Diagrama Eléctrico Toro 007
Diagrama Eléctrico Toro 007
ENTRENAMIENTO
ELÉCTRICO
INDICE LHD .
TEMA Pág.
A. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4
3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 10
B. MOTOR 18
3. IDENTIFICACIÓN DE BALANCINES 22
5. INYECTOR DE COMBUSTIBLE 24
6. INYECTOR 25
1
15. SENSOR DE PRESIÓN Y TEMPERATURA DE COMBUSTIBLE 34
18. DDEC 37
C. TRANSMISIÓN 39
1. TREN DE POTENCIA 40
2. TRANSMISIÓN 41
6. GEAR SELECTOR 55
D. HIDRÁULICA 56
1. CONTROLES DE CABINA 57
3. SERVO DIAGRAMA 59
2
7. VÁLVULAS MAGNÉTICAS DE CONTROL DE PRESIÓN PILOTO DE DIRECCIÓN 65
E. SISTEMA DE FRENOS 67
1. DIAGRAMA DE FRENOS 68
2. BLOCK DE FRENO 69
3. PRESOSTATOS 70
F. SISTEMA ELÉCTRICO 71
1. SISTEMA ELÉCTRICO 72
2. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS 73
2.1. MARCAS 73
3. PLANO ELÉCTRICO 77
3
A. ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
4
1. DIMENSIONES PRINCIPALES Y OTRAS CARACTERISTICAS
5
Dimensiones Principales
Pesos
Capacidades
Velocidades de movimiento
Motor
6
Tren de potencia
Dirección
Dirección hidráulica de potencia servo-controlada, chasis articulado con dos cilindros hidráulicos de 125 mm de
diámetro, de doble acción. Ángulo de viraje + 42,5°. Radio de giro: 3270 mm interior, 6515 mm exterior.
Componentes Principales
Levantado por dos cilindros hidráulicos de 160 mm de diámetro. Volteo por un cilindro de 200 mm con
articulación Z. El sistema hidráulico del balde tiene dos bombas. Uno es para el circuito servo y el otro entrega
aceite a la válvula principal del sistema hidráulico del balde. El flujo de aceite desde la bomba de dirección
hidráulica es dirigido al sistema del balde cuando la dirección no está en uso.
Principales componentes
7
Sistema de frenos
Frenos de ruedas multi-disco aplicados por resortes (Posi-Stop), enfriados por líquido. Los frenos son soltados
por presión y aplicados por resortes. Existen circuitos independientes para los frenos de los ejes delantero y
trasero.
El freno de estacionamiento (freno de emergencia) usa los mismos frenos que los de servicio y es controlado por
el botón de freno de estacionamiento en el panel de instrumentos (o el botón de detención de emergencia,
opcional).
Al presionar el botón de freno de estacionamiento se conecta el freno y, al tirar del botón de tres posiciones a la
tercera posición, se libera el freno. El freno de estacionamiento se conecta automáticamente si el motor no está
funcionando. La presión del acumulador de freno es baja o si la corriente eléctrica está interrumpida. Luego del
funcionamiento automático, el freno de estacionamiento se libera tirando totalmente hacia arriba el botón de freno
de emergencia.
Componentes principales
Componentes:
8
2. PARADAS DE EMERGENCIA Y DISPOSITIVOS DE PARADA
Al pulsar uno de los botones de parada de emergencia, se acciona el freno de estacionamiento y emergencia y el
motor se detiene. El motor no se podrá volver a encender hasta que se libere el botón de parada de emergencia.
9
3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3.1 INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1. Pantalla
2. Manómetros hidráulicos
3. Botón de sistema de extinción de incendios (opcional)
4. Palanca de dirección/selector de marchas
5. Palanca de control de la cesta
6. Pedal del acelerador
7. Pedal del freno
8. Llave del contacto e interruptores de luces, etc.
9. Parada de emergencia.
10
Manómetros hidráulicos
11
Presión del filtro de aceite de retorno (1)
Mide la presión de aceite de retorno con el boom arriba y el motor corriendo al máximo. Si la presión excede de
1.5 bar. (En temperatura normal de trabajo) se debe reemplazar el elemento del filtro.
1 Llave de contacto
Gire la llave de contacto en el conmutador de encendido
Posición P Luces de estacionamiento encendidas
Posición 0 Corriente eléctrica apagada
Posición 1 Energía eléctrica conectada
Posición 2 (procedimiento fuera de uso
Posición 3 Arranque del motor
2 Interruptor luz delantera
3 Interruptor luz trasera
4 Bocina
5 Limpiaparabrisas delantero / trasero
6 Lavaparabrisa
7 Limpiaparabrisas lateral
12
Luces de advertencia
8. Luz de Carga
Indica si el alternador esta o no cargando.
9 Freno de Parqueo Accionado
Señal luminosa de que el freno de parqueo esta enganchado.
10 Freno de Servicio Accionado
Señal luminosa de que el pedal del freno esta presionado o cuando
el freno de emergencia esta accionado.
11 Baja presión en el acumulador del freno
La luz de advertencia se enciende cuando la presión del
acumulador es demasiado baja.
12 Baja presión del aceite del motor
La luz de advertencia se enciende cuando la presión del aceite baja, Si la
presión desciende demasiado, los frenos de parqueo se activa automáticamente.
13 Presión del sistema de lubricación automático central (Op)
La luz indicadora advierte cuando esta funcionando o no el sistema durante la operación.
14 Estanque de grasa vació del sistema de lubricación automático central (Op)
Rellene inmediatamente.
29 Bajo nivel de combustible (Op)
La luz da avisos intermitentes cuando el nivel de combustible es demasiado bajo. Rellene inmediatamente.
15 Bajo nivel de combustible
La luz parpadea constantemente cuando el nivel es muy bajo. Rellene inmediatamente.
16 Bajo nivel de agua en el estanque
La luz se enciende cuando el nivel de agua es insuficiente, Llene el tanque de agua.
17 Presión de filtro de aire (Op) / Nivel del Tanque de Agua
Esta luz se enciende cuando el filtro esta saturado, contacte un técnico/ Esta luz se ilumina cuando el tanque de
agua esta vacío, rellene el tanque.
18 Bajo nivel de líquido hidráulico
Esta luz se enciende cuando el nivel del liquido hidráulico es demasiado bajo
19 Dirección de emergencia
La luz se enciende cuando la dirección de emergencia esta activada
20 Señales de viraje (Op)
21 Luz “Parada de Motor”
Cuando la llave se coloca en posición de encendido, las luces de “Parada de Motor” y “Chequeo de Motor” se
encienden, si todo el sistema esta bien, estas se apagaran después de 5 segundos.
13
24 Luz “Chequeo de Motor”
Cuando la llave se coloca en posición de encendido, se enciende, si todo el
sistema está bien, esta se apagara después de 5 segundos.
Mientras este botón está presionado, las revoluciones del motor aumentarán
hasta su nivel normal y al soltar el botón las revoluciones vuelven a bajar;
transcurridos 30 segundos, el motor se detendrá completamente. El operario
deberá presionar el interruptor de anulación justo antes de la desconexión del
motor y seguir haciéndolo hasta que el vehículo se pueda detener de manera
segura.
Para más información, consulte la Guía del operario del motor diesel Detroit.
Consulte los epígrafes de las luces de “Parada del motor” y ”Comprobación
del motor”
25 Parada Automática del motor (SEO, Stop Engine Override)
Si se produce una avería grave en el motor, en la pantalla aparecerá el mensaje “Parada del motor” y las r.p.m.
del motor, se reducirán gradualmente durante 30 segundos, tras lo cual el motor se detendrá automáticamente. Si
la máquina está funcionando en una situación crítica, el operario puede elegir” anular” la parada automática
presionando el interruptor de “Anulación del automatismo de parada del motor”.
26 Parada de emergencia
Al presionar el botón, se aplican los frenos de estacionamiento y de servicio y se detiene el motor. Antes de
arrancar el motor, suelte el botón.
Una luz indica si la parada de emergencia esta activa.
27 Botón de freno de parqueo
Presione el botón para enganchar los frenos de parqueo. Para soltar el freno debe tirar el botón de tres
posiciones y dejarlo en la posición central.
Observación:
El freno de estacionamiento se acciona automáticamente si:
• La presión de aceite del motor desciende demasiado.
• La presión del acumulador del freno es demasiado baja.
• Se corta la corriente eléctrica.
• La puerta de la cabina está abierta.
14
Potenciómetro del ventilador (29)
Controla la velocidad del ventilador desde 0 a 100%.
Interruptor del aire acondicionado (30)
Activa el aire acondicionado
Luz de advertencia de AC (31)
Indica si la presión es demasiado alta. El compresor
despichara para dar una lectura de 28 bar.
Termostato de Cabina (32)
Gire el termostato para regular la temperatura de la cabina.
Gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para que la
unidad entregue aire caliente
Selector de Modo de Marcha (33) (op)
Cuando este selector se encuentra en posición manual (M) las marchas son seleccionadas manualmente con los
botones (F&R) en la palanca de dirección. Cuando esta seleccionado el modo Auto (A) , las marchas cambian
automáticamente. El operador selecciona una marcha mas alta con los botones PLUS y/o MINUS desde el
joystick izquierdo (todas las marchas) a la 1 (solo la primera).
Bomba liberadora del freno (34)
Presione el botón el cual conecta la bomba liberadora del freno. El motor debe estar detenido y el encendido en
posición “POWER ON”. La bomba puede ser usada para remolcar la maquina (vea la sección de remolque).
Conector DDR (35)
Este es conector para el Lector de datos para Diagnostico. Si son requeridos datos, esto se hace manteniendo
presionado el botón SEO.
Botón de display de selección de marcha (36) (Op.)
Cuando el switch selector de marcha esta en AUTO, Manual o Posición programada, apretando este botón se
desplegara la velocidad de la maquina (40 es 4 Km/Hr) Este botón es usado también cuando se programa o
cambian los parámetros del programa.
Sistema de control de conducción (37) (op)
Este sistema se activa cuando se selecciona la segunda marcha u otra superior y se tiene presionado el botón
del balde en el joystick, presionar otro botón desactiva esta función. Seleccionar la primera marcha o neutro
también desactiva esta función. En todo caso, esto depende de la posición en que este la maquina
AUTO: El sistema se activa automáticamente cuando la maquina pasa a segunda marcha o superior.
MAN: El sistema se activa siempre y cuando esta seleccionada la segunda marcha o superior y el botón del
balde en el joystick se encuentre apretado. (En ambos caso una luz lo indicara en el panel de instrumentos).
15
Palanca de control de la dirección
La válvula de control no funciona con la puerta abierta o con el freno de parqueo accionado
1. Palanca de dirección
Al empujar la palanca hacia delante la máquina gira hacia la derecha y al tirar de la palanca la máquina gira hacia
la izquierda.
2. Marchas de Avance
3. Marchas de Retroceso
4. Neutro
5. Plus
6. Minus
Las cuatro marchas adelante y atrás (velocidades) de la transmisión de cambio asistido están indicadas con
botones en la palanca de mando.
16
Palanca de control del balde
Breakers
17
B. MOTOR
18
1. MOTOR DETROIT DIESEL SERIE 50
1.1. VISTA GENERAL
19
20
2. ESPECIFICACIONES GENERALES DEL MOTOR DETROIT
21
3. IDENTIFICACIÓN DE BALANCINES
3.1. VISTA GENERAL DE LOS BALANCINES SIN TAPA VÁLVULA
22
4. CÓDIGO DE CALIBRACIÓN DEL INYECTOR
4.1 UBICACIÓN DEL CÓDIGO DE CALIBRACIÓN PARA EL INYECTOR
23
5. INYECTOR DE COMBUSTIBLE
24
6. INYECTOR
25
7. VISTA GENERAL DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
26
8. CIRCUITO DE COMBUSTIBLE CON EL RESTRICTOR Y VÁLVULA CHECK
(Vista desde el lado volante motor)
27
9. ESQUEMA DE LAS ENTRADAS Y SALIDAS DE SEÑALES PARA EL ECM
28
10. CÓDIGOS DE DESTELLO DE MOTOR DETROIT DE 2 DÍGITOS
11 VSG sensor de bajo voltaje > 4.5 V 43 Bajo nivel de refrigerante
(Usado en el LHD como sensor de posición del 44 Alta Temp. de aceite, refrigerante o aire
acelerador) 45 Baja presión de aceite
12 VSG sensor de alto voltaje < 5.0 V 46 Bajo voltaje de batería ECM
13 CLS bajo voltaje > 4.5 V 47 Alta presión de combustible, aire o turbo
14 Sensor Temp. de motor alto volt < 5.0 V 48 Baja presión de combustible. aire o turbo
15 Sensor Temp. de motor bajo volt > 4.5 V 52 Falla de conversión ECM A/D
16 CLS circuito de alta < 5.0 V 53 Falla de memoria no volátil ECM
17 No usado en el Toro 54 No usado en el TORO
18 No usado en el Toro 55 Defecto de enlace de datos J1939
21 TPS sensor alto volt. > 5.0 V 56 Defecto de enlace de datos J1587
(Usado en los camiones como sensor de 57 Defecto de enlace de datos J1922
Posición del acelerador) 58 No usado en el Toro
22 TPS sensor bajo volt. < 4.5 V 61 Largo tiempo de respuesta de inyector
23 FTS sensor alto volt. > 5.0 V 62 No usado en el Toro
24 FTS sensor bajo volt. < 4.5 V 63 No usado en el Toro
25 Sin código 64 No usado en el Toro
26 No usado en el Toro 67 No usado en el Toro
27 ATS sensor alto volt. > 5.0 V 68 No usado en el Toro
28 ATS sensor bajo volt. < 4.5 V 71 No usado en el Toro
31 No usado en el Toro 75 Alto voltaje de batería ECM
32 Circuito SEL o CEL abierto 76 No usado en el Toro
33 TBS sensor alto volt. > 5.0 V 81 No usado en el Toro
34 TBS sensor bajo volt. < 4.5 V 82 No usado en el Toro
35 OPS sensor alto volt. > 5.0 V 83 No usado en el Toro
36 OPS sensor bajo volt. < 4.5 V 84 No usado en el Toro
37 FPS sensor alto volt.> 5.0 V 85 Motor revolucionado
38 FPS sensor bajo volt. < 4.5 V 86 No usado en el Toro
41 TRS señal perdida 87 No usado en el Toro
42 SRS señal perdida 88 No usado en el Toro
29
11. SENSOR DE PRESIÓN Y TEMPERATURA DE ACEITE
30
12. SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
31
13. SENSOR DE REFERENCIA SINCRÓNICA
32
14. SENSOR DE REFERENCIA DE TIEMPO
33
15. SENSOR DE PRESIÓN Y TEMPERATURA DE COMBUSTIBLE
34
16. LECTOR DDEC
35
17. LA SIMPLICIDAD DE UN INYECTOR ELECTRÓNICO
36
18. DDEC
37
18.1. ¿QUE ES EL DDEC?
Esta información fluye hacia el Módulo de Control Electrónico (ECM), el cual está montado en el motor.
El ECM es una computadora poderosa y simple a la vez.
El ECM analiza la información de las fuentes mencionadas. El ECM puede analizar más de cien señales de
información cada segundo: la temperatura del motor, las RPM, la presión del aceite, y mucho más. Una vez que
tiene esta información, el ECM la compara con los datos almacenados en su memoria.
Estos datos incluyen:
Información operacional y los límites diseñados por Detroit Diesel (por ejemplo: potencia, protección de
motor y límites de emisiones).
La información operacional y los límites deseados por el propietario o gerente de flotilla (velocidad
máxima, parámetros de seguridad, etc.).
Después de analizar la información, el ECM envía una señal (salida de información) a los inyectores de
combustible.
Las señales del ECM activan a cada uno de los inyectores. Cada inyector de combustible recibe instrucciones
para inyectar una cantidad específica de combustible en un tiempo determinado.
38
C. TRANSMISIÓN
39
1. TREN DE POTENCIA
40
2. TRANSMISIÓN
41
3. GEAR CONTROL BLOCK PRINCIPLE
Clutch pressure
Pilot pressure
Tank Energised
42
3.2 1ST GEAR FORWARD
Clutch pressure
Pilot pressure
Tank Energised
43
3.3 2ND GEAR FORWARD
Clutch pressure
Pilot pressure
Tank Energised
44
3.4 3TH GEAR FORWARD
Clutch pressure
Pilot pressure
Tank Energised
45
3.5 4TH GEAR FORWARD
Clutch pressure
Pilot pressure
Tank Energised
46
3.6 1ST GEAR REVERSE
Clutch pressure
Pilot pressure
Tank Energised
47
3.7 3TH SOLENOID MALFUNCTION
Clutch pressure
Pilot pressure
Tank Energised
48
4. CAMBIO DE MARCHAS TORO 007 CONTROLADAS POR PLC
En el control remoto de cambio de marchas es siempre en modo manual. Solo se utiliza 1ra hacia delante y atrás.
49
Programación
Si usted necesita restablecer el programa y los ajustes de fábrica usted puede hacerlo utilizando un módulo.
Cuando la energía se corta coloque el modulo en su lugar bajo la cubierta en la esquina superior derecha del
PLC. Restaure la energía y espere por alrededor de diez segundos hasta que el LED amarillo STOP se apague y
el LED verde RUN se encienda.
Después de esto apague nuevamente la unidad y retire el modulo de memoria, el programa y los ajustes de
fabrica han sido restablecidos.
50
Modo de conducción automático
- Con los botones + y – usted puede seleccionar la mayor marcha permitida. Normalmente se utiliza la 4ta
marcha.
- Con los botones F y R usted puede seleccionar el sentido de dirección. El PLC cambia de marcha
automáticamente de acuerdo a la velocidad de conducción.
- El cambio a marchas superiores solo es posible cuando el motor esta sobre 1800 rpm. Esto es para
asegurarse que usted pueda utilizar el frenado del motor cuando conduce cuesta abajo.
- Si el desplazamiento del convertidor es alto cuando usted conduce en 1ra marcha hacia delante, la maquina
cambia a modo manual. Normalmente esto ocurre durante el carguio y evita los innecesarios cambios a
marchas superiores si las ruedas resbalan. El modo automático es retomado cuando los botones F o R o el
botón neutral N es presionado.
- El control de torque del motor es siempre utilizado durante los cambios de marcha y cuando se cambia el
sentido de la marcha.
- Durante la bajada de marchas el control de torque se utiliza hasta que el deslizamiento del convertidor es
bajo. Después que las marchas se han cambiado directamente desde 4ta a 1ra. La bajada de marchas es
más rápida si se pisa el pedal de freno.
Cuando usted presiona el botón SELECCIONAR PANTALLA usted puede ver la velocidad de desplazamiento
(=km/k*10, entonces 4 km/h = 40).
Cuando usted selecciona el modo programa la pantalla muestra las rpm del motor.
- Entre marchas hay un tiempo de retardo para evitar cambios a marchas superiores en terrenos
resbaladizos.
- Las bajadas de cambios en ciertas marchas es siempre más lenta que la subida de cambios, para evitar
los innecesarios cambios de marchas hacia arriba o abajo en caminos de condiciones variables.
Los intervalos de tiempo de la lubricación central pueden ser ajustados utilizando el potenciometro de ajuste fino
que se encuentra bajo una cubierta en la esquina derecha inferior del PLC. Usted necesita un pequeño
desatornillador para hacer esto. Después de hacer el ajuste debe apagar y reencender la unidad. Usted puede
ver el valor del tiempo como parámetro Nº 8, pero puede ser ajustado como otros parámetros.
51
INPUT AND OUTPUT LEDs
I/O – LEDS: - I indicates an input state, i.e + 24 V.
- O indicates an output state, control on.
52
53
5. TEMPORIZADOR CENTRAL DE LUBRICACIÓN
54
6. GEAR SELECTOR (Manual mode)
55
D. HIDRÁULICA
56
1. CONTROLES DE CABINA
Salida de emergencia
Joystick de levante y
volteo
Joystick de
dirección
57
2. PUNTOS DE TOMA DE PRESIÓN
58
3. SERVO DIAGRAMA
59
60
4. UBICACIÓN DE SERVO COMPONENTES EN EL CHASIS
BLOCK DE
VÁLVULAS
SELECTORAS
61
5. AMPLIFICADOR ELECTRÓNICO MÓDELO VT 11015
(Danfoss Joystick balde)
P1
Min 10 mA
Max 500 mA
P2
Min P2 + 50 mA
Max 1000 mA
Datos tecnicos
Voltage proporcionado U B eff: 21.5 V a 35 V
- Puente de fase tres (por bobinar) U : 21.5 V a 35 V
- Puente lleno ( por bobinar) U : 20 V a 24 V
Frecuencia f : 230 hz / + 15 %
Requerimiento de poder P : < 25 VA
Max. Rendimiento de corriente I max : 1000 mA
Resistencia de entrada R E : aprox. 20 kΩ
Perm. Temperatura ambiente t : - 25 a +70° C
62
ELECTRONIC AMPLIFIER MODULE VT 11015
(BUCKET JOYSTICK)
63
6. VÁLVULAS MAGNÉTICAS DE CONTROL DEL BALDE
Accionamiento manual
04 Solenoides
eléctricos
Proporcionales
Block Principal
64
7. VÁLVULAS MAGNÉTICAS DE CONTROL DE PRESIÓN PILOTO DE DIRECCIÓN
Bobina
Electro-Hidráulicas
Proporcionales
Línea al Tanque
Entrada de Presión
65
8. UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
66
E. SISTEMA DE FRENOS
67
1. DIAGRAMA DE FRENOS
1 2
4 7
68
2. BLOCK DE FRENO
Bobina
Electro-válvula
Válvula reductora
de presión máxima
Válvula reductora
de presión piloto
69
3. PRESOSTATOS
REGULADOR
PUNTOS DE
CHEQUEO DE
PRESION
70
F. SISTEMA ELÉCTRICO
71
1. SISTEMA ELÉCTRICO
El voltaje de operación del equipo es 24 V DC y el sistema está equipado con dos baterías de 12 V 145 Hh.
Al estar en marcha el motor, el alternador genera energía eléctrica para las baterías y al sistema. El alternador es
Bosch de 140 A.
El switch principal está conectado al cable de tierra de la batería y debería desconectarse antes de cualquier
trabajo de mantenimiento, o de soldadura.
Las baterías deben revisarse cada semana (60 hrs.) Revise el montaje de ella, conexiones de los cables, nivel
del electrólito y su limpieza. La densidad del electrólito debería revisarse regularmente (cada 1000 hrs).
Al sacar una batería, desconecte primero el cable de tierra y al instalarla conecte el cable de tierra al final.
Use siempre anteojos de seguridad al trabajar en las baterías. El ácido quemará la piel,
hace agujeros en la ropa y puede causar ceguera si se derrama en los ojos.
72
2. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS (NORMA ASN 1402-1)
2.1. MARCAS
2.3. DIBUJOS
2.1. MARCAS
A = Conjuntos
Por ejemplo: regulador, sincronizador, amplificador, regulador de velocidad, programa de
mecanismo, regulador de intensidad, láser.
B = Transductores, de cantidad no eléctrica a eléctrica
Por ej.: célula termoeléctrica, parlante, célula fotoeléctrica de micrófono, sensor de rotación,
micrófono, sensor de presión, termostato.
C = Capacitores
D = Dispositivos de retardo, elementos binarios dispositivos para almacenamiento.
E = Misceláneas
Por ej.: Artefactos para iluminación, artefactos para calefacción, artefactos no clasificados en
esta Tabla
F = Dispositivos de Protección
Por ej.: fusibles, descarga de sobre voltaje, pararrayos.
G = Generadores, Suministros de Energía
Por Ej.: generadores rotatorios, convertidor de frecuencia rotatorio, batería, oscilador
H = Dispositivos de Señalización
Por Ej.: señalizador óptico, señalizador acústico
J = Disponible
73
K = Relés, Contactores
L = Inductores, reactores
Por Ej.: bobina de inducción (no relé o bobina de contactor), reactores
M = Motores
N = Disponible
P = Equipo de Prueba y de Medición
Por Ej.: indicadores, grabadoras dispositivos integrados de medida, generador de señales y
reloj
Q = Dispositivos Conmutadores para Circuitos de Fuerza
Por Ej.: fusibles, interruptor principal, interruptor de seguridad, interruptor de carga.
R = Resistencias
Por ej: resistencia ajustable, potenciómetro, reóstato, termistor.
S = Dispositivos Conmutadores para Circuitos de Control y Selección
Por ej: interruptor de control, pulsador, interruptor limitador, contacto giratorio.
T = Transformadores
Por ej: transformador de voltaje, transformador de corriente
U = Moduladores, cambiadores
Por ej: cambiadores de frecuencia, de moduladores, inversores, convertidores
(Transformadores en prueba de circuitos)
V = Tubos, semiconductores
Por ej: tubo electrónico, tubo de descarga de gas, diodo, transistor, tiristor
W = Transmisión húmeda, aéreas
Por ej: conductor, cable, barra de distribución, guía de onda, dipolo, parabólica aérea
X = Terminales, enchufes (macho y hembra)
Por ej: enchufe macho y hembra, pinza, conmutador de prueba, panel de terminales, conector,
selladores de extremo de cable, juntura de cable.
Y = Dispositivos mecánicos operados eléctricamente
Por ej: freno, embrague, válvulas neumáticas, válvulas solenoide
Z = Limitadores, Filtros, Ecualizadores, Delimitadores
Por ej: red de cable de equilibrio, filtro de cristal, interconexión.
74
UBICACIÓN
0 = Panel de Instrumentos
1 = Cabina
2 = Chasis Delantero
3 = Chasis Trasero
4 = Motor Diesel
5 = Caja Contactor 1 (Toro-El)
6 = Caja Contactor II (Toro-El)
7 = --
8 = --
9 = --
EL NÚMERO CONSECUTIVO
Identificación de Cables
Los cables son identificados por los actuadores a los cuales están conectados.
Ejemplo 1:
El cable de iluminación E 13 en el chasis trasero: E313 y el cable E313-1.
Un cable que alimenta más de un actuador, es identificado después del actuador más común en ese sistema.
Todos los diagramas eléctricos de una cierta máquina, están bajo el mismo número de plano. Distintas hojas
están separadas una de otra con un número agregado al final del número de plano (guión entre el número del
plano y del diagrama).
Hojas tamaño A3, con el título modificado, son usadas en los diagramas eléctricos.
2.3.- PLANOS
75
3.4. Cajas de Conexión
Distribución de Componentes Conexiones
Lista de Repuestos
3.5. Conjunto de Cables
Distribución de Componentes Principales y sus Conexiones Lista de Repuestos
76
3. PLANOS ELÉCTRICOS
A continuación se muestran los principales planos eléctricos que corresponden al equipo Toro 007.
77