Bombas dosificadoras
electromagnéticas de membrana
PRÓXIMA PSP161
BOMBA MULTI-FUNCIÓN
MANUAL TÉCNICO
STEIEL Elettronica S.r.l. – Viale Europa, 24 – 35020 Ponte San Nicolò – PADOVA ITALIA
Tel. +39-049-8961488 – Fax. +39-049-8960184 – www.steiel.it – [email protected]
Empresa con sistema de calidad certificado según UNI EN ISO 9001
Notas sobre la devolución de la bomba
Para devolver la bomba, por motivos de reparación, ajuste o demás, hay que llevar a cabo
escrupulosamente las siguientes operaciones:
• Cumplimente y adjunte a los documentos de transporte el formulario “SOLICITUD DE
REPARACIÓN Y DECLARACIÓN DE DESCONTAMINACIÓN”. El formulario se encuentra adjunto
a este manual.
• Limpie adecuadamente la bomba de los residuos peligrosos y demás.
El fabricante se reserva la facultad de modificar el instrumento o este manual sin aviso previo.
Garantía
Todos nuestros productos están amparados por una garantía de 12 meses a partir de la fecha de entrega.
La garantía no será válida para los instrumentos para los cuales no se hayan respetados las instrucciones de
instalación, mantenimiento y funcionamiento mencionadas en este manual, prescritas por las normativas y
llevadas a cabo correctamente.
En particular, las garantías relativas a la seguridad operacional y la fiabilidad de las bombas dosificadoras serán
reconocidos sólo si se cumplan las condiciones siguientes:
o Operaciones de instalación, cableado, mantenimiento, ajuste y reparaciones realizadas únicamente por
personal cualificado
o La bomba dosificadora se utilizó de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual
o Se han utilizado sólo piezas originales para las reparaciones
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 2
ÍNDICE
SALUD Y SEGURIDAD ....................................................................................................................... 4
LISTA DE EMBALAJE ......................................................................................................................... 6
INTRODUCCIÓN Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.................................................................... 6
DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................................. 7
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................... 9
CONEXIONES HIDRÁULICAS .......................................................................................................... 10
CONEXIONES ELÉCTRICAS ............................................................................................................ 11
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL ............................................................................................ 15
PUESTA EN MARCHA ...................................................................................................................... 16
VISUALIZACIONES EN LA PANTALLA............................................................................................. 16
AUTOSET .......................................................................................................................................... 17
PROGRAMACIÓN ............................................................................................................................. 18
Listado de los parámetros ...................................................................................................... 19
Explicación de los parámetros ................................................................................................ 22
AJUSTE DE FECHA / HORA ............................................................................................................. 30
OPERACIÓN MANUAL...................................................................................................................... 31
CALIBRACIÓN DE LA ENTRADA ANALÓGICA ................................................................................ 31
INICIO CICLO BATCH O PAUSA-TRABAJO ..................................................................................... 31
CALIBRACIÓN DEL VOLUMEN DE INYECCIÓN .............................................................................. 32
ERRORES Y ALARMAS .................................................................................................................... 33
LÍNEA SERIAL (opcional) .................................................................................................................. 34
VISUALIZACIONES ADICIONALES .................................................................................................. 36
MENÚ “SERVICIO” ............................................................................................................................ 37
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 38
Desmantelamiento.................................................................................................................. 38
Limpieza periódica del grupo hidráulico .................................................................................. 38
Controles periódicos ............................................................................................................... 38
Operaciones de limpieza y sustitución de piezas desgastadas ............................................... 39
Eliminación ............................................................................................................................. 41
DESPIEZADOS DE LOS CABEZALES DOSIFICADORES ............................................................... 42
ACCESORIOS Y REPUESTOS ......................................................................................................... 45
APÉNDICE A: CURVAS DE CAUDAL ............................................................................................... 47
APÉNDICE B: CÓDIGOS DE PEDIDO .............................................................................................. 48
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 3
SALUD Y SEGURIDAD
La bomba se pone en funcionamiento sólo por personal técnico autorizado y capacitado.
Debe cumplir con las instrucciones dadas en este manual técnico.
Haciendo caso omiso de las instrucciones puede causar daños al equipo y lesiones
personales.
Advertencias
Este manual está dirigido al Personal encargado específicamente de la instalación, gestión
y/o reparación de las instalaciones. En caso de trabajos llevados a cabo por personal no
autorizado, o de manera contraria a las indicaciones del manual, caducará toda posible
responsabilidad sobre las consecuencias que de tales deriven.
Los trabajos de mantenimiento o de reparación deberán llevarse a cabo con la alimentación
eléctrica e hidráulica del equipo desconectada. Antes de cualquier trabajo en la bomba,
desconecte la fuente de alimentación y drene el líquido en el cuerpo de la bomba y la tubería.
Nunca trabaje con la bomba en marcha!
Durante el mantenimiento y la reparación de las piezas en contacto con los productos
químicos, utilice siempre medidas de protección personal (guantes, delantal, gafas, etc.).
Cualquier intervención deberá realizarse siempre por personal cualificado y con
repuestos originales.
La eliminación del material desechable o consumible deberá hacerse respetando las
normativas vigentes.
Uso previsto
La bomba se puede utilizar hasta que se haya instalada y puesta en funcionamiento correctamente, de
acuerdo con los datos técnicos y especificaciones dadas en el manual de instrucciones.
Respetar las limitaciones generales sobre las gamas de viscosidad y la resistencia química de los
materiales en contacto con el producto dosificado.
La bomba debe ser utilizada exclusivamente para la dosificación de líquidos.
Todos los demás usos están prohibidos, así como cualquier cambio.
La bomba no es adecuada para la dosificación de medios gaseoso o sustancias sólidas.
La bomba no es adecuada para la dosificación de sustancias inflamables sin medidas de protección
adecuadas, no ha sido diseñada para la dosificación de sustancias líquidas explosivas y no está
destinada para el uso en zona Ex.
La bomba no es apta para el uso al aire libre sin medidas de protección adecuadas.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 4
Seguridad
La bomba puede comenzar a dosificar tan pronto como se conecta a la red eléctrica. Es
aconsejable instalar un interruptor de emergencia en la línea de alimentación de la bomba o
conectarla al sistema de parada de emergencia de la planta.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Si la carcasa de la bomba está dañada, desconectar de
inmediato la bomba de la red y poner de nuevo en funcionamiento sólo después de una
reparación por un técnico de servicio autorizado.
¡Cuidado con el líquido de dosificación! Antes de cualquier intervención en la bomba,
drenar el líquido contenido en el cabezal y en las tuberías. Tomar todas las medidas de
protección personal necesarias (es decir, guantes y gafas), tal como se indica en la hoja de
datos de seguridad del producto químico, la cual debe estar siempre disponible y actualizada.
¡Atención a las salpicaduras! Para evitar que el líquido de dosificación escape durante las
operaciones sobre la bomba, por ejemplo de mantenimiento, antes de cualquier intervención,
despresurizar todos los componentes del sistema hidráulico.
Es aconsejable instalar una válvula de descarga en la tubería de impulsión arriba de la
bomba, con el fin de evitar el exceso de presión o una explosión de los componentes
hidráulicos debidos a una obstrucción en la línea de impulsión / inyección.
Instalar la bomba en un lugar de fácil acceso y observar los intervalos de mantenimiento
programados.
¡La bomba siempre debe estar encendida (alimentada)! La operación se activa / desactiva
actuando en la entrada EXT.CON/PULSE, a fin de preservar la electrónica.
En caso de emergencia
En caso de emergencia, desconectar la bomba de la red eléctrica o desconectar la alimentación a
través del interruptor de parada de emergencia, dependiendo de la planta.
En caso de derrame del líquido dosificado, despresurizar el circuito hidráulico y tomar las medidas de
protección indicadas en la hoja de datos de seguridad para el producto químico.
Servicio de asistencia técnica
El servicio de soporte técnico sólo se proporciona por técnicos expertos, capacitados y autorizados por
el fabricante para realizar la instalación, mantenimiento y reparación.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 5
LISTA DE EMBALAJE
1) Bomba de dosificación
2) Paquete de anillos roscados de PVDF, racores y juntas para las válvulas de aspiración e impulsión
3) Kit de accesorios estándar, que incluye: tubo de PVC Cristal para línea de aspiración (2 m, diámetro
según el caudal), tubo de PVC Cristal para línea de purga (2 m,4x6 mm), tubo de PE semirrígido
para línea de impulsión (5 m, diámetro según el caudal), filtro de aspiración y válvula de inyección
4) Cable con conector M8 hembra (en nombre correspondiente a las opciones proporcionadas)
5) Manual técnico
INTRODUCCIÓN Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Las bombas PRÓXIMA PSP son una serie de bombas electromagnéticas profesionales con ajuste
mecánico de la carrera y carcasa diseñada para instalación horizontal.
La membrana de PTFE es accionada por un electroimán controlado por una señal eléctrica. Cuando
la membrana es empujada en el cabezal dosificador, se genera una presión que cierra la válvula de
aspiración y deslice el líquido del cabezal a través de la válvula de impulsión. En cambio, cuando el
diafragma se mueve lejos, la presión negativa en el cabezal cierra la válvula de impulsión y el líquido
a dosificar fluye a través de la válvula de aspiración.
Para facilitar el cebado, el cabezal estándar está equipado con una válvula de ventilación manual.
También hay cabezales alternativos: cabezal con auto-purga y cabezal especial para la dosificación
de líquidos altamente viscosos.
El rendimiento de dosificación se determina por la longitud de la carrera y la frecuencia de dosificación.
La perilla de ajuste de la carrera permite ajustar la longitud de 0 a 100%.
Estas bombas están equipadas con componentes electrónicos avanzados y un menú de programación
que permiten una gestión completa y personalizada.
Características principales
Bomba multifunción, con entradas de pulsos y 0/4-20 mA
Alimentación multi-voltaje
Interfaz multilingüe
Alarmas y errores desplegados directamente en la pantalla
Dos niveles de programación, estándar y avanzado, ambos protegidos por contraseña
Ahorro de datos de programación y calibración en la memoria no volátil durante al menos 10 años
Reloj interno, equipado con una batería tampón para asegurar el funcionamiento incluso en
ausencia de alimentación, utilizable para activar la bomba o el relé de salida en horas o días
predeterminados
Entrada opcional para control del flujo de inyección
Una salida adicional, opcional: puede ser un relé programable NA o NC, un señal 4-20mA, una
salida “Repetición” para enviar a la distancia el pulso del imán a otras bombas equipadas con
entrada de pulso, o un puerto serial RS232C para comunicación con supervisor
(ej. RW14) o RS485 con protocolo de comunicación Modbus
Contador de litros de producto inyectado integrado, utilizable para peticiones de mantenimiento y
reinicio por contraseña
Contadores de horas de trabajo y golpes de la membrana, que se muestran en la pantalla y con
reinicio por contraseña “servicio”
Restauración de los valores de fábrica con diferentes códigos según la configuración de la bomba
Función de auto-cebado
Ajuste mecánico de carrera (caudal)
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 6
DATOS TÉCNICOS
Alimentación 100 … 240 V~, 50/60 Hz, 60 VA máx.
(versión estándar: cable con enchufe Schuko; sin enchufe bajo pedido)
Protección eléctrica fusible 5x20 F1.6A
Pantalla LCD alfanumérica de dos líneas (x 12 caracteres), con luz de fondo
Botones 5 teclas membrana (CAL, ESC, , , ON-OFF)
LED 2 LED: POWER y PULSE
Reloj en tiempo real, precisión ±5 segundos/mes, con batería tampón
CR2032 (mínimo de autonomía de 3 años sin alimentación)
Precisión de dosificación -5 … +10% (con longitud de carrera máxima)
Materiales Carcasa PP reforzado con fibra de vidrio
Cabezal PVDF (también con auto-purga), PP o metacrilato
Membrana EPDM de alta calidad con refuerzo de tela, núcleo de
acero y revestimiento de PTFE en el lado en contacto con
el fluido
Juntas PTFE para cabezales de PVDF,
FPM o EPDM para cabezales de PP o metacrilato (PMMA)
Válvulas de bola de cerámica
(con cuerpo de PVDF, PP o PVC, según el modelo)
Viscosidad producto dosificado 0 … 200 mPas (cabezal estándar)
200 … 500 mPas (cabezal con válvulas con muelle)
500 … 3000 mPas (cabezal especial PKT/HV, sólo para caudales >5 l/h)
Condiciones climáticas Temperatura de almacenamiento -20 ... +60 °C
Temperatura de trabajo -10 ... +45 °C
Humidad relativa máx. 92 % sin condensado
Grado de protección IP65
Dimensiones 110 x 260 x h 190 mm (dimensiones máximas, alambrado excluidos)
Peso alrededor de 3 a 5.5 kg (según el modelo)
Nota: Dimensiones y peso pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de la configuración.
Entrada analógica 0-20 o 4-20 mA (programable); impedancia de entrada 30 Ω;
precisión > ± 0.05 mA, repetibilidad > ± 0.03 Ma
Entradas digitales
Datos técnicos generales • tensión de carga: típica 10 V, máx. 18 V
• corriente de contacto cerrado: máx. 3.8 mA
• tensión de alimentación para micro magnético: 18 V ±5%, máx. 10 mA
• frecuencia: máx. 10 Hz (duración mínima de pulso 50 milisegundos)
PULSE entrada de pulsos para contador volumétrico; acepta un contacto sin
tensión; si se debe poner en paralelo con otras entradas similares de
bombas similares, evaluar la inserción de un divisor de señal
LEV contacto sin tensión, desde un sensor de nivel
FLW opcional; contacto desde un sensor de control del flujo de inyección
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 7
Salidas (opcionales)
Relé de alarma contacto NA / NC, programable, máx. 30V~ (40V-), 3A resistivos
Salida mA 4-20 mA, directamente proporcional a el porcentaje de dosificación (0-
180 i/min 4-20 mA) sobre carga máx. 400Ohm, precisión 1%, sin
separación galvánica de las entradas
Repetición de pulso contacto SSR (relé de estado sólido), máx. 40V, 50mA;
duración de impulso 60 milisegundos
Puerto serial RS232 o RS485 de tres hilos, 9600 o 19200 o 38400 BPS, 8 bit, no
parity, 1 stop bit, comunicación ASCII o protocolo Modbus RTU
Datos hidráulicos
Nota: estos datos se refieren a los cabezales estándar, dosificación de líquidos no viscosos,
temperatura 25°C, carrera mecánica 100%, frecuencia de trabajo 180 pulsos/minuto.
Caudales estándar
Versión Caudal máx. (l/h) Presión máx. (bar) Tubo (IDxOD)
A 2 16 4x6
B 5 10 4x6
C 13 4 5x8
D 20 2 5x8
E 32 2 9x12
Caudales disponibles bajo pedido
Versión Caudal máx. (l/h) Presión máx. (bar) Tubo (IDxOD)
G 4 16 4x6
H 4 25 4x6
J 5 16 4x6
K 8 7 5x8
L 8 10 5x8
M 13 7 5x8
N 20 4 5x8
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 8
INSTALACIÓN
¡Atención! No seguir la instrucciones puede resultar en daños al equipo y, en casos
extremos, a las personas.
¡Atención! Al operar la bomba, lleve el equipo adecuado de protección personal (guantes,
delantal, gafas).
• Instale la bomba en un lugar seco, lejos de fuentes de calor, humedad y vapores químicos.
También evite que la bomba está expuesta directamente a la luz solar, con el fin de evitar el
sobrecalentamiento. En cuanto a la temperatura mínima, esta debe ser tal como para garantizar
que el líquido a dispensar se mantiene en un estado fluido.
• Se recomienda instalar la bomba por encima del nivel del líquido a dosificar a una altura máxima
de 1.5 metros por encima del fondo del tanque. Si la bomba se instala por debajo del nivel del
líquido por dosificar, es aconsejable equiparla con una válvula multifunción.
• Si coloca la bomba sobre el tanque de reactivo y se usa un reactivo cuyo humo puede ser bastante
agresivo, verificar la estanqueidad del depósito.
• Las bombas PRÓXIMA PSP están diseñadas para el montaje horizontal, pero también está
disponible un soporte adecuado (opcional) para la instalación en pared.
• La conexión de impulsión es siempre en la parte superior del cabezal y de aquí comienza el tubo
que va al sistema a tratar (utilizar el tubo blanco semi-rígido de PE). La conexión de aspiración
siempre se coloca en la parte inferior del cabezal (utilizar para la línea de aspiración el tubo
transparente de PVC Cristal) e insertar el filtro de fondo en el tanque de líquido a dosificar. El
cabezal está equipado con una válvula de purga manual, a la que se conecta un tubo transparente
de PVC Cristal, para el retorno al tanque.
Nota: Si el producto a dosificar es ácido sulfúrico (concentración máx. 10%), previamente eliminar
del cabezal cualquier agua presente y utilizar un tubo de aspiración de polietileno.
• Para evitar daños en las uniones hidráulicas, todas las operaciones para apretar las conexiones de
tubos de la bomba debe ser llevadas a cabo a mano, sin el uso de herramientas.
• Si la bomba permanece apagada en presencia de tensión de alimentación, compruebe el fusible
F1 (la posición del fusible se indica en la sección “Conexiones eléctricas – Placas electrónicas”).
La sustitución del fusible sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y con un fusible del
mismo tamaño y valor.
• En general, los cables de conexión de los sensores deben ser lo más corto posible y deben
mantenerse alejados de otros cable de alimentación.
• Evitar la alimentación de la bomba en paralelo a altas cargas inductivas (por ejemplo, bombas de
circulación), ya que la desconexión de la carga inductiva provoca sobretensiones que dañan el
circuito de potencia y la alimentación de la bomba.
• ¡La bomba siempre debe estar encendida (alimentada)! La operación se activa / desactiva
actuando en la entrada EXT.CON/PULSE, a fin de preservar la electrónica.
• La bomba está equipada con ajuste mecánico de la carrera. Para evitar daños en este
mecanismo, la disminución de la carrera debe ser realizada con la bomba en funcionamiento
(durante la dosificación), mientras que el aumento de carrera (rotación a la derecha) es siempre
factible.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 9
CONEXIONES HIDRÁULICAS
Líneas de aspiración e impulsión
1. Tubo
2. Abrazadera
3. Anillo de bloqueo
4. Boquilla porta-tubo
5. Junta
6. Válvula
Cortar la manguera a conectar a la bomba (PVC Cristal para la línea de aspiración o PE para la
línea de impulsión).
Insertar la abrazadera (2) y el anillo de bloqueo (3) en el tubo.
Montar el tubo sobre la boquilla (4) empujando hasta el tope.
Colocar el tubo con la boquilla en la válvula (6) y apretar la abrazadera presionando el tubo
simultáneamente. Comprobar que la junta (5) está colocada correctamente.
Apretar tirando suavemente el tubo y volviendo a apretar la abrazadera.
Notas:
- Las juntas (5) se proporcionan en FPM (de color negro con señal verde de reconocimiento en el
borde), EPDM (de color negro) y PTFE (de color blanco): elegir el material más adecuado para el
uso, dependiendo de la aplicación. Es recomendable dar prioridad a las juntas de FPM y EPDM
para una mayor elasticidad y utilizar las PTFE solamente en caso de problemas de compatibilidad
/ resistencia química.
- Se recomienda no reutilizar las juntas de PTFE, ya que se deforman de manera permanente
cuando se comprimen y por lo tanto no pueden asegurar la estanqueidad.
- Verificar la correcta instalación de la manguera de impulsión, asegurándose de que no está dañada
por el roce contra los cuerpos rígidos.
- Evitar las curvas innecesarias y torceduras en las mangueras, tanto de aspiración e impulsión.
Línea de purga (o ventilación)
Use el tubo de PVC Cristal 4x6 mm. Fijar el tubo de retorno a la válvula de purga del cabezal.
Colocar el extremo libre del tubo de retorno en el tanque del producto a dosificar.
Cortar el tubo de manera que no puede sumergirse en el líquido de dosificación.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 10
CONEXIONES ELÉCTRICAS
La bomba se suministra con el cable de alimentación y los conectores para el cableado de las
diferentes entradas / salidas, según la combinación deseada.
A continuación se muestra un diagrama ilustrativo de la disposición de los conectores y el pin-out del
conector axial M8, utilizado para el cableado.
2 4
1 3
Cable de alimentación
Este cable (longitud estándar 1.5 m) sale desde el lado derecho de la bomba y debe estar conectado a la
red eléctrica, de acuerdo con la normativa vigente. La versión estándar está equipada con enchufe Schuko.
En el caso de la bomba con cable abierto (sin enchufe), tenga en cuenta que es un cable de tres hilos
(marrón=fase, azul=neutro, amarillo/verde=tierra); el intercambio de fase con neutro de alimentación no
afecta al funcionamiento correcto de la bomba, pero el fusible interno de protección estará conectado al
neutro en lugar de la fase; la toma a tierra de la alimentación (hilo amarillo/verde) debe estar conectada a
la toma a tierra del sistema eléctrico, de conformidad con los reglamentos actuales.
Conector LEV – Entrada para control de nivel
La bomba es pre-configurada para desactivar la dosificación en caso de bajo nivel de líquido en el
tanque. El control de nivel es a través de una especial sonda a flotar, suministrada bajo pedido.
Cuando el nivel del producto en el tanque cae por debajo de la sonda, la bomba se detiene, el LED
POWER parpadea y la pantalla muestra el mensaje “Nivel !”.
El contacto es programable NA (fábrica) o NC.
En esta entrada es posible conectar un contacto libre de potencial [pines 3 y 4] o un micro magnético
NPN [conectar el cable marrón (positivo alimentación) al pin 2, el negro (salida) al pin 3 y el azul
(negativo) al pin 4].
Conector EXT.CON / PULSE – Entrada de pulsos
Esta entrada puede ser utilizada para conectar un contador de agua emisor de pulsos o un
caudalímetro magnético con salida de tipo estático:
a) entrada desde contador emisor de pulsos: conectar a los pines 3 y 4, sin polaridad
b) entrada desde caudalímetro magnético: conectar el positivo al pin 3 y el negativo al pin 4
Conector mA / MEAS – Entrada del señal analógico
Esta entrada es disponible en un conector axial M8, a ser conectado como sigue:
• Entrada estándar mA pasiva (por ej. desde S507, S508, MC14): pin3 = positivo, pin4 = negativo.
• Entrada estándar mA activa (por ej. desde transductor de presión): pin2 = positivo, pin3 = negativo.
Conector FLW – Entrada para control de fuljo de inyección (opcional)
Entrada opcional, disponible en un conector axial M8, para el monitoreo del líquido inyectado, que no
debe confundirse con el control de flujo de agua al sensor. Permite controlar la inyección real (paso de
líquido) en cada impulso del imán.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 11
El sensor de flujo está normalmente suministrado probado y completo con el cable y el conector, para
ser montado en la válvula de impulsión. La señal proviene del micro magnético NPN a través de los
pines 2 (cable marrón), 3 (cable negro) y 4 (cable azul).
Conector OUT – Salida relé, repetición de pulsos o 4-20 mA (opcional)
Esta salida opcional está disponible en un conector axial, en los pines 1 y 2.
En el caso de relé no debe respectarse la polaridad, pero la salida debe ser protegida adecuadamente
en función de la carga (supresores, RC, etc.).
La salida de relé puede ser configurada en fábrica para operar como una alarma o repetición de pulsos
(a especificar en el pedido).
En el caso de salida mA conectar el positivo al pin 1 y el negativo al pin 2. La salida es directamente
proporcional a la frecuencia de inyección (4…20 mA 0…180 pulsos/min). En caso de error de la
bomba, la salida suministra una corriente de 2 mA.
Conector OUT – Puerto serial (opcional)
La opción salida serial está disponible en un conector axial, con el siguiente pin-out:
• RS232: pin1 = RX, pin2 = TX, pin3 = GND.
• RS485: pin1 = B, pin2 = A, pin3 = GND.
NOTA: La bomba solo tiene un conector para el cableado de una salida opcional, que se debe elegir
entre el relé (estándar o SSR para repetición de pulsos), 4-20mA o puerto serial (RS232 o RS485)
NOTA: Para el cableado de las entradas / salidas, la bomba es suministrada con
cables de 4 hilos, con conector M8 hembra pre-cableado, con el siguiente pin-out:
pin1= hilo marrón ; pin2 = blanco ; pin3 = azul ; pin4 = negro.
¡Atención! Si, por error, los cables marrón (pin2) y negro (pin4) están cortocircuitados, el alimentador
se apagará y podría dañarse!
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 12
PLACAS ELECTRÓNICAS (sólo para técnicos)
La información contenida en este párrafo está reservada a los técnicos autorizados para revisar y/o
reparar las bombas dosificadoras. Antes de abrir la bomba, se recomienda colocar la perilla de la
carrera a un valor conocido (por ejemplo, 50%), a fin de ser capaz de volver a colocarla correctamente
cuando la bomba se cierra y entonces no perder la calibración mecánica de fábrica.
Vista de la placa frontal / entradas
Opción salidas Pantalla 12x2
Teclado membrana
Ajuste contraste
de la pantalla
Entrada flujo
inyección
Entrada
nivel
Entrada
pulsos I componenti contrassegnati con #1 sono
situati nel lato opposto alla vista.
Opción serial
Conector a la placa
base
Programación Batería CR2032 para reloj
Entrada mA
Intervenciones posibles:
- Sustitución de la batería tampón: si el reloj no mantiene la fecha y hora después de una parada de
la bomba, es posible reemplazar la batería agotada por una nueva, de tipo CR2032. Prestar atención
a la polaridad, ya que una inserción incorrecta puede dañar la batería y el reloj. Para esta operación
no es necesario retirar la placa de la carcasa.
- Ajuste de contraste de la pantalla: este ajuste se realiza en fábrica en el momento de la calibración
de la bomba. Sin embargo, puede ser necesario un ajuste de contraste como resultado del
agotamiento de la pantalla o si la bomba opera en ambientes particularmente fríos (< 8°C) o muy
calientes (>35°C).
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 13
Vista de la placa base
Fusible de
alimentación
5x20 F1.6A
Terminal
alimentación
S1 siempre ON
Programación
Faston de toma a
tierra del imán
LED de estado
y pulso en lugar
Conector imán LED presencia
alimentación
Conector a la placa
entradas
Intervenciones posibles:
- Sustitución del fusible de alimentación: utilizar un fusible del mismo tamaño y valor. Antes de
sustituir siempre comprobar la causa que dio lugar a la quemadura (por ejemplo, sobretensión,
conexión incorrecta, descarga atmosférica); si nota cualquier quemaduras en la placa cerca del
terminal de alimentación, sustituir la placa.
- Sustitución de la placa entera: proceder a la sustitución si hay signos claros de quemaduras o si
los dos LED que indican presencia de alimentación no se encienden (con placa alimentada y fusible
bueno).
- Si el LED de estado parpadea rápidamente, comprobar que el puente S1 está en posición ON. Si
el fallo continua, es necesario sustituir o reconfigurar la placa.
- En caso de sustitución del imán o de la placa, comprobar la conexión correcta del imán y del faston
de toma a tierra.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 14
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
Botón ON/OFF Activa / desactiva el imán, sin apagar la bomba
Botón MENÚ/OK Permite acceder a un menú circular, cuyas opciones pueden desplazarse con las
teclas de flecha ; en los menús, confirma la operación y/o el valor introducido.
Menú circular:
Autoset
Programación estándar V i s u a l . a u x
Programación avanzada O K C o n f i r m a
Ajuste hora
Manual (por ejemplo, para cebado)
Calibración entrada analógica
Inicio ciclo Batch o Pausa-Trabajo
Calibración inyección
Visualizaciones auxiliares
Servicio
Para una información detallada, consulte las secciones correspondientes. Dependiendo del modelo o
de la programación, algunas de estas opciones no están (por ejemplo, una bomba configurada para el
funcionamiento constante no propondrá la calibración de entrada analógica). Confirmar el acceso al
menú deseado pulsando el botón MANU/OK. Si usted no elige un menú, después de un minuto, la
bomba vuelve a la operación / visualización normal.
Botón ESC Permite salir de los modos de calibración y programación sin guardar los
cambios; en modo de funcionamiento normal, activa la visualización auxiliaría
(sólo lectura) en la segunda línea de la pantalla, mostrando en secuencia la
siguiente información:
Umbral (bomba analógica) 1 5 0 i / m
Offset sensor (bomba analógica) P S P 1 6 1 0 1 . 1 7
Gain sensor (bomba analógica)
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 15
Hora actual
Versión SW (software)
Posición de carrera
Frecuencia actual de funcionamiento
Caudal actual de funcionamiento
Contador de litros (para solicitudes de soporte / mantenimiento)
Error control flujo de inyección
Estado del relé de salida
Temperatura interna de la bomba
Esta es la misma información que el menú “Visualizaciones auxiliares”, pero a modo de resumen. Para
más detalles ver la sección correspondiente.
Después de aproximadamente un minuto de la última pulsación de la tecla ESC, la bomba vuelve a la
visualización programada.
Botón En modo de calibración, programación o manual, aumenta el valor de la variable
que se muestra
Botón En modo de calibración, programación o manual, disminuye el valor de la
variable que se muestra
Nota: pulsando simultáneamente las teclas , puede forzar una operación manual de la bomba a la
frecuencia máxima de dosificación.
LED POWER Luz con parpadeo lento funcionamiento regular de la bomba
Luz con parpadeo rápido indica alarma / anomalía / bloqueo
Dos destellos y una pausa indica operación en curso (edición de datos,
calibración u operación manual)
LED PULSE Luces en cada pulso del imán
PANTALLA LCD alfanumérica, 2 líneas x 12 caracteres, con luz de fondo;
visualización de los mensajes en el idioma elegido
PUESTA EN MARCHA
Al encender, la bomba muestra la versión del firmware y su configuración durante tres segundos, a
continuación, comprueba el estado de los datos en la memoria e informa de los errores encontrados
(para más detalles sobre los posibles mensajes de error, consulte la sección "Errores y alarmas").
Después de esta fase inicial, la bomba comienza a trabaja en el modo programado.
VISUALIZACIONES EN LA PANTALLA
Normalmente la pantalla muestra el estado de la bomba, de
1 5 0 i / m
acuerdo con la programación del parámetro P12 (ver sección
M a r 1 0 : 4 5 : 3 7
“Programación”).
Una pantalla típica se muestra en la figura.
Si hay errores o anomalías, se muestran en la segunda línea. Si hay varios errores o fallos, los
mensajes se muestran de forma cíclica cada dos segundos.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 16
AUTOSET
Esta función permite cargar / restablecer los ajustes de fábrica para todos los parámetros de la
configuración elegida.
Ingrese al menú “Autoset” y seleccione la configuración deseada,
desplaciendo las distinta opciones disponibles con la ayuda de A u t o s e t
las teclas de flecha , luego confirme la activación de la función O K C o n f i r ma
con la tecla MENÚ/OK.
A u t o s e t
Nota: Si se ha establecido una contraseña estándar (P39), se
P u l s o s
requerirá para acceder a esta función.
Esta operación restablece todos los factores de offset y gain de las mediciones y, por lo tanto, se debe
realizar solo en el caso de un funcionamiento anormal de la bomba debido a una programación
incorrecta, o si está destinada a trasladarla a un nuevo sistema.
Nota: Para lotes significativos, también es posible solicitar valores de Autoset personalizados; póngase
en contacto con el fabricante para más detalles.
¡Atención! Después de una operación de restauración, los valores de caudal, posición de carrera y
volúmenes de mantenimiento probablemente non coincidirán con su configuración y, por lo tanto, deben
restablecerse manualmente y / o realizarse las calibraciones necesarias.
¡Atención! Cualquiera opción especial de su bomba no es considerada y tendrá que ser reajustada
manualmente.
Resumen de los valores de restauración para las diferentes configuraciones de la bomba PSP161
Autoset Constante 0/20mA 4/20mA
P04 Consentimiento --- NA NA
Frec. máx.
P06 --- 40 i/m 40 i/m
Frec. trabajo
P07 Frec. min --- 0 0
P08 Tipo ajuste --- Proporcional
P09 Dirección ajuste --- Hacia arriba
P10 Umbral --- 0.00mA 4.00mA
P11 Histéresis --- 20.00mA 16.00mA
P12 Visualización 2 2 2
Autoset Pulsos Cálculo Cálculo Cálculo Batch Pausa-
ppm % mL/Q Trabajo
T. mantenim. 00:00ms 00:00 m:s 00:00 m:s 00:00 m:s
P04
Inicio ciclo NA NA
Frec. máx. 180 i/m 180 i/m 180 i/m 180 i/m 180 i/m
P06
Frec. trabajo 90 i/m
Frec. min --- ---
P07
Acumulación 50 pulsos 50 pulsos 50 pulsos 50 pulsos
Concentración. 13.00 % 40.00 % 30.00 % ---
P08
Volumen batch 0.50 L
Conc. deseada --- 0.30 ppm 0.80 % 2.00 ml/q
P09 Tiempo batch 00:04 h:m
Tiempo trabajo 00:30 m:s
K del contador --- 100L/imp 0.1 L/imp 10 L/imp ---
P10
Tiempo pausa 05:00 m:s
P11 Mult. / Div. 1.00 (0.20) (1.80) (0.60) --- ---
P12 Visualización. 2 2 2 2 2 2
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 17
Los parámetros no listados en las tablas anteriores son los mismos para todas las configuraciones y se
resumen en la tabla siguiente:
P02 Salida relé NC P27 3° apagado ---
P03 Entrada nivel NA P28 4° encendido ---
P05 Frecuencia manual 90 i/m P29 4° apagado ---
Control dosificación
P13 Excluido P30 5° encendido ---
(entrada flujo inyección)
P14 Error dosificación --- P31 5° apagado ---
P15 Volumen inyección #1 P32 6° encendido ---
P16 Posición carrera #1 P33 6° apagado ---
P17 Asistencia (máx. litros) 0 P34 7° encendido ---
P18 Reinicio litros 0 P35 7° apagado ---
P19 Máx. tiempo dosificación 0:00 P36 Retardo inicio 00:02ms
P20 Reinicio máx. dosificación Automático P37 Botón On/Off Recordar
P21 Temporizador Excluido P38 Idioma #1
P22 1° encendido --- P39 PSW estándar 0
P23 1° apagado --- P40 PSW avanzada 0
P24 2° encendido --- P41 Tipo serial 1
P25 2° apagado --- P42 Dirección serial 1
P26 3° encendido --- P43 Opción 0
#1 : Los parámetros P15, P16 y P38 no son afectados por la operación de restauración, pero mantienen
los valores establecidos previamente memorizados.
PROGRAMACIÓN
Las bombas PRÓXIMA PSP están equipadas con dos niveles de programación: estándar y avanzada.
El usuario final normalmente accede a la programación estándar, para la modificación de algunos
parámetros, tales como los umbrales de ajuste, la velocidad de dosificación y el idioma de la pantalla.
La programación avanzada permite modificar todos los parámetros de la bomba y, normalmente, está
protegida por una contraseña, para evitar ajustes incorrectos por personal no autorizado.
Sin embargo, el procedimiento es el mismo para ambos programas.
1) Pulse MENÚ/OK para acceder a la lista de los menús; con las
P r o g . e s t a n .
teclas de flecha seleccione el programa deseado y pulse
O K C o n f i r ma
MENÚ/OK para confirmar.
2) Si el programa está protegido por contraseña, utilice las teclas
P r o g . a v a n z .
de flecha para establecerla y confirmar con MENÚ/OK.
O K C o n f i r ma
3) En este punto aparece el primer parámetro de la
programación seleccionada (avanzada o estándar).
4) Bajo el número del parámetro aparece un cursor, para indicar P r o g . a v a n z .
que es posible desplazarse por los parámetros editables con C o n t r a s . : 0 0 0
las teclas de flecha .
5) Si se pulsa la tecla MENÚ/OK, el cursor se mueve por debajo T i p o b o mb a
del valor del parámetro, que luego se puede cambiar P 0 1 P u l s o s
utilizando las teclas de flecha .
6) Pulse MENÚ/OK para confirmar el nuevo valor o ESC para salir sin guardar la modificación.
7) Con esta secuencia, se puede ver y configurar todos los parámetros (disponibles) de la bomba.
Notas:
- Cuando se confirma el acceso a un menú de programación, el imán se desactiva
automáticamente. Como resultado, cuando se sale de la programación, aparece el mensaje
“Parada manual”. Para reiniciar el funcionamiento normal, pulse el botón ON/OFF.
- Si no se pulsa ninguna tecla durante aproximadamente un minuto, la bomba sale del modo de
programación.
- Los valores permitidos están limitados por el procesador, aunque siempre se debe comprobar
la coherencia entre la aplicación y el valor establecido.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 18
- A la salida de la programación, el nivel de acceso vuelve a cero.
- Todos los menús son “circulares”: desplazándose con las teclas de flecha, al alcanzar el valor
máximo, devuelve al mínimo y viceversa.
- El valor del parámetro puede ser un número a establecer (por ejemplo, umbral de intervención)
o una opción a elegir (por ejemplo, NA / NC).
Listado de los parámetros
En esta sección se enumeran todos los parámetros de programación, divididos por las versiones de
bomba. El parámetro P01 establece el modo de funcionamiento y condiciona los parámetros P04,
P06…P11, mientras que todos los demás parámetros son los mismos para todas las configuraciones.
Se recomienda llenar la última columna de los valores establecidos para la aplicación.
¡Atención! La lista completa de los parámetros sólo se puede acceder desde el menú de
“Programación avanzada”, mientras que la “Programación estándar” sólo puede hacer
cambios en los parámetros en negrita en las tablas.
PARÁMETROS COMUNES PARA TODAS LAS CONFIGURACIONES
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
NA / NC / Repetición /
P02 Salida relé NA
Temporiz. / Umbral / mA
P03 Entrada nivel NA / NC NA
P05 Frecuencia manual (iny./minuto) 0 i/m 180 i/m 90 i/m
P12 Visualización 0 10 2
Excluido / Activo /
P13 Control dosificación (entrada FLUX) Excluido
Auto-cebado
P14 Error dosificación 2% 50 % 20 %
P15 Volumen inyección 0.05 ml 9.99 ml 1.11 ml
P16 Posición carrera 5% 100 % 100 %
P17 Asistencia técnica 0L 9999 L 0L
P18 Reinicio litros 0 999 0
P19 Máx. tiempo dosificación (horas : min) 0:00 8:00 0:00
P20 Reinicio máx. tiempo dosificación Manual / Automático Automático
Excluido / Diario /
P21 Temporizador Excluido
Semanal
P22
Horas de encendido / apagado
… 0:00 23:59 0:00
programados
P35
P36 Retardo inicio (minutos : segundos) 00:02 59:59 00:02
Recordar el último estado
P37 ON/OFF inicio / Siempre (ON) / Recordar
Nunca (ON)
ITA / ENG / FRA /
P38 Idioma ITA
ESP / DEU
P39 PSW programación estándar 0 999 0
P40 PSW programación avanzada 0 999 0
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 19
PAR. DESCRIPCIÓN VALOR VALOR VALOR VALOR
MIN. MÁX. fábrica establecido
A 9600, A 9200, A 38400,
Tipo serial (BPS)
P41 MB 9600, MB 9200, A 9600
(A=Ascii ; MB = Modbus)
MB 38400
P42 Dirección serial 1 126 1
P43 Opciones 0 3 0
PARÁMETROS PSP161, configurada para modo CONSTANTE
VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN VALOR fábrica
establecido
P01 Tipo bomba Constante
P04 No utilizado -
P06 … P11 No utilizado -
PARÁMETROS PSP161, configurada para ENTRADA ANALÓGICA
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
P01 Tipo bomba 0-20 mA o 4-20 mA
NA / NC /
P04 Entrada consentimiento NA
Pulsos (máx. 30:00)
P06 Frecuencia máxima (inyecciones/min) 2 i/m 180 i/m 40 i/m
P07 Frecuencia mínima (inyecciones/min) 0 i/m 90 i/m 0 i/m
P08 Tipo ajuste ON-OFF / Proporcional Porporc.
P09 Dirección de ajuste (hacia) Arriba / Abajo Arriba
0.00 mA
P10 Umbral (valor deseado) 0.00 mA 20.00 mA
4.00 mA
Histéresis (umbral de no intervención 20.00 mA
P11 0.05 mA 20.00 mA
o banda proporcional) 16.00 mA
PARÁMETROS PSP161, configurada para ENTRADA IMPULSIÓN
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
P01 Tipo bomba Pulsos
P04 Tiempo mantenimiento (minutos) 0 99 0
P06 Frecuencia máx. (inyecciones/min) 0 i/m 180 i/m 180 i/m
P07 Acumulación de pulsos 2 pulsos 200 pulsos 50 pulsos
P08 ... P10 No utilizado - - -
P11 Factor multiplicación / división 0.01 50.00 1.00
PARÁMETROS PSP161, configurada para CÁLCULO AUTOMÁTICO ppm
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
P01 Tipo bomba Cálculo ppm
P04 Tiempo mantenimiento (minutos) 0 99 0
P06 Frecuencia máx. (inyecciones/min) 0 i/m 180 i/m 180 i/m
P07 Acumulación de pulsos 2 pulsos 200 pulsos 50 pulsos
P08 Concentración solución 0.5 % 99.9 % 13.0 %
P09 ppm deseados 0.02 ppm 99.99 ppm 0.30 ppm
P10 Constante K del contador 0.1 1000 100 L/pulso
P11 Factor multiplicación / división 0.01 50.00 1.00
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 20
PARÁMETROS PSP161, configurada para CÁLCULO AUTOMÁTICO %
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
P01 Tipo bomba Cálculo %
P04 Tiempo mantenimiento (minutos) 0 99 0
P06 Frecuencia máx. (inyecciones/min) 0 i/m 180 i/m 180 i/m
P07 Acumulación de pulsos 2 pulsos 200 pulsos 50 pulsos
P08 Concentración solución 0.5 % 99.9 % 40.00 %
P09 Conc. % deseada 0.02 % 99.99 % 0.80 %
P10 Constante K del contador 0.1 1000 0.1 L/pulso
P11 Factor multiplicación / división 0.01 50.00 1.00
PARÁMETROS PSP161, configurada para CÁLCULO AUTOMÁTICO mL/Q
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
P01 Tipo bomba Cálculo ml/q
P04 Tiempo mantenimiento (minutos) 0 99 0
P06 Frecuencia máx. (inyecciones/min) 0 i/m 180 i/m 180 i/m
P07 Acumulación de pulsos 2 pulsos 200 pulsos 50 pulsos
P08 Concentración solución 0.5 % 99.9 % 30.00 %
P09 ml/q deseados 0.02 ml/q 99.99 ml/q 2.00 ml/q
P10 Constante K del contador 0.1 1000 10 L/pulso
P11 Factor multiplicación / división 0.01 50.00 1.00
PARÁMETROS PSP161, configurada para modo BATCH
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
P01 Tipo bomba Batch
P04 Inicio ciclo NA / NC NA
P06 Frecuencia máx. (inyecciones/min) 0 i/m 180 i/m 180 i/m
P07 No utilizado 0 0 0
P08 Volumen batch (litros) 0.10 L 10.00 L 0.50 L
P09 Tiempo batch (minutos : segundos) 0:02 99:59 10:00
P10 No utilizado - - -
P11 No utilizado - - -
PARÁMETROS PSP161, configurada para modo PAUSA-TRABAJO
VALOR VALOR VALOR VALOR
PAR. DESCRIPCIÓN
MIN. MÁX. fábrica establecido
P01 Tipo bomba Pausa-Trabajo
P04 Inicio ciclo NA / NC NA
P06 Frecuencia de trabajo (inyecciones/min) 0 i/m 180 i/m 90 i/m
P07 No utilizado - - -
P08 No utilizado - - -
P09 Tiempo trabajo (minutos : segundos) 0:01 99:59 00:30
P10 Tiempo pausa (minutos : segundos) 0:01 99:59 02:00
P11 No utilizado - - -
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 21
Explicación de los parámetros
PARÁMETRO 01 TIPO BOMBA
Están disponibles los siguientes modos operativos:
- Constante = la bomba (si habilitada) funciona a la velocidad constante establecida en P05
- 0/20 mA = la bomba es configurada para entrada analógica 0-20 mA
- 4/20 mA = la bomba es configurada para entrada analógica 4-20 mA
- Pulsos = la bomba lee los impulsos en la entrada relativa, los multiplica o divide y los transforma
en inyecciones de salida
- Cálculo automático ppm = la bomba lee los impulsos en la entrada relativa y los transforma
en inyecciones de salida para obtener la concentración ppm requerida
- Cálculo automático en % = la bomba lee los impulsos en la entrada relativa y los transforma
en inyecciones de salida para obtener la concentración % requerida
- Cálculo automático en ml/q = la bomba lee los impulsos en la entrada relativa y los transforma
en inyecciones de salida para obtener la concentración requerida en ml/q (mililitros/quintal),
unidad de medida utilizada principalmente en ganadería
- Batch = la bomba inyecta una cantidad establecida durante el tiempo establecido, y se inicia
por una señal externa o del teclado manualmente
- Pausa-Trabajo = la bomba se inicia por una señal especial y lleva a cabo ciclos de trabajo /
pausa de acuerdo con los tiempos programados
¡Atención! Al cambiar el ajuste de este parámetro, con el fin de evitar fallos de
funcionamiento, es esencial comprobar todos los otros parámetros relacionados con el modo
de funcionamiento. En caso de duda, usar la función de AUTOSET, para restablecer la
configuración específica de fábrica.
PARÁMETRO 02 SALIDA RELÉ
La salida puede ser configurada para uno de los siguientes modos:
- NA = contacto Normalmente Abierto, que se cierra en presencia de errores o fallos
- NC = contacto Normalmente Cerrado, que se abre en presencia de errores
- Repetición = el pulso suministrado al imán se muestra en la salida y la señal repetida puede
controlar una segunda bomba con entrada de pulso, que funcionará entonces sincronizada
- Temporizador = el contacto se cierra dependiendo de los tiempos y del modo ajustado en el
parámetro P21 (Temporizador); esta configuración permite establecer un programa operativo
para otros dispositivos sin un reloj interno (por ejemplo una bomba auxiliar)
- Umbral (opción disponible sólo para bombas con entrada analógica) = el contacto se cierra
para activar la dosificación requerida dependiendo de la medición y del umbral establecido in
P10; también en este caso es posible controlar un dispositivo auxiliar sincronizado
- mA = salida analógica de baja precisión (2%), que permite controlar la operación de la bomba; una
señal de 2 mA indica una condición de error o parada de la bomba, mientras que una señal de 4 a
20 mA corresponde a una frecuencia de dosificación de 0 a 180 pulsos/minuto (frecuencia máx.).
Notas importantes:
- Esta salida es opcional; verifique que está presente.
- ¡Atención! Para configurar la salida como “Repetición” se necesita un relé diferente, que debe
ser solicitado en la orden. De hecho, el uso de un relé de estado sólido, adecuadamente
dimensionada para llevar a cabo las numerosas conmutaciones impulsivas si dañarse.
- Cualquiera opción especial disponible (ver P43) puede “ganar” en este parámetro.
PARÁMETRO 03 ENTRADA NIVEL
La entrada de nivel se puede programar como un contacto NA (Normalmente Abierto en condiciones
de nivel presente) o NC (Normalmente Cerrado). Los contactos de nivel estándar son de tipo NA.
En los sistemas donde se requiere un alto nivel de seguridad, es aconsejable establecer el contacto
NC, con el fin de tener una señalización incluso cuando el sensor se desconecta o se corta el cable
(fail safe). La alarma de nivel se activa con un retardo adecuado, a fin de evitar la conmutación de
encendidos / apagados de la bomba debidos a las fluctuaciones del líquido.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 22
PARÁMETROS ESPECÍFICOS PARA BOMBA CON ENTRADA ANALÓGICA
PARÁMETRO 04 ENTRADA CONSENTIMIENTO / FLUJO
En una bomba que funciona en el modo constante o con entrada analógica, esta entrada se puede
programar como contacto NA (Normalmente Abierto en condiciones de habilitación) o NC
(Normalmente Cerrado para activar la bomba). La configuración de fábrica es un contacto NA. Si a la
bomba está conectado un sensor de caudal que cierra el contacto de habilitación en presencia
de flujo, esta entrada debe ser configurada como contacto NC.
La alarma consentimiento / flujo se activa con un retardo adecuado, a fin de evitar conmutación de
encendidos / apagados de la bomba debidos al caudal inestable en el porta-sonda.
Esta entrada también puede ser de tipo impulsivo, por ejemplo para manejar la señal generada por un
contador emisor de pulsos instalado en el sistema: en presencia de pulsos hay flujo, en ausencia de
impulsos el líquido es estacionario. Este parámetro se utiliza para insertar el tiempo máximo que puede
transcurrir entre dos impulsos para considerar todavía activa la señal de consentimiento, y es
establecido en minutos : segundos, desde un mínimo de 00:02 hasta un máximo de 30:00. En el
ejemplo que se muestra a continuación se observa que los impulsos recibidos dentro de los 30
segundos (valor establecido en P04) crean la señal de habilitación, mientras que después de 30
segundos sin pulsos, la señal de habilitación se desactiva.
Nota: En el caso de activación por pulsos, la duración de pulso debe ser mayor que 100 milisegundos.
PARÁMETRO 05 FRECUENCIA MANUAL
En caso de bomba que funciona en modo constante, este parámetro se utiliza para ajustar la velocidad
de dosificación. Además, para cualquier modo de funcionamiento, si se obliga a la operación manual,
la bomba comienza a trabajar con esta frecuencia, que después el operador puede modificar con las
teclas de flecha.
PARÁMETRO 06 FRECUENCIA MÁXIMA
Este parámetro especifica la frecuencia máxima de trabajo de la bomba en funcionamiento automático.
Este límite puede conducir a una acumulación de impulsos en el caso de bomba controlada por un
contador emisor de pulsos, o a una dosis menor en el caso de bomba en modo “batch”.
PARÁMETRO 07 FRECUENCIA MÍNIMA
Este parámetro permite establecer una frecuencia mínima de dosificación, que activa inyecciones de
producto, incluso si no son requeridas, por ejemplo para garantizar una cloración de base mínima y
constante. Si no se requiere esta función, ajuste el parámetro a cero.
PARÁMETRO 08 TIPO AJUSTE
Este parámetro permite establecer el tipo de ajuste utilizar para alcanzar el umbral deseado.
- Ajuste ON-OFF: la bomba funciona a una velocidad constante (ajustada en P06) hasta que se
alcanza el umbral (parámetro P10) y se detiene en su superación; a continuación, cuando la
medición se aleja del valor de umbral ± histéresis (parámetro P11), la bomba vuelve a trabajar.
- Ajuste proporcional: la velocidad de dosificación (impulsos/minuto) varía desde el valor mínimo
(umbral ya alcanzado) establecido en P07 al máximo establecido en el parámetro P06 (cuando la
medición está lejos del umbral más que la banda proporcional establecida en P11). La velocidad
se calcula automáticamente por el microcontrolador. Con este tipo de ajuste, el umbral deseado se
alcanza más gradualmente en comparación con la operación ON-OFF.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 23
PARÁMETRO 09 DIRECCIÓN DE AJUSTE
Con este parámetro el usuario elige la dirección de ajuste, arriba o abajo.
Para simplificar, tenga en cuenta que los procesos de acidificación y de-cloración son ajustes a la
arriba, mientras que la alcalinización y la cloración son ajustes a la baja.
PARÁMETRO 10 UMBRAL
Este parámetro permite establecer el valor de medición a alcanzar. Cuando se excede este umbral, la
bomba deja de inyectar.
PARÁMETRO 11 HISTÉRESIS (umbral de no intervención o banda proporcional)
El ajuste de este parámetro cambia dependiendo del tipo de regulación (parámetro P08):
- En el caso de control ON-OFF, es la ventana de “no intervención” de la dosificación, que se ajustará
normalmente bastante estrecha, del orden de 10… 30 puntos.
- En el caso de control proporcional, establece la banda de regulación, que se fijará normalmente
entre 30 y 50 puntos.
Para evitar mensaje de error y mal funcionamiento, el microcontrolador verifica que la diferencia
entre la velocidad mínima y máxima es mayor que 2 impulsos/minuto y que la banda proporcional
es mayor que 20 puntos. Si estas condiciones no se cumplen, se obligan los valores mínimos.
Los siguientes gráficos representan los diferentes tipos de ajuste, dependiendo del ajuste de los
parámetros P05, P06, P08, P09, P10 y P11.
PARÁMETROS ESPECÍFICOS PARA BOMBA DE PULSOS Y CONFIGURADA PARA CÁLCULO
AUTOMÁTICO (ppm, % y ml/q)
PARÁMETRO 04 TIEMPO MANTENIMIENTO
En una bomba con entrada de pulsos, no se prevé la opción NA/NC ya que la operación es controlada
por la señal que se origina de un contador emisor de pulsos. Este parámetro puede ser usado para
fijar un tiempo máximo de espera de pulso del contador, después de lo cual la bomba todavía ejecuta
una inyección de mantenimiento. De hecho, en algunas instalaciones podría ser útil inyectar una
cantidad mínima de producto, incluso en ausencia de flujo. El recuento del tiempo de espera
recomienza después de la inyección de mantenimiento o cuando la bomba recibe un impulso desde el
contador. Un tiempo de mantenimiento medio varía entre 5 y 10 minutos, es decir, una inyección cada
5…10 minutos en ausencia de impulsos del contador. Establecer cero excluye esta función.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 24
PARÁMETRO 05 FRECUENCIA MANUAL
Este parámetro define la velocidad de funcionamiento de la bomba en modo manual. El operador puede
cambiar este valor utilizando las teclas de flecha .
PARÁMETRO 06 FRECUENCIA MÁXIMA
Este parámetro especifica la frecuencia máxima de trabajo de la bomba en funcionamiento automático.
Si el contador volumétrico que regula el funcionamiento de la bomba envía pulsos con una frecuencia
superior a este límite, habrá una acumulación de impulsos (véase también el parámetro P07).
PARÁMETRO 07 ACUMULACIÓN DE PULSOS
Si la velocidad requerida a la bomba por la señal procedente de un contador volumétrico es mayor que
el límite máximo establecido en P06, habrá una acumulación de pulsos. Este parámetro especifica el
número máximo de impulsos que pueden ser acumulados. En general, si la dosificación tiene lugar en
un circuito cerrado, este valor debe ser bajo (máx. 5), para evitar que, en ausencia de flujo de agua en
el tubo, las inyecciones restantes determinan un aumento sustancial de la concentración en la
proximidad de la válvula de inyección. Si la dosis desemboca en un tanque, para no perder las
inyecciones, se recomienda ajustar un valor entre 50 y 100.
PARÁMETRO 08 CONCENTRACIÓN SOLUCIÓN
En el caso de bomba con entrada de pulsos, este parámetro no se utiliza.
En el caso de “Cálculo automático (ppm, % o ml/q)”, el software realiza el cálculo del factor de
multiplicación / división, usando los valores introducidos en estos parámetros:
- P08 : Concentración de la solución, expresada como un porcentaje
- P09 : Concentración de salida (resultado), expresada en ppm (mg/l)
- P10 : Constante K del contador emisor de pulsos, expresada en litros/impulso
- P15 : Volumen de inyección, expresado en ml
El resultado del cálculo es visible en el parámetro P11. Se utiliza la fórmula siguiente:
P11 = [ P09 (ppm) * P10 (L/imp) ] / [ P08 (%) * P15 (ml) * 10]
Si valores incorrectos son insertados, que implican un factor de multiplicación o división demasiado
alto, se genera un mensaje de error y P11 es forzado al valor mínimo o máximo posible.
PARÁMETRO 09 CONCENTRACIÓN DESEADA (in ppm, % o ml/q)
En el caso de bomba con entrada de pulsos, este parámetro no se utiliza.
En el caso de “Cálculo automático (ppm, % o ml/q)”, insertar el valor deseado en ppm (mg/l), % o
ml/q, según el modo de operación seleccionado.
PARÁMETRO 10 CONSTANTE K DEL CONTADOR EMISOR DE PULSOS
En el caso de bomba con entrada de pulsos, este parámetro no se utiliza.
En el caso de “Cálculo automático (ppm, % o ml/q)”, insertar la constante K del contador, eligiendo
uno de los siguientes valores: 0.1 / 0.25 / 0.5 / 1 / 2.5 / 5 / 10 / 25 / 50 / 100 / 250 / 500 / 1000 litros/pulso.
PARÁMETRO 11 FACTOR DE MULTIPLICACIÓN / DIVISIÓN
En el caso de bomba con entrada de pulsos, este parámetro se utiliza para convertir los impulsos
recibidos en inyecciones de salida, con el fin de dividir el número de impulsos de entrada para obtener una
inyección (P11 < 1) o para realizar inyecciones múltiples frente a un solo pulso de entrada (P11 > 1).
Por ejemplo, se P11 = 0.34, en cada impulso de entrada el microcontrolador asocia 0.34 inyecciones.
Entonces, resume los pulsos hasta llegar a una inyección (0.34, 0.68, 1.02); en este punto realiza una
inyección y se resta “1.00” de la suma. Si el factor es multiplicativo, por ejemplo P11 = 2.40, el primer impulso
de entrada será seguido por dos inyecciones (con un resto 0.40), el segundo por otras dos inyecciones (con
un resto 0.80), el tercero por tres inyecciones (con un resto 0.20) y así sucesivamente.
Nota: En el caso de multiplicación de los pulsos de entrada, el software realiza cálculos de tiempo con
el fin de distribuir uniformemente las inyecciones. Por ejemplo, si la bomba recibe un pulso cada
aproximadamente 30 segundos, con un factor multiplicativo 3.00 y una frecuencia máxima de 120
pulsos/min, a la recepción del primer impulso seguirán tres inyecciones en 1.5 segundos (velocidad
máxima), entonces una pausa de 28.5 segundos. En el segundo impulso, el microcontrolador distribuirá
los tres pulsos en unos treinta segundos, con una velocidad de 6 imp/min, a fin de obtener una dosis
lo más regular posible. Si, sin embrago, la frecuencia de entrada varía en gran medida, no será posible
apreciar esta característica.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 25
En el caso de bomba configurada para cálculo automático (P01 = 4, 5, 6), este parámetro se calcula
por el microcontrolador y sólo se puede ver. Una posible modificación por el operador no es
considerada por el sistema.
Nota: Dado que el cálculo automático es exacto sólo si se cumplen todas las indicaciones enumeradas
en el parámetro P08 y sólo con productos puros y agua libre de contaminantes, si el resultado es menor
o mayor que el deseado, con el fin de obtener un valor de salida más alto o más bajo es suficiente
ajustar P09. Sin embargo, no es recomendable. En su lugar es aconsejable realizar el cálculo
automático una primera vez, leer el resultado calculado en P11, a continuación, establecer la bomba
en modo “Pulsos” y corregir empíricamente el valor de P11 para obtener la correspondencia entre P09
y el valor de salida medido.
PARÁMETROS ESPECÍFICOS PARA BOMBA EN MODO BATCH
PARÁMETRO 04 INICIO CICLO
Configure si la entrada de inicio del ciclo está activa en el cierre (NA) o en la apertura (NC).
PARÁMETRO 05 / 06 FRECUENCIA MANUAL / FRECUENCIA MÁXIMA
Véase la explicación en la sección “Parámetros específicos para bomba con entrada analógica”.
PARÁMETRO 07 NO UTILIZADO
PARÁMETRO 08 / 09 VOLUMEN BATCH / TIEMPO BATCH
El modo BATCH proporciona la dosificación de una cantidad precisa de líquido en un tiempo
predeterminado. Introducir en el parámetro P08 el volumen (en litros, con dos decimales) y en el
parámetro P09 el tiempo de ejecución (en minutos : segundos). En función de estos dos parámetros y
del parámetro P15 (volumen de inyección), el microcontrolador calcula la velocidad correcta de
dosificación. Si el resultado es una velocidad demasiado baja (menos de 1 inyección/minuto) o
demasiado alta (superior a la frecuencia máxima establecida en P06), se genera un error y se fuerza
una dosificación (incorrecta), respectivamente, a la mínima o máxima velocidad.
PARÁMETRO 10, 11 NO UTILIZADO
PARÁMETROS ESPECÍFICOS PARA BOMBA EN MODO PAUSA-TRABAJO
PARÁMETRO 04 INICIO CICLO
Configure si la entrada de inicio del ciclo está activa en el cierre (NA) o en la apertura (NC).
PARÁMETRO 05, 06 FRECUENCIA MANUAL / FRECUENCIA DE TRABAJO
Véase la explicación en la sección “Parámetros específicos para bomba con entrada analógica”.
PARÁMETRO 07, 08 NO UTILIZADO
PARÁMETRO 09, 10 TIEMPO TRABAJO / TIEMPO PAUSA
Este modo de trabajo se utiliza para inyectar pequeñas cantidades de manera (casi) estable. La bomba
dosifica durante el tiempo de trabajo a la frecuencia establecida en P06, y se detiene durante el tiempo
de pausa. El ciclo está condicionado por el ajuste del parámetro P04 (entrada “a través ciclo” en el
conector pulsos / consentimiento). Si no desea utilizar esta función, ajustar P04 = NC y dejar la entrada
sin conexión.
PARÁMETRO 11 NO UTILIZADO
EXPLICACIÓN DE LOS PARÁMETROS COMUNES (P12 ... P43)
PARÁMETRO 12 TIPO VISUALIZACIÓN
Este parámetro permite elegir la información a mostrar normalmente en la pantalla. Las opciones
disponibles dependen de la programación de la bomba, como enumerado en las tablas siguientes.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 26
Bomba en modo CONSTANTE
P12 Visualización línea 1 Visualización línea 2
0 Frecuencia [pulsos/min] “Constante” // Contador de litros
1 Caudal [L/h] “Constante” // Contador de litros
2 Frecuencia [pulsos/min] “Constante” // Fecha, hora
3 Caudal [L/h] “Constante” // Fecha, hora
4 Frecuencia [pulsos/min] “Constante” // Caudal
5 Caudal [L/h] “Constante” // Frecuencia
6 Frecuencia [pulsos/min] Contador de litros
7 Caudal [L/h] Contador de litros
8 Frecuencia [pulsos/min] Fecha, hora
9 Caudal [L/h] Fecha, hora
10 Frecuencia [pulsos/min] Caudal [L/h]
Bomba con entrada analógica
P12 Visualización línea 1 Visualización línea 2
0 Medición Frecuencia // Contador de litros
1 Medición Caudal // Contador de litros i
2 Medición Fecha, hora // Contador de litros
3 Medición Frecuencia // Caudal
4 Medición Frecuencia // Umbral
5 Medición Caudal // Umbral
6 Medición Frecuencia
7 Medición Caudal
8 Medición Fecha, hora
9 Medición Contador de litros
10 Medición Umbral
Bomba en modo PULSOS
P12 Visualización línea 1 Visualización línea 2
0 Pulsos a descargar Frecuencia // Contador de litros
1 Pulsos a descargar Caudal // Contador de litros
2 Pulsos a descargar Fecha, hora // Contador de litros
3 Pulsos a descargar Frecuencia // Caudal
4 Pulsos a descargar Frecuencia // Fecha, hora
5 Pulsos a descargar Caudal // Fecha, hora
6 Pulsos a descargar Frecuencia
7 Pulsos a descargar Caudal
8 Pulsos a descargar Fecha, hora
9 Pulsos a descargar Contador de litros
10 Pulsos a descargar
Bomba en modo BATCH o PAUSA-TRABAJO
P12 Visualización línea 1 Visualización línea 2
0 Tiempo/fase Frecuencia // Contador de litros
1 Tiempo/fase Caudal // Contador de litros
2 Tiempo/fase Fecha, hora // Contador de litros
3 Tiempo/fase Frecuencia // Caudal
4 Tiempo/fase Frecuencia // Fecha, hora
5 Tiempo/fase Caudal // Fecha, hora
6 Tiempo/fase Frecuencia
7 Tiempo/fase Caudal
8 Tiempo/fase Fecha, hora
9 Tiempo/fase Contador de litros
10 Tiempo/fase
Notas:
- El escrito entre comillas es exactamente el texto que aparece en la pantalla.
- El símbolo // indica alternancia de las escritas.
- La medición siempre se muestra con su unidad de medida y cambia en función del modelo y la
programación.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 27
- Si la medición está fuera del rango esperado, en lugar del valor aparece la indicación “UR” (Under Range)
o “OR” (Over Range).
- Los posibles mensajes de error siempre se muestran en la segunda línea, en alternancia con la indicación
esperada.
PARÁMETRO 13 CONTROL DE LA ENTRADA FLUJO INYECCIÓN
La bomba puede estar provista de una entrada para el control del paso real del líquido a ser dosificado
en el tubo de inyección, a través de un accesorio especial para ser montado directamente sobre la
válvula o el tubo de impulsión. Si el accesorio no está presente, excluir esta función.
Este accesorio está constituido por un pequeño flotador, empujado hacia abajo por la gravedad y con
la ayuda de un resorte, contenido en una carcasa de geometría particular. Cuando el imán da el
impulso, la cantidad de líquido a ser dosificado fluye violentamente en la carcasa y provoca la elevación
del flotador. Al final del pulso, el flotador regresa a su posición inferior de reposo. Este movimiento es
captado por un sensor apropiado (micro inductivo NPN) que lo transmite a la entrada apropiada (FLUX)
de la bomba. Si la inyección no tiene lugar, por ejemplo a la presencia de aire en el cabezal o llenado
de la válvula de inyección, incluso este movimiento no tiene lugar.
El microcontrolador compara la señal de la entrada FLUX con los impulsos realizados por el imán y
detiene la dosificación si las inyecciones son más bajas que los golpes de imán, teniendo también en
cuenta la tasa de error esperada (ajustable en el parámetro siguiente).
Se puede utilizar este accesorio como un simple control o también para auto-cebado. En este caso, el
microcontrolador, después de detectar la alarma de ausencia de flujo, intenta reiniciar la bomba en
automático, realizando un máximo de 100 inyecciones. Si al menos 5 inyecciones se realizan
correctamente, la alarma se desactiva y la bomba reanuda su funcionamiento normal. Si en cambio la
100 inyecciones se intentan si éxito, la alarma permanece activa y, por lo tanto, se requiere una
intervención del usuario para evaluar y resolver el problema.
¡Atención! La función de auto-cebado puede ser peligrosa! Por ejemplo, en caso de rotura o
desconexión del control de flujo en condiciones de bomba completamente funcional, en menos
de un minuto será dosificado en la planta el volumen de 100 inyecciones. Sólo un instalador
con experiencia puede decidir si utilizar esta función.
PARÁMETRO 14 ERROR DE DOSIFICACIÓN
Este parámetro permite establecer el máximo porcentaje de error tolerado para la alarma de flujo de
inyección. Los valores normales son entre 10 y 20%, que pueden ser reducidos en el caso de plantas
donde se requiere una alta precisión o aumentados, por ejemplo, en el caso de líquido a inyectar que
desarrolle gas.
Nota: Si la bomba se perdío el cebado por falta de líquido a ser dosificado, pueden ser necesarios
varios pulsos para reactivar el correcto funcionamiento, generalmente muchos más que los tolerados
como error. En este caso, es aconsejable entrar en modo manual (ver sección “Funcionamiento
manual”), ejecutar el cebado con éxito y luego restaurar las normales condiciones de funcionamiento.
PARÁMETRO 15 VOLUMEN DE INYECCIÓN
El volumen de inyección es una característica de cada bomba y depende de la curva de caudal, la
carrera mecánica, la presión y la viscosidad del líquido a ser inyectado. Para las bombas PRÓXIMA
PSP, este volumen puede ser derivado de las curvas mostrada en el Apéndice o se puede medir.
En este parámetro es introducido manualmente el volumen en ml, obtenido por el caudal (litros/h) a la
máxima frecuencia a través de la fórmula ml = l/h * 0.093, o calculado por el microcontrolador a través
de la función apropiada “Calibración del volumen de inyección” (véase la sección correspondiente).
Se recomienda el uso de esta segunda opción de cálculo, ya que en el primer caso se obtiene un
resultado teórico que no tiene en cuenta los factores de instalación (presión, caídas de presión, etc.).
Este dato se utiliza entonces para calcular el caudal instantáneo, para la totalización con el contador
de litros y los cálculos de funcionamiento en modo “batch”.
PARÁMETRO 16 POSICIÓN DE CARRERA
Insertar en este parámetro la posición de la perilla de ajuste de carrera mecánica.
Para evitar errores, es importante establecer este parámetro correctamente antes de cada calibración.
Si, después de la calibración del volumen de inyección, este parámetro se cambia, el procesador calcula
automáticamente el nuevo valor de P15 y, en consecuencia, todos los datos de totalización y caudal.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 28
PARÁMETRO 17 ASISTENCIA TÉCNICA (MÁX. LITROS INYECTABLES)
El mantenimiento adecuado de la bomba dosificadora es obligatorio! Usted puede decidir llevar a cabo
después de un mal funcionamiento (error / fallo / alarma) de la bomba o establecer un límite operativo.
Este parámetro permite establecer un límite, expresado en litros de líquido inyectado.
El valor a ser insertado depende de las características de la planta y agresividad del líquido dosificado.
Aplicaciones generales sugieren un mantenimiento cada 300...500 litros de producto inyectado.
Cuando el contador de litros supera el valor establecido en este parámetro, en la pantalla aparece el
mensaje “Servicio”. Este tipo de indicación no bloquea el funcionamiento de la bomba, pero sólo sirve
como una advertencia. Si no se desea utilizar esta función, ajustar P17=0.
PARÁMETRO 18 REINICIO LITROS
Si ha sido establecido un valor distinto de cero para el parámetro P17, después de realizar el
mantenimiento, el técnico debe restablecer el contador de litros, insertando el valor “12” en este parámetro.
PARÁMETRO 19 MÁX. TIEMPO DE DOSIFICACIÓN
Este parámetro permite introducir un control del tiempo de dosificación (en horas : minutos), útil en
caso de bomba con entrada analógica y / o instrumento de medición integrado.
Cuando la medición sal del umbral establecido y luego comienza la dosificación, este temporizador
comienza al mismo tiempo. Si la medición está dentro del umbral antes de que expire el tiempo
establecido, significa que el ajuste ha sido exitoso. Si, por otro lado, el umbral no se alcanza dentro del
tiempo establecido, la bomba se detiene y muestra el mensaje “Máx. tiempo dosificación”.
Esta condición se puede determinar, por ejemplo, mediante una reducción del tamaño de la bomba
con respecto a las necesidades del sistema, mediante la dosificación de un producto demasiado
diluido, mediante inyecciones vacías debidas a la pérdida de cebado, etc.
Entrar “cero” equivale a no usar esta función, mientras que el límite máximo es de 8 horas.
PARÁMETRO 20 REINICIO ALARMA MÁX. TIEMPO DE DOSIFICACIÓN
Este parámetro está vinculado al anterior y permite establecer el modo de reinicio de la condición de
alarma con la reanudación consiguiente de la operación / dosificación normal.
Al seleccionar la opción “Automático”, la alarma se cancela automáticamente tan pronto como la
medición vuelva al valor de umbral y la bomba reanude el funcionamiento normal.
Si, por otro lado, desea que el reinicio sea realizado exclusivamente por un operador, configure
“Manual”. En este caso, presione el botón ON-OFF dos veces para restablecer la alarma.
Nota: Esta alarma también se reinicia apagando la bomba y volviendo a encenderla o ingresando al
modo de programación.
PARÁMETRO 21 TEMPORIZADOR
Este parámetro se puede establecer en 3 modos diferentes:
0 = temporizador excluido
1 = programación diaria (máx. 7 encendidos y 7 apagados cada día)
2 = programación semanal (1 encendido y 1 apagado cada día de los 7 días de la semana)
PARÁMETROS P22…P35 1°ENCENDIDO, 1°APAGADO, 2° ENCENDIDO, …
Gracias al reloj interno, estos parámetros permiten establecer las horas de activación y parada de la
bomba. Establecer uno de estos parámetros a cero, significa deshabilitarlo.
Durante la parada programada, la pantalla muestra el mensaje “Temporizador OFF”.
Asegúrese de insertar las horas en orden ascendente, para evitar encendidos o apagados incorrectos.
PARÁMETRO 36 RETARDO A LA PUESTA EN MARCHA
Algunos sensores de medición, al inicio requieren un cierto tiempo de estabilización (o polarización),
durante el cual la medición no es fiable. Este parámetro permite configurar un retardo de encendido
adecuado, en minutos : segundos. Notar que, para un electrodo de pH es suficiente un minuto, mientras
que la estabilización de un electrodo redox o de una célula amperométrica puede tardar hasta 30
minutos. A veces este tiempo de espera también sirve para compensar los retrasos hidráulicos a la
puesta en marcha de la planta. A continuación, establecer un tiempo que se activa a la puesta en
marcha de la bomba, durante el cual la inyección es desactivada y la pantalla muestra la cuenta atrás
de este tiempo de espera. Después de este tiempo, la bomba empieza a trabajar normalmente.
En las bombas configuradas para el funcionamiento continuo o de pulsos, ajuste P36=0.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 29
PARÁMETRO 37 ON-OFF INICIO
Al apagar, el microcontrolador almacena el estado del botón ON-OFF. A la próxima puesta en marcha,
es posible reproducir la situación al apagar o iniciar la bomba siempre (o nunca) habilitada.
PARÁMETRO 38 IDIOMA
Este parámetro permite establecer el idioma de interfaz.
Las opciones actualmente disponibles son: Italiano, Inglés, Francés, Español, Alemán.
PARÁMETRO 39 PSW (CONTRASEÑA) PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR
Con este parámetro puede bloquear la programación estándar de la bomba. Si desea evitar que
personas no autorizadas accedan al programa, establecer un valor distinto de cero. En este caso,
cuando se intenta acceder a la programación estándar, esta contraseña estará solicitada. Sólo
mediante la introducción del valor establecido en este parámetro, puede continuar. A la entrega,
ninguna contraseña está establecida.
Nota: Esta contraseña (si está establecida) también se requiere para acceder a las operaciones
manuales y a la función de Autoset.
¡Atención! Si usted olvida la contraseña establecida, no será posible acceder a la programación y la
bomba debe ser enviada en fábrica para ser desbloqueada.
PARÁMETRO 40 PSW (CONTRASEÑA) PROGRAMACIÓN AVANZADA
Mismo significado y uso del parámetro P37, sino que se refiere a la programación avanzada.
PARÁMETRO 41 TIPO LÍNEA SERIAL
Si la bomba está equipada con la opción “salida serial”, a través de este parámetro (y posiblemente el
siguiente) se configuran el modo de operación y la velocidad de la línea serial. Es posible elegir entre
la comunicación Ascii (sin protocolo) y el protocolo Modbus RTU.
Las velocidades disponibles son 9600, 19200 y 38400 bits por segundo (BPS).
Las otras características del transceptor son fijas: 8 bits, si paridad, un bit de parada.
¡Atención! Si la línea serial se usa para conectar la bomba a un sistema RW14, este parámetro debe
configurarse en Ascii 9600.
PARÁMETRO 42 DIRECCIÓN SERIAL
Si la bomba equipada con un puerto serial se inserta en una red Modbus, es esencial asociar la
dirección del esclavo a la que se referirá el supervisor maestro. Las opciones disponibles van desde 1
a 126. En el caso de comunicación de tipo Ascii, este parámetro no se considera.
PARÁMETRO 43 OPCIONES
Parámetro reservado, actualmente no se usa.
AJUSTE DE FECHA / HORA
Para ajustar la hora y el día de la semana, entrar en el menú
circular presionando el botón MENÚ/OK, seleccionar la opción A j u s t e h o r a
“Ajuste hora” desplazándose con las teclas de flecha y confirmar O K C o n f i r ma
el acceso pulsando nuevamente MENÚ/OK.
La pantalla muestra la fecha y hora actuales. Ajustar los valores A j u s t e h o r a
con las teclas de flecha y pulsar MENÚ/OK para confirmar. M i e 1 6 : 5 4 : 3 2
La secuencia de ajuste es: día, horas, minutos, segundos.
Después de la confirmación de segundos, la pantalla sale automáticamente de este menú.
Para salir de la configuración en cualquier momento, presionar ESC.
Acceder a esta función para cambiar horario de invierno / verano o después de la sustitución de la
batería tampón.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 30
OPERACIÓN MANUAL
Para activar manualmente la bomba, entrar en el menú circular
M a n u a l
presionando el botón MENÚ/OK, seleccionar la opción “Manual”
O K C o n f i r ma
desplazándose con las teclas de flecha y confirmar el acceso
pulsando nuevamente MENÚ/OK. M a n u a l
Nota: Si se ha establecido una contraseña estándar (P39), será P a r a d a m a n .
necesaria para acceder a este modo.
La pantalla muestra la frecuencia (velocidad) establecida en el parámetro P05 y el mensaje “Parada
manual”.
Para activar la bomba, pulsar el botón ON/OFF. Obviamente, presionar nuevamente el botón ON/OFF
desactivará la bomba. Para salir de este modo en cualquier momento, presionar ESC.
Esta función excluye todas las alarmas y también está disponible en las bombas que están
configuradas para el funcionamiento continuo; permite la bomba de trabajar en ausencia de
consentimiento o cebar sin generar una alarma de falta de flujo de inyección.
Nota: El modo manual también se puede forzar pulsando simultáneamente las teclas de flecha . En
este caso la bomba inyecta a la frecuencia máxima ajustada.
CALIBRACIÓN DE LA ENTRADA ANALÓGICA
Normalmente, este ajuste no es necesario, porque la calibración de fábrica garantiza una precisión
suficiente. Sin embargo, si se considera apropiado de retocarla (alineación con el transmisor), tenga
en cuenta que el procedimiento es idéntico a los descritos anteriormente en esta sección.
El ajuste de offset se lleva a cabo a 0 o 4 mA (dependiendo de la configuración de la entrada), mientras
que la calibración de gain se lleva a cabo a 20 mA (o al menos a un valor mayor que 15 mA).
INICIO CICLO BATCH O PAUSA-TRABAJO
Sólo en el caso de bomba programada para los modos de
I n i c i o c i c l o
funcionamiento BATCH o Pausa-Trabajo, esta opción está O n - O f f = s i
disponible en el menú circular que se accede pulsando la tecla
MENÚ/OK.
Un ciclo se puede iniciar directamente desde el teclado con el fin de verificar su exactitud y, con la
misma secuencia, también es posible detener un ciclo en progreso (comenzado con procedimiento
tanto automático y manual). El comienzo (o la parada) del ciclo se obtiene pulsando el botón ON/OFF.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 31
CALIBRACIÓN DEL VOLUMEN DE INYECCIÓN
Para la visualización correcta y cálculos de caudal y contador de litro, es necesario configurar
adecuadamente el volumen correspondiente a una inyección de la bomba. Entrar en el menú circular
presionando MENÚ/OK, seleccionar la opción “Calibración inyección” desplazándose con las teclas de
flecha y activar el procedimiento presionando nuevamente MENÚ/OK. Realizar la calibración en las
mismas condiciones de operación de la planta, comprobando que se cumplen las indicaciones siguientes:
a) Tener un vaso de capacidad adecuada (por lo menos 200 ml para caudales bajos, 500 ml para
caudales altas).
b) La bomba debe estar correctamente cebada.
c) La posición de la perilla de ajuste de carrera mecánica debe ser la misma utilizada en la aplicación
y el parámetro correspondiente (P16) debe ser establecido correctamente.
d) La impulsión de la bomba debe ser a la presión de funcionamiento del sistema.
e) Las temperaturas deben ser las media de funcionamiento.
f) En general, se recomienda realizar la calibración con agua; sin embargo, si el líquido a inyectar
tiene mayor viscosidad, calibrar usando el líquido de dosificación.
Procedimiento:
a) Sumergir la lanza de aspiración (o sólo el tubo de aspiración) en el vaso, lleno hasta el máximo
nivel con agua (recomendado) o con el líquido de dosificación.
b) Operar la bomba manualmente para llevar el nivel del vaso a un valor conocido (por ej. 200 ml).
c) Entrar en el menú circular presionando MENÚ/OK,
C a l i b . i n y e c
seleccionar la opción “Calibración inyección” con las teclas
C A L C o n f i r m.
de flecha y confirmar el acceso pulsando nuevamente CAL.
d) A este punto es pedido de pulsar el botón ON/OFF para
iniciar la calibración. I n i c . - > O n O f f
e) En este momento (pero también durante la calibración), la 0 Π 1 8 0 i / m
frecuencia puede ser ajustada con las teclas de flecha .
f) Una vez iniciada, la bomba comenzará a la frecuencia máxima (P06) o a la que apenas fijada, y el
número de pulsos ejecutado se visualiza en la pantalla.
g) Después de alcanzar el volumen de aspiración deseado, pulsar el botón ON/OFF para detener el
procedimiento.
h) La bomba propone como volumen aspirado el valor del V o l . A s p i r .
volumen de inyección introducido previamente en P15, 1 1 1 ml
multiplicado por el número de pulsos realizados.
i) Leer sobre el vaso el volumen real aspirado como diferencia entre el valor inicial (ej. 200 ml) y el
valor final, corregir el valor en la pantalla con las teclas y confirmar con MENÚ/OK.
j) El microcontrolador divide este dato por el número de pulsos realizados y muestra el resultado en
la pantalla, también mostrando el ajuste de la carrera mecánica (P16)
k) Si está seguro de las lecturas y posición de carrera, confirmar con MENÚ/OK el resultado obtenido,
que luego se almacena en P15.
l) Si durante la calibración pulse la tecla ESC, se cancela la operación y el valor anterior permanece
en la memoria.
Notas:
- Con el fin de no cometer errores groseros de lectura del volumen, la
Liv Max
geometría interna del vaso no debe cambiar durante el procedimiento. En el
dibujo se muestran el nivel de inicio (máx.) y el nivel correcto de llegado
(min. ok). De hecho notar que con un nivel mínimo en correspondencia del
filtro di fondo, se introduce un error. Liv Min
OK
- Una variante de este procedimiento, que se utiliza escasamente porque
poco práctica, consiste en pesar el líquido aspirado.
- Si se pide una alta precisión de dosificación y visualizaciones de caudal / cuenta Liv Min
KO
de litros, este procedimiento debe ser repetido al menos cada dos meses, para
compensar los procesos de adaptación y desgaste de las juntas.
- Realizar este ajuste después de cada operación de mantenimiento de la
parte hidráulica.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 32
ERRORES Y ALARMAS
Cuando un error o alarma es detectado, el LED POWER parpadea rápidamente y la pantalla muestra
en la segunda línea el mensaje de error correspondiente. Si hay varios mensajes, se muestran en
secuencia. Lista de posibles mensajes:
Espera inicio mm:ss La bomba acaba de encenderse. El tiempo mostrado (minutos : segundos)
es la cuenta atrás del retardo en el encendido (P36). Una vez transcurrido este
tiempo, el mensaje desparece y la bomba comenzará las operaciones normales.
Falta nivel Fallo detectado por el sensor de nivel. Añadir líquido en el tanque de succión.
Parada manual El botón ON-OFF ha sido pulsado.
Consentimiento ! No hay consenso (habilitación / flujo) a la bomba. Comprobar el dispositivo
externo conectado a esta entrada.
Asistencia técnica Solicitud de mantenimiento. Este mensaje se genera cuando se supera el límite
máximo de litros inyectables, ajustado en el parámetro P17. Después de realizar
el mantenimiento, recordar que el contador de litros debe ser restablecido (P18).
Máx. dosificación La bomba ha inyectado producto durante un tiempo mayor que el valor
establecido en P19, sin alcanzar el umbral requerido. El error es cancelado
pulsando dos veces el botón ON-OFF. Comprobar las condiciones generales de
la bomba, de la planta y del líquido a dosificar. Intenta aumentar el tiempo
máximo de dosificación.
Err. programac. El operador ha establecido datos de ajuste incorrectos. En particular, se ha
establecido una banda proporcional demasiado estrecha (ver P11) o una
frecuencia mínima demasiado cerca o superior a la máxima (ver P6 y P7). En
presencia de este error, el ajuste es aproximado al requerido (por ejemplo, la
banda proporcional se agranda).
Err. Vol. inyección Durante la calibración del volumen de inyección, ha sido insertado un valor de
volumen aspirado demasiado pequeño o demasiado grande. Repetir el
procedimiento.
Err. Secue. Tiemp. Se hay activado el temporizador, pero no se han establecido (o no están
configurados correctamente) los tiempos de encendido / apagado. Ajustar
correctamente los parámetros correspondientes (programación avanzada).
Err. cálculo aut. Los datos introducidos para el cálculo automático dan un resultado demasiado
bajo (división superior a 100) o demasiado alto (multiplicación mayor que 50).
Comprobar los ajustes de los parámetros P06, P08, P09, P10, P15 (en
programación avanzada). Si los valores con correctos, revisar la elección de
concentraciones, caudal de la bomba y constante del contador emisor de pulsos.
Err. cálculo batch Los datos ajustados para esta función (parámetros P08 y P09) determinan una
velocidad demasiado baja (inferior a 1 pulso/min) o superior al límite máximo
(ajustado en P06). Verificar estos parámetros en programación avanzada.
Si se encuentra que la dosis requerida no es compatible con las características
de la bomba, evaluar una bomba con caudal diferente.
Cal. imposible Error de calibración. Véase la sección correspondiente para más detalles.
UR / OR En el caso de bomba con entrada analógica, este mensaje indica una señal de
entrada incorrecta. Esta información aparece en el espacio normalmente
reservado para la medición. Véase la sección correspondiente para más detalles.
Esta condición se considera una alarma y luego bloquea el ajuste.
Control de temperatura
En caso de funcionamiento prolongado de la bomba a la máxima frecuencia (180 pulsos/minuto) y bajo
condiciones ambientales desfavorables (temperatura cerca del máximo permitido), el imán que acciona
el diafragma puede sobrecalentarse. Para evitar posibles daños, cuando la velocidad de trabajo de la
bomba es mayor que el 80% (aprox. 140 pulsos/minuto), el microcontrolador la reduce forzadamente
por un tiempo corto, con el fin de enfriar el imán. Durante la fase de la reducción de velocidad, los datos
de frecuencia y caudal aparecen en la pantalla con una “R”. Esta condición no se considera fallo o
alarma.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 33
LÍNEA SERIAL (opcional)
La bomba puede ser dotada de una línea serial (RS232C o RS485) con la que puede dialogar con
terminales, ordenadores personales o PLC evolucionados. La aplicación recomendada es la interfaz WEB
RW14, que permite monitorear y programar a bomba desde remoto.
Para simplificar las explicaciones, llamaremos al supervisor “Maestro”. Si la bomba está conectada a una
PC en la que ejecuta un programa como “HYPERTERMINAL” (o equivalente), la pantalla “Maestro” mostrará
exactamente la respuesta de la bomba al comando recibido.
Cualquiera que sea al velocidad establecida con el parámetro P41 (ver la sección “Programación”), las otras
funciones estándar del transceptor son las siguientes: 8 BITS, SIN PARIDAD, 1 STOP BIT.
El pin-out del conector M8 para el cableado se describe en la sección “Conexiones eléctricas”. En el caso
de conexión al RW14, el cable específico está disponible.
La comunicación puede ser de tipo ASCII sin protocolo o con protocolo Modbus RTU.
ASCII
En ausencia de protocolo, la comunicación se realiza a través de caracteres ASCII estándar sin caracteres
de control. Los mensajes enviados en la línea serial han sido diseñados para ser lo más simple e intuitivos
posibles. La bomba envía automáticamente los siguientes mensajes al “Maestro”:
PSP16x vv.vv a la puesta en marcha (16x es el modelo, vv.vv es la versión de software)
Saved al reconocer una fuerte caída de tensión o un apagado
La bomba interpreta los comandos siguientes:
Comando Efecto / Respuesta
HH Help de comandos
M1 Valor medición analógica (si está)
M2 Velocidad de la bomba (pulsos/minuto)
M3 Temperatura interna
Pxxx Lectura valor del parámetro xxx
Pxxx = YYYY Escritura valor YYYY en el parámetro xxx
RR Reinicio del microprocesador (reencendido)
SS Estado de las alarmas y velocidad de la bomba
ZZ Reinicio de los valores de offset / gain (y reencendido)
LL Valores de contadores de listro parcial y total
CC Número de golpes de la membrana y tiempo desde la última sustitución
Notas:
- También hay otros comandos de calibración / ajuste utilizados exclusivamente en fábrica.
- Todos estos comandos sólo se activan después de un <CR> (o <ENTER>).
- Todos los mensajes en la serial son fijos y no afectados por el idioma establecido para la pantalla.
- No se puede corregir un error en escribir un comando. Enviar el comando incorrecto (que no tendrá ningún
efecto) y luego introducir la correcta.
Solo para usuarios expertos que desean conectar la bomba a su propio sistema supervisor:
Procedimiento para la programación desde línea serial:
1) Conecte el supervisor (por ejemplo, un PC) al conector de la línea serial, prestando atención a las
conexiones (véase la sección “Conexiones eléctricas”).
2) Ajuste el supervisor a la velocidad correcta: 8 bits, 1 stop bit, sin paridad.
3) Al comando Pxx (CR) enviado por el supervisor, la bomba responde con el valor del parámetro “xx”
4) Si el comando del supervisor es Pxx=1234 (CR), la bomba interpreta los cuatros dígitos tras el signo
“=” como el nuevo valor del parámetro.
Notas:
- Todos los valores son sin comas. Por ejemplo, si P03 está ajustado a 7.20pH (umbral de K1), se leerá como
0720; también si usted desea establecer P03 a 7.30pH, el comando debe ser P03=0730 (CR).
- La bomba escribe el valore en la memoria sin ningún control; el supervisor debe probar los límites.
- Los comandos de serial pueden ser en caracteres tanto mayúsculos y minúsculos.
- El comando “Cancelar” no está disponible; si se introduce un valor incorrecto, hay que reescribirlo.
- Después de editar los parámetros, restablecer la bomba con el comando “RR” para recargar en memoria los
nuevos valores.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 34
MODBUS RTU
La comunicación se realiza a través del protocolo estándar Modicon (http://www.modbus.org/). El
intercambio de datos se realiza a través de los registros “holding”, asignados como sigue:
Número Número
Comando Operación Efecto
registro registros
Read 0x03 101 1 Lectura de un registro único Valor actual de la medición
Valor actual de la velocidad de la
Read 0x03 102 1 Lectura de un registro único
bomba [inyecciones/min]
Read 0x03 103 1 Lectura de un registro único Valor actual temperatura interna
Lectura de los 3 registros
Read 0x03 100 3 Valores indicados arriba
101..103
Read 0x03 121 1 Lectura de un registro único Estado actual de las entradas #1
Read 0x03 122 1 Lectura de un registro único Estado actual de las salidas #2
Read 0x03 123 1 Lectura de un registro único Estado actual de las alarmas #3
Lectura de los 3 registros
Read 0x03 121 3 Estado de entradas-salidas-alarmas
121..123
Read 0x03 1…43 1..16 Lectura de registros Valor del parámetro relacionado
Write 0x06 1…43 1 Escritura de un registro único Valor del parámetro relacionado
#1: Codificación del estado de las entradas (HR121):
Bit 0 (peso 1) = Nivel
Bit 1 (peso 2) = Consentimiento o flujo al sensor
Bit 2 (peso 4) = Flujo de inyección
Los otros 13 bits son siempre cero.
#2: Codificación del estado de las salidas (HR122):
Bit 0 (peso 1) = Salida activa
Bit 1 (peso 2) = Relé alarma (en caso de salda SSR para repetición de pulsos o mA, este dato no se usa)
Los otros 14 bits son siempre cero.
#3: Codificación de las alarmas (HR123):
Bit 0 (peso 1) = Falta el nivel
Bit 1 (peso 2) = Alarma flujo inyección
Bit 2 (peso 4) = Falta el consentimiento (flujo al sensor)
Bit 3 (peso 8) = Parada manual
Bit 4 (p.16) = Error de medición
Bit 5 (p.32) = Retardo a la puesta en marcha
Bit 6 (p.64) = Parada para extras horas
Bit 7 (p.128) = Solicitud de mantenimiento
Bit 8 (p.256) = Auto-cebado en progreso
Bit 9 (p.512) = Máxima temperatura interna (reducción de la velocidad máxima)
Bit 10 (p.1024) = Máx. tiempo de dosificación
Los otros 5 bits son siempre cero.
Notas:
- Todos los registros son de 16 bits
- Todos los valores son sin coma (por lo tanto, deben ser interpretados correctamente por el “Master”).
- Los números negativos están representados en el complemento de dos
- Los parámetros se pueden leer individualmente o en bloques, pero no es posible escribir más de un
parámetro a la vez.
- Cualquier comando no incluido en la tabla no da ninguna respuesta
- Para evitar conflictos en el bus, elija una dirección única (P42) para cada bomba conectada a él.
- Si desea controlar la bomba a través de Modbus, le recomendamos que la configure en modo “Constante” y
luego actúe sobre el parámetro P05 (frecuencia manual) para ajustar la velocidad, configurando HR05=0
para detener la dosificación y HR05=xxx para que la bomba dosifica a la velocidad xxx (máx. 180 pulsos /
minuto). ¡Atención! El control de la bomba a través de Modbus es un modo de operación potencialmente
peligroso en el caso de operaciones manuales o de mantenimiento en la propia bomba. El diseñador del
sistema debe proporcionar sistemas de seguridad apropiados.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 35
VISUALIZACIONES ADICIONALES
Este menú permite ver algunos parámetros específicos, que se desplazan con las teclas de flecha .
Versión SW / hora Versión del software cargado en la P S P 1 6 1 0 1 . 1 7
bomba, el día y la hora actual. M a r 0 9 : 4 1 : 1 9
Carrera mecánica Muestra el valor de la carrera ajustada con su perilla (mismo valor del
parámetro P16), que debe coincidir con la posición real de la perilla. Si
se cambia la carrera, este valor debe ser corregido, con el siguiente
procedimiento:
- pulse MENÚ/OK: el cursor aparece debajo del valor de la carrera
- utilizar las teclas de flecha para ajustar el valor correcto
- pulse MENÚ /OK para confirmar el nuevo valor
Frecuencia / Caudal Muestra los valores de frecuencia y caudal real de funcionamiento,
respectivamente en pulsos/minuto y litros/hora (valor calculado en función
del volumen de inyección).
Contador litros parcial Es el valor del contador de litros utilizable para solicitudes programadas de
soporte / mantenimiento. Se muestra en la segunda línea de la pantalla y
tiene un valor máximo de 65000 litros.
Si está establecido un valor de servicio (ver P17), se indica en la primera
línea, entre paréntesis y con el signo negativo, la cuenta atrás de los litros
inyectables antes de la solicitud de asistencia, con el fin de proporcionar una
indicación sobre la autonomía de la bomba antes del mantenimiento.
Cuando el límite establecido en P17 se ha excedido, aparece el mensaje de
advertencia “Asistencia Técnica”.
Si P17 = 0 (no petición de servicio), la segunda línea estará en blanco.
El contador de litros se puede restablecer mediante la introducción de la
contraseña correcta en P18 (ver la sección “Programación” para detalles).
Relé / FLUX Se muestra el estado del relé de salida. Las indicaciones posibles son: ON,
OFF o el símbolo ∏ (pulsos). ¡Atención! La visualización del estado del
relé no implica automáticamente la existencia de esta opción!
En el caso de control de flujo de inyección insertado, se visualiza cualquier
error de recibimiento de pulsos por el sensor con respectos a los golpes del
imán. Si, sin embargo, el control no se incluye (P13 = Excluido), no se
proporciona esta información.
Temperatura interna Este dato es utilizado por el procesador para evitar el sobrecalentamiento
de la bomba. Ver la sección “Errores / Alarmas” para más detalles.
Offset Indicación disponible sólo para la bomba con entrada analógica. Es el valor
de corrección de inicio de escala (centro escala = 7.00 en el caso de pH-
metro). Proporciona una indicación cualitativa: Excelente, Bueno, Discreto,
Insuficiente.
Gain Indicación disponible sólo para la bomba con entrada analógica. Es el valor
de corrección de la amplificación, expresado cualitativamente como en el
caso del offset.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 36
MENÚ “SERVICIO”
Este menú, reservado a personal técnico cualificado, es protegido por contraseña fija (comunicada
sólo a los técnicos habilitados) y permite la visualización de algunos parámetros especiales e
importantes, que se pueden desplazar utilizando las teclas de flecha .
Tiempo de stop Cuando la bomba se detiene por T i e m p o s t o p
algún motivo, el procesador 0 g , 1 9 h , 1 3 m
comienza a contar el tiempo de
parada (en días, horas, minutos). Este valor puede ser útil para determinar
cuánto tiempo la bomba no está dosificando.
Tan pronto como las condiciones que causaron que la bomba se detenga ya
no están presentes, este contador se reinicia automáticamente.
Vida membrana Muestra el tiempo de trabajo de la
M e mb r a n a
membrana de la última sustitución 1 2 g , 1 9 h , 1 m
(en días, horas, minutos).
Golpes membrana Totalizador de los golpes de la membrana de la última sustitución.
Reiniciar membrana ? Cuando el técnico autorizado sustituye la membrana, debe acceder a este
elemento y pulsar el botón CAL para restablecer los contadores del tiempo
de vida y de los golpes de la membrana.
Golpes totales Este es un totalizador interno, que comienza a contar desde el momento de
la prueba de la bomba en fábrica. No es reajustable.
Tamaño Muestra el “tamaño” (caudal) de la bomba en la prueba electrónica. Este
valor es utilizado por el microcontrolador para calcular el pulso correcto al
imán y ajustar el parámetro P15 (volumen de inyección). Entonces, en la
primera calibración del volumen de inyección o si se ajusta manualmente el
valor de P15, este pre-ajuste se sobrescribe.
Offset Indicación disponible sólo para la bomba con entrada analógica. Es el valor
de corrección de inicio de escala, en puntos.
Gain Indicación disponible sólo para la bomba con entrada analógica. Es el valor
de corrección de la amplificación, expresado como factor multiplicativo con
respecto al valor teórico de calibración.
Notas:
- Ya que las cuentas de golpes pueden alcanzar valores elevados (varios millones), para facilitar
la lectura, en los dígitos de los miles y de los millones es un punto.
- Los valores de Offset y Gain son importantes para determinar la “salud” del sensor de medición
conectado a la entrada analógica. En general, cuanto más el valor de Offset es cercano a cero,
mejor es la condición de sensor. Del mismo modo, el valore de Gain debe estar cerco de 1.000.
Los valores mínimos y máximos son:
Entrada mA Offset: -1.0 ... 1.0 mA
Gain (factor de multiplicación): 0.800 ... 1.200
- Los contadores de tiempo de vida y golpes de la membrana no generan ninguna alarma o
señalización. De hecho, la vida de la membrana depende de diversos factores de estrés y no
se puede predecir con precisión, pero se puede presumir través de la experiencia.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 37
MANTENIMIENTO
Las operaciones de mantenimiento periódico son de importancia fundamental para el funcionamiento
adecuado de la bomba y la duración del mismo en el tiempo. El mantenimiento debe ser realizado de
una manera sistemática y exhaustiva, respetando las instrucciones de abajo.
¡El mantenimiento de la bomba debe ser realizado SÓLO por un técnico cualificado y
usando exclusivamente repuestos originales!
Desmantelamiento
Limpiar a fondo la carcasa de la bomba, el cabezal dosificador y toda la línea de
dosificación (ver sección siguiente).
Tomar todas las medidas de protección personal necesarias, incluso en relación con el
producto químico dosificado.
Asegúrese de que el sistema es despresurizado.
Desconectar la bomba de la red.
Girar la bomba para vaciar el cabezal dosificador, dejando drenar el líquido de dosificación.
Enjuagar el cabezal con un líquido adecuado, prestando una atención especial en el caso
de uso de la bomba con sustancias peligrosas.
En caso de puesta fuera de servicio sólo temporal, mantener las condiciones correctas de
almacenamiento: temperatura ambiente a partir de -10 a +50 °C y humidad relativa máx. 92 %.
Limpieza periódica del grupo hidráulico
Frecuencia media recomendada: una vez al mes.
La limpieza debe cubrir toda la línea de dosificación, que consiste en: filtro de fondo, tubo de succión,
válvula de succión, boquilla de descarga, válvula de purga, cabezal de dosificación, válvula de
impulsión, tubo de impulsión, válvula de inyección.
Esta operación se lleva a cabo primero fluyendo agua limpia y luego una solución ácida diluida, por
ejemplo 3% de ácido clorhídrico.
Controles periódicos
En el uso normal de la bomba (alrededor de 30% de funcionamiento continuo), es aconsejable llevar a
cabo las siguientes controles cada tres meses. En caso de un mayor estrés (por ejemplo, un trabajo
continuo), se recomienda un intervalo más corto.
Verificar la integridad de la membrana (si se dosifican líquidos que
pueden dañar la membrana, por ejemplo, aditivos abrasivos,
comprobar más a menudo)
Verificar que las tuberías de aspiración e impulsión están fijadas
de forma segura a la bomba
Asegurarse de que no hay estrangulamientos en el tubo de
impulsión
Verificar que las válvulas de aspiración e impulsión están bien fijadas
Controlar el apriete del cabezal de dosificación, comprobando que
el líquido no escape desde el orificio de drenaje (ver dibujo)
Verificar la integridad de las conexiones eléctricas
Asegurarse de que la carcasa de la bomba está intacta
Comprobar que los tornillos del cabezal están bien apretados (si
es necesario, utilizar una llave de torsión a 2 Nm)
Comprobar el funcionamiento de la válvula de purga / ventilación. Orificio de drenaje
Controles semanales
Comprobar el nivel del líquido a dosificar en el tanque de succión
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 38
Comprobar que en los tubos de aspiración e impulsión no hay ningún tipo de impurezas
Comprobar el estado del filtro de fondo, la obstrucción del cual causa una disminución en el caudal
Operaciones de limpieza y sustitución de piezas desgastadas
¡Cuidado con el líquido de dosificación! Antes de cualquier intervención en la bomba,
descargar el líquido contenido en el cabezal y en las tuberías. Tomar todas las medidas de
protección personal necesarias (por ejemplo, guantes y gafas), tal como se indica en la fecha
de seguridad del producto químico, la cual debe estar siempre disponible y actualizada.
Antes de cualquier operación, desconectar o aislar la bomba de la red.
Despresurizar todos los componentes hidráulicos del sistema.
Consultar también los dibujos de despiece de los cabezales de dosificación, disponibles en la sección
apropiada de este manual.
Limpieza de las válvulas
En caso de mal funcionamiento de la bomba, proceder a la limpieza de las válvulas de aspiración e
impulsión, desmontándolas una después de la otra a fin de no intercambiar las piezas.
Después de este mantenimiento o sustitución de una válvula, es necesario volver a calibrar la bomba.
Con una llave Allen (o herramienta similar) entrar a través del pequeño orificio de conexión y
expulsar los insertos de válvula.
Prestar atención a la dirección del flujo del conector, diferente para aspiración e impulsión.
En el caso de cabezales con caudal 0216 y 0510, tenga en cuenta que:
o Los insertos de las válvulas de aspiración e impulsión son idénticos.
o Bajos los insertos es un espaciador.
o En el cabezal de dosificación es una junta perfilada (no junta tórica).
En el caso de cabezales con caudal 1304, 2002 y 3202, tenga en cuenta que:
o La junta perfilada debe ser insertada en la conexión de aspiración.
o En el cabezal sólo debe ser insertada la junta tórica (no la junta perfilada).
Sustitución de la membrana
Girar el cabezal para vaciarlo, dejando drenar el líquido de dosificación; luego enjuagar con un
líquido adecuado.
Con la bomba en función, colocar la perilla de ajuste de carrera a 0%, de manera que el eje del
motor puede moverse.
Desactivar la bomba.
Desenroscar las conexiones hidráulicas en el lado de impulsión y de aspiración.
Retirar la válvula de ventilación y levantar la tapa del cabezal usando un destornillador.
1. Tornillos 4. Disco del cabezal
2. Cabezal de dosificación 5. Membrana de seguridad
3. Membrana 6. Carcasa de la bomba
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 39
En el caso de cabezales con caudal 0216, 0510 y 1304:
o Quitar los tornillos (1).
o Aflojar el cabezal dosificador (2) y el disco del cabezal (4) de la carcasa (6).
o Mantener la carcasa (6) con una mano y con la otra agarrar la membrana (3), que se
coloca entre el cabezal dosificador (2) y el disco del cabezal (4).
o Con un ligero giro hacia la izquierda del cabezal de dosificación (2) y del disco (4), aflojar
la membrana (3) del eje del motor.
o Desatornillar la membrana (3) completamente del eje del motor.
o Retirar el disco del cabezal (4) de la carcasa (6).
o Comprobar el estado de la membrana de seguridad (5) y, si es necesario, sustituirla.
o Empujar la membrana de seguridad (5) en el eje del motor hasta que esté perfectamente
plana por encima del asiento de la bomba (6); sin empujar más!
o Con cuidado, atornillar la nueva membrana (3) hasta que se bloque en el eje del motor.
¡Atención! Esta operación debe realizarse con precisión, para asegurar una
correcta dosificación de la bomba.
o La membrana (3) debe ser posicionada sobre el estope de la rosca. Si esto no fuera así,
eliminar cualquier suciedad o virutas de la rosca y atornillar correctamente la membrana
(3) en el eje del motor.
o Apretar la membrana (3) de nuevo.
o Colocar correctamente el disco del cabezal (4) en el asiento de la bomba (6), teniendo
cuidado de no deformar la membrana de seguridad (5).
¡Atención! El orificio de drenaje debe estar mirando hasta abajo cuando la
bomba está completamente ensamblada.
o Colocar la membrana (3) en el disco del cabezal (4).
o Tomar el disco del cabezal (4) y atornillar la membrana (3) en sentido horario hasta que
esté firmemente fijada en su posición (se dará cuenta de la resistencia de muelle de
retorno).
o Ajustar la longitud de carrera al 100%.
o Colocar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) sobre la membrana (3) y en el
disco del cabezal (4). La conexión de aspiración debe estar hacia abajo cuando la
bomba está completamente ensamblada.
o Apretar los tornillos (1) ligeramente y, a continuación, tensarlos en un patrón
entrecruzado y aplicando un par de apriete a 2 Nm
Comprobar el par de apriete de los tornillos después de 24 horas de trabajo!
Volver a comprobar después de tres meses.
o Colocar correctamente la tapa del cabezal e insertar por presión el racor la válvula de
ventilación.
En el caso de cabezales con caudal 2002 y 3202:
o Retirar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) de la bomba.
¡Atención! Sólo para el modelo 3202, quitar los tornillos del disco del cabezal (4) bajo
la membrana (3), y luego aplicar el cabezal (2) con los tornillos (1) que deben estar
dentro de los orificios de la membrana (3), pero no en el disco del cabezal!
o Mantener la carcasa (6) con una mano y con la otra agarrar la membrana (3), que se
coloca entre el cabezal dosificador (2) y el disco del cabezal (4).
o Con un ligero giro hacia la izquierda del cabezal de dosificación (2), de la membrana (3)
y del disco (4), aflojar la membrana (3) del eje del motor
o Retirar el cabezal (2) con los tornillos (1) de la membrana (3) y desenroscar
completamente del eje del motor
o Retirar el disco del cabezal (4) de la carcasa (6).
o Comprobar el estado de la membrana de seguridad (5) y, si es necesario, sustituirla.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 40
o Empujar la membrana de seguridad (5) en el eje del motor hasta que esté perfectamente
plana por encima del asiento de la bomba (6); sin empujar más!
o Con cuidado, atornillar la nueva membrana (3) hasta que se bloque en el eje del motor.
¡Atención! Esta operación debe realizarse con precisión, para asegurar una
correcta dosificación de la bomba.
o Comprobar que los orificios de la membrana están alineados con los de la carcasa de
la bomba (6). De lo contrario, iniciar la bomba y ajustar la longitud de carrera a 100%.
o Con la bomba en funcionamiento, girar lentamente la membrana (3) en sentido horario
hasta que los cuatro orificios de la membrana están alineados con los de la carcasa (6).
o Mantener la membrana (3) en esta posición, establecer la longitud de carrera al 0% y
detener la bomba.
o Apretar la membrana (3) de nuevo.
o Colocar el disco del cabezal (4) correctamente en la carcasa de la bomba (6), teniendo
cuidado de no deformar la membrana de seguridad (5).
¡Atención! Sólo para el modelo 3202, asegurar el disco del cabezal (4) con los tornillos.
¡Atención! El orificio de drenaje debe estar mirando hasta abajo cuando la
bomba está completamente ensamblada.
o Colocar la membrana (3) en el disco del cabezal (4).
o Tomar el disco del cabezal (4) y atornillar la membrana (3) en sentido horario hasta que
esté firmemente fijada en su posición (se dará cuenta de la resistencia de muelle de
retorno).
o Colocar el cabezal dosificador (2) con los tornillos (1) sobre la membrana (3) y en el
disco del cabezal (4). La conexión de aspiración debe estar hacia abajo cuando la
bomba está completamente ensamblada.
o Apretar los tornillos (1) ligeramente y, a continuación, tensarlos en un patrón
entrecruzado y aplicando un par de apriete a 2 Nm
Comprobar el par de apriete de los tornillos después de 24 horas de trabajo!
Volver a comprobar después de tres meses.
o Colocar correctamente la tapa del cabezal e insertar por presión el racor la válvula de
ventilación.
Eliminación
Limpiar a fondo la carcasa y el cabezal dosificador de la bomba, tomando todas las medidas de
protección personal necesarias, incluso en relación con el producto químico dosificado.
La chatarra electrónica es un residuo especial!
Cumplir con todas las normas aplicables para la eliminación adecuada.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 41
DESPIEZADOS DE LOS CABEZALES DOSIFICADORES
Cabezal PKT (piezas de PVDF con válvulas de bola de cerámica y juntas de PTFE)
1 Kit de conexión, que consiste en abrazadera, anillo de bloqueo y boquilla porta-tubo
2 Muelle (accesorio especial, válvulas para dosificación de líquidos viscosos hasta 500 mPa•s)
3 Bola de cerámica
4 Válvula de ventilación (o purga)
5 Válvula de impulsión completa
6 Membrana de PTFE
7 Válvula de aspiración completa
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 42
Cabezal SKV / SKE (piezas de PP con válvulas de bola de cerámica y juntas de FPM o EPDM)
1 Kit de conexión, que consiste en abrazadera, anillo de bloqueo y boquilla porta-tubo
2 Bola de cerámica
3 Válvula de ventilación (o purga)
4 Válvula de impulsión completa
5 Membrana de PTFE
6 Válvula de aspiración completa
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 43
Cabezal MKV (cuerpo de metacrilato, válvulas de PVC con bolas de cerámica, juntas de FPM)
1 Kit de conexión, que consiste en abrazadera, anillo de bloqueo y boquilla porta-tubo
2 Bola de cerámica
3 Válvula de purga (y ventilación), con tornillo de ajuste (*)
4 Válvula de impulsión completa
5 Membrana de PTFE
6 Válvula de aspiración completa
(*) Si es necesario, ajuste este tornillo correctamente.
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 44
ACCESORIOS Y REPUESTOS
Artículo, Descripción Código
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0216 PKT 97003000/PKT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0510 PKT 97003001/PKT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 1304 PKT 97003002/PKT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 2002 PKT 97003003/PKT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 32 02 PKT 97003004/PKT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0216 PTT 97003000/PTT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0510 PTT 97003001/PTT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 1304 PTT 97003002/PTT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 2002 PTT 97003003/PTT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 3202 PTT 97003004/PTT
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0216 CKV 97003000/CKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0510 CKV 97003001/CKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 1304 CKV 97003002/CKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 2002 CKV 97003003/CKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 3202 CKV 97003004/CKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0216 SKV 97003000/SKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0510 SKV 97003001/SKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 1304 SKV 97003002/SKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 2002 SKV 97003003/SKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 3202 SKV 97003004/SKV
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0216 SKE 97003000/SKE
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 0510 SKE 97003001/SKE
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 1304 SKE 97003002/SKE
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 2002 SKE 97003003/SKE
Kit completo para mantenimiento del cabezal, 3202 SKE 97003004/SKE
Membrana 0216 97003010
Membrana 0510 97003011
Membrana 1304 97003012
Membrana 2002 97003013
Membrana 3202 97003014
Filtro de fondo con conexión para tubo 4x6, PKT 97003020/PKT
Filtro de fondo con conexión para tubo 5x8, PKT 97003021/PKT
Filtro de fondo con conexión para tubo 9x12, PKT 97003022/PKT
Filtro de fondo con conexión para tubo 4x6, PTT 97003020/PTT
Filtro de fondo con conexión para tubo 5x8, PTT 97003021/PTT
Filtro de fondo con conexión para tubo 9x12, PTT 97003022/PTT
Filtro de fondo con conexión para tubo 4x6, CKV 97003020/CKV
Filtro de fondo con conexión para tubo 5x8, CKV 97003021/CKV
Filtro de fondo con conexión para tubo 9x12, CKV 97003022/CKV
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 45
Artículo, Descripción Código
Filtro de fondo con conexión para tubo 4x6, SKV 97003020/SKV
Filtro de fondo con conexión para tubo 5x8, SKV 97003021/SKV
Filtro de fondo con conexión para tubo 9x12, SKV 97003022/SKV
Filtro de fondo con conexión para tubo 4x6, SKE 97003020/SKE
Filtro de fondo con conexión para tubo 5x8, SKE 97003021/SKE
Filtro de fondo con conexión para tubo 9x12, SKE 97003022/SKE
Válvula de inyección con conexión para tubo 4x6, PKT 97003030/PKT
Válvula de inyección con conexión para tubo 5x8, PKT 97003031/PKT
Válvula de inyección con conexión para tubo 9x12, PKT 97003032/PKT
Válvula de inyección con conexión para tubo 4x6, PTT 97003030/PTT
Válvula de inyección con conexión para tubo 5x8, PTT 97003031/PTT
Válvula de inyección con conexión para tubo 9x12, PTT 97003032/PTT
Válvula de inyección con conexión para tubo 4x6, CKV 97003030/CKV
Válvula de inyección con conexión para tubo 5x8, CKV 97003031/CKV
Válvula de inyección con conexión para tubo 9x12, CKV 97003032/CKV
Válvula de inyección con conexión para tubo 4x6, SKV 97003030/SKV
Válvula de inyección con conexión para tubo 5x8, SKV 97003031/SKV
Válvula de inyección con conexión para tubo 9x12, SKV 97003032/SKV
Válvula de inyección con conexión para tubo 4x6, SKE 97003030/SKE
Válvula de inyección con conexión para tubo 5x8, SKE 97003031/SKE
Válvula de inyección con conexión para tubo 9x12, SKE 97003032/SKE
Tubo 4x6 de PVC Cristal, venta por metros 36502103
Tubo 5x8 de PVC Cristal, venta por metros 36502106
Tubo 9x12 de PVC Cristal, venta por metros 36502115
Tubo 4x6 de PE, venta por metros 36501103
Tubo 5x8 de PE, venta por metros 36501106
Tubo 9x12 de PE, venta por metros 36501115
Tubo 4x6 de PVDF, venta por metros 36505003
Tubo 4x6 de PTFE, venta por metros 36506003
SLP3, sonda de nivel con cable de 2 metros y conector axial (M8) 97009006
CAV2M8D, cable de 4 hilos con conector M8 hembra, 2 m 80099142
SMP18, soporte con estante giratorio para la instalación en pared de bombas
97000504
PRÓXIMA PS
Válvula multifunción, conexión de bypass 4x6, presión de apertura 16 bar 97003910
Válvula multifunción, conexión de bypass 4x6, presión de apertura 10 bar 97003911
Válvula multifunción, conexión de bypass 4x6, presión de apertura 6 bar 97003912
Divisor de señal, 2 canales 80620001
Divisor de señal, 4 canales 80620002
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 46
APÉNDICE A: CURVAS DE CAUDAL
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 47
APÉNDICE B: CÓDIGOS DE PEDIDO
Esto esquema permite marcar el código de la bomba PRÓXIMA PSP161 con todas las características
deseadas.
Notas:
Bajo pedido, están disponibles versiones personalizadas. Póngase en contacto con el fabricante.
Las opciones en negrita se refieren a la versión estándar.
(*) Legenda:
SKV = cabezal de PP, válvulas de bola de cerámica, juntas de FPM
SKE = cabezal de PP, válvulas de bola de cerámica, juntas de EPDM
PKT = cabezal de PVDF, válvulas de bola de cerámica, juntas de PTFE
PKT/AS = cabezal de PKT con auto-purga, disponible solo para caudales 0216 y 0510
MKV = cabezal de metacrilato transparente, válvulas de PVC con bola de cerámica, juntas de FPM
PKT500-1 = cabezal PKT, válvulas con muelle 1, para dosificación de líquidos viscosos, hasta de 500 mPa•s
(opción disponible para caudal ≤ 5 l/h)
PKT500-1 = cabezal PKT, válvulas con muelle 2, para dosificación de líquidos viscosos, hasta de 500 mPa•s
(opción disponible para caudal ≥ 8 l/h)
PKT3000 = cabezal PKT para dosificación de líquidos muy viscosos, hasta de 3000 mPa•s (opción
disponible para caudal ≥ 5 l/h; con rendimiento reducido con el aumentar de la viscosidad del
producto dosificado)
PTT = cabezal de PVDF, válvulas de bola de PTFE, juntas de PTFE
PROXIMA_PSP161_r3(v.0119) – 08/2019 pag. 48