H
Artículo
Discusión
Leer
Editar
Ver historial
Herramientas
«Hache» redirige aquí. Para la serie española, véase Hache (serie de televisión).
Para otros usos de este término, véase H (desambiguación).
Hache
Hh
Sonido /∅/
Unicode U+0048, U+0068
Historia
Origen
Ηη
Hh
Descendientes Ĥ Ȟ Ḧ Ḣ Ḩ Ḥ Ḫ ẖ ẖ Ħ Ⱨ Ɦ
Alfabeto español
Aa Bb Cc Dd Ee Ff
Gg Hh Ii Jj Kk Ll
Mm Nn Ññ Oo Pp Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww
Xx Yy Zz
La h (en mayúscula H, nombre hache, plural haches) es la octava letra y la sexta consonante del alfabeto
español y del alfabeto latino básico.
Historia
Egipcio
muro Proto-Sinaítico
ḥaṣr Fenicio
Heth Griego
Heta Etrusco
Latín
O6 V28
[Link] [Link] [Link] Eta [Link]
Greek Eta [Link] Eta [Link] [Link] Capitalis monumentalis
[Link]
Se cree que el glifo protocananeo representa un «muro».1 La forma de la letra está relacionada con el
jeroglífico de «patio» (probablemente leído ḥasir), mientras que la denominación provendría de ḫayt,
nombre reconstruido para el glifo derivado del jeroglífico de «hebra».
Uso en el español
En español actual, la H no se pronuncia (es el único grafema del español que no representa en la
actualidad a ningún fonema,2 es «muda»), menos cuando está en el dígrafo «ch» y en algunas palabras
extranjeras, como en el caso de la palabra "hobby" (afición) un extranjerismo proveniente del inglés. En
este caso, su pronunciación es la de una J suave. Hoy en día no tiene sonido en casi ninguna de las
lenguas romances, menos el rumano, donde se encuentra más frecuentemente en palabras de
procedencia no latina, con algunas excepciones (por ejemplo, vehicul). Escrita detrás de algunas
consonantes (como C y S) puede producir sonidos nuevos.
Otra excepción importante son las palabras que tenían F en vez de H en el latín vulgar y en español
antiguo. En la lengua española preclásica, palabras como "harto", "hablar" y "hermoso" se escribían
"farto", "fablar" y "fermoso". Esta /f/ inicial cambió su punto de articulación de labiodental [f] a faríngea
[h]. Los hispanohablantes que siguen la norma atlántica tienden a articular la [h] en palabras como
"huir", "heder", "higo". En buena parte de Andalucía, Canarias, Extremadura, Cantabria y en zonas
rurales de la ribera caribeña, Cuba y Puerto Rico se mantiene la pronunciación [h] en las palabras
señaladas.
Uso en el italiano
En italiano, al igual que en español, la letra h no tiene en general ningún valor fonológico, sino que se
trata de un grafema diacrítico. Los usos principales y más comunes son:
En el verbo «avere» (haber) distingue algunas voces verbales del presente del indicativo, de otras
palabras de uso frecuente (h etimológica):
ho (1.ª persona singular) → o («o», conjunción)
hai (2ª persona singular) → ai («al», preposición)
ha (3ª persona singular) → a («a», preposición)
hanno (3ª persona plural) → anno («año»)
Caracteriza frecuentemente muchas interjecciones breves, cuando se trata de un problema de confusión
con otras palabras (ah, oh, eh, ehm, etc.), pero también en casos en que no haya confusión (toh, beh).
En muchos casos la presencia de la h sirve gráficamente para reforzar la naturaleza interjectiva de la
palabra, que también se puede enfatizar mediante otros medios como el signo de admiración (!) o los
puntos suspensivos (…).
Como regla general y para evitar confusión con la conjugación del verbo «avere» y en caso de
indecisión, vale siempre la norma que la h debe aparecer inmediatamente después del final de la
primera sílaba: ahí!, ohibò!, etc.
En algunos casos, en especial en las interjecciones como ah, eh, ehm, etc. la letra h puede a veces
adquirir valores fonológicos autónomos, pero solo en casos excepcionales y como realizaciones
facultativas; en tal caso la h puede corresponder a una fricativa glotal. Junto a la pronunciación usual de
ah, eh, ehm y similares ([a], [ɛ] o [e], [ɛm], es posible oír ocasionalmente: [ha], [hɛ], [he], [hɛm], etc.3
En los dígrafos ch y gh sirve para indicar la pronunciación "dura" de las letra C y G ante las vocales E e I.
También se utiliza, tradicionalmente, en las grafías de unos pocos topónimos de localidades italianas:
por ejemplo Rho, Roghudi, Santhià, Thiene, Thiesi, Vho.
Uso en otros idiomas
En francés casi siempre es muda como en español e italiano, aunque en algunos casos toma el valor de
una aspiración sobre todo en los vocablos de origen evidentemente germánicos. Sin embargo, «ch» se
pronuncia /ʃ/ (como «sh» en inglés) y «ph» se pronuncia /f/. En idioma inglés y la mayor parte de los
idiomas germánicos el grafema H/h representa la fricativa glotal sorda, un sonido aspirado en muchos
casos muy cercano al de la [j] española; tanto en inglés como en francés la h, junto a una k: kh toma un
valor equivalente al de la j española, aunque muchas veces el grafema es leído simplemente /k/, por la
ausencia de sonido de la h en francés y en algunas palabras inglesas. En portugués el grafema h tras una
n equivale al sonido de una ñ española castellana, a veces pasa lo mismo si acompaña a una L (p. ej., lh)
donde puede equivaler a una ll española castellana. En la mayoría de los idiomas semíticos el signo que
en alfabeto románico translitera la h o ḥ es sonoro y equivale a una notoria aspiración, en otros casos
representa la consonante oclusiva glotal (glotal stop).
Reglas para su uso ortográfico
Se escriben con H:
Todas las formas de los verbos que llevan h en el infinitivo: haber (hubo, habré, habríamos, habrás),
hacer (harás, hice, haremos, hizo), hallar (hallarais, hallamos, hallaste, hallaré).
Las palabras compuestas de vocablos con esa letra: gentilhombre.
Los provenientes de las palabras que comienzan con hue, a excepción de los siguientes:
de hueso: osamenta, osario, óseo y osificar;
de huevo: ovalado, óvalo, ovario, ovíparo, ovoide y óvulo;
de huérfano: orfanato y orfandad;
de hueco: oquedad.
Esto se debe a que en los vocablos primitivos hueco, hueso, huevo y huérfano, la h inicial no es
originaria, sino que se les ha añadido por comenzar todas ellas con ue. La palabra huevo, debido a que
en los inicios de la imprenta se escribía: "vevo" y daba problemas de comprensión; es el mismo caso que
la h de la palabra francesa huit (ocho).
Las palabras que comienzan por los siguientes prefijos griegos:
hecto (cien): hectolitro, hectovatio, hectogramo.
helen- (griego): helénico, helenización, helenístico.
helio (sol): heliotropismo, heliograbado, helioterapia.
hema, hemato y hemo (sangre): hematozoario, hemoglobina, hemofilia, hemorragia.
hemi (medio, mitad): hemiplejía, hemiedría, hemistiquio.
hepat- (hígado): hepático, hepatitis, hepatología.
hepta (siete): heptacordo, heptaedro, heptasílaba.
hetero (otro, desigual, distinto): heterodoxo, heterosexual, heterogénero.
hex (seis): hexápodo, hexágono, hexámetro.
hidr- (agua): hídrico, hidrofobia, hidrografía, hidroavión.
hiper (exceso, superioridad): hipérbole, hipertensión, hipérbaton.
hipo (inferioridad, debajo, también caballo): hipodermis, hipogeo, hipocampo.
homo (el mismo, igual, semejante): homógrafo, homólogo, homofobia.
Las palabras que comienzan por los siguientes prefijos latinos:
host/il- (extranjero, enemigo): hostil, hostigar, hostilizar.
horr- (del latín horrens, erizado): horror, horrorizar, horrible.
hosp- (huésped): hospital, hospedar, hospedaje.
Las palabras que cuentan con una h intermedia separan vocales, como por ejemplo: vaho, vehemente,
desahucio, sahumerio, almohada, alcohol. A excepción de las palabras compuestas de vocablos, por
ejemplo: bienhechor, enhorabuena, algunas que inicien con los prefijos ad, des, ex, in, por ejemplo:
deshacer, exhaustiva, inhábilo, adherir, adhesivo.
Tampoco lo están una gran cantidad de palabras con h inicial: híbrido, hebilla, hacinar, huraño.
Las siguientes reglas nemotécnicas no han sido explicitadas por la Real Academia Española, sino
descubiertas por profesores o alumnos de español acostumbrados a revisar diccionarios.
Casi todas las palabras que empiezan por los diptongos ia e ie con la excepción de iatrogénico: hiato,
hielo.
Casi todas las palabras que empiezan por los diptongos ue y ui: hueco, huidizo, huele.
Algunas palabras que comienzan por hue o por hui, pueden igualmente escribirse con güe y güi,
respectivamente: huero, huipil, huisquil, escritas también güero, güipil, güisquil.
Las palabras que comienzan por hum, salvo umbela, umbelífero, umbilicado, umbilical, umbra,
umbráculo, umbral, umbralado y umbrío: humano, humor, humildad.
Representaciones alternativas
En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Hotel. En código Morse es: ····
Banderas de señales
Banderas de señales
Alfabeto semáforo
Alfabeto semáforo
Signografía Braille (español)
Signografía Braille (español)
Alfabeto manual
Alfabeto manual
Véase también
ĥ
Η (eta)
Ḥ (visarga)
῾ (espíritu áspero)
Referencias
Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Ortografía de la
lengua española. Madrid: Espasa Calpe. p. 142. ISBN 978-6-070-70653-0.
Serianni, Luca (2006). Italiano. Milano: RCS Quotidiani S.p.A. p. 31. ISBN 1-828-05014-0 |isbn=
incorrecto (ayuda).
Enlaces externos
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre h.
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre H.
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre H.
Diccionariosdigitales: letra H Archivado el 25 de octubre de 2007 en Wayback Machine.