.04.01 SUMINISTRO E INSTLACION TAPA METALICA DE 0.60x0.60x1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.07.01.07 CERCO PERIMETRICO - RESERVORIO APOYADO
01.07.01.07.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.07.01.07.01.01 TRAZO Y REPLANTEO
01.07.01.07.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.07.01.07.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
Página 7
0691
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.07.01.07.02.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30M
01.07.01.07.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.07.01.07.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.07.01.07.04 VARIOS-CERCO PERIMETRICO
01.07.01.07.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE POSTES DE MADERA TRATADA
01.07.01.07.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ALAMBRE DE PUAS
01.07.01.07.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE PUERTA
01.08 LINEA DE ADUCCION
01.08.01 LINEA DE ADUCCION, L =45.44 m
01.08.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.08.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.08.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO DE ZANJA
01.08.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.08.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL DE 0.40 x 0.60 m P/TUB. AGUA
01.08.01.02.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS PARA ZANJA P/TUB. AGUA
01.08.01.02.03 CAMA DE APOYO C/MAT. PROP. ZARANDEADO PARA TUBERIA DE AGUA e=0.10 m
01.08.01.02.04 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.20 m
01.08.01.02.05 SEGUNDO RELLENO CON MATERIAL PROPIO COMPACTADO e=0.30 m
01.08.01.02.06 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.08.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
01.08.01.03.01 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 UF DN= 63mm C-10
01.08.01.03.02 PRUEBA HIDRAULICA Y DESINFECCION P/TUBERIA DE AGUA POTABLE
01.09 REDES DE DISTRIBUCION
01.09.01 REDES DE DISTRIBUCION L= 11130.6
01.09.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO DE ZANJAS
01.09.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL DE 0.40 x 0.40 m P/TUB. AGUA
01.09.01.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO DE 0.40 x 0.60 m P/TUB. AGUA
01.09.01.02.03 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS PARA ZANJA P/TUB. AGUA
01.09.01.02.04 CAMA DE APOYO C/MAT. PROP. ZARANDEADO PARA TUBERIA DE AGUA e=0.10 m
01.09.01.02.05 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
01.09.01.02.06 SEGUNDO RELLENO CON MATERIAL PROPIO COMPACTADO e=0.20 m
01.09.01.02.07 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.09.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
01.09.01.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 DN 63 mm C-10
01.09.01.03.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ITINTEC 399.002 DN Ø 1 1/2'' C-10
01.09.01.03.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ITINTEC 399.002 DN Ø 1'' C-10
01.09.01.03.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ITINTEC 399.002 DN Ø 3/4'' C-10
01.09.01.03.05 PRUEBA HIDRAULICA P/TUB
01.09.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
Página 8
0692
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.09.01.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN RED DE DISTRIBUCION PVC
01.09.01.05 BLOQUE DE ANCLAJE PARA ACCESORIOS
01.09.01.05.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.09.02 PASE AEREO
01.09.02.01 PASE AEREO N°01 L=6 m (1 UND)
01.09.02.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.02.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.02.01.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.02.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.02.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.02.01.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.09.02.01.02.03 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO
01.09.02.01.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.02.01.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30 M
01.09.02.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.02.01.03.01 CONCRETO F'C=100 kg/cm2, e=4", S/MEZCLADORA
01.09.02.01.03.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 + 30 %PM, S/MEZCLADORA
01.09.02.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
01.09.02.01.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA PASE AEREO N°01, L=6.0 m
01.09.02.02 PASE AEREO N°02, L=11 m (1 UND)
01.09.02.02.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.02.02.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.02.02.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.02.02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.02.02.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.02.02.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.09.02.02.02.03 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO
01.09.02.02.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.02.02.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30 M
01.09.02.02.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.02.02.03.01 CONCRETO F'C=100 kg/cm2, e=4", S/MEZCLADORA
01.09.02.02.03.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 + 30 %PM, S/MEZCLADORA
01.09.02.02.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.02.02.04.01 CONCRETO FC=210 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.02.02.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN PASE AEREO
01.09.02.02.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.02.02.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLES Y PENDOLAS
01.09.02.02.05.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE DE ACERO 1/2" SERIE 6X19 TIPO BOA ALMA DE ACERO
01.09.02.02.05.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE DE ACERO 1/2" SERIE 6X19 TIPO BOA ALMA DE ACERO
01.09.02.02.05.03 PENDOLAS DE ACERO 3/8" SERIE 6 X 19 TIPO BOA ALMA DE FIBRA
01.09.02.02.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
01.09.02.02.06.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA PASE AEREO N° 02, L=11 m
01.09.02.03 PASE AEREO N°03, L=20 m (1 UND)
01.09.02.03.01 TRABAJOS PRELIMINARES
Página 9
0693
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.09.02.03.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.02.03.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.02.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.02.03.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.02.03.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.09.02.03.02.03 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO
01.09.02.03.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.02.03.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30 M
01.09.02.03.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.02.03.03.01 CONCRETO F'C=100 kg/cm2, e=4", S/MEZCLADORA
01.09.02.03.03.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 + 30 %PM, S/MEZCLADORA
01.09.02.03.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.02.03.04.01 CONCRETO FC=210 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.02.03.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN PASE AEREO
01.09.02.03.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.02.03.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLES Y PENDOLAS
01.09.02.03.05.01 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CABLE DE ACERO 5/8" SERIE 6X19 TIPO BOA ALMA DE ACERO
01.09.02.03.05.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE DE ACERO 1/2" SERIE 6X19 TIPO BOA ALMA DE ACERO
01.09.02.03.05.03 PENDOLAS DE ACERO 3/8" SERIE 6 X 19 TIPO BOA ALMA DE FIBRA
01.09.02.03.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
01.09.02.03.06.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA PASE AEREO N° 03
01.09.02.04 PASE AEREO N°04, L=20 m (1 UND)
01.09.02.04.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.02.04.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.02.04.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.02.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.02.04.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.02.04.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.09.02.04.02.03 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO
01.09.02.04.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.02.04.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30 M
01.09.02.04.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.02.04.03.01 CONCRETO F'C=100 kg/cm2, e=4", S/MEZCLADORA
01.09.02.04.03.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 + 30 %PM, S/MEZCLADORA
01.09.02.04.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.02.04.04.01 CONCRETO FC=210 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.02.04.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN PASE AEREO
01.09.02.04.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.02.04.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLES Y PENDOLAS
01.09.02.04.05.01 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CABLE DE ACERO 5/8" SERIE 6X19 TIPO BOA ALMA DE ACERO
01.09.02.04.05.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE DE ACERO 1/2" SERIE 6X19 TIPO BOA ALMA DE ACERO
01.09.02.04.05.03 PENDOLAS DE ACERO 3/8" SERIE 6 X 19 TIPO BOA ALMA DE FIBRA
Página 10
0694
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.09.02.04.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
01.09.02.04.06.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA PASE AEREO N° 04
01.09.02.05 PASE AEREO N°05, L=7 m (1 UND)
01.09.02.05.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.02.05.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.02.05.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.02.05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.02.05.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.02.05.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
01.09.02.05.02.03 NIVELACION INTERIOR Y APISONADO
01.09.02.05.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.02.05.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30 M
01.09.02.05.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.02.05.03.01 CONCRETO F'C=100 kg/cm2, e=4", S/MEZCLADORA
01.09.02.05.03.02 CONCRETO f'c=175 kg/cm2 + 30 %PM, S/MEZCLADORA
01.09.02.05.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
01.09.02.05.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN PASE AEREO N° 05, L=7.0 m
01.09.03 CAMARA ROMPE PRESION TIPO VII
01.09.03.01 CAMARA ROMPE PRESION TIPO VII-1A - (8 UND)
01.09.03.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.03.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.03.01.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.03.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.03.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.03.01.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.03.01.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30.0 m
01.09.03.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.03.01.03.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, e= 4",S/MEZCLADORA
01.09.03.01.03.02 CONCRETO f'c=140 kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.09.03.01.03.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE REBOSE
01.09.03.01.03.04 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.09.03.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.03.01.04.01 CONCRETO F'C=210 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.03.01.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAMARA ROMPE PRESION
01.09.03.01.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.03.01.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.09.03.01.05.01 TARRAJEO C/IMPERMEAB. MEZCLA 1:2, E=2.0 CM
01.09.03.01.05.02 TARRAJEO INT. Y EXT., MEZCLA 1:4 , E=1.5 CM
01.09.03.01.06 PINTURA
01.09.03.01.06.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.09.03.01.07 CARPINTERIA METALICA
Página 11
0695
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.09.03.01.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA DE 0.60X0.60m, E=1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.09.03.01.07.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA DE 0.40X0.50m, E=1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.09.03.01.08 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.09.03.01.08.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 1'' Y SALIDA 1''
01.09.03.01.08.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 1'' Y SALIDA 3/4''
01.09.03.01.08.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 3/4'' Y SALIDA 3/4''
01.09.03.01.08.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE LIMPIA Y REBOSE Dr= 3"
01.09.03.01.08.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE VENTILACION
01.09.03.02 CAMARA ROMPE PRESION TIPO VII-2A - ( 19 UND)
01.09.03.02.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.03.02.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.03.02.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.03.02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.03.02.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.03.02.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.03.02.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP= 30.0 m
01.09.03.02.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.03.02.03.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, e= 4",S/MEZCLADORA
01.09.03.02.03.02 CONCRETO f'c=140 kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.09.03.02.03.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE REBOSE
01.09.03.02.03.04 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.09.03.02.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.03.02.04.01 CONCRETO F'C=210 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.03.02.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAMARA ROMPE PRESION
01.09.03.02.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.03.02.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.09.03.02.05.01 TARRAJEO C/IMPERMEAB. MEZCLA 1:2, E=2.0 CM
01.09.03.02.05.02 TARRAJEO INT. Y EXT., MEZCLA 1:4 , E=1.5 CM
01.09.03.02.06 PINTURA
01.09.03.02.06.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.09.03.02.07 CARPINTERIA METALICA
01.09.03.02.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA DE 0.60X0.60m, E=1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.09.03.02.07.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA DE 0.40X0.50m, E=1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.09.03.02.08 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.09.03.02.08.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 2'' Y SALIDA 2''
01.09.03.02.08.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 1 1/2'' Y SALIDA 1 1/2''
01.09.03.02.08.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE ENTRADA 1'' Y SALIDA 1''
01.09.03.02.08.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE LIMPIA Y REBOSE, 2 1/2"
01.09.03.02.08.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE VENTILACION
01.09.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULAS
01.09.04.01 VALVULA DE CONTROL (17 UND)
01.09.04.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.04.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.04.01.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
Página 12
0696
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.09.04.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.04.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.04.01.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.04.01.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.09.04.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.04.01.03.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, e = 4", S/MEZCLADORA
01.09.04.01.03.02 CONCRETO f'c= 140 kg/cm2 S/MEZCLADORA
01.09.04.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.04.01.04.01 CONCRETO F'C=175 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.04.01.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAJA DE VALVULAS
01.09.04.01.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.04.01.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.09.04.01.05.01 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 cm
01.09.04.01.06 FILTROS
01.09.04.01.06.01 FILTRO DE GRAVA
01.09.04.01.07 CARPINTERIA METALICA
01.09.04.01.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA DE 0.60 X 0.60 m E=1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.09.04.01.08 PINTURA
01.09.04.01.08.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.09.04.01.09 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.09.04.01.09.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL 2"
01.09.04.01.09.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL 1 1/2"
01.09.04.01.09.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL 1 "
01.09.04.01.09.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL 3/4"
01.09.04.02 VALVULA DE AIRE (6 UND)
01.09.04.02.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.04.02.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.04.02.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.04.02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.04.02.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.04.02.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.04.02.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.09.04.02.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.04.02.03.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, e= 4", S/MEZCLADORA
01.09.04.02.03.02 CONCRETO FC=140 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.04.02.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.04.02.04.01 CONCRETO F'C=175 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.04.02.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAJA DE VALVULAS
01.09.04.02.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.04.02.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.09.04.02.05.01 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 cm
01.09.04.02.06 FILTROS
Página 13
0697
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.09.04.02.06.01 FILTRO DE GRAVA
01.09.04.02.07 CARPINTERIA METALICA
01.09.04.02.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA DE 0.60 X 0.60 m E=1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.09.04.02.08 PINTURA
01.09.04.02.08.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.09.04.02.09 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.09.04.02.09.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE AIRE 2"
01.09.04.02.09.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE AIRE 1"
01.09.04.03 VALVULA DE PURGA (34 UND)
01.09.04.03.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.09.04.03.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.09.04.03.01.02 TRAZO Y REPLANTEO
01.09.04.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.09.04.03.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
01.09.04.03.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
01.09.04.03.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.09.04.03.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.09.04.03.03.01 CONCRETO f'c=100 kg/cm2, e = 4", S/MEZCLADORA
01.09.04.03.03.02 CONCRETO f'c=140 kg/cm2, S/MEZCLADORA
01.09.04.03.03.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN DADO DE REBOSE
01.09.04.03.03.04 CONCRETO f'c=140 kg/cm2 + 30% PM, S/MEZCLADORA
01.09.04.03.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.09.04.03.04.01 CONCRETO F'C=175 KG/CM2, S/MEZCLADORA
01.09.04.03.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN CAJA DE VALVULAS
01.09.04.03.04.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.09.04.03.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.09.04.03.05.01 TARRAJEO INT. Y EXT. MEZC. 1:4 E=1.5 cm
01.09.04.03.06 FILTROS
01.09.04.03.06.01 FILTRO DE GRAVA
01.09.04.03.07 CARPINTERIA METALICA
01.09.04.03.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA DE 0.60 X 0.60 m E=1/8" INC. LLAVE MAESTRA
01.09.04.03.08 PINTURA
01.09.04.03.08.01 PINTURA C/ESMALTE 02 MANOS (Exterior)
01.09.04.03.09 VALVULAS Y ACCESORIOS
01.09.04.03.09.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE PURGA 2"
01.09.04.03.09.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE PURGA 1"
01.09.04.03.09.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE PURGA 3/4"
01.10 CONEXIONES DOMICILIARIAS
01.10.01 CONEXIONES DOMICILIARIAS (58 UND)
01.10.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.10.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.10.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO DE ZANJAS
Página 14
0698
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.10.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.10.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL DE 0.40X0.50 m P/TUB. AGUA
01.10.01.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMI-ROCOSO DE 0.40X0.50 m P/TUB. AGUA
01.10.01.02.03 REFINE Y NIVELACION DE FONDO PARA ZANJA DE 0.40 x 0.50 m P/TUB. AGUA
01.10.01.02.04 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA DE AGUA E=0.10M (ZANJA DE 0.40 x 0.50 m)
01.10.01.02.05 PRIMER RELLENO COMPACTADO DE ZANJA CON MAT. PROPIO ZARANDEADO e=0.30 m
01.10.01.02.06 SEGUNDO RELLENO CON MATERIAL PROPIO COMPACTADO E=0.10M
01.10.01.02.07 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.10.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
01.10.01.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ITINTEC 399.002 DN Ø 1/2'' C-10
01.10.01.03.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ITINTEC 399.002 DN Ø 3/4'' C-10
01.10.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS - CONEXIONES DOMICILIARIAS
01.10.01.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN CONEXIONES DOMICILIARIAS (Para Ø 2 ")
01.10.01.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN CONEXIONES DOMICILIARIAS (Para Ø 2 ") - INSTITUCIÓN EDUCATIVA
01.10.01.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN CONEXIONES DOMICILIARIAS (Para Ø 1 1/2 ")
01.10.01.04.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN CONEXIONES DOMICILIARIAS (Para Ø 1")
01.10.01.04.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN CONEXIONES DOMICILIARIAS (Para Ø 3/4")
01.10.01.04.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE CAJA DE CONCRETO 0.50 X 0.30 M INC. ACCESORIOS
01.11 LAVADEROS DOMICILIARIOS
01.11.01 LAVADEROS DOMICILIARIOS VIVIENDAS Y PUESTO DE SALUD ( 54 Und)
01.11.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.11.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.11.01.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
01.11.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.11.01.02.01 EXCAVACIÓN EN TERRENO NORMAL
01.11.01.02.02 RELLENO Y COMPATACION CON MATERIAL PROPIO
01.11.01.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.11.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.11.01.03.01 CONCRETO CICLOPEO 1:10 + 20% PM
01.11.01.04 ALBAÑILERIA
01.11.01.04.01 MURO DE LADRILLO KK DE ARCILLA DE CANTO, MEZCLA C:A 1:4
01.11.01.05 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.11.01.05.01 CONCRETO F'C = 210 KG/CM2, C/MEZCLADORA
01.11.01.05.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.11.01.05.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.11.01.06 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.11.01.06.01 TARRAJEO PULIDO 1:4, e = 1.5 cm
01.11.01.07 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS - LAVADERO
01.11.01.07.01 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS EN LAVADERO INTRADOMICILIARIO 1/2"
01.11.02 LAVADEROS DOMICILIARIOS - INST. EDUCATIVAS INICIAL ( 1 Und)
01.11.02.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.11.02.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.11.02.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
Página 15
0699
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
01.11.02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.11.02.02.01 EXCAVACIÓN EN TERRENO NORMAL
01.11.02.02.02 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO
01.11.02.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.11.02.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.11.02.03.01 CONCRETO CICLOPEO 1:10 + 20% PM
01.11.02.04 ALBAÑILERIA
01.11.02.04.01 MURO DE LADRILLO KK DE ARCILLA DE CANTO, MEZCLA C:A 1:4
01.11.02.05 OBRAS DECONCRETO ARMADO
01.11.02.05.01 CONCRETO F'C = 210 KG/CM2, C/MEZCLADORA
01.11.02.05.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.11.02.05.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.11.02.06 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.11.02.06.01 TARRAJEO PULIDO MEZC. 1:4, E=1.5CM
01.11.02.07 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS - LAVADERO
01.11.02.07.01 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS EN LAVADERO INTRADOMICILIARIO 1/2"
01.11.03 LAVADEROS DOMICILIARIOS - INST. EDUCATIVA PRIMARIA ( 1 Und)
01.11.03.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.11.03.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
01.11.03.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
01.11.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.11.03.02.01 EXCAVACIÓN EN TERRENO NORMAL
01.11.03.02.02 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO
01.11.03.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30m
01.11.03.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.11.03.03.01 CONCRETO CICLOPEO 1:10 + 20% PM
01.11.03.04 ALBAÑILERIA
01.11.03.04.01 MURO DE LADRILLO KK DE ARCILLA DE CANTO, MEZCLA C:A 1:4
01.11.03.05 OBRAS DECONCRETO ARMADO
01.11.03.05.01 CONCRETO F'C = 210 KG/CM2, C/MEZCLADORA
01.11.03.05.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL
01.11.03.05.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
01.11.03.06 REVOQUES Y ENLUCIDOS
01.11.03.06.01 TARRAJEO PULIDO MEZC. 1:4, E=1.5CM
01.11.03.07 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS - LAVADERO
01.11.03.07.01 SUMINISTRO E INST. DE ACCESORIOS EN LAVADERO INTRADOMICILIARIO 1/2"
01.12 FLETE
01.12.01 FLETE TERRESTRE
01.12.01.01 FLETE TERRESTRE SISTEMA DE AGUA POTABLE
01.12.02 FLETE RURAL
01.12.02.01 FLETE RURAL SISTEMA DE AGUA POTABLE
02 DISPOSICION SANITARIA DE EXCRETAS
02.01 UBS ARRASTRE HIDRAULICO
02.01.01 UBS ARRASTRE HIDRAULICO-VIVIENDAS Y PUESTO DE SALUD (54 UBS)
02.01.01.01 ESTRUCTURAS
02.01.01.01.01 OBRAS PRELIMINARES
Página 16
0700
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.01.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.01.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
02.01.01.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.01.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.01.01.02.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.01.01.02.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.01.01.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.01.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.01.01.01.03.01 CIMIENTOS
02.01.01.01.03.01.01 CONCRETO CICLOPEO MEZCLA C:H 1:10 + 30% P.G
02.01.01.01.03.02 SOBRECIMIENTOS
02.01.01.01.03.02.01 CONCRETO SIMPLE MEZCLA 1:8 +25% P.M
02.01.01.01.03.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SOBRECIMIENTO
02.01.01.01.03.03 SARDINEL PARA DUCHA
02.01.01.01.03.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2, S/MEZCLADORA
02.01.01.01.03.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SARDINEL
02.01.01.01.03.04 VEREDAS
02.01.01.01.03.04.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2, E=4", S/MEZCLADORA
02.01.01.01.03.04.02 JUNTAS ELASTOMERICA, E=1/2"
02.01.01.01.03.04.03 BRUÑAS PARA VEREDA E=1CM
02.01.01.01.03.05 PISOS
02.01.01.01.03.05.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2, ACABADO FROTACHADO, E=10CM
02.01.01.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
02.01.01.01.04.01 COLUMNETAS
02.01.01.01.04.01.01 CONCRETO F'c=210 kg/cm2, S/MEZCLADORA
02.01.01.01.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN COLUMNETA
02.01.01.01.04.01.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
02.01.01.01.04.02 VIGUETAS
02.01.01.01.04.02.01 CONCRETO F'c=210 kg/cm2, S/MEZCLADORA
02.01.01.01.04.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VIGA
02.01.01.01.04.02.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
02.01.01.02 ARQUITECTURA
02.01.01.02.01 MURO Y TABIQUE DE ALBAÑILERIA
02.01.01.02.01.01 MURO DE SOGA CARAVISTA 18 huecos maquinado de 23x12.5x9cm, CEMENTO-ARENA 1:5, junta 1.5cm
02.01.01.02.02 PISOS
02.01.01.02.02.01 PISO CERAMICO 0.30 x 0.30 m
02.01.01.02.03 REVOQUES Y ENLUCIDOS
02.01.01.02.03.01 TARRAJEO DE MUROS INTERIORES, ACABADO PULIDO IMPERMEABILIZADO C:A= 1:4, e=1.5cm
02.01.01.02.03.02 TARRAJEO DE COLUMNETAS, FROTACHADO, C:A= 1:4, 1.5cm
02.01.01.02.03.03 TARRAJEO DE VIGUETAS, C:A=1:4, e=1.5cm.
02.01.01.02.03.04 VESTIDURAS DE DERRAMES MEZCLA C:A 1:4, e=1.5cm., ANCHO = 0.15m
02.01.01.02.04 CONTRAZOCALOS
02.01.01.02.04.01 CONTRAZOCALO DE CEMENTO Y PULIDO CON MORTERO, C:A=1:4, e=1.5cm
02.01.01.02.05 PINTURA
02.01.01.02.05.01 PINTURA ESMALTE ( Columnas y vigas)
02.01.01.02.05.02 PINTURA ESMALTE (Contrazocalos)
Página 17
0701
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.01.02.06 COBERTURAS
02.01.01.02.06.01 COBERTURA CON CALAMINA GALVANIZADA DE 1.80X0.83X0.22MM
02.01.01.02.06.02 VIGA DE MADERA TORNILLO 2"X3"
02.01.01.02.06.03 CORREA DE MADERA TORNILLO 2"X2"
02.01.01.02.07 CARPINTERIA DE MADERA
02.01.01.02.07.01 PUERTA DE CALAMINA DE UBS INCLUYE CON MARCO DE MADERA DE 2"X 1 1/2"
02.01.01.02.07.02 PUERTA DE CAJA DE VALVULA EN PARED CON TRIPLAY DE 4mm, CON MARCO DE 35X20cm
02.01.01.02.07.03 VENTANA CON MARCO DE MADERA DE 1"X1 "/C MALLA MOSQUETERO
02.01.01.02.08 APARATOS Y ACCESORIOS SANITARIOS
02.01.01.02.08.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE INODORO DE LOSA VITRIFICADA BLANCO - NORMAL,(INC. ACCESORIOS)
02.01.01.02.08.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE LAVATORIO DE LOSA VITRIFICADA - NORMAL, (INC, ACCESORIOS)
02.01.01.02.08.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE DUCHA CROMADA, (INC. ACCESORIOS)
02.01.01.03 INSTALACIONES SANITARIAS Y ELECTRICAS
02.01.01.03.01 SISTEMA DE AGUA FRIA
02.01.01.03.01.01 SALIDA DE AGUA FRIA CON TUBERIA DE PVC-SAP 1/2"
02.01.01.03.01.02 RED DE DISTRIBUCION TUBERIA DE 1/2" PVC-SAP
02.01.01.03.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULA Y ACCESORIOS PARA VIVIENDAS
02.01.01.03.02 SISTEMA DE DESAGUE
02.01.01.03.02.01 SALIDA DE DESAGUE EN PVC SAL DE 2"
02.01.01.03.02.02 SALIDA DE DESAGUE EN PVC SAL DE 4"
02.01.01.03.02.03 RED COLECTORA PVC SAL DE 2"
02.01.01.03.02.04 RED COLECTORA PVC SAL DE 4"
02.01.01.03.02.05 SUMIDERO DE BRONCE 2"
02.01.01.03.02.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE PVC SAL DE 2" Y 4"
02.01.01.03.03 SISTEMA DE VENTILACION
02.01.01.03.03.01 SALIDA DE VENTILACION DE PVC SAL DE 2"
02.01.01.03.04 INSTALACIONES ELECTRICAS
02.01.01.03.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC 1/2"
02.01.01.03.04.02 INTERRUPTOR SIMPLE
02.01.01.03.04.03 SALIDA DE TECHO PARA CENTRO DE LUZ
02.01.01.04 TRATAMIENTO DE AGUAS SERVIDAS
02.01.01.04.01 OBRAS PRELIMINARES
02.01.01.04.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.01.04.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
02.01.01.04.02 RED DE INTERCONEXION
02.01.01.04.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.01.04.02.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.01.04.02.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
Página 18
0702
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.01.04.02.01.03 CAMA DE APOYO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO PARA TUBERIA e=0.10m
02.01.01.04.02.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.01.04.02.01.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 m
02.01.01.04.02.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
02.01.01.04.02.02.01 SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC SAL DE Ø 2"
02.01.01.04.02.02.02 SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC SAL DE Ø 4"
02.01.01.04.02.02.03 SUMINISTRO E INSTALACION ACCESORIOS DE PVC SAL DE Ø 2" PARA VIVIENDAS
02.01.01.04.03 CAJA DE INSPECCION
02.01.01.04.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.01.04.03.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.01.04.03.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.01.04.03.01.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.01.04.04 CAJA DE REGISTRO
02.01.01.04.04.01 CAJA DE REGISTRO DE DESAGUE 10" X 20", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.01.04.04.02 CAJA DE TRAMPA DE NATAS Y SOLIDOS 12" X 24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.01.04.04.03 CAJA DE REGISTRO DE LODOS DE 24"X24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.01.04.04.04 CAJA DE DISTRIBUCION DE 12"X24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.01.04.05 BIODIGESTOR (700 L)
02.01.01.04.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.01.04.05.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.01.04.05.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.01.04.05.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.01.04.05.01.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.01.04.05.02 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.01.01.04.05.02.01 CONCRETO F'c=140 kg/cm2, e= 4", S/MEZCLADORA
02.01.01.04.05.02.02 REPELLADO DE Cª, E=0.03m, C:A= 1:3
02.01.01.04.05.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE BIODIGESTOR
02.01.01.04.05.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE BIODIGESTOR Y ACCESORIOS (700 L)
02.01.01.04.06 ZANJA DE PERCOLACION
02.01.01.04.06.01 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.01.04.06.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.01.04.06.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
02.01.01.04.06.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.01.04.06.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.01.04.06.02.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.01.04.06.02.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.01.04.06.02.04 RELLENO CON ARENA FINA
02.01.01.04.06.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.01.04.06.03 MATERIAL FILTRANTE
02.01.01.04.06.03.01 SUMINISTRO Y COLOCACION DE GRAVA DE 1" A 2"
02.01.01.04.06.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
02.01.01.04.06.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC 4" CON AGUJEROS CADA 0.15 m Y SERAN DE 5mm
02.01.01.04.06.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
02.01.01.04.06.05 VARIOS
Página 19
0703
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.01.04.06.05.01 INSTALACION DE VEGETACION DE LA ZONA
02.01.02 UBS ARRASTRE HIDRAULICO - CENTRO EDUCATIVO INICIAL ( 01 UBS)
02.01.02.01 ESTRUCTURAS
02.01.02.01.01 OBRAS PRELIMINARES
02.01.02.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.02.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
02.01.02.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.02.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.02.01.02.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.02.01.02.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.02.01.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.02.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.01.02.01.03.01 CIMIENTOS
02.01.02.01.03.01.01 CONCRETO CICLOPEO MEZCLA C:H 1:10 + 30% P.G
02.01.02.01.03.02 SOBRECIMIENTOS
02.01.02.01.03.02.01 CONCRETO SIMPLE MEZCLA 1:8 +25% P.M
02.01.02.01.03.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SOBRECIMIENTO
02.01.02.01.03.03 VEREDAS
02.01.02.01.03.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2, E=4"
02.01.02.01.03.03.02 JUNTAS ELASTOMERICA, E=1/2"
02.01.02.01.03.03.03 BRUÑAS PARA VEREDA E=1CM
02.01.02.01.03.04 PISOS
02.01.02.01.03.04.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2, ACABADO FROTACHADO, E=10CM
02.01.02.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
02.01.02.01.04.01 COLUMNETAS
02.01.02.01.04.01.01 CONCRETO F'c=210 kg/cm2, S/MEZCLADORA
02.01.02.01.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN COLUMNETA
02.01.02.01.04.01.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
02.01.02.01.04.02 VIGUETAS
02.01.02.01.04.02.01 CONCRETO F'c=210 kg/cm2, S/MEZCLADORA
02.01.02.01.04.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VIGA
02.01.02.01.04.02.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
02.01.02.02 ARQUITECTURA
02.01.02.02.01 MURO Y TABIQUE DE ALBAÑILERIA
02.01.02.02.01.01 MURO DE SOGA CARAVISTA 18 huecos maquinado de 23x12.5x9cm, CEMENTO-ARENA 1:5, junta 1.5cm
02.01.02.02.02 REVOQUES Y ENLUCIDOS
02.01.02.02.02.01 TARRAJEO DE MUROS INTERIORES, ACABADO PULIDO IMPERMEABILIZADO C:A= 1:4, e=1.5cm
02.01.02.02.02.02 TARRAJEO DE COLUMNETAS, FROTACHADO, C:A= 1:4, 1.5cm
02.01.02.02.02.03 TARRAJEO DE VIGUETAS, C:A=1:4, e=1.5cm.
02.01.02.02.02.04 VESTIDURAS DE DERRAMES MEZCLA C:A 1:4, e=1.5cm., ANCHO = 0.15m
02.01.02.02.03 CONTRAZOCALOS
02.01.02.02.03.01 CONTRAZOCALO DE CEMENTO Y PULIDO CON MORTERO, C:A=1:4, e=1.5cm
02.01.02.02.04 PINTURA
02.01.02.02.04.01 PINTURA ESMALTE ( Columnas y vigas)
Página 20
0704
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.02.02.04.02 PINTURA ESMALTE (Contrazocalos)
02.01.02.02.05 COBERTURAS
02.01.02.02.05.01 COBERTURA CON CALAMINA GALVANIZADA DE 1.80X0.83X0.22MM
02.01.02.02.05.02 VIGA DE MADERA TORNILLO 2"X3"
02.01.02.02.05.03 CORREA DE MADERA TORNILLO 2"X2"
02.01.02.02.06 CARPINTERIA DE MADERA
02.01.02.02.06.01 PUERTA DE CALAMINA DE UBS INCLUYE CON MARCO DE MADERA DE 2"X 1 1/2"
02.01.02.02.06.02 PUERTA DE CAJA DE VALVULA EN PARED CON TRIPLAY DE 4mm, CON MARCO DE 35X20cm
02.01.02.02.06.03 VENTANA CON MARCO DE MADERA DE 1"X1 "/C MALLA MOSQUETERO
02.01.02.02.07 APARATOS Y ACCESORIOS SANITARIOS
02.01.02.02.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE INODORO DE LOSA VITRIFICADA BLANCO,(INC ACCESORIOS)
02.01.02.02.07.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE INODORO BABY DE LOSA VITRIFICADA BLANCO,(INC ACCESORIOS)
02.01.02.02.07.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE URINARIO BABY DE LOSA VITRIFICADA,( INC ACCESORIOS)
02.01.02.02.07.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE URINARIO DE LOSA VITRIFICADA,( INC ACCESORIOS)
02.01.02.02.07.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE LAVADERO DE LOSA VITRIFICADA,( INC ACCESORIOS)
02.01.02.02.07.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE LAVADERO DE LOSA BABY VITRIFICADA,( INC ACCESORIOS)
02.01.02.03 INSTALACIONES SANITARIAS Y ELECTRICAS
02.01.02.03.01 SISTEMA DE AGUA FRIA
02.01.02.03.01.01 SALIDA DE AGUA FRIA CON TUBERIA DE PVC-SAP 1/2"
02.01.02.03.01.02 RED DE DISTRIBUCION TUBERIA DE 1/2" PVC-SAP
02.01.02.03.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULA Y ACCESORIOS -AGUA
02.01.02.03.02 SISTEMA DE DESAGUE
02.01.02.03.02.01 SALIDA DE DESAGUE EN PVC SAL DE 2"
02.01.02.03.02.02 SALIDA DE DESAGUE EN PVC SAL DE 4"
02.01.02.03.02.03 RED COLECTORA PVC SAL DE 2"
02.01.02.03.02.04 RED COLECTORA PVC SAL DE 4"
02.01.02.03.02.05 SUMIDERO DE BRONCE 4"
02.01.02.03.02.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE PVC SAL DE 2" PARA EDUCATIVAS
02.01.02.03.03 SISTEMA DE VENTILACION
02.01.02.03.03.01 SALIDA DE VENTILACION DE PVC SAL DE 2"
02.01.02.03.04 INSTALACIONES ELECTRICAS
02.01.02.03.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC 1/2"
02.01.02.03.04.02 INTERRUPTOR SIMPLE
02.01.02.03.04.03 SALIDA DE TECHO PARA CENTRO DE LUZ
02.01.02.04 TRATAMIENTO DE AGUAS SERVIDAS
02.01.02.04.01 OBRAS PRELIMINARES
02.01.02.04.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.02.04.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
02.01.02.04.02 RED DE INTERCONEXION
02.01.02.04.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.02.04.02.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.02.04.02.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.02.04.02.01.03 CAMA DE APOYO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO PARA TUBERIA e=0.10m
02.01.02.04.02.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
Página 21
0705
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.02.04.02.01.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 m
02.01.02.04.02.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
02.01.02.04.02.02.01 SUMINISTRO E INST. TUBERIA PVC SAL DE Ø 2"
02.01.02.04.02.02.02 SUMINISTRO E INST. TUBERIA PVC SAL DE Ø 4"
02.01.02.04.02.02.03 SUMINISTRO E INST. ACCESORIOS DE PVC SAL DE Ø 2" PARA INSTITUCIONES EDUCATIVAS
02.01.02.04.03 CAJA DE INSPECCION
02.01.02.04.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.02.04.03.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.02.04.03.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.02.04.03.01.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.02.04.04 CAJA DE REGISTRO
02.01.02.04.04.01 CAJA DE REGISTRO DE DESAGUE 10" X 20", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.02.04.04.02 CAJA DE TRAMPA DE NATAS Y SOLIDOS 12" X 24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.02.04.04.03 CAJA DE REGISTRO DE LODOS DE 24"X24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.02.04.04.04 CAJA DE DISTRIBUCION DE 12"X24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.02.04.05 BIODIGESTOR
02.01.02.04.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.02.04.05.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.02.04.05.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.02.04.05.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.02.04.05.01.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.02.04.05.02 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.01.02.04.05.02.01 CONCRETO F'c=100 kg/cm2, e= 4", S/MEZCLADORA
02.01.02.04.05.02.02 REPELLADO DE Cº, E=0.03m, C:A=1:3 CON MALLA EXAGONAL 3/4"
02.01.02.04.05.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE BIODIGESTOR
02.01.02.04.05.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE BIODIGESTOR Y ACCESORIOS (1600 L)
02.01.02.04.06 ZANJA DE PERCOLACION
02.01.02.04.06.01 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.02.04.06.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.02.04.06.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
02.01.02.04.06.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.02.04.06.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.02.04.06.02.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.02.04.06.02.03 RELLENO COMPACTACION CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.02.04.06.02.04 RELLENO CON ARENA FINA
02.01.02.04.06.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.02.04.06.03 MATERIAL FILTRANTE
02.01.02.04.06.03.01 SUMINISTRO Y COLOCACION DE GRAVA DE 1" A 2"
02.01.02.04.06.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
02.01.02.04.06.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC 4" CON AGUJEROS CADA 0.15 m Y SERAN DE 5mm
02.01.02.04.06.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
02.01.02.04.06.05 VARIOS
02.01.02.04.06.05.01 INSTALACION DE VEGETACION DE LA ZONA
02.01.03 UBS ARRASTRE HIDRAULICO - CENTROS EDUCATIVOS PRIMARIA ( 01 UBS)
Página 22
0706
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.03.01 ESTRUCTURAS
02.01.03.01.01 OBRAS PRELIMINARES
02.01.03.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.03.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
02.01.03.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.03.01.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.03.01.02.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.03.01.02.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.03.01.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.03.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.01.03.01.03.01 CIMIENTOS
02.01.03.01.03.01.01 CONCRETO CICLOPEO MEZCLA C:H 1:10 + 30% P.G
02.01.03.01.03.02 SOBRECIMIENTOS
02.01.03.01.03.02.01 CONCRETO SIMPLE MEZCLA 1:8 +25% P.M
02.01.03.01.03.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SOBRECIMIENTO
02.01.03.01.03.03 VEREDAS
02.01.03.01.03.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2, E=4", S/MEZCLADORA
02.01.03.01.03.03.02 JUNTAS ELASTOMERICA, E=1/2"
02.01.03.01.03.03.03 BRUÑAS PARA VEREDA E=1CM
02.01.03.01.03.04 PISOS
02.01.03.01.03.04.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2, ACABADO FROTACHADO, E=10CM
02.01.03.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
02.01.03.01.04.01 COLUMNETAS
02.01.03.01.04.01.01 CONCRETO F'c=210 kg/cm2, S/MEZCLADORA
02.01.03.01.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN COLUMNETA
02.01.03.01.04.01.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
02.01.03.01.04.02 VIGUETAS
02.01.03.01.04.02.01 CONCRETO F'c=210 kg/cm2, S/MEZCLADORA
02.01.03.01.04.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VIGA
02.01.03.01.04.02.03 ACERO CORRUGADO f'y=4200 kg/cm2 GRADO 60
02.01.03.02 ARQUITECTURA
02.01.03.02.01 MURO Y TABIQUE DE ALBAÑILERIA
02.01.03.02.01.01 MURO DE SOGA CARAVISTA 18 huecos maquinado de 23x12.5x9cm, CEMENTO-ARENA 1:5, junta 1.5cm
02.01.03.02.02 REVOQUES Y ENLUCIDOS
02.01.03.02.02.01 TARRAJEO DE MUROS INTERIORES, ACABADO PULIDO IMPERMEABILIZADO C:A= 1:4, e=1.5cm
02.01.03.02.02.02 TARRAJEO DE COLUMNETAS, FROTACHADO, C:A= 1:4, 1.5cm
02.01.03.02.02.03 TARRAJEO DE VIGUETAS, C:A=1:4, e=1.5cm.
02.01.03.02.02.04 VESTIDURAS DE DERRAMES MEZCLA C:A 1:4, e=1.5cm., ANCHO = 0.15m
02.01.03.02.03 CONTRAZOCALOS
02.01.03.02.03.01 CONTRAZOCALO DE CEMENTO Y PULIDO CON MORTERO, C:A=1:4, e=1.5cm
02.01.03.02.04 PINTURA
02.01.03.02.04.01 PINTURA ESMALTE ( Columnas y vigas)
02.01.03.02.04.02 PINTURA ESMALTE (Contrazocalos)
Página 23
0707
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.03.02.05 COBERTURAS
02.01.03.02.05.01 COBERTURA CON CALAMINA GALVANIZADA DE 1.80X0.83X0.22MM
02.01.03.02.05.02 VIGA DE MADERA TORNILLO 2"X3"
02.01.03.02.05.03 CORREA DE MADERA TORNILLO 2"X2"
02.01.03.02.06 CARPINTERIA DE MADERA
02.01.03.02.06.01 PUERTA DE CALAMINA DE UBS INCLUYE CON MARCO DE MADERA DE 2"X 1 1/2"
02.01.03.02.06.02 PUERTA DE CAJA DE VALVULA EN PARED CON TRIPLAY DE 4mm, CON MARCO DE 35X20cm
02.01.03.02.06.03 VENTANA CON MARCO DE MADERA DE 1"X1 "/C MALLA MOSQUETERO
02.01.03.02.07 APARATOS Y ACCESORIOS SANITARIOS
02.01.03.02.07.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE IINODORO DE LOSA VITRIFICADA BLANCO,(INC ACCESORIOS)
02.01.03.02.07.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE URINARIO DE LOSA VITRIFICADA,( INC ACCESORIOS)
02.01.03.02.07.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE LAVATORIO DE LOSA VITRIFICADA,( INC ACCESORIOS)
02.01.03.03 INSTALACIONES SANITARIAS Y ELECTRICAS
02.01.03.03.01 SISTEMA DE AGUA FRIA
02.01.03.03.01.01 SALIDA DE AGUA FRIA CON TUBERIA DE PVC-SAP 1/2"
02.01.03.03.01.02 RED DE DISTRIBUCION TUBERIA DE 1/2" PVC-SAP
02.01.03.03.01.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULA Y ACCESORIOS PARA VIVIENDAS
02.01.03.03.02 SISTEMA DE DESAGUE
02.01.03.03.02.01 SALIDA DE DESAGUE EN PVC SAL DE 2"
02.01.03.03.02.02 SALIDA DE DESAGUE EN PVC SAL DE 4"
02.01.03.03.02.03 RED COLECTORA PVC SAL DE 2"
02.01.03.03.02.04 RED COLECTORA PVC SAL DE 4"
02.01.03.03.02.05 SUMIDERO DE BRONCE 2"
02.01.03.03.02.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE PVC SAL DE 2" A 4"
02.01.03.03.03 SISTEMA DE VENTILACION
02.01.03.03.03.01 SALIDA DE VENTILACION DE PVC SAL DE 2"
02.01.03.03.04 INSTALACIONES ELECTRICAS
02.01.03.03.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC 1/2"
02.01.03.03.04.02 INTERRUPTOR SIMPLE
02.01.03.03.04.03 SALIDA DE TECHO PARA CENTRO DE LUZ
02.01.03.04 TRATAMIENTO DE AGUAS SERVIDAS
02.01.03.04.01 OBRAS PRELIMINARES
02.01.03.04.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.03.04.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
02.01.03.04.02 RED DE INTERCONEXION
02.01.03.04.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.03.04.02.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.03.04.02.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.03.04.02.01.03 CAMA DE APOYO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO PARA TUBERIA e=0.10m
02.01.03.04.02.01.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.03.04.02.01.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 m
02.01.03.04.02.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
02.01.03.04.02.02.01 SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC SAL DE Ø 2"
02.01.03.04.02.02.02 SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC SAL DE Ø 4"
02.01.03.04.02.02.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS DE PVC SAL DE Ø 4"X2"
02.01.03.04.03 CAJA DE INSPECCION
Página 24
0708
Fase Descripción (WBS - Actividad) M1 M2 M3 M4 M5
02.01.03.04.03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.03.04.03.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.03.04.03.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.03.04.03.01.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.03.04.04 CAJA DE REGISTRO
02.01.03.04.04.01 CAJA DE REGISTRO DE DESAGUE 10" X 20", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.03.04.04.02 CAJA DE TRAMPA DE NATAS Y SOLIDOS 12" X 24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.03.04.04.03 CAJA DE REGISTRO DE LODOS DE 24"X24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.03.04.04.04 CAJA DE DISTRIBUCION DE 12"X24", INCLUYE MARCO Y TAPA DE CONCRETO
02.01.03.04.05 BIODIGESTOR
02.01.03.04.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.03.04.05.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.03.04.05.01.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.03.04.05.01.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.03.04.05.01.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.03.04.05.02 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.01.03.04.05.02.01 CONCRETO F'c=140 kg/cm2, e= 4", S/MEZCLADORA
02.01.03.04.05.02.02 REPELLADO DE CONCRETO C:A 1:3, e=0.03m
02.01.03.04.05.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE BIODIGESTOR
02.01.03.04.05.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE BIODIGESTOR Y ACCESORIOS (3000 L)
02.01.03.04.06 ZANJA DE PERCOLACION
02.01.03.04.06.01 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.03.04.06.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
02.01.03.04.06.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
02.01.03.04.06.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01.03.04.06.02.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
02.01.03.04.06.02.02 REFINE Y NIVELACION DE FONDOS
02.01.03.04.06.02.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO
02.01.03.04.06.02.04 RELLENO CON ARENA FINA
02.01.03.04.06.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DP=30 M
02.01.03.04.06.03 MATERIAL FILTRANTE
02.01.03.04.06.03.01 SUMINISTRO Y COLOCACION DE GRAVA DE 1" A 2"
02.01.03.04.06.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
02.01.03.04.06.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC 4" CON AGUJEROS CADA 0.15 m Y SERAN DE 5mm
02.01.03.04.06.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS
02.01.03.04.06.05 VARIOS
02.01.03.04.06.05.01 INSTALACION DE VEGETACION DE LA ZONA
02.02 FLETE
02.02.01 FLETE TERRESTRE
02.02.01.01 FLETE TERRESTRE SISTEMA DE SANEAMIENTO
02.02.02 FLETE RURAL
02.02.02.01 FLETE RURAL SISTEMA DE SANEAMIENTO
Página 25