Manual de Seguridad y Reparación Vehicular
Manual de Seguridad y Reparación Vehicular
Información general
Los métodos de servicio adecuados y los procedimientos de reparación son esenciales para la operación segura y confiable de todos los vehículos de motor, así como la seguridad personal del operador. Los procedimientos de servicio y las
descripciones en este manual de la tienda proporcionan instrucciones generales para un servicio y reparación.
Los procedimientos, las técnicas, las herramientas y las piezas de servicio, incluida la habilidad del técnico, varían. Es imposible proporcionar asesoramiento o precaución en cada caso en este manual.
En consecuencia, cualquier persona que tenga la intención de usar una pieza de repuesto, un procedimiento de servicio o una herramienta que no sea recomendada por el fabricante del vehículo, primero debe asegurarse de que
ni la seguridad personal ni la operación segura del vehículo se verán comprometidas por la pieza de reemplazo. , procedimiento de servicio o herramienta que seleccionan.
Le recuerda que sea especialmente cuidadoso en aquellas áreas donde el descuido causará la muerte o lesiones graves.
Le recuerda que sea especialmente cuidadoso en aquellas áreas donde el descuido puede causar la muerte o lesiones graves.
Le recuerda que sea especialmente cuidadoso en aquellas áreas donde el descuido puede causar lesiones personales.
Le brinda información que le impedirá cometer errores que podrían dañar el vehículo.
La siguiente lista contiene algunas ADVERTENCIAS generales que debe seguir mientras trabaja en un vehículo.
• Use soportes de seguridad siempre que un procedimiento requiera que esté debajo del vehículo.
• Asegúrese de que el interruptor de encendido esté siempre en la posición OFF, a menos que el procedimiento requiera lo contrario.
• Ponga el freno de estacionamiento cuando trabaje en el vehículo. Si tiene una transacción automática, configúrela en estacionamiento a menos que se le indique lo contrario para una operación específica.
• Coloque soportes contra las superficies delantera y trasera de los neumáticos para ayudar a evitar que el vehículo se mueva.
• Opere el motor solo en un área bien ventilada para evitar el peligro de envenenamiento por monóxido de carbono.
• Manténgase a usted y su ropa lejos de las piezas móviles cuando el motor esté funcionando, especialmente las correas de transmisión.
• Para evitar quemaduras graves, evite el contacto con piezas metálicas calientes como el radiador, el colector de escape, el tubo de escape, el convertidor catalítico y el silenciador.
• Para evitar lesiones, siempre quítese los anillos, los relojes, las joyas sueltas que cuelgan y la ropa suelta antes de comenzar a trabajar en un vehículo.
• ¡Cuando sea necesario trabajar debajo del capó, mantenga las manos y otros objetos alejados de las aspas del ventilador del radiador! Su vehículo puede estar equipado con un ventilador de enfriamiento que puede
encenderse, aunque el interruptor de encendido esté en la posición OFF. Por esta razón, se debe tener cuidado para garantizar que el motor eléctrico del ventilador del radiador esté completamente desconectado cuando
trabaje debajo del capó y el motor no esté funcionando.
Información general
Número de identificación
- E: SONATA
3. Modelo y serie
- 1: bajo grado (L)
- 1: limusina
- 2: Sedán - 2 puertas
- 3: Sedán - 3 puertas
- 4: Sedán - 4 puertas
- 5: Sedán - 5 puertas
- 6: cupé
- 7: convertible
- 8: vagón
- 9: furgoneta comercial
- 0: recogida
5NM
- 1: vagón 4 × 2 clase A
- 2: vagón 4 × 2 clase B
- 3: vagón 4 × 2 clase C
- 4: vagón 4 × 2 clase D
- 5: vagón 4 × 2 clase E
- 6: vagón 4 × 2 clase F
- 7: Carro 4 × 2 Clase-G
- A: vagón 4 × 4 clase A
- B: vagón 4 × 4 clase B
- C: vagón 4 × 4 clase C
- D: vagón 4 × 4 clase D
- E: vagón 4 × 4 clase E
- F: Carro 4 × 4 Clase-F
- G: Carro 4 × 4 Clase-G
5. Sistema de retención, sistema de frenos 5NP,
5NM
UNA ○ ○ ○ × × ○ × × ○ ○ ×
si ○ ○ ○ × × × × × × × ×
C ○ ○ ○ × × ○ × × ○ ○ ○
re ○ ○ ○ × × ○ ○ × ○ ○ ×
mi ○ ○ × × × × × × × × ×
F ○ ○ ○ × × ○ × × × × ×
norte ○ × × × × × × × × × ×
6. Tipo de motor
- A: motor de gasolina 1.6 (Gamma 1.6 T- GDI)
- B: motor de gasolina 2.0 (Theta 2.0 T-GDI)
- F: motor de gasolina 2.4 (Theta II 2.4 GDI)
7. Verifique el dígito o el lado del conductor y la transmisión
- Comprobar dígito: 0 ~ 9, x
8. año modelo
- E: 2014, F: 2015, G: 2016, H: 2017 ...
9. Planta de producción.
- H: ALABAMA (en EE. UU.)
10. Número de secuencia de producción del vehículo
- 000001 ~ 999999
Código de pintura
Código Color
Número de motor
- G: gasolina
2. Rango del motor
- K: motor Theta
4.: capacidad del motor
- A: Asan (Corea)
- B: Beijing (China)
- H: Hwasung (Corea)
- M: Chennai (India)
- P: Poseung (Corea)
- S: Sohari (Corea)
- T: Izmit (Turquía)
- U: Ulsan (Corea)
- W: Shandong (China)
- Z: Zilina (Eslovaquia)
- 1: Yancheng (China)
7. Número de secuencia de producción del motor.
- 000001 ~ 999999
Número de transacción
automática (A6LF2)
1. Modelo
- BA: A6LF2 (Theta II 2.0 T-GDI)
2. año modelo
- E: 2014, F: 2015, G: 2016, H: 2017 ...
3. Relación de transmisión final
- 2: Powertech Plant2
- 4: Planta Powertech
- U: Planta Ulsan 1
- S: Planta Ulsan 2
- N: Planta Ulsan 3
- H: Hwasung
6. Número de secuencia de producción de Transaxle
- 000001 ~ 999999
Automático (A6MF2-1)
1. Modelo
- GA: A6MF2-1 (Theta II 2.4 GDI)
2. año modelo
- E: 2014, F: 2015, G: 2016, H: 2017 ...
3. Relación de engranaje
- 000001 ~ 999999
Manual (D7UF1)
1. Código de ensamblaje
- D001: D7UF1
2. año modelo
- C: 2012, D: 2013, E: 2014, F: 2015 ...
3. Planta de producción.
- D: Hyundai - Dymos
4. mes de producción
- Enero 1
- 2: febrero
- 3: marzo
- 4: abril
- 5: mayo
- 6: junio
- 7: julio
- 8: agosto
- 9: septiembre
- A: Octorber
- B: noviembre
- C: diciembre
5. Número de secuencia de producción de Transaxle
- 000001 ~ 999999
Información general
Atención
Vehículo SRS
Este automóvil está equipado con un sistema de sujeción suplementario. Para proporcionar confiabilidad continua, ciertos elementos del sistema de restricción suplementario deben ser reparados o reemplazados por un distribuidor autorizado diez
años después de la etiqueta del vehículo. Para más información. consulte el manual del propietario.
Este automóvil está equipado con un sistema de airbag lateral. Para proporcionar confiabilidad continua, ciertos elementos del sistema de bolsas de aire laterales deben ser revisados o la fecha de fabricación del vehículo se muestra en la
etiqueta de certificación. Para más información, consulte el manual del propietario.
A.
Mantenga los cigarrillos encendidos y todas las demás llamas o chispas lejos de la batería.
SI.
Use protección para los ojos cuando cargue o trabaje cerca de una batería. Siempre proporcione ventilación cuando trabaje en un espacio cerrado.
• Al levantar una batería con carcasa de plástico, la presión excesiva sobre el ácido para fugas resulta en lesiones personales. Levante con un portabatería o con las manos en las esquinas opuestas.
• Nunca intente cambiar la batería cuando los cables de la batería están conectados.
• El sistema de encendido eléctrico funciona con alto voltaje.
Nunca toque estos componentes con el motor en marcha o el encendido conectado.
C.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños porque las baterías contienen ÁCIDO SULFÚRICO altamente corrosivo. No permita que el ácido de la batería entre en contacto con su piel, ojos, ropa o pintura.
RE.
Si le entra algún electrolito en los ojos, enjuáguelos con agua limpia durante al menos 15 minutos y obtenga atención médica inmediata. Si es posible, continúe aplicando agua con una esponja o paño
hasta recibir atención médica.
Si el electrolito entra en contacto con su piel, lave completamente el área contactada. Si siente dolor o ardor, busque atención médica de inmediato.
MI.
F.
El hidrógeno, que es un gas altamente combustible, siempre está presente en las celdas de la batería y puede explotar si se enciende.
SOL.
Una batería mal colocada puede ser perjudicial para el medio ambiente y la salud humana. Siempre confirme las reglamentaciones
Batería en sí • Las baterías deben almacenarse en lugares frescos, secos (27 grados Celsius) y fuera de la luz solar directa.
• Las baterías MF están bien selladas para evitar fugas de ácido.
Sin embargo, inclinar la batería a un ángulo de 45 grados puede causar que el ácido se filtre a través de las rejillas de ventilación a los lados. Por
lo tanto, las baterías siempre deben almacenarse en posición vertical. Evite colocar cuerpos acuosos o sólidos (es decir, conductores) encima de
la batería.
• Es extremadamente peligroso usar herramientas, como martillos, en los terminales de la batería al conectar los cables a la batería
montada.
Batería en el vehículo • Cuando almacene el vehículo durante largos períodos de tiempo, asegúrese de quitar el fusible de memoria en la caja de conexiones para evitar
descargas naturales.
Además, haga funcionar el motor para cargar la batería dentro de 1 mes si no se quitó el fusible de memoria desde el inicio del almacenamiento del vehículo.
Si se quitó el fusible de memoria, haga funcionar el motor para cargar la batería dentro de los 3 meses posteriores al inicio del almacenamiento del vehículo.
Después de volver a conectar o recargar una batería descargada, el indicador ESP OFF puede iluminarse. En este caso, gire el volante hasta la mitad hacia la izquierda
y hacia la derecha mientras el interruptor de encendido está en la posición ON. Luego, reinicie el motor después de que el encendido esté apagado. El indicador EPS
Si el indicador EPS OFF no se apaga, verifique el sistema haciendo referencia al DTC. (Consulte el grupo BR).
Información general
Cuando se retiren los componentes traseros pesados, como la suspensión, el tanque de combustible, la llanta de refacción, la puerta trasera y la tapa del maletero, coloque peso adicional en el área del equipaje antes de izarlo.
Cuando se elimina el peso sustancial de la parte trasera del vehículo, el centro de gravedad puede cambiar y hacer que el vehículo se incline hacia adelante en el polipasto.
• Dado que cada conjunto de neumático / rueda pesa aproximadamente 30 lb (14 kg), colocar las ruedas delanteras en el área del equipaje puede ayudar con la distribución del peso.
• Use los mismos puntos de apoyo para apoyar el vehículo en soportes de seguridad.
1. Coloque los bloques de elevación debajo de los puntos de soporte como se muestra en la ilustración.
2. Eleve el polipasto unas pulgadas (centímetros) y mueva el vehículo para asegurarse de que esté firmemente sujeto.
3. Eleve el polipasto a su altura máxima para inspeccionar los puntos de elevación para un soporte seguro.
Información general
Remolque
Si el vehículo necesita ser remolcado, llame a un servicio profesional de remolque. Nunca remolque el vehículo con solo una cuerda o cadena. Es muy peligroso.
Remolque de emergencia
- El operador carga el vehículo en la parte trasera del camión. Esta es la mejor manera de transportar el vehículo.
- La grúa utiliza dos brazos pivotantes que pasan por debajo de los neumáticos del eje motor y los levantan del suelo. Las otras dos ruedas permanecen en el suelo.
- La grúa utiliza cables de metal con ganchos en los extremos. Estos ganchos van alrededor de partes del marco o suspensión, y los cables levantan ese extremo del vehículo del suelo. La suspensión y la
carrocería del vehículo pueden dañarse gravemente si se intenta este método de remolque. Si el vehículo no puede ser transportado en una plataforma, se debe remolcar con las ruedas del eje de arrastre
fuera del suelo y hacer lo siguiente: Transaxle manual
• Encender el motor.
• Apaga el motor.
•
• La preparación incorrecta del remolque dañará el transeje. siga exactamente el procedimiento anterior. Si no puede cambiar la transmisión o arrancar el motor (transmisión automática), su
vehículo debe transportarse en una plataforma.
• Es mejor remolcar el vehículo a no más de 30 km (19 millas) y mantener la velocidad por debajo de 50 km / h (30 mph).
• Intentar levantar o remolcar su vehículo por los parachoques causará daños graves. Los parachoques no están diseñados para soportar el peso del vehículo.
Frente:
Trasero:
Si el indicador de mal funcionamiento del ECS se ilumina cuando no hay aire en la suspensión, la altura del vehículo será muy inferior, por lo tanto, no conduzca para proteger el vehículo de las
proyecciones en la superficie del suelo. El vehículo solo debe transportarse en una cama plana. Lleve su vehículo a un concesionario autorizado de HYUNDAI remolcando el vehículo y verifique el
sistema.
Cuando carga el vehículo en la grúa, el ángulo de carga debe ser menor a 6 °. Si el vehículo deshabilitado no se puede
mover, no continúe remolcando a la fuerza.
Información general
Diámetro nominal. (mm) Paso [mm (pulg.)] Par [Nm (kg.m, [Link])]
TORNILLO
NUEZ 4T 6T 8T
2.0 ~ 3.0 (0.2 ~ 0.3, 1.4 ~ 3.9 ~ 5.9 (0.4 ~ 0.6, 2.9 ~ 4.9 ~ 6.9 (0.5 ~ 0.7, 3.6 ~
M5 0,8 (0,031)
2.2) 4.3) 5.1)
3.9 ~ 5.9 (0.4 ~ 0.6, 2.9 ~ 6.9 ~ 10.8 (0.7 ~ 1.1, 5.0 ~ 7.8 ~ 11.8 (0.8 ~ 1.2, 5.7 ~
M6 1 (0,039)
4.3) 7,9) 8.7)
6.5 ~ 10.1 (0.9 ~ 1.4, 16.7 ~ 25.5 (1.7 ~ 2.6, 12.3 ~ 18.8) 19.6 ~ 29.4 (2.0 ~ 3.0, 14.5 ~ 21.7)
MS8 1,25 (0,049)
6.5 ~ 10.1)
18,6 ~ 27,4 (1,9 ~ 2,8, 34.3 ~ 53.9 (3.5 ~ 5.5, 25.3 ~ 39.8) 44.1 ~ 58.8 (4.5 ~ 6.0, 32.5 ~ 43.4)
MS10 1,25 (0,049)
13.7 ~ 20.2)
33.3 ~ 49.0 (3.4 ~ 5.0, 68.6 ~ 93.2 (7.0 ~ 9.5, 50.6 ~ 38.7) 83.2 ~ 107.9 (8.5 ~ 11.0,
MS12 1,25 (0,049)
24,6 ~ 36,2) 61,5 ~ 79,6)
58.8 ~ 83.3 (6.0 ~ 8.5, 117.7 ~ 156.9 (12.0 ~ 16.0, 127.5 ~ 176.5 (13.0 ~ 18.0,
MS14 1,5 (0,059)
43.4 ~ 61.5) 86.8 ~ 115.7) 94.0 ~ 130.2)
93.2 ~ 127.5 (9.5 ~ 13.0, 176.5 ~ 235.3 (18.0 ~ 24.0, 196.1 ~ 264.8 (20.0 ~ 27.0,
MS16 1,5 (0,059)
68,7 ~ 94,0) 130,2 ~ 173,6) 144,7 ~ 195,3)
137.3 ~ 186.3 (14.0 ~ 19.0, 255.0 ~ 343.2 (26.0 ~ 35.0, 274.2 ~ 392.3 (30.0 ~ 40.0,
M18 1,5 (0,059)
101.3 ~ 137.4) 188.0 ~ 253.1) 217.0 ~ 289.3)
186.3 ~ 255.0 (19.0 ~ 26.0, 353.0 ~ 470.7 (36.0 ~ 48.0, 402.1 ~ 549.2 (41.0 ~ 56.0,
M20 1,5 (0,059)
137,4 ~ 188,0) 260,4 ~ 347,2) 296.5 ~ 405.0)
255.0 ~ 343.2 (26.0 ~ 35.0, 470.7 ~ 637.4 (48.0 ~ 65.0, 549.2 ~ 735.5 (56.0 ~ 75.0,
M22 1,5 (0,059)
188.0 ~ 253.1) 347,2 ~ 470,1) 405.0 ~ 542.5)
333.4 ~ 541.1 (34.0 ~ 46.0, 617.8 ~ 647.2 (63.0 ~ 66.0, 725.6 ~ 980.7 (74.0 ~ 100.0,
M24 1,5 (0,059)
245,9 ~ 332,7) 455,7 ~ 477,4) 535,2 ~ 723,3)
PERNO normal
Artículo Diámetro nominal. (mm) Paso [mm (pulg.)] Par Nm (kg.m, [Link])
TORNILLO
16.7 ~ 27.4 (1.8 ~ 2.7, 12.3 ~ 20.2) 32.4 ~ 49.0 (3.3 ~ 5.0, 23.9 ~ 36.2) 42.2 ~ 58.8 (4.3 ~ 6.0, 31.1 ~ 43.4)
M10 1,5 (0,059)
29.4 ~ 46.1 (3.1 ~ 4.7, 21.7 ~ 34.0) 63.7 ~ 83.3 (6.5 ~ 8.5, 47.0 ~ 61.5) 73.5 ~ 98.1 (7.5 ~ 10.0, 54.2
M12 1,75 (0,068)
~ 72,3)
53,9 ~ 73,5 (5,5 ~ 7,5, 39,8 ~ 54,2) 107.9 ~ 137.3 (11.0 ~ 14.0, 117.7 ~ 166.7 (12.0 ~ 17.0,
M14 2 (0,078)
79,6 ~ 101,3) 86.8 ~ 123.0)
88.2 ~ 117.7 (9.0 ~ 12.0, 156.9 ~ 215.7 (16.0 ~ 22.0, 186.3 ~ 255.0 (19.0 ~ 26.0,
M16 2 (0,078)
65,1 ~ 86,8) 115,7 ~ 159,1) 137,4 ~ 188,0)
117.7 ~ 156.9 (12.0 ~ 16.0, 215.7 ~ 294.2 (22.0 ~ 30.0, 255.0 ~ 343.2 (26.0 ~ 35.0,
M18 2,5 (0,098)
86.8 ~ 115.7) 159,1 ~ 217,0) 188.0 ~ 253.1)
166.7 ~ 225.5 (17.0 ~ 23.0, 313.8 ~ 421.7 (32.0 ~ 43.0, 362.8 ~ 490.3 (37.0 ~ 50.0,
M20 2,5 (0,098)
123.0 ~ 166.3) 231,4 ~ 311,0) 267,6 ~ 361,6)
225.5 ~ 304.0 (23.0 ~ 31.0, 421.7 ~ 568.8 (43.0 ~ 58.0, 490.3 ~ 666.8 (50.0 ~ 68.0,
M22 2,5 (0,098)
166,3 ~ 224,2) 311.0 ~ 419.5) 361,6 ~ 491,8)
284.4 ~ 392.3 (29.0 ~ 40.0, 490.3 ~ 725.7 (50.0 ~ 74.0, 608.0 ~ 843.4 (62.0 ~ 86.0,
M24 3 (0.118)
209.7 ~ 289.3) 361,6 ~ 535,2) 448,4 ~ 622,0)
Artículo Diámetro nominal. (mm) Paso [mm (pulg.)] Par Nm (kg.m, [Link])
TORNILLO
NUEZ 4T ㅡ ㅡ
3.9 ~ 5.9 (0.4 ~ 0.6, 2.9 ~ 7.8 ~ 10.8 (0.8 ~ 1.1, 5.8 ~ 8.8 ~ 13.7 (0.9 ~ 1.4, 6.5 ~
M6 1 (0,039)
4.3) 7,9) 10.1)
9.8 ~ 14.7 (1.0 ~ 1.5, 7.2 ~ 18.6 ~ 27.4 (1.9 ~ 2.8, 13.7 ~ 20.2) 21.6 ~ 31.4 (2.2 ~ 3.2, 15.9 ~ 23.1)
M8 1,25 (0,049)
10,8)
M10 1,25 (0,049) 20.6 ~ 30.4 (2.1 ~ 3.1, 15.2 ~ 22.4) 38.2 ~ 58.8 (3.9 ~ 6.0, 28.2 ~ 43.4) 49.0 ~ 63.7 (5.0 ~ 6.5, 36.2 ~ 47.0)
37.3 ~ 53.9 (3.8 ~ 5.5, 27.5 ~ 39.8) 49.0 ~ 107.9 (5.0 ~ 11.0, 8.2 ~ 117.7 (9.0 ~ 12.0, 65.1
M12 1,25 (0,049)
36,1 ~ 79,6) ~ 86.8)
1. Los pares que se muestran en la tabla son valores estándar en las siguientes condiciones.
3. Reduzca los valores de par al porcentaje indicado del valor estándar en las siguientes condiciones.
• Si las roscas y las superficies de los cojinetes están manchadas con aceite: 85%
Información general
Hay cinco símbolos principales utilizados para complementar las ilustraciones. Estos símbolos indican la parte para aplicar dichos materiales durante el servicio.
Símbolo Sentido
Información general
La varilla de soporte debe insertarse en el orificio cerca del borde del capó siempre que inspeccione el compartimiento del motor para evitar que el capó se caiga y cause posibles lesiones.
Asegúrese de que la barra de soporte se haya soltado antes de cerrar el capó. Siempre revise para asegurarse de que el capó esté bien asegurado antes de conducir el vehículo.
Asegúrese de que todas las herramientas y equipos de medición necesarios estén disponibles para comenzar a trabajar.
Herramientas especiales
Retiro de piezas
Primero encuentre la causa del problema y luego determine si se debe desmontar o desmontar antes de comenzar el trabajo.
Desmontaje
Si el procedimiento de desmontaje es complejo y requiere que se desmonten muchas piezas, todas las piezas deben desmontarse de una manera que no afecte su rendimiento o apariencia externa.
1) Inspección de partes
Cada parte, cuando se retira, debe ser cuidadosamente sospechada por mal funcionamiento, deformación, daño y otros problemas.
2) Arreglo de partes
Todas las partes desensambladas deben estar cuidadosamente dispuestas para un reensamblaje efectivo. Asegúrese de separar e identificar correctamente
Todas las piezas que se utilizarán nuevamente se deben limpiar cuidadosa y minuciosamente mediante un método apropiado.
Partes
Reemplazo
Los valores estándar, como los pares y ciertos ajustes, deben observarse estrictamente en el reensamblaje de todas las partes. Si se quitan, las siguientes
partes siempre deben reemplazarse por otras nuevas.
1. Sellos de aceite
2. Juntas
3. Juntas tóricas
4. Arandelas de seguridad
6. tuercas de plástico
Dependiendo de su ubicación.
9. Se debe aplicar aceite o grasa especificada a las ubicaciones prescritas (sellos de aceite, etc.) antes del ensamblaje.
Ajustamiento
Utilice medidores y probadores para ajustar correctamente las piezas a los valores estándar correctamente.
Sistema eléctrico
4. Maneje los sensores y relés con cuidado. Tenga cuidado de no dejarlos caer contra otras partes.
Siempre evite que la gasolina toque las piezas de goma o los tubos.
1. Básicamente, todas las mediciones en este manual se toman con un medidor de seguimiento.
2. Cuando se usa una cinta métrica, verifique que no haya alargamiento, torsión o doblado.
3. Para medir dimensiones, tanto las dimensiones proyectadas como las dimensiones reales se utilizan en este manual.
Dimensiones proyectadas
1. Estas son las dimensiones medidas cuando los puntos de medición se proyectan desde la superficie del vehículo, y son las dimensiones de referencia utilizadas para las alteraciones de la carrocería.
2. Si la longitud de las sondas del medidor de seguimiento es ajustable, mida alargando una de las dos sondas siempre que el valor diferente en altura de las dos superficies.
1. Estas dimensiones indican la distancia lineal real entre los puntos de medición y se utilizan como dimensiones de referencia cuando se utiliza un medidor de seguimiento para la medición.
Verifique las sondas y califíquelas para asegurarse de que no haya juego libre.
Punto de medición
2. Revise los terminales y cables por corrosión del electrolito de la batería, etc.
3. Revise los terminales y cables para ver si hay circuitos abiertos.
5. Compruebe las partes conductoras de los terminales para ver si tienen contacto con otras partes metálicas (carrocería del vehículo y otras partes).
6. Revise las partes conectadas a tierra para verificar que haya una continuidad completa entre sus pernos de fijación y la carrocería del vehículo.
8. Compruebe que el cableado esté sujeto de manera tal que evite el contacto con esquinas afiladas de la carrocería del vehículo, etc. o partes calientes (múltiple de escape, etc.)
9. Verifique que el cableado esté firmemente sujeto para proporcionar suficiente espacio libre de la polea del ventilador, la correa del ventilador y otras piezas giratorias o móviles.
10. Verifique que el cableado tenga poco espacio para que pueda vibrar entre las partes fijas y móviles, como la carrocería del vehículo y el motor.
Comprobar fusibles
Se proporcionan unos grifos de prueba de fusibles tipo cuchilla para permitir la comprobación del fusible en sí sin quitarlos de la caja de fusibles. El fusible es bueno si la lámpara de prueba se enciende cuando un cable está conectado a
los grifos de prueba (uno a la vez) y el otro cable está conectado a tierra. (Gire el interruptor de encendido para que el circuito de fusibles se vuelva operativo)
1. Antes de dar servicio al sistema eléctrico, asegúrese de apagar el interruptor de encendido y desconectar el cable de tierra de la batería.
En el curso del diagnóstico del sistema MFI o ELC, cuando se retira el cable de la batería, se borrará cualquier código de diagnóstico de problemas retenido por la computadora. Por lo tanto, si es necesario,
registre los datos de diagnóstico antes de quitar el cable de la batería.
2. Fije los mazos de cables con abrazaderas para que no quede flojo. Sin embargo, para cualquier arnés que pase el motor u otras partes vibrantes del vehículo, permita un poco de holgura dentro de un
rango que no permita que las vibraciones del motor hagan que el arnés entre en contacto con cualquiera de las partes circundantes y luego asegure el arnés usando una abrazadera.
3. Si alguna sección de un arnés de cableado interfiere con el borde de una parte o una esquina, envuelva la sección del arnés con cinta adhesiva o algo similar para protegerlo de daños.
4. Al instalar cualquier pieza, tenga cuidado de no pellizcar ni dañar ninguno de los mazos de cables.
5. Nunca arroje relés, sensores o piezas eléctricas, ni los exponga a golpes fuertes.
6. Las piezas electrónicas utilizadas en la computadora, los relés, etc. se dañan fácilmente con el calor. Si existe la necesidad de realizar operaciones de servicio que puedan hacer que la temperatura exceda los 80 ° C
(176 ° F), retire las piezas electrónicas de antemano.
7. Los conectores flojos causan problemas. Asegúrese de que los conectores estén siempre bien sujetos.
9. Desconecte el conector que tiene enganches presionando en la dirección de las flechas que se muestran en la ilustración.
10. Conecte los conectores que tienen capturas insertando los conectores hasta que hagan un clic.
11. Cuando utilice un probador de circuitos para verificar la continuidad o el voltaje en los terminales del conector, inserte la sonda de prueba en el lado del arnés. Si el conector es un conector sellado, inserte la sonda de prueba
a través del orificio en la tapa de goma hasta que entre en contacto con el terminal, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento de los cables.
12. Para evitar sobrecargar el cableado, tenga en cuenta la carga de corriente eléctrica del equipo opcional y determine el tamaño de cable adecuado.
Corriente admisible
Tamaño noeminal Medidor SAE No.
En el compartimento del motor Otras areas
0.3mm² AWG 22 - 5A