Informes de Libertad Sindical OIT 2013
Informes de Libertad Sindical OIT 2013
Consejo de Administración
318.ª reunión, Ginebra, 21 de junio de 2013 GB.318/INS/5/1
Índice
Párrafos
Introducción ............................................................................................................................. 1-176
Caso núm. 2942 (Argentina): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de la Argentina presentada
por la Confederación de Educadores Argentinos (CEA)
y el Círculo Santiagueño de Enseñanza Media y Superior (CISADEMS) .................. 177-185
Conclusiones del Comité............................................................................................. 186-188
Recomendaciones del Comité .................................................................................................. 189
Se ha impreso un número limitado de copias del presente documento para reducir al mínimo el impacto ambiental de las actividades y
procesos de la OIT, contribuir a la neutralidad climática y mejorar la eficiencia. Se ruega a los miembros del Consejo de Administración y a los
observadores que lleven consigo sus copias cuando asistan a las reuniones y que se abstengan de pedir copias adicionales. Todos los
documentos del CA pueden consultarse en Internet en la dirección www.ilo.org.
GB.318/INS/5/1
Caso núm. 2796 (Colombia): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de Colombia presentada por la Confederación
General del Trabajo (CGT) ......................................................................................... 230-239
Conclusiones del Comité ............................................................................................ 240-247
Recomendación del Comité ..................................................................................................... 248
Caso núm. 2933 (Colombia): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de Colombia presentada por el Sindicato
de Trabajadores de la Empresa de Teléfonos de Bogotá, apoyada
por la Central Unitaria de Trabajadores ...................................................................... 262-271
Conclusiones del Comité ............................................................................................ 272-279
Recomendaciones del Comité .................................................................................................. 280
ii GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
Caso núm. 2980 (El Salvador): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de El Salvador presentada
por la Asociación Nacional de la Empresa Privada (ANEP) ...................................... 300-316
Conclusiones del Comité............................................................................................. 317-321
Recomendaciones del Comité .................................................................................................. 322
Caso núm. 2984 (ex República Yugoslava de Macedonia): Informe en que el Comité
pide que se le mantenga informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia
presentada por el Sindicato Independiente de Periodistas y Trabajadores
de los Medios de Comunicación de la República de Macedonia ................................ 365-373
Conclusiones del Comité............................................................................................. 374-378
Recomendaciones del Comité .................................................................................................. 379
Caso núm. 2914 (Gabón): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno del Gabón presentada por la Confederación
Gabonesa de Trabajo – Fuerza Libre (CGT-FL), apoyada por
la Federación Sindical Mundial (FSM) ....................................................................... 380-396
Conclusiones del Comité............................................................................................. 397-409
Recomendaciones del Comité .................................................................................................. 410
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx iii
GB.318/INS/5/1
Caso núm. 2959 (Guatemala): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de Guatemala presentada por la Unión
Sindical de Trabajadores de Guatemala (UNSITRAGUA) ........................................ 497-502
Conclusiones del Comité ............................................................................................ 503-505
Recomendación del Comité ..................................................................................................... 506
iv GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
Caso núm. 2919 (México): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de México presentada por el Sindicato
de Telefonistas de la República Mexicana (STRM) ................................................... 611-647
Conclusiones del Comité............................................................................................. 648-652
Recomendaciones del Comité .................................................................................................. 653
Caso núm. 2981 (México): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de México presentada por la Federación
Sindical Mundial (FSM) ............................................................................................. 672-681
Conclusiones del Comité............................................................................................. 682-685
Recomendación del Comité...................................................................................................... 686
Caso núm. 2916 (Nicaragua): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de Nicaragua presentada por el Sindicato de Trabajadores
Administrativos y Docentes del Ministerio de Educación (SINTRADOC) ................ 687-694
Conclusiones del Comité............................................................................................. 695-698
Recomendación del Comité...................................................................................................... 699
Caso núm. 2964 (Pakistán): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno del Pakistán presentada por el Sindicato de
Trabajadores de las Centrales Hidroeléctricas de la WAPDA del Pakistán ................ 770-782
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx v
GB.318/INS/5/1
Caso núm. 2972 (Polonia): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de Polonia presentada por la Comisión Nacional
de NSZZ «Solidarnosc» y la Alianza de Sindicatos de Polonia (OPZZ) .................... 811-821
Conclusiones del Comité ............................................................................................ 822-8235
Recomendación del Comité ..................................................................................................... 826
Caso núm. 2976 (Turquía): Informe en que el Comité pide que se le mantenga
informado de la evolución de la situación
Queja contra el Gobierno de Turquía presentada por
IndustriALL Global Union ......................................................................................... 827-842
Conclusiones del Comité ............................................................................................ 843-846
Recomendaciones del Comité .................................................................................................. 847
vi GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
Introducción
1. El Comité de Libertad Sindical, creado por el Consejo de Administración en su
117.ª reunión (noviembre de 1951), se reunió en la Oficina Internacional del Trabajo, en
Ginebra, los días 30 y 31 de mayo y 7 de junio de 2013, bajo la presidencia del Profesor
Paul van der Heijden.
***
3. Se sometieron al Comité 163 casos, cuyas quejas habían sido comunicadas a los gobiernos
interesados para que enviasen sus observaciones. En su presente reunión, el Comité
examinó 38 casos en cuanto al fondo, llegando a conclusiones definitivas en 27 casos y a
conclusiones provisionales en 11 casos; los demás casos fueron aplazados por motivos que
se indican en los párrafos siguientes.
Llamamientos urgentes
5. En lo que respecta a los casos núms. 2203 (Guatemala), 2318 (Camboya), 2648
(Paraguay), 2712 y 2714 (República Democrática del Congo), 2723 (Fiji), 2794 (Kiribati),
2807 (República Islámica del Irán), 2871 (El Salvador), 2902 (Pakistán), 2928 (Ecuador),
2932 (El Salvador), 2937 (Paraguay), 2946 (Colombia), 2948 (Guatemala), 2951
(Camerún), 2954 (Colombia), 2957 (El Salvador), 2961 (Líbano), 2963 (Chile), 2967
(Guatemala), 2973 (México), 2974 (Colombia), 2975 (Costa Rica), 2985 (El Salvador),
2988 (Qatar), 2989 (Guatemala), 2992 (Costa Rica), 2993 (Colombia) y 2994 (Túnez), el
Comité observa que, a pesar del tiempo transcurrido desde la presentación de la queja o
desde el último examen del caso, no se ha recibido la información que se había solicitado a
los Gobiernos. El Comité señala a la atención de estos Gobiernos que, de conformidad con
el procedimiento establecido en el párrafo 17 de su 127.º informe, aprobado por el Consejo
de Administración, presentará en su próxima reunión un informe sobre el fondo de estos
casos, aunque la información o las observaciones completas solicitadas no se hayan
recibido en los plazos señalados. Por consiguiente, insta a estos Gobiernos a que
transmitan o completen sus observaciones o informaciones con toda urgencia.
Nuevos casos
6. El Comité aplazó hasta su próxima reunión el examen de los casos siguientes: núms. 3012
(El Salvador), 3013 (El Salvador), 3015 (Canadá), 3016 (República Bolivariana de
Venezuela), 3017 (Chile), 3018 (Pakistán), 3019 (Paraguay), 3020 (Colombia), 3021
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 1
GB.318/INS/5/1
(Turquía), 3022 (Tailandia), 3023 (Suiza), 3024 (Marruecos), 3025 (Egipto), 3026 (Perú) y
3027 (Colombia) con respecto a los cuales se espera información y observaciones de los
respectivos Gobiernos. Todos estos casos corresponden a quejas presentadas después de la
última reunión del Comité.
8. En relación con los casos núms. 2673 (Guatemala), 2713 (República Democrática del
Congo), 2715 (República Democrática del Congo), 2768 (Guatemala), 2797 (República
Democrática del Congo), 2811 (Guatemala), 2817 (Argentina), 2824 (Colombia), 2830
(Colombia), 2889 (Pakistán), 2893 (El Salvador), 2897 (El Salvador), 2900 (Perú), 2924
(Colombia), 2927 (Guatemala), 2946 (Colombia), 2947 (España), 2962 (India), 2970
(Ecuador) y 3014 (Montenegro), los Gobiernos enviaron información parcial sobre los
alegatos formulados. El Comité pide a estos Gobiernos que completen con la mayor
brevedad sus observaciones con el fin de que pueda examinar estos casos con pleno
conocimiento de causa.
9. Con respecto a los casos núms. 2265 (Suiza), 2694 (México), 2745 (Filipinas), 2749
(Francia), 2869 (Guatemala), 2900 (Perú), 2922 (Panamá), 2926 (Ecuador), 2936 (Chile),
2939 (Brasil), 2941 (Perú), 2949 (Swazilandia), 2950 (Colombia), 2953 (Italia), 2955
(República Bolivariana de Venezuela), 2956 (Estado Plurinacional de Bolivia), 2965
(Perú), 2966 (Perú), 2969 (Mauricio), 2971 y 2983 (Canadá), 2987 (Argentina), 2996
(Perú), 2997 (Argentina), 2998 (Perú), 3004 (Chad) y 3006 (República Bolivariana de
Venezuela), el Comité ha recibido las observaciones de los Gobiernos y se propone
examinarlas en su próxima reunión.
10. En lo que respecta al caso núm. 2806 (Reino Unido), el Comité tomó nota de que la
organización querellante pidió el retiro de su queja ya que proseguirá los asuntos en
cuestión en la Corte Europea de Derechos Humanos.
2 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
núm. 2609), República Dominicana (caso núm. 2786), Indonesia (caso núm. 2737) y
Ucrania (caso núm. 2843).
12. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de marzo de 2012 [véase
363.er informe, párrafos 290 a 312] y en esa ocasión formuló las siguientes
recomendaciones:
a) el Comité pide al Gobierno que tome las medidas necesarias para que no se excluya a la
Asociación de Trabajadores del Estado (ATE) de las negociaciones sobre las
condiciones laborales de los trabajadores del ente autárquico Teatro Colón;
b) el Comité pide al Gobierno que tome las medidas necesarias — incluido si fuere
necesaria la modificación de la legislación — para que la declaración de ilegalidad de la
huelga no corresponda al Gobierno sino a un órgano independiente de las partes y que
cuente con su confianza, y
c) el Comité pide al Gobierno que le mantenga informado de la decisión judicial en
relación con la solicitud de levantamiento del fuero sindical de los ocho delegados de la
ATE sancionados con cesantía, y que indique si el alegato relativo a la suspensión de
otros trabajadores ha sido objeto de una demanda judicial.
14. Por comunicación de 22 de marzo de 2013, la ATE manifiesta que las recomendaciones
del Comité fueron desconocidas y concretamente alega: 1) el incumplimiento de sentencias
judiciales de 2008 y 2012 en las que se dispuso que el Gobierno de la Ciudad de Buenos
Aires continúe la negociación colectiva en el Teatro Colón, con la intervención de la
Asociación de Trabajadores del Estado (ATE), y 2) que aunque el Juzgado Nacional del
Trabajo núm. 76 dispuso rechazar la solicitud de exclusión de tutela con respecto a un
dirigente sindical, otros juzgados, en violación de la Constitución Nacional y de los
tratados internacionales, hicieron lugar a las solicitudes de levantamiento de la tutela
sindical en relación con dos dirigentes sindicales (según los querellantes estas sentencias
fueron apeladas y se encuentran en trámite ante la Cámara Nacional de Apelaciones del
Trabajo).
15. El Comité toma nota de todas las informaciones comunicadas por el Gobierno y de las
informaciones complementarias comunicadas por la ATE. A este respecto, el Comité pide
al Gobierno que envíe sus informaciones en relación con las informaciones
complementarias de la ATE y en particular que informe sobre el resultado de los recursos
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 3
GB.318/INS/5/1
16. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de marzo de 2012 y en esa
ocasión formuló las siguientes recomendaciones [véase 363.er informe, párrafos 313
a 361]:
a) el Comité invita a la Central Obrera Boliviana (COB) a que comunique a las autoridades
los nombres de las personas que fueron agredidas, heridas o detenidas durante la huelga
general y las manifestaciones realizadas en abril de 2011 a efectos de que el Gobierno
pueda realizar sin demora una investigación que permita deslindar responsabilidades y
en caso de que se constate un abuso en el uso de la fuerza se sancione a los culpables;
b) el Comité espera que una vez resueltas las impugnaciones en relación con el
incumplimiento de las normas estatutarias de la Central Obrera Departamental de Santa
Cruz, se dictará si ello corresponde, la resolución por la que se establece la declaratoria
en comisión (licencia sindical) de los dirigentes sindicales concernidos;
c) el Comité pide al Gobierno que tome las medidas necesarias para que sin demora se
reembolse a los trabajadores de la Caja Nacional de Salud que no participaron en la
huelga de abril de 2011 el monto del salario que les haya sido descontado. Asimismo, el
Comité pide al Gobierno que tome las medidas necesarias para garantizar que la
declaración de ilegalidad de la huelga no corresponda al Gobierno sino a un órgano
independiente de las partes y que cuente con su confianza y que le informe sobre el
resultado del recurso interpuesto por la FENSEGURAL contra la resolución
administrativa núm. 042 por la que se declaró la ilegalidad de la huelga en el sector;
d) en lo que respecta al alegado despido de la dirigente sindical Sra. Fidelia Flores Gómez
de la empresa Laboratorios Farmacéuticos LAFAR, el Comité pide al Gobierno que
tome medidas para que se realice una investigación sobre los motivos del despido y que
le mantenga informado sobre los resultados de la misma;
e) el Comité pide al Gobierno que se asegure el cumplimiento de su orden de
reincorporación al trabajo de los dirigentes sindicales Sres. Hilder Alarcón Mayta y
Marco Antonio Herbas Córdova en la empresa WILED S.R.L. PATISU Ltda., y
f) el Comité pide al Gobierno que vele por el cumplimiento de su orden de reincorporación
al trabajo de los dirigentes sindicales Sres. Mario Chipana Mamani, Genaro Espejo
Huanca, Ramiro Saire Lliulli y Lucio Apaza Nina en la empresa NOVARA S.R.L. y que
le mantenga informado sobre el resultado del recurso de amparo constitucional que
habrían interpuesto los perjudicados.
4 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
— en cuanto al primer punto del inciso c), la Gerencia General de la Caja Nacional de
Salud ha enviado la nota núm. 903, de 16 de agosto de 2012, mediante la cual
comunica que en mayo de 2011 se procedió a la devolución de los descuentos
efectuados a aquellos trabajadores que demostraron, con documentación, haber
trabajado durante los días de conflicto. Sobre el segundo punto, se prevé que el
anteproyecto de la nueva Ley General del Trabajo incluirá los procedimientos y
condiciones para la declaratoria de ilegalidad de las huelgas. Por último, ante la
solicitud de revocatoria presentado por la FENSEGURAL contra la resolución
administrativa núm. 042, corresponde informar que, mediante resolución
administrativa núm. 086-11, de 27 de mayo de 2011, se rechazó dicho recurso y se
confirmaron todas las disposiciones de la resolución administrativa 042. El Comité
toma nota de estas informaciones y confía en que la modificación de la Ley General
del Trabajo tenga en cuenta que la declaración de ilegalidad de la huelga no debe
corresponder al Gobierno sino a un órgano independiente de las partes y que cuente
con su confianza;
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 5
GB.318/INS/5/1
18. El Comité examinó el presente caso en su reunión de marzo de 2012 [véase 363 informe,
párrafos 33 a 37] y en esa ocasión pidió al Gobierno que: 1) en relación con los alegatos
relativos a la empresa ECOPETROL, le mantenga informado de la evolución de la
situación cinco trabajadores despedidos en Cartagena; asimismo, observando que ni la
organización querellante ni el Gobierno habían respondido a su recomendación anterior:
i) invitó a la organización querellante a que suministre al Gobierno toda la información a
su alcance respecto de los alegatos según los cuales ECOPETROL SA. otorga de manera
individual o de otro modo beneficios, mejoras o bonificaciones a los trabajadores no
sindicalizados, promoviendo la desafiliación sindical, y ii) pidió al Gobierno que tome las
medidas necesarias para llevar a cabo con urgencia una investigación independiente a fin
de determinar con todos los elementos de información la veracidad de los mismos; 2) en
relación con la negativa de la empresa Chevron Petroleum Company a negociar
colectivamente con la organización sindical, el nombramiento de un Tribunal de
Arbitramento Obligatorio y el recurso de anulación del laudo arbitral incoado por la
empresa y la organización sindical ante la Corte Suprema de Justicia, confirme que el
recurso de anulación del laudo arbitral planteado por la empresa ante la Corte Suprema de
Justicia fue rechazado; y 3) tome las medidas necesarias en consulta con los interlocutores
sociales para enviar una propuesta al Poder Legislativo con miras a modificar la legislación
nacional (artículo 430, h)), del Código Sustantivo del Trabajo) a fin de definir las
condiciones del ejercicio del derecho de huelga en el sector del petróleo, con la posibilidad
de prever un servicio mínimo negociado, con la participación de las organizaciones
sindicales, el empleador y las autoridades públicas concernidas.
19. Por comunicación de 28 de mayo de 2013, el Gobierno informa que la Comisión Especial
de Tratamiento de Conflictos ante la OIT (CETCOIT) inició sus tareas, en relación con la
queja y los alegatos vinculados con la empresa ECOPETROL, en agosto de 2012, con la
participación continua de la Procuraduría General de la Nación y del Ministerio de Trabajo
y que gracias a las labores realizadas las partes alcanzaron un acuerdo. El Gobierno
agradece a la Dirección del Departamento de Normas Internacionales del Trabajo por todo
el apoyo, la asistencia técnica y el acompañamiento brindado a la CETCOIT. El Gobierno
envía copia del acuerdo alcanzado en el que se manifiesta que se considera fundamental
dar una solución definitiva a las personas que fueron despedidas en el marco del conflicto
colectivo 2002-2004 que permita culminar las diferencias y lograr armonía en las
relaciones laborales en un marco de legalidad. Asimismo, en el acuerdo la Unión Sindical
Obrera de la Industria del Petróleo (USO) manifiesta que la queja en el caso núm. 2355, en
lo que respecta a ECOPETROL SA se considera cerrada.
20. El Comité toma nota con interés de estas informaciones. Por otra parte, el Comité pide al
Gobierno que confirme que el recurso de anulación del laudo arbitral planteado por la
empresa Chevron Petroleum Company ante la Corte Suprema de Justicia fue rechazado,
así como que informe si se han tomado medidas en consulta con los interlocutores sociales
para enviar una propuesta al Poder Legislativo con miras a modificar la legislación
nacional (artículo 430, h), del Código Sustantivo del Trabajo) a fin de definir las
condiciones del ejercicio del derecho de huelga en el sector del petróleo, con la
6 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
21. El Comité recuerda que en su reunión de junio de 2010 [véase 357.º informe, párrafo 300]
formuló las recomendaciones siguientes:
22. En su reunión de junio de 2011, el Comité tomó nota de que el Gobierno indicó que 1) la
Dirección Territorial del Atlántico del Ministerio de la Protección Social certificó que «no
existe vigente» solicitud de inscripción de sindicato, ni existencia de sindicato inscrito
donde haga parte la empresa COOLITERIAL; y 2) se han proferido decisiones judiciales
adversas a los peticionarios, que el Gobierno respeta y acata en el ejercicio de las
funciones y atribuciones propias de la separación de los poderes públicos. Teniendo en
cuenta estas informaciones, el Comité pidió al Gobierno que: a) confirme que el sindicato
no ha solicitado nuevamente el registro, y b) comunique el texto de las decisiones
judiciales sobre los despidos alegados que según el Gobierno habrían sido adversas. En
espera de estas informaciones, el Comité mantiene sus anteriores recomendaciones [véase
360.º informe, párrafos 37 a 39].
24. En su reunión de junio de 2011, el Comité formuló las siguientes recomendaciones sobre
las cuestiones que quedaron pendientes [véase 360.º informe, párrafo 634]:
El Comité pide una vez más al Gobierno que en consulta con las organizaciones de
trabajadores y de empleadores más representativas acelere el trámite para la reforma de la
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 7
GB.318/INS/5/1
26. El Comité toma nota de estas informaciones y pide al Gobierno que le mantenga
informado de la evolución del proceso de diálogo social emprendido. El Comité espera
que podrá constatar avances en un futuro próximo y recuerda que la asistencia de la OIT
está a su disposición.
27. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de noviembre de 2011 y, en esa
ocasión, tomó nota con interés de las informaciones comunicadas por el Gobierno, según
las cuales se había proporcionado a los funcionarios de seguridad del transporte (TSO) un
marco para entablar negociaciones colectivas respecto de determinadas cuestiones y se
iban a celebrar elecciones para determinar la representación sindical de los TSO en marzo
y abril de 2011 [véase 362.° informe, párrafos 53 a 57]. El Comité pidió al Gobierno que lo
mantuviera informado de la evolución de la situación.
28. En una comunicación de fecha 11 de octubre de 2012, el Gobierno informa al Comité que
el Administrador de Seguridad del Transporte promulgó un decreto titulado «Los
funcionarios de seguridad del transporte y la negociación colectiva» por el que se prevé
una elección de representantes y, de elegirse un sindicato, se establece un proceso para un
marco de representación sindical único para la Administración de Seguridad del Transporte
(TSA) que no contraviene su misión de proteger la seguridad pública. El decreto permite al
representante exclusivo de los TSO negociar colectivamente sobre ciertas cuestiones
como: el proceso de gestión del desempeño, en la medida en que no existan disposiciones
en contra que lo excluyan; el proceso de recompensas y reconocimiento; el proceso de
gestión de la presencia de los trabajadores; ciertas pujas sobre los turnos de trabajo y las
vacaciones anuales; la política de intercambio de turnos; la política de traslados; el proceso
de transformación de la organización del trabajo a tiempo completo en trabajo a tiempo
parcial y viceversa; los uniformes y las deducciones para su adquisición, aunque no se
incluyen los requisitos de seguridad pertinentes, y las subvenciones para el aparcamiento.
En el decreto también se compromete a establecer un sistema de solución de conflictos
para los empleados y a permitir al representante exclusivo que sugiera propuestas de
modificación del sistema. Los TSO eligieron a la Federación Americana de Empleados
Gubernamentales (AFGE) su representante exclusivo en unas elecciones parciales
celebradas entre el 23 de mayo y el 21 de junio de 2011. El 23 de junio de ese año, la
Dirección Federal de Relaciones de Trabajo certificó a la AFGE sindicato representativo
exclusivo de los TSO. Las partes alcanzaron un acuerdo de negociación colectiva
provisional que fue presentado a los miembros de la AFGE para su ratificación entre el
1.º de octubre y el 9 de noviembre de 2012. En una comunicación de fecha 23 de enero de
2013, el Gobierno añade que el acuerdo, firmado por tres años, fue ratificado el 9 de
noviembre de 2012 con 17 236 votos a favor y 1 774 en contra.
8 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
31. En una comunicación de fecha 6 de septiembre de 2012, el Gobierno indica que: 1) Francia
no ha sufrido ninguna nueva situación de paralización de un servicio no esencial, y que
desde 2011 los conflictos sociales en Francia no han estado marcados por ningún
movimiento de protesta de naturaleza, magnitud y duración comparables a los surgidos en
octubre de 2010 contra la reforma de las pensiones; 2) los conflictos registrados se
circunscribieron a sectores geográficos y profesionales limitados y ninguno de ellos
provocó la paralización de todo un servicio, como sucedió con el sector petrolífero en
octubre de 2010; 3) la concertación ha sido siempre el medio privilegiado para elaborar el
derecho a la huelga en Francia, como recomienda el Comité; y 4) por ejemplo, se han
adoptado recientemente disposiciones relativas al derecho a la huelga en el sector del
transporte aéreo de pasajeros mediante la ley núm. 2012-375 de 19 de marzo de 2012 que
invitan expresamente a la concertación antes de que se produzca un conflicto; dicha ley
establece un dispositivo de diálogo social preventivo al ejercicio de derecho de huelga; en
la ley se incita al empleador y a las organizaciones sindicales representativas a entablar
negociaciones con el fin de firmar un acuerdo marco en el que se organiza un
procedimiento de prevención de conflictos y se trata de desarrollar el diálogo social; en
aplicación de este acuerdo, el recurso a la huelga sólo puede invocarse tras una
negociación entre el empleador y los sindicatos; el acuerdo marco fija las reglas de
organización y de desarrollo de la negociación previas al conflicto.
33. El Comité examinó por última vez este caso en su reunión de noviembre de 2011
[véase 362.º informe, párrafos 1081 a 1097] y formuló las siguientes recomendaciones:
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 9
GB.318/INS/5/1
35. El Comité toma nota con interés de esta información. En relación con las
recomendaciones a) y b), el Comité lamenta que el Gobierno no haya enviado las
informaciones solicitadas y le pide una vez más que las proporcione sin demora.
36. En su reunión de mayo-junio de 2012, el Comité examinó el presente caso, que se refiere a
alegatos de despido antisindical y la negativa por parte del Hotel Grand Aquila a cumplir
con las órdenes de reintegro de trabajadores despedidos, incluidas las numerosas órdenes y
recomendaciones de la Oficina de Empleo de Bandung y su mediador, instando a la
dirección del hotel a readmitir, con el pago del salario adeudado, a los nueve dirigentes
y 119 miembros del Sindicato Independiente (SPM) del Hotel Grand Aquila, y la
recomendación de fecha 7 de abril de 2010 de la Comisión Nacional de Derechos
Humanos, relativa al conflicto laboral entre el SPM y la dirección del hotel en la que dicha
comisión recomendaba al Presidente de la República de Indonesia que interviniese,
cursando instrucciones al funcionario gubernamental correspondiente del Departamento de
Asuntos Laborales para resolver el problema de inmediato a través de los mecanismos de
la legislación en vigor, ya fuesen civiles o penales, y ordenara la supervisión por parte de
funcionarios para garantizar que en el Hotel Grand Aquila de Bandung los derechos de
sindicación de los trabajadores fueran asegurados y protegidos. En dicha ocasión, el
Comité urgió una vez más al Gobierno a que tomara, sin demora, todas las medidas
necesarias, para hacer cumplir las recomendaciones y órdenes emitidas por la Oficina de
Empleo de Bandung en relación con el reintegro de los dirigentes y los miembros del SPM
del Hotel Grand Aquila de Bandung. En caso de que el reintegro no fuese posible debido al
tiempo transcurrido desde el despido, el Comité pidió al Gobierno que se asegurase de que
dichos trabajadores recibiesen una compensación adecuada que constituyese una sanción
suficientemente disuasoria contra tales actos. También pidió al Gobierno que le
mantuviese informado de toda medida que adoptase para el seguimiento de las
recomendaciones de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en relación con el
presente caso, así como de toda acción judicial que emprendiese el Fiscal del Estado de
Bandung o de toda sanción que aplicase en relación con el alegato de violación de los
derechos de sindicación por parte de la dirección del hotel. El Comité pidió al Gobierno
que le mantuviese informado de la evolución de la situación [véase 364.º informe,
párrafos 54-58].
10 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
38. El Comité toma nota de la información facilitada por el Gobierno. El Comité recuerda que
el presente caso se refiere al despido de 128 trabajadores tras la constitución de un
sindicato en el Hotel Grand Aquila de Bandung. Según la comunicación del Gobierno, el
Comité entiende que el Tribunal Supremo ha confirmado la decisión del Tribunal de
Relaciones Laborales respecto de los despidos, rechazando la reclamación del
demandante (grupo de 59 trabajadores) de una indemnización en forma de un pago
equivalente al doble del salario, y ha ordenado al empleador que indemnice a los
trabajadores con arreglo al artículo 156, 4), párrafos a), b) y d) de la Ley de Trabajo
núm. 13 de 2003, que equivale a la indemnización tradicionalmente prevista por
terminación de contrato de trabajo. El Comité observa que, en sus conclusiones
anteriores, el Tribunal de Relaciones Laborales ya había considerado que no existían
indicios de violación de la libertad sindical en relación con el despido de dichos
trabajadores y más concretamente, ninguna prueba de que su despido fuese consecuencia
directa de la constitución de un sindicato en el Hotel Grand Aquila. Según el Tribunal, el
despido de dichos trabajadores debe calificarse de «conflicto laboral». El Comité observa
asimismo que el mencionado Tribunal también ha considerado en sus conclusiones que la
Comisión Nacional de Derechos Humanos se ha extralimitado en sus competencias al
emitir sus recomendaciones, por lo que éstas no son de obligado cumplimiento. En estas
circunstancias, tomando debida nota de las conclusiones del Tribunal Supremo y del
Tribunal de Relaciones Laborales en relación con el motivo de los despidos (no
discriminación antisindical sino conflicto laboral), el Comité toma debida nota de esta
información y pide al Gobierno que le facilite aclaraciones sobre lo que entiende por
conflicto laboral y que indique también si la legislación prevé medidas de protección para
tales casos.
39. El Comité recuerda asimismo su anterior recomendación de que el Gobierno adoptase las
medidas necesarias, en plena consulta con los interlocutores sociales interesados, con
objeto de enmendar su legislación a efectos de garantizar una protección completa contra
la discriminación antisindical, proporcionando acceso a mecanismos de recurso rápidos
que permitan imponer sanciones suficientemente disuasorias contra tales actos. El Comité
confía en que la revisión de la legislación en curso establecerá mecanismos adecuados al
respecto, y pide al Gobierno que proporcione a la Comisión de Expertos en Aplicación de
Convenios
y Recomendaciones información sobre las medidas adoptadas al respecto.
40. El Comité examinó por última vez este caso, relacionado con alegatos de despidos
antisindicales en la empresa PT. Dok Dan Perkapalan Surabaya y de sus consecuencias
sobre el buen funcionamiento del sindicato SEKAR-DPS, en su reunión de mayo-junio de
2012. En esa ocasión, el Comité recordó que un mediador de la Oficina de Recursos
Humanos y Transmigración de Surabaya City había recomendado la revocación de la
suspensión de los trabajadores tras su participación en la huelga de octubre de 2009 y el
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 11
GB.318/INS/5/1
pago de los salarios, y pidió nuevamente al Gobierno que lo mantuviera informado sobre
cualquier medida que se adopte para dar seguimiento a esta recomendación [véase
364.° informe, párrafos 50 a 65].
41. En su comunicación de fecha 16 de enero de 2013, el Gobierno indica que sobre la base
del informe de seguimiento de la Inspección del Trabajo obtenido a través de PT. Dok Dan
Perkapalan Surabaya, los siete trabajadores suspendidos tras su participación en la huelga
de octubre de 2009 fueron reincorporados en sus puestos.
42. El Comité toma nota con interés de estas informaciones y espera que se hayan pagado los
salarios atrasados de conformidad con las recomendaciones del mediador de la Oficina de
Recursos Humanos y Transmigración de Surabaya City.
43. El Comité examinó por última vez este caso en su reunión de marzo de 2012 [véase
363.er informe, párrafos 171 a 177]. El caso se refiere a la legislación laboral de Malasia y
su aplicación que, durante muchos años, han dado lugar a graves violaciones del derecho
de sindicación y de negociación colectiva, entre ellas: concesión de facultades
discrecionales y excesivas a las autoridades respecto del registro de los sindicatos y de su
ámbito de representación; denegación del derecho de los trabajadores a constituir
organizaciones de su propia elección y a afiliarse a las mismas, incluidas federaciones y
confederaciones; negativa a reconocer a sindicatos independientes; injerencia de las
autoridades en ciertas actividades internas de los sindicatos como la libre elección de los
representantes sindicales; constitución de sindicatos dominados por los empleadores; y
denegación arbitraria del derecho de negociación colectiva.
44. En esa ocasión, en relación con las cuestiones legislativas planteadas por el Comité,
tomando nota de que el Gobierno se había referido a reuniones de colaboración con los
interlocutores sociales para seguir mejorando la Ley de Relaciones Laborales (IRA) y la
Ley de Sindicatos (TUA), el Comité confiaba en que ya se hubiera iniciado el diálogo
social para dar seguimiento a las recomendaciones que venía formulando desde hacía
tiempo, y pedía al Gobierno que le mantuviera informado de todo progreso al respecto. En
lo que respecta a la situación de los 8 000 trabajadores de 23 empresas manufactureras a
quienes supuestamente se denegaban sus derechos de negociación colectiva y de
representación, tomando nota de que el Gobierno indicaba que no estaba en situación de
proporcionar la información solicitada, ya que no existía documentación al respecto, el
Comité pidió nuevamente a la organización querellante que indicase si estos trabajadores
estaban representados actualmente por uno o más sindicatos y, en caso afirmativo, si
podían ejercer sus derechos de negociación colectiva y concluir convenios colectivos. El
Comité confiaba en que esta situación se abordase sin demora de forma que se garantizase
que estos 8 000 trabajadores estuvieran debidamente representados por el sindicato de su
elección y pudieran ejercer su derecho de negociación colectiva.
45. En una comunicación de fecha 6 de diciembre de 2012, el Gobierno reitera que el proceso
de enmienda de la IRA y la TUA ya se ha iniciado y que los interlocutores sociales estaban
participando aportando sus comentarios y propuestas. No obstante, el Gobierno destaca
que las enmiendas propuestas no tienen por objeto revisar el principal proceso de
reconocimiento y negociación colectiva, puesto que las enmiendas a estas disposiciones ya
se habían examinado en 2008. En lo que respecta a las secciones 9, 5) y 9, 6) de la IRA, el
Gobierno reitera una vez más que los actuales recursos judiciales por medio de un recurso
de revisión ante el Tribunal Superior y el posterior derecho a recurrir ante el Tribunal
Federal son suficientes, y que, por tanto, tiene la intención de mantener las disposiciones
actuales.
12 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
46. El Comité toma debida nota de esta información. Tomando nota con preocupación de la
indicación del Gobierno de que no va a revisar el principal proceso de reconocimiento y
negociación colectiva, el Comité espera, no obstante, que el Gobierno aborde rápidamente
las recomendaciones que viene formulándole desde hace mucho tiempo, resumidas en el
examen anterior de este caso, en consulta plena con los interlocutores sociales afectados.
El Comité no puede sino recordar que en los últimos diecinueve años ha formulado
comentarios en numerosas ocasiones sobre cuestiones extremadamente graves derivadas
de las deficiencias fundamentales de la legislación.
48. En su reunión de marzo de 2012, el Comité examinó por última vez este caso, en el que se
alega que la British American Tobacco Company (BAT) reclasificó puestos existentes en
la empresa con el fin de evitar que trabajadores miembros del sindicato British American
Tobacco Employees Union (BATEU) conservaran su afiliación sindical. En esa ocasión, y
con respecto a las recomendaciones que viene formulando desde hace mucho tiempo sobre
la reforma legislativa (formuladas previamente en el caso núm. 2301), el Comité instó
nuevamente al Gobierno a que adoptase medidas para modificar la Ley de Sindicatos
de 1959, a fin de garantizar que todos los trabajadores, sin distinción alguna, disfruten del
derecho de constituir las organizaciones de su propia elección, así como de afiliarse a las
mismas, ya se trate de organizaciones de base o de agrupaciones de trabajadores de centros
y localidades diferentes. En lo que respecta a la Ley de Relaciones Laborales, el Comité
urgió al Gobierno a que adoptase medidas para asegurar que: 1) la definición de personal
superior y de dirección se limite a aquellas personas que representen verdaderamente los
intereses de los empleadores, incluidas, por ejemplo, las que tienen autoridad para
contratar o despedir, y 2) el personal superior y de dirección tenga derecho a establecer sus
propias asociaciones con el fin de participar en la negociación colectiva; y, por último,
esperaba firmemente que el Gobierno le informase en un futuro próximo de las medidas
concretas adoptadas para modificar la Ley de Relaciones Laborales en consonancia con los
principios señalados. Mientras tanto, el Comité esperaba que el sindicato BATEU pudiera
trabajar y funcionar libremente. El Comité instó al Gobierno a que realizase todos los
esfuerzos para consultar a la empresa y al sindicato afectados con el fin de determinar qué
personal de dirección representaba realmente los intereses de los empleadores y podía ser
excluido de la afiliación al sindicato BATEU [véase el 363.er informe, párrafos 178 a 183].
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 13
GB.318/INS/5/1
50. El Comité toma nota de la indicación del Gobierno de que el DGTU ha aprobado
modificaciones al ámbito de afiliación del NUTW y de que la ampliación de dicho ámbito
permite a los empleados de la BAT y a los antiguos miembros del sindicato BATEU
afiliarse y ser miembros del NUTW. El Comité lamenta profundamente que el Gobierno no
diera seguimiento a su recomendación de que realizase todos los esfuerzos necesarios
para consultar a la empresa y al sindicato BATEU afectados con el fin de determinar qué
personal de dirección representaba realmente los intereses del empleador y podía ser
excluido de la afiliación al sindicato BATEU, en espera de la reforma legislativa que
defina con claridad las diferentes categorías de trabajadores que pueden asumir funciones
de representación sindical, y entiende que el sindicato BATEU no podía actuar ni
funcionar libremente. El Comité recuerda que considera que las decisiones de los
tribunales sobre el sindicato BATEU tienen su origen en las restricciones establecidas en
el marco legislativo con respecto a los derechos sindicales, que ha comentado
extensamente en el caso núm. 2301. Recordando que las cuestiones de la estructura y la
organización de los sindicatos conciernen a los propios trabajadores y que considera que
la situación a que hacen frente estos trabajadores es un ejemplo concreto de las
deficiencias fundamentales de la legislación que, en último término, les impiden ejercer
sus derechos de sindicación y de negociación colectiva, el Comité urge nuevamente al
Gobierno a que adopte sin demora medidas para modificar la Ley de Relaciones
Laborales, con el fin de garantizar que todos los trabajadores, sin distinción alguna,
disfruten del derecho de constituir las organizaciones que estimen convenientes y de
afiliarse a las mismas, ya se trate de organizaciones de base o de agrupaciones de
trabajadores de centros y localidades diferentes.
51. Con respecto a la solicitud de que se adopten medidas para enmendar la Ley de
Relaciones Laborales, el Comité urge una vez más al Gobierno a que tome sin demora las
medidas necesarias para garantizar que: 1) la definición de personal superior y de
dirección se limite a aquellas personas que representen verdaderamente los intereses de
los empleadores, incluidas, por ejemplo, las que tienen autoridad para contratar o
despedir, y 2) el personal superior y de dirección tenga derecho a establecer sus propias
asociaciones con el fin de participar en la negociación colectiva, y recuerda que puede
recurrir a la asistencia técnica de la OIT al respecto, si así lo desea.
52. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de marzo de 2012 [véase
363.er informe, párrafos 853 a 877]. En esa ocasión, el Comité formuló las siguientes
recomendaciones:
14 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
protección contra todo acto de injerencia por parte de los empleadores, el Comité pide al
Gobierno que inicie, sin demora, una investigación independiente acerca de los
supuestos actos de injerencia por parte del banco en los asuntos de la NUBE, y que lo
mantenga informado de los resultados;
d) el Comité pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para garantizar el acceso
de los representantes de la NUBE a las instalaciones del banco y que lo mantenga
informado al respecto;
e) el Comité expresa su preocupación en lo que respecta a los alegados despidos
antisindicales del vicepresidente de la NUBE, Sr. Abdul Jamil Jalaludeen, y del tesorero
general, Sr. Chen Ka Fatt, que ocurrieron el 31 de enero de 2012, y pide al Gobierno que
envíe sus observaciones en relación con los alegatos contenidos en la última
comunicación de la organización querellante, así como una copia de las decisiones de la
Corte Superior y del Tribunal de Apelación.
54. El Comité toma nota de la información suministrada por el Gobierno. En lo que respecta
al registro del MAYNEU, observando que ello no tiene repercusiones para la NUBE
debido a que el convenio colectivo entre ésta y el MAYBANK sigue vigente, el Comité
solicita una vez más al Gobierno que lo mantenga informado sobre el resultado final de
los procedimientos judiciales en curso ante el Tribunal Federal. En lo que respecta a los
alegatos de acoso e intimidación contra dirigentes de la NUBE, ejercidos por los guardias
de seguridad del banco y por agentes de la policía, tomando nota de que el DIRM ha
recibido una queja al respecto, que se ha remitido al Tribunal de Trabajo para su fallo, el
Comité pide al Gobierno que le mantenga informado sobre el resultado final de los
procedimientos judiciales en curso ante el Tribunal de Trabajo y le proporcione una copia
del fallo, una vez se haya dictado. En lo que respecta a los alegados despidos
antisindicales del vicepresidente de la NUBE, Sr. Abdul Jamil Jalaludeen, y del tesorero
general, Sr. Chen Ka Fatt, que ocurrieron el 31 de enero de 2012, el Comité toma nota de
que el Gobierno indica que el DIRM ha recibido quejas sobre el despido de estos dos
dirigentes de la NUBE y que los casos se han remitido al Tribunal de Trabajo para su
fallo. El Comité pide al Gobierno que lo mantenga informado del resultado final de estos
procedimientos judiciales en curso ante el Tribunal de Trabajo y le proporcione una copia
del fallo, una vez se haya dictado. Subrayando que han transcurrido más de dos años
desde la presentación de la queja, el Comité desea recordar que la demora en la
aplicación de la justicia equivale a la denegación de esta última [véase Recopilación de
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 15
GB.318/INS/5/1
55. El Comité examinó por última vez este caso, que se refiere a alegatos de violación de la
libertad sindical en relación con la creación, la composición y el nombramiento de
miembros del Comité Nacional de Remuneración (NPC), en su reunión de marzo de 2012.
En esa ocasión, el Comité solicitó nuevamente al Gobierno que presentara información
sobre el establecimiento, la composición, el nombramiento de sus miembros y el
funcionamiento de la comisión encargada de la cuestión de la compensación salarial anual
de los trabajadores, que funciona en el ámbito del Foro Nacional Tripartito. El Comité
también pidió al Gobierno que garantizara la celebración de consultas con la Plataforma
Común de Sindicatos (TUCP) en ese contexto [véase 363.er informe, párrafos 184 a 186].
58. El Comité examinó vez este caso por última en su reunión de mayo-junio de 2012, y en esa
ocasión formuló las siguientes recomendaciones [véase el 364.º informe, párrafos 676
a 700]:
a) el Comité llama la atención del Gobierno sobre los principios mencionados en las
conclusiones, incluso las limitaciones que se aplican a las autoridades públicas cuando se
16 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
60. El Comité acoge con satisfacción la información proporcionada, y toma nota de que el
conflicto colectivo se ha resuelto tras la suscripción del acuerdo mencionado y de que la
organización querellante ha desistido de la acción judicial que había interpuesto.
61. En su anterior examen del caso en marzo de 2011, el Comité pidió al Gobierno que
informe de todo nuevo recurso judicial contra la decisión judicial favorable al registro del
sindicato querellante (Sindicato de Agentes Vendedores de Seguros en General del Estado
de Jalisco (SAVSGEJ)); asimismo, en cuanto al despido de varios dirigentes y afiliados al
sindicato querellante (Sras. María del Socorro Guadalupe Acévez González, Rosanna
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 17
GB.318/INS/5/1
Aguirre Díaz, María Cristina Vergara Parra, Bertha Elena Flores Flores, Elodia Hernández
Orendain, y Sres. Alejandro Casarrubias Iturbide, Lázaro Gabriel Téllez Santana, Javier
Badillo Flores y Martín Ramírez Olmedo), el Comité quedó a la espera de las sentencias
que se dicten y pidió a la organización querellante que facilite precisiones sobre la
demanda judicial planteada por el afiliado Sr. Javier Badillo Flores con el objetivo de que
el Gobierno pueda enviar observaciones al respecto [véase 359.º informe, párrafo 106]. El
Comité observa que el sindicato querellante ha facilitado en su comunicación de fecha
5 de noviembre de 2012 el número de su expediente judicial (núm. 82/20095J).
63. En cuanto a los alegatos relativos a los despidos, el Gobierno declara que la Junta Local de
Conciliación y Arbitraje del estado de Jalisco condenó a la empresa aseguradora demanda
a la reinstalación de la Sra. María del Socorro Guadalupe Acévez González y al pago de
diversas prestaciones. El Comité toma nota de esta información. En cuanto al resto de los
despedidos, el Gobierno informa con detalle del estado de los procesos judiciales y de que
se está a la espera de la resolución que se dicte, y señala que confía que se emitirán en
breve las sentencias. El Comité pide al Gobierno que le comunique el resultado de estos
procesos.
64. El Comité examinó por última vez este caso en su reunión de marzo de 2011 (véase
359.º informe del Comité, párrafos 107 a 110) y en esa ocasión pidió al Gobierno que le
mantuviera informado de las medidas adoptadas para garantizar un marco legislativo que
estuviera en plena conformidad con las normas y principios de la libertad sindical. El
Comité instó además al Gobierno a que impartiera instrucciones a sus agentes civiles y
militares para que las autoridades se abstuvieran de todo acto destinado a impedir el libre
funcionamiento de cualquier forma de organización de la representación colectiva
libremente elegida por los trabajadores para defender y promover sus intereses económicos
y sociales, incluidas las organizaciones de la gente de mar y las que en ese momento
funcionaban en el exilio. Por último, el Comité instó al Gobierno a que tomara medidas
para garantizar la inmediata puesta en libertad del Sr. Myo Aung Thant.
18 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
66. El Comité aprecia la información referente a la puesta en libertad del Sr. Myo Aung
Thant, la derogación de la orden núm. 2/88 y la introducción de un marco legislativo que
permita a los trabajadores y los empleadores constituir las organizaciones que estimen
convenientes. El Comité también celebra las importantes medidas adoptadas con la
asistencia del Consejero Técnico Principal de la OIT sobre el programa de libertad
sindical y de asociación para facilitar la aplicación de la Ley de Organizaciones
Sindicales en consonancia con el Convenio núm. 87. El Comité toma nota con interés del
elevado número de organizaciones sindicales de base que han sido inscritas desde
entonces pero observa, a partir de los datos facilitados por el Gobierno, que la
constitución de organizaciones de nivel superior parece resultar más difícil. El hecho de
contar con representantes legítimos de los trabajadores y los empleadores a nivel nacional
es especialmente importante para que el Gobierno pueda llevar a cabo consultas
constructivas con los trabajadores y las empresas sobre cuestiones o proyectos legislativos
que afectan a los intereses de sus miembros. El Comité confía en que en un futuro muy
próximo se constituyan confederaciones sindicales nacionales para que las voces de los
trabajadores de Myanmar puedan ser debidamente oídas y hasta entonces propone que el
Gobierno someta a revisión la Ley de Organizaciones Sindicales con la asistencia de la
OIT a fin de garantizar que los requisitos para constituir organizaciones de nivel superior
no dificulten en la práctica el ejercicio efectivo de los derechos consagrados por el
Convenio. Observando que el Gobierno está en proceso de derogar la orden núm. 1 de
2006, y teniendo en cuenta la decisión adoptada por el Consejo de Administración en su
316.ª reunión en noviembre de 2012 de no tomar nuevas medidas en el marco de la queja
presentada en virtud del artículo 26 y de pedir a la OIT, a la luz de las orientaciones
proporcionadas, que siga manteniendo una estrecha cooperación con el Gobierno con
miras a la aplicación del Convenio núm. 87, el Comité sugiere que el Gobierno incluya a
la Federación de Sindicatos de Myanmar en sus amplias consultas sobre los temas que
afectan a los intereses de los trabajadores.
67. El Comité examinó este caso relativo a alegatos sobre despidos y traslados de dirigentes
sindicales y sindicalistas en su reunión de junio de 2012 y en esa ocasión tomó nota de que
el Gobierno informó que: 1) los procesos judiciales por despido del Sr. Alvin Alaniz
González, la Sra. Jazmín del Sagrario Carballo Soto y el Sr. Rolando Delgado Miranda del
Instituto Nicaragüense de Seguridad Social (INSS) se encuentran para sentencia en primera
instancia; 2) en relación con los procesos judiciales de las personas trabajadoras
despedidas de ENACAL Granada no se ha dictado ninguna providencia y se encuentra en
el mismo estado que cuando se informó el 9 de diciembre de 2010, y 3) la acción judicial
de reintegro del dirigente sindical Sr. Ricardo Francisco Arista Bolaños en contra de la
DGI, en instancia ante el Juzgado Primero de Distrito del Trabajo de la Circunscripción de
Managua, está para sentencia de primera instancia, espera que las autoridades judiciales
dicten sentencia próximamente y pidió al Gobierno que le mantenga informado al respecto
[véase 364.º informe, párrafos 67 y 68].
68. Por comunicación de 21 de noviembre de 2012, el Gobierno informa que: 1) la Sra. Jazmín
del Sagrario Carballo Soto desistió de la demanda contra el INSS y continúa como
trabajadora activa de la institución; 2) la autoridad judicial no hizo lugar a la demanda de
reintegro iniciada por el Sr. Alvin Alaniz González y asimismo en el proceso judicial se
tomó nota de que la persona en cuestión no demostró ningún interés en el proceso; 3) la
autoridad judicial no hizo lugar a la demanda de reintegro del Sr. Rolando Delgado
Miranda, que además es pensionado de dicha institución desde 2007; 4) el Juzgado
Primero de la Circunscripción Managua no hizo lugar a la acción de reintegro y pago de
salarios caídos iniciada por el Sr. Ricardo Francisco Arista Bolaños; además, el trabajador
en cuestión no se ha presentado a percibir la liquidación de pago que se encuentra a su
disposición; y 5) en relación con los procesos judiciales de las personas trabajadoras
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 19
GB.318/INS/5/1
70. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de mayo-junio de 2012 y en esa
ocasión formuló las recomendaciones siguientes [véase 364.º informe, párrafos 772-788]:
72. Con respecto a la recomendación a), el Comité toma nota con satisfacción de que el
Sindicato de Empleados del Banco de Punjab del Pakistán fue registrado el 18 de junio
de 2012 en virtud de la Ley de Relaciones Laborales (IRA) de 2012 y ha solicitado un
procedimiento de referéndum ante la NIRC. El Comité espera que los trabajadores hayan
podido elegir a sus representantes en plena libertad y confía en que a partir de ahora el
sindicato pueda ejercer sus actividades sin injerencia alguna del empleador, de
conformidad con lo dispuesto en los Convenios núms. 87 y 98, que han sido ratificados por
el Pakistán.
74. El Comité examinó por última vez este caso en cuanto al fondo en su reunión de marzo de
2012 y en esa ocasión formuló las siguientes recomendaciones [véase 363. er informe,
párrafo 950]:
20 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
a) el Comité espera firmemente una vez más que la futura reforma de la ley que regula la
carrera administrativa reduzca el número mínimo de servidores públicos necesarios para
constituir una asociación sindical;
b) el Comité reitera una vez más la importancia de que la FENASEP sea reconocida a todos
los efectos (incluida su integración en la Junta Técnica y en la Junta de Apelación y
Coordinación prevista en la ley núm. 43 de 2009) de acuerdo con su representatividad y
pide al Gobierno que le mantenga informado al respecto, así como que tome las medidas
necesarias para que la legislación reconozca el derecho de constituir federaciones y
confederaciones en el sector público. Por otra parte, el Comité toma nota de que, en
relación con el no reconocimiento a la FENASEP del seguro educativo de capacitación,
está a la espera de que la Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia resuelva una
consulta sobre este aspecto;
c) en cuanto al alegado congelamiento de 30 solicitudes de inscripción de sindicatos,
teniendo en cuenta el número de solicitudes de personería jurídica rechazadas, el Comité
pide al Gobierno que examine con las organizaciones querellantes los motivos de esta
situación a efectos de que evalúen el funcionamiento del sistema en la práctica y la
manera de resolver la cuestión del acceso a la personería jurídica de las
30 organizaciones sindicales en cuestión;
d) el Comité toma nota de que el Gobierno informa que se está a la espera de la decisión de
la Corte Suprema de Justicia sobre el despido del dirigente sindical de ASEMITRABS
(cuya condición de dirigente es cuestionada por el Gobierno que señala además que en la
asociación en cuestión no opera desde hace años) Sr. Víctor C. Castillo Díaz y pide al
Gobierno que le mantenga informado al respecto;
e) el Comité toma nota de las informaciones del Gobierno y en particular de que sigue en
trámite la querella judicial presentada por el Ministerio de Trabajo contra la dirigencia
sindical por malos manejos de fondos (desvío ilícito de fondos públicos del seguro
educativo de capacitación sindical). El Comité pide al Gobierno que le comunique la
sentencia que se dicte al respecto, y
f) por último, el Comité toma nota de la reciente respuesta del Gobierno de fecha 27 de
febrero de 2012 a las informaciones transmitidas por la FENASEP el 31 de mayo de
2011, relativas al despido de dirigentes sindicales y otras cuestiones, las cuales serán
examinadas en el próximo examen del caso.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 21
GB.318/INS/5/1
22 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
79. El Comité toma nota de todas estas informaciones. El Comité expresa la firme esperanza
de que las comisiones y subcomisiones que se constituyeron a partir de la firma del
acuerdo tripartito firmado en febrero de 2012 produzcan resultados tangibles en un futuro
muy próximo y pide al Gobierno que le mantenga informado al respecto. Asimismo, el
Comité pide al Gobierno que le mantenga informado sobre: 1) el resultado de los procesos
judiciales relativos a los despidos de los sindicalistas, Sres. Andrés Góndola, Víctor
Castillo y Andrés Rodríguez Olmos; 2) el resultado del tratamiento del caso en la
comisión de quejas sobre libertad sindical relativo al despido del sindicalista, Sr. Ismael
Ruiz; 3) la situación laboral de la sindicalista Sra. Jennifer Malca, y 4) el resultado de la
investigación que realiza la Fiscalía Primera Anticorrupción sobre el uso de los fondos
para la capacitación sindical.
80. De manera más general, el Comité viene observando en distintos casos relativos a
Panamá que el régimen jurídico de los derechos sindicales de los servidores públicos es
objeto de restricciones importantes. Por ejemplo, en un caso examinado en su reunión de
marzo de 2013 [véase 367.º informe, caso núm. 2677, párrafos 70 a 73] se señala la
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 23
GB.318/INS/5/1
necesidad de disposiciones que les protejan contra los actos de discriminación antisindical
y de injerencia y que reconozca claramente el derecho de negociación colectiva de los
servidores públicos que no trabajan en la administración del Estado. El Comité observa
que el presente caso muestra también que la constitución de sindicales en el sector público
encuentra obstáculos en la práctica. El Comité pide al Gobierno que estos asuntos se
sometan al diálogo tripartito y que le mantenga informado al respecto.
81. El Comité examinó por última vez este caso en su reunión de marzo de 2012 [véase
363.er informe, párrafos 951 a 1010] y en esa ocasión formuló las siguientes
recomendaciones:
24 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
83. En el anterior examen del caso en su reunión de noviembre de 2012 [véase 367.º informe,
párrafo 119], el Comité pidió al Gobierno que le comunicara del resultado del recurso de
apelación relativo al despido del sindicalista de la empresa CrediScotia Financiera S.A.,
Sr. William Alburquerque Zevallos (la sentencia en primera instancia de 31 de enero de
2012 había sido adversa a este sindicalista, apreciando la comisión de falta grave no
relacionada con su condición de dirigente sindical) [véase 362.º informe, párrafos 111 y 112].
85. El Comité toma nota de esta información y pide al Gobierno que le mantenga informado
del resultado del recurso de casación presentado por este dirigente sindical.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 25
GB.318/INS/5/1
86. En su último examen del caso en noviembre de 2012, el Comité formuló las siguientes
recomendaciones sobre las cuestiones pendientes [véase 365.º informe, párrafos 123
y 124].
— el Comité espera que el recurso de apelación interpuesto por el Sr. Arenaza Lander ante
la Séptima Sala Civil de la Corte Superior de Justicia de Lima en relación con su despido
será resuelto en breve plazo;
— el Comité confía en que la denuncia penal por actos de violencia presentada por el
dirigente sindical, Sr. Elías García, a raíz de actos de violencia que habría sufrido será
tratada con celeridad.
89. El Gobierno informa, por otra parte, en cuanto al Sr. Arenaza Lander que la Séptima Sala
Civil de la Corte Superior de Justicia de Lima confirmó en apelación la sentencia en
primera instancia. Asimismo, el 27 de marzo de 2012, el Tribunal Constitucional declaró
improcedente el recurso de agravio constitucional interpuesto por el interesado.
— El Comité pidió al Gobierno que le mantenga informado sobre el proceso por despido
nulo iniciado por el dirigente sindical Sr. Wilmert Medina, trabajador de la empresa San
Fermín S.A.
— En lo que respecta al alegado despido por la empresa C.F.G. Investment S.A.C. de
miembros de la junta directiva o sindicalistas, el Comité tomó nota de que el Gobierno
informa sobre el avance de los procesos judiciales iniciados por trabajadores despedidos
contra C.F.G Investment (Sres. Abel Antonio Rojas, Rodolfo Toyco, Primitivo Ramos,
Marco Antonio Malta y Juan Germán Cáceres), y cinco casos en recurso de apelación
(Ángel Maglorio, Alfredo Flores, Segundino Flores, Alex Javier Rojas y Roberto Juan
Gargate). El Comité tomó nota de las informaciones del Gobierno y le pidió que le
comunique informaciones sobre el resultado de estos procesos en curso relativos a los
mencionados sindicalistas de C.F.G Investment S.A.C.
— Por último, el Comité urgió una vez más al Gobierno a que verifique si la empresa
Textiles San Sebastián S.A.C. existe todavía, y en caso afirmativo a que tome sin demora
las medidas necesarias para que la empresa reintegre a los dirigentes y trabajadores
despedidos con el pago de los salarios caídos, reconozca al sindicato, repare las medidas
antisindicales adoptadas contra el mismo, se abstenga de adoptar nuevas medidas de esta
índole en el futuro y fomente la negociación colectiva entre las partes; si el reintegro
fuera imposible por razones objetivas e imperiosas, el Comité urgió al Gobierno a que se
asegure que los trabajadores afectados reciban una compensación adecuada que
constituya una sanción suficientemente disuasoria contra despidos antisindicales.
26 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
de la empresa San Fermín S.A., fue objeto de sentencia de la Corte Suprema de Justicia,
disponiendo su reintegro.
93. En lo que respecta al alegado despido por la empresa C.F.G. Investment S.A.C. de
miembros de la junta directiva o sindicalistas, el Gobierno informa con detalle sobre el
avance de los procesos judiciales iniciados por trabajadores despedidos contra C.F.G
Investment (Sres. Abel Antonio Rojas (que no obtuvo sentencia favorable a su reintegro),
Rodolfo Toyco, Primitivo Ramos, Marco Antonio Malta y Juan Germán Cáceres), y cinco
casos en recurso de apelación (Sres. Ángel Maglorio, Alfredo Flores, Segundino Flores,
Alex Javier Rojas y Roberto Juan Gargate).
94. En cuanto a la empresa Textiles San Sebastián S.A.C., el Gobierno declara que tras
diversas averiguaciones y gestiones no se ha podido ubicar a la empresa. El Comité
concluye que no parece que la empresa vaya a continuar su actividad productiva ni que el
reintegro de trabajadores sea posible. El Comité pide al Gobierno que continúe realizando
averiguaciones y que se asegure que los dirigentes sindicales y trabajadores despedidos
reciban las indemnizaciones legales y compensaciones que constituyan una sanción
suficientemente disuasoria contra despidos antisindicales.
95. El Comité toma nota con satisfacción de la sentencia de la Corte Suprema de Justicia
disponiendo el reintegro del dirigente sindical Sr. Wilmert Medina Campos. El Comité
toma nota de que el Gobierno informa de la evolución de los procesos relativos al despido
de los sindicalistas de C.F.G. Investment, los cuales no han concluido todavía (salvo el
relativo al Sr. Abel Antonio Rojas que fue objeto de una sentencia adversa a este
sindicalista) y le pide que le mantenga informado al respecto.
96. En su anterior examen del caso en noviembre de 2012, el Comité formuló las
recomendaciones siguientes sobre las cuestiones que quedaron pendientes
[véase 365.º informe, párrafo 139]:
99. En su anterior examen del caso, en marzo de 2013, el Comité pidió al Gobierno que
informara sobre el alegato relativo al pago de la remuneración básica prevista en los
convenios colectivos por la Sociedad Eléctrica del Sur Oeste (SEAL) y por
Electropuno S.A.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 27
GB.318/INS/5/1
102. En su anterior examen del caso en noviembre de 2012, el Comité formuló las
recomendaciones siguientes sobre las cuestiones que quedaron pendientes [véase
365.º informe, párrafo 148]:
Por último, el Comité toma nota de las declaraciones del Gobierno sobre los alegatos de
asesinato del afiliado sindical Sr. Manuel Yupanqui Ramos y confía en que nuevas
investigaciones permitan aclarar los hechos. El Comité llama una vez más la atención del
Consejo de Administración sobre el carácter grave y urgente de este aspecto del caso y pide al
Gobierno que envíe informaciones sobre las investigaciones relativas al alegado asesinato del
afiliado sindical Sr. Jorge Huanaco.
104. El Gobierno añade que no obstante el plazo transcurrido y las diligencias actuadas, no se
ha identificado a los presuntos autores y partícipes de los hechos contra los Srs. Manuel
Jesús Yupanqui Ramos y Jorge Luis Huanaco Tutuca ni contra los efectivos de la Policía
Nacional y la empresa Minera Marsa; esto dio origen a que el Ministerio Público disponga
la improcedencia a formalizar y continuar con la investigación preparatoria. Tal decisión
no fue cuestionada por ninguna parte interesada en el esclarecimiento de los hechos, las
cuales no han presentado ningún recurso.
105. El Comité toma nota de estas informaciones del Gobierno e invita a la organización
querellante a que presente sus comentarios. El Comité subraya que este caso había sido
considerado anteriormente como extremadamente grave y urgente y destaca la necesidad
de que se envíe una respuesta lo antes posible.
106. El Comité examinó el presente caso en su reunión de noviembre de 2012 y en esta ocasión,
pidió al Gobierno que le mantenga informado del resultado del recurso de casación
presentado por la Zona Registral de Lima contra la sentencia judicial ordenando la
reposición en su puesto de trabajo de las sindicalistas Sras. Ana Elizabeth Mújica Valencia,
María Yolanda Zaplana Briceño, Mirian Reyes Candela, Nelly Cecilia Marimón Lino
Montes, Rosemary Alexandra Almeyda Bedoya y Rocío del Carmen Rojas Castellares
[véase 365.º informe, párrafos 149 a 151].
28 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
109. El Comité examinó el presente caso en su reunión de noviembre de 2012 y en esta ocasión,
formuló la recomendación siguiente [véase 365.º informe, párrafo 163]:
112. En su reunión de junio de 2012, el Comité formuló las siguientes recomendaciones sobre
las cuestiones que quedaron pendientes [véase 364.º informe, párrafo 875]:
114. El Gobierno añade que a la fecha, habiéndose realizado las gestiones necesarias por
parte de la Oficina de Planificación y Presupuesto, mediante memorando múltiple
núm. 089-2012-MTPE/4/9 (de 25 de julio de 2012), comunica la habilitación presupuestal
necesaria para el pago del abono por cierre de pliego otorgado en el laudo arbitral
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 29
GB.318/INS/5/1
115. El Comité toma nota de estas informaciones y pide al Gobierno que le mantenga
informado de la decisión de la autoridad judicial.
116. En cuanto a la recomendación b), el Gobierno declara que han habido casos como por
ejemplo en los días 22 al 25 de marzo de 2011, en los que las licencias sindicales se han
planteado con un día de anticipación, y no como establece la práctica administrativa con
48 horas a efectos de poder programar adecuadamente las actividades y visitas de la
Inspección que implican la reserva de pasajes, pago de viáticos, diversas coordinaciones,
etc., al igual que pasa con respecto a los demás trabajadores; actualmente las
organizaciones sindicales siguen estos criterios.
118. En cuanto a la recomendación c), el Gobierno declara que la solicitud del Comité sobre la
reforma de la legislación sobre declaración de ilegalidad de la huelga se encuentra
contemplada en el proyecto de ley general del trabajo. Por otra parte, el proyecto de
modificación del Reglamento de la Ley de Relaciones Colectivas de Trabajo busca
precisar que en el caso de los trabajadores sujetos al régimen laboral público la declaración
de ilegalidad la realiza el titular del sector correspondiente; esta declaración debe realizarse
sobre la base del control de procedencia llevado a cabo por la Autoridad Administrativa de
Trabajo. El Comité señala al Gobierno, en sintonía con sus anteriores recomendaciones,
que este último proyecto de ley debería otorgar la decisión sobre la legalidad o ilegalidad
de la huelga a un órgano independiente de las partes, por ejemplo, la autoridad judicial, y
no a órganos administrativos como el que contempla el proyecto mencionado, aunque se
trate de un órgano como la Autoridad Administrativa de Trabajo.
120. El Comité examinó por última vez este caso, relativo a numerosos actos de intimidación y
discriminación antisindicales, incluidos despidos, la duración excesiva de los
procedimientos y el incumplimiento de decisiones judiciales, en su reunión de marzo de
2012 [véase 363.er informe, párrafos 202 a 205]. En aquella ocasión, el Comité reiteró su
petición al Gobierno y a la organización querellante para que indicaran si el Sr. Jedrejek
había sido reintegrado en sus funciones y, de no ser así, instó una vez más al Gobierno a
que tomara las medidas necesarias para garantizar su plena reintegración conforme a la
decisión del Tribunal. El Comité también esperaba firmemente que el proceso en el caso
contra 19 directores superiores de la empresa SIPMA SA, pendiente ante el Tribunal de
Apelaciones, concluyera sin más demoras injustificadas y volvió a solicitar al Gobierno
que lo mantuviera informado de los progresos realizados y le remitiera una copia de la
sentencia en cuanto se dictara.
30 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
122. El Comité toma nota de la información facilitada por el Gobierno. Con respecto al tema
de la reintegración del Sr. Jedrejek en sus funciones, el Comité observa con satisfacción
que la empresa ha informado al Gobierno de que se le reintegró de conformidad con la
sentencia dictada por el Tribunal de Distrito de Lublin.
124. En su reunión de noviembre de 2012 el Comité examinó por última vez este caso, en el que
se alegan numerosas violaciones de los derechos sindicales, incluidos ataques físicos a
dirigentes sindicales, violaciones de la libertad de opinión y de expresión, injerencia del
Gobierno en los asuntos sindicales, negativa de las autoridades estatales a registrar
sindicatos, actos de discriminación antisindical y falta de mecanismos eficaces para
garantizar la protección contra dichos actos, negativa a proporcionar oficinas a los
representantes de los trabajadores, violación del derecho a negociar colectivamente y
negativa por parte del Estado a investigar dichas violaciones [véase 365.° informe,
párrafos 1301 a 1401]. En esa ocasión, el Comité formuló las siguientes recomendaciones:
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 31
GB.318/INS/5/1
que tales actos se repitan. El Comité solicita al Gobierno que le mantenga informado al
respecto, y
d) el Comité pide al Gobierno que indique si el alegato de persecución antisindical ha sido
debidamente investigado por las autoridades pertinentes y que proporcione detalles de
dicha investigación, así como toda información relevante, inclusive los fallos del
presente caso. Si el alegato de persecución antisindical no ha sido examinado, el Comité
pide al Gobierno que lleve a cabo, sin demora, una investigación independiente del
mismo, y que, si dicha investigación revela que tras el arresto del Sr. Urusov existen
motivos antisindicales, adopte las medidas necesarias para su puesta en libertad
inmediata.
125. En una comunicación de fecha 7 de marzo de 2013, el Gobierno informa que las
propuestas presentadas para mejorar la legislación y sus procedimientos de aplicación, tal
como recomendara el Comité, serán consideradas con carácter prioritario por la Comisión
Tripartita de Rusia (RTK) en abril de 2013.
126. En cuanto a la declaración de que los folletos del sindicato distribuidos en la empresa
«Tsentrosvarmash» en Tver eran material extremista, el Gobierno indica que el
procedimiento de inclusión en la lista de literatura extremista figura en la Ley de
Prevención de las Actividades Extremistas (núm. 114-FZ de 25 de julio de 2002), en la que
se prevé que la declaración de material informativo como extremista la realiza un tribunal
federal; posteriormente, el Ministerio de Justicia incluye dicho material informativo en la
lista de literatura extremista. El Gobierno indica además que, a pesar de que de acuerdo
con la ley se puede presentar un recurso contra la decisión de incluir material informativo
en la lista federal de literatura extremista, en este caso, no existía la posibilidad presentar
ningún recurso contra la decisión del tribunal local, ya que no estaba demostrado que los
folletos en cuestión pertenecieran a ninguna organización sindical. En este sentido, y a fin
de evitar que en el futuro se produzca este tipo de situaciones, el Ministerio de Trabajo y
Protección Social ha presentado una propuesta al Ministerio de Justicia con objeto de que
se reexaminen los procedimientos existentes.
127. Por último, el Gobierno informa que el 6 de marzo de 2013 se celebró una segunda vista
del caso del Sr. Urusov y que el Tribunal del Distrito de Khangalassky de la República de
Sakha (Yakutia) ordenó poner en libertad al líder sindical pero lo sentenció a nueve meses
y 11 días de trabajo educativo. La Confederación del Trabajo de Rusia (KTR) garantizó un
puesto de trabajo para el Sr. Urusov una vez fuese liberado.
128. El Comité toma nota de la respuesta del Gobierno. Saluda, en particular, que el
Sr. Urusov fue liberado en marzo de 2013.
129. Tomando nota de la indicación del Gobierno de que la RTK tenía previsto discutir
propuestas para mejorar la legislación y su procedimiento de aplicación con carácter
prioritario, el Comité pide al Gobierno que le mantenga informado del resultado de estas
discusiones. El Comité lamenta que el Gobierno no haya facilitado información alguna
respecto de si las «Propuestas para la resolución de las cuestiones planteadas en la
queja» han sido examinadas por la RTK. Recordando que el Gobierno y los agentes
sociales estuvieron de acuerdo en octubre de 2011 en examinar estas propuestas en el
marco de un organismo tripartito, el Comité pide nuevamente al Gobierno que le
mantenga informado de la evolución de la situación.
32 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
entiende que folletos del sindicato con consignas como «Que los que han causado la crisis
paguen por ello», «Luchemos contra el empleo precario», y «Queremos la paga que nos
corresponde por trabajar en el turno de noche» siguen figurando en la lista de material
extremista. El Comité considera que incluir folletos como estos o similares en la lista de
documentos extremistas obstaculiza considerablemente el derecho de los sindicatos a
expresar sus opiniones, supone una restricción inaceptable de la actividad sindical y,
como tal, constituye una violación grave de la libertad sindical. El Comité recuerda a este
respecto que el derecho a expresar opiniones, inclusive las que critican la política
económica y social del Gobierno, es uno de los elementos esenciales de los derechos de
las organizaciones profesionales. Por lo tanto, insta al Gobierno, una vez más, a que
adopte sin demora las medidas necesarias para retirar los folletos en cuestión de la lista
de documentos extremistas y para impedir que tales actos se repitan. El Comité pide al
Gobierno que le informe al respecto.
131. En su reunión de marzo de 2012 [véase 363.er informe, párrafos 221 a 234], el Comité
examinó por última vez este caso que se refiere a los siguientes alegatos de violación de
los principios de la libertad sindical y de los derechos sindicales: i) el despido individual de
una dirigente del Sindicato de Triumph International de Tailandia, el cual constituyó una
violación del principio fundamental de la libertad de expresión, tras un procedimiento
judicial que supuso a su vez una violación de los derechos de la defensa; ii) el despido
colectivo de 1 959 trabajadores, entre ellos 13 miembros de la junta directiva del sindicato,
en el marco de un proceso de reestructuración, el cual constituyó presuntamente una
violación de un convenio colectivo vigente; iii) la utilización de dispositivos emisores de
ruidos peligrosos por las fuerzas policiales para dispersar a los huelguistas que se habían
concentrado tras declararse el despido colectivo; iv) la detención de tres dirigentes
sindicales en el marco de una huelga, bajo cargos penales no fundamentados, y v) la
injerencia de las autoridades en las elecciones sindicales. En esa ocasión, el Comité urgió
nuevamente al Gobierno a que tomara todas las medidas necesarias para lograr la
reincorporación inmediata de la Sra. Kotchadej con el pago retroactivo de la integralidad
de sus salarios. En caso de que su reincorporación no pudiera efectuarse por motivos
objetivos e imperiosos, el Comité pidió al Gobierno que garantizara que la Sra. Kotchadej
percibiera una indemnización adecuada que constituyera una sanción suficientemente
disuasiva contra los despidos antisindicales. El Comité esperaba que la organización
querellante pudiera proporcionar en un futuro cercano información detallada sobre la fecha
y las circunstancias de los ataques de que fue objeto la Sra. Kotchadej a fin de que el
Gobierno pudiera adoptar las medidas apropiadas para investigar estos alegatos y
comunicar información sobre los resultados. Asimismo, el Comité esperaba que la
organización querellante pudiera proporcionar copia de las disposiciones o del convenio
colectivo pertinentes, en particular del artículo 6, en el que al parecer se establecía que, en
caso de reestructuración, la decisión relativa a un despido debía ser fruto de un acuerdo
colectivo. En cuanto al despido de 1 959 trabajadores, el Comité urgió al Gobierno a que
averiguara si se habían aplicado criterios antisindicales al identificar a los trabajadores a
los que se iba a despedir. Habida cuenta de que el caso de los miembros de la junta
directiva del sindicato despedidos aún seguía pendiente ante el Tribunal Supremo, el
Comité pidió nuevamente al Gobierno que enviara una copia de la decisión del Tribunal
Supremo en cuanto éste se pronunciara, así como copia de toda otra decisión judicial
pertinente. El Comité confiaba en que el Tribunal Supremo tomaría en consideración el
principio según el cual ninguna persona debe ser objeto de discriminación en el empleo a
causa de su actividad o de su afiliación sindical legítimas, ya sean presentes o pasadas
[véase Recopilación de decisiones y principios del Comité de Libertad Sindical, quinta
edición, 2006, párrafo 770]. En lo referente a la dispersión de la manifestación que tuvo
lugar el 27 de agosto de 2009, el Comité: i) urgió una vez más al Gobierno a que
investigara adecuadamente este asunto, en particular los efectos del dispositivo acústico de
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 33
GB.318/INS/5/1
largo alcance en los huelguistas, y a que adoptara medidas para que, cuando las fuerzas
policiales y otras autoridades gubernamentales intervinieran en manifestaciones, no
hicieran un uso injustificado y excesivo de la fuerza ni actuaran de modo que pudieran
causar lesiones a los huelguistas, y ii) el Comité pidió además al Gobierno que velara por
la estricta observancia de las debidas garantías procesales en el contexto de las operaciones
de vigilancia de las actividades de los trabajadores por parte del ejército, a fin de garantizar
que las organizaciones de trabajadores pudieran ejercer sus derechos legítimos en un clima
desprovisto de violencia, intimidación o amenazas de cualquier tipo contra sus dirigentes y
afiliados. El Comité urgió al Gobierno a que lo mantuviera informado de las medidas
adoptadas a este respecto. En relación con la detención de tres dirigentes sindicales, el
Comité: i) urgió una vez más al Gobierno a que proporcionara información actualizada
sobre la situación actual de los tres dirigentes sindicales, especialmente en relación con los
cargos concretos que se les imputaban. En caso de que dichos cargos estuvieran
relacionados con el ejercicio de actividades sindicales legítimas, y habida cuenta del
Memorando de Acuerdo que puso fin al conflicto, el Comité urgió nuevamente al
Gobierno a que se asegurara de que se retiraban los cargos inmediatamente; ii) pidió
nuevamente al Gobierno que velara por que se concediera a los abogados pleno acceso a
las órdenes de detención, así como a cualquier otra información que precisaran para una
defensa adecuada, y que lo mantuviera informado al respecto, y iii) pidió una vez más al
Gobierno que enviara copia de toda decisión judicial pertinente a este respecto y, en
particular, una copia de la decisión relativa al recurso de apelación presentado por los
abogados en relación con su solicitud de recibir una copia de las órdenes de detención. En
lo que respecta al proceso de elección del presidente del Sindicato de Triumph
International de Tailandia, el Comité urgió al Gobierno a que indicara si las autoridades y
el empleador habían reconocido al nuevo presidente del sindicato, recientemente elegido,
de manera que se garantizara plenamente el derecho de los trabajadores a elegir libremente
a sus representantes y a negociar colectivamente.
133. El Comité toma nota de la información suministrada. El Comité lamenta una vez más
tomar nota de que, a pesar de que formuló extensas recomendaciones, el Gobierno no ha
presentado información con respecto a la mayoría de ellas. En estas circunstancias, el
Comité se ve obligado a reiterar las recomendaciones antes mencionadas y espera
firmemente que el Gobierno haga todo lo posible para proporcionar la información
solicitada, entre otras cosas, procurando obtener información del empleador a través de
las organizaciones de empleadores correspondientes, como lo solicitó en sus
recomendaciones anteriores. Por otra parte, el Comité lamenta observar que la
organización querellante no ha proporcionado la información solicitada y recuerda la
importancia de que se le comuniquen informaciones completas a fin de que pueda
proceder al examen completo y objetivo de las cuestiones presentadas ante él con pleno
conocimiento de causa. En estas circunstancias, el Comité no proseguirá con el examen de
esas cuestiones.
134. La última vez que el Comité examinó el presente caso fue en su reunión de noviembre de
2011, en la que formuló las siguientes recomendaciones [véase el 362.º informe,
párrafos 1458 a 1499]:
a) el Comité pide nuevamente al Gobierno que enmiende el artículo 87 del Código Civil
para eliminar la contradicción que existe entre el requisito de registro y el requisito de
34 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
legalización impuesto a los sindicatos por la legislación nacional con el fin de garantizar
plenamente el derecho de los trabajadores a crear organizaciones sin autorización previa;
b) el Comité pide al Gobierno y a la KVPU que proporcionen información sobre la
situación del registro de las organizaciones de la KVPU en la región de Khmelnitsky y la
República Autónoma de Crimea;
c) el Comité pide al Gobierno y a la KVPU que indiquen si se ha logrado un nuevo
convenio de rama para el sector de la educación y si la KVPU ha participado en la
negociación colectiva. Además, pide al Gobierno y a la KVPU que indiquen si se han
tomado en consideración y si se han adoptado las enmiendas al convenio sobre el sector
de la salud propuestas por la KVPU;
d) el Comité pide al Gobierno que lleve a cabo una investigación independiente sobre los
alegatos relativos a la presión ejercida sobre los activistas sindicales en las empresas
mineras (Frunze, la planta de ferroaleaciones de Nikopol y el Complejo de mineral de
hierro de Kryvy Rih) y las minas mencionadas en la comunicación de la KVPU de fecha
8 de septiembre de 2011, y que lo mantenga informado del resultado;
e) el Comité espera que las facultades de las que goza el NSMR en virtud de lo dispuesto
en el artículo 7 de la Ley sobre Diálogo Social serán limitadas al examen de si una
determinada organización cumple con los criterios objetivos de representatividad
determinados, y
f) el Comité llama la atención de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y
Recomendaciones sobre los aspectos legislativos de este caso.
137. Respecto de la apertura de una investigación independiente sobre los alegatos de injerencia
en la actividad de los sindicatos, el Gobierno indica que los artículos 12 y 46 de la Ley
sobre los Sindicatos protegen contra los actos de injerencia por parte del Estado o de las
autoridades gubernamentales locales, sus funcionarios y empleadores, y prevén sanciones
contra tales actos.
138. En cuanto a si las enmiendas al convenio sobre el sector de la salud propuestas por la
KVPU han sido tomadas en consideración y han sido adoptadas, el Gobierno indica que en
un intento por implicar a la KVPU en el proceso de mejora de los convenios colectivos
existentes, así como en la elaboración de un convenio colectivo para el sector de la salud
para 2012-2016, el Ministerio de la Salud solicitó repetidamente a la Federación de
Sindicatos Independientes de los Trabajadores Médicos de Ucrania (afiliada a la KVPU)
que presentase propuestas. Especialmente en relación con la firma de un convenio general
sobre el establecimiento de las normas y principios básicos para la aplicación de políticas
sociales y económicas y relaciones de trabajo en Ucrania para 2010-2012 y con el decreto
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 35
GB.318/INS/5/1
36 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
140. En relación con el requisito de legalización (registro), el Comité observa que si bien el
Gobierno no abordó en su respuesta la necesidad de enmendar el artículo 87 del Código
Civil (2003) a fin de eliminar la contradicción de la legislación nacional y de garantizar
plenamente el derecho de los trabajadores a crear organizaciones sin autorización previa,
sí que ha indicado a la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y
Recomendaciones (CEACR) que el Ministerio de Política Social ha pedido al Ministerio
de Justicia que examine esta cuestión a tenor de la solicitud de la CEACR. El Comité
espera firmemente que se adoptarán las enmiendas necesarias a la legislación en un
futuro próximo y remite este punto del caso a la CEACR.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 37
GB.318/INS/5/1
143. Respecto de si las enmiendas al sector de la salud propuestas por la KVPU han sido
tomadas en consideración y han sido adoptadas, el Comité aprecia la explicación del
Gobierno de que en un intento por implicar a la KVPU en el proceso de mejora de los
convenios colectivos existentes, así como en la formulación de un convenio colectivo para
el sector de la salud para 2012-2016, el Ministerio de la Salud solicitó repetidamente a la
Federación de Sindicatos Independientes de los Trabajadores Médicos de Ucrania
(afiliada a la KVPU) que presentase propuestas, así como la indicación de que a pesar de
no existir certificado alguno que confirme la representatividad de la Federación de
Sindicatos Independientes de los Trabajadores Médicos de Ucrania, sus representantes
participarán en la formulación de un nuevo convenio colectivo para 2012-2016 con
competencia de asesoramiento.
144. El Comité lamenta que no se le haya proporcionado información relativa a los convenios
colectivos suscritos para el sector de la educación, y pide una vez más al Gobierno que
indique si se ha acordado un nuevo convenio de rama para el sector de la educación y si
la KVPU ha participado en la negociación colectiva.
145. El Comité toma nota de la declaración del Gobierno de que las consultas se celebraron
con los interlocutores sociales previamente a la adopción de los Procedimientos, en dichas
consultas participó la KVPU, como parte del Órgano Sindical Representativo Conjunto,
aunque no presentó propuestas para el proyecto de los Procedimientos al NSMR, ni
delegó en el grupo de trabajo para la formulación de los Procedimientos. El Comité
aprecia la indicación del Gobierno de que, respecto de las facultades del NSMR en virtud
de lo establecido en el artículo 7 de la Ley sobre el Diálogo Social y en los
Procedimientos, la evaluación de la conformidad con los criterios de representatividad se
lleva a cabo con arreglo a los principios de confidencialidad, independencia e
imparcialidad. El Comité observa con interés que el 26 de abril de 2012, el NSMR
reconoció a la KVPU como organización representativa a nivel nacional.
a) en cuanto al mencionado decreto núm. 145, de 2005, por medio del cual según los
querellantes se derogaron dos decretos — uno de ellos vigente desde hace más de 40
años — que permitían al Ministerio del Interior proceder al desalojo de las empresas que
fueran ocupadas por los trabajadores, el Comité estima que el ejercicio del derecho de
huelga y la ocupación del lugar del trabajo deben respetar la libertad de trabajo de los no
huelguistas, así como el derecho de la dirección de la empresa de penetrar en las
instalaciones de la misma. En estas condiciones, el Comité pide al Gobierno que vele por
el respeto de estos principios en las normas reglamentarias que se dicten y en la práctica,
y
b) el Comité pide al Gobierno que, en consulta con las organizaciones de trabajadores y de
empleadores más representativas, tome medidas para modificar la ley núm. 18566, a
efectos de dar curso a las conclusiones formuladas en los párrafos anteriores (que entre
otras materias se referían a la composición del Consejo Superior Tripartito) y de
asegurar la plena conformidad con los principios de la negociación colectiva y los
convenios ratificados por el Uruguay en la materia.
En marzo de 2011, al examinar nuevamente este caso [véase 359.º informe, párrafos 206 a
210], el Comité tomó nota de que el Gobierno convocó una reunión tripartita para el 7 de
febrero de 2011 entre cuyos temas figuraba un intercambio sobre la ley núm. 18566 y que
próximamente se creará una comisión tripartita sobre los temas citados en el informe del
Comité de Libertad Sindical que presentará un informe.
38 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 39
GB.318/INS/5/1
150. El Comité toma nota con satisfacción de que por comunicación de 26 de diciembre de
2012, el Gobierno informa que conforme lo recomendado por el Comité [véase
356.º informe, párrafo 1391] y tras realizar diversas consultas con los interlocutores
sociales, promulgó la ley núm. 19027, la cual dispone en su artículo único la sustitución
del artículo 8 de la ley núm. 18566. En consecuencia, el Consejo Superior Tripartito
estará integrado por seis delegados del Poder Ejecutivo, seis delegados de las
organizaciones más representativas de empleadores y seis delegados de las
organizaciones más representativas de los trabajadores, más un número igual de suplentes
de cada parte.
151. Asimismo, el Comité toma nota de que por comunicación de 5 de marzo de 2013, el
Gobierno manifiesta que durante más de dos años se ha propuesto alcanzar una reforma
consensuada de la ley de negociación colectiva objetada por las organizaciones
querellantes y que ante la falta de resultados tangibles y a efectos de no incumplir con las
obligaciones de corte internacional emergentes de la propia Constitución de la OIT, el
Poder Ejecutivo envió el 4 de marzo de 2013 al Parlamento Nacional un proyecto de ley
que modifica la ley núm. 18566 de 11 de septiembre de 2009. Añade el Gobierno que las
disposiciones del proyecto dan cumplimiento a las recomendaciones formuladas por los
órganos de control.
152. Por último, por comunicación de 7 de marzo de 2013, la OIE, la CIU y la CNCS alegan
que: 1) las consultas en relación con el proyecto de ley mencionado por el Gobierno
enviado al Parlamento no fueron efectivas y fueron absolutamente insuficientes; 2) el
proyecto de ley mencionado no contempla la totalidad de las observaciones formuladas por
el Comité de Libertad Sindical, por lo que constituiría, en su caso, una solución parcial a la
mismas, y 3) las ocupaciones de las empresas — que nunca son pacíficas — son el
principal problema que enfrenta el sector empleador en el Uruguay y no se advierte
ninguna solución por parte del Gobierno (los querellantes destacan que no existe un
derecho de huelga en los convenios de la OIT y por ello las ocupaciones deberán ser
consideradas ilegítimas, cuando no ilegales).
153. El Comité toma nota de todas las informaciones. El Comité pide al Gobierno que envíe sus
observaciones en relación con los alegatos de las organizaciones querellantes de fecha
7 de marzo de 2013.
154. Asimismo, el Comité pide al Gobierno que le mantenga informado sobre la evolución del
proyecto de ley que ha enviado al Parlamento que prevé modificaciones a la ley
núm. 18566 sobre negociación colectiva y que intensifique el diálogo social en relación
con la cuestión de la ocupación de los lugares de trabajo.
155. En su anterior examen del caso en junio de 2012, el Comité formuló las siguientes
recomendaciones sobre las cuestiones que quedaron pendientes (véase 364.º informe,
párrafo 1085):
40 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
b) en cuanto al asesinato de los delegados sindicales, Sres. Felipe Alejandro Matas Iriarte y
Reinaldo José Hernández Berroteran, el Comité lamenta que en su respuesta el Gobierno
no facilite informaciones sobre la evolución de los procedimientos judiciales e
investigaciones sobre el homicidio cualificado de los dos delegados sindicales
mencionados y sobre si han sido detenidos los dos acusados y una vez más espera
firmemente que las autoridades judiciales dictarán sentencia contra los autores materiales
cuya culpabilidad sea constatada y en su caso contra los autores intelectuales y los
cómplices. El Comité pide al Gobierno que le mantenga informado al respecto;
c) en cuanto a los alegatos relativos al inicio de acciones penales y la detención por parte de
la Fiscalía de seis trabajadores de la empresa PDVSA debido a que en el marco de una
protesta en reclamo de sus derechos laborales paralizaron las actividades de la empresa,
el Comité urge al Gobierno y a las autoridades competentes a que tomen las medidas
necesarias para que se dejen sin efecto dichas acciones penales, y que los dirigentes
sindicales sean puestos en libertad sin demora. El Comité urge al Gobierno a que tome
las medidas necesarias para la modificación del artículo 139 de la Ley para la Defensa de
las Personas a efectos de que no se aplique a los servicios que no son esenciales en el
sentido estricto del término y de que en ningún caso se impongan sanciones penales en
casos de huelga pacífica. El Comité pide al Gobierno que lo mantenga informado al
respecto;
d) el Comité señala el aspecto legislativo de este caso a la atención de la Comisión de
Expertos, y
e) el Comité llama la atención del Consejo de Administración sobre el carácter
extremadamente grave y urgente de este caso.
156. En cuanto a los alegatos relativos al asesinato de tres dirigentes de la Unión Bolivariana de
Trabajadores de la Industria de la Construcción en el Tigre (Sres. Wilfredo Rafael
Hernández Avile, Jesús Argenis Guevara y Jesús Alberto Hernández), el Gobierno declara
en su comunicación de fecha 1.º de octubre de 2012 que en virtud de dar respuesta una vez
más a este alegato, solicitó información a la Fiscalía General de la República, y la misma
informó que el Ministerio Público ordenó una serie de diligencias útiles, necesarias y
pertinentes que demostraron la responsabilidad penal de Pedro Guillermo Rondón; pero es
el caso, que el 26 de septiembre de 2009, se produjo un enfrentamiento entre este
ciudadano y funcionarios adscritos al Grupo Antiextorsión y Secuestro de la Guardia
Nacional (GAES) y el Cuerpo de Investigaciones Científicas, Penales y Criminalísticas
(CICPC), lo cual ocasionó la muerte del referido imputado Pedro Guillermo Rondón quien
era el único imputado por la muerte de los ciudadanos Wilfredo Rafael Hernández Avile,
Jesús Argenis Guevara y Jesús Alberto Hernández. Por tal razón, el Ministerio público
solicitó el sobreseimiento de la causa, el cual fue acordado el 5 de octubre de 2010, de
conformidad con lo establecido en el numeral 3 del artículo 318 del Código Orgánico
Procesal Penal, en concordancia con el numeral 1 del artículo 48 ejusdem. Por todo lo
antes señalado, y puesto que la Fiscalía General de la República realizó las investigaciones
correspondientes, estableciendo el responsable del mencionado hecho, perdiendo éste la
vida posteriormente, el Gobierno comunica al Comité que no tiene más información que
aportar sobre este hecho, puesto que el único imputado falleció y se solicita expresamente
que el Comité no vuelva a pronunciarse al respecto, ya que las instituciones y autoridades
competentes realizaron las investigaciones y el trabajo correspondiente y actuaron con total
diligencia para el esclarecimiento de estos hechos, habiendo sido cerrado el caso por el
Ministerio público y habiéndose cumplido cabalmente con la obligación de informar y
aportar toda la información al Comité por parte del Gobierno.
157. En cuanto al asesinato de los Sres. Felipe Alejandro Mata Iriarte y Reinaldo José
Hernández Berroteran, la Fiscalía General de la República informó con relación al
homicidio de quienes en vida respondían a los nombres de Felipe Alejandro Mata Iriarte y
Reinaldo José Hernández Berroteran, que de las entrevistas, inspecciones técnicas,
experticias y demás diligencias realizadas por el Ministerio público hasta la fecha no se ha
podido individualizar a persona alguna como autor o autora de los hechos, no obstante el
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 41
GB.318/INS/5/1
Ministerio público continúa con las investigaciones a los fines del total esclarecimiento de
los hechos.
158. En cuanto a los alegatos relativos al inicio de acciones penales y la detención por parte de
la Fiscalía de seis trabajadores de la empresa PDVSA, el Gobierno declara que la Fiscalía
General de la República notificó que, en cuanto a la causa vinculada con seis trabajadores
de PDVSA GAS, Sres. Larrys Antonio Pedrosa, José Antonio Tovar, Juan Ramón
Aparicio Martínez, Jaffet Enrique Castillo Suárez, Roy Rogelio Chaparro Hernández y
José Luis Hernández Alvarado, por la comisión del delito de boicot, previsto y sancionado
en el artículo 139 del decreto con rango, valor y fuerza de ley para la defensa de las
personas en el acceso de los bienes y servicios, el Juzgado Segundo en funciones de juicio
del circuito judicial penal del estado Miranda, en fecha 11 de junio de 2012 difirió la
apertura del juicio. Sobre este caso, el Gobierno manifiesta una vez más su rechazo
categórico ante la extralimitación de competencia por parte del Comité de Libertad
Sindical, que lo lleva a emitir juicios sin fundamento alguno y a requerirle al Gobierno y a
sus instituciones actuaciones subjetivas al margen de la ley. El Gobierno declara que el
Comité de Libertad Sindical no está facultado para solicitarle y urgir a gobierno alguno y a
las autoridades competentes que se paralice o se dé por terminado un proceso judicial y se
dejen sin efecto acciones penales contra personas que cometen delitos tipificados en las
leyes y en la normativa nacional. El Gobierno requiere enfáticamente que el Comité se
abstenga de emitir esta clase de pronunciamientos en contra de las decisiones emitidas por
las autoridades e instituciones competentes de la República Bolivariana de Venezuela y se
apegue estrictamente a su competencia, sin caer en la emisión de juicios subjetivos e
irresponsables, que llaman además al Gobierno a que actúe violando su propia normativa
interna.
159. El Comité toma nota de las declaraciones del Gobierno. Subrayando que este caso había
sido considerado anteriormente extremadamente grave y urgente, el Comité desea
recordar que el asesinato de dirigentes sindicales y sindicalistas constituye la violación
más grave de la libertad sindical y que el procedimiento del Comité ha sido creado
precisamente para garantizar el respeto de los derechos sindicales y en particular el
derecho a la vida de los dirigentes sindicales y los sindicalistas. Teniendo en cuenta lo
anterior, el Comité se sorprende sobre todo teniendo en cuanta que los hechos alegados
datan de 2009, que el Gobierno reproche la diligencia que expresa cuando desea
averiguar — más allá de la muerte del autor material — si ha habido autores intelectuales
o cómplices del asesinato de los dirigentes sindicales Sres. Wilfredo Rafael Hernández
Avile, Jesús Argenis Guevara y Jesús Alberto Hernández. El Comité subraya la
importancia de que en los casos de asesinato de sindicalistas se cubra la identificación del
autor material pero también la de los eventuales autores intelectuales y cómplices.
160. En cuanto al asesinato de los delegados sindicales Sres. Felipe Alejandro Matas Iriarte y
Reinaldo José Hernández Berroteran, el Comité toma nota de que según surge de las
declaraciones del Gobierno, las diligencias del Ministerio público no han podido
individualizar hasta ahora a persona alguna como autor o autores de los hechos. El
Comité toma nota de que el Gobierno declara que el Ministerio público continúa con las
investigaciones a los fines del total esclarecimiento de los hechos. El Comité lamenta que
a pesar del tiempo transcurrido las investigaciones emprendidas no han podido identificar
al autor o autores materiales y en su caso a los autores intelectuales y los cómplices y
expresa la firme esperanza de que en un futuro próximo el Gobierno estará en condiciones
de informar de la identificación y detección de los responsables de los asesinatos.
161. Por último, en cuanto al inicio de acciones penales y la detención por parte de la Fiscalía
de seis trabajadores de la empresa PDUSA debido a que en el marco de una protesta en
reclamo de sus derechos laborales paralizaron las actividades de la empresa, el Comité
desea señalar al Gobierno que el examen en profundidad de los alegatos de inicio de
42 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
acciones penales y la detención de sindicalistas que paralizan las labores de una empresa
de forma pacífica, no constituye una extralimitación de su mandato y de hecho examina
regularmente alegatos de este tipo en muchos países. El Comité desea recordar que la
simple invocación de un tipo delictivo genérico como por ejemplo el delito de boicot sin
indicación de los hechos concretos que se imputan a los sindicalistas no permite por sí
solo desestimar un alegato de sanción por el ejercicio pacífico de actividades sindicales de
protesta, sobre todo si como en el presente caso el proceso judicial se extiende varios años
y los interesados continuarían detenidos. El Comité reitera su recomendación anterior y
pide al Gobierno que indique cuáles son los hechos concretos que se reprocharían a los
seis trabajadores y si se encuentran detenidos o en libertad. En cuanto a la recomendación
relativa a la modificación de la Ley para la Defensa de las Personas, el Comité desea
señalar que fue realizada a efectos de aclarar o garantizar que dicha ley no se aplique a
los servicios que no son esenciales en el sentido estricto del término y que en ningún caso
se impongan sanciones penales en casos de huelga pacífica.
162. El Comité examinó por última vez este caso, en el que se alegan violaciones del derecho de
los sindicatos a organizar manifestaciones y protestas, en su reunión de junio de 2012
[véase 364.º informe, párrafos 1125 a 1145]. En dicha ocasión, formuló las siguientes
recomendaciones:
a) el Comité espera que el Gobierno intensifique sus esfuerzos por garantizar que la POSA
no se utilice para vulnerar derechos sindicales legítimos, y solicita al Gobierno que le
proporcione información sobre todas las medidas concretas destinadas a garantizar que
los sindicatos puedan organizar libremente manifestaciones pacíficas y que los permisos
para celebrar marchas y manifestaciones no se denieguen arbitrariamente;
b) el Comité pide al Gobierno que envíe sus observaciones sobre los alegatos enviados por
el ZCTU en sus comunicaciones de fechas 7 y 21 de mayo de 2012;
c) el Comité espera que se lleve a cabo un examen exhaustivo de la aplicación de la POSA
en la práctica junto con los interlocutores sociales, y pide al Gobierno que le informe
sobre los resultados. Si este examen no ha sido llevado a cabo todavía, el Comité urge al
Gobierno a que lo haga sin demora. El Comité espera asimismo que se elaboren y
promulguen sin demora pautas de actuación claras para la policía y las fuerzas de
seguridad. El Comité pide al Gobierno que le mantenga informado al respecto;
d) el Comité pide al Gobierno que aclare si se está estudiando la posibilidad de modificar la
POSA y, en caso afirmativo, cuál será su categoría jurídica, y
e) el Comité espera firmemente que el Gobierno adopte sin demora las medidas necesarias
para garantizar la organización de más cursos de formación sobre los derechos humanos
y sindicales para la policía y las fuerzas de seguridad, y solicita al Gobierno que le
mantenga informado al respecto.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 43
GB.318/INS/5/1
164. El Gobierno añade que los incidentes a los que se refiere el Congreso de Sindicatos de
Zimbabwe (ZCTU) en sus comunicaciones de fechas 7 y 21 de mayo de 2012 justifican el
llamamiento del Gobierno para llevar a cabo más actividades de intercambio de
información para los órganos encargados de hacer cumplir la ley, habida cuenta de que se
autorizó la celebración de varias marchas tras la intervención del Ministro de Trabajo ante
las autoridades responsables sirviéndose de la solidez del acuerdo de cooperación
establecido durante las actividades de formación previamente mencionadas. Por tanto, en
opinión del Gobierno, sería posible conseguir un mayor impacto si dichas actividades de
formación se ampliaran a las provincias en las que este tipo de incidentes han sucedido con
anterioridad. El Gobierno indica que el partido de fútbol al que se refiere el ZCTU fue
interrumpido únicamente por razones de seguridad, debido a la deficiente iluminación y a
las inadecuadas medidas de seguridad en el estadio en el que se jugaba el partido. La
policía, en su evaluación, consideró la posibilidad de que se produjeran alteraciones del
orden público, habida cuenta de que no habían sido previamente informados de la prórroga
del partido, por lo que no pudieron realizar los preparativos necesarios de cara a la
prórroga del partido hasta bien entrada la tarde.
165. En lo que se refiere a la Ley de Seguridad y Orden Público (POSA), el Gobierno considera
que no hubiera sido posible efectuar un examen conjunto de la POSA antes de que los
órganos encargados de hacer cumplir la ley hubieran recibido la formación relativa a las
normas internacionales del trabajo, puesto que era necesario que todas las partes
involucradas tuvieran el mismo entendimiento conceptual de las cuestiones planteadas. El
Gobierno informa de que se ha programado un examen conjunto de la aplicación de la
POSA en la práctica entre las actividades que se llevarán a cabo en 2013 en el marco de la
aplicación de las recomendaciones de la Comisión de Encuesta. Sin embargo, no existe
intención alguna de modificar la ley, puesto que este instrumento legislativo no se aplica a
las actividades sindicales. El Gobierno considera que lo que debe corregirse es la práctica,
en particular en lo que respecta a las incidencias en las que la POSA ha sido invocada ante
los órganos encargados de hacer cumplir la ley.
166. Por último, el Gobierno señala que está atendiendo las cuestiones relacionadas con las
recomendaciones del Comité en este caso en el marco de la aplicación de las
recomendaciones de la Comisión de Encuesta, de cuyo progreso el Gobierno está obligado
a informar. Por tanto, el Gobierno solicita al Comité que considere cerrar este caso con
miras a evitar que se presenten múltiples quejas sobre las mismas cuestiones. El Gobierno
se compromete a llevar a cabo las actividades destinadas a mejorar la observancia de los
principios de libertad sindical y a informar a la Oficina de los progresos realizados a este
respecto.
44 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
168. El ZCTU alega además que las autoridades se negaron a otorgar los visados de seis
miembros de la delegación de sindicatos chinos que habían sido invitados a Zimbabwe en
el marco del trabajo sindical de solidaridad.
169. El Comité toma nota de la respuesta del Gobierno y de su petición para cerrar el caso. A
este respecto, de conformidad con los Procedimientos especiales de la Organización
Internacional del Trabajo para el examen de quejas por violaciones al ejercicio de la
libertad sindical [véase, en particular, el anexo I de la Recopilación de decisiones y
principios del Comité de Libertad Sindical, quinta edición, 2006, párrafo 72] y, dada la
naturaleza de las cuestiones que se plantean en el mismo, así como las nuevas alegaciones
sometidas por la organización querellante, el Comité proseguirá el examen de las
acciones que el Gobierno había podido emprender de acuerdo con las recomendaciones
formuladas al respecto.
170. El Comité toma nota de la información relativa a las actividades de formación para los
órganos encargados de hacer cumplir la ley. Tomando nota con interés de la importancia
que el Gobierno confiere a la expansión de tales actividades a nivel provincial, el Comité
solicita al Gobierno que continúe tratando con la Oficina a este respecto y adopte las
medidas necesarias para garantizar que dichas actividades tengan lugar.
171. En lo que respecta a la POSA, el Comité toma nota de la indicación del Gobierno según la
cual, a pesar de que planea examinar la aplicación de esta legislación en la práctica, no
existe intención alguna de modificarla. El Comité espera que se lleve a cabo un examen
exhaustivo de la aplicación de la POSA en la práctica junto con los interlocutores sociales
sin más dilación. Al mismo tiempo, a la luz de las continuas dificultades que plantea la
aplicación de la POSA en la práctica, como demuestra el presente caso y tal como lo
admite el Gobierno, y de la recomendación de la Comisión de Encuesta de que la POSA se
ponga de conformidad con el Convenio, el Comité insta al Gobierno a que adopte las
medidas necesarias, en consulta con los interlocutores sociales, con el fin de modificar la
POSA. El Comité pide al Gobierno que lo mantenga informado a este respecto.
172. El Comité lamenta que el Gobierno no haya proporcionado información alguna sobre las
medidas adoptadas para elaborar y promulgar pautas de actuación claras para la policía
y las fuerzas de seguridad. Toma nota con preocupación de la prohibición de la marcha
del 1.º de mayo en Masvingo. El Comité reitera, por tanto, su solicitud previa y pide al
Gobierno que le mantenga informado de las medidas concretas adoptadas a este respecto.
173. El Comité pide al Gobierno que proporcione sus observaciones acerca de las alegaciones
sometidas por el ZCTU en su comunicación de fecha 9 de mayo de 2013.
***
174. Finalmente, el Comité pide a los Gobiernos interesados que le mantengan informado a la
mayor brevedad del desarrollo de los siguientes casos.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 45
GB.318/INS/5/1
46 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
175. El Comité espera que los gobiernos interesados enviarán sin demora la información
solicitada.
176. Además, el Comité recibió informaciones relativas al seguimiento de los casos núms. 1787
(Colombia), 1865 (República de Corea), 2225 (Bosnia y Herzegovina), 2228 (India), 2257
(Canadá), 2341 (Guatemala), 2382 (Camerún), 2428 (República Bolivariana de
Venezuela), 2430 (Canadá), 2434 (Colombia), 2460 (Estados Unidos), 2478 (México),
2512 (India), 2528 (Filipinas), 2540 (Guatemala), 2547 (Estados Unidos), 2595
(Colombia), 2602 (República de Corea), 2611 (Rumania), 2656 (Brasil), 2660 (Argentina),
2667 (Perú), 2674 (República Bolivariana de Venezuela), 2678 (Georgia), 2710
(Colombia), 2719 (Colombia), 2725 (Argentina), 2736 (República Bolivariana de
Venezuela), 2741 (Estados Unidos), 2746 (Costa Rica), 2750 (Francia), 2772 (Camerún),
2775 (Hungría), 2780 (Irlanda), 2808 y 2812 (Camerún), 2820 (Grecia), 2833 (Perú), 2838
(Grecia), 2840 (Guatemala), 2848 (Canadá), 2854 (Perú), 2856 (Perú), 2910 (Perú) y los
examinará en su próxima reunión.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 47
GB.318/INS/5/1
48 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
181. Añaden las organizaciones querellantes que cumpliendo con la ley nacional núm. 26075
(Ley de Financiamiento Educativo que prevé junto al decreto núm. 457/07 el convenio
marco para la negociación colectiva del sector docente), en febrero de 2011 se reunieron en
negociación colectiva el Estado a nivel federal, integrado por el conjunto de las
jurisdicciones educativas provinciales (la cual integra la provincia de Santiago del Estero)
con la jurisdicción nacional y la representación sindical asumida por las asociaciones de
trabajadores docentes con personería gremial y ámbito de actuación en toda la República
Argentina (el CISADEMS estuvo representando por la CEA). Informan los querellantes
que en esa instancia se acordó establecer el salario mínimo docente y que el salario básico
docente no podría ser inferior al 50 por ciento del salario mínimo fijado en ese ámbito para
todo el país.
184. EI Gobierno envía también una comunicación de la Secretaría de Trabajo del gobierno de
la provincia de Santiago del Estero relacionada con la queja. Indica la autoridad provincial
que mediante la modificación de la Ley de Ministerios se ha otorgado rango ministerial a
la Secretaría de Trabajo. Afirma que en la provincia no existen conflictos colectivos con
ninguna organización sindical, ya sea para cuestiones salariales o de otra temática que
pueda modificar el diálogo y la paz social, informa asimismo, que la provincia sufrió una
transformación en todos los aspectos, en lo industrial, lo productivo y de políticas de
inclusión social y que para ello se trabajó en la consolidación de espacios institucionales de
diálogo y consenso. En ese contexto se dictaron los instrumentos legales penitentes y así
nacieron las mesas de diálogo con las organizaciones adheridas a la Confederación General
del Trabajo (CGT) y con otros gremios no vinculados a esa central (los sectores docentes,
las organizaciones campesinas y los consejos de seguridad). En consecuencia y con la idea
de encauzar la problemática docente, en el año 2005 se creó la mesa de trabajo para el
tratamiento exclusivo de la realidad del sistema educativo provincial. Se creó esta instancia
para el tratamiento propio de los temas atinentes a la esfera educativa y la integraron todas
las entidades gremiales legalmente constituidas. La única organización que faltó a la mesa
de debate y discusión de la problemática gremial, social y legislativa atinente al ámbito
específico fue el CISADEMS. Señala la autoridad provincial que se ha trabajado con las
restantes entidades en beneficio de todos los trabajadores y alumnos del territorio
provincial, habiéndose también beneficiado la organización querellante aun cuando no ha
participado ni aportado ideas útiles. Indica la autoridad provincial que en ese camino de
diálogo surgió la necesidad de ampliar al espectro de discusión y en consecuencia el poder
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 49
GB.318/INS/5/1
ejecutivo provincial mediante decreto núm. 770 extendió la mesa a otros sectores
gremiales estatales y privados, donde se resolvió dividir los ámbitos de discusión y debate.
Por pedido expreso de la CGT (delegación Santiago del Estero) se promulgó la ley
núm. 7054 por la que se institucionalizó la mesa de diálogo y el trabajo y a los efectos de
un mejor enfoque de la temática atinente a cada institución gremial se dividieron los
siguientes espacios de política institucional de diálogo: a) la Mesa de Diálogo y Trabajo;
b) la Mesa de Diálogo Docente; c) la Mesa de Diálogo por la Tierra y la Producción; y
d) el Consejo Económico y Social. Añade la autoridad provincial, que el poder ejecutivo
provincial facultó a los sindicatos afiliados a la CGT junto con el Jefe de Gabinete como
coordinador para reglamentar el funcionamiento de la ley y a la fecha han dictado su
reglamento respectivo la mesa docente y la estatal. La autoridad provincial señala que con
la normativa adoptada se dio participación a las estructuras no políticas ni gremiales que
son las que tratan problemas sociales como los de la tierra y el campesino y las
asociaciones eclesiásticas. La autoridad provincial señala que en la provincia los sindicatos
forman parte de una única confederación, la CGT, seccional Santiago del Estero,
constituida por un total de 85 sindicatos. Asimismo, la autoridad provincial manifiesta que
la organización querellante CISADEMS no participa en los espacios de diálogo por
decisión propia.
185. La autoridad provincial informa que el área competente para atender los conflictos
colectivos en Santiago del Estero es la Subsecretaría de Trabajo. Esta Subsecretaría
preparó un informe relacionado con la queja (se detallan en ese informe las acciones
tomadas por la organización querellante CISADEMS ante la autoridad administrativa
provincial solicitando audiencias con el gobierno de la provincia para tratar reclamos de
aumentos salariales y otras cuestiones relacionadas con los intereses de sus afiliados; las
fechas de convocatorias a paros del CISADEMS; y las resoluciones por las que se llamó a
conciliación obligatoria). Añade la autoridad provincial que en lo que respecta a la alegada
incompetencia de la Secretaría de Trabajo de la Provincia para el tratamiento de los casos
planteados en la queja, cabe resaltar que la provincia de Santiago del Estero firmó con el
Gobierno Nacional un acuerdo a efectos de determinar conjuntamente la prestación de los
servicios administrativos en el sector laboral en forma integrada y armónica entre los
poderes nacional y provincial. Esto, con el fin de afianzar y promover el funcionamiento
autónomo de las administraciones provinciales en el ejercicio pleno del poder de policía
del trabajo que incluye el control del cumplimiento integral de la legislación laboral, lo
referente a condiciones y medio ambiente de trabajo y a la solución de los conflictos
individuales y colectivos. Asimismo, señala la autoridad provincial que las provincias de la
Argentina forman parte del Consejo Federal del Trabajo en donde se fija todo lo atinente a
la materia laboral del país.
186. EI Comité observa que en el presente caso las organizaciones querellantes alegan que en
el marco de varios conflictos por reclamos salariales realizados por el Círculo
Santiagueño de Enseñanza Media y Superior (CISADEMS) entre 2009 y 2011, las
autoridades de la provincia de Santiago del Estero — que son parte en el conflicto —
dictaron resoluciones convocando a conciliaciones obligatorias con el único objetivo de
impedir el ejercicio del derecho de huelga sin que las autoridades formulen propuestas
para examinar acuerdos.
187. EI Comité toma nota de que el Gobierno manifiesta que no ha habido intervención o
violación alguna de los derechos sindicales por parte del estado provincial. Asimismo, el
Comité toma nota de que el Gobierno envía una comunicación de la Secretaría de Trabajo
del Gobierno de la Provincia de Santiago del Estero en la que se indica que: 1) en la
provincia no existen conflictos colectivos con ninguna organización sindical ya sea por
cuestiones salariales o de otra temática que pueda modificar el diálogo y la paz social;
50 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
188. Por otra parte, en lo que respecta a la conciliación obligatoria, el Comité recuerda que ha
tenido que examinar varios casos relativos a la Argentina en los que se objetaba la
convocatoria a conciliaciones obligatorias de las partes en conflicto en el sector público
docente por parte de la autoridad administrativa cuando ésta era parte en el conflicto. A
este respecto, el Comité recuerda que la intervención de un tercero neutral e
independiente, que cuente con la confianza de las partes puede ser suficiente para
desbloquear una situación de estancamiento que las partes no pueden resolver por sí solas
en el marco de un conflicto colectivo y reitera que «es necesario que la decisión de iniciar
el procedimiento de conciliación en los conflictos colectivos corresponda a un órgano
independiente de las partes en conflicto» (véase 349.º informe, caso núm. 2535, párrafo
351; 342.º informe, caso núm. 2420, párrafo 221, y 338.º informe, caso núm. 2377, párrafo
403). El Comité pide una vez más al Gobierno que tome todas las medidas necesarias —
incluidas legislativas si fuese necesario — en el sentido indicado para poner la legislación
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 51
GB.318/INS/5/1
INFORME PROVISIONAL
190. El Comité examinó este caso en cuanto al fondo por última vez en su reunión de
mayo-junio de 2012 y, en esa ocasión, presentó un informe provisional al Consejo de
Administración [véase 364.° informe, párrafos 309 a 317, aprobado por el Consejo de
Administración en su 315.ª reunión (junio de 2012)].
191. El Gobierno envió sus observaciones por comunicación de fecha 28 de octubre de 2012.
192. Bangladesh ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87), el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98), y el Convenio sobre los representantes de los
trabajadores, 1971 (núm. 135).
52 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
193. En su examen anterior del caso, el Comité formuló las recomendaciones siguientes
[véase 364.° informe, párrafo 317]:
a) recordando que ya había estimado que el comité ejecutivo central (grupo Makhon Lal
Kamaker – Ramjovan Koiry) debería poder ejercer sus funciones sin demora y ser
reconocido por el Gobierno en espera de toda decisión de la autoridad judicial, el Comité
pide al Gobierno que envíe una copia de las decisiones del Tribunal Superior y de la
Corte de Apelación (en relación con las peticiones de ambas partes) en cuanto se hayan
adoptado. Además, el Comité pide nuevamente al Gobierno que envíe con toda urgencia
una copia de toda sentencia que dicte el Tribunal del Trabajo tras la decisión del
Tribunal Superior con respecto al caso mencionado, y
b) habida cuenta de las versiones contradictorias de la organización querellante y del
informe del director adjunto del Departamento de Trabajo de Srimongal en relación con
la represión violenta de la manifestación en protesta por la injerencia en las elecciones
sindicales el 20 de diciembre de 2009 en diversos lugares del distrito de Moulvibazar y
durante otra manifestación celebrada en el distrito de Moulvibazar, y tomando en
consideración las divergencias en los hechos que aparecen en las conclusiones del
director adjunto del Departamento de Trabajo, los alegatos y los recortes de prensa
facilitados por la organización querellante al respecto, el Comité pide nuevamente al
Gobierno que realice inmediatamente una investigación exhaustiva e independiente de
todos los alegatos de represión violenta de las manifestaciones y que le mantenga
informado al respecto.
195. En lo que respecta a la represión violenta de las manifestaciones, el Gobierno indica que el
Departamento de Trabajo realizó investigaciones, y que el director adjunto del
Departamento de Trabajo declaró en su informe que no había podido encontrar ninguna
prueba de represión violenta, y que no había constancia de casos relacionados con estos
hechos en la comisaría local.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 53
GB.318/INS/5/1
196. El Comité recuerda que el presente caso se refiere a la alegada injerencia de las
autoridades en las elecciones de los miembros del comité ejecutivo central del BCSU, así
como a la represión violenta de las manifestaciones organizadas para protestar contra
dicha injerencia.
197. En relación con la recomendación a), el Comité toma nota de que el Gobierno se limita a
reiterar sus observaciones anteriores. El Comité toma nota en particular de la declaración
del Gobierno según la cual: i) el comité especial ha llevado a cabo sus actividades
cumpliendo con las órdenes del Tribunal; ii) el Tribunal Supremo dictó una orden en la
que se indicaba que no debía celebrarse ninguna elección en el sindicato hasta que lo
dispusiera el Tribunal del Trabajo (núm. 2 de 2010); y iii) el Tribunal del Trabajo también
ordenó que el caso debía resolverse lo más rápidamente posible.
198. El Comité no puede sino lamentar que el comité especial esté funcionando desde hace casi
cinco años, a pesar de la elección (aunque presuntamente cuestionada) del comité
ejecutivo central del BCSU celebrada el 26 de octubre de 2008. En el examen anterior del
caso, el Comité ya ha recordado la importancia que atribuye al principio según el cual, a
fin de evitar el peligro de menoscabar seriamente el derecho de los trabajadores a elegir
sus representantes con plena libertad, las quejas por las que se impugna el resultado de
las elecciones, presentadas ante los tribunales del trabajo por una autoridad
administrativa, no deberían tener por efecto la suspensión de la validez de dichas
elecciones mientras no se conozca el resultado final de la acción judicial. Asimismo, el
Comité reitera que las medidas que puedan ser tomadas por vía administrativa en caso de
impugnación de los resultados electorales corren el riesgo de parecer arbitrarias, y que la
destitución por el Gobierno de dirigentes sindicales constituye una grave violación del
libre ejercicio de los derechos sindicales [véanse caso núm. 2765 (Bangladesh),
360.° informe, párrafos 286 y 287, y Recopilación de decisiones y principios del Comité
de Libertad Sindical, quinta edición, 2006, párrafos 441, 440 y 444]. Por consiguiente, el
Comité espera firmemente que el Gobierno tome medidas para reconocer al comité
ejecutivo central electo (grupo Makhon Lal Karmaker – Ramjovan Koiry) y para
asegurarse de que éste se halle en condiciones de ejercer efectivamente sus funciones en
espera de una decisión de la autoridad judicial. Con respecto a esta última, habida cuenta
de que han transcurrido tres años desde la presentación de la queja y de que con arreglo a
la orden del Tribunal Supremo no se pueden celebrar nuevas elecciones antes de la
resolución del caso, el Comité recuerda que la demora excesiva en la administración de
justicia equivale a su denegación, y confía firmemente en que el Tribunal del Trabajo se
pronunciará sin demora sobre el caso mencionado en breve plazo. El Comité pide
nuevamente al Gobierno que envíe una copia de las decisiones del Tribunal del Trabajo,
así como del Tribunal Supremo y de la Corte de Apelación (en relación con las peticiones
de ambas partes), en cuanto se hayan adoptado. El Comité pide al Gobierno que le
mantenga informado al respecto.
199. En relación con la recomendación b), el Comité toma nota de que el Gobierno se limita a
reiterar sus observaciones según las cuales el Departamento de Trabajo realizó
investigaciones, y el director adjunto del Departamento de Trabajo declaró en su informe
que no había podido encontrar ninguna prueba de represión violenta, y que no había
constancia de casos relacionados con estos hechos en la comisaría local.
200. El Comité desea recordar el principio según el cual los trabajadores deben poder gozar
del derecho de manifestación pacífica para defender sus intereses profesionales [véase
Recopilación, op. cit., párrafo 133]. La utilización de las fuerzas policiales en las
manifestaciones sindicales debería limitarse a los casos en que sea realmente necesaria.
En los casos en que la policía ha intervenido para dispersar reuniones públicas o
54 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
c) habida cuenta de las divergencias entre los hechos a los que se refieren, por
un lado, las conclusiones del director adjunto del Departamento de Trabajo
y, por otro lado, los alegatos formulados y los recortes de prensa
proporcionados por la organización querellante en relación con la represión
violenta de la manifestación realizada en protesta contra la injerencia en las
elecciones sindicales, que tuvo lugar el 20 de diciembre de 2009 en diversos
lugares del distrito de Moulvibazar y durante otra manifestación celebrada
en el mismo distrito, el Comité espera que el Gobierno garantizará la
realización de una investigación exhaustiva e independiente de todos los
alegatos de represión violenta de las manifestaciones, e insta al Gobierno a
que le mantenga informado al respecto.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 55
GB.318/INS/5/1
INFORME DEFINITIVO
202. El Comité examinó por última vez este caso en su reunión de noviembre de 2012 y en esa
ocasión presentó un informe provisional Consejo de Administración [véase 365.º informe,
párrafos 357 a 408, aprobado por el Consejo de Administración en su 316.ª reunión
(noviembre de 2012)].
203. El Gobierno envió sus observaciones por comunicación de fecha 27 de febrero de 2013.
204. Chile ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de
sindicación, 1948 (núm. 87), el Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación
colectiva, 1949 (núm. 98), y el Convenio sobre las relaciones de trabajo en la
administración pública, 1978 (núm. 151).
El Comité urge al Gobierno a que envíe sin demora sus observaciones en relación con
los alegatos presentados por la Asociación Nacional de Funcionarios del Ministerio Secretaría
General de Gobierno (ANFUSEGG) (el despido del Ministerio Secretaría General del
Gobierno de 178 funcionarios vinculados por medio de contratos por su condición de afiliados
a la ANFUSEGG y por participar en actividades normales del gremio) y por la Federación
Nacional de Asociaciones de Funcionarios del Ministerio del Interior y Servicios Afines
(FENAMINSA) (el despido de 800 funcionarios vinculados por medio de contratos (algunos
de ellos con más 30 años de servicios) por su condición de afiliados a la organización sindical.
56 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
207. El Ministerio del Interior y de Seguridad Pública afirma que se ajustó a la legalidad
vigente, así como a la jurisprudencia judicial y administrativa sobre la materia, lo que ha
motivado que tanto la Contraloría General de la República como los tribunales de justicia
hayan resuelto a favor de su accionar. Añade que no existe ningún antecedente que
sustente la afirmación de la organización querellante de que los ceses de funciones de
servidores a contrata hayan sido motivados por su afiliación a esa entidad o a su
pensamiento político y ni siquiera se ha demostrado que todos o al menos una porción
mayoritaria de los funcionarios cesados fuesen asociados a la organización sindical. Señala
también que la organización querellante se encuentra facultada para hacer uso de todas las
atribuciones que el ordenamiento jurídico le concede a favor de sus afiliados y que de
manera absolutamente independiente ha ejercido acciones de representación de dichas
personas sin que se haya entorpecido su accionar por parte del Ministerio.
208. En lo que respecta a los alegatos de la ANFUSEGG, el Gobierno envía las observaciones
del Ministerio Secretaría General del Gobierno, en las que se indica que están afiliados a
esa organización funcionarios de planta y a contrata y que cuenta con 152 afiliados de un
total aproximado de 364 funcionarios que actualmente tiene el Ministerio. Añade el
Ministerio que ha dado estricto cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 19 de la
Constitución Política que garantiza el derecho de sindicarse en la forma prevista en la ley
que establece normas sobre asociaciones de funcionarios de la administración del Estado, y
que la ANFUSEGG ha funcionado regularmente desde el 11 de marzo de 2010 hasta la
fecha y que ha contado con todo el apoyo de las autoridades para su correcto
funcionamiento. Indica el Ministerio que a la fecha no se ha presentado reclamo alguno
ante la Contraloría General de la República o ante los tribunales de justicia relacionados
con una violación del derecho de sindicalización por parte del Ministerio Secretaría
General de Gobierno. Por último, el Ministerio señala que las desvinculaciones de
funcionarios producidas desde marzo de 2010 a la fecha a las que se refiere la
ANFUSEGG obedecen al término del período por el cual fueron contratados, a
necesidades del servicio y a renuncias voluntarias a sus cargos y, en ningún caso, a su
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 57
GB.318/INS/5/1
209. Por último, el Gobierno declara que de la lectura de la queja como de lo informado por
ambas secretarías de Estado no se puede determinar la existencia de una violación del
Convenio núm. 151. Las desvinculaciones en cuestión (en ambos casos) fueron tomadas
con estricto apego a las normas constitucionales, legales y convenios internacionales
vigentes, así como a la jurisprudencia de la Contraloría General de la República y de las
cortes de apelaciones y la Corte Suprema.
210. El Comité recuerda que al examinar este caso en su reunión de noviembre de 2012 pidió
al Gobierno que envíe sin demora sus observaciones en relación con los alegatos
presentados por la Asociación Nacional de Funcionarios del Ministerio Secretaría
General de Gobierno (ANFUSEGG) (el despido de 178 funcionarios vinculados por medio
de contratos por su condición de afiliados a la ANFUSEGG y por participar en
actividades normales del gremio, del Ministerio Secretaría General del Gobierno) y por la
Federación Nacional de Asociaciones de Funcionarios del Ministerio del Interior y
Servicios Afines (FENAMINSA) (el despido de 800 funcionarios vinculados por medio de
contratos (algunos de ellos con más 30 años de servicios) por su condición de afiliados a
la organización sindical (véase 365.º informe, párrafo 408).
211. En cuanto a los alegatos relativos al despido del Ministerio Secretaría General del
Gobierno de 178 funcionarios vinculados por medio de contratos por su condición de
afiliados a la ANFUSEGG y por participar en actividades normales del gremio, el Comité
toma nota de que el Gobierno indica que el Ministerio en cuestión informó que: 1) ha
dado estricto cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 19 de la Constitución Política que
garantiza el derecho de sindicarse en la forma prevista en la ley que establece normas
sobre asociaciones de funcionarios de la administración del Estado; 2) la ANFUSEGG ha
funcionado regularmente desde el 11 de marzo de 2010 hasta la fecha y ha contado con
todo el apoyo de las autoridades para su correcto funcionamiento; 3) las desvinculaciones
de funcionarios producidas desde marzo de 2010 a la fecha, a las que se refiere la
ANFUSEGG, obedecen al término del período por el cual fueron contratados, a
necesidades del servicio y a renuncias voluntarias a sus cargos y, en ningún caso, a su
condición de afiliados a la organización sindical o a su participación en las actividades
sindicales normales, y 4) a la fecha no se ha presentado reclamo alguno ante la
Contraloría General de la República o ante los tribunales de justicia relacionado con una
violación del derecho de sindicalización por parte del Ministerio Secretaría General de
Gobierno. Teniendo en cuenta estas informaciones el Comité no proseguirá con el examen
de estos alegatos.
58 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
o por poner término anticipado a los contratos, a través de una acto administrativo para
cuyos efectos es preciso que en el acto de nombramiento respectivo se hubiese incluido la
fórmula «mientras sean necesarios sus servicios»; 4) los empleos de las personas cuyos
contratas no fueron renovadas mencionados por los querellantes cesaron por su condición
prevista en la ley, que era conocida por éstos, en atención tanto a la presunción de
conocimiento de la ley establecida en el artículo 8 del Código Civil, como por la
naturaleza de sus nombramientos, que como funcionarios públicos no podían desconocer;
5) avala el proceder del Ministerio de Interior y Seguridad Pública la sentencia de fecha
1.º de julio de 2011 de la Corte de Apelaciones de Santiago, en la cual se rechaza un
recurso de protección interpuesto por la FENAMINSA en contra de dicho Ministerio y una
sentencia de 13 de diciembre de 2010 de la Corte Suprema de Chile, en la que se
pronuncia favorablemente sobre la legalidad del «cese anticipado» de los contratos en el
sector público, y 6) no existe ningún antecedente que sustente la afirmación de la
organización querellante de que los ceses de funciones de servidores a contrata hayan
sido motivados por su afiliación a esa entidad o a su pensamiento político y ni siquiera se
ha demostrado que todos o al menos una porción mayoritaria de los funcionarios cesados
fuesen asociados a la organización sindical. Teniendo en cuenta todas estas
informaciones, el Comité tampoco proseguirá con el examen de estos alegatos.
213. El Comité recuerda que no tiene mandato para pronunciarse ni se pronunciará sobre el
mérito del recurso a contratos de duración determinada o indeterminada; sin embargo,
desea señalar que en ciertas circunstancias la renovación de contratos por tiempo
determinado durante varios años podría tener incidencia en los derechos sindicales. No
obstante, en el presente caso no existe evidencia de que haya habido este tipo de
problemas.
INFORME DEFINITIVO
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 59
GB.318/INS/5/1
216. El Gobierno envió sus observaciones por comunicación de fecha 28 de febrero de 2013.
217. Chile ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de
sindicación, 1948 (núm. 87), el Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación
colectiva, 1949 (núm. 98), y el Convenio sobre las relaciones de trabajo en la
administración pública, 1978 (núm. 151).
60 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
219. Los querellantes consideran que de aprobarse esta iniciativa legal se criminalizarán las
huelgas, las ocupaciones, los piquetes de huelgas, cientos de dirigentes sociales y
sindicales serán procesados y encarcelados mientras dure el juicio, aunque los acusados
sean inocentes. Concretamente, el proyecto de ley dispone lo siguiente:
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 61
GB.318/INS/5/1
220. Según los querellantes, el proyecto es una aberración jurídica que busca resolver los
conflictos de la sociedad, encarcelando a los que disienten o no están de acuerdo con
decisiones o medidas del Gobierno, de un ministerio, de una empresa, o de un servicio, y
socava de esta manera gravemente las bases de una sociedad plural y democrática. Según
los querellantes, su opinión del proyecto coincide con la de expertos en la materia legal
correspondiente, que entre otras cosas han manifestado que la legislación redactada
generará muchas dudas en los jueces por problemas interpretativos importantes para definir
qué se considerará «violencia o desorden público»; «los delitos de desorden siempre han
tenido problemas, porque la descripción que hace el legislador nunca es demasiado precisa
como para contener todas las circunstancias»; y un saqueo es un robo con fuerza y para
castigar la incitación a la violencia está la Ley de Seguridad del Estado, por lo que no se
entiende una nueva legislación.
221. Añaden los querellantes que recientemente un grupo importante de dirigentes sindicales de
diferentes sectores y ramas de la producción del sector público y privado, han solicitado al
Gobierno el retiro de la iniciativa legal, pero de no prosperar dicha petición, próximamente
realizarán la solicitud al Parlamento para que esta iniciativa gubernamental no se tramite.
Indican los querellantes que les preocupa que el Gobierno elija la lógica de la represión
para abordar los conflictos sociales y siga por el camino del incumplimiento de sus
compromisos internacionales, no respete los convenios de la OIT, que libremente acordó
ratificar, y lejos de corregir esta conducta ilícita pretenda profundizar su incumplimiento.
Por último, las organizaciones querellantes solicitan que se envíe a Chile una misión que
pueda reunirse con todos los actores, con el objetivo de encontrar medidas concretas que
62 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
permitan detener las violaciones sistemáticas a las normas de la OIT, ratificadas por Chile
y realizar cambios legislativos y las adecuaciones administrativas necesarias, para poner en
armonía todas las leyes chilenas con las normas de la OIT, ratificadas por el Estado
chileno.
223. Añade el Gobierno, que producto de la discusión que ha existido en el Congreso Nacional
por parte de los diputados, el contenido del referido proyecto ha mutado bastante desde la
fecha de presentación de la queja (el Gobierno envía la última versión del proyecto de ley,
boletín núm. 7975-25, aprobado en agosto de 2012 por la Comisión de Seguridad
Ciudadana y Drogas de la Cámara de Diputados). Por último, el Gobierno reitera que la
aprobación o rechazo de esta iniciativa legal aún se encuentra pendiente en el Congreso
Nacional. Sin embargo, incluso en el caso de que ésta se aprobara en los términos en que
actualmente está presentada, no vulneraría en caso y forma los convenios de la OIT
señalados por las organizaciones querellantes, toda vez que protege a quienes se
manifiestan sin violencia y sanciona a quienes provocan desórdenes públicos graves con
violencia o intimidación. En efecto, las disposiciones legales que se precisan, además de
ser propias del sentido común, se encuentran en plena concordancia con los fundamentos
de las organizaciones sindicales y del propio criterio expresado por los organismos
vinculados al monitoreo del cumplimiento de los convenios de la OIT.
224. El Comité observa que las organizaciones querellantes alegan que el Gobierno ha enviado
al Parlamento un proyecto de ley que de aprobarse violaría los principios de la libertad
sindical y los Convenios núms. 87, 98 y 135, ya que no sólo penaliza una serie de protestas
y acciones sindicales legítimas (la ocupación de centros de trabajo y calles), sino que
también hace responsable penalmente a los representantes de los trabajadores que
organizan las actividades si existen desórdenes públicos.
225. A este respecto, el Comité toma nota de que el Gobierno manifiesta que: 1) el proyecto de
ley que fortalece el orden público tiene por objeto proteger a quienes desean manifestarse
sin violencia, penalizando a quienes recurran a ésta, generando desórdenes públicos
graves con ocasión de una manifestación; 2) no se trata de una norma vigente dentro del
sistema normativo chileno, sino únicamente de una propuesta del Poder Ejecutivo
presentada en octubre de 2011 ante el Congreso Nacional para su correspondiente debate
parlamentario por los representantes democráticamente elegidos y en estos momentos su
discusión se encuentra en desarrollo en el Congreso Nacional, y no ha sido aprobada;
3) producto de la discusión que ha existido en el Congreso Nacional por parte de los
diputados, el contenido del referido proyecto ha mutado bastante desde la fecha de
presentación de la queja (el Gobierno envía la última versión del proyecto de ley, boletín
núm. 7975-25, aprobado en agosto de 2012 por la Comisión de Seguridad Ciudadana y
Drogas de la Cámara de Diputados); 4) la aprobación o rechazo de esta iniciativa legal
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 63
GB.318/INS/5/1
aún se encuentra pendiente en el Congreso Nacional, pero sin embargo, incluso en el caso
de que ésta se aprobara en los términos en que actualmente está presentada, no vulneraría
los convenios de la OIT señalados por las organizaciones querellantes, toda vez que
protege a quienes se manifiestan sin violencia y sanciona a quienes provocan desórdenes
públicos graves con violencia o intimidación; y 5) las disposiciones del proyecto se
encuentran en plena concordancia con los fundamentos de las organizaciones sindicales y
del propio criterio expresado por los organismos vinculados al monitoreo del
cumplimiento de los convenios de la OIT.
226. El Comité observa que el contenido del proyecto enviado por las organizaciones
querellantes contiene disposiciones por las que se prevé sancionar a aquellas personas
que cometen o instigan desórdenes, actos de fuerza o de violencia que importen entre otras
cosas: paralizar o interrumpir los servicios hospitalarios, los de emergencia y
electricidad, combustibles, agua potable, comunicaciones o transporte; invadir u ocupar o
saquear viviendas, oficinas, establecimientos comerciales, industriales, educacionales,
religiosos o cualquier otro, sean privados, fiscales o municipales; o impedir o alterar la
libre circulación de las personas o vehículos por puentes, calles, caminos u otros bienes
de uso público semejantes. Sin embargo, el Comité observa que una nueva versión del
proyecto enviada por el Gobierno es diferente en tanto que prevé por ejemplo que serán
castigados con la pena de presidio menor en su grado mínimo a medio quienes participen
en desórdenes «graves» y que se entenderán que son graves los desórdenes públicos que
importen la realización de algunos de los siguientes hechos: 1) paralizar o interrumpir,
valiéndose de fuerza en las cosas, o de violencia o intimidación en las personas, algún
servicio público, tales como los hospitalarios, los de emergencia y los de electricidad,
combustibles, agua potable, comunicaciones o transporte; 2) invadir, ejerciendo violencia
o intimidación en las personas, y sin contar con el consentimiento de los dueños,
viviendas, oficinas, establecimientos comerciales, industriales, educacionales, religiosos o
cualquier otro, sean privados, fiscales o municipales; 3) saquear viviendas, oficinas,
establecimientos comerciales, industriales, educacionales, religiosos o cualquier otro,
sean privados, fiscales o municipales; 4) impedir o alterar, ejerciendo violencia o
intimidación en las personas, la libre circulación por puentes, calles, caminos u otros
bienes de uso público semejantes, resistiendo el actuar de la autoridad; 5) atentar en
contra de la autoridad; 6) emplear armas de fuego; y 7) causar daños a la propiedad
ajena.
228. En estas condiciones, al tiempo que observa que el proyecto objetado por las
organizaciones querellantes ha cambiado por otro texto facilitado por el Gobierno, el
Comité subraya que el texto final del proyecto no debe permitir una interpretación
64 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
230. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de noviembre de 2011 y en esa
ocasión presentó un informe provisional al Consejo de Administración [véase
362.º informe, aprobado por el Consejo de Administración en su 312.ª reunión (noviembre
de 2011), párrafos 501 a 543].
232. Colombia ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87), y el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98).
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 65
GB.318/INS/5/1
234. En su comunicación de agosto, el Gobierno informa en relación con los alegatos relativos
al traslado del presidente del SINALTRAINSALUD, Sr. José Ancizar Gallego Cardona, de
su empleo de camillero en el Hospital San José de Buga a un lugar externo de las
instalaciones del hospital, desmejorando sus condiciones de trabajo y evidenciando una
persecución antisindical, que: 1) el Sr. Ancizar fue reincorporado en sus funciones como
camillero; 2) el día 3 de febrero de 2012 en el Juzgado Primero Laboral del Circuito del
Municipio de Guadalajara la empresa y el trabajador acordaron transar toda diferencia, y
3) en el marco de la CETCOIT el Gobierno continuará acompañando a las partes en la
búsqueda de consensos.
66 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
236. En cuanto a los alegatos relativos a los despidos de los Sres. Luis Enrique Peña Aroca,
Carlos Samir Sierra Farfan y Hernando López Puentes, afiliados al SINTRAAJE
Colombia, el Gobierno informa que iniciaron acciones laborales ante la justicia en las que
se negaron las pretensiones incoadas en contra de la empresa (el Gobierno envía copia de
una comunicación de la Confederación General del Trabajo dirigida a la CETCOIT de
fecha 27 de septiembre de 2012, confirmando esta información e indicando que la
autoridad judicial falló en forma negativa en primera y segunda instancia en el año 2010).
237. En relación con los alegados despidos de los dirigentes sindicales, Sres. Sandra Patricia
Mejía Rendón, Any Dahiary Ramírez Díaz, Nelson Darío Garzón Parra, John Henry
Aguazaco Castañeda, y los procesos de levantamiento del fuero sindical en curso, el
Gobierno informa que por mutuo acuerdo y con el objetivo de mejorar las relaciones
con las organizaciones sindicales, los trabajadores en cuestión y la empresa AJE
Colombia S.A. terminaron los procesos de levantamiento del fuero sindical y los
mencionados trabajadores continúan prestando servicios en las mismas condiciones y
ejerciendo sus derechos de asociación sindical (el Gobierno envía copia de una
comunicación de la Confederación General del Trabajo dirigida a la CETCOIT de fecha
27 de septiembre de 2012, confirmando esta información).
238. En cuanto a las alegadas amenazas al dirigente sindical, Sr. John Henry Aguazaco, el
Gobierno informa que la empresa decidió tomar todas las precauciones del caso y
modificar la ruta del trabajador para que se sienta más seguro desempeñando sus
funciones. El Gobierno informa también que cuenta con un programa de protección para
brindar seguridad a los dirigentes que tengan riesgo (en la mencionada comunicación de la
CGT, se informa que las amenazas contra el presidente del SINTRAAJE Colombia cesaron
producto de la intervención de la empresa, que lo reubicó en otras rutas).
239. En lo que respecta a los alegatos relativos a los Sres. Alexander Zuluaga Camel, Henry
Cruz Correa, Ender Buelvas Catalán y Omar Ospina Ramírez, el Gobierno informa que
continúan realizando sus contratos de trabajo.
240. El Comité recuerda que los alegatos que habían quedado pendientes se referían al
traslado del presidente de la organización sindical SINALTRAINSALUD en el Hospital
San José de Buga, a la imposición de un pacto colectivo y despidos antisindicales en la
empresas AJE Colombia S.A. y amenazas de muerte contra el presidente del SINTRAAJE
Colombia.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 67
GB.318/INS/5/1
Recomendación a)
241. En relación con los alegatos relativos al traslado del presidente del SINALTRAINSALUD,
Sr. José Ancizar Gallego Cardona, de su empleo de camillero en el Hospital San José de
Buga a un lugar externo de las instalaciones del hospital, desmejorando sus condiciones
de trabajo y evidenciando una persecución antisindical, el Comité toma nota con interés
de que el Gobierno informa que: 1) el Sr. Ancizar fue reincorporado en sus funciones
como camillero; 2) el día 3 de febrero de 2012, en el Juzgado Primero Laboral del
Circuito del Municipio de Guadalajara, la empresa y el trabajador acordaron transar
toda diferencia, y 3) en el marco de la CETCOIT el Gobierno continuará acompañando a
las partes en la búsqueda de consensos.
Recomendación b)
243. El Comité saluda que la empresa y las organizaciones sindicales concernidas hayan
firmado una nueva convención colectiva, así como las medidas adoptadas por el Gobierno
para evitar que la firma de pactos colectivos se realice con fines antisindicales.
Recordando una vez más que de conformidad con el artículo 4 del Convenio núm. 98 el
Gobierno debe garantizar que la firma de pactos colectivos negociados directamente con
los trabajadores sólo sea posible en ausencia de sindicato y que no se realice en la
práctica con fines antisindicales, el Comité pide al Gobierno que tome las medidas
necesarias para asegurar el respeto de este principio y que le mantenga informado de toda
evolución que intervenga al respecto;
Recomendación c)
244. En relación con los despidos de los Sres. Luis Enrique Peña Aroca, Carlos Samir Sierra
Farfan y Hernando López Puentes, afiliados sindicales, el Comité toma nota de que el
Gobierno informa que iniciaron acciones laborales ante la justicia en las que se negaron
las pretensiones incoadas en contra de la empresa (la Confederación General del Trabajo
68 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
confirmó esta información e indicó que la autoridad judicial falló en forma negativa en
primera y segunda instancia en el año 2010).
Recomendación d)
245. En relación con los alegados despidos de los dirigentes sindicales, Sres. Sandra Patricia
Mejía Rendón, Any Dahiary Ramírez Díaz, Nelson Darío Garzón Parra, John Henry
Aguazaco Castañeda, y los procesos de levantamiento del fuero sindical en curso, el
Comité toma buena nota de que el Gobierno informa que por mutuo acuerdo y con el
objetivo de mejorar las relaciones con las organizaciones sindicales, los trabajadores en
cuestión y la empresa AJE Colombia S.A. terminaron los procesos de levantamiento del
fuero sindical y los mencionados trabajadores continúan prestando servicios en las
mismas condiciones y ejerciendo sus derechos de asociación sindical (la Confederación
General del Trabajo confirmó esta información).
Recomendación e)
246. En cuanto a las alegadas amenazas al dirigente sindical, Sr. John Henry Aguazaco,
el Comité toma nota de que el Gobierno indica que la empresa decidió tomar todas las
precauciones del caso y modificar la ruta del trabajador para que se sienta más seguro
desempeñando sus funciones. El Comité, al tiempo que observa que la Confederación
General del Trabajo informa que las amenazas cesaron producto de la intervención de la
empresa que lo reubicó en otras rutas, saluda las iniciativas tomadas para proteger la
vida del dirigente sindical en cuestión. El Comité alienta firmemente al Gobierno a que
promueva este tipo de iniciativas.
Recomendación f)
247. En lo que respecta a los alegatos relativos a los Sres. Alexander Zuluaga Camel,
Henry Cruz Correa, Ender Buelvas Catalán y Omar Ospina Ramírez, el Comité toma nota
de que el Gobierno informa que continúan cumpliendo con sus contratos de trabajo en la
empresa AJE Colombia S.A. Teniendo en cuenta estas informaciones, el Comité no
proseguirá con el examen de estos alegatos.
El Comité pide al Gobierno que tome las medidas necesarias para asegurar
el respeto de este principio mencionado en las conclusiones sobre la
negociación directa de «pactos colectivos» con los trabajadores y que le
mantenga informado de toda evolución que intervenga al respecto.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 69
GB.318/INS/5/1
INFORME DEFINITIVO
249. La queja figura en una comunicación del Sindicato de Trabajadores del Municipio de
Villavicencio por comunicación de fecha 27 de mayo de 2011. La Confederación General
del Trabajo (CGT) apoyó la queja.
251. Colombia ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87), el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98), el Convenio sobre las relaciones de trabajo en la
administración pública, 1978 (núm. 151), y el Convenio sobre la negociación colectiva,
1981 (núm. 154).
70 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
253. Informan los querellantes, que el día 1.º de junio de 2011, la Procuraduría provincial de
Villavicencio realizó declaraciones públicas indicando que no existía el estudio técnico que
debía realizar la Alcaldía de Villavicencio para hacer la reestructuración de la planta de
personal, y que la empresa contratada para la realización de dicho estudio no lo había
entregado oficialmente. Añaden los querellantes que después de la notificación individual
a los servidores públicos mediante la cual se les suprimía los cargos que venían ocupando,
decidieron crear la Asociación Sindical de Empelados Públicos del Municipio de
Villavicencio (ASOSIEMPUVI). Esta decisión fue comunicada, con los nombres de los
fundadores y de los miembros de la junta directiva, al Alcalde del municipio el día 19 de
junio de 2001 y al Ministerio de la Protección Social el día 20 del mismo mes. Indican los
querellantes que todos los trabajadores en cuestión presentaron demandas de nulidad y
restablecimiento del derecho de carácter laboral de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 85 del Código Contencioso Administrativo ante el Tribunal Administrativo del
departamento del Meta. Según el querellante todas las decisiones judiciales en relación con
las 36 demandas, confirmadas por el Consejo de Estado, fueron negativas. Es decir, no se
encontró una causal de nulidad o irregularidad alguna en relación con los decretos dictados
por el Alcalde del municipio de Villavicencio.
254. La organización querellante manifiesta que luego de que se habían suprimido cerca de
200 cargos de servidores públicos, a partir de julio de 2006 el Tribunal Administrativo del
Meta y el Consejo de Estado decidieron cambiar la jurisprudencia, declararon la nulidad
del decreto núm. 116, de 12 de junio de 2001, en relación con 15 casos de trabajadores que
en su mayoría no participaron en la fundación de la organización sindical ASOSIEMPUVI
y ordenaron su reintegro. La organización querellante indica que en vista del giro
jurisprudencial y en consideración de que cada uno de los trabajadores que obtuvieron una
decisión negativa se encontraba en condiciones de igualdad respecto de quienes fueron
reintegrados, decidieron presentar acciones de tutela contra las decisiones que les habían
sido adversas. El Consejo de Estado que era el organismo judicial competente para conocer
dichas acciones, falló negativamente sus solicitudes de protección de los derechos
fundamentales violados y las declaró improcedentes.
256. Añade el Gobierno que en el presente caso mal podría hablarse de violación al derecho de
asociación de una organización sindical que no existía y que tampoco se explica por qué el
proceso de reestructuración violó el Convenio núm. 87, pues no existe un nexo causal que
pueda determinar que hubo actos atentatorios contra la libertad sindical o el derecho de
asociación. Señala el Gobierno, que tal como lo indicaron los querellantes, las autoridades
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 71
GB.318/INS/5/1
judiciales ya se han pronunciado en cada caso en particular y que se han dictado sentencias
rechazando las demandas interpuestas por los trabajadores mencionados en la queja.
Asimismo, el Gobierno declara que si bien el Consejo de Estado ha estado examinando en
diversas oportunidades la legalidad del decreto núm. 116, de 2001, se ha declarado la
nulidad parcial respecto a casos individuales de las personas que lo han demandado. El
Gobierno cita una sentencia del Consejo de Estado en la que se manifiesta lo siguiente:
«Ha sido reiterada la jurisprudencia de la Sección al señalar que tratándose de asuntos de
retiro del servicio por supresión del cargo, y concretamente en lo que respecta a la
individualización de los actos administrativos que se deben demandar, no es posible definir
de manera general y precisar una tesis que se aplique a todos los casos por igual, toda vez
que cada proceso de supresión que adelante la Administración debe analizarse de acuerdo
con sus propias especificidades».
257. El Gobierno señala también que el municipio de Villavicencio informó que: 1) cada una de
las personas mencionadas en la lista que envió la organización querellante fue debidamente
indemnizada de acuerdo con los requisitos legales; 2) la Subsecretaría de Desarrollo
Humano les comunicó a los 15 trabajadores en cuestión que en atención a los decretos
núms. 176, de 1997, y 116, de 2001, el cargo que desempeñaban había sido suprimido de
la planta de cargos de la Administración central de la Alcaldía Municipal, así como que
también se les comunicó que podían optar por el derecho preferencial a ser reincorporados
o al pago de la indemnización y se les otorgó para ello el término de cinco días para que
expresaran su decisión por escrito; 3) ninguno de los 36 funcionarios gozaba de fuero
sindical al momento de ser notificados de la supresión de los cargos y todos fueron
debidamente indemnizados, y 4) ninguna de las acciones de tutela y demandas de nulidad
interpuestas en relación con la supresión de los cargos ha sido a favor de los trabajadores
mencionados por los querellantes.
258. El Comité observa que en el presente caso la organización querellante alega que
36 trabajadores (mencionados por sus nombres) del municipio de Villavicencio del
departamento del Meta, que gozaban de la protección legal, constitucional e internacional
del derecho de sindicación, fueron objeto de la terminación de su relación de trabajo
mediante la figura de supresión del cargo dispuesta por los decretos municipales
núms. 176, de 29 de diciembre de 1997, y 116, de 12 de junio de 2001. Los querellantes
indican que el Tribunal Administrativo del Meta y el Consejo de Estado rechazaron todas
las demandas interpuestas por los trabajadores en cuestión y que luego de que se habían
suprimido cerca de 200 puestos de trabajo, el Consejo de Estado ordenó el reintegro de
15 trabajadores distintos de los 36 mencionados por el querellante y declaró la nulidad
del decreto núm. 116, de 12 de junio de 2001.
259. A este respecto el Comité toma nota de que el Gobierno declara que: 1) la organización
querellante señala expresamente que se creó el sindicato después de haber sido
notificados los trabajadores de la supresión de los cargos que venían ocupando y en este
sentido no podría decirse que existió una violación de la libertad sindical y que hubo
cuestiones que afectaron directamente a la organización sindical; 2) no hubo despidos de
trabajadores afiliados al sindicato, pues como se indicó, la organización sindical en
cuestión se constituyó con posterioridad a la comunicación de la supresión de los cargos;
3) en el presente caso mal podría hablarse de violación al derecho de asociación de una
organización sindical que no existía y tampoco se explica por qué el proceso de
reestructuración violó el Convenio núm. 87, pues no existe un nexo causal que pueda
determinar que hubo actos atentatorios contra la libertad sindical o el derecho de
asociación; 4) tal como lo indicaron los querellantes, las autoridades judiciales ya se han
pronunciado en cada caso en particular y se han dictado sentencias rechazando las
demandas interpuestas por los trabajadores mencionados en la queja, y 5) si bien el
72 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
260. En estas condiciones, teniendo en cuenta todas estas informaciones y en particular de que
la supresión de cargos afectó a numerosos trabajadores (cerca de 200 según el
querellante) y no sólo a los 36 mencionados en la queja, que la organización sindical
ASOSIEMPUVI se constituyó después de que se había tomado la decisión de suprimir los
cargos en el municipio de Villavicencio y de que las diferentes instancias jurisdiccionales
se pronunciaron negativamente en relación con los reclamos de los trabajadores
mencionados en la queja, así como del tiempo transcurrido desde la reestructuración, el
Comité no proseguirá con el examen de los alegatos presentados en el marco de este caso.
262. La queja figura en una comunicación de fecha 6 de marzo de 2012 presentada por el
Sindicato de Trabajadores de la Empresa de Teléfonos de Bogotá (SINTRATELEFONOS)
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 73
GB.318/INS/5/1
264. Colombia ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87), el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98), el Convenio sobre las relaciones de trabajo en la
administración pública (núm. 151) y el Convenio sobre la negociación colectiva, 1971
(núm. 154).
267. Las organizaciones querellantes añaden que la decisión del juez 18 penal del circuito de
Bogotá fue revocada por la Corte Constitucional en su sentencia T-660 de 2010 por
considerar improcedente el mecanismo de la acción de tutela en este caso. Señalan que la
decisión del Juzgado 36 Penal Municipal de Bogotá fue parcialmente revocada en segunda
instancia por una decisión de 12 de julio de 2010 del Juzgado 50 Penal del Circuito.
Ambas sentencias conllevaron la nueva desvinculación de los trabajadores que habían sido
reintegrados. Trece trabajadores, de los cuales varios fueron objeto de la revocación de las
sentencias de tutela, se encuentran tramitando una acción ordinaria ante los jueces del
trabajo de la ciudad de Bogotá, con el fin de obtener su reintegro.
268. Las organizaciones querellantes denuncian también que, a raíz de los despidos, se habrían
producido desafiliaciones constantes al sindicato por temor a represalias por parte del
empleador. Adicionalmente, la puesta en práctica de mecanismos de retiro voluntario
estaría debilitando a la organización sindical.
74 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
269. Por medio de una comunicación de diciembre de 2012, el Gobierno trasmite la respuesta de la
empresa ETB acerca de los alegatos de la organización querellante. La empresa considera que
la organización querellante no aporta pruebas de la existencia de actos de discriminación
antisindical, ni de que se habrían dado despidos reiterativos y sistemáticos ni de que la empresa
habría vulnerado la capacidad de expresión, manifestación y lucha de la organización sindical.
La empresa añade que la terminación de un contrato sin justa causa con el pago de la debida
indemnización legal o convencional constituye una facultad legal de la empresa bajo criterios
de objetividad razonable. Señala que las 27 terminaciones de contrato mencionadas por la
organización querellante se extienden en un lapso de tiempo de dos años y medio en una planta
de personal de más de 3 000 trabajadores en 2009 y 2010 y de 2 702 trabajadores a mayo de
2011, de los cuales 2 304 eran beneficiarios del convenio colectivo. Afirma que estas cifras
demuestran que las 27 terminaciones no fueron la expresión de ninguna política antisindical de
parte de la entidad. La empresa indica además que el juez constitucional ya se pronunció y que
no encontró vulneración al derecho de asociación sindical. Señala finalmente que el plan de
retiro voluntario ofrecido por la empresa en el año 2010 es un acto jurídico válido al cual se
acogieron voluntariamente más de 700 trabajadores y que no se hizo ninguna discriminación
con base en la afiliación sindical.
271. El Gobierno indica además que los hechos objeto de la queja han sido objeto de una
denuncia ante la inspección de trabajo el 9 de mayo de 2011 y que la inspección se
encuentra pendiente de proyectar la decisión. Señala finalmente que, en aras de buscar un
acercamiento de las partes y lograr un consenso sobre los alegatos presentados, la
Comisión Especial de Tratamiento de Conflictos ante la OIT (CETCOIT) trató el caso en
su sesión de 30 de noviembre de 2012, lográndose un acuerdo parcial.
272. El Comité observa que el presente caso se refiere a alegatos relativos al despido de
27 trabajadores sindicalizados en la empresa ETB, en un contexto de modificación de la
capitalización de la empresa que estaba siendo criticada por la organización sindical.
273. El Comité toma nota de las observaciones coincidentes del Gobierno y de la empresa por
medio de las cuales señalan que:
— la empresa se limitó a ejercer su facultad legal de despido sin justa causa con el pago
de la debida indemnización legal;
— las 27 terminaciones, llevadas a cabo en un lapso de tiempo de dos años y medio en una
empresa de más de 3 000 trabajadores, de los cuales más de 2 000 están sindicalizados,
no fueron la expresión de ninguna política antisindical de parte de la empresa;
— la Corte Constitucional consideró que los hechos denunciados por el sindicato no
constituían una afectación a la libertad sindical.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 75
GB.318/INS/5/1
principios del Comité de Libertad Sindical, quinta edición, 2006, párrafo 779]. Al
respecto el Comité observa que en el marco de la presente queja, las organizaciones
querellantes alegan que el despido de 27 trabajadores sindicalizados por parte de la
empresa entre el 6 de octubre de 2008 y el 30 de mayo de 2011 constituyó una medida de
retorsión a la campaña llevada a cabo por SINTRATELEFONOS en contra del proceso de
capitalización de la empresa.
275. El Comité observa que el sindicato presentó varias acciones de tutela por violación a la
libertad sindical, que el juez 18 penal del circuito de Bogotá ordenó en segunda instancia
el reintegro de 15 trabajadores despedidos en una decisión de fecha 12 de febrero de 2010
en donde consideró que los despidos denotaban una evidente persecución antisindical que
alentaba la desvinculación de los trabajadores al sindicato, que en otra decisión, esta vez
de primera instancia, el Juzgado 36 Penal Municipal de Bogotá ordenó, mediante decisión
del 26 de mayo de 2010 el reintegro de otros tres trabajadores.
276. El Comité observa también que la decisión del juez 18 penal del circuito de Bogotá fue
revocada por la Corte Constitucional en su sentencia T-660 de 2010 por considerar
improcedente el mecanismo de la acción de tutela en este caso, que la decisión del
Juzgado 36 Penal Municipal de Bogotá fue parcialmente revocada en segunda instancia
por una decisión de 12 de julio de 2010 del Juzgado 50 Penal del Circuito y que ambas
sentencias conllevaron la nueva desvinculación de los trabajadores que habían sido
reintegrados por despido antisindical.
278. El Comité constata que, al declarar improcedente la tutela por falta de indicios, la Corte
Constitucional consideró que correspondía al juez ordinario determinar, mediante una
amplia valoración de las pruebas, si existía realmente en este caso una afectación a la
libertad sindical. Constatando que la organización querellante informa que varios
trabajadores se encuentran tramitando una acción ordinaria ante los jueces del trabajo
para obtener su reintegro, el Comité pide al Gobierno que le mantenga informado sobre el
resultado de dichas acciones judiciales. El Comité pide también al Gobierno que le
mantenga informado de la decisión de la inspección de trabajo respecto de la denuncia
que le ha sido presentada acerca de este caso.
279. El Comité toma nota finalmente de que el Gobierno manifiesta que la CETCOIT trató el
caso en su sesión del 30 de noviembre de 2012, lográndose un acuerdo parcial. El Comité
recuerda que la CETCOIT es un órgano tripartito nacional de resolución de conflictos en
materia de libertad sindical y negociación colectiva. El mecanismo ante la CETCOIT es de
carácter voluntario y permite examinar quejas en instancia ante el Comité de Libertad
Sindical así como conflictos que no hayan aún sido sometidos a la OIT con la finalidad de
propiciar acuerdos entre las partes, basados entre otros elementos en los convenios de la
76 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
OIT sobre libertad sindical y negociación colectiva y los principios del Comité. El Comité
observa que el acta de acuerdo firmado en el seno de la CETCOIT el 30 de noviembre de
2012 indica que el punto conciliado mediante dicho acuerdo se refiere a una materia nueva
que no estaba involucrada en el caso núm. 2933. El acta menciona adicionalmente que si las
partes, en el futuro, llegan a un acuerdo semejante en torno de la queja objeto del caso
núm. 2933, se procederá a su desistimiento. El Comité saluda el proceso de resolución de
estas cuestiones a nivel nacional mediante el diálogo entre los interlocutores sociales y pide
a la organización querellante y al Gobierno que le mantengan informado de los eventuales
acuerdos que puedan ser alcanzados ante la CETCOIT acerca de este caso.
INFORME DEFINITIVO
281. Las quejas figuran en una comunicación del Sindicato de Trabajadores y Empleados de
Servicios Públicos, Corporaciones Autónomas, Institutos Descentralizados y Territoriales
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 77
GB.318/INS/5/1
282. El Gobierno envió sus observaciones por comunicaciones de fechas 21 de octubre de 2012
y febrero de 2013.
283. Colombia ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87) y el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98).
78 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 79
GB.318/INS/5/1
INFORME PROVISIONAL
291. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de marzo de 2012 y en esa
ocasión presentó un informe provisional al Consejo de Administración [véase
363.er informe, aprobado por el Consejo de Administración en su 310.ª reunión (marzo
de 2012), párrafos 487 a 508].
292. Ante la falta de respuesta del Gobierno, el Comité tuvo que aplazar el examen del caso. En
su reunión de marzo de 2013 [véase 367.º informe, párrafo 5], el Comité dirigió un
llamamiento urgente y señaló a la atención del Gobierno que, de conformidad con la norma
de procedimiento establecida en el párrafo 17 de su 127.º informe, aprobado por el Consejo
de Administración, el Comité podría presentar un informe sobre el fondo de este caso, aun
cuando las informaciones u observaciones solicitadas al Gobierno no se hubieran recibido
en el plazo señalado. A la fecha, el Gobierno no envió sus observaciones.
294. En su reunión de marzo de 2012, el Comité formuló las recomendaciones siguientes [véase
363.er informe, párrafo 508].
80 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
295. El Comité lamenta que, a pesar del tiempo transcurrido desde el anterior examen del caso,
el Gobierno no haya comunicado las informaciones solicitadas, aunque en reiteradas
ocasiones se le instó a que las transmitiera dirigiéndole incluso un llamamiento urgente.
El Comité insta al Gobierno a que en adelante se muestre más cooperativo con el
procedimiento del Comité.
296. En estas condiciones, y de conformidad con el procedimiento aplicable [véase 127.º informe,
párrafo 17, aprobado por el Consejo de Administración en su 184.ª reunión], el Comité se ve
en la obligación de presentar un informe sobre el fondo del caso sin poder tener en cuenta
las informaciones que esperaba recibir del Gobierno.
b) el Comité insta una vez más al Gobierno que indique sin demora si los
trabajadores independientes y los trabajadores en régimen de
subcontratación pueden negociar colectivamente, y señala este aspecto del
caso a la atención de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y
Recomendaciones, y
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 81
GB.318/INS/5/1
301. El Gobierno envió sus observaciones por comunicación de fecha 26 de febrero de 2013.
302. El Salvador ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87) y el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98).
304. La ANEP declara que las reformas contempladas implican una violación del principio de
independencia de las organizaciones y una injerencia contraria a los Convenios núms. 87
y 98 al trasladar al Presidente de la República, la facultad de decidir quiénes serán los
miembros que representaran al sector empleador en dichas instituciones autónomas cuyos
órganos de dirección son actualmente paritarios o tripartitos.
305. La ANEP alega que esta situación es contraria a los principios establecidos por el Comité
de Libertad Sindical en materia de consulta tripartita y de participación de las
organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores en los órganos bipartitos
82 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
307. La ANEP subraya además que El Salvador ha ratificado el Convenio núm. 144 de la OIT
sobre la consulta tripartita, lo que obliga al Estado a realizar consultas nacionales tripartitas
sobre proyectos de reformas de leyes. En El Salvador las reglas del Consejo Superior del
Trabajo (órgano tripartito), establecen que el Consejo será consultado obligatoriamente
sobre toda iniciativa de ley, antes de presentarla. Ahora bien, las consultas tripartitas de las
mencionadas reformas de 19 leyes jamás fueron realizadas ni casual ni formalmente con
las organizaciones de trabajadores y empleadores a través del Consejo Superior del
Trabajo, violando con ello el texto y el espíritu del Convenio núm. 144 y de la Ley de
Creación del Consejo Superior del Trabajo, como órgano consultivo.
308. La ANEP añade que las reformas a las 19 leyes orgánicas de instituciones oficiales
autónomas, en las cuales se limitan el ejercicio y participación en forma libre de designar a
sus representantes dentro del consejo directivo de instituciones tales como el Seguro Social
o el Fondo Social para la Vivienda, vulnera la capacidad de representación del sector
empleador. La ANEP recuerda que en virtud del artículo 19, párrafo 5, apartado d), de la
Constitución de la OIT, el Estado que ratifica un convenio se compromete a adoptar las
medidas necesarias para hacer efectiva las disposiciones de dichos convenios, es decir la
obligación no consiste únicamente en incorporar el convenio al derecho interno, sino
también entraña la necesidad de velar por su aplicación en la práctica.
309. La aplicación de los Convenios núms. 87, 98, 142, y 144 de la OIT, conlleva obligaciones
de consultar en forma tripartita cualquier anteproyecto de reformar la Ley del Seguro
Social, la Ley del Fondo Social para la Vivienda etc., siendo por lo tanto obligación
primordial del Estado, previo a presentar iniciativas de ley, hacer dichas consultas con los
distintos sectores.
310. En consecuencia, la ANEP señala que presenta queja contra el Estado y el Gobierno de
El Salvador por violación de lo dispuesto en los Convenios núms. 87, 98, 142 y 144, por
vulnerar la libertad de designar libremente a sus representantes en 19 instituciones
autónomas y particularmente en el Instituto Salvadoreño del Seguro Social, y en el Fondo
Social para la Vivienda, etc., por actos de injerencia por parte de las autoridades públicas,
al promover estas reformas de ley, violando el principio de independencia de las
organizaciones de empleadores en el ejercicio de sus actividades, la obligación del Estado
de realizar la consulta tripartita antes de dar iniciativa a las reformas de ley y el principio
de equidad en la integración de los órganos tripartitos.
311. La ANEP incluye entre los proyectos de ley cuestionados el relativo al Instituto
Salvadoreño de Formación Profesional que fue examinado ya en la reunión del Comité de
Libertad Sindical de marzo de 2013 [véase 367.º informe, caso núm. 2930].
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 83
GB.318/INS/5/1
314. El Gobierno precisa que el espíritu de las reformas presentadas no es limitar, ni mucho
menos, eliminar la participación del sector empresarial en los consejos directivos de las
instituciones supra citadas, sino por el contrario, pretenden ampliar, democratizar y
permitir mayor representatividad a los distintos sectores de la empresa privada en las
instituciones oficiales autónomas. Estas instituciones continúan siendo autónomas, es
decir, gozan tal como lo establecieron sus respectivas leyes de creación con personalidad
jurídica propia, patrimonio propio, independencia técnica, administrativa y financiera, pero
deben estar vinculadas a la autoridad, dirección y orientación de la Administración Central,
a efecto de que puedan cumplir de manera ágil, oportuna y eficiente con la prestación de
servicios públicos a la colectividad conforme a las competencias asignadas.
316. El Gobierno concluye señalando que las normas internacionales en materia de trabajo
ratificadas por el Estado de El Salvador no se han violado y pide se dé por cerrado el caso
núm. 2980 al no existir, a su juicio, mérito ni fundamento en la realidad alegados por la
organización querellante.
84 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
318. El Comité toma nota de las declaraciones del Gobierno en su respuesta según las cuales:
1) la facultad de iniciativa de ley del Presidente de la República se encuentra recogida en
la Constitución, al igual que su atribución y obligación de velar por la eficaz gestión y
realización de los negocios públicos (artículo 168, ordinal 15.º, de la Constitución; se
trata por tanto de atribuciones legítimas del Presidente de la República por lo que el
Gobierno estima que no ha habido violación de los Convenios núms. 87, 98, 142 y 144 de
la OIT; 2) a efectos de cumplir de mejor manera esta obligación, las reformas presentadas
buscan permitir a la Administración Pública la selección de los funcionarios del sector
privado más competentes, mediante la apertura y diversidad de propuestas que den mayor
participación y representación del sector empresarial a las instituciones oficiales
autónomas, y 3) las reformas presentadas pretenden ampliar, democratizar y permitir
mayor representatividad a los distintos sectores de la empresa privada en los consejos
directivos de las instituciones oficiales autónomas.
319. El Comité concluye a partir de la respuesta del Gobierno que: 1) las iniciativas legales del
Poder Ejecutivo sometidas a la Asamblea Legislativa con proyectos de reforma de 19 leyes
de instituciones autónomas (Instituto Salvadoreño del Seguro Social, Fondo Social para la
Vivienda y el Instituto Salvadoreño de Formación Profesional) no fueron sometidos al
Consejo Superior del Trabajo (órgano tripartito nacional) a efectos de que se realizaran
las consultas previstas en la ley de creación de este órgano tripartito, y 2) el Gobierno
reconoce que tales proyectos de reformas permiten a la Administración Pública la
selección de los representantes del sector privado, justificando su posición en el objetivo
de permitir «mayor representatividad a los distintos sectores de la empresa privada» en
los consejos directivos de las distintas instituciones oficiales autónomas. El Comité no
puede en estas circunstancias sino concluir que las iniciativas legales en cuestión son
gravemente contrarias al principio de autonomía, de no injerencia de las autoridades en
las actividades de las organizaciones de empleadores y de trabajadores, al derecho de
libre elección de representantes de tales organizaciones y al principio de la consulta
tripartita previa en cuestiones legislativas y, por tanto, una violación directa y grave de
los Convenios núms. 87, 98, y 144. El Comité deplora esta situación.
320. En estas condiciones, el Comité llama la atención del Gobierno sobre el principio según el
cual la consulta tripartita tiene que darse antes de que el Gobierno someta un proyecto a
la Asamblea Legislativa o establezca una política laboral, social o económica, así como la
importancia de una consulta previa con las organizaciones de empleadores y de
trabajadores antes de que se adopte cualquier ley en el terreno del trabajo [véase
Recopilación de decisiones y principios del Comité de Libertad Sindical, quinta edición,
2006, párrafos 1070 y 1075]. El Comité subraya la importancia que debe atribuirse a la
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 85
GB.318/INS/5/1
321. Por consiguiente, el Comité pide al Gobierno que asegure que los representantes de las
organizaciones de trabajadores y de empleadores en los órganos tripartitos sean
designados libremente por estas organizaciones y que realice urgentemente consultas en
profundidad con las organizaciones de trabajadores y de empleadores en el marco del
Consejo Superior del Trabajo a efectos de encontrar una decisión compartida que asegure
una composición tripartita equilibrada en los consejos directivos de las instituciones
autónomas a las que se refiere la queja (en particular el Instituto Salvadoreño del Seguro
Social y el Fondo Social para la Vivienda) y que dicha decisión compartida sea sometida
sin demora a la Asamblea Legislativa en el marco del examen de la iniciativa legislativa
presentada previamente por el Gobierno.
86 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
INFORME DEFINITIVO
324. El Gobierno envió sus observaciones por comunicación de fecha 24 de abril de 2012.
325. España ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de
sindicación, 1948 (núm. 87), el Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación
colectiva, 1949 (núm. 98), el Convenio sobre las relaciones de trabajo en la administración
pública, 1978 (núm. 151), y el Convenio sobre la negociación colectiva, 1981 (núm. 154).
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 87
GB.318/INS/5/1
Con efecto de 1.º de enero de 2012, y dentro del primer trimestre del mismo año, se
percibirá el importe correspondiente a la desviación que en su caso se hubiera producido entre
los incrementos establecidos en la Ley de Presupuestos Generales del Estado para los
ejercicios presupuestarios de 2010 y 2011 y la inflación efectiva en esos años. Tales créditos
se incorporarán a la masa salarial del año 2012.
Con efectos de 1.º de enero de 2013, y dentro del primer trimestre del mismo año, se
incorporará el importe correspondiente a la desviación que en su caso se hubiera producido
entre los incrementos establecidos en la Ley de Presupuestos Generales del Estado para el año
2012 y la inflación efectiva de ese año.
Asimismo, estos créditos se incorporarán también a la masa salarial del año 2013.
48. Además de los incrementos señalados anteriormente, se garantiza el cumplimiento de
los acuerdos económicos alcanzados y cuya aplicación deba realizarse durante el período
2010-2012. Por ello, los anteriores aumentos retributivos se aplicarán al margen de las mejoras
retributivas conseguidas en los pactos o acuerdos previamente firmados por las diferentes
administraciones públicas en el marco de sus competencias, entre ellas las destinadas a incluir
la totalidad del complemento específico en las pagas extraordinarias.
328. La Ley núm. 26/2009, de 23 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el
año 2010, en el capítulo I de su título III, estableció las bases y coordinación de la
planificación general de la actividad económica en materia de gastos de personal al
servicio del sector público, dotando de efectividad el acuerdo precitado al contemplar el
incremento salarial acordado. El apartado 2, del artículo 22 establece que, con efectos de
1.º de enero de 2010, las retribuciones del personal al servicio del sector público no podrán
experimentar un incremento global superior al 0,3 por ciento con respecto a las del año
2009, lo que, sensu contrario, permite la aplicación de una subida salarial del 0,3 por
ciento, todo ello en los siguientes términos:
Del incremento de los gastos del personal al servicio del sector público
Artículo 22. Bases y coordinación de la planificación general de la actividad económica
en materia de gastos de personal al servicio del sector público.
[…]
Dos. Con efectos de 1.º de enero de 2010, las retribuciones del personal al servicio del
sector público, incluidas, en su caso, las que en concepto de pagas extraordinarias
correspondieran en aplicación del artículo 21, apartado 3, de la Ley núm. 42/2006, de 29 de
diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para 2007, en los términos de lo recogido en
el apartado 2, del artículo 22 de la Ley núm. 2/2008, de 23 de diciembre, de Presupuestos
Generales del Estado para 2009, no podrán experimentar un incremento global superior al
0,3 por ciento con respecto a las del año 2009, en términos de homogeneidad para los dos
períodos de la comparación, tanto por lo que respecta a efectivos de personal como a la
antigüedad del mismo.
Estos aumentos retributivos se aplicarán al margen de las mejoras retributivas
conseguidas en los pactos o acuerdos previamente firmados por las diferentes
administraciones en el marco de sus competencias.
Tres. Además del incremento general de retribuciones previsto en el apartado
precedente las administraciones, entidades y sociedades a que se refiere el apartado 1, del
presente artículo podrán destinar hasta un 0,3 por ciento de la masa salarial a financiar
aportaciones a planes de pensiones de empleo o contratos de seguro colectivos que incluyan la
cobertura de la contingencia de jubilación, para el personal incluido en sus ámbitos
respectivos, de acuerdo con lo establecido en la disposición final segunda del Texto Refundido
de la Ley de Regulación de los Planes y Fondos de Pensiones.
329. La FSC-CCOO añade que el 20 de mayo de 2010 se convocó a los sindicatos, por parte de
la Secretaria de Estado de la Función Pública, a una reunión de la Mesa General de
Negociación de las Administraciones Públicas, sin orden del día de negociación alguna y
con el objetivo de explicarles cómo se va a llevar a cabo un recorte del 5 por ciento en el
88 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
El real decreto-ley aprobado hoy permitirá cerrar el año 2011 con un déficit del 6 por
ciento del PIB para el conjunto de las administraciones públicas frente al 7,5 por ciento
previsto anteriormente.
Las medidas aprobadas tratan de distribuir el esfuerzo de forma equitativa entre toda la
sociedad e implican al conjunto de las administraciones públicas.
El plan reducirá el gasto público en 5 250 millones de euros adicionales este mismo año
y en otros 10 000 millones más en 2011.
El Consejo de Ministros ha aprobado un real decreto-ley y tres acuerdos por los que se
adoptan medidas urgentes para reducir el déficit público. Se trata de un conjunto de iniciativas
en distintos ámbitos de la Administración, diseñado con el objetivo principal de acelerar la
senda de consolidación fiscal prevista en el Programa de Estabilidad y Crecimiento y que
permitirá cerrar el ejercicio de 2011 con un déficit público del 6 por ciento del PIB, frente al
7,5 por ciento previsto inicialmente.
Este plan extraordinario de ajuste subraya la contribución española a la estabilidad de la
moneda única y a la respuesta coordinada que los países miembros de la Unión Monetaria han
decidido dar a las turbulencias que han afectado en las últimas semanas a las economías del
euro, y que han aconsejado acelerar los planes de consolidación fiscal previstos en buena parte
de los países del área.
Del mismo modo, se enmarca también dentro del compromiso firme del Gobierno con la
sostenibilidad de las finanzas públicas, que ya se concretó en los Presupuestos del Estado de
2010, con un recorte del gasto corriente equivalente al 0,8 por ciento del PIB, y en el que se
profundizó aún más con la Actualización del Programa de Estabilidad y Crecimiento que se
remitió a Bruselas el pasado mes de enero y que dejó sentado el objetivo de reducir el déficit
público español al 3 por ciento del PIB en 2013.
Ese mismo documento detallaba los instrumentos con los que se alcanzaría ese objetivo:
el Plan de Acción Inmediata 2010, que supuso una reducción de 5 000 millones de euros, a
través de acuerdos de no disponibilidad, en los gastos presupuestados por el Estado para el
presente ejercicio; los Acuerdos Marco con Comunidades Autónomas y Corporaciones
Locales para implicar a las entidades territoriales en el senda de consolidación fiscal; y el Plan
de Austeridad 2011-2013, que plantea un recorte generalizado de las partidas del gasto público
para alcanzar un ahorro equivalente al 2,6 por ciento del PIB. También definía una senda de
reducción del déficit para cada una de las administraciones públicas, según la cual el déficit
del conjunto del sector público seguiría el siguiente camino: 11,2 por ciento en 2009; 9,8 por
ciento en 2010; 7,5 por ciento en 2011; 5,3 por ciento en 2012; y 3 por ciento en 2013.
Las medidas aprobadas hoy modifican esta senda, concentrando casi dos terceras partes
del ajuste entre 2010 y 2011 y dejando para los dos últimos años del programa apenas un
tercio de la consolidación total, de modo que ahora quedaría establecida en 9,3 por ciento en
2010; 6 por ciento en 2011; 4,4 por ciento en 2012; y 3 por ciento en 2013. Para conseguirlo,
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 89
GB.318/INS/5/1
el Gobierno ha aprobado en este real decreto-ley y en uno de los acuerdos una serie de
medidas de ajuste en diferentes ámbitos. y, por otra parte, plantea a comunidades autónomas y
corporaciones locales nuevos acuerdos marco, para que las entidades territoriales también
cooperen en este nuevo objetivo, más ambicioso, de consolidación fiscal.
Medidas incluidas en el real decreto-ley
El contenido del real decreto-ley concreta las medidas de ajuste que se adoptarán en las
próximas semanas para conseguir esa reducción adicional de 1,6 puntos del PIB del déficit
público en 2011. El ahorro previsto en el gasto público es de 5 250 millones adicionales en
2010 y otros 10 000 millones en 2011.
Reducción de un 5 por ciento de los salarios públicos
El real decreto-ley establece una reducción media del 5 por ciento en términos anuales
de los salarios de los empleados públicos, que se aplicará con criterios de progresividad para
minimizar sus efectos sobre los salarios más bajos. La escala oscilará entre el 0,56 por ciento y
el 7 por ciento en función del nivel de ingresos del grupo profesional, afectará al personal de
todas las administraciones públicas y se aplicará tanto sobre las retribuciones básicas, como
sobre las complementarias. Los altos cargos verán reducidos sus salarios entre un 8 por ciento
y un 15 por ciento. Esta reducción se hará efectiva en las nóminas a partir del mes de junio, y
los salarios quedarán congelados para el año 2011.
El ahorro que supone esta medida para la Administración General del Estado se
cuantifica en 535 millones de euros en 2010 y en 1 035 millones en 2011. Para las
administraciones territoriales supondrá un ahorro de 1 765 millones este año y 3 465 millones,
el próximo.
[…]
Por el lado del gasto son tres los factores esenciales que contribuirán a este ajuste: la
retirada de las medidas transitorias, el menor gasto por prestaciones por desempleo, como
consecuencia de un escenario de progresiva recuperación económica, y, por último, las
medidas de ajuste que el Gobierno va a aplicar en los próximos tres ejercicios son las
siguientes: congelación de las retribuciones del personal al servicio del sector público estatal
durante 2011, tras la rebaja del 5 por ciento prevista para 2010.
333. La organización querellante indica que en el texto del real decreto-ley núm. 8/2012 figura
lo siguiente:
334. Este real decreto-ley de medidas extraordinarias para la reducción del déficit público fue
convalidado por el Congreso de los Diputados con fecha 27 de mayo de 2010, cuyo
artículo 1 modifica la Ley núm. 26/2009, de 23 de diciembre, de Presupuestos Generales
del Estado para 2010, que en su nueva redacción (y como es de ver, ya avanzado el
ejercicio presupuestario) establece para el personal al servicio del sector público una
reducción del 5 por ciento de la masa salarial, que incluye el conjunto de retribuciones
salariales y extra salariales, así como los gastos de acción social. Ya en su preámbulo
afirma que:
90 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
cláusula de revisión salarial que tenía como objetivo de intentar responder al principio del
mantenimiento del poder adquisitivo del personal al servicio de las administraciones públicas
en el período de vigencia del acuerdo, teniendo en cuenta la evolución presupuestaria del IPC,
la previsión de crecimiento económico, la capacidad de financiación de los Presupuestos
Generales del Estado y la valoración del aumento de la productividad del empleo público
derivada de acciones o programas específicos.
Las medidas de contenido económico del citado acuerdo se ven directamente afectadas
por el contexto de crisis económica antes enunciado, en el que no se hace posible mantener las
medidas retributivas acordadas, debiendo arbitrarse las acciones que permitan con carácter
urgente la reducción del déficit público.
Por todo ello, el Consejo de Ministros ha acordado a través del presente real decreto-ley,
al amparo de lo dispuesto en el artículo 38, apartado 10 de la Ley núm. 7/2007, de 12 de abril,
del Estatuto Básico del Empleado Público, suspender parcialmente la aplicación de las
cláusulas del acuerdo con contenido retributivo.
Asimismo, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 36, apartado 2, párrafo
segundo y el artículo 38, apartado 10, de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, se
ha reunido la Mesa General de Negociación de las Administraciones Públicas el día 20 de
mayo del presente año con el fin de informar a las organizaciones sindicales tanto de la
suspensión del Acuerdo Gobierno-Sindicatos de 25 de septiembre en los términos
manifestados, como de las medidas y criterios que recoge el presente real decreto-ley en este
ámbito.
335. Según la organización querellante, en la disposición adicional segunda del real decreto-ley
núm. 8/2010, se pretende amparar la agresión retributiva sufrida por los empleados
públicos, con absoluta ignorancia de los derechos salariales contenidos en los acuerdos y
convenios colectivos en vigor; viene a suspender el Acuerdo Gobierno-Sindicatos para la
función pública, de fecha 25 de septiembre de 2009, en el que se adoptó, entre otras
medidas, un incremento salarial del 0,3 por ciento para el año 2010 y una cláusula de
revisión salarial, aplicable en 2012, que tenía como objetivo mantener el poder adquisitivo
del personal al servicio de las administraciones públicas en el período de vigencia del
acuerdo, conteniendo el siguiente tenor literal:
336. Sin embargo, la modificación unilateral de las condiciones salariales no se ciñe, como
puede verse, a la suspensión del citado Acuerdo Gobierno-Sindicatos, lo que habría
conducido a una congelación salarial respecto del año anterior, al dejar de aplicarse la
subida salarial para el año 2010 consistente en un máximo del 0,3 por ciento; implica
además una reducción salarial y de otros conceptos retributivos, tanto para el personal
funcionario como para el laboral, que supone una media del 5 por ciento. Tales
reducciones salariales, impuestas unilateralmente por el Gobierno mediante un real
decreto-ley, se aplicaron a todos los empleados públicos a partir de la nómina de junio
de 2010.
337. La organización querellante señala que previos los trámites legales correspondientes,
convocó huelga de 24 horas a celebrar el 8 de junio de 2010, que afectaba a todos los
funcionares y empleados del sector público, con el objetivo de lograr el cumplimiento de
acuerdos entre las organizaciones sindicales y el Gobierno, y más concretamente el
cumplimiento estricto del Acuerdo Gobierno-Sindicatos 2010-2012 para la Función
Pública firmado el 25 de septiembre de 2009, así como el cumplimiento de cláusulas de
todos aquellos acuerdos y convenios alcanzados no sólo en las diferentes administraciones
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 91
GB.318/INS/5/1
338. Estos empleados contaban con convenios colectivos o acuerdos en vigor cuando se
producen los hechos que motivan la presente queja, cuyos preceptos relativos a
retribuciones en modo alguno contemplan la posibilidad de reducciones y mucho menos si
tales prácticas se imponen de forma unilateral por parte de la Administración. Las medidas
restrictivas adoptadas en materia de remuneraciones se aplican tanto a los funcionarios
públicos como al personal laboral de las diversas instituciones y empresas del sector
público (regido este último por el régimen de los trabajadores del sector privado). La
organización querellante sostiene que estas medidas infringen la Constitución y la
legislación vigente.
339. La FSC-CCOO señala que sus servicios jurídicos interpusieron multitud de demandas ante
distintos órganos judiciales. Las primeras demandas interpuestas, sustanciadas ante la Sala
de lo Social de la Audiencia Nacional, se saldaron con sendos autos en los que se instaba la
cuestión de inconstitucionalidad, pero el Tribunal Constitucional se pronunció mediante
auto de 7 de junio, publicado en el Boletín Oficial del Estado con fecha 4 de julio
inadmitiendo a trámite la cuestión de inconstitucionalidad elevada por la Sala de lo Social
de la Audiencia Nacional sin entrar a valorar el fondo del asunto planteado invocando que
el real decreto-ley «ni regula el régimen general del derecho a la negociación colectiva ni
la intangibilidad del convenio colectivo se configura como uno de sus elementos
esenciales».
341. El Gobierno señala que el memorando ese de acuerdo se celebró en un contexto de crisis
económica, como lo indica expresamente dicho texto y que el planteamiento en cuanto a lo
retributivo, también es claro: el principio, no el objetivo, al que responden las medidas
retributivas es el del mantenimiento del poder adquisitivo, y ello teniendo en cuenta la
evolución presupuestaria del incremento del Índice de Precios al Consumo (IPC), la
previsión de crecimiento económico, la capacidad de financiación de los Presupuestos
Generales del Estado y la valoración del aumento de la productividad del empleo público
derivado de acciones o programas específicos, y se acuerda la pequeña subida nominativa
92 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
de la masa salarial del 0,3 por ciento. El acuerdo se produjo en unas circunstancias
económicas de dificultad y en circunstancias económicas de dificultad se dictó el real
decreto-ley núm. 8/2010. Por lo tanto, queda de relieve con el real decreto-ley
núm. 8/2010, que la medida primero acordada se manifestó después como inadecuada o
insuficiente para hacer frente a las exigencias de la coyuntura. El Gobierno recuerda que el
artículo 169, 1) de la Constitución asigna al Estado las competencias para establecer las
bases y la coordinación de la planificación general de la actividad económica y destaca el
gran peso que tienen para la Hacienda Pública las retribuciones del personal tanto
funcionario como laboral de las administraciones públicas. Esta competencia estatal de
dirección de la actividad económica general persigue la consecución de la estabilidad
económica, objetivo macroeconómico auspiciado por el artículo 40, 1) de la Constitución a
lo que gradualmente puede contribuir la recuperación del equilibrio presupuestario.
343. Así pues, sin perjuicio de lo recogido en el citado informe de la Dirección General de
Función Pública, ha de señalarse que, según el preámbulo del real decreto-ley
núm. 8/2010, la convocatoria a las organizaciones sindicales del día 20 de mayo tenía la
finalidad de informar a tales organizaciones. No era, ni como tal se presenta, una
convocatoria para negociar. Se trataba en este caso de dar cumplimiento al compromiso del
Gobierno de acelerar, en 2010 y 2011, la reducción del déficit inicialmente prevista, como
reacción ante un grave deterioro sufrido por las finanzas públicas que debía ser corregido
como requisito esencial para alcanzar una recuperación económica sólida y duradera. Lo
que también quedó expresado en el preámbulo del real decreto-ley.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 93
GB.318/INS/5/1
345. El Gobierno señala que los convenios colectivos, como resultado de la negociación
colectiva constitucionalmente garantizada, despliegan su fuerza de obligar como normas en
el ordenamiento jurídico, dentro de un esquema de jerarquía. de las fuentes en el que la
norma de rango superior es la ley, en sentido material. Dicho en otros términos, sólo en el
caso de que el real decreto-ley no hubiera sido convalidado por el Congreso de los
Diputados, podría estimarse que se había producido una injustificada afectación del
Acuerdo Gobierno-Sindicatos, por parte del Poder Ejecutivo; pero éste fue convalidado por
el Congreso de los Diputados, el cual no estimó necesario que se tramitase como proyecto
de ley.
94 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
bases para una recuperación sostenible, ya que no sería posible de habernos visto obligados
a incrementar geométricamente los intereses al servicio de la deuda». El Gobierno indica
que el presente, así pues, sería uno de esos claros reales decretos-ley utilizados para el
tratamiento de «coyunturas económicas problemáticas», como instrumento lícito, en tanto
que pertinente y adecuado para subvenir a situaciones concretas que por razones difíciles
de prever requieran una acción normativa inmediata en un plazo más breve que el
requerido por la vía normal o por el procedimiento de urgencia para la tramitación
parlamentaria de las leyes.
349. La Audiencia Nacional argumenta que el convenio colectivo puede ser modificado durante
su vigencia por otro convenio colectivo, siendo posible, asimismo, su suspensión,
modificación e, incluso, supresión durante su vigencia mediante ley, que deberá respetar su
contenido esencial, cuando concurran circunstancias de extraordinaria y urgente necesidad,
cumpliendo con el test general de ponderación, de modo que la satisfacción del bien o
bienes jurídicos protegidos por dichas medidas legales se realice de tal manera que
provoque el menor sacrificio en el derecho de negociación colectiva como tal, así como en
su vertiente funcional de libertad sindical.
350. El Gobierno señala que en el debate y votación de la convalidación del real decreto-ley
núm. 8/2010 en el Congreso, se sometió también a consideración la tramitación del mismo
como proyecto de ley, pero fue rechazada por la mayoría. Efectivamente, esa tramitación
habría enriquecido la norma así elaborada con la oportunidad de participación de las
distintas representaciones políticas, acorde con el normal procedimiento de la elaboración
de las leyes en democracia, pero, no por ello el real decreto-ley convalidado tiene menor
legitimidad constitucional ni, como se ha dicho, rango jerárquico inferior a la ley.
352. La Audiencia Nacional (que había instado esa cuestión de inconstitucionalidad), dicta,
entre otras, la sentencia núm. 115/2011, de 20 de julio, en la que, tras extensa referencia a
las vicisitudes de la tramitación y al Auto del Tribunal Constitucional, desestima las
demandas de ciertas organizaciones sindicales y prosigue la Audiencia Nacional diciendo:
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 95
GB.318/INS/5/1
Despejadas las dudas de constitucionalidad, elevadas por la Sala, por parte del alto
Tribunal, quien las considera notoriamente infundadas, al admitir que un convenio colectivo
estatutario vigente puede modificarse mediante real decreto-ley, por las razones expuestas
anteriormente, debemos concluir necesariamente que la reducción retributiva, impuesta por la
AEAT a sus trabajadores, no vulneró lo dispuesto en los artículos 7, 28.1, 37.1 y 86.1 de la
Constitución, ni el artículo 41 ET, ya que la AEAT está sometida a la ley y al derecho, de
conformidad con lo dispuesto en el artículo 103.1 de la Constitución, estando obligada, por
consiguiente, a aplicar la reducción impuesta por los artículos 22.4 y 25 de la Ley
núm. 26/2009, de 23 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para 2010, en la
redacción dada por el artículo 1 del real decreto-ley núm. 8/2010, de 20 mayo.
[…]
Consideramos también que no se ha producido ningún tipo de expropiación porque las
retribuciones del personal laboral al servicio de las administraciones públicas no pueden
superar la masa salarial establecida anualmente por la Ley de Presupuestos Generales del
Estado, a tenor con lo dispuesto en el artículo 21.2 EBEP, que es exactamente lo sucedido
aquí, ya que el real decreto-ley núm. 8/2010, de 20 de mayo, en un contexto de urgente y
extraordinaria necesidad, ha reducido la masa salarial de los empleados públicos, habiéndose
considerado por el Tribunal Constitucional, que el vehículo utilizado no afecta al contenido
esencial del derecho a la libertad sindical en su vertiente funcional a la negociación colectiva,
que esta Sala acata en sus propios términos, de conformidad con el mandato del artículo 5.1
LOPJ. Por consiguiente, si la deducción retributiva, impuesta por la AEAT, fue causada por su
obligación de cumplir los artículos 22.4 y 25 de la ley núm. 26/2009, de 23 de diciembre, en la
versión dada por el real decreto-ley núm. 8/2010, de 20 de mayo, se debe concluir
obligatoriamente que dicha actuación se ajustó a derecho y no vulneró lo dispuesto en los
artículos 7, 28.1, 37.1 y 86.1 de la Constitución, en relación con el artículo 41 ET, lo cual
obliga a desestimar tanto la petición principal, cuanto la subsidiaria de las demandas
acumuladas, puesto que la reducción controvertida ha afectado a la masa salarial en su
conjunto, que se ha visto reducida un 5 por ciento, siendo inadmisible, por consiguiente, que
se mantengan los sueldos percibidos al 31 de diciembre de 2009.
96 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
— Los convenios colectivos han de sujetarse al derecho necesario establecido por la ley,
de rango superior en la jerarquía normativa; en otros términos, la primacía de la ley
sobre el convenio deriva de la sumisión de éste a lo dispuesto con carácter necesario
por aquélla.
— Por tanto, el convenio colectivo puede ser alterado por un decreto-ley, en aplicación
del principio de jerarquía normativa.
354. El Comité observa que en el presente caso la organización querellante objeta el real
decreto-ley núm. 8/2010 aprobado por el Consejo de Ministros el 20 de mayo de 2010
(publicado el 24 de mayo de 2010) y convalidado por el Congreso de los Diputados el
27 de mayo de 2010 que: 1) invocando el contexto de crisis económica y la necesidad de
acciones urgentes para la reducción del déficit público, suspende las cláusulas del
Acuerdo Gobierno-Sindicatos para la función pública de 25 de septiembre de 2009 en las
que se había acordado un incremento salarial del 0,3 por ciento para el año 2010 y una
cláusula de revisión salarial aplicable en 2012; esta medida unilateral es parte de un
recorte del 5 por ciento en el salario y otros conceptos retributivos, de los funcionarios de
las distintas administraciones públicas pero también en el salario y otros conceptos
retributivos de buena parte de las entidades del sector público, incluidas las empresas,
sociedades y otras entidades públicas con personal laboral cuyos trabajadores se rigen
por las normas laborales del sector privado; 2) todos estos empleados del sector público
contaban con convenios o acuerdos colectivos cuyas cláusulas relativas a retribuciones no
contemplaban la posibilidad de reducciones. Según los alegatos, como una mera
formalidad se informó a las organizaciones sindicales de las medidas descritas el 20 de
mayo de 2010, sin suficientes detalles y sin que hubiera habido negociación y adoptándose
una política de hechos consumados.
356. El Comité constata que las versiones de la organización querellante y del Gobierno son
profundamente divergentes. Aunque toma nota de que el Gobierno invoca circunstancias
económicas de extraordinaria gravedad que requerían acciones urgentes, el Comité
lamenta la ausencia de un auténtico proceso de consultas, particularmente teniendo en
cuenta que las medidas contempladas se aplicaban a buena parte del sector público y
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 97
GB.318/INS/5/1
359. El Comité toma nota de las declaraciones del Gobierno, de los textos legales y de la
jurisprudencia y sentencias a las que se refiere, así como de su afirmación de que el real
decreto-ley núm. 8/2010 no infringe los Convenios núms. 87, 98, 151 y 154. El Comité
toma nota de que según surge de los elementos de información aportados por el Gobierno
y de los textos legales y sentencias que menciona (algunos transcritos también por el
sindicato querellante): 1) el Acuerdo Gobierno-Sindicatos para la función pública de
25 de septiembre de 2009 se produjo en circunstancias económicas de dificultad, como
también en circunstancias económicas de dificultad se dictó el real decreto-ley criticado
por la organización querellante; y ello porque el Acuerdo Gobierno-Sindicatos se
manifestó después como inadecuado o insuficiente para hace frente a las exigencias de la
coyuntura; lo que el real decreto-ley buscaba era dar cumplimiento al compromiso del
Gobierno de acelerar en 2010 y 2012 la reducción del déficit inicialmente previstas, como
reacción ante un grave deterioro sufrido por las finanzas públicas que debía ser corregido
como requisito esencial para alcanzar una recuperación económica sólida y duradera;
2) corresponde al Gobierno apreciar cuándo una situación por razones de extraordinaria
y urgente necesidad requiere la acción normativa de un decreto-ley (cuyos requisitos se
encuentran regulados en la Constitución y reproducidos en la respuesta del Gobierno);
3) el Congreso de los Diputados convalidó el real decreto-ley y el Tribunal Constitucional
ha ratificado la concurrencia de los presupuestos habilitantes de urgente necesidad para
que se dictara el decreto-ley; ha declarado también que en virtud del principio de
jerarquía normativa es el convenio colectivo el que debe someterse no sólo a la ley sino
genéricamente a las normas de mayor rango jerárquico; la Audiencia Nacional ha
98 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
360. En cuanto a la urgencia y necesidad alegada por el Gobierno de las medidas contenidas
en el real decreto-ley y si se justifica la no aplicación del incremento de las retribuciones
pactado en acuerdos o contratos colectivos, el Comité observa que los textos pertinentes
suministrados o mencionados por la organización querellante y el Gobierno enmarcan las
medidas gubernamentales en exigencias de la estabilidad de la moneda única y a la
respuesta coordinada que los países miembros de la Unión Monetaria han decido dar a
las turbulencias que han afectado a las economías del euro y que han aconsejado acelerar
los planes de consolidación fiscal previstos en buena parte de los países del área; el plan
extraordinario de ajuste se enmarca también dentro del compromiso firme del Gobierno
con la sostenibilidad de las finanzas públicas que ya se concretó en los presupuesto del
Estado de 2010 con un recorte del gasto corriente equivalente al 0,8 por ciento del PIB y
en el que se profundizó aún más con la Actualización del Programa de Estabilidad y
Crecimiento que se remitió a Bruselas el mes de enero de 2012 y que dejó sentado el
objetivo de reducir el déficit público español al 3 por ciento del PIB en 2013 (en atención
a las normas de la Unión Europea).
361. El Comité toma nota de manera muy particular en relación con la necesidad y urgencia
del real decreto-ley, de los argumentos del Tribunal Constitucional, transcritos por el
Gobierno sobre las repercusiones de la crisis de la deuda soberana y de las consecuencias
en la financiación del Estado:
362. El Comité desea subrayar la complejidad de este caso, vinculado en gran parte a
compromisos derivados de la adhesión a la moneda única del espacio europeo y que se
sitúa además en un contexto de crisis económica que afecta gravemente también a cierto
número de países. El Comité toma nota de que el Gobierno destaca que los alegatos por
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 99
GB.318/INS/5/1
363. El Comité invita al Gobierno a que en el futuro considere en el marco del diálogo social
los principios mencionados.
100 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
366. El Gobierno envió sus observaciones en una comunicación con fecha 9 de octubre de 2012.
369. La organización querellante indica que a la Sra. Chausidis se le comunicó que su relación
de trabajo se había terminado como resultado de un acuerdo que la querellante niega haber
visto o firmado. A solicitud de la Sra. Chausidis, el servicio estatal de inspección del
trabajo llevó a cabo una investigación de los alegatos. En el informe resultante se indica
que «durante la investigación se estableció que el 1.° de agosto de 2011 se concertó un
acuerdo escrito para terminar la relación de trabajo», con arreglo a los artículos 62, 4) y
69, 1) de la Ley de Relaciones Laborales. En el informe también se indica que si la
Sra. Chausidis pensaba que se había falsificado su firma, debía comunicárselo a las
instituciones oficiales del Ministerio del Interior, y que, si creía que se habían vulnerado
sus derechos, podía acudir al tribunal competente, según lo dispuesto en el artículo 181 de
la Ley de Relaciones Laborales. La organización querellante añade que la Sra. Chausidis
presentó ulteriormente, en agosto de 2011, una petición a este respecto ante el tribunal de
primera instancia núm. 2 de Skopje.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 101
GB.318/INS/5/1
370. La organización querellante pide al Comité que recomiende que la Sra. Chausidis sea
reincorporada en el puesto que ocupaba e indemnizada de manera adecuada, y que se
adopten las medidas pertinentes para que no vuelvan a producirse actos de discriminación
antisindical en el futuro.
371. En su comunicación con fecha 9 de octubre de 2012, el Gobierno indica que la legislación
nacional contiene varias disposiciones que protegen a los trabajadores de la discriminación
antisindical, con inclusión del derecho de los representantes sindicales de acogerse a la
protección del servicio estatal de inspección del trabajo, así como la posibilidad de que los
trabajadores puedan pedir protección judicial.
372. En particular, en el caso de la Sra. Tamara Chausidis, el Gobierno indica que, tras la
intervención del servicio estatal de inspección del trabajo, se inició un litigio que todavía
está en curso. Si el tribunal llega a una decisión final según la cual se determina que la
manera en que se puso fin a su relación de trabajo es ilegal, la Sra. Chausidis tiene derecho
a reintegrarse en su puesto, si así lo solicita, y a recibir una indemnización completa.
373. El Gobierno confirma que la Sra. Chausidis se dirigió al servicio estatal de inspección del
trabajo a fin de proteger sus derechos. El día siguiente, el servicio estatal de inspección del
trabajo aplicó los procedimientos de control e investigación del empleador y determinó que
la relación de trabajo se había terminado por consentimiento mutuo y que el acuerdo
correspondiente había sido firmado por la trabajadora y por el empleador, lo cual
significaba que se trataba de un procedimiento amistoso de terminación de la relación de
trabajo (con arreglo al artículo 69 de la Ley de Relaciones Laborales). Si bien toma nota de
que la trabajadora ha impugnado la validez de la firma que figura en el documento de
consentimiento, el Gobierno indica que el servicio estatal de inspección del trabajo no está
facultado para establecer la validez de la firma y que sólo el tribunal puede hacerlo.
374. El Comité toma nota de que, en comunicación con fecha 2 de septiembre de 2012, el
Sindicato Independiente de Periodistas y Trabajadores de los Medios de Comunicación de
la República de Macedonia alega que su presidenta, la Sra. Tamara Chausidis, quien
trabajaba para la empresa de radioteledifusión ALSAT-M DOO con un contrato de
duración indeterminada, fue despedida, en agosto de 2011, para impedir que continuara
sus actividades sindicales. En particular, la organización querellante alega que, antes de
su despido, la Sra. Chausidis había desplegado activos esfuerzos para buscar información
con su empleador acerca del procedimiento de despido del Sr. Bobi Hristov (quien en ese
entonces era un representante sindical en la empresa), el cual según los alegatos se llevó a
cabo mediante un falso acuerdo de renuncia, que el sindicato considera como un acto de
discriminación antisindical (el Sr. Hristov presentó una queja que aún está pendiente ante
el Tribunal de primera instancia núm. 2 de Skopje).
375. El Comité también toma nota de que la organización querellante indica que a la
Sra. Chausidis se le informó que se había puesto fin a su relación de trabajo mediante un
acuerdo que ella declara no haber visto ni firmado. Tanto la organización querellante
como el Gobierno indican que, a solicitud de la Sra. Chausidis, el servicio estatal de
inspección del trabajo hizo una investigación de estos alegatos que llegó a la conclusión
de que el 1.° de agosto de 2011 se había firmado un acuerdo escrito para poner fin por
consentimiento mutuo a su relación de empleo, en virtud de los artículos 62, 4) y 69, 1) de
la Ley de Relaciones laborales. La Sra. Chausidis presentó ulteriormente, en agosto de
102 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
2011, una petición ante el Tribunal de primera instancia núm. 2 de Skopje y el caso aún
está pendiente ante el Tribunal.
376. El Comité también toma nota de que, en su comunicación con fecha 9 de octubre de 2012,
el Gobierno indica que el servicio estatal de inspección del trabajo no está facultado para
establecer la validez de la firma, y especifica que si en la decisión final del tribunal se
determina que la terminación de la relación de trabajo se hizo de manera ilegal, la
Sra. Chausidis tiene derecho a reintegrarse en su puesto, si así lo solicita, y a recibir una
indemnización completa.
377. El Comité lamenta que el servicio estatal de inspección del trabajo aparentemente no
abordó o consideró los alegatos de discriminación antisindical planteados por la
Sra. Chausidis, sino que simplemente se limitó a tomar nota de un acuerdo supuestamente
consensuado. El Comité recuerda a este respecto, que los gobiernos deberían adoptar las
medidas necesarias para garantizar que los inspectores del trabajo puedan penetrar
libremente y sin previa notificación en los establecimientos sujetos a inspección, y
proceder a cualquier investigación o examen que consideren necesario para cerciorarse
de que las disposiciones legales — en particular, las relativas a la discriminación
antisindical — se observan estrictamente [véase Recopilación de decisiones y principios
del Comité de Libertad Sindical, quinta edición, 2006, párrafo 834]. Además, el Comité
observa con preocupación que este es el segundo caso en el que se alega una falsa
renuncia o terminación de la relación de trabajo en la empresa de radioteledifusión
ALSAT-M DOO y que ambos casos siguen pendientes ante el Tribunal de primera
instancia casi dos años después de la terminación de la relación de trabajo. El Comité
pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para asegurarse, en el futuro, de que
los inspectores del trabajo investiguen exhaustivamente los alegatos de discriminación
antisindical a fin de garantizar que esas cuestiones se examinen con rapidez y eficacia, y
pide al Gobierno que lo mantenga informado sobre la evolución de la situación.
378. Por otra parte, recordando que, en relación con un caso en que el procedimiento se había
extendido durante 14 meses, el Comité pidió a la autoridad judicial que, a fin de evitar
una denegación de justicia, se pronunciase sobre los despidos sin demora y subrayó que
una nueva prolongación indebida del proceso podría justificar por sí sola el reintegro de
estas personas en sus puestos de trabajo [véase Recopilación, op. cit., párrafo 827], el
Comité pide al Gobierno que se asegure de que el proceso judicial iniciado por la
Sra. Chausidis concluya sin retrasos y que lo mantenga informado sobre los resultados.
En espera de que se concluya el proceso judicial y tomando en cuenta la calidad de
dirigente sindical de la Sra. Chausidis, el Comité pide al Gobierno que garantice su
inmediato reintegro. Adicionalmente, en caso de que se establezca que su despido
constituyó un acto de discriminación antisindical, el Comité espera que la Sra. Chausidis
reciba una indemnización adecuada que constituya una sanción suficientemente disuasiva
contra los despidos antisindicales.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 103
GB.318/INS/5/1
382. El Gabón ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de
sindicación, 1948 (núm. 87), el Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación
colectiva, 1949 (núm. 98), y el Convenio sobre las relaciones de trabajo en la
administración pública, 1971 (núm. 135).
104 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
por parte de SYLET con el objeto de lograr que la dirección de la empresa aceptara
negociar ciertas reivindicaciones relacionadas con la mejora de las condiciones de vida de
los trabajadores. Por otra parte, la organización querellante alega que la empresa se niega a
poner en práctica los acuerdos sobre las materias que han sido objeto de conciliación ante
el Tribunal del Trabajo (actas de 24 de marzo y 2 de septiembre de 2010). La organización
querellante expone la secuencia de hechos siguiente:
■ SYLET presenta una queja contra la empresa ante el Tribunal de Primera Instancia de
Libreville.
■ SYLET pide que un agente judicial proceda al embargo de los activos de la empresa
depositados en varios bancos.
385. La organización querellante exige el reintegro de los siete miembros de la junta directiva
de SYLET que, en su opinión, han sido injustamente despedidos. Asimismo, alega actos
antisindicales por parte del empleador (vigilancia de los dirigentes sindicales, amenazas
contra sindicalistas, intimidación de los trabajadores, utilización de rompehuelgas). La
organización querellante también alega la excesiva duración de los procedimientos de
mediación y arbitraje de la Dirección del Trabajo, así como su falta de eficacia.
386. Por comunicación de fecha 8 de febrero de 2013, el Gobierno indica en primer lugar que la
presentación tardía de sus observaciones se debe a las acciones judiciales interpuestas por
las partes en el conflicto, así como a los cambios ocurridos, en particular, en la
administración que trataba el expediente.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 105
GB.318/INS/5/1
388. El Gobierno indica que el conflicto laboral se llevó ante la Inspección del Trabajo, de
conformidad con los artículos 357 y siguientes del Código del Trabajo, y fue objeto de una
conciliación ante la Dirección Provincial de Trabajo, Mano de Obra y Empleo del Estuario,
el 2 de septiembre de 2010. Según consta en el acta de conciliación, las partes acordaron,
por la parte trabajadora, retirar el preaviso de huelga; y por parte de la empresa, abstenerse
de todo acto de represalia contra los trabajadores que participaron en el movimiento que
ocasionó la presentación del preaviso de huelga, así como respetar el calendario de
ejecución de los compromisos registrados en las actas.
389. Con motivo, según el Gobierno, de las dilaciones del empleador en el cumplimiento de sus
compromisos, SYLET solicitó la intervención de un agente judicial a fin de hacer cumplir
los puntos de acuerdo inscritos en el pliego de condiciones que forma parte del acta de
conciliación. A ese efecto, el agente judicial presentó un requerimiento de pago por valor
de 407 124 199 francos CFA (812 625 dólares de los Estados Unidos) por concepto de la
prima de cierre de balance, la prima por trabajos sucios, y el plan de compra de vehículos
(car plan). Al no haber recibido el monto fijado, en junio de 2011, el agente judicial
requirió el embargo de los activos financieros de la empresa depositados en varios bancos.
391. A raíz de la decisión del tribunal, la empresa dirigió pedidos de explicación a los
empleados que habían hecho embargar las cuentas bancarias, con el argumento de que el
procedimiento había sido perjudicial para la empresa. De las once personas, afiliadas a
SYLET, que fueron interpeladas, cuatro fueron disculpadas por demostrar una actitud
conciliadora. La empresa alegó que el embargo realizado a solicitud del SYLET perturbó
su buen funcionamiento en vista de que tuvo que retrasar los plazos de pago de impuestos,
proveedores y empleados. La empresa consideró que los dirigentes de SYLET habían
sobrepasado sus derechos y abusado de sus prerrogativas de representantes sindicales, pues
ponían en peligro el clima social y los intereses financieros de la empresa. La empresa
presentó a la Inspección del Trabajo una solicitud de autorización de despido de los
dirigentes sindicales de SYLET por falta grave argumentando una pérdida de confianza
que impediría la continuación de la relación de trabajo.
392. La Inspección del Trabajo, a la cual se sometió la solicitud de despido, organizó audiencias
contradictorias relacionadas con la investigación preliminar y, tras ello, concedió
la autorización de despido por falta grave (decisión núm. 0538/MTEPS/SG/
DGTMOE/DPTMOEE de 20 de octubre de 2011). En consecuencia, el 24 de noviembre de
2011, la empresa notificó a los trabajadores afectados su despido.
393. Al día siguiente de la notificación del despido, los trabajadores despedidos presentaron un
recurso jerárquico ante la Dirección General de Trabajo, Mano de Obra y Empleo con el
fin de obtener la anulación de la decisión de la Inspección del Trabajo. Al considerar la
apelación, la Dirección General de Trabajo comprobó que el despido no se aplicaba a los
11 trabajadores afectados por la medida y señaló que parecía tratarse de un tratamiento
106 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
395. La empresa presentó un recurso jerárquico ante el Ministro de Trabajo a efectos de que se
anulara la decisión de la Dirección General de Trabajo. Sin embargo, el 16 de enero de
2012, el Ministro confirmó la decisión de la Dirección General de Trabajo. A raíz del
recurso de apelación de fecha 12 de enero de 2012 presentado ante la más alta jurisdicción
administrativa, esta jurisdicción ordenó que se entregaran los documentos contenidos en el
expediente al Director de la Dirección General de Trabajo y al Agente Judicial del Tesoro
a fin de que se diera respuesta en un plazo de 15 días (Consejo de Estado, orden
núm. 038/PP-CE/27 2012).
396. El Gobierno estima que las autoridades administrativas y judiciales han desempeñado el
papel que les corresponde en el conflicto colectivo de trabajo examinado, y opina que los
alegatos de violación de los derechos sindicales en el Gabón presentados por la
organización querellante carecen de fundamento.
397. El Comité toma nota de que este caso se refiere a la denegación por parte de una empresa
de poner en práctica acuerdos resultantes de un procedimiento de conciliación y al
despido de los miembros de la junta directiva del sindicato de empresa.
398. El Comité toma nota de que, según las informaciones comunicadas por la organización
querellante, a raíz de un conflicto laboral, el Sindicato Libre de Trabajadores de
TELECEL (SYLET) presentó un preaviso de huelga el 19 de agosto de 2009 con el objeto
de lograr que la dirección de la Société Atlantique Télécom Gabon (MOOV- GABON) (en
adelante la empresa) aceptara negociar ciertas reivindicaciones de mejora de las
condiciones de vida de los trabajadores. En septiembre de 2010, se llegó a un acuerdo
sobre varios puntos por medio de un procedimiento de conciliación. Sin embargo, la
empresa se negó a poner en práctica los acuerdos a pesar de las gestiones de SYLET. Las
negociaciones se reanudaron el 28 de octubre de 2011 a pedido de la empresa. Sin
embargo, SYLET presentó una queja ante el Tribunal de Primera Instancia de Libreville
contra la empresa y pidió a un agente judicial que procediera al embargo de los activos de
la empresa depositados en varios bancos. En represalia, la empresa procedió a la
suspensión preventiva de los miembros de la junta directiva de SYLET y despidió a siete
miembros de la junta directiva del sindicato.
399. El Comité toma nota de que la organización querellante exige el reintegro de los siete
miembros de la junta directiva del SYLET que, en su opinión, fueron injustamente
despedidos. El Comité también tomó nota de que la organización querellante alegó la
excesiva duración de los procedimientos de mediación y arbitraje de la Dirección General
de Trabajo, así como su falta de eficacia.
400. El Comité toma nota de las explicaciones proporcionadas por el Gobierno en relación con
el conflicto entre la empresa y SYLET. Según el Gobierno, el conflicto fue objeto de un
recurso ante la Inspección del Trabajo y, el 2 de septiembre de 2010, de un procedimiento
de conciliación ante la Dirección Provincial de Trabajo, Mano de Obra y Empleo del
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 107
GB.318/INS/5/1
Estuario. Las partes acordaron, por la parte trabajadora, retirar el preaviso de huelga; y
por parte de la empresa, abstenerse de todo acto de represalia contra los trabajadores que
participaron en el movimiento que ocasionó la presentación del preaviso de huelga, así
como respetar el calendario de ejecución de los compromisos registrados en las actas. Sin
embargo, ante las dilaciones del empleador en el cumplimiento de sus compromisos,
SYLET solicitó la intervención de un agente judicial para hacer cumplir los puntos de
acuerdo inscritos en el pliego de condiciones del acta de conciliación. En consecuencia, el
agente judicial dirigió a la empresa un requerimiento de pago por la suma de 407 124 199
francos CFA (812 625 dólares de los Estados Unidos) por concepto de la prima de cierre
de balance, la prima por trabajos sucios, y el plan de compra de vehículos (car plan). Al
no haber recibido el monto fijado, en junio de 2011, el agente judicial requirió el embargo
judicial de los activos financieros de la empresa en varios bancos.
401. El Comité toma nota de que el Gobierno indica que la empresa presentó un recurso ante los
tribunales con el fin de impugnar el embargo y obtuvo del juez del procedimiento de urgencia
la decisión de su anulación. A raíz de esta decisión del tribunal, la empresa dirigió pedidos de
explicación a los empleados que habían hecho embargar las cuentas bancarias, con el
argumento de que el procedimiento había sido perjudicial para la empresa.
402. El Comité toma nota de la indicación según la cual, de las once personas, afiliadas a
SYLET, que fueron interpeladas, cuatro fueron disculpadas por demostrar una actitud
conciliadora. Sin embargo, la empresa alegó que el embargo realizado a solicitud del
SYLET perturbó su buen funcionamiento en vista de que tuvo que retrasar los plazos para
el pago de impuestos, proveedores y empleados. La empresa, al considerar que los
dirigentes de SYLET habían sobrepasado sus derechos y abusado de sus prerrogativas de
representantes sindicales poniendo en peligro el clima social y los intereses financieros de
la empresa, presentó a la Inspección del Trabajo una solicitud de autorización de despido
de los dirigentes sindicales de SYLET por falta grave argumentando una pérdida de
confianza que impedía la continuación de la relación de trabajo. La Inspección del
Trabajo concedió la autorización en octubre de 2011 y posteriormente la empresa notificó
a los trabajadores afectados su despido el 24 de noviembre de 2011.
403. El Comité toma nota de que, tras la notificación de despido, los trabajadores despedidos
presentaron un recurso jerárquico ante la Dirección General de Trabajo, Mano de Obra y
Empleo con miras a la anulación de la decisión de la Inspección del Trabajo. La
Dirección de Trabajo anuló la autorización de despido otorgada por la Inspección del
Trabajo por considerarla discriminatoria. En la decisión de anulación de la autorización
de despido remitida al director general de la empresa por carta de fecha 29 de diciembre
de 2011, la Dirección General de Trabajo solicitó el reintegro de los siete trabajadores, el
pago de sus salarios y prestaciones en especie con carácter retroactivo a la fecha de su
suspensión preventiva. Según el Gobierno, la decisión de la Dirección General de
Trabajo, Mano de Obra y Empleo ha sido ampliamente comentada por la prensa nacional.
404. El Comité toma nota de que la empresa presentó un recurso jerárquico ante el Ministro de
Trabajo a efectos de que se anulara la decisión de la Dirección General de Trabajo. Sin
embargo, el 16 de enero de 2012, el Ministro confirmó la decisión de la Dirección General
de Trabajo. Asimismo, el 12 de enero de 2012, la empresa presentó un recurso de
apelación ante el Consejo de Estado que ordenó que se entregaran los documentos
contenidos en el expediente al Director de la Dirección General de Trabajo y al Agente
Judicial del Tesoro a fin de que se diera respuesta en un plazo de 15 días (Consejo de
Estado, orden núm. 038/PP-CE/27 2012).
405. El Comité toma nota de la opinión expresada por el Gobierno según la cual, en este caso,
las autoridades administrativas y judiciales han desempeñado el papel que les
108 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
406. El Comité observa que, por su parte, la organización querellante alega que la empresa ha
cometido actos antisindicales (vigilancia de los dirigentes sindicales, amenazas contra
sindicalistas, intimidación de los trabajadores, utilización de rompehuelgas). Al
comprobar que el Gobierno no comunica observaciones acerca de estos graves alegatos,
el Comité pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias, en particular a través de
los servicios de inspección, a fin de investigar su veracidad, y que le mantenga informado
de su resultado, así como de la evolución de la situación.
407. En relación con la suspensión preventiva de los miembros de la junta directiva de SYLET y
el despido de siete de ellos por haber pedido el embargo judicial de los activos de la
empresa a fin de que cumpliera con los compromisos establecidos en el acuerdo de
conciliación, el Comité recuerda que uno de los principios fundamentales de la libertad
sindical es que los trabajadores gocen de protección adecuada contra los actos de
discriminación antisindical en relación con su empleo — tales como despido, descenso de
grado, traslado y otras medidas perjudiciales — y que dicha protección es particularmente
necesaria tratándose de delegados sindicales, porque para poder cumplir sus funciones
sindicales con plena independencia deben tener la garantía de que no serán perjudicados
en razón del mandato que detentan en el sindicato. Por ello, una de las formas de
asegurar la protección de los delegados sindicales es disponer que no podrán ser
despedidos mientras estén en el ejercicio de sus funciones, ni durante un período
determinado a partir del momento en que cesen en ellas, salvo, naturalmente, en caso de
falta grave. En ningún caso un dirigente sindical debería poder ser despedido por el
simple hecho de presentar un pliego de peticiones; ello constituye un acto de
discriminación sumamente grave [véase Recopilación de decisiones y principios del
Comité de Libertad Sindical, quinta edición, 2006, párrafos 799, 804 y 808].
408. El Comité toma nota de los diferentes recursos presentados por las partes interesadas,
que dieron lugar, en particular, a la decisión de fecha 16 de enero de 2012, del Ministro
de Trabajo por la que se solicitaba el reintegro de los siete miembros de SYLET, en virtud
de una decisión de la Dirección General de Trabajo. El Comité toma nota de la
intervención de las autoridades administrativas y judiciales en este caso, de conformidad
con la legislación vigente y las decisiones adoptadas. Sin embargo, el Comité lamenta
observar que, más de un año después de que se envió una orden ministerial a la empresa,
el Gobierno no ha proporcionado información sobre las medidas adoptadas, y, en
particular, no comunica si los siete afiliados de SYLET fueron efectivamente reintegrados
en la empresa. El Comité pide al Gobierno que indique si los siete miembros de la junta
directiva de SYLET que han sido despedidos fueron reintegrados por la empresa de
conformidad con lo solicitado en la decisión de la Dirección General de Trabajo de
octubre de 2011, confirmada por una decisión ministerial de enero de 2012. De no ser así,
el Comité confía en que se tomarán todas las medidas necesarias para dar cumplimiento
inmediato a la decisión administrativa considerada y en que los trabajadores serán
reintegrados de acuerdo con las condiciones solicitadas. Si por motivos objetivos e
imperiosos el reintegro no fuere posible, el Comité pide al Gobierno que tome las medidas
necesarias para que los trabajadores afectados perciban indemnizaciones adecuadas de
manera que dichas indemnizaciones constituyan una sanción suficientemente disuasoria
contra actos de discriminación antisindical.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 109
GB.318/INS/5/1
acuerdos celebrados en septiembre de 2010 entre SYLET y la empresa por medio del
procedimiento de conciliación.
INFORME PROVISIONAL
411. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de junio de 2012 y en esa
ocasión presentó un informe provisional al Consejo de Administración [véase
110 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
413. Guatemala ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87), y el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98).
414. En su reunión de junio de 2012, el Comité formuló las recomendaciones siguientes [véase
364.º informe, párrafo 537]:
a) el Comité lamenta que, pese al tiempo transcurrido desde que se examinó el caso por
última vez, el Gobierno no haya enviado observaciones sobre la totalidad de los alegatos
que habían quedado pendientes al examinar este caso en sus reuniones de marzo de 2010
y marzo de 2011. Subrayando que ciertos hechos alegados son sumamente graves y que
ocurrieron en 2004, el Comité espera que el Gobierno envíe todas las informaciones
solicitadas en un futuro muy próximo;
b) en relación con los alegatos relativos a la falta de medidas de las autoridades para
promover la negociación colectiva entre la finca El Carmen y su sindicato, el Comité
lamenta que el Gobierno no haya facilitado las informaciones solicitadas en su anterior
examen del caso. Tomando nota de que el Gobierno indica que el proceso se encuentra
estancado, el Comité pide al Gobierno que tome las medidas necesarias para aclarar este
problema y que le mantenga informado de toda medida tomada para promover la
negociación colectiva en la finca El Carmen;
c) por último, en cuanto al resto de los alegatos, ante la falta de observaciones del
Gobierno, el Comité reitera una vez más sus recomendaciones que se reproducen a
continuación:
— en lo que respecta al alegato relativo a las amenazas de muerte contra sindicalistas
del Sindicato Gremial de Vendedores Ambulantes de Antigua, incluido el
secretario general de este sindicato, el Comité toma nota de que el juzgado a cargo
no pudo iniciar el proceso debido a la falta de datos de la parte sindicada. El
Comité lamenta tener que observar que esta situación implica la impunidad de los
que realizaron las amenazas de muerte y pide al Gobierno que tome medidas para
que se inicie sin demora una investigación independiente sobre dichos alegatos y
que le mantenga informado de los resultados;
— en relación con los alegatos sobre la tentativa de homicidio en contra del
sindicalista Sr. Marcos Álvarez Tzoc, tomando nota de la indicación del Gobierno
según la cual la sentencia dictada por la Corte de Constitucionalidad en contra del
Sr. Julio Enrique de Jesús Salazar Pivaral no es todavía ejecutoria, el Comité pide
al Gobierno que le mantenga informado de la ejecución de la sanción penal
impuesta en virtud de la sentencia del Tribunal de Sentencia Penal;
— en relación con el asesinato del Sr. Julio Rolando Raquec, el Comité lamenta que
las investigaciones no hayan permitido identificar a los culpables y urge al
Gobierno a que siga tomando medidas para ello y que le mantenga informado de
toda evolución en la investigación en cuestión;
— en relación con las medidas necesarias para garantizar la seguridad y la vida de la
esposa y de los hijos del dirigente sindical asesinado, Sr. Julio Rolando Raquec, el
Comité pide al Gobierno que no escatime sus esfuerzos para encontrar el paradero
de la Sra. Mérida Coy, testigo principal en el asesinato de su conviviente Sr. Julio
Rolando Raquec. El Comité subraya que sigue pidiendo al Gobierno que tome
medidas para garantizar su seguridad y la de sus hijos;
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 111
GB.318/INS/5/1
417. Por comunicación de fecha 5 de marzo de 2013, el Gobierno informa que el Ministerio
Público de Guatemala ha decidido institucionalizar una mesa de trabajo de alto nivel con
las principales centrales sindicales del país para el análisis de casos de violencia contra
sindicalistas, que se reunirá una vez al mes a partir del 7 de marzo. Adicionalmente, el
Ministerio Público reitera a la OIT su solicitud de asistencia técnica para enfrentar de
manera más eficaz la violencia antisindical.
112 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
418. El Comité lamenta que, pese al tiempo transcurrido desde que se examinó el caso por
última vez, el Gobierno no haya enviado observaciones sobre la totalidad de los alegatos
que habían quedado pendientes al examinar este caso en sus reuniones de marzo de 2010,
marzo de 2011 y junio de 2012. Subrayando que ciertos hechos alegados son sumamente
graves y ocurrieron en 2004, el Comité urge al Gobierno a que envíe sin demora todas las
informaciones solicitadas.
419. El Comité toma nota de las informaciones proporcionadas por el Gobierno acerca de las
investigaciones relacionadas con el asesinato del dirigente sindical Sr. Julio Rolando
Raquec en donde se indica que el posible móvil del crimen podría ser la extorsión de
fondos de la cual habría sido víctima la esposa del fallecido. El Comité lamenta que las
investigaciones, a pesar de que se haya identificado a un sospechoso, no hayan permitido
procesar y sancionar a los culpables. El Comité recuerda que la ausencia de fallos contra
los culpables comporta una impunidad de hecho que agrava el clima de violencia y de
inseguridad, lo cual es extremadamente perjudicial para el ejercicio de las actividades
sindicales [véase Recopilación de decisiones y principios del Comité de Libertad
Sindical, quinta edición, 2006, párrafo 52]. El Comité subraya que es esencial para la
lucha contra la impunidad que los actores e instigadores de este asesinato así como los
motivos del crimen sean identificados y que los culpables sean procesados y sancionados
ante los tribunales. El Comité urge al Gobierno a que tome todas las medidas necesarias a
este respecto y que le mantenga informado de toda evolución en cuestión.
420. El Comité toma nota de las informaciones proporcionadas por el Gobierno respecto de la
Sra. Mérida Coy, esposa del Sr. Julio Raquec, señalando que, en mayo de 2012, por temor
a represalias y por haber recibido una oferta de apoyo mucho menor a la que deseaba
para exiliarse a Estados Unidos, se había negado de manera definitiva a colaborar con la
investigación sobre el asesinato de su marido. El Comité espera que, sin perjuicio de la
participación o no de la Sra. Mérida Coy en dicha investigación, el Gobierno tome las
medidas apropiadas para garantizar su seguridad y la de sus hijos.
421. El Comité lamenta no haber recibido nuevas observaciones del Gobierno acerca de las
amenazas de muerte contra sindicalistas del Sindicato Gremial de Vendedores Ambulantes
de Antigua, incluido el secretario general de este sindicato. El Comité había tomado nota
de que el juzgado no había podido iniciar el proceso debido a la falta de datos de la parte
sindicada. El Comité vuelve a lamentar que la mencionada situación implica la impunidad
de los que realizaron las amenazas de muerte. En consonancia con los compromisos
asumidos por el Gobierno de Guatemala en la memoria de entendimiento firmada el 26 de
marzo de 2013 acerca del establecimiento de investigaciones judiciales independientes y
expeditivas y de la protección de los miembros y dirigentes sindicales contra la violencia y
las amenazas, el Comité insta al Gobierno a que tome medidas inmediatas para que se
establezca un mecanismo de protección a favor de las personas objeto de las amenazas y
se inicie sin demora una investigación judicial independiente y expeditiva sobre dichos
alegatos. El Comité pide al Gobierno que le mantenga informado del resultado de estas
acciones.
422. El Comité lamenta no haber recibido nuevas observaciones del Gobierno acerca de los
alegatos sobre la tentativa de homicidio en contra del sindicalista Sr. Marcos Álvarez
Tzoc. El Comité vuelve a pedir al Gobierno que le mantenga informado de la ejecución de
la sanción penal impuesta por del Tribunal de Sentencia Penal y, recordando los
compromisos asumidos por el Gobierno mediante la firma del Memorando de
Entendimiento del 26 de marzo de 2013, el Comité insta al Gobierno a que tome medidas
inmediatas para que se establezca un mecanismo de protección a favor del Sr. Marcos
Álvarez Tzoc. En cuanto al resto de los alegatos, ante la falta de observaciones del
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 113
GB.318/INS/5/1
423. Finalmente, el Comité toma nota con interés de la indicación del Gobierno de que el
Ministerio Público de Guatemala ha decidido institucionalizar una mesa de trabajo de
alto nivel con las principales centrales sindicales del país para el análisis de casos de
violencia contra sindicalistas. El Comité toma también nota con interés de la firma, el
26 de marzo de 2013, de un Memorando de Entendimiento entre el Gobierno de
Guatemala y el Grupo de los Trabajadores del Consejo de Administración de la OIT por
medio del cual el Gobierno de Guatemala se compromete, entre otros, a: a través de las
instituciones competentes del Estado, establecer investigaciones judiciales independientes
y expeditivas a la mayor brevedad para deducir responsabilidades y sancionar a los
autores materiales e intelectuales de los asesinatos de sindicalistas; garantizar la
seguridad de los trabajadores y trabajadoras, con medidas eficaces de protección de
miembros y dirigentes sindicales contra la violencia y las amenazas para que puedan
llevar a cabo sus actividades sindicales. El Comité espera firmemente que dichos
compromisos se traducirán en acciones y resultados concretos acerca de los alegatos de
este caso que quedan todavía pendientes y urge al Gobierno a que le informe de los
resultados de dichas acciones a la mayor brevedad.
114 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 115
GB.318/INS/5/1
INFORME PROVISIONAL
425. El Comité examinó este caso por última vez en su reunión de marzo de 2012 y en esa
ocasión presentó un informe provisional al Consejo de Administración
[véase 363.er informe, aprobado por el Consejo de Administración en su 313.ª reunión
(marzo de 2012), párrafos 574 a 619].
427. El Gobierno envió sus observaciones por comunicaciones de fechas 21 y 27 de marzo, 24,
25, 26, 27 y 30 de abril, 7, 16 y 22 de mayo, 6 de junio, 8, 9, 21 y 27 de agosto, 12, 27
y 28 de septiembre, 15 y 30 de octubre, 29 de noviembre, 6, 10 y 27 de diciembre de 2012,
11 y 15 de enero, 11, 14 y 25 de febrero, 5 y 15 de marzo, 19 de abril y 6 de mayo de 2013.
428. Guatemala ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho
de sindicación, 1948 (núm. 87), y el Convenio sobre el derecho de sindicación y de
negociación colectiva, 1949 (núm. 98).
a) el Comité expresa su profunda preocupación por la gravedad de este caso habida cuenta
de los numerosos asesinatos, intentos de asesinatos, agresiones y amenazas de muerte,
secuestros, persecuciones e intimidaciones de dirigentes sindicales y sindicalistas, así
como por los alegatos relativos a la elaboración de listas negras y el clima de impunidad
total. El Comité lamenta profundamente que la respuesta del Gobierno sólo cubra una
parte de los alegatos;
116 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 117
GB.318/INS/5/1
este principio. El Comité observa una vez más con grave preocupación que el Gobierno
no informa de la detención de los presuntos autores de los asesinatos mencionados. El
Comité pide al Gobierno que tome, con toda urgencia, medidas para combatir la
impunidad total que se constata en relación con estos alegatos y urge al Gobierno a que
tome medidas para que las investigaciones iniciadas se concluyan sin demora a fin de
que los culpables sean debidamente sancionados, y pide al Gobierno que le mantenga
informado de manera detallada sobre el resultado de las investigaciones y los procesos
penales iniciados al respecto;
l) lamentando que el Gobierno no haya proporcionado ninguna información en relación
con otras de sus recomendaciones anteriores, a saber:
— las investigaciones en relación con la elaboración de listas negras;
— las investigaciones en relación con la alegadas violaciones al ejercicio de la
libertad sindical en los hoteles Las Américas S.A. y Crown Plaza Guatemala;
— el reconocimiento y registro de sindicatos, y
— los resultados de las decisiones tomadas por las instancias judiciales en relación
con las órdenes de reinstalación y los despidos en el Sindicato de Trabajadores de
la Municipalidad de Chimaltenango, el Comité urge al Gobierno a que comunique
las informaciones solicitadas sobre estos alegatos;
Nuevos alegatos relativos a actos de violencia
m) el Comité señala el carácter extremadamente grave de estos alegatos. El Comité deplora
profundamente los asesinatos de 12 dirigentes sindicales y 13 afiliados (entre 2007 y
2010), aparte de los numerosos casos ya mencionados en el marco del presente caso, y
reitera los principios mencionados en el párrafo anterior. El Comité urge al Gobierno a
que inicie sin demora investigaciones independientes en relación con los asesinatos de
los siguientes dirigentes y afiliados sindicales: Julio César Ixcoy García, Pedro Zamora,
Rosalio Lorenzo, Armando Sánchez, Maura Antonieta Hernández, Pedro Ramírez de la
Cruz, Julio Pop Choc, Gilmer Orlando Borror Zet, Evelinda Ramírez Reyes, Samuel
Ramírez Paredes, Juan Fidel Pacheco Coc, Bruno Ernesto Figueroa, Liginio Aguirre,
Salvador del Cid, Licinio Trujillo, Aníbal Ixcaquic, Norma Sente Ixcaquic, Matías
Mejía, Juana Xoloja, Willy Morales, Víctor Gálvez, Jorge Humberto Andrade, Adolfo
Ich, Luis Felipe Cho y Héctor García. El Comité pide al Gobierno que le mantenga
informado de los resultados obtenidos y de los juicios penales iniciados posteriormente;
n) en relación con el asesinato del Sr. Miguel Ángel Felipe Sagastume, el Comité pide al
Gobierno que envíe sin demora sus observaciones al respecto;
o) en relación con la agresión, el 7 de noviembre de 2011, a las Sras. María de los Ángeles
Ruano Almeda e Ingrid Migdalia Ruano, el Comité pide al Gobierno que envíe sin
demora sus observaciones al respecto;
Otros alegatos
p) en relación con la retención al pago de prestaciones por parte de la municipalidad de
Malacatán, el Comité pide al Gobierno que le mantenga informado de la evolución de la
situación;
q) en relación con el clima de impunidad, que sigue siendo mencionado a través de retrasos
injustificados que dan lugar a una situación de denegación de justicia, el Comité pide al
Gobierno que envié sin demora sus observaciones al respecto, y
r) el Comité llama especialmente la atención del Consejo de Administración sobre el
carácter extremadamente grave y urgente de este caso.
118 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
Informaciones adicionales
431. La organización querellante indica que carece de sentido pretender poner fin a la muy
grave situación de violencia antisindical con iniciativas de diálogo social mientras los
órganos de investigación penal siguen caracterizándose por su completa ineficacia. Resalta
la gran debilidad de la Fiscalía de delitos contra sindicalistas ante la cual se han trasladado
sólo algunos casos, únicamente relativos a dirigentes sindicales. Esta Fiscalía está
compuesta por tan sólo cinco funcionarios que se encuentran en su totalidad en la ciudad
capital, dicha unidad no reúne los requisitos para investigar seriamente los casos de
violencia antisindical. Adicionalmente, la organización querellante afirma que los datos
proporcionados por el Gobierno al Comité acerca del estado de avance de las
investigaciones y de los procesos penales respecto de los casos de violencia antisindical
son muchas veces incoherentes y de carácter muy superficial. La organización rechaza
finalmente la política del Ministerio Público consistente en descartar sistemáticamente el
móvil sindical de los asesinatos aun cuando no se ha sentenciado a los autores materiales
e intelectuales de los asesinatos incluso en casos en donde no se han llevado a cabo
diligencias de investigación.
432. En relación con el asesinato del Sr. Jaime Nery González, el MSICG indica que denunció
dicho asesinato en 2008 ante el Ministerio Público, que el caso se encuentra en la Fiscalía
distrital de Jalapa (agencia núm. 1) y que, a pesar del tiempo transcurrido, no se ha
individualizado al responsable. En cuanto al asesinato del Sr. Mario Caal, señala que
denunció dicho asesinato en 2008 ante el Ministerio Público, que el caso está a cargo de la
unidad de delitos contra sindicalistas, que no se han practicado diligencias y que tampoco
se ha individualizado a ningún responsable. Considera que la negación de la existencia de
estos casos demuestra la existencia de una política antisindical del Estado de Guatemala.
433. Acerca del asesinato del Sr. Víctor Alejandro Soyos Suret, el MSICG indica que dicha
persona era funcionario del Ministerio Público, miembro del Sindicato de Trabajadores de
la Dirección de Investigaciones Criminalísticas del Ministerio Público (SITRADICMP),
que fue asesinado en 2007, que el caso está siendo conocido por la Fiscalía de delitos
contra la vida bajo el expediente núm. MP 001/2009/59368 y que, al día de hoy, no se ha
individualizado a los responsables. Adjunta una comunicación del Ministerio Público de
fecha 13 de septiembre de 2012 dirigida al SITRADICMP relativa a este caso en la que
afirma que el Ministerio Público pretende hacer valer que el Sr. Víctor Alejandro Soyos
Suret no era sindicalista para evitar realizar cualquier investigación.
434. En relación con las amenazas de muerte a la Sra. Lesvia Morales y el intento de asesinato
del Sr. Leocadio Juracán, el MSICG informa que ambos casos fueron denunciados tanto
ante el Ministerio Público distrital como ante la Procuraduría de Derechos Humanos con
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 119
GB.318/INS/5/1
120 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
Otros alegatos
Asesinatos
440. Por comunicación de fecha 28 de febrero de 2013, el Gobierno manifiesta que se contrató a
un grupo de investigadores que, bajo la dirección de los fiscales correspondientes, trabajan
para acelerar la investigación de los casos de asesinatos de sindicalistas e identificar
eventuales patrones comunes que permitieran identificar una política estatal o de otra
naturaleza detrás de estos crímenes. En este contexto, el Gobierno proporciona un estudio
analítico de 51 casos de muertes sometidos al Comité de Libertad Sindical. El Gobierno
indica que, de los 51 casos analizados, 15 están asignados a la Fiscalía de delitos contra la
vida, ocho a la Fiscalía especialmente creada para conocer delitos contra sindicalistas,
cuatro a la Fiscalía Municipal de Coatepeque-Quetzaltenango, el resto siendo repartido
entre otras Fiscalías del país. El Gobierno señala que el número limitado de casos
asignados a la Fiscalía de delitos contra sindicalistas se justifica por el hecho de que, en la
mayoría de los casos, el móvil de la muerte no estaría relacionado con la actividad sindical
de las víctimas. Con base en la documentación disponible o en las afirmaciones del entorno
familiar de los fallecidos, 12 víctimas serían dirigentes sindicales, 10 afiliadas a sindicatos,
mientras en 19 casos, no existen elementos que documenten la afiliación sindical de las
víctimas. Adicionalmente, cinco personas habrían pertenecido a organizaciones
comunitarias y otras cinco fallecieron durante una disputa entre vendedores informales y la
alcaldía de Coatepeque acerca de un tema relacionado con el mercado municipal.
441. En cuanto a las hipótesis principales acerca de los motivos de los homicidios, el Gobierno
indica que en 33 casos, el móvil de las muertes está relacionado con la delincuencia
común, tres casos están claramente relacionados con la actividad sindical de las víctimas,
cuatro casos con reivindicaciones sociales, seis casos con la confrontación entre las
autoridades municipales de Coatepeque y los vendedores del mercado de esa comunidad,
un caso con motivos políticos, un caso se da en el contexto de las fuerzas de seguridad del
Estado, uno por diferencias intersindicales y en dos casos se desconoce el móvil de los
hechos.
442. Adicionalmente, el Gobierno manifiesta que en seis de los casos se ha emitido sentencia,
en 8, se emitió orden de aprehensión o está por emitirse, en un caso, está pendiente que se
realice la audiencia de debate, en tres casos, se tiene la expectativa de que se resuelvan a
corto plazo, en un caso se dictó auto de procesamiento, en 11 casos continúa la
investigación mientras que en otros 18 la investigación se ha agotado y los casos están
temporalmente archivados.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 121
GB.318/INS/5/1
— asesinato del Sr. Mario Caal, señalado por la organización querellante como líder del
Comité de Unidad Campesina: el Gobierno manifiesta que no consta que la víctima
fuera sindicalista y que el caso está por resolverse. La muerte se debería a lesiones
derivadas de la acción policial (bomba lacrimógena) por un conflicto social en el que
la policía pretendía rescatar unos rehenes. De momento, no se ha logrado identificar
al autor material de la muerte;
— asesinato del Sr. Jaime Nery González, señalado por la organización querellante como
secretario general adjunto y miembro de base del Sindicato de Vendedores del
Comercio del departamento de Jutiapa: el Gobierno manifiesta que no consta que la
víctima fuera sindicalista. Los resultados de las investigaciones apuntan a que la
muerte fue probablemente el resultado de un robo a mano armada. La investigación
está agotada en espera de nuevos medios de investigación;
— asesinato del Sr. Romero Istacuy, registrado por el Ministerio Público como José
Romero Israel Estacuy, secretario general del Sindicato de la Empresa Eléctrica
Municipal de Retalhuleu: el Gobierno manifiesta que la investigación apunta al
carácter antisindical del crimen. La víctima había publicado un volante sobre la
subida de la tarifa eléctrica practicada por el alcalde. Falleció el autor material del
asesinato pero el antejuicio de su autor intelectual está en trámite;
— asesinatos de los Sres. Diego Gustavo Chite Pu y Sergio Alejandro Ramírez Huezo,
señalados por la organización querellante como afiliados al Sindicato de Trabajadores
del Comercio de Coatepeque: el Gobierno manifiesta que ambas personas eran
vendedores del mercado de Coatepeque y que según declaraciones de compañeros del
mercado, no pertenecían a ningún sindicato. Su muerte se debió a un uso excesivo de
la fuerza por parte de la policía municipal que disparó a vendedores informales que se
negaban a ser desplazados. El 27 de mayo de 2011, el Tribunal de sentencia penal,
narcoactividad y delitos contra el ambiente del municipio de Coatepeque condenó al
jefe de la policía municipal a una pena de 52 años y seis meses de prisión;
— asesinato de la Sra. Olga Marina Ramírez Sansé, registrada por el Ministerio Público
como Olga Ramírez Saneé, afiliada al Sindicato del Mercado de Chiguimula: el
Gobierno manifiesta que, según las investigaciones, la muerte se debería a diferencias
personales. El autor material de la muerte ya habría fallecido. La investigación está
agotada en espera de nuevos medios de investigación;
— asesinato del Sr. Pedro Antonio García, dirigente del Sindicato de Trabajadores
Municipales de Malacatán, según la organización querellante; secretario de conflictos
del Sindicato de Trabajadores Municipales de San Marcos, según el Gobierno: el
Gobierno manifiesta que la investigación apunta al carácter antisindical del crimen.
Se sospecha a un determinado grupo armado. El caso está siendo investigado. Se han
tomado declaraciones de los compañeros de trabajo que han declarado no haber
sufrido nunca amenazas por su labor sindical;
— asesinato del Sr. Víctor Alejandro Soyos Suret, miembro del consejo consultivo del
Sindicato de Trabajadores de la Dirección de Investigaciones Criminalísticas del
Ministerio Público: el Gobierno manifiesta que la muerte del sindicalista se debería al
robo del carro en donde se encontraba la víctima y que el caso está en fase de
investigación;
— asesinato del Sr. Luis Arnaldo Ávila, registrado por el Ministerio Público como Luis
Haroldo García Ávila, señalado por la organización querellante como afiliado al
Sindicato de Trabajadores del Comercio de Coatepeque: el Gobierno manifiesta que
no consta que la víctima fuera sindicalista sino que de manera informal ayudaba a los
vendedores del mercado de Coatepeque en su conflicto con la alcaldía y la policía. El
122 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
Gobierno indica que el motivo del asesinato podría deberse al traslado del mercado de
Coatepeque o también a una relación sentimental que la víctima mantenía con una
mujer casada. El caso está en fase de investigación;
— asesinato del Sr. Julián Capriel Marroquín, secretario general adjunto del Sindicato de
Vendedores de la Plaza Pública de Jocotán, según la organización querellante;
afiliado al Sindicato Gremial de Vendedores y Similares de Jocotán, según el
Gobierno: el Gobierno manifiesta que la muerte sería la consecuencia de diferencias
personales con los yernos de la víctima. La investigación está agotada en espera de
nuevos medios de investigación;
— asesinato del Sr. Marco Tulio Ramírez Portela, secretario general de la subseccional
de la finca Yuma del Sindicato de Trabajadores Bananeros del Departamento de
Izabal (SITRABI): el Gobierno manifiesta que la víctima fue asesinada un día de
elecciones políticas. La investigación apunta a que el fallecido había tenido un
conflicto con un miembro de un partido político. Si bien los autores intelectuales del
crimen han sido identificados, la investigación está agotada debido a que el testigo no
quiere declarar por temor a represalias;
— asesinato del Sr. Julio César Ixcoy García, miembro del comité ejecutivo del
Sindicato de Trabajadores de la Municipalidad de Miguel Pochuta: el Gobierno
informa que una banda de asaltantes que operan en la zona del asesinato habrían
atacado el autobús en donde viajaba la víctima. La investigación está agotada en
espera de nuevos medios de investigación;
— asesinato del Sr. Pedro Zamora, secretario general del Sindicato de Trabajadores de la
Portuaria Quetzal Móvil: el Gobierno manifiesta que, según las investigaciones, el
asesinato se habría dado por motivos personales. Si bien un sospechoso fue
identificado y procesado, el Tribunal de sentencia penal, narcoactividad y delitos
contra el ambiente pronunció una sentencia de absolución por falta de pruebas. Los
recursos de casación y amparo presentados a continuación fueron denegados;
— asesinato del Sr. Rosalio Lorenzo, señalado por la organización querellante como
dirigente del Sindicato de Mototaxis de Jalapa: el Gobierno manifiesta que no consta
que la víctima fuera sindicalista. El crimen se debería a una venganza personal. La
investigación está agotada en espera de nuevos medios de investigación;
— asesinato del Sr. Pedro Ramírez de la Cruz, señalado por la organización querellante
como afiliado al Consejo Nacional Indígena Campesino y Popular: el Gobierno
manifiesta que, con base en declaraciones de familiares, no consta que la víctima
fuera sindicalista. El fallecido había denunciado malos manejos en diferentes ayudas
económicas. Se dictó sentencia absolutoria a favor de las personas imputadas.
Se planteó recurso de casación, el cual fue declarado improcedente;
— asesinato del Sr. Julio Pop Choc, señalado por la organización querellante como
dirigente de una filial del Sindicato Nacional de Salud, afiliado a dicho sindicato
según el Gobierno: el Gobierno manifiesta que la muerte habría sido causada por un
asalto por robo y que la investigación está archivada;
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 123
GB.318/INS/5/1
— asesinato del Sr. Gilmer Orlando Borror Zet, dirigente comunitario de San Juan
Sacatepéquez, registrado por el Ministerio Público como Inmer Orlando Borror Set:
el Gobierno manifiesta que la muerte estaría relacionada con reivindicaciones sociales
y que la víctima fue asesinada durante una protesta. Se indica que es imposible llevar
a cabo la investigación por falta de colaboración de los testigos e imposibilidad de
acceder a la zona de residencia de la víctima. La investigación está agotada en espera
de nuevos medios de investigación;
— asesinato de la Sra. Evelinda Ramírez Reyes y del Sr. Víctor Gálvez, líderes del
Frente de Resistencia y Lucha por los Recursos Naturales y Derechos de los Pueblos
(FRENA): el Gobierno manifiesta que los crímenes estarían relacionados con las
reivindicaciones sociales llevadas a cabo por las víctimas en materia de suministro de
la energía eléctrica por parte de la empresa Deocsa Deorsa. Una estructura criminal
presente en el municipio de Malacatán ha sido identificada como autora de los
crímenes. En el caso de la Sra. Evelinda Ramírez Reyes, el caso está en fase de
investigación. En el caso de Víctor Gálvez, ya se han identificado a varios
sospechosos. Para dos de ellos, el juicio está pendiente de inicio de debate oral
mientras que para otro, se espera que se haga efectiva la orden de aprehensión;
— asesinato del Sr. Samuel Ramírez Paredes, secretario general del Sindicato de
Trabajadores Bananeros de Panchoy: el Gobierno manifiesta que el crimen se debería
a una venganza personal. La investigación está agotada en espera de nuevos medios
de investigación;
— asesinato del Sr. Juan Fidel Pacheco Coc, secretario general del Sindicato de la Unión
de Empleados de Migración: el Gobierno manifiesta que las investigaciones conducen
a la hipótesis de que el crimen se debería a un conflicto intersindical entre las tres
organizaciones presentes en la Dirección General de Migración. El caso se encuentra
en fase de investigación;
— asesinato del Sr. Bruno Ernesto Figueroa, secretario de finanzas de una subfilial del
Sindicato Nacional de Trabajadores de la Salud: el Gobierno manifiesta que las
investigaciones apuntan a que el ataque que causó la muerte del sindicalista no era
dirigida hacia él sino a un grupo de pilotos de autobuses que se encontraban en el
lugar del crimen. El caso se encuentra en fase de investigación. Se citó al único
testigo que se negó a declarar;
— asesinato del Sr. Salvador del Cid, señalado por la organización querellante como
afiliado al Sindicato de Trabajadores de la Municipalidad de Acasaguastlán: el
Gobierno manifiesta que no consta que la víctima fuera sindicalista. La muerte se
debería a una venganza personal. Una orden de aprehensión ha sido emitida contra el
sospechoso que aún no ha sido procesado;
— asesinato del Sr. Licinio Trujillo, afiliado al Sindicato Nacional de Salud en la filial
de Puerto Barrios: el Gobierno manifiesta que las investigaciones apuntan a que la
muerte se debería a diferencias personales con colegas de trabajo que no aceptaron el
ascenso de la víctima. La investigación está agotada en espera de nuevos medios de
investigación;
— asesinato del Sr. Aníbal Ixcaquic, señalado por la organización querellante como
afiliado al Sindicato del Frente de Vendedores de Guatemala: el Gobierno manifiesta
que no consta que la víctima fuera sindicalista. El crimen habría sido cometido por
una mara que intentaba extorsionar al fallecido. La investigación está agotada en
espera de nuevos medios de investigación;
124 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
— asesinato de la Sra. Norma Sente Ixcaquic, registrada por el Ministerio Público como
Norma Jeannette Zente Ordoñez, señalada por la organización querellante como
afiliada al Sindicato del Frente de Vendedores de Guatemala: el Gobierno manifiesta
que no consta que la víctima fuera sindicalista. El Gobierno indica que era la cuñada
del Sr. Aníbal Ixcaquic y que fueron asesinados juntos, siendo los motivos del
crimen, por lo tanto, idénticos. La investigación está agotada en espera de nuevos
medios de investigación;
— asesinato del Sr. Matías Mejía, señalado por la organización querellante como afiliado
al Frente Nacional de Lucha: el Gobierno manifiesta que no aparece ninguna persona
con este nombre en la base de datos de víctimas mortales del Ministerio Público;
— asesinato de la Sra. Juana Xoloja, registrada por el Ministerio Público como María
Juana Chojlán Pelicó, señalada por la organización querellante como afiliada a la
Asociación Comité de Desarrollo Campesino: el Gobierno manifiesta que no consta
que la víctima fuera sindicalista. Según las investigaciones, el asesinato se debería a
un conflicto con dos vecinas que la habían amenazado de muerte. Se espera
entrevistar a un testigo ya que las otras personas no quisieron declarar por temor a
represalias;
— asesinato del Sr. Willy Morales, señalado por la organización querellante como
afiliado al Frente Nacional de Lucha y registrado por el Ministerio Público como
Wilson Odair Morales Cordón. El Gobierno manifiesta que no consta que la víctima
fuera sindicalista. Sus familiares indicaron que era miembro de un comité que luchaba
contra las malas prácticas de las autoridades municipales. El Gobierno indica que el
fallecimiento se debió a un accidente de tránsito sin que se pueda identificar al
conductor. La investigación está agotada en espera de nuevos medios de
investigación;
— asesinato del Sr. Jorge Humberto Andrade señalado por la organización querellante
como afiliado al Frente Nacional de Lucha: el Gobierno manifiesta que era un líder
comunitario y que su muerte sería el resultado de diferencias personales. Está
pendiente de ejecutarse la orden de aprehensión contra autor del homicidio;
— asesinato del Sr. Adolfo Ich, señalado por la organización querellante como afiliado
al Frente Nacional de Lucha: el Gobierno manifiesta que la víctima era un líder
comunitario. La víctima habría sido matada por los agentes de seguridad de la
Compañía Guatemalteca de Níquel durante el bloqueo de una carretera. Se emitió
orden de aprehensión contra los sospechosos;
— asesinato del Sr. Luis Felipe Cho, afiliado al Sindicato de la Municipalidad de Santa
Cruz: el Gobierno manifiesta que las investigaciones apuntan a que la muerte podría
ser debida a diferencias personales con un trabajador. Se logró identificar a un
sospechoso y se está pendiente de la audiencia de orden de aprehensión;
— asesinato del Sr. Héctor García, afiliado al Sindicato de Trabajadores del Hotel Las
Américas S.A. Profesionales: el Gobierno manifiesta que las investigaciones indican
que la muerte sería el resultado de un asalto para robar la motocicleta de la víctima.
La investigación está agotada en espera de nuevos medios de investigación;
— asesinato del Sr. Miguel Ángel Felipe Sagastume, señalado por la organización
querellante como fundador y exsecretario general del Sindicato de Trabajadores de la
Finca El Real: el Gobierno manifiesta que, según declaraciones de compañeros de
trabajo, la víctima era miembro del Sindicato de Trabajadores Bananeros
(SITRAGSA). Las investigaciones apuntan al motivo pasional del crimen. El
identificado autor del crimen y la víctima habrían estado saliendo con la misma
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 125
GB.318/INS/5/1
mujer. Una orden de aprehensión ha sido emitida y está pendiente que se haga
efectiva;
— asesinato del Sr. Roberto Oswaldo Ramos Gómez, secretario de trabajo y conflictos
del Sindicato de Trabajadores de la Municipalidad de Coatepeque y miembro del
consejo consultivo de la CUSG: el Gobierno manifiesta que las investigaciones
apuntan a que el crimen se debería a las responsabilidades vecinales de la víctima que
se había enfrentado a un delincuente en este marco. Dicho delincuente al parecer
falleció, a raíz de lo cual varios miembros del sindicato, del que el Sr. Roberto
Oswaldo Ramos Gómez era dirigente, decidieron declarar sobre las múltiples
amenazas de las cuales habían sido víctimas de parte de dicha persona. El caso está en
fase de investigación;
— asesinato del Sr. Idar Joel Hernández Godoy, secretario de finanzas del Sindicato de
Trabajadores Bananeros de Izabal (SITRABI): el Gobierno manifiesta que fue
asesinado cuando conducía un vehículo de propiedad del SITRABI. El móvil del
crimen podría ser de carácter personal. Se está pendiente de entrevistar a una
compañera de trabajo de la víctima para avanzar en las investigaciones;
— asesinato del Sr. Manuel de Jesús Ramírez, secretario general del Sindicato de
Trabajadores de Apoyo Técnico y Administrativo del Instituto de Defensa Pública
Penal: el Gobierno manifiesta que las investigaciones apuntan a que la muerte del
dirigente sindical constituiría un acto de represión antisindical. El caso está siendo
investigado sin que se haya podido, de momento, identificar a los sospechosos.
444. Por comunicación de fecha 5 de marzo de 2013, el Gobierno manifiesta que el Ministerio
Público de Guatemala ha decidido institucionalizar una mesa de trabajo de alto nivel con
las principales centrales sindicales del país para el análisis de casos de violencia contra
sindicalistas, que se reunirá una vez al mes a partir del 7 de marzo. Adicionalmente, el
Ministerio Público reitera a la OIT su solicitud de asistencia técnica para enfrentar de
manera más eficaz a la violencia antisindical.
445. Por comunicación de fecha 19 de abril de 2013, el Gobierno informa de las primeras
acciones llevadas a cabo para dar aplicación al Memorando de Entendimiento firmado el
26 de marzo de 2013 por el Gobierno de Guatemala y el Presidente del Grupo de los
Trabajadores del Consejo de Administración de la OIT. Indica que el Ministro de
Gobernación de Guatemala (encargado de la seguridad interna), el Ministro de Trabajo y
los principales líderes sindicales de Guatemala se reunieron el 17 de abril de 2013 y que
acordaron la adopción de los siguientes mecanismos:
— la conformación de una mesa política permanente entre los ministros de Estado y los
dirigentes sindicales con reuniones mensuales;
126 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
446. Respecto de los actos de violencia no mortales y amenazas antisindicales acerca de los
cuales el Comité había solicitado informaciones urgentes sobre el estado de avance de las
investigaciones y procesos penales, el Gobierno proporciona los siguientes elementos en
comunicaciones de fechas 21 y 27 de agosto y 30 de octubre de 2012:
— en relación con las amenazas de muerte contra la sindicalista, Sra. Lesvia Morales, el
Gobierno manifiesta que la ausencia de consignación del nombre completo de la
persona objeto de las supuestas amenazas, imposibilita la búsqueda de los expedientes
correspondientes por parte del Ministerio Público;
— acerca de las amenazas de muerte formuladas contra los sindicalistas del Sindicato
Nacional de Salud, el Gobierno manifiesta que las investigaciones se encuentran en
fase conclusiva en relación con tres agraviados, ya que el Sr. Henry Giovanny
Hernández Castro y la Sra. María Antonieta Gaitán Monzón renunciaron a su
denuncia el 27 de agosto de 2012 y que Olga Marina Santos García manifestó estar de
acuerdo en que se realice una junta conciliatoria, la cual debía en teoría realizarse
el 5 de octubre. En cuanto a las amenazas de las cuales habría sido víctima
el Sr. César Orlando Jiménez, secretario general de la filial del Hospital Hermano
Pedro de Betancurt, el Ministerio Público informó que el caso se encuentra
desestimado. En cuanto a los impactos de bala hacia la vivienda del secretario general
del Hospital distrital de San Benito, Sr. Edgar Neftaly Aldana Valencia y amenazas
de muerte en su contra, la denuncia fue ingresada al Ministerio Público. El Juzgado
de primera instancia penal, narcoactividad y delitos contra el ambiente de San Benito
autorizó la desestimación de la denuncia el 27 de junio de 2011 por existir
desistimiento de parte del agraviado;
— en relación con los alegatos de amenazas de muerte y lesiones sufridas por los
miembros del Sindicato de Trabajadores del Comercio de Coatepeque en el marco de
un operativo policial para desalojarlos de sus puestos de trabajo, el Gobierno se
vuelve a referir a la sentencia de 27 de mayo de 2011 en donde el Tribunal de
sentencia penal narcoactividad y delitos contra el ambiente del municipio de
Coatepeque condenó al jefe de la policía municipal por diferentes delitos en contra de
la integridad física de los locatarios del mercado de Coatepeque cometidos el 6 de
abril de 2009. El Gobierno precisa que, según datos de la Dirección General del
Trabajo, entre las numerosas personas afectadas por las violencias policiales, tan sólo
tres aparecían afiliadas al Sindicato de Trabajadores del Comercio de Coatepeque;
— en relación con la agresión a las Sras. María de los Ángeles Ruano Almeda e Ingrid
Migdalia Ruano, dirigentes del MSICG, el Gobierno manifiesta en su comunicación
de fecha 27 de agosto de 2012 que el Juzgado undécimo de primera instancia penal,
narcoactividad y delitos contra el ambiente desestimó el caso en una sentencia de
fecha 25 de mayo de 2010;
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 127
GB.318/INS/5/1
— en relación con los alegados secuestro, tortura y violación de la Sra. María Vásquez,
secretaria general adjunta del Sindicato de Trabajadores de la Empresa Winners, el
Gobierno manifiesta que, según el Ministerio Público, existían muchas
contradicciones en lo relatado por la supuesta víctima y poca congruencia en su
reacción emocional por lo que se había sugerido seguir investigando. La agraviada
salió del país en el mes de marzo de 2010 sin que se tenga información de ella. Al no
tener otra fuente de información sobre los hechos alegados se ha solicitado la
desestimación de la denuncia ante el Juzgado de primera instancia penal de delitos
contra el ambiente del municipio de Guatemala;
— en relación con los alegatos de desalojo ilegal con uso excesivo de la fuerza de
miembros del Sindicato de Trabajadores de la Empresa Distribuidora Petén
(SITRAPETEN) el Gobierno indica que la Jueza de Paz Penal de Faltas de Turno ante
la cual se presentó un recurso de exhibición personal (habeas corpus) a favor de
varios integrantes del SITRAPETEN se trasladó hacia el área de la ciudad donde se
encontraban los exhibidos. La Jueza ordenó al Director de la Policía Nacional Civil,
como providencia de urgencia, que tomara las medidas necesarias para resguardar la
vida e integridad física de los exhibidos así como proteger sus garantías
constitucionales. El 14 de diciembre de 2009, el Juzgado octavo de primera instancia
penal, narcoactividad y delitos contra el ambiente, decretó exhibición personal a favor
de los integrantes del SITRAPETEN. En su decisión definitiva de fecha 18 de
diciembre de 2009, el mismo Juzgado decidió finalmente declarar sin lugar la
presente exhibición personal en la medida en que el oficio de la Dirección General de
la Policía Nacional Civil estableció que ya se había prestado seguridad a favor de los
exhibidos y que, por lo tanto, no se daban los presupuestos que la ley establece en
materia de exhibición personal. En cuanto a la detención ilegal e intimidación de los
miembros del SITRAPETEN en varios hoteles del país, el Gobierno indica en su
comunicación de fecha 30 de octubre de 2012 que el Ministerio Público informa que,
en el departamento del Sistema Informático de la Gestión de Casos (SICOMP), no se
ha registrado ninguna denuncia a este respecto.
447. Acerca de esta lista de casos de alegadas violencias y amenazas, el Gobierno solicita que:
se requiera a la organización querellante se sirva ampliar los datos que ayuden a
individualizar la denuncia mencionada en la queja para poder realizar la investigación
correspondiente en los casos que procede, y que se proceda al cierre definitivo del caso
cuando el Ministerio Público solicite el desistimiento.
448. Por comunicación de fecha 14 de febrero de 2013, el Gobierno indica que en virtud del
Reglamento de la Dirección General del Sistema Penitenciario, todo el personal que labore
en la Dirección General del Sistema Penitenciario es considerado personal de seguridad,
por lo tanto no podrá participar en organizaciones sindicales. El Gobierno considera, por
consiguiente, no dar lugar a la solicitud de reconocimiento por la prohibición legal expresa
al derecho de sindicación dentro del sistema penitenciario.
128 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
450. Acerca del Sindicato de Trabajadores del Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales
(SITRAMARN), el Gobierno indica que quedó inscrito en 2006 y que la personería
jurídica del sindicato fue inscrita el 25 de noviembre de 2010. Informa además, en su
comunicación de fecha 6 de diciembre de 2012, que la Corte Suprema de Justicia y la
Corte Constitucional declararon improcedente la acción de amparo presentada por la
Procuraduría General de la Nación en contra de la decisión del Ministerio de Trabajo y
Previsión Social de inscribir al SITRAMARN.
451. Por comunicación de fecha 27 de diciembre de 2012, el Gobierno envía sus observaciones
acerca de los alegatos relacionados con los retrasos injustificados del sistema de justicia
laboral guatemalteco y de su actuación en materia de discriminación antisindical que
darían lugar a una situación de denegación de justicia y a un clima de impunidad laboral. A
este respecto, el Gobierno indica lo siguiente:
— sobre la afirmación de que, en virtud del Código del Trabajo, los jueces de trabajo
deberían ordenar la reinstalación de los trabajadores (despedidos por motivos
antisindical) dentro de un plazo de 24 horas, el Gobierno indica que en virtud del
artículo 209 del Código del Trabajo y del artículo 12 de la Constitución Política sobre
el derecho al debido proceso, la reinstalación no puede ser firme de inmediato en caso
de impugnación de la resolución judicial por parte del empleador;
452. Acerca del despido de 13 trabajadores del Comité Pro Ciegos y Sordos de Guatemala
en 2003, respecto de los cuales no se habría cumplido con las órdenes judiciales de
reinstalación, el Gobierno informa, por comunicación de fecha 14 de marzo de 2013, que
la Corte de Constitucionalidad declaró sin lugar, por sentencia de 20 de noviembre de
2009, el recurso presentado por el empleador y que, al día de hoy, ocho de los
13 trabajadores fueron efectivamente reinstalados, los demás cinco prefirieron recibir
indemnizaciones compensatorias en vez de ser reinstalados.
GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx 129
GB.318/INS/5/1
454. Por medio de una comunicación de fecha 6 de mayo de 2013, el Gobierno de Guatemala
envía observaciones acerca de los alegatos de detención ilegal de 49 afiliados del Sindicato
Gremial de Pilotos del Transporte Pesado y de su procesamiento penal por haber
participado en una medida de protesta pacífica en mayo de 2008. El gobierno indica que
ante los efectos de la paralización del transporte pesado sobre los servicios públicos de
salud, alimentación y transporte, el Presidente de la República decretó, de conformidad con
la Constitución nacional, el Estado de Prevención en todo el territorio nacional, limitando
algunos derechos fundamentales de los ciudadanos para garantizar la vida y la seguridad de
las personas.
455. El Gobierno señala que, según los datos de la policía nacional civil, se detuvieron el 8 de
mayo de 2008 a 35 personas que estaban bloqueando la ruta al Pacífico. De dichas 35
personas, dos de ellas han sido objeto de un proceso penal relacionado con su participación
en el bloqueo de carretera. Fueron liberadas el mismo día de su detención bajo caución y se
beneficiaron luego de la suspensión condicional de la persecución penal, por el delito de
actividades contra la seguridad interior de la nación, el cual venció el 11 de noviembre de
2011. El Gobierno indica que el Sindicato Gremial de Pilotos del Transporte Pesado no
aparece en los registros de la Dirección General de Trabajo y que la única organización
sindical del trabajo pesado inscrita es el Sindicato General de Trabajadores de Transporte
Pesado, inactivo desde 1972. Por esta ausencia de registro, el Gobierno lamenta no poder
confirmar que las personas objeto de procesos penales a raíz de su participación en la
protesta sean o no miembros de un sindicato o dirigentes sindicales y solicita por lo tanto
que el MSICG amplíe la información proporcionada acerca de la mencionada organización
sindical del transporte pesado.
456. El Gobierno señala finalmente que una tercera persona, Rolando Eliveo Hernández
Aguilar, está encarcelada bajo régimen de prisión preventiva desde julio de 2012 por
delitos relacionados con la extorsión de fondos a transportistas llevada a cabo por una
banda criminal a partir de 2011 y que una cuarta persona, Marcelo Martínez Gómez, fue
objeto de una condena penal condicional por un delito anterior a la protesta, producido en
2007, de portación ilegal de armas de fuego.
130 GB318-INS_5-1_[NORME-130605-1]-Sp.docx
GB.318/INS/5/1
457. El Comité recuerda que, en el presente caso, las organizaciones querellantes alega
numerosos asesinatos y actos de violencia contra sindicalistas y actos de discriminación
antisindical, así como obstáculos al ejercicio de los derechos sindicales y al diálogo
social, denegación de personería jurídica a varios sindicatos y fallas en el sistema que
producen impunidad penal y laboral.
458. El Comité deplora profundamente y por quinta vez los numerosos actos de violencia
contenidos en la queja y expresa su grave y creciente preocupación ante el elevado
número de dirigentes sindicales y sindicalistas asesinados. El Comité vuelve a señalar a la
atención del Gobierno que los derechos sindicales sólo pueden ejercerse en un clima
desprovisto de violencia, de presiones o de amenazas de toda índole contra los
sindicalistas, y que incumbe a los gobiernos garantizar el respeto de este principio [véase
Recopilación de decisiones y principios del Comité de Libertad Sindical, quinta edición,
2006, párrafo 44].
459. El Comité observa que desde el último examen de este caso, una queja relativa al
incumplimiento por Guatemala del Convenio sobre la libertad sindical y la protección del
derecho de sindicación, 1948 (núm. 87), ha sido presentada por varios delegados
trabajadores a la 101.ª reunión (2012) de la Conferencia Internacional del Trabajo en
virtud del artículo 26 de la Constitución de la OIT. El Comité toma nota que en su sesión
de marzo de 2013, el Consejo de Administración de la OIT decidió, ante la firma, el 26 de
marzo de 2013, de un Memorando de Entendimiento entre el Gobierno de Guatemala y el
Grupo de los Trabajadores del Consejo de Administración de la OIT, aplazar hasta su
sesión de octubre de 2013 la adopción de la decisión de constituir una comisión de
encuesta.
460. El Comité toma nota con interés de que, en dicho Memorando de Entendimiento, el
Gobierno de Guatemala se compromete, entre otros, a: establecer a través de l