LAR 212: Reglamento de Búsqueda y Salvamento
LAR 212: Reglamento de Búsqueda y Salvamento
de la Seguridad Operacional
Reglamento
Aeronáutico
Latinoamericano
LAR 212
Servicio de Búsqueda y Salvamento
Primera Edición
Octubre 2019
LAR 212 Registro de enmiendas
LAR 212
i
Registro de enmiendas LAR 212
LAR 212
ii
LAR 212 Lista de páginas efectivas
LAR 212
Preámbulo vi a vii
iii
LAR 212 Índice
ÍNDICE
iv
Índice LAR 212
APENDICES
-----------------
v
LAR 212 Preámbulo
PREAMBULO
Antecedentes
La Quinta Reunión de Autoridades de Aviación Civil de la Región SAM (Cuzco, 5 al 7 junio de 1996),
consideró las actividades del Proyecto Regional RLA/95/003 como un primer paso para la creación
de un organismo regional para la vigilancia de la seguridad operacional, destinado a mantener los
logros del proyecto y alcanzar un grado uniforme de seguridad en la aviación al nivel más alto posible
dentro de la región.
A su vez, el Manual de Vigilancia de la seguridad operacional de la OACI (Doc 9734 AN/959) estipula
las obligaciones y responsabilidades de los Estados contratantes de la OACI respecto a la vigilancia
de la seguridad operacional proporciona información y orientaciones acerca de cómo puede un
Estado determinado establecer el sistema de vigilancia de la seguridad operacional necesario para
cumplir las obligaciones citadas.
Conforme al Doc 9734 AN/959 de OACI, la vigilancia de la seguridad operacional se define como la
función mediante la cual los Estados se aseguran que se cumplen fielmente, en relación con la
seguridad operacional, las normas y métodos recomendados (SARPS) y los procedimientos conexos
que figuran en los Anexos al Convenio sobre Aviación Civil Internacional y en documentos afines de
la OACI. En consecuencia, se propuso la implantación del conjunto LAR ANS: LAR MET (Anexo 3);
LAR MAP (Anexo 4); LAR CNS (Anexo 10); LAR ATS (Anexo 11); LAR SAR (Anexo 12) y LAR AIS
(Anexo 15), lo cual fue inicialmente presentado a la Reunión de Directores de Navegación Aérea y
Seguridad Operacional de la Región SAM (Lima, Perú, 21 al 22 de octubre de 2013) y posteriormente
a la Undécima Reunión de Coordinación con los Puntos Focales del SRVSOP (Lima, Perú, del 23 al
25 de octubre de 2013).
De acuerdo con los últimos resultados obtenidos por OACI tanto en las auditorías realizadas según
el enfoque sistémico global (CSA) como en las misiones de validación coordinadas de la OACI
(ICVM) del nuevo enfoque de la observación continua (CMA) del Programa universal de auditoría de
la vigilancia de la seguridad operacional (USOAP), el área de auditoría ANS con aplicación eficaz
(EI) de las normas y métodos recomendados (SARPS) en los Estados SAM alcanza a la fecha un
78,79 % de cumplimiento.
El conjunto LAR ANS está orientado a impulsar la mejora del índice de aplicación eficaz (EI) en los
servicios de navegación aérea en la Región, así como respaldar la atención por parte de los Estados
de los elementos críticos CE-7 “Obligaciones de vigilancia” y CE-8 “Resolución de cuestiones de
seguridad” definidos por la OACI, por cuanto permitirá en las AAC la implantación sistematizada de
inspecciones a los ANS, lo cual conllevará a la implantación de procesos y procedimientos para
resolver las deficiencias detectadas, que pueden repercutir en la seguridad operacional.
vi
LAR 212 Preámbulo
Completando el desarrollo del conjunto LAR ANS, se aprueba el presente Reglamento LAR 212
“Servicio de Búsqueda y Salvamento” (SAR) que incorpora las normas y métodos recomendados
(SARPS) contenidos en el Anexo 12 de OACI hasta su Enmienda 18.
Asimismo, el acuerdo para la implantación del SRVSOP en su artículo segundo acuerda que los
Estados participantes se comprometen a armonizar entre sí, en estrecha coordinación con la OACI,
sus reglamentos y procedimientos en materia de seguridad operacional.
En el Reglamento LAR 212, en su Capítulo A se declaran los criterios que puede seguir la AAC, sin
perjuicio de las facultades y competencias que le otorga el Código de aviación civil o Ley de aviación
civil en cada Estado en particular, para definir la organización del proveedor de servicio de búsqueda
y salvamento dentro del área de cobertura asignada.
El Capítulo B refiere a la manera de cómo debe organizarse el Servicio SAR y la gestión del mismo.
Se establecen en este capítulo los requisitos generales, las documentaciones con que debe contar
el proveedor del servicio SAR, así como sus funciones y responsabilidades.
En el Doc 9734 AN/959 se define al “Proveedor de servicios” como el organismo, que presta servicio
a explotadores y otros proveedores, que forma parte de la actividad aeronáutica y que, en cuanto a
funciones, está separado de la entidad encargada de su reglamentación.
Dentro del enfoque general del Anexo 212, el PSAR es el Proveedor de servicios de búsqueda y
salvamento y equivale a la figura de la “Autoridad SAR competente”.
La aplicación del LAR 212, permitirá establecer los procedimientos convenientes para lograr los
objetivos propuestos en el Documento Proyecto RLA/99/901 y los acuerdos de la Junta General del
Sistema.
-----------------------------
vii
LAR 212 Capítulo A Generalidades del servicio de búsqueda y salvamento
212.001 Aplicación
(a) Este reglamento se debe aplicar al proveedor del Servicio de Búsqueda y Salvamento (PSAR)
en la región o regiones de búsqueda y salvamento designadas por la AAC para suministrar el
servicio SAR, según lo establecido en el Convenio sobre Aviación Civil Internacional y
normativas vigentes.
(b) El proveedor SAR, debe tomar las medidas necesarias para que el servicio SAR se establezca y
se preste de acuerdo con las disposiciones de este Reglamento
(b) los componentes básicos de los servicios de búsqueda y salvamento tienen un marco jurídico,
una autoridad competente, recursos organizados, instalaciones de comunicaciones,
infraestructura adecuada y personal especializado en funciones de coordinación y
operacionales;
(c) las regiones de búsqueda y salvamento tengan definidos los límites dentro de las que se habrán
de prestar estos servicios, que las mismas no tengan partes comunes y que las regiones
vecinas sean contiguas;
(d) las regiones de búsqueda y salvamento coincidan con las correspondientes regiones de
información de vuelo y, en el caso de las regiones sobre alta mar, con las regiones de búsqueda
y salvamento marítimas;
(e) un punto de contacto de búsqueda y salvamento esté designado para la recepción de los datos
de socorro Cospas-sarsat. Asimismo, se habilitará y mantendrá actualizado un Registro Oficial
de Balizas de 406 MHz. cuyos datos deben estar a disposición de los Proveedores de Servicios
SAR;
(f) se establezcan acuerdos con otros Estados para reforzar la cooperación y coordinación en
materia de búsqueda y salvamento estableciendo las condiciones de entrada de las brigadas de
búsqueda y salvamento de un Estado en el territorio de los demás si lo solicitare. Estos
acuerdos deben también prever facilidades para la entrada de dichas brigadas con el mínimo de
formalidades;
(g) se coopere para establecer los servicios de búsqueda y salvamento dentro de una misma región
SAR. Esta cooperación puede ser en la forma de un Comité SAR Regional;
(h) cuando todo el espacio aéreo este incluido dentro de una región de búsqueda y salvamento
asociada con un centro coordinador de salvamento situado en otro Estado, el primer Estado
debe indicar al proveedor del servicio SAR que establezca un subcentro de salvamento que
dependa del centro coordinador de salvamento, siempre que este arreglo aumente la eficiencia
de los servicios de búsqueda y salvamento dentro de su territorio;
(i) en las partes de alta mar o las zonas de soberanía indeterminada en las que se haya de
establecer servicios de búsqueda y salvamento se determine sobre la base de acuerdos
regionales de navegación aérea.
(j) cuando se haya aceptado la misión de prestar servicios de búsqueda y salvamento en dichas
áreas, en forma individual o en cooperación con otros Estados, se deben tomar las medidas
necesarias para que los servicios se establezcan y se presten de acuerdo con las disposiciones
de este Reglamento.
Para cualquier definición que no figure en este reglamento, se debe considerar la establecida en el
Doc. OACI 9713 “Vocabulario de aviación civil internacional”.
(a) Para los fines de este reglamento, las expresiones que figuran a continuación tienen el
significado siguiente:
Escolta. Servicio que tiene por objetivo reducir a un mínimo la demora en llegar hasta el lugar
del siniestro y evitar la búsqueda de supervivientes. El servicio se ofrecerá normalmente hasta
el aeródromo apropiado más cercano o el refugio más cercano.
Fase de alerta. Situación en la cual se abriga temor por la seguridad de una aeronave y de sus
ocupantes.
Fase de emergencia. Expresión genérica que significa, según el caso, fase de incertidumbre,
fase de alerta o fase de peligro.
Fase de peligro. Situación en la cual existen motivos justificados para creer que una aeronave
y sus ocupantes están amenazados por un peligro grave e inminente y necesitan auxilio
inmediato.
Manual del Proveedor SAR (MANSAR). Documento del PSAR que debe ser presentado ante
la AAC conteniendo la estructura organizacional, nombres, títulos y posiciones de los principales
funcionarios de la organización. Asimismo, debe existir una declaración de los deberes y
responsabilidades de las posiciones de jefatura y supervisión.
Piloto al mando (PIL). Piloto designado por el explotador, o por el propietario en el caso de la
aviación general, para estar al mando y encargarse de la realización segura de un vuelo.
Puesto de alerta SAR. Toda instalación destinada a servir de intermediaria entre una persona
que notifica una emergencia y un Centro Coordinador de Salvamento o Subcentro de
Salvamento.
Servicio de alerta (ALR). Servicio suministrado para notificar a los organismos pertinentes
respecto a aeronaves que necesitan ayuda de búsqueda y salvamento, y auxiliar a dichos
organismos según convenga.
(b) Abreviaturas
-------------------
(2) estar estructurado de manera que pueda desarrollar eficazmente las siguientes funciones:
(i) recibir, acusar recibo y retransmitir notificaciones de socorro de los puestos de alerta;
(ii) coordinar la búsqueda;
(iii) coordinar el salvamento y transporte de los supervivientes a un lugar seguro;
(iv) ofrecer asesoramiento médico, asistencia médica inicial o evacuación médica; y
(v) proveer escolta en casos necesarios.
(b) El PSAR debe asegurar que los servicios a prestar por el SAR sean de conformidad con las
disposiciones de este reglamento y de conformidad con los acuerdos nacionales y regionales de
Búsqueda y Salvamento; ello implica la determinación del servicio de búsqueda y salvamento de
la aviación civil que debe suministrar para la navegación aérea internacional dentro de las
regiones de búsqueda y salvamento a ella asignadas;
(c) El proveedor SAR debe establecer y gestionar su organización de acuerdo con una estructura
que respalde una prestación de servicios segura, eficaz y continuada. La estructura organizativa
debe definir:
(1) la autoridad, las obligaciones y las responsabilidades de los titulares de los puestos; y
(2) las relaciones y estructuras jerárquicas entre las distintas partes y procesos de la
organización;
(d) El PSAR debe emplear a personal debidamente calificado para garantizar la prestación de sus
servicios de búsqueda y salvamento de forma segura, eficaz, continuada y sostenible. En este
contexto se debe establecer las políticas de contratación y formación del personal, oportunas.
(1) establecer un centro coordinador de salvamento asociado, que se extienda sobre un área
que exceda de su espacio aéreo soberano de conformidad con el acuerdo regional de
navegación aérea vigente, cuando la Autoridad competente así lo estime;
(2) El PSAR se debe asegurar que los RCC deben facilitar la compatibilidad y cooperación
entre sus servicios de búsqueda y salvamento aeronáutico y marítimo en casos
necesarios, así como todo lo inherente a la coordinación civil/militar.
212.105 (Reservado)
(a) El Proveedor del Servicio SAR debe contar con un Manual descriptivo de la organización del
Proveedor PSAR (MADOR). Deben incluirse en él funciones, estructura, descripción de puestos
de trabajos y otros detalles que hacen la organización del Servicio SAR. El Apéndice 1 (Guía
para la elaboración de un Manual de la organización del PSAR - MADOR) de este reglamento
presenta una guía para la elaboración de dicho Manual. El PSAR-MADOR en su primera versión
y posteriores enmiendas debe recibir la aprobación expresa de la AAC.
(a) El PSAR debe garantizar a la AAC que los servicios de búsqueda y salvamento que suministren
sean completos, oportunos y de la calidad requerida dentro de la región de búsqueda y
salvamento asignada por ella.
(b) Los Proveedores del servicio SAR deben establecer en sus MANSAR procedimientos para
mejorar la prestación de servicios incluyendo los aspectos de planificación, gestión e instrucción
con acuerdos de cooperación nacional e internacional.
(c) El PSAR con aprobación de la AAC debe establecer en sus MANSAR procedimientos para lograr
una óptima coordinación civil/militar.
(d) El PSAR con aprobación de la AAC debe establecer en sus MANSAR programas de mejora de
los servicios que tiendan a optimizar el servicio; reducir los problemas sistémicos y examinar las
posibilidades que ofrecen las metodologías de gestión de riesgos para la mejora de la respuesta
SAR y del rendimiento del Sistema SAR.
(e) El PSAR en casos de operaciones de salvamento a gran escala (MRO) debe establecer acuerdos
y procedimientos especiales conjuntos con los explotadores de aeronaves y otras organizaciones
para la atención de este tipo de sucesos, incluida la asistencia a familiares de víctimas de
accidentes.
(f) El PSAR, al facilitar ayuda a las aeronaves en peligro y a los supervivientes de accidentes de
aviación, lo debe hacer prescindiendo de nacionalidad, condición jurídica de las personas; o de
las circunstancias en que se encuentren.
(g) El PSAR que presta el servicio de búsqueda y salvamento debe utilizar personal capacitado en
emergencias, instalaciones y otros servicios disponibles para ayudar a los ocupantes de cualquier
aeronave que esté o parezca estar en estado de emergencia.
(h) Cuando presten servicio en la misma zona centros coordinadores de salvamento aeronáutico y
marítimo independientes, el proveedor de servicios SAR aeronáutico debe planificar y ejecutar
sus procedimientos en la más estrecha coordinación.
(i) El PSAR, en los casos que así se requiera, debe redactar su MANSAR facilitando la
compatibilidad y cooperación entre los servicios de búsqueda y salvamento aeronáuticos y
marítimos, estableciendo, según corresponda, centros coordinadores de salvamentos conjuntos.
(j) El PSAR debe establecer acuerdos con los explotadores de aeronaves que estén afectados a una
búsqueda a fin de obtener información útil sobre los datos de seguimiento de las aeronaves que
ayuden al PSAR a determinar la última posición conocida de las aeronaves.
(k) El PSAR debe elaborar un plan de instrucción inicial, periódica o especializada para su personal y
el personal externo a su organización que colaboren o puedan colaborar con el servicio SAR. El
plan debe detallar en orden de prioridad el tipo de instrucción que se impartirá durante el periodo
establecido.
(l) El PSAR debe incluir en el MANSAR los procesos de calificación y titulación del personal que
intervendrá en las operaciones de búsqueda o salvamento o en ambos servicios.
(m) El PSAR debe llevar un registro de instrucción de sus funcionarios técnicos, así como del
personal externo que puedan apoyar las misiones de búsqueda y salvamento.
(2) asegurar que todo centro coordinador de salvamento y, según corresponda, todo
subcentro de salvamento, debe de estar dotado las 24 horas del día de personal
debidamente capacitado y con dominio del idioma inglés para las comunicaciones.
(b) El PSAR, en coordinación con la AAC y organizaciones privadas y estatales que posean
recursos para apoyar al servicio SAR, debe establecer los acuerdos necesarios para la provisión
de los Servicios SAR.
(a) El PSAR debe asegurar que todo centro coordinador de salvamento debe disponer de medios
de comunicación en ambos sentidos rápidos y seguros con:
(4) cuando corresponda, una estación de radio costera que pueda alertar a las
embarcaciones que se encuentran en la región y comunicarse con ellas;
(6) todos los centros coordinadores de salvamento marítimos de la región y los centros
coordinadores de salvamento aeronáutico, marítimo o conjuntos de las regiones
adyacentes;
(b) El PSAR debe asegurar que cada subcentro de salvamento disponga de medios de
comunicación rápidos y seguros de fácil acceso con:
(a) El PSAR debe designar como brigadas de búsqueda y salvamento a elementos de los servicios
públicos o privados que se encuentran debidamente situados y equipados para llevar a cabo
operaciones de búsqueda y salvamento a través de Cartas de Acuerdos Operativos aprobados
por la AAC. (Ver 212.315 (a) (3))
(b) El PSAR debe incorporar como partes del plan de operaciones de búsqueda y salvamento a los
elementos de los servicios públicos o privados que, aunque no sean apropiados para funcionar
como brigadas de búsqueda y salvamento, puedan, no obstante, participar en las operaciones
de búsqueda y salvamento a través de Cartas de Acuerdos Operacionales aprobados por la
AAC.
(a) El PSAR debe proveer a toda brigada de búsqueda y salvamento del equipo apropiado para
localizar en forma rápida el lugar de un accidente y prestar ayuda adecuada en dicho lugar.
(1) toda brigada de búsqueda y salvamento cuente con medios rápidos y seguros para
comunicarse en ambos sentidos con otras instalaciones o personal que estén
involucradas en una determinada Misión SAR;
(2) toda aeronave de búsqueda y salvamento debe estar equipada con lo necesario para
comunicarse en la frecuencia aeronáutica de socorro y en la frecuencia utilizada en el
lugar del suceso, así como en las demás frecuencias que puedan prescribirse;
(3) toda aeronave de búsqueda y salvamento debe estar equipada con un dispositivo para
efectuar la localización electrónica por referencia a las frecuencias de socorro.
(c) El PSAR, excepto en los casos en que se sepa que no va a ser necesario proporcionar
suministros a los supervivientes desde el aire, debe asegurar que por lo menos, una de las
aeronaves que participan en una operación de búsqueda y salvamento debe contar con equipos
adecuados para lanzar suministros de supervivencia.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
(a) El PSAR a través de Cartas de Acuerdo establecidas y aprobados por la AAC, dentro del marco
jurídico establecido, debe coordinar sus operaciones con los proveedores de búsqueda y
salvamento vecinos; especialmente cuando estas operaciones estén próximas a Regiones de
Búsqueda y Salvamento adyacentes.
(b) El PSAR debe elaborar planes y procedimientos comunes de búsqueda y salvamento para facilitar
la coordinación de las operaciones de búsqueda y salvamento con las de los PSAR vecinos.
(c) En base a las Cartas de Acuerdo suscritas, todo PSAR debe permitir la entrada inmediata en su
territorio de brigadas de búsqueda y salvamento de otros PSAR para la búsqueda del lugar donde
se hubiere producido un accidente de aviación y para el salvamento de los supervivientes de dicho
accidente.
(d) Las autoridades de un PSAR que necesiten que sus brigadas de búsqueda y salvamento entren
en la Región de Búsqueda y Salvamento de otro PSAR para realizar operaciones de búsqueda y
salvamento, deben solicitar una autorización en base a los acuerdos suscritos por sus respectivas
autoridades, informando todos los detalles de la misión planeada y la necesidad de realizarla al
centro coordinador de salvamento del PSAR interesado o a cualquier otra autoridad que designe
la AAC.
(2) indicar lo antes posible, en qué condiciones, de imponerse alguna, podrá emprenderse la
misión planeada.
(1) solicitar a otros PSAR, toda la ayuda que considere necesaria, incluso aeronaves, barcos,
personas o equipo;
(2) gestionar y obtener todo permiso necesario para la entrada de dichas aeronaves, barcos,
personas o equipo a su territorio;
(3) coordinar las medidas necesarias con las respectivas autoridades aduaneras, de
inmigración y de otra clase con objeto de facilitar dicha entrada; y
(4) prestar ayuda, cuando se le solicite, incluidos aeronaves, barcos, personas o equipo que
sea necesario.
(g) Los PSAR que sean adyacentes deben organizar la realización de ejercicios conjuntos de
instrucción en los que participen sus brigadas de búsqueda y salvamento, las de otros Estados y
los explotadores, a fin de fomentar la eficiencia de la búsqueda y salvamento.
(h) Los PSAR, en base a los acuerdos suscritos y aprobados por las autoridades respectivas, deben
disponer lo necesario para la realización de visitas periódicas del personal de sus centros
coordinadores de salvamento y subcentros de salvamento a los centros de los PSAR vecinos,
para establecer contacto entre ellos.
(a) El PSAR debe disponer lo necesario para que todas las aeronaves, barcos y servicios e
instalaciones locales que no formen parte de la organización de búsqueda y salvamento, cooperen
ampliamente con éstos y presten toda la ayuda posible a los supervivientes de los accidentes de
aviación.
(b) Todo personal de un organismo externo al PSAR que, en atención a cartas de acuerdo suscritas
esté habilitado a intervenir en misiones de búsqueda y salvamento, debe estar debidamente
instruido, capacitado y certificado para las actividades que le sea asignada según lo estipulado en
Capitulo B 212.115 (k) e (I) y Cap. D 212.315 (a) (1), (2) y (3).
(c) El PSAR debe establecer cooperación estrecha entre las autoridades aeronáuticas, marítimas y
militar competentes para proporcionar los servicios de búsqueda y salvamento más eficaces y
eficientes posible.
(d) El PSAR debe cooperar con los servicios encargados de la investigación de accidentes y con los
que tienen a su cargo la atención de las víctimas del accidente.
(f) El PSAR debe establecer acuerdos para coordinaciones con los organismos militares para
asegurar que los procedimientos aplicados en las dependencias SAR son compatibles técnica y
operacionalmente para casos de operaciones conjuntas en operaciones de búsqueda y
salvamento y ejercicios de capacitación.
(g) El PSAR debe establecer con los ATSP procedimientos de coordinación compatibles técnica y
operacionalmente.
(h) El PSAR debe establecer con los METP y con otros organismos involucrados en detección de
desastres naturales, un acuerdo que cubra, entre otras cosas, información sobre:
(3) otros fenómenos meteorológicos que puedan conducir a activaciones del servicio de
búsqueda y Salvamento.
(i) El PSAR debe establecer procedimientos conjuntos de coordinación con las AAC y otros
organismos públicos o privados para la atención de Operaciones de Salvamento a Gran Escala
(MRO).
(a) El PSAR debe publicar y difundir toda la información necesaria para la entrada en su Región de
Búsqueda y Salvamento de las brigadas de búsqueda y salvamento de otros PSAR, o bien debe
incluir esta información en las Cartas de Acuerdo de los Servicios de Búsqueda y Salvamento
establecidos entre los proveedores SAR afectados.
(b) Cuando la información de esa índole pueda favorecer la prestación de servicios de búsqueda y
salvamento, el PSAR debe facilitar, por conducto de los centros coordinadores de salvamento o
por otros medios, información relativa a su plan de operaciones de búsqueda y salvamento.
(c) El PSAR debe difundir entre el público en general; a las autoridades encargadas de la respuesta
de emergencia y otros organismos públicos o privados, información de contacto cuando existan
motivos para creer que una aeronave en situación de emergencia requiera una respuesta general
de emergencia.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
(a) El PSAR debe asegurar que sus Centros Coordinadores de Salvamento (RCC) habilitados,
disponen en todo momento, rápida y fácilmente, con respecto a su Región de Búsqueda y
Salvamento (SSR); de información al día sobre los siguientes puntos:
(4) directorio con direcciones y números de teléfonos de todos los explotadores, o de sus
representantes designados que llevan a cabo operaciones en la región;
(5) todo servicio público y privado, incluido auxilios médicos y medios de transporte, que
puedan ser útiles en la búsqueda y salvamento;
(6) acceso a base de datos actualizados del Registro Oficial de Balizas de emergencias de 406
MHz. registrados en el país.
(b) Asimismo, el PSAR debe asegurar que sus Centros Coordinadores de Salvamento (RCC) y
Subcentros de Salvamento (RSC) habilitados dispongan rápida, eficiente y fácilmente de
cualquier otra información de interés para la búsqueda y salvamento, incluso la información
relativa a:
(2) la ubicación y horas de servicio de las estaciones que mantengan escucha de radio y las
frecuencias escuchadas;
(4) objetos que podrían ser confundidos con restos de aeronaves no localizados o no
denunciados, especialmente cuando se vean desde el aire.
(c) El PSAR debe asegurar que todo centro coordinador de salvamento cuya región de búsqueda y
salvamento incluya áreas marítimas, tenga rápido y fácil acceso a la información relativa a la
posición, rumbo y velocidad de los barcos que se encuentren dentro de dichas áreas y que puedan
prestar ayuda a las aeronaves en peligro, así como información sobre la forma de ponerse en
contacto con los mismos.
(d) El PSAR de forma individual o en cooperación con otros PSAR, debe establecer sistemas de
notificación de barcos en cooperación con las autoridades marítimas o hacer arreglos para
disponer de enlaces de comunicaciones con el sistema AMVER u otros sistemas regionales de
notificación de barcos a fin de facilitar las operaciones de búsqueda y salvamento en el mar.
(a) Todo Centro Coordinador de Salvamento (RCC) habilitado por un PSAR debe disponer de un
Manual SAR (MANSAR) que contenga planes de operaciones detallados para la realización de
las operaciones de búsqueda y salvamento en su región de búsqueda y salvamento (SRR) como
lo estipula en 212.110 (b).
(b) El PSAR debe elaborar los planes operacionales conjuntamente con los representantes de los
explotadores y otros servicios públicos o privados que puedan ayudar a proporcionar servicios de
búsqueda y salvamento o beneficiarse de los mismos, teniendo en cuenta que el número de
supervivientes podría ser considerable.
(c) El PSAR debe asegurar que los planes operacionales establecen un plan con procedimientos
conjuntos con las AAC y otros organismos públicos o privados para la atención de Operaciones
de Salvamento a Gran Escala (MRO).
(d) El PSAR debe establecer en el plan operacional, procedimientos conjuntos con los representantes
de los explotadores para la asistencia a las víctimas de accidentes de aviación y sus familiares.
En el Apéndice 3 de este reglamento se presenta una guía para la elaboración de dicho plan.
(e) El PSAR debe especificar en los planes operacionales, las medidas adoptadas para el
mantenimiento y el abastecimiento de combustible de las aeronaves, embarcaciones y vehículos
utilizados en las operaciones de búsqueda y salvamento, con inclusión de los facilitados por otros
PSAR.
(f) El PSAR debe asegurar que los planes operacionales incluyan detalles relativos a las decisiones
que habrán de tomar las personas que participen en la búsqueda y salvamento, con respecto a:
(1) la forma en que deben efectuarse las operaciones de búsqueda y salvamento en la región
de que se trate;
(3) las acciones que deben de tomarse conjuntamente con otros centros coordinadores de
salvamento;
(4) el procedimiento para alertar a las aeronaves en ruta y a los barcos en el mar;
(5) los deberes y prerrogativas de las personas asignadas a las operaciones de búsqueda y
salvamento;
(6) la posible redistribución del equipo que pueda ser necesaria a causa de las condiciones
meteorológicas o de otra naturaleza;
(7) los métodos para obtener información esencial concerniente a las operaciones de búsqueda
y salvamento, tales como informes y pronósticos meteorológicos, NOTAM apropiados, etc.;
(8) los métodos para obtener de otros centros coordinadores de salvamento la asistencia que
pueda necesitarse, con inclusión de aeronaves, barcos, personas o equipo;
(9) los métodos para ayudar a las aeronaves en peligro que se vean obligadas a efectuar un
amaraje forzoso, a encontrarse con las embarcaciones;
(10) los métodos para ayudar a las aeronaves de búsqueda y salvamento y otras aeronaves
para llegar hasta la aeronave en peligro; y
(11) las medidas cooperativas tomadas conjuntamente con las dependencias de los servicios de
tránsito aéreo y otras autoridades interesadas para prestar asistencia a una aeronave que
se sepa o se sospeche que es objeto de interferencia ilícita.
(g) El PSAR debe integrar, los Manuales SAR (MANSAR) en los planes de emergencia de
aeropuertos cuando así lo acuerden los proveedores del servicio SAR y de aeropuertos y lo
consideren necesario a fin de proporcionar servicios de salvamento en las inmediaciones de los
aeródromos, incluidos los aeródromos costeros y las zonas marítimas.
(h) El PSAR debe asegurar que los Manuales SAR (MANSAR) incluyen procedimientos especiales
para casos de conflictos armados de conformidad con el Convenio de Ginebra de 1949 y el
Protocolo I adicional a dicho Convenio.
(i) El PSAR debe incluir en los Planes de Operaciones, medidas especiales para registrar y proteger
evidencias que puedan servir posteriormente para la investigación de accidentes.
(a) El PSAR debe asegurar que las brigadas de búsqueda y salvamento bajo su coordinación:
(1) tienen conocimiento de todas las partes de los planes de operaciones establecidos en
212.305 (a) que sean necesarias para llevar a cabo eficazmente sus obligaciones; y
(a) A fin de lograr y mantener la máxima eficiencia de la búsqueda y salvamento, el PSAR debe
establecer un plan de formación profesional para:
(3) la titulación, certificado o diploma de su personal de búsqueda y salvamento, así como, del
personal de otras organizaciones involucradas por acuerdos, a tareas de búsqueda y
salvamento. (Ver Capítulo B, Sección 212.115 (l)).
(b) El PSAR debe establecer un Plan anual de instrucción a fin de dar cumplimiento a lo establecido
en 212.115 (k) en el cual estarán incluidos ejercicios:
(1) de comunicaciones;
(2) de coordinación; y
(3) en el terreno.
(c) El PSAR deberá mantener registros detallados de la instrucción inicial, periódica o especializada
impartida al personal de los Centros Coordinadores de Salvamento (RCC), Sub- Centros
coordinadores de Salvamento (RSC) así como de otras instituciones u organizaciones
involucradas que son parte de los acuerdos de búsqueda y salvamento. Los registros deben
contener el calendario de instrucción, el contenido del programa de instrucción en SAR, la
planificación de los cursos y los resultados de la instrucción.
Todo PSAR en coordinación con las autoridades de investigación de accidentes debe encargarse de
que los restos que queden de un accidente de aviación que haya tenido lugar dentro de su territorio o,
en el caso de accidentes ocurridos en alta mar o en zonas de soberanía indeterminada, dentro de las
regiones de búsqueda y salvamento de su jurisdicción, sean retirados, destruidos o señalados en las
cartas al terminarse la investigación del accidente, si su presencia pudiera constituir un peligro o crear
confusión a las operaciones de búsqueda y salvamento ulteriores.
-------------------
(a) Toda autoridad o cualquier miembro del PSAR que tenga razones para creer que una aeronave
se halla en una emergencia, debe proporcionar inmediatamente toda la información de que
disponga al centro coordinador de salvamento pertinente.
212.405 Procedimientos para los centros coordinadores de salvamento durante las fases
de emergencia
(3) notificar al explotador, siempre que sea posible, y mantenerlo al corriente de los sucesos;
(6) solicitar prontamente a las aeronaves, barcos, estaciones costeras y otros servicios no
incluidos específicamente en el plan de operaciones correspondiente y que puedan prestar
asistencia, que:
(7) con la información que se disponga, elaborar un plan de acción detallado para llevar a cabo
la operación de búsqueda y salvamento necesaria y comunicar dicho plan a las otras
autoridades que se encuentran directamente involucradas a la realización de dichas
operaciones o partes de ella;
(8) adecuar según sea necesario y de acuerdo con la condición de las circunstancias, el plan
de acción detallado;
Se debe seguir el orden en que se describen esas medidas, a menos que las circunstancias
requieran obrar de otro modo.
(d) En el caso de que se declare una fase de emergencia con respecto a una aeronave cuya posición
se desconozca, y que pueda estar en una, dos o más regiones de búsqueda y salvamento, el
PSAR se debe asegurar que se cumpla con lo siguiente:
(1) cuando se notifique a un centro coordinador de salvamento que existe una fase de
emergencia y éste no sepa si otros centros han tomado las medidas apropiadas, debe
asumir la responsabilidad de iniciar las medidas adecuadas de conformidad con 212.405
(a), (b) o (c) según corresponda. Paralelamente, debe consultar con los centros
coordinadores de salvamento vecinos con el objeto de designar un centro coordinador de
salvamento que asuma inmediatamente después la responsabilidad; y
(2) a menos que se decida otra cosa de común acuerdo entre los centros coordinadores de
salvamento interesados, el centro coordinador de salvamento que haya de coordinar las
actividades de búsqueda y salvamento debe ser el centro encargado de:
(3) después de declararse la fase de peligro, el centro coordinador de salvamento que haya
asumido la responsabilidad de coordinación general deberá informar a todos los centros
coordinadores de salvamento que participan en la operación, de todas las circunstancias
de la emergencia y acontecimientos subsiguientes. Igualmente, todos los centros
coordinadores de salvamento que tengan conocimiento de alguna información relativa a la
emergencia, deben notificar al centro coordinador de salvamento que ha asumido la
responsabilidad general.
(e) Siempre que sea aplicable, el centro coordinador de salvamento responsable de las actividades
de búsqueda y salvamento debe transmitir a la dependencia de los servicios de tránsito aéreo que
sirva a la región de información de vuelo en que opera la aeronave, la información sobre las
actividades de búsqueda y salvamento iniciadas, con objeto de que tal información pueda
transmitirse a la aeronave.
212.415 Procedimientos para los responsables que dirigen las operaciones desde el lugar
del suceso
El PSAR debe asegurar que, los funcionarios que estén a cargo de la dirección de las operaciones o de
cualquier parte de ellas:
(1) deben dar instrucciones a las brigadas bajo su dirección e informar al centro coordinador de
salvamento acerca de estas instrucciones; y
(a) El PSAR debe continuar las operaciones de búsqueda y salvamento, de ser posible, hasta que se
haya llevado a todos los supervivientes a un lugar seguro o hasta que ya no exista esperanza
razonable alguna de rescatar a los supervivientes.
(b) El PSAR debe asegurar que el centro coordinador de salvamento determine cuándo se suspenden
las operaciones de búsqueda y salvamento, según lo estipule su respectivo MANSAR.
(c) El PSAR cuando una operación de búsqueda y salvamento haya tenido éxito, o cuando un centro
coordinador de salvamento considere que ya no existe una emergencia o recibe información en
ese sentido, debe cancelar la fase de emergencia, concluir la operación de búsqueda y
salvamento e informar inmediatamente a todas las autoridades, instalaciones o servicios que se
hayan activado o a los que se haya notificado.
(b) Cuando un piloto al mando observe que otra aeronave o una embarcación se halla en situación
de peligro, debe, de ser posible, a menos que lo considere ilógico o innecesario:
(1) no perder de vista la aeronave o embarcación en peligro hasta que sea ineludible dejar el lugar
del siniestro o el centro coordinador de salvamento le comunique que su presencia ya no es
necesaria;
(3) según proceda, dar cuenta al centro coordinador de salvamento o a la dependencia de los
servicios de tránsito aéreo, de toda la información que pueda obtener respecto a los siguientes
datos:
(4) proceder de acuerdo con las instrucciones del centro coordinador de salvamento o la
dependencia de los servicios de tránsito aéreo.
(c) Si la primera aeronave que llega al lugar del accidente no es una aeronave de búsqueda y
salvamento, la misma debe hacerse cargo de las actividades que hayan de llevar a cabo en el
lugar todas las demás aeronaves que acudan con posterioridad, hasta que la primera aeronave
de búsqueda y salvamento llegue al lugar del accidente. Si, mientras tanto, dicha aeronave no
puede establecer comunicación con el correspondiente centro coordinador de salvamento o
dependencia de los servicios de tránsito aéreo, debe transferir, de común acuerdo, la dirección
de las operaciones a una aeronave que pueda establecer y mantener dichas comunicaciones,
hasta que llegue la primera aeronave de búsqueda y salvamento.
(d) Cuando sea necesario que una aeronave transmita información a los supervivientes o a las
brigadas de salvamento de superficie y no se disponga de comunicación en ambos sentidos, debe
lanzar, siempre que sea posible, un equipo de comunicaciones que permita establecer contacto
directo o transmitir la información lanzando un mensaje impreso.
(e) Cuando se haya hecho una señal terrestre, la aeronave debe indicar si ha comprendido o no la
señal usando los métodos descritos en 212.425 (d) o, si ello no fuera posible, haciendo la señal
visual.
(f) Cuando una aeronave deba dirigir una embarcación hacia el lugar donde se halle una aeronave
o una embarcación en peligro, debe efectuarlo transmitiendo instrucciones precisas con
cualquiera de los medios de que disponga. Si no puede establecerse comunicación por radio, la
aeronave debe emitir la señal visual apropiada.
(g) Cuando un piloto al mando de una aeronave capte una trasmisión de socorro, de ser posible, el
piloto deberá:
(h) El PSAR se debe asegurar que los procedimientos descriptos en los párrafos (b) al (g) de esta
sección sean incluidos en la AIP en la parte GEN 3.6 Servicios de Búsqueda y Salvamento
además de aquellos procedimientos que estime pertinentes.
(a) Las señales visuales aire a superficie y superficie a aire que figuran en el Apéndice 4 se deben
utilizar con el significado que en él se indica. Se debe utilizar solamente para los fines indicados,
y no usarse ninguna otra señal que pueda confundirse con ellas.
(b) Al observar cualquiera de las señales indicadas en el Apéndice 4, las aeronaves deben proceder
de conformidad con la interpretación que de la señal se da en el Apéndice citado.
(c) El PSAR se debe asegurar que las señales de búsqueda y salvamento descriptas en el Apéndice
4 de este Reglamento sean incluidas en la AIP en la parte GEN 3.6 Servicios de Búsqueda y
Salvamento.
EL PSAR debe asegurar que las señales en tierra utilizadas para guiar las maniobras de las aeronaves
en misiones de búsqueda y salvamento sean las establecidas en el LAR 91, Parte 1 Apéndice B.
212.440 Registros
(a) El PSAR debe asegurar que todo centro coordinador de salvamento lleve un registro y cuadros
estadísticos en que se dé cuenta de la eficiencia de las operaciones realizadas por la organización
de búsqueda y salvamento de su región.
(b) El PSAR debe asegurar que todo centro coordinador de salvamento prepare dictámenes sobre las
operaciones de búsqueda y salvamento efectuadas en su región. Estos dictámenes deben
comprender toda observación pertinente con respecto a los procedimientos usados y acerca del
equipo de emergencia y supervivencia e incluir sugerencias respecto al mejoramiento de dichos
procedimientos y equipo. Aquellos de los dictámenes que probablemente sean de interés para otros
Estados, deben enviarse a la OACI para fines informativos y para su divulgación en la forma
oportuna.
----------------------------
Apéndice 1 - Guía para la Elaboración del Manual del Proveedor SAR (MADOR)
1. ORGANIZACIÓN
a) marco legal;
b) descripción de la estructura organizativa y organigrama;
c) misión, visión;
d) posiciones de los funcionarios;
e) títulos, certificados y habilitaciones; y
f) cartas de acuerdo nacionales e internacionales.
2. OPERATIVA
3. TÉCNICA
5. SISTEMAS Y EQUIPOS
a) sistemas automatizados;
b) registro y conservación de base de datos; y
c) sistemas de comunicación.
1. Carátula
2. Acto de aprobación
3. Contenido
a) Generalidades
1) Finalidad;
2) Alcance;
3) Funciones; y
4) Estructura organizativa.
b) Definiciones y abreviaturas
1) Definiciones; y
2) Abreviaturas.
1) Límites; y
2) Sub Regiones.
d) Servicios SAR
1) Búsqueda;
2) Salvamento;
3) Escolta; y
4) Asesoramiento médico.
e) Sistemas y equipos
f) Estructura operativa
h) Planes operacionales
1) Planes para atender emergencias originadas por los servicios de tránsito aéreo (ATS);
2) Planes para atender emergencias originadas por sistema Cospas-Sarsat;
3) Planes para atender emergencias originadas por puestos de alertas;
4) Planes para atender emergencias originadas por los servicios meteorológicos (MET); y
5) Planes para atender emergencias originadas por otras fuentes.
--------------------------
Apéndice 3 - Guía para la Elaboración del Plan de Operaciones de Salvamento a Gran Escala (MRO)
Sección A – Propósito
El presente Apéndice sobre el Manual de salvamento a gran escala y asistencia a las víctimas de
accidentes de aviación y a sus familiares constituye un documento cuyos textos se consolidan
como una herramienta con la intención de aclarar y de servir de guía a los Proveedores de Servicio
SAR de los Estados miembros del SRVSOP y para el cumplimiento de los requisitos establecidos en
el LAR 212.305 Secciones (c) y (d).
El presente Apéndice está basado en el Documento 9973 “Manual de asistencia a las víctimas de
accidentes de aviación y a sus familiares” de la OACI, por lo que se recomienda su estudio y análisis.
Sección B – Alcance
1. Proporcionar una ayuda a los Proveedores de Servicios SAR, para la correcta interpretación del
requisito LAR 212.305 Secciones (c) y (d);
2. Proporcionar lineamientos básicos de como cumplir de una manera aceptable con los requisitos
antes listados;
1. El Estado del suceso debería ocuparse de las necesidades más críticas de las personas
afectadas por un accidente de aviación civil;
2. Los gobiernos cuyos ciudadanos resulten víctimas de accidentes de aviación civil tienen la
función de notificar y asistir a sus familiares;
3. Es indispensable que se preste apoyo a los familiares de las víctimas de accidentes de aviación
civil, dondequiera que estos ocurran, y que la experiencia adquirida por los proveedores de
asistencia, incluidos los procedimientos y políticas eficaces, se transmitan rápidamente a otros
Estados contratantes y a la OACI para mejorar las actividades de los Estados en materia de
asistencia a los familiares;
5. Los Estados deberían ofrecer una solución homogénea para el tratamiento de las víctimas de
accidentes de aviación civil y de sus familiares;
6. El transportista aéreo implicado en un accidente de aviación civil suele ser el más indicado para
prestar asistencia a los familiares inmediatamente después del accidente;
7. Los familiares de las víctimas de un accidente de aviación civil, independientemente del lugar
donde se produzca o del origen nacional de las víctimas, manifiestan determinadas necesidades
y emociones humanas básicas; y
8. La atención del público seguirá concentrándose en las acciones investigadoras de los Estados,
así como en los aspectos de interés humano de los accidentes de aviación civil.
1. Principios generales
a) Acto de aprobación;
b) Finalidad;
c) Alcance;
d) Organización y estructura; y
e) Funciones básicas del sistema.
2. Definiciones y abreviaturas
a) Definiciones; y
b) Abreviaturas.
4. Planes operacionales
c) Coordinador general;
d) Coordinadores de áreas;
e) Explotadores de aeródromos;
f) Explotadores de líneas aéreas;
g) Personal FAL;
h) Personal AIG;
i) Organismos del Estado;
j) Explotadores;
k) Organismos privados; y
l) Voluntarios.
6. Procedimientos de coordinación
7. Programas
Un comité puede fácilmente articular las coordinaciones necesarias en el lugar del suceso como en
áreas externas.
-------------------
1.1 Las siguientes maniobras ejecutadas en sucesión por una aeronave significan que
ésta desea dirigir una embarcación hacia una aeronave o embarcación en peligro:
Nota. — Debido al alto nivel del ruido a bordo de las embarcaciones, las señales
sonoras indicadas en 2) y 3) son menos eficaces que la señal visual indicada en 1) y
se consideran como medios alternativos de llamar la atención.
1.2 Las siguientes maniobras ejecutadas por una aeronave significan que ya no se
necesita la ayuda de la embarcación a la cual se dirige la señal:
2.1 Código de señales visuales de tierra a aire utilizables por los supervivientes
2.2 Código de señales visuales de tierra a aire utilizables por las brigadas de salvamento
Nota 1. — Los símbolos pueden hacerse con cualquier material, como, por ejemplo:
tiras de tela, pedazos de para- caídas, pedazos de madera, piedras o cualquier otro
material similar; marcando los símbolos sobre el terreno con los pies o mediante
manchas de aceite.
Nota 2. — Puede llamarse la atención hacia las señales antedichas por cualquier otro
medio como la radio, luces de bengala, humo y luz reflejada.
3.1 Las señales siguientes hechas por una aeronave significan que se han comprendido
las señales de tierra: