Informe 2.
Bioseguridad, identificación e instalaciones, reconocimiento de material de laboratorio y
etiqueta de reactivos
Yesid Santiago Guatusmal Bermudes (223035154)
Andrés Felipe Morillo Lasso (223035057)
Claudia Ximena Pesillo Luna (223035074)
Grupo 4320, Laboratorio de Química General, Carrera de Ingeniería Agroindustrial, Facultad de
Ingeniería Agroindustrial
Universidad de Nariño
[email protected] Viernes 19 de mayo del 2023
1. Resumen
En la práctica de laboratorio se aprendió sobre la bioseguridad y la importancia de hacer uso adecuado
de la vidriería y los instrumentos de laboratorio para evitar riesgos y contaminación. Se revisaron las
medidas de precaución necesarias al trabajar con sustancias químicas, como el uso de guantes, batas y
gafas protectoras. También se explicó la correcta disposición de residuos peligrosos y la necesidad de
mantener una higiene adecuada en los materiales y el área de trabajo.
Se hizo énfasis en la observación y en la importancia de utilizar los instrumentos, para evitar errores y
asegurar la fiabilidad de los datos obtenidos en los experimentos. Se demostró la manipulación segura
y eficiente de diferentes tipos de vidriería, como matraces, balón de fondo y aforado, condensadores,
capsulas de porcelana, mortero y embudo. Para concluir, la idea de que el cumplimiento de las normas
de bioseguridad y el uso adecuado de la vidriería e instrumentos de laboratorio son importantes en los
procesos de investigación y en la prevención de riesgos para la salud y el medio ambiente.
2. Palabras clave
Bioseguridad
Observación
Identificación
Instrumentos de laboratorio.
3. Introducción
En el laboratorio de química se siguieron las normas y procedimientos de bioseguridad establecidos
para garantizar la seguridad y salud de los estudiantes y docentes, la protección del medio ambiente y
la calidad de los resultados obtenidos en los experimentos. Se utilizó equipamiento de protección
personal adecuado, se identificaron los espacios para desechar los residuos de manera apropiada.
Además, se capacito para el manejo necesario de sustancias químicas y la realización de experimentos
de manera segura.
Los laboratorios de química son espacios donde se llevan a cabo investigaciones, experimentos y
análisis de diferentes compuestos químicos. La manipulación de sustancias químicas puede ser
peligrosa para la salud y para el medio ambiente, por lo que es fundamental que se apliquen normas y
procedimientos de bioseguridad adecuados para evitar riesgos y accidentes. [1] Las normas y
procedimientos de bioseguridad se fundamentan en la implementación de medidas de prevención y
protección, siendo las más relevantes las siguientes: el uso de equipamiento de protección personal, la
eliminación adecuada de residuos, la ventilación adecuada del recinto y la capacitación del personal.
[2] La legislación nacional e internacional establece las obligaciones y responsabilidades en cuanto a
la seguridad y salud. En el ámbito de los laboratorios de química, existen varias guías y manuales que
establecen los requisitos y las mejores prácticas en el área. La Organización Mundial de la Salud ha
publicado varias guías, como "Good laboratory practice for chemical safety testing" y "Laboratory
biosafety manual" , que establecen los pasos y orientaciones para el cumplimiento de las normas de
bioseguridad. [3] En cuanto a la manipulación de productos químicos, la Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) de Estados Unidos tiene un extenso catálogo de normas y regulaciones
que incluyen recomendaciones específicas para determinados compuestos o procedimientos.
4. Parte Experimental:
se realizo un reconocimiento del área de trabajo, identificando todas las maquinarias y materiales que
se usaran en próximos laboratorios, explicando cada uno de ellos, su función, características, etc.
Materiales:
Baker
Balón aforado
Erlenmeyer
Balón fondo redondo con desprendimiento
Pipetas de diferentes tamaños
balón aforado
Tubos de ensayo
Probeta
Termómetro de mercurio
Agua destilada
Se examinaron y reconocieron los siguientes utensilios de vidriería utilizados en el laboratorio:
Balón aforado:
Descripción: Es un matraz de vidrio de forma esférica con un cuello largo y delgado. Tiene una marca
de aforo en el cuello que indica un volumen fijo.
Uso: Se utiliza para preparar soluciones con una concentración precisa y conocida.
Erlenmeyer:
Descripción: Es un matraz de vidrio con forma cónica y un cuello ancho. Tiene una base plana que
permite una mayor estabilidad en comparación con otros matraces.
Uso: Se utiliza para realizar mezclas, reacciones químicas y calentamiento de líquidos.
Balón fondo redondo con desprendimiento:
Descripción: Es un matraz de vidrio con forma esférica y una parte inferior con forma de gota o fondo
redondo. Tiene un cuello largo que se estrecha en el extremo.
Uso: Se utiliza para calentar líquidos y realizar reacciones químicas en los que se requiere un agitado
eficiente.
Pipetas de diferentes tamaños:
Descripción: Son tubos de vidrio delgados con una marca de graduación en el cuerpo. Pueden tener
una punta afilada o una punta bulbosa.
Uso: Se utilizan para medir y transferir volúmenes precisos de líquidos.
Tubos de ensayo:
Descripción: Son tubos cilíndricos de vidrio abiertos en un extremo y cerrados en el otro. Pueden tener
una base plana o redonda.
Uso: Se utilizan para contener pequeñas cantidades de líquidos o sólidos y realizar experimentos,
reacciones o pruebas de calentamiento.}
Probeta:
Descripción: Es un tubo cilíndrico de vidrio con una base ancha y una escala graduada en el cuerpo.
Uso: Se utiliza para medir volúmenes aproximados de líquidos.
Termómetro de mercurio:
Descripción: Es un instrumento de medición de temperatura que consta de un tubo de vidrio con
mercurio en su interior y una escala graduada.
Uso: Se utiliza para medir la temperatura de líquidos y gases en el laboratorio.
Agua destilada:
Descripción: Es agua purificada mediante destilación para eliminar impurezas y minerales.
Uso: Se utiliza como disolvente y para preparar soluciones químicas en el laboratorio.
Recolección de datos: Se continúo analizando tres reactivos, uno puro y 2 compuestos, diligenciando
sus características impresas en las etiquetas de cada uno de estos, se llenaron en las tablas que se
presentan a continuación, en un orden específico.
5. Resultados y discusión
Tabla 2. 1. Información sobre Reactivos químicos puros
Reactivo 1 Reactivo 2
Nombre 2 butanol
Marca comercial Pan Reac
Capacidad (g o mL) 1000 ml
Fórmula química C4 H10 O
Masa molar 74,12 g/mol
Estado físico Liquido
Pureza 99%
Densidad (g/cm ) 3
2014 – 0,805
0,809
Código H
Código P
Puro o preparado Puro
Fecha de -
vencimiento/
preparación
Tabla 2. 1 aquí se identifica las características del reactivo, es decir que en la etiqueta se puede conocer
los riesgos, precauciones, composición, etc. que se deben tomar en cuenta al momento de manipular
Butanol. Por ello se dispone de etiquetas que están diseñadas en beneficio del usuario al proveer
información sobre la marca comercial, pues así se distingue al fabricante y su responsabilidad legal, la
calidad, su reputación y la confianza que crea una marca reconocida; también la formula del reactivo,
porque da a conocer la composición de éste y su relación de compatibilidad con otros productos químicos;
como también factores importantes descritos en esta tabla en cuanto masa molar o densidad que ayudaran
a realizar cálculos precisos.
Tabla 2. 3. Información sobre Reactivos químicos preparados
Reactivo 1 Reactivo 2
Nombre Acido sulfúrico Éter de petróleo
Pictograma
Códigos H y P
Fórmula química H2SO4
Concentración H2SO4: H2O Éter petróleo:
1: 5 acetona
90%: 10%
Fecha de preparación 11/10/2021 22/01/22
Fecha de vencimiento - -
Responsable Yanet Gómez Yanet Gómez
Información adicional 2ml H2SO4 + 10 135 ml éter de
ml H2O petróleo + 15 ml de
acetona
Tabla 2.3 La información dada aquí, es semejante a la de reactivos químicos puros; con diferencia en que
al ser preparado significa que existe un “responsable” de la mezcla o combinación de reactivos puros y
solventes adecuados, usados para un experimento especifico; en la sección de “concentración” se observa
la descripción detallada del reactivo junto con “información adicional” lo cual brinda al usuario realizar
un análisis antes de su uso para que el experimento sea preciso.
Tabla 2.4. Ficha de seguridad para un reactivo químico
INFORMACIÓN GENERAL DEL COMPUESTO
Nombre: 1-Butanol para cromatografía en fase liquida LiChrosolv®
Fórmula Química: C4H10O
Número CAS: 71-36-3 Número UN:1120
PROPIEDADES FÍSCAS Y QUÍMICAS
a) Estado físico: líquido
b) Color: incoloro
c) Olor: etanólico
d) Punto de fusión/ punto de congelación: Punto de fusión: -90 °C
e) Punto inicial de ebullición e intervalo de ebullición: 119 °C a 1.013 hPa - Directrices de
ensayo 103 del OECD
f) Inflamabilidad (sólido, gas) Sin datos disponibles
g) Inflamabilidad superior/inferior o límites explosivos: Límite superior de explosividad: 11,2
%(v) Límites inferior de explosividad: 1,4 %(v)
h) Punto de inflamación: 35 °C - (Sistema de) Copa Cerrada tipo Pensky-Martens - ISO 2719
i) Temperatura de autoinflamación: Sin datos disponibles
j) Temperatura de descomposición: Sin datos disponibles
k) pH 7 a 70 g/l a 20 °C
l) Viscosidad: Viscosidad, cinemática: Sin datos disponibles Viscosidad, dinámica: 2,95
mPa.s a 20 °C m) Solubilidad en agua: 66 g/l a 20 °C - Directrices de ensayo 105 del OECD
n) Coeficiente de reparto noctanol/agua log Pow: 1 a 25 °C - No es de esperar una
bioacumulación. o) Presión de vapor < 10 hPa a 20 °C
p) Densidad: 0,811 gcm3 a 20 °C Densidad relativa Sin datos disponibles
q) Densidad relativa del vapor: Sin datos disponibles
r) Características de las partículas: Sin datos disponibles
s) Propiedades explosivas: Sin datos disponibles
t) Propiedades comburentes: ninguno
Estado físico: líquido Punto de fusión: Punto de fusión: -90 °C
Color: incoloro Punto de ebullición: 119 °C a 1.013 hPa -
Directrices de ensayo 103 del OECD
Densidad: 0,811 gcm3 a 20 °C
Punto de ignición: 35 °C - (Sistema de) Copa
Solubilidad: 66 g/l a 20 °C - Directrices de Cerrada tipo Pensky-Martens - ISO 2719
ensayo 105 del OECD
RIESGOS
Palabra de advertencia Peligro
Indicación(es) de peligro
H226 Líquidos y vapores inflamables.
H302 Nocivo en caso de ingestión.
H315 Provoca irritación cutánea. H318 Provoca lesiones oculares graves.
H335 Puede irritar las vías respiratorias.
H336 Puede provocar somnolencia o vértigo. Declaración(es) de prudencia P210 Mantener
alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra
fuente de ignición. No fumar. P233 Mantener el recipiente herméticamente cerrado. P280
Llevar guantes/ ropa de protección/ equipo de protección para los ojos/ la cara. P301 + P312
EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/ médico si la
persona se encuentra mal. P303 + P361 + P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL
(o el pelo): Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua. P305
+ P351 + P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua
cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes
y pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado. Declaración Suplementaria del Peligro
ninguno(a)
Otros Peligros Esta sustancia/mezcla no contiene componentes que se consideren que sean
bioacumulativos y tóxicos persistentes (PBT) o muy bioacumulativos y muy persistentes
(mPmB) a niveles del 0,1% o superiores.
PRECAUCIONES
Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia Indicaciones
para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia: No respirar los vapores,
aerosoles. Evitar el contacto con la sustancia. Asegúrese una ventilación apropiada.
Manténgase alejado del calor y de las fuentes de ignición. Evacúe el área de peligro, respete
los procedimientos de emergencia, con sulte con expertos. Equipo de protección individual,
ver sección 8.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente No dejar que el producto entre en el sistema de
alcantarillado. Riesgo de explosión.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza Cubra las alcantarillas. Recoja, una y
aspire los derrames. Observe posibles restricciones de materiales (véanse indicaciones en las
secciones 7 o 10). Recoger con materiales absorbentes, p. ej. con Chemizorb®. Proceder a la
eliminación de los residuos. Aclarar.
PROTECCIÓN PERSONAL
Trabajar bajo campana extractora. No inhalar la sustancia/la mezcla. Evítese la generación de
vapores/aerosoles. Indicaciones para la protección contra incendio y explosión Mantener
apartado de las llamas abiertas, de las superficies calientes y de los focos de ignición. Tomar
medidas de precaución contra descargas electrostáticas. Medidas de higiene Sustituir
inmediatamente la ropa contaminada. Protección preventiva de la piel. Lavar cara y manos al
término del trabajo. Ver precauciones en la sección 2.2
Protección de los ojos/ la cara Use equipo de protección para los ojos probado y aprobado
según las normas gubernamentales correspondientes, tales como NIOSH (EE.UU.) o EN 166
(UE). Gafas de seguridad ajustadas al contorno del rostro
Protección de la piel Esta recomendación solo es válida para el producto mencionado en la
ficha de datos de seguridad, suministrado por nosotros y para el fin indicado. Al disolver o
mezclar en otras sustancias y cuando las condiciones difieran de las indicadas en EN374, debe
dirigirse al suministrador de guantes con distintivo CE (por ejem. KCL GmbH, D-36124
Eichenzell, Internet: www.kcl.de) Sumersión Material: Caucho nitrilo espesura mínima de
capa: 0,4 mm Tiempo de penetración: 480 min Material probado: Camatril® (KCL 730 /
Aldrich Z677442, Talla M)
Esta recomendación solo es válida para el producto mencionado en la ficha de datos de
seguridad, suministrado por nosotros y para el fin indicado. Al disolver o mezclar en otras
sustancias y cuando las condiciones difieran de las indicadas en EN374, debe dirigirse al
suministrador de guantes con distintivo CE (por ejem. KCL GmbH, D-36124 Eichenzell,
Internet: www.kcl.de) Salpicaduras Material: Chloropreno espesura mínima de capa: 0,65 mm
Tiempo de penetración: 120 min Material probado:KCL 720 Camapren® precisa
Protección Corporal Vestimenta protectora antiestática retardante de la flama.
Protección respiratoria Tipo de Filtro recomendado: Filtro A El empresario debe garantizar
que el mantenimiento, la limpieza y la prueba técnica de los protectores respiratorios se hagan
según las instrucciones del productor de estas. Las medidas deben ser documentadas
debidamente. necesaria en presencia de vapores/aerosoles. Nuestras recomendaciones sobre
protección respiratoria se basan en las normas siguientes: DIN EN 143, DIN 14387 y otras
normas relativas al uso de la protección respiratoria usada. Tipo de Filtro recomendado: Filtro
tipo ABEK El empresario debe garantizar que el mantenimiento, la limpieza y la prueba
técnica de los protectores respiratorios se hagan según las instrucciones del productor de
estas. Las medidas deben ser documentadas debidamente.
Control de exposición ambiental No dejar que el producto entre en el sistema de
alcantarillado. Riesgo de explosión.
MANEJO DE EMERGENCIAS
Descripción de los primeros auxilios
Recomendaciones generales Mostrar esta ficha de seguridad al doctor que esté de servicio.
Si es inhalado Tras inhalación: aire fresco. Llamar al médico.
En caso de contacto con la piel En caso de contacto con la piel: Quitar inmediatamente todas
las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse.
En caso de contacto con los ojos Tras contacto con los ojos: aclarar con abundante agua.
Llamar inmediatamente al oftalmólogo. Retirar las lentillas.
Por ingestión Tras ingestión: hacer beber agua inmediatamente (máximo 2 vasos). Consultar
a un médico.
MANEJO DE RESIDUOS
Sin datos disponibles
Tabla 2.4 Proporciona información detallada sobre riesgos, propiedades físicas y químicas, medidas de
seguridad y recomendaciones de su manejo de una manera más amplia. Manipulado con la respectiva
protección personal, ya que es un reactivo inflamable que representa un riesgo de incendio o explosión, ya
sea por un experimento mal ejecutado o un inadecuado almacenamiento; corrosivo e irritante en piel, ojos,
vías respiratorias o afectar el sistema nervioso a pesar de ser incoloro y tener similitud al olor de los
alcoholes; soluble en agua, pero más aun con disolventes orgánicos y se evapora a temperaturas altas
como lo describe el punto de ebullición.
Tabla 2.6. Descripción de las características de algunos materiales de laboratorio
Límite
Nombre Marca Capacidad Material Otros datos
de
error
Beaker DURAN 400 ml Vidrio - Para agitación externa de
sustancias
Balón fondo redondo BRIXCO 250 ml Vidrio - Calentar sustancias
con desprendimiento
Erlenmeyer RAJAS 250 ml Vidrio - Contener líquidos, medir,
agitación interna
Probeta BRIXCO 100 ml Vidrio - Medir cantidades de
sustancias con cierto grado
de imprecisión
Picnómetro LASSCO 10 ml Vidrio - Determinar la densidad de
un liquido
Alcoholímetro BRIXCO 100% Vidrio - Medir porcentaje de etanol
de la sustancia
Embudo de extracción RAJAS 100 ml Vidrio - Separar sustancias de
diferentes densidades
Embudo filtración de BRISCO 100 mm Vidrio - Su forma evita derrames y
tallo recto hace filtración a gravedad
Balón aforado DAGRA 100 ml Vidrio - Hacer soluciones a un solo
volumen especifico con
tapa esmerilada
Termómetro de B&C 150 Vidrio - Medir temperatura
mercurio GERMAN centígrados
Y
Tabla 2.6 Descripción de las características de algunos materiales de laboratorio: Con la debida
protección personal (cofia, tapabocas, bata y guantes) se reconoce material de laboratorio, esto ayuda a
que en prácticas posteriores se realice de manera correcta el uso de estos mismos, y su respectiva limpieza
o mantenimiento; se identifica las diferencias entre materiales de uso de medición, calentamiento, su
naturaleza, (si es de vidrio, porcelana o metal) el montaje, entre otras. Hay cierto tipo de instrumentos que
se usan de manera más seguida que otros, es el caso de los instrumentos en vidrio que se encuentran en
mayoría en el laboratorio y se caracterizan por la resistencia a temperaturas altas.
Tabla 2.7 Comparación de pares de elementos de laboratorio
Observaciones
Elementos
Similitud Diferencias
Sirven para calentar El Kitasato sirve para filtrar al
Erlenmeyer y sustancias vacío
Kitasato (matraz
Buchner) Su material es de vidrio El Erlenmeyer sirve para
agitación interna
Ambos se pueden calentar Balón de fondo redondo: sirve
Balón de fondo redondo para las reacciones químicas para mezclar sustancias
y balón aforado esperadas facilitando la concentración
Balón aforado: se utiliza para
determinar el volumen exacto
de un liquido
Son tipo de condensadores El condensador de tallo recto
Condensador de tallo utilizados en la destilación y es un tubo vertical simple,
recto y condensador de otras aplicaciones de mientras que el condensador
serpentín laboratorio de serpiente usa un tubo de
forma diferente para aumentar
la eficacia
Ambos están hechos de La capsula de porcelana se
Cápsula de porcelana porcelana puede calentar a bajas
y mortero cantidades, mientras el mortero
no se puede someter al calor
Ambos se usan para separar Embudo de vidrio: se usa para
Embudo Buchner y solidos de líquidos transferir líquidos, mientras
embudo de vidrio que el embudo buchner se usa
Tienen diferente diseño para filtrar líquidos y separar
dependiendo de su función solidos
Tabla 2.7 Comparación de pares de elementos de laboratorio: Dentro del laboratorio se encuentra
instrumentos que son semejantes, lo cual puede crear confusión al momento de usarlos, en especial porque
la similitud es física. Es por eso que en esta tabla se aclaran las diferencias que hay entre uno y otro, estas
se radican en el tipo de material, su medición, su uso (si es para agitar o para calentar, etc.) incluso las
pequeñas diferencias físicas que pueden tener, el conocimiento es clave porque permitirá una
experimentación segura, disminuyendo el error y aumentando la exactitud.
6. Conclusiones
Es importante identificar correctamente las instalaciones y materiales de laboratorio antes de
utilizarlos, esto garantiza un uso seguro y eficiente.
El reconocimiento de los materiales de laboratorio es esencial para su correcta manipulación y
para evitar malos usos que puedan ocasionar daños al equipo o a los usuarios.
El etiquetado de los materiales y las instalaciones es una medida de seguridad básica para
identificarlos correctamente.
El estudio constante de las normas por parte de los estudiantes, en temas de bioseguridad y el
cumplimiento de las mismas son fundamentales para mantener un ambiente seguro y eficiente
en el laboratorio
La correcta identificación de los materiales y su uso adecuado contribuyen a la obtención de
resultados precisos y confiables.
La limpieza y el mantenimiento periódico de los materiales de laboratorio son esenciales para
su correcto funcionamiento y para prolongar su vida útil.
Es importante seguir las normas y procedimientos establecidos para el manejo de los
materiales de laboratorio, y así evitar situaciones de riesgo.
El reconocimiento de los materiales de laboratorio facilita la preparación de las soluciones y
reactivos necesarios para las prácticas y experimentos.
La identificación y el reconocimiento de los materiales de laboratorio influyen en la calidad y
la exactitud de los resultados obtenidos en las investigaciones.
La correcta identificación y el reconocimiento de los materiales de laboratorio son
fundamentales para el éxito en la realización de prácticas y experimentos en el ámbito
científico.
7. Bibliografía
1. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. (2012). Guía de los estándares de bioseguridad en
el laboratorio.
2. Organización Mundial de la Salud. (2004). Laboratorio de bioseguridad.
3. Organización Mundial de la Salud. (2009). Good laboratory practice for chemical safety testing.
4. Occupational Safety and Health Administration. (2003). Hazard Communication.
5. NOM-052-SEMARNAT-200