0% encontró este documento útil (0 votos)
74 vistas3 páginas

Curso de Griego II: Traducción y Gramática

Este documento presenta la descripción del curso "Griego II" ofrecido por el Departamento de Filosofía de la Universidad del Valle. El curso se enfoca en afianzar los conocimientos de gramática griega para que los estudiantes puedan traducir textos de mediana complejidad de forma autónoma. Se utilizará el método del profesor Noel Olaya y textos sugeridos. La evaluación consta de dos parciales, una reseña crítica y un examen final.

Cargado por

Jorge Carrillo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
74 vistas3 páginas

Curso de Griego II: Traducción y Gramática

Este documento presenta la descripción del curso "Griego II" ofrecido por el Departamento de Filosofía de la Universidad del Valle. El curso se enfoca en afianzar los conocimientos de gramática griega para que los estudiantes puedan traducir textos de mediana complejidad de forma autónoma. Se utilizará el método del profesor Noel Olaya y textos sugeridos. La evaluación consta de dos parciales, una reseña crítica y un examen final.

Cargado por

Jorge Carrillo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIVERSIDAD DEL VALLE

DEPARTAMENTO DE FILOSOFÍA
CURSO: GRIEGO II
Código: 203429M Grupo 01 Pregrado
Profesor: Carlos Andrés Rojas [email protected]
Horario: Lunes 10:00-13:00
Lugar: Edificio 386, salón 2017

Descripción

Si se considera la analogía entre una lengua natural y un ser viviente, podría decirse que el griego clásico es
una lengua muerta dado que en la actualidad no existe una comunidad de hablantes, usuarios de ella para
comunicarse. No obstante, el número de revistas, grupos de estudio y hasta empresas tituladas en griego
clásico parecería evidenciar un interés inusitado en este idioma. Quizás, ello solo sea un recurso para apelar a
la tradición y validar ciertas iniciativas; o podría ser el reconocimiento de la vitalidad que aún tienen las letras
clásicas por su influencia que en nuestra cultura, y no solo como piezas de museo conservadas gracias a la
nostalgia de un pasado glorioso. Esto es más visible si se considera que muchas de las palabras que hoy
usamos son provenientes de raíces griegas. Sin embargo, dicha relación resulta un tanto oscura si no se
reconoce la importancia de leer el mundo a través de las palabras, siendo justamente este uno de los
propósitos del curso: reconocer el influjo de la cultura helénica en nuestro pensamiento, mediante la lectura de
textos escritos en griego clásico por filósofos, literatos e historiadores.

Además, esta asignatura le ayudará al estudiante a afianzar algunos conocimientos de gramática funcional y
trabajar en el desarrollo de procesos de pensamiento importantes en otras áreas de conocimiento, por
ejemplo el deductivo. Mas “Griego II” tiene como objetivo principal que los estudiantes, al finalizar el semestre,
sean capaces de traducir autónomamente algunos textos de mediana complejidad y puedan tener un
conocimiento intermedio que les permita continuar de manera independiente en el estudio de esta lengua.

Es necesario notar que si bien el curso no exige como prerrequisito haber visto “Griego I”, se sugiere que los
asistentes ya tengan un primer acercamiento a esta lengua y que en las primeras sesiones repasen los
aspectos más relevantes vistos en el nivel anterior.

Objetivos

 Afianzar los conocimientos aprendidos en el nivel de griego básico I.


 Aprender la estructura básica de la gramática griega a partir de la cual los estudiantes puedan trabajar
de manera independiente textos escritos en esta lengua.
 Hacer un estudio sistemático de la morfología y sintaxis griegas.
 Promover la adquisición de vocabulario.
 Fomentar el estudio de la cultura helénica.

Metodología

El ´profesor explicará cada uno de los temas, luego se realizarán ejercicios de aplicación en clase con la
participación de los estudiantes, quienes también deberán trabajar en la casa de manera autónoma en el
análisis y traducción de algunos textos que, posteriormente, serán revisados en el aula. Además, se
programarán algunos talleres cortos para resolver en clase después de concluir cada tema. Adicionalmente,
los asistentes prepararán una reseña crítica acerca de alguno de los escritos trabajados en las últimas cuatro
semanas (Anábasis I, I 1-11; Anábasis III, I 2-3; Fedón 115b-118; Anacreónticas). La reseña no debe tener
1
más de tres páginas, en ella se debe dar cuenta de los datos de la obra, tesis principal, estructura de la misma
y valoración crítica.

El desarrollo de los contenidos seguirá el método del profesor Noel Olaya, además de algunos apartes de los
textos sugeridos en la bibliografía.

El horario de atención es los miércoles de 9:00 a 12:00 m, en la oficina de la profesora Laura Gómez, edificio
de Humanidades, tercer piso.

Plan temático

La programación que se presenta a continuación está sujeta a modificaciones de acuerdo con el desarrollo del
curso.

I. Presentación del programa. Repaso de la morfología nominal y verbal vista en el curso Griego I.
II. Declinación atemática II (temas en –vt-).
III. Participio.
IV. Declinación atemática III (temas en –u-, -i-).
V. Subjuntivo y optativo (primer parcial).
VI. Imperativo. Perfecto.
VII. Perfecto. Declinación atemática IV (temas en –eu-, -i/ ei-).
VIII. Declinación atemática V (temas en –u- / -eu-).
IX. Declinación atemática VI (temas en –s-)
X. Verbos contractos. Segundo parcial.
XI. Forma atemáticas de los verbos (presente atemático, aoristo atemático).
XII. Oraciones de infinitivo y completivas. Texto: Anábasis I, I 1-11.
XIII. Anábasis III, I 2-3.
XIV. Oraciones finales, consecutivas, condicionales, temporales. Texto: Fedón 115b-118.
XV. Fedón 115b-118.
XVI. Oraciones causales, relativas, comparativas. Texto: Anacreónticas.

Evaluación

Se realizarán dos parciales en las semanas cuatro y nueve, respectivamente, cada uno equivalente al 20% de
la nota final. La reseña tendrá un valor del 30% y el examen final valdrá 30%.

Criterios de evaluación

Se evaluará el desempeño de los estudiantes a lo largo del semestre examinando su capacidad para
aprehender los conocimientos básicos de la gramática griega y hacer uso de éstos en la lectura, análisis,
traducción y comprensión de textos medianamente complejos.

Bibliografía

Berenguer Amenós, Jaime. (1969 [1943]). AQHNA. Ejercicios de griego. Barcelona: Bosch.

______________________. (1997 [1942]). Gramática griega. Barcelona: Bosch.

Gili Gaya, Samuel. (1979 [1961]). Curso superior de sintaxis española. Doceava edición. Barcelona: Vox.

Hernández, Eusebio y Restrepo, Félix. (1987). Llave del griego. Comentario semántico, etimología y sintaxis.
Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

2
Mastronade, Donald J. (1993). Introduction to attic greek. California: University of California Press Ltda.

Olaya Perdomo, Noel. (1997). Griego Básico I. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.

___________________. (1997). Griego Básico I. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.

Pabón de Urbina, J. M. (2002). Diccionario Manual Griego. Griego Clásico-Español. Barcelona: Bosch.

Rodríguez Adrados, Francisco. (1992). Nueva sintaxis del griego antiguo. Madrid: Gredos.

________________________. (1999). Historia de la lengua griega. De los orígenes a nuestros días. Madrid:
Gredos.

Seco, Manuel. (1998). Gramática esencial de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

Smyth, Herbert Weir. (1984). Greek Grammmar. New York: Harvard University Press.

Williams White, John. (1896). First book greek. Boston: The Athenaeum Press.

Yarza, F. Sebastián. (1972). Diccionario Griego-Español. Barcelona: Sopena.

Recursos en internet

http://www.textkit.com
http://www.microsapoplous.gr/texts1.htm
http://alerce.pntic.mec.es/~rmarti41/direcciones.htm
http://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/greek-fonts.asp
http://www.ancienttexts.org/library/greek/plato/index.html

También podría gustarte