Rode Llar
Rode Llar
(~*~^ NOH-ctOre:
K, Galicia
>•'"' - •-,.£ %VaspS
^ANDORRA/ 42° 16' 56.68" N
1
V c-,^ ^
Aragón
.•' Catau
l ía~^^^|W^ 0° 4'41.24" W
.Madriù
PORTUGAL 1 Turecci-oiA,:
/ MARteyKOS^^^^AMelilla ALCERIA
Allué '
t>^ ^ ' ^ W ^ k . ' Je
pto. de | .labarrcllu:
i^&riiiosa
V - Botana ', ; a^Çastan Losltlûllii^ La «iiift ? « £»*?
4"¿spés\
L(éyodI( ' .Y
r pi .JjlSoto v
Sandiar^ Ceresola
r1 • ^ > j , Fenlllosa
Abenilla \ i * Aínsa ,
At¿slllan ,- T * '
Arruaba fuenrjecarilr
ïLasflenerlas '.
^ feisbal/ UP ,aoa| \/£,« S|W»«
<;rr& la Ribete KyMorens
y-?'1™*—%£_ a á ^ o l j # f e Villobas :. ,,-.. « ' " ^ a w i \
eros
Beranuy
'ÎT^I f\ ••.Arrasd'J / N Gênera ^fyLasaosa/ GiïS^SF^ ^ W - , \ !> WsatÈoVi
FV^ \ ^ Abfntessj \
\-i* J r? V
"•?. ..
Esdotomada
Carrasquera Sefraduy^, , ^ è Serradui<
^ A * L FSgu3la&:
%. » Arguis
/Salinas ^^troncetloX *\<.
de Trillo / ...' - ^
faluy ~*dsrMaii
" / £)»/>, CÍE1
. .Caneto
' 1 &«(« MflFto de Belst,
Emb./ae Cienfuen.
^Cr-r \fcferáfrúa-•-.,, . .
S La puebla,
ië F an tova
^HuescaljuicenaV W^H<f
Casbas de^fueSCa
« Junzano'
( c v ^ l l^^íLáWijéí'^P
1 'Jorran /
ufV^ y*.?
VtofiÍÍoritt . , g
^záiiide^ero
y ^¿Vuelo <f|
X ^ Faflanas s/ »
Vr-^AJcafá del!&"
• * i ^# ira// Mip I vL
i^£ Z-,araQo-z.a i bbispo Ja.
A. *ij Pueyodff
Alb&p Alto)^A pifc ^Fañanas
,Peralti!Ía
/> 3$>
V \í LEstadilla
; i
i 4 / v^jfHJSy^sq;
I ^uLet-dn/B-AT^ceLONA^T
_ AlblrçJBajb,—--fl(( ^"^^IsJovales 1 0 ^ -
1-/ I.'-"
Siempre me ha gustado creer que la libertad definía de manera muy especial el
concepto de escalada; por lo tanto también, y cada cual a su manera, a toaos aque-
llos que más o menos invertimos nuestras vidas en ella.
Con esta guía hemos querido transmitir la información lo más consensuada posible;
si existe alguna variación es, sin duda, sin la intención de entrar en el incomprensi-
ble juego de los grados.
También hemos querido que este Paraíso Natural tuviese todo su protagonismo y
por lo tanto transcribimos lo que pueden ser las "herramientas de protección" que
existen para su y nuestro futuro.
Por último, hemos intentando que todos los locales, allegados o quienes han
colaborado en lo que es hoy RocJellar se sintiesen reflejados y partícipes del libro.
Agradecemos de forma especial a los que nos han apoyado, ayudado o simplemen-
te animado a su creación, sin ellos hubiera sido imposible.
L.R.A.
Autora: Lisi R o i g ©
Diseño y maquetación: Mar R o i g ©
Trabajo de campo: Javi M a d o z ©
Traducciones: Pete O'Donovan, Mariana Font
Fotos sectores: Javi Madoz, Lisi Roig y Mar Roig
Fotografía artística: Pete O ' D o n o v a n © , Lisi y Mar R o i g ©
Impresión: A N M A N , Gràfiqucs del Valles, S.L.
Editorial: Spray Planet S.L.
Distribución: Refugio Kalandraka S.L. www.rcfugio-kalandraka.es
1 a Edición 2010
Depósito legal: B-9704-10
ISBN: 978-84-613-8197-5 E S C A L A D A E N
RODELLAR
índice general
índice genera! Index générai General index índice genera! Index général General Index
Mapa Rodellar WBÊÊÊBfÊÊÈËÈÊÊÊlËÊI - 11
Servicios/services/services . •• • IH^HHH^^BMH2 Sei 'S \ l i . H I . M I I . - 108
Pictos . IHilIlllIIIIII^^^^Ms Mapa sectores Alcanadre 109
Modo de empleo •,;,.;.'.,,..-.'. ,;.. ,16.:.;.. Indi, ,• ... , ii m ., \|, .madre 110
Mode d'emploi 16 La Glacière 111
Using the Cuidebook 17 Balcón d
deAlcanadre
112
112
Vivir en Rodellar .,;,••:• 113
•• 18 Piscineta 113
115
Vivre à Rodellar 19 El Médico
Medie del Pueblo 115
116
Living in Rodellar 20 Sectoraxo
Sectoraxi 116
117
Teléfonos de EMERGENCIAS 21 Pequeño paraíso 117
118
Medio Ambiente 22 |lñ
i Mapa sectores Andrebot
tapa secto
HHHBHI 119 m
Environnement 24 II índice sectores Andrebot
idice sectf 119
119 M.
Environment 27 Andrebot
Andrebot 119
120
Le Minot
Minotaure 120
121
Mapa sectores M.'M un . -;;:; 36 Del Man 123
índice sectores Mascún •: :;.': : ;•.':.•' :
• : 37 ;; 125
Laperne 38 Barrio rie los Guanos (o Pared de la Virgen) 77
U as
126
Culo Inquieto La Ermita 78 Pitón d'o Cuervo 128
40
Aguja de la Virgen del Castillo 130
Alí Baba 41 Fonciacha 79
Puntal d'Aliena 132
Familia Manson 43 El Callejón 81
Puntal de Bendosa 134
Gran Bóveda 44 Maldita codicia 82
El Libro 135
Nuit des Temps 49 El Camino 84 Ciudadela 136
Pitón d'o Cuervo 50 Buenavista Social Sector 86 Cuca Bellostas 138
Pince sans rire 51 Desplome de los Desesperados 87 El Puntarrón 139
Nigromante .34 Travesía de los Ángeles 88 Le regard des Trois Seurs 140
Rigole 55 L'École 89 Pared de la Virgen 142
Eliminator 57 Bikini Barranco de la Virgen 143
90
Mapa situación Peña Rubiacha - Peña Grau 144
Criminal Tango 58 Cueva de las Escaleras 92
Peña de la Rubiacha 145
Aquest any SÍ (o el Meandro) 59 Manu 92 Peña Grau
El Vaso 60 Egocentrismo 147
93 Mapa situación Balced
148
Las Ventanas 62 Boulder del Jon 96 Balced. Peña Calma
153
El Delfín 66 Café Solo 99 Pared de San Martín
154
Delfín por detrás 67 Esquinilla 01 Accès traductions français
•f •:.;: :
Furia Latina 71 Bisagra 02 '.• ; & "
La Fuente 72 Palomera 03
Surgencia 74 Cueva de los Cazadores 04
•
FëOCM
:
'ib
ESCALADORES Y EQUIPAMIENTOS À cause du succès de la zone dû à son infinité de magnifiques voies, l'usage de la brosse après avoir
essayé les voies ou de les avoir marqué serait une grande collaboration.
Debido al éxito de la zona por su infinidad de buenas rutas, creemos que el uso del cepillo tras probar Évidemment, n'oubliez pas vos mégots et autres straps, ou n'importe quel reste de votre séjour dans le
vías o "décadas" ha de formar parte de todo buen escalador. secteur.
El equilibrio de las zonas; Rodellar y concretamente la zona del Mascún, goza de infinidad de itinera- ÉQUIPEMENT
rios, la sobreexplotación de los muros plantea una nueva problemática; el factor ecológico es claro (las
podas de la única vegetación arbórea del sector, etc.), y la modificación de antiguos itinerarios por Pour équiper de nouvelles voies ou secteurs, vous devez demander un permis. Pour cela, le plus facile
nuevos equipamientos, realizados de un modo que ya se conoce como "equipamientos industriales". est de se rendre au CENTRE D'INTERPRÉTATION DE BIERGE, où se trouve l'Administration du Parc
Si estamos interesados en equipar nuevas vías o sectores, debemos solicitar un permiso. Para ello, lo más (route de Rodellar). Les autres options pour obtenir ce permis sont : le Service Provincial de
fácil es acercarse al CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE BIERGE, que nos viene de camino a Rodellar, l'Environnement, ou le Département Technique du Parc Naturel. On peut aussi obtenir des informations
dónde está situada la Gerencia del Parque. Tenemos otras opciones para poder obtener dicho permiso: au Bureau des Gardes Forestières du Parc, à Barbastro (plus d'information page 28).
el Servicio Provincial de Medio Ambiente, o la Asesoría Técnica del Parque Natural .También puedes
obtener información en la Guardería Forestal del Parque en Barbastro (más información en la página 28). ANIMAUX DE COMPAGNIE
Surtout dans le village, nous conseillons l'utilisation de la laisse pour le contrôle des possibles disputes
ANIMALES DE COMPAÑÍA canines, aussi bien que pour protéger les occasionnels troupeaux du harcèlement de nos compagnons.
Finalement, pensez à prendre soin de la propreté et de la paix des rues du village aussi bien que du reste
Sobretodo en los núcleos urbanos se aconseja el uso de la correa para el control de las posibles disputas de la zone.
caninas, así como también mantener a los ocasionales rebaños fuera del acoso de nuestros compañeros.
Por último, controlar la higiene y la paz de las calles y sectores. HYGIÈNE ET MANUEL DE CONDUITE EN MONTAGNE TOUJOURS PRÉSENTS...
Notamment pendant la haute saison, quand la faune, la flore et les hommes partagent un même espace.
HIGIENE Y MANUAL DE CONDUCTA EN MONTAÑA SIEMPRE PRESENTES...
Soyez responsable de vos ordures et résidus organiques (il est important de savoir comment le faire
De especial interés en temporada alta donde fauna, flora y humanos compartimos un mismo espacio.
quand il n'y a pas plus remède), s'équiper adéquatement pour pouvoir ne laisser aucune trace. Il y a <Q
Vivre en Roclellar î..J :
beaucoup de secteurs ou pour leurs géographie c'est particulèrement important que nous ne les utilisons restrictions and advice can climbers demónstrate a willingness to co-exist within this ecosystem. The
pas comme WC. Soit qu'il n'y a pas beaucoup de place soit que c'est un endroit très rocheux. S'il vous future of climbing in Rodellar is in your hands.
plaît, comportez-vous approprié et aidez que les autres le font aussi. Et finalement, ne pas vouloir
envahir un espace naturel de détritus et d'excréments afin de faciliter l'escalade.
Nous avons choisi d'insister sur ces informations car nous comptons sur nous mêmes pour protéger ce
que nous aimons. Maintenant, le maintien d'un équilibre nécessaire se trouve entre nos mains afin de
continuer à jouir de ce merveilleux endroit. TELEFONOS DE EMERGENCIAS
NUMÉROS D'APPEL D'URGENCE
Livîng in Roclellar ENGLISH EMERGENCYTELEPHONE NUMBERS
CAMPÏNG
Unauthorizedovernightstaysanywhereotherthan in designated campsites, be it in atent, a camper van,
or even a simple bivouac, are completely forbidden within the park. The punishment for doing so can be
severe (law 6/98 of the Espacios Naturales de Aragón) with high fines and even the ¡mpoundment of GUARDIA CIVIL DE RESCATE SAUVETAGE r RESCUE 062
personal possessions (tents, cars etc., etc.).
Bomberos - Pompiers - Pire Department
EQUIPPiNG - Barbastro 974 31 01 50
The cleaning and equipping of new climbs and sectors must not be carried out without permission from - Huesca 974 22 00 00
the park authorities. The best place to obtain this is at the CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE BIERGE, Información lexicológica - Informations toxicologiques - Toxicological information i
situated in the village of Biege, which one must pass through on the road to Rodellar. Permission may 915 620 420
Servicios de Salud - Services de santé - Health Services
also be granted by the Servicio Provincial de Medio Ambiente, the Asesoría Técnica del Parque Natural,
- Abiego 974 31 72 12
and the Guardería Forestal del Parque in Barbastro (for more information see page 28). - Barbastro 974 31 03 98
- Huesca 974 22 84 11
Hospitales
PETS
- Barbastro 974 31 35 11
The use of leads for dogs ¡s particularly advised within the confines of the village, where canine conflicts - Huesca 974 21 11 21
can often get out of control. Pet waste is also a problem, and owners must ensure to clean up after their
animais.
Zonificación, normativa y regulación de la escalada en el P.N. Myconi, Saxífraga longifolia, Pinguicola longifolia...etc. Las restricciones aquí se orientaran a
minimizar el impacto de las actividades turístico-deportivas, así como a mantener su elevada calidad
de la Sierra de Guara, paisajística. Ejemplo de zona ZUL2: Barranco de Balees.
La regulación se presenta como un instrumento de planificación que tiene como objetivo favorecer la Zona de uso limitado 3. (ZUL3): Esta zona se corresponde principalmente con la descrita en la
práctica de la escalada (y otras actividades turístico-deportivas) y minimizar al máximo el impacto de ZUL2, cañones y barrancos, pero en las que la densidad de las poblaciones nidificantes de especies
estas actividades en el equilibrio de las comunidades rupícolas y en los procesos naturales del espacio protegidas o amenazadas necesita disponer de una regulación especialmente adaptada a la preserva-
protegido así como garantizar la conservación de todas las especies que desarrollan su vida en la roca, ción de dichas poblaciones.
en particular especies frágiles como el quebrantahuesos, águila real, águila perdicera, buho real, halcón Las especies que se han tenido en cuenta fundamentalmente son: Quebrantahuesos, Alimoche,
peregrino, alimoche y buitre leonado. Águila Azor Perdicera, Halcón Peregrino, Águila Real, Buho Real y Buitre Leonado.
Para facilitar la regulación, el plan de ordenación de los recursos naturales del parque (PORN) clasifica Ejemplo de zona ZUL3: Barranco de Gorgas Negras.
este territorio en cuatro categorías o zonas, teniendo en cuenta el estado de conservación de los recursos
naturales y la presencia y fragilidad de elementos singulares (comunidades vegetales notables, endemis- Zona de Uso Compatible (ZUC):
mos, especies en peligro de extinción...). En esta categoría se incluye terrenos donde las formaciones naturales han soportado un mayor grado de
Por el momento, el PORN define en el área del Parque un régimen temporal de usos y actividades humanización, por lo tanto su singularidad y calidad ya es mediana y presentan una buena capacidad
hasta que no se apruebe de manera definitiva el Plan Rector de Uso y Gestión de los Recursos Naturales. para soportar una actividad humana más intensa.
Estas superficies se ven afectadas por restricciones menos severas en cuanto a actividades e infraestruc-
ZONiFICACIÓN i turas. Se divide a su vez en dos subcategorías:
VER MAPA 1, página 29 j
Zona de Reserva
Zona de uso compatible 1: (ZUC1): o zonas donde dominan matorrales de boj, erizón, coscoja
Con presencia de formaciones de singularidad y calidad muy alta, de elevada fragilidad.
y otros medios forestales como quejigares y carrascales con áreas de cultivo principalmente
Se trata de las mayores alturas de la sierra de Guara que albergan comunidades vegetales de crestas y
abandonadas. Ejemplo de Z U C 1 : Camino a Nasarre.
gleras con endemismos de área reducida, así como pastizales y bosques subalpinos. Las extremas condi-
ciones de vida y la movilidad del sustrato hace que la fragilidad de estas especies sea muy alta. Zona de uso compatible 2: (ZUC2): que incluye el entorno de los núcleos de población incluidos
Aquí las actividades humanas están muy restringidas. en el Parque, así como las áreas con dominio de cultivos o mosaicos agroforestales. Ejemplo de
(Ejemplo son los Bosques Subalpinos, Crestas y Gleras de Guara.) ZUC2: El pueblo de Rodellar.
Zone d'usage limité 2. (ZUL2): Espace de protection des zones aux caractéristiques géomorphologi-
FRANÇAIS ques extraordinaires: les parois et canyons de Guara, où l'on trouve également, des formations
Le Pare National de la Sierrra de Guara boisées de grand intérêt comme les hêtraies du Balees et beaucoup de chênaies, aussi bien que des
espèces endémiques vivant sur les surplombs et les murs, comme la Petrocoptis Guarensis, la Valéria-
Réglementation, normes et régulation des zones cTescaiade ne longiflora, la ramonde des Pyrénées (Ramonda Myconi), Le saxifrage des Pyrénées (Saxífraga
longifolia), la Grassette à longues feuilles (Pinguicula longifolia. Etc). Les restrictions ici ont pour but
dans le parc nationa! de la Sierrra de Guara.
de minimiser l'impact des activités touristiques et sportives, ainsi que de maintenir la grande qualité
de ce paysage. (Exemple : Ravin de Balees).
La régulation est un instrument de planification qui a pour but de favoriser la pratique de l'escalade (et
d'autres activités touristiques et sportives) et de minimiser au maximum l'impact de ces activités dans Zone d'usage limité 3. (ZUL3) : Cette zone est semblable à celle décrite dans la ZUL2, et concerne
l'équilibre de la faune et flore rupicoles et des processus naturels de l'espace protégé. Ceci afin de les canyons et parois à forte densité d'espèces protégées ou menacées en période de nidification. Ces
garantir la conservation de toutes les espèces qui vivent sur le rocher, particulièrement les espèces fragiles espèces nécessitent une régulation spécialement adaptée à leur préservation. Cette protection
comme le gypaète barbu, l'aigle royal, l'aigle de Bonelli, le hibou royal, le faucon pèlerin, le vautour concerne plus particulièrement le Gypaète barbu, le vautour perenoptère, l'Aigle de Bonelli, le
perenoptère et le vautour fauve. Faucon Pèlerin, l'Aigle Royal, le Hibou Grand duc et le Vautour Fauve. (Exemple : Canyon de Gorgas
Pour faciliter la régulation, le Plan d'Aménagement des Ressources Naturels du Parc (l'espagnol « PORN Negras).
») classe ce territoire dans quatre catégories ou zones, selon l'état de conservation des ressources nature- Zones d'Usage Compatible : (ZUC) : ici on considère les terrains où formations naturelles à grande
lles, la présence et la fragilité d'éléments singuliers (flore remarquable, endémismes, espèces en voie présence humaine. Du fait de leur singularité, ces zones présentent une bonne capacité à supporter une
d'extinction...). activité humaine plus intense. Les restrictions des activités et des infrastructures de ces régions sont donc
Le PORN définit les périodes de pratique des activités dans le Parc jusqu'à ce que soit adopté de manière moins sévères.
A définitive le Plan d'Usage et de Gestion des Ressources Naturels, (le PRUG)
jft
^./"J™"
Le Z U C se divise, à son tour, en deux sous-catégories : Nous devons vous informer qu'il existe des secteurs réputés de par leur grande qualité qui se verraient
tristement affectés par cette régulation si ses limitations ne sont pas respectées par tous : Gran Bóveda,
Zone d'usage compatible 1 : (ZUC1) : zones où il prédomine la végétation basse de buis, de genêt
Delfín, Ventanas del Mascún, Surgencia, et d'autres.
hérissée et de chêne kermès ainsi que d'autres espèces c o m m e les chênaies méditerranéennes et les
chênaies vertes où les zones de culture sont presque toutes abandonnées. Exemple: le chemin vers
Nasarre
Zone d'usage compatible (ZUC2) : Ce sont les alentours des zones d'urbanisation inclus dans le Parc,
Sierra de Guara National Rark ENGLISH
aussi bien que les aires où prédominent les terrains de cultures et les mosaïques agro forestières.
Exemple : le village de Rodellar Rules and régulations concerning climbing within the Sierra de
Zone Périphérique de Protection
Guara National Park
Deux franges limitrophes, une au nord et une autre au sud, toujours caractérisé par une présence humai- Régulations exist within the national park in order to safeguard the future of c l i m b i n g (and other adventu-
ne assez importante et des biotopes agricoles d'une certaine qualité, où dernièrement s'est produit un re sports) hère, w h i l e at the same time limiting the human impact on the environment.
évident accroissement des infrastructures touristiques. The area ¡s rich in fauna, particularly birds of prey, w i t h protected species such as the Bearded Vulture,
Dans cette zone on favorise une compatibilité maximale entre la protection écologique et le profit Griffon Vulture, Golden Eagle, Bonelli's Eagle, Peregrine Falcon, Eagle O w l and Egyptian Vulture ail
ordonné des ressources forestières, agricoles et touristiques. présent hère.
Likewise, the mountains and canyons are home to many fragile species of flora, Petrocoptis Guarenses,
La fonction de cette zone est d'amortir les impacts écologiques du développement économique sur
Valeriana longiflora, Ramonda M y c o n i , Saxífraga longifolia, Pinguicola longifolia, to name but a few.
l'espace protégé.
différenciées : zones d'interdiction annuelles et zones nécessitant une autorisation pour grimper certains Except for a handful of multi-pitch routes, ail the c l i m b i n g areas covered in this g u i d e b o o k fall into
de l'année. 7 U L 3.
27
For the protection of nesting birds of prey and rare plant species, c l i m b i n g is absolutely forbidden in the
MAPA1
f o l l o w i n g areas from the 1st of Deccmber to the 30th of June (inclusive):
Cienfuens, Pico del Mediodía, Formiga, Alcanadre-Mascún inferior, Mascún superior, Andrebot, Mapa de zonificación
Oscuros del Balees, Barranco del Fornocal and Barranco de la Choca. The restriction also covers other
activities such as hiking and canyon-descent.
SEE M A P 2 , page 3 0
Zona Alcanadre: Zona Andrebot : i
Piscineta Andrebot
Pequeño Paraíso Minotauro
La Glacière Sector del M a n
Sectoraxo Any new sectors developed in the canyon.
Balcón del Alcanadre
Barranco Barrasil...
There are other régulations applying to areas just beyond the scope of this guidebook, where restrictions
range from year-round bans to the requirement of permits for temporary pernods of access.
It is of utmost importance that climbers show a responsible attitude by observing the above restrictions.
If not w e risk endangering the unlimited access w e currently enjoy to sectors such as Gran Bóveda,
Delfín, Ventanas del Mascún, Surgencia, etc., etc.
1 TT
(MAF'AD D
('
6 ¿ . RODELL l
4 , J4
BÁRCABO
11
10
Parque Natural C 0 L U N G
AUQ^/ °
Zona Periférica de Protección
0 1.280 2.560 5.120 \ ,_VBIERGE
Z O N A DE RESERVA
i ."Umbría Tozal de Guara" Prohibido del 1/12 al 30/06 en PROHIBICIONES DE ESCALADA
sector Mallos de Ligüerre:
prohibido todo el año
-"Pared de entrenamiento"
ZONAS DE USO LIMITADO "Mallos de San Jorge" prohibido del 1 de diciembre
2."Cienfuens" -"Pared de los Pepes"
3. "Pico del Mediodía" -"Pared de San Cosme" Restricciones por zonas
4. "Vadiello - San Cosme" Sometido a autorización:
5. "Formiga" - "La Mirtra" en Mallos de Ligüerre
6. "Alcanadre - Mascún inferior' - El Macizo del Borón
7. "Mascún superior"
8. "Oscuros del Balees"
9. "Barranco de Choca"
10. "Barranco de Fornocal"
Z O N A DE USO COMPATIBLE
11 ."Paredes Rojas"
¡o
Mapa de zonas de escalada deportiva
CHETO
33
KALANDRAKA
Bar Refugio Restaurante
'/
1. Laperne 38
2. Culo inquieto 40
3. Alí Baba 41
4. Familia Manson 43
5. Gran Bóveda 44
6. Nuit des Temps 49
7. Pitón d'o Cuervo 50
8. Pince sans rire 51
9. El Nigromante 54
10. Rigole 55
11. Eliminator 57
12. Criminal Tango 58
ífey:¿
13. Aquest any sí (o el Meandro) 59
14. El Vaso 60
15. Las Ventanas 62
16. El Delfín 66
17. Delfín por detrás 67 III
18. Furia latina 71
19. La Fuente 72
20. Surgencia 74 -ÏS:
21. Barrio de los Gitanos (o Barrio de los Gitanos) 77
22. La Ermita 78 :;;:
23. Fonciacha 79
24. El Callejón 81 '••;••}•
25. Maldita codicia 82
26. El Camino 84
::«SÍ:
27. Buenavista Social Sector 86
28. Desplome de los Desesperados 87
29. Travesía de los Ángeles 88 \¿
30. L'École 89
31. Bikini 90
32. Cueva de las Escaleras 92
33. Manu 92
34. Egocentrismo 93
35. Boulder del Jon 96
36. Café Solo 99
37. Esquinilla 101
38. Bisagra 102
39. La Palomera 103
40. Cueva de los Cazadores 104
ido ¡OS • !
Laperne 1. Laperne
N° Nombre D m S Equipador I
1. La fin justifiée les moyens 7a+ 15m 8+R P.Laperne,J.Marie,y cia.
2. Eau de Roche 7b 15m 6+R P.Laperne,J.Marie,y cia.
3. Bilboquet 7b+ 20m 7+R P.Laperne,j.Marie,y cia.
4. La vérité au bout des doigts 7c+ 23m 8+R P.Laperne,J.Marie,y cia.
5. Garde a vous 8a+ 25m 8+R P.Laperne,J.Marie,y cia.
6. Gusiluz 6b 13m 3+R J. y N. Bueno
7. Más vale raja que paja 7a+ 15m 6+R J. y N. Bueno
8. En el nombre del padre 7? 15m 7+R J. y N. Bueno
9. Deforestales ? 30m 13+R Daniel Chakahua 2008
9a. Pintxe Güero 8a/+ 30m 12+R Ornar De Feo S. 2008
10. Ay Carmela 7b+ 40m 14+R P.Laperne,J.Marie,y cia.
11. Bombera, agárrame la manguera 7c 30m 11+R j . y N. Bueno
12. Polillón - Politlón 7b+ 28m 13+R J. y N. Bueno
13. Le grossignol 7b+ 30m 12+R P. Laperne
14. Agujero con pelo pa'jodelo 7a+ 30m 10+R J. y N. Bueno
14a.Cazastone 7c/+ 25m 10+R P.Laperne,J.Marie,y cia.
15. 7a+ 25m 10+R Tomás 2008
ACCESO
Muro vertical y muy evidente, delante de la Palomera, al otro lado del río. Visible desde la terraza del Refugio
Kalandraka, justo enfrente.
Desde Café Solo. Seguir andando hacia abajo por el sendero en mitad de los prados. Llegamos a una bonita
poza y cruzaremos el río para situarnos en el margen izquierdo. Una vez al otro lado, debemos buscar un
sendero poco marcado, entre aliagas y boj, que va paralelo al río. Dejaremos atrás y a nuestra derecha la
pequeña bóveda del sector Culo Inquieto. Continuando el camino veremos que el sector, un gran muro,
esta próximo a la derecha. Dejar el río y acceder directamente entre la vegetación.
Nota: Atención a la cuerda, hay vías de hasta 40 metros. Asegurarse.
39
2. Culo Inquieto ©OQ 3. Alí Baba. Vías ^—* x-„™-x ^^^y ^Ê^y ^^„
Croquis 2
10 (bloc) 6 4 3 2 1
Agujero, trou, hole
N° Nombre D Equipador
1. Como la Prehistoria 6c Dani Andrada
2. Ábrete Sésamo 7a Dani Andrada
3. lahin 8a Dani Andrada
4. City No 7c+ Dani Andrada
5. Caret Plus 8b+ Manu
N° Nombre D m S BS^S^B 6. Manus 8b Danilo + Manu
1. Crónica del Alba 7a+ 15m 5+R J. Olivan
6+7. MYD 8c/8c+ Dani Andrada
2. Electric Ladyland 7c 15m 6+R J. Olivan
8. Los 40 Ladrones 8b Ruth Planells
3. Torniquete pa'tu coñete 7c 15m 6+R J. y N. Bueno, N. Ayerbe 1998/99 8+9. El Quiebraley 8c Dani Andrada
4. Culo inquieto Berges 7c+ 16m 7+R J. y N. Bueno, N. Ayerbe 1998/99 8+9+17. Traverse del Quiebraley 8c/8b+ Dani Andrada
5. Los escepticistas de la escí lada 8? 18m 11+R J. y N. Bueno, N. Ayerbe 1998/99 10(bloc). Alí Baba (sit start) 8c+ (sin chapas)
11 (bloc). Alí Baba 8c Dani Andrada (sin chapas)
6. Los Reyes del mambo 8? 15m 8+R J. y N. Bueno, N. Ayerbe 1998/99
10+14. Alí Hulk 9a Dani Andrada
10+14a. Alí Hulk + extensión 9a+ Dani Andrada
10+14+15. Alí Hulk (sit start) 9a+ Dani Andrada
10+14+1 5a. Alí Hulk (sit start)+extensión 9b Dani Andrada
12+14+15. Delincuente natural 9b Dani+Albarito+Andrea
13+14. La sombra del Maestro 9a+? Dani + Citro
14. Hulk 8b+ Dani Andrada
14a. Hulk + extensión 8c+ Dani Andrada
•.- : '. • -.-.•La Masa 9a+? Dani + Danilo
0 41
:
amilia Manson
N° Nombre Cotación D
1 ->2 Proa sit start bloc 7B
1 - > 2 ->3 sit start bloc 7C
2 ^ 3 Andrerito de pie bloc 7A
1 - ^ 4 ^ 1 2 + Hulk + ext. sit start vía 9a/+
4 -+12
5 -+12
Fin de Ali
Pesadilla
de pie
de pie
bloc 7C
8A
\TF Nombre D m S Equipador
bloc i. Andrea 6c+ 8m 3+R J. y N. Bueno
5 ->12 Pesadilla sit sit start bloc 8C 4+R J. y N. Bueno
1a. 7a 10m
5 -+12 + Hulk Pesadilla + Hulk sit start vía 9b J. y N. Bueno
1b. Zaray 7b 15m 6+R
5 ^ 1 2 + Hulk + ext. Pesadilla + Hulk ext. sit start vía 9? J. y N. Bueno
2. Lola se llama la cueva 7a+ lOtn 4+R
6 -H 2 Directo increíble de pie bloc 8A+/B 12m 5+R J. y N. Bueno
2b. Indigestión de setas 7b+
7^12 Increíble de pie bloc 8B 7+R Daniel Chakahua 2008
3. 7b+ 10m
8 ->11 El Picacho sit start bloc 8B+ Daniel Chakahua 2008
3b. 7c 12m 8+R
8 - + 1 1 -+12 + Hulk + ext. Proyecto sit start vía 9? J. y N. Bueno
4. Nachito Kamikace 8a 15m 9+R
9 -» 11 Traverse pianitos de pie bloc 7A+ ? 2008
5. Proyecto 15m 12+R
10 —> fin/end Total traverse sit start bloc 7A+ 9+R G.M.G.C.
6. Familia Manson 8a+ 15m
10 —> 11 —> 12 -»13 Alí Baba sit sit start vía 8c+ J. y N. Bueno
7. Amor de hermano 8a+ 15m 12+R
11 - + 1 2 -> 13 Alí Baba de pie vía 8c
10-M1 Alí Baba entrada sit start bloc 7C
11 -+12 + Hulk Alí Hulk de pie vía 9a
1 0 - » 1 1 - ^ 1 2 + Hulk Alí Hulk sit sit start vía • 9a+
10 —> 11 ^ 1 2 + Hulk + ext. Alí Hulk exten. sit start vía 9b
14-+11 Directa Alí sit start bloc 6C+
5. Gran Bóveda ^Ê-y ^^y v__x v_y V_x
ACCESO
Es el sector mítico por excelencia de Rodellar. Q u e d a al frente y a lo alto, justo después de haber
cruzado el río. Seguimos el sendero que tras pocos metros se desvía a m a n o izquierda para dar paso
a otro sendero que en ascenso moderado deja a m a n o derecha la Nuit de Temps hasta llegar a la Dase
de la impresionante bóveda.
^ • ^ ^ 1 Accès traductions, page 156
I Access translations, page 1 60
Nota: Las rutas ultra largas tienen descuelgues intermedios, pero es aconsejable el uso de cuerdas
largas (80mts...). Prestar atención.
45
5.1 Gran Bóveda A EME 5.2 Gran Bóveda B
N° Nombre D m S Equipador
1. Merci Diego 7b+ 10m 4+R J. M.Trinh Thieu EXPO N° Nombre D m S Equipador
2. Le Branlotín 8a/+ 12m 6+R 19. Coach ou Tryan 7c/+ 28m 9+R
3. Minas Tiriht 8c/+ 20m 8+R J. M.Trinh Thieu 20. La Meche 7c+ 30m 8+R B. Sabathier EXPO
4. El salto del Ángel 8b+ 15m 7+R J. M.Trinh Thieu 21. Délocalisation 8a 30m 8+R F. Lombard
4a. Shanghai baby 8b 15m 8+R
22. Maroskum 7c 25m 8+R N.Gomollón/S.Amaudas/Makoki
5. Puto carpiano 7c+ 12m 7+R J. y N. Bueno
23. Ambición cero 7c+ 25m 8+R N.Gomollón/S.Arnaudas
6. Al rojo vivo 7c 12m 7+R J. y N. Bueno
7. Tierra y libertad ""(variante) 7b 18m 8+R J. Olivan EXPO 24. Les cadres régénèrent 8a 25m 10+R
8. El clan de los M'klau 7b+ 18m 7+R j . y N. Bueno 25. Buena sensación Proyecto 30m 13+R Daniel 2008
9. Comando cono 7b+ 22m 8+R EXPO 26. Buena emoción Proyecto 30m 9+R Daniel EXPO 2008
10. La Kanábica 8b 27m N. Gomollón / M.Carasol 27. Zorrillo 8a+ 30m 10+R J. Arnaudas
11. Iwanovory 8b 27m 11+R Alex Paz 2007 28. El Sepes 7c+ 30m 11+R J. Ballester
12. Aquiles 7c+ 20m 8+R S. Arnaudas
28a La Magantina 8a/+ 30m 12+R J. Ballester
13. Tú que siempre nos esperas 7b+/c 8+R J. y N. Bueno
29. Cascabel 8a? 30m 9+R Danilo Pereyra 2008
14. Proyecto 25m Tomás
15. Fiesta pagana 8b 23m 11+R C. Logroño / D. Santol aria 30. Legalización 8a+ 35m 12+R A. Nasarre
16. Sopas de ajo 7b+ 23m 8+R GMGC ' 1992 31. Gladiator 8a+ 40m 13+R S. Arnaudas
17. Más vale tarde que nunca 7c+ 25m 10+R CMGC 32. Coliseum 8a 40m 16+R J. Arnaudas
18. Nanuk 7c 9+R GMGC 1992 33. Géminis 8b+ 40m 14+R GMGC
40.
. 7 ., fi- 7K-L1
5.3 Gran Bóveda C vË/^Jy 6. Nuit des Temps
50
8.1 Pince sans rire A 8.2 Pince sans rire B Qm(È)(s
• ":
Nombre Equipador
D m b Equipador
/ 11 El Enano de Siberia 6b+ 17m 7+R GMGC 2001
•::• ••Fase terminal Proyecto GMGC
1- 12 El mirador del Enano (L2 vía 11) 8a 17m 7+R A. Nasarre 2001
2. Orujo veraniego Proyecto GMGC 13 La Pitón R1:7c R2:8a+ 30m 13+R A. Nasarre 2001
3. Tora 6c 15m 7+R GMGC 14 A todo gas 8b+ 30m 10+R J. y N. Bueno
4. La alimaña de Ocaña 6b 15m 7+R GMGC 15. A contra corriente RI :7c+ R2: 8c:+ 22m/10m 8+R/7+R D. Andrada 2007
5. Los hermanos peruanos 6b+ 16. El Chorreras (la belle ¡nconue) 8b/+ 30m 13+R P.Costa
15m 7+R GMGC
17. Akelarre 7c+ 25m 10+R Oscar/Begoña 1997
6. No hay pico con lagunas 6b+ 17m 8+R GMGC
17a Akelarre extensión 8a/+ 30m Oriol Camellos 2009
7. Ciao bambino 6b 17m 6+R GMGC 17b. Gracias Fina 8a 30m 11+R S. Casterán 1999
8. Dimes y diretes 6c 17m 7+R GMGC 18. Maria ponte el arnés 7b+ 32m 9+R Novato/ M.Jubes/ L.Vera 2007
9. Pire en el Fire 7a 17m 7+R GMGC 19. Pince sans rire 7b+ 32m 9+R P. Laperne
10. Esclava laboral 6c+ 17m 7+R GMGC 20 Wiskyri 8a 32m 8+R N. Favresse
1 1 El enano de Siberia 6b+ GMGC 21 Afina con Cristina 7b 30m 12+R GMGC
17m 7+R
22 The far faders wcst 7a+/b 36m 13+R Novato 2007
Nota: sector sucio y roto. Atención a los bloques. Novato/D.Chakahua 2008
23 Física 7b+ 40m 16+R
23a. Química 7a+ 50m 17+R Novato/D.Chakahua 2008 53
••• ¡» mm
9. Nigromante w€D© 10.1 Rigole A ©#0€(D
Nombre Equipador
1. Go to Mallorca 7a/+ 15m 6+K ). Olivan
2. El Nigromante 7a + 17m 6+R J. Olivan
3. La Ley de los Necios 8a 14m 5+R I. Olivan
54 55
©#0€(5 11. Eliminator
\J\ ICI »/
co®
B «PU
i.
IIIIIIIIIHIIHMMIIIIIIIIIIIIIIIII
Wellcome to hell
?¿u:k:\^í^i
7b 18m 7+R
HHâSIS
J. Olivan
N°. Nombre
1. L'ombra de la barca
D
6b+ 30m
b
13+R
M'WWIIüf
Ch. Bernard 2004
2. Bebe gitano 6c+ 20m 7+R R. Monz 2. Juan, por favor!!! 7b 16m 8+R Miguel / Fliseo 2008
3. Roxy la palmera 6b+ 20m 7+R Oscar y Juan COLMENA!! 3. Pintacoda 7a+ 15m 6+R CMGC
4. Aranmanota 6c 20m 7+R j . Olivan 4. El sici 7b+ 20m 7+R N. Gomollón
5. Ça cartonne sur les canyons 6c 12m 5+R L. de la Fourchadiere 5. En busca del Unicornio 7c+ 25m 9+R J. Olivan
6. Criminal Tango 6c+ 12m 5+R F. Sanz 6. Hores baixes 7c+ 15m 5+R Oriol Canicllcs 2009
7. Massive attack 6b 20m 6+R J. Olivan 7. Rebelión en la granja 8a 15m 6+R J. Olivan
8. Mongui 6c 20m 7+R A. Nasarre 8. Caco que te mato 7b 15m 4+R T. Arbonés
9. Vive la vida 7b+ 17m 8+R Novato 2008
10. Los cocoteros R1 : 7b+ R2:8c 17m/13m 6+R/5+R D. Andrada
11. Caprichos de lujuria 7b 17m 7+R Oscar
11 a.Extensión de lujuria 8b+ 30m 12+R D. Andrada
12. Spasiva + IVA 7c+ 28m 13+R Oscar, Begoña y Nacho Gomollón
13. Tragaldabas R1: 7a+ R2:7c+ 22m 8+R GMCC
14. Aquest any sí 7b+ 21m 8+R J. Pou
15. Qué barbante 7b 20m 8+R GMCC
59
14. El Vaso
•:
• < h. Ï
WgtIHIMjMMJBI
60
15. Las Ventanas af)CE)<fiè(s
ACCESO
Desde el mismo barranco del Mascún y antes de llegar al sector Furia Latina, encontramos a mano 1. Las chicas del puente BBWHs*MIIH|llffl8ijns!p
6c+ 13m 6+R
izquierda (conforme venimos del pueblo) un sendero que sube por una pedrera zigzagueando y que G.M.G.C. 2008
2. La del Taco
va a buscar el muro y las evidentes bóvedas que quedan á lo alto. 7a+ 16m 6+R G.M.G.C.
.5. Buenos comienzos
7b 17m 6+R G.M.G.C.
4. Las ventanas del Mascún
Accès traductions, page l.r>7 7b+ 20m 7+R G.M.G.C.
Access translations, page 1(>l 5. La Vi nya de I ' Estevet
7c+ 20m 6+R
6. Super Chipmunt 2003
7c+ 20m 7+R
7. La Rubia y el Empujador G.M.G.C.
8a/+ 20m 10+R G.M.G.C.
8. Ei lado oscuro de la fuerza
8a+ 20m 8+R O.Fourlxi
9. La vara de Florentino
7c+ 25m 9+R G.M.G.C.
10. ACrabita
8a 25m 9+R G.M.G.C.
11. Sierra de Guarras
8a/+ 25m 7+R Andoni Pérez 2007
12. ViadelKim
8a 25m
62 9+R Kim Santacatalina
63
.as Ventanas
;\
N° Nombre D m S Equipador
1. Eagle Noir 7c+ 15m 7+R Daniel Lanne 2008
2. El Delfín 7c+ 18m 10+R GMGC
3. La gatera 7a 1.5 m 9+R GMGC
ACCESO
3a. 7c+ 15 m 9+R GMGC
Comparte el mismo acceso que las Ventanas del Mascún, pues antes era la misma zona, pero debido 3 b. 7c 15m 8+R GMGC
a sus numerosas aperturas ha sido preferible separarlos.
4. La del lohnny 7c 17m 8+R GMCC
5. A toro pasau 7a+ 15m 6+R GMGC
38 6a i- 1 7m 6. Guaises 7b+ 20m 6+R GMGC
7+R CMGC
39 7. Made in Mascún 7c/+ 25m 11+R GMGC
6a/b ISm 5+R GMGC
40 8. Grisou 8a+ 27m 15+R Chiro 2006
El Delfín 7c+ 1 íim 10+R GMCC 9. Corrupción 8b+ 25m D. Andrada 2009
41 El Beduino 6b+ 15m 7+R GMGC 10. CH5 8c+ 25m 14+R D. Andrada/Citro 2007
42 Tú aquí no has venido a escalar 6b+ 15m 7+R
i
:
-;--" *
C/Quintana, 80. 0 8 2 0 5 SABADELL Tel : 93 7 2 0 9 8 2 4
Lunes a Viernes de 10h a 22h. Sábados y Domingos dJ 10h a 20h ¡[email protected]
.-
TIENDA DE MONTANA
:
.••
www.goma2.net
•• : . ; Venta de material de escalada en roca, reparación
•a-JL*! de pies de gato y botas de montaña.
I l.ini ''H un proyecto del Delf
.
• l dllUlfóti
o i i o i f í l t r e m e corn
Escuela de esquí adaptado y guias de montaña
s P?
WWW.GARGOLACLIMBING. COM
Arquitectura p a r a ¡a a d a , Roe ó d r o m o s y P r e s a :
$$>
0fr \ \ 1 * * GÁRGOLA
^
71
19. La Fuente #0€(ñ 19. La Fuente
ACCESO
Partiendo del sector Furia Latina, seguimos remontando el barranco en dirección a su cabecera. Este
sector aparece a mano izquierda, ocupando todo el muro vertical que paralelo al río, llega hasta la
propia surgencia del Mascún. __—
| Accès traductions, page 156
Nota: ideal para debutantes y cursillistas. C S I S ¡ I Access translations, page 160
^Rrllíf :h!^;;PKn::;';;i:;U;;;;:ák£;^^
1. La Marabunta V 12 m 4+R J. Olivan 2007
1, Agamenón 6a 17m 5+R J. Olivan 2007
\. Kompakt 6b 17m 5+R J. Olivan 2007
4. 6a+ 17m 6+R B. Ulmann
5. 6b+ 17m 8+R B. Ulmann
1,. Los Jumbis V 15m 5+R Adolfo y Ñuño
7. 1:1 Ratón 6a+ 20m 10+R Adolfo y Ñuño
fl. Ardilla 6a 20m 9+R Adolfo y Ñuño
'). Los Zorrillos V 15m 7+R Adolfo y Ñuño
ÍJ
Nota: sector con dos evidentes orientaciones. Muro izquierda: Norte. Muro derecho: Este
jg/k
N° Nombre •..:• D m b
1. Coito luminoso en el valle del Tsui 7b+ 28m 11+R E. Puyuelo 1990
2. Estrella fugaz 7b+ 28m 12+R Julieta Montoya 2007
3. Coco loco 7a+ 28m 11+R A. Nasarre 1999
4. Jany 7c+ 25m 10+R J. Montoya/Tomás 2005
5. Leo R1:7a R2:8a 25m/8m 9+R/4+R L. Maillot y cía.
6. Lina R1:7b+R2:7c 25m/8m 7+R/4+R B. Lataste y cía. EXPO
7. El bicho R1:7b+R2:7b 32m/8m 11+R/4+R A. Nasarre 2006
8. Kalandraka 7c/+ 28m 12+R Javi Franco "Zangania"
9. Iron man R1:7b+ R2:8c 28m/17m 9+R/7+R A. Nasarre
10. Florida 8c 40m 17+R A. Nasarre/J.Arnaudas 1999
I 0,1. I'lorimán Proyecto 50m 19+R A. Nasarre 2006
11. ;• 8b/+? ? ?
H:Hn3^B;H"nr:^H2:HI;HH^HÜ;*:::::H;;HH:
Decotcochon 8a+ 30m 16+R Père Costa
Loia
R1:7aR2;8an 20m/15m 8+R/5+1' J.M. Zonzón )/ cfa.
2a. La mujer, los niños y el V degrée 8a+ 30m 13+R A. Azaban
3. Ibuprofeno Proyecto 35m 14+R Miquel Catita 2009
4. Les Chacals 8a+/b 35m 11+R O. Foubert
5. Tonton Bertrand et la Chocholoco 8b+/c 30m 12+R F. Tuscan / C. Rony
Sa. Tonton + último asalto 8b 35m D. Andrada
6. El último asalto 8c 35m 10+R D. Andrada
7. Proyecto
Le Bip de 5h 7| 3+ 27m 10+R B. Ulmann
El rey del sofá f,|)+ 20m 10+R B. Ulmann
77
; . •. • .
r*
i I"
t a
1 sii 11
I T Ok
l u
lflwilfH""""""ninntr ITIUlHmiHflifflH
;c|::HÉí;:l§l:-WH:::::H:::;:H:;;;iHH:^-:;Ü^
H^H
o
liílilf^TliliiiMM •muí
1 Internacional Spot V 15m 6+R 1. 100 dirhams o a la tira 7a 10m 5+R Javi M a d o z 2009
2 Narcocapsulas de Equinacea Vo 15m 7+R 2. Por un gramito de amor Proyecto 10m 4+R Javi M a d o z 2009
3 Rodellar "la nuit" v+ 20m 10+R 3. Er tema está zcrio 7a+ 15m 6+R Javi M a d o z 2009
4 Menos colas y más cepillo v+ 20m 10+R 4. Última hora 6b + 10m 4+R Javi M a d o z 2009
5 La familia espesa 6a+ 17m 7+R
6 Comando Villena 6a 17m 8+R Accès traductions, page 156
7 Los termitas 6a+ 17m 7+R Access translations, page 160
8 Qué estrés de vida IV+ 15m 6+R
uw
.
erg
ue nm
alb dmkn 6899 s/n r
gu
M 981
2
m O R
.co D tos
- r la
•3i qlber 8602 della odel
ij ^ i 1
43 de s d a)
. 97 a.
R o
ia
e R
rg e
JE
TE partamtaeunrante
c
Tel Ctr lmun Hues
La
s A (
e bie
d
ias m * ae ^res ior*
gu a
w. z
.
DA a g r
ww ES
ALA :
C DAS
H err alber a exte r.com
DE GUIA r * n o m
RS
S
O DES
CU IVIDA A
*baostal pisci ateied or.co LL
A
T
LAD S • h * a s je d 86 DE
u.c asate 18 6 E RO
AC
£
*'''
A CO
ESC RAN v
R S
BA ONE SMO ww @c 4 3 IAS D
C A Ñ RI
DE N nf o 9 7 N CA
25. Maldita codicia S>©€@
ACCESO
Situados en la ancha campa delante de Eliminator, nos desviamos en dirección a la orilla del río para
buscar el sendero claro y marcado que nos permita cruzar el agua y acceder a esta singular bóveda
a pie de agua.
Accès traductions, page 156
Access translations, page 160
N° Nombre S Equipador
1. El coco también cuenta 1.3 m Novato/Tomás/Alvaro 2009
2. Bichensus 7a+ 13m Tomás/Alvaro 2009
2 a. Ostiosintesis 7b 15m Tomás/Alvaro 2009
3. Toxicity 7a+/b 15m 5+R Patas 2005
4. Maldita codicia 7c+ 18 m 8+R M. Velasco 1989
5. Maldito orgullo 7c 18m 7+R M. Carasol
b. El team fumeta 7c 17m 6+R Tomás / N. Cortés / G. Juste 2008
/. Ratero y drogadicto 7b+ 17m 8+R Patas
travesía A 6b
travesía B 7a
85
Bi
•
27. Buena Vista Social Sector 28. Desplome de los Desesperados €>©@(B
87
29. Travesía de los Ángeles
7c 12m CMCC
2. La Charité du croulant L1:6a+/L2:6a+/L3:V 85 ?+R |.P. Barrocas / S. Vallon /
2. Hipocresía 7c+ 12m 5+R M. Mayer / L. Limburg 1999
B. Ulmann (*) 1985
3. Cuelebre 6a 17m 4+R GMGC
3. Krafagnaux 6c 25m ?+R S. Mazet/ B. Ulmann (*) 1986
4. Arepas 6a+ 17m 10+R Novato / Luis Vera
4. Valí 7a+ 35m 7+R B. Ulmann (*)1986
5. L'École A 6a 25m 8+R F. Sanz/ B. Imann 1983
5. Régal ¡ce au pays Ll : 7b+ / L2:7a 25m / 35m 9+R/7+R F. Domerque / F. Sanz /
des merveilles B. Ulmann (*) 1987 6. L'École B V 25m 7+R F. Sanz/B.U mann 1983
7. Orbayu V 20m 7+R GMGC
6. FI latiguillo Rl:7c/+R2:8a/+ 2 5 m / 3 5 m 10+R/3+R A. Nasarre 2006
8. Capitán Troski 6a+,izq - 6c, recto 20m 7+R GMGC
7. R1: 7c R2:8a 25m/35m 104R/3iR Omar De Feo / Novato 2008
9. ElVillareto 6b 17m 4+R GMGC 1988
8. 6b+ 25m 9+R Ivan Guerrero 2008
i 0. Volver a empezar 6b 17m 3+R GMGC
(*) 1-5: Seguros viejos
1 I. Rompedor 6b 10m 3+R GMGC
12. 6b+ 1Om 3+R
89
31. Bikini ©0€@ 31. Bikini
ACCESO
Es el primer sector a la altura del río que encontramos, justo antes de cruzarlo.
Se caracteriza por míticas rutas, verticales y algunas, algo erosionadas, aunque por su situación y
comodidad es zona de gran acogida.
93
o
95
35. Boulder del Jon '€)(S 35.1 Boulder del Jon A y B
ACCESO
Dejando Egocentrismo, seguimos por la base de la pared, siguiendo el camino que a pocos metros
coincide con las primeras vías de este sector. ^ ^
Accès traductions, page 155
Access translations, page 159
Notas: la parte baja del muro ofrece una buena posibilidad de boulder. En algunas de las vías más
antiguas los seguros están muy degradados.
..JüSH ¡¡¡¡B
17m 7+R Tomás 2009
1. Los empollones del TDM 7a+
17m 9+R CMCC
2. A las 7 mequitan la banqueta 7a+
17m 8+R Alex Dharma 2009
3. Anna Diam 7b/+
17m 6+R Oscar y Begoña
4. Porque 7a+
17m 7+R J. Biddle 1998
5. Upaah Pachico 7b
17m 5+R N. Gomollón 2000
6. Gavachovinista 7b
15m Julieta Montoya 2009
6a. El Lucho 7c
15m 6+R J. Olivan
7. Crimen y castigo 7b+
97
96
35.2 Boulder del Jon C y D
. i_j ...
u m Luuiuauui
IN" Nomore •-
1. Zéro de conduite 7a/+ 13m 4+R
2. El Subnormal y su manger 7c 16m 6+R Patas 2006
3. Café Largo 8a+ 17m 7+R C. Logroño / D. Santularia
M^iiiiiniiiiniiiniiM
¡H 7a+ 15m 6+R GMGC
3a. Café Solo 7b+ 17m 6+R P. Guerrier
8. ChaoCambino 4. Mónica 7b 17m 6+R J. y N. Bueno
7a+ 17m 7+R GMGC 17m 7+R S. Tremont
9. Alpinismo de salón 5. Brumisatore 8a
7a+ 15m 6+R Iñaki Sanjuán 2000 6. Carajillo de Cacique 8b+ 20m 11+R M. Jubés 2006
10. Lorien and theWailers
7a+ 12m 4+R M. Mayer/L. Limburg 1999 7. Molondrio 7c/+ 15m 6+R N. Gomollón {*) 2004
11. Steil istGeil
7c+ 12m 5+R J. Biddle 1998 8. Café con leche 7b 20m 10+R GMGC
12. Vía Viciosa
7c 15m 4+R M. Mayer/ L. Limburg 1998 9. Colacao 7b 14m 7+R Tomás 2007
I î. Il pequeño bravo
7b+ 12m 6+R J. Olivan 10. Wellcome toTijuana 8c 14m 7+R C. Logroño
14, Dogmatofobia D. Andrada 2008
lOa.Tijuana Extension 8c/+ 17m 8+R
11. Burkazo 9? 16m 8+R Manu Biravén 2008
1 la.Burkazo lo Tijuana Extensión 8c/+ 16m 8+R 2008
12. Directa Burkazo 8b/+ 12m 4+R D. Andrada / M. Biravén 2008
;
N° Nombre '~ ";, ' D m S Equipador
1. Cómeme la minga, Dominga 6b I2m 4+R Dolores / C. Trujillo 1998
2. Eres lo que no hay 6a íim 3+R Dolores / C. Trujillo 1998
3. Hoy no me baño porque 6a+ 8m 3+R Dolores / C. Trujillo 1998
tengo eso
101
38. Bisagra 39. La Palomera ^ _ y ^Ly v^<
•¡y^uJMâfmi "MS£M
N°
1.
Nombre
Aprieta Marieta
D
7a+/b
m
15m
S
5+R
Equipador
J. y N. Bueno/ D. Simón 1999/2000
IS
1 Cuchills for your finguers 8a+/b 1 7m 6+R
¡ffî S ^^::iï:::::B:B]::^
P. Costa / Issac
2. Tú eres la primera 7a 15m 5+R J. y N. Bueno/ D. Simón 1999/2000 2 The Mummy 8b+/c 20m 9+R P. Costa
3. Vane a secas 7b 20m 7+R J. y N. Bueno/ N. Ayerbe 1999/2000 3 Pèpès Malins 8b 20m 9+R Jeunet
4. El Fugitivo 7b+ 23m 9+R J. y N. Bueno/ N. Ayerbe 1999/2000 4 La coma etílica 8a+/b 17m 8+R Jeunet/ Azabant
5. Sandunga 7c 25m 8+R J. y N. Bueno/ N. Ayerbe 1999/2000 5 Ojos de leche, morro cuto 7b 35m 10+R D. Ascaso
6 Moñako demoníaco 7b 32m 9+R D. Ascaso / J. Madoz 2008
6. Benita la Bendiga 6c 12m 4+R J. y N. Bueno/ N. Ayerbe 1999/2000
7 03 7a 25m 7+R D. Ascaso
7. Recuerdos de mi abuelo 6b+ 12m 4+R J. y N. Bueno/ N. Ayerbe 1999/2000
8 Cárcel racional 7b/+ 35m 14+R D. Ascaso / J. Franco
9 El Incal 7a+ 35m 13+R D. Ascaso
9a. Otoño Jodorowsky 71) 35m 13+R D. Ascaso
9b. Las puertas del caos 6c 45 m 13+R M. Boyer / F. Sanz
10. El plasma de Giacobini Zimmer V+ 25m F. Sanz (*)
10a Satanás existe, yo me lo he 6a+ 25m O. Boyer (*) 1987
encontrado
(*) 10 y 10a. Seguros viejos Accès traductions, page 1 j 6
Access translations, page 1 60 -j A Q
40.1 Cueva de los cazadores izquierda \ ^™«^ ^s™„-«^ *v„^^ \™X 40.2. Cueva de los Cazadores central ¡§(T) so
N° Nombre b Equipador
18. Un futuro para dos 7b 18m 10+R J. y N. Bueno 2002-03
19. El futuro está en las estrellas 7c 18m 7+R ). y N. Bueno 2002-03
20. Espeleo y socorro!!! 6c 25m 25+R J. y N. Bueno 2002-03
20a. Los acuáticos 6c+ 35m 35+R J. y N. Bueno 2002-03
21. Inquisección 7b 22m 22 + R |. y N. Bueno 2002-03
21a. Resignación 7b+ 22m 22+R J. y N. Bueno 2002-03
22. Merci chochón Proyecto y N. Bueno 2002-03
23. La proa del Mascuún Proyecto y N. Bueno 2002-03
ALCANADRE
prados
ACCESOS
109
La Glacière
elevada sobre el valle y bastante plana. Allí y hacia la izquierda continúa un sendero en llano, entre
antiguos campos. En pocos minutos llegaremos a la unión del camino que asciende del Puente de las
€0<®
Cabras y el Camping el Puente (acceso n° 2) donde hay algún hito. Siempre en dirección sur,
continuaremos y ya en claro descenso, por un valle hasta el río Alcanadre,1h y 15 min. (Ver mapa
Mascún pág. 37).
Nota: puede ser un acceso muy rápido desde el refugio Kalandraka.
Para El Balcón de Alcanadre: partiendo de la zona del Camping El Puente, debemos cruzar el Puente
de Pedruel y buscar un sendero ascendente y muy perdedor sobretodo en el inicio; Intuitivamente,
debemos subir por las lomas del otro margen, progresivamente y sorteando la vegetación.
No muy lejos riel principio pasa por un bloque característico donde hay un hito, todavía en la zona
de carrascas y aliagas, pero que poco a poco nos sitúa en un tipo de vegetación más recia y dispersa,
de bojes y aliagas cruzadas por pedreras dónde el sendero se puede entrever con más claridad.
En algún momento cruzamos una amplia grieta u hondonada llena de vegetación y que nos sitúa
claramente más altos y cerca de nuestro objetivo.
El sendero nos lleva a lo alto de este margen del río desde donde vernos los sectores de enfrente
(Sectoraxo) hasta un filo donde un gran hito marca la vira de descenso hasta el sector.
índice Alcanadre
£.—\^J L_ *
BUkPr ;hh;:;rU:%:;;:;iwriLfliiil!
N ° Sector Nombre Página
1 Hoja de ginko S. Castéran
1. Glacière 111 2 Les tubes de l'été 8a 30m 12+R Ph. Saury
2. Balcón de Alcanadre 112
3 Proyecto
3. Piscineta 113
4 Le cimetière des bateaux sans nom 7c+ 40m 11+R Ch. Bernard
115
116 5 Le boulevard de la glacière 7c+ 35m 11+R Ch. Bernard
117 6 Blanco de polio 8a+ 35m 15+R Ch. Bernard
7 A la vista de nepluno 7c+ 35 m 13+R Ch. Bernard
8 Tíos dedos de pasión 7c 30m 13+R Ch. Bernard
9 Homérique 7b+/c 70m 20+R (*)
(*)a 100m
110
2. Balcón de AI can ad re €XH 3. La Piscineta O©
N° Nombre D m S Equipador
? 25m 9+R Miguel Madoz 2009
1.?
2. El Médico del Pueblo 7c 25m 10+R Miguel / Javi Madoz /
D.Chakahua/Raul 2009
115
Sec tórax o Pequeño Paraíso
. . . . ;. .•••••••• ••.•"•".:•" .•
ACCESO
N° Nombre D m S Equipador
Una vez pasado el Puente de Las Cabras (1 *) y ya cuando emprendemos el camino ascendente en zigzag,
1. La via d'Eva 7a 20m 7+R Javi
vemos a mano izquierda el desvío (2*), que perpendicularmente va en busca del río para descender hasta la
2. Les allées du Paraíso 7a 30m 11+R Ch. Bernard
base del sector. El desvío está marcado con un gran hito al principio y varios hitos más (3*), hasta la canal.
3. Calypso 7b+ 28m 10+R Ch. Bernard
Continuar hacia la izquierda hasta llegar al sector.
4. Las columnas d'Eunuque 7c 25m 12+R Ph. Saury
5. Castor y Polux 7c: 25m 10+R Ph. Saury
N" Nombre D m S Equipador
6. Los Corsarios del Barrasil 6c+ 20m 8+R Javi/Ch. Bernard
1. Los latin climb 8a 2Sm 10+R Tomás / Carlos Catarí 2006 6a. Los Condolieras del Barrasil 7c 28m 10+R Ph. Saury
2. ¿dónde está la china 6c 8m 5+R Nacho 6b. Los Piratas del Barrasil 7c 36m 14+R
3. Proyecto Tomás / Marco Jubes 7. La méduse en l'armes 7c+ 20m 8+R Ph. Saury EXPO
4. El tiralíneas L1:7c/L2:8a/L3: 8? 30m/40m/45m 12+R/3+R/2+R Tomás/Julieta Montoya 8. En los brazos de Octopussy 6c 20m 6+R Ch. Bernard
5. La chica de violeta 8b 30m 14+R Sebastián 2007 9. Los amigos d'abord 6c 20m 10+R Ch. Bernard
6. Le monstre de Tetan 8? 35m 12+R Sebastián 2007 10. El canto de las Sirenas 7a+ 20m 10+R Ch. Bernard
7. Marius magnus 8a 30m 16+R Tomás / Alex Paz 11. Noche de locura 6c+ 20m 9+R Ch. Bernard
8. Copa, liga y champions 7a 17m Tomás 2009 12. La garra de Poséidon 6b+ 20m 9+R Javi/Ch. Bernard
9. La lagarta 6c+ 15m Nacho 2009 13. Y glou, y glou 6a+ 23m 8+R Ch. Bernard
1A 117
ANDREBOT Indice Andrebot
1. Andrebot
H- Nombre D m S Equipador
1. Péplum 7a+ 45 m 17+R Ch. Bernard 1 15m 7+R Man 2006
2. Lucía 7b 30m 12+R Ch. Bernard 2 15m 7+R Man 2006
3. Du plaisir sans limite I I 7a/L2: 7b+ 35m / 15m 12+R/5+R Ch. Bernard 3 15m 5+R Man 2006
4. Inspiration divine 8a+ 50m 17+R Ph. Saury 4 15m 6+R Man 2006
5. L'antro del minotaure 8a 55m 18+R Ph. Saury 5 8a/+? 20m 9+R Man 2006
6. El hueso de pelups 7c+ 45 m 13+R Ph. Saury 6 8a/+? 20m 11+R Man 2006
':-.;? 27m 13+R Man 2006
120 121
122
Indice vías largas
Mapa general de las zonas
N° Sector Nombre Página
1. Pitón d'o Cuervo 126
2. Aguja de la Virgen del Castillo 128
3. Puntal d'Aliena 130
4. Puntal de Bendosa 132
5. El Libro 134
6. Ciudadela y Cuca Bellostas
6.1 Ciudadela 135
6.2 Cuca Bellostas 136
7. El Puntarrón 138
8. Le regard des Trois Seurs 139
9. Pared de la Virgen 140
10. Barranco de la Virgen 142
Mapa situación Peña de la Rubiacha / Peña Grau 143
11. Peña de la Rubiacha 144
12. Peña Grau 145
13. Mapa situación Balced 147
13.1 margen derecho 148
13.2 margen izquiedo 150
14. Pared de San Martín 153
12.5
riton d o Luerv
2.
o
Barokas - V a l l o n . Ae, V+,(6b) 90m
1 ascensión J.P. Barokas y S. Vallon en Agosto de 1981.
wcm
Equipada con clavos y spits.
Orientada al Oeste.
Desde la R2 es más recomendable por la izquierda que la original.
Acceso: desde el camino atacar directamente su base por una pedrera.
Descenso: dos opciones, primera por el mismo descenso que el Espolón Sur y luego por la canal y
segunda, un rappel de 55 metros, directo a la base (atención al recuperar las cuerdas), hra aproxi-
madamente.
Clasificación de la zona según regulación actual como: Zona de USO LIMITADO 3 (ZUL 3).
(Ver apartado Medio Ambiente).
Clasificación de la zona según regulación actual como: Zona de USO LIMITADO 3 (ZUL 3).
(Ver apartado Medio Ambiente).
128 129
3. Puntal d'Aliena \XSO) 3. Puntal d'Aliena
Elegante pilar que aparece después de la pardina de Serai. Para llegar a él subiremos por el barranco
de Andrebot. Al acabar éste, seguiremos la senda primero y después la pista que se dirige a Otín y
Nasarre.
La pista entra en un estrecho rozando la pared. La vía se sitúa a la derecha de una fisura negra caracte-
rística, a diez metros del camino. Unos metros más a la derecha, comienza la vía del Espolón de los
Moros, abierta por Barrocas y Vallon, A1 y V+ en su primera ascensión. Ruta con bastante vegetación.
1 h15min de aproximación desde Rodellar.
Clasificación de la zona según regulación actual como: Zona de USO COMPATIBLE 1 (ZUC 1).
(Ver apartado Medio Ambiente).
fisura
negra
I A2, 6a-6c+
/ expo
Nasarre
Andrebot-Rodellar
El treparriscos, Tichodroma muraría.
130 131
fífít
Rapel f ••:
voldado,
6c
57m. ry
R2-25ní
. ••..••••••!
Sus dos vías deportivas comparten muro con las vías de varios largos. A ellas se ha sumado otra nueva
línea muy acorde con el estilo que hasta ahora había tenido y que merece visitar.
Acceso: al finalizar el ascenso por el barranco de Andrebot nos encontramos con ella a mano Jsl°.! Nombre Equipador
derecha. Para llegar a ella caminaremos por entre la vegetación. Para las vías de más a la derecha
8. De París al altar. 6c.10Om.
hacerlo directamente. Para la vías de la izquierda aconsejamos seguir por el camino de Nasarre y
cuando estemos a buena altura, ir a ganar la pared. 1 hora y 15min. desde Rodellar. Abierta por J. Bueno y "Chiro" Sánchez el 30 de junio del 2006.
Material: Fisureros, Aliens (repetidos), Camelots (hasta el n"4, el L I admite el nu5), cordinos y
bagas. Cuerda de 60m.
IBMBBféi HHHf
i. Navet hallucinogène. 6c, 20m. F. Sanz.
(*) El descenso de las vías 5 y 6 se realiza andando hacia el oeste; a buscar el camino de Nasarre.
2. Le concombre masque. 6c, 20m. B. Ullmann.
3. Apocalypse now. L1: 6b+,L2: IV+. 70m. F. Sanz. Equipada.
Les sultans of swing. L1 : 6b, L2: V. 70m. F. Sanz. Equipada.
Paternóster. L1:VI+, L2:VI, L3: III, L4:V+(A1). 100m. J.P. Barrocas y B. Ulmann. (*) Clasificación de la zona según regulación actual como: Zona de USO COMPATIBLE 1 (ZUC 1).
Material: juego de bicoins, algún friend y cintas largas. (Ver apartado Medio Ambiente).
6. Gruyere. L1 : VI+,L2: IV+, L3:IV+, L4:V. 100m. J.P. Barokas. S. Vallon, P. Izare, y F. y S. Sanz,
y José. Material: juego de bicoins, algún friend mediano, cintas largas. (*)
Variante Camembert brothers. L1 : V+, LI:V,6b+. S. y D. Mazet.
133
5. El Libro 6.1 Ciucladela
Junto a su vecina Cuca, es el muro rocoso más típico de M a s c ú n . Este m u r o , refugio de buitres y
Característico diedro orientado al sudeste y situado enfrente de la Pared de la Virgen y de la Aguja de
brujas, esta únicamente recorrido por una sola ruta, aunque existe, desde hace años un proyecto en
la Virgen del Castillo. Entre A n d r e b o t y el cauce del M a s c ú n . Bien visible desde el pueblo. A t e n c i ó n
un espolón de la zona izquierda de la pared.
en verano con el sol.
Acceso: una vez pasada la Pared de la Virgen, nos dirigimos hacia O t í n por el c a m i n o que avanza por Despiau- Barokas, 2 0 0 m . M D + (A2-V+).
el cauce del M a s c ú n . Sin perder de vista la pared, elegir el ascenso que mejor nos parezca. Será 1 a Ascensión D. Barrocas y R. Despiau.
inevitable subir por alguna interminable pedrera hasta su base (una hora y cuarto desde el pueblo). Material: juego de friends y juego de empotradores, cintajos grandes, algún clavo (opcional, vía
Vía m u y recomendable por su diferente vista del valle y su excepcional ambiente. bastante equipada c o n clavos). Un par de ganchos pueden ir bien. Bastantes cintas exprés.
El tercer largo, la fisura desplomada, esta bastante e q u i p a d o . A 2 e . .
El Libro. 6 a - A 1 e . 8 0 m . A t e n c i ó n a la época de cría de buitres.
1 a Ascensión septiembre 1980 por J.Barrólos y S. V a l l ó n . Acceso: seguimos el c a m i n o de O t í n y luego por el cauce del M a s c ú n . Una vez estemos cerca de la
Equipada con clavos y spits. pared, haremos la a p r o x i m a c i ó n más lógica, 1 h y 1 5 m i n , desde Rodellar.
Recomendabe llevar cordinos, algún friend pequeño y un juego de empotradores. La vía empieza tras un h o m b r o que n o s l l e v a a la base de la gran fisura desplomada.
A l g ú n tramo de artificial está sin equipar. Descenso: desde la c i m a , seguimos en dirección oeste. Con un pequeño rapel alcanzamos la zona
Descenso: andando por las pendientes de la izquierda o rapelando por la misma vía. que recorre el sendero de O t í n .
Clasificación de la zona según regulación actual como: Zona de USO LIMITADO (ZUL 3). Clasificación de la zona según regulación actual como: Zona de USO LIMITADO 2 (ZUL 2).
(Ver apartado Medio Ambiente). (Ver apartado Medio Ambiente). 135
US,,
íí;V.^,^':i!:)
¡ellostas
2. Flecha perdida. 1 0 0 m . A 3 + / 6 a .
136 137
r u n îri r ro n
7. Puntarrón
Le Regard des Trois Soeurs. 100m 6b, A1 e.
Espolón del Arco. 200m. A2, V+ 1 a ascensión por J.P. Barrokas.
Aproximación: 2-2:30h desde Rodellar. Equipamiento : clavos y spits.
Material: podrían sernos útiles algún gancho y cordinos largos.
Pared situada en el valle de Mascún antes de la Ciudadela y la Cuca, pero en el margen izquierdo,
al igual que su vecina Pared de la Virgen.
Acceso: tomaremos el camino de la Virgen del Castillo y, una vez en ella, seguimos cresteando hacia
el norte hasta encontrar una canal evidente que nos llevará hasta la base de la pared. El camino no
es claro y , a ratos, tendremos que pelear con la maleza. Una vez arriba seguiremos la cresta hasta la
Otro precioso roauero solitario, Montícola solitaríus ermita. Aproximación: 1hr.
philippensis, macho.
Otra gran pared, de maravillosos colores rojos y grisáceos atravesados por elegantes fisuras. Única-
mente existe una vía y un proyecto, a su izquierda.
Acceso: seguiremos el cauce del Mascún (dependiendo de la época estará más o menos seco; es
posible que nos lleguemos a mojar). Pasamos la Cuca, la Fuente del Onso, la confluencia con el
barranco de Otín y allí dejaremos el cauce para subir (trepe fácil) por el margen derecho oroeráfico.
Un sendero recorre el borde del cañón para evitar un caos. De nuevo, el sendero desciende al cauce
desde donde continuaremos aguas arriba, hasta encontrar el Puntarrón, enfrente nuestro a mano
izquierda. Es carcterística la formación llamada "El Beso" en su base.
Aproximación: 2-2:30hra desde Rodellar.
Espolón del Arco. 200m A2, V+
1 a Ascensión R. Despiau y A. Démons. Equipada con clavos (sobretodo el primer largo, preveer
bastantes exprés). Después del primer largo, el resto resulta más rápido y casi todo en libre.
Material: algún clavo (opcional), juego de friends, juego empotradores, cordinos algún gancho.
Descenso: desde la cima descender un escalón rocoso hacia el norte. Justo al lado pasa el camino
que une Otín con el barranco.
138 139
..
b
9. Pared de la Virgen
9. Pared de la Virgen MMXO
Sector deportivo:
Barrio de los Gitanos o
Pared de la Virgen
8 J la
Andrebot, seguimos a mano derecha m r í e í r ^ i . V | r g e n de Castillo, pero a la altura de
qU6 n
enfrente á ^ d e r e c h a Entre erandes ÍZfL^Zo ° S , " e u a a 9 t í n L A l P o c o ' v e r e m o s l a P^red
pueblo). La vía 2 c o m i e n z a f u s t o a la de rect ! f ^ 3 i a b a s e d e a P a r e d < 2 0 m i n . desHde el
8ran h edra característica
a la izquierda de la misma & ' - La 1 , cuarenta metros
estrella - " S m . T Ascens.on: I. Gutiérrez y J Rozas. Material: 10 clavos variados, friends, fisureros y ganchos
caminar S s T m e t r o í l a t e c h " d T l a s a n t ! ^ U n f t * ^ % I a fr^i Para la 4
< habrá ^ e
a una repisa t u m b a d a d o S ¿ ^ £ ^ T ^ Ü ' ^ ^ ^ [ a T „ l i T ^ * ^ f 8
a la lz uler
tumbada, empezamos la vía. '" q d a por una placa
:2=S^ÎX^^;ï^^S^^S!^^^^^
• C u r e a D a , A 2 + 6 ° , 1 2 5 m . L 1 : A 2 + , 5 5 m . L2:A2 , 4 0 m . L3: 6 o , 3 0 m .
4. A u p a G u d a r i , A 3 + , V, 9 5 m . L1 : A 3 + , 3 5 m . L2: A3,'30m.'l_3- V 2 5 m
^ L t ^ ^
5. Silent Partner, A 2 + / A 3 , 9 0 m . L1 : A 2 , 2 5 m . L2:A2+/A3, 2 0 m . L3: A2,' 2 0 m
6 C P a V + A 1 e 1 5 0 m L n : U S m L 1 : l V
TÍT%x P T3 5m ' ' - " - + ^ m . L 2 : V + A l e e x p o , 4 0 m , L3: IM,25m. P rg 2 y de A 2 + a A 3 el lar
140 propone de largo exp¿ el L3 de7a vía 6 ° §°3 * la vía
S.También
Nota 3: esta información ha sido facilitada por javi Bueno y Chiro Sánchez.
141
O ,
IP K
Barranco
de la
Virgen
Rodellar
Río Alcanadre
Puente.
Cresta del fin del verano. IV+A/, 75 m. ele Pedruel
1 a ascensión F. Martínez y E. Salamero. Zonas deportivas
Material: bicoins, friends y cintas largas.
Esta vía "alpina" se encuentra situada en el corazón de la zona deportiva del Mascún. Q Mascún
Acceso: desde Rodellar debemos descender hasta el cauce del río remontándolo hasta la confluencia f 3 Alcanadre
con el barranco de la Virgen, 100 m. antes de la Fuente o Surgencia del Mascún. La vía comienza
justo entre el río y el finaldel Barranco de la Virgen (margen derecho). 15 min. aproximadamente. S Andrebot
Clasificación de la zona según regulación actual como: Zona de USO LIMITADO 2 (ZUL 2).
(Ver apartado Medio Ambiente). Pedruel
143
1 1 . Peña de la Rubiacha (g)(g)©® 12. Peña Grau
1
•.• ••'••.•• •, •. ••. R3-50m
,'*T' •*^&*
f *s i 'vs^ .delicada
aereo
R2
La Rubiacha. 110m, A2+, 6b+. Esta franja rocosa domina los prados de Chasa, al borde del río Alcanadre. Desigual en su estructura
y calidad rocosa.
Abierta por "Chiro"Sánchez, Javier Bueno y Nacho Bueno. El acceso hasta la base se realiza tomando el camino de Nasarre, al acabar el barranco de Andrebot
Material: fisreros, aliens, Camalots (hasta el n°4),10-12 pitones llegamos a Serai, tomaremos un camino que sale a la izquierda y que empieza junto a un cartel del
variados, ganchos, cordinos y bagas. parque. Este sendero nos llevará al collado de San Cristóbal. Desde allí, descenderemos hasta encon-
Acceso: desde el camping El Puente, salimos como si fuéramos a trar un antiguo abrigo de ganado, desde el cual seguiremos bordeando la pared. La 1 a vía recorre
sector deportivo de la Piscineta, pasamos el Puente de las Cabras elegantemente la parte central de la pared, bordeando por la izquierda una zona de bóvedas y nichos
subimos por los zigzags de los prados hasta que nos desviamos a del centro de la misma. Para llegar hasta la segunda vía, seguiremos bordeando la base de la pared
mano izquierda para empezar el descenso. La pared queda muy hasta un punto que dobla tras unos espolones característicos, la encontramos entre los espolones de
evidente a unos 100 metros a mano izquierda. La vía surge de una la derecha de la pared.
bóveda en la que hay visibles tres bolts.
Clasificación de la zona según regulación actual como:
Zona de USO LIMITADO 3 (ZUL 3).
(Ver apartado Medio Ambiente). - / - T X / T x /"-~x s"T\
cueva
característica 1. Poetes, vos papiers! 6b+ A 1 , 160m. M)(\)(S)
1aAscensión Ch. Ravier y Rémi Thivel . v y v y>-
Clasificación de la zona según regulación actual como: Material: juego de friends y empotradores, 10 clavos variados, algún gancho y cintas largas.
Zona de USO LIMITADO 3 (ZUL 3). Orientación sur.
(Ver apartado Medio Ambiente). Descenso: nos dirigimos hacia el norte, en busca del collado de San Cristóbal y barranco de Andre-
bot.
144 145
Peña Grau ua
M i g u e l M a d o z , Daniel Ascaso y C o r k a Díaz el 15 / 1 0 / 0 9 . Importante: la nominación de margen derecho o izquierdo es conforme la dirección del agua. Así pues,
Material: juego de friends hasta el n° 4 , aliens, empotradores y cordinos. Vía evidente que pasa por el desde dentro el cañón , a favor del curso del agua, el margen derecho será nuestra derecha y el margen
marcado diedro del pilar a la derecha del m u r o de pared más grande. izquierdo nuestra izquierda.
O r i e n t a c i ó n : sur. Margen derecho: Clasificación de la zona según
1. Vía José Medel Caballero página 148 regulación actual como:
3. Vía Barokas-Sanz. 1 2 0 m , V. 2. Vía Falsa fachada ; página 148 Zona de USO LIMITADO 2 (ZUL 2).
a
AXS 3. Vía Balada por un ataúd
Margen izquierdo:
página 149 (Ver apartado Medio Ambiente).
1 Ascensión: J.P. Barrocas y M . Sanz.
Material: cordinos, juego de friends, empotradores. (Alloween)
O r i e n t a c i ó n sudeste. : 4. Fifí de toute éthique página 151
Descenso: el m i s m o que el de la vía anterior. También se puede bajar desde la c i m a en dirección Este, 5. Todo por la tapia página I ~¡2
hacia Rodellar por el Puente de las Cabras. 6. Indirectísima página I ri2
147
KPI V_V_iUI
.•:;:>": .•!- ::-:': .;. .::•'•••.•••:•.•'•.: :
:;.••::•.. :
fV¥í^)í\)ÍSF La vía se encuentra justo al comienzo de los Oscuros, en el margen derecho. La placa por donde
discurre la vía y el desplome naranja son muy característicos.
2. Falsa fachada. A2+-6b, 260m. s^W V j F V J y x t¿J> Aproximación: 1 hr ™ .
1 a Ascensión: Josema Jarrín y Lorenzo Ortiz en 19 horas efectivas de escalada. Hay algunos spits y
clavos.
Material: juego de empotradores y juego de microfriends, friends 2,5 y 3, microempotradores, 8-12
clavos variados, 3 ganchos y algún plomo.
Descenso: en dirección oeste para ganar la pista de acceso.
Orientación suroeste.
149
: '•:.-:•• •' '.' i-
1 Kñ 151
• •••:••:••.•,•:•••••:..••
••••••• ;•:.-;
/> Clavo
ao Puente de roca
X Parabolt
^ Nudo empotrado
Note: un secteur très populaire - la roche est frotté sur quelques itinéraires. L'approximation décrite duisant au secteur Pitón) et mène jusqu'à la partie plus basse du secteur. Le sentier continue le long
est exposée, glissant, et non vraiment convenable aux non-grimpeurs, spécialement enfants. Une du pied du mur, les derniers itinéraires du secteur étant atteints après avoir passé dans une région
alternative plus secure est de continuer le long de la descente principale vers la gorge et alors suivre boisée.
l'approximation décrite pour le secteur Café Solo. Orientation : à l'est.
La Ermita (sectour n°22, page 78) Ventanas del Mascún (sectour n°15, page 62)
Du village de Rodellar suivre le sentier le plus haut (la déviation a droite) signalisé 'Ermita de la Approximation: Suivez le sentier principal en amont. Juste avant arriver au secteur Furia Latina, prenez
Virgen", qui finalement passe en dessous le secteur El Camino quand il descend vers la gorge. Avant le chemin marquée à gauche, zigzaguant en haut par le SCREE (tartera), en passant au-dessous de
d'atteindre la rivière, suivez un sentier à droite (signalé "Cheto" et "Ermita de la Virgen"). Pour l'Ermita, l'immense arc du secteur Delfin. Continuez alors en haut et à gauche jusqu'au secteur.
suivre le sentier à la rive droite de la rivière dans \a partie supérieure de la gorge. Le secteur est visible Orientation : à l'est/au nord.
d'une des dernières courbes du sentier (20 minutes de Rodellar).
Fonciacha (sectour n°23, page 79) Anclrebot (page 118)
Pour le secteur Fonciacha, suivre l'approximation précédente mais (Ermita), avant d'arriver a l'Ermita, Pour le secteur Del man, suivez le sentier en haut de la gorge pendant à peu près 10 minutes (de la
prennez I'estret chemin signalé « Cheto » qui vous portera au secteur en cinc minutes. A peu près 20 gorge de Mascún) jusqu'à ce que vous verrez un court mur surplombant à droite. Le secteur a 7
minutes de Rodellar. itinéraires d'entre 15 et 20 mètres, caractérisés par un style d'escalade puissant et athlétique.
La Fuente (sectour n°19, page 72) Orientation: au sud-est.
Du secteur Furia Latina, continuez en haut de la gorge jusqu'à ce que vous trouverez un mur long et Pour des secteurs Andrebot et Minotauro: continuez en haut par le chemin de la gorge pour atteindre
assez vertical qui s'étend parallèlement à la rivière, en défaillant finalement dans les surplombs de La un grand bloc avec une inscription, située 15-20 minutes de la gorge de Mascún. Les deux secteurs
Surgencia. sont visibles à gauche, et on y arrive par un sentier un peu vague. Il y a quelques cordes fixes pour
Orientation : au nord. contribuer à l'accès au rebord pentu au pied du mur (utilisez de la prudence ¡ci), et les assurages sont
Note : idéal pour des débutants et pour des courses avec des groupes. à la place en dessous quelques itinéraires.
Gran Bóveda (sectour n°5, page 44) Orientation : au nord.
Un secteur mythique - un des plus beau de Rodellar.
Approximation: du Bikini, suivre le sentier principal en amont avant de croiser la rivière à la premier
Alcanadre (page 109.)
traversée de pierres évidente. Le secteur s'étend immédiatement au-dessus et on peut y arriver directe- Pour des secteurs La Piscineta, Pequeño Paraíso et La Glacière, il y a trois approximations possibles:
ment par un sentier qui mène jusqu'au côté gauche du mur. Pourtant, une approximation plus confor- 1. Du Camping El Puente (situé 2 km de Rodellar). Croisez le pont de pierre et suivez un sentier en
table est de continuer le long du sentier bas a côté de la rivière, jusqu'à en dessous le secteur Nuit de amont pour atteindre une grande mare, qu'il faut croiser en se dirigeant en haut vers la gorge étroite
Temps, et alors continuer par une traînée marquée qui monte le mur jusqu'à le coté gauche de sa base. de la rivière Alcanadre. Les secteurs Pequeño Paraíso et La Glacière sont situés sur les cotés opposés
Orientation : à l'est. de la gorge (20 minutes du Camping El Puente). La Piscineta est atteint en continuant en amont
Note : Les itinéraires plus longs ici ont des sorties à mi-hauteur pour ceux qui n'ont pas des cordes de pendant encore 20 minutes. Note: cette approximation exige un bateau pneumatique ou la capacité
80 m. Exerciez la prudence. de marcher dans l'eau profonde (jusqu'à la poitrine) en portant votre sac à dos au-dessus de votre
Laperne (sectour n°1, page 38) tête ! Prenez du grand soin quant au niveau de la rivière et à la température de l'eau.
Vu de la terrasse du Refugio Kalandraka, ce beau mur orienté à l'est fait la vue parfaite pour compli- 2. Du Camping El Puente. Juste avant de croiser le pont de pierre vous trouverez un sentier à droite
menter le petit-déjeuner. qui monte par le coteau avant de se rendre plat pour continuer, parallèle à la rivière, jusqu'à un autre
Approximation: suivez le sentier qui traverse la région plaine et verdoyante en dessous le secteur Café pont - El Puente de las Cabras. Après avoir croisé le pont, le sentier zigzague verticalement par le
Solo. Alors, croisez à la rive opposée de la rivière juste au-dessus de quelques agréables mares. Conti- coteau et dépasse des anciennes pierres de mur avant d'atteindre une région plus plate sur le pfateau
nuez le long d'un chemin un peu vague, passant en dessous la petite grotte du secteur Culo Inquieto au-dessus des gorges. Le sentier s'éloigne alors à gauche après un cairn proéminent et commence à
jusqu'à en dessous le mur proéminent. Montez directement, en suivant un chemin rocailleux à travers descendre à travers une petite vallée de retour vers la rivière. Continuez en bas d'un rampe de pierre
la végétation. un peu glissant (passant en dessous le nouveau secteur de Médico del Pueblo) pour atteindre le fond
Orientation: à l'est de la gorge. La Piscineta se trouve à droite, juste autour du premier tour dans la rivière (d'à peu près
Note: itinéraires jusqu'à 40mts. de longueur, attention à des sorties plus baisses! 1 h 20 m).
Maldita Codicia (sectour n°25, page 82) 3. De la zone d'escalade de Mascún. Le chemin commence dans le virage de la rivière jusqu' en
Approximation: situé directement en face du secteur Eliminator sur l'autre côté de la rivière. Suivez un amont du secteur Café Solo (voir plan page 36). Croisez la rivière auprès de Café solo et, a la végété
sentier bien signalisé en bas jusqu'à la rive et alors croisez la rivière vers le mur surplombant juste rive d'en face, vous trouverez le commencement d'un chemin qui zigzague par l'arête évidente du
au-dessus du niveau de l'eau. coteau jusqu'au plateau au-dessus de la gorge. Continuez le long du chemin à travers des anciens
Orientation: au sud-ouest champs, maintenant abandonnés, pour atteindre une jonction avec un autre sentier joignant de la
La Palomera (sectour n°39, page 103) gauche - l'approche précédente via Puente de las Cabras. Continuez comme à cette approximation
Juste au-delà du secteur Café Solo, suivez le sentier qui s'enfile en haut et à gauche au-dessus de la (1 h 15 m).
rivière en vers le secteur Bisagra. Continuez à traverser au même niveau pour atteindre le secteur. Secteurs Sectoraxo et El Balcón del Alcanadre (ou de los Inmigrantes).
Orientation: à l'ouest. Sectoraxo: suivez le sentier du Camping El Puente à El Puente de las Cabras et croisez par le pont de
Pince sans rire (sectour nc8, page 51 ) pierre. Un grand cairn marque bientôt un point où le sentier s'éloigne à la gauche. Continuez à
Ce superbe secteur est parmi le meilleur dans la gorge. monter une petite distance et après descendez au pied du secteur.
Approximation : après croiser la rivière et passer en dessous Cran Bóveda et Nuit de Temps, continuez El Balcón de Alcanadre: du Camping El Puente, croisez un pont (Puente de Pedruel) jusqu'à la rive
en haut de la gorge jusqu'au point où la rivière forme une série de beau mares. Immédiatement à opposée et situez le début d'un cnemin un peu vague qui mène en haut à travers des arbrisseaux et
156 gauche, une chemin rocailleux zigzague en haut du coteau, passe une déviation à gauche (con- 157
d'arbres, en passant un rocher proéminent où il y a un cairn. La végétation se dilue finalement et le
sentier devient plus défini. Continuez en haut et croisez une ample crevasse avec de la végétation,
Access to individual sectors
jour atteindre le point le plus élevé sur cette rive de la gorge, avec des vues du secteur Sectoraxo sur
fe
e côté opposé. Un grand cairn marque le commencement de la descente vers notre secteur. MaSCÚn (in alphabetical orcler)
Orientation: au nord-ouest. Alí Baba (sector n°3, page 41 )
Approach: from Bikini follow a small path downstream along the left bank of the river, before crossing
it using stepping-stones. The sector is immediately in front.
1. INTRODUCTION TOTHE 3 ZONES ENGLISH Orientation: east.
Note: a sector with multiple différent connections, combinations and variations, offering climbing and
Mascún
bouldering of the highest difficulty.
Of the three zones this is the most popular, thanks to its easy access and many superb sectors. Summer
Bikini (sector n°31, page 99)
¡s the busiest season, with climbers, canyoneers, swimmers and hikers ail vying for space within the
One of the oldest sectors in the gorge with some excellent, technical routes on vertical or slightly
canyon. Températures may be oppressively high at this time of year, but the north and easterly orienta-
overhanging rock, which is now getting rather polished. Its continued popularity is no doubt due in
tion of many of the best sectors means shaded rock can nearly always be found. Winters can be cold
part, to its easy access.
and wet, and seepage can make dry tufas a limited commoclity. However, there are routes without Approach: after descending the main path down into the base of the canyon, this ¡s the first sector one
tufas and in the relatively dry winters the conditions are often great for the fanatics - cold températures encounters on the right.
for good adhérence and sun while the lower areas are under the fog. Springtime and autumn are Orientation: west
generally perfect — dry rock, fewer people, and pleasant températures. Boulder del Jon (sector n°35, page 96)
Access to the various sectors ¡s relatively straightforward, but can be a little confusing on first acquain- Approach: as for Egocentrismo, and reached just after (right of) that sector.
tance due to the number of différent paths and shortcuts criss-crossing the canyon. The approach Orientation: northwest.
begins from the northern end of the village, on the headland overlooking the canyon. Followa promi- Note: excellent bouldering on the lower part of the wall.
nent path through the last houses of the settlementthen, wherethe path splits (the rightfork is signpos- Café Solo (sector nc36, page 99)
ted 'La Surgencia del Mascún') take the left fork and descend a rocky traii past a short, overhanging Approach 1: from Bikini a path leads downstream, crossing the river in a couple of places, before
red wall ('Cueva de las Escaleras') down into the bottom of the canyon. The first major sector on the arriving at a flat, grassy area on the left bank, immediately below sector Egocentrismo Continue
down-nver, negotiating a narrow concrete walkway to reach an area of large trees and lush grass The
right, 'Bikini', will be used as a référence point when describing approaches for other sectors in this
sector lies just above (20 min).
zone. From hère a network of paths leads both upstream and down, sometimes using stepping-stones Approach 2: From the right-hand side of sector Egocentrismo, continue along a path to ioin the
to make fréquent river crossings. previous approach (15 min).
It is worth noting that the right-hand fork of the upper path eventually leads down into the upper part Orientation: north.
of the canyon, and provides an alternative approach for the sectors in that área, especial ly useful when Note: an excellent sector for family groups.
river levéis are high. El Camino (sector n°26, page 84)
Despite a bit of polish on the older routes, El Camino is still very popular, even if just for a warm-up
Alcanadre before heading off for something more serious.
A zone of major expansion with many superb new lines on magnificent walls. However, activity in this Approach: from the village follow the upper path (right fork — signposted 'La Surgencia del Mascún')
area is somewhat limited by its remóte location and difficult access, as well as its inclusion within a through the last houses on the headland, continuing along the rim of the canyon, with superb views of
ZUL 3 zone, meaning climbing ¡s not permitted between December 1 st and June 30th. Cran Bóveda and Pince sans rire on the opposite hillside, until the path begins a zigzag descent
For access to the sectors La Glacière and Pequeño Paraíso, an inflatable boat (which can be hired from passing directly below the sector.
Camping de la Puente) is very useful. One may also reach La Piscineta in this manner, or by following Orientation: west.
a path over the Hills from the Mascún gorge (détails in the section dealing with this sector). Cueva de los Cazadores (sector n°40, page 104)
Approach: from sector La Palomera, continue along a narrow path at the same level, before rounding
El Sectoraxo is also accessible on foot, sharing the first part of the previous approach. See further a corner and descending slightly into the base of the cave.
détails. Orientation: southeast.
The new sector El Balcón ¡s reached from the other side of the river, starting very close to the Camping Delfín por detrás (sector n°1 7, page 67)
El Puente. See further détails. Previously described as part of Las Ventanas, but following the opening of many new climbs now
considered a sepárate sector in its own right.
Andrebot Approach: same as for Las Ventanas.
The spectacular side-canyon of Andrebot ¡s one of Rodellar's jewels, though relatively unknown Orientation: north.
compared to the other zones in the guidebook, and far less frequently visited. Also falls under the ZUL Egocentrismo (sector n°34, page 93)
3 rules and régulations, meaning the season for establishing new routes and repeating existing ones ¡s An awesomely-steep wall of red-coloured limestone.
rather brief. Approach: follow the main track down from the village until reaching sector Cueva de las Escaleras.
Andrebot is reached by following the main path from the village down into the Mascún gorge then, Hère an off-shot trail leads down and left around an exposed rocky prow, leading to a sloping terraee
below the sector. r- &
after passing the final sectors of that zone (La Surgencia on the left and La Pared de la Virgen on the
Orientation: northeast.
right) follow a path up the narrow canyon immediately to the right of La Surgencia.
158
Access Access
Note: a very popular sector — the polished rock on some routes baring witness to this. The described Ventanas del Mascún (sector n°15, page 62)
approach ¡s exposed, slippery, and not really suitable for non-climbers, especially children. A safer Approach: Follow the main path upstream then, just before reaching sector Furia Latina, take the
alternative is to continue along the main descent into the canyon then follow the approach as for sector well-marked trail on the left, zigzagging up the scree- slope, passing below the huge arch of sector
Café Solo. Delfín then continuing up and left to the sector.
La Ermita (sector n°22, page 78) Orientation: east/northeast.
From the village of Rodellar foliow the upper (right fork) trail, signposted 'Ermita de la Virgen", which
eventually passes below sector El Camino as it descends towards the canyon. Before reaching the river, Andrebot (page 118)
follow a path on the right (signposts — "Cheto" and "Ermita de la Virgen"). For la Ermita follow the
For sector del Man, follow the path up the canyon for approximately 10 minutes (from the Mascún
path on the right bank of the river into the upper part of the canyon. The sector is visible from one of
gorge) until a short overhanging wall is seen on the right. The sector has 7 routes of between 15 and
the final curves of the path (20 minutes from Rodellar).
20 mètres, characterised by a powerful and athletic style of climbing.
Fonciacha (sector n°23, page 79) Orientation: southeast.
Follow the previous approach (Sector Ermita) but before reaching la Ermita turn off onto a narrow trail For sectors Andrebot and Minotauro: continue up the canyon trail to reach a large block baring an
(signposted "Cheto") to reach the sector 5 minutes later. Approximately 20 minutes from Rodellar. inscription, located 15-20 minutes from the Mascún gorge. Both sectors are visible on the left, and
La Fuente (sector n°19, page 72) reached by a vague path. There are some fixed ropes to aid access to the sloping ledge at the foot of
From sector Furia Latina continue up the gorge until a long, generally vertical wall running parallel to the wall (use caution here), and belays are in place below some routes.
the river is reached, eventually fading ¡nto the overhangs of La Surgencia. Orientation: north.
Orientation: north.
Note: ideal for beginners and ¡n instruction groups. Alcanadre (page 109)
Gran Bóveda (sector n°5, page 44) For sectors La Piscineta, Pequeño Paraíso and La Glacière, there are three possible approaches:
A mythical sector — one of the finest ¡n Rodellar. 1. From Camping El Puente (situated 2km from Rodellar). Cross the stone bridge and follow a path
Approach: from Bikini follow the main path upstream before crossing the river at the first prominent upstream to reach a large pool, which is crossed, heading up ¡nto the narrow canyon of the river
set of stepping-stones. The sector lies immediately above and can De reached via a path leading Alcanadre. Sectors Pequeño Paraíso and La Glacière are located on the opposite sides of the canyon
directly up to the left-hand side of the wall. However, a more comfortable approach is to continue (20 minutes from Camping El Puente). La Piscineta is reached by continuing up-river for a further 20
along the low-level path next to the river, until below sector Nuit de Temps, then following a minutes. Note: this approach requires either an ¡nflatable boat or the ability to walk through chest-
well-marked trail up and left to the base of the wall. deep water holding your rucksack above your head! Take great care regarding river levéis and water
Orientation: east. température.
Note: The longer routes hère hâve mid-height lower-offs for those without 80m ropes. Exercise caution. 2. From Camping El Puente, and just before crossing the stone bridge, find a path on the right, which
Laperne (sector n°1, page 38) climbs up and across the hillside before levelling out and continuing, parallel to the river, to reach
Seen from the terrace of Refugio Kalandraka, this beautiful, east-facing wall makes the perfect view to another bridge — El Puente de las Cabras. After crossing the bridge the path zigzags steeply up the
compliment breakfast. hillside and passes between oíd stonewalls before reaching a more level area on the plateau above
Approach: follow the path, which traverses the flat, grassy area below sector Café Solo then cross onto the gorges. The path then veers left past a prominent cairn and begins to descend through a small
the opposite bank of the river just above some nice bathing pools. Continue along a vague trail, valley back towards the river. Continue down a slippery rocky ramp (passing below the new sector
passing below the little cave of sector Culo Inquieto until beneath the prominent wall. Ascenddirectly, of Médico del Pueblo) to reach the bottom of the canyon. La Piscineta lies to the right, just around
following a rocky trail through végétation. the first bend in the river (approximately 1 h 20m).
Orientation: east 3. From the Mascún climbing zone. The trail starts in the river bend just upstream the sector Café Solo
Note: routes up to 40mts. in length: be careful with lower-offs! on the opposite riverbank (see map page 36). Cross the river from Café solo onto the vegetated
Maldita Codicia (sector nc2S, page 82) opposite bank and find the start of a trail which zigzags up a évident ridge in the hillside to reach the
Approach: situated directly opposite sector Eliminator on the other side of the river: follow a well plateau above the gorge. Continue along the trail through oíd, disused fields to reach a junction with
marked path down to the bank then cross the river to the overhanging wall just above the water level. another path joining from the left — the previous approach via Puente de las Cabras. Continue as for
Orientation: southwest that approach (1 h 1 5m).
La Palomera (sector n°39, page 103) Sectors Sectoraxo and El Balcón del Alcanadre (or de los Inmigrantes).
Just beyond sector Café Solo, follow a path, which climbs up and ieft above the river to sector Bisagra. Sectoraxo: follow the path from Camping El Puente to El Puente de las Cabras and cross over the
Keep traversing at the same level to reach the sector. stone bridge. A large cairn soon marks a point where the path veers to the left. Continue ascending
Orientation: west. for a short while then descend to the foot of the sector.
Pince sans rire (sector nc8, page 51 ) El Balcón de Alcanadre: from Camping El Puente, cross a bridge (Puente de Pedruel) to the opposite
This superb sector ¡s amongst the best in the canyon. bank and lócate the beginning of a vague trail, which leads up through dense shrubs and trees,
Approach: after crossing the river and passing beneath Cran Bóveda and Nuit de Temps, continue up passing a prominent boulder where there is a cairn. The végétation eventually thins and the path
the canyon to a point where the river forms a series of beautiful little pools. Immediately to the left a becomes more defined. Continue up and cross a wide, vegetated rocky cleft to reach the highest
rocky trail zigzags up the hillside, passing a diversion on the left (leading to sector Pitón) and up to the point on this bank of the gorge, with views of sector Sectoraxo on the opposite side. A large cairn
lower part o f the sector. The path continues up along the foot of the wall, the final routes of the sector marks the start of the descent to our sector.
being reached after passing through a wooded area. Orientation: northwest.
Orientation: east.
iftn 161
¿¡Jm ¡H
.-.-..•V.î&î-V
ir
163
THE C L I M B E R S P L A C E
BAR-REFUGIO DE ESCALADA
RODELLAR
www.refugio-kalandraka.es