0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos) 183 vistas72 páginasP20 Operations Es
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
jADVERTENCIA!
No utilice la carretilla sin haber
consultado todo el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
iNOTA!
Conserve el manual para futuras
consultas.
Manual de Instrucciones_ es
P 20
Valido desde n* de serie: 583112-
N° pedido: 213486-240
Fecha: 2003-12-19 ITS
Solo valido para n_° de serie:
BT Products AB eeeeeeeeeeeeee
S-595 81 MJOLBY SWEDEN ee
‘©BT Industries ABjPor su propia seguridad, es muy
importante la lectura de este Manual
de Instrucciones!
Antes de comenzar a utilizar esta carretila, es muy importante
leer el contenido de todo el Manual de Instrucciones para poder
utlizar la carretilla de forma segura y eficaz
Este Manual de Instrucciones contiene informacién sobre cmo
usar la carretila, las normas de seguridad y instrucciones para
mantener ia seguridad de la carretilla siguiendo las rutinas de
mantenimiento diario,
‘Solo podra utilizar esta carretila el personal especificamente
formado en el uso de este modelo.
‘Sera responsabilidad de la empresa garantizar que el operario
posea un conocimiento suficiente sobre la seguridad en el uso
de la carretilla, No dude en consultar con su supervisor si tiene
la més minima duda sobre el uso de la misma,
Siga siempre las advertencias que figuran en este Manual de
Instrucciones y en la carretilla para evitar que ocurran acciden-
tes e incidentes.
BT Products AB
‘©BT Industries AB 218486-240
2Normas de seguridad
Simbolos de advertencia
Normas generales de seguridad
Placas y sefiales de informacién y advertencia
Descripcién general de la carretilla .
Aplicacién de la carretilla panann
Prohibiciones en la utiizacion de la carretilla -......0sccnene 18
Informacién técnica sobre la carretilla
Dimensiones de la carretilla
Placa de identificacién, CE
Placa de modificaciones
Componentes principales
Mandos e instrumentos ..
Pantalla y Programacién ..
Cédigos de advertencia
Cédigos de error
Accesorios ..
Soporte de cargas (1)
Superficie para tomar notas (2)
Respaldo fijo :
La plataforma permanece en la posicién abierta .... 35
Conduccién
Puesta en marcha de la carretilla
Frenado 7
Reduccion de la velocidad .
Direccion snes
Estacionamiento de la carretilla
Transporte de cargas
Carga y descarga ..
Recogida de una carga
Para depositar una carga
Bateria
Cambio de bateria
Carga de la bateria
Mantenimiento de la bateria
OBT Industries AB 213486-240
3Mantenimiento y control del funcionamiento diarios
Mantenimiento ..
Limpieza y lavado ...... Settler trace nromne OE
Tabla de mantenimiento .. 54
Tabla de lubricacién oe 59
Especificaciones sobre aceites y grasas .. 59
Transporte y almacenamiento de la carretilla ..
Dimensiones y peso de una carretilla estandar
tzado de la carretilla..... st
Izado de la carretilla, cambiar la bateria desde el costado ...
Remolque y transporte de una carretilla defectuosa ..
Almacenamiento de la carretilla
Encendido tras un periodo en desuso
Recicladoleliminacién .
Eliminacién de la bateria
Desguace de la carretilla
.. 67
© BT Industries AB 213486-240
4A
A
A
Normas de seguridad
Normas de seguridad
Simbolos de advertencia
Siga siempre las advertencias que figuran en este Manual de
Instrucciones y en la caretila misma para evitar que ocurran
accilentes e incidentes.
Niveles de advertencia
Los textos de advertencia relativos a la seguridad se presentan
en cuatro niveles y le proporcionan informacion sobre los ries-
gos, describen las consecuencias de dichos riesgos y le indican
cémo evitar accidentes.
iPELIGRO!
Le advierte que ocurriré un accidente si no se siguen las ins-
trucciones dadas.
Las consecuencias de dicho accidente son heridas graves con
riesgo de muerte del personal y/o dafios materiales muy
importantes.
jADVERTENCIA!
Le previene que puede ocurrir un accidente si no se siguen las
instrucciones dadas.
Las consecuencias de dicho accidente son heridas graves con
riesgo de muerte de! personal y/o dafios materiales muy
importantes.
IPRECAUCION!
Le previene que puede ocurrir un accidente si no se siguen las
instrucciones dades.
Las consecuencias de dicho accidente son dafios personales
y/o danos materiales.
iNOTAI
Le sefiala el riesgo de accidente o rotura si no se siguen las
instrucciones dadas.
© BT Industries AB 213486-240
5Normas de seguridad
Simbolos de prohibicién
NO FUMAR
El incumplimiento de esta advertencia en aquellas circunstan-
clas en que se establezca la prohibicién de fumar puede pro-
vocar un accidente grave.
PROHIBIDO EL USO DE FUEGO
Si se utiliza cualquier forma de fuego en circunstancias en que
1 fuego esta prohibido, puede ocurrir un accidente grave.
PROHIBICION GENERAL
Si se ignora la prohibicién, puede ocurrir un accidente grave.
Simbolos relativos a la ordenanza
CALZADO DE SEGURIDAD
Cuando aparece la indicacién de usar calzado de seguridad,
siempre debe utilizarse este tipo de calzado para evitar danos
personales.
GAFAS PROTECTORAS
Cuando aparece la indicacién de usar gafas protectoras, siem-
pre deben utilizarse este tipo de gafas para evitar dafios perso-
nales.
© BT Industries AB 213486-240
6[ Normas de seguridad
Normas generales de seguridad
+ Efectée siempre el mantenimiento diario antes de utilizar la
carretilla, vea el capitulo Mantenimiento y control del funcio-
)_namiento diarios. Se debe comprobar el funcionamiento de
todo el equipo de seguridad, de los protectores y de los inte-
rruptores de seguridad antes de utilizar la carretilla. No se
debe desconectar o retirar el equipo de seguridad en ningun
momento.
+ Compruebe que todas las placas de advertencia y de carac-
teristicas de la maquina estén limpias y no presenten dafios.
‘Se debe fijar la bateria en su compartimiento. El peso de ésta
debe corresponder al valor que figura en la placa de la carretilla,
No se debe utilizar la carretilla si se encuentra dafiada o pre-
senta algin fallo que pueda afectar a la seguridad. Tampoco se
debe utilizar si ha sido reparada, modificada o ajustada sin la
verificacion y aprobacién de personal autorizado por BT.
Funcionamiento de la carretilla
La carretilla ha sido disefiada y fabricada como herrami
trabajo para transportar, recoger y depositar cargas.
Una carretilla que vaya a utilizarse en almacenes frigorificos
debe ester construida especificamente para este uso.
No se permite utilizar la carretila para otros fines que aquellos
para los que ha sido disefiada y fabricada, por ejemplo, para las
aplicaciones siguientes:
- En zonas cuya atmésfera contenga poivo o gases que
puedan provocar explosiones o incendios.
- Como carretilla para remolcar camiones.
- Para remolear otras carretillas.
- Para transportar o elevar pasajeros.
‘© BT Industries AB 213486-240
7Normas de seguridad
Responsabilidad del operario
+ Lacarretila debe ser manejada sélo por personas que hayan
recibido una formacién especial y cuenten con el permiso de
la. empresa.
* Cada pais (estado) tiene sus propias normas de seguridad.
Sera responsabilidad del operario el conocimiento y el cum-
plimiento de éstas. Esto se aplica también a las normas loca-
les y a los diferentes tipos de manejo de cargas. Silas
recomendaciones dadas en este manual difieren de las de su
Pais, se deberan seguir las normas de seguridad locales.
+ Lacarretia debe estar asegurada de acuerdo con las nor-
mas locales y la legistacién vigente del lugar donde se utilice.
+ Se debe notificar inmediatamente a la persona responsable
cualquier accidente que haya tenido lugar con resultado de
lesiones a personas o dafios materiales. Se debe notificar
también cualquier problema 0 defecto de la carretila
+ La carretilla debe ser manejada siempre con cuidado, buen
juicio y de manera responsable.
+ Se deben cumplir las normas locales relativas al equipo de
seguridad del operario.
* No conduzca nunca la carretilla con grasa en las manos 0 el
calzado, ya que puede resbalar.
Area de trabajo
+ Sihay rutas trazadas para la carretilla, deben ser utllizadas.
+ Lacarretilla debe ser conducida tnicamente en superficies
duras y regulares, por ejemplo, cemento o asfalto.
+ Debera asegurarse de que la superficie donde se va a utilizar
la carretilla tiene una capacidad de carga suficiente para el
peso total de la misma, incluyendo la carga maxima y el
operario.
+ Tenga especial cuidado con los posibles salientes de las
estanterfas o paredes, ya que pueden causar heridas o dafiar
la carretila,
+ Estd prohibido para otras personas permanecer cerca de la
carretilla cuando hay riesgo de dafios personales causados
or caida de cargas, por dispositivos de elevacién o des-
censo, 0 por estar en la zona de maniobra de la carretilla,
OBT Industries AB 213486240
8Normas de seguridad
Conduccién y conducta durante la con-
duccion
+ Conduzca siempre la carretilla desde la posicién especificada
para el operario.
+ Conduzca siempre la carretilla de forma responsable y con-
trolando en todo momento. Se deben evitar los arranques y
frenazos bruscos, asi como la toma de curvas a gran veloci-
dad
+ Reduzca la velocidad cuando conduzca en una pendiente.
Conduzca siempre con la carga hacia abajo en la pendiente.
Conduzca la carretilla en linea recta hacia arriba y hacia
abajo en las pendientes. No se permite girar Ia carretilla en
una pendiente,
+ Reduzca la velocidad en superficies resbaladizas para impe-
dir que la carretilla resbale o vuelque.
+ Adapte la velocidad a las condiciones de conduccién y a los
peatones y a otras carretillas que se encuentren en la zona
de trabajo, Reduzca la velocidad cuando su visibilidad se vea
limitada
+ Sila carga impide una buena visibilidad, debe conducir siem-
pre con ella en la parte posterior.
+ Cuando la visibilidad se vea afectada por la carga, silo cree
necesario, pida a alguien que dirija la maniobra para poder
realizar el transporte de forma segura, sin riesgo de dafios 2
personas o materiales.
+ Preste una atencién especial al resto del personal y a cual-
quier objeto fijo 0 mévil que se encuentre en su area de tra-
bajo para evitar dafios y accidentes.
+ Esté siempre dispuesto a parar ante la presencia de otras
personas en el area de trabajo.
+ Mantenga una distancia de seguridad respecto a otros vehi-
culos que haya delante.
+ Mantenga una distancia prudente de los bordes de muelles y
rampas de carga. Preste atencion a las zonas sefializadas de
peligro.
+ Toque el claxon al adelantar y para llamar la atencion de
otras personas.
+ De prioridad a las carretillas cargadas en los cruces y en
pasillos estrechos.
+ No transporte nunca pasajeros en la carretilla,
+ Antes de subir por una rampa de carga, compruebe que ésta
se encuentra bien firme y que tiene la capacidad de carga
necesaria. Cuando pase por una rampa de carga, debe con-
ducir despacio y con sumo cuidado y manteniendo una dis-
tancia de seguridad del borde.
+ Cuando suba la carretila sobre otro vehiculo, verifique la
estabilidad de éste y compruebe que se han aplicado los fre-
nos correctamente.
BT Industries AB 213486-240
9Normas de seguridad
+ Antes de introducir ta carretila en un montacargas, debe
‘comprobar que éste puede soportar el peso total de la carre-
tila, la carga y el conductor. Debe entrar al montacargas con
la carga delante. No permita que haya otras personas en el
montacargas.
Manipulaci6én de las cargas
@ + Conduzca con cuidado al recoger o dejar una carga.
+ Manipule tnicamente cargas que estén dentro de los limites
de capacidad de elevacién permitida de la carretila. Se debe
adaptar la longitud y la anchura de las horquillas a la forma y
dimensiones de la carga.
+ Manipule sélo cargas estables y distribuidas de forma
segura.
+ Se debe tener un cuidado especial al manejar cargas largas
yaltas
+ Asegiirese de que la carretilla ha sido equipada con un
soporte de carga apropiado cuando se manipulen cargas
altas.
Estacionamiento de la carretilla
+ Aparque siempre con el portador de la carga totalmente baja-
dos y el freno puesto,
+ Estacione siempre en las zonas de estacionamiento destina-
das para ello, si las hay.
+ No estacione nunca dejando la llave de contacto puesta
+ No estacione nunca la carretila en una pendiente.
+ No estacione nunca la carretilla donde obstruya salidas de
emergencia.
+ No estacione nunca la carretilla de forma que bloquee el tra-
fico ni el trabajo.
BT Industries AB 213486-240
10Normas de seguridad
Manipulacién de la bateria
+ Manipule siempre la bateria y sus conexiones con cuidado.
Lea cuidadosamente y siga las instrucciones para el cambio
y la carga de la bateria, Consulte el capitulo Bateria
+ Utllice siempre gafas de seguridad cuando trabaje con la
bateria.
+ Asegirese de que el peso de la bateria se corresponde con
el valor que figura en la placa de identificacién de la carretilla
+ Compruebe que la bateria se encuentra bien fijada en su
compartimiento,
Mantenimiento y reparacion
Se deben seguir las instrucciones de mantenimiento para evitar
que se produzcan fallos y accidentes. Consulte la Tabla de
mantenimionto en el capitulo Mantenimiento. Sélo el personal
cualificado y formado por BT esta autorizedo para realizar
tareas de mantenimiento, ajuste o reparacién de la carretila,
Todas las piezas de repuesto deben ser aprobadas por BT.
No se permite realizar ninguna modificacién o conversion de la
carretilla que pueda afectar a la seguridad o al funcionamiento
de la misma.
OBT industries AB 213486-240
1Placas y sefiales de informacién y advertencia
Placas y sefiales de
informacion y advertencia
En la figura aparece la posicién y el significado de todas las pla-
as y sefiales que hay en la carretila.
1. Botén del claxon
2. Mando hidraulico: descenso
3. Mando hidréulico: elevacion
4. Sentido de la marcha
5. Nivel del aceite hidraulico
6. Numero de serie
7. Puntos de elevacién
8. Placa de identificacion
9. Placa de modificaciones
10. Prohibido pasajeros
z
40
© BT Industries AB 213486-240
12Placas y sefiales de informacién y advertencia
‘© BT Industries AB 213486-240
13Descripcién general de la carretilla
Descripcién general de la
carretilla
La carretilla es un modelo con brazos de soporte activada por
) bateria. Esta equipada con un timén para un control opcional:
conduccién de pie sobre Ia plataforma abatible 0 andando
detrés de la carretila.
La mejor forma de aprovechar las caracteristicas de la carretilla
es que el conductor la conduzca parado sobre la plataforma de
disefio ergonémico, asi el conductor tiene una visién libre de la
carretilla y la carga, sila hay, y puede trabajar de manera senci-
lla y segura.
En la versién estandar, la carretilla tiene una velocidad maxima
de 6 km/h, La carretila viene también en una versién con veloci-
dad maxima de 8 km/h y, en ese caso, esté equipada con puer-
tas de seguridad que protegen al conductor cuando éste
conduce la carretila de pie sobre la plataforma. Con las puertas
abatidas, la velocidad maxima de la carretlla es siempre de 6
km/h. Con las puertas abiertas en la posioién de seguridad y el
conductor de pie sobre la plataforma, la velocidad maxima de la
carretilla es de 8 km/h
El timén es ergonémico para maxima comodidad del conductor.
Todos los mandos y botones son faciles de acceder sin que el
conductor necesite soltar el mango. El timén trae también una
pantalla que indica el tiempo de funcionamiento y el estado de la
bateria, entre otfos. La pantalla se utiliza ademas cuando el
conductor quiere modificar los pardmetros del conductor que
pueden programarse en la carretilla,
La carretilla incorpora el sistema PowerTrak, patentado por BT,
que adapta la presién de la rueda motriz al peso de la carga.
Asi, la rueda se gasta menos y la manipulacién de la carga es
més segura:
La carretilla tiene una capacidad de elevacion maxima de
2000 kg
Las horquillas se elevan mediante un sistema hidrdulico potente
y compacto que se desactiva autométicamente cuando las h
quillas alcanzan la altura de elevacién maxima. La desconexién
automatica se utiliza también para aumentar la duracién de los
componentes hidréulicos y reducir el consumo eléctrico de la
bateria.
El compartimiento de la bateria permite cambiar la bateria
desde el costado 0 desde arriba, por eso la carretilla es ade-
cuada para la mayorfa de las situaciones de cambio de la bate-
ria
La carretilla puede llevar diferentes accesorios, como un carga-
dor integrado, un soporte para cargas y una consola para notas.
‘También pueden montarse ejes de acero inoxidable y aceite de
baja temperatura si se va a utilizar en entornos himedos y frios.
© BT Industries AB 213486-240
14Descripcion general de la carretilla
Aplicacion de la carretilla
La carretia ha sido disefiada y fabricada Gnicamente para
transporter, recoger o depositar mercancias en un almacén. La
carretilla seré adaptada a cada caso concreto mediante la apli-
cacién de las opciones disponibles apropiadas.
Prohibiciones en la utilizacion
de la carretilla
cfas en el almacén. No se permite su uso para otros fines, inclu-
9S La carretilla ha sido disefiada para la manipulacién de mercan-
yendo:
En dreas cuya atmésfera contenga polvo o gases que
puedan provocar explosiones o incendios
Como carretilla para remolcar camiones.
Para remolear otras carretillas.
Para transportar o elevar pasajeros.
Para su conduccién en suelos irregulares, en mal estado,
pe. sobre gravilla 0 césped
© BT Industries AB 213486-240
18Descripcién general de la carretilla
Informaci6n técnica sobre la
carretilla
En la siguiente tabla se proporcionan algunos datos técnicos tti-
les para el uso diario de la carretilla,
Tipo de carretilla P 206 km/h | P 208 km/h
Capacidad, kg* 2000 2000
Altura de elevacion, mm 205 205
‘Altura de la plataforma (colapsada), mm 150 150
Velocidad de traslacion max. sin carga, mis 17
Velocidad de trastacién max. con carga nominal, mis | 1,7
Pendiente con carga nominal, % 8
Peso sin bateria, kg 380 400
Peso con bateria, kg (Ah) 590 (240) | 610 (240)
Radio de giro con plataforma plegado, mm (Ah) | 1587 (240) | 1587 (240) _|
Radio de giro con piataforma colapsada, mm (Ah) | 1960 (240) | 1960 (240)
Nivel de ruidos continuo, dB (A) | 6s 61
Nivel actstico equivalente calculado de la carretila | 62 61
segiin la norma ASME B56.11.5_1992, dB (A) |
\Valor de las vibraciones en todo el chasis, m/s? 07 o7
Volante permitido, material Vulkollan | Vulkollan
Vulkollan per- | Vulkollan per-
filado filado
Tractothan —_| Tractothan
Elastomero | Elastomero
* En las caretillas adaptadas para una aplicacién especial
puede haber diferencias, el valor correcto se puede ver en la
placa de identificacién de la carretila. En dichos casos la carreti-
lla tiene ademés una placa de
modificaciones.
‘BT Industries AB 213486-240
161270]
a
Descripcién general de la carretilla
Dimensiones de la carretilla
En las figuras se observan las dimensiones externas de la
carretilla en su disefio esténdar.
P 20 (6 km/h)
‘©BT Industries AB 213486-240
7Descripcién general de la carretilla
P 20 (8 km/h)
1270
1050
2 700-2450
180
400-885
P 20 M (240 Ah) P 20 L (320 Ah)
2 680 4008
RI 1587 1635
R2 1960 2008
‘© BT Industries AB 213486-240Descripcién general de la carretilla
e Placa de identificacion, CE
La imagen muestra la placa de identificacién de la carretilla en la
peers
B =
Articulo | Texto Unidad
c
A MODELO
oT
B NUMERO DE SERIE
(|
Ce_jjic CAPACIDAD NOMINAL kg
c][ PESO SIN BATERIA ~ | kg
E PESO BATERIA MAX | kg
MIN” | kg
C € e BATERIA VOLTAJE v
mn
Placa de modificaciones
En la imagen se observa la nueva placa incorporada en carreti-
llas suministradas como no esténdar 0 modificadas después de
‘su entrega. La placa incluye la informacién de la tabla siguiente.
Articulo Texto
Placa modificada
Tipo
Numero de serie
Lugar de fabricacién
Lugar de fabricacién
Numero de modificacin
ol] {mol ofal>
Fecha
‘© BT Industries AB 213486-240
19Componentes principales |
Componentes principales
4. Timén:
El conductor puede manejar la carretila andando al lado,
Angulo de giro de 204 grados.
Se aplican los frenos en las posiciones superior e inferior
del timén.
2. Cubiertas:
De facil retirada para facilitar el acceso durante las opera-
ciones de mantenimiento,
3. Plataforma:
Plataforma de conduccién abatible con interruptor para con-
trolar la posicién de la plataforma.
4, Unidad hidraulica:
Motor de bomba, bomba, valvulas y depésito de aceite inte-
grados en una unidad compacta.
5. Grupo de traccién con freno:
Grupo de traocién elastico con freno electromagnético,
motor de traccién, engranaje y rueda motriz reunidos en una
unidad compacta. Cojinete guia entre el motor y el engra:
naje. La presién sobre la rueda motriz se adapta automa
camente segiin el peso de la carga
6. Ndmero de maquina:
Placa con numero de maquina acoplada al chasis.
7. Ruedas estabilizadoras:
Dos ruedas estabilizadoras de soporte para garantizar la
estabilidad.
8. Panel eléctrico:
Con fusibles y contactores de facil acceso durante el servi-
cio, Sistema controlado por transistores de 24 V con retroa-
limentacién regenerativa
9. Puertas protectoras:
Las puertas abiertas permiten conducir con la velocidad
superior de 8 km/h, Con las puertas abatidas, sélo se puede
condueir a una velocidad maxima de 6 km/h,
islador de bateria y conector de recarga
La bateria se recarga mediante este conector de carga,
acoplado permanentemente a ella.
Carro portahorquillas:
Las horquillas se mantienen horizontales mediante un sis-
tema de acoplamiento, El carro portahorquillas no requiere
lubricacion.
42. Bate
24V con valores Ah diferentes.
43. Placa de identificacién:
Con informacién como la designacién del modelo, el
numero de serie, el afio de fabricacién, su peso sin bateria,
el peso de la bateria, la capacidad nominal, la tensién de la
bateria y el fabricante.
10.
"
‘© BT Industries AB 213486-240
20Componentes principales
OBT industries AB 213486-240
24Mandos e instrumentos
Mandos e instrumentos
Botén de inversién de seguridad
Selector de sentido de la marcha y mando de la velocidad
Mando para elevacién y descenso de las horquillas
Botén del claxon
Pantalla
Teclado (Opcional)
Timén y freno
Interruptor de emergencia
Lave de contacto
‘Aislador de bateria y conector de recarga
Fiador de las puertas protectoras
a ee enonsena
© BT Industries AB 213486-240
22Mandos e instrumentos
© BT Industries AB 213406-240
23Mandos e instrumentos
Botén de inversi6én de seguridad (1)
Para evitarle al operario dafios provocados por colisiones, la
carretilla se mueve en la direocién de las horquillas cuando se
pulsa el bot6n M. La carretilla se para cuando se deja de pulsar
el botén. El operario debe mover el selector de sentido de la
marcha hasta la posicién neutra para poner en marcha de
nuevo la carretilla
Selector de sentido de la marcha y
mando de la velocidad (2)
=S\ + Seleccione el sentido de fa marcha moviendo el timén ala
direccién requerida. La velocidad se controla en la posicién
2 del timén, Al mover el mando, se desacopla el freno. En la
marcha atrés, la velocidad es controlada segin el movi-
o miento del mando, Cuando el conductor suelta el mando
Ss
totalmente y éste retoma a la posicion neutra, se produce
C una reduecién automatica de la velocidad.
Mando para elevacién y descenso de las
horquillas (3)
El bot6n de maniobra afecta un sensor magnético para el arran-
que del motor de bomba durante la elevacién y para el control
de la valvula electromagnética durante el descenso. La veloci-
dad de descenso de las horquillas se controla mediante una val-
vula de caudal integrada en la unidad hidrdulica,
En el gréfico se muestra el mando visto desde la posicién de!
operario.
+ Para elevar las horquillas se pulsa el botén més cercano al
operario A. Para su descenso se pulsa el btn B.
iNOTA! No se puede bajar las horquillas con la llave en la
posicién 0.
Botén del claxon (4)
El claxon suena mientras se pulsa el botén.
‘© BT Industries AB 215486-240
24[ Mandos e instrumentos
Pantalla (5)
A: Campo numérico
B: Indicador cuentahoras
C: Control de parametros
D: Indicador de bateria
E: Indicador de errores
La pantalla proporciona al conductor informacién sobre el
estado de la bateria, el tiempo de funcionamiento y mensajes de
error (si los hay). Ademés, la pantalla se utiliza para modificar
los parametros del conductor.
‘Campo numérico (A)
La capacidad de la bateria se indica normalmente en este
‘campo en porcentaje (%), pudiendo indicarse también cédigos
de error y parémettos.
Indicador cuentahoras (B)
Cuando se enciende este simbolo, puede leerse el tiempo de
funcionamiento en el campo numérico.
Control de parametros (C)
Cuando se comprueban los parémetros de ajuste, se enciente la
ventana indicadora D. Entonces puede leerse la lista de pard-
metros en el campo numérico.
Indicador de bateria (D)
Cuando se enciende este simbolo, aparece la capacidad de la
bateria en % en el campo numérico, como se indica a continua-
iin:
100% = Bateria totalmente cargada
0% = Bateria descargada
Cuando el campo indica 10% de capacidad de la baterfa, el sim-
bolo empieza a parpadeer para avisar que la capacidad de la
bateria es [Link] aparece en el campo una capacidad de
la bateria de 0%, se desconectan las funciones de elevacién de
la carretilla para evitar que se produzca una sobrecarga de la
bateria. Se puede conducir atin la carretilla para poder transpor-
tarla hasta la estacién de carga
Indicador de errores (E)
Cuando este simbolo comienza a emitir de forma intermitente,
‘se visualiza un cédigo de error en el campo numérico. Consulte
la Tabla de cédigos de error (p. 32) para informacién sobre el
significado de los cédigos.
‘© BT Industries AB 213486-240
25Mandos e instrumentos |
Funcionamiento
Al conectarse la corriente de control aparece en primer lugar la
versin del programa, seguido, - durante unos segundos -, del
cuentahoras con su indicador y de la capacidad continua de la
bateria con su indicador.
Si se produce un error, el cédigo de error comienza a parpadear
en la pantalla, visualizéndose a la vez el cédigo de error en el
‘campo numérico.
Teclado (6) (Opcional)
La carretilla se puede equipar con un telado para conectarse al
sistema mediante un cédigo PIN.
+ Arranque la carretilla escribiendo su cddigo PIN y después
pulse I. Si escribe un cédigo PIN incorrecto, se ilumina un
diodo luminoso rojo.
+ Apague la carretilla pulsando 0.
Las Ultimas cuatro cifras escritas son las que valen como cédigo
PIN. Por lo tanto, si escribe mal el cédigo, sdlo tiene que volver
a escribir el cédigo correcto desde el principio.
Tim6n y freno (7)
+ Haga funcionar la carretilla con el timén en la posicién cen-
tral, F.
El freno se activa eléctricamente mediante el timén/control del
freno. El freno se aplica en dos posiciones, B1 y B2
Freno de estacionamiento (81)
El timén vuelve autométicamente a la posicién B1 cuando se
suelta
Freno de marcha (82):
Frene presionando el timén hacia abajo.
Interruptor de emergencia (8)
La carretilla lleva un interruptor de emergencia (ver dibujo). El
interruptor de emergencia se utiliza para cortar la alimentacion
. eléctrica en caso de:
- Unaccidente.
Una situacién de emergencia, riesgo de accidente.
Trabajos de soldadura
+ Para desacopiar el interruptor de emergencia, gire el botén
en el sentido de la flecha.
©BT Industries AB 213486-240
26Mandos e instrumentos
Llave de contacto (9)
Interruptor de alimentacién principal para la corriente al mando.
0 —_Laalimentacion se corta y se apagan las luces
indicadoras de los instrumentos.
1 Alimentacién eléctrica conectada. Se encienden las
luces indicadoras de los instrumentos y se alimenta
corriente a todas las piezas eléctricas.
Aislador de bateria y conector de recarga
(10)
Retire el aislador de bateria (ver figura) para cortar el suministro
eléctrico en caso de:
+ Unaccidente
+ Una situacién de emergencia, riesgo de accidente.
* Trabajos de soldadura.
iNOTA!
Dafios en ja bateria,
‘Cuando se realiza algun trabajo de soldadura utilizando una
fuente de alfmentacién eléctrica, puede entrar corriente en la
bateria,
Por ello, serd necesaria su desconexién.
Si va a recargar la bateria, extraiga el aislador de bater
coneote el enchute del cargedor al enchufe permanente de [a
bateria. Coloque de nuevo el aislador de bateria después de la
recarga
Fiador de las puertas protectoras (11)
Para abatir las puertas protectoras es necesario soltar el fiador.
+ Presione ligeramente el fiador, al tiempo que cierra las puer-
tas.
© BT Industries AB 213486-240
aMandos e instrumentos
Pantalla y Programacion
Se puede consultar el registro especifico de la maquina, pero no
es posible reprogramario. Por el contrario, los parametros del
conductor si son programables. Consulte la tabla en la pagina
30 para una lista de los parametros. Para més informacién
sobre parémetros y cédigos de advertencia y error, consulte el
Manual de Servicio.
Pantalla
Procedimiento para visualizar el registro especifico del conduc-
tory la maquina:
+ Gire la llave al mismo tiempo que pulsa el botén de sefial. Si
la carretilla est equipada con teclado, pulse el botén de
sefial al tiempo que pulsa *’
La pantalla presenta las funciones:
~ Tiempos de funcionamiento y tiempo restante hasta el
préximo servicio (H)
~ Cédigos de error (E)
- Parametros (P)
~ Numero de hardware y software (Pn)
+ Suelte el botén de sefial cuando se visualiza la informacién
requerida,
+ Gire el mando de velocidad para avanzar entre las diferentes
posiciones en las funciones mencionadas arriba.
Programacion
Para reprogramar los parémetros especificos del conductor,
siempre que éstos sean modificables, proceda asi:
iNOTA!
Manejo de fa carretilla.
Las caracteristicas de conducci6n de la carretilla cambiaran si
se modifica alguno de los pardmetros especificos de la
méquina. No modifique ningun parémetro si no posee los
‘conocimientos necesarios para ello.
OBT Industries AB 213486-240
28Mandos e instrumentos
Carretilla con llave
+ Gire la lave al mismo tiempo que presiona el botén de sefial
Suelte el botén de sefial cuando aparece una “P" en la panta-
la.
El simbolo de parémetro en la pantalla brilla con luz fija
+ Gire el mando de velocidad, para avanzar hasta el parémetro
en cuestion, hasta que la pantalla indique el numero de paré-
metro correcto.
+ Pulse una vez el botén de sefial para modificar el valor.
EI simbolo del parémetro en la pantalla empieza a parpadear.
+ Modifique el vator girando el mando de velocidad
* Confirme pulsando el bot6n de sefial una vez mas.
El simbolo del parémetro en la pantalla vuelve a brillar con
luz fija
+ Termine la programacién girando la llave de contacto una vez
la posicién desactivada y una vez a la posicién activada.
Carretilla con teclado
+ Para modificar los parametros de un conductor determinado,
escriba el niimero de ese conductor con el teclado.
+ Pulse “i” en el teciado al tiempo que presiona el botén de
sefial
+ Suelte el botén de sefial cuando aparece “P” en Ia pantalla
El simbolo de parametro en la pantalla brilla con luz fija.
+ Gire el mando de velocidad, para avanzar hasta el parémetro
en cuestidn, hasta que la pantalla indique el ntimero de para-
metro correcto,
+ Pulse el botén de sefial una vez para modificar el valor. El
simbolo del parametro en la pantalla comienza a parpadear.
+ Modifique el valor girando el mando de velocidad.
+ Confirme pulsando el bot6n de sefial una vez mas.
El simbolo del parametro en la pantalla vuelve a brillar con
luz fila.
+ Termine la programacién pulsando “0” en el tectado,
‘© BT Industries AB 213486-240
29Mandos e instrumentos
Parametros
N° | Tipo de Unidad | Min.) | Valornor- | Observacién
parametro Max. mal
1] Velocidad maxima, | % 70/100 | 100 (8 km/h) | 10: velocidad lenta
low speed (6 kmh) — | 100: velocidad maxima
En pasos dea 5
2 | Velocidadmaxima, | % yor100 ‘| 100 10: velocidad lenta
high speed 100: velocidad maxima
En pasos de a5
3 % 10100 | 80 10: aceleracién lenta
100: aceleracién rapida
En pasos de a5
4 — | Reduccién auto- | % ‘5/100 70 Fuerza de frenado cuando el
matica de la velo- mando de control de la veloc-
cided dad es soltado a la posicion
neutra
5: reduccion lenta de la veloci-
| dad
| 100: reducci6n rapida de la
| velocidad
| En pasos de a 5
5 | Desconexién del | min 0/20 0 Tiempo hasta que la carretilla
sistema es desactivada cuando se uti-
liza un teclado. El tiempo se
cuenta desde que se utiliz6 el
Ultimo consumidor de potencia
En pasos de a 1
‘© BT Industries AB 218486-240
30Mandos e instrumentos
Codigos de advertencia
Cuando se ha producido un fallo, se indica un cédigo, durante
10 segundos, en el lado derecho de la ventana de caracteres
@).
Si el fallo no ha sido eliminado después de 1 minuto, la adver-
tencia vuelve a ser activada durante 2 segundos.
Esto se repite en tanto no se solucione el fallo, aunque la carre-
tilla puede ser conducida con todas las funciones, como indica
{a figura
El fallo se indica también en el cuadro de caracteres (E).
iADVERTENCIA!
‘Se han Ignorado las indicaciones de error.
‘Seguridad de la carretilla en peligro.
Contacte siempre con un técnico de servicio antes de utilizar
de nuevo la carretilia si se visualiza un cédigo de error.
N°de | Tipo de error Efecto en la carretilla
cédigo
C19__| Parémetros dela carretila inco- | Cambian las caracteristicas
rrectos (sustituides por valores | de conduccin de la carreti-
estandar) la
¢20 | Elmando de velocidad no esta en | No es posible conducir la
la posicién neutra al conectar la _| carretila
corriente
28 | Sehaactivado el interruptorde | Se para la carretila
emergencia.
C29 Hora de realizar el ervicio Tipo de error se muestra en
la pantalla
cat La tensién de la bateriaes muy _| Tipo de error se muestra en
baja la pantalla
c42__| Latensién dela bateriaes muy | Tipo de error se muestra en
alta (a pantalia
C43 | Temperatura elevada en el panel | Reduccién de la capacidad
de transistores de conduccion
© BT Industries AB 213486-240
31Mandos e instrumentos
Cédigos de error
Cuando se produce un fallo, se indica un cédigo de error en el
cuadro de caracteres (A) al tiempo que se ilumina el cuadro de
caracteres (E). El efecto en la carretilla de cada cédigo de error
se indica en la tabla de abajo.
Ne Tipo de parametro Unidad
E101 __| Envordel hardware No es posible arrancar la carretilla
£104 | Error del hardware La caretila se detiene
E108 | Corriente muy alta en asalida | La carretila se detiene
digital 0 corriente de campo muy
alta
£107 | Contactor principal no actvado _| La carretila se detiene
E108 | Contactor soldado La carretila se detiene
E110 | Error del sistema Trucken stannar
£140 | Error de suma de control La caretila se detiene
E141 | Errorde software Lacarretilasedetiene
£150 | Errorde comunicacién La carrailla se detiene
E151 __| Error de comunicacion La caretila se detiene
£157 __| Errorde bus CAN La carretila se detiene
£159 | Errorde bus CAN La carretila se detiene
£160 | Errorde la funcion de inversion de | La caretila se detiene
seguridad
£200 | Devanado del campo en deriva- _| La carretilla se detiene
cién abierto
£201 | Error de M menos, unidad de La carretila se detione
transistores
£202 | Laderivacién de corriente en la _| La carretila se detiene
unidad de transistores es errénea
£214 | Finde tiempo CAN, unidad de _| La carretila se detiene
transisotres
© BT Industries AB 213486-240
32Mandos e instrumentos
‘© BT Industries AB 213486-240
33,Accesorios
Accesorios
La carretilla puede incorporar diferentes accesorios para com-
plementar sus funciones 0 para una mayor seguridad de! con-
ductor durante su uso, Los accesorios pueden combinarse.
1
Soporte de cargas (1)
El soporte de cargas mejora la estabilidad cuando se manipulan
cargas altas. El soporte de cargas tiene diferentes alturas para
adaptarse a la altura de la carga manipulada
Superficie para tomar notas (2)
© BT Industries AB 213406-240Accesorios
Respaldo fijo
La carretia puede equiparse con un respaldo fijo como protec-
cin adicional para el conductor. La carretila sélo puede ser
conducida cuando el conductor esta parado sobre la plataforma.
La plataforma permanece en la
posicion abierta
La carretilla puede suministrarse para que la plataforma perma-
nezea en la posicién abierta cuando el operario abandona la
misma
+ Presionar ligeramente en el lado inferior de la plataforma
para plegaria,
Un interruptor detecta la posicién de la plataforma y la carretilla
sdlo puede ser conducida cuando la plataforma esta plegada o
cuando el conductor esta parado sobre la misma.
BT Industries AB 213486-240
35Conduccién
Conducci6on
Puesta en marcha de la carretilla
+ Asegdirese de que no se ha desmontado el enchufe de emer-
gencia de la bateria
+ Verifique que no se encuentra pulsado el botén de emergen-
cia,
* Gire la llave de contacto hasta la posicién |. Se encienden las
luces de los instrumentos.
+ Controle que el indicador de bateria en la pantalla indique
una carga suficiente (50-100)
iNOTA!
Bajo nivel de carga.
Si se registra un bajo nivel de carga, la baterla puede verse
dafiada durante un funcionamiento prolongado.
‘No conduzca sin recargar antes la bateria,
+ Desplace el timén hasta la posicién de conduccién (F).
+ Mueva el selector de sentido de la marchalmando de veloci-
dad en la direccién deseada,
+ El freno de estacionamiento se desacopla automaticamente
al mover el mando de velocidad.
* Preste siempre maxima atencién al conducir en las curvas,
Antes de una curva, reduzca siempre la velocidad.
JADVERTENCIA!
Pérdida de funcién
Rlesgos de seguridad
Antes de poner en marcha la carretilla, siempre se debe con-
trolar la lista de funciones de seguridad siguiente.
~ Que los mandos hidraulicos funcionen en ambas direccio-
nes.
= Elbuen funcionamiento del claxon.
~ Que la direccién funciona correctamente.
- El buen funcionamiento de los frenos.
~ Que la desaceleracién funcione correctamente.
- Que las funciones hidraulicas funcionan correctamente.
+ Arranque suavemente acelerando ligeramente hasta que se
alcance la velocidad requerida
iADVERTENCIA!
Conduccién peligrosa.
Puede producirse un accidente.
Conduzca siempre con cuidado, guldndose de su propio juicio
¥ de forma responsable, tal como se indica en las normas de
‘seguridad generales.
©BT Industries AB 213486-240
36Conduccién
Frenado
+ Frene la carretilla moviendo el timén hasta la posicion B2. Al
soltar el timén, vuelve automaticamente a la posicién del
freno de estacionamiento (81)
Reduccion de la velocidad
La velocidad de la carretilla puede reducirse también con el
motor de traccién eléctrico girando el selector de sentido de la
marcha en el sentido opuesto al sentido de la marcha. Control
de la fuerza de frenado mediante la posicién del mando de velo-
cidad, Para frenar en marcha, el timén debe estar en la posicion
inferior (82).
La carretila viene equipada con “reduccién automdtica de la
velocidad”, esto significa que la velocidad se reduce automatica-
mente apenas el conductor suelta el mando de velocidad y éste
retomna a la posicion neutra.
Direccion
+ La carretilla se conduce utilizando el timén.
+ Sila carretilla queda atrapada por un obstaculo, no intente
hacerla avanzar forzéndola més que cuando la conduce en
condiciones normales. Intente sacarla conduciendo suave-
mente hacia adelante y hacia atrés moviendo a la vez el
volante/timén con cuidado.
jADVERTENCIA!
Riesgo de deslizamiento.
Cuando conduce con las manos o el calzado engrasados,
corre el riesgo de perder el contro! de la carretilla.
Conduzca siempre con las manos y el calzado secos.
Estacionamiento de la carretilla
+ Pare la carretilla y desactive el selector de sentido de la mar-
cha.
+ Suelte el timén. Este vuelve autométicamente hasta la posi-
cién de freno de estacionamiento, activandose el freno,
+ Baje las horquillas completamente hasta el suelo.
+ Gire la llave de contacto hasta la posicion 0.
JADVERTENCIA!
Uso no autorizado.
Riesgo de accidentes.
Retire siempre la llave de contacto de la carretilla cuando la
deje estacionada.
© BT Industries AB 213485-240
7Transporte de cargas
Transporte de cargas
El peso de la carga debe estar dentro de los limites de capaci-
dad de carga permitida en ta carretilla, Consulte la placa de
identificacién de la carretila
jADVERTENCIA!
Riesgo de volcar la carretilla.
A
AN
La capacidad de olevacion disminuye si se acopla algun
equipo adicional en la carretilla
Compruebe siempre la capacidad de elevacién total de la
carretilla,
+ Transporte sélo cargas estables y distribuidas de forma
segura. Tenga un cuidado especial cuando transporte cargas
largas y altas
JADVERTENCIA!
Pérdida de estabilidad.
Las cargas altas pueden caerse cuando se toman curvas a
gran velocidad.
Conduzca lentamente y con cuidado cuando tome las curvas.
JADVERTENCIA!
Cargas que sobresalen.
La carga puede colisionar con personas, objetos fijos o mévi-
les.
Una carretilla que transporta una carga que sobresale requiere
mas espacio al girar.
+ Conduzca la carretilla con la carga en la parte posterior
cuando ésta impida una buena visibilidad
+ Cuando la visiblidad se vea afectada por la carga, silo cree
necesario, pida a alguien que dirija la maniobra para poder
realizar el transporte de forma segura, sin riesgo de dafios a
personas 0 materiales.
+ Reduzca la velocidad cuando conduzca en una pendiente.
Conduzca siempre con la carga hacia abajo en la pendiente.
Conduzea la carretila en linea recta hacia arriba y hacia
abajo en las pendientes. No se permite girar la carretila en
una pendiente,
DVERTENCIA!
Riesgo de volcar la carretilla.
Una carretilla cargada puede volcar al intentar girar en una
pendiente.
No gire nunca una carretilia cargada en una pendiente.
iADVERTENCIA!
‘Aumento de la distancia de frenado.
La distancia de frenado se incrementa cuando se conduce
cuesta abajo.
Conduzca a baja velocidad y utilice el freno de inversién de
marcha.
© BT Industries AB 213486-240
38A
A
©
A
Transporte de cargas
+ Antes de introducir la carretilla en un montacargas, debe
comprobar que éste puede soporiar el peso total de la carre-
tila, la carga y el conductor. Debe entrar al montacargas con
la carga delante. No permita que haya otras personas en el
montacargas.
jADVERTENCIA!
Riesgo de sobrecarga del montacargas.
Un montacargas sobrecargado puede precipitarse.
Compruebe siempre la capacidad del mismo antes de introdu-
cir la carretilla.
+ Antes de subir por una rampa de carga, compruebe que ésta
se encuentra bien firme y que tiene la capacidad de carga
necesaria, Cuando pase por una rampa de carga, debe con-
ducir despacio y con sumo cuidado y manteniendo una dis-
tancia de seguridad del borde.
jADVERTENCIA!
Riesgo de caida.
La carrotilla puede caerse.
Compruebe la capacidad de carga de la rampa y que esté
correctamente asegurada. Mantenga una distancia de seguri-
dad con respecto al borde.
Carga y descarga
+ Lleve siempre calzado protector al cargar y descargar.
+ No ponga nunca los pies debajo de las horquillas,
|ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones en las pies con las horquillas
Existe el riesgo de dafiarse los pies si bajan de forma acciden-
tal fas horquillas 0 se produce un fallo en el sistema hidréu-
lico.
No ponga nunca los pies debajo de las horquillas.
+ No coloque una carga en el borde superior de la tapa de la
bateria sila carretilla no lleva un soporte de cargas apro-
piado.
+ Verifique que la carga esté bien segura en el pallet.
‘© BT Industries AB 213486-240
39Transporte de cargas ]
AN
A
Recogida de una carga
+ Baje las horquillas y coléquelas con cuidado debajo de la
carga
+ Eleve las horquillas. No conduzca mientras eleva las horqui-
lias
iPRECAUCION!
Pérdida de estabilidad.
Si'se eleva una paleta con carga con la carretilla en movi-
Imiento, se corre el riesgo de que se caiga de la paleta.
No eleve nunca una carga con la carretilla en movimiento.
+ Comience conduciendo lentamente y aumente después la
velocidad.
Para depositar una carga
+ Pare la carretilla y baje las horquillas. No baje las horquillas
hasta que se haya parado la carretilla.
+ Deje fa carga de forma que no bloquee lugares como los
pasillos o las salidas de emergencia.
iPRECAUCION!
Pérdida de estabilidad.
Si baja un pallet cargado con la carretilla en movimiento, corre
el riesgo de que la carga se caiga del pallet.
No baje nunca una carga con la carretilla en movimiento.
+ Comience conduciendo lentamente y aumente después la
velocidad
©BT Industries AB 213485240
40Bateria
Bateria
La carretilla recibe el suministro eléctrico desde una bateria
denominada bateria de traccién de plomo. Si se utiliza una bate-
ria o una fuente de alimentacién diferente, se deberan tomar las
medidas oportunas para garantizar que la tensi6n de la bateria
durante el funcionamiento sea siempre un 70% mayor que la
tensién nominal: 17 voltios para un sistema de 24 voltios. Esto
es necesario para que la carretilla funcione de la forma espe-
rada
+ Compruebe que la carretilla lleva una bateria de traccién de
24 Vy que su peso se encuentra entre los valores minimo y
maximo de acuerdo con los valores que figuran en la placa
de caracteristicas.
La carretilla presenta dos espacios diferentes para baterias para
tamafios desde 240 Ah @ 320 Ah sila bateria ha sido fabricada
segiin el disefio original de BT.
Espacio para bateria mediana: 240 Ah
Espacio para bateria grande: 320 An
Cambio de bateria
+ Cuando cambie la baterfa, utilice una del mismo peso que la
original. El peso de la bateria afecta a la estabilidad de la
carretilla y a su capacidad de frenado. Consulte la placa de
identificacién para informacién sobre la bateria de menor
peso permitida en la carretilla
NOTA: Sia carretilla esta equipada con soporte para la carga,
desmonte el soporte antes de cambiar la bateria.
iADVERTENCIA!
Riesgo de desplazamiento del centro de gravedad.
Una bateria de un peso demasiado bajo afecta a la estabilidad
ya la capacidad de frenado de la carretilla,
El peso de la bateria debe cumplir las especificaciones de la
placa de identificacién.
Pulse el botén de emergencia
+ Retire la tapa de la bateria
+ Desconecte el conector de bateria y, de forma altema, los
cables de la bateria,
+ Afloje el cierre de la bateria,
©BT Industries AB 213486-240
aBateria ]
+ Extraiga la baterfa descargada y coloque la bateria cargada
con una horquilla adecuada. Si a carretilla tiene mesa para
cambiar la bateria: empuje hacia fuera la bateria descargada
y después empuje hacia dentro la bateria cargada.
+ Baje el cierre de la bateria y controle que quede bien
anclado.
+ Conecte el conector de la bateria y los cables a la misma.
+ Alconectar los cables de la bateria, controle siempre que la
polaridad sea correcta
+ Monte la tapa de la bateria.
+ Verifique que la llave de contacto se encuentre en la posi
0.
+ Reponga la parada de emergencia.
+ Compruebe el funcionamiento de la carretilla antes de util
zarla,
IADVERTENCIA!
Cafda de la bateria.
Si se welca la carretilla, puede caerse la bateria si sus engan-
ches no estén bien sujetos.
Verifique que fos enganches de la baterfa est
iADVERTENCIA!
Caida de la bateria.
Cuando se procede al cambio de la bateria, ésta puede caerse.
Ice siempre la bateria utilizando un dispositivo de izado apro-
bado y utilice un utilaje adecuado para realizar el cambio.
‘©BT Industries AB 213486-240
42Bateria
Cambio de Ia bateria utilizando un cam-
biador.
+ Pulse el botén de emergencia.
+ Retire la tapa de la bateria.
+ Asegirese de ajustar correctamente la altura del cambiador
para el cambio de la bateria ajustando el pasador A y los
ganchos B de la bateria.
+ ase con cuidado las horquillas por debajo del cambiador de
bateria para que las orejetas de izado de la bateria queden
exactamente bajo los ganchos de izado del cambiador.
+ Levante tas horquillas para que las orejetas de izado queden
niveladas con los ganchos de izado.
+ Apriete los ganchos en la bateria.
+ Afloje el cierre de la bateria.
+ Baje con cuidado las horquillas para que la bateria quede
ain colgada del cambiador sin tocar la carretilla.
jADVERTENCIA!
Caida de la bateria.
La bateria puede caerse durante la operacién de cambio.
Ice siempre la bateria con un dispositive de izado homolo-
gado.
+ Conduzca la carretilla marcha atrés con cuidado unos 150
mm.
+ Desconecte el conector de baterfa y, de forma alterna, los
cables de la bateria.
+ Mueve con cuidado la bateria cargada en el cambiador.
‘BT Industries AB 213486-240
43Bateria
+ Conecte el conector de la baterfa y los cables a la misma
+ Alconectar los cables de la bateria, controle siempre que la
polaridad sea correcta
+ Reponga la parada de emergencia
+ Gire la llave de contacto hasta la posicién 1
+ Conduzca la carretila con cuidado hacia adelante para que la
bateria cargada quede colocada exactamente encima del
compartimiento de baterias.
+ Levante las horquillas con cuidado para que la bateria baje
hasta el compartimiento y los ganchos de bloqueo de los
laterales de la misma se enganchen en la carretila
+ Baje el cierre de la bateria y controle que quede bien
anolado.
* Quite los ganchos de la bateria.
+ Conduzca con cuidado la carretilla marcha atras,
+ Monte ta tapa de la bateria,
+ Compruebe el funcionamiento de la carretilla antes de util-
zarla.
Carga de la bateria
PROHIBICION GENERAL
Se prohibe absolutamente furar o la utilizacion de fuego
durante la carga de la bateria
Utilice un cargador autométtico apropiado para la carga de bate-
rias de traccién,
El cargador debe tener una funcién de carga de mantenimiento
automatica por un cierto periodo después del periodo de carga
principal. De esta forma se elimina el riesgo de sobrecargar la
bateria, reduciéndose también a un minimo la necesidad de
controlar el procedimiento de carga.
El cargador debe tener una cortiente de carga minima de:
Bateria (Ah) ‘Cargador (A)
| 240-320 30-40
jADVERTENCIA!
Acido corrosivo.
El liquido de la bateria contiene acido sulfidrico. En caso de
contacto del liquido con la piel, deberd lavar inmediatamente
fa zona afectada con agua y jabén.
Sie! liquido entra en contacto con los ojos, lavese inmediata-
mente con un lavaojos. Consulte con un especialista.
iUTILICE SIEMPRE GAFAS Y GUANTES PROTECTORES
CUANDO PROCEDA AL CAMBIO DE LA BATERIA!
© BT industries AB 213486-240
44a 71
Procedimiento antes de la carga
Estacione la carretilla en la zona destinada para la carga
Asegiirese de que la bateria tiene una ventilacién correcta
por arriba,
Gire la llave de contacto hasta la po:
Desmonte el enchufe de emergencia.
jon Oy quitela,
El cargador de bateria debe estar apagado.
Conecte el cargador al enchufe de la bateria.
Encienda el cargador de bateria,
(ADVERTENCIA!
Riesgo de EXPLOSION.
Durante el proceso de carga siempre se forman gases de oxi-
geno y de hidrégeno en la bateria. Los cortocircuitos, llamas
vivas o chispas que se produzcan cerca de la bateria pueden
provocar una EXPLOSION.
Corte siempre la corriente de carga ANTES de desenchufar el
‘conector de carga. Asegurese de que se cuenta con una buena
ventilacion, especialmente si se procede a la carga de la bate-
ria en una zona cerrada.
Durante la carga
+ Después de unos diez minutos de carga, verifique que el
amperimetro indica una lectura normal y que el piloto de con-
trol esta encendido.
Después de la carga
+ Elamperimetro debe indicar una lectura insignificante o nin-
guna lectura y el piloto de carga de mantenimiento, si llevara,
debe estar encendido.
+ Apague el cargador.
+ Desconecte el cargador del conector de la bateria
+ Coloque el enchufe de emergencia.
RECAUCION!
Riesgo de cortocircuitos.
Los terminales pueden verse dafados y provocar un cortocir~
cuito.
No tire de los cables para desconectarlos del cargador.
© BT Industries AB 213486-240
45Bateria
Mantenimiento de la bateria
El mantenimiento debe efectuarse después de la carga:
JADVERTENCIA!
Acido corrosivo.
El liquido de la bateria contiene dcido sulfirico. En caso de
oO
contacto del liquido con la piel, deberd lavar inmediatamente
la zona afectada con agua y jabon.
Sil liquido entra en contacto con los ojos, lavese inmediata-
mente con un lavaojos. Consulte con un especialista.
iUTILICE SIEMPRE GAFAS Y GUANTES PROTECTORES AL
INSPECCIONAR LA BATERIA!
Cada semana:
+ Retire las tapas de todos los elementos de bateria. Esto no
es aplicable a baterias con tapas de nivel o llenado central.
+ Compruebe el nivel del liquido de los elementos de bateria y
observe si hay alguno que consuma mas de lo normal.
+ Rellénelos con agua destilada. El nivel del liquido debe
sobrepasar 10-15 mm de las placas de los elementos de
bateria.
+ Coloque de nuevo las tapas de los elementos de bateria,
+ Enjuague la bateria con agua y séquela.
Mensualmente:
+ Mida la temperatura de uno de los elementos centrales de la
bateria inmediatamente después de la carga. No debe exce-
der los 50°C,
+ Mida la densidad del electrélito de la bateria utilizando un
densimetro. Mantenga el densimetro totalmente vertical y
extraiga suficiente cantidad de liquido como para que la boza
del densimetro flote libremente,
Valores de densidad correctos en funcién de las diferentes tem-
peraturas del liquido con la bateria completamente cargada:
Temperatura °C Densidad gicm? |
15 esa
o 1.30
+15 1.29 fee
+30 1.28
+45 1.27
‘© BT Industries AB 213486-240
46Bateria
‘© BT Industries AB 213486-240
47Mantenimiento y control del funcionamiento diarios ]
Mantenimiento y control
del funcionamiento diarios
+ Eloperario es responsable de! mantenimiento diatio y del cui-
dado de la carretila,
+ Efectiie el mantenimiento diario al comienzo de la jomada o
turno de trabajo, antes de usar la carretilla. El mantenimiento
diario es un control del funcionamiento siguiendo la lista de
Verificacién presentada mas abajo.
+ No es necesario el uso de herramientas para llevar a cabo
este control.
* Sino se realiza el mantenimiento diario, la seguridad y la fia-
bilidad de la carretilla pueden verse afectadas.
ADVERTENCIA!
Lieve siempre a cabo las operaciones de mantenimiento y de
control de funcionamiento diarios. De no realizarlas, pueden
A
producirse accidentes serios.
Comunique inmediatamente cualquier fallo o dafto encontrado
ala persona responsable.
No utilice una carretilla que presente fallos.
Pos. n° | Puntos a comprobar Accién
1 Funciones hidraulicas | Compruebe su funcionamiento
2 | Mando de funcionamiento | Compruebe su funcionamiento :
3 Botén de inversion de seguridad | Compruebe su funcionamienio ima
4 ‘Claxon _ ‘Compruebe su funcionamiento Wh
[5 Direccién ‘Compruebe su funcionamiento
6 Interruptor de emergencia | Compruebe su funcionamiento
7 Interruptores de las compuertas | Compruebe su funcionamiento 7]
8 Frenos Compruebe su funcionamiento
9 Grupo de traccién Compruebe si existen ruidos anormales y fugas
10 Sistema hidraulico Compruebe el nivel de aceite y si existen fugas de
aceite
1 | Ruedas Compruebe si estan dafiadas, limpie el aceite, las
virutas de metal, etc.
12 Chasis Compruebe si esta dafiado, proceda a su limpieza,
etc.
3 " Carro portahorquillas Compruebe si presenta dafios y signos de des-
gaste
14 Bateria Compruebe el nivel del dcido/earga |
15 | Tiempo de funcionamiento eve a cabo el mantenimiento tal como se especi-
fica en la tabla del capitulo Mantenimiento
‘©BT Industries AB 213486-240
48Mantenimiento y control del funcionamiento diarios
‘© BT Industries AB 213486-240
49A
Mantenimiento
Mantenimiento
Compruebe que se realiza un mantenimiento regular en la
carretilla cada 500 horas de conduccién. La seguridad, eficacia
y duracién activa de la carretilla dependen de las operaciones
de servicio y mantenimiento realizadas.
Se deben utilizar sélo piezas de repuesto aprobadas por BT
cuando se lleve a cabo alguna reparacién,
BT le recomienda que contacte con su representante BT mas
cercano para firmar un contrato de servicio y mantenimiento y
garantizar con ello la maxima economia y seguridad durante el
funcionamiento de su carretilia,
Normas de seguridad durante el trabajo
de mantenimiento
Solo el personal formado en el servicio y reparacién de este tipo
de carretillas esta autorizado a llevar a cabo trabajos de mante-
nimiento y reparacién.
+ No lleve a cabo ningiin trabajo de mantenimiento en la carre-
tilla a menos que posea una formacién y un conocimiento
adecuados para ello,
+ Mantenga limpia el érea donde va a llevar a cabo el trabajo
de mantenimiento. El agua 0 el aceite hacen resbaladizo el
suelo.
+ Nunca lleve puestos objetos que puedan enredarse o joyas
cuando trabaje en la carretilla
iADVERTENCIA!
Cortocircuitos/quemaduras.
Cuando se trabaja en el sistema eléctrico de la carretilla, existe
el riesgo de que se produzcan cortocircuitos 0 fuego por e!
contacto de un objeto metélico con las conexiones eléctricas.
Quitese ef reloj, anillos 0 cualquier objeto metalico.
+ Desconecte siempre la bateria extrayendo el conector de la
misma cuando proceda a realizar cualquier trabajo de mante-
nimiento en la carratiia, a menos que se indique lo contrario
en esta documentacién o en el Manual de Mantenimiento
+ Desconecte siempre la alimentacién de la carretilla antes de
abrir las tapas del grupo de traccién o del sistema eléctrico
+ Libere lentamente la presién del sistema hidraulico de la
carretila antes de comenzar a trabajar en é
+ Utilice un papel o un cartén para revisar la presencia de
fugas de aceite. No utilice nunca la mano
+ Tenga presente que el aceite de la transmisi6n o del sistema
hidraulico puede estar caliente.
jADVERTENCIAL
Riesgo de quemaduras.
Aceite caliente de la transmisién y del sistema hidréulico.
Deje que se entrie la carretilla antes de cambiar el aceite,
‘©BT Industries AB 213486-240
50A
A
Mantenimiento
+ Llene el sistema hidrdulico sélo con aceite nuevo y limpio.
iADVERTENCIA!
El sistema hidraulico puede danarse.
Pueden dafiarse los componentes hidréulicos si se utiliza
aceite contaminado.
Utilice siempre aceite nuevo y limpio en el sistema hidréulico.
jADVERTENCIA!
El sistema hidréulico puede daharse.
Las piezas del sistema hidréulico pueden dafarse si se utilizan
diferentes fluidos hidréulicos.
Utilice siempre ef mismo tipo de fluido hidréulico cuando
rellene o cambie el liquido del sistema hidréulico.
+ Guarde y elimine el aceite retirado siguiendo las normas
locales.
+ Los disolventes y similares, utilizados para la limpieza y et
lavado de la unidad, no deben ser tirados por un desagiie no
destinado para ello. Siga las notmas locales para la elimina-
cién de desechos.
+ Desconecte la bateria cuando realice un trabajo de soldadura
en la carretilla,
NOTA!
Se puede danar la bateria.
Cuando se realiza algan trabajo de soldadura utilizando una
fuente de alimentacién eléctrica, puede entrar corriente en la
bateria.
Por ello, ser necesario su desconexién.
+ Retire al menos 100 mm de pintura alrededor del area que se
va a soldar 0 rectificar con un chorro de arena o con un ras-
cador de pintura cuando realice un trabajo de soldadura 0 de
rectificado sobre una superficie pintada.
iPRECAUCION!
Emanaci6n de gases peligrosos.
La pintura caliente puede emanar gases peligrosos.
Retire al menos 100 mm de pintura del érea a tratar
+ Cuando trabaje debajo de Ia carretilla, coloquela sobre un
caballete,
jADVERTENCIA!
Riesgo de aplastamiento.
Una carretilla mal sujetada puede caerse.
No trabaje bajo una carretilla que no se encuentre bien mon-
tada sobre un caballete y asegurada con un dispositive de
izado.
‘BT Industries AB 213486-240
51Mantenimiento
Trabajo de mante jento que debe ser
llevado a cabo por el conductor
Mantenimiento y control del funcionamiento diario segtin la lista
de verificacién en capitulo Mantenimiento y control del funciona-
miento diarios.
Los puntos de mantenimiento con intervalos de1 dia, 1 semana
y 1 mes, como se especifica en la tabla de mantenimiento, pue-
den ser realizados por el conductor.
Los otros puntos de mantenimiento especificados en la tabla de
mantenimiento pueden ser llevados a cabo sélo por personal
formado en este tipo de carretillas.
Trabajo de mante: jiento que puede ser
llevado a cabo por personal de
mantenimiento formado
Todos los puntos que figuran en la tabla de mantenimiento,
Si tiene alguna duda sobre los procedimientos de trabajo, con-
‘sulte el Manual de Mantenimiento de la carretilla.
Ademas de los puntos que figuran en la tabla de mantenimiento,
los trabajos de servicio y reparacién deben ser llevados a cabo
Por personal que cuente con una preparacién especial para este
tipo de carretillas.
Limpieza y lavado
La limpieza y el lavado de fa carretilla son tareas muy importan-
tes para garantizar la fiabilidad de la misma.
+ Lleve a cabo una limpieza general de la carretilla una vez por
semana.
NOTA!
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede daftarse.
Desconecte la bateria antes de comenzar una operacién de
lavado extrayendo el conector de la misma.
OBT industries AB 213486-240
52Mantenimiento
Limpieza externa
+ Elimine diariamente la suciedad acumulada en las ruedas.
+ Ufilice un buen agente desengrasante diluido a la concentra-
cién correcta.
+ Aclare fa maquina para eliminar la suciedad restante con
agua tibia.
iNOTAI
Atasco, corrosién.
Los componentes mecénicos pueden dafarse.
La carretilla debe sor lubricada después de su lavado tal como
se especifica en la tabla de lubricacién del capitulo Manteni-
miento.
impieza del compartimiento del motor
+ Tape los motores eléctricos, las conexiones y las valvulas
antes del lavado.
NOTA!
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede danarse.
No se deben limplar los componentes eléctricos con un dispo-
sitivo de lavado de alta presi6n.
+ Limpie el compartimiento de! motor utiizando un buen agente
desengrasante diluido a la concentracion correcta
+ Aclare fa maquina para eliminar fa suciedad restante con
agua tibia
Componentes eléctricos
+ Utilice aire a presién para la limpieza de los motores eléctri-
cos.
+ Limpie los paneles eléctricos, las tarjetas electronicas, los
contactores, las conexiones, las valvulas solenoides, eto. con
un pafio himedo y un liquide limpiador.
NOTA!
Riesgo de cortocircuitos.
Los componentes eléctricos pueden dafiarse.
No rompa el sello de garantia de la tarjeta electronica.
© BT industries AB 213486-240
53Mantenimiento
Tabla de mantenimiento
|: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar.
M: Controlar medidas, corregir si es necesario
impiar L: Lubricar.
Pos. | Trabajo a realizar
n°
variar seguin la aplicacion
Chasis
Intervalos en horas - puede variar seginia |S | 20 80 | 600 1000 3000
aplicacion |
Intervalos en dias/semanasimeses - puede |1d 1s | 1m 6m 12m 36m
Controtar todas las articulaciones y espigas
tensoras
0000.2 Controlar el desgaste en el cierre de la
cubiertalla bateria
0000.3 Control de grietas y dafios
0000.4 | Revise los cierres de las tapas
0000.5 | Controlar las protector de dedos |
0000.6 | Controlar las sefiales y etiquetas
0000.7 | Presionar grasa en los engrasadores
0380 | Carro partahorquillas
0380.1 | Revise la presencia de dafios y grietas
| 0380.2 | Controlar si hay juego en los casquillos y arti
culaciones
0380.3 | Presionar grasa en los engrasadores
(0360.4 | Controlar el interruptor limitador de elevacion
0560 Plataforma y sujeciones
0560.1 Controlar si hay grietas y dafios
0560.2 Controlar el muelle de gas y los muelles de
disco
[1700 Motor de traccién
1700.1 | Controlar si las conexiones estan flojas vit | uT
1700.2 | Controlar las escobillas de carbén en el motor iM ay
de traccién
1700.3 | Limpiar el motor de traccién I qf [|
| 1700.4 | Apretar los pernos de fijacion 7 Te ce
1700.5 | Controlar si hay ruidos extrafios en los cojine-
| tes
BT Industries AB 213486-240
54Mantenimiento
I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar.
M: Controlar medidas, corregir si es necesario
ipiar L: Lubricar.
Pos. | Trabajo a realizar
n° intervaios en horas - puede variar seginla | | 20
aplicacién
80 | 500 | 1000
Intervalos en dias/semanasimeses - puede | 1d | 1s
variar segtin la aplicacién |
Engranaje propulsor
Controlar si hay fugas
Controlar el nivel de aceite
2550.3 | Controlar si hay ruidos extrafios,
2550.4 | Controlar la sujecién y el juego de los cojinetes T
de guia
2550.5 | Cambiar el aceite del engranaje propulsor
3100 Freno |
3100.1 | Limpiar
31002 | Controlar el desgaste d
I disco de freno
3100.3 | Controlar si hay juego en la posicién desire-
nada
_ Ruedas
Retirar los hilos y otros residuos 1
Controlar sila rueda motriz esta gastada y el
par de apriete de los tomnillos
3500.3 Controlar que las ruedas articuladas giren y
oscilen sin problemas
"3500.4 Controlar el desgaste de las ruedas articuladas
4110 Timon
4110.1 Controlar el montaje.
4110.2 Controlar la fuerza del muelle de gas
©BT Industries AB 213486-240
55Mantenimiento
{: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar. C: Limplar L: Lubricar.
M: Controlar medidas, corregir si es necesario
Pos. | Trabajo a realizar
n°
|Intervalos en horas - puede variarseganla | 5
Plicacion
500 1000 3000
5000 Funciones eléctricas
Intervalos en diasisemanas/meses- puede 1d 1s 1m 6m 12m 36m
Variar segtin la aplicacion |
1
5000.1 | Controlar la funcién del microinterruptor del [1 |
freno. |
5000.2 | Controlar la funcién del interruptor de segui- | 1 |
dad contra colision
5000.3 | Controlar la funcién de los interruptores de 1
puerta
5000.4 | Controlar ia funcién del interruptor de la plata. 1
forma
5000.5 | Controlar el funcionamiento del claxon U
5000.6 | Controlar el desgaste de los cables
5000.7 | Controlarla funcién de los mandos del conduc. | 1
tor
5000.8 | Controlar el registro de los cédigos de fallo y
| los tiempos de funcionamiento
i110 Bateria
5110.1 | Controlar el nivel de electrolito (10-15 mm por
M
encima de las placas de los elementos) |
4410.2 | Controlar las conexiones a la baterfa, la carreti- 1 a
lla y el cargador
4110.3 | Controlar que las protecciones de los elemen- T |
tos/polos no presenten dafios |
1110.4 | Controlar la densidad del fluido y la tempera- M |
tura |
‘110.5 | Aspirar el liquido restante en el cofre de la ie |
bateria
110.6 | Controlar el cierre de la bateria
400 Sistema de potencia
400.1 Limpieza y control de! montaje en el chasis
400.2 Apretar las conexiones de los cables
400.3 Controlar las puntas de los contactores en K10.
yy K30
400.4 Controlar la movilidad de los contactores
400.5 Controlar el aislamiento de los cables
© BT Industries AB 213486-240
56Mantenimiento
I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar,
M: Controlar medidas, corregir si es necesario
Trabajo a realizar | |
Intervalos en horas - puede variarseginla |§ | 20 | 80 | 600 1000 | 3000
aplicacién |
Intervalos en diasisemanas/meses -puede [1d 1s /1m 6m 12m | 36m
variar segin la aplicaci6n
5700 __Tarjeta electronica
5700.1 | Controlar los contactos y cables
5700.2 | Controlar todos los segmentos en la pantalla
6100 ‘Sistema hidraulico
6100.1 Controlarlas mangueras y conexiones para ver, 1
sitienen fugas
6100.2 Controlar las mangueras para ver si estan gas- 1
tadas 0 dafiadas
6100.3 Controlar el depésito de aceite para ver si tiene 1
grietas, fugas o sujeciones dafiadas
6100.4 Controlar que el nivel de aceite sea correcto 1
6100.5 Cambiar el aceite y limpiar el filtro L
600 | Cilindro de elevacion (cals ae
6600.1 | Controlar si hay fugas | r at a
6600.2 | Controlar el montaje 1
6680 |Powertrak | |
6680.1 | Controlar si hay fugas y grietas en el muelle A ESEEE [EEE
PowerTrak | |
| 6680.2 | Engrasar las guias del muelle de presién con- Petia ci
tra el suelo |
1 = Apretar las conexiones la primera vez después de 80 horas y, en adelante, cada 1.000h/12
meses.
2 = Apretar los pernos de fijacion después de 80h/1 mes con un par de 45 Nm.
3 = Controlar si hay fugas después de cambiar el aceite la primera vez
4= Cambiar el aceite la primera vez después de 60h/1 mes y, en adelante, cada 3,000h/36 meses.
5 = Cambiar el aceite y limpiar el filtro la primera vez después de 80h/1 mes y, en adelante, cada
1,000h/12 meses.
6 = Sila carretila se utiliza en almacenes frigorificos o en otros ambientes severos, realice los tra-
bajos de mantenimiento a intervalos mas frecuentes.
Cuando se efecttien los puntos relativos a intervalos temporales grandes también deben efec-
tuarse los puntos de los intervalos temporales pequefios si no se indica lo contrario.
© BT Industries AB 213486-240
s7| Mantenimiento
6680
3500
‘© BT Industries AB 210486-240
88Mantenimiento
Tabla de lubricacion
Pos. Punto servicio Intervalo/horas funcio- Lubricante
n° namiento
80h | 250h | 500h | 1000h | 3000h
[0000 | Niples de lubricacion c a
0360 __| Niples de lubricacién L A
2550 Engranaje propulsor [at R A Cc
6100__| Sistemahidréulico [AS | | [A Eee
L=Lubricacién = R=Revision A= Cambio del aceite
‘ambiar el aceite la primera vez después de 80h/1 mes y, en adelante, cada 3.000h/36 meses.
5 = Cambiar el aceite y limpiar el filtro la primera vez después de 80h/1 mes y, en adelante, cada
1.000h/12 meses.
Especificaciones sobre aceites y grasas
Lubricante Especificacion Area a aplicar
>-15°C <-15°C
A Grasa $213368 'S213366 Cojinetes y casquillos
Q8 Rubens WB _| Q8 Rubens WB
8 Aceite hidraulico | ISO-L-HM32__| ISO-VG32 Sistema hidréulico
Cc Aceite de transmi- | Hypoidolja Hypoidolja | Engranajes
siones SAE 80Wi90__| SAE 75W
D Grasa ‘Staburags| ‘Staburags | Cofinete de la direccién
NBU 8EP NBU 8EP
je Grasa Grafloscon Grafloscon | Corona dentada
A-G1 (Kldber) | A-G1 (Kldber)
©BT Industries AB 213486-240
59Mantenimiento
© BT Industries AB 218486-240
60Mantenimiento
© BT industries AB 213486-240
61Transporte y almacenamiento de la carretilla
Transporte y almacena-
miento de la carretilla
Dimensiones y peso de una
carretilla estandar
INOTA! las dimensiones y e! peso de la carretilla pueden variar
con la incorporacién de diferentes accesorios.
Dimensiones y peso de la carretilla | P 20
Altura
Con timén plegado 1335
Anchura
726
Longitud (Ah)
Longitud de las horquillas = 1150 mm 1827 (240)
1875 (320) |
| Peso admisible de la bateria (Ah) |
Min. = ~~ | 150 (240)
220 (320)
Max ae 210 (240)
260 (320)
Peso sin bateria (Ah)
P20 (6 knvh) 380 (240)
395 (320)
P20 (8 krvh) 400 (240)
415 (320)
@BT Industries AB 213486-240
62Transporte y almacenamiento de la carretilla
Izado de la carretilla
+ Ice la carretilla sujetandola por los puntos de izado cuando se
utilice un dispositivo de izado. Cerciérese de que las horqui-
llas estén elevadas en la posicién mas alta antes del izado.
jADVERTENCIA!
Riesgo de caida de la carretilla.
La carretilla puede volcarse si se iza sujetandola por puntos de
izado incorrectos.
Ice siempre la carretilla sujetsndola por los puntos de izado
marcados.
ATENCION: Compruebe siempre que el cilindro de elevacién
esté en la posicién correcta antes de volver a utilizar la carretilla.
‘© BT Industries AB 213486-240
63Transporte y almacenamiento de la carretilla
Izado de la carretilla, cambiar la
bateria desde el costado
+ Ice la carretilla sujetandola por los puntos de izado cuando se
utlice un dispositivo de izado. Cerciérese de que las horqui-
lias estén elevadas en la posicién més alta antes del izado.
JADVERTENCIA!
Riesgo de caida de la carretilla.
La carretilla puede volcarse si se iza sujetndola por puntos de
izado incorrectos.
Ice siempre la carretilla sujetandola por los puntos de izado
marcados.
ATENCION: Compruebe siempre que el cilindro de elevacién
esté en la posicién correcta antes de volver a utilizar la carretilla.
©BT industries AB 213486-240
64EE
Transporte y almacenamiento de la carretilla
+ Levante la carretilla desde el centro de gravedad de la misma
cuando se realice esta operacién utilizando otra carretilla ele-
vadora. Cercidrese de que las horquillas estén elevadas en la
posicin mas alta antes del izado.
400+ 100 mm
+
\ 350+ 100 mm
=
t
+ Fije fa carretila a las horquillas de elevacién de la otra,
4
Z|
]
+ Se debe proceder a la operacién de izado con sumo cuidado.
jADVERTENCIA!
Riesgo de caida de la carretilla.
La carretilla puede volcarse si se eleva de forma incorrecta.
Levante la carretilla después de sujetaria y con su centro de
gravedad entre las horquillas de elevacién.
ATENCION: Compruebe siempre que el cilindro de elevacién
esté en la posicién correcta antes de volver a utilizar la carretilla
Remolque y transporte de una
carretilla defectuosa
Una carretilla remolcada debe llevar siempre un conductor que
pueda guiarla y aplicar los frenos cuando se remolca utilizando
una carretila y un cable de remolque.
Remolque o transporte una carretilla defectuosa hasta el centro
de reparacién de la siguiente forma:
Carretillas con sistema eléctrico:
+ Gire la llave, mueva el timon hasta la posicién de conduccién
y mueva la carretilla a mano. Puede atin utilizar el freno de
marcha,
jADVERTENCIA!
Dafios personales.
La carretilla puede deslizarse cuando se desconecta el freno
de estacionamiento.
‘No deje nunca la carretilla con el freno de estacionamiento
desconectado, bloquee las ruedas de forma correcta.
‘© BT Industries AB 213486-240
65Transporte y almacenamiento de la carretilla
+ Remolque la carretila con una carretilla de remolque y un
remolcador si se ha atascado la rueda motriz. Se debe
levantar del suelo la rueda de traccién de la carretilla
Carretillas sin sistema eléctrico:
+ Remolque la carretilla con un carro de remolque. Se debe
levantar del suelo la rueda de traccién de la carretilla.
Almacenamiento de la carretilla
Lleve a cabo las siguientes operaciones si no se utliza la carre-
{illa durante un perfodo largo:
Bateria
+ Cargue la bateria completamente y realice las operaciones
de mantenimiento usuales en ella.
+ Extraiga el contacto de la bateria si la carretilla va a estar
fuera de funcionamiento por mas de una semana
+ Cargue la bateria cada tres meses y revise el nivel de!
liquido,
Sistema hidrau!
+ Cambie el aceite del sistema hidraulico cuando se almacene
durante periodos de tiempo superiores a un afio. Consulte la
informaci6n sobre especificaciones del aceite en la tabla de
lubricacién en el capitulo Mantenimiento.
)
Grupo de traccion
+ Bloque el grupo de traccién de la carretilla para no sobre-
cargar la rueda motriz cuando se no se ufilice durante un
minimo de una semana
Encendido tras un periodo en
desuso
Antes de arrancar la carretilla después de un periodo de no utill-
zacién, se deberd realizar una comprobacién de funcionamiento
y de seguridad de la forma recomendada en el capitulo Manteni-
miento y control del funcionamiento diarios.
Cuando no se haya utilizado durante un periodo superior a
tres meses, deberd llevar a cabo las operaciones de manteni-
miento preventivo tal como se especifica en las instrucciones,
intervalo de 500 horas.
‘©BT Industries AB 213486-240
66Reciclado/eliminacién |
Reciclado/eliminacién
Las baterias suponen un peligro para el medio ambiente y
deben ser enviadas al fabricante para su reciclado.
Eliminacion de la bateria
Cuando se proceda a cambiar la bateria por una nueva, 0
cuando se va @ desguazar la carretilla, se han de tener en
cuenta los riesgos medioambientales que conlleva la elimina-
cién 0 el reciclado de las baterias.
Las baterias viejas deben ser enviadas al fabricante o al repre-
sentante para su eliminacién o reciclado (consulte la informa-
én de la propia bateria). También puede enviar las baterias a
su representante local BT. Este se encargara de devolverlas al
fabricante.
Desguace de la carretilla
La carretilla consta de piezas tabricadas con metales y plasticos.
reciclables. A continuacién se ofrece una lista de los materiales
utilizados en Ia fabricacién de los sub-sistemas de la carretilla.
‘Acero
‘Acero y fundicion
Cojinetes Poliamida
‘Acabado Esmalte epox-poliéster
Ruedas Poliuretano
Sistema hidraulico
nnn eo
Depésito de aceite | Politeno
Bomba [Pesto aumino
Mangueras Caucho y acero
Ke
Cilindros | Fundicién y acero
‘© BT Industries AB 213486-240
erReciclado/eliminaci6n
an
ee
Sistema eléctrico
Cables Nacleos de cobrecon mangui-
tos de PVC |
Tablero electrénico Tablero de circuitos laminado-
con refuerzo de fibra de vidrio
Motores ‘Acero y cobre
© BT Industries AB 213486-240
68Declaracién de conformidad CE
Nosotros,
Declara que la maquina:
Marca:
Tipo:
Entidad notificada* - N° de cert.:
N° de serie:
Tal como se describe en la documentacién que se adjunta, cumple con las normas de:
- a Directiva sobre maquinaria 98/37 en cumplimiento de las siguientes normas : EN 1726-1,
EN 1726-2 y EN 1175-1
- la Directiva 89/336 sobre Compatibilidad Electromagnética modificada por la Directiva 92/31,en
‘cumplimiento de la siguiente norma: EN 12895
tra informacién
Eriksson, Lars, V.P. Projects and Product S:
Este documento es una traduccién de la versién original en Inglés.
Para entregas en paises fuera de la Unién Europea, pueden producirse diferencias relativas en los
requisitos de documentacién en el idioma local.
*THE SWEDISH MACHINERY TESTING INSTITUTE, Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala
Telefon/Telephone: +46 18-56 15 00, Telefax: +46 18-12 72.44
N° de modificacion
Lugar y fecha de emisin
Empresa ‘Aclaracién de la firma
© BT Industries AB© BT Industries ABBTovora
+H [ioosornearn)
AE Oe Sema
5 1”
F
Ss FEES \ smn
41ST oN as
0
ZF ON asnsen
TOYOTA 7FBEST 10-15 TRAIGO
ESQUEMA ELECTRICO 5d7 -- A3
También podría gustarte
LWE200
Aún no hay calificaciones
LWE200
64 páginas
OSE180XP
Aún no hay calificaciones
OSE180XP
164 páginas
OSE250
Aún no hay calificaciones
OSE250
238 páginas
SPE200D Es
Aún no hay calificaciones
SPE200D Es
70 páginas
Manual EFG
Aún no hay calificaciones
Manual EFG
383 páginas