0% encontró este documento útil (0 votos)
119 vistas2 páginas

Debate

Este documento debate si es preferible enseñar Quechua u otro idioma como el inglés en las instituciones educativas peruanas. Se presentan varios argumentos a favor de enseñar Quechua antes que inglés: promueve la diversidad lingüística, fortalece la identidad cultural y las raíces, y puede generar oportunidades económicas a través del turismo. También se argumenta que enseñar Quechua crea una sociedad más inclusiva donde los estudiantes que hablan esta lengua se sienten valorados. La conclus
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
119 vistas2 páginas

Debate

Este documento debate si es preferible enseñar Quechua u otro idioma como el inglés en las instituciones educativas peruanas. Se presentan varios argumentos a favor de enseñar Quechua antes que inglés: promueve la diversidad lingüística, fortalece la identidad cultural y las raíces, y puede generar oportunidades económicas a través del turismo. También se argumenta que enseñar Quechua crea una sociedad más inclusiva donde los estudiantes que hablan esta lengua se sienten valorados. La conclus
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Moción:

ESTA CASA PREFIERE QUE EN LAS INSTITUCIONES EDUCATIVAS DE ENSEÑE EL QUECHUA ANTES QUE EL INGLÉS

Variables:

Preferir: Escoger entre varias alternativas según el gusto o la conveniencia.

Enseñar: Mostrar o exponer algo, para que sea visto y apreciado.

Idioma quechua: El quechua, también llamado 'Runa simi' es la lengua nativa de mayor uso en Sudamérica. Es
hablado en varias regiones de Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia, Chile y Argentina. Posee varios dialectos y divisiones.
Fue la lengua de los incas, quienes la expandieron por todo el imperio del Tahuantinsuyo.

Idioma inglés: El inglés, una lengua surgida dentro del territorio del Reino Anglosajón de Inglaterra, tiene un origen
germánico occidental. Se considera una de las lenguas con más influencia dentro del mundo actual, siendo utilizada
para dar discursos que reúnen individuos de naciones con idiomas totalmente diferentes, es decir, es una lingua
franca, debido a la amplia cantidad de hablantes que posee (alrededor de 508 millones).

Reserva:

Instituciones educativas: Una institución educativa es un lugar donde personas de diferentes edades obtienen una
educación, incluyendo preescolares, guarderías, escuelas primarias, secundarias y universidades.

Métrica: en este debate ganara quien demuestre la veracidad de los argumentos en base a evidencias.

Estatus Quo:

Según investigaciones que hemos realizado el segundo idioma más hablado en el Perú es el Quechua siendo hablado
por el 18% de la población y el inglés por un 9% de la población, siendo hablado el inglés en Sur América por un 50%
u 60% de la población total en América del sur, el quechua es hablado en los países de Perú (18%), Bolivia (22,6%),
Ecuador (4,1%), Brasil(0,1%), Argentina(0,4%), Chile(0,8%) y en Colombia (0,1%), siendo esta instituida como lengua
oficial solo en 2 países.( Perú y Bolivia), esto enmarcado en el campo sur americano

Argumentos oradora 1:

A continuación, presentare los argumentos propuestos por mi casa.

Argumentos oradora 2:

 Enseñar el quechua antes que el inglés en las instituciones educativas muestra un compromiso con la
valoración y el respeto por la diversidad lingüística. Como sociedad, es esencial reconocer y apreciar la
variedad de lenguas presentes en nuestro país. En lugar de privilegiar solo una lengua extranjera, debemos
asegurarnos de que nuestras instituciones educativas sean inclusivas y respeten la diversidad lingüística,
promoviendo así la coexistencia pacífica y enriquecedora de todas las lenguas. (Skutnabb-Kangas, Tove y
Phillipson, Robert (2017). Derechos humanos lingüísticos, pasados y presentes. (o como también se llama en
su idioma original Skutnabb-Kangas, Tove & Phillipson, Robert (2017). Linguistic human rights, past and
present.)

 Si bien el inglés es ampliamente reconocido como una lengua internacional, enseñar el quechua también
puede tener beneficios económicos y turísticos a largo plazo. Al preservar y promover el quechua, estamos
fortaleciendo nuestra identidad cultural y atrayendo a turistas interesados en aprender sobre nuestras
tradiciones y patrimonio. Esto puede generar oportunidades de empleo y desarrollo económico sostenible en
comunidades rurales y urbanas relacionadas con el turismo. (según Resolución aprobada por la Asamblea
General el 18 de diciembre de 2019 en la UNESCO (resolución A/RES/74/135) proclamó el período
comprendido entre 2022 y 2032 como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo (IDIL
2022-2032), con el fin de llamar la atención del mundo sobre la difícil situación de muchas lenguas indígenas
y movilizar a las partes interesadas y los recursos para su preservación, revitalización y promoción)
 La enseñanza del quechua como parte del currículo educativo fomenta la inclusión y la equidad en la
sociedad. Reconociendo la importancia del quechua como lengua nativa, estamos promoviendo el respeto y
la valoración de todas las culturas presentes en nuestro país. Esto ayudaría a superar las barreras lingüísticas
y a crear un entorno educativo más inclusivo, donde los estudiantes que hablan quechua se sientan
representados y valorados. ( según Revisión de las políticas públicas del sector de educación en Perú que fue
publicado en Octubre 2017)

Argumentos oradora 3:

 En los últimos 50 años el Ministerio de Educación nunca ha reservado ni tenido un presupuesto especial para
lograr una educación en la que nuestros niños y jóvenes lleguen a ser bilingües coordinados, orgullosos de su
lengua y su cultura, que lean y escriban en quechua y tengamos libros, revistas, bibliotecas en nuestra lengua
originaria. Esto mismo podríamos decir perfectamente de lenguas como el Aymara, el Ashaninka, el Awajun, y
todas las otras 48 lenguas reconocidas en el territorio peruano. Las investigaciones sobre cómo se maneja la
relación entre la escuela pública y el quechua nos dice que “la escuela ha entrado en la comunidad
campesina, pero la comunidad no ha entrado en la escuela”. A nivel de educación universitaria el quechua no
fue valorado y lo demuestra la historia, después de creada la catedra de enseñanza del quechua el 7 de julio
de 1579 con su primer docente Juan de Balboa no hubo ninguna producción significativa de la misma, casi
hasta nuestros días. Después de 468 años por primera vez en la historia de San Marcos hizo y sustentó en
quechua su tesis doctoral en literatura, de nombre “Yawar para” nuestra paisana Roxana Quispe Callantes.
Este acontecimiento es importante señalarlo en la historia de nuestra lengua al igual que lo hiciera unos años
antes la antropóloga Carmen Escalante, cusqueña quien defendió su tesis de posgrado en quechua en una
universidad de España. Lo trágico fue que de los cuatro jurados solo dos hablaban quechua fluido. Los otros
eran investigadores, pero no de lengua materna quechua.( NOTICIAS SER. PE)
 Son precisamente los saberes de nuestros antepasados que siguen asombrando al mundo: la domesticación
de miles de plantas para la alimentación y la salud de la humanidad, las técnicas de riego (DEL CONGRESISTA
DE LA REPÚBLICA HUGO CARRILLO)

Conclusiones:

 La enseñanza del quechua en las instituciones educativas promueve la preservación y valoración de nuestra
identidad cultural. Al priorizar nuestra lengua nativa, estamos asegurando que las generaciones futuras
mantengan una conexión sólida con sus raíces y tengan orgullo de su herencia cultural.
 Enseñar el quechua antes que el inglés fomenta la inclusión y la equidad. Reconociendo la importancia del
quechua como lengua autóctona, estamos promoviendo el respeto y la valoración de todas las culturas
presentes en nuestro país. Esto ayuda a superar las barreras lingüísticas y crea un entorno educativo más
inclusivo, donde los estudiantes que hablan quechua se sienten representados y valorados.
 La preferencia por enseñar el quechua en las instituciones educativas tiene un potencial económico y
turístico a largo plazo. Al preservar y promover el quechua, fortalecemos nuestra identidad cultural y
atraemos a turistas interesados en aprender sobre nuestras tradiciones y patrimonio. Esto puede generar
oportunidades de empleo y desarrollo económico sostenible en comunidades relacionadas con el turismo.
 Valorar la diversidad lingüística es esencial en una sociedad multicultural. Enseñar el quechua antes que el
inglés demuestra nuestro compromiso con la diversidad y el respeto por todas las lenguas presentes en
nuestro país. En lugar de privilegiar solo una lengua extranjera, debemos asegurarnos de que nuestras
instituciones educativas sean inclusivas y respeten la variedad de lenguas para promover una convivencia
pacífica y enriquecedora.
 Estas conclusiones resaltan los beneficios de enseñar el quechua en las instituciones educativas y
argumentan a favor de su preferencia sobre el inglés.

También podría gustarte