Instrucciones de Seguridad Thermorizer TR 75
Instrucciones de Seguridad Thermorizer TR 75
03251414
D GB NL PL RUS SK F E N CN Leer y guardar
➔ [Link]
Leer detenidamente las instrucciones
Traducción del alemán © 2017 Elster GmbH · Edition 03.17
Índice PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
Equipo calefactor Thermorizer TR 75
Release B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AVISO
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comprobar el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comprobar la estanquidad . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRECAUCIÓN
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Advierte de posibles daños materiales.
Esquema de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos
Conectar el termostato de ambiente . . . . . . . . . . 5 los trabajos. Los trabajos eléctricos solo los puede
Desbloqueo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 realizar un especialista en electricidad.
Salidas multifuncionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 No está permitido el uso, la limpieza y el manteni-
Seleccionar la potencia del quemador . . . . . . . . 7 miento del aparato por menores de 18 años, así
Burner Chip Card (BCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 como por personas con discapacidades físicas,
Ajustar el tiempo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . 7 sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7 conocimientos. Tampoco está permitido permanecer
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 en las proximidades del aparato o manipularlo aun-
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 que las personas mencionadas estén supervisadas
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 o hayan sido instruidas en cuanto al uso seguro del
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 aparato y sean conscientes de los peligros resul-
Modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
tantes.
RUS
GB
SK
NL
PL
D
E
F
MODE
E-2
▷▷ No cubrir el ventilador principal para evitar una ▷▷ El sifón no forma parte del material suministra-
acumulación de calor. do, y se ha de pedir aparte para el diámetro
Chimenea nominal DN 40.
▷▷ Antes de la primera puesta en funcionamiento
PRECAUCIÓN debe llenarse el sifón con agua.
El TR solo tiene certificación CE y está autorizado ▷▷ En caso de que se formen grandes cantidades
con una chimenea coaxial como la descrita en de agua de condensación, se recomienda co-
“Accesorios”. nectar un tubo de desagüe adicional al sifón.
▷▷ No se debe sobrepasar la longitud máxima de
la chimenea (5 m).
▷▷ El dimensionamiento de la chimenea depende de
las condiciones de espacio y de la construcción
del tejado.
▷▷ Se pueden suministrar diversos elementos de
chimenea para casos de aplicación individuales,
ver página 20 (Accesorios).
▷▷ La consola de pared no se puede montar en la
posición correcta hasta que se haya seleccio-
nado la chimenea. ▷▷ Si no se ha hecho funcionar durante largo tiempo
Consola de pared el equipo calefactor, se ha de controlar, limpiar
▷▷ La consola de pared es el apoyo y la fijación a y llenar de agua el sifón antes de la puesta en
la pared del equipo calefactor. funcionamiento.
▷▷ La realización de la fijación depende de las con- • Desenroscar, retirar y llenar el sifón hasta que
dicones de espacio y de la construcción de la salga agua por el desagüe lateral.
pared, ver página 20 (Accesorios). • Volver a enroscar el sifón, con cuidado de que
▷▷ Para la alineación recomendamos posicionar el la junta se asiente correctamente.
equipo calefactor para la altura correcta con la Conectar el suministro de gas
carretilla de horquillas. ▷▷ El TR está ajustado al tipo de gas adecuado, de
▷▷ Para facilitar el montaje, se mantiene el equipo acuerdo con el pedido.
calefactor en la horquilla de la carretilla de horqui- ▷▷ Si se emplea otro tipo de gas, ver página 3
llas hasta que esté montada la consola de pared. (Cambiar el tipo de gas).
PRECAUCIÓN 1 Desconectar y dejar sin tensión el equipo.
2 Cortar el suministro de gas.
Para que no se produzcan daños en el equipo ca-
3 Retirar el tapón de cierre de la entrada de gas
lefactor TR se deberá tener en cuenta lo siguiente:
del grupo compacto por la parte inferior del TR.
– Si se emplea el carro para la consola de pared,
4 Conectar la tubería del gas con conexión rosca-
posicionar el TR de forma que, con el carro
da R ¾” o tubo flexible para gas con pieza de
extendido, se evite un efecto de vuelco.
conexión R ¾”, ver página 20 (Accesorios).
▷▷ Utilizar solamente material sellante autorizado.
5 6
ON/OFF
RESET
MODE
≥ 1,6 m <
– 0,2 m
RUS
GB
SK
NL
PL
D
E
F
Conexión de sifón
PELIGRO Cambiar el tipo de gas
¡Peligro de intoxicación! ▷▷ Si se emplea un tipo de gas diferente del indi-
– Si el TR se hace funcionar sin sifón o con el cado en el pedido, se ha de solicitar una tarjeta
sifón vacío pueden emitirse gases tóxicos. Si de microprocesador del quemador (Burner Chip
el TR se hace funcionar sin sifón, la abertura Card) adecuada.
debe estar libre. ▷▷ El TR se ha de ajustar al nuevo tipo de gas, ver
página 9 (Ajuste del equipo calefactor).
▷▷ Debe conectarse un sifón antes de la primera ▷▷ Marcar con un rotulador a prueba de agua en
puesta en funcionamiento. El sifón impide la la placa de características el nuevo tipo de gas.
salida de gases de escape tóxicos e intercepta
en el gas de escape el agua de condensación
producida.
E-3
Comprobar la estanquidad 3 Abrir la tapa del cuerpo del control de quemador.
CO2
RESET
MODE
–
+
–
RESET
ON/OFF
1
MODE
Cableado
–
CO2 N
PRECAUCIÓN
+ –
+
¡Peligro por electrocución!
– ¡Antes de comenzar los trabajos en las partes 1 Regleta de conexión para el suministro eléctrico
eléctricas, desconectar las líneas eléctricas y 2 Relé para el control del ventilador principal
dejarlas sin tensión!
– El TR 75 ha de asegurarse externamente con 5 Abrir la cubierta del control de quemador.
un fusible de 10 A.
– La instalación ha de poder ser desconectada
totalmente. El TR ha de estar equipado con un
cable de conexión de red o con un conector
CN
N
E
E-4
Esquema de conexiones Conectar el termostato de ambiente
▷▷ Para evitar el intercambio de los conectores, el
control de quemador está equipado con conec- PRECAUCIÓN
tores codificados. Para que no se produzcan daños en el equipo ca-
lefactor TR se deberá tener en cuenta lo siguiente:
Potenciómetro
– Asegurar el enfriamiento posterior para el TR. El TR
(tiempo de re-
necesita continuamente 400 V ca (3 N ca), 50 Hz.
tardo de cone-
– En caso de fallo de la corriente, un grupo elec-
xión)
trógeno de emergencia se deberá hacer cargo
automáticamente de la alimentación eléctrica.
Burner Chip También son adecuados los grupos electróge-
Card (BCC) nos de emergencia con accionamiento a través
de un eje conectado al tractor.
▷▷ Emplear el termostato de ambiente con una
230
histéresis deV ± 1 °C.
AC Conecta cuando la tempe-
ratura ambiente
L
es 1 °C inferior al valor teórico
ajustadoN y desconecta cuando la temperatura
eBus ambienteL esN1 °C superior
N LTalLVvalor teórico.
▷▷ Para la conexión
X1 Gas del X2 termostato de ambiente
+
X4
se utilizan los conectores libres de potencial
X4 (230 V) o X8 (24 V).
V
Termostato
–
230 V AC
2
MFA 2
1
L N N LT LV
2
X1 Gas X2 X4
MFA 1
1
Desbloqueo
a distancia ordenador de climatización.
L
230 V AC
10-24 V AC/DC
LV
230 V L
Termostato
LT
N
Ventilación L N LT LV
N +V – +T mV
N
RUS
GB
SK
NL
PL
X2
D
X1 Gas X4 X8
E
F
Conexión
eléctrica
Filtro de supre- 6 Conectar el termostato de ambiente para
N
L N N LT LV
– 49018 Osnabrück, Germany
terferencias
Conexión
N
eléctrica 230 V AC
L
CU
E-5 L N N LT LV
230 V AC max. 5 A max. 2 A
L max. 264 V max. 264 V
L
Desbloqueo a distancia
Reset
10-24 V AC/DC
N MFA 1 MFA 2
N
L N N LT LV L N N LT LV
X1 Gas X2 X4 X1 Gas X2 X4
+V – +T mV
X8 N LT LV L i 1 2 1 2
1. TR 75 2. TR 75
X4 X5 X6 X7
230 V AC
▷▷ Se puede conectar un dispositivo de desblo-
Conectar varios equipos calefactores a un queo a distancia externo para el reinicio en el
único termostato de ambiente o a un único conector X5.
ordenador
L N de climatización
N LT LV L N N LT LV Reset max. 5 A max. 2 A AC/DC
6 X1Conectar
Gas termostato
X2 X4 de ambiente
X1 Gas para
X2 230 V ca.
X4 Salidas multifuncionales
max. 264 V max. 264 V 10-24 V 0 V
230 V AC
LV L i 1 2 1 2 +V – +
X5 X6 X7 X8
L N N LT LV L N N LT LV
X1 VGas X2 X4 X1 Gas X2 X4 ▷▷ Con los conectores X6 y X7 se pueden parame-
230 AC
trizar salidas multifuncionales libres de potencial.
L 1. TR 75 2. TR 75 Para la parametrización están disponibles dos
N posibilidades:
▷▷L Solo
N puede Nconectarse
LT LV LunNpuente enNunLTúnico
LV Por medio de la interfaz óptica del control de
X1
230equipo
AC calefactor
VGas X2 X4 entre los conectores
X1 Gas X2 X1
X4y X4. quemador se puede utilizar el software para PC
Para los siguientes equipos calefactores, “N” para controles de quemador BCSoft, ver pági-
L10-24
soloV AC/DC
[Link]
se TR 75 conectar entre los conectores
2. TR 75 X4.
N na 20 (Accesorios).
Mediante el pulsador selector MODE (equipo
230
L V N AC N LT LV L N N LT LV
X1 Gas X2 X4 X1 Gas X2 X4
calefactor apagado) se puede cargar el menú
+V – +T mV +V – +T “Modo de ajuste” y utilizarlo para la parametriza-
1. TR 75 X8 2. X8
TR 75 ción de las salidas, ver página 8 (Modo de
L N N LT LV L N N LT LV ajuste).
X1 Gas X2 X41. TR 75X1 Gas X2 2.X4
TR 75
▷▷ MFA 1, ventilador externo (máx. 5 A)
230 V AC
Se puede conectar un ventilador adicional para
1. TR 75 2. TR 75
mejorar la circulación en el recinto. El ventilador
externo se puede activar con un tiempo de re-
▷▷L Posibilidad
N 2:
N suministro
LT LV L eléctrico
N por Nmedio del
LT LV
230
X1
VGas
AC X2de climatización.
X4 X1 Gas X2 X4 tardo regulable (BCSoft) para la conexión y la
ordenador
desconexión. El tiempo de retardo está referido
230 V AC 1. TR 75 2. TR 75 al funcionamiento del ventilador principal.
L N N LT LV L N N LT LV ▷▷ Parametrización posible:
L X1 Gas X2 X4 X1 Gas X2 X4 – Inactivo: el ventilador externo no se activa.
230 V AC
N
– Ventilador principal activo: el ventilador externo se
L N 1. TR 75
N LT LV L N 2. NTRLT
75 LV activa al mismo tiempo que el ventilador principal.
X1 Gas X2 X4 X1 Gas X2 X4
– Ventilador principal inactivo: el ventilador externo
L N N LT LV L N N LT LV
se activa si se apaga el ventilador principal del TR.
CN
X1 Gas 1. TR
X2 75 X4 2. TRX4
75
N
E
X1 Gas X2
– Autorización de modulación: el ventilador externo
6 Conectar
230 V AC 1. TR el
75 termostato de ambiente
2. TR 75para no se activa hasta que el TR inicia la modulación.
10-24 V AC/DC
24 V cc/ca al conector X8. ▷▷ MFA 2, mensaje de estado (máx. 2 A)
▷▷ Para 24 V, el suministro eléctrico debe ser ex- Parametrización posible:
terno. – Fallo NA (ajuste estándar):
L N N +V –
LT LV +T
L N mV +V N– LT+TLV
X2 X2 X8 X4
Por ejemplo, se puede ocupar la entrada para
X1 Gas X4 X8 X1 Gas
10-24 V AC/DC una bocina con NA.
1. TR 75 1. TR 75 2. TR
2. 75
TR 75 – Fallo NC:
La entrada del ordenador de climatización se
+V – +T mV +V – +T puede ocupar con NC (p. ej., para señalizar una
230 V AC
X8 X8 rotura de cable).
– Funcionamiento
1. TR 75 2. TR 75 – En espera
L N N LT LV L N N LT LV
X1 Gas X2 X4 X1 Gas X2 X4
E-6
Seleccionar la potencia del quemador
2A AC/DC 0-20 mA
64 V 10-24 V 0 V
+ –
FA 2
0-10 V Bus – +
– + ▷▷ En caso necesario se puede fijar un tiempo de re-
2 +V – +T mA V + tardo de conexión de 5 a 10 s entre cada equipo.
X8 X9 X10 7 Una vez finalizado el cableado, cerrar de nuevo
la cubierta y la tapa del cuerpo del control de
▷▷ El conector X9 viene de fábrica sin cablear. Esto
quemador.
significa que el quemador calienta con plena
8 Conectar la tensión.
potencia.
▷▷ Tras conectar la tensión se muestra una raya en-
▷▷ Mediante una señal de tensión o de corriente
volvente, la cual señaliza que está transcurriendo
se puede seleccionar un rango de potencias del
el tiempo de retardo de conexión.
60 al 100 %. Para ello se conecta un emisor de
señales al borne X9:
0 mA/0 V = potencia máxima,
20 mA/10 V = potencia mínima.
Burner Chip Card (BCC)
9 Abrir el suministro de gas.
▷▷ En la BCC y en la memoria interna del equipo
10 Poner en funcionamiento el equipo calefactor.
(EEProm) están memorizados todos los datos
relevantes para el equipo. Además, en la BCC
están guardados los parámetros. Puesta en funcionamiento
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
¡Peligro por electrocución!
Para que no se produzcan daños en el equipo ca-
– ¡Antes de comenzar los trabajos en las partes
lefactor TR se deberá tener en cuenta lo siguiente:
eléctricas, desconectar las líneas eléctricas y
– El equipo calefactor solo se puede poner en
dejarlas sin tensión!
funcionamiento si antes se ha asegurado que el
– ¡Si se retira la BCC del control de quemador, el
equipo calefactor, las tuberías de gas, la tensión
equipo calefactor TR no funciona! ON/O
FF
RESE
T de la red y el termostato de ambiente han sido
▷▷ En caso de fallos que no hayan E
podido ser sub- instalados de acuerdo con las prescripciones
MOD
sanados por personal especializado autorizado, por personal especializado autorizado.
contactar con el proveedor. – En la primera puesta en funcionamiento se ha
▷▷ Previo acuerdo con el proveedor, se puede retirar de comprobar en primer lugar el sentido de
la BCC del control de quemador y enviarla para giro del ventilador principal, ver página 9
obtener un diagnóstico. (Comprobar el sentido de giro del ventilador
principal).
▷▷ El TR solo se puede poner en funcionamiento
con el tipo de gas indicado en la placa de ca-
racterísticas.
BCC
Delay Manejo
+
RUS
GB
SK
NL
PL
2 7
D
E
F
AUTO
1
3 6 4
4
control de quemador
ON/OFF MODE
(RESET)
6 Interfaz óptica
AUTO 2
7 Indicador de 7 segmentos 4
+AUTO 5
Código de error
Descripción ON/OFF MODE
(RESET)
de cambiar a los diferentes modos de operación. indicación de la señal de llama o de las maniobras. 4
5
+AUTO
parametrizar. AUTO 2
+AUTO 5
MODE
max.
30°
0 inactiva 0 inactiva
1 Fallo (NC) 1 Ventilador
2 Fallo (NO) principal activo ▷▷ El equipo calefactor se ajusta al tipo de gas de-
3 Funciona- 2 Ventilador seado, de acuerdo con el pedido.
miento principal inactivo
3 Autorización de 1 Comprobar que los valores de la tabla para el
4 En espera tipo de gas y el rango de ajuste coinciden con
modulación
los existentes en el lugar.
Dirección eBus 1 ... dirección eBus 8
Poder calorífico superior Hs
[MJ/m3]
Pulsador Pulsador
Mín. Máx.
MODE MODE
Gas natural L G 25 30,58 35,05
> 2 s pulsador MODE
SK
NL
PL
hasta 50 mbar,
D
E
F
sador RESET.
– aparato analizador de gases de escape CO2. El
▷▷ Tras un timeout de 20 s, la indicación vuelve a
aparato analizador de gases de escape ha de
cambiar automáticamente al modo inicial. El
poder medir O2, CO y CO2. La sonda debería ser
indicador muestra “–”.
adecuada para temperaturas de hasta 300 °C.
Comprobar el sentido de giro del ventilador OFF 1
▷▷ La presión de entrada pu debe cumplir con los
principal AUTO 2
3
datos técnicos, ver página 27 (Datos técnicos).
1 Conectar la tensión. +AUTO
4
5
¡Importante! Comprobar siempre la presión de
2 Abrir el suministro de gas. ON/OFF MODE
(RESET)
entrada cuando el TR esté en funcionamiento.
3 Encender el TR. Accionar el pulsador ON/OFF . ▷▷ La presión de entrada pu se puede medir mediante
4 Seleccionar el modo de operación 3 Venti- una toma de presión en el grupo compacto.
lación.
▷▷ El ventilador principal arranca.
▷▷ Con el sentido de giro correcto, las palas del
ventilador giran en sentido horario.
E-9
pu selector MODE se puede cambiar entre espe-
cificación de potencia mínima y máxima.
k ▷▷ Al cabo de 15 s se apaga la indicación. Mantenien-
do nuevamente presionado el pulsador selector
MODE se puede volver a activar la indicación.
▷▷ La indicación se puede cancelar en cualquier
2 Abrir la toma de presión pu. momento pulsando el pulsador RESET.
▷▷ ¡No forzar la apertura! Ajustar el caudal máximo
3 Conectar el manómetro a pu.
4 Desconectar y dejar sin tensión el equipo. PRECAUCIÓN
▷▷ El equipo calefactor no se puede desconectar de Para que no se produzcan daños en el equipo ca-
la tensión hasta que se haya apagado el equipo lefactor TR se deberá tener en cuenta lo siguiente:
y haya finalizado el enfriamiento posterior. – El ajuste del CO2 solo se puede realizar en el
5 Cortar el suministroDde gas.
+ ajuste de caudal D. pu
COEn
6 2 la chimenea, retirar el tapón de cierre de plás- – El ajuste del punto cero está sellado y no es
k
+
–
–
tico de la toma de presión del CO2. conveniente desajustarlo.
▷▷ El equipo calefactor se ha de hacer funcionar a
potencia máxima.
▷▷ Si el encendido está en marcha, debería arrancar
el quemador en el transcurso de 4 s.
▷▷ Si no se enciende el quemador después de varios
intentos, es que la presión de entrada es demasiado
baja o el valor de CO2 está ajustado demasiado bajo.
– ▷▷ Abrir el ajuste de caudal media vuelta en senti-
CO 2 N analizador en la
7 Colocar la sonda del aparato do + con la llave Allen.
+ –
+
toma de presión.
D
+
8 Controlar que no haya aire en el sistema de gas. CO2 +
–
9 Conectar la tensión.
–
10 Abrir el suministro de gas.
OFF 1
CO y CO2.
4
+AUTO 5
SK
NL
PL
D
E
F
MODE
RESET
ON/OF
F
AVISO
Para evitar daños a personas, animales y equipo
▷▷ El intercambiador de calor es fácilmente acce- calefactor, se deberá tener en cuenta lo siguiente:
sible por medio de la tapa de mantenimiento. – ¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
5 Abrir la tapa de mantenimiento y limpiar cuida- comenzar los trabajos en las partes eléctricas, des-
dosamente las láminas del intercambiador de conectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión!
calor con el aparato limpiador de alta presión – ¡Resolución de las anomalías solo por personal
(chorro de aerosol). especializado autorizado!
CN
MODE
desplazarse debido al chorro de agua. – El desbloqueo (a distancia) solo debe ser realizado,
6 Después de la limpieza, comprobar el posicio- en principio, por el técnico encargado y bajo con-
namiento correcto de todas las piezas sobre y trol constante de los correspondientes equipos.
dentro del equipo calefactor; p. ej., si están bien
apretadas las juntas de goma entre los electro-
dos y las clavijas de los electrodos.
E-12
▷▷ En caso de avería en la instalación, el control Esquema de conexiones internas
de quemador cierra las válvulas de gas, y la
lámpara de indicación de estado se enciende
con luz roja a más tardar después del intento
de reencendido sin éxito.
▷▷ El indicador de 7 segmentos muestra un código
Sensor de tempera-
de error como letra con punto decimal y cifra
tura de seguridad
que se alternan, y señaliza un aviso. Junto con
la lámpara de luz roja del indicador de estado,
se trata de una avería.
▷▷ Solucionar los avisos y las averías solamente me-
diante las directivas que se describen a continuación.
Ventilador del que-
Cableado interior mador
▷▷ Para la solución de fallos es necesario a veces
controlar el cableado interno.
1 Abrir la tapa del cuerpo del control de quemador.
2 Soltar los dos tornillos (M3) con un destornillador
en cruz y retirar por completo la cubierta de Indicador de estado
plástico del control de quemador.
Encendido
Válvulas
no utilizado
Ionización
no utilizado
RUS
GB
SK
NL
PL
D
E
F
no utilizado
230 V
Ventilador principal
ACU
E-13
3 Para desbloquear, accionar el pulsador RESET. • Reajustar el CO2, ver página 9 (Ajuste del
El equipo se sitúa entonces en el último modo equipo calefactor).
de operación seleccionado. ! Mala señal de llama por electrodo de ionización
▷▷ Errores posibles sucio o mal conectado.
Indicación Tipo de error • Comprobar el electrodo de ionización y, en caso
necesario, limpiarlo con un papel de esmeril fino.
F Error de llama
• Comprobar la presencia de daños o de humedad
A Error de aire
en la conexión del conductor, cable y clavija. La
C Error de temperatura
clavija debe estar correctamente enchufada.
E Error electrónico • Comprobar que el conductor amarillo-verde de la
U Otros errores posibles masa del quemador está firmemente conectado
4 Si el control de quemador no funciona, a pesar y no presenta corrosión.
de haber sido subsanados todos los errores tal • El electrodo de ionización está averiado y se ha
como se describe a continuación, póngase en de sustituir.
contacto con su proveedor. ! Aire en la tubería de gas.
• Purgar el aire de la tubería de gas.
? Avería ! Las válvulas no se abren.
! Causa • Sacar el conector de válvula del grupo compacto
• Remedio de gas y medir la tensión del mismo durante el
tiempo de seguridad.
? ¿El indicador de 7 segmentos no se encien- • En caso de tensión insuficiente comprobar pri-
de aunque esté aplicada tensión? mero el fusible F2 (4 A). Si no se iluminan el
! Se ha averiado el fusible F2. indicador ni los LED está averiado.
• Comprobar los contactos del fusible. • En caso de tensión insuficiente0 Vcambiar el grupo
Un fusibleL de Nrecambio L seN encuentra
L N justoN al LT LV compacto
L i 1 de2 gas1 y enviarlo
2 +V al–proveedor.
+T mA V +
SK
NL
PL
D
E
F
! El presostato no conmuta.
• Comprobar el tubo flexible de aire del presostato
en cuanto a suciedad y humedad, y limpiarlo. ! Se ha superado la temperatura.
• Comprobar el presostato y cambiarlo en caso • Dejar enfriar más tiempo el equipo calefactor.
necesario. ! El ventilador principal no enciende.
! Sentido de giro incorrecto del ventilador principal. • Comprobar el ventilador principal.
• Comprobar el cableado. Posiblemente es inco- ! Error de cableado.
rrecto el campo giratorio. Cambiar L1 y L2, ver • Comprobar el cableado para la activación del
página 4 (Cableado). ventilador principal, ver página 4 (Cableado).
! Ventilador principal averiado. ! El sensor de temperatura de seguridad está mal
• A ser posible, desmontar y cambiar el ventilador alineado.
principal. • Comprobar la posición del sensor de temperatura
CN
N
E
de seguridad.
? ¿Parpadean alternadamente los códigos de ! Temperatura ambiente sobrepasada.
error A. y 8 y la lámpara se ilumina con luz roja? • La temperatura es > 40 °C. Dejar enfriar el local.
No se ha podido subsanar el error. Se han ago- ! El sensor de temperatura de seguridad registra
tado todos los intentos de arranque y el control una temperatura errónea.
de quemador pasa a bloqueo. • Sustituir el sensor de temperatura de seguridad.
! El equipo calefactor está muy sucio.
• El equipo calefactor se ha de limpiar urgente-
mente.
! Posición de montaje.
▷▷ El desbloqueo solo es posible con el pulsador • El equipo calefactor se encuentra demasiado
RESET del control de quemador o, si lo hay, con próximo a otros equipos calefactores, ver pági-
el dispositivo de desbloqueo a distancia. na 2 (Montaje).
! Valor de CO2 erróneo.
E-16
• El equipo calefactor no está ajustado correcta- • El equipo calefactor se encuentra demasiado
mente y se tiene que reajustar, ver página 9 próximo a otros equipos calefactores, ver pági-
(Ajuste del equipo calefactor). na 2 (Montaje).
! En caso de caída de tensión durante el fun- ! Valor de CO2 erróneo. El equipo calefactor no
cionamiento se apaga el equipo calefactor sin está ajustado correctamente.
enfriamiento. En caso de un fallo de corriente • Reajustar el equipo calefactor, ver página 9
corto (< 5 minutos), el intercambiador de calor (Ajuste del equipo calefactor).
calienta el equipo demasiado.
• Cuando se restablece la tensión, se activa el ? ¿Parpadean alternadamente los códigos de
modo de operación Ventilación. El equipo cale- error C. y 9 y la lámpara se ilumina con luz roja?
factor se enfría durante un máximo de 1 minuto.
SK
NL
PL
D
E
F
E-18
? ¿Se visualiza una raya envolvente en lugar 1 Desconectar el control de quemador.
de un código de error? Inspección visual
▷▷ Después de conectar la tensión se muestra una 2 Controlar todos los equipos calefactores en
raya envolvente. cuanto a suciedad y limpiarlos conveniente-
mente, ver página 11 (Limpieza).
3 Controlar todos los equipos calefactores en
cuanto a daños y piezas sueltas.
4 Las juntas de goma dispuestas entre los elec-
▷▷ Se emiten tres informaciones posibles: trodos y las clavijas de los electrodos pueden
! Transcurre el tiempo de retardo de conexión. desplazarse debido al chorro de agua. Compro-
O bien bar si las juntas están bien apretadas.
! El bloqueo del ciclo está activo. El tiempo (blo- 5 Comprobar el cableado.
queo del ciclo) entre dos arranques es dema- 6 Comprobar los pasacables.
siado corto. 7 Dependiendo de las maniobras, recomendamos
• La indicación se apaga automáticamente en cambiar anualmente los electrodos de encendido
cuanto el tiempo entre dos arranques es sufi- y de ionización.
cientemente largo. De acuerdo con la parame- 8 Comprobar la junta de la tapa del cuerpo del control
trización, el control de quemador asegura una de quemador. Cambiarla en caso necesario.
pausa entre los arranques. Durante este tiempo 9 Comprobar el interior de la tapa del cuerpo por
se muestra ese aviso. O bien si hubiera trazas de polvo, suciedad o hume-
! El ventilador principal está apagado, pero la señal dad. De haberlas, es imprescindible subsanar
del presostato no desciende. No es posible un la causa, p. ej., sellar un pasacables abierto.
nuevo arranque del quemador. 10 Examinar el arnés de cables y el cableado en
• La indicación cambia al cabo de 25 s al código cuanto a daños.
de error A. 9. Número de maniobras
2 Comprobar el número de maniobras (equipo
Mantenimiento calefactor encendido):
Las maniobras se muestran manteniendo pulsa-
PRECAUCIÓN do el pulsador RESET. El número de maniobras
Para que en el funcionamiento y durante el mante- se compone de indicaciones cambiantes:
nimiento no se produzca ningún daño, ténganse en El primer signo ( X. ) representa X.000.000 manio-
cuenta las siguientes indicaciones. En caso con- bras, el segundo signo ( Y ) representa Y00.000 ma-
trario se pueden producir lesiones en el operario o niobras. Por ejemplo, el primer signo es la cifra 2.:
daños en el equipo y/o el funcionamiento del mismo el equipo ha sobrepasado 2.000.000 maniobras. El
puede verse afectado negativamente. El proveedor/ segundo signo es la cifra 3: el equipo ha sobrepa-
fabricante no asume ninguna responsabilidad por sado 300.000 maniobras. El número de maniobras
los daños resultantes. se compone de las cifras 2 y 3. El resultado es un
– Hacer limpiar el equipo calefactor por lo menos número total de 2.300.000 maniobras.
una vez al año por personal de mantenimiento 3 Desconectar y dejar sin tensión el equipo.
cualificado. ▷▷ El equipo calefactor no se puede desconectar
– Hacer comprobar las funciones de seguridad de la tensión hasta que se haya apagado el
por lo menos una vez al año por personal de equipo y haya finalizado el enfriamiento posterior.
mantenimiento cualificado, ver página 19 4 Cortar el suministro de gas.
(Comprobar las funciones de seguridad y el
RUS
GB
SK
NL
PL
D
E
F
tro del equipo calefactor. Solo se debería volver a Funciones de seguridad +AUTO
4
poner en funcionamiento el equipo después de 1 Apagar el equipo calefactor durante el funcio- ON/OFF MODE
(RESET)
haber puesto todos los dispositivos de protección namiento. Accionar el pulsador ON/OFF .
y haber comprobado las funciones de seguridad, ▷▷ La llama se apaga en < 1 s.
ver página 19 (Comprobar las funciones de
seguridad y el funcionamiento del quemador).
E-19
▷▷ El ventilador principal enfría el equipo calefactor
hasta alcanzar la temperatura de desconexión.
2 Sacar el conector de válvula del grupo compacto
durante el funcionamiento.
▷▷ Las válvulas de gas cierran en < 1 s.
▷▷ La llama se apaga.
▷▷ El control de quemador muestra el mensaje de
avería “La llama se ha apagado durante el funcio- N.º de referencia: N70000001
namiento”. Los códigos de error F. y 2 parpadean Termostato de ambiente
alternadamente. Emplear el termostato de ambiente con una histéresis
▷▷ Si está parametrizado el reencendido, el control de ± 1 °C, 230 V, tipo TH 215.
de quemador intenta primero un nuevo encendi-
do y después realiza una desconexión por avería.
Los códigos de error F. y 1 parpadean y muestran
TH215
20
15
25
Con la chapa deflectora de aire se dirige la corriente dos adaptadores optoacoplados para PC (PCO):
de aire calentado en la dirección deseada. Doblando Radiocomunicación por tecnología Bluetooth:
las chapas del cuerpo se orienta la corriente de aire Adaptador Bluetooth PCO 300
horizontal y verticalmente. Incluye CD-ROM BCSoft,
n.º de referencia: N70000066.
PRECAUCIÓN Conexión por cable con interfaz USB:
Adaptador optoacoplado PCO 200
Tener cuidado de que la chapas siempre estén
Incluye CD-ROM BCSoft,
orientadas de forma que la corriente de aire pueda
n.º de referencia: N70000065.
salir perfectamente. Si se bloquea la corriente de ▷▷ Ver instrucciones de utilización PCO 200 y
aire se sobrecalienta el equipo calefactor. PCO 300 en [Link]
▷▷ El software actual BCSoft correspon-
diente se puede descargar en Internet
en [Link] Para ello, deben
registrarse en DOCUTHEK.
E-20
Set de conexión
Set de conexión para gas natural
Válvula de bola y tubo flexible para gas para conectar el grupo compacto de gas CG al suministro de gas.
m R ¾"
Rp ¾" 1,40
R ¾"
Set de conexión: conexión roscada R ¾”, longitud total = 1,50 m, n.º de referencia: N70000013.
Set de conexión para propano
GP 14/GP 40
R ½"
ø 6 mm TR 75
R ¾"
R ½"
R ½"
Manorreductor, válvula de bola, tubo flexible (longitud = 2 m), 2 abrazaderas para tubo flexible, racor doble
R ½” para GP 14/GP 40, racor doble R ½”/R ¾” para TR 75, pieza de reducción R ½” – Rp ¾” para GP 70 –
GP 120, para la conexión del grupo compacto de gas CG al suministro de gas, n.º de referencia: N70000014.
R 3/8" ø 15 mm
RUS
R ¾"
GB
SK
NL
PL
D
E
F
Rp ½"
R ½"
Válvula de bola y tubo flexible (certificado por DVGW, longitud = 2 m) para conectar el grupo compacto de
gas CG al suministro de gas, n.º de referencia: N52990209. Pieza de conexión Rp ½” – R ¾”, n.º de refe-
rencia: N70000018.
E-21
Consola de pared
La consola de pared es el apoyo y la fijación a la pared del equipo calefactor. La posición del equipo calefactor
está fijada.
Dos soportes de pared con ángulos y elementos de unión, n.º de referencia: N70000002.
Carro para la consola de pared
Con el carro de la consola de pared se puede desplazar horizontalmente el equipo calefactor.
Set de fijación por tacos, constituido por 8 elementos de unión M8 para la consola de pared, n.º de referencia:
N70000017.
Set de fijación para una perforación completa de la pared, constituido por 4 vástagos roscados M10, de 1 m
de largo cada uno, y 8 elementos de unión. Se pueden cortar pernos roscados de hasta 500 mm de longitud
máxima para la fijación de la consola de pared, n.º de referencia: N70000016.
E-22
Chimenea N.° de refe- Longitud
Chimenea coaxial de doble pared con conducto Denominación
rencia [mm]
de gas de escape y aire de alimentación integrado, 1 Cofia de tejado* N70000096 1545
N70000003
categoría C33. 2 Gancho de tejado N70000007
▷▷ Diámetro interior/exterior: 100/150 mm, longitud 3 Tubo telescópico N70000005 950 – 1740
máxima: 5 m.
Recipiente de agua
4 N70000006 140
PRECAUCIÓN de condensación
Para que en el funcionamiento no se produzca 5 Tubo N70000008 450
ningún daño, ténganse en cuenta las siguientes 6 Tubo N70000009 950
indicaciones. 7 Codo 90° N70000012
– El TR solo tiene certificación CE y está autoriza- 8 Codo 45° N70000011
do con una chimenea coaxial como la descrita 2 placas de
a continuación. 9 N70000010
cubierta
– No se debe sobrepasar la longitud máxima de 10 Sifón N70000073
la chimenea. De lo contrario, se anula la aproba- Pieza en T para
ción CE y puede resultar afectado negativamen- 11 inspección N70000079
te el funcionamiento del equipo. El proveedor/ máx.
Placas de cubier-
fabricante no asume ninguna responsabilidad 12 ta para muros N70000072
300 mm
por los daños resultantes.
– Antes del montaje debe prestarse atención a * Con protección contra la congelación de agua de
las normativas de construcción y normas vigen- condensación
tes, así como las prescripciones pertinentes en ▷▷ El pasatejados depende de la construcción del
cuanto a prevención de accidentes. Lo mismo tejado y se ha de pedir de forma independiente.
es aplicable al montaje y la disposición de un Ejemplos de aplicación
andamiaje. Este ejemplo de aplicación muestra la chimenea
▷▷ El dimensionamiento de la chimenea depende de como juego estándar.
las condiciones de espacio y de la construcción ▷▷ El tubo telescópico está ajustado en función de
del tejado. la altura de pared a la longitud mínima (longitud
▷▷ Antes del montaje se ha de determinar el lugar máxima).
de emplazamiento, así como las fijaciones de
pared que puedan ser necesarias en caso de
una longitud de chimenea de > 2 m.
▷▷ Los elementos se obturan y unen con abraza-
deras de sujeción. Cada elemento de chimenea
va acompañado de su abrazadera de sujeción.
Para cada abrazadera de sujeción está prevista
una junta, que viene integrada o suelta. 2635 (3425)
▷▷ Las abrazaderas de sujeción solo sirven para
950 (1740) ~ 345
25°
1 2 5 7
N70000003
RUS
~GB
SK
NL
8
PL
D
E
F
~ 2220 (~ 3010)
6
400
3
208
4
9 674
900
12 10 11
E-23
Juego de chimenea estándar, n.º de referencia En este ejemplo de aplicación se coloca la chimenea
N70000003: cofia de tejado, gancho de tejado, tubo lateralmente a lo largo de la pared exterior en lugar
telescópico y recipiente de agua de condensación. de a través del tejado. Para ello se montan codos
adicionales de los accesorios. También se aplica una
Este ejemplo de aplicación muestra la chimenea con longitud de montaje máxima de 5 m.
una longitud de montaje máxima de 5 m. ▷▷ Si la chimenea solo ha de eludir un obstáculo en
▷▷ El tubo telescópico se puede ajustar a una altura la construcción del tejado, se puede compensar
de pared más reducida (...). también la posición de montaje vertical mediante
▷▷ Como ampliación se emplean dos tubos un codo de 45°.
(950 mm) de los accesorios.
max. 5000
1740 (950) ~ 345
25°
~ 4045 (~ 3335)
5000
950
950
~ 4830
400
208
674
900
▷▷ En el caso de una altura de pared más reducida ▷▷ En el caso de una longitud de montaje más re-
se puede usar también el tubo (450 mm), n.º de ducida se puede usar también el tubo (450 mm),
referencia N70000008. n.º de referencia N70000008.
▷▷ En su caso, pueden ser necesarias fijaciones de ▷▷ En el volumen de suministro del juego de chime-
pared adicionales. nea estándar está incluido 1 gancho de tejado.
▷▷ En su caso, pueden ser necesarias fijaciones de
pared adicionales.
▷▷
E-24
Piezas de repuesto
▷▷ Cuando se pidan las piezas de repuesto se debe indicar el n.º de referencia con la denominación y el
n.º de posición de la pieza de repuesto y el n.º de serie del equipo calefactor.
▷▷ Cuando se pidan piezas de repuesto que no aparecen en esta relación, indicar la edición de estas ins-
trucciones de utilización y el n.º de serie del equipo calefactor.
▷▷ Utilizar solo piezas de repuesto originales, para que el repuesto cumpla con los requisitos establecidos
por el fabricante.
53
52
50 54
51
29, 30, 31, 32, 33 , 34
8
16
1, 2, 5, 6, 7
15
23
36 12 26 24
43
35 27
37, 38, 39, 3, 4 45 11
40, 41, 44 17, 18 19 20, 21
42, 14 13 25 9 10 22 28
Pos. N.° de referencia Denominación
1 N50260150 Cable de encendido 1 x 7 mm TPE negro (por metro)
2 N50500016 Tapa de protección contra salpicaduras electrodo de ionización/encendido
3 N50820058 Tubo flexible de silicona, rígido, 6 x 4 mm (por metro)
4 N52500050 Tubo flexible de silicona 7 x 5 mm (por metro)
5 N70000069 TR 75 electrodo de ionización (con junta) Release B
6 N70000070 TR 75 electrodo de encendido (con junta) Release B
7 N70000071 TR 75 junta electrodo de ionización/encendido Release B
8 N70000022 TR 75 transformador de encendido
RUS
GB
SK
NL
PL
D
E
F
E-25
Pos. N.° de referencia Denominación
24 N70000042 TR 75 anillo de estrella 12 mm
25 N70000043 TR 75 amortiguador de vibraciones ø 30 x 40 x M8 x 10
26 N70000045 TR 75 cierre de goma
27 N70000046 TR 75 indicador LED de estado
28 N70000047 TR 75 sensor de temperatura de seguridad
29 N70000048 TR 75 ventilador principal Multifan PGR 43Q
30 N70000049 TR 75 ventilador principal, motor
31 N70000050 TR 75 ventilador principal, soporte de motor
32 N70000051 TR 75 ventilador principal, pala
33 N70000052 TR 75 ventilador principal, rejilla de protección
34 N70000053 TR 75 ventilador principal, suspensión
35 N70000054 TR 75 imán tapa de mantenimiento
36 N70000055 TR 75 junta intercambiador de calor de silicona
37 N70000056 TR 75 sistema electrónico de regulación ACU 121
38 N70000085 TR 75 BCC para gas natural L Release B
39 N70000089 TR 75 BCC para gas natural LL Release B (Región Hannover este)
40 N70000086 TR 75 BCC para gas natural H Release B
41 N70000088 TR 75 BCC para GLP (mezcla propano/butano) Release B
42 N70000061 TR 75 filtro de aire K & N
43 N70000062 TR 75 chapa de cubierta pasacables
44 N70000064 TR 75 filtro principal electrónico Delta
45 N70000067 TR 75 grupo compacto de gas CG 10 con juntas
Chimenea
50 N70000078 Boquilla de reducción de PTFE 16 – 32
51 N70000074 Tapón de cierre blanco ø 11
52 N70000075 Tapón de Viton negro ø 15
53 N70000076 Abrazadera de sujeción ø 150
54 N70000077 Junta de abrazadera de sujeción ø 130
CN
N
E
E-26
Datos técnicos Certificación
Tipos de gas: II2ELL3B/P, Declaración de conformidad
gas natural H y L (gases de la categoría 2);
GLP, gaseoso (gases de la categoría 3): propano,
propano/butano, butano.
Protección por fusible con 10 A.
Nosotros, el fabricante, declaramos que el producto
Clase NOx: según el tipo de gas, hasta clase 5.
TR cumple con todos los requisitos de las directivas
Presión de entrada pu: 20 hasta 70 mbar.
indicadas:
Resistente a aparatos limpiadores de alta presión.
– 2009/142/EC
Conexión de gas: Rp ¾ según ISO 7-1.
– 2006/95/EC
Regulación escalonada: señal Con/Des (240 V ca
– 2004/108/EC
o 24 V ca/cc por relé de acoplamiento).
Regulación continua: regulación de la po-
El producto correspondientemente marcado coinci-
tencia de 60 – 100 % (señal de control de
de con el modelo constructivo ensayado en el Or-
10 V – 0 V/20 mA – 0 mA para seleccionar la poten-
ganismo Notificado 0085. La fabricación está some-
cia del 60 % al 100 %).
tida al procedimiento de control según la Directiva
Rendimiento máx.: 75 kW = 93 %, 45 kW = 98 %.
2009/142/EC Annex II paragraph 3.
Control de quemador con encendido electrónico
Elster GmbH
directo y control de llama por ionización.
Tipo de ventilador:
Versión escaneada de la declaración de conformidad
ventilador principal: axial, ventilador del quemador:
(D, GB) – ver [Link]
radial.
Material: Unión Aduanera Euroasiática
cuerpo: acero inoxidable,
intercambiador de calor: acero inoxidable,
control de quemador: mezcla de polímeros
resistente a la inflamación, a base de
policarbonato (PC) y copolimerizado de El producto TR 75 satisface las normativas técnicas
acrilonitrilobutadienoestireno (ABS). de la Unión Aduanera Euroasiática.
Temperatura ambiente Tmáx: ≤ 40 °C,
diferencia de temperatura ∆Tmáx.: ≤ 35 °C,
Logística
ejemplo para el cálculo de la temperatura de
emisión: Transporte
T + ∆T = 40 °C + 35 °C = 75 °C. Proteger el dispositivo contra efectos externos ad-
Evitar la formación de agua de condensación. versos (golpes, impactos, vibraciones). Tras recibir el
Temperatura de almacenamiento: producto, comprobar los componentes del suminis-
-20 hasta +50 °C. tro, ver página 2 (Denominación de las partes).
Bloqueo del ciclo: 15 s. Comunicar inmediatamente los daños ocasionados
Potencia: 45 – 75 kW. por el transporte.
Alcance: > 50 m, Almacenamiento
velocidad al final del alcance: 0,5 m/s. Almacenar el producto en un lugar seco y limpio.
Consumo de gas: Temperatura de almacenamiento: ver página 27
gas natural L: 8,75 m3/h, (Datos técnicos)
gas natural H: 7,52 m3/h, Tiempo de almacenamiento: 6 meses antes del primer
RUS
GB
SK
NL
PL
D
E
F
E-27
Formulario de envío de devolución
Nombre del usuario
Apartado de correos/calle
CP y localidad
N.º de teléfono
Correo electrónico
Envío de devolución por (Sr./Sra.)
Fecha
Cantidad devuelta
N.º de serie del equipo calefactor
Suministro de energía [V/Hz]
Presión de entrada pu [bar]
Descripción de la avería
Comentarios
Fecha y firma
Rogamos envíen las devoluciones a su proveedor.
CN
N
E
Contacto
Elster s.r.o.
Nám. Dr. A. Schweitzera 194
916 01 Stará Turá
Eslovaquia
Tel. +421 32 775 26240
Se reserva el derecho a realizar modificaciones téc- Fax +421 32 776 2658
nicas sin previo aviso. [Link]@[Link], [Link]
E-28