0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas9 páginas

Chilam Balam: El Libro Sagrado Maya

1. El documento presenta extractos de dos capítulos del Libro Sagrado Maya Chilam Balam, que contienen profecías para los 13 últimos días del ciclo de katunes. 2. El primer capítulo describe la creación del calendario maya y el orden de los 20 signos, mientras que el segundo capítulo narra el nacimiento de la veintena y cómo midió su pie la Señora de la Tierra. 3. Se explica que los nombres de los signos están relacionados con el significado de las profecías para cada día, permitiendo organ

Cargado por

José Cipactli
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas9 páginas

Chilam Balam: El Libro Sagrado Maya

1. El documento presenta extractos de dos capítulos del Libro Sagrado Maya Chilam Balam, que contienen profecías para los 13 últimos días del ciclo de katunes. 2. El primer capítulo describe la creación del calendario maya y el orden de los 20 signos, mientras que el segundo capítulo narra el nacimiento de la veintena y cómo midió su pie la Señora de la Tierra. 3. Se explica que los nombres de los signos están relacionados con el significado de las profecías para cada día, permitiendo organ

Cargado por

José Cipactli
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

El Libro Sagrado Maya

CHILAM BALAM
Selección, traducción y comentarios: Frank Díaz

El Libro Sagrado Maya © 2009, 2021 Frank Díaz


Editado por Iglesia Tolteca, 2021.
Todos los derechos reservados. Se permiten las citas, siempre que se mencione la fuente.

Shot K’in
La Cuenta de los Días

El Libro de los Días aparece fragmentado en los manuscritos de Chumayel, Tuzik y Morley.
Comienza con un recuento místico sobre la creación del calendario.
El capítulo 2 aprovecha los signos de la veintena para exponer el orden de la creación.
El capítulo 3 contiene 13 profecías para los días de la trecena. El original las reparte en 15
días, al dividir la primera profecía en dos partes, y atribuirle al tercer día “lo mismo que en el
anterior”. Esta duplicación probablemente se debe a que el copista cotejó dos documentos,
uno de ellos con las primeras dos profecías, y el segundo completo, y los sumó, acomodando
luego sus contenidos.
En esta versión recompongo la organización original del texto. Se refiere a los últimos 13
días del ciclo de katunes, que resumen lo dicho en los katunes. Puesto que sabemos cómo se
llaman esos días, he añadido sus nombres en itálicas para exponer la relación entre el
contenido profético del día y el simbolismo de los signos.
En ambos relatos, de creación y destrucción, se percibe que las señales de los días se
concuerdan con los significados de los nombres de sus signos, o sus asociaciones fonéticas. Esto
permite organizar las señales proféticas, ya que los documentos que las presentan varían en
su orden.
Días capítulo 1
Tomado del manuscrito de Chumayel.
1 Bai tsolki yash aj miats Merchise, 1 Así lo relacionó el primer sabio, Merchise1, al
yash aj bowat Napuktun sacerdote, primer profeta y primer sacerdote, el sacerdote
yash aj k’in. Napuktun2.
2 Ti mato ajak kabe, lai uchki yokol u 2 Cuando aún no había despertado la tierra, entró

tus t’anil ka Yumil ti Dios tulakal. Ti la orden de Nuestro Padre Dios para que todo
minan tun t’an ti kaan, ti minan fuera hecho. Por entonces, aún no se había
tunich yetel che kuchi. pronunciado una palabra en el cielo, ni existían
3 Katun binob u tum tubaob, ka yalaj piedras ni árboles.
tun: “Baila oshlajuntuk, uuktuk jun”. 3 Entonces arbitraron entre sí los creadores, y

4 Lai yalaj: “Ka jok’ u t’an ti minan dijeron: “¡Que se dispongan los trece signos y se
t’an ki”. Ka k’atab: “U chun, tumen junten con los siete3!”
yash Ajau k’in, maish je pajak u nukul 4 Luego dijeron: “¡Que brote la palabra en quienes

t’an tiob?” Uchebal u t’anik ubaobe. no tienen habla!” Y preguntaron: “¿Por qué aún no
5 Ka binob tan yol kaan ka u machaaj se conoce el sentido de las palabras del primer
u k’ab tu batanbaobe. Katún walaj día, Ajau4?” Así hablaron entre sí.
tan chumuk Peten: “Jek’lai lae!” 5 Y fueron al centro del corazón del cielo, se

6 Jek’laobi aj Tookob kantulob lae: tomaron las manos entre sí, y dijeron en el centro
Kan Chikchan aj Tok, Kanil Oki aj del país: “¡Que se repartan!”
Tok, Ka Men aj Tok, Kan Ajau aj Tok. 6 Entonces los Quemadores se repartieron hacia

Lai ajauob kantulob lae. los cuatro rumbos. Estos fueron los cuatro
7 U tsolan k’in sansamal lik’il u señores5: el Quemador 4 Serpiente6, el Quemador
shokol, u chun ti lik’ine, jebish 4 Perro7, el Quemador 4 Águila8 y el Quemador 4
tsolanile: Washak Muluk, Bolon Ok, Ajau.
Lajun Chuen, Buluk Eb, Lajka Ben, 7 Cada día se ordenó según la cuenta,
Oshlajun Ish, Jun Men, Ka Kib, Osh comenzando por el rumbo del este, en el siguiente
Kaban, Kan Ets’nab, Joil Kawak, Wak orden: 8 Agua, 9 Perro, 10 Mono, 11 Hierba9, 12
Ajau, Uuk Imish, Washakil Ik’, Bolon Caña10, 13 Ocelote, 1 Águila, 2 Buitre11, 3

1 Varios traductores perciben una alusión a Melquisedec, el primer sacerdote, según la Biblia.
2 Ver Profetas 1.1. Traslado este verso desde capítulo 2.1.
3 La selección de la trecena dentro de la veintena demarca el siete, número clave para el cálculo

calendárico.
4 La veintena comienza en Imish, pero los katunes se cargan en el último día, Ajau, que aspecta

al siguiente ciclo; por ello, la creación comienza aquí. Ajau, señor solar, equivale al náhuatl
Shochitl, flor, nombre esotérico del Sol.
5 Los Quemadores son los signos que organizan el Tsolk’in (ciclo de 2560 días) en cuatro partes

orientadas a los rumbos. Se asocian al número 4 porque el sistema comienza en 4 Ajau.


6 Chikchan, arcaísmo para serpiente, hoy significa evidente. En adelante traduzco los signos de

la veintena según sus sentidos originales, establecidos hace al menos dos milenios.
7 Ok arcaísmo para perro, hoy pie.
8 Men, hacedor, probable arcaico de Moan, aguililla.
9 Eb, escalera, probable arcaico para hierba.
10 Rectifico Men como Ben gastar, probable arcaico caña.
11 Kib, cera, probable arcaico de Kob, ave. Traduzco buitre por corresponder al simbolismo

2
Ak’abal, Lajun K’an, Buluk Chikchan, Movimiento12, 4 Pedernal13, 5 Tormenta, 6 Ajau, 7
Lajka Kimii, Oshlajun Manik, Jun Dragón14, 8 Viento, 9 Casa15, 10 Lagartija16, 11
Lamat. Serpiente, 12 Muerte, 13 Venado17 y 1 Conejo18.
8 Lai sijki winal yetel uchki yajal kab, 8 Así nació la veintena, y, con ella, despertó la

tsolki kaan yetel luum, yetel cheob tierra y se ordenaron el cielo y la tierra, los
yetel tunich. árboles y las piedras19.
9 Sijki tulakal tumen ka Yumil ti Dios 9 Todo lo creó Nuestro Padre Dios, el Señor,

lae, lai Kitbil, ti minan kaan yetel cuando aún no había cielo ni tierra, mientras
luum, ti bai yanil tu diosil, tu muyalil. permanecía en su divinidad, en la niebla20 y en
Tuba tu junal ka u sijsaj balkaj tusinil. soledad. Por sí mismo creó todo el mundo, y su
Ka peknaji tu kaanil tu k’uil, ti bai noj divinidad conmovió el cielo, y se estableció
u chukil yanil aj tepale. poderoso en su gran reino.

Días capítulo 2
Tomado del manuscrito de Chumayel.
1 Lai kai uchki u sijil winal ti ma to 1 Esta es la canción sobre cómo, cuando aún no
ajak kab kuchie, ka jop’i u shimbal había despertado el mundo, nació la veintena y
tuba tu junal. comenzó a caminar sola y por sí misma21.
2 Ka yalaj u chich, ka yalaj u ts’enaa, 2 Dijo su abuela materna, y dijo su tía, y dijo su

ka yalaj u mim, ka yalaj u muu: “Bal abuela paterna, y dijo su cuñada22: “¿Qué diremos
bin ka alab kabin ka ilab winik ti be?” a la gente que veamos en el camino23?” - así
- Ku t’anob. dijeron
3 Tamuk u shimbalob kuchie, minan 3 A nadie encontraron mientras marchaban, pero,

winik kuchi, katun k’uchiob te ti cuando llegaron al este24, comenzaron a decirse:


lik’ine, ka jop’i yalikob: “Mak ti mani “¿Quién ha pasado por aquí? He aquí sus

general de Anáhuac.
12 Kaban, derribar, parece haber contenido originalmente el sentido de movimiento.
13 Ets’nab, alancear, alude a la punta de pedernal.
14 Rectifico Wai como Uuk, siete. Imish, reptil mítico, conserva tres sentidos relacionados: ceiba,

tortilla y seno.
15 Ak’bal, oscuridad, deriva de Ak’, contenedor, casa.
16 Hoy, lagartija es Memech. El signo conserva el nombre genérico del reptil.
17 El sentido actual de Manik’, cazar, deriva del arcaico venado.
18 Muluk, montón, parece haber contenido un sentido animal patente en Mul, huella.
19 El propósito de este orden es terminar la veintena creativa en 1 Conejo, primer día de la

última trecena del Tsolk’in.


20 La niebla o nube significa más allá de percepción o comprensión, lo potencial y el estado

previo a la creación.
21 Esta frase significa que el tiempo no fue creado. El Winal, veintena, simboliza el orden

creativo.
22 Chich, abuela materna, Ts’ena, tía, Mim, abuela paterna, y Muu, cuñada, también significan

ave, pórtico, arrastre y dote, alusión a los cuatro atributos del día calendárico: su ave cargadora,
su nombre, su familia trecenal y su influencia.
23 Es decir, ¿cómo los aspectaremos?
24 La veintena inicia en un signo del este.

3
wai lae? Je yokob lae.” huellas”25.
4 “P’is ta woki” - ki bin u t’an u Kolel 4 “Mide tu pie26” - le dijo la Señora de la Tierra.

Kab. Kabin u p’isaj yok ka Yumil ti Entonces, Nuestro Señor Dios Padre27 midió su
Dios Kitbil. Lai u chun yalki shok laj pie. Por ello se dice que toda la tierra mide doce
kab ok lae lajka ok, lai tsolan sijki, pasos28, por la cuenta del día de su nacimiento,
tumen Oshlajun Ok uchki u nup pues en el día 13 Pie se emparejaron los pasos29.
tamba yok. 5 Entonces salieron del este30 y pronunció su
5 Lik’kiob te ti lik’ine ka yalaj u k’aba, nombre el primer día de la veintena, que antes no
ti minan u k’aba k’in kuchie. tenia nombre31, y comenzó a caminar con su
Shimbalnajki yetel u chiich, yetel u abuela materna, su tía, su abuela paterna y su
ts’enaa, yetel u mim, yetel u muu. cuñada.
6 Si winal, sijki k’in u k’aba, sijki kaan 6 Así nació la veintena, y nació el nombre del día, y

yetel luum, eb jaa, luum tunich yetel nacieron el cielo y la tierra, la escala del agua32, las
che, sijki u bal k’ak’nab yetel luum. piedras y los árboles de la tierra, y nacieron las
7 Jun Chuen u jok’siki uba tu k’uil, u cosas del mar y de la tierra.
mentki kaan yetel luum. 7 En el día 1 Mono manifestó por sí mismo su

8 Ka Eb u mentki yash eb, emki lik’ul divinidad, y creó el cielo y la tierra.


tan yol kaan, tan yol jaa, 8 En el día 2 Hierba creó la primera escala y

9 Osh Ben minan lumm yetel tunich, descendió del centro del corazón del cielo al
yetel che. centro del corazón del agua33.
10 Kan Ish uchki u nishpajal kaan 9 En el día 3 Caña34 aún no existían piedras ni

yetel luum. árboles en la tierra.


11 Jo Men uchki u meyaj tulakal, u 10 En el día 4 Ocelote sucedió que el cielo y la

mentki tulakal bal, jibajun bal, u bal tierra se inclinaron35.


kaanob, yetel u bal k’ak’nab, yetel u 11 En el día 5 Águila sucedió que hizo todo36, creó

bal luum. todas las cosas, todo cuanto existe, las cosas de los

25 Significa que el primer ciclo de tiempo tuvo precedentes, es decir, que el tiempo es eterno.
26 Es decir, colócalo sobre la huella para ver si es tuya. Significa que el nuevo Sol siguió el patrón
organizativo del precedente.
27 Obsérvese que el título de “Dios Padre” se aplica al tiempo.
28 Juega con las frases Laj Kab Ok, los pasos (que mide) toda la tierra, y Lajka Ok, doce pasos - los

intervalos de la trecena.
29 Emparejar los pasos significa sincronizar los ciclos. El día 13 Pie (Perro) es preludio de 1

Mono, emblema de creación.


30 Pasaron de un signo del este a uno del norte (Pïe/Perro).
31 El tiempo natural dio origen a los ciclos calendáricos.
32 Los anahuacas llamaba al cielo océano. La escala del agua es el orden cosmogónico.
33 Juega con el sentido de Eb, escala. Describe la formación de los 7 planos y 13 escalones del

cielo (el arquetipo creador). Más sobre el descenso de los astros en el verso 3.7.
34 El original dice Men, error por Ben, caña. Esto permite rectificar el texto, pues el copista unió

el con el anterior predicado de este día (concordante con el sentido de Ben, faltante, sin hacer),
e importó el predicado del día 5 Águila.
35 En clave astronómica alude a la inclinación del eje celeste. Juega con los sentidos Ish, ocelote,

casi, sugiriendo un estado de imperfección provocado por la caída en la materia.


36 Juega con el nombre del día, Men, crear. A partir de este punto, la oración estaba inserta en el

día Ben.
4
12 Wak Kib uchki u mentki yash kib, cielos, las cosas del mar y las cosas de la tierra.
uchki u sasil jal, ti minan K’in yetel U. 12 En el día 6 Buitre creó la primera luminaria y
13 Uuk Kaban yash sijki kab, ti se produjo la luz, cuando aún no estaban el Sol ni
minan toon kuchi. la Luna37.
14 Washak Ets’nab ets’lajki u k’ab 13 En el día 7 Movimiento38 creó la primera tierra

yetel yok, ka u ch’ich’aaj yok’ol luum. firme, cuando aún no estábamos nosotros.
15 Bolon Kawak yash tumtabki 14 En el día 8 Pedernal asentó sus manos y sus

Metnal. pies, y los clavó sobre la tierra39.


16 Lajun Ajau uchki u binob u lobil 15 En el día 9 Tormenta experimentó por primera

winikob ti Metnal, tumen Dios Kitbil vez el inframundo40.


ma chikanak kuchie. 16 En el día 10 Ajau ocurrió que los malvados se
17 Buluk Imish uchki u patik tunich fueron al inframundo41, pues aún no se había
yetel che, lai u mentaj ichil k’in. manifestado Dios Padre42.
18 Lajkabil Ik’ uchki u sijsik ik’. Lai u 17 En el día 11 Dragón43 ocurrió la formación de

chun u k’abatik ik’, tumen minan las rocas y los árboles, dentro de este día los creó.
kimil ichil lae. 18 En el día 12 Viento ocurrió la creación del
19 Oshlajun Ak’bal uchki u ch’aik jaa espíritu. La razón por la que se llama Viento, es
ka yak’saj luum, ka u pataj ka winik porque no hay muerte dentro de él44.
ji. 19 En el día 13 Casa sucedió que tomó agua, mojó
20 Junnil K’an u yash mentki u lep’el la tierra y modeló con ella el cuerpo humano45.
yol, tumenel u lobil u sijsaj. 20 En el día 1 Lagartija comenzó a crearse la ira,
21 Ka Chikchan uchki u chiktajal u pues había nacido el pecado46.
lobil, jibal yilaj ichil u wich kaje. 21 En el día 2 Serpiente sucedió que se manifestó
22 Osh Kimil u tuski kimil, uchki u el mal, y se vio dentro de los ojos de los
tuski yash kimil ka Yumil ti Dios. moradores47.
23 Kan Manik uchki u manaan ik tan 22 En el día 3 Muerte se decretó la muerte,

kaan yetel luum. Nuestro Señor Dios decretó la primera muerte.


24 Jo Lamat lai u tuski uuk lam chak 23 En el día 4 Venado sucedió que se expandió el

37 Juega con el nombre del día, Kib, vela, luminaria. Para el aspecto negativo de este simbolismo,
ver verso 3.11.
38 Rectifico el original Wak, seis. Juega con el signo Kaban, pues Kab significa tierra material, y

el número de la tierra es 7.
39 Para determinar sus coordenadas. Juega con los sentidos de Ets’nab, fundar y medir. También

alude a la manifestación de los cargadores como profetas; ver Mukenkab 2.17-19.


40 Se desplegaron los 5 planos y 9 escalones del inframundo (la gestación). Juega con Kawal,

mandíbula inferior, pues la mandíbula representa a los poderes inframundanos.


41 Alude a los moradores de los soles anteriores, cuya desaparición era condición para la nueva

humanidad. Juega con Lajun, diez, acabado, y Ajawal, enemigo, mortal.


42 En clave histórica, alude a la época precristiana.
43 Rectifico Ish, ocelote, como Imish, dragón, ceiba ritual; de ahí que en ese día se creen los

árboles.
44 Juega con las acepciones de Ik’, viento, aliento, vitalidad.
45 Juega con la frase Ak bal, cosa fresca, húmeda.
46 Juega con el sentido teológico de K’an, serpiente.
47 Juega con la frase Chik chan, mirar con desvergüenza.

5
jaal k’ak’nab. aire entre la tierra y el cielo.48
25 Wak Muluk uchki u mukchajal 24 En el día 5 Conejo decretó que se manifestaran

k’opob tulakal. las cuencas de los siete mares del océano49.


25 En el día 6 Agua sucedió que todas las cuencas

fueron inundadas50.

Días capítulo 3
Cotejo de los manuscritos de Tuzik y Morley.
1 Junnil Lamat. Jeish u yashchun u k’inil, 1 1 Conejo51. Esta será la señal que se
binil yan jejebal chikul lae: bin nakak manifestará en el primero de los días finales:
k’ak’nab ti u noj kuchil, bay bin lik’ebal el océano desbordará sus límites y se alzará
kanale kak’al u sapal bin manebal yok’ol u hasta pasar cuarenta brazas sobre los más
nuktakil cheob, maish tan u lubul ti ets’lik altos árboles, que no podrán sostenerse,
tu kuchil. caerán y se hundirán en el fondo.
2 Ti bai bin nakebal ti paktabal ti yajau 2 Se alzarán y enfrentarán como enemigos

nohoch mul, waish nojoch witsob, jach los grandes montes, se abalanzarán y
kanal takobe, maishtam u juts’uba. chocarán entre sí las grandes montañas,
3 Kail Muluk. Jeish tu kap’el u k’inil lae, bin altas como el cielo52.
yanak u chikul: u sap’al yalil k‘ak’nab, bin 3 2 Agua. Esta es la señal que habrá en el

emek tu kuchil ti jach tam, bin emebal segundo día: se secará el agua del mar,
tamil, ti maishtan yilabal tush yalile kabin descenderá a lo profundo, descenderá hasta
jomok tu kuchil tu chi u k’ak’nabil. el fondo, no se verá el agua en el abismo
4 Oshil Ok. Jeish tu yoshp’el u k’inil lae bin cuando se retraiga de su lugar la orilla del
yanak u chikul: a wilaesh lae jeish binil mar53.
jok’ebal yalil tulakal u balob k’ak’nabe, 4 3 Perro. Esta es la señal que habrá en el

yetel u nuktakilob yetel u mejeniltakilob tercer día: veréis salir del agua todas las
kayobe bin u molubaob u beelteob yok’ol cosas del mar. Los peces grandes y
jaob tanmuk’, ti tataj yawatob yetel pequeños se amontonarán en los
yakanob yok’ol jaob yok’lel sajkob, sumideros, sobre la tumba de las aguas, y
tumenel u tal shot k’in lae. lanzarán gritos y gemirán sobre las aguas
5 Kannil Chuen. Jeish tu kanp’el u k’inil lae oscuras como tinta, porque llega el fin del
bin yanak u chikul lae: je tulakal cheob tiempo54.
bayish shiwob shane, bin emek k’ik’ 5 4 Mono. Esta es la señal que habrá en el

48 El original tiene un espacio vacío correspondiente al día 4 Venado; lo reconstruyo


tentativamente según el sentido de la frase Man ik’, expandirse el aire.
49 Juega con la frase Lam at, sumir el fondo.
50 Juega con la frase Mul uk, acumular agua.
51 Continúa el juego con la frase Mul uk, lo que confirma que inicia en la última trecena del

Tsolk’in. La veintena describe la creación del mundo, y la trecena su destrucción. Las señales
proféticas son recíprocas de las creativas.
52 La trecena final alegoriza las pruebas del difunto en los planos del inframundo. Sus dos

primeros versos describen el río y las montañas que chocan.


53 Aquí, el Tuzik añade: Bin k’uchuk tu katen ti bai yanil u tal k’inie, llegará de nuevo el (augurio)

que estuvo el día anterior.


54 Juega con un sentido de Ok, entrar en los sumideros del mar.

6
yok’olob, ti bai yemel yeebe. Baish likil cuarto día: así como baja el rocío, bajará
yalik, bin u moluba ch’inch’ob, tulaob ti sangre sobre todos los árboles y hierbas55.
ok’ol, ti matan u janalob maish yuk’ikob Por ello, gritarán y se juntarán las parvadas
jaa. de aves, y todas llorarán, pues no tendrán
6 Tish u k’inil yetel kukutan balcheob bin alimentos ni agua que tomar.
jun molakob ti chak’an shan, ji balcheilob 6 En ese día también se juntarán los

sijnalob wai ti lum tumen Diose, tulakal animales de la llanura, se juntarán,


bin jun molak, u k’olob shane, tumen tal u aterrados, todos los animales creados en
kaj u k’inilob ti shot k’ine. Chenbeel awat esta tierra por Dios, porque llegan los días
ok’ilish bin u beelteob yok’lal, tumen u tal finales del tiempo. Sólo gritarán de espanto
Yumilbil ti shot k’in wai ti balkaaj yok’ol y llorarán por sus acciones, pues viene sobre
kabe. la tierra el día del juicio del Señor del
7 Joil Eb. Jeish tu jop’el k’in lae, bin yanak u mundo.
chikul lae: bin yanak u jach yabal 7 5 Hierba. Esta es la señal que habrá en el

komentas yetel u lemba, chak, bai lubul u quinto día: ocurrirán muchos cometas56,
kaj ek’ob yilabale ti u tal ti nak kaane lae. relámpagos y tormentas, y se verán caer
8 Wakil Been. Jeish tu wakp’el u k’inil lae estrellas de la escala del cielo.
bin yanak u chikul lae: bin jok’ok k’ak’ ti ik’ 8 6 Caña. Esta es la señal que habrá en el

ti chik’in likil, u t’ubul k’ine, yetel likil u sexto día: saldrá fuego del aire cuando se
jok’ol k’in ti lak’ine, je tulakal witsobe, ponga el Sol en el poniente, y, cuando salga
yetel u mulobe yeno k’ak’ bin yanak chak el Sol en el oriente, bajará fuego sobre todas
yetel k’ak’. Biniljom elek yalil k’ak’nab bin las montañas y cerros. Ocurrirán tormentas
ilabak jach ti bantsil u k’ak’ile, bai bin elbal de fuego, se verán arder las aguas del mar
labkoob lai jaa lie. con grandes llamaradas, y las cosas del agua
9 Uukil Jish. Jeish tu uukp’el u k’inil lae, bin serán destruidas57.
yanak u chikul lae: je tunichob tulakale bin 9 7 Ocelote. Esta es la señal que habrá en el

u p’isubaob tan u nuplum tanbaob tu séptimo día: todas las piedras se


junale, bai nuktakob bai ish mejentakobi, enfrentarán cara a cara; todas ellas, gruesas
binish kakanbujakob, binish jetlajakob. Ti y pequeñas, lucharán y se enfrentarán entre
kane nab u binish u nup’ubaob tu katen sí, se encontrarán y se romperán58. Después,
tumen maktsil. milagrosamente, subirán al cielo para
10 Washak Meen. Jeish tu washakp’el u encontrarse de nuevo59.
k’inil lae bin yanak u chikul lae: binil 10 8 Águila. Esta es la señal que habrá en el

jubebal tulakal bal meyajaanob bin ban octavo día: todas las construcciones serán
lajak, bai pak’bil yetel jesenbal meyajaan destruidas y caerán, todos los edificios y
wai ti lume tumenel winikobe, take, bin muros que construyeron los moradores de
lub lajkob tulakal tish u k’inil, binil uchuk esta tierra serán derribados y arrasados en
uchebal peek ti kaan jas k’am tulakal bin

55 El Tuzik atribuye esta señal al octavo día. Juega con un sentido de Chuen, pulir, dar brillo; ver
Chumayel 14.3.
56 Original: Comentas, en juego con Komen, cortado, cesado. Describe los primeros planos del

cielo, en alusión a Eb, escala; ver verso 2.8. El manuscrito de Morley omite esta señal.
57 Refleja el simbolismo ígneo asociado al signo de Caña, y también un sentido de Ben, irse

consumiendo.
58 Refleja el sentido del signo Jiish, rozar ásperamente.
59 Las piedras representan las almas; alude al juicio final.

7
uyik lae. ese día60, cuando todos escuchen una fuerte
11 Bolon Kib. Jeish tu bolonp’el u k’inil lae voz que viene del centro del cielo.
bin u yanak u chikul lae: binil jok’ebal 11 9 Buitre. Esta es la señal que habrá para el

winikob ma ojelan tub lik’ulob, ti kajob noveno día: todos los seres humanos
tulakal bin mankob bai kalanalob, ma saldrán sin saber a dónde van, e irán por las
uchak u t’anob batanbaob, bobil te. Yetel ciudades gritando como borrachos61, sin
bin yanak hach sajakil ti winkob tumen entenderse entre sí, pues el milagro
maktsil, binish tikinnak winik tumen u producirá un gran temor a los hombres, y se
tukulikob lae. alterarán los pensamientos de los hombres.
12 Lajun Kaban. Jeish tu lajunpis u k’inil 12 10 Movimiento. Esta es la señal que habrá

lae bin yanak u chikul lae: u k’inil binil en el décimo día: ocurrirá en ese día que
jok’ebal yuchul bin tashak u jook che yetel serán niveladas las copas de los árboles de
luum, binik peknak lum, bin yumbanak la tierra, pues se moverá la tierra, temblará
lum, bal mentabilob tulakal bin bujlajak. la tierra y todos los edificios se romperán62.
13 Buluk Ets’nab. Jeish tu bulukpis u k’inil 13 11 Pedernal. Esta es la señal que habrá en

lae bin yanak u chikul lae: bin uchebal u el undécimo día: se reunirán los seres
moltanba winikob ti tataj awatob wai ti humanos y lanzarán gritos en las ciudades
balkaj ti lume, yetel balcheob bin u de la tierra, pues los animales les pagarán63.
paktekun ubaob. 14 Todos caerán de rodillas y se echarán,
14 Maishtan u watalob, maishtan u mirando al rostro del Sol. Se reunirán los
kulatalob shan, binish aj lubkob tu wich animales de la sabana con gran sufrimiento,
K’in tulakalob shane. Bin u molubaob al saber que llegan los días en que todos los
balchekob ti chakan, tan muk’i u muk’, animales serán destrozados.
yojoob tu tal u k’inob tulakal balcheobe 15 He aquí, todas las cabezas, todas, se
bin jechajak. dirigirán al oriente, hacia donde sale el Sol,
15 Jeish, tulakal u jolob, tulakal tal ti lak’in, y también al poniente, donde se oculta el Sol.
likil u jok’ol K’ine, yetel shan ti chik’ine, He aquí, los cuerpos y las cabezas de los
likil u t’ubul K’ine. Jetun u kukutil winikob hombres se emparejarán, mirando por igual
yanie bin ketak u jol maknalob laj ket lae hacia el milagro64.
yok’lal maktsil, tal ilik. 16 12 Tormenta. Esta es la señal que habrá en
16 Lajk’a Kawak. Jeish tu lajkapis u k’inil el duodécimo día: todos los animales se
lae, bin yanak u chikul lae: je Aktun refugiarán en cuevas, y todos, todos los
balcheob tulakale, winikob tulakalob, hombres se esconderán en cuevas, por sus
tulakaj u baob ti actune tak u weyankil adulterios y pecados.
yetel u k’ebanob. 17 Luego, saldrán con temor de las cuevas
17 Bin jok’okob ti aktun tak ti sajkil shane. donde se escondieron, y todo será evidente:
Chaankaj ubaob, bin jok’okob tulakal lo que se dijeron entre sí, sus ofensas y
wichil: tan u t’an tu batanbaob, ti u t’an u maldades, las cosas vergonzosas que
tib wayom lob maishtan yubkob shan, bai escucharon, y cuanto cogieron e hicieron,
tumen sublakob kabin jokkob yetel malob

60 Juega con el sentido Men, construir.


61 Alude al sentido convergente Kibesak, embriagar.
62 El signo Kaban, allanar, arrasar, se asocia al movimiento de tierra.
63 Refleja el mito del alzamiento de los animales, conservado en el Popol Vuh.
64 Juega con dos sentidos de Ets’nab, imitar gesto y mirar con atención.

8
tu t’anobe matan yilalobi uchi. pensando que no los estaban viendo65.
18 Oshlajun Ajau. Jeish tu yoshlajumpis u 18 3 Ajau. Estas son las señales que habrá en

k’inil lae bin yanak u chilul lae: katun emek el décimo tercer día: bajará fuego del cielo,
k’ak’ tal ti kan, tu kantuk’il kaan, ti tun u de los cuatro rumbos del cielo, y renovará
tumbulbenkunsabal u wich lum. Kabin las cosas sobre la faz de la tierra. Cuando
emek, uchebal u elek tulakal balkaj ti k’ak’, descienda, todo el mundo será quemado con
yelel kaan yetel llumm tusinal, yetel fuego, arderán el cielo, la totalidad de la
k’ak’nab. tierra y el mar.
19 Katun binish tashak lum ti jun yuk’laj 19 Entonces será arrasado el suelo en todas

kab lae. Tu yuchukil u k’ak’ik u k’inam ts’u las regiones de la tierra. Y ocurrirá que, con
tal, u shot k’in. un agudo y doloroso castigo, se acabará el
tiempo.66

Alude al sentido convergente Ka wak, exponer, confesar.


65

Refleja el sentido calendárico del signo Ajau. Para mantener la numeración en 15 días, el
66

manuscrito de Morley inserta tres señales de origen bíblico, que el Tuzik expone por separado.
9

También podría gustarte