0% encontró este documento útil (0 votos)
89 vistas2 páginas

ARANCELE023

El documento presenta los aranceles orientativos para 2023 para servicios de traducción en México. Incluye rangos de precios por palabra o documento para traducciones simples, certificadas, revisión y audiovisuales en varios idiomas. También proporciona notas sobre descuentos, ajustes de precios por entregas urgentes o fines de semana, y sugerencias para tratos con clientes.

Cargado por

JormandoAndrade
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
89 vistas2 páginas

ARANCELE023

El documento presenta los aranceles orientativos para 2023 para servicios de traducción en México. Incluye rangos de precios por palabra o documento para traducciones simples, certificadas, revisión y audiovisuales en varios idiomas. También proporciona notas sobre descuentos, ajustes de precios por entregas urgentes o fines de semana, y sugerencias para tratos con clientes.

Cargado por

JormandoAndrade
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Aranceles orientativos de 2023 para el servicio de traducción en

México
En ejercicio de las facultades conferidas por el Artículo 50, inciso e) de la Ley Reglamentaria del Artículo 5º Constitucional,
el Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación, A.C. (CMLTI) presenta los aranceles orientativos, antes
de impuestos, para el servicio de traducción, con la principal finalidad de fomentar la sana y leal competencia entre pares
y velar por los intereses del usuario final.

El conteo de palabras siempre debe realizarse en el idioma de partida, de manera que el Cliente conozca el monto final de honorarios antes
de aceptar el servicio.

❖ Los Aranceles Orientativos se actualizan con base en el Índice Nacional de Precios al Consumidor (inflación) anual publicado por el Banco de México.

Traducción inglés-español-inglés Arancel orientativo (rango)

Tarifa por palabra en traducciones simples MXN$ 1.20 - 1.40


Tarifa por palabra en traducciones certificadas MXN$ 1.50 - 1.80
Traducción certificada de documentos académicos:
Diploma, certificado o título MXN$ 420 - 700
Historial académico MXN$ 1450 - 1900
Traducción certificada de documentos del registro civil:
Acta de nacimiento, acta de matrimonio, acta de defunción, certificado de naturalización MXN$ 640 - 1,100
Traducción certificada de documentos de identificación:
Credencial de elector, pasaporte, licencia de conducir, constancia de situación fiscal MXN$ 420 - 700
Traducción certificada de comprobante o certificado de vacunación MXN$ 420 - 600
Traducción certificada de apostillas MXN$ 210 - 300
Traducción certificada de estados de cuenta bancarios MXN$ 320 - 400 por hoja
Otros documentos con formato Calcular por similitud

Revisión inglés-español-inglés* Arancel orientativo (monto)

Tarifa por palabra (revisión final en encargo entre colegas) 25% del valor de la traducción
Tarifa por palabra (posedición, encargo de agencia o cliente externo) Mismo valor que la traducción

Traducción audiovisual inglés-español-inglés Arancel orientativo (mínimo)

Tarifa por minuto para traducciones con plantilla (incluye proceso de investigación, traducción, incrustación de
MXN$ 100
subtítulos, control de calidad y exportación de subtítulos y renderización de video):
Tarifa por minuto para traducciones sin plantilla (incluye proceso de investigación, estampado de tiempo,
MXN$ 125
transcripción, traducción, incrustación de subtítulos, control de calidad y renderización de video):

Traducción/revisión/audiovisual de otras lenguas Arancel sugerido

Portugués, italiano y francés 35% más del rango de aranceles sugeridos para traducción de inglés
Alemán y ruso 80% más del rango de aranceles sugeridos para traducción de inglés
Otras lenguas exóticas A criterio del traductor

* La tarifa de revisión que se presenta en este documento NO se cobra al cliente, sino que se propone para la revisión en proyectos de terceros.
La tarifa de traducción que se cobra al cliente comprende todo el proceso traductor hasta la entrega del producto final, lo que incluye la
maquetación, la traducción, la revisión propia y la edición.

E-mail: [email protected] – Sitio web: www.cmlti.mx

E-mail: [email protected] – Sitio web: www.cmlti.m x


Notas:

➢ Los aranceles anteriores son sugeridos con un margen +/- de negociación según circunstancias particulares, tales como la
manejabilidad del archivo origen (si es editable o no), la cantidad de información (en documentos con formatos complejos),
el grado de especialización, la relación con el cliente, entre otras.

➢ Se sugiere aplicar un sobrecosto en entregas urgentes (20% a 30%) y por trabajos en días no laborales, como feriados y
fines de semana.

➢ Los aranceles aquí sugeridos están destinados al cliente final, por lo que se recomienda manejar tarifas preferenciales
entre colegas y con agencias a fin de procurar un margen de ganancia adecuado. Cabe señalar que otros clientes en el
sector, tales como editoriales y plataformas de streaming podrían establecer sus propios tabuladores más bajos, a cambio
de la promesa de asignar al traductor un alto volumen de proyectos.

➢ La traducción certificada se rige por la legislación vigente en materia de traducción pericial, la cual establece que el perito
o perita deberá realizar de forma personal las traducciones que certifica. En México, no existe el “servicio de sellado o
certificación”, el cual podría interpretarse como un mal uso del nombramiento de perito.

➢ Estos aranceles no son aplicables a la traducción judicial, la cual se rige por los aranceles publicados por el tribunal del
nombramiento correspondiente.

➢ Se sugiere que, en medida de lo posible, el traductor solicite un anticipo del 50% al cliente final o agencia de nueva relación
para poder confirmar el servicio e iniciar el trabajo. Dicho anticipo no será reembolsable en ningún caso. El CMLTI entiende
que lo anterior no siempre es posible, por lo que sugiere a sus miembros incluir el logotipo para asociados del CMLTI en
sus cotizaciones y comunicaciones como una forma de respaldo moral. Si eres miembro del Colegio, solicítalo a
[email protected].

La presidenta del Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación, rúbrica.

Publicado por el CMLTI a los 31 días del mes de enero de 2023.

E-mail: [email protected] – Sitio web: www.cmlti.mx

E-mail: [email protected] – Sitio web: www.cmlti.m x

También podría gustarte