Conga 1090
Conga 1090
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Índice 14 7. Specifiche tecniche 82
1. Instrucciones de seguridad 14 8. Riciclaggio di elettrodomestici 82
2. Piezas y componentes 15 9. Garanzia e SAT 82
3. Antes de usar 18
4. Funcionamiento 19 ÍNDICE
5. Limpieza y mantenimiento 22 1. Instruções de segurança 84
6. Resolución de problemas 25 2. Peças e componentes 85
7. Especificaciones técnicas 26 3. Antes de usar 88
8. Reciclaje de electrodomésticos 26 4. Funcionamento 89
9. Garantía y SAT 26 5. Limpeza e manutenção 92
6. Resolução de problemas 95
INDEX 7. Especificações técnicas 96
1. Safety instructions 28 8. Reciclagem de eletrodomésticos 96
2. Parts and components 29 9. Garantia e SAT 96
3. Before use 31
4. Operation 32 INHOUDSTAFEL
5. Cleaning and maintenance 36 1. Veiligheidsvoorschriften 98
6. Troubleshooting 39 2. Onderdelen en componenten 99
7. Technical specifications 40 3. Alvorens te gebruiken 101
8. Disposal of old electrical appliances 40 4. Werking 102
9. Technical support service and warranty 40 5. Schoonmaak en onderhoud 106
6. Probleemoplossing 108
SOMMAIRE 7. Technische specificaties 109
1. Instructions de sécurité 42 8. Recyclage van huishoudtoestellen 110
2. Pièces et composants 43 9. Garantie en technische ondersteuning 110
3. Avant utilisation 45
4. Fonctionnement 47 SPIS TREŚCI
5. Nettoyage et entretien 50 1. Instrukcje bezpieczństwa 111
6. Résolution des problèmes 53 2. Części i komponenty 112
7. Spécifications techniques 54 3. Przed uruchomieniem 114
8. Recyclage des électroménagers 55 4. Obsługa urządzenia 115
9. Garantie et SAV 55 5. Czyszczenie i konserwacja 119
6. Rozwiązywanie problemów 122
INDEX 7. Dane techniczne 123
1. Sicherheitshinweise 56 8. Recykling sprzętu 123
2. Teile und Komponenten 57 9. Gwarancja i Pomoc Techniczna 123
3. Vor dem Gebrauch 60
4. Bedienung 61 OBSAH
5. Reinigung und Wartung 64 1. Bezpečnostní pokyny 125
6. Problembehebung 67 2. Části a složení 126
7. Technische Spezifikationen 68 3. Před použitím 128
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten 69 4. Fungování 129
9. Garantie und Kundendienst 69 5. Čištění a údržba 133
6. Řešení problémů 136
INDICE 7. Technické specifikace 137
1. Istruzioni di sicurezza 70 8. Recyklace elektrospotřebičů 137
2. Parti e componenti 71 9. Záruka a technický servis 137
3. Prima dell’uso 74
4. Funzionamento 75
5. Pulizia e manutenzione 78
6. Risoluzione dei problemi 81
1
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2
4
5
6
7
2
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3
2
1
4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16
5 4
6 9
7 10
8 11
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 47
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 48
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 45
Fig. 2 Fig. 13
1. Sensor anticolisión 2 mopas
Fig. 3 Fig. 14
1. Sensores anticaída Cepillo de limpieza
2. Ruedas motrices
3. Interruptor de alimentación Fig. 15
4. Bornes de carga Banda magnética (solo se incluye en el modelo 1099 Connected).
5. Rueda omnidireccional Aviso: el modelo Conga 1090 Connected Force incluye recambios de velcro.
6. Cepillos laterales
7. Batería Fig. 16
8. Depósito de suciedad 1. Indicador de carga
9. Cepillo central 2. Soporte para el mando a distancia
3. Transmisor de señal
Fig. 4 4. Bornes de carga
Base de carga
Fig. 17
Fig. 5 1. Pantalla de visualización de modo y hora
Adaptador de corriente 2. Ajustes del reloj
3. Carga automática/vuelta a casa
Fig. 6 4. Limpieza automática/ pausar
Mando a distancia (no incluido en el Conga 1090 Connected ni en Conga 1090 Connected Force) 5. Botones de direcciones
6. Limpieza puntual
Fig. 7 7. Limpieza de habitación
Depósito de suciedad (no incluido en el Conga 1090 Connected Force) 8. Niveles de fregado
9. Programación
Fig. 8 10. Limpieza de bordes
Depósito de agua y suciedad 11. Niveles de potencia
Fig. 9
Filtro primario y filtro de alta eficiencia
1. Coloque la base de carga contra la pared y deje un espacio libre mínimo de: Vuelta a la base de carga
2 metros delante. Pulse el botón de vuelta a casa en el robot o en el mando a distancia para enviar el robot a la
1 metro a cada lado. base de carga.
Fig. 20
Apagar
2. Conecte la base de carga a una toma de corriente. Enrolle y guarde el cable restante en la Mantenga pulsado el botón de encendido para apagar el robot.
parte inferior de la base carga para evitar accidentes. Fig. 26
Fig. 21
Advertencia: el robot aspirador dispone de un interruptor de encendido y apagado On/Off
3. Inserte los dos cepillos laterales en las ranuras situadas en la parte inferior del robot. situado en el cuerpo principal. Si va a permanecer largos periodos de tiempo sin usarse,
Presione hasta escuchar un “clic” que confirme que están bien sujetos. se aconseja apagarlo a través de este interruptor. Como medida de seguridad, si el botón
Fig. 22 se encuentra en off se configuran los valores iniciales de fábrica. Si queremos que el robot
funcione en modo de programación del tiempo, el interruptor siempre debe estar en posición
4. Presione el interruptor de encendido que se encuentra en la parte inferior del robot. on, sino es así, deberemos realizar una nueva programación desde el mando a distancia o la
Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en on. app.
Fig. 23
Modos de limpieza
5. Coloque el robot en la base de carga y asegúrese de que los bornes de carga de ambos Este robot incluye diferentes modos y funciones que se pueden activar mediante el mando a
coincidan. Una vez que el robot esté bien colocado, emitirá un pitido y el botón se encenderá. distancia o la app.
Si la luz parpadea en naranja, significa que la batería no está completamente cargada. Para La app solo es compatible con los modelos Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected
asegurar el mayor tiempo de limpieza, espere a que la luz cambie a azul permanente, esto Force/ Conga 1099 Connected.
indicará que la batería está totalmente cargada y el robot está listo para usarse. 1. Limpieza automática
Fig. 24 Al pulsar el botón de encendido, el robot comenzará la limpieza automática.
El robot limpiará toda la superficie, los bordes, alrededor de objetos como mesas, sillas,etc.,
hasta que el porcentaje de batería sea bajo y vuelva a la base de carga. niveles de potencia de succión: turbo, normal y eco.
Fig. 27 Fig. 32
Configuración con el mando a distancia Advertencia: no aplique productos de limpieza directamente a los sensores.
Pulse el botón de programación de limpieza del mando. Los dígitos comenzarán a parpadear. Fig. 42
Fig. 36
Limpieza del cepillo central
Utilice los botones de dirección y para seleccionar el día. Una vez seleccionado el día, utilice Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el compartimento
las flechas hacia derecha e izquierda para seleccionar minutos u horas. Para poder cambiar y sacarlo.
los minutos u horas, utilice los botones de dirección cuando empiecen a parpadear los dígitos. Fig. 43
Pulse el botón de encendido/apagado de nuevo para guardar los ajustes. Acceda a los días
deseados y siga los mismos pasos para programarlos. Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes.
Fig. 37 Fig. 44
Finalmente, pulse el botón de programación de limpieza para salir del modo de programación. Despeje y limpie el canal de succión del robot.
El robot emitirá un pitido indicando que los ajustes de la programación de la limpieza han sido Fig. 45
confirmados.
El usuario puede programar tantos días a la semana como se desee. La pantalla de inicio Instale de nuevo el cepillo central y el marco.
mostrará cuando el robot esté programado. Fig. 46
Cepillo central
El cepillo central está diseñado con cerdas y silicona, gira a alta velocidad y ayuda a introducir
la suciedad en la boca de succión. Este cepillo está en contacto con el suelo y por tanto con la
suciedad, por lo que se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá una consecuencia 1 pitido. Error de la rueda Limpie la rueda
negativa en la eficiencia de la limpieza. Por ello, se recomienda cambiar cada cepillo lateral omnidireccional. omnidireccional y pulse el
máximo cada 320 horas o menos. botón de encendido para
Recomendaciones: se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda reiniciar el robot.
del cepillo de limpieza.
Luz roja fija 2 pitidos. Error de los cepillos Limpie los cepillos
Sensores
laterales laterales y pulse el botón
Los robots de limpieza cuentan con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores de
de encendido para reiniciar
proximidad ayudan al robot a realizar una navegación pudiendo detectar posibles obstáculos,
el robot.
y los sensores anticaída ayudan al robot a detectar desniveles y posibles vacíos como pueden
ser unas escaleras. Estos sensores están en continuo contacto con las partículas de polvo por
lo que se pueden obstruir con el paso del tiempo y ocasionar posibles fallos de navegación. Se 3 pitidos. Error del ventilador del Retire el depósito de
recomienda limpiar todos los sensores del robot cada 35 horas de uso o menos, con la ayuda motor o del filtro. suciedad y vacíelo.
del cepillo de limpieza o un pequeño paño sin humedecer. Retire el filtro del aparato y
sacuda la suciedad.
Carga y recambio de la batería 4 pitidos. Error del cepillo Retire y limpie el cepillo
Para alargar la vida útil de la batería, deje el robot cargando en la base de carga siempre que central. central.
no esté siendo utilizado.
Retire la batería y guárdela en un lugar seguro y seco si no va a utilizar el robot en un periodo
prolongado de tiempo. 2 pitidos. Error del parachoques. Compruebe si el
Para reemplazar la batería, siga las siguientes instrucciones: parachoques está
Desatornille los 2 tornillos del compartimento de la batería, retire la tapa de la batería y la Luz roja atascado y presione a
batería. parpadeante ambos lados y al centro
Fig. 47 para desbloquearlo.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
Producto: Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected Force/ Conga 1099 Connected
Referencia del producto: 05410/ 05413/ 05411
Voltaje: 100-240 V ~, 50/60 Hz
Batería: 14.4 V, 2600 mAh
Bandas de frecuencia: 2.4 GHz
Máxima transmisión de potencia: 17.5 dBm
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Fig. 2 Fig. 13
1. Anti-collision sensors 2 mops
Fig. 3 Fig. 14
1. Free-fall sensors Main bristles brush
2. Driving wheels
3. Power switch Fig. 15
4. Charging terminals Magnetic strips (only included with Conga 1099 Connected)
5. Omnidirectional wheel
6. Side brushes Note: Conga 1090 Connected Force includes Velcro spare parts.
7. Battery
8. Dust tank Fig. 16
9. Main brush 1. Charging indicator
2. Remote control holder
Fig. 4 3. Signal transmitter
Charging base 4. Charging terminals
Fig. 5 Fig. 17
Power adapter 1. Mode and time display
2. Clock settings
Fig. 6 3. Automatic charge/back home
Remote control (Not included with Conga 1090 Connected) 4. Auto cleaning/pause
5. Direction buttons
Fig. 7 6. Spot cleaning
Dust tank (Not included with Conga 1090 Connected Force) 7. Room cleaning
8. Scrubbing levels
Fig. 8 9. Schedule
Wet and dry tank 10. Edge cleaning
11. Power levels
Fig. 9
Primary filter and high-efficiency filter
3. BEFORE USE
Fig. 10
Brush Take the product out of the box.
Remove all packaging materials. Keep the original box.
Fig. 11 Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact
Side brushes immediately the official Technical Support Service of Cecotec.
Warning: Remove all objects around the robot such as clothing, papers, cables, curtains or
Fig. 12 other fragile objects.
Fig. 18 base. Once the battery is fully charged, the robot can start a new cleaning cycle.
WARNING: if there is no good access to the charging, the robot will not be able to return to its
If the area to be cleaned has a balcony or stairs, a physical barrier must be placed in order to charging position. In that case, once the robot has stopped, take it manually to the charging
prevent product damage and ensure safe operation. base.
Fig. 19 Pause
Press the power button on the robot or on the remote control to pause the cleaning process.
Direct exposure to sun light or great light constrasts may affect to the correct operating of the Press the power button on the robot or on the remote control to resume the cleaning process.
sensors. If this happens and the robot stops, change it to a new location for it to start operating Fig. 25
again.
Return to the charging base
1. Place the charging base against the wall and leave a minimum free space of: Press back-home button on the robot or on the remote control for the robot to return to the
2 metres to the front. charging base.
1 metre to each side.
Fig. 20 Turn off
Long press the power button to turn the robot off.
2. Connect the charging base to a power supply. Wind and store the remaining cord in the lower Fig. 26
part of the charging base to avoid accidents.
Fig. 21 WARNING: the robot vacuum cleaner has a power switch located on its main body. If the robot
is not going to be used for long periods of time, it is suggested to switch it off. If the robot is
3. Install both side brushes in their corresponding slots, located on the robot’s bottom part. switched off, it will restore factory default settings as a safety measure. The robot will only
Press until it clicks to make sure they are properly fixed. carry out scheduled cleaning if it has been scheduled while the switch is ON, otherwise, it will
Fig. 22 have to be scheduled again from the remote control or the App.
4. Press the power switch located on the bottom part of the robot. Make sure the power switch Cleaning modes
in ON. This robot includes different modes and different functions that can be activated from the
Fig. 23 remote control or the App.
The App is only compatible with Conga 1090 Connected, Conga 1090 Connected Force and
5. Place the robot on the charging base and make sure the charging terminals on the robot Conga 1099 Connected.
match with those of the charging base. Once the robot is properly placed, it will beep once
and the power button will light up. If the light blinks orange, the battery is not completely 1. Auto cleaning mode
charged. To ensure maximum cleaning time, wait until the light switches to steady blue. This Press button for the robot to start auto cleaning mode.
will indicate the battery is fully charged and that the robot is ready to clean. The robot will clean the whole surface, edges, around objects such as tables, chairs etc. until it
Fig. 24 starts running out of battery and therefore returns to the charging base.
Fig. 27
Once the scrubbing mode is selected from the remote control or the app, the device will perform Cleaning schedule
the function “All in One” to vacuum, mop and scrub at the same time thanks to its mixed tank. This robot includes schedule settings in order for you to customize the cleaning cycles. The
Note: if you want to sweep the floor, skip the water-filling step. robot can only be scheduled through the remote control or through the App (only models that
To ensure perfect scrubbing from the start, it is suggested to dampen the mop cloth evenly feature App).
with water before use. Note: make sure the remote control is near the robot when setting the clock or scheduling
cleaning cycles.
3. Spot cleaning mode
The robot will carry out an intense cleaning of a specific area when this mode is activated. Setting the remote control’s clock
The robot will start cleaning at a specific point and will move outwards performing spiral Press the clock button on the remote control. Digits will start blinking.
movements (1 meter). Then, it will return to the starting point in spiral movements again. Select the current day of the week by pressing the upwards and downwards buttons.
Before operating the robot with spot cleaning mode, place it on the spot to be cleaned. Fig. 33
Press the spot cleaning button on the remote control or on the App.
Fig. 29 Use the left and right buttons to set minutes and hour. Use upwards and downwards buttons
to change the digit while it blinks.
4. Edge cleaning mode Fig. 34
When this mode is selected, the robot will clean along walls and around furniture (table or
chair legs, for example). Finally, press the power or the clock button. The robot will beep when the clock settings have
Press the edge cleaning button on the remote control or on the App. been confirmed.
Fig. 30 Fig. 56
The user may schedule as many days per week as desired. The home screen will display when clean the robot’s suction channel.
the robot is scheduled. Fig. 45
Cancelling scheduled cleaning Reinstall the main brush and its frame.
Press the schedule button on the remote control, select the day you wish to delete and change Fig. 46
the set time to 00:00 am., this is the time to be set to cancel the cleaning program.
Fig. 38 High-efficiency FILTER:
The high-efficiency filter is designed with fibres that help trapping dust particles, dust mites,
pollen... It is very important to clean periodically the filter, to avoid this particles from building
5. CLEANING AND MAINTENANCE up in the filter, causing efficiency loss. It is convenient to carry out this maintenance once a
week.
In order to lengthen your robot’s shelf life and to allow your robot to operate at peak It is suggested to replace the filter by a new one after a maximum of 160 hours of use.
performance, carry out the following procedures periodically. Recommendations:
Dirt can be removed with a small brush or by shaking it carefully against a hard surface for
Empty the robot’s dust tank: dust to fall off. The high-efficiency filter cannot be washed.
Press the dust tank’s release button.
Fig. 39 Mesh primary filter and sponge filter
The filtering system is featured with a mesh primary filter and a sponge filter. It is suggested
Open the dust tank and empty it. to replace them either after a maximum of 160 hours of use or when they are worn out due to
Fig. 40 operation.
Recommendations:
Clean the robot’s filter Dirt can be removed with a small brush or by shaking it carefully against a hard surface for
Remove the filter. dust to fall off. You can also use warm water without detergents to obtain better results.
Carefully shake off all dust from the filter. Always make sure they are completely dry before installing them again.
Fig. 41
Side brushes
Clean the free-fall sensors: Side brushes are designed with multiple bristles and are used to push dirt towards the suction
Use a clean, dry and soft cloth to wipe off any dust from the free-fall sensor located on the nozzle and to clean thoroughly edges and corners. These brushes can wear out over time,
right side of the robot’s bottom part. affecting negatively to the cleaning efficiency. In this way, it is suggested to replace each side
WARNING: do not spray cleaning products directly on the sensor. brush after a maximum of 220 hours.
Fig. 42 Recommendations: It is recommended to clean the side brushes once a week with the help of
the cleaning brush.
Clean the main brush:
Slightly press the main brush frame’s tabs in order to open the main brush storage gap and to Main brush
remove it. The main brush is designed with bristles and silicone, spins at top speed and helps introducing
Fig. 43 dirt into the suction nozzle. This brush is in contact with the floor, and therefore with dirt, so
it can be worn out over time, affecting negatively to the cleaning efficiency. In this way, it is
Remove any hair, fluffs or dust collected in the brush and around the axles. suggested to replace each side brush after a maximum of 320 hours.
Fig. 44 Recommendations: It is recommended to clean the main brush once a week with the help of
the cleaning brush.
Clear and
Sensors 6. TROUBLESHOOTING
Cleaning robot vacuum cleaners have different types of sensors, for example, proximity
sensors that allow the robot to move around while detecting obstacles or free-fall sensors
Robot signal Cause Solution
that help the robot to detect slopes or possible gaps/unevenness such as stairs. These
sensors are always in contact with dust particles, and therefore can be blocked over time,
causing possible navigation errors. It is suggested to clean all the robot’s sensors with the
cleaning brush or with a dry cloth after a maximum of 35 hours of operation.
1 beep. Omnidirectional wheel Clean the omnidirectional wheel
Battery charge and replacement error. and press the power button to
To lengthen the battery’s service life, keep the robot charging on the charging base when not restart the robot.
in use.
If the robot is not going to be used for a long period of time, remove the battery and store the
2 beeps. Robot's side brush error Clean the side brushes and
product and the battery in a safe and dry place. Red light on. press the power button to
To replace the battery, follow the instructions below:
restart the robot.
Unscrew the 2 screws on the battery compartment, remove the battery cover and the battery.
Fig. 47
3 beeps. Motor fan or filter error Remove and empty the dust
Insert the new battery with the battery label facing up. tank.
Fig. 48 Remove the robot’s filter and
shake off any dust rests.
Place the battery and the battery cover in its place and fix properly de screws back again. 4 beeps. Main brush error. Remove and clean the robot’s
main brush.
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
Make sure there are no
attributable to the customer.
Red light on. 4 beeps. The robot cannot return obstacles in front of the
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
to its charging base or charging base. Clean the
official Technical Support Service of Cecotec.
starting position. charging terminals on both the
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
charging base and the robot
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
with a clean, soft and dry cloth.
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
Product: Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected Force/ Conga 1099 Connected
Product reference: 05410/ 05413/ 05411
Voltage: 100-240 V ~, 50/60 Hz
Battery: 14.4 V, 2600 mAh
Frequency Band: 2.4 GHz
Maximum Transmission Power: 17.5 dBm
Made in China | Designed in Spain
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
Img. 5 Img. 17
Adaptateur de courant 1. Écran de visualisation du mode et de l’heure
2. Réglage du temps
Img. 6 3. Charge automatique/Retour à la base
Télécommande sans fil (non-incluse avec Conga 1090 Connected ni avec Conga 1090 Connected 4. Nettoyage automatique/Pause
Force). 5. Boutons de directions
6. Nettoyage en un point
Img. 7 7. Nettoyage de pièce
Réservoir de saleté (non-inclus avec Conga 1090 Connected Force). 8. Niveaux de Nettoyage du sol
9. Programmation
Img. 8 10. Nettoyage des bords
Réservoir d’eau/de saleté 11. Niveaux de puissance
Img. 9
Filtre primaire et filtre de haute efficacité 3. AVANT UTILISATION
Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. 4. FONCTIONNEMENT
Avertissement : retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements,
les papiers, les câbles ou autres objets fragiles. Commencer le nettoyage
Img. 18 Maintenez appuyé le bouton de connexion/déconnexion du robot pour l’allumer.
Appuyez sur le bouton de connexion du robot ou sur celuir de la télécommande pour
Si la pièce à nettoyer se trouve près d’un balcon ou des escaliers, placez une barrière physique commencer le nettoyage.
pour éviter d’abîmer l’appareil et pour assurer un fonctionnement sécurisé. Note : si le robot se décharge et se retrouve sans batterie pendant le nettoyage, il retourne
Img. 19 automatiquement à sa base de charge. Une fois la batterie est complètement rechargée, un
nouveau cycle de nettoyage peut commencer.
L’exposition à la lumière directe du soleil ou aux grands contrastes de lumière peut affecter le Avertissement : le robot ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès
parfait fonctionnement des capteurs. Si cela arrive, le robot aspirateur s’arrête, déplacez-le à jusqu’à elle. Si le robot ne peut y accéder et il s’est arrêté, placez-le manuellement sur sa base
un autre endroit pour qu’il recommence à travailler. de charge.
1. Placez la base de charge contre le mur et laissez un espace libre de minimum : Pause
2 mètres devant. Appuyez sur le bouton de connexion du robot ou sur celui de la télécommande pour mettre en
1 mètre de chaque côté. pause le processus de nettoyage.
Img. 20 Appuyez sur le bouton de connexion du robot ou sur celui de la télécommande pour reprendre
le processus de nettoyage.
2. Branchez la base de charge à une prise de courant. Enroulez et rangez le câble restant au Img. 25
niveau de la partie inférieure de la base de charge pour éviter de possibles accidents.
Img. 21 Retour à la base de charge
Appuyez sur le bouton du robot, sur la télécommande ou sur l’App pour envoyer le robot à sa
3. Insérez les deux brosses latérales dans les fentes situées sur la partie inférieure du robot. base de charge.
Appuyez jusqu’à entendre un « clic » qui confirme qu’elles sont bien fixées.
Img. 22 Éteindre
Maintenez appuyé le bouton de connexion du robot pour l’éteindre.
4. Appuyez sur l’interrupteur de connexion qui se trouve sur la partie inférieure du robot. Img. 26
Assurez-vous que l’interrupteur de connexion soit en « ON ».
Img. 23 Avertissement : le robot aspirateur possède un interrupteur de connexion et de déconnexion
ON/OFF situé sur l’unité principale. Si vous n’allez pas utiliser le robot pendant longtemps,
5. Placez le robot sur sa base de charge et assurez-vous que les bornes de charge du robot et de il est recommandé de l’éteindre à travers cet interrupteur. Comme mesure de sécurité, si
la base coïncident. Lorsque le robot soit bien placé, il émettra un son et le bouton s’allumera. l’interrupteur se trouve sur « OFF », les valeurs initiales du fabricant se configurent. Si vous
Si la lumière clignote orange, la batterie n’est pas complètement chargée. Pour assurer une souhaitez que le robot fonctionne en mode Programmation du temps, l’interrupteur doit être
meilleure durée de nettoyage, attendez à ce que la lumière passe à bleu fixe, indiquant que la sur la position « ON ». Dans le cas contraire, vous devrez réaliser une nouvelle programmation
batterie est complètement chargée et le robot prêt à l’emploi. depuis la télécommande ou l’App.
Img. 24
Modes de nettoyage
Ce robot possède de différents modes et fonctions qui peuvent être activés à travers la
télécommande sans fil ou l’App.
L’App est seulement compatible avec les modèles Conga 1090 Connected/ Conga 1090
Connected Force/ Conga 1099 Connected. Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot nettoie pendant 30 minutes.
1. Nettoyage automatique Appuyez sur le bouton du mode de nettoyage Pièce sur la télécommande ou sur l’App.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de connexion, le robot commence le nettoyage Img. 31
automatique. Pour assurer le nettoyage dans la pièce, fermez la porte ou utilisez une bande magnétique
Le robot nettoie toute la surface, les bords, autour des objets comme les tables, chaises, etc., (incluse uniquement avec le modèle 1099) pour délimiter la zone.
jusqu’à ce que le pourcentage de la batterie soit faible et qu’il retourne à sa base de charge.
Img. 27 5. Fonction Niveau de puissance
Appuyez sur le bouton de la télécommande ou sélectionnez la puissance depuis l’App pour
2. Nettoyage du sol contrôler la puissance d’aspiration du robot pendant les processus de nettoyage. Il y a trois
Ajustez le tissu au réservoir d’eau et remplissez ceci avec de l’eau. niveaux de puissance d’aspiration : Turbo, Normal et Eco.
Extrayez le réservoir de saleté. Img. 32
Introduisez le réservoir d’eau dans le robot et sélectionnez le mode.
Img. 28 7. Fonction Niveau de nettoyage du sol
Appuyez sur le bouton du Niveau de nettoyage du sol depuis la télécommande ou sélectionnez
Vous pouvez sélectionner le niveau de nettoyage du sol à travers de la télécommande sans fil la puissance depuis l’App pour contrôler le niveau d’eau pendant le nettoyage du sol. Il y a trois
: élevé, moyen et faible. niveaux d’eau : haut, moyen et bas.
Lorsque vous avez sélectionné le niveau du nettoyage du sol depuis la télécommande ou l’App,
le robot utilisera la fonction All in One pour aspirer, nettoyer le sol et balayer à la fois grâce au 8. Bande magnétique (Magnetic strip)
réservoir mixte. Utilisez la bande magnétique incorporée avec le Conga 1099 Connected pour délimiter les
Note : si vous souhaitez que le robot passe la serpillère, veuillez passer l’étape dans laquelle il zones auxquelles vous ne souhaitez pas que le robot accède.
faut remplir le réservoir d’eau.
Pour garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé d’humidifier le tissu Programmer le nettoyage
avec de l’eau de manière homogène avant de l’utiliser. Le robot inclut des paramètres de programmation qui permettent de personnaliser les cycles
de nettoyage. La programmation peut être réalisée uniquement depuis la télécommande sans
3. Nettoyage en mode En un point fil ou depuis l’App pour les modèles compatibles.
Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot nettoie intensivement un point spécifique. Il Note : assurez-vous que la télécommande soit près du robot lorsque vous configurez l’horloge
commence par nettoyer en mode En un point, puis il nettoie en réalisant des mouvements en et programmez les cycles de nettoyage.
spirale vers l’extérieur (1 mètre). Tout de suite, il retournera au point de départ en réalisant des
mouvements en spirale. Configurer l’heure de l’horloge de la télécommande
Avant d’activer le mode de nettoyage En un point, placez le robot sur le point que vous Appuyez sur le bouton de l’horloge qui possède la télécommande sans fil. Les chiffres
souhaitez nettoyer. commencent à clignoter.
Appuyez sur le bouton de nettoyage En un point sur la télécommande ou sur l’App. Sélectionnez le jour de la semaine en appuyant sur les boutons vers le haut et vers le bas.
Img. 29 Img. 33
4. Nettoyage des bords Utilisez les boutons vers la gauche et vers la droite pour sélectionner les minutes et les heures.
Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot nettoie le long des murs et autour des meubles Lorsque la chiffre clignote, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour la changer.
(pieds de tables, de chaises, etc.). Img. 34
Appuyez sur le bouton du mode de nettoyage Bords sur la télécommande ou sur l’App.
Img. 30 Finalement, appuyez sur le bouton de connexion ou sur celui de l’horloge. Le robot émettra un
« bip » pour indiquer que les paramètres de l’horloge ont été confirmés.
5. Nettoyage en mode Pièce Img. 35
Brosses latérales
Les brosses latérales ont été conçues avec une multitude de poils doux et doivent être utilisées 6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
pour attraper la saleté vers la buse d’aspiration mais aussi pour nettoyer à fond les bords et
recoins. Ces brosses peuvent s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur
Signal du robot Cause Solution
l’efficacité du nettoyage. Pour cela, il est recommandé de remplacer la brosse centrale avant
les 220 heures d’utilisation plus ou moins.
Il est recommandé de nettoyer les brosses latérales une fois par semaine à l’aide d’une brosse
de nettoyage.
1 « bip ». Erreur au niveau de la roue Nettoyez la roue
Brosse centrale omnidirectionnelle. omnidirectionnelle et
La brosse centrale a été conçue avec des poils doux et de la silicone. Elle tourne à haute vitesse appuyez sur le bouton de
et aide à aspirer la saleté dans la buse de succion. Cette brosse est en contact avec le sol et connexion pour réinitialiser
donc avec la saleté, elle peut donc s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative le robot.
sur l’efficacité du nettoyage. Pour cela, il est recommandé de remplacer chaque brosse latérale Lumière
avant les 320 heures d’utilisation. rouge fixe 2 « bips ». Erreur au niveau des brosses Nettoyez les brosses
Il est recommandé de nettoyer la brosse centrale une fois par semaine à l’aide d’une brosse
latérales latérales et appuyez sur le
de nettoyage.
bouton de connexion pour
redémarrer le robot.
Capteurs
Les robots de nettoyage possèdent de différents types de capteurs, comme, par exemple,
les capteurs de proximité. Ceux-ci aident au robot à réaliser une navigation intelligente en 3 « bips ». Erreur au niveau du ventilateur Ouvrez le réservoir de
détectant de possibles obstacles. du moteur ou du filtre. saleté et videz-le.
Les capteurs antichute aident au robot à détecter la dénivellation du sol et les espaces vides, Retirez le filtre du robot et
comme les escaliers. Ces capteurs sont toujours en contact avec les particules de poussière, secouez la saleté.
ils peuvent donc se boucher avec le temps et provoquer de possibles erreurs de navigation. Il 4 « bips ». Erreur au niveau de la brosse Retirez et nettoyez le
est recommandé de nettoyer tous les capteurs du robot chaque 35 heures d’utilisation. Faites- centrale. brosse centrale.
le à l’aided’une brosse de nettoyage ou d’un petit chiffon sans humidifier.
2 « bips ». Erreur au niveau du pare-chocs. Vérifiez que le pare- La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et
chocs ne soit pas bloqué Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec
Lumière rouge et appuyez sur les deux le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés séparément, afin
clignotante côtés et au centre pour le d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l’impact
débloquer. qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de
Erreur au niveau du capteur Vérifiez que le robot ne
vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez
3 « bips ». antichute soit pas placé sur une
contacter les autorités locales.
surface irrégulière, que
les roues touchent bien le
sol et que le robot ne soit
pas coincé dans une zone 9. GARANTIE ET SAV
sombre puis déplacez-le
à un autre endroit. Dans le Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à
cas contraire, nettoyez le condition de toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en
capteur antichute. parfait état, et ait été utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel
d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Assurez-vous qu’il n’y ait
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux,
Lumière 4 « bips ». Le robot ne peut pas retourner pas d’obstacles devant la
ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé
rouge fixe à sa base de charge ou à sa base de charge. Nettoyez
dans un liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait
position initiale. les bornes de charge du
imputable au consommateur.
robot et de la base de
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
charge avec un chiffon
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
doux, propre et sec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Produit : Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected Force/ Conga 1099 Connected Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Référence : 05410/ 05413/ 05411 Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Voltage : 100-240 V ~, 50/60 Hz
Batterie : 14.4 V, 2600 mAh
Bandes de fréquence : 2.4 GHz
Transmission de puissance maximale : 17.5 dBm
Made in China I Conçu en Espagne
Abb. 5 Abb. 17
Netzstecker 1. Anzeige von Modus und Zeit
2. Einstellungen der Uhrzeit
Abb. 6 3. Automatisches Aufladen/Heimweg
Fernbedienung (nicht im Lieferumfang von Conga 1090 Connected oder Conga 1090 Connected 4. Automatische Reinigung / Pause
Force enthalten) 5. Richtungstasten
6. Sport-Reinigung
Abb. 7 7. Zimmer-Reinigung
Staubbehälter (nicht im Conga 1090 Connected Force enthalten) 8. Peeling-Ebenen
9. Programmierung
Abb. 8 10. Reinigung von Rändern
Wasser und Staubbehälter 11. Leistungsstufen
Abb. 9
Primärfilter und Hocheffizienzfilter
2. Schließen Sie die Ladestation an einer Steckdose an. Wickeln Sie und lagern Sie das Kabel im Ausschalten
unteren Teil der Ladestation auf, um Unfälle zu vermeiden. Halten Sie den Schalter gedrückt, um den Roboter auszuschalten.
Abb. 21 Abb. 26
3. Setzen Sie beide seitlichen Bürste in die Schlitze im unteren Teil des Roboters ein. Drücken Warnung: Der Roboter-Staubsauger verfügt über einen Ein / Aus-Ein / Aus-Schalter am
sie einen „Klick“ hören, das heißt, dass sie gut festgezogen sind. Hauptgehäuse. Wenn Sie über einem langeren Zeitraim den Roboter nicht verwenden,
Abb. 22 schalten Sie es aus, indem Sie diese Taste drücken. Wenn die Taste ausgeschaltet ist,
werden aus Sicherheitsgründen die Werkseinstellungen übernommen. Wenn der Roboter im
4. Drücken Sie den Start-Schalter im unteren Teil des Roboters. Versichern sie sich, dass der Zeitprogrammiermodus arbeiten soll, muss der Schalter immer eingeschaltet sein, andernfalls
Netzschalter eingeschaltet ist. müssen wir eine neue Programmierung über die Fernbedienung oder die App durchführen.
Abb. 23
Reinigungsmodi
5. Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation und Versichern sie sich, dass die Ladekontakte Dieser Roboter enthält verschiedene Betriebsarten und Funktionen, die über die Fernbedienung
von beiden übereinstimmen. Sobald der Roboter richtig positioniert ist, ertönt ein Piepton oder die App aktiviert werden können.
und die Taste schaltet sich an. Wenn der Akku nicht vollständig aufgeladen ist, wird das Licht Die App ist nur mit den Modellen Conga 1090 Connected / Conga 1090 Connected Force /
orange leuchten. Um die Akkulaufzeit zu verlängern warten Sie bis das Licht nicht mehr blinkt. Conga 1099 Connected kompatibel.
Das signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist und der Roboter einsatzbereit ist.
Abb. 24
1. Automatische Reinigung Um die Sauberkeit des Raums zu gewährleisten, schließen Sie die Tür oder verwenden Sie den
Wenn Sie den Netzschalter drücken, startet der Roboter die automatische Reinigung. Magnetstreifen (nur im Modell 1099 Connected enthalten), um den Bereich abzugrenzen.
Der Roboter reinigt die ganze Bondenfläche, die Ecken, um Gegestände wie Tische, Stühlen, u.a.
herum, bis der Akkustand der Conga geringer wird und er zur Ladestation zurückkehrt. 6. Leistungsstufe-Funktion.
Abb. 27 Drücken Sie die Leistungsstufen-Taste auf der Fernbedienung oder wählen Sie die Leistung in
der App aus, um die Saugleistung des Roboters während des Reinigungsvorgangs zu steuern.
2. Wischen Es gibt drei Saugkraftstufen: Turbo, Normal und Echo.
Setzen Sie den Mopp auf den Wassertank ein und füllen Sie den Wassertank. Abb. 32
Entnehmen Sie den Staubbehälter.
Setzen Sie den Wassertank in den Roboter und wählen Sie den Modus aus. 7. Wischen-Funktion
Abb. 28 Drücken Sie die Scrub Level-Taste auf der Fernbedienung oder wählen Sie die Leistung in der
App aus, um den Wasserstand während des Scrubbens zu steuern. Es gibt drei Wasserstände:
Sie können die Leistungsstufe durch die Fernbedienung einstellen: hoch, mittle oder niedrig. hoch, mittel oder niedrig.
Sobald die gewünschte Reinigungsstufe über die Fernbedienung oder die APP ausgewählt
wurde, führt der Roboter die All-in-One-Funktion aus, um dank des gemischten Tanks 8. Magnetband (Magnetic strip)
gleichzeitig zu saugen, zu schrubben und zu kehren. Verwenden Sie den Magnetstreifen mit dem Conga 1099 Connected, um die Bereiche
Hinweis: Wenn Sie mit trockenem Mopp reinigen möchten, führen Sie diesen Schritt nicht abzugrenzen, auf die der Roboter keinen Zugriff haben soll.
durch.
F¨ur ein perfektes Wischen wird es empfohlen, vor der Verwendung den Mopp mit Wasser Programmierung der Reinigung
einheitlich zu befeuchten. Der Roboter enthält Programmiereinstellungen, mit denen Sie die Reinigungszyklen anpassen
können. Die Programmierung kann nur über die Fernbedienung oder die App bei kompatiblen
3. Spot-Modus Reinigung Modellen durchgeführt werden.
Wählen Sie diesen Modus aus, um einen bestimmten Reinigungspunkt zu reinigen. Es beginnt Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich die Fernbedienung beim Einstellen der Uhzeit und beim
an einer bestimmten Stelle mit der Reinigung und spiralförmig nach außen (1 Meter). Dann Programmieren der Reinigungszyklen in der Nähe vom Roboter befindet.
kehrt es wieder zum Ausgangspunkt zurück und macht ebenfalls Spiralbewegungen.
Vor Einstellung des Spot-Modus, stellen Sie den Roboter auf den zu reinigenden Bereich, den Uhrzeit der Fernbedienung einstellen
Sie reinigen möchten. Drücken Sie die Uhrentaste auf der Fernbedienung. Die Ziffern werden blinken.
Drücken Sie die Fleckentfernungstaste auf der Fernbedienung oder der App. Wählen Sie den Wochentag mit den Auf- und Ab-Tasten.
Abb. 29 Abb. 33
4. Reinigung von Rändern Verwenden Sie die linke und rechte Taste, um die Minuten und Stunden auszuwählen. Wenn die
Wählen Sie diesen Modus aus, damit der Roboter entlang der Wände und um Möbel (Tischbeine, Nummer blinkt, ändern Sie sie mit den Aufwärts- und Abwärtspfeilen.
Stuhlbeine) herum. Abb. 34
Drücken Sie die Rahmentaste auf der Fernbedienung oder der App.
Abb. 30 Drücken Sie abschließend die Ein- / Aus-Taste oder die Uhr-Taste. Der Roboter wird piepsen,
um das Festlegen der Uhrzeit anzuzeigen.
5. Bereich-Modus Reinigung Abb. 35
Beim Auswählen dieses Modus wird der Roboter während 30 Min. reinigen.
Drücken Sie die Raummod-Taste auf der Fernbedienung oder in der App. Einstellung der Reinigungszeit
Abb. 31 Zur Erleichterung der Reinigung verfügt der Roboter über eine Funktion, mit der Sie ihn täglich
über die Fernbedienung oder über die App der Modelle programmieren können, mit denen
er kompatibel ist. Entsprechend der Konfiguration wird der Roboter mit der automatischen Abb. 41
Reinigung der angezeigten Tage auf die angezeigten Uhrzeiten starten.
Die Fernbedienungsoptionen sind: 12:00 - 11:59 und 12:00 - 23:59 Reinigung von Absturzsicherungssensoren
Vergewissern Sie sich vor dem Anpassen der Uhrzeit und der Einstellungen des Roboters, dass Verwenden Sie ein sauberes, trocknes, weiches Tuch, um den Staub der Absturzsensoren zu
der Schalter eingeschaltet und der Ein- / Ausschalter des Roboters eingeschaltet ist. entfernen.
Warnung: Tragen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf die Sensoren auf.
Einstellung der Fernbedienung Abb. 42
Drücken Sie die Taste zum Reinigen des Controllers. Die Ziffern werden blinken.
Abb. 36 Zentralbürstenreinigung
Drücken Sie leicht auf die Laschen am mittleren Bürstenrahmen, um das Fach zu öffnen und
Verwenden Sie die Richtungstasten und, um den Tag auszuwählen. Sobald der Tag ausgewählt es zu entfernen.
ist, können Sie mit den Pfeiltasten nach rechts und links Minuten oder Stunden auswählen. Abb. 43
Verwenden Sie zum Ändern der Minuten oder Stunden die Richtungstasten, wenn die Ziffern
zu blinken beginnen. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste erneut, um die Einstellungen zu Entfernen Sie Haare, Gewirre und Schmutz in der Bürste und um die Achsen.
speichern. Zugreifen Sie auf der gewüschten Tage und folgen Sie die gleichen Schritten, um Abb. 44
diese einszustellen.
Abb. 37 Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Roboters.
Abb. 45
Drücken Sie abschließend die Programmiertaste für die Reinigung, um den Programmiermodus
zu verlassen. Der Roboter wird piepsen, um das Festlegen der Reinigungszeit anzuzeigen. Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut.
Der Benutzer kann so viele Wochentage einstellen, wie er m¨ochte. Die Startseite wird das Abb. 46
Symbol anzeigen, wenn eingestellt ist.
Hochleistungsfilter
Die Programmierung der Reinigung abbrechen Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu fangen.
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, wählen Sie den Tag aus, den Sie löschen möchten, Deshalb muss es regelmäßig gereinigt werden, sodass diese Partikel nicht akkumuliert werden
und stellen Sie die Uhrzeit auf 00:00 Uhr ein. Dies ist die Zeit, um das Programm abzubrechen. und eine hohe Saugleistung zu halten. Es wird empfohlen, einmal pro Woche die Reinigung
Abb. 38 durchzuführen.
Es wird empfohlen, den Filter nach 160 Std. zu ersetzen.
5. REINIGUNG UND WARTUNG Empfehlungen: Sie können Schmutz mit einem kleinen Pinsel entfernen oder vorsichtig auf
eine harte Oberfläche klopfen, damit der Staub fällt. Der Hochleistungsfilter ist nicht waschbar.
Um die Lebensdauer des Roboters zu verlängern und eine optimale Leistung zu erreichen,
führen Sie die folgenden Schritte regelmäßig durch: Primärfilter und Schwammfilter
Entleeren Sie den Schmutzbehälter des Roboters Das Filternsystem ist mit einem Primärfilter und einem Schwammfilter ausgestattet. Es wird
Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters. empfohlen, diese nach max. 160 Std. zu ersetzen oder wenn Sie Abnutzung bemerken.
Abb. 39 Empfehlungen: Sie können Schmutz mit einem kleinen Pinsel entfernen oder vorsichtig auf
eine harte Oberfläche klopfen, damit der Staub fällt. Man kann auch lauwarmes Wasser ohne
Öffnen Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn. Reinigungsmittel verwenden, um einen besseren Ergebniss zu erreichen. Vergewissern Sie
Abb. 40 sich, dass die Filter vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Roboterfilterreinigung Seitliche Bürsten
Entnehmen Sie den Filtern. Die seitliche Bürste sind mit Borsten ausgestattet, um den Schmutz in die Saugdüse zu
Schütteln Sie den Filter vorsichtig, um den Schmutz zu entfernen. schieben und Ecken und Rände gründlich zu reinigen. Diese Filter können im Laufe der Zeit
abgenutzt werden und die Reinigungsvorgang negativ beeinflüssen. Es wird dann empfohlen, 6. PROBLEMBEHEBUNG
jede seitliche Bürste max nach 220 Std. oder weniger zu ersetzen.
Empfehlungen: Die Seitenbürsten einmal wöchentlich mit Hilfe der Reinigungsbürste zu
Signal des Roboters Ursache Lösung
reinigen.
Hauptbürste
Die Hauptbürste ist mit Borsten und Silikon ausgestattet, dreht mit der maximalen 1 Signalton Fehler mit der Reinigen Sie die Laufrolle
Geschwindigket. Diese Bürste ist in Kontakt mit dem Boden und den Staub und kann im Laufe Laufrolle. und drücken Sie den
der Zeit abgenutzt werden und den Reinigungsvorgang negativ beeinflüssen. Es wird dann Schalter, um den Roboter
empfohlen, jede seitliche Bürste max nach 320 Std. zu ersetzen. zurückzusetzen.
Empfehlungen: Die Zentralbürste einmal wöchentlich mit Hilfe der Reinigungsbürste zu
reinigen. Rotes Licht 2 Signaltöne. Fehler mit den Reinigen Sie den
Seitenbürsten Seitenbürsten und drücken
Sensoren Sie den Schalter, um den
Die Reinigungsroboter weisen unterschiedliche Arten von Sensoren auf, beispielsweise die Roboter zurückzusetzen.
Sensoren von
nähe hilft dem Roboter, eine Navigation in die Lage zu versetzen, mögliche Hindernisse zu
3 Signaltöne. Fehler mit dem Entfernen Sie den
erkennen,
Ventilator des Schmutzbehälter und
und Auffangsensoren helfen dem Roboter, Unebenheiten und mögliche Hohlräume so schnell
Motors oder leeren Sie ihn.
wie möglich eine Treppe zu erkennen. Diese Sensoren stehen in ständigem Kontakt mit
mit dem Filter. Nehmen Sie den Filter aus
Staubpartikeln durch
dem Gerät und schütteln
Dies kann mit der Zeit verstopfen und zu möglichen Navigationsfehlern führen. Sich
Sie den Schmutz ab.
empfiehlt, alle 35 Betriebsstunden oder weniger alle Robotersensoren mit Hilfe von zu reinigen
4 Signaltöne. Fehler mit der Entnehmen und reinigen
von der Reinigungsbürste oder einem kleinen Tuch ohne zu befeuchten.
Hauptbürste. Sie den Hauptbürste.
Laden und Ersetzen des Akkus
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Roboter auf der Ladestation
aufladen, solange sie ihn nicht benutzen.
Entfernen Sie die Batterie und bewahren Sie sie an einem trockenen und sicheren Ort auf, wenn
Sie den Roboter über einer längeren Zeit nicht benutzen werden.
Um den Akku zu wechseln, führen Sie die folgenden Hinweise durch:
Schrauben Sie den 2 Schrauben aus dem Batteriefach ab und entnehmen Sie den Deckel des
Etiketts und den Akku.
Abb. 47
Stecken Sie den neuen Akku mit dem Etikett nach oben.
Abb. 48
Stellen Sie den Akku und seinen Deckel an seinem Ort und machen Sie die Schrauben erneut
fest.
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw.
Vergewissern Sie sich,
Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig
Rotes Licht 4 Signaltöne. Der Roboter dass kein Gegenstand
eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie
kann nicht zur in der Nähe bzw.
es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden,
Ladestation vor der Ladestation
optimalen Zustand befindet.
oder zur steht. Reinigen Sie
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
ursprünglichen den Ladekontakten
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
Annahme des Roboters und der
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
zurückkehren. Ladestation mit einem
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt
sauberen, weichen und
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
trocken Tuch.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
Produkt: App kompatibel mit Modellen Conga 1090 Connected und Conga 1099 Connected. für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
Produktreferenz: 05410/ 05413/ 05411 nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Spannung: 100-240 V ~, 50/60 Hz Abnutzung ergeben.
Akku: 14.4 V, 2600 mAh
Frequenzbänder: 2.4 GHz Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann
können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34
963210728.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA connessioni, sia quelle del robot che quelle della base di
ricarica, sia in buono stato.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il Evitare di mettere il robot in funzionamento a temperature
[Link] questo manuale per riferimenti futuri o estremamente alte o basse.
nuovi utenti. Estrarre la batteria dall’interno del prodotto prima di gettare il
Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni robot.
di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun Scollegare l’apparato dalla corrente prima di estrarre la
danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato batteria.
del prodotto. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a
specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che partire dagli 8 anni di età sotto la supervisione continua di un
la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra. adulto.
Il prodotto può essere solamente montato e smontato da Questo prodotto può essere usato da persone con capacità
personale qualificato. fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di
Non toccare il cavo, la presa della corrente nè il caricabatterie esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo
con le mani bagnate. ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo
Mantenere il robot lontano da indumenti, tende e materiali sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica.
simili. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, fuoco, acqua prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in
oppure umidità. cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
Non sedersi né collocare oggetti affilati o pesanti sopra al
prodotto.
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso 2. PARTI E COMPONENTI
domestico, non utilizzare all’esterno.
Prima di accendere il robot, rimuovere oggetti e cavi che Indicatore luminoso di connessione Wi-Fi (incluso solo nei modelli 1090 Connected e 1099
Connected, 1090 Connected Force)
potrebbero ripercuotere sul suo funzionamento. Fig. 1
Collocare l’apparato su di una superficie piana e stabile. Evitare 1. Tasto di ritorno alla base
di collocarlo sopra superfici instabili dove possa cadere (ad 2. Indicatore luminoso
esempio su tavoli o sedie). 3. Tasto di accensione/funzionamento
Spegnere l’interruttore di accensione, situato sulla parte Tasto di ritorno alla base.
inferiore del robot quando non viene utilizzato per un periodo Premendo questo tasto, sia sul robot che sul telecomando a distanza, il robot andrà
prolungato di tempo. automaticamente alla base di ricarica.
Prima di metterlo in funzionamento, verificare che tutte le
Fig. 5 Fig. 17
Adattatore della corrente 1. Display di visualizzazione della modalità e ora
2. Impostazioni del tempo
Fig. 6 3. Ricarica automatica/Ritorno alla base
Telecomando a distanza (non incluso nel Conga 1090 Connected né Conga 1090 Connected 4. Pulizia automatica/In pausa
Force) 5. Tasti direzionali
6. Pulizia in un punto
Fig. 7 7. Pulizia stanza
Serbatoio dello sporco (non incluso nel Conga 1090 Connected Force). 8. Livelli di lavaggio
9. Programmazione
Fig. 8 10. Pulizia bordi
Serbatoio dell’acqua e dello sporco 11. Livelli di potenza
Fig. 9
2. Collegare la base di ricarica a una presa di corrente. Avvolgere e conservare il cavo restante Spegnere
nella parte inferiore della base di ricarica per evitare incidenti. Mantenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per spegnere il robot.
Fig. 21 Fig. 26
3. Inserire le due spazzole laterali nelle fessure situate nella parte inferiore del robot. Premere Avvertenza: il robot aspirapolvere è dotato di un interruttore di accensione e spegnimento On/
fino a sentire un “clic” che conferma che siano ben sostenute. Off situato sul corpo principale. Se dovesse rimanere per lunghi periodi di tempo senza essere
Fig. 22 usato, si consiglia di spegnerlo attraverso questo interruttore. Come misura di sicurezza, se
il tasto si trova su OFF verranno configurati i valori iniziali di fabbricazione. Se desideriamo
4. Premere l’interruttore di accensione che si trova nella parte inferiore del robot. Verificare che il robot funzioni in modalità di programmazione del tempo, l’interruttore dovrà essere
che l’interruttore di accensone sia in posizione ON. collocato in posizione ON, in caso contrario, dovremo effettuare una nuova programmazione
Fig. 23 dal telecomando a distanza o dalla App.
5. Collocare il robot nella base di ricarica e verificare che i poli di ricarica di entrambi coincidano. Modalità di pulizia
Quando robot è stato ben collocato, emetterà un bip e il tasto si accenderà. Se la luce dovesse Questo robot include differenti modalità e funzioni che si possono attivare mediante il
lampeggiare di arancione, significa che la batteria non è completamente carica. Per verificare telecomando a distanza o la App.
il maggior tempo di pulizia, attendere che la luce cambi in blu permanente, ciò indicherà che la Applicazione compatibile con i modelli Conga 1090 Connected e Conga 1099 Connected.
batteria è totalmente carica e il robot è pronto per l’uso.
Fig. 24 1. Pulizia automatica
Premendo questo tasto, il robot comincerà la pulizia automatica. 6. Funzione del livello di potenza
Il robot pulirà tutta la superficie, i bordi, attorno a oggetti come tavoli, sedie, ecc, fino a quando Premere il tasto del livello di potenza sul telecomando a distanza o selezionare la potenza sulla
la batteria si scaricherà e il robot tornerà alla base di ricarica. App per verificare la potenza di aspirazione del robot durante i processi di pulizia. Esistono tre
Fig. 27 livelli di potenza di aspirazione:
Fig. 32
2. Lavaggio
Sistemare il panno nel serbatoio dell’acqua e riempire quest’ultimo. 7. Funzione del livello di lavaggio
Rimuovere il serbatoio dello sporco. Premere il tasto del livello di lavaggio sul telecomando a distanza o selezionare la potenza
Introdurre il serbatoio dell’acqua nel robot e selezionare la modalità. attraverso la App per controllare il livello dell’acqua durante il lavaggio. Esistono tre livelli
Fig. 28 d’acqua:
Può selezionare il livello di lavaggio mediante il telecomando a distanza: alto, medio o basso. 8. Banda magnetica (Magnetic strip)
Una volta selezionato il livello di lavaggio desiderato dal telecomando a distanza o dalla App, Utilizzare la banda magnetica incorporata nel Conga 1099 Connected per delimitare le zone
il robot attraverso la funzione All in One potrà aspirare, lavare il pavimento e passare la scopa sulle quali non si desidera dar accesso al robot.
simultaneamente grazie al suo serbatoio misto.
Avviso: se si desidera passare il panno, saltare il passaggio relativo al riempimento del Programmazione della pulizia
serbatoio dell’acqua. Il robot include impostazioni di programmazione che permettono di personalizzare i cicli di
Per garantire un lavaggio perfetto dall’inizio, si consiglia di inumidire, in modo omogeneo, il pulizia. La programmazione può essere effettuata solamente attraverso il telecomando a
panno con acqua prima di utilizzarlo. distanza o la App nei modelli compatibili.
Avviso: verificare che il telecomando a distanza si trovi vicino al robot sia nel configurare l’ora
3. Pulizia in modalità in un punto che nel programmare i cicli di pulizia.
Selezionando questa modalità, il robot pulirà in modo intensivo un punto specifico. Comincerà
a pulire in un punto concreto, pulirà effettuando movimenti a spirale verso l’esterno (1 metro). Configurare l’ora sull’orologio del telecomando a distanza
In seguito, tornerà al punto iniziale effettuando movimenti a spirale. Premere il tasto dell’orologio sul telecomando a distanza. Le cifre cominceranno a lampeggiare.
Innanzitutto azionare il robot in modalità in un punto e collocarlo nel punto che desidera pulire. Selezionare il giorno della settimana premendo verso l’alto e il basso.
Premere il tasto di pulizia in un punto sul telecomando a distanza o sulla App. Fig. 33
Fig. 29
Utilizzare i tasti verso sinistra e destra per selezionare i minuti e le ore. Quando il numero
4. Pulizia bordi lampeggerà, utilizzare le frecce verso l’alto e il basso per cambiarlo.
Selezionando questa modalità, il robot pulirà lungo la parete e attorno ai mobili (gambe dei Fig. 34
tavoli, delle sedie, ecc.).
Premere il tasto bordi sul telecomando a distanza o sulla App. Infine, premere il tasto di accensione o sull’orologio. Il robot emetterà un bip indicando che le
Fig. 30 impostazioni dell’orologio sono state confermate.
Fig. 35
5. Pulizia in modalità stanza
Selezionando questa modalità il robot pulirà per 30 minuti. Configurare la programmazione della pulizia.
Premere il tasto della modalità stanza sul telecomando a distanza o sulla App. Per facilitare la pulizia, il robot possiede una funzione che permette di programmarlo ogni giorno
Fig. 31 dal telecomando a distanza o dalla App nei modelli compatibili. Secondo la configurazione, il
robot inizierà automaticamente la pulizia per i giorni e ore indicate.
Per assicurare la pulizia della stanza, chiudere la porta o utilizzare la banda magnetica (inclusa Le opzioni del telecomando a distanza sono: 12:00 a. m.- 11:59 a. m. e 12:00 p. m.- 11:59 p. m.
solamente nel modello 1099 Connected) per delimitare la zona. Prima di impostare l’ora e la configurazione del robot, verificare che l’interruttore sia acceso
(ON) e che il tasto di accensione/spegnimento del robot sia anch’esso acceso. Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere dai sensori anticaduta,
Configurazione con il telecomando a distanza situati nella parte inferiore destra del robot.
Premere il tasto di programmazione di pulizia del telecomando. Le cifre cominceranno a Avvertenza: non applicare prodotti per la pulizia direttamente sui sensori.
lampeggiare. Fig. 42
Fig. 36
Pulizia della spazzola centrale
Utilizzare i tasti direzionali e per selezionare il giorno. Una volta selezionato il giorno, utilizzare Premere leggermente le linguette del livello indicato sulla spazzola centrale per aprire lo
le frecce verso destra e sinistra per selezionare i minuti oppure le ore. Per poter cambiare i scomparto della spazzola e rimuoverlo.
minuti oppure le ore, utilizzare i tasti direzionali quando le cifre cominciano a lampeggiare. Fig. 43
Premere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento per salvare le impostazioni. Accedere ai
giorni desiderati e seguire i passaggi per programmarli. Ritirare i peli, pelucchi e altro sporco intrappolato nella spazzola e attorno agli assi.
Fig. 37 Fig. 44
Infine, premere il tasto di programmazione della pulizia per uscire dalla modalità di Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot.
programmazione. Il robot emetterà un bip indicando che le impostazioni della programmazione Fig. 45
della pulizia sono state confermate.
L’utilizzatore può programmare i giorni della settimana che si desiderano. Il display di inizio Installare di nuovo la spazzola centrale e il livello indicato.
mostrerà quando il robot è stato programmato. Fig. 46
spazzole si possono usurare con il passare del tempo, con conseguenze negative sull’efficienza 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
della pulizia. Per questo motivo, si consiglia di cambiare ogni spazzola centrale al massimo
ogni 220 ore o meno.
Segnale del robot Causa Soluzione
Suggerimento: si consiglia di pulire le spazzole laterali una volta a settimana con l’aiuto della
spazzola per la pulizia.
Spazzola centrale
La spazzola centrale è progettata con setole e silicone, gira ad alta velocità e aiuta a introdurre 1 bip. Errore della ruota Pulire la ruota omnidirezionale e
lo sporco nella bocca di aspirazione. Questa spazzola si trova a contatto con il pavimento e omnidirezionale. premere il tasto di accensione per
di conseguenza con lo sporco, per cui potrebbe essere soggetta ad usura con il passare del riavviare il robot.
tempo, che avrà conseguenze negative sull’efficienza della pulizia. Per questo motivo si
consiglia di cambiare ogni spazzola laterale al massimo ogni 320 ora o meno.
2 bip. Errore delle Pulire le spazzole laterali e premere
Suggerimento: si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della Luce rossa fissa spazzole laterali il tasto di accensione per riavviare
spazzola per la pulizia.
il robot.
Sensori
I robots di pulizia sono dotati di differenti tipi di sensori, ad esempio, i sensori di 3 bip. Errore della Aprire il serbatoio dello sporco e
prossimità aiutano il robot a effettuare una navigazione localizzando eventuali ostacoli, ventola del svuotarlo.
e i sensori anticaduta aiutano il robot a localizzare dislivelli e possibili spazi vuoti quali motore o del Ritirare il filtro dal robot e scuotere
scale. Questi sensori sono in continuo contatto con le particelle di polvere che filtro. lo sporco.
potrebbero ostruire con il passare del tempo e provocare possibili errori di navigazione. Si 4 bip. Errore della Rimuovere e pulire il spazzola
consiglia di pulire tutti i sensori del robot ogni 35 ore di uso o meno, spazzola centrale .
con l’aiuto di una spazzola per la pulizia o di un piccolo panno asciutto. centrale.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di
7. SPECIFICHE TECNICHE Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
Prodotto: Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected Force/ Conga 1099 Connected
Riferimento del prodotto: 05410/ 05413/ 05411
Voltaggio: 100-240V ~ 50/60Hz
Batteria: 14.4 V, 2600 mAh
Bande di frequenza: 2.4 GHz
Massima trasmissione di potenza: 17.5 dBm
Made in China | Progettato in Spagna
8. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
9. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito,
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi
Fig. 2 Fig. 13
1. Sensores anti colisão 2 mopas
Fig. 3 Fig. 14
1. Sensores anti queda Escova de limpeza
2. Rodas motrizes
3. Interruptor de alimentação Fig. 15
4. 8 Bornos de carga Banda magnética (só se inclui no modelo 1099 Connected)
5. Rodízios multi-direcionais Aviso: o modelo Conga 1090 Connected Force inclui peças de substituição de velcro.
6. Escovas laterais
7. Bateria Fig. 16
8. Depósito de sujidade 1. Indicador de carga
9. Escova central 2. Suporte para o comando a distância
3. Transmissor de sinal
Fig. 4 4. Bornos de carga
Base de carga
Fig. 17
Fig. 5 1. Ecrã de visualização de modo e hora
Adaptador de corrente 2. Ajustes de tempo
3. Carga automática/Regresso à base
Fig. 6 4. Limpeza automática/Pausar
Comando a distância (não incluído na Conga 1090 Connected e na Conga 1090 Connected Force) 5. Botões de direção
6. Limpeza pontual
Fig. 7 7. Limpeza de quartos
Depósito de sujidade (não incluído na Conga 1090 Connected Force) 8. Níveis de lavagem
9. Programação
Fig. 8 10. Limpeza de bordas
Depósito de água e sujidade 11. Níveis de potência
Fig. 9
Filtro primário e filtro de alta eficiência.
Fig. 10
5. Coloque o robot na base de carga e certifique-se de que os bornos de carga de ambos Modos de limpeza
coincidam. Uma vez que o robot esteja bem colocado, emitirá um sinal sonoro e o botão Este robot inclui diferentes modos e funções que se podem ativar mediante o comando a
acenderá. Se a luz piscar a laranja, significa que a bateria não está completamente carregada. distância ou a App.
Para garantir o maior tempo de limpeza, espere que a luz mude a azul permanente, isto A App é compatível apenas com os modelos Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected
indicará que a bateria está totalmente carregada e o robot está pronto para ser usado. Force/ Conga 1099 Connected.
As opções de tempo do comando a distância são: 12:00 a. m. – 11:59 p.m. e 12:00 p.m. – 11:59 Limpeza dos sensores anti-queda
p.m. Utilize um pano limpo, seco e suave para limpar o pó dos sensores anti-queda situados na
Antes de ajustar a hora e a configuração do robot, certifique-se de que o robot está com o parte inferior direita do robot.
interruptor ligado (On) e de que o botão de ligar/desligar do robot também esteja aceso. Advertência: não aplique produtos de limpeza diretamente nos sensores.
Fig. 42
Configuração com o comando a distância.
Pressione o botão de programação de limpeza do comando. Os dígitos começarão a piscar. Limpeza da escova central
Fig. 36 Pressione ligeiramente as abas da moldura da escova central para abrir o compartimento e
tire-o.
Utilize os botões de direção e para selecionar o dia. Depois de ter selecionado o dia, utilize Fig. 43
as flechas para direita e esquerda para selecionar minutos ou horas. Para poder trocar os
minutos ou horas, utilize botões de direção quando os dígitos comecem a piscar. Pressione o Retire os pelos, cabelos e outra sujidade presa na escova e ao redor das arestas.
botão de ligar/desligar novamente para guardar os ajustes. Aceda aos dias desejados e siga os Fig. 44
mesmos passos para programar.
Fig. 37 Despeje e limpe o canal de sucção do robot.
Fig. 45
Finalmente, pressione o botão de programação para sair do modo de programação. O robot
emitirá um sinal sonoro indicando que os ajustes da limpeza foram confirmados. Volte a instalar a escova central e a moldura.
O usuário pode programar tantos dias da semana que desejar. O ecrã de inicio mostrara Fig. 46
quando o robot estiver programado.
Filtro de alta eficiência:
Cancelar a programação da limpeza O filtro de alta eficiência está desenhado com uma rede de fibras que ajudam a agarrar as
Pressione o botão no comando a distancia, selecione o dia que deseje eliminar e mude a hora partículas de pó, ácaros, pólen... Por isso haverá que limpar periodicamente para evitar
a 12:00 a.m., esta é a hora para cancelar o programa. que estas partículas se acumulem no filtro e este perca eficiência. O ideal é realizar esta
Fig. 38 manutenção uma vez por semana.
É recomendável mudar o filtro depois de máximo 160 horas de utilização.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Recomendações: pode retirar a sujidade com uma escova pequena ou batendo suavemente
sobre uma superfície dura para que o pó caia. O filtro de alta eficiência não é lavável.
Com o objetivo de aumentar a vida útil do robot de que funcione com um melhor rendimento,
realize os seguintes passos de forma periódica: Filtro primário de malha e filtro esponja
Esvazie o deposito de sujidade do robot O sistema de filtragem se complementa com um filtro primário de malha e um filtro esponja.
Pressione o botão de desbloqueio do deposito de sujidade. Quando os trocar, é recomendável fazer no máximo 160 horas antes ou quando observe que
Fig. 39 tenha algum tipo de desgaste por uso.
Recomendações: pode retirar a sujidade com uma escova pequena ou batendo suavemente
Abra o deposito de sujidade e esvazie. sobre uma superfície dura para que o pó caia. Também pode utilizar água morna sem
Fig. 40 detergentes para conseguir um melhor resultado, garantindo de que esteja totalmente secos
antes de voltar a colocar.
Limpeza do filtro do robot
Retire o filtro. Escovas laterais
Sacuda o filtro cuidadosamente para tirar a sujidade. As escovas laterais estão desenhadas com cerdas e que se utilizam tanto para arrastar a
Fig. 41 sujidade para a boca de aspiragem como para limpar a fundo bordas e esquinas. Estas escovas
podem ser desgastadas com o passar do tempo, o que terá como consequência negativa na
Sinal do robot Causa Solução
eficiência da limpeza. Para isso, é recomendável trocar cada escova central a cada 220 horas
ou menos.
É recomendável limpar as escovas laterais uma vez por semana com a ajuda de uma escova
de limpeza.
1 bip Erro da roda multi- Limpe a roda multi-direcional e
Escova central direcional. pressione o botão de ligar para
A escova central está desenhada com cerdas e silicone, gira a alta velocidade e ajuda a reiniciar o robot.
introduzir a sujidade na boca de sucção. Esta escova está em contacto com o chão e com a
sujidade, pelo que se pode desgastar com o passar do tempo, o que terá uma consequência
2 bip. Erro nas escovas laterais Limpe as escovas laterais e
negativa na eficiência da limpeza. Para isso, é recomendável trocar cada escova lateral a cada Luz vermelha pressione o botão de ligar para
320 horas ou menos. fixa reiniciar o robot.
É recomendável limpar a escova central uma vez por semana com a ajuda de uma escova de
limpeza.
3 bip. Erro da ventoinha do Abra o deposito de sujidade e
Sensores motor ou do filtro. esvazie.
Os robots de limpeza contam com diferentes tipos de sensores, por exemplo, os sensores de Retire o filtro do robot e sacuda a
proximidade que ajudam o robot a realizar uma navegação detetando os possíveis obstáculos, sujidade.
e os sensores anti queda que ajudam o robot a detetar desníveis ou possíveis vazios como 4 bip. Erro na escova central. Retire e limpe o escova central.
podem ser umas escadas. Estes sensores estão em contínuo contacto com as partículas de pó,
pelo que podem obstruir com o passar do tempo e causar possíveis falhas na navegação. É
recomendável limpar todos os sensores do robot a cada 35 horas de uso ou menos, com a
ajuda de uma escova de limpeza ou um pano sem humedecer. 2 bip. Erro no para choques. Verifique se o para-choques esta
bloqueado e pressione em ambos
Carga e troca da bateria Luz vermelha a lados e ao centro para desbloquear.
Para aumentar a vida útil da bateria, deixe o robot a carregar na base de carga que sempre que piscar
não estiver em uso.
Retire a bateria e guarde num lugar seco e seguro se não usar o robot por um longo período Erro no sensor anti- Verifique se o robot esta numa
de tempo. 3 bip. queda superfície irregular, se as rodas não
Para substituir a bateria siga as seguintes instruções. estão a tocar no chão ou se esta
Desaperte os 2 parafusos do compartimento da bateria, retire a tampa da bateria e a bateria. preso numa zona escura e leve a
Fig. 47 uma nova posição. Caso contrario,
limpe o sensor anti-queda.
Introduza a bateria nova com a etiqueta para cima.
Fig. 48 Certifique-se de que não existem
Luz vermelha 4 bip. O robot não pode voltar obstáculos na base de carga. Limpe
Coloque a bateria e a tampa da bateria no seu lugar e aperte os parafusos outra vez. fixa a base de carga ou a sua os bornos de carga tanto do robot
posição inicial. como da base de carga com um
pano limpo, suave e seco.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de
Product: Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected Force/ Conga 1099 Connected telefone +34 96 321 07 28.
Referência: 05410/ 05413/ 05411
Voltagem: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Bateria: 14.4 V, 2600 mAh
Bandas de frequência: 2.4 GHz
Máxima transmissão de potência: 17.5 dBm
Made in China | Desenhado em Espanha
8. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
9. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um
uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
• Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto
à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer
outra falta atribuível ao consumidor.
• Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT
oficial de Cecotec.
• Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação.
Ook om te starten met schoonmaken drukt u op deze knop. Rubberen centrale borstel
Fig. 2 Fig. 13
1. Anti-botsingssensor 2 moppen
Fig. 3 Fig. 14
4. Anti-valsensoren Schoonmaakborstel
5. Aandrijfwieltjes
6. Stroomschakelaar Fig. 15
7. Oplaadpoorten Magnetische strook (enkel bij de Conga 1099 Connected)
8. Wendbare wielen Waarschuwing: de Conga 1090 Connected Force model heeft velcro onderdelen.
9. Zijdelingse borstels
10. Batterij Fig. 16
11. Vuilreservoir 1. Oplaadindicator
12. Centrale borstel 2. Steun voor de afstandsbediening
3. Signaalzender
Fig. 4 4. Oplaadpoorten
Laadstation
Fig. 17
Fig. 5 1. Scherm met weergave van het menu en de tijd
Stroomadapter 2. Instellingen van de klok
3. Automatisch opladen/Terug naar huis
Fig. 6 4. Automatische schoonmaak/Pauzeren
Afstandsbediening (niet inbegrepen bij Conga 1090 en Conga 1090 Connected Force) 5. Richtingsknoppen
6. Punctueel schoonmaken
Fig. 7 7. Kamer schoonmaken
Stofreservoir (niet inbegrepen bij de Conga 1090 Connected Force) 8. Schrobniveaus
9. Programmering
Fig. 8 10. Schoonmaak van randen
Reservoir voor water en vuil 11. Vermogensniveaus
Fig. 9
Hoofdfilter en filter voor hoge efficiëntie 3. ALVORENS TE GEBRUIKEN
100 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 101
NEDERLANDS NEDERLANDS
Als er trappen of balkons in of bij de schoon te maken kamer zijn, plaats een fysieke barriere Waarschuwing: de robot kan niet terugkeren naar het laadstation als er geen goede toegang
om te vermijden dat de robot beschadigd raakt en om een correcte werking te verzekeren. is. Als de robot gestopt is en geen toegang heeft tot het laadstation moet u hem zelf in het
Fig. 19 laadstation zetten.
Directe blootstelling aan zonlicht of grote contrasten in licht kunnen een invloed hebben op de Pauzeren.
perfecte werking van de sensoren. Als dit gebeurt stopt de robot, verander hem van plaats om Druk op de aan/uit-knop van de robot of de afstandsbediening om de schoonmaak te pauzeren.
hem terug te doen werken. Druk op de aan/uit-knop van de robot of de afstandsbediening om de schoonmaak te hervatten.
Fig. 25
1. Zet het laadstation tegen de muur en laat errond ruimte vrij:
2 meter aan de voorkant Terugkeren naar het laadstation
1 meter aan de zijkanten Druk op de Terug naar huis-knop op de robot of de afstandsbediening om de robot naar het
Fig. 20 laadstation te sturen.
2. Sluit het laadstation aan op een stopcontact. Rol overtollige kabel op binnenin het laadstation Uitschakelen
om ongelukken te vermijden. Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de robot uit te schakelen.
Fig. 21 Fig. 26
3. Plaats de twee zijborstels in de voorziene gleuven aan de onderkant van de robot. Druk tot u Waarschuwing: de robot heeft ook een aan/uit-knop aan de binnenzijde van het toestel:
een klik hoort, dit wil zeggen dat de borstels goed geplaatst zijn. Als u de robot langere tijd niet gaat gebruiken, gebruikt u best deze knop om de robot uit te
Fig. 22 schakelen. Als veiligheidsmaatregel gaat de robot dan terug naar zijn fabrieksinstellingen. Als
u de robot met timer wil laten werken moet deze schakelaar aan staan, als dat niet zo is moet
4. Druk op de stroomschakelaar die zich aan de binnenkant van de robot bevindt. Controleer of hij opnieuw geprogrammeerd worden via de app of afstandsbediening.
de stroomschakelaar aan staat.
Fig. 23 Schoonmaakmenu’s
De robot heeft verschillende menu’s en instellingen die u via de app of via de afstandsbediening
5. Plaats de robot in het laadstation en zorg dat de oplaadpoorten aangesloten zijn. Eens de kunt instellen.
robot goed geplaatst is produceert hij een pieptoon en de knop licht op. Een oranje knipperlicht De app is enkel beschikbaar voor de modellen Conga 1090 Connected/Conga 1099 Connected.
wil zeggen dat de batterij niet volledig opgeladen is. Als u een optimale gebruiksduur wil wacht
tot er een blauw licht verschijnt, dit wil zeggen dat de robot volledig opgeladen is en klaar om 1. Automatische schoonmaak
te gebruiken. Als u op de aan/uit-knop drukt begint de robot automatisch met schoonmaken.
Fig. 24 De robot zal gans het oppervlak reinigen, de randen, rond objecten zoals tafels en stoelen, ...
tot de batterij laag is en hij terugkeert naar het laadstation.
Fig. 27
4. WERKING
2. Schrobben
De schoonmaak starten Bevestig de mop aan het waterreservoir en vul het met water.
Houd de aan/uit-knop in de robot ingedrukt om hem in te schakelen. Verwijder het vuilreservoir.
Druk op de aan/uit-knop van de robot of de afstandsbediening om de schoonmaak te starten. Plaats het waterreservoir en kies het juiste menu.
Waarschuwing: als de batterij op raakt tijdens het schoonmaken keert de robot automatisch Fig. 28
terug naar het laadstation. Eens de batterij volledig opgeladen is kan u een nieuwe
schoonmaakcyclus beginnen. Kies het schrobniveau via de afstandsbediening: hoog, medium of laag.
102 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 103
NEDERLANDS NEDERLANDS
Eens het schrobniveau ingesteld is start de robot met het All in One-programma en gaat hij De robot heeft programma’s waarmee u de schoonmaakcycli kan personaliseren.
tegelijk stofzuigen, schrobben en vegen dankzij het gemengd reservoir. Personaliseren kan enkel via de afstandsbediening of via de app voor compatibele modellen.
Waarschuwing: vul het waterreservoir niet als u wil dweilen. Waarschuwing: zorg dat de afstandsbediening dicht genoeg bij de robot is om de tijd en
Om van bij aanvang perfect te dweilen bevelen we aan om de mop gelijkmatig te bevochtigen schoonmaakcycli te programmeren.
voor gebruik.
De klok van de afstandsbediening instellen.
3. Punctuele schoonmaak Druk op de Klok-knop op de afstandsbediening. De cijfers beginnen te knipperen.
In deze stand gaat de robot een welbepaalde plek grondig schoonmaken. Hij begint op 1 Kies de dag van de week met de pijlen naar boven en beneden.
bepaald punt en gaat dan naar buiten toe spriaalgewijs bewegen in een straal van 1 meter. Fig. 33
Daarna keert hij op dezelfde wijze terug naar het beginpunt.
Zet de robot op de plaats die u wil schoonmaken voor u hem inschakelt in deze stand. Gebruik de pijlen naar links en rechts om de minuten en uren in te stellen. Als het nummer
Kies het menu Punctueel schoonmaken via de afstandsbediening of de app. knippert, gebruik de pijlen naar boven en beneden om ze te veranderen.
Fig. 29 Fig. 34
4. Schoonmaak van randen Tenslotte drukt u op de aan/uit-knop of op de Klok-knop. De instellingen worden bevestigd
In deze stand reinigt de robot langs de muur en rond meubilair (poten van tafels en stoelen met een pieptoon.
ed.). Fig. 35
Kies het menu Randen schoonmaken via de afstandsbediening of de app.
Fig. 30 Instellen van de schoonmaakprogramma’s
Om het schoonmaken te vergemakkelijken kan u de robot dagelijks programmeren via de
5. Kamer schoonmaken afstandsbediening of via de app voor compatibele modellen. De robot voert dan automatisch
In deze stand gaat de robot gedurende 30 minuten schoonmaken. de geplande schoonmaak uit.
Kies het menu Kamer schoonmaken via de afstandsbediening of de app. De opties van de afstandsbediening zijn: 12:00 a.m.- 11:59 a.m en van 12:00 p.m.- 11:59 p.m
Fig. 31 Controleer of de robot aan staat voor u de instellingen verandert (beide schakelaars).
Om de schoonmaak tot de kamer te beperken, sluit de deur of gebruik de magnetische band Instellingen regelen via de afstandsbediening
(enkel inbegrepen bij het model Conga 1099 Connected). Druk op de knop voor instellingen. De cijfers beginnen te knipperen.
Fig. 36
6. Vermogensniveau
Regel het vermogensniveau via de afstandsbediening of de app om de zuigkracht van de robot Gebruik de richtingsknoppen en stop om de dag te kiezen. Eens de dag ingesteld is gebruikt u
tijdens het schoonmaken te regelen. Er zijn 3 mogelijke opties: turbo, normaal of eco. de pijlen naar links en naar rechts om de minuten en uren in te stellen. Om de uren en minuten
Fig. 32 te wijzigen, gebruik de richtingsknoppen wanneer de cijgers beginnen te knipperen. Druk op de
aan/uit-knop om de instellingen te bewaren. Volg dezelfde stappen om de volgende dagen te
7. Schrobniveau programmeren.
Regel het schrobniveau via de afstandsbediening of de app om het schrobniveau tijdens het Fig. 37
schoonmaken te regelen. Er zijn 3 mogelijke opties. hoog, medium of laag.
Druk nogmaals op de knop voor instellingen om het menu te verlaten. Het
8. Magnetische strip schoonmaakprogramma wordt bevestigd met een pieptoon.
Gebruik de magnetische strip bij de Conga 1099 Connected om de bewegingsvrijheid van de De gebruiker kan zoveel dagen per week programmeren als gewenst. Het startscherm toont
robot te beperken. het programma van de robot.
Programmeren van de schoonmaak
104 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 105
NEDERLANDS NEDERLANDS
106 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 107
NEDERLANDS NEDERLANDS
Het is aanbevolen om de sensoren minstens om de 35 uren gebruik te reinigen met behulp van
de schoonmaakborstel of droog vodje.
2 pieptonen. Probleem met de Controleer of de bumper
Opladen en vervangen van de batterij
bumper. vastzit en druk op beide
Om de levensduur van de batterij te verlengen, laat de robot altijd laden in het laadstation
Rood zijden en in het midden om
wanneer u hem niet gebruikt.
knipperlicht deze te ontgrendelen.
Als u de robot lange tijd niet gaat gebruiken, verwijder de batterij en bewaar ze op een droge
en veilige plaats.
Probleem met de anti- Controleer of de robot op
Om de batterij te vervangen volgt u de volgende stappen:
3 pieptonen. valsensoren een oneffen ondergrond
Schroef de 2 schroeven in het batterijcompartiment los, verwijder het batterijdeksel en de
staat, of de wielen de grond
batterij.
niet raken of dat hij vastzit
Fig. 47
in een donker gebied en
verplaats hem naar een
Steek de nieuwe batterij met het etiket naar boven in het compartiment.
nieuwe positie. Als dat niet
Fig. 48
het geval is maak de anti-
valsensoren schoon.
Bevestig de batterij, zet het deksel terug en draai de schroeven opnieuw aan.
108 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 109
NEDERLANDS POLSKI
De Europese richtlijn 2012/19 betreffende afgedankte elektrische en Przeczytać uważnie nastepujące instrukcje przed użyciem
elektronische apparatuur bepaalt dat deze apparatuur gescheiden van
het regulier afval verwerkt moet worden. Elektrische toestellen worden
produktu. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych
gescheiden verwerkt voor doeleinden van recyclage en hergebruik om hun konsultacji i dla nowych użytkowników.
impact op mens en milieu te beperken. Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z
Het symbool van de doorstreepte container herinnert u aan uw verplichting
instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody
om dit product op de wettelijk verplichte wijze af te voeren. Voor meer
informatie over de meest geschikte wijze om elektrische huishoudtoestellen en hun bijhorende spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
batterijen af te voeren contacteert u de plaatselijke overheid. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka, upewnij się,
czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia oraz czy gniazdko posiada uziemienie.
9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Urządzenie może być zmontowane i rozmontowane jedynie
Dit product heeft 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop, uitsluitend op basis van przez autoryzowany personel.
de orginele factuur, en enkel als het product in goede staat is en gebruikt is conform de Nie dotykaj kabla, uziemienia ani ładowarki mokrymi rękami.
gebruiksaanwijzingen.
Przed użyciem robota, usuń z podłogi ubrania, zasłony, papiery
De garantie vervalt:
Als het product niet gebruikt is waarvoor het bedoeld is, foutief behandeld is, geslagen is, i inne przedmioty, które mogłyby zostać zassane.
blootgesteld is aan vochtigheid, ondergedompeld is in water of een bijtende vloeistof of enig Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni
ander defect te wijten aan foutief gebruik door de consument. słonecznych, ognia, wody lub wilgoci.
Als het product gedemonteerd, aangepast of hersteld is door een persoon die niet bevoegd is
volgens de Technische Dienst van Cecotec.
Nie siadaj ani nie kładź ciężkich lub ostrych przedmiotów na
Als het incident werd veroorzaakt door normale slijtage van de onderdelen door gebruik. urządzeniu.
De garantie dekt elke fabricagefout gedurende 2 jaar op basis van de geldende wetgeving, Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego,
behalve verbruiksartikelen. In geval van misbruik door de gebruiker is de garantieservice niet nie należy go używać na zewnątrz.
verantwoordelijk voor de reparatie.
Przed włączeniem robota usuń przedmioty i kable, które
Als u op enig moment een probleem met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact mogłyby wpłynąć na jego działanie.
op met de Technische Dienst van Cecotec, op het nummer +34 96 321 07 28. Umieść urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Uważaj .
aby nie umieszczać go w miejscach, gdzie produkt mógłby być
zagrożnony upadkiem (t.j. stoły lub krzesła).
Wyłącz przełącznik zasilania znajdujący się na spodzie robota,
jeśli nie będziesz go używać przez dłuższy czas.
Przed uruchomieniem sprawdź, czy wszystkie połączenia,
zarówno robota, jak i stacji ładującej, są w dobrym stanie.
Unikaj uruchamiania robota w ekstremalnie wysokich lub
niskich temperaturach.
110 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 111
POLSKI POLSKI
112 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 113
POLSKI POLSKI
Szczotki boczne Uwaga: Usuń wszystkie przedmioty wokół robota, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub
Rys. 12 inne delikatne przedmioty.
Silikonowa szczotka centralna Rys. 18
Rys. 13 Jeśli czyszczone pomieszczenie znajduje się w pobliżu balkonu lub schodów, umieść barierę
2 mopy fizyczną, aby zapobiec uszkodzeniu produktu i zapewnić bezpieczne działanie.
Rys. 19
Rys. 14
Pędzelek do czyszczenia Bezpośrednia ekspozycja na światło słoneczne lub duże kontrasty świetlne mogą wpływać na
idealne działanie czujników. Jeśli tak się stanie, odkurzacz robota zatrzyma się, zmień go, aby
Rys. 15 ponownie zacząć działać.
Pasek magnetyczny (tylko w modelu 1099 Connected).
Uwaga: model Conga 1090 Connected Force zawiera części rzepowe. 1. Umieść stację ładującą przy ścianie i pozostaw minimalny odstęp:
2 metry do przodu.
Rys. 16 1 metr z każdej strony.
1. Kontrolka ładowania Rys. 20
2. Obsługa zdalnego sterowania
3. Nadajnik sygnału 2. Podłącz stację ładującą do gniazdka elektrycznego. Zwiń i przechowuj pozostały kabel na
4. Złącza ładowania spodzie podstawy ładującej, aby uniknąć wypadków.
Rys. 21
Rys. 17
1. Ekran wyświetlania trybu i godziny 3. Włóż dwie boczne szczotki do otworów znajdujących się na spodzie robota. Naciskaj, aż
2. Ustawienia zegara usłyszysz „kliknięcie” potwierdzające, że jesteś dobrze przywiązany.
3. Automatyczne ładowanie / powrót do bazy Rys. 22
4. Automatyczne czyszczenie / pauza
5. Przyciski kierunkowe 4. Naciśnij włącznik zasilania na spodzie robota. Upewnij się, że przełącznik zasilania jest
6. Sprzątanie w określonym punkcie włączony.
7. Sprzątanie pokoju Rys. 23
8. Poziomy mycia podłóg
9. Programacja 5. Umieść robota w podstawie ładującej i upewnij się, że styki ładowania obu pokrywają
10. Czyszczenie krawędzi się. Po ustawieniu robota rozlegnie się sygnał dźwiękowy i przycisk Jeśli lampka miga na
11. 6 poziomów mocy pomarańczowo, oznacza to, że akumulator nie jest w pełni naładowany. Aby zapewnić
najdłuższy czas czyszczenia, poczekaj, aż lampka zmieni kolor na stały niebieski, co oznacza,
że akumulator jest w pełni naładowany, a robot jest gotowy do użycia.
3. PRZED URUCHOMIENIEM Rys. 24
114 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 115
POLSKI POLSKI
Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby rozpocząć czyszczenie. Wyciągnij zbiornik na brud.
Ostrzeżenie: jeśli robotowi wyczerpie się akumulator podczas czyszczenia, automatycznie Włóż zbiornik wody do robota i wybierz tryb.
wróci do stacji ładującej. Po całkowitym naładowaniu akumulatora można rozpocząć nowy Rys. 28
cykl czyszczenia.
Ostrzeżenie: robot nie będzie mógł wrócić do bazy ładującej, jeśli nie będzie miał do niej Możesz wybrać poziom szorowania za pomocą pilota: wysoki, średni lub niski.
dobrego dostępu. Jeśli robot nie był w stanie uzyskać dostępu i zatrzymał się, umieść go Po wybraniu żądanego poziomu szorowania za pomocą pilota lub aplikacji, robot wykona
ręcznie na stacji ładującej. funkcję All in One, aby jednocześnie odkurzać, szorować i zamiatać dzięki zbiornikowi
mieszanemu.
Pauza Uwaga: jeśli chcesz przejść obok mopa, pomiń etap napełniania zbiornika wody.
Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby wstrzymać proces czyszczenia. Aby zapewnić doskonały peeling od samego początku, zaleca się równomierne zwilżenie
Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby wznowić proces czyszczenia. mopa przed użyciem.
Rys. 25
3. Sprzątanie w jednym miejscu
Powrót do bazy ładującej Wybierając ten tryb, robot intensywnie wyczyści określony punkt. Rozpocznie czyszczenie
Naciśnij przycisk z powrotem w domu na robocie lub na pilocie, aby wysłać robota do stacji w określonym punkcie, zacznie spiralnie na zewnątrz (1 metr). Następnie powróci do punktu
ładującej. początkowego, wykonując również ruchy spiralne.
Przed przełączeniem robota w tryb punktowy umieść go w miejscu, w którym chcesz wyczyścić.
Wyłącz Naciśnij przycisk czyszczenia punktowego na pilocie lub aplikacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wyłączyć robota. Rys. 29
Rys. 26
4. Czyszczenie krawędzi
Ostrzeżenie: odkurzacz robota ma przełącznik włączania / wyłączania znajdujący się na Wybierając ten tryb, robot będzie czyścić wzdłuż ściany i wokół mebli (nogi stołów, krzeseł
korpusie głównym. Jeśli nie będzie używany przez długi czas, zaleca się wyłączenie go za itp.).
pomocą tego przełącznika. Ze względów bezpieczeństwa, jeśli przycisk jest wyłączony, Naciśnij przycisk sprzątania krawędzi na pilocie lub aplikacji.
początkowe ustawienia fabryczne są ustawione. Jeśli chcemy, aby robot pracował w trybie Rys. 30
programowania czasowego, przełącznik musi zawsze znajdować się w pozycji włączonej, w
przeciwnym razie będziemy musieli wykonać nowe programowanie z pilota lub aplikacji. 5. Sprzątanie w trybie pomieszczenia
Po wybraniu tego trybu robot będzie czyścić przez 30 minut.
Tryby sprzątania Naciśnij przycisk mod pokoju na pilocie lub w aplikacji.
Ten robot zawiera różne tryby i funkcje, które można aktywować za pomocą pilota lub aplikacji. Rys. 31
Aplikacja jest kompatybilna tylko z modelami Conga 1090 Connected / Conga 1090 Connected
Force / Conga 1099 Connected. Aby zapewnić czystość w pomieszczeniu, zamknij drzwi lub użyj paska magnetycznego
(dołączonego tylko w modelu 1099 Connected), aby wyznaczyć obszar.
1. Tryb automatycznego sprzątania
Po naciśnięciu przycisku zasilania robot rozpocznie automatyczne czyszczenie. 6. Funkcja poziomu mocy
Robot będzie czyścił całą powierzchnię, krawędzie, przedmioty takie jak stoły, krzesła itp., Aż Naciśnij przycisk poziomu mocy na pilocie lub wybierz moc w aplikacji, aby kontrolować
procent naładowania baterii będzie niski i powróci do podstawy ładowania. moc ssania robota podczas procesów czyszczenia. Istnieją trzy poziomy mocy ssącej: turbo,
Rys. 27 normalna i eco.
Rys. 32
2. Szorowanie
Przypnij mop do zbiornika na wodę i napełnij zbiornik na wodę. 7. Funkcja poziomu szorowania
116 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 117
POLSKI POLSKI
Naciśnij przycisk poziomu szorowania na pilocie lub wybierz moc w aplikacji, aby kontrolować gdy cyfry zaczną migać. Naciśnij ponownie przycisk wł. / Wył., Aby zapisać ustawienia. Uzyskaj
poziom wody podczas szorowania. Istnieją trzy poziomy wody: wysoki, średni lub niski. dostęp do żądanych dni i wykonaj te same kroki, aby je zaplanować.
Rys. 37
8. Pasek magnetyczny
Użyj paska magnetycznego zawierającego Conga 1099 Connected, aby wyznaczyć obszary, w Na koniec naciśnij przycisk programowania czyszczenia, aby wyjść z trybu programowania.
których robot ma nie mieć dostępu. Robot wyemituje sygnał dźwiękowy wskazujący, że ustawienia harmonogramu czyszczenia
zostały potwierdzone.
Harmonogram czyszczenia Użytkownik może zaplanować dowolną liczbę dni w tygodniu. Ekran startowy pokaże, kiedy
Robot zawiera ustawienia programowania, które pozwalają dostosować cykle sprzątania. robot jest zaprogramowany.
Programowanie można przeprowadzić tylko za pomocą pilota lub aplikacji na kompatybilnych
modelach. Anuluj harmonogram czyszczenia
Ostrzeżenie: upewnij się, że pilot znajduje się odpowiednio blisko robota zarówno podczas Naciśnij przycisk na pilocie, wybierz dzień, który chcesz usunąć, i zmień godzinę na 00:00, jest
ustawiania zegara, jak i programowania cykli czyszczenia. to czas na anulowanie programu.
Rys. 38
Ustaw godzinę zegara pilota
Naciśnij przycisk zegara na pilocie. Cyfry zaczną migać 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wybierz dzień tygodnia, naciskając przyciski góra i dół.
Rys. 33 Aby przedłużyć żywotność robota i zapewnić mu optymalną wydajność, należy okresowo
wykonywać następujące czynności:
Użyj lewego i prawego przycisku, aby wybrać minuty i godziny. Gdy liczba miga, użyj strzałek Opróżnij zbiornik zanieczyszczeń robota
w górę i w dół, aby ją zmienić. Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na zanieczyszczenia.
Rys. 34 Rys. 39
Na koniec naciśnij przycisk zasilania lub przycisk zegara. Robot wyemituje sygnał dźwiękowy Otwórz pojemnik na brud i opróżnij go.
wskazujący, że ustawienia zegara zostały potwierdzone. Rys. 40
Rys. 35
Czyszczenie filtra robota
Skonfiguruj harmonogram czyszczenia Wyjmij filtr.
Aby ułatwić czyszczenie, robot ma funkcję, która pozwala programować go codziennie za Ostrożnie opróżnij filter, aby pozbyć się brudu.
pomocą pilota lub aplikacji w modelach, w których jest kompatybilny. Zgodnie z konfiguracją Rys. 41
robot automatycznie rozpocznie czyszczenie wybranych dni we wskazanych godzinach.
Dostępne są opcje zdalnego sterowania: 12:00 - 11:59 i 12:00 - 23:59 Czyszczenie czujników zabezpieczających przed upadkiem
Przed dostosowaniem czasu i ustawień robota upewnij się, że jest on włączony, a przycisk Za pomocą czystej, suchej i miękkiej ściereczki zetrzyj kurz z czujników zatrzymania upadku,
włączania / wyłączania robota jest również włączony. znajdujących się w prawym dolnym rogu robota.
Ostrzeżenie: Nie nakładaj środków czyszczących bezpośrednio na czujniki.
Urządzeniem można sterować za pomocą pilota. Rys. 42
Naciśnij przycisk do czyszczenia kontrolera. Cyfry zaczną migać
Rys. 36 Centralne czyszczenie szczotkami
Delikatnie naciśnij zaczepy na środkowej ramie szczotki, aby otworzyć komorę i wyjąć ją.
Za pomocą przycisków kierunku i wybierz dzień. Po wybraniu dnia użyj prawej i lewej strzałki, Rys. 43
aby wybrać minuty lub godziny. Aby zmienić minuty lub godziny, użyj przycisków kierunkowych,
118 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 119
POLSKI POLSKI
Usuń włosy, kłaczki i inne zabrudzenia uwięzione w szczotce i wokół wałków. Zalecenia: zaleca się czyszczenie środkowej szczotki raz w tygodniu za pomocą szczoteczki
Rys. 44 do czyszczenia.
Szczotki boczne
Szczotki boczne są wyposażone w wiele szczecin i służą zarówno do wciągania brudu do
otworu ssącego, jak i do dokładnego czyszczenia krawędzi i narożników. Szczotki te mogą się
z czasem zużywać, co będzie miało negatywny wpływ na skuteczność czyszczenia. Dlatego
zaleca się wymianę każdej maksymalnej szczotki bocznej co 220 godzin lub mniej.
Zalecenia: zaleca się czyszczenie szczotek bocznych raz w tygodniu za pomocą szczoteczki
do czyszczenia.
Środkowa szczotka
Centralna szczotka jest wyposażona w szczecinę i silikon, obraca się z dużą prędkością i
pomaga wprowadzić brud do otworu ssącego. Szczotka styka się z ziemią, a zatem z brudem,
dzięki czemu z czasem może się zużywać, co będzie miało negatywny wpływ na skuteczność
czyszczenia. Dlatego zaleca się wymianę każdej maksymalnej szczotki bocznej co 320 godzin
lub mniej.
120 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 121
POLSKI POLSKI
122 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 123
POLSKI ČEŠTINA
był używany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, wystawiony na działanie wody lub wilgoci, 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
mechanicznie uszkodzony przez użytkownika, wystawiony na działanie substancji żrących czy
nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodzeń wynikających z winy użytkownika.
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
urządzenie było naprawiane lub modyfikowane przez osoby nieautoryzowane przez firmę
Cecotec. bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
odnosi się do przypadków, spowodowanych normalnym zużywaniem się elementów w trakcie použití nebo pro nové uživatele.
ich użytkowania. Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na
Gwarancja obejmuje wszystkie wady fabryczne produktu przez 2 lata od daty zakupu, nie
włączając w to części podlegających zużyciu. Urządzenie nie było używane przez użytkownika
použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody
w odpowiedni sposób. způsobené nevhodným používáním.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na
W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
Produkt může být smontován a rozebrán pouze kvalifikovaným
personálem.
Nedotýkejte se kabelu, zásuvky ani nabíječky mokrýma rukama.
Držte robota z dosahu oblečení, záclon a podobných materiálů.
Nevystavujete produkt přímému slunečnímu záření, ohni, vodě
ani vlhkosti.
Nesedejte si ani nepokládejte ostré anebo těžké předměty na
přístroj.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití, nepoužívejte
ho venku.
Před použitím robota odstraňte předměty a kabely, které by
mohly mít vliv na jeho fungování.
Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné. Vyhněte
se použití na nestabilním povrchu, odkud by přístroj mohl
spadnout (jako jsou stoly nebo židle).
Vypněte tlačítko zapnutí, které je na spodní straně robota,
pokud ho nebudete delší dobu používat.
Před zapnutím zkontrolujte všechny spoje, jak robota, tak
nabíjecí základny, že jsou v dobrém technickém stavu.
Vyvarujte se používat robota při velmi nízkých nebo velmi
vysokých teplotách
Před likvidací vyjměte z robota baterii.
Odpojte přívodový kabel z elektrické sítě před tím, než vyjmete
124 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 125
ČEŠTINA ČEŠTINA
baterii. Obr. 2
1. Antikolizní senzor
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj
může být používán dětmi od 8ti let, pokud jsou pod neustálým Obr. 3
dozorem. 1. Senzor proti pádu
Tento produkt může být používán osobami s mentálním, 2. Pohyblivá kola
3. Tlačítko napájení
fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým 4. Nabíjecí terminál
chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo 5. Kola
jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí 6. Boční kartáče
7. Baterie
nebezpečím, které z tohoto používání plynou.
8. Nádoba na nečistoty
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. 9. Centrální kartáč
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v
blízkosti dětí nebo přímo dětmi. Obr. 4
Nabíjecí základna
Obr. 5
2. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Adaptér elektrického proudu
Světelný indikátor připojení k Wi-Fi (pouze u modelů 1090 Connected, 1099 Connected y 1090
Obr. 6
Connected Force)
Dálkové ovládání (nemá ho model 1090 Connected ani Conga 1090 Connected Force)
Obr. 1
1. Tlačítko návratu domů
Obr. 7
2. Světelný indikátor připojení k Wi-Fi (pouze u modelů 1090 Connected, 1099 Connected a
Nádoba na prach (nemá ho Conga 1090 Connected Force)
1090 Connected Force)
3. Tlačítko zapnutí/fungování
Obr. 8
Nádoba na nečistoty a vodu
Tlačítko návratu domů
Po stisknutí tohoto tlačítka, jak na robotovi, tak na dálkovém ovládání, se robot automaticky
Obr. 9
vrátí na nabíjecí základnu.
Primární filtr a vysoce účinný filtr
Světelný indikátor
Obr. 10
Oranžové nepřerušované světlo: nízké nabití baterie
Kartáč
Oranžové blikající světlo: nabíjení
Modré nepřerušované světlo: nabíjení/standby/úklid.
Obr. 11
Červené blikající světlo: chyba.
Boční kartáče
Tlačítko zapnutí/fungování
Obr. 12
Podržte stisknuté toto tlačítko podobu několika vteřin pro zapnutí nebo vypnutí robota.
Centrální kartáč se silikonem
Stiskněte ho také pro začátek úklidu.
126 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 127
ČEŠTINA ČEŠTINA
Obr. 13 na toto místo fyzickou překážku, abyste zabránili poškození přístroje a zajistili tak bezpečné
2 mopy fungování.
Obr. 19
Obr. 14
Kartáč na čištění Přímé vystavení slunečnímu záření nebo velkým světelným kontrastům, může ovlivnit
bezchybné fungování senzorů. Pokud k tomu dojde, robot se zastaví. Přeneste ho na jiné místo
Obr. 15 a začne znovu uklízet.
Magnetický proužek (má ho jen model 1099 Connected).
Upozornění: model Conga 1090 Connected Force má náhradní suché zipy. 1. Umístěte nabíjecí základnu proti zdi a nechejte volné místo minimálně:
2 metry před.
Obr. 16 1 metr na každou stranu
1. Indikátor nabití Obr. 20
2. Držák dálkového ovládání
3. Přenašeč signálu 2. Zapojte nabíjecí základnu do elektrického přívodu. Smotejte a schovejte zbývající kabel do
4. Nabíjecí terminál spodní části nabíjecí základny, aby se zabránilo nehodám.
Obr. 21
Obr. 17
1. Obrazovka zobrazení programu a hodin 3. Vložte boční kartáče do slotů umístěných na spodní straně robota. Tlačte, až uslyšíte
2. Nastavení hodin cvaknutí, které potvrzuje, že jsou dobře zajištěné.
3. Automatické nabití/návrat domů Obr. 22
4. Automatický úklid/pauza
5. Směrová tlačítka 4. Stiskněte tlačítko zapnutí, které se nachází na spodní straně robota. Ujistěte se, že tlačítko
6. Přesný úklid zapnutí je v pozici zapnuto.
7. Úklid místnosti Obr. 23
8. 3 stupně vytírání
9. Programování 5. Vložte robota do nabíjecí základny a ujistěte se, že terminály na obou stranách souhlasí.
10. Čištění okrajů Poté, co je robot správně umístěn, zapípá a tlačítko se rozsvítí. Pokud světlo bliká oranžově,
11. Stupně výkonu znamená to, že baterie není zcela nabitá. Abyste zajistili delší čas uklízení, počkejte, až se světlo
změní na stabilní modré světlo. Znamená to, že baterie je úplně nabitá a robot je připraven k
použití.
3. PŘED POUŽITÍM Obr. 24
128 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 129
ČEŠTINA ČEŠTINA
Pokud se robot k ní robot nemohl dostat a zastavil se, vraťte ho do nabíjecí základny manuálně. Je možné vybrat stupeň vytírání pomocí dálkového ovládání: vysoký, střední a nízký.
Jakmile je vybraný požadovaný stupeň vytírání pomocí dálkového ovládání nebo pomocí
Přerušení aplikace, robot začne uklízet v programu All in One - vysaje, vytře a zamete najednou díky své
Stiskněte na robotovi nebo na dálkovém ovládání tlačítko zapnutí, abyste přerušili proces nádobě na směsný odpad.
úklidu. Doporučení: pokud chcete mopovat, přeskočte krok naplnění nádoby vodou.
Stiskněte na robotovi nebo na dálkovém ovládání tlačítko zapnutí, abyste pokračovali v Pro dokonalé vytření od začátku se doporučuje před použitím navlhčit celý mop.
procesu úklidu.
Obr. 25 3. Přesný úklid
Pokud vyberte tento program, robot pořádně uklidí jedno místo. Začne úklidem jednoho místa.
Návrat na nabíjecí základnu Začne se pohybovat ve spirále směrem ven (1 metr). Potom se ve spirále vrátí znovu na začátek.
Stiskněte tlačítko návratu domů na robotovi nebo na dálkovém ovládání, abyste robota poslali Znovu se bude pohybovat ve spirále.
na nabíjecí základnu. Před tím, než pošlete robota uklízet na jedno místo, postavte ho na místo, které chcete uklidit.
Stiskněte tlačítko přesného úklidu na dálkovém ovládání nebo v aplikaci.
Vypnutí Obr. 29
Podržte stisknuté tlačítko zapnutí pro vypnutí robota.
Obr. 26 4. Čištění okrajů
Po zvolení tohoto programu začne robot uklízet kolem zdí a nábytku (nohy stolu, židlí atp.).
UPOZORNĚNÍ: robotický vysavač má tlačítko zapnutí/vypnutí ON/OFF umístěný na hlavním Stiskněte tlačítko Okraje na dálkovém ovládání nebo v aplikaci.
těle. Pokud by robot měl zůstat delší dobu bez používání, doporučuje se vypnout robota pomocí Obr. 30
tohoto tlačítka. Jako bezpečnostní opatření, pokud se tlačítko nachází v pozici OFF, veškerá
nastavení se vrátí do továrního nastavení. Pokud chceme, aby robot fungoval v aktuálním 5. Úklid místnosti
nastavení, tlačítko musí být vždy v pozici ON. Pokud tomu tak není, musíme robota znovu Po zvolení tohoto programu, robot bude uklízet po dobu 30ti minut.
naprogramovat pomocí dálkového ovládání nebo aplikace. Stiskněte tlačítko Místnost na dálkovém ovládání nebo v aplikaci.
Obr. 31
Programy úklidu
Tento robot má několik programů a funkcí, které se dají spustit přes dálkové ovládání nebo Abyste zajistili úklid místnosti, zavřete dveře a použijte magnetický proužek (pouze u modelu
aplikaci. 1099 Connected), abyste místnost ohraničili.
Aplikace je kompatibilní pouze s modely Conga 1090 Connected/ Conga 1090 Connected Force/
Conga 1099 Connected. 6. Funkce stupňů sacího výkonu
Stiskněte tlačítko stupňů sacího výkonu na dálkovém ovládání, nebo vyberte sílu v aplikaci, pro
1. Automatický úklid kontrolu síly vysávání robota během procesu úklidu. Existují 3 stupně sacího výkonu: turbo,
Po stisknutí tlačítka zapnutí robot začne automaticky uklízet. normal a eco.
Robot bude uklízet celý povrch, okraje, okolo předmětů jako jsou stoly, židle atp., dokud mu Obr. 32
nezačne docházet baterie a vrátí se pak na nabíjecí základnu.
Obr. 27 7. Funkce stupňů vytírání
Stiskněte tlačítko stupňů vytírání na dálkovém ovládání nebo vyberte sílu vytírání v aplikaci pro
2. Vytírání kontrolu stupňů vody během vytírání. Existují 3 stupně: vysoký, střední a nízký.
Nasaďte mop na nádobu s vodou a naplňte ji vodou.
Vyjměte nádobu na nečistoty. 8. Magnetický proužek (Magnetic strip)
Vložte nádobu na tekutiny do robota a zvolte program. Použijte magnetický proužek, který má model Conga 1099 Connected pro ohraničení oblastí,
Obr. 28 kam chcete, aby robot neměl přístup.
130 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 131
ČEŠTINA ČEŠTINA
132 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 133
ČEŠTINA ČEŠTINA
Boční kartáče
Boční kartáče jsou navrženy s velkým množstvím štětin. Slouží k nahrnutí nečistot do sacího
ústí robota, stejně jako vyčištění okrajů a rohů. Kartáče se mohou postupem času opotřebit,
což bude mít negativní vliv na efektivitu úklidu. Proto se doporučuje boční kartáče vyměnit
maximálně po 220ti hodinách používání.
Doporučuje se jednou týdně boční kartáče čistit pomocí čistícího kartáče.
Centrální kartáč
Centrální kartáč je navržen ze silikonu a štětin, rychle se otáčí a pomáhá nahrnout nečistoty do
sacího ústí. Kartáče jsou v kontaktu s podlahou, a tím pádem i s nečistotami a proto se mohou
postupem času opotřebit, což bude mít negativní vliv na efektivitu úklidu. Proto se doporučuje
boční kartáče vyměnit maximálně po 320ti hodinách používání.
Doporučuje se jednou týdně centrální kartáč čistit pomocí čistícího kartáče.
Senzory
Robotické vysavače mají několik typů senzorů, například senzory
blízkosti, které napomáhají robota orientovat a vyhnout se překážkám,
a senzory proti pádu, které pomáhají najít nerovnosti a možné prázdné prostory, jako mohou
být
například schody. Tyto senzory jsou v neustálém kontaktu s částicemi prachu,
takže mohou přestat fungovat a způsobit chyby v navigaci. Doporučuje se
čistit senzory robota po každých maximálně 35ti hodinách provozu
134 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 135
ČEŠTINA ČEŠTINA
6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Ujistěte se, že před nabíjecí
Signál robota Příčina Řešení Červené 4 pípnutí. Robot se nemůže základnou nejsou žádné překážky.
nepřerušované vrátit na nabíjecí Vyčistěte terminál, robota a
světlo základnu nebo do nabíjecí základnu čistým, jemným
počáteční pozice. a suchým hadříkem.
136 CONGA 1090 CONNECTED/ 1090 CONNECTED FORCE/ 1099 CONNECTED 137
ČEŠTINA
Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním
zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
138
[Link]