https://manualesdigitalesjc.jimdofree.
com/
https://www.facebook.com/groups/ManualesDigitalesJC/
KJ MOTOR 9-1
MOTOR
INDICE
página página
MOTOR - 3.7L DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DIAGNOSIS Y COMPROBACION TAPAS DE LA CULATA DE CILINDROS
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DIAGNOSIS DEL MOTOR - DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - VALVULAS Y ASIENTOS DE ADMISION Y
DIAGNOSIS DEL MOTOR - RENDIMIENTO . . . 5 ESCAPE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DIAGNOSIS DEL MOTOR - MECANICA . . . . . . 7 PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
DIAGNOSIS DEL MOTOR - LUBRICACION . . . 8 RECTIFICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - PRESION DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DE COMPRESION DEL CILINDRO . . . . . . . . . 10 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - PERDIDA BALANCIN
DE PRESION DE COMBUSTION DEL DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 JUNTAS DE GUIA DE VALVULA
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - MUELLES DE VALVULA
PREPARACION DE LA SUPERFICIE DE LA DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
JUNTA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
REPARACION DE HILOS DE ROSCA CULATA DE CILINDROS - DERECHA
AVERIADOS O DESGASTADOS . . . . . . . . . . . 11 DESCRIPCION
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - DESCRIPCION - CULATA DE CILINDROS . . . 33
NUCLEO DEL MOTOR Y OBTURADORES DESCRIPCION - GUIAS DE VALVULA . . . . . . 33
DE CANALIZACION DE ACEITE . . . . . . . . . . . 12 DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DIAGNOSIS Y COMPROBACION
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 DIAGNOSIS Y COMPROBACION -
ESPECIFICACIONES REGULADOR DE JUEGO HIDRAULICO. . . . . 33
TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DIAGNOSIS Y COMPROBACION - JUNTA
MOTOR 3.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 DE LA CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . 34
HERRAMIENTAS ESPECIALES DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MOTOR 3.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ELEMENTO DEL DEPURADOR DE AIRE INSPECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DESMONTAJE - 3.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTALACION - 3.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ARBOLES DE LEVAS
CULATA DE CILINDROS - IZQUIERDA DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DESCRIPCION - GUIAS DE VALVULA . . . . . . . 22 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DIAGNOSIS Y COMPROBACION INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - TAPAS DE LA CULATA DE CILINDROS
REGULADOR DE JUEGO HIDRAULICO. . . . . 22 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - JUNTA INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DE LA CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . 22 VALVULAS Y ASIENTOS DE ADMISION Y
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ESCAPE
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 RECTIFICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ARBOLES DE LEVAS DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9-2 MOTOR KJ
BALANCIN CUBIERTA ESTRUCTURAL
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 FUNCIONAMIENTO ................... . . 61
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
JUNTAS DE GUIA DE VALVULA INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SOPORTE DELANTERO
MUELLES DE VALVULA DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SOPORTE TRASERO
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
BLOQUE DEL MOTOR INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 LUBRICACION
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - FUNCIONAMIENTO ................... . . 64
ESMERILADO DEL HUECO DEL CILINDRO . . 43 DIAGNOSIS Y COMPROBACION
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DIAGNOSIS Y COMPROBACION - FUGA
INSPECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 65
COJINETES DE BIELA DIAGNOSIS Y COMPROBACION -
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL PRESION DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . 67
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - DIAGNOSIS Y COMPROBACION – FUGAS
COJINETE DE BIELA - AJUSTE . . . . . . . . . . . 45 DEL AREA DE LA JUNTA TRASERA . . . . . . . 67
CIGÜEÑAL ACEITE
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
INSPECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 FILTRO DE ACEITE
COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
COJINETE PRINCIPAL - AJUSTE . . . . . . . . . . 50 COLECTOR DE ACEITE
JUNTAS DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL - DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
DELANTERO DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 INSPECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
JUNTAS DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL - INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
TRASERO CONMUTADOR Y SENSOR DE PRESION DE
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ACEITE
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PLACA FLEXIBLE FUNCIONAMIENTO ................... . . 72
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PISTONES Y BIELAS BOMBA DE ACEITE
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL DESENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
COJINETE DE BIELA - AJUSTE . . . . . . . . . . . 55 INSPECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
AJUSTE DEL PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 MULTIPLE DE ADMISION
LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
INSPECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 DIAGNOSIS Y COMPROBACION - FUGAS EN
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 EL MULTIPLE DE ADMISION . . . . . . . . . . . . . 75
AROS DE PISTON DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - AJUSTE INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
DEL ARO DE PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 MULTIPLE DE ESCAPE
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
KJ MOTOR 9-3
DISTRIBUCION DE VALVULAS INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 EJE DE RUEDA GUIA
FUNCIONAMIENTO .................... . 79 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
MEDICION DEL DESGASTE DE LA CADENA CORREA/CADENA DE DISTRIBUCION Y
DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ENGRANAJE(S)
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ....... . 80 DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
EJE REGULADOR INSPECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
CORREA DE DISTRIBUCION / TRANSMISION
POR CORREA(S)
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
MOTOR - 3.7L el grupo 9 - MOTOR - DIAGNOSIS Y COMPROBA-
CION) — MECANICO, para informarse de las causas
posibles y correcciones de los funcionamientos inco-
DESCRIPCION
rrectos. (Consulte el grupo 14 - SISTEMA DE COM-
El motor 3.7L (226 CID) de seis cilindros es un
BUSTIBLE/DISTRIBUCION DE COMBUSTIBLE -
motor con árbol de levas único a la cabeza de 90°. El
DIAGNOSIS Y COMPROBACION) y (Consulte el
bloque de cilindros de hierro fundido consta de dos
grupo 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE/INYEC-
componentes diferentes; el primer componente es el
CION DE COMBUSTIBLE - DIAGNOSIS Y COM-
hueco de cilindro y bloque superior. El segundo com-
PROBACION), para informarse de la diagnosis del
ponente es la bancada que comprende la parte infe-
sistema de combustible.
rior del bloque de cilindros; alberga la mitad inferior
Puede ser necesario efectuar procedimientos adicio-
de los cojinetes principales del cigüeñal. Los cilindros
nales de verificación y de diagnóstico de desperfectos
están numerados de adelante hacia atrás siendo la
específicos del motor que no pueden identificarse
hilera izquierda numerada 1, 3 y 5, y la hilera dere-
mediante los cuadros de Diagnosis de servicio. Los
cha 2, 4 y 6. El orden de encendido es 1–6–5–4–3–2.
diagnósticos que se describen a continuación propor-
El número de serie del motor está situado en el lado
cionan información relativa a procedimientos de diag-
delantero derecho del bloque del motor.
nóstico y pruebas adicionales:
• Prueba de presión de compresión de cilindro
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Consulte el grupo 9 - MOTOR - DIAGNOSIS Y
COMPROBACION).
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - DIAGNOSIS • Prueba de pérdida de presión de compresión de
cilindro (Consulte el grupo 9 - MOTOR - DIAGNOSIS
DEL MOTOR - INTRODUCCION Y COMPROBACION).
La diagnosis del motor resulta de utilidad para • Diagnosis de fallo de la junta de la culata de
determinar las causas de los funcionamientos inco-
cilindros del motor (Consulte el grupo 9 - MOTOR/
rrectos que no fueron detectados ni remediados en el CULATA DE CILINDROS - DIAGNOSIS Y COM-
mantenimiento de rutina. PROBACION).
Estos funcionamientos incorrectos pueden clasifi- • Diagnosis de fuga del múltiple de admisión
carse como de rendimiento (por ejemplo, el motor (Consulte el grupo 9 - MOTOR/MULTIPLES/MULTI-
comienza a funcionar con un ralentí irregular y luego PLE DE ADMISION - DIAGNOSIS Y COMPROBA-
se cala) o mecánicos (por ejemplo, un ruido extraño). CION).
(Consulte el grupo 9 - MOTOR - DIAGNOSIS Y
COMPROBACION) — RENDIMIENTO y (Consulte
9-4 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
MOTOR 3.7L
KJ MOTOR 9-5
MOTOR - 3.7L (Continuación)
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - DIAGNOSIS DEL MOTOR - RENDIMIENTO
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
EL MOTOR NO SE PONE EN 1. Batería descargada. 1. Cárguela o reemplácela, según
MARCHA sea necesario.
2. Conexiones de batería con 2. Limpie y apriete las conexiones
corrosión o flojas. de la batería. Aplique una ligera
capa de grasa mineral en los
bornes.
3. Motor de arranque defectuoso. 3. (Consulte el grupo 8 -
ELECTRICO/ARRANQUE -
DIAGNOSIS Y COMPROBACION).
4. Unidad de control o bobinas 4. (Consulte el grupo 8 -
defectuosas. ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BOBINA DE
ENCENDIDO - DESMONTAJE).
5. Luz de bujías incorrecta. 5. (Consulte el grupo 8 -
ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BUJIAS - LIMPIEZA).
6. Distribución de levas de la hilera 6. Consulte distribución del motor
derecha incorrecta. en esta sección.
7. Suciedad o agua en el sistema 7. Limpie el sistema y reemplace el
de combustible. filtro de combustible.
8. Bomba de combustible, relé o 8. Repare y reemplace según sea
cableado defectuoso. necesario.
9. Arbol de levas o sensor del 9. Consulte Sistema de encendido.
cigüeñal defectuoso.
EL MOTOR SE CALA O RALENTI 1. Fuga de vacío. 1. Revise el múltiple de admisión y
BRUSCO las mangueras de vacío, repare o
reemplace lo necesario.
2. Sensor de posición del cigüeñal 2. Reemplace el sensor de posición
defectuoso. del cigüeñal.
4. Bobina defectuosa. 4. (Consulte el grupo 8 -
ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BOBINA DE
ENCENDIDO - DESMONTAJE).
5. Regulación del árbol de levas 5. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/
incorrecta. DISTRIBUCION DE VALVULAS -
PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
1. PERDIDA DE POTENCIA DEL 1. Bujías sucias o con luz 1. (Consulte el grupo 8 -
MOTOR incorrecta. ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BUJIAS - LIMPIEZA).
2. Suciedad o agua en el sistema 2. Limpie el sistema y reemplace el
de combustible. filtro de combustible.
9-6 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
3. Bomba de combustible 3. (Consulte el grupo 14 - SISTEMA
defectuosa. DE COMBUSTIBLE/DISTRIBUCION
DE COMBUSTIBLE/BOMBA DE
COMBUSTIBLE - DIAGNOSIS Y
COMPROBACION).
4. Junta de la culata de cilindros 4. Reemplace la junta de la culata
fundida. de cilindros.
5. Baja compresión. 5. (Consulte el grupo 9 - MOTOR -
DIAGNOSIS Y COMPROBACION),
repare según sea necesario.
6. Válvulas quemadas, deformadas 6. Reemplace según sea necesario.
o picadas.
7. Sistema de escape tapado o 7. Revise y reemplace según sea
restringido. necesario.
8. Bobina defectuosa. 8. (Consulte el grupo 8 -
ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BOBINA DE
ENCENDIDO - DESMONTAJE).
9. Distribución de levas incorrecta. 9. Consulte Distribución del motor
en esta sección.
1. EL MOTOR FALLA EN LA 1. Bujías sucias o con luz 1. (Consulte el grupo 8 -
ACELERACION incorrecta. ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BUJIAS - LIMPIEZA).
2. Suciedad en el sistema de 2. Limpie el sistema de combustible.
combustible.
3. Válvulas quemadas, deformadas 3. Reemplace según sea necesario.
o picadas.
4. Bobina defectuosa. 4. (Consulte el grupo 8 -
ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BOBINA DE
ENCENDIDO - DESMONTAJE).
1. EL MOTOR FALLA A ALTA 1. Bujías sucias o con luz 1. (Consulte el grupo 8 -
VELOCIDAD incorrecta. ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BUJIAS - LIMPIEZA).
2. Bobina defectuosa. 2. (Consulte el grupo 8 -
ELECTRICO/CONTROL DE
ENCENDIDO/BOBINA DE
ENCENDIDO - DESMONTAJE).
3. Suciedad o agua en el sistema 3. Limpie el sistema y reemplace el
de combustible. filtro de combustible.
KJ MOTOR 9-7
MOTOR - 3.7L (Continuación)
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - DIAGNOSIS DEL MOTOR - MECANICA
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
RUIDO DE VALVULAS 1. Nivel alto o bajo de aceite en el 1. (Consulte LUBRICACION Y
cárter. MANTENIMIENTO/TIPOS DE
LIQUIDO - ESPECIFICACIONES).
2. Aceite muy ligero o diluido. 2. Cambie el aceite y el filtro.
3. Baja presión de aceite. 3. Compruebe la bomba de aceite,
si está en buen estado, compruebe
si la biela y los cojinetes principales
están excesivamente desgastados.
4. Impurezas en los reguladores de 4. Limpie o reemplace según sea
juego. necesario.
5. Balancines gastados. 5. Reemplace según sea necesario.
7. Guías de válvula desgastadas. 7. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/
CULATA DE CILINDROS/
ASIENTOS Y VALVULAS DE
ADMISION/ESCAPE -
PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
8. Descentramiento excesivo de los 8. Efectúe el servicio de los
asientos de válvula en las caras de asientos de válvula y de las
válvula. válvulas. (Consulte el grupo 9 -
MOTOR/CULATA DE CILINDROS/
ASIENTOS Y VALVULAS DE
ADMISION/ESCAPE -
PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
VIBRACION DEL MOTOR 1. Eje de compensación no 1. Consulte Distribución del motor
distribuido de forma correcta. en esta sección.
RUIDO DE BIELA 1. Alimentación de aceite 1. (Consulte LUBRICACION Y
insuficiente. MANTENIMIENTO/TIPOS DE
LIQUIDO - ESPECIFICACIONES).
2. Baja presión de aceite. 2. Compruebe la bomba de aceite,
si está conforme, compruebe si la
biela y los cojinetes principales
están excesivamente desgastados.
3. Aceite muy ligero o diluido. 3. Cambie el aceite y el filtro.
4. Luz de cojinete excesiva. 4. Reemplace según sea necesario.
5. Ovalización del gorrón de biela. 5. Efectúe el servicio o reemplace el
cigüeñal.
6. Bielas desalineadas. 6. Reemplace las bielas dobladas.
9-8 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
RUIDO DEL COJINETE PRINCIPAL 1. Alimentación de aceite 1. (Consulte LUBRICACION Y
insuficiente. MANTENIMIENTO/TIPOS DE
LIQUIDO - ESPECIFICACIONES).
2. Baja presión de aceite. 2. Compruebe la bomba de aceite,
si está conforme, compruebe si la
biela y los cojinetes principales
están excesivamente desgastados.
3. Aceite muy ligero o diluido. 3. Cambie el aceite y el filtro.
4. Luz de cojinete excesiva. 4. Reemplace según sea necesario.
5. Juego longitudinal excesivo. 5. Compruebe si las arandelas de
empuje están desgastadas.
6. Gorrón del cigüeñal ovalado. 6. Efectúe el servicio o reemplace el
cigüeñal.
7. Volante o convertidor de par 7. Apriete con la torsión correcta.
flojo.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - DIAGNOSIS DEL MOTOR - LUBRICACION
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
FUGAS DE ACEITE 1. Juntas y anillos O. 1.
(a) Desalineados o instalados (a) Reemplace según sea
incorrectamente. necesario.
(b) Dispositivos de fijación flojos, (b) Apriete los dispositivos de
rotos o piezas de metal poroso. fijación, repare o reemplace las
piezas de metal poroso.
2. Junta trasera del cigüeñal. 2. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/
BLOQUE DEL MOTOR/JUNTA DE
ACEITE DEL CIGÜEÑAL -
TRASERA - DESMONTAJE).
3. Reborde de la junta del cigüeñal 3. Pula o reemplace el cigüeñal.
rayado, mellado o ranurado.
4. Reborde del colector de aceite 4. Reemplace el colector de aceite.
cuarteado. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/
LUBRICACION/COLECTOR DE
ACEITE - DESMONTAJE).
5. Junta de la tapa de la cadena de 5. Vuelva a sellar la tapa de
distribución dañada. distribución.
6. Maza de amortiguador de 6. Pula o reemplace el
vibración rayada o dañada. amortiguador.
KJ MOTOR 9-9
MOTOR - 3.7L (Continuación)
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
CAIDA DE LA PRESION DE 1. Bajo nivel de aceite. 1. Verifique y corrija el nivel de
ACEITE aceite.
2. Conjunto de transmisor de 2. Reemplace el conjunto de
presión de aceite defectuoso. transmisor. (Consulte el grupo 9 -
MOTOR/LUBRICACION/SENSOR
DE PRESION DE ACEITE/
CONMUTADOR - DESMONTAJE).
3. Baja presión de aceite. 3. Verifique la luz de la bomba de
aceite y el cojinete.
4. Filtro de aceite obstruido. 4. Reemplace el filtro de aceite.
(Consulte el grupo 9 - MOTOR/
LUBRICACION/FILTRO DE ACEITE
- DESMONTAJE).
5. Bomba de aceite desgastada. 5. Reemplace la bomba de aceite.
(Consulte el grupo 9 - MOTOR/
LUBRICACION/BOMBA DE ACEITE
- DESMONTAJE).
6. Aceite muy ligero o diluido. 6. Cambie el aceite y el filtro.
7. Luz de cojinete excesiva. 7. Reemplace según sea necesario.
8. Válvula de descarga de la 8. Reemplace la bomba de aceite.
bomba de aceite pegada. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/
LUBRICACION/BOMBA DE ACEITE
- DESMONTAJE).
9. Tubo de succión de la bomba de 9. Reemplace según sea necesario.
aceite flojo, dañado o taponado.
BOMBEO DE ACEITE EN LOS 1. Aros desgastados o dañados. 1. Esmerile los huecos de los
AROS; BUJIAS EMPASTADAS cilindros y reemplace los aros.
2. Carbón en las muescas de los 2. Reemplace los aros. (Consulte el
aros de aceite. grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL
MOTOR/AROS DE PISTON -
PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
3. Tamaño incorrecto de aro 3. Reemplace los aros, (Consulte el
instalado. grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL
MOTOR/AROS DE PISTON -
PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
4. Guías de válvula desgastadas. 4. Escarie las guías y reemplace las
válvulas. (Consulte el grupo 9 -
MOTOR/CULATA DE CILINDROS/
ADMISION/VALVULAS Y
ASIENTOS DE ESCAPE -
PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
5. Fuga de las juntas de guías de 5. Reemplace las juntas de guías
válvula. de válvula.
9 - 10 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - PRESION DE • Fugas entre cilindros adyacentes o en la camisa
de agua.
COMPRESION DEL CILINDRO
• Cualquier causa de pérdida de presión de com-
Los resultados de la prueba de presión de compre-
bustión y compresión.
sión pueden utilizarse para diagnosticar diversos
(1) Controle el nivel de refrigerante y complete
fallos del funcionamiento del motor.
según sea necesario. NO instale el tapón del
Asegúrese de que la batería esté completamente
radiador.
cargada y que el motor de arranque se encuentre en
(2) Ponga en marcha y haga funcionar el motor
buenas condiciones de funcionamiento. En caso con-
hasta que alcance la temperatura de funcionamiento,
trario, las presiones de compresión indicadas podrían
y luego apáguelo.
no servir a los fines de diagnosis.
(3) Retire las bujías.
(1) Limpie las escotaduras de las bujías con aire
(4) Retire el tapón de llenado de aceite.
comprimido.
(5) Retire el depurador de aire.
(2) Retire las bujías.
(6) Calibre el aparato de prueba según las instruc-
(3) Fije la mariposa del acelerador en posición
ciones del fabricante. La fuente de aire de prueba del
totalmente abierta.
taller debe mantener un mínimo de 483 kPa (70 psi)
(4) Inhabilite el sistema de combustible (consulte
y un máximo de 1.379 kPa (200 psi). El valor reco-
el grupo 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE/DISTRI-
mendado es 552 kPa (80 psi).
BUCION DE COMBUSTIBLE - DESCRIPCION).
(7) Realice el procedimiento de prueba en cada
(5) Retire el relé de ASD (consulte el grupo 8 -
cilindro según lo indicado en las instrucciones del
ELECTRICO/CONTROL DE ENCENDIDO/RELE DE
fabricante del aparato de prueba. Fije la compresión
CORTE AUTOMATICO - DESMONTAJE).
del pistón, del cilindro que va a probar, a punto
(6) Inserte un indicador de presión de compresión
muerto superior (PMS), mientras realiza la prueba,
y haga girar el motor tres revoluciones con el motor
esté atento al sonido de escape de presión de aire a
de arranque.
través del cuerpo de la mariposa, el tubo de escape o
(7) Registre la presión de compresión a la tercera
la abertura del tapón de llenado de aceite. Verifique
revolución. Continúe probando los demás cilindros.
la presencia de burbujas en el refrigerante del
(8) Para informarse sobre las presiones de compre-
radiador.
sión del motor correctas, (consulte el grupo 9 -
Todas las indicaciones de presión deberían ser
MOTOR - ESPECIFICACIONES).
iguales, con no más de un 25% de pérdida.
POR EJEMPLO: Con una presión de entrada de
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - PERDIDA DE 552 kPa (80 psi), el cilindro debería mantenerse con
PRESION DE COMBUSTION DEL CILINDRO una presión mínima de 414 kPa (60 psi).
La prueba de pérdida de presión de combustión Consulte CUADRO DE DIAGNOSIS DE PERDIDA
permite determinar con exactitud el estado del motor. DE PRESION DE COMBUSTION DE LOS CILIN-
La prueba de pérdida de presión de combustión DROS.
detecta:
• Fugas en las válvulas de escape y admisión
(asentamiento incorrecto).
CUADRO DE DIAGNOSIS DE PERDIDA DE PRESION DE COMBUSTION DE LOS CILINDROS
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
ESCAPE DE AIRE POR CUERPO Válvula de admisión curvada, Inspeccione la válvula y el asiento
DE MARIPOSA quemada o mal asentada. de válvula. Rectifique o reemplace
según sea necesario. Inspeccione
los muelles de válvula. Reemplace
según sea necesario.
ESCAPE DE AIRE POR EL TUBO Válvula de escape curvada, Inspeccione la válvula y el asiento
DE COLA quemada o mal asentada. de válvula. Rectifique o reemplace
según sea necesario. Inspeccione
los muelles de válvula. Reemplace
según sea necesario.
KJ MOTOR 9 - 11
MOTOR - 3.7L (Continuación)
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
ESCAPE DE AIRE POR EL Fugas en la junta de la culata o Retire la culata de cilindros y realice
RADIADOR fisura en el bloque o culata de una inspección. Reemplácela si
cilindros. fuese necesario.
MAS DE 50% DE FUGA EN Fugas en la junta de culata o fisura Retire la culata de cilindros y realice
CILINDROS ADYACENTES en el bloque o culata de cilindros una inspección. Reemplace la junta
entre cilindros adyacentes. o la culata si fuese necesario.
MAS DE 25% DE FUGA Y ESCAPE Aros de pistón rotos o agarrotados; Inspeccione si existe rotura de aros
DE AIRE SOLO POR LA pistón cuarteado; aros y/o pared o pistón. Mida la luz entre las
ABERTURA DEL TAPON DE del cilindro desgastados. puntas de aro, el diámetro del
LLENADO DE ACEITE cilindro, la conicidad u ovalización.
Reemplace la pieza afectada si
fuese necesario.
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
PREPARACION DE LA SUPERFICIE DE LA
JUNTA DEL MOTOR
Para asegurar el hermetismo de la junta del motor,
debe prepararse adecuadamente la superficie, en
especial si los componentes del motor son de alumi-
nio y las juntas de la culata de cilindros de acero
multilaminado.
Nunca emplee los siguientes artículos para limpiar
las superficies de junta:
• Rasqueta metálica
• Almohadilla abrasiva o lija para limpiar el blo-
que y la culata de cilindros
• Herramienta de alta velocidad con una almoha-
dilla abrasiva o escobilla de metal (Fig. 1)
NOTA: Las juntas de culata de acero multilaminado Fig. 1 Uso correcto de la herramienta para la
(MLS) requieren que la superficie de junta no tenga preparación de la superficie
ninguna raspadura. 1 - ALMOHADILLA ABRASIVA
2 - DISCO DE CERDAS 3M ROLOC™
Utilice únicamente los siguientes elementos para 3 - RASPADOR DE PLASTICO O MADERA
limpiar las superficies de junta:
• Solvente o un removedor de juntas disponible en
el comercio
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
• Raspador de plástico o madera (Fig. 1) REPARACION DE HILOS DE ROSCA
• Taladro eléctrico con disco de cerdas (blanco o AVERIADOS O DESGASTADOS
amarillo) de 3M Roloc™ (Fig. 1)
PRECAUCION: Asegúrese de que los agujeros ate-
PRECAUCION: La presión excesiva o las rpm eleva- rrajados conservan la línea central original.
das (que superen la velocidad recomendada) pue-
den causar daños en las superficies de junta. Se Las roscas desgastadas o dañadas pueden repa-
recomienda el disco de cerdas suave (blanco de rarse. La reparación consiste básicamente en:
grano 120). Si fuera necesario, se puede emplear, • Taladrar las roscas dañadas o desgastadas.
con cuidado, el disco de cerdas mediano (amarillo, • Enroscar el agujero con un roscador Heli-Coil
grano 80) en las superficies de hierro fundido. Tap especial o uno equivalente.
• Instalar un encastre en el agujero roscado para
que la rosca vuelva a ser de la medida original.
9 - 12 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - NUCLEO (3) Retire el conjunto del depurador de aire.
(4) Retire la ménsula de soporte del núcleo del
DEL MOTOR Y OBTURADORES DE
radiador.
CANALIZACION DE ACEITE (5) Retire la cubierta del ventilador con el conjunto
Con una herramienta sin filo, como un punzón y del ventilador eléctrico.
un martillo, golpee el borde inferior del tapón cón- (6) Retire el ventilador de refrigeración mecánico.
cavo. Con el tapón cóncavo girado, sujételo firme- (7) Retire la correa de transmisión.
mente con alicates u otra herramienta adecuada y
retírelo (Fig. 2). NOTA: NO es necesario descargar el sistema de
A/A para retirar el motor.
(8) Retire el compresor de A/A y asegúrelo lejos del
motor con los conductos conectados.
(9) Retire el generador y asegúrelo lejos del motor.
NOTA: NO retire la polea fenólica de la bomba de
dirección asistida. No es necesario para retirar la
bomba de dirección asistida.
(10) Retire el la bomba de dirección asistida con
los conductos conectados y asegúrela lejos del motor.
(11) Drene el sistema de refrigeración.
(12) Retire la botella de refrigerante.
(13) Desconecte del motor las mangueras del cale-
factor.
(14) Desconecte las mangueras del núcleo del cale-
factor y retire el conjunto de mangueras.
Fig. 2 Desmontaje del tapón del orificio del bloque
(15) Desconecte los cables de control de velocidad y
1 - BLOQUE DE CILINDROS
de la mariposa del acelerador.
2 - RETIRE EL TAPON EMPLEANDO ALICATES
3 - GOLPEE AQUI CON UN MARTILLO
(16) Retire del motor la manguera superior del
4 - PUNZON radiador.
5 - TAPON CONCAVO (17) Retire del motor la manguera inferior del
radiador.
(18) Desconecte las tiras de masa del motor a la
PRECAUCION: No permita que el tapón cóncavo se
carrocería en el lado izquierdo del cubretablero.
introduzca en la pieza fundida ya que podría obs-
(19) Desconecte el mazo de cableado del motor en
truirse la refrigeración ocasionando graves proble-
los puntos siguientes:
mas en el motor.
• Sensor de temperatura de aire de admisión
Limpie a fondo el interior del orificio del tapón cón- (IAT).
cavo en el bloque o culata de cilindros. Asegúrese de • Inyectores de combustible
retirar la junta usada. Cubra el interior del orificio • Conmutador de posición de mariposa del acelera-
del tapón cóncavo con una capa fina de sellante de dor (TPS)
montaje de pernos y cojinetes de Mopart, Mopart • Motor de control de aire de ralentí (IAC)
Stud and Bearing Mount. Asegúrese de que el tapón • Conmutador de presión de aceite del motor
nuevo no tenga restos de lubricante o grasa. Con un • Sensor de temperatura de refrigerante del motor
insertador apropiado, introduzca el tapón en el orifi- (ECT)
cio de manera que el borde afilado del tapón se intro- • Sensor de Presión absoluta del múltiple (MAP)
duzca por lo menos 0,5 mm (0,020 pulg.) en el surco • Sensor de posición del árbol de levas (CMP)
achaflanado de entrada. • Capuchones del serpentín
No es necesario esperar a que el sellante solidifi- • Sensor de posición del cigüeñal
que. Se puede volver a llenar el sistema de refrigera- (20) Retire los capuchones del serpentín.
ción y poner el vehículo en servicio de inmediato. (21) Descargue la presión del tubo distribuidor de
combustible.
(22) Retire el tubo distribuidor de combustible y
DESMONTAJE
asegúrelo lejos del motor.
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el capó. Marque la posición de la bisagra
del capó para la instalación posterior.
KJ MOTOR 9 - 13
MOTOR - 3.7L (Continuación)
NOTA: No es necesario desacoplar el racor de (41) Retire los pernos de la cubierta de conversor
conexión rápida del tubo de alimentación de com- de la transmisión al motor.
bustible para retirar el motor. (42) Afloje los pernos pasantes de los soportes
derecho e izquierdo del motor.
(23) Retire la manguera de Ventilación positiva del
cárter (PCV). NOTA: No hace falta retirar por completo los pernos
(24) Retire las mangueras de respiradero. pasantes de los soportes para retirar el motor.
(25) Retire la manguera de vacío correspondiente
al reforzador del servofreno. (43) Baje el vehículo.
(26) Desconecte los sensores de golpe. (44) Apoye la transmisión sobre un gato adecuado.
(27) Retire el tubo de la varilla indicadora de (45) Conecte un elevador de motor adecuado a la
aceite del motor. placa de elevación del motor.
(28) Retire el múltiple de admisión. (46) Retire el motor del vehículo.
(29) Instale la placa de elevación del motor.
INSTALACION
NOTA: Verifique nuevamente la torsión del perno de (1) Coloque el motor en su posición en el vehículo.
la placa de elevación antes de desmontar el motor. (2) Instale los dos soportes del motor, izquierdo y
derecho, en el motor.
(30) Asegure lejos del motor los mazos de cables (3) Eleve el vehículo.
derecho e izquierdo del motor. (4) Instale los pernos de instalación de la cubierta
(31) Eleve el vehículo. de conversor de la transmisión al motor. Apriete los
(32) Desconecte el cableado del sensor de oxígeno. pernos con una torsión de 41 N·m (30 lbs. pie).
(33) Desconecte el sensor de posición del cigüeñal. (5) Apriete los pernos pasantes de los soportes del
(34) Desenchufe el cable de alimentación del cale- motor.
factor del bloque del motor, si lo tiene instalado. (6) Instale los pernos del convertidor de par.
(35) Desconecte el eje propulsor delantero en la (7) Conecte las tiras de masa en el lado izquierdo y
parte delantera del diferencial y asegúrelo de modo derecho del motor.
que no interfiera. (8) Instale el motor de arranque.
(9) Conecte el sensor de posición del cigüeñal.
NOTA: Se necesita desconectar el eje propulsor (10) Instale el cable de alimentación del calefactor
delantero para acceder al motor de arranque y a la del bloque del motor, si lo tiene instalado.
pestaña del escape del lado izquierdo.
PRECAUCION: La cubierta estructural requiere una
(36) Retire el motor de arranque. secuencia de torsión específica. De no seguirse la
(37) Retire las tiras de masa del lado derecho e secuencia de torsión correcta, podría dañarse seria-
izquierdo del bloque. mente la cubierta.
(38) Desconecte los tubos de escape derecho e
izquierdo en los múltiples y en el tubo de cruce; retí- (11) Instale la cubierta estructural.
relos del vehículo.
NOTA: Deben usarse abrazaderas nuevas en las
NOTA: Las abrazaderas del escape situadas en los pestañas de los múltiples de escape. De lo contra-
múltiples no pueden volver a utilizarse. Deben rio, podrán producirse fugas en el escape.
usarse abrazaderas nuevas, de lo contrario se pue-
den producir fugas. (12) Instale los tubos de escape izquierdo y dere-
cho.
(13) Conecte los sensores de oxígeno izquierdo y
NOTA: Para los vehículos de transmisión manual, derecho.
debe retirarse la transmisión del vehículo antes de (14) Baje el vehículo.
poder desmontar el motor. Antes de que el motor (15) Retire la placa de elevación del motor.
se separe de sus soportes, la transmisión manual (16) Conecte los sensores de golpe.
hará contacto con el suelo de la carrocería, por lo (17) Conecte las tiras de masa del motor a la
tanto, es necesario retirarla. carrocería en el lado izquierdo del cubretablero.
(18) Instale el múltiple de admisión.
(39) Retire la cubierta estructural.
(19) Instale el tubo de la varilla indicadora de
(40) Retire los pernos del convertidor de par y
aceite del motor.
marque su posición como referencia para el reensam-
(20) Instale la manguera de vacío del reforzador de
blaje.
servofreno.
9 - 14 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
(21) Instale las mangueras de respiradero. ESPECIFICACIONES
(22) Instale la manguera de PCV.
(23) Instale el tubo distribuidor de combustible. TORSION
(24) Instale los capuchones del serpentín.
(25) Conecte el mazo de cableado del motor en los
puntos siguientes: DESCRIPCION N·m Pie Pulg.
• Sensor de temperatura de aire de admisión (IAT)
Lbs. Lbs.
• Inyectores de combustible
• Conmutador de posición de mariposa del acelera- Arbol de levas
dor (TPS) Perno de rueda dentada sin 122 90 —
• Motor de control de aire de ralentí (IAC) lubricación
• Conmutador de presión de aceite del motor
Pernos de tapa de cojinete 11 — 100
• Sensor de Temperatura de refrigerante del
motor (ECT) Tapa de cadena de distribu- 54 40 —
• Sensor de Presión absoluta del múltiple (MAP) ción—Pernos
• Sensor de Posición del árbol de levas (CMP) Tapa de biela—Pernos 27 20 —
• Capuchones del serpentín MAS UNA VUELTA
• Sensor de posición del cigüeñal
(26) Conecte la manguera inferior del radiador. DE 90°
(27) Conecte la manguera superior del radiador. Bancada—Pernos Consulte el procedi-
(28) Conecte los cables de la mariposa del acelera- miento
dor y del control de velocidad. Amortiguador del cigüeñal— 175 130 —
(29) Instale el conjunto de las mangueras del cale- Perno
factor.
Culata de cilindros—Pernos
(30) Instale la botella de recuperación de refrige-
rante. Pernos M11 Con- el pro-
(31) Instale la bomba de dirección asistida. sulte cedi-
(32) Instale el generador. miento
(33) Instale el compresor del A/A. Pernos M8 - - -
(34) Instale la correa de transmisión.
Tapa de la culata de cilin- 12 — 105
(35) Instale el ventilador mecánico de refrigera-
dros—Pernos
ción.
(36) Instale la cubierta del ventilador con el con- Múltiple de escape—Pernos 25 18 —
junto del ventilador eléctrico. Protector contra el calor del 8 — 72
(37) Instale la ménsula de soporte del núcleo del múltiple de escape—Tuercas
radiador.
A continuación afloje
(38) Instale el conjunto del depurador de aire.
45°
(39) Vuelva a llenar el sistema de refrigeración del
motor. Placa flexible—Pernos 60 45 —
(40) Instale el capó. Ménsula del soporte del 61 45 —
(41) Verifique y complete el nivel de aceite del motor a bloque—Pernos
motor. Soporte trasero a transmi- 46 34 —
(42) Conecte el cable negativo de la batería. sión—Pernos
(43) Ponga en marcha el motor y verifique que no
haya fugas. Soporte del generador—Per-
nos
Pernos M10 54 40 —
Pernos M8 28 — 250
Múltiple de admisión—Per- 12 — 105
nos
Consulte el procedi-
miento de
secuencia de apre-
tado
KJ MOTOR 9 - 15
MOTOR - 3.7L (Continuación)
DESCRIPCION N·m Pie Pulg. DESCRIPCION ESPECIFICACIONES
BLOQUE DE CILINDROS
Lbs. Lbs.
Bloque de cilindros Hierro fundido
Colector de aceite—Pernos 15 — 130
Diámetro del hueco 93,0 ± 0,0075 mm
Colector de aceite—Tapón 34 25 —
de drenaje (3,6619 ±0,0003 pulg.)
Bomba de aceite—Pernos 28 — 250 Ovalización (MAX.) 0,076 mm (0,003 pulg.)
Cubierta de la bomba de 12 — 105 Conicidad (MAX.) 0,025 mm (0,002 pulg.)
aceite—Pernos PISTONES
Tubo de absorción de acei- 28 — 250 Material Aleación de aluminio
te—Perno y tuerca
Diámetro 92,975 mm (3,6605
Tubo de varilla indicadora de pulg.)
aceite a motor
Peso 367,5 gramos (12,96
Bloque—Perno 15 — 130 onzas)
Tubo de llenado de aceite— 12 — 105 Diámetro de
Pernos acanaladura de aro
Guía de cadena de distribu- 28 — 250 Nº 1 83,73 - 83,97 mm
ción—Pernos
(3,296 - 3,269 pulg.)
Brazo de tensor de cadena
de distribución—Especial Nº 2 82,833 - 83,033 mm
Perno pasante 17 — 150 (3,261 - 3,310 pulg.)
Tensor hidráulico—Pernos 28 — 250 Nº 3 83,88 - 84,08 mm
Tensor primario de cadena 28 — 250 (3,302 - 3,310 pulg.)
de distribución—Pernos PERNOS DE PISTON
Rueda dentada intermedia 34 25 — Tipo Flotante
de impulsión de distribu- Holgura en el pistón 0,010 - 0,019 mm
ción—Perno
(0,0004 - 0,0008 pulg.)
Caja del termostato—Pernos 12 — 105
Diámetro 24,013 - 24,016 mm
Bomba de agua—Pernos 54 40 —
(0,9454 - 0,9456 pulg.)
MOTOR 3.7L AROS DE PISTON
Luz entre puntas de
ESPECIFICACIONES aros
Aro de compresión 0,37 - 0,63 mm
DESCRIPCION ESPECIFICACIONES superior (0,0146 - 0,0249 pulg.)
Tipo de motor 90° SOHC V-6 12
válvulas Segundo aro de 0,37 - 0,63 mm
Cilindrada 3,7 l/3.700 cc compresión (0,0146 - 0,0249 pulg.)
(pulgadas cúbicas)
Control de aceite 0,25 - 0,76 mm
Diámetro interno 93,0 mm (3,66 pulg.) (largueros de acero) (0,0099 - 0,30 pulg.)
Carrera 90,8 mm (3,40 pulg.)
Relación de compresión 9,1:1 Luz lateral
Potencia 210 BHP a 5.200 RPM Aro de compresión 0,051 - 0,094 mm
Par 225 LBS-PIE a 4.200 superior (0,0020 - 0,0037 pulg.)
RPM
Segundo aro de 0,040 - 0,080 mm
Cilindro de avance nº 1 hilera izquierda
compresión (0,0016 - 0,0031 pulg.)
Orden de encendido 1-6-5-4-3-2
9 - 16 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
DESCRIPCION ESPECIFICACIONES DESCRIPCION ESPECIFICACIONES
Anillo de aceite (anillo de 0,019 - 0,229 mm ARBOL DE LEVAS
acero) (0,0007 - 0,0091 pulg.) Diámetro del hueco 26,02 - 26,04 mm
(1,0245 - 1,0252 pulg.)
Ancho del aro
Diámetro de gorrón de 25,975 - 25,995 mm
Aro de compresión 1,472 -1,490 mm
cojinete (1,0227 - 1,0235 pulg.)
superior (0,057 - 0,058 pulg.)
Luz de cojinete 0,025 - 0,065 mm
Segundo aro de 1,472 -1,490 mm
compresión (0,001 - 0,0026 pulg.)
(0,057 - 0,058 pulg.)
Luz de cojinete (MAX.) 0,065 mm (0,0026 pulg.)
Aro de aceite (largueros 0,445 - 0,470 mm Juego longitudinal 0,075 - 0,200 mm
de acero) (0,017 - 0,018 pulg.) (0,003 - 0,0079 pulg.)
BIELAS Juego longitudinal (MAX.) 0,200 mm (0,0079 pulg.)
Luz de cojinete 0,010 - 0,048 mm DISTRIBUCION DE VALVULAS
(0,0004 - 0,0019 pulg.) Admisión
Luz lateral 0,10 - 0,35 mm Abre (DPMS) 3,6°
(0,004 - 0,0138 pulg.) Cierra (DPMS) 247,1°
Holgura de los pernos de 0,015 - 0,028 mm Duración 243,5°
pistón (0,0006 - 0,0011 pulg.) Escape
Abre (APMS) 232,5°
Ovalización del hueco del 0,004 mm
cojinete Cierra (DPMS) 21,2°
(MAX.) (0,0002 pulg.) Duración 253,70°
Peso total (sin cojinete) 612 gramos (21,588 Superposición de 17,6°
onzas) válvulas
CIGÜEÑAL VALVULAS
Gorrón de cojinete Angulo de cara 45° - 45,5°
principal Diámetro de cabeza
Diámetro 63,488 - 63,512 mm Admisión 48,52 -48,78 mm
(2,4996 - 2,5005 pulg.) (1,9103 - 1,9205 pulg.)
Luz de cojinete 0,002 - 0,034 mm Escape 36,87 - 37,13 mm
1,4516 - 1,4618 pulg.)
Ovalización (MAX.) 0,005 mm (0,0002 pulg.) Longitud (total)
Conicidad (MAX.) 0,006 mm (0,0004 pulg.) Admisión 113,45 -114,21 mm
Juego longitudinal 0,052 - 0,282 mm (4.4666 - 4.4965)
(0,0021 - 0,0112 pulg.) Escape 114,92 -115,68 mm
Juego longitudinal (MAX.) 0,282 mm (0,0112 pulg.) (4,5244 - 4,5543 pulg.)
Gorrón de biela Diámetro del vástago
Diámetro 57,904 - 57,896 mm Admisión 6,931 - 6,957 mm
(0,2729 - 0,2739 pulg.)
Luz de cojinete 0,010 - 0,048 mm Escape 6,902 - 6,928 mm
(0,2717 - 0,2728 pulg.)
Ovalización (MAX.) 0,005 mm (0,0002 pulg.)
Conicidad (MAX.) 0,006 mm (0,0002 pulg.)
KJ MOTOR 9 - 17
MOTOR - 3.7L (Continuación)
DESCRIPCION ESPECIFICACIONES DESCRIPCION ESPECIFICACIONES
Holgura entre vástago y CULATA DE CILINDROS
guía Espesor de junta
Admisión 0,018 - 0,069 mm (Comprimida) 0,7 mm (0,0276 pulg.)
(0,0008 - 0,0028 pulg.) Angulo de asiento de 44,5° - 45,0°
Escape 0,047 - 0,098 mm válvula
(0,0019 - 0,0039 pulg.) Descentramiento de 0,025 mm (0,002 pulg.)
asiento de válvula (MAX.)
Holgura máxima
permitida entre Ancho de asiento de
válvula
vástago y guía (método
Admisión 1,75 - 2,36 mm
de balanceo)
(0,0698 - 0,0928 pulg.)
Admisión 0,069 mm (0,0028 pulg.)
Escape 1,71 -2,32 mm
Escape 0,098 mm (0,0039 pulg.)
(0,0673 - 0,0911 pulg.)
Elevación de válvula
(juego cero) Diámetro de hueco de 6,975 - 7,00 mm
guía (de serie)
Admisión 12,00 mm (0,472 pulg.) (0,2747 - 0,2756 pulg.)
Escape 10,90 mm (0,4292 pulg.) Deformación de culata de
MUELLE DE VALVULA cilindros
Largo sin comprimir (Planeidad) 0,0508 mm (0,002 pulg.)
(aprox.) BOMBA DE ACEITE
Admisión y escape 48,92 mm (1,9260 pulg.) Holgura sobre rotores/ 0,035 - 0,095 mm
Fuerza del muelle superficie de extremo
(válvula cerrada) (MAX.)
Admisión y escape 361,0 - 399,0 N @ (0,0014 - 0,0038 pulg.)
40,12 mm Irregularidad de 0,025 mm (0,001 pulg.)
(81,15 - 89,70 lbs. @ superficie de la tapa
1,5795 pulg.) (MAX.)
Fuerza del muelle Rotores interior y exterior
(válvula abierta) Espesor 12,02 mm (0,4731 pulg.)
Admisión y escape 984,0 - 1076,0 N @ Diámetro de rotor exterior 0,235 mm (0,0093 pulg.)
28,12 mm (MAX.)
221,2 - 241,9 lbs. @ Diámetro de rotor exterior 85,925 mm (0,400 pulg.)
1,107 pulg.) (MIN.)
Número de espiras Luz entre puntas de
Admisión y escape 7,30 rotores
Diámetro de cable (MAX.) 0,150 mm (0,006 pulg.)
Admisión y escape 4,77 × 3,80 mm PRESION DE ACEITE
(0,1878 - 0,1496 pulg.) A velocidad de ralentí 25 kPa (4 psi)
moderado (MIN.)*
Altura instalada
(asiento de a 3.000 rpm 170 - 758 kPa (25 - 110
psi)
muelle a parte inferior
*PRECAUCION: Si la presión es cero en ralentí de
de retén)
contén, NO haga funcionar el motor a 3.000 rpm.
Nominal
Admisión 41,11 mm (1,619 pulg.)
Escape 41,13 mm (1,619 pulg.)
9 - 18 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR 3.7L
Llave ajustable 6958
Mango C-4171
Pasadores adaptadores 8346 Instalador de junta trasera del cigüeñal 8349
Extractor de junta delantera del cigüeñal 8511
Extractor de junta trasera del cigüeñal 8506
Guías de biela 8507
Instalador de junta delantera del cigüeñal 8348
KJ MOTOR 9 - 19
MOTOR - 3.7L (Continuación)
Instalador de amortiguador de cigüeñal 8512
Pasadores tensores de cadena 8514
Extractor 1026
COMPRESOR DEL MUELLE DE VALVULA 8426
Encastre para el desmontaje del amortiguador de
cigüeñal 8513
DISPOSITIVO DE ELEVACION DEL MOTOR 8427
Cuña tensora de cadena 8379
SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS 8428
9 - 20 MOTOR KJ
MOTOR - 3.7L (Continuación)
SOPORTE DE CADENA DEL ARBOL DE LEVAS INSTALADOR - REMOVEDOR - EJE DE
SECUNDARIO 8429 COMPENSACION 8641
Aparato de prueba de muelles de válvula C-647
Extractor de balancín 8516
Indicador de cuadrante C-3339
Extractor de eje intermedio 8517
Compresor de muelle de válvula C-3422-B
Adaptadores de compresor de muelle de válvula
8519
KJ MOTOR 9 - 21
MOTOR - 3.7L (Continuación)
ELEMENTO DEL DEPURADOR
DE AIRE
DESMONTAJE - 3.7L
Para el reemplazo del elemento (filtro) no es nece-
sario desmontar la caja.
(1) Desprenda mediante palanca los dos collarines
(Fig. 3) de la parte delantera de la tapa de la caja
Indicador de tamaño de hueco C-119 (los collarines de muelle retienen la tapa en la caja).
(2) Suelte la tapa de la caja de las 4 lengüetas de
posición situadas en la parte trasera de la caja y
retire la tapa.
(3) Retire el elemento (filtro) del depurador de aire
de la caja.
(4) Limpie el interior de la caja antes de reempla-
zar el elemento.
Indicador de presión de aceite C-3292
Compresor de aro de pistón C-385
Fig. 3 ELEMENTO DEL DEPURADOR DE AIRE -
Juego de aparato de prueba de presión 7700 MOTOR 3.7L
1 - MANGUERA DE ADMISION DE AIRE
2 – ABRAZADERA DE MANGUERA
3 - TAPA
4 - COLLARINES (2)
INSTALACION - 3.7L
(1) Instale el elemento en la caja.
Juego Bloc–Chek C-3685–A (2) Sitúe la tapa de la caja en las lengüetas de
posición de la caja.
(3) Haga palanca hacia arriba en los collarines de
muelle y trabe la tapa en la caja.
Si se ha aflojado o retirado el filtro de aire, el reso-
nador de aire, los tubos de admisión de aire o las
abrazaderas de la caja del filtro de aire, apriételos
con una torsión de 5 N·m (40 lbs. pulg.).
9 - 22 MOTOR KJ
CULATA DE CILINDROS - • Antes de su instalación verifique que los regula-
dores tengan al menos un poco de aceite. Esto se
IZQUIERDA puede comprobar si, al oprimir el regulador de juego,
el émbolo se mueve mínimamente o no se mueve.
DESCRIPCION - GUIAS DE VALVULA
Las guías de válvula, de acero pulverizado, están DIAGNOSIS Y COMPROBACION - JUNTA DE LA
ajustadas a presión en la culata de cilindro. Las CULATA DE CILINDROS
guías no pueden reemplazarse ni repararse y tam- Una fuga en la junta de culata de cilindros puede
poco se recomienda su escariado. Si evidencian des- estar localizada entre cilindros adyacentes o entre un
gaste más allá de lo aceptable, reemplace las culatas cilindro y la camisa de agua adyacente.
de cilindro. Las posibles evidencias de fuga en la junta de
culata de cilindros entre cilindros adyacentes son:
DIAGNOSIS Y COMPROBACION • Pérdida de potencia del motor
• Fallo de encendido del motor
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - REGULADOR • Mala economía de combustible
Los posibles indicios de fuga de la junta de la
DE JUEGO HIDRAULICO culata de cilindros entre un cilindro y la camisa de
Pueden ser varios los factores que provoquen un agua adyacente son:
ruido de traqueteo en los reguladores de juego. Veri- • Recalentamiento del motor
fique las siguientes condiciones. • Pérdida de refrigerante
(1) Nivel de aceite de motor demasiado alto o • Exceso de vapor (humo blanco) emitido por el
demasiado bajo. Esto puede airear el aceite que escape
ingresa a los reguladores, lo cual los hace esponjosos. • Espuma en el refrigerante
(2) Tiempo insuficiente de funcionamiento después
de la rectificación de la culata de cilindros. Tal vez PRUEBA DE FUGA ENTRE CILINDROS
sea necesario dejar funcionar el vehículo durante 1 Para determinar si la fuga en la junta de la culata
hora a baja velocidad. de cilindros del motor se produce entre cilindros
(3) Apague el motor y permita que se asiente adyacentes, siga el procedimientos descrito en Prueba
durante unos minutos antes de volver a ponerlo en de presión de compresión de cilindros, en esta sección
marcha. Repita esta operación varias veces hasta que (consulte el grupo 9 - MOTOR - DIAGNOSIS Y COM-
el motor alcance la temperatura normal de funciona- PROBACION). Una junta de culata de cilindros del
miento. motor con una fuga entre cilindros contiguos dará
(4) Baja presión de aceite. como resultado una reducción del 50 al 70% de la
(5) El restrictor de aceite en la junta de la culata presión de compresión.
de cilindros o el conducto de aceite a la culata de
cilindros está obstruido con suciedad. PRUEBA DE FUGAS ENTRE CILINDRO Y CAMISA
(6) Ingreso de aire al aceite como consecuencia de
DE AGUA
roturas o cuarteaduras en el tubo de absorción de
aceite en la bomba de aceite. ADVERTENCIA: EXTREME LAS PRECAUCIONES
(7) Guías de válvula desgastadas. CUANDO EL MOTOR FUNCIONE SIN EL TAPON DE
(8) Las orejetas de balancín hacen contacto con el PRESION DE REFRIGERANTE.
retén del muelle de válvula.
(9) El balancín está flojo, y el regulador agarrotado
o extendido al máximo, con lo cual todavía hay juego METODO DE PRUEBA VISUAL
en el sistema. Con el motor frío, retire el tapón de presión del
(10) Fuga de aceite o desgaste excesivo en el hueco refrigerante. Ponga en marcha el motor y déjelo
de leva de la culata de cilindros. calentar hasta que se abra el termostato.
(11) Regulador de juego defectuoso. Si existe una gran pérdida de presión de combus-
• Verifique si los reguladores de juego están tión y compresión, se podrán apreciar burbujas en el
esponjosos mientras estén instalados en la culata de refrigerante.
cilindros y la leva del árbol de levas en el círculo de
la base. Apriete el balancín sobre el regulador. Un
regulador normal se nota muy firme. Los reguladores
esponjosos se vencen fácilmente.
• Retire los reguladores de juego de los que sospe-
cha que están defectuosos y reemplácelos.
KJ MOTOR 9 - 23
CULATA DE CILINDROS - IZQUIERDA (Continuación)
METODO DEL APARATO DE PRUEBA DEL SISTEMA DE
REFRIGERACION
ADVERTENCIA: CON EL APARATO DE PRUEBA
DEL SISTEMA DE REFRIGERACION COLOCADO,
SE ORIGINARA PRESION RAPIDAMENTE. EL
EXCESO DE PRESION QUE SE ORIGINO DEBIDO
AL FUNCIONAMIENTO CONSTANTE DEL MOTOR
DEBERA DESCARGARSE HASTA UN PUNTO DE
PRESION SEGURO. NUNCA PERMITA QUE LA PRE-
SION SUPERE 138 kPa (20 psi).
Instale el aparato de prueba del sistema de refri-
geración 7700 o uno equivalente en la boca del tapón
de presión. Ponga en marcha el motor y observe el
manómetro del aparato de prueba. Si el manómetro
pulsa con cada período de combustión del cilindro, la
fuga de presión de combustión es evidente.
METODO DE PRUEBA QUIMICA
Las fugas de combustión en el sistema de refrige-
ración también pueden verificarse utilizando el juego
Bloc-Chek Kit C-3685-A o uno equivalente. Realice la
Fig. 4 Punto muerto superior del motor
prueba de acuerdo con los procedimientos suministra-
1 - TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCION
dos con el juego de herramientas.
2 - MARCAS DE DISTRIBUCION DEL CIGÜEÑAL
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. (15) Trabe las cadenas de distribución secundarias
(2) Eleve el vehículo sobre un elevador. con la rueda dentada intermedia usando el disposi-
(3) Desconecte el tubo de escape del lado izquierdo tivo de fijación de cadena de distribución, herra-
del tubo múltiple de escape. mienta especial 8429 (Fig. 6).
(4) Drene el refrigerante del motor. Consulte SIS-
TEMA DE REFRIGERACION. NOTA: Marque la cadena de distribución secundaria
(5) Baje el vehículo. antes del desmontaje para facilitar la instalación
(6) Retire el múltiple de admisión. Consulte el pro- posterior.
cedimiento en esta sección.
(16) Marque la cadena de distribución secundaria
(7) Retire la tapa de culata de cilindros. Consulte
identificando un eslabón a cada lado de la marca V6
el procedimiento en esta sección.
en el engranaje propulsor del árbol de levas.
(8) Retire la cubierta del ventilador y el conjunto
(17) Retire el tensor de la cadena secundaria del
de aleta del ventilador. Consulte SISTEMA DE
lado izquierdo. Consulte Cadena de distribución y
REFRIGERACION.
ruedas dentadas.
(9) Retire la correa de transmisión de accesorios.
(18) Retire el tapón de acceso de la culata de cilin-
Consulte SISTEMA DE REFRIGERACION.
dros (Fig. 7).
(10) Retire la bomba de dirección asistida y déjela
(19) Retire la guía de la cadena secundaria del
aparte.
lado izquierdo. Consulte Cadena de distribución y
(11) Gire el cigüeñal hasta que la marca de distri-
ruedas dentadas.
bución del amortiguador del cigüeñal se alinee con la
(20) Retire el perno de retén y el engranaje propul-
marca que indica el PMS (Fig. 4).
sor del árbol de levas.
(12) Verifique que la marca V6 de la rueda den-
tada del árbol de levas esté en la posición horaria de PRECAUCION: No permita que el motor gire. Pue-
las 12 en punto (Fig. 5). Gire el cigüeñal una revolu- den producirse daños de consideración en el tren
ción si es necesario. de válvulas.
(13) Retire el amortiguador del cigüeñal. Consulte
el procedimiento.
(14) Retire la tapa de la cadena de distribución.
Consulte el procedimiento.
9 - 24 MOTOR KJ
CULATA DE CILINDROS - IZQUIERDA (Continuación)
Fig. 5 Marcas V6 de la rueda dentada del árbol de levas
1 - CULATA DE CILINDROS IZQUIERDA
2 - CULATA DE CILINDROS DERECHA
Fig. 7 Tapones de acceso de la culata de cilindros
1 - TAPON DE ACCESO DERECHO DE LA CULATA DE
CILINDROS
2 - TAPON DE ACCESO IZQUIERDO DE LA CULATA DE
CILINDROS
PRECAUCION: No olvide los cuatro pernos más
Fig. 6 Uso de la herramienta especial 8429 pequeños en la parte delantera de la culata de cilin-
1 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8429 dros. No intente desmontar esta última sin retirar
2 - CADENA DEL ARBOL DE LEVAS estos cuatro pernos.
3 – ENGRANAJE DE DISTRIBUCION DEL CIGÜEÑAL
KJ MOTOR 9 - 25
CULATA DE CILINDROS - IZQUIERDA (Continuación)
NOTA: La culata de cilindros se fija al bloque de Los pernos de cabeza M8 no deben volver a utili-
cilindros con doce pernos. zarse. Use pernos M8 nuevos.
Las partes rebajadas pueden comprobarse colo-
(21) Retire los pernos de retén de la culata de cando una regla de trazar contra las roscas. Si nin-
cilindros. guna de las roscas hace contacto con la regla, los
(22) Retire la culata de cilindros y la junta. Dese- pernos deben reemplazarse (Fig. 9).
che esta última.
PRECAUCION: No apoye la culata de cilindros
sobre la superficie de unión de su junta. Por el
diseño de la junta de la culata de cilindros, cual-
quier alteración en la superficie de unión de la
misma podría afectar el correcto sellado de la junta
y provocar en consecuencia fugas.
LIMPIEZA
Para asegurar la hermeticidad de la junta del
motor, debe efectuarse una preparación adecuada de Fig. 9 Comprobación de deformación de pernos
la superficie, especialmente cuando se utilizan com- (partes rebajadas) de culata de cilindro
ponentes de aluminio en el motor (Fig. 8). (Consulte 1 - PERNO DEFORMADO
el grupo 9 - MOTOR - PROCEDIMIENTO CONVEN- 2 - LAS ROSCAS NO ESTAN EN LINEA RECTA
3 - LAS ROSCAS ESTAN EN LINEA RECTA
CIONAL).
4 - PERNO SIN DEFORMAR
PRECAUCION: Cuando limpie las superficies de las
culatas de cilindros y el bloque de cilindros, NO uti-
lice una rasqueta metálica ya que las superficies
podrían sufrir cortes o rayarse. Utilice únicamente
un raspador de plástico o madera.
(1) Limpie las superficies de contacto de la culata
de cilindros y el bloque de cilindros (Fig. 10).
(2) Coloque la nueva junta de la culata de cilindros
en las clavijas de posición.
PRECAUCION: Cuando instale la culata de cilin-
dros, procure no dañar el brazo del tensor o el
brazo de guía.
(3) Coloque la culata de cilindros sobre el bloque
de cilindros. Asegúrese de que la culata de cilindros
asiente por completo en las clavijas de posición.
NOTA: Los cuatro pernos de instalación más
Fig. 8 Uso correcto de la herramienta para la pequeños de la culata de cilindros necesitan que se
preparación de la superficie les agregue sellante antes de instalarlos. De lo con-
1 - RASPADOR DE PLASTICO O MADERA
trario pueden producirse fugas.
(4) Lubrique las roscas de los pernos de la culata
INSTALACION de cilindros con aceite de motor limpio e instale los
ocho pernos M11.
NOTA: Los pernos de la culata de cilindros se (5) Recubra los cuatro pernos M8 de la culata de
aprietan siguiendo un procedimiento de torsión cilindros con adhesivo sellador y fijador, Mopart
más un ángulo. Los pernos deben examinarse Lock and Seal Adhesive, y después instale los per-
ANTES de ser utilizados nuevamente. Si las roscas nos.
están rebajadas, los pernos deberán reemplazarse.
9 - 26 MOTOR KJ
CULATA DE CILINDROS - IZQUIERDA (Continuación)
HILERA IZQUIERDA HILERA DERECHA
Fig. 10 Uso correcto de la herramienta para la
preparación de la superficie Fig. 11 SECUENCIA DE AJUSTE DE LA CULATA DE
1 - RASPADOR DE PLASTICO O MADERA CILINDROS
(8) Instale el perno de retén del engranaje propul-
NOTA: Los pernos de la culata de cilindros se sor del árbol de levas.
aprietan aplicando el procedimiento de torsión y (9) Instale la guía del lado izquierdo de la cadena
ángulo, pero no están diseñados para torsión de secundaria.
resistencia. (10) Instale el tapón de acceso de la culata de
cilindro.
(6) Apriete los pernos en secuencia cumpliendo con (11) Restablezca e instale el tensor del lado
los pasos siguientes y aplicando los valores de torsión izquierdo de la cadena secundaria.
indicados a continuación: (12) Retire la herramienta especial 8429.
• Paso 1: Apriete los pernos del 1 al 10 con una (13) Instale la tapa de la cadena de distribución.
torsión de 27 N·m (20 lbs. pie). (14) Instale el amortiguador del cigüeñal. Apriete
• Paso 2: Verifique que todos los pernos del 1 al 10 el perno del amortiguador con una torsión de 175
hayan alcanzado los 27 N·m (20 lbs. pie) repitiendo el N·m (130 lbs. pie).
paso 1 sin aflojar ningún perno. Apriete los pernos (15) Instale la bomba de dirección asistida.
del 11 al 14 con una torsión de 14 N·m (10 lbs. pie). (16) Instale el conjunto de aleta del ventilador y la
• Paso 3: Apriete los pernos del 1 al 10 con un cubierta del ventilador.
ángulo de 90 grados (Fig. 11). (17) Instale la tapa de culata de cilindros.
• Paso 4: Apriete los pernos del 1 al 10 nueva- (18) Instale el múltiple de admisión.
mente con un ángulo de 90 grados. Apriete los pernos (19) Vuelva a completar el nivel de llenado del sis-
del 11 al 14 con una torsión de 26 N·m (19 lbs. pie). tema de refrigeración.
(7) Coloque la cadena secundaria en posición sobre (20) Eleve el vehículo.
el engranaje propulsor del árbol de levas, asegurán- (21) Instale el tubo de escape en el tubo múltiple
dose de que a cada lado de la marca V6 haya un esla- de escape izquierdo.
bón marcado en el engranaje; y con la llave para (22) Baje el vehículo.
árbol de levas, herramienta especial 8428, coloque el (23) Conecte el cable negativo a la batería.
engranaje en el árbol de levas. (24) Ponga en marcha el motor y verifique que no
haya fugas.
PRECAUCION: Retire el exceso de aceite del perno
de retén de la rueda dentada del árbol de levas
antes de volver a instalarlo. Si no se sigue este
método podría causar una torsión excesiva del
perno y en consecuencia éste se dañe.
KJ MOTOR 9 - 27
ARBOLES DE LEVAS la tapa de la cadena de distribución para volver a
fijar los tensores.
DESCRIPCION PRECAUCION: No fuerce la cuña más allá de los
Los árboles de levas están compuestos por excéntri- puntos más estrechos de los hilos de la cadena.
cas de acero pulverizado sinterizadas a un tubo de Podrían dañarse los tensores.
acero. Hay cuatro gorrones de cojinete maquinados
en el árbol de levas. Dos paredes de empuje que (5) Coloque la cuña de cadena de distribución,
rodean la punta del gorrón controlan el juego longi- herramienta especial 8379, entre los hilos de la
tudinal del árbol de levas. El aceite de motor ingresa cadena de distribución, golpee suavemente la herra-
a los árboles de levas huecos por el tercer gorrón y mienta para acuñar con firmeza la cadena de distri-
lubrica todos los balancines de la excéntrica de admi- bución contra el brazo del tensor y la guía (Fig. 12).
sión a través de un conducto en la excéntrica de
admisión.
DESMONTAJE
PRECAUCION: Cuando se retira la cadena de trans-
misión y las culatas de cilindros siguen instaladas,
NO haga girar los árboles de levas o el cigüeñal
independientemente uno de otro. Podrán produ-
cirse daños de consideración en la válvula y/o el
pistón.
PRECAUCION: Si no se utiliza la herramienta espe-
cial 8379 para retirar la rueda dentada del árbol de
levas, las cadenas de distribución o el árbol de
levas, se extenderá demasiado el trinquete del ten-
sor hidráulico, con lo cual habrá que retirar la tapa
de la cadena de distribución para volver a fijar el
trinquete del tensor.
Fig. 12 FIJACION DE TENSORES DE CADENA DE
(1) Retire la tapa de culata de cilindros. Consulte DISTRIBUCION CON LA HERRAMIENTA DE
TAPA DE CULATA DE CILINDROS, en esta sección. CUÑA—CARACTERISTICA
(2) Fije el motor con el cilindro nº 1 en PMS y las 1 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8379
marcas V6 de la rueda dentada del árbol de levas en
2 - RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS
la posición horaria de las 12.
3 - PERNO DE LA RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS
(3) Marque un eslabón en la cadena de distribu-
ción secundaria a cada lado de la marca V6 en la
rueda dentada del árbol de levas para facilitar la ins- (6) Sujete el árbol de levas con la llave para árbo-
talación. les de levas, herramienta especial 8428, en tanto
retira el perno de la rueda dentada del árbol de levas
PRECAUCION: No intente por ningún motivo suje- y la rueda dentada (Fig. 13).
tarse o hacer movimientos de palanca en la rueda (7) Con la llave para árbol de levas, herramienta
de dirección del árbol de levas (que se encuentra especial 8428, haga girar con suavidad el árbol de
en la rueda dentada del árbol de levas derecho). Si levas 5° hacia la derecha, hasta que alcance la posi-
la rueda de dirección se avería, podría producirse ción de punto muerto (sin carga de válvula).
un fallo en el arranque del vehículo. (8) Empezando de afuera hacia adentro, afloje los
pernos de retén de las tapas de cojinete del árbol de
(4) Afloje pero NO retire el perno de retén de la levas 1/2 vuelta por vez. Repita hasta eliminar la
rueda dentada del árbol de levas. Deje el perno colo- carga de las tapas de cojinete.
cado contra la rueda dentada.
PRECAUCION: NO ESTAMPE NI GOLPEE LAS
NOTA: Los tensores de la cadena de distribución TAPAS DE COJINETE DEL ARBOL DE LEVAS.
deben asegurarse antes de retirar la rueda dentada PODRAN RESULTAR SERIAMENTE DAÑADAS.
de los árboles de levas. Si los tensores no se ase-
guran, pueden extenderse y será necesario retirar
9 - 28 MOTOR KJ
ARBOLES DE LEVAS (Continuación)
(4) Con incrementos de ½ vuelta, apriete los per-
nos de retén de las tapas de cojinete empezando por
la tapa del medio hacia afuera (Fig. 14).
Fig. 13 Retire la herramienta especial 8428.
1 - Orificio de árbol de levas
2 - Herramienta especial 8428
Fig. 14 Secuencia de torsión de las tapas de
NOTA: Cuando se retira el árbol de levas, puede cojinete del árbol de levas
ocurrir que los balancines se deslicen levemente (5) Apriete los pernos de retén de la tapa de coji-
hacia abajo. Marque los balancines antes de retirar netes del árbol de levas con una torsión de 11 N·m
el árbol de levas. (100 lbs. pulg.).
(6) Coloque el engranaje propulsor del árbol de
(9) Retire las tapas de cojinete y el árbol de levas.
levas en la cadena de distribución alineando la marca
V6 entre los dos eslabones marcados de la cadena
INSTALACION (fueron marcados durante el desmontaje).
(1) Lubrique los gorrones del árbol de levas con
(7) Con la llave para árbol de levas, herramienta
aceite de motor limpio.
especial 8428, gire el árbol de levas hasta que la cla-
NOTA: Coloque el árbol de levas del lado izquierdo vija de la rueda dentada del árbol de levas se alinee
en una posición tal que la clavija de la rueda den- con la muesca en la rueda dentada del árbol de levas.
tada del árbol de levas se aproxime a la posición Instale la rueda dentada en el árbol de levas.
horaria de la 1. Esto llevará el árbol de levas a la
PRECAUCION: Retire el aceite sobrante del perno
posición de punto muerto y así facilitará la instala-
de la rueda dentada del árbol de levas. De lo con-
ción de las tapas de cojinete de árbol de levas.
trario, se puede producir un exceso de torsión en el
(2) Coloque el árbol de levas en posición en la perno ocasionándole un fallo.
culata de cilindros.
(8) Retire el aceite sobrante del perno y, a conti-
(3) Instale las tapas de cojinete del árbol de levas.
nuación, instale el perno de retén de la rueda den-
Apriete manualmente los pernos de retén.
tada del árbol de levas y apriételo manualmente.
NOTA: Las tapas deben instalarse de manera que (9) Retire la cuña de la cadena de distribución,
los números estampados en ellas queden en orden herramienta especial 8379.
numérico (del 1 al 4) de la parte delantera a la tra- (10) Con la llave de tuercas, herramienta especial
sera del motor. Todas las tapas deberían colocarse 6958, y los pasadores adaptadores 8346, apriete el
con las flechas estampadas sobre ellas apuntando perno de retén de la rueda dentada del árbol de levas
a la parte delantera del motor. con una torsión de 122 N·m (90 lbs. pie).
(11) Instale la tapa de culata de cilindros.
KJ MOTOR 9 - 29
TAPAS DE LA CULATA DE NOTA: La junta puede volver a utilizarse siempre
que no se haya cortado, roto o deformado.
CILINDROS
DESCRIPCION
Las tapas de las culatas de cilindros están hechas
de acero estampado de una sola capa y no se pueden
intercambiar de un lado al otro (Fig. 15).
PARTE DELANTERA DEL MOTOR
Fig. 16 TAPA DE CULATA DE CILINDROS -
CARACTERISTICA
1 - TORNILLOS
2 - TAPA DE CULATA DE CILINDROS
INSTALACION
PRECAUCION: No utilice limpiadores ásperos para
limpiar las tapas de las culatas de cilindros. Las
tapas podrían sufrir daños de consideración.
Fig. 15 TAPAS DE CULATA DE CILINDROS NOTA: La junta puede volver a utilizarse siempre
1 - TAPA DE CULATA DE CILINDROS IZQUIERDA que no se haya cortado, roto o deformado.
2 - TAPA DE CULATA DE CILINDROS DERECHA
(1) Limpie las tapas de culata de cilindros y ambas
superficies sellantes. Inspeccione y reemplace la
DESMONTAJE junta según resulte necesario.
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. (2) Apriete los pernos de la tapa de culata de cilin-
(2) Retire el conjunto del resonador y la manguera dros y los espárragos de extremo doble con una tor-
de entrada de aire. sión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
(3) Desconecte los conectores del inyector y suelte (3) Instale el respiradero izquierdo y conecte el
el mazo del inyector. tubo respiradero.
(4) Pase el mazo del inyector por delante de la (4) Conecte los conectores eléctricos y los collarines
tapa de culata de cilindros. de retención del mazo del inyector.
(5) Desconecte el tubo respiradero del lado (5) Instale el resonador y la manguera de entrada
izquierdo y retire el tubo respiradero. de aire.
(6) Retire los pernos de instalación de la tapa de (6) Conecte el cable negativo en la batería.
culata de cilindros (Fig. 16).
(7) Retire la tapa de culata de cilindros y la junta.
9 - 30 MOTOR KJ
VALVULAS Y ASIENTOS DE
ADMISION Y ESCAPE
DESCRIPCION
Las válvulas son de acero resistente al calor y tie-
nen vástagos cromados para evitar la abrasión. Cada
válvula es accionada por un balancín de rodillo que
pivota sobre un regulador de juego fijo. Todas las vál-
vulas llevan tres soportes de reborde para sostener
los muelles y promover la rotación de la válvula.
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
RECTIFICACION
NOTA: Los asientos de válvulas desgastados o
quemados pueden recuperarse, siempre que se
mantenga el ángulo y la anchura de asiento correc-
tos. De lo contrario, debe reemplazarse la culata de
cilindros. Fig. 17 Configuración del conjunto de válvula
1 - SEGUROS DE VALVULAS (3 REBORDES)
2 - RETEN
NOTA: Al rectificar los asientos de válvulas, es 3 - JUNTA DE ACEITE DEL VASTAGO DE VALVULA
importante utilizar guías de válvula del tamaño 4 - VALVULA DE ADMISION
correcto para las piedras. Debe lograrse una super- 5 - VALVULA DE ESCAPE
ficie completamente nivelada. 6 - MUELLES DE VALVULA
(1) Mida la concentricidad del asiento de válvula
con un indicador de cuadrante. La lectura del descen-
DESMONTAJE
tramiento total en el indicador no debe exceder los NOTA: Este procedimiento se realiza con las cula-
0,051 mm (0,002 pulg.). tas de cilindros del motor desmontadas.
(2) Aplique una pequeña cantidad de azul de Pru-
sia en el asiento de válvula, inserte la válvula en la (1) Retire los balancines y los reguladores de juego
culata de cilindro mientras la hace girar con suave Consulte el procedimiento en esta sección (Fig. 18).
presión. Retire la válvula y examine la cara de la (2) Retire las tapas de cojinete y el árbol de levas.
misma. Si el azul pasa por debajo del borde superior
de la cara de la válvula, rebaje el asiento de válvula NOTA: Las seis válvulas con sus muelles se retiran
con una piedra de 15°. Si el azul pasa al borde infe- de la misma manera: este procedimiento incluye
rior de la cara de la válvula, eleve el asiento con una instrucciones para el desmontaje de sólo una vál-
piedra de 65°. vula y un muelle.
(3) Una vez que el asiento esté emplazado correc-
tamente, el ancho de los asientos de admisión debe (3) Con el compresor de muelle de válvula, herra-
ser de 1,75 a 2,36 mm (0,0689 a 0,0928 pulg.). El mienta especial C-3422–B o C-3422–C, y el adapta-
ancho de los asientos de escape debe ser de 1,71 a dor, herramienta especial 8519, comprima el muelle
2,32 mm (0,0673 a 0,0911 pulg.). de la válvula.
(4) Verifique la altura del muelle de válvula una
vez rectificada la válvula y el asiento. La altura ins- NOTA: Tal vez sea necesario golpear suavemente la
talada tanto del muelle de válvula de admisión como parte superior del muelle de válvula para aflojar los
de escape no debe exceder los 41,44 mm (1,6315 retenedores del muelle y poder retirarlo.
pulg.).
(4) Retire las dos mitades del retenedor del muelle.
(5) El asiento y la cara de válvula deben mantener
un ángulo de 44,5 – + 45 grados (Fig. 17). NOTA: Puesto que el muelle de válvula está bajo
tensión, el compresor de muelle de válvula debe
soltarse con cuidado.
KJ MOTOR 9 - 31
VALVULAS Y ASIENTOS DE ADMISION Y ESCAPE (Continuación)
Registre la lectura de la llave de tensión en este ins-
tante. Multiplique dicha lectura por dos. Esto le dará
la carga del muelle en la longitud de prueba. En la
tabla se indican medidas fraccionarias para lograr un
ajuste más preciso. Para informarse sobre la altura
especificada y las tensiones permitidas, consulte la
sección Especificaciones. Reemplace los muelles que
no cumplan con las especificaciones (Fig. 19).
Fig. 18 Balancín - Desmontaje
1 - ARBOL DE LEVAS
2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8516 Fig. 19 Comprobación de muelles de válvula
1 - HERRAMIENTA ESPECIAL C-647
(5) Retire el compresor del muelle de válvulas.
(6) Retire el retenedor de muelle y el muelle. INSTALACION
(1) Recubra el vástago de válvula con aceite de
NOTA: Verifique que no haya bordes filosos en las motor limpio e insértelo en la culata de cilindros.
acanaladuras del soporte. Elimine las rebabas del (2) Instale la junta del vástago de válvula. Asegú-
vástago de válvula antes de retirar la válvula de la rese de que el vástago asienta por completo y que el
culata de cilindros. muelle circular en la parte superior de la junta esté
intacto.
(7) Retire la válvula de la culata de cilindros.
(3) Instale el muelle y el retenedor del muelle (Fig.
NOTA: Las juntas de vástagos de válvula son 20).
comunes al escape y la admisión. (4) Comprima el muelle con el compresor de mue-
lles de válvula e instale las dos mitades del retenedor
(8) Retire la junta de vástago de válvula. Marque del muelle de válvula.
la válvula para su correcta instalación posterior. (5) Suelte el compresor de muelles de válvula y
asegúrese de que las dos mitades del retenedor de
PRUEBA DE LOS MUELLES DE VALVULA muelle hayan asentado por completo.
(6) Lubrique el gorrón del árbol de levas con aceite
NOTA: Cada vez que se retiran las válvulas de la de motor limpio y después coloque el árbol de levas
culata de cilindros, se recomienda inspeccionar y en posición (con la espiga de la rueda dentada en la
probar los muelles de válvulas para verificar si pue- posición horaria de las 11 en el árbol de levas
den volver a utilizarse. izquierdo y de las 12 en el derecho). Coloque después
las tapas de cojinete del árbol de levas.
Verifique si los muelles de válvula presentan (7) Instale los pernos de retén de las tapas de coji-
signos físicos de desgaste o daño. Gire la tabla de la nete del árbol de levas. Apriete los pernos con una
herramienta hasta que la superficie esté alineada con torsión de 9 a 13 N·m (100 lbs. pulg.) con incremen-
la marca de 40,69 mm (1,602 pulg.) en el perno ros- tos de ½ vuelta en la secuencia que se muestra en la
cado y la marca de cero hacia adelante. Coloque el (Fig. 21).
muelle sobre el perno en la tabla y levante la palanca (8) Coloque en posición los balancines y los regula-
compresora para establecer el dispositivo fónico. Tire dores de juego hidráulico.
de la llave de tensión hasta que se oiga un golpeteo.
9 - 32 MOTOR KJ
VALVULAS Y ASIENTOS DE ADMISION Y ESCAPE (Continuación)
BALANCIN
DESCRIPCION
Los balancines son piezas estampadas de acero con
un cojinete de rodillos integrado. Incluyen un orificio
de 2,8 mm (0,11 pulgs.) en el casquillo del regulador
de juego para la lubricación de los rodillos y el árbol
de levas.
JUNTAS DE GUIA DE VALVULA
DESCRIPCION
Las juntas de las guías de válvula son de goma e
incluyen un asiento de muelle de válvula integrado
de acero. Este muelle circular integrado mantiene
constantemente controlada la lubricación a los vásta-
gos de válvula.
MUELLES DE VALVULA
Fig. 20 Configuración del conjunto de válvula
1 - SEGUROS DE VALVULA (3 REBORDES) DESCRIPCION
2 - RETENEDOR Los muelles de válvula son de acero siliconado cro-
3 - JUNTA DE ACEITE DEL VASTAGO DE VALVULA mado de alta resistencia. Los muelles son comunes
4 - VALVULA DE ADMISION para las aplicaciones de admisión y escape. El
5 - VALVULA DE ESCAPE asiento de muelle de válvula está integrado a la
6 - MUELLE DE VALVULA junta del vástago de válvula, que es una junta de
tipo positivo para controlar la lubricación.
DESMONTAJE
(1) Retire la tapa de culata de cilindros. Consulte
Tapa de culata de cilindros, en esta sección.
(2) Con el compresor de muelles de válvula, herra-
mienta especial 8516 retire los balancines y los regu-
ladores de juego hidráulico.
(3) Retire la bujía correspondiente al cilindro del
cual se deben retirar el muelle de válvula y la junta.
(4) Mantenga las válvulas en su sitio aplicando
aire al cilindro cuando se retira el muelle.
NOTA: Los seis muelles y juntas de las válvulas se
retiran de la misma manera; este procedimiento
abarca sólo el desmontaje de un muelle de válvula
y de una junta de válvula.
(5) Con el compresor de muelle de válvula, herra-
mienta especial 8387, comprima el muelle de la vál-
vula.
NOTA: Tal vez sea necesario golpear suavemente la
parte superior del muelle de válvula para aflojar los
Fig. 21 Secuencia de torsión de las tapas de retenedores del muelle y poder retirarlo.
cojinete del árbol de levas
(6) Retire las dos mitades del retenedor del muelle.
KJ MOTOR 9 - 33
MUELLES DE VALVULA (Continuación)
NOTA: Puesto que el muelle de válvula está bajo zado. Las culatas de cilindro también pueden hacer
tensión, el compresor de muelle de válvula debe las veces de caja para el drenaje de la cadena de dis-
soltarse con cuidado. tribución para lo cual se necesitan culatas derecha e
izquierda especiales.
(7) Retire el compresor del muelle de válvulas.
(8) Retire el retenedor de muelle y el muelle. DESCRIPCION - GUIAS DE VALVULA
(9) Retire la junta de vástago de válvula. Las guías de válvula, de metal pulverizado, están
ajustadas a presión en la culata de cilindros. Las
NOTA: Las juntas de vástagos de válvula son guías no pueden reemplazarse ni repararse y tam-
comunes al escape y la admisión. poco se recomienda su escariado. Si evidencian des-
gaste fuera de los límites aceptables, reemplace las
culatas de cilindros.
INSTALACION
NOTA: Los seis muelles y juntas de las válvulas se DESCRIPCION
retiran de la misma manera; este procedimiento Las válvulas son de acero resistente al calor y tie-
abarca sólo el desmontaje de un muelle de válvula nen vástagos cromados para evitar la abrasión. Cada
y de una junta de válvula. válvula es accionada por un balancín de rodillo que
pivotea sobre un regulador de juego fijo. Todas las
(1) Mantenga las válvulas en su sitio aplicando válvulas llevan tres soportes de reborde para soste-
aire al cilindro cuando se instala el muelle. ner los muelles y promover la rotación de la válvula.
NOTA: Las juntas de vástagos de válvula son
comunes al escape y la admisión. DIAGNOSIS Y COMPROBACION
(2) Instale la junta de vástago de válvula. DIAGNOSIS Y COMPROBACION - REGULADOR
(3) Instale el retenedor de muelle y el muelle. DE JUEGO HIDRAULICO
(4) Con el compresor de muelle de válvula, herra- Son varios los elementos que pueden producir
mienta especial 8387, comprima el muelle de la vál- ruido de golpeteo. Verifique los siguientes puntos:
vula. (1) Nivel de aceite del motor demasiado alto o
(5) Instale las dos mitades del retenedor del mue- demasiado bajo. Esto puede ocasionar la entrada de
lle. aceite aireado a los reguladores tornándolos esponjo-
sos.
NOTA: Puesto que el muelle de válvula está bajo
(2) Poco tiempo de rodaje tras la reconstrucción de
tensión, el compresor de muelle de válvula debe
la culata de cilindro. Probablemente sea necesario
soltarse con cuidado.
hacer funcionar el motor a baja velocidad durante
(6) Retire el compresor del muelle de válvulas. una hora.
(7) Desconecte el aire de taller del cilindro. (3) Apague el motor y deje que se establezca unos
(8) Instale la bujía del cilindro en el cual se instaló minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Repita
el muelle de válvula y la junta. esta operación varias veces hasta que el motor haya
(9) Con el compresor de muelles de válvula, herra- alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
mienta especial 8516 instale los balancines y los (4) Baja presión de aceite.
reguladores de juego hidráulico. (5) El reductor de aceite en la junta de la culata de
(10) Instale la tapa de culata de cilindros. Con- cilindros o el conducto de aceite a la culata de cilin-
sulte Tapa de culata de cilindros, en esta sección. dros está obstruido con suciedad.
(6) Absorción de aire en el aceite debido a grietas o
roturas del tubo de absorción de la bomba de aceite.
CULATA DE CILINDROS - (7) Guías de válvula desgastadas.
(8) Las orejetas de balancín hacen contacto con el
DERECHA retenedor de muelle de válvula.
(9) Balancín flojo, ajustador adherido o extendido
DESCRIPCION al máximo pero aún con juego en el sistema.
(10) Fuga de aceite o desgaste del hueco de leva
excesivo en la culata de cilindros.
DESCRIPCION - CULATA DE CILINDROS
(11) Regulador de juego defectuoso.
Las culatas de cilindros están hechas de aleación
• Verifique si los reguladores de juego están
de aluminio. La culata de cilindro lleva dos válvulas
esponjosos mientras estén instalados en la culata de
por cilindro con guías embutidas de metal pulveri-
9 - 34 MOTOR KJ
CULATA DE CILINDROS - DERECHA (Continuación)
cilindros y la excéntrica en el árbol de levas en el cír- Si existe una gran pérdida de presión de combus-
culo base. Oprima parte del balancín sobre el regula- tión y compresión, se podrán apreciar burbujas en el
dor. En condiciones normales, un regulador ofrece refrigerante.
resistencia. Los reguladores esponjosos pueden opri-
mirse hasta el fondo con facilidad. METODO DEL APARATO DE PRUEBA DEL SISTEMA DE
• Retire los reguladores de juego que sospecha REFRIGERACION
defectuosos y reemplácelos.
• Antes de su instalación verifique que los regula- ADVERTENCIA: CON EL APARATO DE PRUEBA
dores tengan al menos un poco de aceite. Esto puede DEL SISTEMA DE REFRIGERACION COLOCADO,
verificarse por un recorrido corto o nulo del vástago SE ORIGINARA PRESION RAPIDAMENTE. EL
cuando el regulador de juego está oprimido. juego. EXCESO DE PRESION QUE SE ORIGINO DEBIDO
AL FUNCIONAMIENTO CONSTANTE DEL MOTOR
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - JUNTA DE LA DEBERA DESCARGARSE HASTA UN PUNTO DE
PRESION SEGURO. NUNCA PERMITA QUE LA PRE-
CULATA DE CILINDROS SION SUPERE 138 kPa (20 psi).
Una fuga en la junta de la culata de cilindros
puede estar localizada entre cilindros adyacentes o Instale el aparato de prueba del sistema de refri-
entre un cilindro y la camisa de agua adyacente. geración 7700, o uno equivalente, en la boca del
Las posibles evidencias de fuga en la junta de la tapón de presión. Ponga en marcha el motor y
culata de cilindros entre cilindros adyacentes son: observe el manómetro del aparato de prueba. Si el
• Pérdida de potencia del motor manómetro pulsa con cada período de combustión del
• Fallo de encendido del motor cilindro, la fuga de presión de combustión es evi-
• Consumo de combustible deficiente dente.
Los posibles indicios de fuga de la junta de la
culata de cilindros entre un cilindro y la camisa de METODO DE PRUEBA QUIMICA
agua adyacente son: Las fugas de combustión en el sistema de refrige-
• Recalentamiento del motor ración también pueden verificarse utilizando el juego
• Pérdida de refrigerante Bloc-Chek C-3685-A o uno equivalente. Realice la
• Exceso de vapor (humo blanco) emitido por el prueba de acuerdo con los procedimientos suministra-
escape dos con el juego de herramientas.
• Espuma en el refrigerante
DESMONTAJE
PRUEBA DE FUGA ENTRE CILINDROS (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
Para determinar si la fuga en la junta de la culata (2) Levante el vehículo sobre un elevador.
de cilindros del motor se produce entre cilindros (3) Desconecte el tubo de escape del lado derecho
adyacentes, siga el procedimientos descrito en Prueba del tubo múltiple de escape.
de presión de compresión de los cilindros. (Consulte (4) Drene el refrigerante del motor. Consulte SIS-
el grupo 9 - MOTOR - DIAGNOSIS Y COMPROBA- TEMA DE REFRIGERACION.
CION.) Una junta de la culata de cilindros del motor (5) Baje el vehículo.
que esté perdiendo entre cilindros adyacentes dará (6) Retire el múltiple de admisión. Consulte el pro-
como resultado una reducción del 50 al 70% de la cedimiento.
presión de compresión. (7) Retire la tapa de culata de cilindros. Consulte
el procedimiento.
PRUEBA DE FUGAS ENTRE CILINDRO Y CAMISA (8) Retire la cubierta del ventilador. Consulte SIS-
DE AGUA TEMA DE REFRIGERACION.
(9) Retire el alojamiento de llenado del aceite de la
ADVERTENCIA: EXTREME LAS PRECAUCIONES culata de cilindros.
CUANDO EL MOTOR FUNCIONA SIN EL TAPON DE (10) Retire la correa de transmisión de accesorios.
PRESION DE REFRIGERANTE. Consulte SISTEMA DE REFRIGERACION.
(11) Gire el cigüeñal hasta que la marca de distri-
bución del amortiguador del cigüeñal se alinee con la
METODO DE PRUEBA VISUAL
marca que indica el PMS.
Con el motor frío, retire el tapón de presión del (12) Verifique que la marca V6 de la rueda den-
refrigerante. Ponga en marcha el motor y déjelo tada del árbol de levas esté en la posición horaria de
calentar hasta que se abra el termostato. las 12 en punto. Gire el cigüeñal una revolución si es
necesario.
KJ MOTOR 9 - 35
CULATA DE CILINDROS - DERECHA (Continuación)
(13) Retire el amortiguador del cigüeñal. Consulte (21) Retire los pernos de retén de la culata de
el procedimiento. cilindros.
(14) Retire la tapa de la cadena de distribución. (22) Retire la culata de cilindros y la junta. Dese-
Consulte el procedimiento. che esta última.
(15) Trabe las cadenas de distribución secundarias
con la rueda dentada intermedia usando el disposi- PRECAUCION: No apoye la culata de cilindros
tivo de fijación de cadena de distribución, herra- sobre la superficie de unión de su junta. Por el
mienta especial 8429. diseño de la junta de la culata de cilindros, cual-
quier alteración en la superficie de unión de la
NOTA: Marque la cadena de distribución secundaria culata de cilindros podría afectar el correcto sellado
antes del desmontaje para facilitar la instalación de la junta y provocar en consecuencia fugas.
posterior.
(16) Marque la cadena de distribución secundaria LIMPIEZA
identificando un eslabón a cada lado de la marca V6 Para asegurar la hermeticidad de la junta del
en el engranaje propulsor del árbol de levas. motor, debe efectuarse una preparación adecuada de
(17) Retire el tensor de la cadena secundaria del la superficie, especialmente cuando se utilizan com-
lado derecho. Consulte Cadena de distribución y rue- ponentes de aluminio en el motor (Fig. 22). (Consulte
das dentadas en esta sección. el grupo 9 - MOTOR - PROCEDIMIENTO CONVEN-
(18) Retire el tapón de acceso de la culata de cilin- CIONAL).
dros.
(19) Retire la guía de la cadena secundaria del
lado derecho. Consulte Cadena de distribución y rue-
das dentadas, en esta sección.
PRECAUCION: La tuerca de la rueda dentada del
árbol de levas del lado derecho no debería
extraerse bajo ningún concepto, puesto que la
rueda dentada y la rueda de dirección del sensor de
árbol de levas se reparan como conjunto. Si la
tuerca se extrajo, vuelva a apretarla con una torsión
de 5 N·m (44 lbs. pulg.).
(20) Retire el perno de retén y el engranaje propul-
sor del árbol de levas.
PRECAUCION: No deje que el motor gire, ya que
podría dañarse seriamente el mecanismo de válvu-
las.
PRECAUCION: No olvide los cuatro pernos más
pequeños en la parte delantera de la culata de cilin- Fig. 22 Uso correcto de la herramienta para la
dros. No intente desmontar esta última sin retirar preparación de la superficie
estos cuatro pernos.
1 - RASPADOR DE PLASTICO O MADERA
PRECAUCION: No intente por ningún motivo sujetar INSPECCION
o hacer movimiento de palanca con la rueda de (1) Con una regla de trazar y un calibrador de
dirección del árbol de levas. Si la rueda de direc- espesor, revise la planeidad de la superficie de la
ción se avería, podría fallar el arranque del vehí- culata de cilindros. Si las medidas exceden 0,0508
culo. mm (0,002 pulg.), reemplace la culata de cilindros.
(2) Inspeccione si los asientos de válvula están
NOTA: La culata de cilindros se fija al bloque de dañados. Realice el servicio de los asientos de válvula
cilindros con doce pernos. según sea necesario.
(3) Verifique si las válvulas de guía están desgas-
tas, rayadas o sueltas. Dada cualquiera de esas con-
diciones, reemplace la culata de cilindros.
9 - 36 MOTOR KJ
CULATA DE CILINDROS - DERECHA (Continuación)
INSTALACION • Paso 3: Apriete los pernos del 1 al 10 a 90 gra-
dos. Apriete los pernos del 11 al 14 con una torsión
NOTA: Los pernos de la culata de cilindros se de 30 N·m (22 lbs. pie).
aprietan siguiendo un procedimiento de torsión
más un ángulo. Los pernos deben examinarse PRECAUCION: La tuerca de la rueda dentada del
ANTES de ser reutilizados. Si las roscas están reba- árbol de levas del lado derecho no debería
jadas, los pernos deberán reemplazarse. extraerse bajo ningún concepto, puesto que la
rueda dentada y la rueda de dirección del sensor de
Las partes rebajadas pueden comprobarse colo- árbol de levas se reparan como conjunto. Si la
cando una regla de trazar contra las roscas. Si nin- tuerca se extrajo, vuelva a apretarla con una torsión
guna de las roscas toca la regla, debe reemplazarse el de 5 N·m (44 lbs. pulg.).
perno.
(7) Coloque la cadena secundaria en posición sobre
PRECAUCION: Cuando limpie las superficies de las el engranaje propulsor del árbol de levas, asegurán-
culatas de cilindros y el bloque de cilindros, NO uti- dose de que a cada lado de la marca V6 haya un esla-
lice una rasqueta metálica ya que las superficies bón marcado en el engranaje; y con la llave para
podrían sufrir cortes o rayarse. Utilice únicamente árbol de levas, herramienta especial 8428, coloque el
un raspador de plástico o madera. engranaje en el árbol de levas.
(1) Limpie las superficies de contacto de la culata PRECAUCION: Retire el exceso de aceite del perno
de cilindros y el bloque de cilindros. de retén de la rueda dentada del árbol de levas
(2) Coloque la nueva junta de la culata de cilindros antes de volver a instalarlo. De lo contrario, se
en las clavijas de posición. puede producir un exceso de torsión en el perno
ocasionándole un fallo.
PRECAUCION: Cuando instale la culata de cilin-
dros, procure no dañar el brazo del tensor o el (8) Instale el perno de retén del engranaje propul-
brazo de guía. sor del árbol de levas.
(9) Instale la guía de la cadena secundaria del lado
(3) Coloque la culata de cilindros sobre el bloque derecho.
de cilindros. Asegúrese de que la culata de cilindros (10) Instale el tapón de acceso de la culata de
asiente por completo en las clavijas de posición. cilindros.
(11) Restablezca e instale el tensor de la cadena
NOTA: Los cuatro pernos de instalación M8 de la secundaria del lado derecho.
culata de cilindros necesitan que se les agregue (12) Retire la herramienta especial 8429.
sellante antes de instalarlos. De lo contrario pueden (13) Instale la tapa de la cadena de distribución.
producirse fugas. No vuelva a utilizar los pernos M8 (14) Instale el amortiguador del cigüeñal. Apriete
viejos, use pernos M8 nuevos. el perno del amortiguador con una torsión de 175
N·m (130 lbs. pie).
(4) Lubrique las roscas de los pernos de la culata
(15) Instale la correa de transmisión de accesorios.
de cilindros con aceite de motor limpio e instale los
(16) Instale la cubierta del ventilador.
ocho pernos M10.
(17) Instale la tapa de culata de cilindros.
(5) Recubra los cuatro pernos M8 de la culata de
(18) Instale el múltiple de admisión.
cilindros con Mopart Lock and Seal Adhesive,
(19) Instale la cubierta de llenado de aceite en la
adhesivo sellador y fijador, y después instale los per-
culata de cilindros.
nos.
(20) Vuelva a completar el nivel de llenado del sis-
Los pernos de la culata de cilindros se aprietan
tema de refrigeración.
aplicando el procedimiento de torsión y ángulo, pero
(21) Eleve el vehículo.
no están diseñados para torsión de resistencia.
(22) Instale el tubo de escape en el tubo múltiple
(6) Apriete los pernos en secuencia cumpliendo con
de escape derecho.
los pasos siguientes y aplicando los valores de torsión
(23) Baje el vehículo.
indicados a continuación:
(24) Vuelva a conectar el cable negativo de la bate-
• Paso 1: Apriete los pernos del 1 al 10 con una
ría.
torsión de 20 N·m (15 lbs. pie).
(25) Ponga en marcha el motor y verifique que no
• Paso 2: Apriete los pernos del 1 al 10 con una
haya fugas.
torsión de 47 N·m (35 lbs. pie). Apriete los pernos del
11 al 14 con una torsión de 25 N·m (18 lbs. pie).
KJ MOTOR 9 - 37
ARBOLES DE LEVAS tapa de la cadena de distribución para volver a fijar
los tensores.
DESCRIPCION PRECAUCION: No fuerce la cuña más allá de los
Los árboles de levas están compuestos por excéntri- puntos más estrechos de los hilos de la cadena.
cas de acero pulverizado sinterizadas a un tubo de Podrían dañarse los tensores.
acero. Hay cuatro gorrones de cojinete maquinados
en el árbol de levas. Dos paredes de empuje que (5) Coloque en posición la cuña de la cadena de
rodean la punta del gorrón controlan el juego longi- distribución, herramienta especial 8379, entre los
tudinal del árbol de levas. El aceite de motor ingresa hilos de la cadena de distribución. Dé unos golpes
a los árboles de levas huecos por el tercer gorrón y sobre la herramienta para acuñar firmemente la
lubrica todos los balancines de la excéntrica de admi- cadena de distribución contra el brazo del tensor y la
sión a través de un conducto en la excéntrica de guía.
admisión. (6) Retire el sensor de posición del árbol de levas.
(7) Sujete el árbol de levas con la llave para árbo-
DESMONTAJE les de levas, herramienta especial 8428, en tanto
retira el perno de la rueda dentada del árbol de levas
PRECAUCION: Cuando se retira la cadena de trans- y la rueda dentada.
misión y las culatas de cilindros siguen instaladas, (8) Empezando de afuera hacia adentro, afloje los
NO haga girar los árboles de levas o el cigüeñal pernos de retén de las tapas de cojinete del árbol de
independientemente uno de otro. Podrán produ- levas 1/2 vuelta por vez. Repita hasta eliminar la
cirse daños de consideración en la válvula y/o el carga de las tapas de cojinete.
pistón.
PRECAUCION: NO ESTAMPE NI GOLPEE LAS
TAPAS DE COJINETE DEL ARBOL DE LEVAS.
PRECAUCION: Si no se utiliza la herramienta espe-
PODRAN RESULTAR SERIAMENTE DAÑADAS.
cial 8379 para retirar la rueda dentada del árbol de
levas, las cadenas de distribución o el árbol de
levas, se extenderá demasiado el trinquete del ten- NOTA: Cuando se retira el árbol de levas, puede
sor hidráulico, con lo cual habrá que retirar la tapa ocurrir que los balancines se deslicen levemente
de la cadena de distribución para volver a fijar el hacia abajo. Marque los balancines antes de retirar
trinquete del tensor. el árbol de levas.
(1) Retire la tapa de culata de cilindros. Consulte (9) Retire las tapas de cojinete y el árbol de levas.
TAPA DE CULATA DE CILINDROS, en esta sección.
(2) Fije el motor con el cilindro nº 1 en PMS y las INSTALACION
marcas V6 de la rueda dentada del árbol de levas en (1) Lubrique los gorrones del árbol de levas con
la posición horaria de las 12. aceite de motor limpio.
(3) Marque un eslabón en la cadena de distribu-
ción secundaria a cada lado de la marca V6 en la NOTA: Coloque el árbol de levas del lado derecho
rueda dentada del árbol de levas para facilitar la ins- en una posición tal que la clavija de la rueda den-
talación. tada del árbol de levas se aproxime a la posición
horaria de las 10. Esto llevará el árbol de levas a la
PRECAUCION: No intente por ningún motivo sujetar posición de punto muerto y facilitará así la instala-
o hacer movimiento de palanca con la rueda de ción de las tapas de cojinete del árbol de levas.
dirección del árbol de levas, la rueda de dirección
podría sufrir daños de consideración. Si la rueda de (2) Coloque el árbol de levas en posición en la
dirección se avería, podría fallar el arranque del culata de cilindros.
vehículo. (3) Instale las tapas de cojinete del árbol de levas.
Apriete manualmente los pernos de retén.
(4) Afloje pero NO retire el perno de retén de la
rueda dentada del árbol de levas. Deje el perno colo- NOTA: Las tapas deben instalarse de manera que
cado contra la rueda dentada. los números estampados en ellas queden en orden
numérico (del 1 al 4) de la parte delantera a la tra-
NOTA: Los tensores de la cadena de distribución sera del motor. Todas las tapas deberían colocarse
deben asegurarse antes de retirar la rueda dentada con las flechas estampadas sobre ellas apuntando
de los árboles de levas. Si los tensores no se ase- a la parte delantera del motor.
guran, se extenderán y será necesario retirar la
9 - 38 MOTOR KJ
ARBOLES DE LEVAS (Continuación)
(4) Con incrementos de ½ vuelta, apriete los per- (11) Instale el sensor de posición del árbol de
nos de retén de las tapas de cojinete empezando por levas.
la tapa del medio hacia afuera (Fig. 23). (12) Instale la tapa de culata de cilindros.
TAPAS DE LA CULATA DE
CILINDROS
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el conjunto del depurador de aire, el con-
junto del resonador y la manguera de entrada de
aire.
(3) Drene el sistema de refrigeración, hasta que el
nivel quede por debajo de las mangueras del calefac-
tor. Consulte SISTEMA DE REFRIGERACION.
(4) Retire la correa de transmisión de accesorios.
(5) Retire los pernos de retén del compresor de
aire acondicionado y desplace el compresor hacia la
izquierda.
(6) Retire las mangueras del calefactor.
(7) Desconecte los conectores del inyector y la
bobina de encendido.
(8) Desconecte y retire la manguera de Ventilación
positiva del cárter (PCV).
Fig. 23 Secuencia de torsión de las tapas de (9) Retire la boca de llenado de aceite.
cojinete del árbol de levas (10) Desenganche el mazo del inyector y la bobina
(5) Apriete los pernos de retén de la tapa de coji- de encendido y aléjese de la tapa de culata de cilin-
netes del árbol de levas con una torsión de 11 N·m dros.
(100 lbs. pulg.). (11) Retire el tubo respiradero trasero derecho y el
(6) Coloque el engranaje propulsor del árbol de conjunto del filtro.
levas en la cadena de distribución alineando la marca (12) Retire los pernos de retén de la tapa de culata
V6 entre los dos eslabones marcados de la cadena de cilindros.
(fueron marcados durante el desmontaje). (13) Retire la tapa de culata de cilindros.
(7) Con la llave para árbol de levas, herramienta
especial 8428, gire el árbol de levas hasta que la cla- INSTALACION
vija de la rueda dentada del árbol de levas se alinee
PRECAUCION: No utilice limpiadores ásperos para
con la muesca en la rueda dentada del árbol de levas.
limpiar las tapas de las culatas de cilindros. Las
Instale la rueda dentada en el árbol de levas.
tapas podrían sufrir daños de consideración.
PRECAUCION: Retire el aceite sobrante del perno
de la rueda dentada del árbol de levas. De lo con- NOTA: La junta puede volver a utilizarse siempre
trario, se puede producir un exceso de torsión en el que no se haya cortado, roto o deformado.
perno ocasionándole un fallo.
(1) Limpie las tapas de culata de cilindros y ambas
(8) Retire el aceite sobrante del perno de la rueda superficies sellantes. Inspeccione y reemplace la
sobrante del árbol de levas y, a continuación, instale junta según resulte necesario.
el perno de retén de la rueda dentada del árbol de (2) Apriete los pernos de la tapa de culata de cilin-
levas y apriételo manualmente. dros y los espárragos de dos roscas con una torsión
(9) Retire la cuña de cadena de distribución, herra- de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
mienta especial 8379. (3) Instale el tubo respiradero trasero derecho y el
(10) Con la llave de tuercas, herramienta especial conjunto del filtro.
6958, y los pasadores adaptadores 8346, apriete el (4) Conecte los conectores del inyector, la bobina
perno de retén de la rueda dentada del árbol de levas de encendido y coloque los collarines de retención del
con una torsión de 122 N·m (90 lbs. pie). mazo.
(5) Instale la boca de llenado de aceite.
KJ MOTOR 9 - 39
TAPAS DE LA CULATA DE CILINDROS (Continuación)
(6) Instale la manguera de PCV.
(7) Instale las mangueras del calefactor.
(8) Instale los pernos de retén del compresor de
aire acondicionado.
(9) Instale la correa de transmisión de accesorios.
(10) Llene el sistema de refrigeración.
(11) Instale el conjunto del depurador de aire, el
conjunto del resonador y la manguera de entrada de
aire.
(12) Conecte el cable negativo de la batería.
VALVULAS Y ASIENTOS DE
ADMISION Y ESCAPE
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
RECTIFICACION
NOTA: Los asientos de válvulas desgastados o
quemados pueden recuperarse, siempre que se
mantenga el ángulo y la anchura de asiento correc-
tos. De lo contrario, debe reemplazarse la culata de Fig. 24 Configuración del conjunto de válvula
cilindros. 1 - SEGUROS DE VALVULA (3 REBORDES)
2 - RETENEDOR
3 - JUNTA DE ACEITE DEL VASTAGO DE VALVULA
NOTA: Al rectificar los asientos de válvulas, es 4 - VALVULA DE ADMISION
importante utilizar guías de válvula del tamaño 5 - VALVULA DE ESCAPE
correcto para las piedras. Debe lograrse una super- 6 - MUELLE DE VALVULA
ficie completamente nivelada.
(1) Mida el centraje del asiento de válvula con un DESMONTAJE
indicador de cuadrante adecuado. La lectura del des-
centramiento total en el indicador no debe exceder NOTA: Este procedimiento se realiza con las cula-
los 0,051 mm (0,002 pulg.). tas de cilindros del motor desmontadas.
(2) Aplique una pequeña cantidad de azul de Pru-
(1) Retire los balancines y los reguladores de juego
sia en el asiento de válvula, inserte la válvula en la
Consulte el procedimiento en esta sección (Fig. 25).
culata de cilindro mientras la hace girar con suave
(2) Retire las tapas de cojinete y el árbol de levas.
presión. Retire la válvula y examine la cara de la
misma. Si el azul pasa por debajo del borde superior NOTA: Las seis válvulas con sus muelles se retiran
de la cara de la válvula, rebaje el asiento de válvula de la misma manera: este procedimiento incluye
con una piedra de 15°. Si el azul pasa al borde infe- instrucciones para el desmontaje de sólo una vál-
rior de la cara de la válvula, eleve el asiento con una vula y un muelle.
piedra de 65°.
(3) Una vez que el asiento esté emplazado correc- (3) Con el compresor de muelle de válvula, herra-
tamente, el ancho de los asientos de admisión debe mienta especial C-3422–B o C-3422–C, y el adapta-
ser de 1,75 a 2,36 mm (0,0689 a 0,0928 pulg.). El dor, herramienta especial 8519, comprima el muelle
ancho de los asientos de escape debe ser de 1,71 a de la válvula.
2,32 mm (0,0673 a 0,0911 pulg.).
(4) Verifique la altura del muelle de válvula una NOTA: Tal vez sea necesario golpear suavemente la
vez rectificada la válvula y el asiento. La altura ins- parte superior del muelle de válvula para aflojar los
talada tanto del muelle de válvula de admisión como retenedores del muelle y poder retirarlo.
de escape no debe exceder los 41,44 mm (1,6315
pulg.). (4) Retire las dos mitades del retenedor del muelle.
(5) El asiento y la cara de válvula deben mantener
un ángulo de 44,5 – 45 grados (Fig. 24). NOTA: Puesto que el muelle de válvula está bajo
tensión, el compresor de muelle de válvula debe
soltarse con cuidado.
9 - 40 MOTOR KJ
VALVULAS Y ASIENTOS DE ADMISION Y ESCAPE (Continuación)
un golpeteo. Registre la lectura de la llave de tensión
en este instante. Multiplique dicha lectura por dos.
Esto le dará la carga del muelle en la longitud de
prueba. En la tabla se indican medidas fraccionarias
para lograr un ajuste más preciso. Para informarse
sobre la altura especificada y las tensiones permiti-
das, consulte la sección Especificaciones. Reemplace
los muelles que no cumplan con las especificaciones
(Fig. 26).
Fig. 25 Balancín - Desmontaje
1 - ARBOL DE LEVAS
2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8516
Fig. 26 Comprobación de muelles de válvula
1 - HERRAMIENTA ESPECIAL C-647
(5) Retire el compresor del muelle de válvulas.
(6) Retire el retenedor de muelle y el muelle.
INSTALACION
NOTA: Verifique que no haya bordes filosos en las (1) Recubra el vástago de válvula con aceite de
acanaladuras del soporte. Elimine las rebabas del motor limpio e insértelo en la culata de cilindros.
vástago de válvula antes de retirar la válvula de la (2) Instale la junta del vástago de válvula. Asegú-
culata de cilindros. rese de que el vástago asiente por completo y que el
muelle circular en la parte superior de la junta esté
(7) Retire la válvula de la culata de cilindros.
intacto.
NOTA: Las juntas de vástagos de válvula son (3) Instale el muelle y el retenedor de muelle.
comunes al escape y la admisión. (4) Comprima el muelle con el compresor de mue-
lles de válvula e instale las dos mitades del retenedor
(8) Retire la junta de vástago de válvula. Marque del muelle de válvula (Fig. 27).
la válvula para su correcta instalación posterior. (5) Suelte el compresor de muelles de válvula y
asegúrese de que las dos mitades del retenedor de
PRUEBA DE LOS MUELLES DE VALVULA muelle se asientan por completo.
(6) Lubrique el gorrón del árbol de levas con aceite
NOTA: Cada vez que se retiran las válvulas de la de motor limpio y después coloque el árbol de levas
culata de cilindros, se recomienda inspeccionar y en posición (con la clavija de la rueda dentada en la
probar los muelles de válvulas para verificar si pue- posición horaria de las 11 en el árbol de levas
den volver a utilizarse. izquierdo y de las 12 en el derecho). A continuación
coloque las tapas de cojinete del árbol de levas.
Verifique si los muelles de válvula presentan (7) Instale los pernos de retén de las tapas de coji-
signos físicos de desgaste o daño. Gire la tabla de la nete del árbol de levas. Apriete los pernos con una
herramienta C-647 hasta que la superficie esté ali- torsión de 9 a 13 N·m (100 lbs. pulg.) con incremen-
neada con la marca de 40,69 mm (1,602 pulg.) en el tos de ½ vuelta en la secuencia que se muestra en la
perno roscado y la marca de cero hacia adelante. (Fig. 28).
Coloque el muelle sobre el perno en la tabla y levante (8) Coloque en posición los balancines y los regula-
la palanca compresora para establecer el dispositivo dores de juego hidráulico.
fónico. Tire de la llave de tensión hasta que se oiga
KJ MOTOR 9 - 41
VALVULAS Y ASIENTOS DE ADMISION Y ESCAPE (Continuación)
BALANCIN
DESCRIPCION
Los balancines son piezas estampadas de acero con
un cojinete de rodillos integrado. Incluyen un orificio
de 2,8 mm (0,11 pulg.) en el casquillo del regulador
de juego para la lubricación de los rodillos y el árbol
de levas.
DESMONTAJE
NOTA: Desconecte el cable negativo de la batería
para evitar el acoplamiento accidental del motor de
arranque.
(1) Retire la tapa de culata de cilindros, (consulte
el grupo 9 - MOTOR/CULATA DE CILINDROS/TA-
PAS DE CULATA DE CILINDROS - DESMONTA-
JE).
(2) Para retirar el balancín en el cilindro nº 4, gire
el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1 esté en PMS de
Fig. 27 Configuración del conjunto de válvula la carrera de escape.
(3) Para retirar el balancín en el cilindro nº 1, gire
1 - SEGUROS DE VALVULA (3 REBORDES)
2 - RETENEDOR
el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1 esté en PMS de
3 - JUNTA DE ACEITE DEL VASTAGO DE VALVULA la carrera de compresión.
4 - VALVULA DE ADMISION (4) Para retirar el balancín en los cilindros nº 2 y
5 - VALVULA DE ESCAPE 3, gire el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1 esté en
6 - MUELLE DE VALVULA PMI (Punto muerto inferior) de la carrera de compre-
sión.
(5) Para retirar el balancín en los cilindros nº 5 y
6, gire el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1 esté en
PMI de la carrera de escape.
(6) Con el extractor de balancines, herramienta
especial 8516, presione hacia abajo el muelle de vál-
vula, retire el balancín (Fig. 29).
INSTALACION
PRECAUCION: Asegúrese de instalar los brazos de
balancín con la cavidad cóncava sobre los regula-
dores de juego. De lo contrario pueden dañarse
gravemente los brazos de balancín y/o los regula-
dores de ajuste.
NOTA: Recubra los balancines con aceite de motor
limpio antes de instalarlos.
(1) Para la instalación del balancín en el cilindro
nº 4, gire el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1 esté
en PMS de la carrera de escape.
(2) Para la instalación del balancín en el cilindro
Fig. 28 Secuencia de torsión de las tapas de nº 1, gire el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1 esté
cojinete del árbol de levas en PMS de la carrera de compresión.
(3) Para la instalación del balancín en los cilindros
nº 2 y 3, gire el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1
9 - 42 MOTOR KJ
BALANCIN (Continuación)
Fig. 29 Balancín - Desmontaje Fig. 30 Balancín - Instalación
1 - ARBOL DE LEVAS 1 - ARBOL DE LEVAS
2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8516 2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8516
esté en PMI (Punto muerto inferior) de la carrera de asiento de muelle de válvula está integrado a la
compresión. junta del vástago de válvula, que es una junta de
(4) Para la instalación del balancín en los cilindros tipo positivo para controlar la lubricación.
nº 5 y 6, gire el cigüeñal hasta que el cilindro nº 1
esté en PMI de la carrera de escape. DESMONTAJE
(5) Con la herramienta especial 8516 presione (1) Retire la tapa de culata de cilindros. Consulte
hacia abajo el muelle de válvula, instale el balancín Tapa de culata de cilindros, en esta sección.
(Fig. 30). (2) Con el compresor de muelles de válvula, herra-
(6) Instale la tapa de culata de cilindros, (consulte mienta especial 8516 retire los balancines y los regu-
el grupo 9 - MOTOR/CULATA DE CILINDROS/TA- ladores de juego hidráulico.
PAS DE CULATA DE CILINDROS - INSTALA- (3) Retire la bujía correspondiente al cilindro del
CION). cual se deben retirar el muelle de válvula y la junta
del cilindro.
(4) Mantenga las válvulas en su sitio aplicando
JUNTAS DE GUIA DE VALVULA aire al cilindro cuando se retira el muelle.
DESCRIPCION NOTA: Los seis muelles y juntas de las válvulas se
Las juntas de las guías de válvula son de goma e retiran de la misma manera; este procedimiento
incluyen un asiento de muelle de válvula integrado abarca sólo el desmontaje de un muelle de válvula
de acero. Este muelle circular integrado mantiene y de una junta de válvula.
constantemente controlada la lubricación a los vásta-
gos de válvula. (5) Con el compresor de muelle de válvula, herra-
mienta especial 8387, comprima el muelle de la vál-
vula.
MUELLES DE VALVULA
NOTA: Tal vez sea necesario golpear suavemente la
DESCRIPCION parte superior del muelle de válvula para aflojar los
Los muelles de válvula son de acero siliconado cro- retenedores del muelle y poder retirarlo.
mado de alta resistencia. Los muelles son comunes
(6) Retire las dos mitades del retenedor del muelle.
para las aplicaciones de admisión y escape. El
KJ MOTOR 9 - 43
MUELLES DE VALVULA (Continuación)
NOTA: Puesto que el muelle de válvula está bajo incluye, además, en la tapa delantera de aluminio
tensión, el compresor de muelle de válvula debe fundido, una derivación interna de refrigerante hacia
soltarse con cuidado. un termostato de entrada única de bolilla con resorte.
(7) Retire el compresor del muelle de válvulas.
(8) Retire el retenedor de muelle y el muelle.
(9) Retire la junta de vástago de válvula.
NOTA: Las juntas de vástagos de válvula son
comunes al escape y la admisión.
INSTALACION
NOTA: Los seis muelles y juntas de las válvulas se
retiran de la misma manera; este procedimiento
abarca sólo el desmontaje de un muelle de válvula
y de una junta de válvula.
(1) Mantenga las válvulas en su sitio aplicando
aire al cilindro cuando se instala el muelle. Fig. 31 BANCADA DEL BLOQUE DE CILINDROS
1 - Bancada del bloque de cilindros
NOTA: Las juntas de vástagos de válvula son 2 - Sensor de posición del cigüeñal
comunes al escape y la admisión. 3 - Tapas del cojinete principal del cigüeñal
(2) Instale la junta del vástago de válvula.
(3) Instale el retenedor de muelle y el muelle. PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
(4) Con el compresor de muelle de válvula, herra-
mienta especial 8387, comprima el muelle de la vál- PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL -
vula. ESMERILADO DEL HUECO DEL CILINDRO
(5) Instale las dos mitades del retenedor del mue- Antes de proceder al esmerilado, coloque abun-
lle. dante cantidad de paños limpios debajo de los huecos
y sobre el cigüeñal, para evitar que se introduzcan
NOTA: Puesto que el muelle de válvula está bajo
materiales abrasivos en el área del cigüeñal.
tensión, el compresor de muelle de válvula debe
(1) Si se utiliza con cuidado, el esmerilador rectifi-
soltarse con cuidado.
cador de cilindros C-823, provisto de piedras pulido-
(6) Retire el compresor del muelle de válvulas. ras de grano 220, es la herramienta ideal para
(7) Desconecte el aire de taller del cilindro. efectuar este trabajo. No solo elimina las partes
(8) Instale la bujía del cilindro en el cual se instaló vidriadas sino que, además, reduce la ovalización y la
el muelle de válvula y la junta. conicidad y elimina ligeras rayas, raspaduras o roza-
(9) Con el compresor de muelles de válvula, herra- mientos. Con unas pocas aplicaciones, el esmerilador
mienta especial 8516 instale los balancines y los limpiará el cilindro y lo mantendrá dentro de los
reguladores de juego hidráulico. límites requeridos.
(10) Instale la tapa de culata de cilindros. Con-
PRECAUCION: NO utilice esmeriladores rígidos
sulte Tapa de culata de cilindros, en esta sección.
para eliminar las partes vidriadas de la pared del
cilindro.
BLOQUE DEL MOTOR (2) Pueden eliminarse las partes vidriadas de la
pared del cilindro si el hueco del mismo es liso y cir-
DESCRIPCION cular. Para ello, utilice una herramienta esmerila-
El bloque de cilindros es de hierro fundido. Es un dora de cilindros C-3501, provista de piedras
diseño de plataforma cerrada con la hilera izquierda pulidoras de grano 280 (C-3501-3810). Entre 20 y 60
hacia adelante. Para aumentar la rigidez y mejorar aplicaciones bastarán, según las condiciones del cilin-
los niveles de ruido, vibraciones y brusquedad, el blo- dro, para obtener la superficie adecuada. Utilice
que lleva empernada una bancada de grafito com- aceite esmerilador C-3501-3880 o cualquier aceite
pacto (Fig. 31). El diseño del bloque permite que esmerilador liviano de marca conocida.
circule refrigerante entre los huecos del cilindro e
9 - 44 MOTOR KJ
BLOQUE DEL MOTOR (Continuación)
PRECAUCION: NO use aceite de motor o transmi- Con aire comprimido limpie:
sión, alcoholes minerales ni queroseno. • La canalización en el orificio adaptador del filtro
de aceite.
(3) El esmerilado se realiza moviendo la herra- • Los orificios delanteros y traseros de la canaliza-
mienta hacia arriba y hacia abajo con velocidad sufi- ción de aceite.
ciente como para que la superficie quede con una • Los orificios de alimentación de los cojinetes
cuadrícula. Las señales de esmerilado deben HACER principales del cigüeñal.
INTERSECCION entre 50° y 60° para que los aros se Una vez completamente limpio el bloque, aplique
asienten correctamente (Fig. 32). sellante de tubería Loctite PST con Teflón 592 a las
roscas de los tapones traseros y delanteros de la
canalización de aceite. Apriete los pernos con una tor-
sión de 34 N·m (25 lbs. pie.).
INSPECCION
(1) Es obligatorio utilizar un calibrador de ánima
de cuadrante para medir el diámetro del hueco de
cada cilindro. Para seleccionar correctamente el pis-
tón de medida apropiada, se requiere un calibrador
de ánima de cilindro, capaz de efectuar lecturas con
INCREMENTOS de 0,003 mm (0,0001 pulg.). En
caso de no disponer de un calibrador de ánima, no
utilice un micrómetro interior. (Fig. 33).
Fig. 32 Patrón de entrecruzado del hueco de
cilindro
1 - PATRON ENTRECRUZADO
2 - ANGULO DE INTERSECCION
(4) Para que el ángulo del cuadriculado sea el ade-
cuado, es necesario mantener la velocidad del motor
del esmerilador entre 200 y 300 rpm. El número de
recorridos ascendentes y descendentes por minuto
puede regularse para lograr el ángulo de 50-60 gra-
dos deseado. Las carreras ascendentes y descenden-
tes más rápidas aumentan el ángulo del
cuadriculado. Fig. 33 Calibrador de ánima—Característico
(5) Después de esmerilar, es necesario limpiar el
1 - PARTE DELANTERA
bloque para eliminar todo rastro de abrasivos. Use 2 - CALIBRADOR DE ANIMA
una escobilla para limpiar las piezas con una solu- 3 - HUECO DE CILINDRO
ción de agua caliente y detergente. Séquelas bien. 4 - 38 MM
Con un paño blanco, limpio y sin pelusas, verifique (1,5 pulg.)
que el hueco esté limpio. Una vez limpios, engrase
los huecos para evitar que se oxiden. (2) Mida el diámetro interior del hueco del cilindro
en tres niveles por debajo de la parte superior del
LIMPIEZA hueco. Haga una primera lectura perpendicular (a
Limpie cuidadosamente las superficies de la junta través o a 90 grados) al eje del cigüeñal y a continua-
del colector de aceite y el bloque del motor. ción tome dos lecturas adicionales.
KJ MOTOR 9 - 45
BLOQUE DEL MOTOR (Continuación)
(3) Mida el diámetro del hueco del cilindro en un
punto cercano a la parte superior, en sentido trans-
versal al bloque de cilindros. Repita la medición cerca
de la mitad del hueco, a continuación repita la medi-
ción cerca de la parte inferior del hueco.
(4) Determine la conicidad restando el diámetro
menor al diámetro mayor.
(5) Gire el dispositivo de medición 90° y repita los
pasos anteriores.
(6) Determine la ovalización comparando la dife-
rencia entre cada medición.
(7) Si la conicidad del hueco del cilindro no excede
los 0,025 mm (0,001 pulg.) y la ovalización no excede
los 0,025 mm (0,001 pulg.), el hueco del cilindro
puede esmerilarse. Si la conicidad u ovalización
excede esos límites máximos, deberá rectificarse el
cilindro y luego esmerilarse para adecuarlo a un pis-
tón de mayor tamaño. Siempre existe un mínimo de PATRON DE MAYOR DES-
conicidad en el hueco del cilindro de un motor que ha GASTE EN EL ENCASTRE
INFERIOR
estado funcionando cierto período de tiempo.
COJINETES DE BIELA Fig. 34 Inspección de cojinetes de biela
1 - MITAD DE COJINETE SUPERIOR
2 - BORDES COMPLEMENTARIOS
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
3 - ACANALADURAS CAUSADAS POR RAYAS QUE LOS
PERNOS DE LAS BIELAS PRODUCEN EN LOS GORRONES
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - COJINETE DURANTE LA INSTALACION
4 - PATRON DE DESGASTE — SIEMPRE MAYOR EN EL
DE BIELA - AJUSTE COJINETE SUPERIOR
Inspeccione que los cojinetes de biela no presenten 5 - MITAD DE COJINETE INFERIOR
rayas y que no estén dobladas las orejetas de alinea-
ción (Fig. 34) (Fig. 35). Verifique que los cojinetes
presenten patrones de desgaste normal, sin rayas,
acanaladuras, fatiga ni picaduras (Fig. 36). Reem-
place los cojinetes que evidencien desgaste anormal.
Inspeccione los gorrones de las bielas para que no
haya signos de rayas, mellas y rebabas.
Las bielas desalineadas o dobladas pueden produ-
cir desgaste anormal en los pistones, en los aros de
pistón, en las paredes del cilindro, en los cojinetes de
las bielas y en los gorrones de las bielas del cigüeñal.
Si se observan patrones de desgaste o componentes
dañados que pudieran indicar la posibilidad de que
las bielas se encuentren desalineadas, inspeccione su
alineación correcta. Reemplace las bielas desalinea-
das, dobladas o torcidas.
(1) Limpie el aceite del gorrón de la biela.
(2) Lubrique el encastre del cojinete superior e ins- Fig. 35 Inspección de la lengüeta de fijación
tale en la biela. 1 - ZONA DE CONTACTO ANORMAL CAUSADA POR
LENGÜETAS DE FIJACION QUE NO SE ENCUENTRAN
(3) Instale los conjuntos de biela y pistón con el COMPLETAMENTE ASENTADAS O ESTAN DOBLADAS
compresor de aro de pistón y los pasadores de guía,
herramienta especial 8507 (Fig. 37). Las muescas del
(4) Instale el encastre del cojinete inferior en la
deflector de aceite en las bielas deben orientarse
tapa del cojinete. El encastre inferior debe estar seco.
hacia la parte delantera del motor. La letra F cerca
Coloque una tira de galga descartable a lo ancho del
del hueco del muñón de pie de biela deben apuntar
encastre inferior en el centro de la tapa del cojinete.
hacia la parte delantera del motor.
La galga descartable no debe desintegrarse con el
9 - 46 MOTOR KJ
COJINETES DE BIELA (Continuación)
cificaciones de motor. La galga descartable debe-
ría indicar la misma luz en todo el ancho del
encastre. Una variación en la luz, puede
deberse a la conicidad del gorrón, a una biela
doblada o a materia extraña acumulada entre
el encastre y la tapa o la biela.
INFERIOR SUPERIOR
Fig. 36 Rayas causadas por lubricación insuficiente
o porque el gorrón del cigüeñal está dañado
PARTE DELANTERA
Fig. 38 Medición de la luz del cojinete con galga
descartable
1 - ESCALA DE LA GALGA DESCARTABLE
2 - GALGA DESCARTABLE COMPRIMIDA
(7) Si la luz indicada es la correcta, no será nece-
sario reemplazar los encastres de los cojinetes. Retire
la galga descartable del gorrón del cigüeñal y del
encastre del cojinete. Prosiga con la instalación.
(8) Si la luz entre cojinete y gorrón excede la indi-
cada en las especificaciones determine qué juego de
cojinetes de repuesto va a utilizar. Los tamaños de
los cojinetes son los siguientes:
Marca de TAMAÑO UTILIZADO CON
cojinete
Fig. 37 Pistón y biela - Instalación - Característica EL TAMAÑO DEL
1 - LETRA F HACIA LA PARTE DELANTERA DEL MOTOR GORRON
2 - MUESCA DEL DEFLECTOR DE ACEITE
3 - COMPRESOR DE ARO 0,025 0,025 mm 50,983-50,967 mm
4 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8507 BAJOMEDIDA.
(0,001 pulg.) (2,0073-2,0066 pulg.)
uso. Si el material es frágil, utilice una partida más
reciente. De serie DE SERIE 50,992-51,008 mm
(5) Instale la tapa de cojinete y la biela en el (2,0076-2,0082 pulg.)
gorrón y apriete los pernos con una torsión de 27
N·m (20 lbs. pie) más una vuelta de 90°. NO gire el 0,250 0,250 mm 50,758-50,742 mm
cigüeñal. La galga descartable se moverá y la indica- BAJOMEDIDA
ción resultará inexacta. (0,010 pulg.) (1,9984-1,9978 pulg.)
(6) Retire la tapa del cojinete y determine la can-
tidad de luz entre el cojinete y el gorrón midiendo el (9) Repita la medición con una galga descartable,
espesor de la galga descartable comprimida (Fig. 38). para verificar la selección de cojinete antes del
Para informarse sobre la luz correcta, consulte Espe- ensamblado final.
KJ MOTOR 9 - 47
COJINETES DE BIELA (Continuación)
(10) Una vez seleccionado el encastre correcto, ins-
tale el encastre y la tapa. Apriete los pernos con una
torsión de 27 N·m (20 lbs. pie) más una vuelta de
90°.
Coloque un calibrador de espesor que ajuste a tope
entre la biela y el reborde del gorrón del cigüeñal
(Fig. 39). Para informarse sobre la luz correcta, con-
sulte Especificaciones de motor. Si la luz lateral no se
encuentra dentro de las especificaciones, reemplace
la biela.
Fig. 40 CIGÜEÑAL Y ANILLO DE DIRECCION
Fig. 39 Verificación de la luz lateral de la biela - 1 - CIGÜEÑAL
Característica 2 - SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL Y ANILLO DE
DIRECCION
CIGÜEÑAL
(1) Retire el motor del vehículo. Consulte el proce-
DESCRIPCION dimiento en Ensamblaje del motor en esta sección.
El cigüeñal (Fig. 40) es de hierro fundido nodular. (2) Retire la bomba de aceite. Consulte el procedi-
El cigüeñal es una clavija dividida con tres codos miento en Bomba de aceite en esta sección.
diseñada con seis contrapesos para brindar equili-
brio. El cigüeñal está sostenido por cuatro cojinetes PRECAUCION: NO haga movimiento de palanca
principales de ajuste selectivo, donde el nº 2 hace las sobre la junta del colector de aceite cuando retire
veces de emplazamiento de la arandela de empuje. éste último. La junta del colector de aceite está
Los gorrones principales del cigüeñal tienen perfora- adherida al bloque de cilindros en tres puntos y se
ciones cruzadas que facilitan la lubricación del coji- mantendrá fija al bloque cuando se baje el colector
nete de biela. El contrapeso nº 6 está preparado para de aceite. La junta no puede extraerse con el colec-
el montaje de la rueda de dirección del sensor de tor.
posición del cigüeñal. Las marcas de ajuste selectivo
(3) Retire los pernos del colector de aceite y el
del cojinete principal se encuentran en la parte tra-
colector de aceite.
sera de la rueda de dirección. El diseño de las juntas
(4) Retire el tubo de absorción de aceite y la junta
de aceite del cigüeñal es de una pieza. La junta de
y bandeja de resistencia al viento del colector de
aceite delantera queda retenida en la tapa de la
aceite.
cadena de distribución y la junta trasera va embu-
(5) Retire los pernos de instalación de la bancada.
tida en un hueco formado por el conjunto de la ban-
Observe el emplazamiento de los dos pernos prisione-
cada y el bloque de cilindros.
ros para la instalación posterior.
(6) Retire las bielas del cigüeñal.
DESMONTAJE
NOTA: Para retirar el cigüeñal del motor, el motor
debe retirarse del vehículo.
9 - 48 MOTOR KJ
CIGÜEÑAL (Continuación)
PRECAUCION: La superficie de contacto entre la INSPECCION
bancada y el bloque de cilindros es una superficie
de unión fundamental. No haga movimiento de NOTA: Inspeccione en detalle los huecos de coji-
palanca sobre esta superficie ni la dañe en modo nete de biela y los huecos de cojinete principal
alguno. para determinar si están rayados, azulados o raspa-
dos. Tal vez sea necesario seguir desensamblando.
NOTA: La bancada contiene las mitades inferiores Si los huecos de cojinete de biela evidencian daños,
de cojinete principal. Tome los cuidados necesarios será necesario retirar las culatas de cilindro para
al manipular la bancada, como evitar que se caigan reparar el pistón y los conjuntos de biela. Si los hue-
o se dañen las mitades de cojinete. La instalación cos de cojinete de la bancada o el bloque de cilindros
incorrecta de las mitades de cojinete principal pro- están dañados deberá reemplazarse el motor.
vocará serios daños al cigüeñal. (1) Si es necesario, retire las mitades de cojinete
principal del bloque de cilindro y la bancada.
(2) Limpie a fondo la superficie de contacto entre
NOTA: La bancada tiene puntos de palanca moldea-
bancada y bloque de cilindro y los huecos del cojinete
dos. Utilice estos puntos únicamente. A continua-
principal. Retire todo resto de sellante.
ción se muestran los puntos de palanca.
(3) Inspeccione los huecos de cojinete principal de
(7) Con cuidado, haga palanca en los puntos de la bancada y verifique si están cuarteados, rayados o
palanca (Fig. 41) para aflojar la bancada y, a conti- azulados. Si se observa cualquiera de estas condicio-
nuación, retirarla. nes, el motor debe reemplazarse.
(4) Inspeccione la arandela de empuje del cigüeñal
PRECAUCION: Cuando retire el cigüeñal, procure y verifique si está cuarteada, rayada o azulada. Si se
no dañar las superficies de cojinete en el cigüeñal. observa cualquiera de estas condiciones, la arandela
de empuje debe reemplazarse.
(8) Retire el cigüeñal. (5) Inspeccione la junta o la bandeja de resistencia
(9) Retire la rueda fónica del cigüeñal. al viento del colector de aceite y verifique la presen-
SUPERFICIE DE CONTACTO
PUNTOS
PUNTO DE DE
PALANCA PALANCA
SUPERFICIE DE CONTACTO
Fig. 41 LOCALIZACION DE PUNTO DE PALANCA DE LA BANCADA
KJ MOTOR 9 - 49
CIGÜEÑAL (Continuación)
cia de hendiduras, raspaduras o cuarteaduras en las NOTA: Asegúrese de que las superficies de unión
superficies de unión de la junta. Reemplace la junta entre la bancada y el bloque de cilindros estén lim-
según sea necesario. pias y sin aceite u otros contaminantes. La presen-
cia de contaminantes en las superficies de unión
INSTALACION puede deformar los cojinetes y/o provocar fugas de
aceite.
PRECAUCION: Los cojinetes principales son de
ajuste selectivo. Consulte información acerca de la (5) Aplique un reborde de 2,5 mm (0,100 pulg.) de
selección correcta de cojinetes en Cojinetes princi- sellante de motor RTV de Mopart a la superficie de
pales del Cigüeñal en esta sección. contacto entre el bloque de cilindro y la bancada
como se muestra.
(6) Recubra los gorrones de cojinete principal del
PRECAUCION: Al instalar el cigüeñal, procure no cigüeñal con aceite de motor limpio y coloque la ban-
dañar las superficies de cojinete en el cigüeñal. cada en el bloque de cilindros.
NOTA: Lubrique los pernos de retén de la bancada
NOTA: Aplique sellante a los tornillos de retén de la
con aceite de motor limpio antes de la instalación.
rueda fónica antes de la instalación.
(7) Instale los pernos de retén de la bancada y ase-
(1) Lubrique las mitades superiores de cojinete
gúrese de que los pernos prisioneros estén en el lugar
principal con aceite de motor limpio.
correcto. Apriete los pernos en la secuencia indicada
(2) Instale la rueda fónica del cigüeñal. Apriete los
(Fig. 43).
tornillos de instalación con una torsión de 22 N·m (21
• Apriete con la mano los pernos 1D, 1G y 1F
lbs. pie).
hasta que la bancada toque el bloque.
(3) Coloque el cigüeñal en el bloque de cilindros.
• Apriete los pernos del 1 al 8 con una torsión de
(4) Instale las arandelas de empuje (Fig. 42).
27 N·m (20 lbs. pie).
• Apriete los pernos del 1A al 1J con una torsión
de 20 N·m (15 lbs. pie).
• Apriete los pernos del A al E con una torsión de
8 N·m (6 lbs. pie).
• Gire los pernos del 1 al 8 con una vuelta adi-
cional de 90°.
• Gire los pernos 1D, 1G y 1F con una vuelta adi-
cional de 42°.
• Gire los pernos 1A, 1B, 1C, 1E, 1H, 1I y 1J con
una vuelta adicional de 36°.
• Gire los pernos del A al E con una vuelta adi-
cional de 32°.
(8) Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Con-
sulte el procedimiento en Cojinetes principales del
cigüeñal en esta sección.
(9) Instale las bielas y mida la holgura lateral.
Consulte el procedimiento en Cojinetes de biela en
esta sección.
(10) Coloque en posición la junta del colector de
Fig. 42 Instalación de la arandela de empuje del aceite o bandeja de resistencia al viento, usando un
cigüeñal anillo O nuevo, e instale el tubo de absorción de
1 - ARANDELA DE EMPUJE DEL CIGÜEÑAL aceite. Apriete el perno y las tuercas con una torsión
de 28 N·m (20 lbs. pie).
(11) Instale el colector de aceite. Apriete los pernos
PRECAUCION: La superficie de contacto entre la
de retén con una torsión de 15 N·m (11 lbs. pie) en la
bancada y el bloque de cilindros debe revestirse
secuencia que se muestra.
con sellante de motor RTV de MoparT antes de la
(12) Instale el motor.
instalación. De lo contrario pueden producirse
fugas importantes.
9 - 50 MOTOR KJ
CIGÜEÑAL (Continuación)
PRISIONEROS
LOCALIZACIONES DE LOS
PERNOS
Fig. 43 SECUENCIA DE AJUSTE DE LA BANCADA
COJINETES PRINCIPALES DEL
CIGÜEÑAL
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
COJINETE PRINCIPAL - AJUSTE
IDENTIFICACION DE AJUSTE SELECTIVO
Los cojinetes principales tienen un ajuste selectivo
para alcanzar las luces correctas para el aceite. Para
la selección del cojinete principal, la rueda de direc-
ción del sensor de posición del cigüeñal lleva estam-
padas marcas de identificación de grados (Fig. 44).
Estas marcas se leen de izquierda a derecha y corres-
ponden a los números de gorrón 1, 2, 3, 4 y 5. La
rueda de dirección del sensor de posición del cigüeñal
está montada al contrapeso nº 8 del cigüeñal.
Fig. 44 Marcas en la rueda de dirección del cojinete
INSPECCION principal - Características
Limpie los encastres con un paño e inspeccione
1 - CONTRAPESO TRASERO DEL CIGÜEÑAL
para determinar si se observan signos de desgaste
2 - RUEDA DE DIRECCION
anormal o la presencia de metal o materias extrañas 3 - MARCAS DE AJUSTE SELECTIVO DEL COJINETE
incrustadas en el revestimiento. Se muestra el patrón PRINCIPAL
de desgaste normal de los encastres del cojinete prin-
cipal.
KJ MOTOR 9 - 51
COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL (Continuación)
Revise el reverso de los encastres verificando posi- Cigüeñal TAMAÑO DEL GORRON
bles fracturas, rayas o signos de desgaste anormal. TAMAÑO mm (pulg.)
Verifique que no estén averiadas las lengüetas de MEDIDA
traba del encastre superior.
Reemplace los encastres de cojinete averiados o B 2,439 - 2,443 Use con el cigüeñal
desgastados. mm “S, T”
(0,960 - 0,961
DIAMETRO DEL GORRON DEL COJINETE pulg.)
PRINCIPAL (CIGÜEÑAL DESMONTADO) C 2,435 - 2,439 Use con el cigüeñal
Retire el cigüeñal del bloque de cilindros. Consulte mm “U”
CIGÜEÑAL.
(0,0958 -
Elimine el aceite que pueda haber en el gorrón del
0,0960 pulg.)
cojinete principal.
Determine el diámetro máximo del gorrón con un Cojinete principal “1” y “4” inferior
micrómetro. Mida en dos puntos a cada extremo del 919 2,441 - 2,447 Use con el cigüeñal
gorrón, a 90° de distancia uno del otro. mm “R, S”
La conicidad máxima aceptable es de 0,008 mm
(0,0961 -
(0,0004 pulg.) y la ovalización máxima aceptable es
0,0963 pulg.)
de 0,0005 mm (0,002 pulgs.). Compare el diámetro
medido con el indicado en las especificaciones (Cua- 929 2,435 - 2,441 Use con el cigüeñal
dro de ajuste del cojinete principal). Seleccione los mm “T, U”
encastres necesarios para obtener la luz entre coji- (0,0958 -
nete y gorrón indicada en las especificaciones. 0,0962 pulg.)
Instale el cigüeñal dentro del bloque de cilindros.
Cojinete principal “2” y “3” inferior
Consulte CIGÜEÑAL.
Verifique el juego longitudinal del cigüeñal. Con- 939 2,429 - 2,435 Use con el cigüeñal
sulte COMPROBACION DE JUEGO LONGITUDI- mm “R, S”
NAL DEL CIGÜEÑAL. (0,0956 -
0,0958 pulg.)
SELECCION DE COJINETES PRINCIPALES DEL 949 2,423 - 2,429 Use con el cigüeñal
CIGÜEÑAL mm “T, U”
(1) Los cojinetes principales de repuesto están dis-
(0,0953 -
ponibles en tres grados. El cuadro a continuación
0,0956 pulg.)
identifica los tres grados disponibles.
Luces de cojinetes
Cigüeñal TAMAÑO DEL GORRON Principal “1, 4”
TAMAÑO mm (pulg.) Cigüeñal 0,004 - 0,034 mm
MEDIDA “R” ( 0,00015 - 0,0013 pulg.)
Tamaño “R” 63,488 - 63,496 mm Cigüeñal 0,004 - 0,030 mm
(2,4995 - 2,4998 pulg.) “S” ( 0,00015 - 0,0011 pulg.)
Tamaño “S” 63,496 - 63,500 mm (2,4998 - 2,4999 Cigüeñal 0,006 - 0,032 mm
pulg.) “T” (0,0002 - 0,0012 pulg.)
Tamaño “T” 63,500 - 63,504 mm (2,4999 - 2,501 Cigüeñal 0,002 - 0,032 mm
pulg.) “U” (0,00007 - 0,00012 pulg.)
Tamaño y aplicación del cojinete Principal “2, 3”
Código de Tamaño Aplicación Cigüeñal 0,016 - 0,064 mm
cojinete “R” (0,0062 - 0,0025 pulg.)
Cojinete superior Cigüeñal 0,016 - 0,042 mm
A 2,443 - 2,447 Use con el tamaño “S” (0,00062 - 0,016 pulg.)
mm “R” de cigüeñal Cigüeñal 0,018 - 0,044 mm
(0,0961 - “T” (0,0007 - 0,0017 pulg.)
0,0963 pulg.) Cigüeñal 0,014 - 0,044 mm
“U” (0,0005 - 0,0017 pulg.)
9 - 52 MOTOR KJ
JUNTAS DE ACEITE DEL (11) Con la herramienta especial 8511, retire la
junta delantera del cigüeñal (Fig. 46).
CIGÜEÑAL - DELANTERO
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire la correa de transmisión de accesorios
(consulte el grupo 7 - REFRIGERACION/TRANS-
MISION DE ACCESORIOS/CORREAS DE TRANS-
MISION - DESMONTAJE).
(3) Retire los dispositivos de fijación del soporte
del compresor de A/A y colóquelos a un lado.
(4) Drene el sistema de refrigeración (consulte el
grupo 7 - REFRIGERACION - PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
(5) Retire la manguera superior del radiador.
(6) Desconecte el conector eléctrico correspondiente
al ventilador instalado dentro de la cubierta del
radiador.
(7) Retire los dispositivos de fijación que sujetan la
cubierta del radiador.
(8) Retire la cubierta y el ventilador de refrigera-
ción del radiador (consulte el grupo 7 - REFRIGERA-
CION/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR -
DESMONTAJE). Fig. 46 Junta delantera del cigüeñal—Desmontaje
(9) Retire el perno del amortiguador del cigüeñal.
1 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8511
(10) Retire el amortiguador utilizando el encastre,
herramienta especial 8513, y el extractor de tres
mandíbulas 1026 (Fig. 45). INSTALACION
PRECAUCION: A fin de impedir daños de conside-
ración en el cigüeñal, el amortiguador o las herra-
mientas especiales 8512, limpie acabadamente el
hueco del amortiguador y la punta del cigüeñal
antes de instalar el amortiguador.
(1) Con las herramientas especiales 8348 y 8512
instale la junta delantera del cigüeñal (Fig. 47).
(2) Instale el amortiguador de vibraciones, (Con-
sulte el grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES -
INSTALACION).
(3) Instale el ventilador y la cubierta de refrigera-
ción del radiador, (Consulte el grupo 7 - REFRIGE-
RACION/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR -
INSTALACION).
(4) Instale la manguera superior del radiador.
(5) Instale el compresor del A/A y apriete los dis-
positivos de fijación con una torsión de 54 N·m (40
lbs. pie).
(6) Instale la correa de transmisión de accesorios,
(Consulte el grupo 7 - REFRIGERACION/TRANS-
Fig. 45 Amortiguador del cigüeñal—Desmontaje
MISION DE ACCESORIOS/CORREAS DE TRANS-
1 - ENCASTRE, HERRAMIENTA ESPECIAL 8513 MISION - INSTALACION).
2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 1026
(7) Rellene el sistema de refrigeración, (Consulte el
grupo 7 - REFRIGERACION - PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
KJ MOTOR 9 - 53
JUNTAS DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL - DELANTERO (Continuación)
(3) Con la herramienta especial 8506 (Fig. 48),
retire la junta de aceite del cigüeñal.
Fig. 48 Extracción de la junta de aceite trasera del
Fig. 47 Junta delantera del cigüeñal—Instalación
cigüeñal
1 - TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCION
1 - JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL
2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8348
2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8506
3 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8512
(8) Conecte el cable negativo de la batería. INSTALACION
(1) Coloque la guía de junta magnética, herra-
mienta especial 8349–2 (Fig. 49) en la cara trasera
JUNTAS DE ACEITE DEL del cigüeñal. A continuación coloque la junta de
CIGÜEÑAL - TRASERO aceite trasera del cigüeñal sobre la guía.
DESMONTAJE
NOTA: Este procedimiento puede realizarse en el
vehículo.
(1) Si se realiza en el vehículo, retire la transmi-
sión.
(2) Retire la placa flexible (consulte el grupo 9 -
MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/PLACA FLEXIBLE
- DESMONTAJE).
NOTA: La junta de aceite del cigüeñal NO puede
volverse a utilizar una vez retirada.
NOTA: El extractor de junta de aceite de cigüeñal
trasera, herramienta especial 8506, debe introdu-
cirse en profundidad en la junta. Continúe apre-
tando la herramienta extractora en la junta hasta
que aquella no pueda seguir girando. Si no se logra Fig. 49 Herramienta especial de guía de junta de
instalar la herramienta correctamente en el primer aceite trasera del cigüeñal 8349–2 y aceite
intento, la misma se soltará sin haber cumplido el 1 - JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL
cometido de extraer la junta del motor. 2 - GUIA, HERRAMIENTA ESPECIAL 8349–2
9 - 54 MOTOR KJ
JUNTAS DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL - TRASERO (Continuación)
(2) Utilice el instalador de junta de aceite trasera
del cigüeñal, herramienta especial 8349, y el mango
insertador, herramienta especial C-4171, (Fig. 50), y
con un martillo, golpee suavemente la junta para
colocarla en su lugar. Siga golpeando sobre el mango
insertador hasta que el instalador se asiente sobre el
hueco del cigüeñal en el bloque de cilindros.
PARTE DELANTERA
Fig. 51 Secuencia de torsión de la placa flexible
1 - PLACA FLEXIBLE
PISTONES Y BIELAS
Fig. 50 Instalación de la junta de aceite trasera del
cigüeñal DESCRIPCION
1 - JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL
2 - INSTALADOR, HERRAMIENTA ESPECIAL 8349–1 PRECAUCION: No utilice una prensa de estampar
3 - MANGO, HERRAMIENTA ESPECIAL C-4171 metales para marcar las bielas, ya que podrían ave-
riarse. Utilice, en cambio, tinta o una lezna de ras-
(3) Instale la placa flexible. par.
(4) Instale la transmisión.
Los pistones están fabricados en una aleación de
aluminio de alta resistencia. La acanaladura superior
PLACA FLEXIBLE del anillo está revestida con un compuesto antiaga-
rrotamiento. Las bielas están hechas de metal pulve-
DESMONTAJE rizado forjado y tienen un diseño de tapa fracturada.
(1) Retire la transmisión. El pistón se fija a la biela por medio de un pasador
(2) Retire los pernos y la placa flexible. de pistón completamente flotante (Fig. 52).
INSTALACION
(1) Coloque la placa flexible en posición sobre el
cigüeñal e instale los pernos apretándolos a mano.
(2) Apriete los pernos de retén de la placa flexible
con una torsión de 95 N·m (70 lbs. pie) en la secuen-
cia que se muestra (Fig. 51).
(3) Instale la transmisión.
KJ MOTOR 9 - 55
PISTONES Y BIELAS (Continuación)
Coloque una tira de galga descartable a lo ancho del
encastre inferior en el centro de la tapa del cojinete.
La galga descartable no debe desintegrarse con el
uso. Si el material es frágil, utilice una partida más
reciente.
(5) Instale la tapa de cojinete y la biela en el
gorrón y apriete los pernos con una torsión de 27
N·m (20 lbs. pie) más una vuelta de 90°. NO gire el
cigüeñal. La galga descartable se moverá y la indica-
ción resultará inexacta.
(6) Retire la tapa del cojinete y determine la can-
tidad de luz entre el cojinete y el gorrón midiendo el
espesor de la galga descartable comprimida. Para
informarse sobre la luz correcta, consulte Especifica-
ciones de motor. La galga descartable debería
indicar la misma luz en todo el ancho del
Fig. 52 CONJUNTO DE PISTON Y BIELA encastre. Una variación en la luz, puede
deberse a la conicidad del gorrón, a una biela
1 Biela doblada o a materia extraña acumulada entre
2 Pistón el encastre y la tapa o la biela.
3 Pasador de pistón (7) Si la luz indicada es la correcta, no será nece-
sario reemplazar los encastres de los cojinetes. Retire
4 Ranura del deflector de aceite la galga descartable del gorrón del cigüeñal y del
encastre del cojinete. Prosiga con la instalación.
(8) Si la luz entre cojinete y gorrón excede la indi-
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
cada en las especificaciones determine qué juego de
cojinetes de repuesto va a utilizar. Los tamaños de
COJINETE DE BIELA - AJUSTE los cojinetes son los siguientes:
Revise que los cojinetes de biela no presenten
rayas y que no estén dobladas las orejetas de alinea-
ción. Verifique que los cojinetes presenten patrones Marca de TAMAÑO UTILIZADO CON
de desgaste normales, sin rayas, acanaladuras, fatiga cojinete
y picaduras. Reemplace los cojinetes que evidencien EL TAMAÑO DEL
desgaste anormal. GORRON
Revise que los gorrones de las bielas no tengan
signos de rayas, mellas y rebabas. 0,025 0,025 mm 57,871-57,879 mm
Las bielas desalineadas o dobladas pueden produ- BAJOME-
cir desgaste anormal en los pistones, en los aros de DIDA. (0,001 pulg.) (2,2783-2,2786 pulg.)
pistón, en las paredes del cilindro, en los cojinetes de
las bielas y en los gorrones de las bielas del cigüeñal. De serie DE SERIE 57,896-57,904 mm
Si se observan patrones de desgaste o componentes
(2,2793-2,2810 pulg.)
dañados que pudieran indicar la posibilidad de que
las bielas se encuentren desalineadas, inspeccione si 0,250 0,250 mm 57,646-57,654 mm
su alineación es correcta. Reemplace las bielas desali- BAJOME-
neadas, dobladas o torcidas. DIDA (0,010 pulg.) (2,2695-2,2698 pulg.)
(1) Limpie el aceite del gorrón de la biela.
(2) Lubrique el encastre del cojinete superior e ins-
(9) Repita la medición con una galga descartable,
tálelo en la biela.
para verificar la selección de cojinete antes del
(3) Instale los conjuntos de biela y pistón con el
ensamblado final.
compresor de aro de pistón y los pasadores de guía,
(10) Una vez seleccionado el encastre correcto, ins-
herramienta especial 8507. Las muescas del deflector
tale el encastre y la tapa. Apriete los pernos con una
de aceite en las bielas deben orientarse hacia la parte
torsión de 27 N·m (20 lbs. pie) más un vuelta de 90°.
delantera del motor. La letra F cerca del hueco del
Coloque un calibrador de espesor de ajuste com-
muñón de pie de biela deben apuntar hacia la parte
pleto entre la biela y el reborde del gorrón del cigüe-
delantera del motor.
ñal. Para informarse sobre la luz correcta, consulte
(4) Instale el encastre del cojinete inferior en la
Especificaciones de motor. Si la luz lateral no se
tapa del cojinete. El encastre inferior debe estar seco.
9 - 56 MOTOR KJ
PISTONES Y BIELAS (Continuación)
encuentra dentro de las especificaciones, reemplace NO MIDA EL PISTON REVESTIDO DE MOLIBDENO
la biela.
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - AJUSTE
DEL PISTON
(1) Para seleccionar correctamente el pistón de
medida apropiada, se requiere un calibrador de
ánima de cilindro, capaz de efectuar lecturas con
INCREMENTOS de 0,003 mm (0,0001 pulg.). En
caso de no disponer de un calibrador de ánima, no
utilice un micrómetro interior.
(2) Mida el diámetro interior del hueco del cilindro
en un punto situado a 38,0 mm (1,5 pulgadas) por
debajo de la parte superior del hueco. Comience rea-
lizando una lectura perpendicular (cruzada o en
ángulo de 90 grados) al eje del cigüeñal en el punto A
y a continuación tome una lectura adicional del
hueco a 90 grados de la del punto B (Fig. 54).
(3) Los pistones revestidos recibirán servicio con el Fig. 53 Pistón revestido con molibdeno -
eje de pistón y la biela previamente ensamblados. Característico
(4) El material de revestimiento se aplica al pistón 1 - RECUBIERTO DE MOLIBDENO
después del proceso final de maquinado. La medición 2 - RECUBIERTO DE MOLIBDENO
del diámetro externo de un pistón revestido no pro-
porcionará resultados precisos (Fig. 53). Por lo tanto,
es OBLIGATORIO medir el diámetro interior del
hueco del cilindro con un calibrador de ánima. Para
seleccionar correctamente el pistón de la medida
apropiada, se requiere un calibrador de ánima de
cilindro, capaz de efectuar lecturas con incrementos
de 0,003 mm (0,0001 pulg.).
(5) La instalación del pistón dentro del hueco del
cilindro exige un poco más de presión que la reque-
rida para la instalación de pistones sin revestimiento.
El revestimiento adherido al pistón dará la aparien-
cia de un calce en línea con el hueco del cilindro.
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire los siguientes componentes:
• Colector de aceite y junta y la bandeja de resis-
tencia al viento, (Consulte el grupo 9 - MOTOR/LU-
BRICACION/COLECTOR DE ACEITE -
DESMONTAJE).
• Tapas de culatas de cilindros (Consulte el grupo
9 - MOTOR/CULATA DE CILINDROS/TAPAS DE
CULATA DE CILINDROS - DESMONTAJE) y (Con- Fig. 54 Calibrador de ánima - Característico
sulte el grupo 9 - MOTOR/CULATA DE CILINDROS/ 1 - PARTE DELANTERA
TAPAS DE CULATA DE CILINDROS - 2 - CALIBRADOR DE ANIMA
DESMONTAJE). 3 - HUECO DE CILINDRO
4 - 38 MM
• Tapa de cadena de distribución (Consulte el (1,5 pulg.)
grupo 9 - MOTOR/DISTRIBUCION DE VALVULAS/
CORREA DE DISTRIBUCION/TAPAS DE CADENA -
DESMONTAJE). • Culatas de cilindros (Consulte el grupo 9 -
MOTOR/CULATA DE CILINDROS - DESMONTAJE)
y (Consulte el grupo 9 - MOTOR/CULATA DE CILIN-
DROS - DESMONTAJE).
KJ MOTOR 9 - 57
PISTONES Y BIELAS (Continuación)
(3) Si es necesario, elimine el reborde superior de INSPECCION
los huecos de cilindro con un escariador de rebordes Verifique si el gorrón de la biela está excesiva-
confiable antes de retirar los pistones del bloque de mente desgastado, ahusado y rayado, (Consulte el
cilindros. Asegúrese de cubrir la parte superior grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/COJINE-
de los pistones durante este procedimiento. Los TES DE BIELA - PROCEDIMIENTO CONVENCIO-
pistones y bielas deben retirarse de la parte superior NAL).
del bloque de cilindros. Cuando retire los conjuntos Verifique si la biela se ve retorcida o doblada.
de pistón y biela del motor, gire el cigüeñal de Verifique si el pistón presenta una forma elíptica y
manera que cada biela quede centrada en el hueco de ahusada antes de encajarlo en el hueco del cilindro,
cilindro. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL
MOTOR/PISTON Y BIELA - PROCEDIMIENTO
PRECAUCION: NO use un grabador de números o CONVENCIONAL).
un punzón para marcar las bielas o las tapas ya Verifique si las faldas de los pistones están rayadas
que podrían dañarse las bielas. o tienen raspaduras. Verifique si los rebordes de los
aros presentan cuarteaduras y/o deterioro.
NOTA: La bielas y tapas de cojinete no son inter-
cambiables, por lo cual deben marcarse antes de INSTALACION
retirarlas para asegurar su correcto reensamblaje. (1) Antes de instalar los conjuntos de pistón y
biela en el hueco, instale los aros de pistón.
(4) Marque las posiciones de biela y tapa de coji- (2) Sumerja la cabeza y los aros del pistón en
nete con un marcador de tinta indeleble o un punzón aceite de motor limpio. Coloque un compresor de aros
de trazar. sobre los aros y el pistón. Apriete el compresor de
aros. Asegúrese de que la posición de los aros
PRECAUCION: Procure no dañar la superficies de no se modifique durante esta operación.
unión de la biela y tapa fracturada, ya que puede (3) Coloque el cojinete sobre la biela. Asegúrese de
averiarse el motor. que las lengüetas en el casco de cojinete estén alinea-
das con las ranuras en la biela. Verifique que la línea
(5) Retire la tapa de biela. Instale las guías de de división del cojinete esté alineada con la línea de
biela, herramienta especial 8507, en la biela que debe división de la biela.
retirarse. Retire el pistón del hueco de cilindro. (4) Lubrique la superficie del cojinete con aceite de
Repita este procedimiento con cada pistón que deba motor limpio.
retirar. (5) Instale las guías de biela, herramienta especial
8507, en la rosca de los tornillos de la biela (Fig. 55).
PRECAUCION: Procure no mellar los cojinetes del
(6) Los pistones están marcados en la superficie
cigüeñal, ya que podría averiarse el motor.
del hueco del perno de pistón con la letra F en relieve
(6) Inmediatamente después del desmontaje del que indica la posición de instalación. Esta marca
pistón y biela, instale la tapa de cojinete en la biela debe orientarse hacia la parte delantera del motor en
correspondiente para evitar que se averíen las super- ambas hileras de cilindro. La muesca del deflector de
ficies de tapa y biela fracturada. aceite de la biela se orienta hacia la parte delantera
del motor (Fig. 56).
LIMPIEZA (7) Limpie con un paño el hueco del cilindro y
lubrique con aceite de motor limpio.
PRECAUCION: NO use rueda de alambre ni ningún (8) Gire el cigüeñal hasta que el gorrón de la biela
otro dispositivo de limpieza abrasivo para limpiar llegue al centro del hueco de cilindro. Inserte el pis-
los pistones o las bielas. Los pistones tienen un tón y biela en el hueco del cilindro y coloque con cui-
revestimiento de molibdeno que no debe dañarse. dado las guías de biela sobre el gorrón del cigüeñal.
(9) Golpee el pistón hacia abajo en el hueco del
(1) Con un solvente de limpieza adecuado, limpie cilindro mediante una empuñadura de martillo. Al
los pistones en agua tibia y séquelos con un paño. mismo tiempo, haga girar la biela en posición en el
(2) Use un raspador de madera o plástico para lim- gorrón del cigüeñal.
piar las estrías de anillo de émbolo.
PRECAUCION: Los pernos de la biela son de tor-
PRECAUCION: NO retire el perno de pistón del con- sión a resistencia y no pueden volver a utilizarse.
junto de pistón y biela. Reemplace siempre los pernos de la biela cada vez
se aflojen o se retiren.
9 - 58 MOTOR KJ
PISTONES Y BIELAS (Continuación)
PARTE DELANTERA
LADO DERECHO VISTA DELANTERA LADO IZQUIERDO
DEL MOTOR DEL MOTOR DEL MOTOR
Fig. 56 Orientación del pistón y la biela
1 - LADO DEL PISTON DE EMPUJE PRINCIPAL
2 - MUESCA DEL DEFLECTOR DE ACEITE
Fig. 55 Pistón y biela - Instalación - Característico
AROS DE PISTON
1 - LETRA F HACIA LA PARTE DELANTERA DEL MOTOR
2 - MUESCA DEL DEFLECTOR DE ACEITE
PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - AJUSTE
3 - COMPRESOR DE ARO DEL ARO DE PISTON
4 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8507 Antes de volver a instalar aros usados o instalar
aros nuevos, deben verificarse las holguras de los
(10) Lubrique los pernos de biela y las superficies mismos.
de cojinete con aceite de motor. Instale la tapa de (1) Limpie el hueco del cilindro.
biela y el cojinete. Apriete los pernos con una torsión (2) Inserte el aro en el hueco del cilindro.
de 27 N·m (20 lbs. pie) más 90°.
NOTA: La medición de la luz entre puntas de aro
(11) Instale los siguientes componentes:
debe efectuarse con el aro colocado a por lo menos
• Culata o culatas de cilindro. (Consulte el grupo 9
12 mm (0,50 pulg.) de la parte inferior del hueco del
- MOTOR/CULATA DE CILINDROS - INSTALA-
cilindro.
CION).
• Cadena de distribución y tapa. (Consulte el (3) Con un pistón presione el aro hacia abajo para
grupo 9 - MOTOR/DISTRIBUCION DE VALVULAS/ asegurarse de que calce a escuadra en el hueco.
CORREA DE DISTRIBUCION/TAPAS DE CADENA - (4) Verifique la luz entre puntas de aro con un
INSTALACION). calibrador de espesor (Fig. 57). Reemplace los aros
• Tapas de culatas de cilindros. (Consulte el grupo que no cumplan con las especificaciones.
9 - MOTOR/CULATA DE CILINDROS/TAPAS DE MEDICION DE LA LUZ LATERAL DE AROS
CULATA DE CILINDROS - INSTALACION). DE PISTON
• Colector de aceite y junta o bandeja de resisten-
cia al viento. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/LUBRI- NOTA: Asegúrese de que las acanaladuras de los
CACION/COLECTOR DE ACEITE - INSTALACION). aros del pistón no tengan mellas ni rebabas.
(12) Complete el nivel de aceite de motor en el cár-
ter según corresponda. (5) Mida la luz lateral del aro como muestra la
(13) Conecte el cable negativo de la batería. (Fig. 58). Asegúrese de que el calibrador de espesor
ajuste sin holgura entre el reborde del aro y el aro.
KJ MOTOR 9 - 59
AROS DE PISTON (Continuación)
CUADRO DE ESPECIFICACIONES DE AROS DE
PISTON
Posición del Acanaladura Máximo
aro
Holgura Holgura
Aro superior 0,051 - 0,094 mm 0,11 mm
(0,0020 - 0,0037 (0,004 pulg.)
pulg.)
Aro intermedio 0,04 - 0,08 mm 0,10 mm
(0,0016 - 0,0031 (0,004 pulg.)
pulg.)
Aro de control 0,019 - 0,229 mm 0,25 mm
de aceite
Fig. 57 Medición de la luz entre puntas de aro - (Largueros de (0,0007 - 0,0090 (0.010 pulg.)
Característica acero) pulg.)
1 - CALIBRADOR DE ESPESOR Posición del Luz entre aros Límite de
aro desgaste
Reemplace los aros que no cumplan con las especifi- Aro superior 0,23 - 0,39 mm 0,43mm
caciones.
(0,009 - 0,015 (0,0017 pulg.)
pulg.)
Aro intermedio 0,40 - 0,66 mm 0,74 mm
(0,015 - 0,026 (0,029 pulg.)
pulg.)
Aro de control 0,028 - 0,79 mm 1,55 mm
de aceite
(Largueros de (0,011 - 0,031 (0,061 pulg.)
acero) pulg.)
(7) Los aros de pistón nº 1 y nº 2 tienen un corte
transversal diferente. Asegúrese de que el aro nº 2 se
instale con las marcas de identificación del fabricante
(puntos) orientadas hacia arriba, hacia la parte supe-
rior del pistón.
NOTA: Los aros de pistón se instalan en el
siguiente orden:
• Expansor de aro de aceite.
• Larguero lateral del anillo de aceite superior.
• Larguero lateral del anillo de aceite inferior.
• Aro de pistón intermedio nº 2.
Fig. 58 Medición de la luz lateral del aro de pistón • Aro de pistón superior nº 1.
1 - CALIBRADOR DE ESPESOR
(8) Instale el expansor del aro de aceite.
(9) Instale el larguero lateral superior (Fig. 59)
(6) Haga girar el aro alrededor del pistón. El aro colocando un extremo entre la acanaladura del aro de
tiene que girar libremente en la acanaladura sin aga- pistón y el aro expansor. Sostenga el extremo firme-
rrotarse. mente y presione hacia abajo la porción que se ins-
tala, hasta que el larguero lateral esté en su sitio.
Repita este paso para instalar el larguero lateral
inferior.
9 - 60 MOTOR KJ
AROS DE PISTON (Continuación)
(10) Instale el aro de pistón intermedio nº 2 utili-
zando un instalador de aro de pistón (Fig. 60).
(11) Instale el aro de pistón superior nº 1 utili-
zando un instalador de aro de pistón (Fig. 60).
(12) Emplace la luz entre puntas de aros de pistón
tal como se muestra en la (Fig. 61). Es importante
que la luz entre las puntas del aro expansor esté por
lo menos a 45° de la luz de los largueros laterales,
pero no en el centro del perno del pistón o en la
dirección de empuje.
Fig. 61 Posición de luz de extremo de aro de pistón
1 - LARGUERO LATERAL SUPERIOR
2 - LUZ DE ARO Nº 1
3 - PERNO DE PISTON
4 - LARGUERO LATERAL INFERIOR
5 - LUZ DE ARO Nº 2 Y LUZ DEL EXPANSOR DEL SEPARADOR
NOTA: El tubo de refrigerante de la transmisión
calza a presión en el ángulo inferior derecho de la
cubierta.
Fig. 59 Larguero lateral—Instalación
(3) Retire el perno del amortiguador del cigüeñal.
1 - EXTREMO DEL LARGUERO LATERAL
(4) Retire el amortiguador utilizando el encastre,
herramienta especial 8513 y el extractor de tres man-
díbulas 1026 (Fig. 62).
Fig. 60 Aros superior e intermedio—Instalación
AMORTIGUADOR DE
VIBRACIONES
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire la correa de transmisión de accesorios Fig. 62 Amortiguador del cigüeñal—Desmontaje
(consulte el grupo 7 - REFRIGERACION/TRANS- 1 - ENCASTRE, HERRAMIENTA ESPECIAL 8513
MISION DE ACCESORIOS/CORREAS DE TRANS- 2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 1026
MISION - DESMONTAJE).
KJ MOTOR 9 - 61
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES (Continuación)
INSTALACION
PRECAUCION: A fin de evitar daños de considera-
ción en el cigüeñal, el amortiguador o las herra-
mientas especiales 8512, limpie profundamente el
hueco del amortiguador y la punta del cigüeñal
antes de instalar el amortiguador.
(1) Alinee la muesca del amortiguador del cigüeñal
con la chaveta del cigüeñal. Comience a deslizar el
amortiguador sobre el cigüeñal.
PRECAUCION: La herramienta especial 8512A se
ensambla con una secuencia específica. Si la herra-
mienta no se ensambla con esta secuencia podrá
averiarse gravemente y también averiar el cigüeñal.
(2) Ensamble la herramienta especial 8512-A del
modo siguiente: Primero se enrosca la tuerca en el
eje. Enrosque la tuerca en el primer eje. A continua-
ción, coloque el cojinete de rodillos en la varilla ros-
cada (la superficie endurecida del cojinete DEBE
mirar hacia la tuerca). A continuación se desliza la Fig. 64 Instalación del amortiguador del cigüeñal
arandela endurecida en la varilla roscada (Fig. 63).
1 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8512A
Una vez ensamblada, recubra las roscas de la varilla
con un producto antiagarrotamiento de Mopart, Nic-
kel Anti-Seize, (o Loctite nº 771). (5) Instale la correa de transmisión de accesorios.
(Consulte el grupo 7 - REFRIGERACION/TRANS-
MISION DE ACCESORIOS/CORREAS DE TRANS-
MISION - INSTALACION).
(6) Conecte el cable negativo de la batería.
CUBIERTA ESTRUCTURAL
DESCRIPCION
La tapa guardapolvo estructural, de aluminio fun-
dido a presión, une la mitad inferior de la cubierta de
conversor de la transmisión con la bancada del motor.
FUNCIONAMIENTO
La tapa estructural proporciona mayor rigidez al
sistema de transmisión y reduce el ruido y la vibra-
ción.
Fig. 63 Método adecuado de ensamblaje de la
herramienta especial 8512-A DESMONTAJE
1 - COJINETE (1) Eleve el vehículo sobre un elevador.
2 - TUERCA (2) Retire los ocho pernos que retienen la tapa
3 - VARILLA ROSCADA estructural (Fig. 65).
4 - SUPERFICIE ENDURECIDA DEL COJINETE (DE FRENTE A (3) Retire la cubierta estructural.
LA TUERCA)
5 - ARANDELA ENDURECIDA
INSTALACION
(3) Con la herramienta especial 8512A, presione el PRECAUCION: La cubierta estructural debe insta-
amortiguador en el cigüeñal (Fig. 64). larse siguiendo los pasos que se describen a con-
(4) Instale el perno del amortiguador del cigüeñal tinuación. Si no se cumple este procedimiento, la
y apriételo con una torsión de 175 N·m (130 lbs. pie). cubierta podría dañarse seriamente.
9 - 62 MOTOR KJ
CUBIERTA ESTRUCTURAL (Continuación)
CUBIERTA ESTRUCTU- CUBIERTA ESTRUCTU-
RAL RAL
Fig. 65 Cubierta estructural Fig. 66 Cubierta estructural
1 - PERNO 1 - PERNO
2 - PERNO 2 - PERNO
3 - PERNO 3 - PERNO
(1) Coloque la cubierta estructural en el vehículo. (3) Retire el filtro de aceite del motor.
(2) Instale los pernos que sujetan la cubierta al (4) Apoye la transmisión sobre un gato apropiado y
motor. NO los apriete todavía. un taco de madera sobre todo el ancho del colector de
(3) Instale los pernos que sujetan la cubierta a la aceite del motor.
transmisión. NO los apriete todavía. (5) Retire los cuatro (4) pernos que fijan el bloque
de cilindros al soporte del aislador y la tuerca del
PRECAUCION: La cubierta estructural debe estar perno pasante del soporte del aislador del motor.
firmemente sujeta contra el motor y la cubierta de (6) Con el gato levante el vehículo lo suficiente
conversor de la transmisión durante la secuencia como para retirar el perno pasante del soporte del
de torsión. Si no se cumple este procedimiento, la aislador del motor y retirar el soporte del aislador
cubierta podría dañarse seriamente. (Fig. 67) y (Fig. 68).
(4) Empiece con los dos pernos de la cubierta tra- INSTALACION
sera al motor y apriételos (1) (Fig. 66) con una tor- (1) Coloque el soporte del aislador en posición e
sión de 54 N·m (40 lbs. pie), luego apriete los pernos instale el perno pasante del soporte del aislador.
(2) (Fig. 66) y (3) con una torsión de 54 N·m (40 lbs. (2) Baje el motor hasta que puedan instalarse los
pie), en el orden que se muestra. pernos que fijan el bloque de cilindros al soporte del
aislador.
SOPORTE DELANTERO (3) Retire el gato y el taco de madera.
(4) Apriete los pernos del bloque de cilindros al
soporte del aislador con una torsión de 61 N·m (45
DESMONTAJE lbs. pie).
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(5) Instale la tuerca de retén del perno pasante y
PRECAUCION: Retire la aleta, el embrague y la apriétela con una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie).
cubierta del ventilador antes de elevar el motor. De (6) Instale la aleta, el embrague y la cubierta del
esa manera, evitará dañar los tres componentes. ventilador.
(2) Retire la aleta de ventilador, el embrague del
ventilador y la cubierta del ventilador. Para infor-
marse sobre el procedimiento, consulte SISTEMA DE
REFRIGERACION.
KJ MOTOR 9 - 63
SOPORTE DELANTERO (Continuación)
Fig. 67 Soporte del aislador del motor 3.7L Fig. 68 Soporte del aislador del motor 3.7L derecho
izquierdo 1 - SOPORTE
1 - SOPORTE 2 - PERNO PASANTE
2 - TUERCA 3 - PERNO
3 - RETEN DE CABLE 4 - TUERCA
4 - DISPOSITIVO DE FIJACION
5 - PERNO
• En los vehículos 2WD retire los pernos que sos-
6 - PERNO PASANTE
tienen la ménsula del adaptador de soporte de la
transmisión en la transmisión. Retire la ménsula del
SOPORTE TRASERO adaptador.
DESMONTAJE INSTALACION
NOTA: Un cojín de goma elástica soporta la trans- TRANSMISION MANUAL:
misión en la parte trasera, entre la cubierta de (1) Emplace la ménsula de soporte de la transmi-
extensión de la transmisión y el travesaño de sión en la transmisión. Instale los penos y apriételos
soporte trasero o plancha de deslizamiento. con una torsión de 46 N·m (34 lbs. pie).
(2) Instale el cojín de soporte en la ménsula de
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. soporte. Instale las tuercas y apriételas con una tor-
(2) Eleve el vehículo y apoye la transmisión. sión de 75 N·m (55 lbs. pie).
(3) Retire las tuercas que sujetan el cojín de (3) Emplace el travesaño sobre los espárragos del
soporte al travesaño. Retire el travesaño. cojín de soporte. Instale las tuercas de espárrago y
apriételas con una torsión de 22 N·m (192 lbs. pulg.)
TRANSMISION MANUAL (4) Instale los pernos del travesaño de falso basti-
• Retire las tuercas del cojín de soporte y retire el dor a la viga y apriételos con una torsión de 41 N·m
cojín. (30 lbs. pie).
• Retire los pernos de la ménsula de soporte de la (5) Retire el soporte de la transmisión.
transmisión y retire la ménsula de la transmisión. (6) Baje el vehículo.
(7) Conecte el cable negativo en la batería.
TRANSMISION AUTOMATICA
• Retire los pernos del cojín de soporte y retire el TRANSMISION AUTOMATICA:
cojín y la ménsula de soporte de la transmisión (1) En vehículos con tracción en 2 ruedas, emplace
(4WD) o de la ménsula del adaptador (2WD). la ménsula del adaptador de soporte de la transmi-
9 - 64 MOTOR KJ
SOPORTE TRASERO (Continuación)
sión en la transmisión. Instale los pernos y apriételos FUNCIONAMIENTO
con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie). Una bomba de aceite de tipo gerotor directamente
(2) Emplace la ménsula de soporte de la transmi- montada sobre la punta del cigüeñal bombea aceite
sión y el cojín de soporte en la ménsula del adapta- proveniente del colector de aceite. La presión de
dor (2WD) o en la transmisión (4WD). Instale los aceite es controlada por una válvula de descarga
pernos y apriételos con una torsión de 75 N·m (55 montada en el interior de la caja de la bomba de
lbs. pie). aceite. Para informarse sobre el flujo de lubricación
(3) Emplace el travesaño sobre los espárragos del consulte la (Fig. 69).
cojín de soporte. Instale las tuercas de espárrago y Los balancines y las excéntricas de la válvula de
apriételas con una torsión de 22 N·m (192 lbs. pulg.) escape del árbol de levas se lubrican a través de un
(4) Instale los pernos del travesaño de falso basti- pequeño orificio en el balancín, el aceite pasa por el
dor a la viga y apriételos con una torsión de 41 N·m regulador de juego, a continuación por el balancín y
(30 lbs. pie). de allí a la excéntrica del árbol de levas. Debido a la
(5) Retire el soporte de la transmisión. orientación de los balancines, las excéntricas de
(6) Baje el vehículo. admisión del árbol de levas no se lubrican de igual
(7) Conecte el cable negativo en la batería. manera que las excéntricas de escape. Reciben lubri-
cación a través de conductos internos en el árbol de
levas. El aceite circula a través de un hueco en el
LUBRICACION cojinete del árbol de levas nº 3 y a medida que el
árbol de levas gira, un orificio de éste último se ali-
DESCRIPCION nea con un orificio en el hueco del árbol de levas per-
El sistema de lubricación es de flujo total con fil- mitiendo que el aceite de motor ingrese al tubo del
trado y alimentación a presión. árbol de levas. Después, el aceite sale por orificios de
1,6 mm (0,063 pulgs.) en las excéntricas de admisión
y lubrica las excéntricas y los balancines.
CUADRO DEL FLUJO DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR - BLOQUE: TABLA 1
DE A
Tubo de absorción de aceite Bomba de aceite
Bomba de aceite Filtro de aceite
Filtro de aceite Canalización de aceite principal del bloque
Canalización de aceite principal del bloque 1. Gorrón principal del cigüeñal
2. Culata de cilindros izquierda*
3. Culata de cilindros derecha*
4. Gorrón trasero del eje regulador
Gorrones principales del cigüeñal Gorrones de biela del cigüeñal
Gorrón principal nº 1 del cigüeñal 1. Eje intermedio de la cadena de distribución
delantera
2. Eje regulador - Gorrón delantero
3. Ambos tensores de cadena secundaria
Culata de cilindro izquierda Cuadro del flujo de lubricación del motor - Culatas de
cilindros: Tabla 2
Culata de cilindros derecha Cuadro del flujo de lubricación del motor - Culatas de
cilindros: Tabla 2
* Las juntas de las culatas de cilindros disponen de un dosificador de aceite para controlar el flujo de aceite a las
culatas de cilindros.
KJ MOTOR 9 - 65
LUBRICACION (Continuación)
CUADRO DEL FLUJO DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR - CULATAS DE CILINDROS: TABLA 2
DE A
Orificio de aceite de la culata de cilindro (en el orificio Perforación transversal diagonal a la canalización
del perno) principal de aceite
Canalización principal de aceite (perforada a través de 1. Base de las torres de árboles de levas
la culata de atrás hacia adelante)
2. Torres de regulador de juego
Base de las torres de árboles de levas Perforación vertical a través de la torre a los cojinetes
del árbol de levas**
Torres de reguladores de juego Perforaciones en diagonal a las cavidades de los
reguladores de juego hidráulico
** El gorrón del cojinete del árbol de levas nº 3 suministra aceite a los tubos huecos de árbol de levas. El aceite
se canaliza en dirección a las excéntricas de admisión que tienen conductos de aceite a través de los cuales se
lubrican los balancines.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION Método de prueba de detección de fuga de aire
(1) Desconecte la tapa del respiradero conectada a
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - FUGA DE la manguera del depurador por el extremo de la tapa
ACEITE DEL MOTOR del respiradero. Cubra o tapone el racor de la tapa de
Comience con una inspección visual general del respiradero.
motor, particularmente en el área donde se sospecha (2) Retire la válvula de PCV de la tapa de la
de la fuga. Si de esta forma no se identifica la fuente culata de cilindros. Tape o tapone la arandela de
de la fuga de aceite, se deberán seguir los siguientes goma de la válvula de PCV.
pasos: (3) Conecte una manguera de aire con indicador de
(1) No limpie o desengrase el motor esta vez, presión y regulador al tubo de la varilla indicadora.
puesto que ciertos disolventes pueden hacer que la
PRECAUCION: No someta el conjunto de motor a
goma se hinche, lo cual detendrá la fuga temporal-
más de 20,6 kPa (3 psi) de presión de prueba.
mente.
(2) Agregue una tintura soluble en aceite (utilice (4) Aplique presión gradualmente de 6,9 a 17,2
según la recomendación del fabricante). Ponga en kPa (1 a 2,5 psi) como máximo, a medida que aplica
marcha el motor y déjelo en ralentí durante aproxi- agua jabonosa en la fuente sospechosa. Ajuste el
madamente 15 minutos. Verifique la varilla indica- regulador a la presión de prueba que proporcione una
dora de aceite para asegurarse de que la tintura se buena cantidad de burbujas que señalarán la fuente
mezcló totalmente, según las indicaciones, con un de la fuga. Si se detecta e identifica la fuga de aceite,
color amarillo brillante que se detecta con luz negra. repárela conforme a los procedimientos del manual
(3) Utilice una luz negra para inspeccionar todo el de servicio.
motor en busca del color fluorescente, particular- (5) Si la fuga está en la parte trasera del área de
mente en la zona donde se sospecha que hay una la junta de aceite, consulte la sección Inspección de
fuga de aceite. Si se encuentra e identifica la fuga de fugas en el área trasera de la junta.
aceite, repare conforme a las instrucciones del (6) Si no se detectaron fugas, apague el suministro
manual de servicio. de aire y retire la manguera de aire y todas las tapas
(4) Si no se observa la tintura, conduzca el vehí- y tapones. Instale la válvula de PCV y la manguera
culo a diferentes velocidades durante aproxi- de la tapa del respiradero.
madamente 24 km (15 millas) y repita la inspección. (7) Limpie el aceite del área donde se sospecha de
Si en este momento no se identifica positiva- la existencia de la fuga de aceite con un solvente ade-
mente la fuente de la fuga de aceite, proceda con cuado. Conduzca el vehículo a diferentes velocidades
el método de la prueba de detección de fuga de aire, durante aproximadamente 24 km (15 millas). Revise
del siguiente modo: si hay signos de fuga de aceite en el motor utilizando
una luz negra.
9 - 66 MOTOR KJ
LUBRICACION (Continuación)
Fig. 69 FLUJO DEL ACEITE DE LUBRICACION
1 - FLUJO DE ACEITE A LA CULATA DE CILINDROS DERECHA 8 - SALIDA DE LA BOMBA DE ACEITE A BLOQUE DE
2 - CANALIZACION DE ACEITE PRINCIPAL DEL BLOQUE DE CILINDROS
CILINDROS 9 - BOMBA DE ACEITE
3 - CANALIZACION DE ACEITE DE LA CULATA DE CILINDROS 10 - FLUJO DE ACEITE A LOS GORRONES PRINCIPALES DEL
IZQUIERDA CIGÜEÑAL
4 - FLUJO DE ACEITE A AMBOS TENSORES SECUNDARIOS 11- GORRONES DE COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL
5 - FLUJO DE ACEITE A LA CULATA DE CILINDROS IZQUIERDA 12 - CANALIZACION DE ACEITE DE LA CULATA DE CILINDROS
6 - EMPLAZAMIENTO DEL SENSOR DE PRESION DE ACEITE DERECHA
7 - FLUJO DE ACEITE AL EJE REGULADOR
KJ MOTOR 9 - 67
LUBRICACION (Continuación)
INSPECCION DE FUGAS EN EL AREA DE LA JUNTA
TRASERA
Dado que a veces es difícil determinar la fuente de
una fuga de aceite en el área trasera de la junta del
motor, se necesita realizar una inspección más
exhaustiva. Se deberán seguir los siguientes pasos
para ayudar a señalar el origen de la fuga.
Si la fuga está en el área de la junta de aceite tra-
sera del cigüeñal:
(1) Desconecte la batería.
(2) Eleve el vehículo.
(3) Retire el convertidor de par o la cubierta del
embrague e inspeccione la parte trasera del bloque
para detectar si hay presencia de aceite. Utilice una
luz negra para verificar la fuga de aceite:
(a) Un esquema de rocío circular indica general-
mente fuga en la junta o daño del cigüeñal.
(b) En el lugar donde la fuga tiende a correr
recto hacia abajo, las causas posibles son: un blo-
que poroso, los tapones cóncavos del hueco del
árbol de levas, los tapones de los tubos de la cana-
lización de aceite, un escurrimiento por el filtro de
aceite y las superficies de contacto entre la tapa de Fig. 70 Conjunto de transmisor de presión de aceite
cojinete principal y el bloque de cilindro. - Característico
(4) Si no se han detectado fugas, aplique presión al 1 - CORREA
cárter según se indica en Inspección (Fugas de aceite 2 - SENSOR DE PRESION DE ACEITE
3 - FILTRO DE ACEITE
de motor en general).
4 - CONECTOR ELECTRICO
PRECAUCION: No exceda 20,6 kPa (3 psi).
(2) Haga funcionar el motor hasta que se abra el
(5) Si no se han detectado fugas, gire muy lenta- termostato.
mente el cigüeñal y observe si hay fugas. Si se (3) Presión de aceite:
detecta una fuga entre el cigüeñal y la junta a • ralentí de contén-25 kPa (4 psi) mínimo
medida que gira lentamente el cigüeñal, es posible • 3.000 rpm-170 - 550 kPa (25 - 80 psi)
que la superficie de sellado del cigüeñal esté dañada. (4) Si la presión de aceite es 0 en ralentí, apague
El área de la junta en el cigüeñal podría tener ras- el motor. Verifique que no se haya obstruido la malla
paduras o mellas menores que pueden pulirse con del tubo de absorción de aceite o haya quedado blo-
tela de esmeril. queada en posición abierta la válvula de descarga de
presión.
PRECAUCION: Debe tenerse mucho cuidado
cuando pula el cigüeñal para eliminar las mellas y DIAGNOSIS Y COMPROBACION – FUGAS DEL
raspaduras menores. El reborde de la junta está
especialmente maquinado a fin de complementar la AREA DE LA JUNTA TRASERA
función de la junta de aceite trasera. Dado que a veces es difícil determinar la fuente de
una fuga de aceite en el área trasera de la junta del
(6) En cuanto a las burbujas que se mantienen motor, se necesita realizar una inspección más
constantes con la rotación del eje, no se puede reali- exhaustiva. Se deberán seguir los siguientes pasos
zar una inspección más exhaustiva hasta que se efec- para ayudar a señalar el origen de la fuga.
túe el desmontaje. Si la fuga está en el área de la junta de aceite tra-
sera del cigüeñal:
DIAGNOSIS Y COMPROBACION - PRESION DE (1) Desconecte la batería.
(2) Eleve el vehículo.
ACEITE DEL MOTOR
(3) Retire el convertidor de par o la cubierta del
(1) Retire el conjunto de transmisor de presión de
embrague e inspeccione la parte trasera del bloque
aceite (Fig. 70) e instale el conjunto de indicadores
para detectar si hay presencia de aceite. Utilice una
C-3292.
luz negra para verificar la fuga de aceite:
9 - 68 MOTOR KJ
LUBRICACION (Continuación)
(a) Un esquema de rocío circular indica general- ACEITE
mente fuga en la junta o daño del cigüeñal.
(b) En el lugar donde la fuga tiende a correr
recto hacia abajo, las causas posibles son: bloque PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
poroso, hueco del árbol de levas, tapones cóncavos,
tapones de los tubos de la canalización de aceite, PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL - ACEITE
derrame por el filtro de aceite y superficies de con-
DEL MOTOR
tacto entre la tapa de cojinete principal y el bloque
de cilindro. Para informarse sobre los procedimien- ADVERTENCIA: EL ACEITE DE MOTOR NUEVO O
tos correctos de reparación de estos elementos con- USADO PUEDE PRODUCIR IRRITACION EN LA
sulte Motor. PIEL. EVITE EL CONTACTO PROLONGADO O REI-
(4) Si no se han detectado fugas, aplique presión al TERADO DE LA PIEL CON EL ACEITE DEL MOTOR.
cárter según se indica en Inspección (Fugas de aceite LOS CONTAMINANTES DEL ACEITE DE MOTOR
de motor en general). USADO GENERADOS POR LA COMBUSTION
INTERNA PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU
PRECAUCION: No exceda 20,6 kPa (3 psi).
SALUD. LAVE A FONDO LA PIEL EXPUESTA CON
(5) Si no se han detectado fugas, gire muy lenta- AGUA Y JABON. NO LAVE LA PIEL EMPLEANDO
mente el cigüeñal y observe si hay fugas. Si se GASOLINA, COMBUSTIBLE DIESEL, DILUYENTE O
detecta una fuga entre el cigüeñal y la junta a DISOLVENTES, YA QUE PODRIAN PROVOCAR
medida que gira lentamente el cigüeñal, es posible PROBLEMAS DE SALUD. NO CONTAMINE, ELIMINE
que la superficie de sellado del cigüeñal esté dañada. CORRECTAMENTE EL ACEITE DE MOTOR USADO.
El área de la junta en el cigüeñal podría tener ras-
paduras o mellas menores que pueden pulirse con
ESPECIFICACION DE ACEITE DEL MOTOR
tela de esmeril.
PRECAUCION: Cuando agregue o cambie el lubri-
PRECAUCION: Debe tenerse mucho cuidado
cante del cárter, no utilice aceite no detergente o
cuando sea necesario pulir el cigüeñal para elimi-
mineral puro. Podría provocar averías en el motor.
nar las mellas y raspaduras menores. El reborde de
la junta está especialmente maquinado a fin de
complementar la función de la junta de aceite tra- GRADO API DE SERVICIO CERTIFICADO
sera. Utilice un aceite de motor que cumpla con el Grado
API de servicio certificado. MOPARt proporciona
(6) En cuanto a las burbujas que se mantienen
aceites de motor que cumplen con todas estas normas
constantes con la rotación del eje, no se puede reali-
de calidad de clase de servicio.
zar una inspección más exhaustiva hasta que se efec-
túe el desmontaje. (Consulte el grupo 9 - MOTOR -
VISCOSIDAD SAE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION) en Fuga de
Para especificar la viscosidad del aceite de motor
aceite, para informarse sobre la inspección de compo-
se emplea un grado de viscosidad SAE. Utilice única-
nentes relativa a la búsqueda de posibles causas y
mente aceites de motor con viscosidades múltiples
correcciones.
como 5W-30 ó 10W-30 en los motores 3.7L. Las mis-
(7) Después de haber identificado la causa que ori-
mas se encuentran especificadas con un grado de vis-
gina la fuga de aceite y su acción correctiva, (consulte
cosidad SAE doble, que indica el margen de
el grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/JUNTA
viscosidad de temperatura de frío a calor. Seleccione
DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL - TRASERA - DES-
el aceite de motor que mejor se adapte a su margen
MONTAJE).
concreto de temperatura y variación (Fig. 71).
ACEITE DE CONSERVACION DE ENERGIA
Para los motores de gasolina se recomienda utilizar
un tipo de aceite de conservación de energía. La
denominación ENERGY CONSERVING (conserva-
ción de energía) aparece en la etiqueta del envase de
aceite de motor.
KJ MOTOR 9 - 69
ACEITE (Continuación)
aceptable. Los niveles aceptables están indicados
GRADOS DE VISCOSIDAD DEL ACEITE DEL MOTOR entre las marcas ADD (agregar) y SAFE (seguro) en
la varilla indicadora del aceite del motor.
(1) Coloque el vehículo sobre una superficie nive-
lada.
(2) Con el motor apagado, deje transcurrir aproxi-
madamente diez minutos para permitir que el aceite
se asiente en el fondo del cárter, y a continuación
retire la varilla indicadora del nivel de aceite.
Margen de temperatura anticipada antes del siguiente cambio de aceite (3) Limpie la varilla indicadora.
(4) Inserte la varilla indicadora y confirme que
esté asentada en el tubo.
(5) Retire la varilla indicadora, con la empuñadura
Fig. 71 Temperatura y viscosidad del aceite de por encima del extremo y efectúe la lectura del nivel
motor — Motor 3.7L de aceite
(6) Agregue aceite si el nivel está debajo de la
IDENTIFICACION DEL RECIPIENTE ZONA DE SEGURIDAD en la varilla indicadora.
Para ayudar a la correcta elección del aceite del
motor se han adoptado notaciones de identificación CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
convencionales del aceite de motor. Estas notaciones
Cambie el aceite del motor en los intervalos de
de identificación se encuentran en la etiqueta de las
kilometraje y tiempo descritos en los programas de
botellas de plástico y en la parte superior de las latas
mantenimiento.
de aceite de motor (Fig. 72).
Haga funcionar el motor hasta lograr la tempera-
tura de funcionamiento normal.
(1) Coloque el vehículo sobre una superficie nive-
lada y apague el motor.
(2) Retire el tapón de la boca de llenado de aceite.
(3) Eleve el vehículo y apóyelo sobre caballetes de
seguridad.
(4) Coloque un colector de drenaje adecuado debajo
del drenaje del cárter.
(5) Retire el tapón de drenaje del cárter y permita
que el aceite drene dentro del colector. Revise las ros-
Fig. 72 Notaciones convencionales de los envases cas del tapón de drenaje para comprobar si están
de aceite de motor deformadas o sufren algún otro daño. Reemplace el
INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE (VARILLA tapón si estuviera dañado.
INDICADORA) (6) Instale el tapón de drenaje en el cárter.
El indicador de nivel de aceite se encuentra en el (7) Retire el filtro de aceite. (Consulte el grupo 9 -
lado derecho del motor 3.7L. MOTOR/LUBRICACION/FILTRO DE ACEITE -
DESMONTAJE).
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE DEL CARTER (8) Instale un filtro de aceite nuevo.
(9) Baje el vehículo y llene el cárter con 5 cuartos
PRECAUCION: No llene en exceso el cárter con de galón del tipo de aceite de motor descrito en esta
aceite de motor ya que podría provocar la forma- sección.
ción de espuma en el aceite y la pérdida de presión (10) Instale el tapón de la boca de llenado de
del mismo. aceite.
(11) Ponga en marcha el motor y revise si hay
Revise el nivel de aceite del motor aproxi- fugas.
madamente cada 800 kilómetros (500 millas). A (12) Detenga el motor y revise el nivel de aceite.
menos que el motor haya exhibido pérdida de presión
de aceite, antes de comprobar el nivel de aceite haga ELIMINACION DEL ACEITE DE MOTOR USADO
funcionar el motor durante unos cinco minutos. La Se deben tomar todas las precauciones necesarias
comprobación del nivel de aceite con el motor frío no para eliminar el aceite de motor usado después de
es precisa. que se haya drenado del motor de un vehículo. Con-
Para garantizar la correcta lubricación de un sulte las ADVERTENCIAS al principio de esta sec-
motor, el aceite del motor debe mantenerse a un nivel ción.
9 - 70 MOTOR KJ
FILTRO DE ACEITE de sellado (Fig. 74), apriete manualmente el filtro
una vuelta completa. No apriete en exceso.
(3) Agregue aceite, verifique el nivel de aceite en el
DESMONTAJE
cárter y ponga en marcha el motor. Revise si existen
Todos los vehículos tienen instalado un filtro de
fugas de aceite.
aceite de alta calidad y flujo total, descartable.
DaimlerChrysler Corporation recomienda la utiliza-
ción de un filtro de aceite Mopart o equivalente.
(1) Coloque un colector de drenaje debajo del filtro
de aceite.
(2) Con una llave adecuada para filtro de aceite,
afloje el filtro.
(3) Gire el filtro de aceite hacia la izquierda para
retirarlo del cubo del filtro de aceite en el bloque de
cilindros (Fig. 73).
Fig. 74 Superficie de sellado del filtro de aceite—
Característica
1 - SUPERFICIE DE SELLADO
2 - JUNTA DE GOMA
3 - FILTRO DE ACEITE
COLECTOR DE ACEITE
DESCRIPCION
El colector de aceite del motor, de acero laminado,
tiene una superficie de junta de un solo plano. La
junta de estilo sandwich del colector de aceite tiene
integrados una bandeja de resistencia al viento y un
portador de acero (Fig. 75). El área de contacto de la
junta está moldeada con caucho y puede volver a uti-
lizarse siempre que la junta no se corte, rasgue o
rompa.
Fig. 73 Filtro de aceite - Motor 3.7L DESMONTAJE
1 - FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR (1) Retire el motor. (Consulte el grupo 9 - MOTOR
- DESMONTAJE).
(2) Coloque el motor en un caballete para motor
(4) Cuando el filtro se separa del resalto del filtro adecuado.
de aceite del bloque, incline el extremo de la junta
hacia arriba para evitar que derrame el aceite. Retire NOTA: No haga palanca en el colector de aceite ni
el filtro del vehículo. en la junta del mismo. La junta forma parte de la
bandeja de resistencia al viento del motor y no se
NOTA: Asegúrese de que se haya retirado la junta extrae con el colector de aceite (Fig. 76).
del filtro junto con el filtro.
(3) Retire los pernos de instalación del colector de
(5) Con un paño de fregar, limpie el aceite y el aceite y el colector de aceite.
tizne de la superficie de sellado de la junta. (4) Retire el perno del tubo de absorción de la
bomba de aceite y retire el tubo.
INSTALACION (5) Retire del motor el conjunto de la bandeja de
(1) Lubrique ligeramente la junta del filtro de resistencia al viento y la junta del colector de aceite.
aceite con aceite de motor.
(2) Enrosque el filtro en el racor del adaptador.
Cuando la junta entra en contacto con la superficie
KJ MOTOR 9 - 71
COLECTOR DE ACEITE (Continuación)
Fig. 75 COLECTOR DE ACEITE Y JUNTA Fig. 76 COLECTOR DE ACEITE Y JUNTA
1 - COLECTOR DE ACEITE 1 - COLECTOR DE ACEITE
2 - BANDEJA DE RESISTENCIA AL VIENTO Y JUNTA DEL 2 - BANDEJA DE RESISTENCIA AL VIENTO Y JUNTA DEL
COLECTOR DE ACEITE INTEGRADA COLECTOR DE ACEITE INTEGRADA
LIMPIEZA INSTALACION
(1) Limpie el colector de aceite con solvente y (1) Limpie la superficie de contacto de junta del
séquelo con un trapo limpio. colector entre la bancada y el colector de aceite
(2) Limpie la superficie de junta del colector. NO (2) Inspeccione la junta del colector de aceite inte-
use una rueda esmeriladora u otro tipo de herra- grada y reemplace según sea necesario.
mienta abrasiva para limpiar la superficie de junta. (3) Coloque en posición el conjunto de la bandeja
(3) Limpie cuidadosamente la malla y el conducto de resistencia al viento y la junta del colector de
de aceite en solvente limpio. aceite.
(4) Instale el tubo de absorción de aceite.
INSPECCION (5) Instale el perno de instalación y las tuercas.
(1) Revise si las roscas del tapón de drenaje de Apriete las tuercas con una torsión de 28 N·m (20
aceite y del orificio del tapón están dañadas. Repare lbs. pie).
según sea necesario. (6) Coloque en posición el colector de aceite e ins-
(2) Inspeccione si la pestaña de instalación del tale los pernos de instalación. Apriete los pernos de
colector de aceite está doblada o deformada. Enderece instalación con una torsión de 15 N·m (11 lbs. pie) en
la pestaña, si fuese necesario. la secuencia que se muestra en la (Fig. 77).
(7) Retire el motor del caballete que lo sostiene.
(8) Instale el motor. (Consulte el grupo 9 - MOTOR
- INSTALACION).
9 - 72 MOTOR KJ
COLECTOR DE ACEITE (Continuación)
PARTE
señal de voltaje al PCM relativa a la presión de
DELANTERA aceite del motor. A continuación, esa señal se trans-
fiere (mediante el bus) al tablero de instrumentos en
un circuito del bus CCD o del PCI (según la línea del
vehículo) para hacer funcionar el medidor de presión
de aceite y la luz de comprobación de indicadores. La
masa para el sensor la provee el PCM a través de un
retorno de sensor de bajo ruido.
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la bateria.
(2) Eleve el vehículo sobre un elevador.
(3) Retire el protector de salpicaduras delantero.
(4) Desconecte el cable del transmisor de presión
de aceite (Fig. 78).
(5) Retire el transmisor de presión (Fig. 78).
Fig. 77 SECUENCIA DE PERNOS DE INSTALACION
DEL COLECTOR DE ACEITE
CONMUTADOR Y SENSOR DE
PRESION DE ACEITE
DESCRIPCION
El sensor de presión de aceite del motor, de estado
sólido y de tres hilos (conjunto de transmisor), está
situado en una canalización de presión de aceite del
motor.
FUNCIONAMIENTO
El sensor de presión de aceite usa tres circuitos.
Estos son:
• Un circuito de alimentación de 5 voltios prove-
niente del Módulo de control del mecanismo de trans- Fig. 78 Conjunto de transmisor de presión de aceite
misión (PCM) 1 - CORREA
• Un circuito de masa del sensor a través del 2 - SENSOR DE PRESION DE ACEITE
retorno de sensor del PCM 3 - FILTRO DE ACEITE
• Un circuito de señal al PCM relativo a la presión 4 - CONECTOR ELECTRICO
de aceite del motor
El sensor de presión de aceite tiene una función INSTALACION
eléctrica de 3 cables muy similar al sensor de Presión (1) Instale el transmisor de presión de aceite.
absoluta del múltiple (MAP). Significa que las dife- (2) Conecte el cable del transmisor de presión de
rentes presiones se relacionan con distintos voltajes aceite.
de salida. (3) Instale el protector de salpicaduras delantero.
Una alimentación de 5 voltios se envía al sensor (4) Baje el vehículo.
desde el PCM para activarlo. El sensor devuelve una (5) Conecte el cable negativo de la batería.
KJ MOTOR 9 - 73
BOMBA DE ACEITE (4) Mida el diámetro del rotor externo. Si el diáme-
tro del rotor externo es de 85,925 mm (3,382 pulg.) o
menos, el conjunto de la bomba de aceite debe reem-
DESMONTAJE
plazarse.
(1) Retire el colector de aceite y el tubo de absor-
(5) Mida el espesor del rotor interno (Fig. 81). Si el
ción, (Consulte el grupo 9 - MOTOR/LUBRICACION/
espesor del rotor interno es de 12,005 mm (0,472
COLECTOR DE ACEITE - DESMONTAJE).
pulg.) o menos, el conjunto de la bomba de aceite
(2) Retire la tapa de la cadena de distribución,
debe reemplazarse.
(Consulte el grupo 9 - MOTOR/DISTRIBUCION DE
(6) Deslice el rotor externo dentro del cuerpo de la
VALVULAS/CORREA DE DISTRIBUCION/TAPAS
bomba. Presione el rotor a un lado con los dedos y
DE CADENA - DESMONTAJE).
mida la luz entre el rotor y el cuerpo de la bomba
(3) Retire las cadenas de distribución y los tenso-
(Fig. 82). Si la luz es de 0,235 mm (0,009 pulg.) o
res, (Consulte el grupo 9 - MOTOR/DISTRIBUCION
más, reemplace el conjunto de la bomba de aceite.
DE VALVULAS/CORREA DE DISTRIBUCION/CA-
(7) Instale el rotor interno en el eje dentro del
DENA Y RUEDAS DENTADAS - DESMONTAJE).
cuerpo de la bomba. Mida la luz entre los rotores
(4) Retire los cuatro pernos, el tensor de la cadena
interno y externo (Fig. 83). Si la luz entre los rotores
de distribución primaria y la bomba de aceite.
interno y externo es de 0,150 mm (0,006 pulg.) o más,
debe reemplazarse todo el conjunto de la bomba.
DESENSAMBLAJE (8) Coloque una regla de trazar sobre el cuerpo de
(1) Retire los tornillos de la cubierta de la bomba la bomba (entre los dos pernos). Si entre los rotores y
de aceite y levante la placa de cierre. la regla de trazar puede insertarse un calibrador de
(2) Retire los rotores interno y externo de la espesor de 0,095 mm (0,0038 pulg.) o mayor, reem-
bomba. place el conjunto de la bomba (Fig. 84).
NOTA: Una vez retirados la válvula de descarga de NOTA: La bomba de aceite 3.7 está disponible
presión, el tapón cóncavo y el pasador, el conjunto como conjunto. DaimlerChrysler no tiene número
de la bomba debe reemplazarse. de piezas para subconjuntos. En caso de que la
bomba de aceite no funcione o no cumpla con las
(3) Si es necesario retirar la válvula de descarga
especificaciones, deberá reemplazarse como con-
de presión, extraiga el pasador de rodillo del cuerpo
junto.
de bomba y retire el tapón cóncavo, el muelle y la
válvula.
INSPECCION
PRECAUCION: La válvula de descarga de presión y
el muelle no deben retirarse de la bomba de aceite.
Si se desensamblan o retiran estos componentes
de la bomba, será necesario reemplazar todo el
conjunto de la bomba de aceite.
(1) Limpie todas las partes a fondo. La superficie
de contacto del cuerpo de la bomba de aceite debe
estar lisa. Si el cuerpo está rayado o estriado, reem-
place el conjunto de la bomba.
(2) Apoye una regla de trazar sobre la superficie
del cuerpo de la bomba (Fig. 79). Si es posible intro-
Fig. 79 Comprobación de planeidad de cubierta de
ducir un calibrador de espesor de 0,025 mm (0,001
la bomba de aceite
pulg.) entre el cuerpo y la regla de trazar, deberá
1 - REGLA DE TRAZAR
reemplazarse el conjunto de la bomba.
2 - CALIBRADOR DE ESPESOR
(3) Mida el espesor del rotor externo (Fig. 80). Si el
3 - CUBIERTA DE LA BOMBA DE ACEITE
espesor del rotor externo es de 12,005 mm (0,4727
pulg.) o menos, el conjunto de la bomba de aceite
debe reemplazarse.
9 - 74 MOTOR KJ
BOMBA DE ACEITE (Continuación)
Fig. 80 Medición del espesor del rotor externo
Fig. 82 Medición de la luz del rotor externo en
1 - CALIBRADOR DE ESPESOR
2 - ROTOR EXTERNO
Fig. 81 Medición del espesor del rotor interno
ENSAMBLAJE
(1) Lave todas las piezas con un solvente apro-
piado e inspeccione cuidadosamente para determinar
si presentan desperfectos o desgaste.
(2) Instale los rotores interno y externo.
(3) Instale la placa de cierre de la bomba de aceite
y los pernos de la placa de cierre, Apriételos con una
torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
(4) Cebe la bomba antes de instalarla llenando la
Fig. 83 Medición de luz entre rotores
cavidad del rotor con aceite de motor.
1 - ROTOR EXTERNO
(5) Si la presión de aceite es baja y la bomba cum-
2 - CALIBRADOR DE ESPESOR
ple con las especificaciones, verifique que no haya
3 - ROTOR INTERNO
cojinetes del motor desgastados o alguna otra causa
de pérdida de presión de aceite.
KJ MOTOR 9 - 75
BOMBA DE ACEITE (Continuación)
(4) Instale los tensores de la cadena secundaria y
las cadenas de distribución. (Consulte el grupo 9 -
MOTOR/DISTRIBUCION DE VALVULAS/CORREA
DE DISTRIBUCION/CADENA Y RUEDAS DENTA-
DAS - INSTALACION).
(5) Instale la tapa de la cadena de distribución.
(Consulte el grupo 9 - MOTOR/DISTRIBUCION DE
VALVULAS/CORREA DE DISTRIBUCION/TAPAS
DE CADENA - INSTALACION).
(6) Instale el colector de aceite y el tubo de absor-
ción. (Consulte el grupo 9 - MOTOR/LUBRICACION/
COLECTOR DE ACEITE - INSTALACION).
MULTIPLE DE ADMISION
Fig. 84 Medición de luz sobre rotores DESCRIPCION
1 - REGLA DE TRAZAR El múltiple de admisión (Fig. 86) está hecho de
2 - CALIBRADOR DE ESPESOR material estructural con agentes reforzadores, e
incluye guías de resbalamiento de 300 mm (11,811
pulg.) de longitud que maximizan la torsión inferior.
INSTALACION El múltiple de admisión tiene un sistema de sellado
(1) Coloque la bomba de aceite en posición sobre el de una sola capa que consiste en seis juntas indivi-
cigüeñal e instale los pernos de retén de la bomba de duales que se colocan a presión para evitar fugas. El
aceite. cuerpo de la mariposa del acelerador se fija directa-
(2) Coloque en posición el tensor de la cadena de mente al múltiple de admisión. La admisión a la
distribución primaria e instale los dos pernos de culata se fija con ocho espárragos y dos pernos.
retén.
(3) Apriete los pernos de retén del tensor de la DIAGNOSIS Y COMPROBACION - FUGAS EN
cadena de distribución primaria y la bomba de aceite
con una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.) en la
EL MULTIPLE DE ADMISION
secuencia indicada (Fig. 85). La fuga de aire en el tubo múltiple de admisión se
caracteriza por un vacío del tubo múltiple inferior a
lo normal. También es probable que uno o más cilin-
TENSOR DE LA
CADENA DE DISTRI- dros no funcionen.
BUCION PRIMARIA
ADVERTENCIA: EXTREME LAS PRECAUCIONES
CUANDO EL MOTOR ESTA FUNCIONANDO. NO SE
SITUE EN LINEA RECTA FRENTE AL VENTILADOR.
NO ACERQUE LAS MANOS A LAS POLEAS,
CORREAS O AL VENTILADOR. NO VISTA ROPAS
HOLGADAS.
(1) Ponga en marcha el motor.
(2) Rocíe una pequeña cantidad de agua (botella de
pulverizar) en el área en la que se presume que
existe una fuga.
(3) Si se produce un cambio en las RPM del motor,
se ha detectado entonces el área de la fuga.
(4) Repare según sea necesario.
DESMONTAJE
BOMBA DE ACEITE DEL (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
MOTOR
(2) Retire el conjunto del resonador y la manguera
de entrada de aire.
Fig. 85 Secuencia de torsión de la bomba de aceite (3) Desconecte los cables de control de velocidad y
y del tensor de la cadena de distribución primaria de la mariposa del acelerador.
9 - 76 MOTOR KJ
MULTIPLE DE ADMISION (Continuación)
(10) Retire el perno superior y la tira de masa del
tubo de la varilla indicadora.
(11) Purgue el sistema de combustible. Consulte
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
(12) Retire el tubo distribuidor de combustible.
(13) Retire el soporte de instalación y el conjunto
del cuerpo de la mariposa del acelerador.
(14) Drene el sistema refrigerante hasta alcanzar
un nivel inferior a la temperatura de refrigerante.
Consulte SISTEMA DE REFRIGERACION.
(15) Retire las mangueras del calefactor de la tapa
delantera del motor y el núcleo del calefactor.
(16) Desenganche los collarines y retire las man-
gueras y tubos de calefactor del múltiple de admi-
sión.
(17) Retire el sensor de temperatura de refrige-
rante. Consulte SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
(18) Retire los dispositivos de fijación del múltiple
de admisión en el orden inverso de la secuencia de
ajuste.
(19) Retire el múltiple de admisión.
INSTALACION
(1) Instale las juntas del múltiple de admisión.
(2) Instale el múltiple de admisión.
(3) Instale los pernos de retén del múltiple de
admisión y apriételos en la secuencia que se muestra
con una torsión de 12 N·m (105 lbs. pulg.).
Fig. 86 TUBO MULTIPLE DE ADMISION (4) Instale las tiras izquierda y derecha del supre-
1 - CUERPO DE LA MARIPOSA DEL ACELERADOR sor de interferencia de radio.
2 - MULTIPLE DE ADMISION (5) Instale el conjunto de la mariposa del acelera-
3 - JUNTAS DEL ORIFICIO DE ADMISION dor.
(6) Instale la abrazadera de cable de la mariposa
(4) Desconecte los conectores eléctricos de los del acelerador.
siguientes componentes. Para informarse sobre el (7) Conecte el cable de la mariposa del acelerador
emplazamiento de los componentes, consulte SIS- y el cable de control de velocidad al cuerpo de la
TEMA DE COMBUSTIBLE. mariposa del acelerador.
• Sensor de Presión absoluta del múltiple (MAP) (8) Instale el tubo distribuidor de combustible.
• Sensor de Temperatura de aire de admisión (9) Instale las torres de la bobina de encendido.
(IAT) (10) Coloque en posición e instale las mangueras y
• Sensor de posición de la mariposa del acelerador los tubos del calefactor en el múltiple de admisión.
(TPS) (11) Instale las mangueras del calefactor en el
• Sensor de temperatura de refrigerante (CTS) núcleo del calefactor y en la tapa delantera del motor.
• Motor de Control de aire de ralentí (IAC) (12) Conecte los conectores eléctricos de los
(5) Desconecte la manguera de purga de vapor, la siguientes componentes:
manguera del multiplicador del freno, la manguera • Sensor de Presión absoluta del múltiple (MAP)
del servo de control de velocidad y la manguera de • Sensor de Temperatura de aire de admisión
Ventilación positiva del cárter (PCV). (IAT)
(6) Desconecte las conexiones eléctricas del genera- • Sensor de posición de la mariposa del acelerador
dor. (TPS)
(7) Desconecte las conexiones eléctricas del com- • Sensor de temperatura de refrigerante (CTS)
presor de aire. • Motor de Control de aire de ralentí (IAC)
(8) Desconecte las tiras izquierda y derecha de • Torres de la bobina de encendido
supresor de interferencias de radio. • Inyectores de combustible
(9) Desconecte y retire las torres de la bobina de (13) Instale el perno de retén y la tira de masa
encendido. superiores del tubo de la varilla indicadora.
KJ MOTOR 9 - 77
MULTIPLE DE ADMISION (Continuación)
(14) Conecte las conexiones eléctricas del genera-
dor.
(15) Conecte la manguera de purga de vapor, la
manguera del multiplicador del freno, la manguera
del servo de control de velocidad y la manguera de
Ventilación positiva del cárter (PCV).
(16) Llene el sistema de refrigeración.
(17) Instale el conjunto del resonador y la man-
guera de entrada de aire.
(18) Conecte el cable negativo en la batería.
MULTIPLE DE ESCAPE
DESCRIPCION
El diseño patentado de los tubos múltiples de
escape tipo leño (Fig. 87) permite perfeccionar las
condiciones de flujo y maximizar el rendimiento. Los
múltiples de escape son de hierro fundido al molib-
deno con alto contenido de silicio. Una junta para
múltiple de escape de grafito con núcleo perforado
mejora el cierre hermético con la culata de cilindro.
Los múltiples de escape están cubiertos por un pro-
tector contra el calor de tres capas laminadas que
proporciona protección térmica y reducción de ruido.
Los protectores contra el calor (Fig. 88) se fijan con
una tuerca de torsión predominante que se retrocede
apenas para dejar lugar a la expansión térmica del
tubo múltiple de escape. Fig. 88 PROTECTORES CONTRA EL CALOR DE
LOS MULTIPLES DE ESCAPE
1 - PROTECTOR CONTRA EL CALOR DEL MULTIPLE DE
ESCAPE DERECHO
2 - PESTAÑA DEL MULTIPLE DE ESCAPE DERECHO
3 - PROTECTOR CONTRA EL CALOR DEL MULTIPLE DE
ESCAPE IZQUIERDO
4 - PESTAÑA DEL MULTIPLE DE ESCAPE IZQUIERDO
DESMONTAJE
MULTIPLE DE ESCAPE DERECHO
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Eleve y apoye el vehículo.
(3) Retire los pernos y tuercas que fijan el tubo de
escape al múltiple de escape del motor.
(4) Baje el vehículo.
(5) Retire el protector contra el calor del escape
(Fig. 89).
(6) Retire los pernos, las tuercas y las arandelas
que fijan el múltiple a la culata de cilindros.
(7) Retire el múltiple y la junta de la culata de
cilindros.
Fig. 87 MULTIPLES DE ESCAPE MULTIPLE DE ESCAPE IZQUIERDO
1 - MULTIPLE DE ESCAPE IZQUIERDO (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
2 - MULTIPLE DE ESCAPE DERECHO
(2) Eleve y apoye el vehículo.
9 - 78 MOTOR KJ
MULTIPLE DE ESCAPE (Continuación)
Fig. 89 MULTIPLE DE ESCAPE DERECHO Fig. 90 MULTIPLE DE ESCAPE IZQUIERDO
1 - Protector contra el calor 1 - Protector contra el calor
2 - Tuercas 2 - Tuercas
3 - Pestaña del múltiple 3 - Pestaña del múltiple
(3) Retire los pernos y tuercas que fijan el tubo de (3) Instale los protectores contra el calor del
escape al múltiple de escape del motor. escape.
(4) Baje el vehículo. (4) Eleve y apoye el vehículo.
(5) Retire los protectores contra el calor del escape
(Fig. 90). PRECAUCION: Si aprieta en exceso los dispositivos
(6) Retire los pernos, las tuercas y las arandelas de fijación del protector contra el calor, el protector
que fijan el múltiple a la culata de cilindros. podría cuartearse y/o deformarse.
(7) Retire el múltiple y la junta de la culata de
cilindros. (5) Ensamble el tubo de escape al múltiple y fíjelo
con pernos, tuercas y retenes. Apriete los pernos y las
INSTALACION tuercas con una torsión de 34 N·m (25 lbs. pie).
MULTIPLE DE ESCAPE DERECHO MULTIPLE DE ESCAPE IZQUIERDO
PRECAUCION: Si los espárragos salieron con las
PRECAUCION: Si los espárragos salieron con las
tuercas cuando se desmontó el múltiple de escape
tuercas cuando se desmontó el múltiple de escape
del motor, instale espárragos nuevos. Aplique
del motor, instale espárragos nuevos. Aplique
sellante en los extremos de rosca gruesos. Si no se sellante en los extremos de rosca gruesos. Si no se
toma esta precaución, se pueden producir filtracio-
toma esta precaución, se pueden producir filtracio-
nes de agua en los espárragos. nes de agua en los espárragos.
(1) Sitúe el tubo múltiple de escape y la junta del
(1) Sitúe el tubo múltiple de escape y la junta del
motor en los dos espárragos localizados en la culata motor en los dos espárragos localizados en la culata
de cilindros. Instale arandelas cónicas y tuercas
de cilindros. Instale arandelas cónicas y tuercas
sobre estos pernos prisioneros. sobre estos pernos prisioneros.
(2) Instale el resto de las arandelas cónicas. Empe- (2) Instale el resto de las arandelas cónicas. Empe-
zando por el brazo central y trabajando hacia afuera,
zando por el brazo central y trabajando hacia afuera,
apriete los pernos y las tuercas con una torsión de 25
apriete los pernos y las tuercas con una torsión de 25
N·m (18 lbs. pie). N·m (18 lbs. pie).
KJ MOTOR 9 - 79
MULTIPLE DE ESCAPE (Continuación)
(3) Instale los protectores contra el calor del intermedio y un reborde trasero en éste último. Por el
escape. centro el eje intermedio circula aceite bajo presión
(4) Eleve y apoye el vehículo. que lubrica los dos casquillos utilizados en el conjunto
de la rueda dentada intermedia.
PRECAUCION: Si aprieta en exceso los dispositivos Hay dos cadenas propulsoras secundarias, ambas
de fijación del protector contra el calor, el protector son de tipo rodillo, cada una impulsa el árbol de
podría cuartearse y/o deformarse. levas en cada culata de cilindros de árbol de levas
único a la cabeza. En el sistema de impulsión de las
(5) Ensamble el tubo de escape al múltiple y fíjelo cadenas secundarias no hay cambios de velocidad de
con pernos, tuercas y retenes. Apriete los pernos y las eje. Cada cadena secundaria impulsa una rueda den-
tuercas con una torsión de 34 N·m (25 lbs. pie). tada de árbol de levas de 26 dientes directamente
desde la rueda dentada de 26 dientes del conjunto de
la rueda dentada intermedia. Una guía de cadena fija
DISTRIBUCION DE VALVULAS y un tensor hidráulico humedecido en aceite mantie-
nen la tensión en cada sistema de cadena secundaria.
DESCRIPCION Los tensores hidráulicos de los sistemas de cadenas
El sistema de mando de la distribución está dise- secundarias reciben aceite bajo presión de las cavida-
ñado para proporcionar una prestación silenciosa y des del depósito de aceite del bloque. Cada tensor
confiable en un motor sin rotación libre. Las vál- incluye una vía controlada de fuga por intermedio de
vulas de admisión, en particular, no tienen rotación un dispositivo que se conoce como disco de respira-
libre y pueden llegar a averiarse fácilmente con la dero, localizado en la punta del pistón para controlar
rotación forzada del motor si la distribución de árbol las cargas de la cadena. Cada tensor, además, tiene
de levas al cigüeñal no es correcta. El sistema de un sistema de trinquete mecánico que limita el aflo-
mando de la distribución consiste en una cadena pri- jamiento de la cadena si el pistón del tensor pierde
maria, dos mecanismos de cadena secundaria y un impulso al pararse el motor. Los brazos del tensor y
mecanismo de eje de contrapeso. las guías también llevan caras de desgaste de nilón
que reducen la fricción y otorgan prolongada resis-
FUNCIONAMIENTO tencia al desgaste. Las cadenas de distribución
El tipo de cadena de distribución primaria es de secundarias reciben lubricación de un pequeño orifi-
diente simple invertido. La cadena primaria impulsa cio situado en los tensores. Para prevenir obstruccio-
la rueda dentada intermedia grande de 40 dientes nes, este orificio está protegido con una malla fina
directamente desde una rueda dentada de 20 dientes emplazada detrás de los tensores hidráulicos.
del cigüeñal. El desplazamiento de la cadena primaria
es controlado por un brazo tensor de muelle de lámi-
nas que hace movimiento de pivote y una guía fija. PROCEDIMIENTO CONVENCIONAL
Tanto el brazo como la guía tienen caras de desgaste
de nilón que reducen la fricción y ofrecen una prolon- MEDICION DEL DESGASTE DE LA CADENA DE
gada resistencia al desgaste. La cadena primaria DISTRIBUCION
recibe lubricación por salpicadura de aceite prove-
niente del goteo de la bomba de aceite y el mecanismo NOTA: Para realizar este procedimiento debe reti-
de la cadena secundaria. El conjunto de la rueda den- rarse la cubierta de la cadena de distribución.
tada intermedia conecta la cadena primaria de impul-
sión, las cadenas secundarias de impulsión y el eje de (1) Retire la tapa de la cadena de distribución.
regulación. El conjunto de la rueda dentada interme- Consulte Cubierta de la cadena de distribución en
dia está compuesto por dos ruedas dentadas integra- esta sección.
les de 26 dientes, una rueda dentada de 40 dientes y (2) Para determinar si las cadenas de distribución
un engranaje helicoidal que encaja a presión en el secundarias están desgastadas, gire el motor hacia la
conjunto. La junta estriada correspondiente a la derecha hasta obtener la máxima extensión posible del
rueda dentada de 40 dientes no puede repararse, se pistón del tensor. Mida la distancia entre la caja del
ajusta a presión y es de tipo antivibratoria. Un anillo tensor de la cadena de distribución secundaria y el
espiral del lado de afuera de la rueda dentada de cin- borde escalonado del pistón. La medición en el punto (A)
cuenta dientes evita que se desengranes las estrías. debe ser inferior a 15 mm (0,5906 pulgadas).
El conjunto de la rueda dentada intermedia gira sobre (3) Si la medición excede las especificaciones, las
un eje intermedio fijo. El eje intermedio se ajusta a cadenas de distribución secundarias están desgasta-
presión ligera en el bloque de cilindros. El movi- das y requieren reemplazo. Consulte el procedimiento
miento de empuje de la rueda dentada se controla a en Ruedas dentadas y cadena de distribución en esta
través de una arandela grande en el perno del eje sección.
9 - 80 MOTOR KJ
DISTRIBUCION DE VALVULAS (Continuación)
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
VERIFICACION DE LA DISTRIBUCION
PRECAUCION: El motor 3.7L es de diseño sin rota-
ción libre. En consecuencia, la distribución correcta
del motor es fundamental.
NOTA: Cuando se hace referencia a componentes
del lado izquierdo o del lado derecho, éstos están
vistos desde la posición del conductor sentado en
el interior del vehículo.
NOTA: No es necesario que los eslabones con el
estañado azul de las cadenas y los puntos en las
ruedas dentadas propulsoras del árbol de levas
estén alineadas durante el procedimiento de verifi-
cación de la distribución. Los eslabones con el
estañado azul deben alinearse con los puntos de
las ruedas dentadas únicamente cuando se repite el
procedimiento de distribución en todo el meca-
nismo. Una vez que se ha hecho girar todo el meca- Fig. 91 Marca indicadora de Punto muerto superior
nismo de distribución, la alineación entre los (PMS) del motor
eslabones con el estañado azul y los puntos deja 1 - TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCION
de tener validez. 2 - MARCAS DE DISTRIBUCION DEL CIGÜEÑAL
La distribución básica del motor se verifica (6) Si ambas marcas V6 de los engranajes propul-
siguiendo el procedimiento que se describe a conti- sores del árbol de levas están en la posición horaria
nuación: de las 12 o de las 6, la distribución básica del motor
(1) Retire las tapas de culata de cilindro. Consulte es correcta. Vuelva a instalar las tapas de culata de
el procedimiento en esta sección. cilindros.
(2) Con un espejo, identifique la flecha que indica
el PMS en la tapa delantera (Fig. 91). Gire el cigüe- SINCRONIZACION DEL EJE REGULADOR
ñal hasta que la marca en el amortiguador del mismo (1) Asegúrese de que el motor esté en el PMS con
esté alineada con la flecha de PMS en la tapa de dis- las marcas de ambas ruedas dentadas de árbol de
tribución. Ahora el motor está en PMS. levas en la posición horaria de las 12 (Fig. 94).
(3) Observe la marca V6 estampada en los engra- (2) Observe la cavidad de la cadena del engranaje
najes propulsores del árbol de levas. Si la marca V6 del cilindro izquierdo. El punto de distribución en el
en cada engranaje propulsor del árbol de levas está engranaje propulsor del eje regulador debería estar
en la posición horaria de las 12, el motor está en en la posición horaria de las 6 (Fig. 92).
PMS en la carrera de escape. Si la marca V6 en cada
engranaje está en la posición horaria de las 6, el DISTRIBUCION - ARBOL DE LEVAS UNICO
motor está en PMS en la carrera de compresión (Fig.
95). NOTA: Para ajustar la distribución de un sólo árbol
(4) Si ambos engranajes propulsores del árbol de de levas, cumpla el siguiente procedimiento.
levas están fuera de posición, en la misma dirección o
en dirección opuesta, hay un defecto en la cadena pri- (1) Con la cuña tensora de cadena, herramienta
maria o en ambas cadenas secundarias. Consulte el especial 8379, estabilice el mecanismo de la cadena
procedimiento en Ruedas dentadas y cadena de dis- secundaria. Marque la posición entre la cadena y la
tribución en esta sección. rueda dentada como referencia (Fig. 93).
(5) Si sólo uno de los engranajes propulsores del (2) Retire el perno de retén del engranaje propul-
árbol de levas está fuera de posición y el otro está en sor del árbol de levas.
la posición correcta, el problema se limita a la cadena (3) Con cuidado, retire el engranaje propulsor del
secundaria. Consulte Distribución de árbol de levas árbol de levas de éste último.
simple en este procedimiento.
KJ MOTOR 9 - 81
DISTRIBUCION DE VALVULAS (Continuación)
Fig. 92 MARCAS DE ALINEACION DEL EJE
REGULADOR
1 - EJE REGULADOR
2 - MARCAS DE DISTRIBUCION Fig. 93 FIJACION DEL TENSOR DE CADENA DE
3 - RUEDA DENTADA INTERMEDIA DISTRIBUCION CON LA HERRAMIENTA DE CUÑA
1 - CULATA DE CILINDROS
2 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8379
(4) Vuelva a alinear el engranaje propulsor del
3 - CADENA DE DISTRIBUCION
árbol de levas hasta que la marca V6 esté en la
misma posición que la marca V6 en el engranaje pro-
pulsor del árbol de levas opuesto.
(5) Con la llave para árboles de levas, herramienta
especial 8428, gire el árbol de levas hasta que la cla-
vija de posición del mismo quede alineada con la
muesca del engranaje propulsor del árbol de levas.
PRECAUCION: Retire el exceso de aceite del perno
de retén de la rueda dentada del árbol de levas
antes de volver a instalarlo. Si no se sigue este
método podría producirse una torsión excesiva del
perno y en consecuencia éste resultaría dañado.
(6) Coloque en posición el engranaje propulsor
sobre el árbol de levas, e instale el perno de retén.
Con las herramientas especiales, llave de tuercas
6958 y pasadores adaptadores 8346 y una llave de
tensión apropiada, apriete el perno de retén con una
torsión de 122 N·m (90 lbs. pie).
(7) Retire la herramienta especial 8379. Fig. 94 DESMONTAJE E INSTALACION DE
(8) Gire el cigüeñal dos revoluciones completas y ENGRANAJE PROPULSOR DE ARBOL DE LEVAS
después vuelva a verificar que las marcas V6 del 1 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8279, CUÑA DE CADENA DE
engranaje propulsor de árbol de levas estén efectiva- DISTRIBUCION
mente alineadas. 2 - ENGRANAJE PROPULSOR DE ARBOL DE LEVAS
(9) Instale las tapas de culata de cilindro. Consulte 3 – PERNO DE RETEN
información en Tapa de culata de cilindros en esta 4 - CULATA DE CILINDROS
sección.
9 - 82 MOTOR KJ
DISTRIBUCION DE VALVULAS (Continuación)
Fig. 95 Marcas V6 de la rueda dentada del árbol de levas
1 - CULATA DE CILINDROS IZQUIERDA
2 - CULATA DE CILINDROS DERECHA
EJE REGULADOR (1) Recubra los gorrones de cojinete del eje regula-
dor con aceite de motor limpio.
DESMONTAJE NOTA: El eje regulador es pesado, deberá tenerse
(1) Retire las cadenas de distribución primaria y cuidado al instalar el eje para que no se dañen los
secundaria. Consulte CADENA DE DISTRIBUCION cojinetes.
y RUEDAS DENTADAS.
(2) Con la herramienta de desmontaje e instala-
NOTA: El eje regulador y el engranaje se reparan ción de eje regulador, herramienta especial 8641, ins-
como conjunto. No trate de extraer el engranaje del tale cuidadosamente el eje regulador en el motor.
eje regulador.Retire el perno de retén de la placa de (3) Instale el perno de retén de la placa de empuje
empuje del eje regulador (Fig. 96). del eje regulador y apriételo con la mano. No le apli-
que torsión todavía.
(2) Con la herramienta de desmontaje e instala-
(4) Coloque el lado derecho de la placa de empuje
ción de eje regulador, herramienta especial 8641,
con el perno de la guía de cadena derecha y apriete el
retire el eje regulador del motor (Fig. 97).
perno con la mano.
(5) Apriete el perno de retén de la placa de empuje
INSTALACION con una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.).
(6) Retire el perno de la guía de la cadena para
NOTA: El eje regulador y el engranaje se reparan
que la guía pueda instalarse.
como conjunto. No trate de extraer el engranaje del
eje regulador.
KJ MOTOR 9 - 83
EJE REGULADOR (Continuación)
Fig. 96 PLACA DE RETENCION DEL EJE Fig. 97 HERRAMIENTA DE DESMONTAJE E
REGULADOR INSTALACION DEL EJE REGULADOR
1 EJE INTERMEDIO 1 HERRAMIENTA DE DESMONTAJE E INSTALACION DEL EJE
2 PLACA DE EMPUJE DEL EJE REGULADOR REGULADOR
3 ENGRANAJE PROPULSOR DEL EJE REGULADOR 2 PLACA DE EMPUJE DEL EJE REGULADOR
4 PERNO DE RETEN
CORREA DE DISTRIBUCION /
TRANSMISION POR
CORREA(S)
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Drene el sistema de refrigeración, (consulte el
grupo 7 - REFRIGERACION - PROCEDIMIENTO
CONVENCIONAL).
(3) Retire el ventilador de refrigeración eléctrico y
el conjunto de la cubierta del ventilador.
(4) Retire el ventilador y el conjunto de impulsión
del ventilador. (Consulte el grupo 7 - REFRIGERA-
CION/MOTOR/EMBRAGUE VISCOSO DE IMPUL-
SION DEL VENTILADOR - DESMONTAJE).
(5) Desconecte las dos mangueras del calefactor de
la tapa de distribución.
(6) Desconecte la manguera inferior del radiador
en el motor.
(7) Retire el conjunto del tensor de la correa de Fig. 98 Tensor de la correa de transmisión de
transmisión de accesorios (Fig. 98). accesorios
(8) Retire el amortiguador del cigüeñal, (consulte
1 - CONJUNTO DEL TENSOR
el grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/AMOR-
2 - DISPOSITIVO DE FIJACION DEL TENSOR A LA TAPA
TIGUADOR DE VIBRACIONES - DESMONTAJE). DELANTERA
9 - 84 MOTOR KJ
CORREA DE DISTRIBUCION / TRANSMISION POR CORREA(S) (Continuación)
(9) Retire el generador. (Consulte el grupo 8 - junta para sellar la tapa delantera al bloque del
ELECTRICO/CARGA/GENERADOR – DESMONTA- motor. Para las reparaciones de servicio, deberá
JE). usar como sustituto el sellante de motor RTV de
(10) Retire el compresor del A/A, (consulte el grupo MoparT.
24 - CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO/TU- (2) Revise los anillos O de los conductos de agua y
BERIAS/COMPRESOR DE A/A - DESMONTAJE). en caso de estar dañados, reemplace lo necesario.
(3) Aplique sellante de motor RTV de Mopart a la
PRECAUCION: El motor 3.7L utiliza un sellante tapa delantera (Fig. 100).
anaerobio, de fábrica, en lugar de una junta para
sellar la tapa delantera al bloque del motor. Para
realizar el servicio, deberá sustituirse el sellante de
motor RTV de MoparT.
NOTA: No es necesario retirar la bomba de agua
para el desmontaje de la tapa de distribución.
(11) Retire los pernos que sujetan la tapa de dis-
tribución al bloque del motor (Fig. 99).
INDICA LAS POSICIONES DE LOS PERNOS
Fig. 100 SELLANTE DE TAPA DE DISTRIBUCION
CONJUNTO DE 1 - TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCION
LA TAPA DE LA
CADENA DE
DISTRIBUCION
2 - ANILLO O DE CONDUCTO DE AGUA
3 - SELLANTE DE MOTOR RTV DE MOPART
(4) Instale la tapa. Apriete los dispositivos de fija-
Fig. 99 Dispositivos de fijación de la tapa de la ción en el orden que se ilustra en la (Fig. 101) con
cadena de distribución - Característicos una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
(5) Instale el amortiguador del cigüeñal, (consulte
(12) Retire la tapa de distribución.
el grupo 9 - MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/AMOR-
TIGUADOR DE VIBRACIONES - INSTALACION).
INSTALACION (6) Instale el compresor del A/A, (consulte el grupo
24 - CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO/TU-
PRECAUCION: No use líquidos con base de aceite
BERIA/COMPRESOR DE A/A - INSTALACION.
para limpiar las superficies de la tapa de distribu-
(7) Instale el generador. (Consulte el grupo 8 -
ción o del bloque. Use únicamente alcohol de fric-
ELECTRICO/CARGA/GENERADOR – INSTALA-
ción junto con raspadores de plástico o de madera.
CION).
No use escobillas de alambre ni ruedas abrasivas o
(8) Instale el conjunto del tensor de la correa de
raspadores de metal, ya que se dañarán las super-
transmisión de accesorios, (Consulte el grupo 7 -
ficies.
REFRIGERACION/TRANSMISION DE ACCESO-
(1) Limpie la tapa de la cadena de distribución y la RIOS/TENSORES DE CORREAS - INSTALACION).
superficie del bloque con alcohol de fricción. (9) Instale las mangueras superior e inferior del
radiador.
PRECAUCION: El motor 3.7L utiliza un sellante (10) Instale ambas mangueras del calefactor.
anaerobio especial, de fábrica, en lugar de una
KJ MOTOR 9 - 85
CORREA DE DISTRIBUCION / TRANSMISION POR CORREA(S) (Continuación)
INDICA LAS POSICIONES DE LOS PERNOS INSTALACION
(1) Limpie en profundidad el hueco del eje inter-
medio.
(2) Coloque el eje intermedio en posición en el
hueco.
NOTA: Los dos orificios de lubricación del eje inter-
medio no requieren alineación especial.
NOTA: Antes de usar el perno de retén para instalar
el eje intermedio, recubra las roscas y la guía del
eje intermedio con aceite de motor limpio.
CONJUNTO DE
LA TAPA DE LA
CADENA DE
(3) Con la arandela y perno de retén de la rueda
DISTRIBUCION dentada intermedia primaria, introduzca con cuidado
el eje intermedio en el hueco hasta que asiente por
completo.
(4) Recubra los huecos con aceite de motor limpio.
Fig. 101 Dispositivos de fijación de la tapa de la (5) Instale las cadenas de distribución y las ruedas
cadena de distribución - Característicos dentadas. Consulte el procedimiento en esta sección.
(11) Instale la cubierta del ventilador eléctrico y el
conjunto de embrague viscoso de impulsión del venti- CORREA/CADENA DE
lador. (Consulte el grupo 7 - REFRIGERACION/MO-
TOR/EMBRAGUE VISCOSO DE IMPULSION DEL DISTRIBUCION Y
VENTILADOR - INSTALACION). ENGRANAJE(S)
(12) Llene el sistema de refrigeración (consulte el
grupo 7 - REFRIGERACION - PROCEDIMIENTO DESMONTAJE
CONVENCIONAL). (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(13) Conecte el cable negativo de la batería. (2) Drene el sistema de refrigeración. Para infor-
marse sobre los procedimiento, consulte SISTEMA
DE REFRIGERACION.
EJE DE RUEDA GUIA (3) Retire las tapas de culata de cilindro derecho e
izquierdo. Consulte TAPA DE CULATA DE CILIN-
DESMONTAJE DROS.
(1) Retire las cadenas de distribución primaria y (4) Retire la cubierta del ventilador del radiador.
secundaria y las ruedas dentadas. Consulte el proce- Para informarse sobre el procedimiento, consulte
dimiento en esta sección. SISTEMA DE REFRIGERACION.
(5) Gire el motor hasta que la marca de distribu-
NOTA: Para retirar el eje intermedio, es necesario
ción en el amortiguador del cigüeñal se alinee con la
terrajar el interior del eje a fin de poder instalar la
marca de PMS en la tapa de la cadena de distribu-
herramienta extractora.
ción (Fig. 103) (carrera de escape del cilindro nº 1) y
(2) Con una terraja de 12 mm X 1,75 marque file- las marcas V6 de la rueda dentada del árbol de levas
tes de rosca en el hueco central del eje intermedio. estén en la posición horaria de las 12 (Fig. 102).
(3) Cubra el núcleo del radiador con una cubierta
PRECAUCION: La tuerca de la rueda dentada del
adecuada.
árbol de levas del lado derecho no debería
PRECAUCION: Retire el eje intermedio con cuidado, extraerse bajo ningún concepto, puesto que la
no golpee las aletas de refrigeración del radiador rueda dentada y la rueda de dirección del sensor de
con el martillo de percusión. árbol de levas se reparan como conjunto. Si la
tuerca se extrajo, vuelva a apretarla con una torsión
(4) Con el martillo de percusión, herramienta espe- de 5 N·m (44 lbs. pulg.).
cial 8517, retire el eje intermedio.
(6) Retire la bomba de dirección asistida. Para
informarse sobre el procedimiento, consulte DIREC-
CION.
9 - 86 MOTOR KJ
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCION Y ENGRANAJE(S) (Continuación)
Fig. 102 Marcas V6 de la rueda dentada del árbol de levas
1 - CULATA DE CILINDROS IZQUIERDA
2 - CULATA DE CILINDROS DERECHA
dispositivos de fijación de la guía de la cadena (Fig.
104).
Fig. 104 Tapones de acceso de la culata de
cilindros
1 - TAPON DE ACCESO DE LA CULATA DE CILINDROS
DERECHA
Fig. 103 Punto muerto superior del motor 2 - TAPON DE ACCESO DE LA CULATA DE CILINDROS
IZQUIERDA
1 - TAPA DE LA CADENA DE DISTRIBUCION
2 - MARCAS DE DISTRIBUCION DEL CIGÜEÑAL
(8) Retire la caja de la boca de llenado de aceite
para poder acceder al dispositivo de fijación del brazo
(7) Retire el tapón de acceso de las culatas de del tensor del lado derecho.
cilindros izquierda y derecha para poder acceder a los
KJ MOTOR 9 - 87
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCION Y ENGRANAJE(S) (Continuación)
(9) Retire el amortiguador del cigüeñal y la
cubierta de la cadena de distribución. Consulte el
procedimiento.
(10) Comprima y sujete el tensor de la cadena pri-
maria.
PRECAUCION: La placa que está detrás del tensor
de la cadena secundaria del lado izquierdo podría
caerse en el colector de aceite. En consecuencia,
tape la abertura del colector de aceite.
(11) Retire los tensores de la cadena secundaria.
(12) Retire los sensores de posición del árbol de
levas y del cigüeñal (Fig. 105) y (Fig. 106).
Fig. 106 Sensor de posición del cigüeñal
1 - SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL
2 - TAPA DE CULATA DE CILINDROS
3 - SENSOR DE POSICION DE ARBOL DE LEVAS
4 - BLOQUE DE CILINDROS DEL LADO DERECHO
el cable negativo de la batería esté desconectado
para evitar arranques accidentales.
(13) Retire los pernos de la rueda dentada del
árbol de levas del lado izquierdo y derecho.
(14) Mientras sujeta el tubo de acero del árbol de
levas izquierdo con la llave para árbol de levas,
herramienta especial 8428, retire la rueda dentada
del árbol de levas izquierdo. Gire lentamente el árbol
Fig. 105 SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE de levas aproximadamente 5 grados hacia la derecha
LEVAS a una posición de punto muerto.
1 - CULATA DE CILINDROS (15) Mientras sujeta el tubo de acero del árbol de
3 - SENSOR DE POSICION DE ARBOL DE LEVAS levas derecho con la llave para árbol de levas, herra-
3 - TORNILLO mienta especial 8428, retire la rueda dentada del
árbol de levas derecho.
PRECAUCION: Procure no dañar la rueda de direc- (16) Retire el perno del conjunto de la rueda den-
ción del árbol de levas. No sostenga la rueda de tada intermedia.
dirección mientras afloja o aprieta la rueda dentada (17) Deslice el conjunto de la rueda dentada inter-
del árbol de levas. No acerque la rueda de dirección media y al mismo tiempo muévala hacia adelante
a ningún tipo de fuerza magnética. Una rueda de para retirar las cadenas secundarias y primarias.
dirección dañada o magnetizada puede anular el (18) Retire ambos brazos tensores de pivote y las
arranque del vehículo. guías de cadena.
(19) Retire el tensor de la cadena.
PRECAUCION: No haga girar los árboles de levas o INSPECCION
el cigüeñal a la fuerza, independientemente uno de Revise los siguientes componentes:
otro. Se producirán daños en el contacto entre la • Desgaste excesivo en los dientes de las ruedas
válvula de admisión y el pistón. Asegúrese de que dentadas. Algunas marcas en los dientes son norma-
les y no requieren el reemplazo de la rueda dentada.
9 - 88 MOTOR KJ
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCION Y ENGRANAJE(S) (Continuación)
• Desgaste excesivo del eje y casquillo del conjunto
de la rueda dentada intermedia.
• Junta estriada del conjunto de la rueda dentada
intermedia. La junta debe ser hermética, sin holgura
ni movimiento axial.
• Guías de cadena y brazos tensores. Reemplace
estas piezas si las acanaladuras en la cara de plás-
tico tienen más de un 1 mm (0,039 pulg.) de profun-
didad. Si la cara de plástico está excesivamente
acanalada o fundida, podría obstruirse el surtidor de
lubricante del tensor. Deberá reemplazarse el tensor.
• Pistón y trinquete del tensor de la cadena secun-
daria. Observe si hay signos de contacto intenso
entre el pistón tensor y el brazo del tensor. Si es así
deben reemplazarse el brazo tensor y la cadena.
• Caras de plástico del tensor de la cadena prima-
ria. Reemplace según sea necesario.
INSTALACION
(1) Con una mordaza, comprima ligeramente el
pistón del tensor de la cadena secundaria hasta que
el resalto del pistón esté al ras del cuerpo del tensor.
Con un pasador u otra herramienta adecuada, suelte Fig. 107 Reposición de los tensores de la cadena
el trinquete tirando del mismo hacia atrás haciendo secundaria
resistencia al muelle a través del orificio de acceso en
1 - MORDAZA
el lateral del tensor. Mientras continúa reteniendo el
2 - INSERTAR PASADOR DE BLOQUEO
trinquete colóquelo aproximadamente a 2 mm del 3 - FIADOR DEL TRINQUETE
cuerpo del tensor. Instale el pasador de bloqueo, 4 - TRINQUETE
herramienta especial 8514 en el orificio de la parte 5 - PISTON
delantera del tensor (Fig. 107). Abra lentamente la
mordaza para transferir la fuerza de muelle del pis-
eslabones estañados de las cadenas secundarias de
tón al pasador de bloqueo.
manera que sean visibles a través de las dos abertu-
(2) Coloque el tensor de la cadena primaria sobre
ras de la rueda dentada intermedia (posición horaria
la bomba de aceite e inserte los pernos en los dos ori-
de las 4 y de las 8). Una vez instaladas las cadenas
ficios inferiores del soporte del tensor. Apriete los
de distribución secundarias, coloque la herramienta
pernos con una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.).
especial 8429 para sujetar las cadenas y poder proce-
(3) Instale el brazo del tensor de la cadena del lado
der con la instalación.
derecho. Aplique adhesivo de fijación de Mopart,
(8) Alinee los eslabones estañados dobles de la
Lock N Seal, en el perno torxt y apriételo con una
cadena primaria con la marca de distribución de las
torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.).
12 horas sobre la rueda dentada primaria. Alinee el
PRECAUCION: Los pernos plateados sujetan las eslabón estañado simple de la cadena primaria con la
guías a las culatas de cilindros y los pernos negros marca de distribución de las 6 horas en la rueda den-
sujetan las guías al bloque del motor. tada del cigüeñal.
(9) Lubrique el eje intermedio y los casquillos con
(4) Instale la guía de la cadena del lado izquierdo. aceite de motor limpio.
Apriete los pernos con una torsión de 28 N·m (250
lbs. pulg.). NOTA: La rueda dentada intermedia debe sincroni-
(5) Instale el brazo del tensor de la cadena del lado zarse con el engranaje propulsor del eje de contra-
izquierdo. Aplique adhesivo de fijación de Mopart, peso antes de que la rueda dentada intermedia
Lock N Seal, en el perno torxt y apriételo con una quede completamente asentada.
torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.).
(10) Instale todas las cadenas, la rueda dentada
(6) Instale la guía de la cadena del lado derecho.
del cigüeñal y la rueda dentada intermedia como con-
Apriete los pernos con una torsión de 28 N·m (250
junto (Fig. 108). Después de pasar ambas cadenas
lbs. pulg.).
secundarias por las aberturas del bloque y la culata
(7) Instale ambos tensores de las cadenas secunda-
de cilindros, fije las cadenas con una tira elástica o
rias en la rueda dentada intermedia. Alinee los dos
KJ MOTOR 9 - 89
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCION Y ENGRANAJE(S) (Continuación)
Fig. 108 Instalación del engranaje intermedio y las
cadenas de distribución primaria y secundaria
1 - HERRAMIENTA ESPECIAL 8429
2 - RUEDA DENTADA INTERMEDIA DE LA CADENA PRIMARIA Fig. 109 SEÑALES DE ALINEACION DEL EJE DE
3 - RUEDA DENTADA DEL CIGÜEÑAL CONTRAPESO
1 - EJE DE CONTRAPESO
su equivalente para mantener las tensión de las mis- 2 - MARCAS DE DISTRIBUCION
mas y facilitar así su instalación. Alinee la marca de 3 - RUEDA DENTADA INTERMEDIA
distribución de la rueda dentada intermedia con la
marca de distribución del engranaje propulsor del eje (14) Verifique que todos los eslabones estañados
de contrapeso y, a continuación, asiente completa- estén alineados con las marcas en todas las ruedas
mente la rueda dentada intermedia (Fig. 109). Antes dentadas y las marcas V6 de las ruedas dentada del
de instalar el perno de la rueda dentada intermedia, árbol de levas estén en la posición horaria de las 12.
lubrique la arandela con aceite y apriete el perno del
conjunto de la rueda dentada intermedia con una tor- PRECAUCION: Asegúrese de la placa entre el ten-
sión de 34 N·m (25 lbs. pie). sor de la cadena secundaria izquierda y el bloque
esté correctamente instalada.
NOTA: Será necesario girar ligeramente los árboles
de levas para la instalación de la rueda dentada. (15) Instale ambos tensores de la cadena secunda-
ria. Apriete los pernos con una torsión de 28 N·m
(11) Alinee el punto L de la rueda dentada (250 lbs. pulg.).
izquierda del árbol de levas con el eslabón estañado
de la cadena. NOTA: Los tensores de la cadena secundaria
(12) Alinee el punto R de la rueda dentada derecha izquierda y derecha no son intercambiables.
del árbol de levas con el eslabón estañado de la
cadena. (16) Retire todos los pasadores (3) de los tensores.
PRECAUCION: Retire el aceite sobrante del perno PRECAUCION: Después de extraer los pasadores
de la rueda dentadas del árbol de levas. Si no se de sujeción de cada tensor, NO extienda el trin-
sigue este método puede ocasionar un exceso en la quete de tensor con la mano. Así las cadenas se
torsión del perno y ocasionar un fallo del mismo. tensarán en exceso dando como resultado ruidos
y/o cargas elevadas en la cadena de distribución.
(13) Retire la herramienta especial 8429 y acople
ambas ruedas dentadas al árbol de levas. Retire el (17) Con la herramienta especial 6958, llave de
aceite sobrante de los pernos y, a continuación, ins- tuercas y los pasadores adaptadores 8346, apriete los
tale los pernos de la rueda dentada, pero no los pernos de la rueda dentada del árbol de levas,
apriete todavía. izquierdo (Fig. 110) y derecho (Fig. 111), con una tor-
sión de 122 N·m (90 lbs. pie).
9 - 90 MOTOR KJ
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCION Y ENGRANAJE(S) (Continuación)
Fig. 111 Torsión del perno de la rueda dentada del
árbol de levas del lado derecho
1 - LLAVE DE TENSION
2 - LLAVE DE TUERCAS 6958 CON PERNOS ADAPTADORES
8346
3 - RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS IZQUIERDA
4 - RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS DERECHA
Fig. 110 Torsión del perno de la rueda dentada del
árbol de levas del lado izquierdo
1 - LLAVE DE TENSION
2 - RUEDA DENTADA DEL ARBOL DE LEVAS
3 - CULATA DE CILINDROS IZQUIERDA
4 - LLAVE DE TUERCAS 6958 CON PERNOS ADAPTADORES
8346
(18) Gire el motor dos revoluciones completas.
Verifique que las marcas de distribución estén en los
siguientes puntos:
• El punto de la rueda dentada intermedia de la
cadena primaria está en la posición horaria de las 12
• El punto de la rueda dentada del cigüeñal de la
cadena primaria está en la posición horaria de las 6
• Las marcas V6 de las ruedas dentadas del árbol
de levas de la cadena secundaria están en la posición
horaria de las 12
• El punto del engranaje propulsor de eje de con-
trapeso está alineado con respecto al punto del
engranaje de la rueda dentada intermedia.
Fig. 112 Medición del juego longitudinal del
(19) Lubrique las tres cadenas con aceite de motor.
engranaje intermedio
(20) Una vez instaladas las cadenas, se reco-
mienda verificar el juego longitudinal del engranaje 1 - CONJUNTO DE RUEDA DENTADA INTERMEDIA
2 - INDICADOR DE CUADRANTE
intermedio (Fig. 112). El juego longitudinal debe
estar dentro de los 0,10 y 0,25 mm (0,004 y 0,010
pulg.) Si no cumple con las especificaciones, el engra-
naje intermedio debe reemplazarse.
KJ MOTOR 9 - 91
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCION Y ENGRANAJE(S) (Continuación)
(21) Instale la cubierta de la cadena de distribu- Sealant with Teflon, y después instálelo en la
ción y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. culata de cilindros derecha y apriételo con una tor-
Consulte los procedimientos. sión de 81 N·m (60 lbs. pie).
(22) Instale las tapas de culata de cilindros. Con- (24) Instale la caja de la boca de llenado de aceite.
sulte los procedimientos. (25) Instale el tapón de acceso en la culata de
cilindros izquierda.
NOTA: Antes de instalar el tapón roscado en la (26) Instale la bomba de dirección asistida.
culata de cilindros derecha, el tapón debe recu- (27) Llene el sistema de refrigeración.
brirse con sellante para evitar fugas. (28) Conecte el cable negativo en la batería.
(23) Recubra el tapón roscado de acceso grande con
sellante para roscas con teflón, Mopart Thread