Introducción al Griego Bíblico y su Alfabeto
Introducción al Griego Bíblico y su Alfabeto
GRIEGO BIBLICO
Amado hermano, usted está iniciando el estudio de uno de los idiomas más
importantes del mundo. Su importancia no se basa en el número de personas que actualmente
lo usan, porque la clase de griego presentada en estas lecciones ya no se habla, ni se
escribe, ni se lee como medio de comunicación moderno. Su importancia se basa más
bien en la literatura que se ha conservado en este idioma.
Con las conquistas de Alejandro Magno (334-323 a.C.) y con el progreso del
comercio, el griego vino a ser la “lengua común” (koiné diálektos) de casi todas las gentes
que se asomaban al Mediterráneo, especialmente de las que habitaban en las ciudades o se
dedicaban al comercio. Era el griego propio de personas de negocios, simplificado respecto
al de los clásicos; menos riguroso en la concordancia y en el uso de los casos.
Por lo que se refiere al Nuevo Testamento, la lengua de sus autores, en unos más en
otros menos, fue además influenciada por el griego de los Setenta (LXX), es decir, por la
traducción griega del Antiguo Testamento, llevada a cabo por los Hebreos en Egipto.
1. EL ALFABETO GRIEGO
Este idioma está basado en veinticuatro letras. A continuación, se presenta un cuadro con las
mayúsculas, minúsculas y sus sonidos. En este curso le prestaremos mayor énfasis a las
minúsculas.
i. Observe que la gamma se pronuncia como una g dura (como en gasto), nunca como una g
suave (como en “gente”). Sin embargo, antes de κ, χ, u otra γ, la γ es pronunciada como una
n. Así ἄγγeλος (“ángel”) se pronuncia án-ge-los, no ág-ge-los.
ii. ¿Notó usted que la sigma tiene dos formas? La sigma como “ς” escrita al final de una
palabra, y la sigma como “s” escrita en otras posiciones (véase ἀpόstολος, “apóstol”). La
forma “ς” se le llama “sigma final.”
iii. En el griego antiguo, la letra “χ” fue probablemente pronunciada como la ch en el escocés
loch, o el alemán Bach. El sonido ch puede equivaler a “q” cómo en químico (p.ej.,
aproximadamente el mismo sonido que en qui, o a “j” como j inete).
3
Note que el orden de las letras es un poco diferente del abecedario español. De estas, siete son
vocales: a, e, h, i, o, u, w. Las consonantes por su parte, se pueden clasificar fonéticamente
según el siguiente cuadro:
__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3. Vocales
y tres pueden ser breves o largas (a, ι, υ); pero puesto que su medida no se expresa
ortográficamente, solo puede deducirse del contexto, es decir del acento de la palabra en que
dichas vocales figuran.
a- e- η- ι- ο- υ- ω Cualidad
Abiertas Cerradas
Cantidad Vocal corta eo --------------
Vocal larga ηω --------------
Vocal corta o larga según la palabra a ι-υ
4. Diptongo
A veces dos vocales diferentes se combinan en una sílaba. Esta combinación se llama
diptongo (de dίfθογγος, “que tiene dos sonidos”). El griego tiene siete diptongos comunes
o “propios,” cuatro de los cuales acaban en ι y tres en υ:
En algunos casos, las vocales largas (a, η, ω) se combinan con una ι. En este caso la ι se
escribe bajo la vocal (ᾳ, ῃ, ῳ) y se llama iota suscrita. Ya que la vocal no se pronuncia,
estas combinaciones se denominan a menudo “diptongos irregulares o impropios.” Varias
palabras que contienen una iota suscrita se encuentran en los primeros versículos del
Evangelio de Juan, que se usan en los ejercicios de esta lección (§11): ἀρχῇ, aὐtῷ, tῇ, y
sκοtίᾳ.
5
La minúscula es por tanto de mayor importancia que las letras mayúsculas y debe ser
dominada primero.
El diagrama siguiente le muestra como formar las letras minúsculas griegas. Las flechas
indican el lugar más fácil para comenzar la escritura. Nótese que muchas de las letras pueden
ser escritas sin levantar la pluma de la página (p.ej., ß y ρ se forman con un solo trazo, que
comienza en la parte inferior). Sea muy cuidadoso para distinguir los siguientes pares de letras:
f / ψ, ν / υ, ν / γ, ο / s.
6. PRONUNCIACIÓN
6
7
VOCABULARIO#01
– bueno - santo
– bello, hermoso - malo
– todo, entero pan
–trono - piedra
–amigo – siervo, esclavo
–casa - cielo
– pueblo - templo, edificio
– hijo - vino
– ojo - Dios
– ángel, mensajero - hermano
– hombre apóstol
– mundo - señor
– palabra, mensaje - ley
– fruta - Cristo
– Jesús – amor
– corazón - hora
– templo – regalo, don
– muerto –bendito
- lugar bienaventurado.
8
7. ESPIRITUS
Cada palabra griega que comienza con una vocal o un diptongo tiene un símbolo sobre ella
llamado espíritu de aspiración. Los espíritus ásperos ( ‛ ) indican que la palabra debe ser
pronunciada con un sonido inicial de “h.” Los espíritus suaves ( ’ ) indican que la palabra
carece de este sonido inicial de “h.” Así ἕν (“uno”) es pronunciado jen, y ἐν (“en”) es
pronunciada en. El espíritu es colocado sobre la segunda vocal en un diptongo (p.ej.,
eὐλογηtός, “bienaventurado”). La ρ y la υ iniciales siempre llevan el espíritu áspero como
en ῥῆµa (“palabra”) y ὑpοκριtής (“hipócrita”).
Cuando se usa con ρ, sin embargo, los espíritus generalmente no son pronunciados (cf.
“retórica,” “rododendro”). Cuando la vocal inicial es una mayúscula, el espíritu se coloca
a la izquierda de esta, como en ’Αßρaάµ (“Abraham”) y Ἑßρaῖος (“Hebreo”).
La importancia de los acentos en el estudio del griego es importante por dos motivos: (1)
los acentos distinguen en ocasiones entre palabras que serían de otro modo idénticas (p.ej.,
eἰ significa “si,” pero eἶ significa “tú eres/estás”); (2) los acentos sirven para indicar en la
pronunciación qué silaba debe ser acentuada en una palabra griega.
Las ediciones impresas del Nuevo Testamento griego usan tres tipos de acento o tildes:
agudo ( ' ), grave ( ` ), y circunflejo ( ˜ ). El acento agudo es el único de los tres
que es igual al español (p.ej., arqueología).
9. EJERCICIOS
a. Estudie la pronunciación de las letras y diptongos griegos, y practique cada sonido
en voz alta. Es sumamente importante que sea capaz de leer los caracteres con
exactitud y rapidez antes de seguir adelante. Además, una pronunciación incorrecta
obstaculizará el proceso de aprendizaje y le traerá una gran confusión sobre las
palabras y formas griegas.
9
b. Pronuncie las siguientes palabras griegas. Observe su semejanza con las palabras
en español.
c. El pasaje siguiente de Juan 1:1-5 contiene todas las letras griegas menos tres (solo
µ, ξ, y ψ no están en él). Lea estos versículos en voz alta con la acentuación
apropiada, mientras se esfuerza en la fluidez de la pronunciación. Recuerde que no
hay ninguna letra silenciosa en griego excepto la iota suscrita.
10
Lee cada palabra griega en voz alta y translitere . Repite cada palabra
varias veces. Pon atención a cada letra griega mientras lees. Y repasa las reglas
acerca de los acentos, los espíritus, los diptongos, etc. Para ello está la lección:
o Juan 1:1
-------------------------------------------------------------------------------------------------
En el principio era la palabra, y la palabra estaba en Dios
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Y Dios era la palabra.
o Juan 1:2
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Esto era en el principio en Dios
11
o Juan 1:3
-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Todo fue hecho por él y sin él no se hizo nada de lo que fue hecho
o Juan 1:4
o Juan 1:5
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Y la luz brilla en la oscuridad
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Y la oscuridad no lo recibió
12
10. Casos:
En el griego, donde el orden de las palabras tiene una función diferente, las relaciones
gramaticales se indican por sufijos particulares añadidos a los sustantivos. Si un sustantivo
es el sujeto de un verbo (p.ej., si el sustantivo precede al verbo en una oración simple en
español), este sustantivo debe ser puesto en griego en el caso nominativo con el sufijo
apropiado. Si este es el objeto del verbo (p.ej., si este sigue el verbo en una oración simple
en español), el griego lo pone en el caso acusativo. El caso en el griego pone de relieve que
no es el orden de las palabras, como en el inglés por ejemplo, lo que decide el significado
de una oración. El sujeto no aparecerá siempre antes del verbo, ni tampoco el objeto siempre
después del verbo. En griego es la forma del caso (la raíz con su desinencia) la que decide
qué palabra es el sujeto y cuál el objeto.
11. Genero
Además de caso, los sustantivos griegos tienen también género. En español se observan
muchas similitudes con el griego. El género natural: “hombre” es masculino, “muchacha”
es femenino, y “carro” es neutro. Al referirse a estos, diríamos “el,” “ella,” y “un”
respectivamente.
13
La segunda declinación se puede dividir en dos grupos principales: (1) nombres cuyo
nominativo singular termina en -ος, que con algunas excepciones son masculinos, y (2)
sustantivos cuyos nominativos en singular terminan en -ον, que son todos neutros. Ambos
grupos tienen terminaciones o desinencias idénticas, excepto en el nominativo, vocativo, y
acusativo. A continuación, se presenta un sustantivo masculino de la segunda declinación
antecedido por su artículo:
1 2 . EL ARTÍCULO
En español existen los artículos determinados (el, la, lo, los, las) y los
indeterminados (un, uno, unos, unas).
En griego sólo existen los primeros. Es decir los artículos determinados (
De ello se sigue que un término sin artículo puede traducirse con o sin artículo
indeterminado.
Por ejemplo:
λόγος, puede traducirse como palabra o como una palabra, según nos
lo indique el contexto.
un hombre -hombre (sin artículo, indefinido)
Cuando se trata de nombres propios pueden tener o no el artículo, pero nunca tienen
un sentido indefinido. Por ejemplo, significa «Pedro», y no «un Pedro».
El nombre de Dios a veces tiene artículo, pero también puede escribirse sin artículo
definido, lo cual no sugiere la idea de «un dios». como en Juan 1.1. La última frase
dice: que significa literalmente: «y Dios era la Palabra».
La siguiente tabla muestra las formas del artículo en todos sus casos, géneros, y en
singular y plural. Esta lista de formas del artículo se llama la «declinación» del
artículo.
MASCULINO
CASO Singular Plural
Nominativo οἱ -
➢ - el ὁ-
Genitivo τοῦ - τῶν -
Dativo ῷ- ος-
Acusativo ο ς-
FEMENINO
CASO Singular Plural
➢ la Nominativo ἡ -
Genitivo ς- τῶν -
Dativo τῇ - ταῖς -
Acusativo τήν - ς-
NEUTRO
CASO Singular Plural
Nominativo τό - τά -
➢ lo Genitivo τοῦ - τῶν -
Dativo ῷ- ος-
Acusativo τό - τά -
17
13. EL SUSTANTIVO.
( ς ς
datos son suficientes para identificar con exactitud una determinada categoría.
En el caso propuesto, ς, el artículo indica que es de género masculino.
La siguiente tabla muestra las formas que toman algunas palabras en los
distintos casos, en el singular y el plural.
Aparecerán acompañadas por su correspondiente artículo. Esta lista de las
formas que toma un sustantivo se denomina «declinación» del sustantivo.
Genitivo
del hermano de los hermanos
Dativo
para el hermano para los hermanos
Acusativo
al hermano a los hermanos
Genitivo
de la escritura de las escrituras
Dativo
para la escritura para las escrituras
Acusativo
la escritura las escrituras
19
Genitivo οῦ ῶν
termina en –ος .
CASO Singular
Nominativo ὁ λόγος La palabra
CASO Plural
Nominativo οἱ Las palabras
2da declinación
CASO Singular Plural
Nom. ὁ ς οἱ
el hombre los
Gen. τοῦ τῶν
de el = del de los
Dat. tῷ ος οις
2da declinación
Singular Plural
CASO
Nom. ὁ ς οἱ
Dat. ῷ ος
Ac. τόν τ ς
21
los casos
1. ὁ ς τοῦ οῦ 2. tῷ ῷ
---------------------------------------- -----------------------------------
το ς ς 4.
------------------------------------ ------------------------------
7. tῷ ς
ven
escucha
22
VOCABULARIO#02
ah
or
a - no
Por lo general el pronombre es una palabra que sustituye a un nombre y sirve para
evitar su repetición es decir los pronombres toman el lugar de los sustantivos. Por
ejemplo, “el hombre” es un sustantivo, y “él” es un pronombre que lo reemplaza.
Singular Plural
1ra. persona Yo - Nosotros -
2da persona Tú - Vos/ uds-
Masculino
Caso Singular Plural
Nom. ς , él ellos
Gen.
Dat.
Ac.
Femenino
Caso Singular Plural
Nom. ella ellas
Gen.
Dat.
Ac.
Neutro
Caso Singular Plural
Nom. ello ellos
Gen.
Dat.
Ac.
EJERCICIOS:
ς ς
.............................................. …………………………………
ς
……………………………….. …………………………………
ς
……………………………………………………………………….
25
2. EL VERBO.
NUMERO
Infinitivo Perfecto Algunos verbos usan Determina si el sujeto
la misma desinencia gramatical es uno o
Algunos clasifican el La acción se llevó a tanto para la voz varios entes. Puede ser
cabo en el pasado y pasiva como para la singular o plural.
infinitivo como un tiene repercusiones en media.
modo. Este indica el presente.
(verbalmente) una
acción dependiente de
otra, o propósito.
Participio Pluscuamperfecto
El participio es otra La acción se lleva a cabo
forma verbal no en el pasado con
modal. Puede ser repercusiones en el
adjetival o adverbial. pasado.
26
Su acción dependerá
del verbo principal.
Futuro
La acción es
vista en el tiempo
futuro.
En griego, el uso del verbo ser no presenta muchas diferencias con respecto al
español. Hace la función de predicado de existencia (Dios es o Dios existe) o de
cópula entre el sujeto y el predicado (Dios es bueno).
Ejemplo:
Dios es
El ángel es santo
El Señor es hermoso
----------------------------------------------------------------------------
27
EJERCICIOS
✓ Practica:
PERSONA SINGULAR PLURAL
1ra
2da
3ra
✓ Traducir al español.
28
---------------------------------------------------------------
✓ Traducir al griego.
1. La palabra es eterna…………………………………………………………
VOCABULARIO#03
peco - enseño
pregunto - me levanto
subo - tengo
levanto - amo
encuentro - juzgo
adoro - envío
lleno. testifico
hablo salgo
Igual que no puede decir, ellos dices que Dios son fiel, sino que tiene que decir,
ellos dicen que Dios es fiel, también en griego el verbo tiene que concordar con la
persona y número de su sujeto.
Hay una parte del verbo que no cambia, esta parte se llama el tema. En este caso es
βλέπ luego se agregan las desinencias, o terminaciones (ω, εις, ει, ομεν, ετε,
ουσιν) para constituir el presente indicativo activo en todas sus conjugaciones.
SINGULAR
PLURAL
La voz del verbo habla de la relación entre el sujeto y el verbo. La voz activa
quiere decir que el sujeto hace la acción del verbo (yo pateo la pelota) en vez de
recibir la acción (yo soy pateado) que sería voz pasiva.
31
Ejemplo:
Desato al hombre
Conocen la verdad
EJERCICIOS
hablar)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
ver)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
escuchar)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
32
conocer)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
( escribir)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
( tomar, recibir)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
tener)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
✓ Traduzca:
ς ς
…………………… ………………………
33
ς ς
…………………………………… ………………………………
……………………………….. ……………………………
………………………………………………………
-------------------------------------------------------
ς ς ς ς
----------------------------------------------------------------
………………………
……………………
…………………
…………………
ς ………………………
……………………………
34
VOCABULARIO # 04
sano - vivo
evangelizo. - bendigo
glorifico - pienso
libro muerte
fiel amado
pequeño vida
tierra pecado
verdad reino
asamblea lengua
- nombre - niño
- voz profeta
o Ejemplos:
Consonante Cambia presente traducción futuro traducción
final del tema a
Labiales veo veré
escucho)
Singular Plural
1ra - - escuchare - escucharemos
tengo)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
( escribo)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
veo)
Singular Plural
1ra
2da
3ra
51
✓ Traduzca:
ς ς
ς, ς ς
…………………………………………………
ς
…………………………………………………………
ς
……………………………………………………………
52
VOCABULARIO # 05
demonio
porque
y, pero
entonces
así
viene
ς -cordero
ς - pecador
- padre (paternal)
- fe, creencia
- gloria (doxología)
- como, alimento
malvado, mal
EJERCICIOS
Indica el género, número y caso en las siguientes oraciones:
1. ς
………………………………………………………………
2.- ς ( Jn 1,10)
……………………………………………………………….
3.- ς ς
……………………………………………………………………
4. - .
………………………………………………………………
5.- ς ς ς