Neon 99
Neon 99
DO0DQXDOGHVHUYLFLRHOHFWUyQLFR
GHO1HRQ
+DJDFOLFNHQHOORJRSDUDFRPHQ]DU
INDICE DE LOCALIZATION DE GRUPOS
2 Suspensión 8Q Inmobilizador
8A Bateria 9 Motor
INTRODUCCION
TABLA DE MATERIAS
página página
INFORMACION GENERAL
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO
El número de identificación del vehículo (VIN)
puede verse a través del parabrisas en el ángulo
superior izquierdo del tablero de instrumentos,
próximo al parante A izquierdo, en los vehículos con
volante a la izquierda (Fig. 1) y a través del parabri-
sas en el ángulo superior derecho del tablero de ins-
trumentos, próximo al parante A derecho, en los
vehículos con volante a la derecha (Fig. 2). El VIN
consta de 17 caracteres en una combinación de letras
y números que proporcionan información específica
sobre el vehículo. Para interpretar el código VIN, Fig. 2 Localización de la placa del VIN — RHD
consulte la Tabla de información de descodificación DIGITO DE CONTROL DEL VIN
del VIN. A fin de proteger al consumidor contra posibles
TABLERO DE INS-
robos y fraudes, el fabricante está obligado a incluir
PARANTE A
TRUMENTOS un dígito de control en la novena posición del VIN. El
fabricante y los organismos gubernamentales utilizan
este dígito de control para verificar la autenticidad
del vehículo y su documentación oficial. La fórmula
para usar el dígito de comprobación no es de dominio
público.
INTRODUCCION
TABLA DE MATERIAS
página página
TURISMO ESTILO ESPACIO SUPERIOR ESPACIO PARA ESPACIO PARA ESPACIO PARA
DE PIERNAS HOMBROS CADERAS
CARRO-
CERIA DELANTERO TRASERO DELANTERO TRASERO DELANTERO TRASERO DELANTERO TRASERO
DIMENSIONES EXTERIORES
FAROS, LUCES DE
ESTACIONAMIENTO, LUCES DESTELLADOR DE
LUZ DE CARRETERA FAROS ANTINIEBLA DEL TABLERO SEÑAL DE GIRO EMERGENCIA LAVAPARABRISAS
DESEMPAÑADOR Y
LIMPIAPARABRISAS LIMPIAPARABRISAS Y VENTILADOR DESEMPAÑADOR DE LIMPIADOR DE LA LUNETA
DESCONGELADOR
LAVAPARABRISAS DEL PARABRISAS LUNETA TRASERA TRASERA
TEMPERATURA DEL
LAVADOR DE LUNETA CONDICION DE CARGA ACEITE DEL CINTURON DE
COMBUSTIBLE REFRIGERANTE DEL
TRASERA DE LA BATERIA MOTOR SEGURIDAD
MOTOR
Fig. 3
PULGADA METRICO
5/16-18 M8 3 1,25
DIAMETRO NUMERO DE DIAMETRO DISTANCIA
MAYOR DE ROSCAS POR MAYOR DE ENTRE
ROSCA EN PULGADA ROSCA EN ROSCAS EN
PULGADAS MILIMETROS MILIMETROS
Diám. Hierro fundido Aluminio Hierro fundido Aluminio Hierro fundido Aluminio
mm N·m lbs. pie N·m lbs. pie N·m lbs. pie N·m lbs. pie N·m lbs. pie N·m lbs. pie
6 9 5 7 4 14 9 11 7 14 9 11 7
7 14 9 11 7 18 14 14 11 23 18 18 14
8 25 18 18 14 32 23 25 18 36 27 28 21
10 40 30 30 25 60 45 45 35 70 50 55 40
12 70 55 55 40 105 75 80 60 125 95 100 75
14 115 85 90 65 160 120 125 95 195 145 150 110
16 180 130 140 100 240 175 190 135 290 210 220 165
18 230 170 180 135 320 240 250 185 400 290 310 230
Marcas de pernos y Valores de torsión — Según uso en EE.UU.
1/4-20 9 7 8 6 15 11 12 9
-28 12 9 9 7 18 13 14 10
5/16-18 20 15 16 12 30 22 24 18
-24 23 17 19 14 33 24 25 19
3/8-16 40 30 25 20 55 40 40 30
-24 40 30 35 25 60 45 45 35
7/16-14 60 45 45 35 90 65 65 50
-20 65 50 55 40 95 70 75 55
1/2-13 95 70 75 55 130 95 100 75
-20 100 75 80 60 150 110 120 90
9/16-12 135 100 110 80 190 140 150 110
-18 150 110 115 85 210 155 170 125
5/8-11 180 135 150 110 255 190 205 150
-18 210 155 160 120 290 215 230 170
3/4-10 325 240 255 190 460 340 365 270
-16 365 270 285 210 515 380 410 300
7/8-9 490 360 380 280 745 550 600 440
-14 530 390 420 310 825 610 660 490
1-8 720 530 570 420 1100 820 890 660
-14 800 590 650 480 1200 890 960 710
PL INTRODUCCION 7
INFORMACION GENERAL (Continuación)
FORTALEZA DE DISPOSITIVOS DE FIJACION
Número de
cabeza de
perno Sin marca
Sin marca
11
15 Perno soldado
6
Cuatro lı́neas protu-
berantes
8 INTRODUCCION PL
INFORMACION GENERAL (Continuación)
SISTEMA METRICO Mega - (M) Millón Deci - (D) Diez
Kilo - (K) Mil Centi - (C) Cien
ADVERTENCIA: LA UTILIZACION DE UN DISPOSI- Mili - (m) Mil
TIVO DE FIJACION INCORRECTO PUEDE PROVO-
CAR DAÑOS EN LOS COMPONENTES O LESIONES
PERSONALES.
Fig. 5 Prefijos métricos
Las figuras, especificaciones y referencias de tor- Para convertir los valores de torsión expresados en
sión de este Manual de servicio están identificadas Newton-metros métricos (N·m), consulte el Cuadro de
en formato métrico y SAE. conversión. También puede utilizar este cuadro para
Al efectuar cualquier procedimiento de manteni- convertir milı́metros (mm) en pulgadas (pulg.) y vice-
miento o reparación, es importante conservar los dis- versa
positivos de fijación métricos (tuercas, pernos, etc.)
para el reensamblaje. Si el dispositivo de fijación no REFERENCIAS DE TORSION
puede conservarse, debe utilizarse otro con una espe- Al final de muchos Grupos se incluyen Cuadros de
cificación equivalente. torsión individuales. Para obtener referencias de tor-
El sistema métrico se basa en cantidades de uno, sión no incluidas en los Cuadros de torsión individua-
diez, cien, mil y un millón (Fig. 5). les, consulte el Cuadro de especificaciones de torsión
El siguiente cuadro facilitará la conversión de uni- convencionales.
Multi-
Multiplique Por Para obtener Por Para obtener
plique
libras-pulgadas x 0,11298 = Newton-metros (N·m) N·m x 8,851 = libras-pulgadas
libras-pies x 1,3558 = Newton-metros (N·m) N·m x 0,7376 = libras-pies
Pulgadas de Hg. x 3,377 = Kilopascales (Kpa) Kpa x 0,2961 = Pulgadas de Hg.
(60°F)
psi x 6,895 = Kilopascales (Kpa) Kpa x 0,145 = psi
Pulgadas x 25,4 = Milı́metros (mm) mm x 0,03937 = Pulgadas
Pies x 0,3048 = Metros (M) M x 3,281 = Pies
Yardas x 0,9144 = Metros (M) M x 1,0936 = Yardas
Millas x 1,6093 = Kilómetros (Km) Km x 0,6214 = Millas
mph x 1,6093 = Kilómetros/hora (Km/h) Km/h x 0,6214 = mph
Pies/segundo x 0,3048 = Metros/segundo (M/S) M/S x 3,281 = Pies/segundo
Kilómetros/hora x 0,27778 = Metros/segundo (M/S) M/S x 3,600 = Kilómetros/hora
mph x 0,4470 = Metros/segundo (M/S) M/S x 2,237 = mph
EQUIVALENCIAS METRICAS COMUNES
1 pulgada = 25 milı́metros 1 pulgada = 16 centı́metros cúbicos
cúbica
1 pie = 0,3 metros 1 pie = 0,03 metros cúbicos
cúbico
1 yarda = 0,9 metros 1 yarda = 0,8 metros cúbicos
cúbica
1 milla = 1,6 kilómetros
2 0,2260 42 4,7453 82 9,2646 122 13,7839 162 18,3032 0,2 1,7702 4,2 37,1747 8,2 72,5792 12,2 107,9837 16,2 143,3882
4 0,4519 44 4,9713 84 9,4906 124 14,0099 164 18,5292 0,4 3,5404 4,4 38,9449 8,4 74,3494 12,4 109,7539 16,4 145,1584
6 0,6779 46 5,1972 86 9,7165 126 14,2359 166 18,7552 0,6 5,3107 4,6 40,7152 8,6 76,1197 12,6 111,5242 16,6 146,9287
8 0,9039 48 5,4232 88 9,9425 128 14,4618 168 18,9811 0,8 7,0809 4,8 42,4854 8,8 77,8899 12,8 113,2944 16,8 148,6989
10 1,1298 50 5,6492 90 10,1685 130 14,6878 170 19,2071 1 8,8511 5 44,2556 9 79,6601 13 115,0646 17 150,4691
12 1,3558 52 5,8751 92 10,3944 132 14,9138 172 19,4331 1,2 10,6213 5,2 46,0258 9,2 81,4303 13,2 116,8348 17,2 152,2393
14 1,5818 54 6,1011 94 10,6204 134 15,1397 174 19,6590 1,4 12,3916 5,4 47,7961 9,4 83,2006 13,4 118,6051 17,4 154,0096
16 1,8077 56 6,3270 96 10,8464 136 15,3657 176 19,8850 1,6 14,1618 5,6 49,5663 9,6 84,9708 13,6 120,3753 17,6 155,7798
18 2,0337 58 6,5530 98 11,0723 138 15,5917 178 20,1110 1,8 15,9320 5,8 51,3365 9,8 86,7410 13,8 122,1455 17,8 157,5500
20 2,2597 60 6,7790 100 11,2983 140 15,8176 180 20,3369 2 17,7022 6 53,1067 10 88,5112 14 123,9157 18 159,3202
22 2,4856 62 7,0049 102 11,5243 142 16,0436 182 20,5629 2,2 19,4725 6,2 54,8770 10,2 90,2815 14,2 125,6860 18,5 163,7458
24 2,7116 64 7,2309 104 11,7502 144 16,2696 184 20,7889 2,4 21,2427 6,4 56,6472 10,4 92,0517 14,4 127,4562 19 168,1714
26 2,9376 66 7,4569 106 11,9762 146 16,4955 186 21,0148 2,6 23,0129 6,6 58,4174 10,6 93,8219 14,6 129,2264 19,5 172,5970
28 3,1635 68 7,6828 108 12,2022 148 16,7215 188 21,2408 2,8 24,7831 6,8 60,1876 10,8 95,5921 14,8 130,9966 20 177,0225
30 3,3895 70 7,9088 110 12,4281 150 16,9475 190 21,4668 3 26,5534 7 61,9579 11 97,3624 15 132,7669 20,5 181,4480
32 3,6155 72 8,1348 112 12,6541 152 17,1734 192 21,6927 3,2 28,3236 7,2 63,7281 11,2 99,1326 15,2 134,5371 21 185,8736
34 3,8414 74 8,3607 114 12,8801 154 17,3994 194 21,9187 3,4 30,0938 7,4 65,4983 11,4 100,9028 15,4 136,3073 22 194,7247
36 4,0674 76 8,5867 116 13,1060 156 17,6253 196 22,1447 3,6 31,8640 7,6 67,2685 11,6 102,6730 15,6 138,0775 23 203,5759
38 4,2934 78 8,8127 118 13,3320 158 17,8513 198 22,3706 3,8 33,6342 7,8 69,0388 11,8 104,4433 15,8 139,8478 24 212,4270
40 4,5193 80 9,0386 120 13,5580 160 18,0773 200 22,5966 4 35,4045 8 70,8090 12 106,2135 16 141,6180 25 221,2781
1 1,3558 21 28,4722 41 55,5885 61 82,7049 81 109,8212 1 0,7376 21 15,9888 41 30,2400 61 44,9913 81 59,7425
2 2,7116 22 29,8280 42 56,9444 62 84,0607 82 111,1770 2 1,4751 22 16,2264 42 30,9776 62 45,7289 82 60,4801
3 4,0675 23 31,1838 43 58,3002 63 85,4165 83 112,5328 3 2,2127 23 16,9639 43 31,7152 63 46,4664 83 61,2177
4 5,4233 24 32,5396 44 59,6560 64 86,7723 84 113,8888 4 2,9502 24 17,7015 44 32,4527 64 47,2040 84 61,9552
5 6,7791 25 33,8954 45 61,0118 65 88,1281 85 115,2446 5 3,6878 25 18,4391 45 33,1903 65 47,9415 85 62,6928
6 8,1349 26 35,2513 46 62,3676 66 89,4840 86 116,6004 6 4,4254 26 19,1766 46 33,9279 66 48,6791 86 63,4303
7 9,4907 27 36,6071 47 63,7234 67 90,8398 87 117,9562 7 5,1629 27 19,9142 47 34,6654 67 49,4167 87 64,1679
8 10,8465 28 37,9629 48 65,0793 68 92,1956 88 119,3120 8 5,9005 28 20,6517 48 35,4030 68 50,1542 88 64,9545
9 12,2024 29 39,3187 49 66,4351 69 93,5514 89 120,6678 9 6,6381 29 21,3893 49 36,1405 69 50,8918 89 65,6430
10 13,5582 30 40,6745 50 67,7909 70 94,9073 90 122,0236 10 7,3756 30 22,1269 50 36,8781 70 51,6293 90 66,3806
11 14,9140 31 42,0304 51 69,1467 71 96,2631 91 123,3794 11 8,1132 31 22,8644 51 37,6157 71 52,3669 91 67,1181
12 16,2698 32 43,3862 52 70,5025 72 97,6189 92 124,7352 12 8,8507 32 23,6020 52 38,3532 72 53,1045 92 67,8557
13 17,6256 33 44,7420 53 71,8583 73 98,9747 93 126,0910 13 9,5883 33 24,3395 53 39,0908 73 53,8420 93 68,5933
14 18,9815 34 46,0978 54 73,2142 74 100,3316 94 127,4468 14 10,3259 34 25,0771 54 39,8284 74 54,5720 94 69,3308
15 20,3373 35 47,4536 55 74,5700 75 101,6862 95 128,8026 15 11,0634 35 25,8147 55 40,5659 75 55,3172 95 70,0684
16 21,6931 36 48,8094 56 75,9258 76 103,0422 96 130,1586 16 11,8010 36 26,5522 56 41,3035 76 56,0547 96 70,8060
17 23,0489 37 50,1653 57 77,2816 77 104,3980 97 131,5144 17 12,5386 37 27,2898 57 42,0410 77 56,7923 97 71,5435
18 24,4047 38 51,5211 58 78,6374 78 105,7538 98 132,8702 18 13,2761 38 28,0274 58 42,7786 78 57,5298 98 72,2811
19 25,7605 39 52,8769 59 79,9933 79 107,1196 99 134,2260 19 14,0137 39 28,7649 59 43,5162 79 58,2674 99 73,0187
20 27,1164 40 54,2327 60 81,3491 80 108,4654 100 135,5820 20 14,7512 40 29,5025 60 44,2537 80 59,0050 100 73,7562
pulg. a mm mm a pulg.
pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg.
0,01 0,254 0,21 5,334 0,41 10,414 0,61 15,494 0,81 20,574 0,01 0,00039 0,21 0,00827 0,41 0,01614 0,61 0,02402 0,81 0,03189
0,02 0,508 0,22 5,588 0,42 10,668 0,62 15,748 0,82 20,828 0,02 0,00079 0,22 0,00866 0,42 0,01654 0,62 0,02441 0,82 0,03228
0,03 0,762 0,23 5,842 0,43 10,922 0,63 16,002 0,83 21,082 0,03 0,00118 0,23 0,00906 0,43 0,01693 0,63 0,02480 0,83 0,03268
0,04 1,016 0,24 6,096 0,44 11,176 0,64 16,256 0,84 21,336 0,04 0,00157 0,24 0,00945 0,44 0,01732 0,64 0,02520 0,84 0,03307
0,05 1,270 0,25 6,350 0,45 11,430 0,65 16,510 0,85 21,590 0,05 0,00197 0,25 0,00984 0,45 0,01772 0,65 0,02559 0,85 0,03346
0,06 1,524 0,26 6,604 0,46 11,684 0,66 16,764 0,86 21,844 0,06 0,00236 0,26 0,01024 0,46 0,01811 0,66 0,02598 0,86 0,03386
0,07 1,778 0,27 6,858 0,47 11,938 0,67 17,018 0,87 22,098 0,07 0,00276 0,27 0,01063 0,47 0,01850 0,67 0,02638 0,87 0,03425
0,08 2,032 0,28 7,112 0,48 12,192 0,68 17,272 0,88 22,352 0,08 0,00315 0,28 0,01102 0,48 0,01890 0,68 0,02677 0,88 0,03465
0,09 2,286 0,29 7,366 0,49 12,446 0,69 17,526 0,89 22,606 0,09 0,00354 0,29 0,01142 0,49 0,01929 0,69 0,02717 0,89 0,03504
0,10 2,540 0,30 7,620 0,50 12,700 0,70 17,780 0,90 22,860 0,10 0,00394 0,30 0,01181 0,50 0,01969 0,70 0,02756 0,90 0,03543
0,11 2,794 0,31 7,874 0,51 12,954 0,71 18,034 0,91 23,114 0,11 0,00433 0,31 0,01220 0,51 0,02008 0,71 0,02795 0,91 0,03583
0,12 3,048 0,32 8,128 0,52 13,208 0,72 18,288 0,92 23,368 0,12 0,00472 0,32 0,01260 0,52 0,02047 0,72 0,02835 0,92 0,03622
0,13 3,302 0,33 8,382 0,53 13,462 0,73 18,542 0,93 23,622 0,13 0,00512 0,33 0,01299 0,53 0,02087 0,73 0,02874 0,93 0,03661
0,14 3,556 0,34 8,636 0,54 13,716 0,74 18,796 0,94 23,876 0,14 0,00551 0,34 0,01339 0,54 0,02126 0,74 0,02913 0,94 0,03701
0,15 3,810 0,35 8,890 0,55 13,970 0,75 19,050 0,95 24,130 0,15 0,00591 0,35 0,01378 0,55 0,02165 0,75 0,02953 0,95 0,03740
0,16 4,064 0,36 9,144 0,56 14,224 0,76 19,304 0,96 24,384 0,16 0,00630 0,36 0,01417 0,56 0,02205 0,76 0,02992 0,96 0,03780
0,17 3,318 0,37 9,398 0,57 14,478 0,77 19,558 0,97 24,638 0,17 0,00669 0,37 0,01457 0,57 0,02244 0,77 0,03032 0,97 0,03819
0,18 4,572 0,38 9,652 0,58 14,732 0,78 19,812 0,98 24,892 0,18 0,00709 0,38 0,01496 0,58 0,02283 0,78 0,03071 0,98 0,03858
0,19 4,826 0,39 9,906 0,59 14,986 0,79 20,066 0,99 25,146 0,19 0,00748 0,39 0,01535 0,59 0,02323 0,79 0,03110 0,99 0,03898
0,20 5,080 0,40 10,160 0,60 15,240 0,80 20,320 1,00 25,400 0,20 0,00787 0,40 0,01575 0,60 0,02362 0,80 0,03150 1,00 0,03937
10 INTRODUCCION PL
INFORMACION GENERAL (Continuación)
ESPECIFICACIONES DE TORSION
TORSION ESPECIFICADA PARA PERNOS CONVENCIONALES
LUBRICACION Y MANTENIMIENTO
TABLA DE MATERIAS
página página
ALINEACION DE RUEDAS
INDICE
página página
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
INDICE
página página
INDICE
página página
BATERIA
sobre la placa protectora inferior, las placas de con-
tención de aire ni los deflectores.
Fig. 1 Conexiones de las abrazaderas de los cables
de puente EQUIPO DE REMOLQUE RECOMENDADO
PRECAUCION: No haga girar el motor de arranque Para no dañar la placa protectora del parachoques
del vehı́culo averiado más de 15 segundos. Se reca- y las placas de contención de aire, use un elevador de
lienta y podrı́a producirse un fallo. rueda o plataforma plana de remolque (Fig. 2). Si uti-
liza un dispositivo de remolque de elevador de rueda,
(7) Deje que la baterı́a del vehı́culo averiado se asegúrese de que el extremo no levantado del vehı́-
cargue por lo menos a 12,4 voltios (carga del 75%) culo averiado esté separado del suelo 100 mm (4
antes de intentar poner en marcha el motor. Si el pulg.) por lo menos. Si no se puede lograr una dis-
motor no arranca en 15 segundos, no insista y déjelo tancia mı́nima respecto al suelo, utilice una plata-
enfriar (15 minutos) antes de volver a intentarlo. forma rodante de remolque. Si emplea una
plataforma plana, el ángulo de aproximación no debe
DESCONECTE LAS ABRAZADERAS DE LOS CABLES DEL exceder los 15 grados.
SIGUIENTE MODO:
• Desconecte de la conexión a masa del motor del
vehı́culo averiado la abrazadera del cable NEGRO.
• Cuando utilice un vehı́culo auxiliar, desconecte
la abrazadera del cable NEGRO del terminal nega-
ELEVADOR DE RUEDA
tivo de la baterı́a y la abrazadera del cable ROJO del
terminal positivo.
• Desconecte del terminal positivo de la baterı́a
del vehı́culo averiado la abrazadera del cable ROJO.
REMOLQUE—ELEVADOR DE RUEDAS
DELANTERAS GATO DE SUELO
Chrysler International recomienda que los vehı́cu- Si se le emplaza correctamente, puede utilizarse un
los se remolquen con el extremo delantero levantado, gato de suelo para elevar un vehı́culo PL (Fig. 3).
siempre que sea posible. Apoye el vehı́culo elevado sobre gatos fijos.
Nunca debe utilizarse un gato de suelo en los bajos
REMOLQUE—ELEVADOR DE RUEDAS del vehı́culo.
TRASERO
Si un vehı́culo no se puede remolcar con las ruedas
delanteras levantadas, se puede hacer con las ruedas
traseras levantadas, siempre que se observen las
siguientes pautas.
SUSPENSION
TABLA DE MATERIAS
página página
ALINEACION DE RUEDAS
INDICE
página página
AJUSTE DE LA OBLICUIDAD
NEGATIVA POSITIVA
PARTE DELANTERA
CONVERGENCIA
(NEGATIVA)
ALABEO
DIVERGENCIA
(POSITIVA)
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DE LA SUSPENSION Y LA DIRECCION
La parte delantera 1. Roce del soporte del motor 1. Corrija la posición del motor según sea
produce un retumbo o necesario
ruido de roce cuando el
vehı́culo se desplaza en 2. Junta homocinética desgastada o 2. Reemplace la junta homocinética
lı́nea recta a velocidad rota
constante
La parte delantera 1. Engranajes o cojinetes del transeje 1. Reemplace los engranajes o cojinetes del
produce un chirrido al desgastados o defectuosos transeje
acelerar o desacelerar
La parte delantera 1. Soporte del motor desgastado o roto 1. Reemplace el soporte del motor
produce un ruido 2. Engranajes o cojinetes del transeje 2. Reemplace los engranajes o cojinetes del
metálico sordo al desgastados o defectuosos transeje
acelerar o desacelerar
3. Tuercas de orejetas de rueda flojas 3. Verifique la torsión de las tuercas de orejetas
de rueda
4. Junta homocinética desgastada o 4. Reemplace la junta homocinética
rota
5. Articulación de rótula desgastada o 5. Apriete o reemplace la articulación de rótula
floja
6. Casquillo de brazo de suspensión 6. Apriete el casquillo del brazo de suspensión
desgastado o flojo según la torsión especificada o reemplácelo
7. Pernos del travesaño de falso 7. Apriete los pernos del travesaño de falso
bastidor flojos bastidor según la torsión especificada
2-4 SUSPENSION PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
repuesto asegúrese de que los pernos de fijación Fig. 4 Pernos de fijación del soporte de la horquilla
del montante delantero y trasero se coloquen en el del montante trasero
sitio correcto en el vehı́culo.
(4) Afloje el perno inferior que fija el soporte de la
(2) Eleve la parte delantera y/o trasera del vehı́- horquilla del montante a la articulación de la direc-
culo hasta que los neumáticos no sostengan el peso ción o articulación trasera SOLO lo suficiente como
del vehı́culo. para permitir que la articulación se mueva en el
soporte de la horquilla.
PL SUSPENSION 2-7
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
(5) Instale el perno del juego de repuestos en el Estos vehı́culos vienen equipados con un montante
orificio de instalación del soporte de la horquilla del delantero especial (Fig. 5). El soporte del estribo (Fig.
montante superior a la articulación de la dirección o 5) que se usa en el montante tiene una hendidura
la articulación trasera. para poder ajustar el perno de instalación inferior.
Este perno cuenta con una mecánica excéntrica en su
PRECAUCION: Con los pernos de recambio del cabeza (Fig. 5). Cuando se gira el perno, la excéntrica
juego de repuestos DEBEN utilizarse solamente las presiona contra el reborde (Fig. 5) y hace que se
tuercas provistas en el juego de repuestos. Las eleve una lengüeta en el soporte del estribo. Esto
tuercas originales no fijarán correctamente el obliga a la articulación de la dirección a cambiar de
soporte de la horquilla del montante a la articula- posición en relación con el montante. De este modo,
ción de la dirección o la articulación trasera. el alabeo también cambiará, ajustando la rueda
delantera.
(6) Instale en el perno de recambio la tuerca pro- El margen de ajuste del alabeo delantero permitido
vista en el juego de repuestos. oscila entre –1°y+0,25°.
(7) Apriete el perno y la tuerca superior del juego de
repuestos hasta que queden ajustados sin holgura pero NOTA: Este tipo de vehı́culo viene del concesionario
permitiendo suficiente movimiento entre el soporte de con las especificaciones de alabeo preferidas. Sólo
la horquilla del montante y la articulación. se debe cambiar las especificaciones de alabeo
(8) Retire el perno inferior original. Instale el cuando se vaya a usar el vehı́culo en eventos de
perno del juego de repuestos en el orificio de la parte competición. Cuando el vehı́culo se vaya a utilizar en
inferior del soporte de la horquilla del montante. Ins- condiciones normales el alabeo delantero debe vol-
tale la tuerca y apriétela hasta que no tenga holgura. ver a ajustarse según las especificaciones preferidas.
(9) Baje el vehı́culo hasta que todo el peso del
SOPORTE DEL ESTRIBO
mismo quede apoyado sobre la suspensión y luego DEL MONTANTE
sacuda la parte trasera y delantera igual cantidad de
veces.
(10) Ajuste el alabeo delantero y/o trasero según el
reglaje preferido tirando o empujando la parte supe- MONTANTE A
PERNOS DE
rior del neumático trasero o delantero. Una vez ajus- INSTALACION
DE LA ARTI-
tado correctamente el alabeo, apriete los pernos del CULACION
soporte de la horquilla del montante superior e infe-
rior. Vuelva a sacudir la parte delantera y trasera del
vehı́culo igual cantidad de veces y verifique el reglaje
ARTICULACION DE LA
de alabeo delantero y trasero. Para informarse sobre DIRECCION
las especificaciones requeridas, consulte Especifica-
EXCENTRICA
ciones de Alineación en este grupo del manual de ser-
vicio. REBORDE
(11) Cuando se haya logrado el reglaje correcto de
alabeo del vehı́culo, apriete los dos pernos delanteros
de fijación del soporte de la horquilla del montante
Fig. 5 Acoplamiento del montante de la articulación
delantero con una torsión de 53 N·m (40 lbs. pie) más
de la dirección con paquete de competición.
1/4 de vuelta adicional después de alcanzar la torsión Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el ala-
requerida. Apriete los pernos de fijación del soporte beo delantero en un vehı́culo equipado con un paquete
de la horquilla del montante trasero a la articulación de competición.
trasera con una torsión de 95 N·m (70 libras pie). (1) Prepare el vehı́culo del modo descrito en el pro-
(12) Si las lecturas de oblicuidad obtenidas no cedimiento de Inspección previa a la alineación de
cumplen con las especificaciones requeridas, ajuste la ruedas.
oblicuidad según el reglaje preferido indicado en las (2) Afloje el montante al perno de instalación supe-
especificaciones. Para el ajuste de la oblicuidad, pro- rior de la articulación de dirección lo suficiente para
ceda como se indica a continuación. permitir que la articulación de dirección se mueva en
el montante.
PROCEDIMIENTO DE ALINEACION DEL PAQUETE DE (3) Afloje el montante al perno de instalación infe-
COMPETICION rior de la articulación de dirección lo suficiente (Fig.
El alabeo de la rueda delantera podrá ajustarse 5) para permitir que el perno rote en la articulación
siempre que su vehı́culo esté equipado con un paquete de dirección y el montante.
de competición opcional (S/C ACR). (4) Rote el perno de instalación inferior (Fig. 5)
hasta obtener el alabeo deseado.
2-8 SUSPENSION PL
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
(5) Una vez que se ha ajustado el alabeo hasta LEVAS DE AJUSTE DE LA
ARTICULACION LATERAL
lograr las especificaciones deseadas, apriete el mon- TRASERA
tante a los pernos de articulación de dirección con
una torsión de 53 N·m (40 lbs. pie) además de un
cuarto de giro adicional luego de haber alcanzado la
torsión necesaria.
PROCEDIMIENTO DE REGLAJE DE LA
OBLICUIDAD DELANTERA Y TRASERA
(1) Prepare el vehı́culo del modo descrito en el pro-
cedimiento de Inspección previa a la alineación de
ruedas.
(2) Centre el volante de dirección y fı́jelo en esa
posición mediante una abrazadera para volante de
dirección. ARTICULACIONES LATERALES TRASERAS
ARTICULACIONES LATERALES
TUERCAS
ARTICULACIONES LATERA-
LES TRASERAS LEVAS DE AJUSTE DE
OBLICUIDAD
COLLARIN
ESTRIAS DE LA EXTREMO
BARRA DE DE LA
ACOPLA- BARRA DE
MIENTO ACOPLA-
INTERNA MIENTO
EXTERNA
ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
ESPECIFICACIONES
SUSPENSION DELANTERA
INDICE
página página
SOPORTE DE
MONTAJE DEL
MECANISMO DE
DIRECCION
CONJUNTO DE COJI-
SOPORTE INTERNO DEL NETE Y ASIENTO DE
MECANISMO DE DIRECCION MUELLE
EXTREMO DE LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO
TOPE DE SUSPEN-
MECANISMO
SION
DE DIRECCION
PROTECTOR CON-
TRA POLVO
CONTRA-
TUERCA
MUELLE ESPIRAL
PERNO DE PIVOTE DEL
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR CONJUNTO DEL AMORTIGUA-
TUERCA DOR DEL MONTANTE
CION DE
SION DELANTERA
ROTULA
TUERCA ARTICULACION DE LA
DIRECCION
TUERCA
CASQUILLO DE LA
BARRA ESTABILIZA- ABRAZA-
CASQUILLOS Y ARANDE- DORA DERA
LAS DE LA BARRA
BRAZO DE SUSPENSION
ESTABILIZADORA (4) PERNO DE FIJACION DEL INFERIOR TUERCA DE FIJACION DEL
TRAVESAÑO DE FALSO EXTREMO DE LA BARRA DE
PERNO DE LA ARTICULA- TUERCA DEL PERNO RETE-
BASTIDOR ACOPLAMIENTO
CION DE LA BARRA ESTABI- NEDOR
LIZADORA
PERNO DE ABRAZADERA
PERNO DE FIJACION DEL
DE LA BARRA ESTABILIZA- SEPARADOR
BRAZO DE SUSPENSION
SUSPENSION
DORA
INFERIOR/TRAVESAÑO DE
FALSO BASTIDOR
VARILLA DE
AJUSTE
ARTICULACION DE LA DIRECCION
EJE DEL
MON- La articulación de la dirección en este vehı́culo
TANTE (Fig. 5) es una pieza única de fundición con patas
maquinadas para que se fijen al montante McPher-
son y a la articulación de rótula inferior (Fig. 5). La
articulación de dirección tiene también en la fundi-
ción topes maquinados para sostener y alinear el cali-
brador del disco de freno delantero (Fig. 5). La
articulación de la dirección tiene alojado, además, el
cojinete que sostiene la maza y la junta homocinética
SOPORTE SUPERIOR DEL externa del eje de transmisión delantero. El cojinete
MONTANTE
de maza está ajustado a presión en la articulación de
TORRE DEL
MONTANTE la dirección, pero además se sostiene en su posición
DELANTERO
por medio de una placa fiadora empernada a la parte
delantera de la articulación de la dirección (Fig. 5).
Fig. 3 Montante delantero ajustable La maza pasa a través del cojinete y la articulación,
La amortiguación de compresión del montante se y el eje corto de la junta homocinética externa está
ajusta utilizando la perilla de ajuste (Fig. 4) que se asegurado por una cuña en la maza. La tuerca de la
maza se fija al eje corto por medio de un retén de
TORRE DEL
MONTANTE PERILLA DE
tuerca y un pasador de aleta.
AJUSTE
PLACA FIA-
DORA DEL
COJINETE
LAR-
GUEROS
DEL CALI- MAZA
BRADOR
DE FRE-
NOS
PERNOS ESPARRA-
GOS DE INSTALA-
CION DE LA RUEDA
Fig. 4 Perilla de ajuste del montante ajustable
ARTICULA-
CION DE LA
PERNO
DIRECCION
ESPA-
CUBIERTA RRAGO DE
SELLANTE DE LA ARTICU-
CONJUNTO DE LA ARTICU-
LA ARTICULA- LACION DE
LACION DE ROTULA CONJUNTO
CION DE ROTULA
ROTULA DEL MON-
TANTE
AMORTI-
GUADOR TORNILLO DE
DEL MON- FIJACION
TANTE
ABRAZADERA GUIA DE LA
MANGUERA DE FRENO MANGUERA DE FRENO CON
HIDRAULICO FRENOS ANTIBLOQUEO
CABLE DEL SEN-
SOR DE VELOCI-
DAD
TORRE DE
AMORTI-
GUADOR
DISCO DE
FRENO
PASADOR DE
ARANDELA DE MUELLE HORQUILLA
ARTICULACION DE
MUESCA DEL
DIRECCION
PERNO DE INS-
TALACION DE LA
RUEDA
BRAZO DE SUS-
PENSION INFERIOR
HERRAMIENTA PERNO ARTICULA-
ESPECIAL ESPA- CION DE LA
MB-9911B RRAGO DIRECCION EJE DE
TRANS-
Fig. 22 Desmontaje del extremo de la barra de MISION
ARTICULACION ARTICU-
EJE DE LACION
DE LA DIREC-
TRANSMISION DE
CION
ROTULA
PERNO
ESPARRAGO
DE LA ARTI-
CULACION
DE ROTULA
PERNOS DE
FIJACION CONJUNTO
DEL MON-
TANTE
PALANCA
RETEN DE LA
ARTICULACION
DE ROTULA
BRAZO DE SUSPEN-
SION INFERIOR
Fig. 24 Separación de la dirección del perno Fig. 26 Desmontaje de los pernos de fijación de la
espárrago de la articulación de rótula del conjunto articulación de la dirección al montante
de la dirección
2 - 22 SUSPENSION PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(15) El cojinete de rueda delantera tipo cartu- miento a la articulación de la dirección (Fig. 21). Des-
cho utilizado en este vehı́culo no puede transfe- pués con una llave de pata y un casquillo de acoplo
rirse a la articulación de la dirección de 11/32 (Fig. 27), apriete la tuerca de fijación del
recambio. Si la articulación de la dirección de extremo de la barra de acoplamiento con una torsión
recambio no viene provista con un conjunto de de 55 N·m (40 lbs. pie).
maza y cojinete, deberá instalarse un cojinete EXTREMO DE
nuevo en la articulación de la dirección. El coji- LA BARRA DE
ACOPLAMIENTO ARTICULACION
nete de rueda nuevo deberá instalarse en el DE LA DIRECCION
INSTALACION
(1) Instale un conjunto nuevo de maza y cojinete
de cartucho en la articulación de la dirección. Para CASQUILLO
DE ACOPLO
informarse sobre el procedimiento de desmontaje e 11/32
PRECAUCION: Los pernos de fijación de la articu- Fig. 27 Torsión de la tuerca de fijación del extremo
lación de la dirección en el conjunto del montante de la barra de acoplamiento
son estriados y no deben girarse durante la insta-
lación. Instale las tuercas mientras mantiene inmo- (6) Instale el rotor en la maza y cojinete (Fig. 20).
vilizados los pernos en las articulaciones de la (7) Instale el calibrador de freno de disco en la
dirección. articulación de la dirección. El calibrador se instala
deslizando primeramente la parte superior del mismo
(2) Instale nuevamente la articulación de la direc- por debajo del tope superior de la articulación de la
ción en el soporte de la horquilla del conjunto del dirección y después instalando la parte inferior del
amortiguador del montante (Fig. 26). Instale los per- calibrador contra el tope inferior de la articulación de
nos de fijación del amortiguador del montante en la la dirección (Fig. 28).
articulación de la dirección. Nota: Los pernos de
DESLICE LA PARTE
fijación de la articulación de la dirección en el SUPERIOR DEL CALI-
BRADOR DEL FRENO
conjunto del montante son estriados y no deben POR DEBAJO DEL
TOPE SUPERIOR DE
girarse durante la instalación. Apriete las tuercas ARTICULACION DE
DIRECCION COMO SE
de fijación con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie) MUESTRA
ARANDELA
PASADOR DE
ARANDELA HORQUILLA
DE MUELLE
“ATRAVIESE” EL PASADOR
Y “APRIETE” LAS PUNTAS
FIADOR DE CON FIRMEZA
TUERCA
ARTICULACION DE FIJA-
CION DE LA BARRA ESTABI-
LIZADORA
PALANCA
RETEN DE LA
ARTICULACION
DE ROTULA
BRAZO DE SUSPEN-
SION INFERIOR
CONJUNTO DE CASQUI-
BRAZO DE SUSPEN-
LLOS Y ARTICULACION DE
SION INFERIOR
FIJACION DE LA BARRA
FIADOR DE LA ESTABILIZADORA
BARRA ESTABILIZA-
DORA
HENDI- HENDI-
DURA LA HENDIDURA DEL CASQUILLO DEBE DURA
QUEDAR ORIENTADA HACIA LA PARTE
BARRA ESTABILI- DELANTERA DEL VEHICULO
ZADORA
CASQUILLOS AISLANTES DE LA
ARTICULACION DE FIJACION
BRAZO DE SUS-
PENSION INFERIOR CASQUILLO DE LA
PERNO DE LA
ARTICULACION BARRA ESTABILIZA- CORTE
DE FIJACION DORA
Fig. 42 Orientación del casquillo del conjunto de la Fig. 44 Posición del casquillo de la barra
articulación de fijación de la barra estabilizadora estabilizadora al travesaño de falso bastidor
(2) Si los casquillos de la barra estabilizadora al (4) Alinee los orificios de instalación de la articula-
travesaño de falso bastidor delantero requieren reem- ción de fijación en los brazos de suspensión inferior
plazo en el momento de la inspección, instale casqui- con los conjuntos de articulaciones de fijación y cas-
llos nuevos antes de colocar la barra estabilizadora. quillo (Fig. 45). Instale las articulaciones de fijación
PL SUSPENSION 2 - 27
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
de la barra estabilizadora en los dos brazos de sus- PERNO
HERRAMIENTA ESPARRAGO
pensión inferior. Instale la tuerca de retención y el ESPECIAL 4150A DE INSTALA-
CION DE LA
casquillo de la articulación de fijación a la barra esta- RUEDA
bilizadora. Apriete la tuerca de la articulación de fija-
ción de la barra estabilizadora (Fig. 45) con una
torsión de 28 N·m (21 lbs. pie).
ORIFICIO DE INSTALACION DE
PERNO LA ARTICULACION DE LA
BARRA ESTABILIZADORA AL
BRAZO DE SUSPENSION INFE-
RIOR
MANGUITO
ARTICULA-
CION DE
LA DIREC-
CION
CASQUILLOS Y ARTICU-
LACION DE LA BARRA PESTAÑA DE
ESTABILIZADORA
MAZA
COJINETE DE RUEDA
DESMONTAJE PERNO ESPARRAGO DE
INSTALACION DE LA RUEDA
(1) Retire del vehı́culo la articulación de la direc- ARTICULACION DE LA
DIRECCION
ción, la maza y el cojinete de la rueda como conjunto.
Para informarse sobre el procedimiento de desmon-
taje de la articulación de la dirección requerido, con- Fig. 47 Separación del perno espárrago de la maza
sulte Articulación de la dirección en la sección de (4) Gire la maza de manera que el orificio del cual
Desmontaje e instalación en este grupo del manual fue extraı́do el perno de instalación de rueda quede
de servicio. alejado del larguero inferior del calibrador de frenos
El desmontaje e instalación del cojinete de en la articulación de la dirección (Fig. 48). Instale
rueda de la articulación de la dirección debe una mitad del Hendedor de cojinetes, Herramienta
realizarse UNICAMENTE con la articulación de especial 1130, entre la maza y la placa fiadora del
la dirección fuera del vehı́culo. Para retirar el cojinete (Fig. 48). El orificio roscado en esta
cojinete de rueda de la articulación de la direc- mitad del hendedor de cojinetes (Fig. 48) debe
ción DEBE utilizarse una prensa para ejes alinearse con el larguero del calibrador en la
siguiendo el procedimiento que se describe a articulación de la dirección (Fig. 48).
continuación. (5) Instale las piezas restantes del Hendedor de
(2) Con el Extractor, Herramienta especial 4150A, cojinetes, Herramienta especial 1130, en la articula-
(Fig. 46) extraiga un perno espárrago de instalación ción de la dirección (Fig. 49). Apriete las tuercas con
de la pestaña de maza. la mano (Fig. 49) para sujetar el hendedor de cojine-
tes a la articulación de la dirección.
2 - 28 SUSPENSION PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
LARGUERO
ORIFICIO
DEL CALI- ARTICULA-
ROSCADO
BRADOR CION DE LA
HERRAMIENTA
DIRECCION
ESPECIAL 1130
PLACA FIA-
DORA DEL
COJINETE
MAZA
ARTICULACION
DE LA DIRECCION
Fig. 48 Mitad del hendedor de cojinetes instalada en Fig. 50 Instalación correcta del hendedor de
la articulación de la dirección cojinetes
ARTICULA- MAZA ARTICULA- COJINETE DE
CION DE LA CION DE LA RUEDA
DIRECCION DIRECCION
TUERCAS
MAZA
HERRAMIENTA
ESPECIAL
1130 BLOQUES DE
HERRAMIENTA LA PRENSA
ESPECIAL 1130 PARA EJES
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
Fig. 55 Desmontaje de la guı́a de cojinete de la
maza
Fig. 53 Placa fiadora del cojinete de rueda
INSTALACION
(11) Coloque la articulación de la dirección en una
(1) Elimine todo resto de grasa o tierra del hueco
prensa para ejes apoyada sobre bloques de prensa
de la articulación de la dirección con un paño de
como muestra la figura (Fig. 54). Los bloques para
taller limpio y seco.
prensa no deben obstruir el hueco en el cojinete de
(2) Limpie el antioxidante de la rueda de recambio
maza de la articulación de la dirección, de manera
con un paño de taller limpio y seco.
que pueda extraerse el cojinete. Coloque el Punzón
(3) Coloque el nuevo cojinete de maza en el hueco
para cojinetes, Herramienta especial MB-990799 en
de la articulación de la dirección de manera que
la guı́a externa del cojinete de maza (Fig. 54).
quede perpendicular al mismo. Instale la articulación
Extraiga por completo el cojinete de maza de la arti-
de la dirección en la prensa para ejes sosteniendo la
culación de la dirección.
articulación de la dirección con el Receptor, Herra-
mienta especial C-4698-2 (Fig. 56). Coloque el Pun-
zón, Herramienta especial 5052 (Fig. 56) en la guı́a
PRENSA PARA
EJES externa del cojinete de maza. Coloque el cojinete de
HERRAMIENTA
ESPECIAL
maza a presión en la articulación de la dirección
MB-990799 hasta que calce por completo en el hueco del cojinete
de la articulación de la dirección.
ARTICULACION PRENSA HERRAMIENTA
DE LA DIREC- PARA ESPECIAL 5052
CION EJES
COJINETE
DE
RUEDA
BLOQUES PARA
PRENSA ARTICULA-
CION DE LA
DIRECCION
PLACA FIADORA DE
COJINETE
COJINETE
DE RUEDA
ARTICULA-
CION DE
ARTICULA- LA DIREC-
CION DE LA CION
DIRECCION
DISCO DE
Fig. 62 Calibrador del freno correctamente sostenido
FRENADO
BRAZO DE
SUSPENSION
ARTICULA- INFERIOR
CION DE LA
DIRECCION
DISCO DE
MAZA/COJINETE FRENADO
MORDAZA
SOPORTE DE LA HOR-
QUILLA DEL MONTANTE
MUELLE ESPIRAL
ASIENTO DEL
MUELLE
SUPERIOR
MUELLE ESPIRAL
HERRAMIENTA
ESPECIAL C-4838
EJE DEL MON-
ASIENTO SUPERIOR TANTE
DEL MUELLE
CONJUNTO DEL
MONTANTE
AISLADOR DE MUELLE
ASIENTO (8) Afloje del mismo modo ambos Compresores de
SUPERIOR
DE MUELLE muelle, Herramienta especial C-4838 hasta que la
vuelta superior del muelle calce completamente con-
tra el asiento superior del muelle. Afloje entonces
toda la tensión de los compresores de muelle y retı́-
relos del muelle del conjunto del montante.
ARTICULACION DE ROTULA
DESENSAMBLAJE
(1) Con un destornillador u otra herramienta apro-
piada, haga palanca sobre la cubierta sellante para
LADO BLANCO
DEL COJINETE extraerla del conjunto de la articulación de rótula
PRO- DE PIVOTE DEL
TECTOR MONTANTE (Fig. 75).
CONTRA EL ORIENTADO
POLVO HACIA ARRIBA
PERNO ESPARRAGO
DE LA ARTICULACION
Fig. 74 Componentes del conjunto de soporte y BRAZO DE SUSPENSION DE ROTULA
INFERIOR
aislador del muelle superior
CUBIERTA
ENSAMBLAJE SELLANTE
(3) Instale el tope de suspensión en el eje del mon- Fig. 75 Desmontaje de la cubierta sellante de la
tante (Fig. 72). articulación de rótula
(4) Instale en el montante el protector contra
polvo, el cojinete de pivote y el asiento superior de (2) Emplace la Cubeta receptora, Herramienta
muelle como conjunto (Fig. 71). especial 6758 de modo que soporte el brazo de sus-
(5) Coloque la escotadura de alineación del asiento pensión inferior al desmontar el conjunto de la arti-
de muelle superior con el soporte de la horquilla en culación de rótula (Fig. 76). Coloque el Extractor/
el conjunto del montante. Instalador, Herramienta especial 6804 sobre el
(6) Instale el soporte del montante en el conjunto conjunto de la articulación de rótula (Fig. 76).
del montante (Fig. 70) y la tuerca de retención del
soporte del montante en el eje del conjunto del mon-
tante.
PRENSA PARA EJES
ADVERTENCIA: ANTES DE LIBERAR EL COMPRE-
SOR DEL MUELLE, HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4838 DEL MUELLE ESPIRAL, DEBERA REALIZAR HERRAMIENTA ESPECIAL
BRAZO DE SUSPENSION
COMPLETAMENTE LOS 2 PASOS SIGUIENTES. INFERIOR
6804
ARTICULA-
CION DE
(7) Instale el Casquillo de acoplo, la Tuerca de ROTULA
montante, Herramienta especial L-4558A (o L-4558)
en la tuerca de retén del eje del montante (Fig. 69). HERRAMIENTA ESPECIAL
6758
Instale luego un casquillo de acoplo de 10 mm (0,39
pulg.) a través del centro y en el hexágono del eje del
montante (Fig. 69). Mientras sostiene el eje del mon-
tante para evitar que gire, apriete la tuerca de retén
del eje del montante con una torsión de 75 N·m (55
Fig. 76 Desmontaje de la articulación de rótula del
lbs. pie).
brazo de suspensión inferior
2 - 36 SUSPENSION PL
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
(3) Con la prensa para ejes, aplique presión sobre (4) Instale una cubierta sellante NUEVA en la
el conjunto de la articulación de rótula para extraerlo articulación de rótula, hasta donde sea posible.
completamente del brazo de suspensión inferior.
PRECAUCION: No utilice una prensa para ejes
ENSAMBLAJE para instalar la cubierta sellante en el conjunto de
articulación de rótula del brazo de suspensión infe-
PRECAUCION: Cuando instale la articulación de rior. Si durante la instalación, se aplica una presión
rótula en su orificio en el brazo de suspensión infe- excesiva sobre la cubierta sellante, ésta podrı́a
rior, emplácela de modo que la escotadura del dañarse.
perno espárrago de la articulación quede orientada
hacia el casquillo del brazo de suspensión inferior (5) Emplace la Cubeta receptora, Herramienta
delantero. De esta forma, se facilitará el ensamblaje especial 6758 sobre la cubierta sellante de manera
de la articulación de rótula en la articulación de la que quede alineada con el borde inferior de la
dirección cuando se instale el perno retenedor. cubierta sellante (Fig. 78). Aplique presión
MANUALMENTE en la Herramienta especial 6758,
(1) Emplace manualmente el conjunto de la articu- hasta que la cubierta sellante quede colocada a pre-
lación de rótula en el hueco para la articulación de sión y perpendicular contra la superficie superior del
rótula del brazo de suspensión inferior. Asegúrese de brazo de suspensión inferior.
que el conjunto de la articulación de rótula no quede
desalineado en el hueco del brazo de suspensión,
puesto que causarı́a el atascamiento del conjunto de
la articulación de rótula al embutirlo en el brazo de
suspensión inferior.
(2) Coloque el conjunto en una prensa para ejes,
con el brazo de suspensión inferior apoyado sobre la
Cubeta receptora, Herramienta especial 6758 (Fig.
77). Coloque luego el Extractor/Instalador, Herra- HERRAMIENTA
mienta especial 6804 en la parte inferior del conjunto ESPECIAL 6758
BRAZO DE SUSPENSION
de la articulación de rótula (Fig. 77). INFERIOR
ARTICULACION DE ROTULA
CUBIERTA SELLANTE DE LA
ARTICULACION DE ROTULA
HERRAMIENTA ESPECIAL
6804 PRENSA PARA EJES
MOR-
DAZA
HERRAMIENTA ESPE- HERRAMIENTA
CIAL C-4212–F ESPECIAL
C-4212–F
Fig. 79 Herramientas especiales ensambladas para Fig. 81 Herramientas especiales ensambladas para
el desmontaje del casquillo delantero la instalación del casquillo delantero
(3) Instale el brazo de suspensión inferior en las (2) Comience a colocar el casquillo delantero en el
Herramientas especiales ensambladas para el des- brazo de suspensión inferior manualmente, asegu-
montaje del casquillo aislante delantero como lo rándose de que esté perpendicular a su orificio
muestra la (Fig. 80). Asegúrese de que la Herra- de montaje en el brazo de suspensión inferior.
mienta especial 6758 esté perpendicular sobre el El casquillo se debe instalar en el brazo de suspen-
brazo de suspensión inferior y que la Herramienta sión inferior desde el lado de la superficie maquinada
especial 6804 se emplace correctamente en el casqui- del orificio (Fig. 82).
llo aislante.
EL CASQUILLO SE INSTALA EN EL
BRAZO DE SUSPENSION CON LA BRAZO DE SUSPENSION
BRIDA COLOCADA CONTRA LA INFERIOR
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR SUPERFICIE MAQUINADA ELEVADA
DEL BRAZO DE SUSPENSION, COMO
MUESTRA LA FIGURA
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6804
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6758
BRAZO DE SUSPENSION
HERRAMIENTA ESPE- INFERIOR PRENSA PARA
CIAL 6810 EJES
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6758
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
PLACA DE
LA HERRAMIENTA DEBE COLOCARSE HERRAMIENTA ESPECIAL APOYO
PLANA CONTRA ESTA SUPERFICIE DEL C-4212–3 HERRAMIENTA
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR ESPECIAL 6756
PARA INSTALAR CORRECTAMENTE EL
CASQUILLO
CASQUILLO DEL
BRAZO DE SUS-
PENSION
MONTANTE DE COM- Fig. 88 Instalación correcta del casquillo trasero
PRESION DEL BRAZO
DE SUSPENSION
INFERIOR
(4) Vuelva a instalar el conjunto del brazo de sus-
pensión inferior en el vehı́culo. Para informarse sobre
el procedimiento de instalación requerido, consulte
BRAZO DE SUS-
Brazo de suspensión inferior, en la sección de Desmon-
RANURA SIMPLE PENSION INFE- taje e instalación en este grupo del manual de servicio.
RIOR
AJUSTES
Fig. 86 Instalación correcta del casquillo en el brazo
de suspensión inferior AJUSTE DEL MONTANTE EN SUSPENSION DE
(2) Coloque el brazo de suspensión inferior en una VEHICULOS CON CONJUNTO DE COMPETICION
prensa para ejes apoyada en el orificio del casquillo Los montantes delanteros utilizados en vehı́culos
trasero, utilizando la Cubeta receptora, Herramienta que tienen instalado el conjunto de competición son
especial 6756 (Fig. 87). Coloque en posición correcta ajustables. Este tipo de montantes utilizan un eje de
el Extractor/instalador, Herramienta especial 6760, montante especial que está atravesado en el centro
sobre el casquillo del brazo de suspensión trasero por una varilla de ajuste (Fig. 89). La varilla de
(Fig. 87). ajuste se utiliza para ajustar la amortiguación de
compresión del montante.
EMBOLO DE PRENSA
PARA EJES
VARILLA DE
AJUSTE
EJE DEL
CASQUILLO TRASERO MON-
TANTE
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6760
HERRAMIENTAS ESPECIALES
VARILLA DE AJUSTE
SUSPENSION DELANTERA
DESCRIPCION TORSION
MONTANTE McPHERSON:
Tuercas de fijación a la torre de
amortiguador . . . . . . . . . . .34 N·m (300 lbs. pulg.)
Articulación de la dirección al soporte de
la horquilla . . .54 N·m (40 lbs. pie)+ vuelta de 90°
Tuerca del eje del montante. . . . .74 N·m (55 lbs. pie)
ARTICULACION DE LA DIRECCION:
Muelle espiral del montante C-4838 del compresor
Tuerca/perno de la articulación de la dirección al perno
espárrago de la articulación de rótula . . . .95 N·m
(70 lbs. pie)
PL SUSPENSION 2 - 41
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)
SUSPENSION TRASERA
INDICE
página página
ARANDELA BASTIDOR
TUERCA DE INSTALACION
DEL MONTANTE (4)
ARANDELA
TUERCA DEL MON-
PROTECTOR TANTE TENSOR
CONTRA EL
POLVO
RETEN DEL MONTANTE
TENSOR (ORIFICIO
ARANDELA DEL TOPE DE SUSPENSION PEQUEÑO)
BRAZO LATERAL RETEN DEL MON-
TUERCA DEL BRAZO LATERAL TANTE TENSOR (ORI-
FICIO GRANDE)
MUELLE ESPIRAL
CASQUILLOS DEL MON-
TANTE TENSOR
TRAVESAÑO DE FALSO PERNO DE ABRAZADERA
BASTIDOR TRASERO AISLADOR DE
BRAZO LATERAL NO DEL MONTANTE TENSOR
MUELLE
AJUSTABLE
AMORTI-
GUADOR DEL
MONTANTE
MONTANTE TENSOR RETEN DEL MONTANTE
TENSOR (ORIFICIO
GRANDE)
SOPORTE DE HORQUILLA
PERNO DE FIJACION DE LA
CASQUILLO GRANDE EN PLACA DE APOYO DEL
ESTA POSICION FRENO
MUELLE ESPIRAL
VARILLA DE
Los muelles espiral traseros tienen diferentes esti-
AJUSTE pulaciones para cada esquina o lado del vehı́culo,
según los equipos opcionales y el tipo de servicio del
vehı́culo. Durante los procedimientos de servicio,
EJE DEL
MON- marque los muelles traseros cuando los retire, a fin
TANTE
de asegurar la instalación en la posición original. Si
es necesario reemplazar los muelles espiral,
asegúrese de que los muelles se reemplacen por
otros que cumplan la estipulación de carga
correcta para el vehı́culo y sus opciones especı́-
ficas.
BARRA ESTABILIZADORA
La barra estabilizadora interconecta los dos con-
juntos de montante trasero y se fija a los travesaños
Fig. 2 Montante delantero ajustable
de falso bastidor del vehı́culo.
La amortiguación de compresión del montante se Los movimientos de sacudida y rebote que afectan
ajusta utilizando la perilla de ajuste (Fig. 3) que se a una rueda del vehı́culo, se transmiten parcialmente
provee con el vehı́culo en el momento de la compra. a la rueda opuesta para estabilizar el balanceo de la
carrocerı́a.
PERILLA DE
AJUSTE
La fijación de la barra estabilizadora a los largue-
ros de bastidor trasero del vehı́culo se realiza
mediante 2 casquillos aislantes de goma y fiadores de
casquillo. La barra estabilizadora se fija al conjunto
EJE DEL
de montante mediante una articulación de fijación de
MONTANTE la barra estabilizadora aislada con goma. Todos los
componentes de la barra estabilizadora son repara-
bles y los casquillos situados entre la barra estabili-
zadora y el larguero de bastidor son hendidos para
facilitar el desmontaje y la instalación. La hendidura
del casquillo situado entre la barra estabilizadora y
el travesaño de falso bastidor debe emplazarse hacia
la parte trasera del vehı́culo cuando la barra estabi-
lizadora está instalada.
DEPOSITO DE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION LIQUIDO DEL
MONTANTE
PERNOS DE FIJACION
DEL SOPORTE DE LA
HORQUILLA A LA ARTI-
CULACION
SOPORTE DE LA HORQUI-
LLA DEL CONJUNTO DE
MONTANTE
PERNO
FIADOR DE LA tuercas de fijación de la articulación de fijación de la
LARGUERO BARRA ESTABILI-
DE BASTIDOR ZADORA barra estabilizadora a la barra estabilizadora (Fig. 11).
(4) Instale en el vehı́culo el conjunto de rueda y
neumático. Apriete las tuercas espárrago de instala-
ción de la rueda en la secuencia correcta hasta llegar a
la mitad de la torsión indicada en las especificaciones.
Después repita la secuencia de torsión hasta cumplir
la especificación de 129 N·m (95 lbs. pie).
(5) Baje el vehı́culo al suelo.
(6) Con el peso del vehı́culo apoyado totalmente
sobre la suspensión, apriete con firmeza los pernos de
fijación del fiador de la barra estabilizadora al lar-
LAR-
guero de bastidor (Fig. 11).
GUERO
FIADOR DE LA DE BAS-
BARRA ESTABILI-
ZADORA
BARRA ESTABILIZADORA TIDOR ARTICULACION
PLACA DE APOYO
DEL FRENO
PERNO ARTICULACION
PERNO
Fig. 17 Pernos de instalación de la placa de apoyo
del freno de tambor
MON- CABEZAL DEL SEN- (8) En vehı́culos que tienen instalados frenos de
TANTE SOR DE VELOCIDAD
TRASERO disco traseros, retire los 4 pernos que fijan el adap-
tador del freno de disco a la articulación trasera (Fig.
Fig. 15 Fijación del cabezal del sensor de velocidad
18). Después retire de la articulación el adaptador, el
al soporte de freno
protector del rotor, las zapatas del freno de estacio-
(6) Retire la tuerca de retención de maza/cojinete namiento y el cable del freno de estacionamiento
(Fig. 16). Retire después maza/cojinete de la articula- como conjunto.
ción.
ZAPATAS DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
ADAPTADOR DEL
FRENO DE DISCO
TUERCA DE
RETENCION
VASTAGO
PERNOS DE INSTALACION
DEL ADAPTADOR DEL ARTICULACION
CONJUNTO DE FRENO DE DISCO
MAZA/COJINETE
ARTICULACION
PARTE
LLAVE AJUS- PLANA
TABLE FIADOR
CASQUILLO
del montante (Fig. 19). Si el vehı́culo está equipado TENSOR DELANTERO ARTICULACION
ARTICULACIONES LATERA-
LES TRASERAS
ARTICULACIONES LATERA-
ARTICULACION LES DELANTERAS ARTICULACION
ARTICULACIONES LATERALES
BRAZO LATERAL
TRASERO
ARANDELA LEVAS DE AJUSTE DE
OBLICUIDAD
TUERCA
ARANDELA
articulación.
(1) Instale la arandela en el perno de fijación corto
de la articulación lateral. Después instale el perno de
fijación corto de la articulación lateral en la articula-
ción lateral con manguitos de casquillo de igual
tamaño. Después instale la articulación lateral, el
perno y la arandela en la articulación como conjunto,
con la cabeza del perno orientada hacia la parte
delantera del vehı́culo (Fig. 24). BRAZOS LATERALES
HERRAMIENTA ESPECIAL
PALANCA C-4838
CONJUNTO DEL DE RUP-
MONTANTE TURA
CASQUILLO DE
ACOPLO DE 10
MM (0,39
PULG.)
SOPORTE DE LA HORQUI-
MORDAZA
LLA DEL MONTANTE
HERRAMIENTA
SOPORTE DEL ESPECIAL
MONTANTE L-4558A
SUPERIOR
HERRAMIENTA ESPE-
CIAL C-4838
SOPORTE DEL
MUELLE ESPI-
MONTANTE
RAL
SUPERIOR
CONJUNTO DEL
MONTANTE
Fig. 30 Arandela del soporte del montante
EJE
DEL MONTANTE
MON-
TANTE ARAN-
DELA
MUELLE COMPRESOR
ESPIRAL DE MUELLES
ARANDELA
PROTECTOR
CONTRA POLVO
TOPE DE
SUSPENSION
Fig. 32 Arandela
(8) Retire del montante el muelle espiral y el com-
EJE DEL MONTANTE
presor de muelles como conjunto (Fig. 33).
(9) Retire el protector contra polvo del conjunto del
montante (Fig. 34).
(10) Retire el tope de suspensión (Fig. 35) del eje
del conjunto del montante. MONTANTE
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SUSPENSION TRASERA
página página
MANGUETA
MANGUETA
EJE DE TRANSMISION
DERECHO
PRECAUCION: Cuando está instalado, el eje de (3) Eleve el vehı́culo sobre gatos fijos o centrado en
transmisión actúa como perno y fija el conjunto de un elevador de contacto de bastidor. Para informarse
maza/cojinete delantero. Si el vehı́culo debe apo- sobre el procedimiento de elevación apropiado para
yarse o moverse sobre sus ruedas con un eje de este vehı́culo, consulte Elevación, en la sección de
transmisión desmontado, instale PERNO Y TUERCA Lubricación y mantenimiento de este manual.
DE TAMAÑO APROPIADO a través de la maza (4) Retire de la maza el conjunto de rueda y neu-
delantera. Apriete el perno y la tuerca con una tor- mático delantero.
sión de 203 N·m (150 libras pie). Eso asegurará que (5) Retire los pernos del conjunto de calibrador
el cojinete de la maza no pueda aflojarse. delantero de frenos de disco a la articulación de
dirección (Fig. 4).
(1) Retire el pasador de horquilla, el fiador de CONJUNTO DEL CALI- EJE DE TRANS-
BRADOR DEL FRENO MISION
tuerca y la arandela de muelle (Fig. 2) del extremo DE DISCO
de la mangueta de la junta homocinética externa.
TUERCA DE MAZA FIADOR DE TUERCA
DISCO DE
FRENO
PASADOR DE BRAZO DE
ARANDELA HORQUILLA MANDO INFE-
DE MUELLE ARTICULA- RIOR
CION DE LA
DIRECCION
Fig. 2 Pasador de horquilla, fiador de tuerca y Fig. 4 Pernos de frenos de disco delantero del
arandela de muelle calibrador
(2) Afloje (pero no retire) la tuerca de retén de la (6) Retire el conjunto de calibrador de frenos de
mangueta a la maza/cojinete (Fig. 3). Afloje la tuerca disco de la articulación de la dirección. El calibrador
de maza mientras el vehı́culo está en el suelo con los se retira levantándolo primero por su parte inferior a
frenos aplicados. La maza y el eje de transmisión fin de separarlo de la articulación de la dirección, y
3-4 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
retirando después la parte superior del calibrador por (11) Retire la tuerca y perno (Fig. 7) que sujetan el
debajo de la articulación de dirección. espárrago de la articulación de rótula en la articula-
(7) Soporte el conjunto calibrador/adaptador de fre- ción de dirección.
nos mediante un gancho de alambre, no por la man- ARTICULA-
guera flexible de frenos (Fig. 5). CION DE
DIRECCION
PENDOLA ARTICULACION
DE ALAM- DE LA DIREC- DISCO
BRE CION DE
FRENO
EJE DE TRANS-
MISION
ALZAPRIMA
JUNTA DE LA
ARTICULACION
DE ROTULA
BRAZO DE MANDO
INFERIOR
ARTICULA- ARTICU-
CION DE LACION
DIRECCION DE
ROTULA
PUNZON INSTALACION
(1) Limpie por completo las estrı́as y la superficie
sellante de la junta de aceite, en la articulación de
TRAVESAÑO DEL FALSO tipo Tripod. Lubrique apenas la superficie sellante de
BASTIDOR DELANTERO la junta de aceite de la articulación de tipo Tripod
con lubricante de transmisión fresco y limpio.
(2) Mientras sostiene el conjunto de eje de trans-
misión por la articulación de tipo Tripod y el eje de
interconexión, instale manualmente la articulación
MUESCA
de tipo Tripod en el engranaje lateral del transeje tan
adentro como le sea posible.
ARTICULACION TIPO TRI- (3) Alinee cuidadosamente la articulación tipo Tri-
POD INTERNA DEL EJE DE
TRANSMISION pod con los engranajes laterales del transeje. Des-
TRANSEJE pués agarre con fuerza el eje de interconexión del eje
de transmisión y empuje la articulación tipo Tripod
dentro del engranaje lateral del transeje hasta que
Fig. 13 Desmontando la articulación tipo Tripod esté completamente asentado. Compruebe que el
interna izquierda del transeje anillo de muelle esté completamente acoplado
(19) Sostenga la articulación de tipo Tripod interna con el engranaje lateral intentando retirar la
y el eje de interconexión del conjunto de eje de trans- articulación tipo Tripod del transeje con la
misión (Fig. 14). Retire la articulación de tipo Tripod mano. Si el anillo de muelle está completa-
interna del transeje, tirando de ella en dirección mente acoplado con el engranaje lateral, no
recta para separarla del engranaje lateral y de la podrá retirar la articulación tipo Tripod con la
junta de aceite del transeje. Al retirar la articula- mano.
ción de tipo Tripod, no deje que el estriado o el (4) Limpie todos los residuos y la humedad de la
anillo de muelle resbalen por el reborde de la articulación de la dirección (Fig. 15).
junta de aceite del transeje a la articulación ARTICULA-
CION DE
DIRECCION
tipo Tripod.
ARTICULACION DE
TIPO TRIPOD COJINETE DE
INTERNA RUEDA
TRANSEJE
EJE DE INTERCO-
NEXION
Fig. 14 Desmontaje de la articulación de tipo Tripod (5) Asegúrese de que la parte delantera de la junta
del transeje homocinética externa, que se instala en la articula-
ción de dirección (Fig. 16), no tenga residuos ni
PRECAUCION: Cuando está instalado, el eje de humedad antes de instalar la articulación de direc-
transmisión actúa como perno y fija el conjunto de ción.
maza/cojinete delantero. Si el vehı́culo debe apo- (6) Vuelva a deslizar el eje de transmisión en la
yarse o moverse sobre sus ruedas con un eje de maza delantera. Instale la articulación de la direc-
transmisión desmontado, instale un PERNO Y ción en el espárrago de la articulación de rótula (Fig.
TUERCA DEL TAMAÑO APROPIADO a través de la 17).
maza delantera. Apriete el perno y la tuerca con una (7) Instale una articulación de la dirección NUEVA
torsión de 203 N·m (150 libras pie). Eso asegurará en el perno espárrago y tuerca de la articulación de
que el cojinete de la maza no pueda aflojarse.
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3-7
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
JUNTA HOMOCINETICA ARTICULA-
EXTERNA CION DE
DIRECCION
EJE DE TRANS-
MISION
DISCO DE
FRENO
ARTICULA- JUNTA DE
CION DE ROTULA
DIRECCION
PERNOS DE FIJACION DEL
CALIBRADOR DEL FRENO DE
Fig. 17 Instalación del eje de transmisión en la DISCO
(ABS SOLAMENTE)
PUNZON
DE LATON
FUNDA FUELLE
SELLANTE
EJE DE INTERCONEXION EJE DE INTERCONEXION
Fig. 22 Abrazaderas de la funda fuelle sellante de la Fig. 25 Desmontaje del conjunto de cruceta del eje
articulación tipo Tripod interna de interconexión
CUERPO DE LA INSTALACION
ARTICULACION
TIPO TRIPOD
NOTA: Las fundas fuelle sellantes de la articulación
CONJUNTO DE
de tipo Tripod interna están hechas de dos tipos
CRUCETA diferentes de materiales. Las aplicaciones de alta
temperatura utilizan goma siliconada, mientras que
las aplicaciones de temperatura normal utilizan
plástico Hytrel. Las fundas fuelle de goma silico-
nada son blandas y plegables. Las fundas fuelle de
plástico Hytrel son duras y rı́gidas. La funda fuelle
sellante de recambio DEBE SER del mismo tipo de
material que la funda fuelle sellante que se retiró.
EJE DE INTERCONEXION
EJE DE INTERCO-
NEXION
FUNDA
FUELLE
SELLANTE
EJE DE INTERCO-
NEXION
FUNDA FUE-
LLE
SELLANTE
CUERPO DE LA ARTI-
Fig. 32 Abrazadera de retención de la funda fuelle CULACION DE TIPO
TRIPOD INTERNA
sellante instalada VARILLA DE
TAPICERIA
PRECAUCION: La junta no debe estar hendida,
estirada ni deformada. Si la junta NO tiene la forma
correcta, equilibre la presión en ella y déle forma Fig. 33 Varilla de tapicerı́a insertada para ventear la
manualmente. articulación de tipo Tripod
(10) Con la varilla de tapicerı́a inserta entre la
(8) Emplace la funda fuelle sellante en la acanala- funda fuelle sellante y el cuerpo de articulación tipo
dura de retención del cuerpo de articulación de tipo Tripod, posicione la articulación tipo Tripod interna
Tripod. Instale de forma pareja la abrazadera de en el eje de transmisión hasta obtener la correcta
retención sobre la funda fuelle sellante. longitud de borde a borde de la funda fuelle sellante
para el tipo de material de funda fuelle sellante que
PRECAUCION: El siguiente procedimiento de
emplazamiento determina la correcta presión del
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 13
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
se esté empleando (Fig. 34) (Fig. 35). Después, retire CUERPO DE LA ARTI- HERRAMIENTA
CULACION DE TIPO ESPECIAL C-4975A
la varilla de tapicerı́a. TRIPOD
107 MILIME-
TROS
FUNDA FUELLE
SELLANTE
ABRAZADERA
FUNDA FUELLE
SELLANTE DE HYTREL
ARTICULACION ABRAZADERA DE LA FUNDA
TIPO TRIPOD FUELLE SELLANTE Fig. 36 Herramienta plegadora instalada en la
INTERNA
abrazadera de la funda fuelle sellante
Fig. 34 Longitud entre extremos de la funda fuelle
sellante con funda fuelle de Hytrel LAS MANDIBULAS
DE LA HERRA-
HERRAMIENTA MIENTA ESPECIAL
ESPECIAL C-4975A DEBEN
115 MILIME- C-4975A CERRARSE POR
TROS COMPLETO EN
ESTE PUNTO
CUERPO DE
LA ARTICULA- FUNDA FUELLE
CION DE SELLANTE
TIPO TRIPOD
ABRAZADERA
FUNDA FUELLE
SELLANTE DE SILICONA
ARTICULACION TIPO ABRAZA- Fig. 37 Abrazadera de retención de la funda fuelle
TRIPOD INTERNA DERA sellante instalada
Fig. 35 Longitud entre extremos de la funda fuelle YA3050 (o una equivalente). Coloque las puntas de la
sellante con funda fuelle de silicona Herramienta de cierre de la abrazadera en los orifi-
cios de la abrazadera (Fig. 38). Apriete la herra-
(11) Inmovilice con la abrazadera la funda fuelle mienta para unir las mandı́bulas hasta que la traba
en la articulación de tipo Tripod, mediante el proce- de la banda superior de la abrazadera se cierre
dimiento requerido para el tipo de aplicación de la detrás de las dos lengüetas de la banda inferior de la
abrazadera de funda fuelle. Si la funda fuelle abrazadera (Fig. 39).
sellante utiliza una abrazadera con plegado, inmovi- (13) Vuelva a instalar la parte trasera del eje de
lice la funda fuelle en el cuerpo de articulación tipo transmisión en el vehı́culo. Para informarse sobre el
Tripod con la Herramienta especial plegadora procedimiento apropiado de instalación del eje de
C-4975-A. Coloque la Herramienta plegadora C- transmisión, consulte Servicio del eje de transmisión.
4975-A sobre el puente de la abrazadera (Fig. 36).
Apriete la tuerca de la Herramienta plegadora C- FUNDA FUELLE DE LA JUNTA HOMOCINETICA
4975-A hasta que las mandı́bulas de la herramienta
se cierren por completo y queden unidas cara a cara
EXTERNA
(Fig. 37). DESMONTAJE
(12) Si la funda fuelle sellante utiliza una abraza- Para el desmontaje de la funda fuelle sellante de la
dera de traba de perfil bajo, inmovilice la funda fue- junta homocinética externa del eje de transmisión
lle sellante en el cuerpo de articulación de tipo para su reemplazo, debe retirarse el conjunto de eje
Tripod mediante la Herramienta de cierre Snap-Ont de transmisión del vehı́culo. Para informarse de los
3 - 14 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
ABRAZADERA
EJE DE INTERCO-
ABRAZADERA
NEXION
GRANDE
Fig. 38 Herramienta de cierre de abrazadera Fig. 40 Abrazaderas de funda fuelle del sellante de
instalada en la abrazadera de la funda fuelle la junta homocinética externa
sellante (4) Retire la junta homocinética externa del eje de
CUERPO DE LA ARTI- interconexión mediante el siguiente procedimiento:
CULACION DE TIPO
TRIPOD INTERNA LA BANDA SUPERIOR DE LA ABRA- apoye el eje de interconexión en una mordaza equi-
ZADERA DEBE FIJARSE MEDIANTE
LAS LENGÜETAS, COMO SE ILUS-
TRA AQUI, PARA TRABAR CORREC-
pada con tapas protectoras en las mandı́bulas
TAMENTE LA ABRAZADERA DE LA
FUNDA FUELLE para evitar que se dañe el eje de interconexión.
Luego, con un martillo blando, golpee el extremo
FUNDA FUELLE del cuerpo de la junta homocinética para desalojar el
SELLANTE
cuerpo del elástico de retención interno en el eje de
interconexión (Fig. 41). Después, deslice la junta
homocinética externa del extremo del eje de interco-
nexión. Es posible que sea necesario dar golpes sua-
ves con un martillo blando en la junta para
retirarlo del eje.
MARTILLO BLANDO (GOLPEE
SUAVEMENTE EL CUERPO)
CAMISA DE DES-
GASTE
MARTILLO
TUERCA BLANDO
ELASTICO DE RETENCION
conexión.
FUNDA
FUELLE REBORDE SALIENTE DE LA
SELLANTE FUNDA FUELLE SELLANTE EN
ESTA ZONA
ACANALADURA
EJE DE INTERCONEXION
Fig. 45 Junta homocinética externa correctamente
instalada en el eje de interconexión
(5) Distribuya en el cuerpo del conjunto de junta
Fig. 43 Instalación de la funda fuelle sellante en el homocinética externa la mitad de la cantidad de
eje de interconexión grasa total que contiene el paquete de servicio de la
3 - 16 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
funda fuelle sellante (NO UTILICE NINGUN OTRO correcta, equilibre la presión en ella y déle forma
TIPO DE GRASA). Coloque la cantidad restante en manualmente.
la funda fuelle sellante.
(6) Instale la abrazadera de la funda fuelle (8) Posicione la funda fuelle sellante externa de la
sellante externa de la junta homocinética al eje de junta homocinética en su acanaladura de retención
interconexión de forma uniforme en la funda fuelle en el cuerpo de la junta homocinética externa. Instale
sellante. la abrazadera de retención de la funda fuelle sellante
(7) Inmovilice con la abrazadera la funda fuelle a la junta homocinética externa en la funda fuelle
sellante en el eje de interconexión mediante la Herra- sellante de manera uniforme.
mienta plegadora, Herramienta especial C-4975-A, y (9) Inmovilice con la abrazadera la funda fuelle
ateniéndose al procedimiento siguiente: Coloque la sellante en el cuerpo de la junta homocinética
Herramienta plegadora C-4975-A sobre el puente de externa mediante la Herramienta especial plegadora
la abrazadera (Fig. 46). Apriete la tuerca en la C-4975-A y ateniéndose al siguiente procedimiento:
Herramienta plegadora C-4975-A hasta que las man- Coloque la Herramienta plegadora C-4975-A sobre el
dı́bulas de la Herramienta se hayan cerrado comple- puente de la abrazadera (Fig. 48). Apriete la tuerca
tamente, cara a cara (Fig. 47). en la Herramienta plegadora C-4975-A hasta que las
HERRAMIENTA
mandı́bulas de la Herramienta se hayan cerrado
ESPECIAL completamente, cara a cara (Fig. 49).
C-4975A
CUERPO DE LA ARTI- HERRAMIENTA
CULACION DE TIPO ESPECIAL C-4975A
TRIPOD
FUNDA FUELLE
EJE DE INTERCO-
SELLANTE
NEXION ABRAZADERA
FUNDA FUELLE
SELLANTE
ABRAZADERA
ABRAZADERA
FUNDA FUE-
LLE
SELLANTE
ESPECIFICACIONES
TORSION
DESCRIPCION TORSION
Perno entre el calibrador y la
articulación . . . . . . . . . . . . 31 N·m (23 libras pie)
Tuerca de eje de transmisión . 183 N·m (135 libras pie)
Tuercas de orejetas de rueda Extractor de barra de acoplamiento MB-990635
delantera . . . . . . . . . . . . 135 N·m (100 libras pie)
Perno entre la articulación y la articulación
de rótula . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m (70 libras pie)
Extremo de barra de acoplamiento
a la articulación . . . . . . . . . 61 N·m (45 libras pie)
FRENOS
TABLA DE MATERIAS
página página
INFORMACION GENERAL
INDICE
página
INFORMACION GENERAL
DESCRIPCION DEL SISTEMA BASICO DE
FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INDICE
página página
TORNILLO DE PURGA
PERNO DE GUIA DE CALI-
BRADOR
TAPON
JUNTA DEL PISTON JUNTA GUAR-
DAPOLVO
PISTON
MANGUITO CASQUILLO
CONJUNTO DE CALI-
BRADOR
DISCO
TAPA GUARDA-
ADAPTADOR
MUELLE DE POLVO
RETROCESO
ZAPATAS DE
FRENO DE CONJUNTO DE MAZA/
ESTACIONAMIENTO COJINETE TUERCA
ARANDELA
MUELLE DE RETROCESO
COLLARIN DE
SUJECION
COLLARIN DE
SUJECION
PALANCA DE AJUS-
TADOR AUTOMA- MONTANTE DE MANDO DEL
PALANCA DE FRENO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TICO Y MUELLE
DE ESTACIONA-
MIENTO
ZAPATA DE FRENO CABLE DE FRENO
DELANTERA DE ESTACIONA-
MIENTO
MUELLE DE LA ZAPATA AL PLACA DE ANCLAJE ZAPATA DE
ANCLAJE DEL FRENO FRENO TRA-
SERA
TUBOS HIDRAULICOS DE
Fig. 11 Válvula dosificadora antibloqueo (se
FRENOS TRASEROS CILINDRO MAES- muestra el lado izquierdo)
TRO
Hay dos válvulas dosificadoras que se utilizan en
Fig. 9 Cilindro maestro y válvulas dosificadoras cada vehı́culo. Debido a las diferencias de tamaños de
para vehı́culos sin sistema antibloqueo rosca, cada válvula dosificadora tiene un número de
Hay dos conjuntos de válvula dosificadora que se pieza diferente. Durante cualquier procedimiento de
utilizan en cada vehı́culo. Debido a las diferencias de servicio podrá identificar los conjuntos de válvula por
tamaño de rosca, cada válvula dosificadora tienen un número de pieza de proveedor y/o franja de identifi-
número de pieza diferente. Durante cualquier proce- cación por color (Fig. 12).
dimiento de servicio, podrá identificar los conjuntos
DEL CILINDRO MAESTRO
de válvula por el número de pieza de proveedor y/o la
franja de identificación por color (Fig. 10).
AL TUBO DE FRENO
TRASERO
AL CILINDRO MAESTRO O
LA UNIDAD HIDRAULICA DE
CONTROL
FRANJA DE IDENTIFICA-
JUNTA EN “O”
CION POR COLOR
CILINDRO MAESTRO
Este vehı́culo está disponible con cuatro conjuntos
de cilindro maestro diferentes. El vehı́culo utiliza vál- TUBOS HIDRAULICOS DEL
vulas dosificadoras roscadas en el cilindro maestro o FRENO TRASERO CILINDRO MAES-
TRO
válvulas dosificadoras en linea situadas en los tubos
de freno del chasis trasero, en lugar de una válvula Fig. 13 Cilindro maestro para vehı́culos sin frenos
de combinación. Con este nuevo diseño, los tubos de antibloqueo instalados
freno del chasis se conectan directamente desde el
cilindro maestro (o desde la HCU) a la manguera TUBO DE FRENO CILINDRO
MAESTRO
flexible de freno. PRIMARIO
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
LA VALVULA DOSIFICADORA NO
FUNCIONA. CONSULTE LA SECCION
REFERIDA A VALVULAS DE CON-
TROL DEL SISTEMA HIDRAULICO.
VERIFIQUE EL AJUSTE DE
LOS FRENOS DE SERVICIO
SI NO
PASADORES O CASQUILLOS
LIQUIDO SUCIO,
DEL CALIBRADOR AGARROTA-
NIVEL BAJO DE VACIO DEL MOTOR. CON- SELLOS HINCHADOS
DOS. REEMPLACE LOS CAS-
SULTE EL N°6
QUILLOS
APLIQUE EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO — ENCEN-
DIDO EN LA POSICION RUN
RETIRE LA MANGUERA DE VACIO O LA TAPA DE GOMA DEL RACOR DE SALIDA DEL CONTROL
DE VELOCIDAD SITUADO EN LA VALVULA DE RETENCION DEL REFORZADOR.
OPRIMA EL PEDAL Y MANTENGALO OPRIMIDO CON UN LIGERO
ESFUERZO DE 6 A 9 KG (15 A 25 LIBRAS) Y ARRANQUE EL
MOTOR.
CONECTE UN INDICADOR DE VACIO AL RACOR DE CONTROL DE VELOCIDAD DE LA
VALVULA DE RETENCION DEL REFORZADOR. OBTURE TODOS LOS DEMAS RACO-
RES QUE QUEDEN ABIERTOS.
SI LA UNIDAD DEL SERVOFRENO FUNCIONA, EL PEDAL CAERA
LEVEMENTE Y LUEGO SE MANTENDRA. SE REQUERIRA MENOS
ESFUERZO PARA APLICAR EL PEDAL.
NO SI
PRUEBA DE FUGAS — SIN
APLICACION DE FRENOS
SI EL PEDAL NO CAE, CONECTE EL INDICADOR DE VACIO AL CON ALICATES PARA TUBOS DE VACIO (HERRAMIENTA NUMERO C4390), CIERRE
ORIFICIO DE VACIO DEL CONTROL DE VELOCIDAD EN LA UNI- LA MANGUERA DE ALIMENTACION DE VACIO AL REFORZADOR. SI LA CAIDA DE
DAD DEL SERVOFRENO. CON EL MOTOR EN RALENTI Y EN VACIO EXCEDE LOS 3,377 kPa (1 PULGADA DE HG) EN UN MINUTO, REPITA EL
CALIENTE, VERIFIQUE SI EL VACIO ES CORRECTO. PROCEDIMIENTO PARA CONFIRMAR LAS LECTURAS. LAS FUGAS DEBEN SER
INFERIORES A 3,377 kPa (1 PULGADA DE HG) EN UN MINUTO.
SI NO
NO SI
SONIDO META-
TRAQUETEO O CHIRRIDO LICO SORDO
CHIRRIDO AGUDO EN BAJA RASPADURA (METAL CHIRRIDO
SONIDO META-
VELOCIDAD, PEDAL LICO SORDO CONTRA METAL)
LIVIANO
VERIFIQUE LUBRIQUE LAS INSPECCIONE
EL DES- PLATAFORMAS DE SI EXISTEN
CENTRA- LA PLACA DE TAMBORES
INSPECCIONE SI MIENTO
FALTA EL MUELLE EXISTE INTERFERENCIA APOYO ENROSCADOS
REEMPLACE LAS PAS- DEL ROTOR
O COLLARIN ANTI- U OBJETOS EXTRAÑOS
TILLAS DE FRENO VIBRATORIO O
ESTA ROTO
ENGRASE VERIFIQUE LA CORRECTA
LOS LAR- ALINEACION DEL CILINDRO
REEMPLACE LOS GUEROS DE RUEDA
FORROS DESGASTA-
PASADORES FLOJOS DOS
RASPADURA/ZUMBIDO
BRAMIDO/GEMIDO
INSPECCIONE EL SENSOR
LUBRIQUE LAS PLATAFORMAS DE APOYO DE DE VELOCIDAD Y LA
LAS ZAPATAS DE FRENO Y LAS ZAPATAS DE RUEDA FONICA EN LA
FRENO HASTA EL PUNTO DE TOPE. POSICION SOSPECHOSA
(CON ABS UNICAMENTE)
TIRON A LA DERECHA O A LA
IZQUIERDA ESFUERZO EXCESIVO DEL BLOQUEO TRASERO PRE- PULSACION DEL PEDAL,
PEDAL MATURO EL VEHICULO SE SACUDE
DURANTE EL FRENADO,
TRAQUETEO DE FRENOS
VERIFIQUE SI HAY PISTONES AGARROTADOS,
ZAPATAS/PASTILLAS DE FRENO SUCIAS,
TUBOS PERFORADOS, JUNTAS CON FUGAS INSPECCIONE LOS FRENOS MATERIAL DE FORROS DE
O PERNO BANJO OBSTRUIDO DELANTEROS Y TRASEROS FRENOS TRASEROS SUCIO. APLIQUE UNICAMENTE LOS
PARA DETECTAR PISTONES INSPECCIONE, LIMPIE O FRENOS DE ESTACIONA-
AGARROTADOS, FORROS REEMPLACE LOS FRENOS MIENTO
SUCIOS O VIDRIADOS. TRASEROS
CONSULTE EL GRUPO 2 —
SUSPENSION AUN SE PRODUCEN SACU-
DIDAS O PULSACIONES
BAJO NIVEL DE VACIO DEL
MOTOR LA VALVULA DOSIFICADORA
NO FUNCIONA. CONSULTE
EXCESO DE RECORRIDO DEL PEDAL LA SECCION REFERIDA A
VALVULAS DE CONTROL
INSPECCIONE EL DESCENTRA-
DEL SISTEMA HIDRAULICO.
CONSULTE EL CUADRO 3 MIENTO U OVALIZACION DE LOS
TAMBORES DE FRENOS TRASE-
RETENCION DEL AJUSTADOR AUTOMA- ROS O LA VARIACION DE ESPE-
TICO DEFECTUOSA SOR DE LOS DISCOS
TRASEROS
CALI-
BRADOR
CONEXIONES DE
TUBO DE FRENO A
LA VALVULA DOSIFI-
CONEXION DE LA VALVULA
CADORA
DOSIFICADORA AL CILIN-
CONEXION DE LA VALVULA DRO MAESTRO O HCU
DOSIFICADORA AL CILIN-
DRO MAESTRO O HCU
TUBO DE FRENO
DELANTERO
IZQUIERDO
TUBO DE FRENO
DELANTERO DERE-
CHO HERRAMIENTA ESPE-
CIAL 6805-1 ó 6805-2
VALVULA DOSIFICADORA
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
VERIFICACION DEL NIVEL DE LIQUIDO DE
FRENOS
Verifique el nivel de lı́quido de frenos del depósito
del cilindro maestro dos veces por año como mı́nimo. Fig. 34 Nivel de lı́quido del cilindro maestro
Los depósitos del cilindro maestro tienen marcadas sección de frenos ABS de este grupo del manual de
las palabras FULL (LLENO) y MIN (MINIMO) que servicio.
indican el margen correcto de nivel de lı́quido del
cilindro maestro (Fig. 34).
PRECAUCION: Antes de retirar la tapa del cilindro
PRECAUCION: Utilice únicamente lı́quido de fre- maestro, lı́mpiela para impedir que la suciedad y
nos MoparT o equivalente proveniente de un otros materiales extraños caigan en el cilindro
envase herméticamente sellado. El lı́quido de fre- maestro.
nos debe cumplir las normas DOT 3. No utilice
lı́quido de frenos con base de petróleo, ya que se
podrı́an producir daños en las juntas del sistema de PURGA DE PRESION
frenos.
PRECAUCION: Utilice el depósito de purga, Herra-
Si fuese necesario, agregue el lı́quido de frenos mienta especial C-3496-B con el adaptador necesa-
especificado para llevar el nivel hasta la marca rio para el depósito del cilindro maestro a fin de
FULL del costado del depósito de lı́quido de frenos presurizar el sistema hidráulico a los efectos de la
del cilindro maestro (Fig. 34). purga.
PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS NOTA: Para utilizar el equipo de purga de presión,
siga las instrucciones del fabricante del equipo de
NOTA: Para purgar el sistema hidráulico del ABS,
purga de presión.
consulte Purga del sistema hidráulico Teves Mark
20 en la sección Procedimientos de servicio de la
5 - 22 FRENOS PL
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
Al purgar el sistema de frenos, puede quedar atra- (2) Abra el tornillo de purga por lo menos una
pado un poco de aire bastante lejos corriente arriba vuelta completa o más, para obtener una corriente
en los tubos de freno o válvulas, a distancias consi- constante de lı́quido de frenos (Fig. 37).
derables del orden de 3,30 metros (diez pies) del tor- MANGUERA TORNILLO DE
nillo de purga (Fig. 35). Por lo tanto, a fin de FLEXIBLE PURGA DEL FRENO
asegurar que se expulse todo el aire, es fundamental
contar durante la purga con un flujo rápido de un
gran volumen de lı́quido de frenos.
AIRE ATRA-
PADO CONJUNTO PERNOS DE GUIA DE
DE CALI- CALIBRADOR (2)
BRADOR
MARCAS DE ESPESOR
MINIMO DEL ROTOR
HERRAMIENTAS
DE CORTAR
ESPESOR VARIACIÓN
ROTOR DE FRENADO ESPESOR DEL Mı́NIMO DEL DE DESCENTRAMIENTO MICROACABADO
ROTOR ROTOR ESPESOR DEL ROTOR* DEL ROTOR
DEL ROTOR
Todos los frenos de 20,13-19,87 mm 18,4 mm 0,013 mm 0,13 mm 15-80 RMS
disco delanteros 0,792 -0,782 pulg. 0,724 pulg. 0,0005 pulg. 0,005 pulg.
Todos los frenos de 9,25-8,75 mm 7,25 mm 0,013 mm 0,13 mm 15-80 RMS
disco traseros 0,364 -0,344 pulg. 0,285 pulg. 0,0005 pulg. 0,005 pulg.
*
TIR - Lectura total del indicador (medida en el vehı́culo)
PERNOS ESPA-
RRAGO DE INS-
TALACION DE
RUEDA
TAMBOR DE FRENO
TRASERO
MARCA DE DIAMETRO
MAXIMO DE TAMBOR DE ASIENTO
FRENO DEL ACOM-
PAÑANTE
TORNI-
Fig. 44 Identificación del diámetro máximo del LLOS DE
FIJACION
tambor de freno
CONSOLA CENTRAL CON TAPA DE LA CON- (Fig. 48). De esta forma se bloqueará el mecanismo
FORRO DE LA SOLA CENTRAL
CONSOLA
REPOSABRAZOS de freno de estacionamiento y liberará de tensión los
CENTRAL cables de freno de estacionamiento.
CONJUNTO DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
TIRE DEL
CABLE HACIA
ARRIBA
BARRENA DE
4,7 mm (3/16
DE PULGADA)
TORNI-
LLOS DE
FIJACION
vasos (Fig. 47), que fijan la parte delantera del con- Fig. 48 Cerrador instalado en el mecanismo de
junto de consola central en el soporte de la consola. freno de estacionamiento
RETORNO DEL AJUSTADOR AUTOMATICO
TORNILLOS DE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FIJACION
estacionamiento.
(6) Tome firmemente con la mano el cable de CABLES DEL FRENO DE
transmisión de la palanca de freno de estaciona- ESTACIONAMIENTO
TRASERO
miento y tire hacia arriba (Fig. 48). Continúe tirando
del cable hasta que pueda insertarse una barrena de Fig. 49 Cables de freno de estacionamiento
4,7 mm (3/16 de pulgada) en la manija y el engranaje instalados correctamente en el ajustador
de sector del mecanismo de freno de estacionamiento (2) Tire de la manija de la palanca de freno de
estacionamiento todo su recorrido hacia arriba.
PL FRENOS 5 - 27
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
(3) Tome firmemente el cerrador de la palanca de
freno de estacionamiento (Fig. 50) y retı́relo rápida-
mente del mecanismo de la palanca. De esta forma se
permitirá que el mecanismo de freno de estaciona-
miento ajuste correctamente los cables del freno de
estacionamiento.
TOME EL CERRADOR
CON ALICATES Y RETI- CONJUNTO DE LA
RELO RAPIDAMENTE DEL PALANCA DE FRENO DE
CONJUNTO DE LA ESTACIONAMIENTO
PALANCA DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
DESMONTAJE
Durante los procedimientos de servicio, debe evi-
tarse que grasa o cualquier otra materia extraña
tome contacto con el conjunto del calibrador, las
superficies del rotor de frenado y las superficies
externas de la maza.
El rotor de frenado y el calibrador deben manipu-
Fig. 53 Abocinamiento de tubo de freno doble larse de manera de evitar causar la deformación del
invertido rotor y rayaduras o mellas en los forros de freno.
Durante el desmontaje y la instalación del conjunto
DESMONTAJE E INSTALACION de rueda y neumático, tenga cuidado de no golpear el
calibrador.
CONJUNTO DE RUEDA Y NEUMATICO (1) Eleve el vehı́culo sobre gatos fijos o céntrelo
Para instalar el conjunto de rueda y neumático, en sobre un elevador. Consulte el procedimiento de ele-
primer lugar emplácelo correctamente sobre la super- vación necesario para este vehı́culo en Elevación de
ficie de instalación utilizando la maza auxiliar como la sección de Lubricación y mantenimiento de este
guı́a. Apriete después en forma progresiva las tuercas manual de servicio.
de orejetas, en la secuencia adecuada (Fig. 55), hasta (2) Retire del vehı́culo los conjuntos de rueda y
la mitad de la torsión requerida. Por último, ajuste neumático delanteros.
las tuercas de orejetas en la secuencia adecuada (Fig.
PL FRENOS 5 - 29
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
CONJUNTO DE EJE DE TRANS- ARTICULA-
CALIBRADOR DE MISION PENDOLA DE CION DE LA
FRENO DE DISCO DIRECCION DISCO DE
ALAMBRE
FRENO
BRAZO DE SUSPEN-
SION INFERIOR
ARTICULACION DISCO DE
DE LA DIRECCION CONJUNTO DEL CALI- MANGUERA HIDRAU-
FRENADO BRADOR DE DISCO DE LICA DE FRENO
FRENO
Fig. 56 Pernos de guı́a del calibrador Fig. 58 Cómo sostener el calibrador de freno de
(3) Retire los 2 pernos de guı́a que fijan el calibra- disco
dor a la articulación de la dirección (Fig. 56). (1) Retraiga completamente el pistón del calibra-
(4) Retire el calibrador de la articulación de la dor para emplazarlo nuevamente en el hueco del cali-
dirección, haciendo girar primero el extremo libre del brador.
calibrador para separarlo de la articulación de la (2) Lubrique los dos topes de la articulación de la
dirección. Después deslice el extremo opuesto del dirección con una cantidad generosa de Lubricante
calibrador para sacarlo de debajo del tope maquinado multipropósito Mopart o algún equivalente.
de la articulación de la dirección (Fig. 57). (3) Si lo hubiera retirado, instale el rotor delantero
DESLICE ESTE EXTREMO DEL CALI- en la maza, asegurándose de que asiente a escuadra
CALIBRADOR DE BRADOR DESDE ABAJO DE LA ARTICU-
FRENO DE DISCO LACION DE LA DIRECCION en la superficie de la maza.
BRAZO DE SUSPEN-
SION INFERIOR
ARTICULACION DISCO DE CONJUNTO DEL CALI-
DE LA DIREC- FRENADO MANGUERA HIDRAU-
BRADOR DE DISCO DE
CION LICA DE FRENO
FRENO
CALIBRADOR DE
FRENO DE DISCO ORIFICIO DE
(ALMACENADO) PERNO ESPA-
RRAGO DE INS-
TALACION DE LA
RUEDA
ARTICULACION DE LA
DIRECCION
ZAPATA DE FRENO
DE ADENTRO ZAPATA DE
FRENO DE
AFUERA
INDICADOR DE
DESGASTE
COLLARIN
PISTON DE RETEN-
CION
INSTALACION
(1) Retraiga completamente el pistón del calibra-
dor para emplazarlo nuevamente en el hueco del Fig. 67 Instalación de la zapata de freno de adentro
pistón del calibrador. Esto se requiere para instalar
el calibrador con conjuntos de zapatas de freno nue- (6) Deslice la nueva zapata de freno de afuera
vos. sobre el calibrador (Fig. 68).
(2) Lubrique ambos topes de la articulación de la
PRECAUCION: Tenga cuidado cuando instale el
dirección con una cantidad generosa de Lubricante
calibrador en la articulación de la dirección, de
multipropósito Mopart o equivalente.
modo que los sellos situados en los casquillos del
(3) Instale el rotor delantero en la maza, asegurán-
pasador guı́a del calibrador no se dañen con los
dose de que asiente a escuadra en la superficie de la
cubos de la articulación de la dirección.
maza (Fig. 63).
(4) Retire el papel de protección de la junta supre- (7) Emplace con cuidado el calibrador de freno y
sora de ruido de los conjuntos de zapatas de freno de las zapatas de freno sobre el rotor, enganchando el
adentro y de afuera (si estuvieran instalados). extremo del calibrador debajo de la articulación de la
PL FRENOS 5 - 33
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
CONJUNTO extraño presente en los frenos y asentar las pastillas
DE ZAPATA
DE FRENO de freno.
MAZA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
TAMBOR EN SOMBRERO
CONJUNTO
DE CALIBRA-
DOR
MAZA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
TAMBOR EN SOMBRERO
TOPE MAQUINADO INFE-
RIOR DEL ADAPTADOR
CONJUNTO
DE CALIBRA-
DOR
Fig. 76 Cómo se soporta el calibrador
COLLARIN DE
(6) Retire el rotor trasero del conjunto de maza/co- RETENCION
jinete (Fig. 77). Inspeccione luego las zapatas de Fig. 78 Zapata de freno de afuera
freno de estacionamiento de tipo de tambor en som-
brero y la superficie del freno de estacionamiento del
rotor, para detectar posibles signos de daños o des-
PL FRENOS 5 - 37
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(8) Tire de la pastilla de freno de adentro, hasta (4) Retire el papel de protección de la junta supre-
que el colları́n de retención se libere de la cavidad del sora de ruido de los conjuntos de pastillas de freno de
pistón. (Fig. 79). adentro y de afuera (si estuvieran instalados).
COLLARIN DE RETENCION (5) Instale el nuevo conjunto de zapata de freno de
adentro en el pistón del calibrador, apretando con fir-
meza con los pulgares en el hueco del pistón (Fig.
79). Asegúrese de que el conjunto de zapata de
freno de adentro esté emplazado a escuadra
contra la superficie del pistón del calibrador.
(6) Deslice el conjunto de pastilla de freno de
afuera para colocarlo en el conjunto de calibrador.
(Fig. 78). Asegúrese de que el colları́n de retención
ZAPATA DE
ADENTRO asiente a escuadra en las áreas deprimidas del cali-
brador.
Fig. 79 Desmontaje de la zapata de freno de adentro (7) Baje cuidadosamente el calibrador y los conjun-
tos de zapatas de freno sobre el disco de frenado
INSPECCION DEL CALIBRADOR (rotor), invirtiendo el procedimiento de desmontaje
Verifique si hay fugas de lı́quido de frenos en la requerido (Fig. 75). Asegúrese de que los pernos del
zona de la cubierta guardapolvo, o alrededor de ella, pasador guı́a del calibrador, los casquillos y los man-
y verifique si la cubierta guardapolvo del pistón está guitos queden separados de los topes del adaptador.
rota. Si la cubierta guardapolvo está averiada, o si
PRECAUCION: Debe tenerse extremo cuidado de
detecta una fuga de lı́quido, desmonte el conjunto del
no cruzar los hilos de rosca de los pernos del pasa-
calibrador e instale un sello del pistón y una cubierta
dor guı́a del calibrador cuando los instale.
guardapolvo nuevos. Haga lo mismo con el pistón si
está rayado. Consulte Procedimientos de ensamblaje (8) Instale los pernos del pasador guı́a del conjunto
y desensamblaje del calibrador en Servicio del cali- de calibrador y ajústelos (Fig. 74). Apriete luego
brador del disco de freno, en esta sección del manual ambos pernos del pasador guı́a con una torsión de 22
de servicio. N·m (192 libras pulgada).
Verifique las cubiertas guardapolvos y los casqui- (9) Instale el conjunto de rueda y neumático.
llos del pasador guı́a del calibrador para determinar (10) Apriete las tuercas de los pernos de instala-
si están en buen estado. Reemplácelas si detecta que ción de la rueda en la secuencia adecuada hasta que
están averiadas, secas o frágiles. Consulte Servicio todas estén con la mitad de torsión de la especifica-
del casquillo de pasador guı́a en Servicio del calibra- ción. Después repita la secuencia de ajuste hasta que
dor del freno de disco, en esta sección del manual de complete la especificación total de 135 N·m. (100
servicio. libras pie).
(11) Retire los gatos fijos o baje el elevador. Antes
INSTALACION
de mover el vehı́culo, bombee varias veces el
(1) Retraiga completamente el pistón del calibra-
pedal de freno, para asegurarse de que éste
dor para emplazarlo nuevamente en el hueco del
está firme.
pistón del conjunto de calibrador. Esto es necesario
(12) Pruebe el vehı́culo en la carretera y efectúe
para la instalación del calibrador con conjuntos de
varias paradas para desgastar cualquier material
zapata de freno nuevos.
extraño presente en los frenos y asentar las pastillas
(2) Lubrique los dos topes del adaptador con una
de freno.
cantidad generosa de Mopart Lubricante multipropó-
sito o equivalente. TAMBOR DE FRENOS TRASEROS
(3) Instale el rotor trasero en la maza, asegurán-
dose de que asiente a escuadra en la superficie de la DESMONTAJE
maza (Fig. 77). Puede obtenerse holgura adicional haciendo retro-
ceder el tornillo del ajustador automático del freno.
5 - 38 FRENOS PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
Retire el tapón de goma de la parte superior de la (3) Retire los collarines de retención del tambor de
placa de apoyo del freno. Haga girar el conjunto del freno en la maza/cojinete (si estuvieran instalados)
tornillo del ajustador automático con un movimiento (Fig. 81).
ascendente, mediante un destornillador mediano.
TAMBOR DE
Para informarse sobre el procedimiento de ajuste FRENO
especı́fico, consulte el ajuste de los frenos de servicio
traseros en la sección Ajustes de servicio de este
grupo del manual de servicio. PERNOS ESPA-
RRAGO DE INS-
(1) Eleve el vehı́culo sobre gatos fijos o céntrelo TALACION DE LA
sobre un elevador. Consulte Elevación en la sección RUEDA
TAMBOR DE
CONJUNTO DE FRENO
MAZA/COJINETE PERNOS
ORIFICIOS
DE INSTALA-
CION
TUERCA DE RUEDA
MUELLE DE LA PALANCA
DE AJUSTE A LA ZAPATA DE
TORNILLO DEL FRENO
AJUSTADOR
AUTOMATICO
ZAPATA DE
FRENO TRASERO
ZAPATA DE FRENO
DELANTERO
Fig. 83 Muelle de la palanca de ajuste automático Fig. 86 Muelle de retroceso de la zapata de freno a
la placa de anclaje
PALANCA DE AJUSTE COLLARIN DE
AUTOMATICO RETENCION
CONJUNTO DE LA ZAPATA
DE FRENO DELANTERO
PASADOR DE LA PALANCA
DE FRENO DE ESTACIONA-
MIENTO
PALANCA DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
ZAPATA DE
PLACA DE
FRENO
APOYO DEL
SECUNDARIA
FRENO
PLACA DE
APOYO
PASADOR
PERNOS
Fig. 85 Collarines y pasadores de sujeción de la ZAPATA DE FRENO PRI- ESPARRAGO
MARIA DE INSTALA-
zapata de freno CION DE LA
RUEDA
ADELANTE Y AJUSTADOR
AFUERA AUTOMATICO ATRAS Y
AFUERA
TRASERO
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehı́culo sobre gatos fijos o céntrelo
sobre un elevador. Consulte Elevación en la sección Fig. 93 Tuerca de retén del conjunto de maza/
Lubricación y Mantenimiento de este manual. cojinete trasero
(2) Retire del vehı́culo el conjunto de rueda y neu- PERNOS DE FIJACION TUBO DE LA MANGUERA
mático trasero. DEL CILINDRO DE FLEXIBLE DE FRENO
RUEDA TRASERO
(3) Retire la tapa guardapolvo (Fig. 92) del con- PLACA DE APOYO
DEL FRENO
junto de la maza y cojinete trasero.
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
CONJUNTO DE CILINDRO
DE RUEDA
CILINDRO DE RUEDA
(2) Retire el conjunto de rueda y neumático tra-
PLACA DE APOYO sero.
(3) En los vehı́culos que tienen instalados frenos
de tambor traseros, retire el tambor de freno (Fig.
98) del conjunto de maza/cojinete trasero. En los
vehı́culos que tienen instalados frenos de disco trase-
ros, retire el calibrador de freno de disco del adapta-
dor de freno de disco. Luego retire el rotor (Fig. 99)
del conjunto de maza/cojinete.
ANILLO
“O” PERNOS ESPARRAGO DE
TAMBOR DE RUEDA
FRENO
CONJUNTO DE MAZA/
COJINETE
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehı́culo en gatos fijos o céntrelo en un Fig. 99 Desmontaje del rotor trasero
elevador de contacto de bastidor. Para informarse
sobre el procedimiento de elevación necesario que se
debe utilizar en este vehı́culo, consulte Elevación en
la sección Lubricación y mantenimiento de este
manual.
5 - 44 FRENOS PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(4) Retire la tapa guardapolvo (Fig. 100) del con- (2) Instale una tuerca de maza nueva (Fig. 101)
junto de maza/cojinete trasero. y apriétela con una torsión de 217 N·m (160 lbs. pie).
(3) Instale la tapa guardapolvo en el conjunto de
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE maza/cojinete con un martillo de metal blando.
(4) En los vehı́culos con freno de tambor instalado,
monte el tambor de freno en el conjunto de maza/co-
jinete. En el caso de vehı́culos con frenos de disco tra-
seros instalados, monte el rotor en el conjunto de
maza/cojinete.
(5) En los vehı́culos con frenos de disco instalados,
monte el calibrador de freno de disco en el adaptador.
Instale los dos pernos de guı́a (Fig. 102) que fijan el
calibrador del freno de disco al adaptador. Apriete los
pernos de guı́a con una torsión de 22 N·m (192 lbs.
pulg.). Para informarse sobre el procedimiento de ins-
talación del calibrador requerido, consulte Servicio de
TAPA GUAR-
DAPOLVO frenos de disco traseros en este grupo del manual de
servicio.
TUERCA DE
RETEN
PERNOS DE
GUIA DEL
CALI-
BRADOR
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DE FRENOS
TUBO DE FRENO SECUN-
DARIO
REFORZADOR DEL
VACIO DEL FRENO
DEPOSITO DE TUERCAS DE
LIQUIDO DE CONECTOR DEL MAZO INSTALACION
FRENOS (2)
DE CABLEADO
TUBOS DE FRENO
PRIMARIOS
Fig. 106 Instalación del cilindro maestro en el
reforzador del vacı́o
TUBOS DE FRENO SECUNDARIOS
(6) Retire el conjunto del cilindro maestro del
reforzador del vacı́o del servofreno.
DEPOSITO DE LIQUIDO
DE FRENOS
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DE FRENOS TUBO DE FRENO PRIMARIO
REFORZADOR DEL
VACIO DEL FRENO
VARILLA DE
ENTRADA
DESTORNI- PEDAL
LLADOR DE
FRENO
JUNTA DE VASTAGO DE PISTON
BORDE DEL REFORZADOR
DEL VACIO DEL
SERVOFRENO
NO INSERTE UN
DESTORNILLADOR
AQUI PARA RETIRAR
PASADOR DEL
LA JUNTA DE BORDE
PEDAL DE FRENO
COLLARIN DE
Fig. 118 Desmontaje del sello de vacı́o del RETENCION
DESTORNILLADOR
reforzador del servofreno
(8) Desconecte las mangueras de vacı́o de la vál- Fig. 120 Pasador de retención de la varilla de
vula de retención en el reforzador del vacı́o del servo- entrada
freno (Fig. 119). No retire la válvula de retención
PRECAUCION: Una vez retirado, deseche el colları́n
del reforzador del vacı́o del servofreno.
de retención. No se debe volver a utilizar. Cuando
NOTA: Si el vehı́culo tiene instalados frenos anti- lo ensamble, reemplácelo por un colları́n de reten-
bloqueo, es necesario retirar la unidad hidráulica de ción nuevo.
control (HCU) del vehı́culo para poder retirar el
(10) Gire el destornillador (Fig. 120) lo suficiente
reforzador del vacı́o del servofreno. Para informarse
como para permitir que la rabera del colları́n de
sobre el procedimiento requerido, consulte la Uni-
retención pase sobre el extremo del pasador del pedal
dad hidráulica de control del sistema de frenos
de freno.
antibloqueo, en la sección Desmontaje e instalación
del sistema de frenos antibloqueo, en este manual
de servicio.
5 - 50 FRENOS PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(11) Retire las 4 tuercas que fijan el reforzador del PRECAUCION: Al reemplazar el reforzador del
vacı́o del servofreno al salpicadero (Fig. 121). Se vacı́o del servofreno en un vehı́culo que tiene ins-
puede acceder a las tuercas desde debajo del tablero talado el sistema ABS, DEBE instalarse un sello de
de instrumentos, en la zona de la columna de direc- vacı́o NUEVO en el reforzador del vacı́o del servo-
ción y el soporte del pedal de freno. freno. Utilice únicamente el procedimiento que se
detalla a continuación para la instalación del sello
TUERCAS DE INSTALA-
CION DEL REFORZA-
de vacı́o en el reforzador del vacı́o del servofreno.
DOR DEL SERVOFRENO Si el sello de vacı́o usado sale junto con el cilindro
maestro cuando se lo retira del reforzador del vacı́o
del servofreno, asegúrese de retirarlo del cilindro
maestro antes de intentar instalar el cilindro maes-
PEDAL tro en el reforzador del vacı́o del servofreno.
DE
FRENO
INSTALACION
(1) Coloque el reforzador del servofreno sobre el
salpicadero.
(2) Instale las 4 tuercas de instalación del reforza- VASTAGO
dor del vacı́o del servofreno y apriételas con una tor- DE PISTON
JUNTA EN “O”
INSTALACION
FRANJA DE IDENTIFICA-
CION DE COLOR (1) Humedezca la junta en O en la válvula dosifi-
cadora nueva con lı́quido de frenos limpio y nuevo.
Fig. 125 Válvula dosificadora (2) Instale la válvula dosificadora en el cilindro
maestro y apriete con la mano hasta que la válvula
Si se produce un resbalamiento prematuro de la dosificadora y la junta en O estén totalmente asenta-
rueda trasera en una aplicación brusca del freno, esto das en el cilindro maestro. Apriete la válvula dosifi-
podrı́a indicar que una de las válvulas dosificadoras cadora con una torsión de 40 N·m (30 libras pie).
no funciona correctamente. (3) Instale el tubo de freno en la válvula dosifica-
Una válvula dosificadora controla el freno trasero dora. Apriete la tuerca del tubo con una torsión de 17
derecho y la otra, el freno trasero izquierdo (Fig. N·m (145 libras pulgada).
126). Por lo tanto, es esencial realizar una prueba de (4) Purgue el tubo de freno afectado. Para infor-
carretera para determinar cual de los frenos traseros marse sobre el procedimiento de purga apropiado,
roza primero. consulte Purga del sistema hidráulico de frenos bási-
Si sospecha que una válvula dosificadora funciona cos, en la sección Procedimientos de servicio en este
de manera incorrecta en el vehı́culo, consulte Válvu- grupo del manual de servicio.
las de control del sistema hidráulico de frenos, en la
sección Diagnóstico y pruebas de este grupo del CONJUNTO DE LA PALANCA DEL FRENO DE
manual de servicio, para informarse sobre el procedi-
ESTACIONAMIENTO
miento de prueba requerido.
ADVERTENCIA: LA CARACTERISTICA DE AJUSTE
DESMONTAJE
AUTOMATICO DE ESTA PALANCA DE FRENO DE
Utilice el procedimiento de prueba de válvula dosi-
ESTACIONAMIENTO CONTIENE UN MUELLE DE
ficadora que se menciona más arriba para determi-
RELOJ CON UNA CARGA APROXIMADA DE 9 Kg
nar cual de las válvulas dosificadoras debe
(20 LIBRAS). NO SUELTE EL DISPOSITIVO DE BLO-
reemplazarse y luego reemplácela utilizando el proce-
QUEO DEL AJUSTADOR AUTOMATICO ANTES DE
dimiento que se detalla a continuación.
INSTALAR LOS CABLES EN EL AJUSTADOR. MAN-
(1) Desconecte el tubo de freno de la válvula dosi-
TENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL SECTOR DEL
ficadora que debe retirarse del cilindro maestro (Fig.
AJUSTADOR AUTOMATICO Y LA ZONA DEL TRIN-
126).
QUETE. SI NO SE OBSERVA ESTA PRECAUCION AL
MANIPULAR ESTE MECANISMO, PUEDEN PRODU-
CIRSE GRAVES LESIONES PERSONALES.
PL FRENOS 5 - 53
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
DESMONTAJE
(1) Retire los tornillos que fijan la parte trasera TORNILLOS DE
FIJACION
del conjunto de la consola central al soporte de la
consola (Fig. 127) o (Fig. 128).
PALANCA DE
CONJUNTO DE LA MANO DEL
CONSOLA CENTRAL FRENO DE
ESTACIONA-
MIENTO
RADIO
CONSOLA
CENTRAL
ASIENTO
DEL ACOM-
Fig. 129 Tornillos de fijación en la parte delantera
TORNI-
PAÑANTE de la consola central
LLOS DE
FIJACION (5) Baje el mango de la palanca del freno de
estacionamiento.
Fig. 127 Tornillos de fijación de la parte trasera de (6) Tome con fuerza el cable de salida de la
la consola central sin reposabrazos palanca del freno de estacionamiento con la mano y
tire hacia atrás (Fig. 130). Continúe tirando del cable
CONSOLA CENTRAL CON
REPOSABRAZOS
TAPA DE LA CON- hasta que pueda insertarse una barrena de 3/16 pul-
FORRO DE LA SOLA CENTRAL
CONSOLA gada (4,75 mm) (3/16 pulg.) en el mango y el sector
CENTRAL
dentado del mecanismo del freno de estacionamiento
(Fig. 130). Esto trabará el mecanismo del freno de
estacionamiento y le quitará tensión a los cables de
dicho freno.
CONJUNTO DEL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
TIRE DEL
CABLE HACIA
ARRIBA
BARRENA DE
3/16 DE PUL-
GADA (4,75 mm);
TORNI-
LLOS DE
FIJACION
TORNI-
LLOS DE
FIJACION
CABLE DE SALIDA DEL
CONJUNTO DE LA PALANCA
DEL FRENO DE ESTACIO- Fig. 137 Tornillos de fijación de la consola central
NAMIENTO
Fig. 135 Conjunto de la palanca de freno y cable de con reposabrazos
salida (2) Retire los 2 tornillos situados en los portavasos
(Fig. 138) que fijan la parte delantera de la consola
CABLES DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
central al soporte de la consola.
NOTA: Nota: Retire de a uno los cables traseros del (3) Eleve la palanca del freno de estacionamiento
freno de estacionamiento de los frenos traseros. En lo suficientemente alto para obtener la luz necesaria
caso contrario, será necesario realizar un gran para retirar la consola central.
esfuerzo para conectar los cables del freno de (4) Retire el conjunto de la consola central del
estacionamiento al ajustador o la palanca del freno vehı́culo.
de estacionamiento en los frenos de ruedas trase-
ADVERTENCIA: CUANDO ES NECESARIO REPA-
ras.
RAR EL CONJUNTO O LOS CABLES DE LA
Para la instalación de los cables traseros del freno PALANCA DE MANO DEL FRENO DE ESTACIONA-
de estacionamiento, siga el procedimiento que se des- MIENTO, DEBE VOLVER A CARGARSE Y TRA-
cribe a continuación. BARSE EL AJUSTADOR AUTOMATICO.
5 - 56 FRENOS PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(7) Retire los cables traseros del freno de estacio-
TORNILLOS DE namiento del ajustador de cables del freno de estacio-
FIJACION
namiento (Fig. 140).
CABLE DE SALIDA DEL
CABLES TRASEROS CONJUNTO DEL FRENO DE
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ESTACIONAMIENTO
RADIO
CONSOLA
CENTRAL
AJUSTADOR DEL CABLE DE SALIDA
DEL CONJUNTO DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
LIMPIABARRO DE LA VIGA
DE LA PUERTA
TIRE DEL
CABLE HACIA
CABLE DE SALIDA
ARRIBA
DE LA PALANCA
DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
LLAVE DE 1/2
PULGADA
(1;27 CM) Fig. 143 Desmontaje del tambor de freno
DISCO DE PROTECTOR DE
FRENADO DISCO
SUELO DE LA
CARROCERIA DEL
CABLE DEL FRENO
VEHICULO DE ESTACIONA-
MIENTO TRASERO
manual.
(13) Retire el conjunto de rueda y neumático tra- FRENO DE ESTACIONA-
sero. MIENTO DE TAMBOR EN
SOMBRERO
VASTAGO TRASERO
TAPA
CONJUNTOS DE ZAPATA CABLE DEL
GUARDA- FRENO DE
DE FRENO
POLVO ESTACIONA-
MIENTO
Fig. 145 Desmontaje de la tapa guardapolvo Fig. 148 Fijación del cable del freno de
estacionamiento a la palanca de mando
PALANCA DE AJUSTE
DE LA ZAPATA DE
FRENO
TUERCA DE
RETEN
VASTAGO
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
CABLE DEL FRENO DE MUELLE IMPULSOR DE
ESTACIONAMIENTO LA PALANCA DE
AJUSTE
Fig. 146 Tuerca de retén de maza/cojinete
VASTAGO TRASERO Fig. 149 Muelle impulsor de la palanca de ajuste del
MAZA/COJINETE
freno
MUELLE DE
RETORNO (2)
ACCIONADOR DEL
FRENO DE ESTACIO-
NAMIENTO COLLARINES DE SUJECION
DE LA ZAPATA DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
AJUSTADOR
PERNOS DE
MONTAJE DE
RUEDA
ADAPTADOR DE
FRENO DE DISCO
CONJUNTOS DE ZAPATA DE
Fig. 147 Desmontaje de maza/cojinete del vástago PROTECTOR CONTRA FRENO DE ESTACIONA-
PIEDRAS
(Se muestran los frenos de tambor) MIENTO
DESTORNI-
LLADOR
Fig. 151 Palanca del accionador del freno de Fig. 153 Desmontaje del cable del freno de
estacionamiento estacionamiento del adaptador del freno de disco
(20) En los vehı́culos que tienen instalados frenos (22) Retire la abrazadera guı́a del cable del freno
traseros de tambor, retire el cable del freno de de estacionamiento (Fig. 154) del larguero de basti-
estacionamiento (Fig. 152) de la placa de apoyo del dor del vehı́culo.
freno trasero. Para retirar el cable del freno de
CABLE DEL FRENO DE
estacionamiento de la placa de apoyo del freno, uti- ABRAZADERA GUIA ESTACIONAMIENTO
LARGUERO
LLAVE DE 1/2 PUL- DE BASTI-
GADA (1,27 CM) DOR
MONTANTE
TENSOR
FILTRO DE
COMBUS-
TIBLE
Fig. 154 Abrazadera guı́a del cable del freno de
estacionamiento
(23) Retire el cable del freno de estacionamiento y
RETEN DEL CABLE
PLACA DE APOYO
la virola de sellado (Fig. 155) del suelo de la carro-
DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
DEL FRENO TRA- cerı́a del vehı́culo.
SERO
SUELO DE LA
CARROCERIA
PERNOS DE
GUIA DEL
CALI-
VIROLA DE BRADOR
SELLADO CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Fig. 156 Pernos de guı́a del calibrador trasero
Fig. 155 Sello del cable del freno de (10) Instale el conjunto de rueda y neumático tra-
estacionamiento en el suelo de la carrocerı́a sero en el vehı́culo. Apriete todos las tuercas de espá-
sujeto firmemente en la placa de apoyo o en el adap- rrago de la rueda en sentido cruzado con la mitad de
tador. la torsión especificada. Luego apriete totalmente las
(3) Instale la abrazadera guı́a del cable del freno tuercas de espárrago con una torsión de 135 N·m
de estacionamiento (Fig. 154) en el larguero de bas- (100 libras pie), repitiendo el mismo sentido anterior.
tidor. Instale y apriete con firmeza el perno de fija- (11) Baje el vehı́culo.
ción de la abrazadera guı́a. (12) Tome con fuerza la virola de la junta del cable
(4) En los vehı́culos que tienen instalados fre- del freno de estacionamiento al suelo de la carrocerı́a
nos traseros de tambor, instale el cable del freno (Fig. 157) con la mano y tire de ella hacia el suelo de
de estacionamiento en la palanca de mando del cable la carrocerı́a para asegurarse de que la virola esté
del freno de estacionamiento (Fig. 148). Luego instale completamente asentada allı́.
el muelle impulsor entre el conjunto de la zapata de
freno y la palanca de ajuste del freno (Fig. 149). SUELO DE LA
CARROCERIA
(5) En los vehı́culos que tienen instalados fre- ALFOMBRA DEL VEHICULO
VIROLA DE
JUNTA
nos traseros de disco, instale la palanca del accio-
nador de zapatas del freno de estacionamiento (Fig.
151) en el cable de dicho freno. Luego instale los con-
juntos de zapatas del freno de estacionamiento en el
adaptador del freno de disco (Fig. 150).
(6) Instale el conjunto de maza/cojinete en el vás-
tago trasero. Luego instale una tuerca de retén
NUEVA en el conjunto de maza/cojinete trasero.
MAZO DE CABLEADO DEL
Apriete la tuerca de retén del conjunto de maza/coji- VEHICULO
nete con una torsión de 217 N·m (160 libras pie).
(7) Instale la tapa guardapolvo del conjunto de
maza/cojinete con un martillo de metal blando.
(8) En los vehı́culos que tienen instalados frenos
de tambor, instale el tambor de freno trasero en el Fig. 157 Instalación de la virola de junta en el suelo
conjunto de maza/cojinete. En los vehı́culos que tie- de la carrocerı́a
nen instalados frenos traseros de disco, instale el (13) Encamine el cable del freno de estaciona-
rotor en el conjunto de maza/cojinete. miento debajo de la alfombra y hacia arriba, hasta el
(9) En los vehı́culos que tienen instalados frenos soporte de retención del cable del freno de estaciona-
de disco, instale el calibrador del freno de disco en el miento en el suelo de la carrocerı́a. Luego instale el
adaptador de dicho freno. Instale los 2 pernos de guı́a cable del freno de estacionamiento en la abrazadera
del calibrador (Fig. 156) y apriételos con una torsión de retención (Fig. 158). Asegúrese de que las lengüe-
de 22 N·m (192 libras pulgada). Para informarse tas (Fig. 158) en el retén del cable del freno de
sobre el procedimiento de instalación del calibrador estacionamiento se hayan expandido para sujetar
requerido, consulte Servicio del freno de disco tra- dicho cable en la abrazadera de retención.
sero, en este grupo del manual de servicio.
PL FRENOS 5 - 61
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(19) Gire la palanca del freno de estacionamiento
una vez para posicionar los cables del freno de
LENGÜETAS DE estacionamiento. Luego haga regresar dicha palanca
RETENCION
a su posición de retorno. Verifique que las ruedas tra-
seras del vehı́culo giren libremente, sin ofrecer resis-
AJUSTADOR DEL FRENO RETEN DEL CABLE DEL
DE ESTACIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONA-
MIENTO
tencia.
(20) Aplique el freno de estacionamiento hasta un
acoplamiento total.
(21) Instale el conjunto de la consola central.
(22) Instale los tornillos de fijación del conjunto de
la consola central.
ABRAZADERA DE RETEN-
CION DEL CABLE DEL
FRENO DE ESTACIONA-
ZAPATAS DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CON
MIENTO
FRENOS TRASEROS DE DISCO
DESMONTAJE
(1) Retire el conjunto del calibrador del freno de
Fig. 158 Instalación del cable del freno de disco trasero del adaptador y rotor (Consulte Des-
estacionamiento en la abrazadera de retención montaje de la zapata de freno de disco).
(14) Instale los cables traseros del freno de estacio- (2) Retire el rotor trasero de la maza trasera.
namiento en el ajustador (Fig. 140) en el cable de la (3) Retire la tapa guardapolvo de la maza trasera.
palanca del freno de estacionamiento. (4) Retire la tuerca de retén y la arandela del con-
(15) Vuelva a colocar la alfombra trasera. junto de maza y cojinete trasero.
(16) Instale las molduras del limpiabarro en la (5) Retire el conjunto de maza y cojinete trasero
viga de ambas puertas traseras, hasta que hagan un del vástago trasero.
chasquido en las vigas de las puertas traseras. (6) Retire el colları́n de sujeción del conjunto de la
(17) Instale el cojı́n inferior del asiento trasero. zapata trasera de freno (Fig. 160).
Asegúrese de que el cojı́n inferior del asiento esté
totalmente instalado en los retenes del suelo de la
carrocerı́a del vehı́culo.
(18) Tome firmemente el cerrador de la palanca del
freno de estacionamiento (barrena de 3/16 pulgadas;
4,75 mm) (Fig. 159) y retı́relo rápidamente del meca-
nismo de dicha palanca. Esto permitirá que el meca-
nismo de la palanca del freno de estacionamiento
ajuste correctamente los cables de dicho freno.
COLLARIN DE
SUJECION
COLLARIN DE
SUJECION
ZAPATA TRASERA
DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
AJUSTADOR
COLLARIN DE
SUJECION
DEPOSITO DE
LIQUIDO
CILINDRO
MAESTRO CILINDRO MAES-
TRO
CALI-
ASEGURESE DE QUE AMBOS
BRADOR
REBORDES DEL CASQUILLO
ESTEN INSTALADOS COMPLE-
TAMENTE ALREDEDOR DE
Fig. 172 Casquillo del pasador guı́a del calibrador LOS HUECOS DEL CASQUI-
LLO DEL CALIBRADOR.
doblado
Fig. 174 Casquillo instalado correctamente en el
(2) Inserte el casquillo doblado en la cubierta del calibrador
calibrador (Fig. 173). No utilice un objeto filoso
para realizar este paso. Si lo hace, puede dañar (4) Lubrique las superficies interiores del casquillo
el casquillo. con Compuesto dieléctrico siliconado Mopar o un
equivalente.
CALIBRADOR
(5) Instale la camisa del pasador guı́a en un
extremo del casquillo hasta que la zona de sellado del
casquillo sobrepase la acanaladura de sellado en la
camisa (Fig. 175).
CAMISA
CALIBRADOR
CASQUILLO
CASQUILLO
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
C-4095
SELLO DEL
PISTON
ACANALADURA
DEL SELLO
CALI-
CALI- BRADOR
BRADOR
CUBIERTA PISTON
EXPANSORES DE
CUBETA CUBETA Y MUELLE
CUBIERTA DE PRESION
CUBIERTA DE PRE-
PISTON SION
CUBETA
CILINDRO PISTON
TORNILLO DE
PURGA
PLACA DE
TOPE
SOPORTE CONMUTADOR
DEL DE LUZ DE
CONMU- FRENO
TADOR
TRASERO
NOTA: Por lo general, los frenos de tambor de DESTORNILLADOR DEL-
GADO O VARILLA SOLDA-
ajuste automático no requerirán el ajuste manual de DORA
la zapata de freno. Aunque en el caso de una reno-
vación de la guarnición del freno es aconsejable Fig. 187 Ajuste del tambor de freno con la
hacer el ajuste inicial en forma manual, a fin de herramienta C-3784
acelerar el tiempo de ajuste. (5) Inserte un destornillador delgado o una parte
de una varilla soldadora en el orificio de ajuste del
(1) Eleve el vehı́culo de manera que todas las rue-
freno (Fig. 187). Presione la palanca de ajuste para
das puedan girar libremente. Consulte Recomenda-
desacoplarla de la rueda estrellada. Debe tenerse
ciones de elevación, en la sección Lubricación y
cuidado de no doblar la palanca de ajuste o
mantenimiento en la primera parte de este manual
deformar el muelle de la palanca. Mientras man-
de servicio.
tiene la palanca de ajuste desacoplada de la rueda
(2) Retire el tapón de goma del orificio de ajuste
estrellada, tire de la rueda estrellada hacia atrás
del freno trasero (Fig. 186) de la placa de apoyo de la
para asegurar que la rueda gire libremente, sin roce
zapata de freno trasero.
de la zapata de freno.
(3) Asegúrese de que la palanca del freno de
estacionamiento esté en la posición de retorno
total.
5 - 74 FRENOS PL
AJUSTES (Continuación)
(6) Repita el ajuste anterior en la otra rueda tra- (2) Eleve el vehı́culo. Consulte Recomendaciones
sera. Instale los tapones de goma del orificio de de elevación, en la sección Lubricación y manteni-
ajuste (Fig. 186) en los soportes de frenos traseros. miento de este manual de servicio.
(7) Aplique y desenganche la palanca del freno de (3) Retire el tapón de goma del orificio de ajuste
estacionamiento una vez después del ajuste del del freno trasero de la placa de apoyo de zapatas de
freno de rueda. freno trasero, a ambos lados del vehı́culo.
(4) Procedimiento de ajuste de zapata de
AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO freno de estacionamiento del lado del conduc-
tor (izquierdo). Inserte un destornillador de tamaño
VEHICULO EQUIPADO CON FRENOS mediano en el orificio de ajuste de la placa de apoyo.
TRASEROS DE TAMBOR Coloque el destornillador contra la rueda estrellada
Debido a la caracterı́stica de ajuste automático de del mecanismo del ajustador de zapata del freno de
la palanca del freno de estacionamiento, no se estacionamiento. Con el destornillador haga girar la
requiere ajuste manual de los cables operativos rueda dentada hacia abajo hasta sentir un leve roce
correspondientes al sistema de freno de estaciona- al girar el neumático y la rueda. Después, con el des-
miento. El ajuste del sistema del freno de estaciona- tornillador haga girar la rueda estrellada hacia
miento en vehı́culos que tienen instalados frenos arriba hasta que el neumático y la rueda pueda
traseros de tambor se basa en un ajuste apropiado de girar sin ningún roce de la zapata del freno de
la zapata de freno de tambor. Consulte Ajuste de fre- estacionamiento. A partir del punto en que no haya
nos traseros en la sección Ajustes de servicio, en este más roce del freno de estacionamiento, haga girar la
grupo del manual de servicio. rueda estrellada hacia arriba un máximo de dos fia-
dores adicionales. La zapata de freno de estaciona-
VEHICULO EQUIPADO CON FRENOS miento a la holgura del tambor está ahora
TRASEROS DE DISCO correctamente ajustada.
Debido a la caracterı́stica de ajuste automático de (5) Procedimiento de ajuste de zapata de
la palanca del freno de estacionamiento, no se freno de estacionamiento del lado del acompa-
requiere ajuste manual de los cables operativos ñante (derecho). Inserte un destornillador de
correspondientes al sistema de freno de estaciona- tamaño mediano en el orificio de ajuste de la placa
miento. En vehı́culos que tienen instalados frenos de apoyo. Coloque el destornillador contra la rueda
traseros de disco, el funcionamiento correcto del freno estrellada del mecanismo del ajustador de zapata del
de estacionamiento se basa en un ajuste apropiado de freno de estacionamiento. Con el destornillador haga
la zapatas de freno de tambor en sombrero. Consulte girar la rueda dentada hacia arriba hasta sentir un
el siguiente procedimiento para ajustar correcta- leve roce al girar el neumático y la rueda. Después,
mente las zapatas de freno de estacionamiento de con el destornillador haga girar la rueda estrellada
tambor en sombrero. hacia abajo hasta que el neumático y la rueda
pueda girar sin ningún roce de la zapata del freno de
NOTA: Las zapatas de freno de estacionamiento
estacionamiento. A partir del punto en que no haya
utilizadas en el sistema de freno de estaciona-
más roce del freno de estacionamiento, haga girar la
miento de tambor en sombrero no se ajustan auto-
rueda estrellada hacia abajo un máximo de dos fia-
máticamente para compensar el desgaste de forros
dores adicionales. La zapata de freno de estaciona-
de zapatas de freno. Por lo tanto, es necesario ajus-
miento a la holgura del tambor está ahora
tar manualmente las zapatas del freno de estaciona-
correctamente ajustada.
miento. Dicho ajuste manual se requiere cada vez
(6) Instale el tapón de goma en el orificio de ajuste
que se produce cualquiera de las circunstancias
de la placa de apoyo de zapata de freno, a ambos
siguientes. Excesivo recorrido de la palanca del
lados del vehı́culo.
freno de estacionamiento, instalación de nuevas
(7) Baje el vehı́culo lo suficiente como para tener
zapatas del freno de estacionamiento o realización
acceso a la palanca del freno de estacionamiento. Los
de cualquier servicio que afecte el emplazamiento
neumáticos traseros no deben tocar el suelo.
de las zapatas del freno de estacionamiento, por
(8) Aplique y suelte completamente el freno de
ejemplo reemplazo de collarines de sujeción, mue-
estacionamiento dos veces luego de ajustar las zapa-
lles de retroceso, mecanismo del ajustador, etc.
tas. Después haga girar ambas ruedas traseras para
(1) Suelte por completo la palanca de mano del estar seguro de que las zapatas del freno de estacio-
freno de estacionamiento. namiento no rozan el tambor de freno, tras la aplica-
ción y liberación del freno de estacionamiento.
PL FRENOS 5 - 75
ESPECIFICACIONES ACCIONAMIENTO:
REFORZADOR:
LIQUIDO DE FRENOS Marca/tipo . . . . . . . . .De vacı́o Bendix con y sin ABS
El lı́quido de frenos que se utilice en este vehı́culo Pernos espárragos de instalación . . . . . . . .M8 x 1,25
debe cumplir con las especificaciones DOT 3 y las Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Simple 230 mm
normas SAE J1703. No se recomienda o aprueba el Refuerzo a 20 pulg. (50cm)
uso de ningún otro tipo de lı́quido de frenos en el sis- del vacı́o del tubo múltiple . . . . . . . . . .4690 Todos
tema de frenos del vehı́culo. Utilice únicamente TORNILLO EN LA VALVULA DOSIFICADORA:
lı́quido de frenos Mopar o un equivalente de un reci- Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluminio
piente sellado herméticamente. Función . . . . . . . . .Dosificación de presión hidráulica
PEDAL DE FRENO
PRECAUCION: Nunca utilice lı́quido de frenos recu- Relación del pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,28
perado o lı́quido de un recipiente que haya que-
dado abierto. Los recipientes abiertos absorben la ESPECIFICACIONES DE TORSION DEL
humedad del aire y ensucian el lı́quido. DISPOSITIVO DE FIJACION DEL FRENO
DESCRIPCION TORSION
PRECAUCION: No utilice ningún tipo de lı́quido a
TUBOS DE FRENO:
base de petróleo en el sistema hidráulico de frenos.
Tuercas del tubo a conexiones y
El uso de este tipo de lı́quidos provocará daños en
componentes excepto la HCU . . . . . . . . . . .17 N·m
el sellado del sistema hidráulico de frenos del vehı́-
(145 libras pulgada)
culo, causando un fallo del sistema de frenos del
vehı́culo. Se consideran lı́quidos a base de petróleo Del cilindro maestro a la HCU
el aceite del motor, el lı́quido de transmisión, el en los orificios de la HCU . . . . . . . . . . . . . .21 N·m
lı́quido de transmisión hidráulica, etc. (185 libras pulgada)
MANGUERA DE FRENO:
Perno Banjo al calibrador. . . . .48 N·m (35 libras pie)
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO DE FRENOS Soporte intermedio . . . . .12 N·m (105 libras pulgada)
CILINDRO MAESTRO:
ACCIONAMIENTO: Tuerca de instalación
Servofrenos accionados por vacı́o. . . . . . . . . .De serie al reforzador de vacı́o . . . . . . . . . . . . . . . . .28 N·m
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . .Doble-Dividido (250 libras pulgada)
diagonalmente REFORZADOR DEL FRENO:
CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO: Tuercas de instalación
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tándem doble al salpicadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 N·m
Material del cuerpo . . . . . . . . . . .Aluminio anodizado (250 libras pulgada)
Material del depósito . . . . . . . . . . . . . . .Polipropileno CILINDRO DE RUEDA TRASERA:
DIAMETRO INTERNO / RECORRIDO Pernos de instalación
Y DIVISION DEL CILINDRO MAESTRO: a la placa de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 N·m
Sin ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 mm x 32,6 mm (115 libras pulgada)
(0,875 pulgada x 1,28 pulgada) Tornillo de purga . . . . . . .10 N·m (80 libras pulgada)
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 mm x 32,7 mm PLACA DE APOYO DEL FRENO:
(0,874 pulgada x 1,29 pulgada) Pernos de instalación al eje . . . . . . . . . . . . . .75 N·m
División de la cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . .50 / 50 (55 libras pie)
ORIFICIOS DE SALIDA DE LIQUIDO ADAPTADOR DE FRENO DE DISCO TRASERO:
DEL CILINDRO MAESTRO: Pernos de instalación al eje . . . . . . . . . . . . . .75 N·m
ABS . . . . . . . . .Primario 3/8–24 Secundario 7/16–24 (55 libras pie)
Sin ABS . . . . . . . . . . . . . . .Primario hacia adentro y CALIBRADOR DE FRENO DE DISCO:
hacia afuera 7/16–24 Pernos de pasador guı́a. . . . . . . . . . . . . . . . . .22 N·m
Sin ABS . . . . . . . . . . . . . .Secundario hacia adentro y (192 libras pulgada)
hacia afuera 3/8–23 Tornillo de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 N·m
Tipo de conexión de salida . . . . . . . . . . . . . .SAE 45 ° (125 libras pulgada)
Abocinamiento invertido UNIDAD HIDRAULICA DE CONTROL DE ABS:
UNIDAD HIDRAULICA DE CONTROL DE ABS: Pernos al soporte de montaje . . . . . . . . . . . . .28 N·m
Tipo de conexión de tubo hidráulico . . . . . . .SAE 45 ° (250 libras pulgada)
Abocinamiento invertido
5 - 76 FRENOS PL
ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION TORSION
Perno de instalación (superior)
del soporte al larguero de bastidor . . . . . .18 N·m
(160 libras pulgada)
Pernos de instalación (laterales)
del soporte al larguero de bastidor . . . . . . .22 N·m
(200 libras pulgada)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO:
Tuercas de instalación
de la palanca . . . . . . .28 N·m (250 libras pulgada)
MAZA Y COJINETE TRASEROS:
Tuerca de retén
a la articulación . . . . . . . .217 N·m (160 libras pie)
RUEDA:
Tuerca de orejetas Mango, Universal C-4171
de espárrago . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109–150 N·m
(80–110 libras pie)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SISTEMA BASICO DE FRENOS
INDICE
página página
ACUMULADORES DE
LIQUIDO DE BAJA
PRESION
CAB
ICU DE
FRENOS
ANTIBLO-
QUEO
Fig. 2 ICU de Teves Mark 20
hidráulica del sistema de freno durante el frenado
ABS: el CAB, ocho válvulas de solenoide (cuatro vál-
vulas de entrada y cuatro válvulas de salida), acumu-
ladores de lı́quido, una bomba y un motor eléctrico.
TUBO SECUN-
También están conectados a la ICU los tubos de freno
DARIO DE primario y secundario del cilindro maestro y los
FRENO
tubos que van a cada rueda del vehı́culo.
Fig. 1 Conjunto de cilindro maestro y reforzador del PRECAUCION: Ningún componente de la ICU es
servofreno reparable. Si se diagnostica respecto de cualquier
componente constitutivo de la ICU que no funciona
UNIDAD DE CONTROL INTEGRADO (HCU) correctamente, se DEBE reemplazar. Los compo-
La unidad hidráulica de control (HCU) (Fig. 2) uti- nentes reemplazables de la ICU son la HCU y el
lizada con el sistema ABS Teves Mark 20 es diferente CAB (Fig. 2) y (Fig. 3). El soporte de instalación
de la HCU empleada en los anteriores productos con también es reemplazable como un componente
ABS de Chrysler. La HCU utilizada en este sistema separado de la ICU. Los componentes restantes de
ABS es parte de la unidad de control integrado la ICU no son elementos reparables. No se debe
(ICU). La HCU es parte de lo que se denomina la intentar de ningún modo retirar o efectuar el servi-
ICU porque la HCU y el controlador de frenos anti- cio de cualquier componente individual de la HCU.
bloqueo (CAB) se combinan (están integrados) en una Esto se debe al riesgo de que penetre suciedad en
sola unidad. Esto difiere de los anteriores productos la HCU mientras se realiza un procedimiento de ser-
con ABS de Chrysler, en que la HCU y el CAB eran vicio. Tampoco se debe intentar desmontar o reali-
componentes separados emplazados en zonas diferen- zar procedimientos de servicio en ningún
tes del vehı́culo. componente individual del CAB.
NOTA: Son diferentes la HCU y el CAB utilizados
en un vehı́culo que está equipado con únicamente PRECAUCION: Cuando se realiza el servicio de la
ABS de los que se utilizan en un vehı́culo que está ICU en ningún momento se debe aplicar una fuente
equipado con ABS y control de tracción. La HCU de de alimentación de 12 voltios a ningún conector
un vehı́culo equipado con ABS y control de trac- eléctrico de la HCU o del CAB.
ción tiene un alojamiento de bloque de válvulas
(Fig. 2) que es aproximadamente 25,4 mm (1 pulg.)
más largo del lado de los acumuladores de lı́quido VALVULAS Y SOLENOIDES DE ENTRADA
de baja presión, que una HCU correspondiente a un Hay cuatro válvulas de solenoide de entrada, una
vehı́culo que está equipado sólo con ABS. por cada rueda. En posición liberada proporcionan
una vı́a del lı́quido del cilindro maestro a los frenos
La ICU está emplazada en el vehı́culo e instalada de las ruedas del vehı́culo. Una vez que se completa
a la izquierda del larguero de bastidor delantero, el ciclo de ABS, los solenoides de entrada vuelven a
debajo del cilindro maestro (Fig. 3). La ICU contiene su posición liberada (abierta).
los siguientes componentes para controlar la presión
PL FRENOS 5 - 81
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
BOMBA/MOTOR
TUBO DE
FRENO PRIMA- CILINDRO
RIO MAESTRO HCU
ICU DE FRE-
NOS ANTI-
BLOQUEO
CAB
TUBO DE
FRENO Fig. 4 Bomba/motor de HCU del sistema Teves Mark
SECUNDARIO
20
FUSIBLES DEL ABS
Fig. 3 Posición de instalación de la ICU
El fusible correspondiente al motor de la bomba de
VALVULAS Y SOLENOIDES DE SALIDA ABS y el sistema ABS están emplazados en el centro
Hay cuatro válvulas de solenoide de salida, una por de distribución de tensión (PDC) (Fig. 5). Para infor-
cada rueda. En posición liberada, permanecen cerra- marse sobre el emplazamiento del fusible del motor
das para permitir el frenado normal. En posición de la bomba de ABS y el sistema ABS en el PCD,
accionada (abierta) proporcionan la vı́a de lı́quido de consulte el adhesivo del interior de la cubierta del
frenos de las ruedas del vehı́culo a los acumuladores PCD. El PCD está emplazado del lado del conductor
de lı́quido de la ICU y el motor de la bomba. Las vál- del compartimiento del motor, entre la parte poste-
vulas de salida son de muelle en posición liberada rior de la baterı́a y la torre del montante (Fig. 5).
(cerrada), durante el frenado normal.
CENTRO DE SERVO DE CONTROL DE
DISTRIBU- VELOCIDAD
ACUMULADORES DE LIQUIDO DEL ABS CION DE
TENSION
En todas las unidades hidráulicas de control, hay
dos acumuladores de lı́quido, cada uno de ellos desti-
nado a los circuitos hidráulicos primario y secunda-
rio. Los acumuladores de lı́quido almacenan BOTELLA DE LIQUIDO DEL
LAVAPARABRISAS
momentáneamente el lı́quido de frenos que se eli-
mina de los frenos de rueda durante un ciclo ABS.
Este lı́quido es utilizado después por la bomba del BATERIA
JUNTA HOMOCINE-
TICA EXTERIOR
DEL EJE DE
TRANSMISION
RUEDA
FONICA
A LOS
FRENOS JUNTA EN “O”
TRA-
SEROS
Fig. 6 Válvula dosificadora
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
TUBO DE FRENO DEL CHA-
SIS A FRENO DE RUEDA VALVULA DOSIFICADORA
TRASERA Fig. 8 Sensor de velocidad de rueda delantera
DEPOSITO DE ZAPATAS DE FRENO DE
COMBUSTIBLE ESTACIONAMIENTO
PROTECTOR
DE DISCO CONJUNTO DE MAZA/
COJINETE
PISTON DE
MK20 ABS BOMBA MOTOR
(UN CIRCUITO, UNICA- DE
MENTE UNA RUEDA) BOMBA
FRENADO NORMAL VALVULA DE SALIDA (DES-
ACTI-
VADO)
CAMARA
AMORTIGUA-
DORA DE
RUIDO
DEL CILINDRO MAESTRO
ACUMULADOR DE BAJA
PRESION
A LA RUEDA
DELANTERA
DERECHA
CAMARA
AMORTIGUA-
DORA DE PRESION INTERME- ACUMULADOR DE BAJA
RUIDO DIA DE BOMBA PRESION
DEL CILINDRO MAESTRO
COMPEN-
SADOR (UNI-
CAMENTE
PRESION DEL
CIRCUITO PRESION INTERME- ACUMULADOR DE
SECUNDARIO) DIA DE BOMBA BAJA PRESION
DEL CILINDRO MAESTRO
ACUMULADOR DE BAJA
PRESION DE PRESION
RUEDA CONTRO-
LADA
A LA RUEDA
= PRESION DEL ACUMULADOR DE BAJA PRESION
DELANTERA
DERECHA
PRUEBAS SUBSIGUIENTES
Se realizan otras pruebas en forma continua. Entre
CONECTOR DE ENLACE DE
ellas se incluyen las verificaciones de continuidad de
DATOS solenoide, continuidad del sensor de velocidad de
Fig. 14 Emplazamiento del conector de diagnóstico rueda y salida del sensor de velocidad de rueda.
del sistema ABS
funcionamiento relé del sistema. Durante esta verifi- CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLOS DEL ABS
cación, la luz ámbar de advertencia del ABS se Los códigos de diagnóstico de fallos (DTC) quedan
enciende durante aproximadamente 5 segundos y el almacenados en la memoria del controlador hasta
pedal de freno puede emitir un chasquido y moverse
levemente cuando se verifican las válvulas de sole-
noide.
5 - 88 FRENOS PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
que los borra el técnico mediante la herramienta de (2) Inspeccione el conector eléctrico de 25 vı́as en
exploración DRB, o se borran automáticamente des- el CAB, para comprobar si hay terminales del
pués de conducir el vehı́culo unos 5600 kilómetros cableado averiados, abiertos o retraı́dos. Verifique
(3500 millas) o de 255 ciclos de encendido, que es lo que el conector de 25 vı́as esté inserto por completo
que ocurre siempre primero. El controlador retiene en la toma del CAB. Asegúrese de que los cables no
los fallos aún si se apaga el encendido o se desco- estén estirados, tensos o retirados del conector.
necta la baterı́a. Puede almacenarse más de un fallo (3) Verifique que todas las conexiones del sensor
por vez. También se indica la cantidad de ciclos de de velocidad de rueda estén firmes.
encendido y el DTC almacenado más reciente. El téc- (4) Acoplamiento deficiente de las mitades del
nico puede acceder a la mayorı́a de las funciones del conector o terminales asentados parcialmente en el
CAB y del sistema ABS para realizar pruebas y con cuerpo del conector.
fines de diagnóstico mediante la utilización de la (5) Terminales deformados o averiados. A fin de
DRB. aumentar la tensión de contacto, debe restablecerse
la forma de los terminales de todos los conectores de
CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLOS DEL un circuito supuestamente defectuoso.
ABS CON ENCLAVAMIENTO VERSUS SIN (6) Conexión deficiente entre terminales y cables.
ENCLAVAMIENTO Esto requiere retirar el terminal del cuerpo del
Algunos fallos detectados por el CAB son con encla- conector para su inspección.
vamiento; el fallo se enclava y el frenado ABS se (7) Existencia de espigas en el conjunto del conec-
inhibe hasta que se restablece el interruptor de tor.
encendido. De esta manera, el frenado de ABS no (8) Conexiones de masa correctas. Verifique todas
funciona aun cuando haya desaparecido el DTC ori- las conexiones de masa para detectar signos de corro-
ginal. Otros DTC son sin enclavamiento; cualquier sión, dispositivos de sujeción apretados u otros posi-
luz de advertencia que se encienda, lo hace única- bles defectos. Para informarse sobre la posición de
mente en tanto exista la condición de DTC. Tan las masas, consulte el manual de diagramas de
pronto como desaparece la condición, se apaga la luz cableado.
de advertencia del ABS, aunque en la mayorı́a de los (9) Problemas con las principales fuentes de ali-
casos se establece un DTC. mentación del vehı́culo. Inspeccione la baterı́a, el
generador, los circuitos de encendido y los demás
CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLOS relés y fusibles relacionados.
INTERMITENTES (10) Si la inspección visual no permite hallar la
Como sucede prácticamente en todos los sistemas causa del problema, haga funcionar el vehı́culo para
electrónicos, los fallos intermitentes en el sistema intentar reproducir la condición y registre el código
ABS pueden ser difı́ciles de diagnosticar con preci- de fallo.
sión. (11) La mayor parte de los fallos del sistema ABS
La mayor parte de los fallos intermitentes son cau- inhibirán la función antibloqueo durante el ciclo de
sados por defectos en las conexiones eléctricas o el encendido completo, aun si el fallo desaparece antes
cableado. Cuando se encuentra un fallo intermitente, de poner la llave en posición OFF. Sin embargo, exis-
verifique en los circuitos supuestamente defectuosos ten algunas condiciones de fallo que permitirán el
lo siguiente: restablecimiento del funcionamiento del ABS durante
Antes de intentar diagnosticar o reparar el sistema el ciclo de encendido en el que se produjo el fallo, si
de frenos antibloqueo ITT Teves Mark 20, se debe las condiciones que lo produjeron ya no están presen-
efectuar una inspección visual para detectar cables tes. Las siguientes condiciones pueden producir el
flojos, desconectados o mal encaminados. La inspec- encendido intermitente de la luz de advertencia del
ción visual ahorra tiempo, pues evita pruebas y diag- ABS. Todos los demás fallos harán que la luz perma-
nósticos innecesarios. Una inspección visual nezca encendida hasta que se desconecte el interrup-
exhaustiva incluye los siguientes componentes y tor de encendido. Si se determina una reclamación de
zonas del vehı́culo. funcionamiento intermitente del sistema de adverten-
(1) Inspeccione los fusibles del centro de distribu- cia, deben investigarse los circuitos relacionados con
ción de tensión (PDC) y el tablero de conexiones del estas entradas al CAB.
cableado. Verifique que todos los fusibles estén inser- (12) Bajo voltaje en el sistema. Si el CAB detecta
tos por completo en el PDC y el tablero de conexiones bajo voltaje en el sistema, encenderá la luz ámbar de
del cableado. Una etiqueta del lado de abajo de la advertencia del ABS hasta que se logre un voltaje
cubierta del PDC identifica las posiciones de los fusi-
bles del ABS en el PDC.
PL FRENOS 5 - 89
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
normal del sistema. Una vez que el CAB detecte el velocidad y la rueda fónica para asegurarse de que
voltaje normal, se reanuda el funcionamiento normal. corresponda a las especificaciones. Consulte Holgura
(13) Alto voltaje del sistema. Si el CAB detecta del sensor de velocidad de rueda en la sección Espe-
alto voltaje en el sistema, encenderá la luz ámbar de cificaciones, en esta sección del manual de servicio.
advertencia del ABS hasta que se logre un voltaje
normal del sistema. Una vez que el CAB detecte el VALVULA DOSIFICADORA
voltaje normal, se reanuda el funcionamiento normal.
(14) Adicionalmente, cualquier condición que pro- PRECAUCION: Las válvulas dosificadoras nunca se
voque la interrupción de la corriente eléctrica al deben desensamblar.
CAB, o conjunto modulador, puede ocasionar el
encendido intermitente de la luz de advertencia del Si se produce un resbalamiento prematuro de la
ABS. rueda trasera en una aplicación brusca del freno, esto
(15) El controlador de la carrocerı́a puede encender podrı́a indicar que una de las válvulas dosificadoras
la luz (amarilla) de advertencia del ABS, si se inte- no funciona correctamente. (Fig. 15).
rrumpe la comunicación CCD entre el controlador de DEL CILINDRO MAESTRO
la carrocerı́a y el CAB.
BATERIA
PRECAUCION: El lı́quido de frenos puede deterio-
rar las superficies pintadas, enjúaguelo con agua
inmediatamente.
PROTECTOR TERMICO DE
LA BATERIA
PRECAUCION: Cuando realice cualquier procedi-
miento de servicio en un vehı́culo equipado con el
sistema ABS, no debe aplicar una fuente de alimen- Fig. 17 Fijación del PDC en el protector térmico
tación de 12 voltios al circuito de masa ni al motor SERVO DE CONTROL DE
VELOCIDAD
MANGUERA DE SUMINIS-
TRO DE VACIO
de la bomba de la HCU. Si lo hiciera, se averiarı́a el
motor de la bomba y serı́a necesario reemplazar la
HCU entera.
PDC
Las siguientes son precauciones generales que se
deben tomar al realizar el servicio del sistema ABS
PERNOS DE INSTALACION
y/o de otros sistemas del vehı́culo. De no tenerse en
cuenta estas precauciones, podrı́a resultar averiado el
sistema ABS.
Si se debe realizar trabajo de soldadura en el vehı́-
culo con un soldador de arco eléctrico, se debe desco-
nectar el CAB durante la operación de soldadura.
El conector de 25 vı́as del CAB nunca se debe
conectar ni desconectar con el interruptor de encen-
dido colocado en la posición ON.
Muchos componentes del sistema ABS no son repa- Fig. 18 Instalación del soporte del servo de control
rables y se deben reemplazar como un conjunto. No de velocidad
desensamble ningún componente que no esté dise-
ñado para ser reparado individualmente. (5) Retire el conector del mazo del cableado (Fig.
19) del servo de control de velocidad. Después, retire
UNIDAD HIDRAULICA DE CONTROL DEL SISTEMA del soporte de instalación del servo de control de
velocidad el colları́n guı́a correspondiente al mazo de
ABS
cableado del servo de control de velocidad.
DESMONTAJE (6) Apoye el servo de control de velocidad, con el
(1) Desconecte el cable negativo (masa) de la cable de control de velocidad conectado, en la parte
baterı́a y aı́slelo. superior del motor.
(2) Retire el centro de distribución de tensión (7) Desconecte el conector del mazo de cableado del
(PDC) (Fig. 17) del protector térmico de la baterı́a. El sensor de nivel de lı́quido de frenos en el deposito del
PDC se retira destrabando los dos collarines de cilindro maestro.
retención que lo fijan en el protector térmico y (8) Desconecte los tubos de freno primario y secun-
tirando en sentido recto hacia arriba, separándolo del dario del cilindro maestro (Fig. 20). Instale tapones
protector térmico. en las salidas de los tubos de freno del conjunto de
(3) Retire la manguera de suministro de vacı́o del cilindro maestro.
servo de control de velocidad (Fig. 18). (9) Limpie la zona en que el cilindro maestro se
(4) Retire los 2 pernos (Fig. 18) que fijan a la fija al reforzador de vacı́o, usando un limpiador de
carrocerı́a el soporte para el servo de control de velo- frenos adecuado, tal como limpiador de frenos Mopar
cidad. o uno equivalente.
PL FRENOS 5 - 93
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
SERVO DE CON-
TROL DE VELOCI-
DAD
TUERCAS
DE INSTA-
LACION
REFORZADOR
DE VACIO CILINDRO MAES-
TRO
ICU DE FRE-
NOS ANTIBLO-
QUEO
TUBO DE
FRENO SECUN-
DARIO
HCU
TUBO DE
FRENO
Fig. 22 Tubos de freno primario y secundario del
SECUNDARIO cilindro maestro a la HCU
TUBOS DE
Fig. 20 Tubos de freno primario y secundario con FRENO DEL
CHASIS
frenos ABS
PRECAUCION: En los vehı́culos equipados con ABS,
se debe bombear el vacı́o del reforzador de servofreno
antes de retirar el cilindro maestro, para impedir que
el reforzador succione suciedad. Eso puede hacerse
simplemente bombeando el pedal de freno, cuando el
motor no está en funcionamiento, hasta lograr una REFOR-
sensación de pedal firme. ZADOR DE
VACIO
CONECTOR DEL
CAB
LLAVE DE
TORSION
Fig. 24 Conector del CAB desbloqueado
(15) Retire los 3 pernos que fijan el CAB y la HCU
en el soporte de instalación. (Fig. 25).
CAB HCU
LLAVE DE
PATA
TUBO DE
FRENO DEL HCU
CHASIS
DESTORNI-
Fig. 28 Lubricación del vástago de pistón del
LLADOR cilindro maestro
JUNTA CON PES-
TAÑA VASTAGO DE PISTON
(12) Instale la junta de vacı́o en el vástago de
DEL REFORZADOR pistón del cilindro maestro tal como se muestra en
DE VACIO DEL
SERVOFRENO (Fig. 29) con las muescas de la junta de vacı́o apun-
tando hacia la cubierta del cilindro maestro. Después
deslice la junta de vacı́o en el vástago de pistón del
NO INSERTE AQUI
cilindro maestro, hasta que se asiente contra la
UN DESTORNILLA- cubierta del cilindro maestro (Fig. 30), antes de ins-
DOR PARA DESMON-
TAR LA JUNTA CON talar el cilindro maestro en el reforzador de vacı́o del
PESTAÑA
servofreno.
Fig. 27 Desmontaje de la junta de vacı́o del
reforzador vacı́o
(10) Retire la junta de vacı́o vieja del cilindro
maestro, si la junta de vacı́o salió del reforzador de
vacı́o del servofreno al retirar el cilindro maestro.
JUNTA DE
PRECAUCION: Cuando reemplace el cilindro maes- VACIO
tro en un vehı́culo equipado con ABS, se DEBE ins-
VASTAGO
talar una junta de vacı́o NUEVA en el reforzador de DE PISTON
vacı́o del servofreno. Para instalar la junta de vacı́o
en el reforzador de vacı́o del servofreno, use única-
mente el procedimiento que se detalla a continua-
ción. Asegúrese de que la junta de vacı́o vieja se
LAS MUESCA DE LA JUNTA
retire del reforzador de vacı́o del servofreno antes DE VACIO DEBEN APUNTAR CUBIERTA DEL CILINDRO MAESTRO
AL CILINDRO MAESTRO
de intentar instalar una junta nueva. CUANDO SE INSTALA LA
JUNTA
DESMONTAJE
(1) Retire las tuercas de tubos de freno del chasis
(Fig. 32) de la válvula dosificadora que controla la
CILINDRO
MAESTRO
rueda trasera del vehı́culo que presenta resbala-
miento de rueda prematuro.
(2) Retire la válvula dosificadora del tubo de freno
TUBOS
DE
del chasis (Fig. 32).
FRENO
INSTALACION
(1) Instale la válvula dosificadora en el tubo de
LLAVE DE LLAVE DE
TORSION PATA freno del chasis (Fig. 32).
(2) Apriete las tuercas del tubo de freno del chasis
con una torsión de 17 N·m (145 lbs. pulg.).
Fig. 31 Torsión de las tuercas de tubos de freno en
(3) Purgue el tubo de freno afectado. Para infor-
el cilindro maestro
marse sobre el procedimiento de purga correcto, con-
(17) Instale el conector del mazo de cableado en el sulte Purga del sistema de frenos en la sección
conmutador de nivel del depósito del cilindro maes- Procedimientos de servicio del manual.
tro.
(18) Instale el conector del mazo de cableado (Fig.
19) en el servo de control de velocidad. Después ins-
PL FRENOS 5 - 97
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
CAB
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
MOTOR DE
BOMBA
Fig. 32 Posición de la válvula dosificadora Fig. 33 Motor de bomba a mazo de cableado del
CILINDRO MAESTRO Y REFORZADOR DEL CAB
SERVOFRENO CAB
INSTALACION
(1) Instale el CAB (Fig. 35) en la HCU.
(2) Instale los 4 pernos que fijan el CAB (Fig. 34)
en la HCU. Apriete los pernos de instalación del CAB
con una torsión de 2 N·m (17 lbs. pulg.).
(3) Enchufe el mazo de cableado del motor de Fig. 35 Desmontaje/Instalación del CAB
bomba en el CAB (Fig. 33). integrado del ABS en la sección Desmontaje e insta-
(4) Instale la ICU. Para informarse sobre el proce- lación de este grupo del manual de servicio.
dimiento de instalación, consulte Unidad de control
5 - 98 FRENOS PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(5) Purgue los sistemas hidráulicos de freno básico EXTREMO DE
SENSOR DE VELOCI-
DAD DE RUEDA
BARRA DE
y de frenos ABS. Para informarse sobre el procedi- ACOPLAMIENTO
DELANTERA
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehı́culo en gatos fijos o centrado en
MON- CABEZA DEL SENSOR
un elevador de contacto de bastidor. Para informarse TANTE DE VELOCIDAD
TRASERO
sobre el procedimiento de elevación requerido que
debe utilizarse en este vehı́culo, consulte Elevación Fig. 40 Instalación de la cabeza del sensor de
en la sección Lubricación y mantenimiento de este velocidad y recorrido del cable
manual.
(6) Retire la cabeza del sensor de velocidad del
(2) Retire el conjunto de rueda y neumático del
adaptador de freno de disco. Si la cabeza del sensor
vehı́culo.
de velocidad se atascó en el adaptador, NO UTILICE
(3) Desenchufe el conector del cable del sensor de
ALICATES EN LA CABEZA DEL SENSOR.
velocidad del mazo de cableado del vehı́culo (Fig. 39).
Retire el colları́n (Fig. 39) que fija el conector del INSTALACION
cable del sensor de velocidad a la carrocerı́a del vehı́- (1) Instale la cabeza del sensor de velocidad de
culo. rueda en el adaptador de freno de disco (Fig. 40).
LINEA DE FRENO COLLARIN MAZO DE CABLEADO DEL
(2) Instale el perno de instalación del sensor de
DEL CHASIS VEHICULO velocidad de rueda (Fig. 40). Apriete el perno de ins-
CABLE DEL SENSOR
DE VELOCIDAD talación con una torsión de 7 N·m (60 lbs. pulg.)
(3) Instale la manguera flexible del freno y la
abrazadera guı́a del cable del sensor de velocidad en
el soporte del montante trasero (Fig. 40).
(4) Instale el cable del sensor de velocidad de
rueda en los collarines guı́a en la manguera flexible
del freno trasero y el tubo de freno del chasis.
(5) Enchufe el conector del cable del sensor de
velocidad en el mazo de cableado del vehı́culo (Fig.
39). Instale el colları́n (Fig. 39) que fija el conector
BASTIDOR DEL VEHI- del cable del sensor de velocidad a la carrocerı́a del
CULO
vehı́culo.
TUBO DE
ESCAPE (6) Instale el conjunto de neumático y rueda del
vehı́culo.
Fig. 39 Conexión del sensor de velocidad trasero al (7) Realice una prueba de carretera del vehı́culo
mazo de cableado del vehı́culo para asegurar el funcionamiento apropiado de los sis-
temas de freno básico y ABS.
5 - 100 FRENOS PL
DESCRIPCION TORSION
TUBOS DE FRENO:
Tuercas del tubo a conexiones y
componentes excepto la HCU . . . . . . . . . . .17 N·m
(145 libras pulgada)
Del cilindro maestro a la HCU
en los orificios de la HCU . . . . . . . . . . . . . .21 N·m
(185 libras pulgada)
MANGUERA DE FRENO:
Perno Banjo al calibrador. . . . .48 N·m (35 libras pie)
Soporte intermedio . . . . .12 N·m (105 libras pulgada)
CILINDRO MAESTRO:
Tuerca de instalación
al reforzador de vacı́o . . . . . . . . . . . . . . . . .28 N·m
(250 libras pulgada)
REFORZADOR DEL FRENO:
Tuercas de instalación al salpicadero . . . . . . .28 N·m
(250 libras pulgada)
CILINDRO DE RUEDA TRASERA:
Pernos de instalación
a la placa de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 N·m
(115 libras pulgada)
Tornillo de purga . . . . . . .10 N·m (80 libras pulgada)
PLACA DE APOYO DEL FRENO:
Pernos de instalación al eje . . . . . . . . . . . . . .75 N·m
(55 libras pie)
ADAPTADOR DE FRENO DE DISCO TRASERO:
Pernos de instalación al eje . . . . . . . . . . . . . .75 N·m
(55 libras pie)
CALIBRADOR DE FRENO DE DISCO:
Pernos de pasador guı́a. . . . . . . . . . . . . . . . . .22 N·m
(192 libras pulgada)
PL EMBRAGUE 6-1
EMBRAGUE
TABLA DE MATERIAS
página página
PEDAL DE
EMBRAGUE
INSTALACION INSTALACION
(1) Instale el conjunto de embrague modular en el (1) La cavidad de la rótula de pivote está revestida
eje impulsor. de Teflón y debe instalarse SIN aplicar ningún lubri-
(2) Instale el transeje. Consulte el Grupo 21, Tran- cante, como por ejemplo grasa. Si se utiliza grasa, se
seje manual, en el que se describen los procedimien- deteriorará el recubrimiento de Teflón. Asegúrese de
tos. que el perno de rótula y la cavidad de la horquilla
estén libres de suciedad.
NOTA: Utilice pernos nuevos al instalar el conjunto (2) Instale la horquilla en el cojinete. Los pequeños
modular del embrague a la placa de mando. espárragos del cojinete deben quedar sobre los brazos
de la horquilla.
(3) Para evitar que se deforme la placa de mando, (3) Deslice el conjunto de cojinete y horquilla en el
los pernos deben ajustarse unas cuantas vueltas al retenedor de cojinete del eje impulsor, como si se tra-
mismo tiempo. Utilice una figura de cruz hasta que tara de una unidad.
asienten todos los pernos. Ajústelos con una torsión (4) Calce la horquilla de embrague en la rótula de
de 75 N·m (55 lbs. pie) siguiendo una secuencia pivote.
entrecruzada. (5) Instale nuevamente el conjunto del transeje.
(4) Instale la tapa de inspección del embrague. Para mayor información, consulte el Grupo 21, Tran-
(5) Instale los soportes inferiores del transeje. seje.
(6) Instale el conjunto del motor de arranque.
6 - 12 EMBRAGUE PL
EMBRAGUE
TABLA DE MATERIAS
página página
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE EMBRAGUE HIDRAULICO — Fig. 2 Conmutador de posición del pedal de
VOLANTE A LA DERECHA (RHD) embrague y componentes — Volante a la derecha
La articulación del embrague hidráulico comprende (RHD)
un cilindro maestro de embrague, un depósito de el tipo de desperfecto. La inspección de componentes
lı́quido hidráulico remoto, un cilindro hidráulico de determinará el problema una vez efectuada la prueba
embrague inferior, amortiguador y conductos de en carretera.
lı́quido hidráulico. El cilindro maestro de embrague Conduzca el vehı́culo a velocidad normal durante
está conectado al pedal de embrague. El vástago de la prueba de carretera. Haga pasar el transeje por
pistón del cilindro hidráulico está conectado a la hor- todos los cambios y observe el funcionamiento del
quilla de desembrague. El cilindro maestro de embrague. Si advierte que el embrague es brusco,
embrague está instalado en el lado del conductor de vibra, patina o que el desembrague no es satisfacto-
la plancha de bóveda junto al conjunto de reforzador rio, retire e inspeccione los componentes del
y el cilindro maestro de freno. embrague. Si el problema radica en que se producen
ruidos o dificultades al efectuar los cambios de velo-
NOTA: El sistema hidráulico de embrague recibe cidades, será necesario realizar otras pruebas de
servicio como si fueran dos sistemas separados diagnóstico. Es posible que exista un desperfecto en
(conjunto de cilindro maestro con conductos y con- el transeje o en otros componentes del sistema de
junto de cilindro hidráulico inferior con conductos). transmisión.
En caso de producirse un funcionamiento inco-
rrecto dentro de un sistema, será preciso reempla- RECLAMACIONES POR RECHINAMIENTO AL
zar ese sistema. No es recomendable ni necesario
CAMBIAR A MARCHA ATRAS
purgar el sistema hidráulico de embrague. Las pie-
Algunos transejes manuales NV T350 (A-578) de
zas de servicio están cebadas.
vehı́culos con volante a la derecha están dotados de
un freno de marcha atrás que evita el rechinamiento
CONMUTADOR DE POSICION DEL PEDAL DE cuando se cambia a marcha atrás, pero únicamente si
el vehı́culo no está en movimiento. Para efectuar una
EMBRAGUE — VOLANTE A LA DERECHA (RHD)
diagnosis adicional, consulte el Grupo 21, Transeje.
Para obtener descripciones e informarse sobre fun-
(1) Oprima el pedal de embrague hasta el suelo y
cionamiento y diagnosis del conmutador de posición
manténgalo en esa posición. Después de tres segun-
del pedal de embrague, consulte el apartado corres-
dos, cambie a marcha atrás. Si advierte que el
pondiente a Volante a la izquierda (LHD) relativo al
embrague rechina, significa que el tiempo de giro del
conmutador de posición del pedal de embrague.
embrague es excesivo y el freno de marcha atrás
puede no estar funcionando.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
NOTA: Verifique que no haya nada que obstruya el (4) Verifique si las estrı́as de la maza del disco de
recorrido del pedal. Las alfombrillas u otros artı́cu- embrague están dañadas. Reemplace el conjunto del
los situados debajo del pedal de embrague pueden embrague por uno nuevo si fuese necesario.
impedir el completo desacoplamiento del (5) Verifique si las estrı́as del eje impulsor están
embrague. Asegúrese también de que el meca- dañadas. Reemplace lo necesario.
nismo de desembrague hidráulico esté funcionando (6) Verifique si las garras del muelle de diafragma
correctamente. de la tapa de embrague están rotas.
(7) Instale el conjunto del embrague y el transeje.
(2) Retire el transeje. Para informarse sobre el
procedimiento, consulte el Grupo 21, Transeje
manual. DESMONTAJE E INSTALACION
(3) Verifique si la estrı́a del eje impulsor, las
estrı́as del disco de embrague y el cojinete de desem- CILINDRO MAESTRO DE EMBRAGUE — VOLANTE
brague están corroı́dos. De ser ası́, elimine la corro- A LA DERECHA (RHD)
sión y aplique una capa delgada de grasa para El cilindro maestro de embrague y el depósito
cojinetes en las estrı́as del eje impulsor. Engrase úni- remoto reciben servicio como conjunto. Los compo-
camente la parte de las estrı́as del eje impulsor nentes de la articulación y el cilindro no pueden
donde se desliza el disco de embrague. Verifique que repararse ni recibir servicio por separado.
el disco de embrague se desplace libremente en la
estrı́a del eje impulsor.
6-4 EMBRAGUE PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
DIAGNOSIS DE SERVICIO — PATINA EL EMBRAGUE
CILINDRO MAES-
TRO DEL
EMBRAGUE
CONDUCTO HIDRAULICO
INFERIOR
Fig. 5 Cilindro maestro del embrague hidráulico
(9) Retire el cilindro del salpicadero.
Fig. 3 Acoplador de conexión rápida
(3) Baje el vehı́culo. INSTALACION
(4) Desenganche el conducto hidráulico de los
NOTA: Verifique que el tapón del depósito esté
collarines de retención del travesaño izquierdo (Fig.
firme. Esto es necesario para evitar las salpicadu-
4).
ras durante la instalación.
COLLARINES DE RETEN-
CION (1) Emplace el cilindro maestro del embrague en el
salpicadero a aproximadamente 45° en dirección con-
traria a las agujas del reloj (Fig. 6).
COLLARINES DE RETEN-
CION
DEPOSITO REMOTO
NOTA: Verifique que el tapón del depósito esté (2) Emplace el vástago de empuje del cilindro
firme. Esto es necesario para evitar las salpicadu- maestro de forma que las garras de retención queden
ras durante el desmontaje. mirando hacia el lado derecho del vehı́culo.
(3) Inserte el vástago de empuje a través del orifi-
(7) Desplace el depósito hacia arriba, separándolo cio del salpicadero y deslice el ojete del vástago de
del soporte. empuje entre el pedal de embrague y el soporte posi-
cionador.
PL EMBRAGUE 6-7
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(4) Gire el cilindro 1/4 de vuelta en dirección a las
agujas del reloj.
(5) Desplace el depósito remoto dentro del soporte
en el salpicadero hasta que se trabe en posición.
(6) Desde debajo del salpicadero, asegúrese de que
el vástago de empuje del cilindro maestro de
embrague esté emplazado entre el pedal y el soporte
posicionador. Encaje el pasador del pedal de
AMORTIGUADOR
embrague dentro del vástago de empuje y deslice el HIDRAULICO
pasador de aletas dentro del casquillo.
(7) Encamine los conductos hidráulicos con los
collarines de retención en el larguero de bastidor.
(8) Eleve el vehı́culo.
(9) Conecte el conducto hidráulico superior del
embrague desde el cilindro maestro (conexión rápida)
al conducto hidráulico inferior del embrague cerca del
amortiguador. Fig. 8 Amortiguador y cilindro hidráulico
(10) Verifique el funcionamiento del sistema de INSTALACION
desembrague hidráulico.
(11) Accione el pedal de embrague rápidamente de PRECAUCION: Al reinstalar el cableado del motor
20 a 30 veces. Verifique si existen fugas. de arranque, asegúrese de que el cableado no con-
tacte con la tuberı́a hidráulica.
CILINDRO HIDRAULICO — VOLANTE A LA
DERECHA (RHD) (1) Para la instalación, invierta el procedimiento
anterior.
DESMONTAJE (2) Accione el pedal de embrague de 20 a 30 veces.
(1) Levante el vehı́culo sobre un elevador. Verifique si existen fugas.
(2) Separe el conducto hidráulico en la desconexión
rápida empleando la herramienta especial 6638 (Fig. CONMUTADOR DE POSICION DEL PEDAL DE
7). EMBRAGUE — VOLANTE A LA DERECHA (RHD)
(3) Retire las tuercas que retienen el amortiguador El conmutador de posición del pedal de embrague
hidráulico en el transeje (Fig. 8). está instalado sobre un soporte situado detrás del
(4) Retire la ménsula del soporte del motor. pedal de embrague. El conmutador está sujeto por
(5) Desconecte el cable de masa del motor de medio de cuatro orejetas de material plástico.
arranque. El conmutador de posición del pedal de embrague
(6) Retire los dos pernos que fijan el cilindro NO ES regulable. La hoja del pedal hace contacto con
hidráulico en el transeje (Fig. 8). el conmutador cuando se encuentra en la posición
(7) Retire el cilindro hidráulico de la transmisión. baja (Fig. 9).
CONDUCTO HIDRAULICO
CONMUTADOR DE POSI-
INFERIOR
CION DEL PEDAL DE
EMBRAGUE
INSTALACION
(1) Deslice los cables del conmutador a través de la
muesca del soporte del conmutador.
(2) Alinee la orejeta del conmutador con la muesca
TAPA SUPERIOR DE
que presenta el soporte del conmutador y coloque el LA CAJA DEL TRAN-
SEJE
conmutador en la posición correcta. No tire de los
cables del conmutador al asentar el conmutador en el PLACA DE MANDO
CONJUNTO DEL
soporte para evitar que se produzcan daños. EMBRAGUE
SISTEMA DE REFRIGERACION
TABLA DE MATERIAS
página página
ESPECIFICACIONES TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CAPACIDAD DEL SISTEMA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
REFRIGERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 REFRIGERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CALEFACTOR
CAJA DEL
TERMOSTATO
DEPOSITO DEL
SISTEMA DE
RECUPERACION
DE REFRIGE-
RANTE
BOMBA
DE
AGUA
RADIADOR MOTOR
DEPOSITO DEL
REFRIGERANTE
SISTEMA DE El sistema de refrigeración está diseñado en torno
RECUPERACION
DE REFRIGE- al refrigerante. El refrigerante debe aceptar calor del
RANTE (CRS)
metal del motor, en la zona de la culata de cilindros
MANGUERA DEL cerca de las válvulas de escape. A continuación trans-
MOTOR AL SISTEMA
DE RECUPERACION porta este calor al radiador donde los conjuntos de
DE REFRIGERANTE
(CRS)
tubo/aleta de estos componentes pueden expulsar el
calor al aire.
Cuando se obtiene una mezcla de un punto de con-
gelación de -37° C (-35° F), se recomienda utilizar
antidescongelante Mopart, o su equivalente, para
obtener un funcionamiento óptimo de la refrigeración
y protección contra la corrosión.
CAMBIO DE REFRIGERANTE
TAPON DE
PRESION Para informarse sobre el programa, consulte el
grupo 0, Lubricación y mantenimiento.
GRIFO DE
DRENAJE AISLADORES
INFERIORES
DE INSTALA-
GRIFO DE CION
RACORES DE ENFRIA- TRANSMISION AUTOMATICA
DRENAJE
DOR DE ACEITE DE LA CON AIRE ACONDICIONADO
TRANSMISION SIN AIRE ACONDICIONADO
DISPOSITIVOS DE FIJACION DE
MODULO DE VENTILADOR
PUERTAS DE
AIRE
TRANSMISION MANUAL
CON AIRE ACONDICIONADO GRIFO DE DRENAJE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION
radiador, deberá apagar el motor y no deberá estar Fig. 13 Drenaje del sistema de refrigeración
sometido a presión. Drene una cantidad de refrige-
rante por el grifo de desagüe del radiador, mientras RELLENADO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION
observa el depósito del Sistema de recuperación de Primero limpie el sistema para eliminar el glicol
refrigerante (CRS). El nivel de refrigerante en este existente, consulte Limpieza del sistema de refrigera-
depósito debe experimentar una leve caı́da. Después ción.
retire el tapón del radiador. El radiador debe estar Llene el sistema con el anticongelante apropiado,
lleno hasta su parte superior. Si no fuera ası́ y el según se indica en la sección Refrigerante. Complete
nivel de refrigerante se encuentra en la marca ADD el 50 por ciento de la capacidad del sistema con 100
(agregar) del depósito del CRS, es que existe una por ciento de glicol. A continuación, agregue agua
fuga de aire en el sistema CRS. Verifique si existen hasta llenar el sistema.
fugas en la manguera o las conexiones de la man- Continúe llenando el sistema hasta que esté lleno;
guera al depósito del CRS, la boca de llenado del esto mejora el rendimiento del calefactor. Tenga cui-
radiador o la junta del tapón de presión en la boca de dado de que el refrigerante no salpique las
llenado del radiador. correas de transmisión ni el generador.
7 - 20 SISTEMA DE REFRIGERACION PL
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
Llene el sistema de reserva de refrigerante hasta bomba de agua para asegurar el anillo O en su posi-
como mı́nimo la marca FULL (lleno) con una solución ción durante la instalación.
de 50/50. Después de tres o cuatro ciclos de calenta-
miento y enfriamiento, y de haber eliminado el aire PRECAUCION: Antes de apretar los tornillos, ase-
atrapado del sistema, es posible que sea necesario gúrese de que la junta de anillo O esté correcta-
añadir refrigerante al depósito de reserva para man- mente asentada en la acanaladura de la bomba de
tener el nivel entre las marcas FULL (lleno) y ADD agua. Un anillo O incorrectamente emplazado
(agregar). puede provocar daños al propio anillo O y causar
fugas de refrigerante.
pantalla DRB.
SOPORTES
INFERIORES
CUERPO DEL GRIFO DE ALOJAMIENTO DEL
Fig. 22 Tornillos de instalación del condensador del DRENAJE GRIFO DE DRE-
NAJE
A/A al radiador
orificios de instalación provistos en el travesaño infe- Fig. 23 Grifo de drenaje
rior.
(3) Apriete los tornillos del soporte de instalación
INSTALACION
(1) Empuje el cuerpo del conjunto del grifo de dre-
del aislador del radiador con una torsión de 10 N·m
naje dentro de la abertura del depósito.
(90 lbs. pulg.). El radiador debe tener un espacio
(2) Apriete el vástago del grifo de drenaje girán-
libre para moverse hacia arriba de aproximadamente
dolo en el sentido de las agujas del reloj con una tor-
5 a 8 mm (0,25 pulg.) después del ensamblado.
sión de 2,0-2,7 N·m (18-25 lbs. pulg.).
(4) Instale la manguera inferior del radiador. Ali-
nee la manguera y coloque la abrazadera de manera
que no estorbe a los componentes del motor.
VENTILADORES DEL RADIADOR Y MOTOR
Todos los modelos utilizan para el sistema de refri-
(5) Conecte las manguera de la transmisión auto-
geración ventiladores impulsados por un motor eléc-
mática, si está equipada. Apriete las abrazaderas de
trico de una sola velocidad. Los módulos de los
las mangueras con una torsión de 4 N·m (35 lbs.
ventiladores incluyen un motor, las aletas del venti-
pulg.).
lador y una cubierta de soporte. El módulo se sujeta
(6) Deslice hacia abajo el módulo del ventilador
al radiador por medio de tornillos.
dentro de la o las abrazaderas del reborde inferior
del radiador (Fig. 21). En el caso de ventiladores DESMONTAJE DEL MODULO DEL
dobles, instale en primer lugar el módulo del venti- VENTILADOR
lador derecho y a continuación el módulo izquierdo. (1) Desconecte del módulo los conductores del
Instale los tornillos de fijación y apriételos con una motor del ventilador.
torsión de 7,5 N·m (65 lbs. pulg.).
7 - 24 SISTEMA DE REFRIGERACION PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(2) Retire del radiador los dispositivos de fijación INSTALACION DEL MODULO DEL
del módulo (Fig. 24). VENTILADOR
SOPORTES SUPERIORES
(1) Instale el módulo en el radiador. Aplique a los
dispositivos que fijan la cubierta al radiador una tor-
sión de 7,5 N·m (65 lbs. pulg.).
(2) Conecte los conductores del motor del venti-
lador. Para obtener información sobre los
diagramas de cableado de los sistemas de moto-
res del ventilador Consulte el Grupo 8W,
Diagramas de cableado.
PERNO DE
PIVOTE PERNO
DE
PIVOTE
ACCESORIOS
Es necesario el reemplazo de la correa en todas o
en alguna de las siguientes condiciones: desgaste
excesivo, cuerdas rozadas o vidriado serio.
El sistema de correas Poly-V puede generar cuar-
teaduras menores a lo ancho del lado nervado. Estas
cuarteaduras menores se consideran normales y
aceptables, no ası́ las cuarteaduras paralelas (Fig.
28).
VISTA TRANSVERSAL
CUARTEADURAS
NORMALES, CORREA JUNTA DE BOCA DE
CONFORME LLENADO
VALVULA DE PRESION
VALVULA DE RESPIRADERO DE VACIO
(SE MUESTRA EN POSICION DE
SELLADO)
BATERIA
TABLA DE MATERIAS
página página
BATERIA
ESTADO DE CARGA
Una baterı́a completamente descargada requiere
un tiempo de carga mayor que una baterı́a parcial- Fig. 2 Construcción de la baterı́a e Indicador de
mente cargada. En una baterı́a completamente des- prueba
cargada el electrólito es casi agua pura. Al principio, NOTA: VERDE = Estado de carga del 75 al 100%
el amperaje de la corriente de carga será bajo. A
PL BATERIA 8A - 3
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
CRISTAL DE ADVERTENCIA: NO CARGUE, NI UTILICE UNA
VISUALIZA-
CION BATERIA AUXILIAR, NI REALICE LA PRUEBA DE
CARGA, NI AGREGUE AGUA A LA BATERIA
CUANDO APAREZCA UN PUNTO DE COLOR
CLARO. PODRIAN OCASIONARSE LESIONES PER-
PARTE SUPERIOR SONALES.
DE LA BATERIA
TUBO DE
PLASTICO Un punto de color claro indica que el nivel de elec-
trólito de la baterı́a se encuentra por debajo del indi-
cador de prueba (Fig. 1). No se puede agregar agua a
PUNTO
VERDE una baterı́a sin mantenimiento. Se debe reemplazar
la baterı́a. Un nivel bajo de electrólito puede ser cau-
Fig. 3 Indicador de prueba sado por un estado de sobrecarga. Consulte Procedi-
La baterı́a está debidamente cargada para prose- mientos de prueba del generador en el vehı́culo.
guir con la comprobación y se puede volver a utilizar.
CAUSAS DE DESCARGA DE LA BATERIA
Si el vehı́culo no arranca durante un máximo de 15
Una pequeña pérdida de carga eléctrica continua
segundos, consulte PRUEBA DE CARGA DE LA
de la baterı́a de 5 a 25 miliamperios se considera nor-
BATERIA en este grupo para obtener mayor informa-
mal. Esta pérdida de carga ocurre con el encendido
ción.
en la posición OFF y las luces de cortesı́a, de techo,
NOTA: NEGRO U OSCURO = Estado de carga de 0 de compartimientos de carga y del compartimiento
al 75% del motor apagadas. La pérdida de carga continua se
debe a los diversos dispositivos y accesorios electróni-
La carga de la baterı́a es INSUFICIENTE y se cos que, para funcionar correctamente, necesitan
debe completar hasta que pueda verse un punto corriente eléctrica con el encendido en posición OFF.
verde, (12,4 voltios o más) antes de probar la baterı́a Si un vehı́culo va a permanecer sin utilizarse
o volver a utilizarla. Para obtener mayor informa- durante un perı́odo prolongado, de aproximadamente
ción, consulte Causas de descarga de la baterı́a en 20 dı́as, debe extraerse el fusible de consumo con el
este grupo. encendido en posición OFF (IOD). Este fusible se
encuentra en el Centro de distribución de tensión. Al
NOTA: COLOR CLARO = Reemplace la baterı́a desconectarse este fusible se reducirá el nivel de des-
carga de la baterı́a. Consulte la tabla de Diagnosis y
comprobación de la baterı́a para informarse sobre la
diagnosis apropiada.
8A - 4 BATERIA PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
DIAGNOSIS Y COMPROBACION DE LA BATERIA
4).
(3) Conecte la luz de prueba de 12 voltios, con una
resistencia en frı́o de 5-7 ohmios, entre la abrazadera
del cable negativo y el borne negativo de la baterı́a Fig. 5 Prueba de pérdida de carga con el encendido
(Fig. 5). Si la luz de prueba se apaga, el sistema es en posición OFF (IOD)
correcto. Si la luz de prueba se enciende y se man-
tiene encendida, pase a la prueba Luz de prueba per- circuito o pérdida de corriente. Consulte el Grupo 8W,
manece encendida. Diagramas de cableado.
(2) Instale el fusible de la bomba de combustible.
Si la lámpara de prueba se enciende, existe una pér-
dida de corriente o un cortocircuito en la alimenta-
ción del circuito del cableado A14.
EXTRACTOR (a) Desconecte el Módulo de control del meca-
DEL
CONECTOR
nismo de transmisión.
DE LA (b) Si la luz de prueba se apaga, reemplace el
BATERIA
Módulo de control del mecanismo de transmisión.
BATERIA (c) Si la luz de prueba no se apaga, se ha produ-
cido un corto o pérdida de corriente en el circuito
A14. Consulte el Grupo 8W, Diagramas de
cableado.
(3) Instale el fusible de las luces interiores. Si la
Fig. 4 Desconecte el cable negativo de la baterı́a
luz de prueba se enciende, se ha producido un corto o
LA LUZ DE PRUEBA PERMANECE ENCENDIDA pérdida de corriente en el circuito M01. Consulte el
Es probable que haya un cortocircuito o un fallo en Grupo 8W, Diagramas de cableado. Si la luz perma-
un módulo electrónico. Dos fusibles del Centro de dis- nece apagada, siga con el Paso 4.
tribución de tensión (PDC) alimentan al Módulo de (4) Utilice un multı́metro que tenga como mı́nimo
control del mecanismo de transmisión, con pérdida de una escala de miliamperaje de 200 miliamperios. Ins-
carga con encendido en OFF. tale el medidor entre el cable negativo y el borne
• El fusible de las luces interiores (10 amperios) negativo de la baterı́a (Fig. 6). Con sumo cuidado,
(IOD) PDC retire la lámpara de prueba sin desconectar el medi-
• El fusible de la bomba de combustible (20 ampe- dor. Después del intervalo de retardo de todos los
rios) en el PDC módulos, la IOD total del vehı́culo debe ser inferior a
(1) Retire los fusibles de las luces interiores y de la 10 miliamperios. Si la pérdida de carga con el encen-
bomba de combustible. Al hacerlo, se desconectará la dido en OFF es superior a 10 miliamperios, siga con
pérdida de carga con el encendido en posición OFF de el Paso 5.
los módulos de control electrónico. Se debe apagar la
luz de prueba. Si es ası́, proceda con el Paso 2. Si la
luz de prueba no se apaga, se ha producido un corto-
8A - 6 BATERIA PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
(5) Retire ambos fusibles del centro de distribución (b) Si la lectura cae a cero, reemplace el Módulo
de tensión: de control del mecanismo de transmisión.
• El fusible de la bomba de combustible (20 ampe- (c) Si la lectura se mantiene, existe una pérdida
rios) de corriente o un corto en el circuito A14. Consulte
• El fusible de las luces interiores (10 amperios) el Grupo 8W, Diagramas de cableado.
MEDIDOR DE
MILIAMPERIOS PRUEBA DE CARGA DE LA BATERIA
Una baterı́a completamente cargada debe tener
capacidad de arranque para darle al motor de arran-
que y al sistema de encendido suficiente potencia
para poner en marcha el motor a distintas tempera-
CONECTOR NEGATIVO
turas ambiente. La prueba de carga de la baterı́a
verificará la capacidad de arranque real de la bate-
rı́a.
TEMPERATURA
VOLTAJE Mı́NIMO
°F °C
9,6 voltios 70° y 21° y
superior superior
9,5 voltios 60° 16°
9,4 voltios 50° 10°
9,3 voltios 40° 4°
9,1 voltios 30° -1°
8,9 voltios 20° -7°
Fig. 8 Eliminación de carga superficial de la baterı́a 8,7 voltios 10° -12°
(3) Deje transcurrir dos minutos para permitir que 8,5 voltios 0° -18°
se estabilice la baterı́a, y a continuación verifique el
voltaje a circuito abierto. sario proseguir con las pruebas. Si no supera la
(4) Gire la perilla de control de carga del aparato prueba de carga, deberá reemplazars.
de prueba para mantener el 50% de la estipulación
de arranque en frı́o de la baterı́a durante 15 segun- PRUEBA DE VOLTAJE A CIRCUITO ABIERTO DE LA
dos (Fig. 9). Registre la lectura del voltaje con carga BATERIA
y vuelva a colocar el control de carga en la posición Una prueba sin carga de voltaje a circuito abierto
OFF. Consulte las Especificaciones de la baterı́a, al le indicará el estado de carga de la baterı́a. Además,
final de este grupo. le indicará si puede pasar una prueba de carga del
50 por ciento de la estipulación de arranque en frı́o
de la baterı́a. Consulte la Prueba de carga de la bate-
rı́a. Si la lectura de voltaje a circuito abierto es 12,4
voltios o más y la baterı́a no supera una prueba de
carga, la baterı́a está defectuosa y se debe reempla-
zar. Para realizar la prueba de voltaje a circuito
abierto, proceda de la siguiente manera.
(1) Retire ambos cables de la baterı́a, comenzando
por el negativo. La parte superior, los cables y bornes
de la baterı́a deben estar limpios. Si no aparece un
punto verde en el indicador, cargue la baterı́a. Con-
sulte los procedimientos de carga de la baterı́a.
(2) Conecte un voltı́metro/amperı́metro/probador
de carga a los bornes de la baterı́a (Fig. 7). Gire la
perilla del control de carga del reóstato de pilas de
Fig. 9 Estipulación de arranque en frı́o del 50% de carbón para aplicar una carga de 300 amperios. Man-
carga tenga esta carga durante 15 segundos para eliminar
la carga superficial de la baterı́a, y vuelva a colocar
(5) La caı́da de voltaje variará según la tempera- la perilla de control en posición OFF (Fig. 8).
tura de la baterı́a en el momento de realizar la (3) Deje transcurrir dos minutos para que el vol-
prueba de carga. Se puede calcular la temperatura de taje de la baterı́a se estabilice y a continuación veri-
la baterı́a por la temperatura de exposición en las fique el voltaje a circuito abierto (Fig. 10).
horas precedentes. Si la baterı́a se cargó o se utilizó (4) Esta lectura de voltaje será aproximadamente
una baterı́a auxiliar unos minutos antes de la el estado de carga de la baterı́a. No indicará la capa-
prueba, la temperatura pudo haberse incrementado cidad de arranque de la baterı́a. Consulte la Tabla de
ligeramente. Para obtener información sobre la lec- voltaje a circuito abierto de la baterı́a.
tura adecuada de voltaje y temperatura, consulte la
Tabla de temperaturas de prueba de carga de la bate-
rı́a:
(6) Si la baterı́a supera la prueba de carga, signi-
fica que se encuentra en buen estado y no será nece-
8A - 8 BATERIA PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
ENCIENDA NINGUNA LLAMA NI GENERE CHISPAS
CERCA DE LA BATERIA. NO UTILICE UNA BATERIA
AUXILIAR NI CARGUE UNA BATERIA CONGELADA.
LA CAJA DE LA BATERIA PUEDE FRACTURARSE.
EL ACIDO DE LA BATERIA ES TOXICO Y PUEDE
PROVOCAR QUEMADURAS DE GRAVEDAD. LAS
BATERIAS CONTIENEN ACIDO SULFURICO. EVITE
EL CONTACTO CON LA PIEL, LOS OJOS, O LA
ROPA. SI SE PRODUJERA ALGUN CONTACTO,
ENJUAGUE CON ABUNDANTE AGUA Y LLAME A
UN MEDICO DE INMEDIATO. MANTENGASE FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
SOLUCION DE AGUA
TIBIA Y BICARBONATO
SODICO
BATERIA
BATERIA
HERRAMIENTA DE LIMPIEZA
MX75 DE CABLES DE BATERIA
ABRAZADERA DE SUJECION
INDICADOR DE
PRUEBA
HACIA ADELANTE
CONDUCTO DE
ADMISION DE
AIRE
Fig. 17 Desmontaje de la bandeja de la baterı́a
BORNE CABLE
NEGATIVO NEGATIVO
DE LA
BATERIA
BANDEJA DE LA BATERIA
RENDIMIENTO DE LA CAPACIDAD DE
RESERVA
MANETA DEL TUBO
DE ENTRADA DE El perı́odo de tiempo que una baterı́a puede trans-
AIRE
SENSOR DE TEMPERATURA
DE LA BATERIA
mitir 25 amperios y mantener un voltaje de conector
mı́nimo de 10,5 voltios a 27°C (80°F).
ARRANQUE
TABLA DE MATERIAS
página página
ABRAZADERA
DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
ABRAZADERA
NEGATIVA CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJE-
POSITIVA CION PASIVA. SI NO SE TOMAN LAS PRECAUCIO-
NES NECESARIAS PODRIA PRODUCIRSE EL
DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG, CON EL
CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO-
NALES.
INSPECCION
Antes de retirar cualquier unidad del sistema de
ABRAZADERA DE
INDUCCION DEL
arranque para su reparación o diagnosis, efectúe las
AMPERIMETRO siguientes inspecciones:
• Baterı́a - Realice una inspección visual de la
baterı́a para determinar si existen indicios de daños
materiales y conexiones de cables flojas o corroı́das.
Fig. 7 Conexiones del probador voltı́metro- Determine el estado de carga y la capacidad de
amperı́metro arranque de la baterı́a. Cargue o reemplace la bate-
rı́a, si es necesario. Para mayor información, consulte
(4) Gire y mantenga el interruptor de encendido en el Grupo 8A, Baterı́a.
la posición START (Arranque). Observe el probador • Interruptor de encendido - Realice una ins-
voltı́metro-amperı́metro (Fig. 6). pección visual del interruptor de encendido para
• Si la lectura de voltaje es mayor que los 9,6 vol- determinar si existen indicios de daños materiales y
tios y la del consumo de amperaje que los 280 ampe- conexiones del mazo de cables flojas o corroı́das.
rios o en el motor Diesel mayor que 450 amperios, • Conmutador de posición del pedal de
revise si el motor de arranque está agarrotado o embrague - Realice una inspección visual del con-
defectuoso. mutador de posición del pedal de embrague para
• Si la lectura de voltaje es de 12,4 voltios o mayor determinar si existen indicios de daños materiales y
y la de amperaje de 0 a 10 amperios, revise si hay conexiones del mazo de cables flojas o corroı́das.
cables corroı́dos y/o malas conexiones. • Conmutador de posición de estaciona-
• Si el voltaje está por debajo de los 9,6 voltios y miento/punto muerto - Realice una inspección
el consumo de amperaje por encima de los 300 ampe- visual del conmutador de posición estacionamiento/
rios o, en el motor Diesel, por encima de los 500 punto muerto para determinar si existen indicios de
amperios, el problema es el motor de arranque. daños materiales y conexiones del mazo de cables flo-
Reemplace el motor de arranque, consulte desmon- jas o corroı́das.
taje del motor de arranque. • Relé del motor de arranque - Realice una
(5) Una vez que se han corregido los problemas del inspección visual del relé del motor de arranque para
sistema de arranque, verifique el estado de carga de determinar si existen indicios de daños materiales y
la baterı́a y la carga de ésta, si es necesario. Desco- conexiones del mazo de cables flojas o corroı́das.
necte todo el equipo de prueba y conecte el relé de • Motor de arranque - Realice una inspección
ASD o el solenoide de combustible. Ponga en marcha visual del motor de arranque para determinar si exis-
el vehı́culo varias veces, a fin de asegurar que el pro- ten indicios de daños materiales y conexiones del
blema está solucionado. mazo de cables flojas o corroı́das.
• Solenoide del motor de arranque - Realice
PRUEBA DEL SISTEMA DE ARRANQUE una inspección visual del solenoide del motor de
Para obtener descripciones y diagramas de los cir- arranque para determinar si existen indicios de
cuitos, consulte 8W-21, Sistema de arranque en el daños materiales y conexiones del mazo de cables flo-
Grupo 8W, Diagramas de cableado. jas o corroı́das.
• Cableado - Realice una inspección visual de
ADVERTENCIA: EN LOS VEHICULOS EQUIPADOS
mazo de cables para determinar si existen daños.
CON AIRBAGS, ANTES DE INTENTAR CUALQUIER
Repare o reemplace cualquier cableado defectuoso,
DIAGNOSIS O SERVICIO DE COMPONENTES DEL
según sea necesario.
VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE
PL ARRANQUE 8B - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
DIAGNOSIS DEL SISTEMA DE ARRANQUE
SOPORTE DE
CABLE DE
MONTAJE
BORNE B(+) SALIDA DEL
DELANTERO
GENERADOR
DEL MOTOR
CONECTOR DE PRE-
SION DE SOLENOIDE
CABLE POSITIVO DE LA
BATERIA B(+)
SISTEMA DE CARGA
TABLA DE MATERIAS
página página
ACC
OFF
RUN
ENLACE FUSIBLE
TERMINALES DE CAMPO OFF
SISTEMA DE CARGA
RUN
START
ACC
OFF
MASA DE CAJA
RUN
GENERADOR START
ACC
OFF
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION (PDC) RUN
START
MASA
MASA
MODULO DE CONTROL DEL
MECANISMO DE TRANS-
MISION (PCM)
MASA DE CHA-
SIS
BATERIA
MOTOR DE ARRANQUE
PL
PL SISTEMA DE CARGA 8C - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA
COMPRUEBE EL ESTADO DE LA
BATERIA. CARGUE LA BATERIA SI ES
NECESARIO.
PRUEBA DE RESISTENCIA
DEL SISTEMA DE CARGA
¿LA CAIDA DE
VOLTAJE DE LA
LIMPIE LAS SUPERFICIES SI VIA DE MASA
DE INSTALACION ESTA POR
ENCIMA DE 0,3
VOLTIOS?
EFECTUE LA PRUEBA DE
VOLTAJE DE SALIDA
¿VOLTAJE DE SI
CARGA BAJA O CONSULTE LA PRUEBA DE
INEXISTENTE CAIDA DE VOLTAJE.
O DTC 41 O
47?
NO
¿VOLTAJE DE CARGA
SI SUPERIOR AL NO EL SISTEMA DE CARGA Y
CONSULTE LA PRUEBA DE MAXIMO O DTC 41 O EL GENERADOR ESTAN
SOBRECARGA. 46?. CONSULTE EL CORRECTOS.
VOLTAJE DE PRUEBA
DE CARGA.
8C - 6 SISTEMA DE CARGA PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
PRUEBA DE SOBRECARGA
¿HAY UNA
O VARIAS
ESPIGAS
DAÑADAS EN NO
REPARE LAS SI EL MODULO DE CON-
ESPIGAS TROL DEL MECA-
NISMO DE
TRANSMISION?
REPITA LA
PRUEBA DE VOL- DESCONECTE EL TERMINAL DE
TAJE DE SALIDA CAMPO. MIDA LA RESISTENCIA
DESDE EL CIRCUITO K20 EN EL
MAZO DE CABLEADO A LA
MASA DEL MOTOR.
¿LA RESIS-
TENCIA ES
SI MENOR DE NO
1.000
OHMIOS?
¿LA RESIS-
TENCIA ES
SI MENOR DE NO
1.000
OHMIOS?
ALIMENTACION
AL MODULO DE CONTROL
DEL MECANISMO DE
TRANSMISION
TERMINAL B(+)
PRUEBA
(1) Ponga en marcha el motor.
(2) Coloque el aventador del calefactor en posición
alta.
(3) Encienda los faros y ponga la luz de carretera.
(4) Encienda las luces interiores del vehı́culo.
(5) Encienda el motor y haga que alcance las 2400
rpm y manténgalas.
(6) Prueba del conjunto de circuitos (- masa):
Fig. 3 Prueba de resistencia eléctrica
(a) Toque el cable negativo del voltı́metro direc-
Para estas pruebas debe emplearse un voltı́metro tamente con el BORNE positivo de la baterı́a (Fig.
con una escala de CC de 0—18 voltios. Mediante la 4).
reposición de los cables de prueba del voltı́metro, se (b) Toque el cable negativo del voltı́metro con el
podrá encontrar fácilmente el punto de mayor resis- espárrago terminal de salida (B+) del generador
tencia (caı́da de voltaje). (no a la tuerca de instalación del terminal). El vol-
taje no debe superar los 0,6 voltios. Si el voltaje es
8C - 8 SISTEMA DE CARGA PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
superior a 0,6 voltios, toque el cable de prueba con (4) Efectúe la prueba de caı́da de voltaje. Esto
la tuerca de instalación del terminal y luego al garantizará que las conexiones eléctricas de genera-
conector del cableado. Si el voltaje se encuentra dor/baterı́a se encuentren limpias y correctamente
ahora por debajo de 0,6 voltios, puede ser debido a apretadas.
una conexión sucia, suelta o defectuosa en este (5) Asegúrese de que la correa de transmisión del
punto. Consulte el Grupo 8, Cableado, para la loca- generador tiene la tensión correcta. Para más infor-
lización del conector. Con el fin de localizar una mación, consulte el Grupo 7, Sistema de refrigera-
resistencia excesiva, puede efectuarse una prueba ción.
de caı́da de voltaje en cada conexión (- masa) de (6) En esta prueba se usará un probador voltı́me-
este circuito. tro/amperı́metro equipado con un control de carga de
(7) Prueba del conjunto de circuitos (+ positivo): baterı́a (reóstato de pila de carbón) y una abrazadera
(a) Toque el cable positivo del voltı́metro directa- captadora de tipo inductivo (probador amperı́metro).
mente con el BORN negativo de la baterı́a. Consulte las instrucciones de funcionamiento sumi-
(b) Toque el cable negativo del voltı́metro con el nistradas con el probador. Al usar un probador con
espárrago terminal de masa en la caja del genera- una abrazadera captadora de tipo inductivo no será
dor (no a la tuerca de instalación del terminal). El necesario desconectar el cableado en el generador.
voltaje no debe superar los 0,3 voltios. Si el voltaje (7) Ponga en marcha el motor hasta que alcance la
es superior a 0,3 voltios, toque el cable de prueba temperatura normal de funcionamiento.
con la tuerca de instalación del terminal y luego al (8) Apague el motor.
conector del cableado. Si el voltaje se encuentra (9) Apague los accesorios eléctricos y todas las
ahora por debajo de los 0,3 voltios, puede ser luces del vehı́culo.
debido a una conexión sucia, suelta o defectuosa en (10) Conecte los cables del probador voltı́metro/am-
este punto. Con el fin de localizar una resistencia, perı́metro a la baterı́a. Asegúrese de que el control
puede efectuarse una prueba de caı́da de voltaje en del reóstato de pila de carbón esté en la posición
cada conexión (+ positivo) de este circuito. Esta OPEN (abierto) u OFF (desconectado) antes de conec-
prueba puede ser realizada también entre la caja tar los cables. Para mayor información, consulte
del generador y el motor. Si el voltaje de prueba es Prueba de carga en el Grupo 8A, Baterı́a. Consulte
superior a los 0,3 voltios, verifique si existe corro- además las instrucciones de funcionamiento suminis-
sión en los puntos de instalación del generador o si tradas con el equipo de prueba.
la instalación del generador es floja. (11) Conecte una abrazadera inductiva (probador
amperı́metro). Consulte las instrucciones de funcio-
PRUEBA DE SALIDA DE CORRIENTE namiento suministradas con el equipo de prueba.
La prueba de salida de corriente determinará si el (12) Si el probador voltı́metro/amperı́metro no está
sistema de carga puede suministrar la salida mı́nima equipado con un tacómetro de motor, conecte un tacó-
de corriente (amperaje) de prueba. Consulte la sec- metro independiente al motor.
ción de Especificaciones al final de este grupo para
ver los requisitos de corriente (amperaje) de prueba PRUEBA
mı́nima. (1) Efectúe la Preparación de la prueba anterior.
La primera parte de esta prueba determinará la (2) Aplique al máximo el freno de estacionamiento.
salida de amperaje combinada, tanto del generador (3) Ponga en marcha el motor.
como del conjunto de circuitos del Regulador de vol- (4) Eleve las revoluciones del motor hasta las
taje electrónico (EVR). 2.500 rpm.
(5) Con las revoluciones del motor estabilizadas a
PREPARACION 2.500 rpm, ajuste lentamente el control del reóstato
(1) Determine si existe algún Código de diagnós- (carga) en el probador para obtener la lectura más
tico de fallos (DTC). Para determinar un DTC, con- alta de amperaje. No permita que el voltaje caiga por
sulte Diagnósticos de a bordo, en este grupo. Para las debajo de 12 voltios. Registre la lectura. El tiempo
reparaciones, consulte el manual de Procedimientos de esta prueba de carga no debe superar los 15
de diagnóstico del mecanismo de transmisión apro- segundos con el fin de que no se estropee el
piado. equipo de prueba.En algunas marcas de equipos de
(2) Antes de comenzar la prueba, asegúrese de que prueba, esta carga se aplica automáticamente. Con-
la baterı́a se encuentra en buenas condiciones y com- sulte las instrucciones de funcionamiento suministra-
pletamente cargada. Para mayor información, con- das con el equipo de prueba.
sulte el Grupo 8A, Baterı́a. (6) La lectura del amperı́metro debe cumplir con
(3) Verifique el estado de los cables de la baterı́a. las especificaciones de la Prueba de amperios mı́ni-
Lı́mpielos de ser necesario. mos, tal como se muestra en el cuadro de Estipula-
ciones del generador. Esto se puede encontrar en la
PL SISTEMA DE CARGA 8C - 9
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
PRUEBA DE CAı́DA DE VOLTAJE
EFECTUE LA PRUEBA DE
CAIDA DE VOLTAJE
COMPRUEBE LAS
CONEXIONES DEL CON EL MOTOR EN MARCHA, MIDA
SI ¿LA CAIDA DE NO
CABLEADO EN EL GENERA- VOLTAJE ES EL VOLTAJE EN EL CIRCUITO A142
DOR, EL MOTOR DE SUPERIOR A EN EL GENERADOR.
ARRANQUE Y LA BATERIA. 0,6 VOLTIOS?
¿LAS NO
CONEXIONES REPARE EL CABLE.
CON EL MOTOR APAGADO, COM-
SON BUE- PRUEBE LA ESPIGA 6 DEL MODULO ¿EL VOL-
NAS? DE CONTROL DEL MECANISMO DE SI TAJE ES NO
TRANSMISION PARA DETERMINAR INFERIOR A
SI EXISTE CORROSION O DAÑOS 10 VOL-
REPITA LA PRUEBA DE TIOS?
VOLTAJE DE SALIDA
NO
¿HAY
NO COMPRUEBE SI HAY
ALGUN SI ES SI ES
CABLE UN ENLACE FUSIBLE MENOR MAYOR MIDA EL VOLTAJE EN EL TERMINAL
ROTO? FUNDIDO DE 5 DE 5 K-20 EN EL GENERADOR.
OHMIOS OHMIOS
SI
SI
DESCONECTE EL
REPARE EL CABLE
CONECTOR DEL
CAMPO REEMPLACE EL
PCM ¿EL
SI VOLTAJE EN EL
REEMPLACE CIRCUITO K-20
EL GENERA- ES INFERIOR A
REPITA LA PRUEBA DOR 10 VOLTIOS?
DE VOLTAJE DE COMPRUEBE SI HAY
SALIDA UN CORTOCIRCUITO
EN EL CABLE
NO
REPARE EL CIRCUITO 142.
CONSULTE EL GRUPO 8W,
REPARE EL DIAGRAMAS DE CABLEADO
ENLACE FUSIBLE Y COMPRUEBE LA ESPIGA 4 DEL
¿HAY UN MODULO DE CONTROL DEL
CABLE EN CORTO. CORTO-
MECANISMO DE TRANSMISION
SI CIRCUITO NO
CONSULTE EL EN EL POR SI HUBIERA CORROSION
GRUPO 8W, CABLE DE O DAÑOS.
DIAGRAMAS DE ALIMEN-
TACION? REPITA LA PRUEBA DE SALIDA
CABLEADO. NO
REEMPLACE EL GENERA-
DOR. REPARE EL ENLACE
FUSIBLE. ¿EXISTE
REPITA LA PRUEBA DE CORRO-
SI
VOLTAJE DE SALIDA REPARE LA ESPIGA SION O
DAÑOS EN
LA ESPIGA
REPITA LA PRUEBA DE 4?
VOLTAJE DE SALIDA
COMPRUEBE
REPITA LA PRUEBA DE
EL CABLE K-20
VOLTAJE DE SALIDA
¿EL CABLE
SI
REPARE EL CABLE TIENE EL CIR-
CUITO
ABIERTO?
NO
CONSULTE CARGA EN EL
MANUAL DE DIAGNOSTICO
8C - 10 SISTEMA DE CARGA PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
sección de Especificaciones, al final de este grupo. La (3) Conecte los cables del ohmiómetro a los termi-
caja del generador tiene adherida una etiqueta indi- nales de cable del mazo de cables flexibles de
cando un número de referencia de recambio. En algu- conexión.
nos motores, esta etiqueta puede encontrarse en la (4) A una temperatura ambiente de 25° C (75–80°
parte inferior de la caja. Compare este número de F), en el ohmiómetro deberı́a observarse una lectura
referencia con el cuadro de Estipulaciones del gene- de 9 a 11 Kilohmios.
rador. (5) Si la lectura está por encima o por debajo de la
(7) Gire el control de carga a la posición OFF. especificada, reemplace el sensor.
(8) Continúe manteniendo las revoluciones del (6) Para informarse sobre los procedimientos, con-
motor a 2.500 rpm. Si el conjunto de circuitos de sulte la sección Desmontaje e instalación.
EVR es correcto, el amperaje deberá caer por debajo
de 15–20 amperios. Con todos los accesorios eléctricos PRUEBA DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A
y las luces del vehı́culo apagados, podrı́a necesitar BORDO
varios minutos de funcionamiento del motor. En el
caso de que no cayera el amperaje, consulte el INFORMACION GENERAL
manual de Procedimientos de diagnóstico del meca- El Módulo de control del mecanismo de trans-
nismo de transmisión apropiado para pruebas. misión (PCM) controla circuitos crı́ticos de entrada y
(9) Retire el probador voltı́metro/amperı́metro. salida del sistema de carga, asegurándose de que se
Si no fue posible alcanzar el amperaje mı́nimo, con- encuentran operativos. A cada circuito de entrada y
sulte el manual de Procedimientos de diagnóstico del salida monitorizado por el sistema de Diagnóstico de
mecanismo de transmisión para informarse sobre la a bordo (OBD) se le asigna un Código de diagnóstico
comprobación. de fallo (DTC). Algunos circuitos son controlados
constantemente, mientras que otros sólo se controlan
SENSOR DE TEMPERATURA DE LA BATERIA bajo determinadas condiciones.
Para efectuar la prueba completa de este sensor y Si el sistema de OBD detecta un desperfecto en un
del conjunto de circuitos, consulte el manual de pro- circuito monitorizado, registrará un DTC en su
cedimientos de diagnóstico del mecanismo de trans- memoria electrónica. El DTC permanecerá en la
misión apropiado. Para comprobar únicamente el memoria mientras dure el desperfecto en el circuito.
sensor, consulte lo siguiente: El PCM está programado para borrar el DTC de la
(1) El sensor está situado debajo de la baterı́a y se memoria después de 50 ciclos de arranque del motor,
encuentra conectado a la bandeja de ésta (Fig. 5). Un siempre que el fallo no se repita.
mazo de cables flexibles de conexión de dos alambres
está conectado directamente al sensor. El extremo CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE FALLOS
opuesto de dicho mazo conecta el sensor al mazo de Para mayor información, consulte Diagnósticos de
cableado del motor. a bordo en el Grupo 25. La descripción de un DTC
puede leerse empleando la herramienta de explora-
BANDEJA DE LA ción DRB. Para obtener información, consulte el
BATERIA SENSOR DE TEMPERATURA manual de Procedimientos de diagnóstico del meca-
DE LA BATERIA
nismo de transmisión apropiado.
Un DTC no identifica qué componente de un cir-
cuito está defectuoso. Es por este motivo que un DTC
debe tratarse como sı́ntoma, no como causa del pro-
blema. En algunos casos, debido al diseño del proce-
dimiento de prueba de diagnóstico, un DTC puede ser
el origen del establecimiento de otro DTC. Por consi-
guiente, es importante que el procedimiento de
prueba se siga en el orden correcto, para poder com-
prender la causa del establecimiento de un DTC.
MAZO DE MAZO DEL SENSOR
CABLEADO BORRADO DE CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE
DEL MOTOR
FALLOS
Para borrar un DTC debe utilizarse la herramienta
Fig. 5 Sensor de temperatura de la baterı́a de exploración DRB.
(2) Desconecte del mazo del motor el mazo de
cables flexibles de dos alambres.
PL SISTEMA DE CARGA 8C - 11
PERNO
DE
BATERIA PIVOTE
INDICADOR DE
PRUEBA DE
BATERIA
ALIMENTACION
AL MODULO DE CONTROL
DEL MECANISMO DE CONEXION DE
TRANSMISION CAMPO
TERMINAL B(+)
TERMINAL B(+)
TUERCA DE PIVOTE
CON LENGÜETA ANTI-
MASA DE CAJA RROTANTE
INSTALACION
(1) Para la instalación, invierta los procedimientos
anteriores. El conector del campo del generador posee
una lengüeta de fijación que se calza cuando está
completamente instalada. Consulte el Grupo 7, Sis-
tema de refrigeración, Ajuste de desmontaje/instala-
ción de la correa. Apriete los dispositivos de fijación
con la torsión adecuada. Consulte el cuadro de Espe-
cificaciones de torsión en el Grupo 8A, Diagnósticos
de baterı́a/motor de arranque/sistemas de carga.
EXTRACTOR
DEL TERMI-
NAL DE
BATERIA
BATERIA
BANDEJA
DE LA
DANGER (PELI- BATERIA
CAUTION (PRE-
CAUCION) GRO)
INSTALACION
Para la instalación, invierta los procedimientos
anteriores.
PL SISTEMA DE CARGA 8C - 13
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
BANDEJA DE LA
BATERIA SENSOR DE TEMPERATURA
DE LA BATERIA
ESPECIFICACIONES
ESTIPULACIONES DEL GENERADOR
NUMERO AMPERIOS SAE AMPERIOS MINIMOS
TIPO MOTORES
DE PIEZA NOMINALES DE PRUEBA
MELCO 4793190 83 AMPERIOS 2.0L SOHC/DOHC (árbol de levas 75 AMPERIOS
a la cabeza/doble árbol de levas a
la cabeza)
TORSION
DESCRIPCION TORSION
Tuerca del terminal
de baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . .9 N·m (75 lbs. pulg.)
Perno de la abrazadera de anclaje de
la baterı́a . . . . . . . . . . . . . . . .9 N·m (75 lbs. pulg.)
Perno de instalación del
generador . . . . . . . . . . . . . . . .54 N·m (40 lbs. pie)
Perno de pivote del
generador . . . . . . . . . . . . . . . .54 N·m (40 lbs. pie)
PL SISTEMA DE CARGA 8C - 1
SISTEMA DE CARGA
TABLA DE MATERIAS
página
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
SISTEMA DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8C - 2 SISTEMA DE CARGA PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
SISTEMA DE CARGA
INSPECCION
PRUEBA DE RESISTENCIA
DEL SISTEMA DE CARGA
¿ES LA
CAIDA DEL
SI VOLTAJE DE
LIMPIE LAS SUPERFICIES LA VIA A
DE INSTALACION MASA SUPE-
RIOR A 0,3
VOLTIOS?
EFECTUE LA PRUEBA DE
VOLTAJE DE SALIDA
¿ES EL VOL-
TAJE DE
SI CONSULTE LA PRUEBA DE
CARGA BAJO
O INEXIS- CAIDA DE VOLTAJE.
TENTE O HAY
UN DTC 41 O
47?
NO
¿SUPERA EL
VOLTAJE DE
CARGA EL NO
CONSULTE LA PRUEBA SI MAXIMO O HAY EL SISTEMA DE CARGA Y EL
DE SOBRECARGA. UN DTC 41 O 46? GENERADOR ESTAN BIEN.
CONSULTE VOL-
TAJE DE PRUEBA
DE CARGA.
SISTEMA DE ENCENDIDO
TABLA DE MATERIAS
página página
SISTEMA DE ENCENDIDO
El funcionamiento y los diagnósticos del sistema de
encendido son idénticos para los motores de 2.0L de
árbol de levas único a la cabeza (SOHC) y de 2.0L de
doble árbol de levas a la cabeza (DOHC).
BATERIA
La diferencia más importante entre los dos motores
es la localización de los componentes que afectan los
procedimientos de servicio del sistema de encendido.
Existen distintos sensores que tienen localizaciones Fig. 1 Módulo de control del mecanismo de
diferentes debido a que la culata de cilindros y el transmisión
tubo múltiple de admisión son diferentes. BUJIAS
Los motores de 2.0L utilizan un sistema de regula- Los motores de 2.0L utilizan bujı́as de tipo resistor.
ción de encendido fijo. El sistema de encendido elec- Para informarse sobre la identificación y especifica-
trónico sin distribuidor se conoce como Sistema de ciones, consulte la sección Especificaciones al final de
encendido directo (DIS). este grupo.
La regulación básica del encendido no es Retire las bujı́as y examı́nelas para determinar si
ajustable. El Módulo del mecanismo de transmisión los electrodos están quemados o empastados y si los
determina el avance del encendido. Los tres compo- aisladores de porcelana están cuarteados o rotos.
nentes principales del sistema son el conjunto de Mantenga el orden de las bujı́as tal como fueron
bobina(s), el sensor de posición del cigüeñal y el sen- extraı́das del motor. Una bujı́a aislada que muestre
sor de posición del árbol de levas. una condición anormal indica que existe un problema
en el cilindro correspondiente. Reemplace las bujı́as
MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE con la frecuencia que se recomienda en el Grupo 0.
TRANSMISION (PCM) Las bujı́as que tienen poco kilometraje pueden lim-
El PCM controla el sistema de encendido (Fig. 1). piarse y volverse a utilizar si no presentan otros
El PCM alimenta voltaje de baterı́a a la bobina de defectos. Consulte la sección Condición de las bujı́as
encendido a través del Relé de parada automática en este grupo. Después de efectuar la limpieza, lime
(ASD). El PCM también controla el circuito de masa el electrodo central con una lima pequeña en punta o
de la bobina de encendido. Al activar y desactivar la una lima de joyero. Ajuste la luz entre los electrodos
vı́a a masa de la bobina, el PCM ajusta la regulación (Fig. 2) según las medidas especificadas en el cuadro
de encendido para cumplir con las condiciones de que se incluye al final de esta sección.
funcionamiento cambiantes del motor. Apriete siempre las bujı́as con la torsión especifi-
Durante el perı́odo de arranque y puesta en mar- cada. Si la torsión es excesiva puede provocar una
cha del motor, el PCM mantiene un avance de encen- distorsión que dará por resultado un cambio en la luz
dido a 9° APMS (antes del punto muerto superior). de bujı́as. Apriete las bujı́as con una torsión de 28
Durante el funcionamiento del motor, las señales N·m (20 lbs. pie).
siguientes determinan la cantidad de avance del
encendido suministrada por el PCM:
PL SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 3
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
CALI-
BRADOR CABLE DE
BUJIAS
BOBINAS
DE ENCEN-
DIDO
AISLADOR DE
BUJIAS
BUJIA
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
PCM
AISLADOR DE
BUJIAS
BATERIA
ESCOTADURAS MAQUINA-
DAS
SENSOR DE POSICION DEL
CIGÜEÑAL
SENSOR DE
POSICION DEL
Fig. 10 Imán de dirección—Caracterı́stico ARBOL DE LEVAS
piado.
CILINDROS 2 Y 3
VOLTAJE DE LA BATERIA
Fig. 18 Identificación de terminales Fig. 20 Conector del mazo del motor de la bobina
de encendido
8D - 10 SISTEMA DE ENCENDIDO PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
ninguno de los dos sensores producirá una señal (vol- tra en el circuito de alimentación de 8 voltios del sen-
taje de salida al PCM). sor de posición del cigüeñal o del árbol de levas, o en
Cuando se gira la llave de encendido y queda en la la salida del sensor de posición del árbol de levas o
posición ON, el PCM automáticamente excita el Relé en los circuitos de masa.
de parada automática (ASD). Sin embargo, el contro-
lador desexcita dicho relé en un segundo, ya que no PROCEDIMIENTO DE REGULACION DEL
ha recibido la señal del sensor de posición del ENCENDIDO
cigüeñal que indica la rotación del motor. Los motores de este vehı́culo utilizan un sistema fijo de
Durante el arranque, el relé de ASD no se excitará encendido. El PCM regula la regulación del encendido.
hasta que el PCM reciba una señal del sensor de La regulación básica del encendido no es ajustable.
posición del árbol de levas. En segundo lugar, el relé
de ASD permanece excitado sólo si el PCM detecta SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS Y
una señal del sensor de posición del cigüeñal inme- SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL
diatamente después de detectar la señal del sensor El voltaje de salida de un sensor de posición del
de posición del árbol de levas. árbol de levas o de un sensor de posición del cigüeñal
(1) Verifique el voltaje de la baterı́a. Este debe ser varı́a de alto (5,0 voltios) a bajo (0,3 voltio). Al conec-
aproximadamente de 12,66 voltios o mayor, a fin de tar un Sistema de diagnóstico Mopar (MDS) y un
realizar la prueba de fallo en el arranque. analizador del motor al vehı́culo, los técnicos pueden
(2) Desconecte el conector del mazo del conjunto de visualizar el esquema de ondas cuadradas.
bobina (Fig. 20).
(3) Conecte una luz de prueba al terminal B+ (vol- SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
taje de baterı́a) del conector eléctrico de la bobina y a
DEL MOTOR
masa. El cable B(+) para la bobina del DIS es el ter-
Para informarse sobre Diagnósticos y pruebas, con-
minal central. No abra el terminal con el proba-
sulte el Grupo 14, Sistema de combustible.
dor de la luz de prueba.
(4) Gire la llave de encendido a la posición ON.
SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE DE
La luz de prueba debe encenderse y apagarse. No
coloque la llave de encendido en la posición ADMISION
OFF, déjela en la posición ON . Para informarse sobre Diagnósticos y pruebas, con-
(a) Si la luz de prueba destella por un momento, sulte el Grupo 14, Sistema de combustible.
el PCM conectó a masa el relé de ASD. Continúe
con el paso 5. PRUEBA DEL SENSOR DE PRESION ABSOLUTA
(b) Si la luz de prueba no destella, el relé de DEL MULTIPLE (MAP)
ASD no se excitó. La causa se encuentra en el relé Para informarse sobre Diagnósticos y pruebas, con-
o en uno de sus circuitos. Utilice la herramienta de sulte el Grupo 14, Sistema de combustible.
exploración DRB para probar el relé y circuitos de
ASD. Consulte el Manual de procedimientos de SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL
diagnóstico del mecanismo de transmisión. Para ACELERADOR
informarse sobre los circuitos, consulte la sección Para realizar una prueba completa de este sensor y
de diagramas de cableado. sus circuitos, consulte la herramienta de exploración
(5) Arranque el motor (si la llave se colocó en la posi- DRB y el correspondiente Manual de procedimientos
ción OFF después del paso 4, colóquela en la posición ON de diagnóstico del sistema de transmisión. Para veri-
antes de proceder al arranque. Espere a que la luz de ficar únicamente el sensor de posición de la mariposa
prueba destelle una vez, luego arranque el motor). del acelerador, consulte el siguiente procedimiento:
(6) Si la luz de prueba destella en forma momen- El sensor de posición de la mariposa del acelerador
tánea durante el arranque, el PCM no recibe señal (TPS) puede verificarse con un voltı́metro digital
del sensor de posición del cigüeñal. (DVM). El terminal central del sensor es el terminal
(7) Si la luz de prueba no parpadeó durante el de salida. Uno de los otros terminales es un suminis-
arranque, desenchufe el conector del sensor de posi- tro de 5 voltios y el terminal restante es la masa.
ción del cigüeñal. Coloque la llave de encendido en la Conecte el DVM entre el terminal central y el ter-
posición OFF. Coloque la llave de encendido en la minal de masa del sensor. Para informarse sobre el
posición ON, espere a que la luz de prueba destelle número de espigas apropiado, consulte el Grupo 8W,
una vez, luego arranque el motor. Si la luz de prueba Diagramas de cableado.
destella por un momento, el sensor de posición del Con el interruptor de encendido en la posición ON,
cigüeñal está en corto y debe reemplazarse. Si la luz verifique el voltaje de salida en el cable del terminal
no destelló, la causa del fallo de arranque se encuen- central del conector. Verifique el voltaje de salida en
PL SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 11
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
ralentı́ y con la mariposa del acelerador totalmente color pueden llevarlo a equivocar el diagnóstico y
abierta (WOT). En ralentı́, el voltaje de salida del TPS hacerle pensar que son causados por la presencia de
debe ser de aproximadamente 0,38 voltio a 1,2 voltios. refrigerante en la cámara de combustión. Los depósi-
Con la mariposa del acelerador totalmente abierta, el tos de MMT no afectan el rendimiento de la bujı́a.
voltaje de salida del TPS debe ser de aproximadamente
3,1 voltios a 4,4 voltios. El voltaje de salida debe EMPASTADO FRIO (EMPASTADO DE CARBON)
aumentar gradualmente a medida que la placa de la A veces se conoce el empastado frı́o como empas-
mariposa avanza lentamente de ralentı́ a WOT. tado de carbón. Los depósitos que producen el empas-
Compruebe que no haya terminales abiertos en las tado frı́o están constituidos básicamente por carbón
conexiones del sensor y el PCM antes de reemplazar el (Fig. 21). Se puede producir un depósito negro seco
TPS. en una o dos bujı́as de un conjunto al pegarse las vál-
vulas o por defectos en los cables de las bujı́as. El
CONDICION DE LAS BUJIAS empastado frı́o de todo el conjunto puede producirse
si el depurador de aire está obstruido.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO El empastado frı́o es normal después de perı́odos
NORMAL de funcionamiento breves. Las bujı́as no alcanzan
Los pocos depósitos presentes probablemente sean una temperatura de funcionamiento lo suficiente-
de color canela o gris claro con la mayorı́a de las cla- mente alta durante perı́odos breves de funciona-
ses de gasolina comercial (Fig. 21). La bujı́a no pre- miento del motor. Reemplace las bujı́as
sentará signos de electrodos quemados. El empastadas de carbón por bujı́as nuevas.
incremento promedio de la luz no será superior a
unos 0,025 mm (0,001 pulgada) por cada 1600 km EMPASTADO DE COMBUSTIBLE
(1000 millas) de funcionamiento, en el caso de las Una bujı́a que está cubierta de un exceso de com-
bujı́as que no son de platino. Por lo general, las bustible se llama empastado de combustible. Este
bujı́as que no son de platino y tienen un desgaste estado se observa normalmente cuando es difı́cil el
normal pueden limpiarse, limarse sus electrodos, arranque del motor. Limpie las bujı́as empastadas
corregir la luz y volver a instalarlas. de combustible con aire comprimido y vuelva a
instalarlas en el motor.
PRECAUCION: Nunca intente limar los electrodos
ni usar una escobilla de alambre para limpiar las EMPASTADO DE ACEITE
bujı́as de platino. Ello podrı́a averiar las planchue- Una bujı́a que está cubierta de un exceso de aceite
las de platino y acortarı́a la vida útil de la bujı́a. se llama empastado de aceite. En los motores viejos,
DEPOSITOS
dicho empastado se puede producir por la presencia
NORMAL EMPASTADO FRIO (DE CARBON)
NEGROS de anillos gastados o de un excesivo desgaste de los
SECOS
cilindros. El empastado de rodaje de los motores nue-
vos puede producirse antes de que se alcance un con-
trol normal del aceite. Reemplace las bujı́as
empastadas de aceite por bujı́as nuevas.
ELECTRODO
DE MASA
CUBIERTO DE
DEPOSITOS
BLANCOS O
AMARILLOS
ELECTRODO
CENTRAL
AISLADOR
ASTILLADO
ELECTRODO CENTRAL
PCM
ELECTRODO
CENTRAL CONECTOR DE 40 VIAS
FUNDIDO
BATERIA
INSTALACION
(1) Para evitar el cruce del hilo de rosca, comience a
enroscar la bujı́a con la mano en la culata de cilindros. Fig. 30 Conjunto de bujı́a de encendido
(2) Apriete las bujı́as con una torsión de 28 N·m electrónico—DOHC
(20 lbs. pie).
guera de PCV mantenga alejado el cable N° 3 de la
(3) Instale los aisladores de bujı́a en las bujı́as.
abrazadera metálica de la PCV y del borde del con-
Asegúrese de que la parte superior del aislador cubra
ducto de aire. En los motores de DOHC, asegúrese
el extremo superior del tubo de la bujı́a.
de que el colları́n plástico de la manguera de PCV
Vuelva a conectar a la bobina.
esté emplazado de modo tal que el colları́n de cable
SERVICIO DEL CABLE DE BUJIA quede debajo de la manguera y que el cable N° 1 esté
calzado en este colları́n para protegerlo de la abraza-
Si no se encaminan los cables en forma adecuada,
dera metálica de la PCV.
la radio podrı́a reproducir ruido de encendido, encen-
dido por inducción de las bujı́as o corto circuito en los
cables a masa.
TUBOS DE BUJIAS
Los tubos de bujı́a están colocados a presión en la
DESMONTAJE culata de cilindros. Antes de la instalación se aplica
Retire primero el cable de bujı́a de la bobina. sellante al extremo del tubo. Para informarse sobre
Retire siempre el cable de bujı́a tomando la parte el motor, consulte el Grupo 9, Motores.
superior del aislador de bujı́a, girando la cubierta 1/2
vuelta y tirando derecho con un movimiento firme. BOBINA DE ENCENDIDO
SOHC/DOHC
INSTALACION El conjunto de bobina de encendido electrónico se
Instale los aisladores de bujı́a sobre las bujı́as. Ase- conecta directamente a la tapa de válvulas (Fig. 29) o
gúrese de que la parte superior del aislador cubra el (Fig. 30).
extremo superior del tubo de bujı́a. Después conecte
el otro extremo al conjunto de bobina. En los motores DESMONTAJE
de SOHC, asegúrese de que un colları́n doble de (1) Desconecte el conector eléctrico del conjunto de
plástico mantenga separados los cables N° 1 y 2 de la bobina.
tapa de válvulas y que el colları́n plástico de la man- (2) Retire las tuercas de instalación del conjunto
de bobina.
(3) Retire el conjunto de bobina.
CABLE DE INSTALACION
BOBINAS
DE ENCEN-
BUJIAS (1) Instale el conjunto de bobina en la tapa de vál-
DIDO
vulas.
(2) Transfiera los cables de bujı́as al nuevo con-
junto de bobina. Los bornes del conjunto de bobina
están numerados según la identificación de los cilin-
dros. Asegúrese de que los cables del encendido cal-
cen en los bornes.
AISLADOR DE
BUJIA
RELE DE PARADA AUTOMATICA
El relé esta situado en el Centro de distribución de
tensión (PDC) (Fig. 31). El PDC se encuentra cerca
de la baterı́a, en el compartimiento del motor. Para
localizar el relé en el interior del PDC, consulte la
Fig. 29 Conjunto de bobina de encendido
electrónico—SOHC
PL SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 15
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
cubierta del PDC. Verifique los terminales eléctricos PARTE POSTERIOR
y repare según sea necesario. DE LA CULATA DE
CILINDROS
CENTRO DE
RELES DISTRIBUCION
DE TENSION
SENSOR DE
FUSIBLES
POSICION DEL
ARBOL DE
LEVAS
DESMONTAJE
(1) Retire el tubo de aire filtrado del cuerpo de
mariposa y caja del depurador de aire.
(2) Desconecte el conector eléctrico del sensor de
PERNO DE posición del árbol de levas.
INSTALACION
(3) Retire los tornillos de instalación del sensor de
posición del árbol de levas. Retire el sensor.
PARTE POSTERIOR DE LA
(4) Afloje el tornillo que fija el imán de dirección a
CULATA DE CILINDROS la parte posterior del árbol de levas (Fig. 35).
Fig. 33 Desmontaje/instalación del imán de
dirección
8D - 16 SISTEMA DE ENCENDIDO PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
SENSOR DE (1) Instale el imán de dirección en el extremo del
POSICION
DEL ARBOL árbol de levas. Apriete el tornillo de instalación con
DE LEVAS
una torsión de 3 N·m (30 lbs. pulg.).
(2) Instale el sensor de posición del árbol de levas.
Apriete los tornillos de instalación del sensor con una
torsión de 9 N·m (80 lbs. pulg.).
(3) Conecte con cuidado el conector eléctrico al sen-
sor de posición del árbol de levas. La instalación en
ángulo puede averiar las espigas del sensor.
(4) Instale el tubo de aire filtrado. Apriete las abraza-
deras con una torsión de 3 N·m 61 (25 lbs. pulg. 65).
INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento.
PERNO DE
INSTALACION
INSTALACION GENERADOR
El imán de dirección posee espigas de posición que
calzan en los orificios de posición situados en el FILTRO DE
ACEITE
extremo del árbol de levas (Fig. 36).
ESPIGAS DE DESMONTAJE
POSICION
(1) Con el motor en frı́o, drene el sistema de refrigera-
ción hasta que el nivel de refrigerante caiga por debajo
ORIFICIOS DE
POSICION (2)
del sensor. Consulte el Grupo 7, Sistema de refrigeración.
(2) Desconecte el conector eléctrico del sensor del
Fig. 36 Instalación del imán de dirección refrigerante.
PL SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 17
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
SENSOR DE TEM-
PERATURA DEL
(3) Retire el sensor del refrigerante.
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
INSTALACION
(1) Instale el sensor del refrigerante. Apriete el
sensor con una torsión de 18,6 N·m (165 lbs. pulg.).
(2) Conecte el conector eléctrico al sensor.
(3) Llene el sistema de refrigeración. Consulte el
Grupo 7, Sistema de refrigeración.
SENSOR DE MAP/IAT—SOHC
Para informarse sobre el Desmontaje/instalación, con-
sulte el Grupo 14, la sección Inyección de combustible.
SENSOR DE
POSICION DEL
SENSOR DE MAP/IAT—DOHC
ARBOL DE LEVAS Para informarse sobre el Desmontaje/instalación, con-
Fig. 38 Sensor de temperatura del refrigerante del sulte el Grupo 14, la sección Inyección de combustible.
motor
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL
(3) Retire el sensor del refrigerante. ACELERADOR
Para informarse sobre el Desmontaje/instalación, con-
INSTALACION
sulte el Grupo 14, la sección Inyección de combustible.
(1) Instale el sensor del refrigerante. Apriete el
sensor con una torsión de 18,6 N·m (165 lbs. pulg.).
(2) Conecte el conector eléctrico al sensor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido se conecta al cuerpo
(3) Llene el sistema de refrigeración. Consulte el
del cilindro de cerradura en el extremo opuesto al
Grupo 7, Sistema de refrigeración.
cilindro de cerradura (Fig. 40). Para informarse sobre
SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE la identificación de terminales y circuitos del inte-
rruptor de encendido, consulte el Grupo 8W, Diagra-
DEL MOTOR COMBINADO—DOHC mas de cableado.
El sensor del refrigerante está roscado en el tubo múl-
tiple de admisión, próximo a la caja del termostato (Fig.
39). Los sensores nuevos tienen sellante en las roscas.
TUBO DISTRIBUI-
DOR DE COM-
BUSTIBLE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
CUERPO DEL
CILINDRO DE
CERRADURA
LENGÜETAS DE
SENSOR DE TEM- RETENCION
PERATURA DEL
REFRIGERANTE Fig. 40 Interruptor de encendido—Visto desde abajo
de la columna
DESMONTAJE
Fig. 39 Sensor de temperatura del refrigerante del (1) Desconecte el cable negativo de la baterı́a.
motor—DOHC (2) Coloque el cilindro de la llave en la posición
RUN. A través de un orificio situado en la tapa infe-
DESMONTAJE
rior, oprima la lengüeta de retención del cilindro de
(1) Con el motor en frı́o, drene el refrigerante hasta
la cerradura y retire el cilindro de la llave (Fig. 41).
que el nivel caiga por debajo de la culata de cilindros.
(3) Retire las tapas superior e inferior de la
Consulte el Grupo 7, Sistema de refrigeración.
columna de dirección.
(2) Desconecte el conector eléctrico del sensor del
refrigerante.
8D - 18 SISTEMA DE ENCENDIDO PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
INTE-
ORIFICIO DE RRUPTOR DE OPRIMA LAS LEN-
ORIFICIO DE GÜETAS DE
ACCESO DEL ENCENDIDO
ACCESO DE RETENCION
TORNILLO
LA LENGÜETA
TAPA INFE-
RIOR
EJE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
Fig. 44 Instalación del interruptor de encendido
Fig. 42 Tornillo de instalación del interruptor de (7) Verifique el funcionamiento adecuado del inte-
encendido rruptor de encendido y del conmutador de adverten-
(6) Oprima las lengüetas de retención (Fig. 43) y cia de llave de encendido en posición.
extraiga el interruptor de encendido de la columna de
dirección. CILINDRO DE CERRADURA
El cilindro de cerradura se encuentra adentro del
INSTALACION extremo del cuerpo al otro lado del interruptor de
(1) Asegúrese de que el interruptor de encendido encendido. La llave de encendido hace girar el cilin-
se encuentre en la posición RUN y el eje del servo- dro en 5 posiciones diferentes (Fig. 45):
motor situado en el cuerpo de la cerradura también • ACCESSORY (ACCESORIO)
esté en la posición RUN. • OFF (LOCK) (APAGADO (BLOQUEO))
(2) Instale con cuidado el interruptor de encendido. El • UNLOCK (DESBLOQUEO)
interruptor se calza sobre las lengüetas de retención (Fig. • ON/RUN (ENCENDIDO/APAGADO)
44). Instale el tornillo de instalación (Fig. 42). • START (ARRANQUE)
(3) Instale los conectores eléctricos en el interrup-
tor de encendido. DESMONTAJE
(4) Instale las tapas superior e inferior. (1) Desconecte el cable negativo de la baterı́a.
(5) Instale el cilindro de llave (la lengüeta de reten-
ción del cilindro sólo se oprime en la posición RUN).
PL SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 19
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
UNLOCK INTERBLOQUEO DEL ENCENDIDO
(DESBLO-
QUEO)
ON/RUN
(ENCENDIDO/MARCHA)
Para informarse sobre Servicio del seguro de los
cambios/interbloqueo del encendido, consulte el
Grupo 21, Transeje.
START
(ARRANQUE)
CUERPO DEL CILINDRO DE LA CERRADURA
OFF
(APAGADO) Para informarse sobre el Servicio del cuerpo del cilin-
dro de la cerradura, consulte el Grupo 19, Dirección.
ESPECIFICACIONES
ETIQUETA VECI
ACCESSORY
Si existiera alguna diferencia entre las especifica-
(ACCESORIO) ciones incluidas en la etiqueta de Información de con-
Fig. 45 Posiciones del cilindro de cerradura del trol de emisiones del vehı́culo (VECI) y las siguientes
encendido especificaciones, utilice las especificaciones en la eti-
queta VECI. Dicha etiqueta está situada en el com-
(2) Coloque el cilindro de la llave en la posición RUN. partimiento del motor.
A través del orificio situado en la tapa inferior, oprima la
lengüeta de retención y retire el cilindro de la llave. ORDEN DE ENCENDIDO—2.0L
INSTALACION BOBINA DE ENCENDIDO CONECTOR
(1) Instale la llave en el cilindro de la cerradura.
Gire la llave a la posición RUN (la lengüeta de reten-
ción en el cilindro de cerradura puede oprimirse).
(2) El eje del extremo del cilindro de la cerradura
se alinea con el casquillo de acoplo situado en el
extremo del cuerpo. Para alinear el casquillo de aco-
plo con el cilindro de la cerradura, asegúrese de que
el primero se encuentre en la posición RUN (Fig. 46).
PARTE DELANTERA
DEL MOTOR
ORDEN DE ENCENDIDO
1 - 3 - 4 - 2
BUJIAS
Motor Bujı́a Luz Tamaño de rosca
2.0L RC9YC 0,033 A 0,038 alcance de 14 mm (3/4
de pulgada)
BOBINA DE ENCENDIDO
Resistencia primaria a 21°C-27°C Resistencia secundaria a 21°C-
Fabricante de bobinas
(70°F-80°F) 27°C (70°F-80°F)
Weastec (Bornes de acero) 0,45 a 0,65 Ohmios 7.000 a 15.800 Ohmios
WEASTEC
(BORNES DE PLATA)
Polaridad de bobina
PL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y SISTEMAS 8E - 1
página página
INTRODUCCION
La finalidad de los indicadores y luces indicadoras
del salpicadero es mantener informado al conductor
sobre las condiciones de funcionamiento del vehı́culo.
En caso de producirse una condición anormal, el con-
ductor es informado por medio de una luz indicadora.
De esta forma, el conductor puede recurrir al servicio
antes de que se produzcan averı́as.
Las luces indicadoras utilizan para su funciona- Fig. 1 Grupo de instrumentos sin tacómetro
miento funciones de interruptor ON/OFF, mientras
LUZ DE VERIFICACIÓN DEL PUERTA ENTREABIERTA
que los indicadores utilizan un conjunto de transmi- MOTOR A LA MAYOR BREVEDAD
sor o sensor.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
LUZ DE TECHO
La luz de techo funciona cuando se abre una
puerta o cuando el conmutador de luces de faro se
coloca en la posición de cortesı́a.
Fig. 2 Grupo de instrumentos con tacómetro
RELOJ DIGITAL ELECTRONICO • Frenos antibloqueo (ABS), si el vehı́culo los tiene
El reloj electrónico digital está en la radio. Tanto el instalados
reloj como la radio utilizan el panel indicador inte- • Advertencia de freno
grado a la radio. Un dispositivo de lectura numérica • Sistema de carga
indica el tiempo en horas y minutos cuando el inte- • Puerta entreabierta
rruptor de encendido está en la posición ON o ACC. • Indicador de luz de carretera
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- • Baja presión de aceite
ción OFF o cuando se indica en el visor la frecuencia • Luz indicadora de funcionamiento incorrecto
de radio, se lleva con precisión el control del tiempo. (SERVICE ENGINE SOON) (luz de verificación del
El procedimiento de reglaje del reloj presenta mı́ni- motor a la mayor brevedad)
mas variaciones de una radio a otra. En las instruc- • Señal de giro a la derecha y a la izquierda
ciones de funcionamiento correspondientes a cada • Advertencia del cinturón de seguridad.
radio se describe el procedimiento correcto. Consulte
el Manual del usuario provisto con el vehı́culo.
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Hay disponibles dos conjuntos de grupo de instru- SISTEMA DE ADVERTENCIA DE AIRBAG
mentos convencionales. Los grupos de instrumentos Para realizar la prueba de este sistema, consulte el
accionan de forma electrónica el velocı́metro, el odó- Grupo 8 M, Sistemas de sujeción.
metro y los indicadores (Fig. 1) y (Fig. 2).
PRUEBA DE LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL
INDICADORES SISTEMA DE FRENOS
Todos los indicadores incluidos en los grupos de La luz de advertencia de frenos se enciende cuando
instrumentos electrónicos son indicadores tipo analó- se aplica el freno de estacionamiento con el interrup-
gico. Cuando el interruptor de encendido se desplaza tor de encendido en la posición ON. La misma luz
a la posición OFF, el grupo de instrumentos sitúa también se enciende si hay un desperfecto en uno de
cada indicador a su posición más baja. los dos sistemas de freno cuando se aplica el pedal de
freno.
LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES
El groupo de instrumentos del tablero incluye luces Para probar el sistema:
de advertencia e indicadores para los siguientes siste- • Cuando se gira el interruptor de encendido a la
mas: posición de arranque la luz deberı́a encenderse.
• Airbag
PL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y SISTEMAS 8E - 3
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
• Gire el interruptor de encendido a la posición FAROS
ON y aplique el freno de estacionamiento. La luz N. O. ANTI-
NIEBLA
BATERIA
deberı́a encenderse.
ALIM. DE LUZ
Si la luz no enciende inspeccione para DE CRUCE DE
CONM. SELEC-
determinar cualquiera de las siguientes TOR DE FOCO
condiciones: CIRCUITO
• Luz quemada DE LOGICA
PRUEBA DEL CONMUTADOR DE FAROS Fig. 4 Circuito del conmutador de faros antiniebla
ANTINIEBLA
(1) Retire el conmutador de faros antiniebla. Con-
PRUEBA DEL CONMUTADOR DE FAROS
(1) Retire el conmutador de faros. Consulte Des-
sulte Desmontaje del desempañador de la luneta tra-
montaje del conmutador de faros.
sera y/o conmutador de faros antiniebla.
(2) Con un ohmiómetro verifique la continuidad
(2) Utilizando dos cables de puente conecte voltaje
entre los terminales del conmutador como se indica
de baterı́a a la Espiga 2 y la Espiga 4 del conmuta-
en Prueba del conmutador de faros (Fig. 5).
dor.
(3) Conecte una luz de prueba a la Espiga 3 como POSICION “OFF”
POSICION
muestra la (Fig. 3). Consulte la (Fig. 4) para infor- “PARK”
marse sobre el circuito del conmutador de faros anti-
niebla.
(4) Pulse el botón del conmutador de faros antinie-
bla. La luz de prueba y el indicador LED (diodo emi-
POSICION “ON”
sor de luz) en la parte delantera del conmutador
deberı́an iluminarse.
(5) Si no encienden el LED o la luz de prueba, POSICIONES DEL CONMUTADOR CONTINUIDAD ENTRE
reemplace el conmutador. OFF CLAXON OPTICO B1 A P
ESTACIONAMIENTO CLAXON OPTICO B1 A P
LUCES DE ESTACIONAMIENTO B2
AR
FAROS ENCENDIDOS B3 A U
CIRCUITO DE ADVERTENCIA
ON B1 A CLAXON OPTICO
BATERIA B1 A H FAROS
B2 A R LUCES DE
ESTACIONAMIENTO
B3 A U FAROS ENCENDIDOS
CIRCUITO DE ADVERTENCIA
GIRE EL CONMUTADOR HACIA EL TOPE IZQUIERDO/DERECHO PARA
PROBAR
LUZ DE PRUEBA
1-7 OHMIOS
ON B2 A I CONMUTADOR
ATENUADOR PARA LUCES DE
ILUMINACION
DESMONTAJE E INSTALACION
RETEN Y LUZ DEL CENICERO
DESMONTAJE
(1) Abra y retire el receptáculo del cenicero.
(2) Retire el marco central.
(3) Retire los dos tornillos de fijación del retén del
SENSOR DE TEM-
cenicero de la superficie superior trasera y retire el
PERATURA DEL retén.
REFRIGERANTE
DEL MOTOR (4) Para reemplazar la luz, retire la abrazadera y
el capote de la lámpara de la parte superior del
retén. Retire el colları́n del cableado del borde delan-
Fig. 12 Sensor de temperatura del refrigerante del
tero del retén, retire el portalámparas del capote y
motor
reemplace la lámpara.
SISTEMA DEL VELOCIMETRO
El vehı́culo tiene instalados conjuntos de velocı́me- INSTALACION
tro y odómetro accionados electrónicamente. A través Para la instalación, invierta los procedimientos
del mazo de cableado, se envı́a una señal desde un anteriores. Al instalar el retén, asegúrese de que las
sensor de velocidad del vehı́culo montado en la trans- lengüetas delanteras quedan insertadas debidamente
misión a los circuitos del velocı́metro. dentro de las muescas del tablero de instrumentos.
INSTALACION INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento ante- Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior. Coloque con cuidado la tarjeta en el grupo de rior.
instrumentos y asegúrese de que el conector del odó-
metro atraviese la tarjeta. Presione suavemente la CONSOLA DE SUELO
tarjeta sobre el grupo de instrumentos con un leve
balanceo para asegurarse de que los pasadores en los DESMONTAJE
indicadores queden alineados. (1) Retire solamente la perilla del cambiador MTX.
(2) Retire los tornillos de fijación de cada uno de
los portavasos.
CONJUNTO DE CRISTAL Y (a) Consola sin reposabrazos. Retire los dos tor-
ALMOHADILLA DE ESPUMA
nillos de la parte posterior de la consola (Fig. 16).
(b) Consola con reposabrazos. Retire los cuatro
tornillos del anaquel de la consola.
CONJUNTO DE CUADRANTE
E INDICADOR (3) Tire de la palanca del freno de estacionamiento
PERILLA DE RESTABLECI- lo más arriba posible.
MIENTO DEL ODOMETRO
(4) Levante la consola por la parte posterior y
guı́ela retirándola por debajo del tablero de instru-
mentos.
CAJA INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior.
TARJETA DE CIRCUITOS
IMPRESOS
CUBIERTA DE LA TARJETA
DE CIRCUITOS IMPRESOS
INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior. TERMINAL DE
MASA
PERILLA Y EJE
CONMUTADOR/LUZ DE LA GUANTERA
DESMONTAJE
(1) Antes de desmontar el conmutador, desconecte
el cable negativo de la baterı́a y aı́slelo, o retire el TUERCA DE RETEN DEL
fusible 12. En caso contrario, podrı́a producirse un CONMUTADOR
TABLERO DE INSTRUMENTOS
DESMONTAJE
PANEL IZQUIERDO
PANEL DERECHO
GRUPO DE INSTRUMENTOS
MARCO CENTRAL
FORRO DE LA CUBIERTA DE LA
COLUMNA DE DIRECCION
PUERTA Y ANAQUEL DE
LA GUANTERA
RADIO
CUBIERTA DE LA COLUMNA
DE DIRECCION
CENICERO
DESMONTAJE
(1) Afloje el tornillo de ajuste en el lado izquierdo
debajo del área del botón.
(2) Tire hacia arriba hasta que la perilla se deslice
separándose del eje del cambiador.
INSTALACION
Para la instalación, invierta los procedimientos
anteriores.
INSTALACION
Para la instalación, invierta los procedimientos
anteriores.
Fig. 22 Odómetro
atrás para desenganchar los tres pasadores de posi- CUBIERTA DE LA COLUMNA DE DIRECCION
cionamiento y retı́relo.
(6) Acceda y desconecte el o los conectores de DESMONTAJE
cableado para los conmutadores de desempañador de (1) Retire los tres tornillos de fijación de la parte
luneta trasera y/o faros antiniebla según sea necesa- inferior de la cubierta y el tornillo de la cara externa
rio. izquierda de la cubierta (Fig. 24).
(2) Tome la cubierta y tire hacia atrás hasta que se
desenganchen los collarines.
PL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y SISTEMAS 8E - 15
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
INSTALACION INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento ante- Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior. rior.
CUBIERTA SUPERIOR DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS Y MARCO DEL GRUPO DE
PANEL TAPIZADO IZQUIERDO INSTRUMENTOS
FORRO DE LA CUBIERTA
DE LA COLUMNA DE
DIRECCION
PANEL TAPIZADO
DERECHO
CUBIERTA DE LA COLUMNA
DE DIRECCION
DESMONTAJE
(1) Retire la cubierta de la columna de dirección
(Fig. 19).
(2) Retire los dos tornillos de fijación de la parte
superior del forro y el ángulo inferior izquierdo.
COLUMNA DE
DIRECCION
INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior.
TABLERO DE INSTRUMENTOS/INDICADORES
TABLA DE MATERIAS
página página
Alimentación al BATERIA
Desde el cir- relé de faros
cuito de la luz antiniebla
de estaciona-
miento
Masa
LUZ DE PRUEBA
INSTALACION
Para la instalación, invierta los procedimientos
Fig. 4 Conmutador de faros antiniebla delanteros anteriores.
CONMUTADOR DE NIVELACION DE FAROS 7 - SEÑAL DEL CONMUTADOR DE FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS
6 - ALIMENTACION DE ILUMINACION DEL TABLERO DE
CONMUTADOR DE FAROS INSTRUMENTOS
DESMONTAJE ANTINIEBLA TRASEROS
5 - MASA
4 - ALIMENTACION DE FAROS
(1) Retire el conjunto del marco del grupo de ins- 3 - LUCES ANTINIEBLA TRASERAS
2 - BATERIA
INDICADOR
trumentos y la cubierta superior. DE POSI-
CION ON
(2) Desprenda el marco del conmutador de nivela- DEL LED
ción de faros del tablero de instrumentos (Fig. 5).
MARCO
CONMUTADOR DE DESEMPAÑA-
DOR DE LUNETA TRASERA
SISTEMA DE AUDIO
TABLA DE MATERIAS
página página
ADAPTADOR DE
LA ANTENA
CUERPO DE LA
ANTENA
ORIFICIO DE
ACCESO Y
TAPON
CABLE DE ENTRADA EN
LA RADIO
ALTAVOCES
CONJUNTO DE LA
RADIO
INSTALACION
Para instalar los altavoces, invierta el procedi-
miento anterior. Coloque los altavoces de modo que
los conectores del cable queden en dirección al sector
del conductor del vehı́culo. Ajuste los pernos de
anclaje del cinturón de seguridad con la torsión ade-
cuada, consulte el Grupo 23, Carrocerı́a.
CLAXONES
TABLA DE MATERIAS
página página
MASA DE FAROS
MODULO CONMU-
DE AIR- TADOR
Fig. 1 Sistema de claxon BAG DEL
CLAXON
CABLE B(+)
Si el claxon suena continuamente:
• Desenchufe el relé del claxon del Centro de dis-
Fig. 6 Prueba del conmutador del claxon — Módulo tribución de tensión.
del airbag del conductor • Consulte la Prueba del relé de claxon.
Para obtener información sobre circuitos y cableado,
que se localiza en el Centro de distribución de ten- consulte el Grupo 8W, Diagramas de cableado.
sión. Si el fusible está fundido, reemplácelo por un
DESMONTAJE E INSTALACION
CLAXON
DESMONTAJE TUERCA DE FIJACION
INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior. Asegúrese de que el proyector de claxon no toque
la armadura del parachoques, ya que podrı́a alterarse
la salida sónica.
INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento anterior. Fig. 7 Localización del claxon
de desmontaje e instalación del Módulo del airbag del
CONMUTADORES DE CLAXON conductor en el Grupo 8M.
El conmutador del claxon forma parte del Módulo
del airbag del conductor. Consulte los procedimientos
PL SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 1
página página
INFORMACION GENERAL
INTRODUCCION
El sistema de control de velocidad está controlado
de forma electrónica y se acciona por vacı́o. El control
CONMUTADORES DEL CONTROL
electrónico se encuentra incorporado al módulo de DE VELOCIDAD
MUELLE DE
RELOJ
CANCEL
SEÑAL DE SELECCION DE MODALIDAD SET/
(CANCE-
DEL CONTROL DE VELOCIDAD COAST
LAR)
(FIJAR/RO-
RESUME/ACCEL DADURA
(REANUDAR/ LIBRE) ON (ACTI-
ACELERAR) OFF (DESACTIVADO)
VADO)
CABLE DE C/V
LEVA DE
CUERPO CUERPO DE LA MARI-
DE LA POSA
MARIPOSA
CONMUTADOR DE LUZ DE
STOP
LENGÜETA DE INSTALACION
CABLE RETIRA-
DOR DE LA
TRANSMISION
TORNILLO DE
INSTALACION
CABLE DE
LA MARI- SUJE-
TADOR
POSA DEL DEL
ACELE- CABLE
RADOR
página
DESMONTAJE E INSTALACION
SERVO DE CONTROL DE VELOCIDAD ...... 1
DESMONTAJE E INSTALACION Apriete las tuercas con una torsión de 7 N·m (60 lbs.
pulg.).
SERVO DE CONTROL DE VELOCIDAD BANDEJA DE LA BATERIA SENSOR DE TEMPERATURA
DE LA BATERIA
DESMONTAJE
(1) Desconecte la baterı́a.
(2) Retire el protector térmico de la baterı́a.
(3) Retire el anclaje de la baterı́a y la baterı́a.
(4) Retire el centro de distribución de tensión de la
parte posterior de la bandeja de la baterı́a.
(5) Desconecte el cable de control de velocidad del
cuerpo de mariposa del acelerador. TUBO DE
(6) Retire el tornillo que fija el montante de ENTRADA
DE AIRE
soporte en la parte delantera de la bandeja de la
baterı́a.
(7) Retire los dos dispositivos de fijación superiores
de la bandeja de la baterı́a. Afloje los dos dispositivos
de fijación inferiores de la bandeja de la baterı́a.
(8) Desplace hacia arriba la bandeja de la baterı́a,
desconecte el cableado del servo de control de veloci-
dad y el mazo de vacı́o del servo (Fig. 1).
(9) Retire las tuercas de fijación y retire el con- SERVO DE CONTROL
junto del control de velocidad de la parte inferior de DE VELOCIDAD
la bandeja de la baterı́a.
Fig. 1 Bandeja de la baterı́a y servo de control de
INSTALACION velocidad
(1) Para la instalación, invierta los procedimientos
anteriores. Una vez instalada la bandeja de la bate-
rı́a, el conector de cableado del servo debe apuntar
hacia la esquina delantera izquierda del vehı́culo.
PL SEÑAL DE GIRO Y DESTELLADORES 8J - 1
página página
LIMPIAPARABRISAS Y LAVADORES
TABLA DE MATERIAS
página página
LIMPIAPARABRISAS
INDICE
página página
TERMINAL 4 AMPERIMETRO
(+) BATERIA —
DESMONTAJE E INSTALACION
BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS
DESMONTAJE
(1) Coloque las escobillas y brazos del limpiapara- Fig. 7 Desmontaje de la escobilla del brazo
brisas en la posición PARK (reposo) y el interruptor ELEMENTO DE LAS ESCOBILLAS DEL
de encendido en la posición OFF.
(2) Retire el casquillo y tuerca del brazo del lim-
LIMPIAPARABRISAS
piaparabrisas. DESMONTAJE
(3) Retire el brazo del pivote utilizando un movi- (1) Levante el brazo del limpiaparabrisas para
miento de oscilación. separar la escobilla del cristal.
(4) Limpie las astillas metálicas de los ejes del (2) Retire el conjunto de escobillas del brazo pre-
pivote. sionando la lengüeta de desenganche que está debajo
del extremo del brazo y retire la escobilla del brazo
INSTALACION
(Fig. 6) y (Fig. 7). Con suavidad, apoye el extremo del
Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
brazo del limpiaparabrisas sobre la superficie del
rior. Antes de la instalación, active el sistema de lim-
cristal.
piaparabrisas a fin de asegurarse de que el módulo
(3) Retire el elemento de limpieza del conjunto de
del limpiaparabrisas se encuentra en la posición
escobillas. Tire del tope del elemento de goma fuera
PARK. Coloque los brazos de modo tal que el talón de
de la garra, conjuntamente con la vértebra (riel
las escobillas se encuentre en la lı́nea de reposo sobre
metálico) (Fig. 8).
el parabrisas.
INSTALACION
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior. Verifique que el elemento y la vértebra hayan
DESMONTAJE
pasado por todas las garras y que la última garra
(1) Levante el brazo del limpiaparabrisas por
esté trabada en el tope.
encima de la posición central.
PL LIMPIAPARABRISAS Y LAVADORES 8K - 7
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
GARRA TAPAS
TUERCAS DE
INSTALACION
PARA TOMAR Y
TIRAR
VERTEBRA
MODULO DE
MOTOR DE LIM- BRAZO
PIAPARABRISAS DE LIM-
PIADOR
CONECTOR
DEL MOTOR
ELEMENTO DE GOMA CANALETA
REJILLA
DEL
CUBRE-
Fig. 8 Escobilla y elemento del limpiaparabrisas TABLERO
brazo está bien, y el o los limpiadores rechinan, sig- Fig. 11 Ajuste del brazo
nifica que la escobilla del limpiador no pivota sobre el
centro. Si existe esta condición, consulte el párrafo de
Alineación del brazo del limpiaparabrisas de este
grupo.
PL LIMPIAPARABRISAS Y LAVADORES 8K - 9
INDICE
página página
BLANCO DEL
AIRE DE LAS
BOQUILLAS
INSTALACION
DEPOSITO DEL
LAVADOR BOCA DE LLENADO (1) Coloque la boquilla en posición y presione hacia
abajo hasta que las lengüetas de cierre estén firme-
mente encajadas en su posición.
(2) Conecte la manguera de lı́quido lavador y ase-
gúrese de que la manguera no esté retorcida.
DESMONTAJE
(1) Desconecte de la boquilla la manguera del
lı́quido del lavador.
(2) Con alicates de puntas delgadas, apriete una
contra otra las dos lengüetas de cierre de la boquilla
(Fig. 1).
(3) Retire la boquilla.
PL LIMPIAPARABRISAS Y LAVADORES 8K - 11
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
INSTALACION BOMBA DEL DEPOSITO DEL LAVADOR
Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior. Ajuste el tornillo del depósito con una torsión de DESMONTAJE
2,2 a 3,3 N·m (20 a 29 lbs. pulg.). (1) Eleve el vehı́culo con un elevador.
(2) Desconecte el conector de cables de la bomba
del depósito.
(3) Desconecte la manguera del lavador situada en
la bomba y drene el depósito.
BOCA DE
(4) Con suavidad, extraiga la bomba mediante un
LLENADO movimiento de palanca para separarla del depósito y
retı́rela de la arandela de goma. Debe tener cuidado
de no perforar el depósito (Fig. 6).
(5) Retire la arandela de goma del depósito y des-
échela.
INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento ante-
rior.
BOMBA DEL
LAVADOR
DESLICE LA LENGÜETA
PARA LIBERAR EL
DEPOSITO
ARANDELA
DE GOMA
TORNILLO DE
ENGANCHA-
MIENTO
LIMPIAPARABRISAS Y LAVADORES
TABLA DE MATERIAS
página
LIMPIAPARABRISAS ..................... 1
LIMPIAPARABRISAS
INDICE
página página
LUCES
TABLA DE MATERIAS
página página
INDICE
página página
FAROS ANTINIEBLA
INDICE
página página
SUELO AL CENTRO
DEL FARO
INDICE
página página
DESMONTAJE DESMONTAJE
(1) Desenganche el pestillo del capó y abra el capó. (1) Retire la luz antiniebla de atrás de la placa
(2) Desconecte el conector de cable del conector de protectora.
la bombilla de faros. (2) Desconecte el conector de cable de la base de la
(3) Retire el anillo de retención que sostiene la bombilla de la luz antiniebla.
bombilla en la parte posterior del módulo de faros. (3) Retire la bombilla de la luz (Fig. 2).
(4) Extraiga la bombilla de la parte posterior del
módulo de faros (Fig. 1). BOMBILLA
LUZ ANTINIE-
BLA
ANILLO DE
RETENCION
BOMBILLA DE
FAROS Fig. 2 Bombilla de luz antiniebla
INSTALACION
Fig. 1 Bombilla de faros
INSTALACION PRECAUCION: No toque el cristal de las bombillas
halógenas con los dedos u otras superficies gra-
PRECAUCION: No toque el cristal de las bombillas sas, ya que reducirá la vida útil de la bombilla.
halógenas con los dedos u otras superficies gra-
sas, ya que reducirá la vida útil de la bombilla. Invierta la operación anterior.
PL LUCES 8L - 9
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
BOMBILLA DE LUZ DE ESTACIONAMIENTO Y LUZ DE
POSICION
SEÑAL DE GIRO
DESMONTAJE
(1) Desenganche el pestillo del capó y abra el capó.
(2) Retire los tornillos que sostienen la luz de
estacionamiento y de señal de giro en el módulo de
PORTALAMPARAS
faros.
(3) Separe la luz del módulo. PLACA PROTECTORA DEL
PARACHOQUES DELAN-
(4) Retire el portalámparas de la parte posterior TERO
de la luz.
(5) Extraiga la bombilla del portalámparas (Fig. 3).
LUZ DE ESTACIO-
NAMIENTO Y
SEÑAL DE GIRO
BOMBILLA
DESMONTAJE
(1) Llegue por atrás de la placa protectora del
parachoques delantero hacia adelante de la rueda
delantera.
(2) Retire el portalámparas de la luz de posición
delantera.
(3) Extraiga la bombilla del portalámparas (Fig. 4).
Fig. 5 Bombilla de CHMSL
INSTALACION
Invierta la operación anterior. INSTALACION
Invierta la operación anterior.
8L - 10 LUCES PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
BOMBILLA DE LUZ DE COLA, STOP, MARCHA
LUZ DE PLACA
ATRAS Y SEÑAL DE GIRO DE MATRICULA
DESMONTAJE
(1) Desenganche el pestillo del maletero y abra la
tapa del maletero.
(2) Separe el forro del maletero de la plancha de
cierre trasera para lograr acceso a la parte posterior
de la luz de cola.
(3) Gire y retire el portalámparas de la luz de cola
a través de las aberturas de la plancha de cierre tra-
sera (Fig. 6).
(4) Extraiga la bombilla del portalámparas.
PLANCHA DE BOMBILLA
CIERRE TRA-
SERA
INSTALACION
(1) Inserte una bombilla de recambio en el porta-
lámparas de la base de la luz y hágala girar hacia la
derecha.
(2) Conecte el conector del mazo de cables.
DESMONTAJE
(1) Inserte una varilla tapizada o una pequeña
hoja plana entre la óptica de la luz y la plancha de
refuerzo del anaquel trasero.
8L - 12 LUCES PL
INDICE
página página
BOMBILLA
PORTA-
LAM- LUZ DE STOP CEN-
BOMBILLA
PARAS TRAL MONTADA EN
PORTA- ALTO
LAMPARAS
Fig. 3 Luz de estacionamiento y señal de giro
INSTALACION
Invierta la operación anterior.
PLANCHA
DE CIERRE
TRASERA
BOMBILLA
LUZ DE LA DESMONTAJE
PLACA DE
MATRICULA
(1) Inserte una varilla tapizada entre el forro de
techo y la óptica de la luz de techo.
(2) Con cuidado, haga palanca hacia abajo en los
cuatro ángulos de la óptica de la luz.
(3) Separe la óptica de la luz.
(4) Desconecte el conector de cable y retı́relo del
vehı́culo.
INSTALACION
Invierta el procedimiento de desmontaje.
SISTEMAS DE LUCES
INDICE
página
DESMONTAJE E INSTALACION
LUZ DE FUNCIONAMIENTO DIURNO
(CANADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SOPORTE
MODULO DE LA LUZ DE
FUNCIONAMIENTO DIURNO
APLICACION DE BOMBILLAS
INDICE
página página
LUCES
TABLA DE MATERIAS
página página
INDICE
página
INFORMACION GENERAL
MOTOR DE NIVELACION DE FAROS ........ 1
INDICE
página página
DESMONTAJE E INSTALACION
ANILLO DE
RETENCION
BOMBILLA DE FARO
DESMONTAJE
(1) Desenganche el pestillo del capó y abra el capó.
(2) Desconecte el conector de cables de la bombilla
del faro.
(3) Retire el conjunto del faro del vehı́culo.
(4) Retire la cubierta sellante de goma (Fig. 1).
(5) Desenganche el anillo de retención del faro
BOMBILLA DEL FARO
(Fig. 2).
(6) Saque la bombilla del faro desde la parte pos-
terior del conjunto del faro (Fig. 3).
CUBIERTA DE CONJUNTO DEL FARO
GOMA
BOMBILLA DEL
FARO
CONJUNTO DEL
FARO
la luz.
(5) Saque la bombilla del portalámparas (Fig. 4).
LUZ DE
ESTACIONA-
MIENTO Y
SEÑAL DE
Fig. 5 Portalámparas de luz de ciudad
GIRO
PORTALAMPARAS
DE LUZ DE CIUDAD
PORTALAMPARAS
BOMBILLA
BOMBILLA
Fig. 4 Bombilla de luz de señal de giro delantera
INSTALACION
(1) Presione la bombilla dentro del portalámparas.
Fig. 6 Bombilla de luz de ciudad
(2) Inserte el portalámparas dentro de la parte
posterior de la luz de señal de giro. (3) Empuje la lámpara de luz de ciudad dentro del
(3) Gire el portalámparas de la señal de giro casquillo en el alojamiento del faro.
delantera un cuarto de vuelta en dirección de las
agujas del reloj. BOMBILLA DE FARO ANTINIEBLA
(4) Instale la luz de señal de giro delantera en el
vehı́culo. DESMONTAJE
(5) Verifique el funcionamiento de la luz. (1) Retire el conjunto del faro antiniebla de la
placa protectora.
BOMBILLA DE LUZ DE CIUDAD (2) Desenganche el alojamiento del faro antiniebla
del conjunto del soporte.
DESMONTAJE (3) Comprima el retén de bombilla de alambre
(1) Saque el portalámparas de la luz de ciudad del (Fig. 7) en el alojamiento del faro antiniebla y
casquillo de goma en el alojamiento del faro (Fig. 5). sáquela de las lengüetas de traba.
(2) Gire en sentido contrario a las agujas del reloj
y saque la bombilla del portalámparas (Fig. 6). NOTA: No saque la bombilla de la base.
INDICE
página página
INFORMACION GENERAL (10) Retire los pernos que fijan el extremo interior
del conjunto en el panel de cierre del radiador.
CONMUTADOR DE FAROS (11) Retire los pernos que fijan la parte superior
Los procedimientos de servicio para el conmutador del conjunto en el travesaño superior (Fig. 1).
de faros pueden hallarse en el Grupo 8E, Tablero de (12) Desenganche el conector de cables de los por-
instrumentos e indicadores. Para mayor información, talámparas del faro y la luz de estacionamiento.
consulte el Grupo 8W, Diagramas de cableado. (13) Separe el conjunto del faro del vehı́culo.
TRAVESAÑO SUPERIOR
CONMUTADOR ATENUADOR DE FAROS DEL RADIADOR
DESMONTAJE E INSTALACION
CONJUNTO DEL
FARO
CONJUNTO DE FARO
DESMONTAJE Fig. 1 Conjunto del faro
(1) Desenganche el pestillo del capó y abra el capó. INSTALACION
(2) Retire el cable de enfoque horizontal de la bom- (1) Emplace el conjunto del faro en el vehı́culo.
billa del colları́n de retención en el travesaño supe- (2) Encamine los cables de nivelación de faros a
rior del radiador. través de la abertura en el panel de cierre del
(3) Desenganche el conector del cable del motor de radiador.
nivelación. (3) Acople el conector de cables en los portalámpa-
(4) Retire los pernos que fijan el motor de nivela- ras del faro y la luz de estacionamiento.
ción de faros en el travesaño superior del radiador. (4) Instale los pernos para fijar la parte superior
(5) Retire el casquillo de traba de plástico que fija del conjunto en el travesaño superior.
el cable de nivelación vertical en el brazo del motor (5) Instale los pernos para fijar el extremo interior
de nivelación. del conjunto en el panel de cierre del radiador.
(6) Separe el cable de nivelación del brazo del (6) Instale el perno para fijar el extremo exterior
motor. del conjunto en el guardabarros.
(7) Gire la cubierta del cable de nivelación un (7) Emplace el motor de nivelación y el soporte en
cuarto de vuelta en dirección contraria a las agujas el vehı́culo.
del reloj y separe el cable del soporte del motor. (8) Inserte el cable de nivelación a través de la
(8) Separe el motor de nivelación y el soporte del abertura en el soporte del motor de nivelación.
vehı́culo. (9) Gire la cubierta del cable de nivelación un
(9) Retire el perno que fija el extremo exterior del cuarto de vuelta en dirección de las agujas del reloj.
conjunto al guardabarros situado entre la placa pro- (10) Acople el cable de nivelación en el brazo del
tectora delantera y el conjunto del faro. motor de nivelación.
8L - 6 LUCES PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(11) Instale el casquillo de traba de plástico para CASQUILLO
DE TRABA
fijar el cable de nivelación dentro del brazo del motor.
(12) Instale los pernos para fijar el motor de nive-
lación en el travesaño superior del radiador.
(13) Acople el conector de cables en el motor de
nivelación.
(14) Acople el cable de enfoque horizontal en el
colları́n de retención del travesaño superior del
radiador.
(15) Verifique el funcionamiento de la luz.
CABLE DE NIVELA-
CION
MOTOR DE NIVELACION DE FAROS
MOTOR DE
DESMONTAJE NIVELACION
DE FAROS
(1) Desenganche el conector de cables del motor de
nivelación de faros.
(2) Retire los pernos que fijan el motor de nivela- Fig. 3 Cable de nivelación de faros desde el motor
ción de faros en el travesaño superior del radiador de nivelación
(Fig. 2).
(6) Instale los pernos para fijar el motor de nivela-
(3) Retire el casquillo de traba que fija el cable de
ción de faros en el travesaño superior del motor.
nivelación dentro del brazo del motor (Fig. 3).
(7) Enganche el conector de cables en el motor de
(4) Retire el cable de nivelación del brazo del
nivelación de faros.
motor de nivelación.
(5) Gire la cubierta del cable de nivelación un
cuarto de vuelta en dirección contraria a las agujas
FARO ANTINIEBLA
del reloj y separe el cable del soporte del motor. DESMONTAJE
(6) Separe el motor de nivelación del vehı́culo. (1) Retire la tuerca que fija el faro antiniebla en el
travesaño del radiador (Fig. 4).
MOTOR DE
(2) Separe el faro antiniebla del travesaño del
CABLE DE NIVELACION
NIVELACION DE radiador.
FAROS
(3) Saque el faro antiniebla a través de la abertura
en la placa protectora.
TRAVESAÑO
SUPERIOR DEL (4) Desenganche el conector de cables del faro anti-
RADIADOR niebla del mazo de cableado de la carrocerı́a.
(5) Separe el faro antiniebla del vehı́culo.
PLACA PROTECTORA
GUARDABARROS DELANTERA
FARO ANTINIEBLA
INSTALACION
(1) Emplace el conjunto de luz repetidora en el ori-
ficio de instalación.
8L - 8 LUCES PL
APLICACION DE BOMBILLAS
INDICE
página página
SISTEMA DE SUJECION
TABLA DE MATERIAS
página página
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Enrolle o pliegue el airbag del acompañante contra
la superficie del tablero de instrumentos y cierre la
cubierta sobre la bolsa plegada. A continuación, cierre
la cubierta con cinta adhesiva.
Use una aspiradora para eliminar cualquier resi-
duo de polvo del interior del vehı́culo. Hágalo de
afuera hacia adentro, para no arrodillarse o sentarse
en una zona sucia. Asegúrese de pasar también la
aspiradora por el calefactor y las salidas del aire
acondicionado (Fig. 4). Si el calefactor o el aire acon-
CONECTOR DE ENLACE DE
DATOS dicionado estaban en modo de recirculación
(RECIRC) en el momento del despliegue del airbag,
Fig. 2 Airbag del conductor
haga funcionar el aventador a baja velocidad y aspire
MODULO DE AIRBAG DEL los residuos de polvo expulsados por las salidas de la
ACOMPAÑANTE
calefacción. Es posible que sea necesario efectuar
varias pasadas con la aspiradora a fin de eliminar los
residuos del interior del vehı́culo.
CONJUNTO DE LA
PALANCA MANUAL
DEL FRENO DE
(6) Retire el conjunto de la consola central del
CONSOLA CENTRAL ESTACIONA-
MIENTO
vehı́culo.
TIRE HACIA
ARRIBA DEL
CABLE
BARRENA
DE 6,35 MM
(3/16 PULG.)
SOPORTE DE
LA CONSOLA
MODULO DE CONTROL DE
AIRBAG
SOSTENGA EL PASADOR
CON ALICATES Y RETI- CONJUNTO DE PALANCA
RELO RAPIDAMENTE DEL DEL FRENO DE ESTACIONA-
CONJUNTO DE LA MIENTO
PALANCA DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
TORNI-
SOPORTE DE CABLE DE SALIDA DEL LLOS DE
CONJUNTO DE FRENO DE
LA CONSOLA ESTACIONAMIENTO FIJACION
Fig. 16 Desmontaje de pasador de cierre del Fig. 19 Tornillos de fijación en la parte trasera de la
conjunto de la palanca del freno de consola central con reposabrazos
estacionamiento
CONECTOR DE LUZ TORNILLOS DE
DE ADVERTENCIA FIJACION
DE PALANCA DEL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
RADIO
CONSOLA
CENTRAL
MECANISMO DEL FRENO CONECTOR DEL MAZO DE
DE ESTACIONAMIENTO CABLEADO
INSTALACION
Para la instalación, invierta los procedimientos
anteriores. Asegúrese de que la lengüeta de fijación
roja quede en posición de bloqueo una vez instalado
el conector. Apriete los tornillos del tapizado con una
torsión de 2 N·m (20 lbs. pulg.). Apriete las tuercas
del módulo con una torsión de 22 a 34 N·m (200 a
300 lbs. pulg.). No conecte el cable negativo de la
baterı́a. Para informarse sobre los procedimientos de
Prueba del sistema airbag, consulte Diagnosis y com-
Fig. 24 Módulo de airbag del acompañante probación.
PRESIONE LA TRABA
VOLANTE DE DIRECCION
DESBLOQUEO
AJUSTES
PROCEDIMIENTO DE CENTRADO DEL MUELLE DE
RELOJ
Si en el interior del muelle de reloj la cinta de giro
no está correctamente posicionada con el volante de
PL SISTEMAS CALEFACCIONADOS ELECTRICAMENTE 8N - 1
página página
INTRODUCCION
Para informarse sobre el correcto funcionamiento
del sistema desempañador de luneta trasera, con-
sulte el manual del propietario.
El sistema está compuesto por un cristal trasero
con dos barras colectoras verticales y una serie de
lı́neas de retı́cula con conexión eléctrica en la super-
ficie interior. En todos los modelos se utiliza un con-
mutador de control y relé temporizador combinados
en un único conjunto (Fig. 1).
La protección de los circuitos la proporciona un
maxifusible, situado en el Centro de distribución de
tensión, para el circuito de retı́cula térmica y un fusi-
ble para el circuito de control del relé.
Cuando el botón se coloca en posición ON, la Fig. 1 Desempañador de luneta trasera
corriente es dirigida hacia las lı́neas de retı́cula del
se excita el circuito, y la corriente fluye por las lı́neas
desempañador trasero. Las lı́neas de retı́cula térmi-
de la retı́cula. Después de la activación inicial, se
cas calentarán el cristal trasero y limpiarán la
repite el procedimiento cada ocho o diez minutos
neblina o escarcha de la superficie de la luneta tra-
aproximadamente o hasta que el conmutador o el
sera.
encendido se apaguen. Una luz indicadora ilumina
PRECAUCION: Si se utilizan instrumentos afilados, una lente dentro del conmutador de control.
las lı́neas de retı́cula pueden dañarse o despren-
derse. Al limpiar el cristal, o retirar materias extra- DIAGNOSIS Y COMPROBACION
ñas, calcomanı́as o adhesivos deben extremarse las
precauciones. Se recomienda utilizar solventes para SISTEMA DESEMPAÑADOR
limpieza de cristales normales o agua caliente con Se puede verificar el funcionamiento del desempa-
trapos o paños. ñador electro-térmico de la luneta trasera de la
siguiente manera:
(1) Coloque el interruptor de encendido en posición
CONMUTADOR DE DESEMPAÑADOR DE LA ON.
LUNETA TRASERA (2) Conecte un amperı́metro en serie con la bate-
El conmutador de desempañador de la luneta tra- rı́a. Coloque el conmutador de control del desempaña-
sera es un conmutador de control y relé de sincroni- dor en posición ON. Deberı́a percibirse un incremento
zación que están integrados en un único conjunto importante en el amperaje.
montado sobre un tablero. Al activar el conmutador
8N - 2 SISTEMAS CALEFACCIONADOS ELECTRICAMENTE PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
(3) El funcionamiento del desempañador de la VISTA DESDE EL INTERIOR
DEL VEHICULO
luneta trasera se puede verificar tocando el cristal.
DESEMPAÑADOR
Puede detectarse una marcada diferencia de tempe- DE LA LUNETA TRA-
SERA
ratura entre las lı́neas de la retı́cula y el cristal BARRAS DEL BUS
PUNTO MEDIO
(CARACTERIS-
TICO)
PUNTO A
PUNTO B
CONECTOR A
MASA
CONECTOR ELEC-
TRICO
MARCO
ESTRUCTURA DE LA RETI-
CULA TERMICA DE LA
LUNETA TRASERA
Fig. 4 Conmutador de desempañador de luneta
trasera
Fig. 3 Circuito Eléctrico del Sistema PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
(1) Retire el conmutador del tablero de instrumen-
REPARACION DE LAS LINEAS DE LA RETICULA Y
tos pero déjelo conectado. Para informarse sobre los
procedimientos de desmontaje, consulte el Grupo 8E, LOS TERMINALES
Tablero de instrumentos y sistemas.
ADVERTENCIA: EL JUEGO DE PIEZAS DE REPA-
(2) Coloque el interruptor de encendido en posición
RACION PUEDE IRRITAR LA PIEL O LOS OJOS.
ON.
CONTIENE RESINA DE EPOXI Y UN ENDURECE-
(3) Utilizando un voltı́metro, verifique si hay vol-
DOR DE TIPO AMINO QUE ES NOCIVO SI SE
taje de la baterı́a en la Espiga 3 y Espiga 4 (Fig. 3),
INGIERE. EVITE EL CONTACTO CON LA PIEL Y LOS
(Fig. 4).
OJOS. SI SE PONE EN CONTACTO CON LA PIEL,
(a) Si está conforme, dirı́jase al Paso 4.
LAVE LAS ZONAS AFECTADAS CON JABON Y
(b) Si NO está conforme, verifique el fusible 8 en
AGUA. EVITE LA INGESTION. SI LO INGIERE, PRO-
el bloque de fusibles y el maxifusible de 30 ampe-
VOQUE EL VOMITO Y AVISE URGENTEMENTE AL
rios en el Centro de distribución de tensión (PDC).
MEDICO. SI ESTUVO EN CONTACTO CON LOS
Si los fusibles están bien, verifique el circuito de
OJOS, LAVE CON ABUNDANTE AGUA. UTILICELO
cableado. Consulte el Grupo 8W, Diagramas de
EN UN LUGAR CON VENTILACION ADECUADA. NO
cableado.
LO UTILICE CERCA DEL FUEGO O DE UNA LLAMA.
(4) Verifique la Espiga 5. Con el conmutador en
CONTIENE UN 3% DE SOLVENTES INFLAMABLES.
posición ON debe haber voltaje de la baterı́a y en
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
posición OFF no debe haber voltaje.
NIÑOS.
(a) De ser ası́, dirı́jase al Paso 5.
(b) Si NO es ası́, sin voltaje en posición ON o con Es posible reparar las lı́neas de la retı́cula o los
voltaje en posición OFF, reemplace el módulo de terminales si se utiliza el Juego de reparación
relé/conmutador. Mopart, o algún equivalente.
(5) Oprima el conmutador colocándolo en posición (1) Cubra la zona que se va a reparar de modo que
ON. La luz indicadora debe encenderse y permanecer el epoxi conductor pueda extenderse sobre la lı́nea o
encendida durante aproximadamente 10 minutos. Si el bus (Fig. 5).
la luz indicadora no se enciende o no hay presencia
8N - 4 SISTEMAS CALEFACCIONADOS ELECTRICAMENTE PL
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
ROTURA LINEA DE LA
RETICULA
(6) Si desea reemplazar un terminal o un cable
flexible de conexión, cubra las zonas adyacentes de
modo que el epoxi pueda extenderse sobre la lı́nea y
la barra colectora. Aplique una capa delgada de epoxi
en la zona donde está sujeto el terminal y en la lı́nea
adyacente.
(7) Aplique una capa delgada de epoxi conductor
sobre el terminal y colóquelo en el lugar deseado.
Para evitar que el terminal se mueva mientras actúa
el epoxi, debe ser acuñado o sujetado.
(8) Retire cuidadosamente la cinta adhesiva de la
CINTA ADHESIVA lı́nea de la retı́cula.
página página
LED INDI-
CONMUTADOR DE DESEMPAÑADOR DE LUNETA FUSIBLE
CANDO POSI-
CION ON
TRASERA
El conmutador del desempañador de luneta trasera A LA BATERIA
DESMONTAJE E INSTALACION
CONMUTADOR DE DESEMPAÑADOR DE LUNETA
TRASERA Y/O CONMUTADOR DE FAROS
ANTINIEBLA TRASEROS
MARCO
DESMONTAJE CONMUTADOR DEL DESEMPA-
(1) Retire la cubierta superior y el conjunto de ÑADOR DE LUNETA TRASERA
marco del grupo de instrumentos. Consulte Desmon- Fig. 2 Conmutador del desempañador de luneta
taje de Cubierta superior y marco de grupo de instru- trasera
mentos, expuesto con anterioridad.
INSTALACION
(2) Acceda a las trabas del marco, suéltelas y
Para la instalación, invierta los procedimientos
retire el conjunto de conmutadores.
anteriores.
(3) Empuje el marco y el(los) conmutador(es) hacia
atrás de la abertura y desconecte el(los) conector(es)
de cables.
(4) Si alguno de los conmutadores está defectuoso,
reemplace el conjunto de conmutadores completo.
PL CERRADURAS DE PUERTA AUTOMATICAS 8P - 1
página página
INDICE
página página
DESMONTAJE E INSTALACION
MOTOR DE CERRADURA DE PUERTA
IZQUIERDA
DESMONTAJE
(1) Retire el panel de la puerta. Para informarse
sobre los procedimientos de desmontaje, consulte el
Fig. 1 Conjunto del pestillo de puerta
Grupo 23, Carrocerı́a.
(2) Desconecte todas las articulaciones de la puerta
en el conjunto de pestillo/cerradura (Fig. 1).
(3) Desconecte el conector de cable del motor.
(4) Retire los tornillos de fijación del conjunto de
POSICION DEL CONTINUIDAD cerradura/pestillo y desmonte el conjunto.
CONMUTADOR ENTRE
OFF ESPIGAS 1 Y 4 INSTALACION
ESPIGAS 2 Y 5
Para la instalación, invierta los procedimientos
DESBLOQUEO ESPIGAS 3 Y 5
ESPIGAS 1 Y 4 anteriores.
BLOQUEO ESPIGA 1 Y 3
ESPIGAS 2 Y 5 CONMUTADOR DE CERRADURA DE PUERTA
DESMONTAJE
(1) Retire el panel de la puerta. Para informarse
sobre los procedimientos de desmontaje, consulte el
Grupo 23, Carrocerı́a.
Fig. 2 Prueba de continuidad del conmutador de (2) Desconecte el conector de cable.
cerradura de puerta (3) Retire los tornillos de fijación.
(4) Retire el conmutador.
CABLEADO
La siguiente secuencia de prueba del circuito deter- INSTALACION
mina si el voltaje es, o no, continuo desde el mazo de Para la instalación, invierta los procedimientos
la carrocerı́a al conmutador. anteriores.
(1) Retire el conmutador lateral izquierdo del
panel de la puerta.
PL CERRADURAS DE PUERTA AUTOMATICAS 8P - 3
APERTURA A DISTANCIA
INDICE
página página
INFORMACION GENERAL
INTRODUCCION
El transmisor tipo llavero tiene tres botones para
accionar y programar el sistema de Apertura a dis-
tancia (RKE) (Fig. 1).
• DESBLOQUEO: Accionando el botón UNLOCK
(desbloqueo) una vez, se desbloquea la puerta del
conductor y se activa el sistema de entrada ilumi- BATERIAS
SISTEMA INMOBILIZADOR
TABLA DE MATERIAS
página página
MODULO DE INMOVILI-
ZADOR
MODULO DEL AIRBAG DEL
ACOMPAÑANTE
CUBIERTA DE LA COLUMNA
DE DIRECCION
ELEVALUNAS ELECTRICOS
TABLA DE MATERIAS
página página
INFORMACION GENERAL
NATURAL
INTRODUCCION LADO DEL CONDUCTOR
CAVIDAD FUNCION
Los motores de los elevalunas son del tipo imán 1 CONMUTADOR DEL LADO DEL CONDUCTOR
DERECHA ADELANTE ABAJO
permanente. Una conexión del positivo o negativo de 2 CONMUTADOR DEL LADO DEL CONDUCTOR
DERECHA ADELANTE ARRIBA
la baterı́a a uno de los dos terminales del motor, hará 3 MASA
4 RENDIMIENTO DEL CONMUTADOR DE
que el motor gire en una dirección. Si se invierte la ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE
(RUN/START) (MARCHA/ARRANQUE)
corriente a través de estas mismas dos conexiones, el 5 IZQUIERDA ADELANTE ABAJO
6 IZQUIERDA ADELANTE ARRIBA
motor girará en la dirección opuesta.
Cada motor individual se conecta a masa a través BLANCO
del conmutador maestro.
CAVIDAD FUNCION
1 DERECHA ADELANTE ARRIBA
2 CONMUTADOR DEL LADO DEL CONDUCTOR
DIAGNOSIS Y COMPROBACION 3
DERECHA ADELANTE ABAJO
RENDIMIENTO DEL CONMUTADOR DE
ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE
(RUN/START)
PRUEBA DE CABLEADO 4 CONMUTADOR DEL LADO DEL CONDUCTOR
DERECHA ADELANTE ARRIBA
MOTOR
SUJETE EL REGULADOR AL
ENGRANAJE DEL SECTOR
TAMBOR DE CABLE
ESPEJOS AUTOMATICOS
TABLA DE MATERIAS
página página
CONECTOR DE PUERTA
ESPIGA 3 ESPIGA 1 ARRIBA
ESPIGA 1 ESPIGA 3 ABAJO
ESPIGA 6 ESPIGA 4 DERECHA
ESPIGA 4 ESPIGA 6 IZQUIERDA
Fig. 3
Prueba de espejos
PL ESPEJOS AUTOMATICOS 8T - 3
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
BOMBILLAS/LENTES DE LUCES DE ESPEJO CONMUTADOR DEL ESPEJO
INTERIOR/LECTURA
DESMONTAJE
DESMONTAJE (1) Retire el panel de la puerta. Consulte el Grupo
(1) Utilice una herramienta pequeña de hoja del- 23, Panel de puerta delantera.
gada, para hacer palanca en el centro de las lentes, (2) Retire los tornillos de instalación del conmuta-
lo más cerca posible del espejo a fin de sacar las len- dor del lado trasero del panel y retire el conmutador.
tes (Fig. 4). (3) Desconecte el conector del cable.
(2) Retire el cartucho de la lámpara y reemplácelo
si fuera necesario. INSTALACION
Para la instalación, invierta el procedimiento anterior.
INSTALACION
Instale las lentes colocándolas en su posición y CONJUNTO DEL ESPEJO
haciendo presión hasta que queden fijos en su sitio. Consulte el Grupo 23, Carrocerı́a, donde hallará las
instrucciones para retirar el panel de la puerta y el
espejo.
Antes de instalar el panel de la puerta, pruebe el
funcionamiento del espejo.
PL ESPEJOS AUTOMATICOS 8T - 1
ESPEJOS AUTOMATICOS
TABLA DE MATERIAS
página página
Fig. 1 Conmutador de espejos plegables eléctricos Fig. 2 Prueba del conmutador de espejos plegables eléctricos
8T - 2 ESPEJOS AUTOMATICOS PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
MOTOR DE ESPEJO
(1) Retire el panel tapizado de la puerta. Consulte
Tapizado de puerta delantera, en el Grupo 23. CONECTORES DE
(2) Retire los tornillos de instalación del conmuta- PRUEBA DE ESPEJO CABLEADO DE CONMUTA-
DOR DE ESPEJOS
dor de la parte posterior del panel tapizado y retire CONECTORES DE RELE Y CONMUTADOR DE ESPEJOS
(4) Utilizando dos cables de puente, uno conectado ESPIGA A-4 ESPIGA
C-8
ARRIBA
a una fuente de 12 voltios, y el otro conectado a una ESPIGA A-8 ESPIGA ARRIBA
C-8
buena masa de carrocerı́a. Consulte Prueba de espejo
ESPIGA C-8 ESPIGA ABAJO
(Fig. 3) para informarse sobre la respuesta correcta. A-4
coinciden con los que se muestran en la (Fig. 3), com- ESPIGA A-6 ESPIGA DERECHA
pruebe si el circuito está abierto o en corto (Fig. 4), o A-3
reemplace el conjunto del espejo según sea necesario. ESPIGA A-6 ESPIGA
A-7
DERECHA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
ELEVALUNAS ELECTRICOS
DISYUNTOR DE CIRCUITO
(30 AMP) DISYUNTOR DE CIRCUITO
(15 AMP)
SEPARADO
DESPLEGAR IZQ.
DER. DER.
IZQ.
RETRAER
DESPLEGAR ARRIBA
IZQ. DER.
ABAJO
RETRAER
CONMUTADOR DE ESPE-
JOS AUTOMATICOS
C R C R
ABAJO DER.
ABAJO DER.
ESPEJO
IZQUIERDO ESPEJO
R DERECHO
R
ARRIBA IZQ. ARRIBA IZQ.
DESPLEGAR DESPLEGAR
CW PTC CW
PTC
SE MUESTRA EN POSI-
CCW CION DESPLEGADA CCW
1/SOPORTE RETRAER
RETRAER
CENTRAL
DERECHO
TABLERO
página página
DIAGRAMAS DE CABLEADO
TABLA DE MATERIAS
página página
INDICE
página página
GRUPO DE
LUZ DE INSTRUMEN-
ADVER- TOS
TENCIA (8W-40–6)
DE
FRENO
DESDE
RELE
PRINCIPAL
DEL ABS
(8W-35–2) CENTRO
LOS SIMBOLOS UTILIZA- LUZ DE
DE MEN-
LUZ DE ADVER-
DOS SON SIMILARES A LUZ DE CONTROL SAJES
ADVER- TENCIA DE
LOS UTILIZADOS A DE TRAC- CONTROL (8W-46–2)
ESCALA MUNDIAL. TENCIA CION DE TRAC-
DEL ABS ACTIVO CION
TABLERO
DE
CONEXIO-
NES
(8W-12–3)
INDICA QUE LOS CABLES FORMAN
PARTE DEL MISMO CONECTOR.
DIODO
DEL
ABS
TABLERO INTERRUP-
DE TOR DE
CONEXIO- ENCENDIDO
NES 1 START
(8W-12–3) 2 RUN
INDICA LAS CON-
INDICA EL NUMERO 0 OFF
DICIONES DE
DE CONECTOR EN 3 LOCK
FUNCIONA-
LINEA Y LA DESIGNA- 4 ACC
MIENTO ESPECI-
CION DE ESPIGA DEL (8W-10–4)
OTROS ABS/DRL FICAS DEL
CONECTOR.
COMPONENTE.
CONMUTA-
DOR DE
FRENO DE INDICA QUE EL CIRCUITO
ESTACIO- DIFIERE EN FUNCION DE LAS
NAMIENTO
CONMUTA- MODULO DE
OPCIONES CON QUE ESTA
DOR DE IMPULSOR EQUIPADO EL VEHICULO.
DE LUZ LUCES DE
NIVEL DE FUNCIONA-
LIQUIDO ROJA DE
DE FRENO ADVER- MIENTO
N°1
TENCIA DE DIURNO
FRENO
(8W-50–6)
LA CASILLA CONTINUA
INDICA QUE EL COMPO-
NENTE SE MUESTRA
COMPLETO.
CONMUTADOR
DE PRESION IMPULSOR CONTROLADOR DE
DE ACEITE DE LUZ FRENOS ANTIBLOQUEO
DEL MOTOR ROJA DE
ADVER- (8W-35–5)
TENCIA
DE FRENO
BAT. A0 ANTENA
REFERENCIA LAMPARA DE LAMPARA DE
DE PAGINA FILAMENTO
BARRA ACTIVA CORCHETE FILAMENTO
DE ELECCION UNICO DOBLE
TRANSISTOR TRANSISTOR
NPN PNP GENERADOR
FONICO
MUELLE DE MASA TERMINAL DE
RELOJ
TORNILLO
CONMU- CONMUTA-
TADOR DOR LED FOTODIODO DIODO DIODO
ABIERTO CERRADO ZENER
CONMUTA- CONTACTO
DOR EN DE PUERTA SENSOR DE INDICADOR CELULA PIEZO-
TANDEM CORREDIZA OXIGENO ELECTRICA
ORIGEN Y DESTINO DE
CABLE MOS- RESISTOR RESISTOR ELEMENTO
DESTINO DE
TRADO EN VARIABLE CALEFAC-
CABLE MOS-
OTRA TOR
TRADO
DENTRO DE CELULA
LA CELULA
POTENCIOMETRO
MOTOR MOTOR DE
BOBINA SOLENOIDE VALVULA DE
DE UNA DOS VELO-
SOLENOIDE
VELOCI- CIDADES
DAD MOTOR REVER-
SIBLE
FUSIBLE RETIRADO
DEL CIRCUITO
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6742
LENGÜETA
DE TRABA
UNICA
LENGÜETAS
DE TRABA
Fig. 15 Cuña de traba del conector Fig. 17 Desmontaje del terminal utilizando la
(9) Conecte el conector a su mitad/componente herramienta especial
complementario. CABLES DEL LADO
CORTES ESCALONADOS
DE REPARACION
(10) Conecte la baterı́a y pruebe todos los sistemas
afectados.
CONECTOR
REEMPLAZO DE TERMINALES
(1) Desconecte la baterı́a.
(2) Desconecte el conector que debe repararse de
su mitad complementaria (Fig. 19).
(3) Retire la cuña de traba del conector, si fuese
necesario (Fig. 19).
CONECTOR CONECTOR
FLUJO DE
CORRIENTE
PARTE SUPERIOR DE
CENTRO DE DISTRIBUCION DE TENSION
RELE FUSIBLE 8
RELE DE PARADA
FUSIBLE
FUSIBLE
NO UTILIZADO RELE
21
20
DE LA AUTOMATICA DE CLAXON
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
FUSIBLE 10
FUSIBLE 5
FUSIBLE
FUSIBLE
23
18
FUSIBLE 3
RELE
RELE RELE
FUSIBLE 11
RELE
FUSIBLE
FUSIBLE
DEL
25
16
DE FAROS DE LUZ DE DEL
EMBRAGUE
ANTINIEBLA ADVERTENCIA MOTOR
DEL FUSIBLE 2
DEL DE ARRANQUE
COMPRESOR
ABS
DEL A/A FUSIBLE
13
16 ** - - NO UTILIZADO
PARTE INFERIOR DE
CENTRO DE DISTRIBUCION DE TENSION
21 20
48 53 72 58 63 9
22 19 8 7
50 55 57 64
49
52
59
62
47
60
65
54
23 18 10
51 56 61
66
6 5
24 17
73
71 25 16
26 15
43 38 33 28 11
4 3
42 39 32 27
29
45
40
37
35
30
44
34
70
46 41 36 31 12
14 13 2 1
8192 J988W-1
8W - 10 - 4 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION PL
21 20
48 53 72 58 63 9
22 19 8 7
50 55 57 64
49
52
59
62
47
60
65
54
23 18 10
51 56 61
66
6 5
24 17
73
71 25 16
26 15
43 38 33 28 11
4 3
42 39 32 27
29
45
40
37
35
30
44
34
70
46 41 36 31 12
14 13 2 1
** TRANSMISION AUTOMATICA
* FABRICADO PARA EXPORTACION
*** TRANSMISION MANUAL
J988W-1 8193
PL 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 5
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
A0 8RD
BATERIA
(8W-20-2)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
1 4 6 7 DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
2 3 5 8
40A 40A 30A 30A
(8W-10-7) (8W-10-8) (8W-10-12) (8W-10-12)
2 3 5 8
A2 A3 A16 A4
12 12 14 14
PK/BK RD/WT GY BK/RD
9 12 14 17 19
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
10 11 13 18 20
40A 30A 10A 20A 10A
(8W-10-12) (8W-10-7) (8W-10-13) (8W-10-14) (8W-10-14)
10 11 13 18 20
A20 M1 M1 L9
12 A1 18 18 18
RD/DG A RELE
14 DEL PK PK A RELE BK/WT
RD MOTOR DE EMBRAGUE
DE ARRANQUE DE COMPRESOR
(EN DEL
A CONTROLADOR EL PDC) A/A
A S203 A LUZ A CONMUTADOR
DE FRENOS A INTERRUP- (EN
DE DEBAJO DE SE¥AL
ANTIBLOQUEO TOR EL PDC)
DEL DE GIRO/
DE ENCENDIDO CAPO EMERGENCIA
22 24 26
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
21 23 25
20A 15A 15A
(8W-10-16) (8W-10-14) (8W-10-14)
21 23 25
F32
A14 18
16 PK/DB
RD/WT
A RELE A RELE
DE BOMBA DEL A LUZ
DE COMBUSTIBLE/ A S105 CLAXON DE STOP/
ASD (EN CONMUTADOR
(EN EL PDC) DE CONTROL
EL PDC) DE VELOCIDAD
DEL
VEHICULO
8194 J988W-1
8W - 10 - 6 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
A0 8RD
BATERIA
(8W-20-2)
73
CENTRO
DE DISTRIBUCION
1 4 6 7 DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
2 3 5 8
40A 40A 30A 30A
(8W-10-7) (8W-10-8) (8W-10-12) (8W-10-12)
2 3 5 8
A2 A3 A16 A4
12 12 14 14
PK/BK RD/WT GY BK/RD
9 12 14 15
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
10 11 13 16
40A 30A 10A 20A
(8W-10-12) (8W-10-7) (8W-10-13) (8W-10-17)
10 11 13 16
70
A20 M1 M1 F61
12 18 18 18
A1 PK PK WT/OR
RD/DG
14
RD A RELE A RELE
DEL DE FAROS
MOTOR ANTINIEBLA A CONMUTADOR
A S203 A LUZ
A CONTROLADOR DE ARRANQUE (EN DE FAROS
DE DEBAJO
DE FRENOS (EN EL PDC) ANTINIEBLA
A INTERRUP- DEL
ANTIBLOQUEO EL PDC) TRASEROS
TOR CAPO
DE ENCENDIDO
17 19 22 24 26
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
18 20 21 23 25
10A 10A 20A 15A 15A
(8W-10-15) (8W-10-15) (8W-10-16) (8W-10-15) (8W-10-15)
18 20 21 23 25
L9 A14 F32
18 16 18
BK/WT RD/WT PK/DB
J988W-1 8195
PL 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 7
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
12 1 DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE (8W-10-5)
11 2 (8W-10-6)
30A 40A
11 2
27
RELE
DEL
MOTOR
DE ARRANQUE
(8W-21-2)
30 (8W-21-3)
(8W-21-4)
70
T40 A2 GRUPO
A1 14 12 LUZ DE INSTRUMENTOS
14 BR PK/BK DE (8W-40-7)
RD ADVERTENCIA (8W-40-9)
DE FRENO
1 C160
6 C2
1 C102 T40
2 C102
G9
14 22
BR GY/BK
A1 A2
14 MOTOR 12 S208
RD DE ARRANQUE PK/BK (8W-70-4)
(8W-21-2)
(8W-21-3) G9
(8W-21-4) 22
GY/BK
7 3 2
CONMUTADOR
DE ENCENDIDO
1 START
2 RUN
1 3 1 3 1 3 1 3 0 OFF
2 0 2 0 2 0 2 0 3 ACC
10 8 9 4 1
A31 A21
14 14 Z1
BK/WT DB 22
BK
A41
14 A22
YL
S202
12
(8W-15-10)
BK/OR
(8W-15-11)
ST-RUN A21 Z1
20
(8W-10-9) BK
ST A41 (8W-10-10)
(8W-10-9) (8W-10-11)
(8W-10-10) RUN-ACC A31
(8W-10-11) G204
(8W-10-9) RUN A22 (8W-15-10)
(8W-10-10) (8W-15-11)
(8W-10-11) (8W-10-8)
8196 J988W-1
8W - 10 - 8 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION PL
A22 A3
12 12
BK/OR RD/WT
3 C102
A3
12
RD/WT
S213
A3 A3
12 12
RD/WT RD/WT
8
CONMUTADOR
DE FAROS
(8W-50-2)
(8W-50-3)
(8W-50-4)
BLOQUE
DE FUSIBLES
1 2 3 4 (8W-11-2)
(8W-11-3)
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
1 2 3 4 (8W-11-4)
15A 15A 20A 10A
(8W-11-7) (8W-11-7) (8W-11-11) (8W-11-11)
21 22 23 24
(8W-11-8) (8W-11-8)
(8W-11-9) (8W-11-9)
ELEVALUNAS
OTRO ELECTRICOS
A22 S217
12
BK/OR A22 A22
12 12
BK/OR BK/OR
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
5 6 7 8 41 (8W-11-3)
DISYUNTOR
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
DE CIRCUITO
(8W-11-4)
5 6 7 8
30A
10A 10A 25A 10A (8W-11-15)
(8W-11-12) (8W-11-12) (8W-11-12) (8W-11-12) 42 (8W-11-16)
25 26 27 28
(8W-11-13) (8W-11-13) (8W-11-13) (8W-11-13)
J988W-1 8197
PL 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 9
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A1 (8W-10-7)
CONMUTADOR
DE ENCENDIDO
1 START
1 3 1 3 1 3 2 RUN
0 OFF
2 0 2 0 2 0 3 ACC
(8W-10-7)
10 8 9
A41
14
YL
1 C101
A41 A31 A21
14 14 14
YL BK/WT DB
TRANSEJE TRANSMISION
AUTOMATICO MANUAL
A41
14
YL
2
CONMUTADOR BLOQUE
DE POSICION DE FUSIBLES
A41 DE PEDAL (8W-11-2)
14 DE EMBRAGUE 9 10 11
YL FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
1 9 10 11
T141 10A 15A 5A
14 (8W-11-14) (8W-11-14) (8W-11-15)
29 30 31
YL/RD
28
RELE
DEL
MOTOR
DE ARRANQUE
(EN
31 EL PDC)
(8W-21-2)
TRANSMISION TRANSEJE
MANUAL AUTOMATICO
BLOQUE
Z1 T41
DE FUSIBLES
18 18
(8W-11-2)
BK BR/YL
14 15 16
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
S107 S106 14 15 16
(8W-15-2) (8W-21-2) 20A 20A 10A
(8W-11-20) (8W-11-20) (8W-11-20)
Z1 T41 34 35 36
18 20
BK BR/YL
76 C1
MODULO
DE CONTROL
DEL
MECANISMO
DE TRANSMISION
G101 (8W-30-13)
(8W-15-2)
8198 J988W-1
8W - 10 - 10 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION PL
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A1 (8W-10-7)
CONMUTADOR
DE ENCENDIDO
1 START
1 3 1 3 1 3 2 RUN
0 OFF
2 0 2 0 2 0 3 ACC
(8W-10-7)
10 8 9
A41
14
YL
3 C242
A31 A21
14 14
A41 BK/WT DB
16
YL
2
INMOVILIZADOR
(8W-61-8)
14
A41
16
YL
8 C242 BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-3)
A41 9 10 11
14
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
YL
9 10 11
1 C101 10A 15A 5A
(8W-11-14) (8W-11-14) (8W-11-16)
TRANSEJE TRANSMISION 29 30 31
AUTOMATICO MANUAL
A41
14
YL
1
CONMUTADOR
DE POSICION
A41 DE PEDAL
14 DE EMBRAGUE
YL
2
T141
14
YL/RD
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-3)
14 15 16
28
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
RELE
DEL 14 15 16
MOTOR 20A 20A 10A
DE ARRANQUE (8W-11-20) (8W-11-20) (8W-11-20)
34 35 36
(EN
EL PDC)
(8W-21-3)
J988W-1 8199
PL 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 11
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A1 (8W-10-7)
CONMUTADOR
DE ENCENDIDO
1 START
1 3 1 3 1 3 2 RUN
0 OFF
2 0 2 0 2 0 3 ACC
(8W-10-7)
10 8 9
A41
14
YL
3 C242
A31 A21
14 14
A41
BK/WT DB
16
YL
2
INMOVILIZADOR
(8W-61-8)
14
A41
16
YL
8 C242
BLOQUE
DE FUSIBLES
A41 (8W-11-4)
14 10 11 12
YL FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
10 11 12
1 C101 15A 5A 10A
TRANSEJE TRANSMISION (8W-11-14) (8W-11-16) (8W-11-14)
30 31 32
AUTOMATICO MANUAL
A41
14
YL
1
CONMUTADOR
DE POSICION
A41 DE PEDAL
14 DE EMBRAGUE
YL
2
T141
14
YL/RD
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-4)
28 14 15 16
RELE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
DEL 14 15 16
MOTOR 20A 20A 10A
DE ARRANQUE (8W-11-20) (8W-11-20) (8W-11-20)
34 35 36
(EN
EL PDC)
(8W-21-4)
8200 J988W-1
8W - 10 - 12 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION PL
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
6 7 9 DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE (8W-10-5)
5 8 10 (8W-10-6)
30A 30A 40A
5 8 10
A16 A4 A20
14 14 12
GY BK/RD RD/DG
4
RELE
DE VENTILADOR
DE ESTADO 4 C102
SOLIDO
(8W-42-5)
3
C25 A4
14 14
LG BK/RD
1 4 25
MOTOR CONMUTADOR FRENO
DE VENTILADOR DE DESEMPAÑADOR ANTI-BLOQUEO
DEL DE LUNETA DE CONTROLADOR
RADIADOR TRASERA (8W-35-2)
(8W-42-5) (8W-48-2)
(8W-48-3)
J988W-1 8201
PL 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 13
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
14 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
13 (8W-10-6)
10A
13
M1 M1
18 18
PK PK
M1 22PK M1 20 PK
1 C104 13 C103 3 C105
M1
M1 B1 22
18 MODULO PK M1 22 PK
PK DE ADVERTENCIA 1
DE ALTA M1
VELOCIDAD 22 LUZ
(FABRICADO PK DEL
PARA MALETERO
2 EXPORTACION) (8W-44-2) 1
LUZ (8W-40-12) (8W-44-6) LUZ
DE DEBAJO DE TECHO
DEL (8W-44-2)
CAPO (8W-44-6)
(8W-44-7)
S203
M1 M1 M1 M1 M1 M1
22 22 22 22 22 20
PK PK PK PK PK PK
7 C2 8 C231 6 C1
1 C225 RADIO GRUPO DIODO
(8W-47-2) M1 DE INSTRUMENTOS M1 NO.
(8W-47-3) 22 (8W-40-5) 20 2
PK PK
C2
2 RELE
LUZ DE RETARDO
2
M1 Y CONMUTADOR (EN B/F)
CONMUTADOR
18 DE LA (LHD)
DE ESPEJO
PK GUANTERA (8W-11-23)
ELECTRICO
(8W-44-2)
(8W-44-5) (EXCEPTO FABRICADO
PARA EXPORTACION)
(8W-62-2)
M1
S309 20
PK
M1 M1 M1
18 18 18
PK PK PK A3
RELE
C
DE TEMPOR-
LUCES LUCES LUCES
IZACION
DE MAPAS/ DE VISERA/CORTESIA DE VISERA/CORTESIA
CUMPLIDA
LECTURA IZQUIERDA DERECHA
(EN B/F)
(8W-44-3) (8W-44-7) (8W-44-7)
(8W-44-5) (LHD)
(8W-11-23)
8202 J988W-1
8W - 10 - 14 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
17 19 24 26 DE TENSION
(8W-10-5)
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
18 20 23 25
20A 10A 15A 15A
18 20 23 25
62 66
RELE
DE CLAXON
(8W-41-2)
63
L9 X2 F32
18 18 18
BK/WT DG/RD PK/DB
14 C103
32
RELE
L9
DEL
22
EMBRAGUE
BK/WT
DEL
COMPRESOR
35 DEL 6
A/A CONMUTADOR
(EN A17
DE SE¥AL
EL PDC) 12
DE GIRO/
(8W-42-2) RD/BK
C3 EMERGENCIA
16 (8W-52-2)
DB/BK
9
FRENO
ANTI-BLOQUEO
DE CONTROLADOR
DIODO (8W-35-2)
6
NO. CONMUTADOR
1 (8W-15-6) DE LUZ
DE STOP
(8W-30-15)
C3
16
DB/BK
1 2
EMBRAGUE CLAXON
DEL (8W-41-2)
COMPRESOR
DEL
A/A
(8W-42-2)
J988W-1 8203
PL 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 15
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-6)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-10-6)
17 19 24 26
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
18 20 23 25
20A 10A 15A 15A
18 20 23 25
62 66
RELE
DE CLAXON
(8W-41-3)
63
L9 X2 X2 F32
18 18 18 18
BK/WT DG/RD DG/RD PK/DB
32
RELE
DEL S131
EMBRAGUE 14 C103
DEL 6
COMPRESOR CONMUTADOR
35 DEL DE LUZ
A/A DE STOP
(EN (8W-30-15)
C3 EL PDC) L9 X2
16 (8W-42-2) 22 18
DB/BK BK/WT DG/RD
6 2
CONMUTADOR CLAXON
DE SE¥AL NO. 1
DE GIRO/ (8W-41-3)
EMERGENCIA
DIODO (8W-52-3)
NO. 1
(8W-15-6)
C3 A17
16 12
DB/BK RD/BK
1 9 2
EMBRAGUE FRENO CLAXON
DEL ANTI-BLOQUEO NO. 2
COMPRESOR DE CONTROLADOR (8W-41-3)
DEL (8W-35-2)
A/A
(8W-42-2)
8204 J988W-1
8W - 10 - 16 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION PL
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
22 DE DISTRIBUCION
DE TENSION
FUSIBLE
(8W-10-5)
21 (8W-10-6)
20A
21
55 58 57
RELE RELE
DE LA DE PARADA
BOMBA AUTOMATICA
DE COMBUSTIBLE (8W-30-2)
(8W-30-11)
52 60
72
A141 A142 A14
16 18 16
DG/WT DG/OR RD/WT
5 C105 6 C161 S105
A141 A14 A14
18 18 16
DG/WT RD/WT RD/WT
4 A142 46 C1 16
MODULO 18 MODULO CONECTOR
DE LA DG/OR DE CONTROL DE ENLACE
BOMBA DEL MECANISMO DE DATOS
DE COMBUSTIBLE DE TRANSMISION (8W-30-4)
(8W-30-11) (8W-30-2)
S122
S139
A142 A142
18 18
DG/OR DG/OR
CONDENSADOR
2
(EXCEPTO CONJUNTO SUPRESOR
FABRICADO DE BOBINAS DE RUIDO
PARA DE ENCENDIDO
EXPORTACION) (8W-30-5)
J988W-1 8205
PL 8W-10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 17
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-6)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
DE TENSION
15 (8W-10-6)
FUSIBLE
16
20A
16
F61
18
WT/OR
12 C103
42 F61
RELE 18
DE FAROS WT/OR
ANTINIEBLA
(EN 2
EL PDC) CONMUTADOR
45 (8W-50-13) DE FAROS
ANTINIEBLA
TRASEROS
(8W-51-9)
L39
18
LB/WT
S115
L39 L39
18 18
LB/WT LB/WT
1 1
FARO FARO
ANTINIEBLA ANTINIEBLA
IZQUIERDO DERECHO
(8W-51-9) (8W-51-9)
8207 J988W-1
PL 8W - 11 BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 1
PARTE SUPERIOR DE
BLOQUE DE FUSIBLES
RELE
DE RETARDO
C
2 M1 20PK
M50 20YL/RD 1
Z2 20BK/LG
DESTELLADOR M23 22YL/BK
3
COMBINADO
RELE
DE TEMPORIZACION
CUMPLIDA
B A
3
5 M23 20YL/BK
L32 20PK 2 4 5 3 1
4
M2 20YL
1 2
M2 20YL
M1 20PK
L44 20VT/RD
(40) (39) (38) (37) L43 18VT
L55 20BK/YL FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE L4 14VT/WT
20 19 18 17
GRIS (20) (19)
A22 12BK/OR
F35 16RD/YL F33 20PK/RD
F61 20WT/OR (24) (23) (22) (21) F30 16RD
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
4 3 2 1
A3 12RD/WT
F21 14TN
F21 14TN
44 43 42 41 A22 12BK/OR
J988W-1 8208
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 3
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
PARTE SUPERIOR DE
BLOQUE DE FUSIBLES
RELE
DE RETARDO
C
2 M1 20PK
M50 20YL/RD 1
Z2 20BK/LG
DESTELLADOR M23 22YL/BK
3
COMBINADO
RELE
DE TEMPORIZACION
CUMPLIDA
B A
3
5 M23 20YL/BK
L32 20PK 2 4 5 3 1
4
M2 20YL
1 2
M2 20YL
M1 20PK
L44 20VT/RD
(40) (39) (38) (37) L43 20VT
L55 20BK/YL FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE L43 20VT
20 19 18 17 L4 14VT/WT
GRIS (20) (19)
A22 12BK/OR
F35 16RD/YL F33 20PK/RD
(24) (23) (22) (21) F30 16RD
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
4 3 2 1
A3 12RD/WT
F21 14TN
F21 14TN
44 43 42 41
A22 12BK/OR
8209 J988W-1
8W - 11 - 4 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
PARTE SUPERIOR DE
BLOQUE DE FUSIBLES
NO UTILIZADO
F13 18DB
C
2
RELE DESTELLADOR
DEL 1 COMBINADO
ENCENDEDOR
DE CIGARRILLOS
3
B A
3
5
F30 18RD
Z1 20BK 1 2
L32 20PK
Z2 20BK/LG
L44 20VT/RD
(40) (39) (38) (37) L43 20VT
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE L43 20VT
20 19 18 17
(20) (19) L4 14VT/WT
A21 14DB
C1 14DG L5 20BK
F25 18TN/LG (28) (27) (26) (25) F20 20WT
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
8 7 6 5
A22 12BK/OR
A3 12RD/WT
F21 14TN
F21 14TN
44 43 42 41 A22 12BK/OR
J988W-1 8210
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 5
FUSIBLES
CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE NO. AMPERIOS CIRCUITO DE ALIMENTACION POR FUSIBLE
1 (VOLANTE A LA IZQUIERDA) 15A A3 12RD/WT F30 16RD
1 (VOLANTE A LA DERECHA) 15A A3 12RD/WT F30 18RD
2 15A A3 12RD/WT F33 20PK/RD
3 20A A3 12RD/WT F35 16RD/YL
4 ** 10A A3 12RD/WT F61 20WT/OR
4* - A3 12RD/WT -
5 (VOLANTE A LA IZQUIERDA) 10A A22 12BK/OR F25 18TN/LG
5 (VOLANTE A LA DERECHA) 10A A22 12BK/OR F20 20WT
6 10A A22 12BK/OR L5 20BK
7 25A A22 12BK/OR C1 14DG
8 (VOLANTE A LA IZQUIERDA) 10A A22 12BK/OR F20 20WT
8 (VOLANTE A LA DERECHA) 10A A22 12BK/OR F25 18TN/LG
9 (VOLANTE A LA IZQUIERDA) 10A A21 14DB F15 18DB/WT
9 (VOLANTE A LA DERECHA) 4A E1 20TN E2 20OR
10 15A A21 14DB F12 20DG/WT
5A A21 14DB G5 20DB/WT
11
G5 20DB/WT ***
12 (VOLANTE A LA IZQUIERDA) 4A E1 20TN E2 20OR
12 (VOLANTE A LA DERECHA) 10A A21 14DB F15 18DB/WT
13 - - -
14 20A A31 14BK/WT F10 18YL/RD
15 20A A31 14BK/WT F13 18DB
16 10A A31 14BK/WT X12 18RD/WT
17 ** 10A L4 14VT/WT L43 18VT
10A L4 14VT/WT L43 20VT
17 *
L43 20VT
18 10A L4 14VT/WT L44 20VT/RD
19 - - -
20 - - -
8211 J988W-1
8W - 11 - 6 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
J988W-1 8212
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 7
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
1 2
FUSIBLE FUSIBLE
1 2
15A 15A
21 22
F33
20
F30 PK/RD
16 4
RD CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 1 ESTACIONAMIENTO
ENCENDEDOR/ 0 2 2 FAROS
1
TOMA (8W-50-2)
DE CORRIENTE (8W-50-9)
(8W-50-10)
(8W-41-4) 1
9
RKE OTRO
L7 L7 L7 E1
20 20 20 20
BK/YL BK/YL BK/YL TN
S218 4 C2
RADIO BLOQUE
12
L7 (8W-47-2) DE FUSIBLES
FUSIBLE (8W-11-2)
20
BK/YL 12
4A
(8W-11-17)
32
L7 L7 7 C230
20 20
BK/YL BK/YL
L7 L7
20 20
BK/YL BK/YL
A C105
5 C2 4 C2
MODULO RADIO
DE APERTURA (8W-47-2) (8W-11-10)
A DISTANCIA S306
(8W-61-7)
L7 L7 L7
20 18 18
BK/YL BK/YL BK/YL
2 2 2
LUZ LUZ LUZ
DE MATRICULA DE COLA/ DE COLA/STOP/SE¥AL
(8W-51-5) STOP/SE¥AL DE GIRO
DE GIRO DERECHA
IZQUIERDA (8W-51-5)
(8W-51-5)
8213 J988W-1
8W - 11 - 8 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-3)
1 2
FUSIBLE FUSIBLE
1 2
15A 15A
21 22
F33
F30 20
16 PK/RD
RD
4
CONMUTADOR
DE FAROS
1
ENCENDEDOR/ 0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
TOMA 0 2 2 FAROS
DE CORRIENTE 1
(8W-50-3)
(8W-41-4)
9 1
L7
20
BK/YL E1
20
TN
S218
L7 L7 BLOQUE
20 20 12
DE FUSIBLES
BK/YL BK/YL FUSIBLE (8W-11-3)
12
7 C230 4A
32 (8W-11-18)
L7
4 C2 20
RADIO BK/YL
L7
(8W-47-2)
20
BK/YL A
A C105
(8W-11-10)
S306
L7 L7
18 18
BK/YL BK/YL
L7 L7
2 C340 2 C341
20 20
L7 BK/YL BK/YL L7 L7
20 18 18
BK/YL BK/YL BK/YL
1 2 2 2 2
CONMUTADOR LUZ LUZ LUZ LUZ
DE FAROS DE MATRICULA DE MATRICULA DE COLA/STOP DE COLA/STOP
ANTINIEBLA IZQUIERDA DERECHA IZQUIERDA DERECHA
DELANTEROS (8W-51-8) (8W-51-8) (8W-51-8) (8W-51-8)
(8W-50-13)
J988W-1 8214
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 9
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-4)
1 2
FUSIBLE FUSIBLE
1 2
15A 15A
21 22
F30 F33
18 20
RD PK/RD
B5 4
RELE CONMUTADOR
DEL DE FAROS
ENCENDEDOR 0 OFF
DE CIGARRILLOS 1 ESTACIONAMIENTO
(EN B/F) 0 1 2 2 FAROS
(8W-50-4)
B2 (8W-41-5)
(8W-50-11)
F30 9 1
16
RD
1
ENCENDEDOR/
L7 E1
TOMA
20 20
DE CORRIENTE
BK/YL TN
(8W-41-5)
BLOQUE
S218 9
DE FUSIBLES
FUSIBLE (8W-11-4)
L7 L7 9
20 20 4A
BK/YL BK/YL (8W-11-19)
29
7 C230
L7
20
BK/YL
4 C2 L7
A
RADIO 20
(8W-47-3) A C105
BK/YL
(8W-11-10)
S306
2 C340 2 C341
L7 L7 L7 L7 L7
20 20 20 18 18
BK/YL BK/YL BK/YL BK/YL BK/YL
1 2 2 2 2
CONMUTADOR LUZ LUZ LUZ LUZ
DE FAROS DE MATRICULA DE MATRICULA DE COLA/STOP DE COLA/STOP
ANTINIEBLA IZQUIERDA DERECHA IZQUIERDA DERECHA
DELANTEROS (8W-51-8) (8W-51-8) (8W-51-8) (8W-51-8)
(8W-50-13)
8215 J988W-1
8W - 11 - 10 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
DESDE
C230
(8W-11-7)
(8W-11-8)
(8W-11-9)
L7
20
BK/YL
4 C105
L7
20
BK/YL
S113
L7
18
BK/YL
L7 L7 L7
18 20 20
BK/YL 2 BK/YL BK/YL
LUZ
DE ESTACIONAMIENTO/
SE¥AL
DE GIRO
DERECHA
(8W-52-4)
(8W-52-5)
2 2 2
LUZ LUZ LUZ
DE ESTACIONAMIENTO/ DE POSICION DE POSICION
SE¥AL DELANTERA DELANTERA
DE GIRO IZQUIERDA DERECHA
IZQUIERDA (EXCEPTO (EXCEPTO
(8W-52-4) FABRICADO FABRICADO
(8W-52-5) PARA PARA
EXPORTACION) EXPORTACION)
(8W-52-4) (8W-52-4)
J988W-1 8216
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 11
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
3 4 (8W-11-3)
FUSIBLE FUSIBLE
(8W-11-4)
3 4
20A 10A
23 24
F61
20
WT/OR
2
CONMUTADOR
F35
DE FAROS
16
ANTINIEBLA
RD/YL
(EXCEPTO
FABRICADO
PARA
EXPORTACION)
(8W-50-12)
S214
F35
16
RD/YL
EXCEPTO
FABRICADO FABRICADO
PARA PARA
EXPORTACION EXPORTACION
F35 F35
16 16
RD/YL RD/YL
VOLANTE VOLANTE VOLANTE VOLANTE
A LA A LA A LA A LA
IZQUIERDA DERECHA IZQUIERDA DERECHA
F35 F35
16 16
1 C205 1 C231 RD/YL RD/YL 1 C231 1 C205
2 C1
MODULO
F35 DE APERTURA F35
18 A DISTANCIA 18
RD/YL
10 C242 RD/YL
(8W-61-6)
F35
3 16 3
CONMUTADOR RD/YL CONMUTADOR
DE CERRADURA DE CERRADURA
DE PUERTA DE PUERTA
DEL DEL
24
ACOMPA¥ANTE CONDUCTOR
INMOVILIZADOR
(8W-61-4) (8W-61-2)
(8W-61-8)
(8W-61-10) (8W-61-10)
(8W-61-11) (8W-61-11)
8217 J988W-1
8W - 11 - 12 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
VOLANTE A LA IZQUIERDA
RUN A22 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
5 6 7 8 (8W-11-3)
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
5 6 7 8
10A 10A 25A 10A
25 26 27 28
C1
14
DG
4 C206
F25 L5 C1
18 20 14 F20
TN/LG BK DG 20
WT
20 5 1
MODULO CONMUTADOR MOTOR
DE CONTROL DE SE¥AL DE AVENTADOR DE
DE AIRBAG DE GIRO/ A/A-CALEFACTOR
(8W-43-2) EMERGENCIA (8W-42-3)
(8W-52-2)
(8W-52-3)
S211
3 C103
F20 20WT
3
D2 CONMUTADOR
MODULO DE DESEMPAÑADOR
DE ADVERTENCIA DE LUNETA
DE ALTA TRASERA
VELOCIDAD (8W-48-2) 2 C206
(FABRICADO PARA
EXPORTACION)
(8W-40-12)
TRANSMISION TRANSEJE
MANUAL AUTOMATICO
EXCEPTO
FABRICADO FABRICADO
PARA PARA
EXPORTACION EXPORTACION
B B 3 2
CONMUTADOR CONMUTADOR CONMUTADOR CONMUTADOR
DE LUZ DE LUZ DE POSICION DE CICLADO
DE MARCHA DE MARCHA ESTACIONAMIENTO/ DEL
ATRAS ATRAS PUNTO A/A
(8W-51-2) (8W-51-3) MUERTO (8W-42-6)
(8W-51-2)
(8W-51-3)
J988W-1 8218
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 13
VOLANTE A LA DERECHA
RUN A22 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-4)
5 6 7 8
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
5 6 7 8
10A 10A 25A 10A
25 26 27 28
C1
14
DG
5 1 20
CONMUTADOR MOTOR MODULO
DE SE¥AL DE AVENTADOR DE CONTROL
DE GIRO/ DE A/A-CALEFACTOR DE AIRBAG
EMERGENCIA (8W-42-4) (8W-43-3)
(8W-52-3)
S211
3 C103
F20
20
WT
2 C206
D2
MODULO
DE ADVERTENCIA
DE ALTA
VELOCIDAD
(8W-40-12)
F20
22
TRANSMISION TRANSEJE
MANUAL AUTOMATICO WT
F20 F20
20 18
WT WT
3 B 3 2
CONMUTADOR CONMUTADOR CONMUTADOR CONMUTADOR
DE DESEMPAÑADOR DE LUZ DE POSICION DE CICLADO
DE LUNETA DE MARCHA ESTACIONAMIEN- DEL
TRASERA ATRAS TO/PUNTO A/A
(8W-48-3) (8W-51-3) MUERTO (8W-42-6)
(8W-51-3)
8219 J988W-1
8W - 11 - 14 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
S109
2
SOLENOIDE 20 C2 2
DE EVAP/ MODULO SOLENOIDE
LIMPIEZA DE CONTROL DE TRANSDUC-
DE CICLO DEL TOR DE EGR
DE SERVICIO MECANISMO (8W-30-9)
(8W-30-9) DE TRANSMISION (8W-30-10)
(8W-30-10) (8W-30-9)
(8W-30-10)
71
CENTRO
DE DISTRIBUCION
56 37 33 DE TENSION
RELE RELE RELE (8W-10-5)
DE LA DE LUZ DEL (8W-10-6)
BOMBA DE ADVERTENCIA EMBRAGUE
DE COMBUSTIBLE DEL DEL
(8W-30-11) ABS COMPRESOR
(8W-35-3) DEL A/A
(8W-42-2)
J988W-1 8220
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 15
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
F21 F21
14 14 RKE OTRO
TN TN
7 C231 7 C205
F21 F21
14 14
TN TN G5
20
4 3 DB/WT
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE ELEVALUNA DE ELEVALUNA
ELECTRICO ELECTRICO
DEL DEL
CONDUCTOR ACOMPA¥ANTE
(8W-60-2) (8W-60-2)
S219
G5 G5 G5 G5 G5
20 20 20 20 20
DB/WT DB/WT DB/WT DB/WT DB/WT
5 8 C1 5 C1 5
MODULO MODULO GRUPO MODULO
DE LUCES DE DE APERTURA DE INSTRUMENTOS DE LUCES
FUNCIONAMIENTO A DISTANCIA (8W-40-6) DE FUNCIONAMIENTO
DIURNO (8W-61-6) DIURNO
(8W-50-14) (8W-50-14)
8221 J988W-1
8W - 11 - 16 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
G5 G5
F21 F21 20 20
14 14 DB/WT DB/WT
TN TN
VOLANTE VOLANTE
A LA A LA
IZQUIERDA DERECHA
6 C242
7 C231 7 C205 7 C205 7 C231
G5
20
DB/WT
F21 F21 16
14 14 INMOVILIZADOR
TN TN (8W-61-8)
3
CONMUTADOR
DE ELEVALUNA
ELEVALUNAS ELECTRICO
OTROS ELECTRICOS DEL
ACOMPA¥ANTE
(8W-60-3)
(8W-60-4)
S318
F21 F21
14 14
TN TN
PORTAFUSIBLE 4 5 C1
2 DE ESPEJOS CONMUTADOR GRUPO
DISYUNTOR ELECTRICOS DE ELEVALUNA DE INSTRUMENTOS
DE CIRCUITO (8W-62-5) ELECTRICO (8W-40-6)
15A DEL
(8W-62-5) CONDUCTOR
1 (8W-60-3)
(8W-60-4)
J988W-1 8222
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 17
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT F33 (8W-11-7)
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-2)
E1
20
TN
BLOQUE
12 DE FUSIBLES
FUSIBLE (8W-11-2)
12
4A
32
E2
20
OR
S210
E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2
20 22 22 22 22 22 22
OR OR OR OR OR OR OR
5 C2
RADIO
(8W-47-2)
1 9 C2 5
LUZ GRUPO CONMUTADOR
PRNDL DE INSTRUMENTOS DE FAROS
(8W-44-2) (8W-40-2) ANTINIEBLA
(8W-50-12)
7 1 1
CONTROL CONMUTADOR LUZ
DEL DE DESEMPAÑADOR DEL
A/A-CA- DE LUNETA CENICERO
LEFACTOR TRASERA (8W-44-2)
(8W-42-3) (8W-48-2)
8223 J988W-1
8W - 11 - 18 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT F33 (8W-11-8)
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-3)
1
E1
20
TN
BLOQUE
12 DE FUSIBLES
FUSIBLE (8W-11-3)
12
4A
32
E2
20
OR
S210
E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2
22 20 20 22 22 22 22
OR OR OR OR OR OR OR
4 9 C2 5 C2 1
CONMUTADOR GRUPO RADIO CONMUTADOR DE
DE NIVELACION DE INSTRUMENTOS (8W-47-2) DESEMPAÑADOR
DE FAROS (8W-40-3) DE LUNETA
(8W-50-7) TRASERA
(8W-48-2)
E2
20
OR
1 7 6 1
LUZ CONTROL CONMUTADOR LUZ
DEL DEL DE FAROS PRNDL
CENICERO A/A-CA- ANTINIEBLA (8W-44-2)
(8W-44-2) LEFACTOR TRASEROS
(8W-42-3) (8W-51-11)
J988W-1 8224
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 19
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT F33 (8W-11-9)
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-4)
1
E1
20
TN
BLOQUE
9 DE FUSIBLES
FUSIBLE (8W-11-4)
9
4A
29
E2
20
OR
S210
E2 E2 E2 E2 E2 E2 E2
22 20 20 22 22 22 22
OR OR OR OR OR OR OR
4 9 C2 5 C2 1
CONMUTADOR GRUPO RADIO CONMUTADOR DE
DE NIVELACION DE INSTRUMENTOS (8W-47-3) DESEMPAÑADOR
DE FAROS (8W-40-4) DE LUNETA
(8W-50-8) TRASERA
(8W-48-3)
E2
20
OR 1
1 7 6
LUZ CONTROL CONMUTADOR LUZ
DEL DEL DE FAROS PRNDL
CENICERO A/A-CA- ANTINIEBLA (8W-44-5)
(8W-44-5) LEFACTOR TRASEROS
(8W-42-4) (8W-51-11)
8225 J988W-1
8W - 11 - 20 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
6 C2
RADIO
(8W-47-2)
(8W-47-3)
5 C225
S206
S313
F10 F10
18 18
YL/RD YL/RD
3 3
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE VENTILACION DE DESLIZAMIENTO
DE TECHO DE TECHO
SOLAR SOLAR
(8W-64-2) (8W-64-2)
J988W-1 8226
PL 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES 8W - 11 - 21
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
CONMUTADOR
8 DE FAROS
DISYUNTOR 0 OFF
DE CIRCUITO 1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
24A (8W-50-2)
0 1 2
2
L2
14
LG
2
CONMUTADOR
ATENUADOR
DE FAROS
Y CLAXON
1 2 3 OPTICO
1 ALTA
2 BAJA
3 DESTELLO
1 (8W-50-2)
L4
14
VT/WT
S216
(8W-50-5)
L4
14
VT/WT
BLOQUE
DE FUSIBLES
17 18 (8W-11-2)
FUSIBLE FUSIBLE
17 18
10A 10A
37 38
L43 L44
18 20
VT VT/RD
16 C103 15 C103
L43 L44
18 18
VT VT/BK
1 1
FARO FARO
IZQUIERDO DERECHO
(8W-50-5) (8W-50-5)
8227 J988W-1
8W - 11 - 22 8W-11 FUSIBLE/BLOQUE DE FUSIBLES PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
CONMUTADOR
8 DE FAROS
DISYUNTOR 0 OFF
DE CIRCUITO 1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
24A (8W-50-3)
(8W-50-4)
0 1 2
2
L2
14
LG
S223
L2 L2
14 14
LG LG
4 2
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE FAROS ATENUADOR
ANTINIEBLA DE FAROS
TRASEROS Y CLAXON
(8W-51-11) 1 2 3 OPTICO
1 ALTA
2 BAJA
3 DESTELLO
1 (8W-50-6)
L4
14
VT/WT
BLOQUE
DE FUSIBLES
17 18 (8W-11-3)
FUSIBLE FUSIBLE (8W-11-4)
17 18
10A 10A
37 38
2 16 C103 15 C103
CONMUTADOR
DE NIVELACION
DE FAROS L43 L44
(8W-50-7) 18 18
(8W-50-8) VT VT/BK
S133
DIODO DIODO
NO. M1 NO.
2 20 3
PK
M23
22
M1 YL/BK
20 M23 20YL/BK
PK
BLOQUE
A3 A5 C2 C3
RELE DE
DE FUSIBLES
B(+) RELE DE (8W-11-2)
RELE RETARDO
PROT. TEMPORIZACION
DE TEMPORIZACION POR CUMPLIDA
(8W-11-3)
CUMPLIDA FUSIBLE
TEMPORIZA-
DOR
IMPULSOR
DE LUZ
DE LLAVE
EN ENCENDIDO
A2 C1
M2
20 M50
YL 20
YL/RD
16 C230
M2
20 S304
YL (8W-44-4)
M2
20
YL
1 C1 1
GRUPO LUZ
DE INSTRUMENTOS CONMUTADOR DE HALO
(8W-40-7) DE PARANTE (8W-44-3)
(8W-40-9) DE PUERTA
DELANTERA
IZQUIERDA
8229 J988W-1
PL 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 1
Z1 Z1 Z1 RELE Z1 Z1
14 18 20 DEL 18 18
BK BK BK Z1 MOTOR BK BK
20 DE ARRANQUE
BK (TRANSMISION
S111 S119
31 MANUAL)
(8W-21-2) Z1
LUZ 18
DE DEBAJO BK
CONMUTADOR FARO LUZ DE
DEL
DE LUZ DE IZQUIERDO ESTACIONA-
CAPO
ADVERTENCIA (8W-50-5) MIENTO/SE¥AL
(8W-44-7)
DE FRENO DE GIRO 1 C161
(8W-40-7) 1 IZQUIERDA
B 2 Z1 3 (8W-52-4)
18
BK
Z1 Z1 Z1 Z1 Z1
18 18 18 18 20
BK BK 2 C104 BK BK BK
Z1
18
BK
S107
FRENO MOTOR
ANTI-BLOQUEO DE LA
DE CONTROLADOR BOMBA
(8W-35-2) DEL
LAVADOR
8 24 B DEL
PARABRISAS
(8W-53-2)
(8W-53-3)
Z1 Z1 Z1 Z1 Z1
14 12 12 18 18
BK BK BK BK BK
S108
Z1
14
BK
G101
J988W-1 8230
PL 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 3
FABRICADO PARA EXPORTACION
MOTOR CLAXON SENSOR SENSOR
DE VENTILADOR NO. 2 DE OXIGENO DE OXIGENO
DEL (8W-41-3) CALEFACCIONADO CALEFACCIONADO
RADIADOR DE SALIDA DE ENTRADA
(8W-42-5) (8W-30-3) (8W-30-3)
2 1 2 2
RELE
Z1 Z1
DE VENTILADOR
18 18
DE ESTADO
BK BK
SOLIDO
(8W-42-5) S119
1
Z1 Z1 Z1 FARO RELE
14 18 20 IZQUIERDO DE FAROS
BK BK BK (8W-50-6) ANTINIEBLA
(EN
EL PDC)
S111 (8W-50-13)
3 46 Z1
CONMUTADOR LUZ 18
Z1
DE LUZ DE DEBAJO BK
18
DE ADVERTENCIA DEL
BK
DE FRENO CAPO
(8W-40-9) (VOLANTE
2 2 A LA
LUZ
IZQUIERDA)
REPETIDORA
(8W-44-7)
IZQUIERDA
(8W-52-5)
2
RELE LUZ DE
DEL ESTACIONA-
MOTOR MIENTO/SE¥AL
DE ARRANQUE DE GIRO 1 C161
(EN IZQUIERDA
31 EL PDC) 3 (8W-52-5)
(TRANSMISION
MANUAL)
Z1 Z1 (8W-21-3) Z1 Z1 Z1 Z1 Z1
20 18 (8W-21-4) 18 18 18 18 20
BK BK BK BK BK BK BK
S107
S108 S127
Z1 Z1
14 18
BK BK
G101
8231 J988W-1
8W - 15 - 4 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA PL
MODULO
DE CONTROL
DEL
MECANISMO
DE TRANSMISION
47 C1 50 C1 10 C2 (8W-30-2)
CONECTOR
DE ENLACE
DE DATOS
Z12 (8W-30-4)
18
BK/TN
4 5
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE PRESION DE LUZ
DE DIRECCION DE STOP Z12 Z12
ASISTIDA (8W-30-15) 22 22
(8W-30-4) BK/TN BK/TN
10 C160 2 2
Z12
20
BK/TN
S104
Z11 Z12
20 18
BK/WT BK/TN
G102
J988W-1 8232
PL 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 5
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
Z1 Z1 Z1 Z1
18 18 20 20
BK BK BK BK
S117
RELE EMBRAGUE
DEL DEL
EMBRAGUE COMPRESOR
DEL DEL
COMPRESOR A/A
35 DEL 1 2 (8W-42-2)
A/A
(EN
EL PDC)
C3 C3 Z1
(8W-42-2)
16 16 18
DB/BK DB/BK BK
DIODO
NO.
1
Z1 Z1
18 18
BK BK
G103
8233 J988W-1
8W - 15 - 6 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
Z1 Z1 Z1 Z1 Z1 Z1 Z1
18 20 22 20 18 20 18
BK BK BK BK BK BK BK
S117
RELE EMBRAGUE
DEL DEL
EMBRAGUE COMPRESOR
DEL DEL
COMPRESOR A/A
35 DEL 1 2 (8W-42-2)
A/A
(EN
EL PDC)
C3 C3 Z1
(8W-42-2)
16 16 18
DB/BK DB/BK BK
DIODO
NO.
1
Z1 Z1
18 18
BK BK
G103
J988W-1 8234
PL 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 7
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
DESTELLADOR CONMUTADOR
COMBINADO DE DESEMPAÑADOR
(EN B/F) DE LUNETA
(8W-52-2) TRASERA
(8W-48-2)
B3 2
Z2 Z2 Z2 Z2 Z2
22 20 22 22 22
BK/LG BK/LG BK/LG BK/LG BK/LG
S205
RELE RADIO
DE LUZ (8W-47-2)
DE ADVERTENCIA
DEL
ABS
41 (EN
EL PDC)
(8W-35-3)
Z1 Z9 Z2
18 14 20
BK BK BK/LG
G110 G201
MUELLE
DE RELOJ
(8W-30-14)
(8W-41-2)
Z0 Z1 Z6
18 2
8 10
BK BK BK/PK
Z10
20
BK/TN
8235 J988W-1
8W - 15 - 8 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
CONMUTADOR DESTELLADOR DESTELLADOR CONMUTADOR
DE LAVADO/ COMBINADO COMBINADO DE DESEMPAÑADOR
BARRIDO (8W-52-3) (8W-52-3) DE LUNETA
INTERMITENTE TRASERA
(8W-53-3) (8W-48-2)
1 B3 A3 2 (8W-48-3)
VOLANTE VOLANTE
A LA A LA
INMOVILIZADOR IZQUIERDA DERECHA
Z2 (8W-61-8) Z2 Z2
22 20 22
BK/LG BK/LG BK/LG
11
Z2
20
BK/LG
5 C242
Z2
20
BK/LG
S205
RADIO MODULO
(8W-47-2) DE CONTROL
(8W-47-3) DE AIRBAG
(8W-43-2)
(8W-43-3)
10
Z2
20 Z6
Z9
BK/LG 18
14
BK BK/PK
G201 G202
Z0 Z1 Z1 Z2
8 10 18 18
BK BK BK BK/LG
J988W-1 8236
PL 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 9
CONMUTADOR RELE
DE ELEVALUNA DE ESPEJOS
ELECTRICO ELECTRICOS
DEL PLEGABLES
CONDUCTOR (FABRICADO
3 (8W-60-2) 6 5 PARA
(8W-60-3) EXPORTACION)
(8W-60-4) Z8 (8W-62-5)
CONMUTADOR 18 CONMUTADOR
DE ESPEJO BK/VT DE CERRADURA
ELECTRICO DE PUERTA
(8W-62-2) DEL
(8W-62-3) CONDUCTOR
Z8 1 C1 Z8 2 4 (8W-61-2)
14 18 (8W-61-3)
BK/VT BK/VT
Z8 Z8 Z8
18 18 18
BK/VT BK/VT BK/VT
S310
Z8 Z8 Z8 Z8 Z8
14 18 18 18 18
BK/VT BK/VT BK/VT BK/VT BK/VT
6 C225
Z8
18
BK/VT
4 C231 4 C205 Z8
14
BK/VT
Z8
14
BK/VT
G203
8237 J988W-1
8W - 15 - 10 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
B 2 2
Z3
18 LUZ CONMUTADOR
BK/OR DE HALO DE FAROS
(8W-44-3) ANTINIEBLA
(8W-50-12)
2 6
Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3
20 20 20 20 20 16 20
BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR
S201
3 1
Z1 Z1 Z1
18 20 22
BK BK BK
S202
Z3 Z1
14 20
BK/OR BK
G204
J988W-1 8238
PL 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 11
FABRICADO PARA EXPORTACION
Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3
20 20 20 20 20 16 20
BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR BK/OR
S201
Z1 Z1 Z1 Z1 Z1
18 20 20 22 20
BK BK BK BK BK
S202
Z3 Z1 Z1
14 20 20
BK/OR BK BK
3
CONMUTADOR
DE NIVELACION
G204 DE FAROS
(8W-50-7)
(8W-50-8)
8239 J988W-1
8W - 15 - 12 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
CONMUTADOR CONMUTADOR LUZ LUZ
DE CINTURON DE CINTURON DE MARCHA DE STOP
DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD ATRAS CENTRAL
(8W-40-8) (8W-40-8) IZQUIERDA MONTADA
(8W-51-2) EN ALTO
2 1 1 2 (8W-51-6)
Z1
20
Z1 Z1
BK
18 20
BK BK LUZ LUZ
DE COLA/ DE MATRICULA
STOP/SE¥AL (8W-51-5)
DE GIRO
IZQUIERDA
2 C309
1 (8W-51-5) 1
4 PUERTAS 2 PUERTAS
Z1 Z1 Z1 Z1
18 18 20 20
BK BK BK BK
S308
LUZ
DE MARCHA
ATRAS
DERECHA
(8W-51-2)
1 LUZ MODULO
DE COLA/STOP/SE¥AL DE LA
DE GIRO BOMBA
DERECHA DE COMBUSTIBLE
(8W-51-5) (8W-30-11)
1 1 2
DESEMPA¥ADOR
Z1 Z1 Z1 DE LUNETA
18 18 18 TRASERA
BK BK BK (8W-48-2)
S307
Z1 Z1 Z1 Z2
16 14 18 18
BK BK BK BK
J988W-1 8240
PL 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 13
FABRICADO PARA EXPORTACION
MODULO
DE LA
BOMBA
DE COMBUSTIBLE
(8W-30-11)
1 2
Z1 Z2
18 18
BK BK
G303
LUZ LUZ
DE SEÑAL DE COLA/STOP
DE GIRO DERECHA
A LA (8W-51-8)
DERECHA
2 (8W-52-6) 3
Z1 Z1 Z1 Z1
18 18 18 18
BK BK BK BK
S307
Z1 Z1
18 14
BK BK
3 C341
Z1
16
BK
G301
8241 J988W-1
8W - 15 - 14 8W-15 DISTRIBUCION DE MASA PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
FARO LUZ SE¥AL LUZ
ANTINIEBLA DE COLA/STOP DE GIRO DE MARCHA
TRASERO IZQUIERDA IZQUIERDA ATRAS
IZQUIERDO (8W-51-8) (8W-52-6) IZQUIERDA
(8W-51-10) (8W-51-4)
2 3 2 2
Z1 Z1 Z1 Z1
18 18 18 18
BK BK BK BK
S315
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE CINTURON DE CINTURON
LUZ DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD
Z1 (8W-40-9) (8W-40-9)
DE MATRICULA
18
IZQUIERDA
BK
(8W-51-8) 2 1
1 Z1 Z1
18 20
LUZ BK BK
3 C340 DE STOP
CENTRAL
MONTADA
4 PUERTAS 2 PUERTAS
EN ALTO
2 (8W-51-8)
Z1 Z1
18 20 LUZ
Z1
BK BK DE MATRICULA
20
DERECHA
BK
(8W-51-8)
1
2 C309
Z1 Z1
20 20
BK BK
S308
Z1
18
BK
G302
J988W-1 8242
PL 8W - 20 SISTEMA DE CARGA 8W - 20 - 1
A0 8RD
CENTRO
BATERIA DE DISTRIBUCION
22 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
21 (8W-10-6)
20A
(8W-10-16)
21
57
RELE
DE PARADA
AUTOMATICA
(8W-30-2)
A0 Z0 Z1
6 8 10
RD BK BK 60
A142
G104 G105 18
(8W-15-7) (8W-15-7) DG/OR
(8W-15-8) (8W-15-8)
6 C161
A142
18
DG/OR
S125 S122
(8W-10-16)
ENLACE
FUSIBLE
CONDENSADOR
A11 A142 (EXCEPTO
8 18 FABRICADO
BK/GY DG/OR PARA
EXPORTACION)
A11
12
BK 2
GENERADOR
MOTOR
DE ARRANQUE
(8W-21-2)
(8W-21-3)
(8W-21-4)
K20
18
DG
4 C2
IMPULSOR MODULO
DE CAMPO DE CONTROL
DEL DEL
GENERADOR MECANISMO
DE TRANSMISION
J988W-1 (8W-30-12) 8243
PL 8W - 21 SISTEMA DE ARRANQUE 8W - 21 - 1
10
BATERIA
A41
(8W-20-2)
14
YL
1 C101
TRANSEJE TRANSMISION
AUTOMATICO MANUAL
A41
14
YL
1
A41 CONMUTADOR A0
14 DE POSICION 6
YL DE PEDAL RD
DE EMBRAGUE
GENERADOR
2 (8W-20-2)
T141
14
YL/RD
A11
8
28 27
BK/GY
RELE
DEL
MOTOR S125
DE ARRANQUE
(EN
31 30 EL PDC)
DETECCION DEL MODULO ENLACE
TRANSMISION TRANSEJE CONMUTADOR DE CONTROL T40 FUSIBLE
MANUAL AUTOMATICO DE POSICION DEL
ESTACIONA-
14
MECANISMO BR
MIENTO/
PUNTO/MUERTO) DE TRANSMISION
Z1 T41 (8W-30-13) 1 C160
18 18 76 C1
BK BR/YL T41 A11
20 T40 12
BR/YL 14 BK
BR
S107 S106
(8W-15-2)
MOTOR
T41
DE ARRANQUE
18
BR/YL 1 ACTIVAR
2 1 2 MANTENER
Z1
18 2 ACTIVADO
BK CONMUTADOR
DE POSICION M
EST./
P.M. ESTACIONAMIENTO/
G101 PUNTO
(8W-15-2) MUERTO
(8W-51-2)
J988W-1 8244
PL 8W-21 SISTEMA DE ARRANQUE 8W - 21 - 3
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A1 (8W-10-7)
CONMUTADOR CENTRO
DE ENCENDIDO DE DISTRIBUCION
1 START
2 RUN DE TENSION
0 OFF (8W-10-6)
1 3 12
3 ACC
(8W-10-7)
A0
2 0 FUSIBLE
8
11 RD
10
A41 14YL 30A
(8W-10-7)
3 C242 11
A41
16 BATERIA
YL (8W-20-2)
2
INMOVILIZADOR
(8W-61-8)
14
A41
16
YL
8 C242
A41
14 A0
YL 6
RD
TRANSEJE 1 C101 TRANSMISION
AUTOMATICO MANUAL
GENERADOR
A41 14YL
1 (8W-20-2)
A41
14 CONMUTADOR
YL DE POSICION
DE PEDAL
DE EMBRAGUE
2 A11
T141 14YL/RD 8
BK/GY
28 27
RELE S125
DEL
MOTOR
DE ARRANQUE
(EN ENLACE
TRANSMISION 31 TRANSEJE 30 EL PDC) FUSIBLE
MANUAL AUTOMATICO DETECCION DEL MODULO
T40
CONMUTADOR DE CONTROL
DE POSICION
14
DEL
ESTACIONAMIEN- BR
Z1 T41 MECANISMO
TO/PUNTO
18 18 MUERTO) DE TRANSMISION
BK BR/YL (8W-30-13) 1 C160 A11
76 C1 12
S107 T41 T40 BK
20 14
(8W-15-3)
Z1 BR/YL BR
18
BK
S106
MOTOR
S127 T41 DE ARRANQUE
18 1 ACTIVAR
BR/YL 2 1 2 MANTENER
Z1 ACTIVADO
18 2
BK CONMUTADOR
DE POSICION M
EST./
G101 P.M. ESTACIONAMIENTO/
PUNTO
(8W-15-3)
MUERTO
8246 (8W-51-3) J988W-1
8W - 21 - 4 8W-21 SISTEMA DE ARRANQUE PL
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A1 (8W-10-7)
CONMUTADOR CENTRO
DE ENCENDIDO DE DISTRIBUCION
1 START
2 RUN DE TENSION
0 OFF (8W-10-6)
1 3 12
3 ACC
(8W-10-7)
A0
2 0 FUSIBLE
8
11 RD
10
A41 14YL 30A
(8W-10-7)
3 C242 11
A41
16 BATERIA
YL (8W-20-2)
2
INMOVILIZADOR
(8W-61-8)
14
A41
16
YL
8 C242
A41
14 A0
YL 6
RD
TRANSEJE 1 C101 TRANSMISION
AUTOMATICO MANUAL
GENERADOR
A41 14YL
1 (8W-20-2)
A41
14 CONMUTADOR
YL DE POSICION
DE PEDAL
DE EMBRAGUE
2 A11
T141 14YL/RD 8
BK/GY
28 27
RELE S125
DEL
MOTOR
DE ARRANQUE
(EN ENLACE
TRANSMISION 31 TRANSEJE 30 EL PDC) FUSIBLE
MANUAL AUTOMATICO DETECCION DEL MODULO
T40
CONMUTADOR DE CONTROL
DE POSICION
14
DEL
ESTACIONA- BR
Z1 T41 MECANISMO
MIENTO/PUNTO
18 18 MUERTO DE TRANSMISION
BK BR/YL (8W-30-13) 1 C160 A11
76 C1 12
S107 T41 T40 BK
20 14
(8W-15-3)
Z1 BR/YL BR
18
BK
S106
MOTOR
S127 T41 DE ARRANQUE
18 1 ACTIVAR
Z1 BR/YL 2 1 2 MANTENER
2 ACTIVADO
18
BK CONMUTADOR
DE POSICION M
EST./
G101 P.M. ESTACIONAMIENTO/
PUNTO
(8W-15-3)
MUERTO
J988W-1 (8W-51-3) 8247
PL 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 1
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
22 DE DISTRIBUCION
DE TENSION
FUSIBLE
(8W-10-5)
21 (8W-10-6)
20A
(8W-10-16)
21
58 57
RELE
DE PARADA
AUTOMATICA
61 60
72
A14 A142
16 18
RD/WT DG/OR
S105 6 C161
A14 A142
16 18
RD/WT DG/OR
16 S122
CONECTOR (8W-10-16)
A14 DE ENLACE K51
18 DE DATOS 18 A142
RD/WT (8W-30-4) DB/YL 18
DG/OR
46 C1 67 C1 6 C2
CONTROL SALIDA MODULO
B(+)
PROT. DEL DEL DE CONTROL
POR RELE RELE DEL
FUSIBLE DE ASD DE ASD
MECANISMO
DE TRANSMISION
MASA MASA MASA
47 C1 50 C1 10 C2
10 C160
Z12
20
BK/TN
S104
(8W-15-4)
Z12
18
BK/TN
G102
(8W-15-4)
J988W-1 8248
PL 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 3
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
22 DE DISTRIBUCION
DE TENSION
FUSIBLE
(8W-10-5)
21 (8W-10-6)
20A
(8W-10-16)
21
58 57
RELE MODULO
DE PARADA DE CONTROL
AUTOMATICA SEÑAL SEÑAL
(8W-30-2) DEL DEL DEL
SENSOR SENSOR SALIDA MECANISMO
DE OXIGENO DE OXIGENO DEL DE TRANSMISION
CALEFACCIONADO CALEFACCIONADO RELE
60 DE ENTRADA DE SALIDA DE ASD
A142
30 C2 51 C1 6 C2
18
K41 K141
DG/OR
20 20
6 C161 A142
BK/DG TN/WT
18
A142 DG/OR
18
DG/OR 4 C160
S122
(8W-10-16)
A142 K141 A142
18 20 18
DG/OR TN/WT DG/OR
1 4 4 1
SENSOR SENSOR
DE OXIGENO DE OXIGENO
CALEFACCIONA- CALEFACCIONADO
DO DE ENTRADA DE SALIDA
(2.0L)
2 3 3 2
Z1 K4 K4 Z1
18 20 20 18
BK BK/LB BK/LB BK
S118
(8W-70-3)
S119 K4
INMOVILIZADOR 18
Z1 SENSOR BK/LB
18 (FABRICADO DE TEMPERATURA
BK PARA DE LA S120
EXPORTACION) BATERIA (8W-70-3)
1 C161 (8W-61-8) (8W-30-7)
K4
5 20
Z1 1 BK/LB
20
BK
2 C170 10 C161
K4
S107 K4 18 K4
20 BK/LB 20
(8W-15-2)
Z1 (8W-15-3) BK/LB BK/LB
18
EXCEPTO
BK FABRICADO
S110
FABRICADO
PARA PARA K4
EXPORTACION EXPORTACION 20
BK/LB
S127 43 C1
MASA
MODULO
DEL DE CONTROL
SENSOR DEL
MECANISMO
G101 DE TRANSMISION
(8W-15-2)
8250 J988W-1
(8W-15-3)
8W - 30 - 4 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO PL
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
22 DE DISTRIBUCION
DE TENSION
FUSIBLE
(8W-10-5)
21 (8W-10-6)
20A
(8W-10-16)
21
72
A14
16
RD/WT
FRENO S105
ANTI-BLOQUEO (8W-10-16)
DE CONTROLADOR
BARRA BARRA
BUS BUS
(8W-35-2)
CCD CCD A14
(+) (-) 16
20 19 RD/WT
16
CONECTOR
DE ENLACE
D1 D2 DE DATOS
18 18
VT/BR WT/BK 3 11 6 4 5 7
D1 D2
20 20 G102
VT/BR WT/BK (8W-15-4)
PAR
TRENZADO 2
CONMUTADOR
DE PRESION
19 18 DE DIRECCION
BARRA BARRA MODULO ASISTIDA
BUS BUS DE CONTROL
CCD CCD DE AIRBAG
(+) (-)
1
(8W-43-2)
(8W-43-3)
K10 D21
20 20
WT PK
75 C1 45 C1 65 C1
RECEPCION DETECCION TRANSMISION MODULO
DE INTERFAZ DEL DE INTERFAZ DE CONTROL
DE COMUNICACION CONMUTADOR DE COMUNICACION DEL
EN SERIE DE PRESION EN SERIE
MECANISMO
(SCI) DE LA (SCI)
DIRECCION ASISTIDA DE TRANSMISION
J988W-1 8251
PL 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 5
S121
2 S122
INYECTOR (8W-10-16)
DE COMBUSTIBLE
NUMERO
4 A142
18
DG/OR
1
2
INYECTOR
DE COMBUSTIBLE
NUMERO
3
2 1
S139
INYECTOR
DE COMBUSTIBLE
NUMERO
2
1
2
INYECTOR DE A142 A142
COMBUSTIBLE 18 14
NUMERO DG/OR DG/OR
1
1
SUPRESOR
DE RUIDO
1 3
K17 K19
18 18
DB/TN BK/GY
13 C2 17 C2 7 C2 16 C2 3 C2 2 C2
IMPULSOR IMPULSOR IMPULSOR IMPULSOR IMPULSOR IMPULSOR MODULO
DE INYECTOR DE INYECTOR DE INYECTOR DE INYECTOR DE BOBINA DE BOBINA DE CONTROL
DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE DE ENCENDIDO DE ENCENDIDO DEL
NO. NO. NO. NO. NO. NO. MECANISMO
1 2 3 4 2 1
DE TRANSMISION
8252 J988W-1
8W - 30 - 6 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO PL
SENSOR SENSOR
DE POSICION DE POSICION
DE LA DE LA
MARIPOSA MARIPOSA
DEL DEL
1 3 2 ACELERADOR 3 1 2 ACELERADOR
K4 K6 K22 K4 K6 K22
20 20 20 20 20 20
BK/LB VT/WT OR/DB BK/LB VT/WT OR/DB
1.8L/ 2.0L
2.0L DOHC
SOHC
K6 K22
K4 20 20
20 VT/WT OR/DB
BK/LB
S120 S124
(8W-70-3)
K4 K4 K4 K6 K6
20 20 18 18 20
BK/LB BK/LB BK/LB VT/WT VT/WT
2 A C
SENSOR MASA ALIMENTACION SENSOR
DE GOLPE DEL DE 5 DE IAT/
SENSOR VOLTIOS MAP
10 C161
1
SE¥AL SE¥AL
DE SENSOR DE SENSOR
DE IAT DE MAP
2.0L 2.0L B D
DOHC SOHC
K4 K42 K42
20 20 20
BK/LB BK/LG DB/LG
9 C161
S110
(8W-70-3)
K4 K21 K1 K6
20 20 20 20
BK/LB BK/RD DG/RD VT/WT
43 C1 24 C2 37 C2 36 C2 61 C1 35 C2
MASA SE¥AL SE¥AL SE¥AL ALIMENTACION SE¥AL MODULO
DEL DEL DE SENSOR DE SENSOR DE 5 DEL DE CONTROL
SENSOR SENSOR DE IAT DE MAP VOLTIOS TPS DEL
DE GOLPE
MECANISMO
DE TRANSMISION
J988W-1 8253
PL 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 7
SENSOR
SEÑAL DE POSICION
DEL
SENSOR ALIMENTACION MASA DEL
DE POSICION DE 8 DEL CIGÜEÑAL
DEL CIGÜEÑAL VOLTIOS SENSOR
3 1 2
K24 K7 K4
20 20 20
GY/BK 0R BK/LB
GRUPO
S123 DE INSTRUMENTOS
(8W-70-2) (8W-40-6)
1
ALIMENTACION SENSOR
DE 8 DE POSICION
VOLTIOS DEL S118 4 C2
SEÑAL DEL ARBOL (8W-70-3)
SENSOR G20
DE LEVAS
DE POSICION MASA 22
DEL ARBOL DEL VT/YL
DE LEVAS SENSOR
3 2
7 C103
K4 K4
20 18 G20
BK/LB BK/LB 20
VT/YL
S120
(8W-70-3)
K4 1.8L/ 6 C160
20 2.0L 2.0L
BK/LB SOHC DOHC
10 C161 K4 K4 G20
20 20 20
K4 BK/LB BK/RD VT/YL
20
BK/LB
K44 1 3
S110 SENSOR
20
(8W-70-3) DE TEMPERATURA
TN/YL K4 K4
20 18 DE REFRIGERANTE
BK/LB BK/LB DEL
MOTOR
1
SENSOR 2
DE TEMPERATURA
DE LA
BATERIA
2 1.8L/
2.0L 2.0L
SOHC DOHC
G31 K2 K2
18 20 20
VT/LG TN/DB TN/BK
32 C2 33 C2 43 C1 52 C1 26 C2
SEÑAL SEÑAL MASA SEÑAL SEÑAL MODULO
DEL DEL DEL DEL DEL SENSOR DE CONTROL
SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR DE TEMPERATURA DEL
DE POSICION DE POSICION DE TEMPERATURA DEL
MECANISMO
DEL DEL ARBOL AMBIENTE REFRIGERANTE
CIGÜEÑAL DE LEVAS DEL MOTOR DE TRANSMISION
8254 J988W-1
8W - 30 - 8 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO PL
MOTOR
MOTOR MOTOR MOTOR MOTOR DE CONTROL
DE CONTROL DE CONTROL DE CONTROL DE CONTROL DE AIRE
DE AIRE DE AIRE DE AIRE DE AIRE DE RALENTI
DE RALENTI DE RALENTI DE RALENTI DE RALENTI
NO. NO. NO. NO.
4 2 3 1
1 3 2 4
SENSOR
SEÑAL
DEL
DE VELOCIDAD
MASA ALIMENTACION SENSOR DEL
DEL DE 8 DE VELOCIDAD VEHICULO
SENSOR VOLTIOS DEL VEHICULO
2 1 3
S118
(8W-70-3) 2 C160
K4 S123
18
(8W-70-2)
BK/LB G7
20
S120 WT/OR
K7
(8W-70-3) 20
OR GRUPO
K4
DE INSTRUMENTOS
20
(8W-40-5)
BK/LB
4 7 3 2 10 5 C161 10 C1
EXCEPTO
FABRICADO FABRICADO
PARA PARA
EXPORTACION EXPORTACION G7
22
WT/OR
K7
20
OR
5 C103
3 C170
58 C1 49 C1 48 C1 57 C1 43 C1 44 C1 66 C1
IMPULSOR IMPULSOR IMPULSOR IMPULSOR MASA ALIMENTACION SEÑAL MODULO
DE MOTOR DE MOTOR DE MOTOR DE MOTOR DEL DE 8 DEL DE CONTROL
DE CONTROL DE CONTROL DE CONTROL DE CONTROL SENSOR VOLTIOS SENSOR DEL
DE AIRE DE AIRE DE AIRE DE AIRE DE VELOCIDAD
MECANISMO
DE RALENTI DE RALENTI DE RALENTI DE RALENTI DEL
NO. NO. NO. NO. VEHICULO DE TRANSMISION
4 2 3 1
J988W-1 8255
PL 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 9
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
ST-RUN A21 (8W-10-9)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
10
FUSIBLE
10
15A
(8W-11-14)
30
F12
20
DG/WT
6 C101
F12
20
DG/WT
S109
(8W-11-14)
F12 F12 F12 F12
20 20 18 20
DG/WT DG/WT DG/WT DG/WT
2 3 2
SOLENOIDE SOLENOIDE DETECTOR
DE EVAP/ DE EMBRAGUE DE FUGAS 7 C160
LIMPIEZA DE CONVERTIDOR DE CAMARA
DE CICLO DE PAR DE VAPOR
DE SERVICIO (TRANSMISION F12
1 2 AUTOMATICA) 18
DB/WT
3 4
S126
2
SOLENOIDE
DE TRANSDUCTOR
DE EGR
1
F12
18
K35 DB/WT
20
GY/YL
68 C1 79 C1 77 C1 72 C1 40 C2 20 C2
CONTROL CONTROL IMPULSOR IMPULSOR CONTROL ENC. MODULO
DE SOLENOIDE DEL DE SOLENOIDE DE CONMUTADOR DE SOLENOIDE PROT. DE CONTROL
DE EVAP/ SOLENOIDE DE CAMARA DE BOMBA DE EGR POR DEL
LIMPIEZA DE EMBRAGUE DE VAPOR DE CAMARA FUSIBLE
MECANISMO
DE CICLO DE CONVERTIDOR DE VAPOR (ST.-RUN)
DE SERVICIO DE PAR DE TRANSMISION
8256 J988W-1
8W - 30 - 10 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
ST-RUN A21 (8W-10-10)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-3)
10 (8W-11-4)
FUSIBLE
10
15A
(8W-11-14)
30
F12
20
DG/WT
6 C101
F12
20
DG/WT
S109
(8W-11-14)
F12 F12 F12
20 20 20
DG/WT DG/WT DG/WT
2 3
SOLENOIDE SOLENOIDE 7 C160
DE EVAP/ DE EMBRAGUE
LIMPIEZA DE CONVERTIDOR 1.8L 2.0L
DE CICLO DE PAR
DE SERVICIO (TRANSMISION
1 2 AUTOMATICA) F12
18
DB/WT
F12
20 S126
DB/WT
K52 K54 F12 F12
20 20 18 20
PK/BK OR/BK DB/WT DB/WT
2
SOLENOIDE
DE TRANSDUCTOR
DE EGR
K35
20
GY/YL
68 C1 79 C1 20 C2 40 C2
CONTROL CONTROL ENC. CONTROL MODULO
DE SOLENOIDE DEL PROT. DE SOLENOIDE DE CONTROL
DE EVAP/ SOLENOIDE POR DE EGR DEL
LIMPIEZA DE EMBRAGUE FUSIBLE MECANISMO
DE CICLO DE CONVERTIDOR (ST.-RUN)
DE SERVICIO DE PAR DE TRANSMISION
J988W-1 8257
PL 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 11
56 55 G4
RELE 20
DE LA 5 C230 DB
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
53 52
A141 G4
K31 16 18
18 DG/WT DB
BR
5 C105
A141
18
DG/WT
4 3
74 C1 MODULO
CONTROL MODULO DE LA
DEL RELE DE CONTROL BOMBA
DE LA DEL M DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE MECANISMO
COMBUSTIBLE
DE TRANSMISION
1 2
Z1 Z2
18 18
BK BK
G303
(8W-15-12)
8258 (8W-15-13) J988W-1
8W - 30 - 12 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO PL
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ (8W-40-5)
LUZ CHECK (8W-40-6)
DE GENERADOR TACOMETRO ENGINE (8W-40-8)
7 C2 7 C1 3 C2 CONMUTADOR
SE¥AL DE ALTA
DEL
CONMUTA-
PRESION
DOR DEL DE A/A
G12 G21 G3 A/A (8W-42-5)
22 22 22 1
TN/BK GY/LB BK/PK
RELE
DE VENTILADOR
CONTROL DE ESTADO
DEL SOLIDO
6 8 11 C103 RELE (8W-42-5)
2
RELE
DEL
EMBRAGUE
DEL
G12 G21 G3 C20 K173 COMPRESOR
20 20 20 20 20 36 DEL A/A
TN/BK GY/LB BK/PK BR/OR DG (EN
EL PDC)
(8W-42-2)
GENERADOR
(8W-20-2)
9 5 13
C160 1
56 C1 73 C1 8 C2 38 C2 18 C2 64 C1 4 C2
IMPULSOR SE¥AL IMPULSOR DETECCION CONTROL CONTROL IMPULSOR MODULO
DE LUZ DEL DE LUZ DEL DE PULSOS DEL RELE DE CAMPO DE CONTROL
DE GENERADOR TACOMETRO CHECK CONMUTADOR DE VENTILADOR DE EMBRAGUE DEL DEL
ENGINE DEL DEL DEL GENERADOR
MECANISMO
A/A RADIADOR COMPRESOR
DEL A/A DE TRANSMISION
J988W-1 8259
PL 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 13
ST A41 (8W-10-9)
RELE
DEL
MOTOR
DE ARRANQUE
(EN
31 EL PDC)
(8W-21-2)
(8W-21-3)
(8W-21-4)
T41
18
BR/YL
S106
T41
18
BR/YL
2
CONMUTADOR
EST./ DE POSICION
P.M. ESTACIONAMIENTO/
PUNTO
MUERTO
(TRANSMISION
AUTOMATICA)
T41
20
BR/YL
76 C1
DETECCION MODULO
DEL DE CONTROL
CONMUTADOR DEL
DE POSICION MECANISMO
ESTACIONAMIENTO/
PUNTO DE TRANSMISION
MUERTO
8260 J988W-1
8W - 30 - 14 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO PL
MODULO
(-) (-) DETECCION DETECCION
DE CONTROL
DE CONTROL DE CONTROL (+) DEL DEL DEL
DE SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE ALIMENTACION CONMUTADOR CONMUTADOR MECANISMO
DE RESPIRADERO DE VACIO DE SOLENOIDES DE LA DEL DE TRANSMISION
DE CONTROL DE CONTROL DE CONTROL LUZ CONTROL
DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD DE STOP DE VELOCIDAD
80 C1 78 C1 5 C2 62 C1 41 C1
8 C160
10 C103
V35 V36 V32
20 20 20
LG/RD TN/RD YL/RD
V37
22
3 1
RD/LG
CONMUTADOR
DE LUZ
DE STOP
(8W-30-15)
3
4 2 MUELLE
DE RELOJ
V40 Z12
20 20
WT/BR BK/TN
CONMUTADOR
DE CONTROL
2 1 3 DE VELOCIDAD
SERVO DEL
DE CONTROL VEHICULO
DE VELOCIDAD 1 CANCELAR
DEL 1 2 3 4 0 2 FIJAR/
VEHICULO RODADURA
SOLENOIDE
DE DESCARGA
LIBRE
RAPIDA 3 REAS./
ACEL.
4 ON
4 S104 0 OFF
(8W-15-4)
MUELLE
Z1 DE RELOJ
20
BK
2
S107 Z12
18
(8W-15-2)
BK/TN
(8W-15-3)
Z1 Z10
18 20
BK BK/TN
G202
(8W-15-7)
G101 G102 (8W-15-8)
(8W-15-2) (8W-15-4)
(8W-15-3)
J988W-1 8261
PL 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 15
MODULO
DETECCION
DEL (+) DE CONTROL
CONMUTA- DE ALIMENTACION DEL BATT A0 (8W-10-5)
DOR DE LA DE SOLENOIDES MECANISMO
LUZ DE CONTROL DE TRANSMISION CENTRO
DE STOP DE VELOCIDAD DE DISTRIBUCION
26 DE TENSION
62 C1 5 C2
FUSIBLE (8W-10-5)
25 (8W-10-6)
V32 15A
20 (8W-10-14)
25
YL/RD (8W-10-15)
K29 8 C160
20 CONMUTADOR
WT/PK DE SE¥AL
F32 DE GIRO/
18 EMERGENCIA
V32
PK/DB (8W-52-2)
20
YL/RD 2
1 3 6 L50
CONMUTADOR 20
DE LUZ WT/TN
DE STOP
SIN
CONEXION
2 4 5 13 C101 13 C101
L50 L50
V40 L50 22 20
20 20 WT/TN WT/TN
WT/BR WT/TN
FABRICADO EXCEPTO
PARA FABRICADO
EXPORTACION PARA EXPORTACION
3 S101
SERVO
DE CONTROL
DE VELOCIDAD L50 L50
DEL 22 18
VEHICULO WT/TN WT/TN
(8W-30-14)
EXCEPTO 12
Z12 FABRICADO 2 C105 FABRICADO
PARA
FRENO
20 PARA
EXPORTACION EXPORTACION ANTI-BLOQUEO
BK/TN DE CONTROLADOR
(8W-35-2)
L50 VOLANTE VOLANTE
20 A LA A LA
WT/TN IZQUIERDA DERECHA
S104 1 C309
(8W-15-4)
L50 L50 L50
20 18 20
Z12 WT/TN WT/TN WT/TN
18
1
BK/TN
LUZ
DE STOP
CENTRAL
MONTADA
G102 EN ALTO
A
(8W-15-4) (8W-51-6) S316
(8W-51-8)
8262 J988W-1
8W - 30 - 16 8W-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
SENSOR
DE MOTOR
DE INMOVILIZADOR
1 2
K24 K240
20 20
GY/BK GY
1 4
C170
K241 K240
20 20
GY/BK GY
3 4
ENTRADA SALIDA INMOVILIZADOR
DE SE¥AL DE SE¥AL (8W-61-8)
ALIMENTACION MASA
DE 8 DEL
VOLTIOS SENSOR
6 5
K7 K4
20 20
OR BK/LB
3 2 C170
K7 K4
20 20
OR BK/LB
5 C161
K7 K7
20 20 S110
OR OR (8W-70-3)
S123
K7 K7 K7 K4
20 18 20 20
OR OR OR BK/LB
1 1 1 44 C1 43 C1
SENSOR SENSOR SENSOR ALIMENTACION MASA MODULO
DE POSICION DE VELOCIDAD DE POSICION DE 8 DEL DE CONTROL
DEL DEL DEL VOLTIOS SENSOR DEL
ARBOL VEHICULO CIGÜEÑAL MECANISMO
DE LEVAS (8W-30-8) (8W-30-7) DE TRANSMISION
(8W-30-7)
J988W-1 8263
PL 8W - 35 FRENOS ANTIBLOQUEO 8W - 35 - 1
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
17 9 26 DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE (8W-10-5)
18 10 25 (8W-10-6)
20A 40A 15A
(8W-10-14) (8W-10-12) (8W-10-14)
18 (8W-10-15) 10 25 (8W-10-15)
F32
18
PK/DB
A20
12 6
RD/DG CONMUTADOR
DE LUZ
DE STOP
(8W-30-15)
32 5
RELE
DEL
EMBRAGUE L50
DEL 20
COMPRESOR WT/TN
DEL
A/A
(EN
S101
EL PDC) (8W-30-15)
A17
12 (8W-42-2)
L50
RD/BK
18
WT/TN
9 25 12
B(+) B(+) SALIDA FRENO ANTI-
PROT. PROT. DE CONMUTADOR BLOQUEO DE
POR POR DE LUZ CONTROLADOR
FUSIBLE BARRA BARRA FUSIBLE DE STOP
BUS BUS
CCD CCD
(+) (-) MASA MASA
20 19 CONECTOR 8 24
DE ENLACE
D1 D2 DE DATOS
18 18 (8W-30-4)
VT/BR WT/BK
PAR 3 11
TRENZADO Z1 Z1
D1 D2
20 20 12 12
VT/BR WT/BK BK BK
S108
11 12
C101 PAR (8W-15-2)
TRENZADO (8W-15-3)
TP
D1 D2
20 20 Z1
VT/BR WT/BK 14
BK
19 18
BARRA BARRA MODULO
BUS BUS DE CONTROL
CCD CCD DE AIRBAG
(+) (-) G101
(8W-43-2)
(8W-15-2)
(8W-43-3)
(8W-15-3)
J988W-1 8264
PL 8W-35 FRENOS ANTIBLOQUEO 8W - 35 - 3
G5
F12 20
20 DB/WT
DG/WT
RKE OTRO
S219
(8W-11-15)
6 C101
F12 G5
20 20
DG/WT DB/WT
5 C1
GRUPO
S109 DE INSTRUMENTOS
LUZ (8W-40-6)
(8W-11-14) DE ADVERTENCIA
DEL
(8W-40-7)
ABS (8W-40-9)
2 C2
G19
22
F12 LG/OR
18
DG/WT
1 C103
G19
20
LG/BR
71
CENTRO
DE DISTRIBUCION
37 39 DE TENSION
F12 RELE
DE LUZ (8W-10-5)
18 DE ADVERTENCIA (8W-10-6)
DG/WT DEL
ABS
40 41
B58 Z1
18 18
GY/LB BK
23 16
ENC. CONTROL FRENO
PROT. DEL ANTI-BLOQUEO
POR RELE DE CONTROLADOR
FUSIBLE PRINCIPAL
(ST.-RUN) DEL
ABS
G110
8265 J988W-1
8W - 35 - 4 8W-35 FRENOS ANTIBLOQUEO PL
SENSOR SENSOR
DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD
DE LA DE LA
RUEDA RUEDA
DELANTERA DELANTERA
IZQUIERDA DERECHA
1 2 1 2
B8 B9 B6 B7
18 18 18 18
RD/DB RD WT/DB VT
SENSOR SENSOR
DE VELOCIDAD DE VELOCIDAD
DE LA DE LA
PAR RUEDA PAR RUEDA
TRENZADO IZQUIERDA TRENZADO DERECHA
TRASERA TRASERA
1 2 1 2
B3 B4 B1 B2
20 20 20 20
LG/DB LG YL/DB YL
PAR PAR
TRENZADO TRENZADO
3 4 1 2
C108 C108
PAR PAR
TRENZADO TRENZADO
B3 B4 B1 B2
18 18 18 18
LG/DB LG YL/DB YL
11 4 2 10 18 3 1 17
SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE SENSOR DE FRENO
VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD ANTI-BLOQUEO
DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA DE LA DE CONTROLADOR
RUEDA RUEDA RUEDA RUEDA RUEDA RUEDA RUEDA RUEDA
DELANTERA DELANTERA TRASERA TRASERA DELANTERA DELANTERA DELANTERA DELANTERA
IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA DERECHA DERECHA DERECHA DERECHA
(+) (-) (-) (+) (-) (+) (-) (+)
J988W-1 8266
PL 8W - 40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 1
0 1 2
1 MODULO CONMUTADOR
E1 DE LUCES DE ATENUADOR
20 FUNCIONAMIEN- DE FAROS
TN IMPULSOR TO DIURNO IMPULSOR Y CLAXON
DE INDICADOR (8W-50-14) DE INDICADOR OPTICO
DE LUZ DE LUZ (8W-50-2)
BLOQUE DE CARRETERA DE CARRETERA
DE FUSIBLES 4 3
12 (8W-11-2)
FUSIBLE
12
4A L3
(8W-11-17) 14
32 RD/OR
E2
20
OR
S209
(8W-50-2)
S210
(8W-11-17)
G34 L3
16 16
RD/GY RD/OR
E2
22
OR
OTRO RKE
9 C2 2 C1
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ
LUCES
INDICADORA
DE ILUMINACION
DE LUZ
DEL
DE CARRETERA
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
J988W-1 8270
PL 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 3
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT F33 (8W-11-8)
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
(8W-50-3)
0 1 2
1
E1
20 CONMUTADOR
TN IMPULSOR
ATENUADOR
DE INDICADOR DE FAROS
DE LUZ Y CLAXON
BLOQUE DE CARRETERA OPTICO
DE FUSIBLES 3 (8W-50-3)
12 (8W-11-3)
FUSIBLE
12
4A L3
(8W-11-18) 14
32 RD/OR
E2
20
OR
S209
(8W-50-6)
S210
(8W-11-18)
L3
16
RD/OR
E2
22
OR
9 C2 2 C1
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ
LUCES
INDICADORA
DE ILUMINACION
DE LUZ
DEL
DE CARRETERA
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
8271 J988W-1
8W - 40 - 4 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS PL
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT F33 (8W-11-9)
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
(8W-50-4)
0 1 2
1
E1
20 CONMUTADOR
TN IMPULSOR ATENUADOR
DE INDICADOR DE FAROS
DE LUZ Y CLAXON
BLOQUE DE CARRETERA OPTICO
DE FUSIBLES 3 (8W-50-4)
9 (8W-11-4)
FUSIBLE
9
4A L3
(8W-11-19) 14
29 RD/OR
E2
20
OR
S209
(8W-50-6)
S210
(8W-11-19)
L3
16
RD/OR
E2
22
OR
9 C2 2 C1
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ
LUCES
INDICADORA
DE ILUMINACION
DE LUZ
DEL
DE CARRETERA
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
J988W-1 8272
PL 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 5
IMPULSOR
DEL
TACOMETRO ODOMETRO
LUZ
INDICADORA
DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE
TIMBRE BAJO
000000
VELOCIMETRO ODOMETRO
5 C2
G26
20
LB
G26 20LB
5
CONMUTADOR
2 DE FAROS
CONMUTADOR 0 OFF
DE LLAVE 1 ESTACIONAMIENTO
EN ENCENDIDO 2 FAROS
0 2 (8W-50-2)
1
(8W-50-3)
(8W-50-4)
1 6
G16 20BK/LB
G16
20
BK/LB
3 C230
G16
20
BK/LB
CONMUTADOR
DE PARANTE
DE PUERTA
DEL
CONDUCTOR
8273 J988W-1
8W - 40 - 6 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS PL
SEÑAL
MODULO
ST-RUN A21 (8W-10-9) DEL DE CONTROL
SENSOR DEL
BLOQUE DEL MECANISMO
DE FUSIBLES NIVEL DE
DE TRANSMISION
11 (8W-11-2) COMBUSTIBLE
(8W-30-11)
FUSIBLE (8W-11-3) 23 C2
11 (8W-11-4)
5A G4 SENSOR
(8W-11-15) 20 DE TEMPERATURA
31 DE REFRIGERANTE
(8W-11-16) DB SE¥AL
DEL DEL
3 C160 SENSOR MOTOR
3 (8W-30-7)
6 C105
RKE OTRO G20
20
G4
VT/YL
G5 20
20 G5 DB
DB/WT 20
DB/WT
6 C160
5 C230
G4 G20
18
S219 DB
20
(8W-11-15) VT/YL
3
G5 SEÑAL MODULO G4
20 DEL DE LA 20 7 C103
DB/WT SENSOR BOMBA DB
DEL
DE COMBUSTIBLE
NIVEL DE G20
COMBUSTIBLE (8W-30-11)
22
VT/YL
5 C1 10 C2 4 C2
GRUPO DE
INSTRUMENTOS
LUZ
LUZ DE PRESION INDICADOR
CHECK DE ACEITE DE TEMPERATURA
ENGINE BAJA DE REFRIGERANTE
INDICADOR DEL
DE COMBUSTIBLE MOTOR
8 C1 3 C2 1 C2
G3
22 G6
Z3 BK/PK 22
16 GY
BK/OR 11 C103
4 C103
G3
20 G6
S201 BK/PK 20
(8W-15-10) GY
(8W-15-11) 9 C160 8 C161
G3 G6
20 18
Z3 BK/PK GY
14
BK/OR
8 C2 1
IMPULSOR MODULO CONMUTADOR
DE LUZ DE CONTROL DE PRESION
CHECK DEL
ENGINE DE ACEITE
MECANISMO
G204 DE TRANSMISION
DEL
(8W-15-10) MOTOR
(8W-30-12)
(8W-15-11)
J988W-1 8274
PL 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 7
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ LUZ
PUERTA
DE ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA
ENTREABIERTA
DE FRENO DEL
ABS
1 C1 6 C2 2 C2
M2
20
G9 G19
YL
22 22
GY/BK LG/OR
A2
CONMUTADOR
RELE
DE MASA DE TEMPORIZACION
DE ELEVACION CUMPLIDA S208
DE PUERTA (EN B/F) (8W-70-4)
(8W-44-4)
M2
1 C103
G9 G9
20 20 22
YL GY/BK GY/BK
2 C103 G19
20
A CONMUTADOR LG/BR
S304 DE FRENO
(8W-44-4) DE ESTACIONA-
MIENTO
G9
18 CENTRO
39
GY/BK RELE
DE DISTRIBUCION
DE LUZ DE TENSION
DE ADVERTENCIA (8W-10-5)
DEL
ABS
(8W-35-3)
41
A
CONMUTADOR
DE LUZ
DE ADVERTENCIA
DE FRENO
Z1
B 18
BK
Z1
18
BK
G110
S107
(8W-15-2)
Z1
18
BK
G101
(8W-15-2)
8275 J988W-1
8W - 40 - 8 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ
LUZ LUZ
DE ADVERTENCIA
INDICADORA DE ADVERTENCIA
DE CINTURON
DE CARGA DEL
DE SEGURIDAD
AIRBAG
7 C2 9 C1 4 C1
6 C103 2 C230
G12
G10
20
20
TN/BK
LG/RD
9
IMPULSOR MODULO 2 PUERTAS 4 PUERTAS
DE LUZ DE DE CONTROL
ADVERTENCIA DE AIRBAG
DEL
(8W-43-2)
AIRBAG
2 1
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE CINTURON DE CINTURON
DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD
1 2
56 C1
IMPULSOR
MODULO
DE LUZ DE CONTROL Z1 Z1
DE GENERADOR DEL 20 18
MECANISMO BK BK
DE TRANSMISION
(8W-30-12)
S308
(8W-15-12)
Z1
18
BK
G302
(8W-15-12)
J988W-1 8276
PL 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 9
FABRICADO PARA EXPORTACION
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ
LUZ DE LUZ LUZ
DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE PUERTA INDICADORA
DE CINTURON
DE FRENO ENTREABIERTA DE CARGA
LUZ DE LUZ DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA
DEL DEL
ABS AIRBAG
6 C2 1 C1 2 C2 7 C2 9 C1 4 C1
G9 M2 G19 G12 R41 G10
22 20 22 22 18 20
GY/BK YL LG/OR TN/BK BK/TN LG/RD
A2
RELE DE M2 2 C230
CONMUTADOR
DE MASA TEMPORIZACION 20
DE ELEVACION CUMPLIDA YL
DE PUERTA (LHD) G10
(EN B/F) 20
(8W-44-4) LG/RD
S208
(8W-70-4) A *2
G9 S304 1
22 (8W-44-4) CONMUTADOR
GY/BK DE CINTURON
DE SEGURIDAD
VOLANTE 2 VOLANTE 1 6 C103
A LA A LA
IZQUIERDA DERECHA 2
G19 G12 *1
G9 G9 20 20
18 20 LG/BR TN/BK
9
GY/BK GY/BK
LUZ DE
MODULO
ADVERTENCIA DE CONTROL
DEL DE AIRBAG
1 AIRBAG (8W-43-2)
CONMUTADOR (8W-43-3)
DE LUZ
DE ADVERTENCIA
DE FRENO 56 C1
MODULO 2 PUERTAS 4 PUERTAS
IMPULSOR
VOLANTE 2 VOLANTE DE LUZ DE CONTROL
A LA A LA DE GENERADOR DEL
IZQUIERDA DERECHA
MECANISMO Z1 Z1
DE TRANSMISION 20 18
Z1 Z1 (8W-30-12) BK BK
18 20
BK BK 39
RELE
G9 DE LUZ
20 DE ADVERTENCIA
GY/BK S107 DEL S308
(8W-15-3) ABS (8W-15-14)
Z1 (EN
41
18 EL PDC) Z1
BK (8W-35-3) 18
CONMUTADOR Z1 BK
DE FRENO DE 18
ESTACIONA- S127 BK G302
MIENTO
(8W-15-14)
G101 G110 *2
(8W-15-3) (8W-15-8) PUERTAS
8277 J988W-1
8W - 40 - 10 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
CONMUTADOR
DE SE¥AL
SE¥AL SE¥AL DE GIRO/
DE GIRO DE GIRO EMERGENCIA
IZQUIERDA DERECHA (8W-52-4)
10 1
L61 L60
22 22
LG TN
S212 S207
L61 L60
22 22
LG TN
3 C101 9 C103
S112 S116
1 1
LUZ LUZ
DE POSICION DE POSICION
DELANTERA DELANTERA
IZQUIERDA DERECHA
(8W-52-4) (8W-52-4)
1 1
LUZ LUZ
DE ESTACIONAMIENTO/ DE ESTACIONA-
SE¥AL MIENTO/SE¥AL
DE GIRO DE GIRO
IZQUIERDA DERECHA
(8W-52-4) (8W-52-4)
8 C2 3 C1
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ LUZ
INDICADORA INDICADORA
DE SE¥AL DE SE¥AL
DE GIRO DE GIRO
IZQUIERDA DERECHA
J988W-1 8278
PL 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 11
FABRICADO PARA EXPORTACION
CONMUTADOR
DE SE¥AL
SE¥AL SE¥AL DE GIRO/
DE GIRO DE GIRO EMERGENCIA
IZQUIERDA DERECHA (8W-52-5)
10 1
L61 L60
22 22
LG TN
S212 S207
L61 L60
22 22
LG TN
3 C101 9 C103
S112 S116
1 1
LUZ LUZ
REPETIDORA REPETIDORA
IZQUIERDA DERECHA
(8W-52-5) (8W-52-5)
1 1
LUZ LUZ
DE ESTACIONAMIENTO/ DE ESTACIONA-
SE¥AL MIENTO/SE¥AL
DE GIRO DE GIRO
IZQUIERDA DERECHA
(8W-52-5) 8 C2 3 C1 (8W-52-5)
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
LUZ LUZ
INDICADORA INDICADORA
DE SE¥AL DE SE¥AL
DE GIRO DE GIRO
IZQUIERDA DERECHA
8279 J988W-1
8W - 40 - 12 8W-40 GRUPO DE INSTRUMENTOS PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
RUN A22 BATT A0 SENSOR
(8W-10-8) (8W-10-6) SEÑAL
DEL
DE VELOCIDAD
BLOQUE CENTRO SENSOR DEL
DE FUSIBLES DE DISTRIBUCION DE VELOCIDAD VEHICULO
8 (8W-11-3) 14 DE TENSION DEL VEHICULO (8W-30-8)
FUSIBLE (8W-11-4) FUSIBLE (8W-10-6) 3
8 13
10A 10A
(8W-11-12) (8W-10-13)
28 13
(8W-11-13) G7
18
WT/OR
MODULO
F20 SEÑAL
DE CONTROL
20 DEL
SENSOR DEL 2 C160
WT
DE VELOCIDAD MECANISMO
DEL VEHICULO DE TRANSMISION
66 C1 (8W-30-8)
M1 G7
S211 18
G7
20
(8W-11-12) PK WT/OR
20
(8W-11-13) WT/OR
F20
20
WT
5 C103
3 C103 13 C103 G7 G7
22 22
WT/OR WT/OR
F20 M1 10 C1
20 22 SEÑAL GRUPO
WT PK DEL DE INSTRUMENTOS
SENSOR (8W-40-5)
DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
D2 B1
ENC. B(+) SEÑAL MODULO DE
PROT. PROT. DEL ADVERTENCIA
POR POR SENSOR DE ALTA
FUSIBLE FUSIBLE DE VELOCIDAD
VELOCIDAD
(RUN) DEL
VEHICULO
MASA
B2
Z2
18
BK/LG
G111
J988W-1 8359
PL 8W - 41 CLAXON/ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS 8W - 41 - 1
62 66
RELE
DE CLAXON
65 63
X3
18
BK/RD
5 C101 X2
18
DG/RD
X3 X3 2
20 20 CLAXON
BK/RD BK/RD
1
6 C2
1 MODULO
CONTROL
MUELLE DEL DE APERTURA
DE RELOJ RELE A DISTANCIA
DEL (8W-61-7) Z1
CLAXON 20
BK
CONMUTADORES S111
DE CLAXON (8W-15-2)
Z1
14
BK
MUELLE
DE RELOJ S108
(8W-15-2)
Z1
2 14
BK
Z10
20
BK/TN G101
(8W-15-2)
G202
(8W-15-7)
J988W-1 8280
PL 8W-41 CLAXON/ENC. DE CIGARRILLOS/TOMA DE CORRIENTE 8W - 41 - 3
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-6)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
24 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-6)
23
15A
(8W-10-15)
23
62 66
RELE
DE CLAXON
65 63
X3 X2 X2
18 18 18
BK/RD DG/RD DG/RD
S131
5 C101
X2
18
DG/RD
X3
20 2 CLAXON 2 CLAXON
BK/RD NO. NO.
1 2
1 1
1
MUELLE
DE RELOJ
Z1 Z1
20 20
BK BK
S117 Z1
14
(8W-15-6)
BK
S108
(8W-15-3)
Z1 Z1
18 14
BK BK
G103 G101
(8W-15-6) (8W-15-3)
8281 J988W-1
8W - 41 - 4 8W-41 CLAXON/ENC. DE CIGARRILLOS/TOMA DE CORRIENTE PL
VOLANTE A LA IZQUIERDA
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
4 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
3 (8W-10-6)
40A
(8W-10-8)
3
A3
12
RD/WT
3 C102
A3
12
RD/WT
S213
(8W-10-8)
A3
12
RD/WT
BLOQUE
DE FUSIBLES
1 (8W-11-2)
FUSIBLE (8W-11-3)
1
15A
(8W-11-7)
21
(8W-11-8)
F30
16
RD
1
ENCENDEDOR/
TOMA
DE CORRIENTE
Z1
18
BK
S202
(8W-15-10)
(8W-15-11)
Z1
20
BK
G204
(8W-15-10)
(8W-15-11)
J988W-1 8282
PL 8W-41 CLAXON/ENC. DE CIGARRILLOS/TOMA DE CORRIENTE 8W - 41 - 5
VOLANTE A LA DERECHA
RUN A22 (8W-10-8) BATT A0 (8W-10-6)
BLOQUE CENTRO
DE FUSIBLES DE DISTRIBUCION
15 (8W-11-4) 4 DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE (8W-10-6)
15 3
20A 40A
(8W-11-20) (8W-10-8)
35 3
A3
12
F13
RD/WT
18
DB
3 C102
A3
12
S206 RD/WT
(8W-11-20)
S213
(8W-10-8)
F13 F30 A3
18 18 12
DB RD RD/WT
BLOQUE
DE FUSIBLES
21 1 (8W-11-4)
B3 B5
RELE FUSIBLE
DEL 1
ENCENDEDOR
DE 15A
CIGARRILLOS (8W-11-9)
B1 B2
Z1 F30
20 16
BK RD
1
ENCENDEDOR/
TOMA
DE CORRIENTE
3
Z1
20
BK
S202
(8W-15-11)
Z1
20
BK
G204
(8W-15-11)
8283 J988W-1
PL 8W - 42 AIRE ACONDICIONADO-CALEFACTOR 8W - 42 - 1
F12
20
DG/WT
6 C101
F12
20
DG/WT
S109
(8W-11-14)
F12
18
DG/WT BATT A0
71 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
17 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
18 (8W-10-6)
10A
(8W-10-14)
18
33 32
RELE
DEL
EMBRAGUE
DEL
COMPRESOR
DEL
A/A
36 35
A17
12
C28 C3
RD/BK
18 16
DB/OR DB/BK 9
FRENO
ANTI-BLOQUEO
DE CONTROLADOR
C3 16DB/BK (8W-35-2)
1
EMBRAGUE
DIODO DEL
NO. COMPRESOR
1 DEL
A/A
2
64 C1
CONTROL
MODULO Z1 18BK
Z1
DEL DE CONTROL
18
RELE DEL
DE EMBRAGUE BK
MECANISMO
DEL
COMPRESOR
DE TRANSMISION
DEL A/A (8W-30-12) G103
(8W-15-5)
(8W-15-6)
J988W-1 8284
PL 8W-42 AIRE ACONDICIONADO-CALEFACTOR 8W - 42 - 3
VOLANTE A LA IZQUIERDA
RUN A22 (8W-10-8) BATT F33 (8W-11-7)
BLOQUE CONMUTADOR
DE FUSIBLES DE FAROS
CONMUTADOR
7 (8W-11-2) 0 OFF
DE CICLADO 1 ESTACIONAMIENTO
SALIDA FUSIBLE (8W-11-3)
DEL
DEL 2 FAROS
CONMUTADOR A/A 7 2 0 (8W-50-2)
25A 1 (8W-50-3)
DE MODO (8W-42-6)
3 27 (8W-11-12)
1
C1 14DG E1
20
4 C206 TN
C2 C1
22 14
DB/YL BLOQUE
DG DE FUSIBLES
12
1 FUSIBLE (8W-11-2)
MOTOR DE 12 (8W-11-3)
AVENTADOR 4A
M DE A/A- (8W-11-17)
CALEFACTOR 32
1 C206 (8W-11-18)
2
BLOQUE C7 S210
DE RESISTORES 14 (8W-11-17)
DE MOTOR BK/TN (8W-11-18)
DEL E2 CONMUTADOR
6 C206
5 1 2 4 AVENTADOR 20 DE FAROS
C2 OR ANTINIEBLA
22 S204 TRASEROS
DB/YL (FABRICADO
C4 C5 C6 C7 PARA
14 6
14 14 14 EXPORTACION)
TN LG LB BK/TN
(8W-51-11)
E2 20OR
6 5 4 3 2 7
CONTROL
CONMUTADOR DEL
DEL A/A-CA-
AVENTADOR
LEFACTOR
10 0 0 OFF
11
9 12 2 TABLERO
8 13 3 BI-LEVEL (BI-NIVEL)
14 4 FLOOR (HEAT) (SUELO (CALOR))
7 5 DEF/FLOOR (MIX)
(DESEMPAÑADOR/SUELO (MEZCLA))
6 DEF (DESEMPAÑADOR)
7 AVENTADOR-HI
3 8 AVENTADOR-M2
2 4
9 AVENTADOR-M1
5 CONMUTADOR 10 AVENTADOR-LOW
DE MODO 11 LOW-A/C
6
12 M1-A/C
13 M2-A/C
14 HI-A/C
ILUMINACION
Z8
18
BK/VT Z8
14
6 C225 BK/VT
A
S314 G203
(8W-15-9) (8W-15-9)
8285 J988W-1
8W - 42 - 4 8W-42 AIRE ACONDICIONADO-CALEFACTOR PL
VOLANTE A LA DERECHA
RUN A22 (8W-10-8) BATT F33 (8W-11-9)
BLOQUE CONMUTADOR
DE FUSIBLES DE FAROS
CONMUTADOR
7 (8W-11-4) 0 OFF
DE CICLADO
SALIDA FUSIBLE 1 ESTACIONAMIENTO
DEL DEL 2 FAROS
CONMUTADOR A/A 7 2 0 (8W-50-4)
25A 1
DE MODO (8W-42-6)
3 27 (8W-11-13)
1
C1 14DG E1
20
4 C206 TN
C2 C1
22 14
DB/YL BLOQUE
DG DE FUSIBLES
9
1 FUSIBLE (8W-11-4)
MOTOR DE 9
AVENTADOR 4A
M DE A/A- (8W-11-19)
CALEFACTOR 29
1 C206
2
BLOQUE C7 S210
DE RESISTORES 14 (8W-11-19)
DE MOTOR BK/TN
DEL E2 CONMUTADOR
6 C206
5 1 2 4 AVENTADOR 20 DE FAROS
C2 OR ANTINIEBLA
22 S204 TRASEROS
DB/YL (FABRICADO
C4 C5 C6 C7 PARA
14 6
14 14 14 EXPORTACION)
TN LG LB BK/TN (8W-51-11)
E2 20OR
6 5 4 3 2 7
CONTROL
CONMUTADOR DEL
DEL A/A-CA-
AVENTADOR
LEFACTOR
10 0 0 OFF
11
12 2 TABLERO
9
13 3 BI-LEVEL (BI-NIVEL)
8
4 FLOOR (HEAT) (SUELO (CALOR))
14
7 5 DEF/FLOOR (MIX)
(DESEMPAÑADOR/SUELO (MEZCLA))
6 DEF (DESEMPAÑADOR)
7 AVENTADOR-HI
3 8 AVENTADOR-M2
2 4
9 AVENTADOR-M1
5 CONMUTADOR 10 AVENTADOR-LOW
DE MODO 11 LOW-A/C
6 12 M1-A/C
13 M2-A/C
14 HI-A/C
ILUMINACION
Z8
18
BK/VT Z8
14
6 C225 BK/VT
A
S314 G203
(8W-15-9) (8W-15-9)
J988W-1 8286
PL 8W-42 AIRE ACONDICIONADO-CALEFACTOR 8W - 42 - 5
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
6 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5) CONMUTADOR
(8W-10-6) SALIDA DE CICLADO
5 DEL
30A CONMUTADOR
DEL
(8W-10-12) DE CICLADO A/A
5
DEL A/A (8W-42-6)
1
A16
14 C21
GY 22
DB/OR
4
B(+) RELE 3 C206
PROT. DE VENTILADOR
POR DE ESTADO
FUSIBLE C21
CONTROL SOLIDO 22
DEL SALIDA DB/OR
RELE MASA DEL RELE
2 1 3 2 C101
K173 Z1 C25
20 18 14 C21
DG BK LG 20
TRANSMISION TRANSEJE DB/OR
MANUAL AUTOMATICO
2
CONMUTADOR
1
DE BAJA
MOTOR
1 PRESION
DE VENTILADOR
MOTOR DE A/A
DEL
DE VENTILADOR
RADIADOR
M DEL M M 1
RADIADOR
13 C160 C22
2 20
2 DB/WT
2
CONMUTADOR
K173 DE ALTA
20 Z1 PRESION
LG 14 DE A/A
BK
1
S111
(8W-15-2)
C20
(8W-15-3)
20
BR/OR
S108
(8W-15-2)
(8W-15-3) 5 C160
Z1
14
BK C20
18
G101 BR/OR
(8W-15-2)
(8W-15-3)
18 C2 38 C2
CONTROL DETECCION MODULO
DE PULSOS DEL DE CONTROL
DE VENTILADOR CONMUTADOR DEL
DEL DEL
MECANISMO
RADIADOR A/A
DE TRANSMISION
(8W-30-12)
8287 J988W-1
8W - 42 - 6 8W-42 AIRE ACONDICIONADO-CALEFACTOR PL
F20 F20
20 20
WT WT
VOLANTE VOLANTE
A LA A LA
IZQUIERDA S211 DERECHA
(8W-11-12)
(8W-11-13)
F20
22
WT
2 C206
F20
22
WT
2
ENC. CONMUTADOR
PROT. SALIDA
DE CICLADO
POR DEL DEL
FUSIBLE CONMUTADOR A/A
SALIDA
(RUN) DE CICLADO
DEL
CONMUTADOR DEL
DE MODO A/A
3 1
C2 C21
22 22
DB/YL DB/OR
3 C206
C21
22
DB/OR
1 C206
2 C101
C2 C21
22 20
DB/YL DB/OR
6 2
CONTROL CONMUTADOR
DEL DE BAJA
A/A-CA- PRESION
LEFACTOR DE A/A
(8W-42-3) (8W-42-5)
(8W-42-4)
J988W-1 8288
PL 8W - 43 SISTEMA AIRBAG 8W - 43 - 1
G5
20
DB/WT
OTRO RKE
FRENO
S219 ANTI-BLOQUEO
(8W-11-15) BARRA BARRA
DE CONTROLADOR
BUS BUS
CCD CCD (8W-35-2)
(+) (-)
G5 20 19
20
DB/WT
CONECTOR
5 C1 3 11
DE ENLACE
GRUPO PAR PAR
DE DATOS
DE INSTRUMENTOS TRENZADO TRENZADO
(8W-30-4)
(8W-40-6)
LUZ DE (8W-40-8)
ADVERTENCIA
DEL
F15 AIRBAG
18 F25 D1 D2 D1 D2
DB/WT 18 18 18 20 20
TN/LG VT/BR WT/BK VT/BR WT/BK
9 C1
R41 11 12 C101
18
BK/TN D1 D2
20 20
VT/BR WT/BK
PAR
TRENZADO
17 9 20 19 18
ENC. IMPULSOR ENC. BARRA BARRA MODULO
PROT. DE LUZ PROT. BUS BUS DE CONTROL
POR DE ADVERTENCIA POR CCD CCD DE AIRBAG
FUSIBLE DEL FUSIBLE (+) (-)
(ST.-RUN) AIRBAG (RUN)
MASA
10
Z6
18
BK/PK
G202
(8W-15-7)
J988W-1 (8W-15-8) 8289
PL 8W-43 SISTEMA AIRBAG 8W - 43 - 3
VOLANTE A LA DERECHA
ST-RUN A21 (8W-10-11) RUN A22 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
12 11 8 (8W-11-4)
FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
12 11 8
10A 5A 10A
32 (8W-11-14) 31 (8W-11-16) 28 (8W-11-13)
FRENO
BARRA BARRA
ANTI-BLOQUEO
BUS BUS DE CONTROLADOR
CCD CCD (8W-35-2)
G5 F25 (+) (-)
20 18 20 19
DB/WT TN/LG
3 11 CONECTOR
DE ENLACE
PAR PAR
DE DATOS
TRENZADO TRENZADO
(8W-30-4)
5 C1
GRUPO
DE INSTRUMENTOS
(8W-40-6)
F15 LUZ DE (8W-40-9) D1 D2 D1 D2
18 ADVERTENCIA 18 18 20 20
DB/WT DEL VT/BR WT/BK VT/BR WT/BK
AIRBAG
9 C1
11 12 C101
PAR
TRENZADO
R41
18
BK/TN
D1 D2
20 20
VT/BR WT/BK
17 9 20 19 18
ENC. IMPULSOR ENC. BARRA BARRA MODULO
PROT. DE LUZ PROT. BUS BUS DE CONTROL
POR DE ADVERTENCIA POR CCD CCD DE AIRBAG
FUSIBLE DEL FUSIBLE (+) (-)
(ST.-RUN) AIRBAG (RUN)
MASA
10
Z6
18
BK/PK
G202
(8W-15-8)
8290 J988W-1
8W - 43 - 4 8W-43 SISTEMA AIRBAG PL
4 3 2 1
PAR PAR
TRENZADO TRENZADO
5 6 2 1
LINEA LINEA LINEA LINEA MODULO
1 DEL 2 DEL 1 DE 2 DE DE CONTROL
CEBO CEBO CEBO CEBO DE AIRBAG
ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO
DEL DEL DE AIRBAG DE AIRBAG
AIRBAG AIRBAG DEL DEL
DEL DEL CONDUCTOR CONDUCTOR
ACOMPA¥ANTE ACOMPA¥ANTE
J988W-1 8291
PL 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 1
M1 F33 E1
18 20 20
PK PK/RD TN
4 1
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-2)
13 C103 (8W-50-3)
M1 M1
22 20 RELE
DE RETARDO E2
PK PK
(EN B/F) 20
(8W-11-23) OR
RELE DE
TEMPORIZACION
S203 3 C105 CUMPLIDA
(8W-10-13) C3
M1 M1 M23
22 22 22
PK PK YL/BK
2 S220 S210
LUZ (8W-70-5) (8W-11-17)
Y CONMUTADOR (8W-11-18)
M23
DE LA 20
GUANTERA YL/BK
1
18 C230 E2 E2
22 22
OR OR
M23
LUZ 20
DEL YL/BK
MALETERO
1 3 1 1
LUZ LUZ LUZ
Z3 2 DE TECHO PRNDL DEL
20 CENICERO
M4 1
BK/OR 2 2
22
M1
GY/BK
22 Z3 Z3
S201 PK 20 20
(8W-15-10) 3 C309 BK/OR BK/OR
(8W-15-11)
Z3 M4
14 18
BK/OR GY/BK
S201
(8W-15-10)
CONMUTADOR Z3 (8W-15-11)
DEL 14
G204 MALETERO BK/OR
(8W-15-10)
(8W-15-11) G204
(8W-15-10)
J988W-1 (8W-15-11) 8292
PL 8W-44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 3
VOLANTE A LA IZQUIERDA
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
14 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
13 (8W-10-6)
10A
(8W-10-13)
13
M1
18
PK
13 C103
M1
22
PK
S203
(8W-10-13)
DIODO M1
M1 20PK NO. 2 22
PK
M1 20PK M1 20PK 1 C225
A3 M1
RELE DE 18
C2 TEMPORIZACION PK
B(+) RELE CUMPLIDA
PROT. DE RETARDO (EN B/F) S309
POR (EN B/F) (8W-11-23) (8W-10-13)
FUSIBLE IMPULSOR M1
DE LUZ RELE 18
DE LLAVE DE TEMPORIZACION PK
EN ENCENDIDO CUMPLIDA
C
C1 C3 LUCES
M50 M23 DE MAPAS/
20 22 LECTURA
YL/RD YL/BK
1
LUZ S220
DE HALO (8W-70-5)
M23 M23
2 20 20
YL/BK YL/BK
3 A B
CONMUTADOR
Z3 M23 Z3
20 DE FAROS
18 18
BK/OR 0 OFF YL/BK BK/OR
1 ON
0 1 (8W-50-2) 2 3 C225
(8W-50-3) M23 20YL/BK
S201 Z3
(8W-15-10) Z1 DIODO 20
(8W-15-11) 20 NO. 3 BK/OR
BK
Z3 S201
14 S202 (8W-15-10)
M23
BK/OR (8W-15-10) Z3 (8W-15-11)
20
Z1 (8W-15-11) YL/BK 14
20 BK/OR
BK A5
RELE DE G204
G204 TEMP- (8W-15-10)
(8W-15-10) ORIZACION (8W-15-11)
(8W-15-11) CUMPLIDA
(EN B/F)
8293 (8W-11-23) J988W-1
8W - 44 - 4 8W-44 ILUMINACION INTERIOR PL
VOLANTE A LA IZQUIERDA
DESDE DESDE
DIODO DIODO
NO. 2 NO. 3
(8W-11-23) (8W-11-23)
M1 M23
20 20
PK YL/BK
A3 A5
RELE
DE TEMPORIZACION
CUMPLIDA
(EN B/F)
TEMPORIZA-
DOR
A2
M2
20
M2
YL
20
YL
1 C1
16 C230 GRUPO
DE INSTRUMENTOS
(8W-40-7)
M2
20
YL
S304
M2 2 PUERTAS 4 PUERTAS M2 M2
20 20 20
YL YL YL
M2 M2
20 20
YL/WT YL
J988W-1 8294
PL 8W-44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 5
VOLANTE A LA DERECHA
BATT A0 (8W-10-6) BATT A3 (8W-10-8)
CENTRO BLOQUE
DE DISTRIBUCION DE FUSIBLES
14 DE TENSION 2 9 (8W-11-4)
FUSIBLE (8W-10-6) FUSIBLE FUSIBLE
13 2 9
10A 15A 4A
(8W-10-13) (8W-11-9) (8W-11-19)
13 22 29
M1 F33 E1 E2
18 20 20 20
PK PK/RD TN OR
4 1
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-4)
13 C103
M1
22
PK
M2
22
S203 YL
S210
A
(8W-10-13) (8W-11-19)
2 C225 S224
(8W-44-6) E2
M1 M1 M23 22
22 22 18 OR
PK PK YL/BK
A
LUCES
2 1 C225 DE MAPAS/ E2
LUZ
LECTURA 22
Y CONMU-
TADOR 1 OR
DE LA M1
GUANTERA 18
1
PK
LUZ LUZ
PRNDL DEL
CENICERO
2
S309
(8W-10-13)
1 C B 2
M1 Z3
Z3 18 18
20 PK BK/OR Z3 Z3
BK/OR 20 20
3 C225 BK/OR BK/OR
Z3
20
BK/OR
S201
(8W-15-11)
Z3
14
BK/OR
G204
(8W-15-11)
8295 J988W-1
8W - 44 - 6 8W-44 ILUMINACION INTERIOR PL
VOLANTE A LA DERECHA
BATT A0 (8W-10-6)
LUCES
CENTRO DE MAPAS/
DE DISTRIBUCION LECTURA
14 DE TENSION (8W-44-5)
FUSIBLE (8W-10-6)
13 A
10A
(8W-10-13) M23
13 18
YL/BK
M1 2 C225
18
PK M2
22
YL
13 C103
M1 M1 S224
20 22
PK PK M2 M2 M2
22 20 20
3 C105 S203 PK YL YL
(8W-10-13)
M1 M1
22 22
PK PK
1 C242
1 2
LUZ
Y CONMUTADOR
DE LA M23
LUZ GUANTERA 20
(8W-44-5) YL/BK 3
DEL
CONMUTADOR
MALETERO M1 16 C230 DE FAROS
22
(8W-50-4)
PK
2 1
INMOVILIZADOR
1
(8W-61-8)
M4 LUZ
22 DE TECHO
GY/BK M2 Z1
3 20 20
3 C309 YL BK
M2
20
M4
YL
18 S202
GY/BK (8W-15-11)
Z1
CONMUTADOR 20
DEL S304 BK
MALETERO
M2 M2 M2 M2 G204
20 20 20 20
(8W-15-11)
YL YL YL YL
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
14 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
13 (8W-10-6)
10A
13 (8W-10-13)
M1 M1
18 18
PK PK
13 C103 1 C104
M1
M1 18
22 PK
PK
S203 2
LUZ
(8W-10-13)
DE DEBAJO
DEL
CAPO
M1
22
PK CONMUTADOR
DE MERCURIO
1 C225
1
Z1
M1 18
18 BK
PK
2 C104
Z1
18
S309 BK
(8W-10-13)
S107
(8W-15-2)
M1 M1 (8W-15-3)
18 18 EXCEPTO
PK PK FABRICADO FABRICADO
PARA EXPORTACION PARA EXPORTACION
S127
LUCES LUCES
DE VISERA/ DE VISERA/
CORTESIA CORTESIA
IZQUIERDA DERECHA Z1
18
BK
G101
(8W-15-2)
(8W-15-3)
8297 J988W-1
PL 8W - 47 SISTEMAS DE AUDIO 8W - 47 - 1
F33
20
PK/RD
BATT A0 (8W-10-5)
4
CENTRO CONMUTADOR
DE DISTRIBUCION DE FAROS
14 DE TENSION 0 OFF
FUSIBLE (8W-10-5) 1 ESTACIONAMIENTO
13 (8W-10-6) 0 1 2 2 FAROS
10A (8W-50-2)
(8W-10-13) (8W-50-3)
13
9 1
X12 RKE/
18 FABRICADO
PARA
E1
M1 RD/WT 20
EXPORTACION OTROS
18 TN
PK
BLOQUE
L7 DE FUSIBLES
12 (8W-11-2)
20
BK/YL FUSIBLE (8W-11-3)
13 C103 12
4A
(8W-11-17)
L7 32
M1 (8W-11-18)
20
22 BK/YL
PK S218 E2
(8W-11-7) 20
(8W-11-8) OR
L7
S203 20
(8W-10-13) BK/YL S210
(8W-11-17)
(8W-11-18)
M1 E2
22 22
PK OR
7 C2 6 C2 4 C2 5 C2
B(+) ENC. SALIDA SE¥AL RADIO
PROT. PROT. DEL DE CONMUTADOR
POR POR CONMUTADOR ATENUADOR
FUSIBLE FUSIBLE DE LUZ DE LUCES
(RUN-ACC.) DE ESTACIONAMIENTO DEL
TABLERO
PROT.
POR
MASA FUSIBLE
Z9
14
BK
G201
(8W-15-7)
J988W-1 (8W-15-8) 8298
PL 8W-47 SISTEMA DE AUDIO 8W - 47 - 3
VOLANTE A LA DERECHA
RUN ACC A31 (8W-10-11) BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
16 2 (8W-11-4)
FUSIBLE FUSIBLE
16 2
10A 15A
(8W-11-20) (8W-11-9)
36 22
F33
20
PK/RD
BATT A0 (8W-10-6) 4
CENTRO CONMUTADOR
DE DISTRIBUCION DE FAROS
14 DE TENSION 0 OFF
FUSIBLE (8W-10-6) 1 ESTACIONAMIENTO
0 2 2 FAROS
13 1 (8W-50-4)
10A
(8W-10-13)
13
9 1
X12
18 L7 E1
M1 RD/WT 20 20
18 BK/YL TN
PK
BLOQUE
DE FUSIBLES
9 (8W-11-4)
FUSIBLE
13 C103 9
4A
(8W-11-19)
29
M1
22
PK E2
20
OR
S203
(8W-10-13) S218 S210
(8W-11-9) (8W-11-19)
M1 L7 E2
22 20 22
PK BK/YL OR
7 C2 6 C2 4 C2 5 C2
B (+) ENC. SALIDA SE¥AL RADIO
PROTEGIDO PROT. DEL DE CONMUTADOR
POR POR CONMUTADOR ATENUADOR
FUSIBLE FUSIBLE DE LUZ DE LUCES
(RUN-ACC.) DE ESTACIONAMIENTO DEL
TABLERO
PROT.
POR
MASA FUSIBLE
Z9
14
BK
G201
(8W-15-8)
8299 J988W-1
8W - 47 - 4 8W-47 SISTEMA DE AUDIO PL
1 1
ALTAVOZ ALTAVOZ
IZQUIERDO DERECHO
DEL DEL
TABLERO TABLERO
DE INSTRUMENTOS DE INSTRUMENTOS
(PREMIUM) (PREMIUM)
2 2
1 1
ALTAVOZ ALTAVOZ
DE PUERTA DE PUERTA
DELANTERA DELANTERA
IZQUIERDA DERECHA
2 2
15 16 C231 15 16 C205
4 C1 2 C2 5 C1 3 C2
(+) (-) (+) (-) RADIO
DE ALTAVOZ DE ALTAVOZ DE ALTAVOZ DE ALTAVOZ
DE PUERTA DE PUERTA DE PUERTA DE PUERTA
DELANTERA DELANTERA DELANTERA DELANTERA
IZQUIERDA IZQUIERDA DERECHA DERECHA
MASA
Z9
14
BK
G201
(8W-15-7)
J988W-1 (8W-15-8) 8300
PL 8W-47 SISTEMA DE AUDIO 8W - 47 - 5
2 2
ALTAVOZ ALTAVOZ
TRASERO TRASERO
IZQUIERDO DERECHO
ANTENA 1 1
19 6 13 8 C230
EXCEPTO EXCEPTO
FABRICADO FABRICADO FABRICADO FABRICADO
PARA PARA PARA PARA
EXPORTACION EXPORTACION EXPORTACION EXPORTACION
EXCEPTO EXCEPTO
FABRICADO FABRICADO FABRICADO FABRICADO
PARA PARA PARA PARA
EXPORTACION EXPORTACION EXPORTACION EXPORTACION
2 C1 6 C1 3 C1 7 C1
ENTRADA
RADIO
(+) (-) (+) (-)
DE LA DE ALTAVOZ DE ALTAVOZ DE ALTAVOZ DE ALTAVOZ
ANTENA TRASERO TRASERO TRASERO TRASERO
IZQUIERDO IZQUIERDO DERECHO DERECHO
Z9
14
BK
G201
(8W-15-7)
(8W-15-8)
8301 J988W-1
PL 8W - 48 DESEMPAÑADOR DE LUNETA TRASERA 8W - 48 - 1
CONMUTADOR CENTRO
DE FAROS DE DISTRIBUCION
7
0 OFF DE TENSION
1 ESTACIONAMIENTO FUSIBLE (8W-10-5)
0 2 2 FAROS 8 (8W-10-6)
1 (8W-50-2)
(8W-50-3) 30A
(8W-10-12)
8
1
E1
20
TN RUN A22 (8W-10-8) A4
14
BLOQUE BK/RD
12 8 DE FUSIBLES
(8W-11-2)
FUSIBLE FUSIBLE (8W-11-3)
12 8
4A 10A
(8W-11-17) (8W-11-12)
32 (8W-11-18) 28 4 C102
E2 F20
20 20
OR WT
A4
S210 S211 14
(8W-11-17) (8W-11-12) BK/RD
E2 (8W-11-18) F20
22 22
OR WT
1 3 4
CONMUTADOR DE
DESEMPAÑADOR
ILUMINACION DE LUNETA
TEMPORIZADOR DEL TRASERA
CONMUTADOR 0 OFF
1 ON
0 1
5 2
C15 Z2
14 22
BK/WT BK/LG
14 C230
C15 S205
14 (8W-15-7)
BK (8W-15-8)
DESEMPA¥ADOR
Z2
DE LUNETA
20
TRASERA
BK/LG
Z1 G201
14 (8W-15-7)
BK (8W-15-8)
G301
(8W-15-12)
J988W-1 (8W-15-13) 8302
PL 8W-48 DESEMPAÑADOR DE LUNETA TRASERA 8W - 48 - 3
VOLANTE A LA DERECHA
BATT F33 (8W-11-9) BATT A0 (8W-10-6)
CONMUTADOR CENTRO
DE FAROS DE DISTRIBUCION
7
0 OFF DE TENSION
1 ESTACIONAMIENTO FUSIBLE (8W-10-6)
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-4)
8
30A
(8W-10-12)
8
1
E1
20
TN RUN A22 (8W-10-8) A4
14
BLOQUE BK/RD
9 5 DE FUSIBLES
(8W-11-4)
FUSIBLE FUSIBLE
9 5
4A 10A
(8W-11-14) (8W-11-13)
29 25 4 C102
E2 F20
20 20
OR WT
A4
S210 S211 14
(8W-11-19) (8W-11-13) BK/RD
E2 F20
22 22
OR WT
1 3 4
CONMUTADOR DE
DESEMPAÑADOR
ILUMINACION DE LUNETA
TEMPORIZADOR DEL TRASERA
CONMUTADOR 0 OFF
1 ON
0 1
5 2
C15 Z2
14 22
BK/WT BK/LG
14 C230
C15
14
BK
S205
(8W-15-8)
DESEMPA¥ADOR
DE LUNETA
TRASERA
Z2
20
Z1 BK/LG
14
BK
G301 G201
(8W-15-13) (8W-15-8)
8303 J988W-1
PL 8W - 50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 1
CENTRO
4 DE DISTRIBUCION
DESDE DE TENSION
FUSIBLE
S220 (8W-10-5)
3
(8W-70-5) 40A
(8W-10-8)
3
A3
M23 12
20 RD/WT
YL/BK 3 C102
S213
(8W-10-8)
3 1 4 8
CONMUTADOR
DISYUNTOR DE FAROS
DE CIRCUITO 0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
24A 2 FAROS
0
1 2 2 1 2
9 2 7
Z1
20 L2 L20 L20
BK 14 14 14
LG LG/WT LG/WT
2 4
A
CONMUTADOR
S202 ATENUADOR
(8W-15-10) DE FAROS
MODULO Y CLAXON
1 2 3 1 2 3 OPTICO
IMPULSOR DE LUCES DE
DE LUZ 1 ALTA
FUNCIONAMIENTO 2 BAJA
INDICADORA SALIDA
DE LUZ DE DE LUZ
DIURNO 3 DESTELLO
CARRETERA DE CARRETERA (8W-50-14) 3 1
4 1 L3 L4
14 14
L3 RD/OR VT/WT
14
RD/OR
G34
16
RD/GY S209
L3 L3 A
16 14
RD/OR RD/OR
S216
(8W-50-5)
14 C101
OTRO RKE/FABRICADO
PARA L3
EXPORTACION 16
RD/OR
2 C1
LUZ GRUPO S114 6
INDICADORA DE INSTRUMENTOS
DE LUZ DE B(+) MODULO
(8W-40-2) 3 3
CARRETERA PROT. DE LUCES
FARO FARO POR DE FUNCIO-
IZQUIERDO DERECHO FUSIBLE
NAMIENTO
(8W-50-5) (8W-50-5) DIURNO
(8W-50-14)
J988W-1 8304
PL 8W-50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 3
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8) BATT A0 (8W-10-5)
BLOQUE CENTRO DE
2 DE FUSIBLES 4 DISTRIBUCION
(8W-11-3) DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE
(8W-10-6)
2 3
15A 40A
(8W-11-8) (8W-10-8)
22 3
A3
12
DESDE RD/WT
S220 3 C102
(8W-70-5)
F33 A3
20 12
PK/RD RD/WT
M23 S213
20 (8W-10-8)
A3
YL/BK
12
RD/WT
3 4 8
CONMUTADOR
DISYUNTOR DE FAROS
DE CIRCUITO 0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
24A
2 FAROS
0
1 2 2 1 2
1 9 2 7
Z1 E1 L2 L20
20 20 14 14
BK TN LG LG/WT
S223
BLOQUE
12 (8W-11-22)
A DE FUSIBLES
(8W-11-3) L2
S202 FUSIBLE
14
(8W-15-11) 12 LG
4A
(8W-11-18) 2 4
32 CONMUTADOR
ATENUADOR
DE FAROS
E2 Y CLAXON
20 1 3 1 3 OPTICO
2 2
OR 1 ALTA
2 BAJA
3 DESTELLO
S210
3 1
(8W-11-18)
E2 E2
20 20
OR OR
E2 22OR
4 7 6
CONMUTADOR CONTROL CONMUTADOR
DE NIVELACION DEL A/A- DE FAROS
DE FAROS CALEFACTOR ANTINIEBLA
(8W-50-7) (8W-42-3) TRASEROS
(8W-51-11)
8305 J988W-1
8W - 50 - 4 8W-50 ILUMINACION DELANTERA PL
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8) BATT A0 (8W-10-6)
BLOQUE CENTRO
2 DE FUSIBLES 4 DE DISTRIBUCION
(8W-11-4) DE TENSION
FUSIBLE FUSIBLE
(8W-10-6)
2 3
15A 40A
(8W-11-9) (8W-10-8)
22 3
A3
12
DESDE RD/WT
S224 3 C102
(8W-44-6)
F33 A3
20 12
PK/RD RD/WT
M2 S213
20 (8W-10-8)
YL A3
12
RD/WT
3 4 8
CONMUTADOR
DISYUNTOR DE FAROS
DE CIRCUITO 0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
24A 2 FAROS
0
1 2 2 1 2
1 9 2 7
E1 L2 L20
Z1 20 14 14
20 TN LG LG/WT
BK
S223
BLOQUE
9 (8W-11-22)
DE FUSIBLES
(8W-11-4) L2
FUSIBLE
14
9 LG
4A
(8W-11-19) 2 4
29 CONMUTADOR
ATENUADOR
DE FAROS
E2 Y CLAXON
A
20 1 3 1 3 OPTICO
S202 2 2
OR 1 ALTA
(8W-15-11) 2 BAJA
3 DESTELLO
S210
3 1
(8W-11-19)
E2 E2
20 20
OR OR
E2 22OR
4 7 6
CONMUTADOR CONTROL CONMUTADOR
DE NIVELACION DEL A/A- DE FAROS
DE FAROS CALEFACTOR ANTINIEBLA
(8W-50-8) (8W-42-4) TRASEROS
(8W-51-11)
J988W-1 8306
PL 8W-50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 5
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
CONMUTADOR
DISYUNTOR DE FAROS
DE CIRCUITO 0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
24A 2 FAROS
(8W-50-2)
0 1 2
2
L2
14
LG
2
CONMUTADOR
ATENUADOR
DE FAROS
Y CLAXON
1 2 3 OPTICO
1 ALTA
2 BAJA
3 DESTELLO
1 (8W-50-2)
L4
14
VT/WT
S216
L4 L4 L4 L4
14 14 14 16
VT/WT VT/WT VT/WT VT/WT
BLOQUE
DE FUSIBLES
17 18 (8W-11-2)
FUSIBLE FUSIBLE
17 18
10A 10A
37 (8W-11-21) 38 (8W-11-21)
L43 L44
18 20
VT VT/RD
16 C103 15 C103
L43 L44
18 18
VT VT/BK
1 3 1 3
FARO FARO
IZQUIERDO DERECHO
2 2
Z1 Z1
18 18
BK BK
5 C1 4 10
SALIDA MODULO SALIDA CONMUTADOR S107 S117 SALIDA MODULO
DE LUZ DE DE APERTURA DE LUZ DE DE FAROS (8W-15-2) (8W-15-5) DE LUZ DE DE LUCES
CRUCE DEL A DISTANCIA CRUCE DEL ANTINIEBLA Z1 Z1 CRUCE DEL DE FUNCIO-
CONMU- (8W-61-7) CONMU- (8W-50-12) 18 18 CONMU-
NAMIENTO
TADOR TADOR BK BK TADOR
ATENUADOR ATENUADOR ATENUADOR DIURNO
G101 G103 (8W-50-14)
(8W-15-2) (8W-15-5)
8307 J988W-1
8W - 50 - 6 8W-50 ILUMINACION DELANTERA PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
SALIDA SALIDA CONMUTADOR
DE LUZ DE LUZ ATENUADOR
DE CRUCE DE CARRETERA DE FAROS
DEL DEL Y CLAXON
CONMUTADOR CONMUTADOR
ATENUADOR ATENUADOR OPTICO
(8W-50-3)
1 3 (8W-50-4)
L4 L3
14 14
VT/WT RD/OR
BLOQUE
DE FUSIBLES
S209
18 17 (8W-11-3)
(8W-11-4) L3 L3
FUSIBLE FUSIBLE 14 16
18 17 RD/OR RD/OR
10A 10A
(8W-11-22) (8W-11-22) 14 C101 2 C1
38 37 GRUPO
L3 DE INSTRUMENTOS
16 (8W-40-3)
RD/OR (8W-40-11)
L43
20 L43 3 C1
VT 20
L44
VT
20
VT/RD 2 16 C103
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE NIVELACION L43 DE SE¥AL
DE FAROS SE¥AL DE GIRO/
18 DE GIRO
(8W-50-7) VT DERECHA
EMERGENCIA
(8W-50-8) (8W-52-5)
1
S114
L60 L60
15 C103 22 22
S133 TN TN
(8W-50-7)
(8W-50-8) S207
L44 L3 L3 L43
18 16 16 18 L60
VT/BK RD/OR RD/OR VT 22
TN
2 1 1 2
FARO FARO 9 C103
DERECHO IZQUIERDO
L60
3 3 22
TN
Z1
18 S116
Z1 Z1
BK L60 L60
18 18
BK BK 18 18
S107 TN TN
LUZ
(8W-15-3) 1 1
DE ESTACIO-
46 Z1 LUZ
NAMIENTO/
RELE 18 REPETIDORA
SE¥AL
DE FAROS BK DERECHA
DE GIRO
ANTINIEBLA 2 3
S127 DERECHA
(EN (8W-52-5)
EL PDC) Z1
(8W-50-13) 18 Z1 Z1
BK 18 18
BK BK
G101
(8W-15-3)
S117
(8W-15-6)
G103
(8W-15-6)
J988W-1 8308
PL 8W-50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 7
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT F33 (8W-11-8)
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-3)
1
E1
20
TN
CONMUTADOR
BLOQUE ALIMEN- ATENUADOR
12 DE FUSIBLES TACION DE FAROS
(8W-11-3) DE LUZ Y CLAXON
FUSIBLE DE CRUCE
OPTICO
12
1 (8W-50-3)
4A
(8W-11-18)
L4
32
14
VT/WT
S210
BLOQUE
(8W-11-18) 17
E2 DE FUSIBLES
20 (8W-11-3)
OR FUSIBLE
4 17
CONMUTADOR 10A
DE NIVELACION (8W-11-22)
DE FAROS 37
L43 L43
20 20
VT VT
3 5 2 16 C103
Z1 L13 L43
20 20 18
BK BR/YL VT
10 C101 S133
L43
L13 L43 L13 L43 18
22 22 22 22 VT
BR/YL VT BR/YL VT 2
FARO
2 1 2 1
IZQUIERDO
MOTOR MOTOR
(8W-50-6)
DE NIVELACION DE NIVELACION
DE FARO M DE FARO
M DERECHO
IZQUIERDO
3 3
Z1 Z1
22 22
BK BK
1
E1
20
TN
CONMUTADOR
BLOQUE ATENUADOR
ALIMEN-
9 DE FUSIBLES TACION DE FAROS
FUSIBLE (8W-11-4) DE LUZ Y CLAXON
DE CRUCE OPTICO
9
1 (8W-50-4)
4A
(8W-11-19)
L4
29
14
VT/WT
S210
BLOQUE
(8W-11-19) 17
E2 DE FUSIBLES
20 (8W-11-4)
OR FUSIBLE
4 17
CONMUTADOR 10A
DE NIVELACION (8W-11-22)
DE FAROS 37
L43 L43
20 20
VT VT
3 5 2 16 C103
Z1 L13 L43
20 20 18
BK BR/YL VT
10 C101 S133
L43
L13 L43 L13 L43 18
22 22 22 22 VT
BR/YL VT BR/YL VT 2
FARO
2 1 2 1
IZQUIERDO
MOTOR MOTOR
(8W-50-6)
DE NIVELACION DE NIVELACION
DE FARO M DE FARO
M DERECHO
IZQUIERDO
3 3
Z1 Z1
22 22
BK BK
9
OTRO RKE
L7
20
BK/YL
L7
20 S218
BK/YL (8W-11-7)
L7
20
BK/YL
7 C230
4 C105
S113
(8W-11-10)
L7 L7
20 18
BK/YL BK/YL
2 LUZ
DE POSICION
DELANTERA
DERECHA
1
L60
20
TN
S116
(8W-40-10)
L60 L60
22 18
TN TN
9 C103 1 2 LUZ
DE ESTACIO-
L60 NAMIENTO/
22 SE¥AL
TN DE GIRO
3
S207 DERECHA
Z1
(8W-40-10) 18
L60 L60 BK
22 22
TN TN S117
(8W-15-5)
1 3 C1 Z1
CONMUTADOR GRUPO 18
DE SE¥AL DE INSTRUMENTOS BK
DE GIRO/ (8W-40-10)
EMERGENCIA G103
(8W-52-4) (8W-15-5)
8311 J988W-1
8W - 50 - 10 8W-50 ILUMINACION DELANTERA PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
9
OTRO RKE
L7
20
BK/YL
L7
20 S218
BK/YL (8W-11-7)
L7
20
BK/YL
7 C230
4 C105
S113
(8W-11-10)
L7 L7
20 18
BK/YL BK/YL
LUZ
2
DE POSICION
DELANTERA
IZQUIERDA
1
L61
20
LG
S112
(8W-40-10)
L61 L61
22 18
LG LG
3 C101 1 2 LUZ
DE ESTACIONAMIENTO/
L61 SE¥AL
22 DE GIRO
LG IZQUIERDA
3
S212 Z1
(8W-40-10) 18
L61 L61 BK
22 22
LG LG S107
10 8 C2 (8W-15-2)
CONMUTADOR GRUPO Z1
DE SE¥AL DE INSTRUMENTOS 18
DE GIRO/ (8W-40-10) BK
EMERGENCIA
(8W-52-4) G101
(8W-15-2)
J988W-1 8312
PL 8W-50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 11
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
2 DE FUSIBLES
(8W-11-3)
FUSIBLE
(8W-11-4)
2
15A
(8W-11-8)
22 (8W-11-9)
F33
20
PK/RD
4
CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2
9
L7
20
BK/YL
S218
(8W-51-7)
L7
20
BK/YL
7 C230
L7 L7 20BK/YL
20
BK/YL
4 C105
1 L7
CONMUTADOR 20
DE FAROS BK/YL
ANTINIEBLA S306
DELANTEROS (8W-51-8)
(8W-50-13)
S113
L7 L7 L7
20 18 18
BK/YL BK/YL BK/YL
2 2 2
LUZ LUZ LUZ
DE MATRICULA DE ESTACIO- DE ESTACIO-
IZQUIERDA NAMIENTO/ NAMIENTO/
(8W-51-8) SE¥AL SE¥AL
DE GIRO DE GIRO
IZQUIERDA DERECHA
(8W-52-5) (8W-52-5)
8313 J988W-1
8W - 50 - 12 8W-50 ILUMINACION DELANTERA PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
4 (8W-11-2)
FUSIBLE
4 DESDE DESDE
10A
(8W-11-11) S216 S210
24 (8W-50-5) (8W-11-17)
F61
20 L4 E2
WT/OR 14 22
VT/WT OR
2 4 5
CONMUTADOR
DE FAROS
ANTINIEBLA
ILUMINACION
LED
VERDE
3 6
L39 Z3
22 20
LB/BK BK/OR
9 C101
L39
20 S201
LB/WT (8W-15-10)
S115
L39 L39 Z3
20 20 14
LB/WT LB/WT BK/OR
1 1
FARO FARO
ANTINIEBLA ANTINIEBLA
IZQUIERDO DERECHO
2 2
Z1 Z1
20 20
BK BK
S117
(8W-15-5)
Z1
18
BK
G103 G204
(8W-15-5) (8W-15-10)
J988W-1 8314
PL 8W-50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 13
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-6) BATT F33 (8W-11-8)
CENTRO CONMUTADOR
DE DISTRIBUCION DE FAROS
15 DE TENSION 0 OFF
(8W-10-6) 1 ESTACIONAMIENTO
FUSIBLE 2 FAROS
0 1 2
16 (8W-50-3)
20A (8W-50-4)
(8W-10-17)
16 9
S218
(8W-11-8)
F61 L7 (8W-11-9)
18 20
WT/OR BK/YL
F61 1
18 12 C103 CONMUTADOR
WT/OR F61 DE FAROS
18 ANTINIEBLA
WT/OR DELANTEROS
2
CONMUTADOR
DE FAROS
ANTINIEBLA 2 3
TRASEROS
(8W-51-9) L35
20 L35
BR/RD 20
BR/RD Z3
9 C101 7 20
BK/OR
L35 CONMUTADOR
20 DE FAROS
BR/RD ANTINIEBLA
TRASEROS
42 43 (8W-51-9)
RELE 5
DE FAROS
ANTINIEBLA
(EN
EL PDC) Z3
45 46 20
BK/OR
L39
18
LB/WT Z1 S201
18 (8W-15-11)
S115 BK
Z3
L39 L39 14
18 18 BK/OR
LB/WT LB/WT
1 1 3 G204
FARO FARO FARO
(8W-15-11)
ANTINIEBLA ANTINIEBLA IZQUIERDO
IZQUIERDO DERECHO (8W-50-6) Z1
2 2 18
Z1 Z1 BK
20 20
BK BK
S107
(8W-15-3)
S117
(8W-15-6) S127
Z1 Z1
18 18
BK BK
G103 G101
(8W-15-6) (8W-15-3)
8315 J988W-1
8W - 50 - 14 8W-50 ILUMINACION DELANTERA PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
ST-RUN A21 (8W-10-9) CONMUTADOR
ALIMENTACION DE FAROS
BLOQUE DE (8W-50-2)
DE FUSIBLES CONMUTADOR
11 DE FAROS
(8W-11-2)
FUSIBLE
11 7
5A
(8W-11-15)
31
L20 L20
G5 14 14
20 LG/WT LG/WT
DB/WT 4
CONMUTADOR
RKE OTROS ATENUADOR
DE FAROS
Y CLAXON
S219 OPTICO
(8W-11-15) (8W-50-2)
5 6
ENC. PROT. B(+) MODULO
POR PROT. DE LUCES
FUSIBLE POR DE FUNCIONAMIENTO
(ST.-RUN) LUZ LUZ FUSIBLE
DE CARRETERA DE CRUCE IMPULSOR DIURNO
IMPULSOR DE SALIDAS DE SALIDAS DE LUZ
DE INDICADOR DEL DEL ROJA
DE LUZ CONMUTADOR CONMUTADOR DE ADVERTENCIA
MASA DE CARRETERA ATENUADOR ATENUADOR DE FRENO
8 4 1 10 3
Z2 G34 L3 L4
22 16 16 16 G9
BK/LG RD/GY RD/OR VT/WT 22
GY/BK
S208
(8W-70-4)
G9
22
S209 S216 GY/BK
(8W-50-2) (8W-50-5)
2 C103
L3 L4
14 14 G9 G9
RD/OR VT/WT 20 18
GY/BK GY/BK
3 1 A
CONMUTADOR
S205 CONMUTADOR
DE LUZ
(8W-15-7) ATENUADOR
DE FAROS DE ADVERTENCIA
Y CLAXON DE FRENO
Z2 OPTICO
20 (8W-50-2) B
BK/LG Z1
18
BK
2 C1
GRUPO
LUZ
DE INSTRUMENTOS
S107
INDICADORA
DE LUZ (8W-40-2) (8W-15-2)
CONMUTADOR
DE CARRETERA Z1
DE FRENO
18
DE ESTACIO-
BK
G201 NAMIENTO
(8W-15-7)
G101
(8W-15-2)
J988W-1 8316
PL 8W - 51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 1
3 C103 S106
TRANSMISION TRANSEJE (8W-30-13)
MANUAL AUTOMATICO
T41
F20 F20 18
18 18 BR/YL
WT WT
3 2
B CONMUTADOR
CONMUTADOR DE POSICION
DE LUZ ESTACIONAMIENTO/
DE MARCHA PUNTO
ATRAS MUERTO
A 1
L1 L1
18 18
VT/BK VT/BK
1 C105
L1
18
VT/BK
S301
L1 L1
18 18
VT/BK VT/BK
2 2
LUZ LUZ
DE MARCHA DE MARCHA
ATRAS ATRAS
1 IZQUIERDA 1 DERECHA
Z1 Z1
18 18
BK BK
S308 S307
(8W-15-12) (8W-15-12)
Z1 Z1
18 16
BK BK
G302 G301
J988W-1 (8W-15-12) (8W-15-12) 8317
PL 8W-51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 3
FABRICADO PARA EXPORTACION
RUN A22 (8W-10-8) RUN A22 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
8 5 (8W-11-3)
FUSIBLE FUSIBLE (8W-11-4)
8 5
10A 10A
28 (8W-11-12) 25 (8W-11-13)
VOLANTE VOLANTE
A LA A LA MODULO
F20 DETECCION
IZQUIERDA DERECHA
DEL DE CONTROL DEL
20 CONMUTADOR MECANISMO
WT DE POSICION
ESTACIONA-
DE TRANSMISION
MIENTO/ (8W-30-13)
S211 PUNTO MUERTO
(8W-11-12) 76 C1
(8W-11-13)
F20
20 T41
WT 20
BR/YL
3 C103
TRANSMISION TRANSEJE S106
MANUAL AUTOMATICO
(8W-30-13)
T41
F20 F20 18
20 18 BR/YL
WT WT
B 3 2
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE LUZ DE POSICION
DE MARCHA ESTACIONAMIENTO/
ATRAS PUNTO
MUERTO
A
1
L1
20 L1
VT/BK 18
VT/BK
1 C105
L1
18
VT/BK
A S301
(8W-51-4)
8318 J988W-1
8W - 51 - 4 8W-51 ILUMINACION TRASERA PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
DESDE
C105
(8W-51-3)
C
L1
18
VT/BK
S301
L1
18
VT/BK
1 C340
L1 L1
18 18
VT/BK VT/BK
1
LUZ 1 C341
DE MARCHA
ATRAS
2 IZQUIERDA
Z1 L1
18 18
BK VT/BK
1
S315 LUZ
(8W-15-14) DE MARCHA
ATRAS
2 DERECHA
Z1 Z1
18 18
BK BK
3 C340 S307
(8W-15-13)
Z1 Z1
18 18
BK BK
S308 3 C341
(8W-15-14)
Z1
Z1 16
18 BK
BK
G302 G301
J988W-1 (8W-15-14) (8W-15-13) 8319
PL 8W-51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 5
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
CONMUTADOR 9 CONMUTADOR
DE SE¥AL L7 DE SE¥AL
DE GIRO/ 20 DE GIRO/
EMERGENCIA BK/YL EMERGENCIA
(8W-52-2) (8W-52-2)
9 RKE OTROS 3
L63 L7 L62
20 20 20
DG/RD BK/YL BR/RD
L7
20
S218 BK/YL
(8W-11-7)
L7
9 C230 20 15 C230
BK/YL
L63 L62
18 7 C230 18
DG/RD BR/RD
L7
20
BK/YL
S306
L7 L7 L7
18 20 18
BK/YL BK/YL BK/YL
3 2 2 2 3
LUZ LUZ
DE COLA/ LUZ DE COLA/
STOP/ DE MATRICULA STOP/
1 SE¥AL 1 SE¥AL
1 DE GIRO
DE GIRO
IZQUIERDA DERECHA
Z1 Z1 Z1
18 20 18
BK BK BK
S308 S307
(8W-15-12) (8W-15-12)
Z1 Z1
18 16
BK BK
G302 G301
(8W-15-12) (8W-15-12)
8320 J988W-1
8W - 51 - 6 8W-51 ILUMINACION TRASERA PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
26 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
25
15A
25 (8W-10-14)
F32
18
FRENO
PK/DB
ANTI-BLOQUEO
6 DE CONTROLADOR
CONMUTADOR (8W-35-2)
DE LUZ
DE STOP 12
(8W-30-15)
5
L50 L50
20 18
WT/TN WT/TN
S101
L50
22
WT/TN
2 C105
L50
20
WT/TN
1 C309
L50
L50 20
20 WT/TN
WT/TN
1 LUZ
DE STOP
CENTRAL
MONTADA 13 C101
2 EN ALTO
Z1
20
BK
L50
2 C309 20
Z1 WT/TN
20
BK
S308
(8W-15-12) 2
CONMUTADOR
Z1 DE SE¥AL
18 DE GIRO/
BK EMERGENCIA
(8W-52-2)
G302
(8W-15-12)
J988W-1 8321
PL 8W-51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 7
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-6) BATT A3 (8W-10-8)
CENTRO BLOQUE
DE DISTRIBUCION DE FUSIBLES
26 DE TENSION 1 (8W-11-3)
FUSIBLE (8W-10-6) FUSIBLE (8W-11-4)
25 2
15A 15A
(8W-10-15) (8W-11-8)
25 22
(8W-11-9)
F32 F33
18 20
PK/DB PK/RD
6
CONMUTADOR
DE LUZ
DE STOP 4
(8W-30-15) CONMUTADOR
DE FAROS
0 OFF
5 1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
0 1 2 (8W-50-3)
L50 (8W-50-4)
20
WT/TN 9
L7
20
BK/YL
S101
(8W-30-15)
S218
L50 L7 L7 L7
22 20 20 20
WT/TN BK/YL BK/YL BK/YL
4 C2 1
RADIO CONMUTADOR
C105 (8W-47-2) DE FAROS
2 7 C230 ANTINIEBLA
VOLANTE VOLANTE DELANTEROS
A LA A LA (8W-50-13)
IZQUIERDA DERECHA
L50 L50 L7
18 20 20
WT/TN WT/TN BK/YL
B A
A S316 A S306
(8W-51-8) (8W-51-8)
8322 J988W-1
8W - 51 - 8 8W-51 ILUMINACION TRASERA PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
DESDE
C230
(8W-51-7)
A
L7
20
BK/YL
S306
DESDE
C105
(8W-51-7)
B
VOLANTE VOLANTE
A LA A LA
IZQUIERDA DERECHA
L50 L50 L7 L7
18 20 20 20
WT/TN WT/TN BK/YL BK/YL
2 2
LUZ DE LUZ DE
S316 MATRICULA MATRICULA
IZQUIERDA DERECHA
L7 L50 L50 L50 L7 1 1
18 18 20 18 18
BK/YL WT/TN WT/TN WT/TN BK/YL
3 3
1 LUZ Z1
DE STOP 18
Z1 CENTRAL BK
18 MONTADA
BK 2 EN ALTO S315
Z1 (8W-15-14)
Z1
20 18
BK BK
S307
(8W-15-13)
2 C309 3 C340
Z1 Z1 Z1
18 20 18
BK BK BK
3 C341 S308
(8W-15-14)
Z1 Z1
16 18
BK BK
G301 G302
(8W-15-13) (8W-15-14)
J988W-1 8323
PL 8W-51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 9
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-6)
CENTRO CONMUTADOR
DE DISTRIBUCION DE FAROS
15 DE TENSION ANTINIEBLA
FUSIBLE (8W-10-6) DELANTEROS
16 (8W-50-13)
20A 2
(8W-10-17) L35 20 BR/RD
16
9 C101
F61 F61 L35 L35
18 18 18 20
WT/OR WT/OR BR/RD BR/RD
42 43
RELE
12 C103 DE FAROS
ANTINIEBLA
(EN EL PDC)
45 46
F61 L39 Z1
18 18 18
WT/OR LB/WT BK
S115 3
FARO
L39 L39 IZQUIERDO Z1
18 18 (8W-50-6) 18
LB/WT LB/WT BK
1 1
FARO FARO
ANTINIEBLA ANTINIEBLA S107
IZQUIERDO DERECHO (8W-15-3)
2 2
Z1 Z1 Z1
20 20 18
BK BK BK
S117 S127
(8W-15-6)
Z1 Z1
18 18
BK BK
G103 G101
(8W-15-6) (8W-15-3)
2 4 7 6
CONMU-
TADOR
DE FAROS
ANTINIEBLA
TRASEROS
LOGICA
3 5
Z3
20
BK/OR
S201
(8W-15-11)
Z3
14
BK/OR
G204
(8W-15-11)
8324 J988W-1
8W - 51 - 10 8W-51 ILUMINACION TRASERA PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
CONMUTADOR
DE FAROS
ANTINIEBLA
TRASEROS
3
L38
18
BR/WT
12 C230
L38
18
BR/WT
S317
L38 L38
18 18
BR/WT BR/WT
4 C340 4 C341
L38 L38
18 18
BR/WT BR/WT
1 FARO 1 FARO
ANTINIEBLA ANTINIEBLA
TRASERO TRASERO
IZQUIERDO DERECHO
2 2
Z1 Z1
18 18
BK BK
S315
(8W-15-14)
S307
Z1 (8W-15-13)
18
BK
Z1
3 C340 18
BK
Z1
18
BK
3 C341
S308
(8W-15-14) Z1
16
Z1 BK
18
BK
G302 G301
(8W-15-14) (8W-15-13)
J988W-1 8325
PL 8W-51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 11
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A0 (8W-10-6) BATT A3 (8W-10-8)
CENTRO BLOQUE
DE DISTRIBUCION DE FUSIBLES
4 DE TENSION 2 (8W-11-3)
FUSIBLE (8W-10-6) FUSIBLE (8W-11-4)
3 2
40A 15A
(8W-10-8) (8W-11-8)
3 22
(8W-11-9)
A3 F33
12 20
RD/WT PK/RD
3 C102 4
CONMUTADOR
A3
DE FAROS
12
(8W-50-3)
RD/WT
(8W-50-4)
S213 1
(8W-10-8)
E1
A3 20
12 TN
RD/WT VOLANTE VOLANTE
A LA A LA
IZQUIERDA DERECHA
8
CONMUTADOR
DE FAROS BLOQUE BLOQUE
(8W-50-3) 12 DE FUSIBLES 9 DE FUSIBLES
(8W-50-4) FUSIBLE (8W-11-3) FUSIBLE (8W-11-4)
12 9
2 4A 4A
(8W-11-18) (8W-11-19)
32 29
L2
14
LG
E2
20
OR
S210
CONTROL (8W-11-18)
S223 DEL A/A- (8W-11-19)
(8W-11-22) CALEFACTOR E2
(8W-42-3) 20
(8W-42-4) OR
7
L2 E2
14 20
LG OR
4 6
CONMUTADOR
DE FAROS
ANTINIEBLA
TRASEROS
8326 J988W-1
PL 8W - 52 SEÑALES DE GIRO 8W - 52 - 1
1 2 1 2
9 1 10 3 11 4
L63 L62 L55 L32
20 20 20 20
DG/RD BR/RD BK/YL PK
9 15 C230 B1 B2
ENTRADA SALIDA DESTELLADOR
COMBINADO
(EN B/F)
L63 L62
18 18 MASA
DG/RD BR/RD B3
LUZ LUZ
3 DE COLA/ 3 DE COLA/
STOP/ STOP/ Z2
SE¥AL SE¥AL 20
DE GIRO DE GIRO BK/LG
1 IZQUIERDA 1 DERECHA
(8W-51-5) (8W-51-5)
Z1 Z1
18 18 S205
BK BK (8W-15-7)
S308 S307 Z2
(8W-15-12) (8W-15-12) 20
Z1 Z1 BK/LG
18 16
BK BK
L9
18
BK/WT
L5
14 C103 20
BK
L9
22
BK/WT
2 6 5
CONMUTADOR
DE SE¥AL
DE GIRO/
EMERGENCIA
1 IZQUIERDA
2 DERECHA
1 2 1 2
9 1 10 3 11 4
L55 L32
20 20
BK/YL PK
* A1 * A2
B1 B2
ENTRADA SALIDA DESTELLADOR
COMBINADO
(EN B/F)
MASA
B3
* A3
Z2
20
BK/LG
S205
(8W-15-8)
Z2
20
BK/LG
* RHD
G201
(8W-15-8)
8330 J988W-1
8W - 52 - 4 8W-52 SEÑALES DE GIRO PL
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT L9 (8W-10-14) RUN L5 (8W-11-12)
CONMUTADOR
DE SE¥AL
DE GIRO/
EMERGENCIA
1 IZQUIERDA
2 DERECHA
1 2 1 2
9 1 10 3 2 11 4
L60 L61
22 22
TN LG
S207 S212
L60 L61
22 22
L50
TN LG
20
9 C103 WT/TN 3 C101
L60 13 C101 L61
22 22
TN L50 LG
20
S116 WT/TN S112
L60 S101 L61
20 20
(8W-30-15)
TN LG
L50
1 LUZ DE 20 1 LUZ
POSICION WT/TN DE POSICION
DELANTERA 5 DELANTERA
DERECHA CONMUTADOR IZQUIERDA
2 2
DE LUZ
L60 L7 L60 L61 DE STOP L61 L7
18 20 22 22 (8W-30-15) 18 20
TN BK/YL TN LG LG BK/YL
S113 S113
(8W-11-10) 3 C1 8 C2 (8W-11-10)
L7 L7
18 GRUPO 18
BK/YL LUZ LUZ DE INSTRUMENTOS BK/YL
INDICADORA INDICADORA (8W-40-10)
1 2 DE SE¥AL DE SE¥AL 1 2
LUZ DE DE GIRO DE GIRO
LUZ DE
ESTACIO- DERECHA IZQUIERDA ESTACIO-
NAMIENTO/ NAMIENTO/
SE¥AL SE¥AL
3 DE GIRO 8 C1 3 DE GIRO
Z1 DERECHA Z3 Z1 IZQUIERDA
18 16 18
BK BK/OR BK
CONMUTADOR
DE SE¥AL
SE¥AL SE¥AL DE GIRO/
DE GIRO DE GIRO
IZQUIERDA DERECHA
EMERGENCIA
10 1
L61 L60
22 22
LG TN
S212 S207
(8W-40-11) (8W-40-11)
L61 L60
22 22
LG TN
3 C101 9 C103
L61 L60
22 22
LG TN
S112 S116
S113
(8W-50-11)
Z1 Z1 Z1 Z1
18 18 18 18
BK BK BK BK
S107 S117
(8W-15-3) (8W-15-6)
Z1
18
BK
Z1
S127 18
BK
Z1
18
BK
G101 G103
(8W-15-3) (8W-15-6)
8332 J988W-1
8W - 52 - 6 8W-52 SEÑALES DE GIRO PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
2 6 5
CONMUTADOR
DE SE¥AL
DE GIRO/
EMERGENCIA
1 IZQUIERDA
2 DERECHA
1 2 1 2
9 1 10 3 11 4
L63 L62
20 20
DG/RD BR/RD
9 C230 15 C230
L63 L62
18 18
DG/RD BR/RD
6 C340 6 C341
L63 L63
18 18
DG/RD DG/RD
1 1
SE¥AL LUZ
DE GIRO DE SEÑAL
IZQUIERDA DE GIRO
2 2 A LA
Z1 DERECHA
Z1
18 18
BK BK
S315 S307
(8W-15-14) (8W-15-13)
Z1
18 Z1
BK 18
BK
3 C340
Z1
18
BK
3 C341
S308
(8W-15-14) Z1
Z1 16
18 BK
BK
G302 G301
(8W-15-14) (8W-15-13)
J988W-1 8333
PL 8W - 53 LIMPIADORES 8W - 53 - 1
8W-53 LIMPIADORES
F13
18
DB
S206
(8W-11-20)
F13
18
DB
5
CONMUTADOR
DE LIMPIADOR/
LAVADOR
0 OFF
1 BAJA
2 ALTA
3 LAVADO
2 1 0 2 1 0 3
2 6 4 3
V10
18
V5 V4 V3 BR
F13 18 18 18
18 DG/YL RD/YL BR/WT
DB 4 C101
V10
18
BR
A
4 3 1 2 MOTOR
DE LA
MOTOR
M BOMBA
DE LIMPIADOR
1 ARRIBA DEL
2 2 BAJA LAVADOR
3 3 ALTA B DEL
M 4 ABAJO PARABRISAS
Z1
1 4 18
BK
S108
(8W-15-2)
(8W-15-3)
Z1
14
BK
G101
(8W-15-2)
(8W-15-3)
J988W-1 8334
PL 8W-53 LIMPIADORES 8W - 53 - 3
INTERMITENTE
RUN-ACC A31 (8W-10-9)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
15 (8W-11-3)
FUSIBLE
(8W-11-4)
15
20A
35 (8W-11-20)
F13
18
DB
S206
(8W-11-20)
5
CONMUTADOR
DE LAVADO/
BARRIDO
LOGICA
DE BARRIDO/
INTERMITENTE
I Y CONTROL DEL 0 OFF
RELE 4 5 1 RETARDO
6 2 BAJA
3 ALTA
4 MIN.
5 MAX.
6 LAVADO
0 3 0 3 0 3
1 2 1 2 1 2
1 2 4 6 3
V10
Z2
18
22
BR
BK/LG
4 C101
A
MOTOR
F13 V5 V3 V4 DE LA
18
S205 18 18 18
(8W-15-7) M BOMBA
DB DG/YL BR/WT RD/YL DEL
(8W-15-8)
Z2 LAVADOR
20 B DEL
BK/LG PARABRISAS
Z1
18
G201 BK
(8W-15-7)
(8W-15-8)
S108
4 3 2 1
(8W-15-2)
MOTOR
Z1 (8W-15-3)
3 DE LIMPIADOR
1 ARRIBA 14
2 2 BAJA BK
M 3 ALTA
4 ABAJO
1 4 G101
(8W-15-2)
(8W-15-3)
8335 J988W-1
PL 8W - 60 ELEVALUNAS ELECTRICOS 8W - 60 - 1
BLOQUE
41 DE FUSIBLES
DISYUNTOR (8W-11-2)
DE CIRCUITO
30A
42 (8W-11-15)
F21
14
TN
7 C231 F21
F21 14
14 TN
TN
4
CONMUTADOR
DE ELEVALUNA
ELECTRICO
DEL
2 2 CONDUCTOR
1 1
1 ABAJO
2 ARRIBA
3 6 5 2 1
Q16 Q26
14 14
BR/WT VT/WT
Z8
14 13 14 C231
BR/VT
Q16 Q26
Q11 Q21 14 14
S310 BR/WT VT/WT
14 14
(8W-15-9)
LB WT
Z8 13 14 7
C205
14
BK/VT
Q16 Q26 F21
14 14 14
BR/WT VT/WT TN
4 C231 4 2 3
CONMUTADOR
DE ELEVALUNA
ELECTRICO
Z8 DEL
14 ACOMPA¥ANTE
BK/VT 1 2 1 ABAJO
2 ARRIBA
1 5
G203
(8W-15-9)
Q12 Q22
14 14
BR VT
2 1 2 1
MOTOR MOTOR
DE ELEVALUNA DE ELEVALUNA
ELECTRICO ELECTRICO
DEL DEL
CONDUCTOR ACOMPA¥ANTE
M M
J988W-1 8336
PL 8W-60 ELEVALUNAS ELECTRICOS 8W - 60 - 3
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
RUN A22 (8W-10-8)
BLOQUE
41 DE FUSIBLES
DISYUNTOR (8W-11-3)
DE CIRCUITO
30A
42 (8W-11-16)
F21
14
TN
7 C231
F21
F21 14
14 TN
TN
S318
(8W-11-16)
F21
14
TN
4
CONMUTADOR
DE
ELEVALUNA
ELECTRICO
2 2 DEL
1 1
CONDUCTOR
1 ABAJO
2 ARRIBA
3 2 1 6 5
Z8 Q16 Q26
14 14 14
BR/VT BR/WT VT/WT
13 14 C231
S310 Q16 Q26
(8W-15-9) 14 14
BR/WT VT/WT
Z8 Q11 Q21
14 14 14 13 14 7
C205
BK/VT LB VT
Q16 Q26 F21
14 14 14
BR/WT VT/WT TN
4 C231 4 2 3
CONMUTADOR
Z8 DE ELEVALUNA
14 ELECTRICO
BK/VT DEL
ACOMPA¥ANTE
1 2 1 ABAJO
2 ARRIBA
G203
(8W-15-9) 1 5
Q12 Q22
14 14
BR VT
2 1 2 1
MOTOR MOTOR
DE ELEVALUNA DE ELEVALUNA
ELECTRICO ELECTRICO
DEL DEL
CONDUCTOR ACOMPA¥ANTE
M M
8337 J988W-1
8W - 60 - 4 8W-60 ELEVALUNAS ELECTRICOS PL
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
RUN A22 (8W-10-8)
BLOQUE
41 DE FUSIBLES
DISYUNTOR (8W-11-4)
DE CIRCUITO
30A
42 (8W-11-16)
F21
14
TN
7 C205
F21
F21 14
14 TN
TN
S318
(8W-11-16)
F21
14
TN
4
CONMUTA-
DOR DE
ELEVALUNA
ELECTRICO
2 1 2 DEL
1
CONDUCTOR
1 ABAJO
2 ARRIBA
3 2 1 6 5
Z8 Q16 Q26
14 14 14
BR/VT BR/WT VT/WT
13 14 C205
S310 Q16 Q26
(8W-15-9) 14 14
BR/WT VT/WT
Z8 Q11 Q21
14 14 14 13 14 7
C231
BK/VT LB VT
Q16 Q26 F21
14 14 14
BR/WT VT/WT TN
4 C205 4 2 3
CONMUTADOR
Z8 DE ELEVALUNA
14 ELECTRICO
BK/VT DEL
ACOMPA¥ANTE
1 2 1 ABAJO
2 ARRIBA
G203
(8W-15-9) 1 5
Q12 Q22
14 14
BR VT
2 1 2 1
MOTOR MOTOR
DE ELEVALUNA DE ELEVALUNA
ELECTRICO ELECTRICO
DEL DEL
CONDUCTOR ACOMPA¥ANTE
M M
J988W-1 8338
PL 8W - 61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 1
F35
16
RD/YL
S214
(8W-11-11)
F35
16
RD/YL
1 C231
F35
18
RD/YL
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
2 DEL
1 CONDUCTOR
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
5 2 4 1
Z8 Z8 P35
18 18 18
BK/VT BK/VT OR/VT
S310
(8W-15-9)
P36 Z8
18 14
PK/VT BK/VT
2 4 3 C231
Z8
14
P36 BK/VT
16
PK/VT
G203 P35
(8W-15-9) 16
OR/VT
2 C2 4 C2
IMPULSOR IMPULSOR MODULO
DE DESBLOQUEO DE BLOQUEO DE APERTURA
DE PUERTA DE PUERTA A DISTANCIA
IZQUIERDA IZQUIERDA
J988W-1 8339
PL 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 3
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
3 (8W-11-3)
(8W-11-4)
FUSIBLE
3
20A
(8W-11-11)
23
F35
16
RD/YL
S214
(8W-11-11)
F35
16
RD/YL
1 C231
F35
18
RD/YL
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
2 DEL
1 CONDUCTOR
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
5 2 4 1
Z8 Z8 P35
18 18 18
BK/VT BK/VT OR/VT
P36
18
PK/VT
S310
(8W-15-9)
Z8
14
BK/VT
C231(LHD)
2 4 3 C205(RHD)
Z8
14
P36 P35
BK/VT
16 16
PK/VT OR/VT
G203
(8W-15-9)
2 4
C242
P36 P35
16 16
PK/VT OR/VT
25 13
DESBLOQUEO BLOQUEO INMOVILIZADOR
DE PUERTA DE PUERTA (8W-61-8)
DENTRO DENTRO
8360 J988W-1
8W - 61 - 4 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS PL
RKE
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
3
FUSIBLE
3
20A
(8W-11-11)
23
F35
16
RD/YL
S214
(8W-11-11)
F35
16
RD/YL
1 C205
F35
18
RD/YL
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
1 2 DEL
ACOMPA¥ANTE
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
2 5 4 1
P34 P33
18 18
PK/BK OR/BK
P36 A P35 B
18 18
PK/VT A C205 OR/VT A C205
(8W-61-12) (8W-61-12)
2 3 C205
P36 P35
16 16
PK/LB OR/WT
3 C2 1 C2
IMPULSOR IMPULSOR MODULO
DE DESBLOQUEO DE BLOQUEO DE APERTURA
DE PUERTA DE PUERTA A DISTANCIA
DERECHA DERECHA
J988W-1 8340
PL 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 5
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-3)
3 (8W-11-4)
FUSIBLE
3
20A
(8W-11-11)
23
F35
16
RD/YL
S214
(8W-11-11)
F35
16
RD/YL
1 C205
F35
18
RD/YL
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA DEL
1 2 ACOMPA¥ANTE
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
2 5 4 1
P34 P33
18 18
PK/BK OR/BK
P36 A P35 B
18 18
PK/VT OR/VT
A C205 A C205
(8W-61-12) (8W-61-12)
(8W-61-13) (8W-61-13)
C205(LHD)
2 3 C231(RHD)
P36 P35
16 16
PK/LB OR/VT
7 9
C242
P36 P35
16 16
PK/VT OR/VT
12 26
DESBLOQUEO BLOQUEO INMOVILIZADOR
DE PUERTA DE PUERTA (8W-61-8)
FUERA FUERA
8361 J988W-1
8W - 61 - 6 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS PL
RKE
BATT A0 (8W-10-5)
CENTRO
DE DISTRIBUCION
4 DE TENSION
FUSIBLE (8W-10-5)
3
40A
3 (8W-10-8)
A3
12
RD/WT
3 C102
A3
12
RD/WT
S213
(8W-10-8)
A3
12
RD/WT ST-RUN A21 (8W-10-9)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-2)
3 11
FUSIBLE FUSIBLE
3 11
20A 5A
23 (8W-11-11) 31 (8W-11-15)
F35 G5 CONECTOR
16 20 DE MODULO
RD/YL DB/WT DE PROGRAMA
DE APERTURA
A DISTANCIA
S214 S219
(8W-11-11) (8W-11-15)
F35 G5 D9
16 20 20
RD/YL DB/WT DG
2 C1 8 C1 4 C1
B(+) ENC. HABILITACION MODULO
PROT. PROT. DE PROGRAMA DE APERTURA
POR POR DE APERTURA A DISTANCIA
FUSIBLE FUSIBLE A DISTANCIA
(ST.-RUN)
MASA
3 C1
Z2
22
BK/LG
S205
(8W-15-7)
Z2
20
BK/LG
G201
(8W-15-7)
J988W-1 8341
PL 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 7
RKE
BATT A3 (8W-10-8) BATT A0 (8W-10-5)
BLOQUE CENTRO
DE FUSIBLES DE DISTRIBUCION
2 (8W-11-2) 14 DE TENSION
(8W-10-5)
FUSIBLE FUSIBLE
2 13
15A 10A
22 (8W-11-7) 13 (8W-10-13)
F33
20
PK/RD M1
18
4 PK
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE FAROS ATENUADOR
0 OFF DE FAROS
1 ESTACIONAMIENTO
2 FAROS
LUZ Y CLAXON 13 C103
0 2 DE CRUCE OPTICO
1 (8W-50-2)
1 (8W-50-2)
9 L4 M1
14 22
L7 VT/WT PK
20
BK/YL
S216 S203
(8W-50-5) (8W-10-13)
S218 L4 M1
(8W-11-7) 14 22
L7 VT/WT PK
20
BK/YL
5 C2 5 C1 7 C1
SALIDA SALIDA B(+) MODULO
DEL DE LUZ PROT. DE APERTURA
POR HABILITACION
CONMUTADOR DE CRUCE A DISTANCIA
FUSIBLE DE PROGRAMA
DE LUZ DE DEL
DE CONTROL
ESTACIONA- RELE CONMUTADOR
MIENTO DE RELE
DE TEMPORIZACION ATENUADOR
DEL
CUMPLIDA CLAXON
6 C1 6 C2
M23 X3
22 20
YL/BK BK/RD
S220
(8W-70-5) X3 5 C101
M23 20
20 BK/RD
YL/BK
DIODO 1
NO. MUELLE
3 (8W-11-23) DE RELOJ X3
18
BK/RD
M23
20
YL/BK 65
COLUMNA DE CONMUTADORES BOBINA RELE
A5
CONMUTADOR DE CLAXON DE RELE DE CLAXON
LUZ RELE DE CLAXON DEL
(8W-41-2) (EN EL PDC)
DE PARANTE DE TEMPORIZACION CLAXON
DE PUERTA (8W-41-2)
CUMPLIDA
(8W-11-23)
8342 J988W-1
8W - 61 - 8 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS PL
FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8) ST-RUN A21 (8W-10-10) MODULO
DE CONTROL
BLOQUE DEL
ALIMENTACION MASA
DE FUSIBLES DE 8 DEL MECANISMO
3 11 (8W-11-3) VOLTIOS SENSOR DE TRANSMISION
FUSIBLE FUSIBLE (8W-11-4) (8W-30-16)
44 C1 43 C1
3 11
20A 5A
23 (8W-11-11) 31 (8W-11-16) K7 K4
20 20
CONMUTADOR OR BK/LB
F35 BATT A1 DE CERRADURA
16 DE PUERTA
RD/YL CONMUTADOR DEL
DE ACOMPA¥ANTE
2 4
ENCENDIDO P36 P35 (8W-61-5) S110
S214 1 START
18 18 (8W-70-3)
(8W-11-11) 2 RUN
3 0 OFF PK/VT OR/VT
1
F35 3 ACC C205(LHD)
2 0 (8W-10-7) 2 3
16 C231(RHD) K4
RD/YL 10 20
5 C161 BK/LB
A41 G5 P36 P35
14 20 16 16 K7
YL DB/WT PK/VT OR/VT 20
OR
10 3 6 7 9 C242 3 2 C170
F35 A41 G5 P36 P35 K7 K4
A
16 16 20 16 16 20 20
RD/YL YL DB/WT PK/VT OR/VT S123 OR BK/LB
(8W-70-2)
24 2 16 12 26 6 5
B(+) ENTRADA ENC. DESBLOQUEO BLOQUEO ALIMENTACION MASA INMOVILIZADOR
PROT. DE RELE PROT. DE PUERTA DE PUERTA DE 8 DEL
POR DE ARRANQUE POR FUERA FUERA VOLTIOS SENSOR
FUSIBLE FUSIBLE
(ST.-RUN) DESBLOQUEO BLOQUEO
SALIDA MASA
ENTRADA SALIDA
DE RELE DE CONMUTADOR DE PUERTA DE PUERTA
DE SE¥AL DE SE¥AL
MASA DE ARRANQUE DE PUERTA DENTRO DENTRO
11 14 1 25 13 3 4
Z2 A41 M23 P36 P35
20 16 20 16 16
K241 K240
BK/LG YL YL/BK PK/VT OR/VT
20 20
C242 GY/BK GY
5 8 1 2 4
VOLANTE VOLANTE
A41 A LA A LA C170
14 IZQUIERDA DERECHA 1 4
YL K24 K240
1 C101 P36 P35 20 20
TRANSEJE TRANSMISION 16 16 GY/BK GY
Z2 AUTOMATICO MANUAL M23 M2 PK/VT OR/VT
20 22 22 1 2
1 SENSOR
BK/LG YL/BK YL
CONMUTADOR DE MOTOR
DE POSICION DE INMOVILIZADOR
DE PEDAL
A41 DE EMBRAGUE
14 (8W-10-10) 2 3 C231(LHD)
YL 2 (8W-10-11) C205(RHD)
S205 A A
(8W-15-8) T141 S220 S224 P36 P35
14 (8W-70-5) (8W-44-6) 18 18
Z2 YL/RD PK/VT OR/VT
20
BK/LG 5 1
28 CONMUTADOR
RELE DEL DE CERRADURA
G201 MOTOR DE PUERTA
(8W-15-8) DE ARRANQUE DEL
(EN EL PDC) CONDUCTOR
(8W-21-3) (8W-61-3)
J988W-1 8362
PL 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 9
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
3 (8W-11-2)
FUSIBLE
3
20A
(8W-11-11)
23
F35
16
RD/YL
S214
(8W-11-11)
F35
16
RD/YL F35
16
1 C231 RD/YL
F35
18
RD/YL
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
2 DEL
CONDUCTOR
1 1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
5 2 4 1
P36 Z8 Z8 P35
18 18 18 18
PK/VT BK/VT BK/VT OR/VT
A B
A C205 A C205
(8W-61-12) (8W-61-12)
8343 J988W-1
8W - 61 - 10 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS PL
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-3)
3
FUSIBLE
3
20A
(8W-11-11)
23
F35
16
RD/YL
S214
(8W-11-11)
F35
16
RD/YL
F35
1 C205 16
F35 RD/YL
18
RD/YL
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
2 DEL
ACOMPA¥ANTE
1
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
5 2 4 1
P34 P33
18 18 1 C231
PK/BK OR/BK
F35
A B 18
RD/YL
A C231 A C231
(8W-61-12) (8W-61-12)
5 3 1
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
DEL
1 2 CONDUCTOR
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
2 4
Z8 Z8
18 18
BK/VT BK/VT
S310
(8W-15-9)
Z8
14
BK/VT
4 C231
Z8
14
BK/VT
G203
(8W-15-9)
J988W-1 8344
PL 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 11
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
BATT A3 (8W-10-8)
BLOQUE
DE FUSIBLES
(8W-11-4)
3
FUSIBLE
3
20A
(8W-11-11)
23
F35
16
RD/YL
S214
(8W-11-11)
F35
16
RD/YL
F35
1 C231 16
F35 RD/YL
18
RD/YL
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
2 DEL
ACOMPA¥ANTE
1
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
5 2 4 1
P34 P33
18 18 1 C205
PK/BK OR/BK
F35
A B 18
RD/YL
A C231 A C231
(8W-61-13) (8W-61-13)
5 3 1
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
DEL
1 2 CONDUCTOR
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
2 4
Z8 Z8
18 18
BK/VT BK/VT
S310
(8W-15-9)
Z8
14
BK/VT
4 C205
Z8
14
BK/VT
G203
(8W-15-9)
8345 J988W-1
8W - 61 - 12 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS PL
VOLANTE A LA IZQUIERDA
MOTOR MOTOR
DE CERRADURA DESDE DE CERRADURA DESDE
M DE PUERTA CONMUTADOR M DE PUERTA CONMUTADOR
DE CERRADURA DE CERRADURA
DEL DE PUERTA
DEL
DE PUERTA
CONDUCTOR DEL ACOMPA¥ANTE DEL
ACOMPA¥ANTE ACOMPA¥ANTE
(8W-61-4) (8W-61-4)
(8W-61-5) (8W-61-5)
2 1 (8W-61-9) 2 1 C323 (8W-61-9)
(8W-61-10) (8W-61-10)
P33 P34 P33 P34
18 18 B 18 18 A
OR/BK PK/BK OR/BK PK/BK
P33 P34
5 6 C231 18 18
OR/BK PK/BK
BASICO RKE
S222
S221
17 C230
4 C230
P33 P34
16 16
OR/BK BK/PK
S302
S303
P33 P34 P33 P34
16 16 16 16
OR/BK PK/BK OR/BK BK/PK
2 1 C303 2 1 C301
1 2 1 2
MOTOR MOTOR
DE BLOQUEO DE BLOQUEO
DE LA DE LA
M PUERTA M PUERTA
TRASERA TRASERA
J988W-1 IZQUIERDA DERECHA 8346
PL 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 13
VOLANTE A LA DERECHA
MOTOR MOTOR
DE CERRADURA DE CERRADURA
M DE PUERTA DESDE M DE PUERTA DESDE
CONMUTADOR CONMUTADOR
DEL DE CERRADURA
DEL DE CERRADURA
CONDUCTOR DE PUERTA ACOMPA¥ANTE DE PUERTA
DEL DEL
ACOMPA¥ANTE ACOMPA¥ANTE
(8W-61-5) (8W-61-5)
(8W-61-11) (8W-61-11)
2 1 2 1
B A
5 6 C205 5 6 C231
P33 P34 P33 P34
16 16 16 16
OR/BK PK/WT OR/BK PK/BK
S222
S221
P33 P34
16 16
OR/BK PK/BK
4 17 C230
P33 P34
16 16
OR/BK PK/BK
S302
S303
2 1 C303 2 1 C301
1 2 1 2
MOTOR MOTOR
DE BLOQUEO DE BLOQUEO
DE LA DE LA
M PUERTA M PUERTA
TRASERA TRASERA
8347 IZQUIERDA DERECHA J988W-1
8W - 61 - 14 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS PL
LHD FABRICADO PARA EXPORTACION
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
2 DEL
ACOMPA¥ANTE
1 1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
5 2 4 1
P36 P35
18 18
PK/VT OR/VT
2 3 C205
P36 P35
16 16
PK/VT OR/VT
7 9 C242
12 26
DESBLOQUEO BLOQUEO INMOVILIZADOR
DE PUERTA DE PUERTA (8W-61-8)
FUERA FUERA
DESBLOQUEO BLOQUEO
DE PUERTA DE PUERTA
DENTRO DENTRO
25 13
2 4 C242
P36 P35
16 16
PK/VT OR/VT
2 3 C231
P36 P35
18 18
PK/VT OR/VT
5 3 1
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
DEL
1 2 CONDUCTOR
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
2 4
Z8 Z8
18 18
BK/VT BK/VT
S310
(8W-15-9)
Z8
14
BK/VT
4 C231
Z8
14
BK/VT
G203
(8W-15-9)
J988W-1 8348
PL 8W-61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 15
RHD FABRICADO PARA EXPORTACION
3
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
2 DEL
ACOMPA¥ANTE
1
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
5 2 4 1
P36 P35
18 18
PK/VT OR/VT
2 3 C231
P36 P35
16 16
PK/VT OR/VT
7 9 C242
12 26
DESBLOQUEO BLOQUEO INMOVILIZADOR
DE PUERTA DE PUERTA (8W-61-8)
FUERA FUERA
DESBLOQUEO BLOQUEO
DE PUERTA DE PUERTA
DENTRO DENTRO
25 13
2 4 C242
P36 P35
16 16
PK/VT OR/VT
2 3 C205
P36 P35
18 18
PK/VT OR/VT
5 3 1
CONMUTADOR
DE CERRADURA
DE PUERTA
DEL
1 2 CONDUCTOR
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
2 4
Z8 Z8
18 18
BK/VT BK/VT
S310
(8W-15-9)
Z8
14
BK/VT
4 C205
Z8
14
BK/VT
G203
(8W-15-9)
8349 J988W-1
PL 8W - 62 ESPEJOS ELECTRICOS 8W - 62 - 1
M1
18
PK
13 C103
M1
22
PK
S203
(8W-10-13)
8 C231
M1
22
PK
2
CONMUTADOR
DE ESPEJO
ELECTRICO
1 2 4 3 1 IZQUIERDA
2 DERECHA
3 ARRIBA
4 ABAJO
1 2 1 2
3 7 6 5 8 4 1
P94 P95 P91 P90 P93 P92 Z8
22 20 20 20 20 22 18
WT/YL DB/WT WT/BK LG/BK YL/BK YL BK/VT
4 3
12 C231 MOTOR MOTOR 11 C231 S310
DE HORIZONTAL DE VERTICAL (8W-15-9)
P94 DE ESPEJO DE ESPEJO P92 Z8
22 M ELECTRICO M ELECTRICO 22 14
WT/YL IZQUIERDO IZQUIERDO YL BK/VT
12 C205 6 1 11 C205 4 C231
P91 P90 Z8
P94 20 20 P92 14
20 WT/BK LG/BK 20 BK/VT
WT/YL YL
G203
4 10 9 C231 3 (8W-15-9)
MOTOR MOTOR
DE HORIZONTAL P91 P90 DE VERTICAL
DE ESPEJO 22 22 DE ESPEJO
M ELECTRICO WT/BK LG/BK M ELECTRICO
DERECHO DERECHO
10 9 C205
6 1
P91 20WT/BK P90 20LG/BK
J988W-1 8350
PL 8W-62 ESPEJOS AUTOMATICOS 8W - 62 - 3
VOLANTE A LA DERECHA
RUN F21 (8W-11-16)
PORTAFUSIBLE
2 DE ESPEJOS
ELECTRICOS
DISYUNTOR
DE CIRCUITO (8W-62-5)
15A
F121
18
TN/BK
2 C1
CONMUTADOR
DE ESPEJO
ELECTRICO
1 EXTENDER
2 RETRAER
6 5 3 4 3 IZQUIERDA
4 DERECHA
5 ARRIBA
1 2 6 ABAJO
2 1
4 3 4 3
1 C1 1 C2 5 C1 7 C1 8 C1 3 C1 4 C1 6 C1
Z8 P99 P95 P93 P94 P92 P91
18 18 18 18 18 18 18
BK/VT GY DB/WT YL/BK WT/YL YL WT/BK
P110
S310 8 C205 18 12 11 C205 10 C205
OR
(8W-15-9) P95 P93
18 18
Z8 P99 P91
DB/WT YL/BK
14 18 18
BK/VT GY 4 12 11 C231 WT/BK
RELE
4 C205 4 C231 DE ESPEJOS
ELECTRICOS P95 P93 4 3 6
Z8 P99 18 18 ESPEJO
14 18 PLEGABLES
(8W-62-5) DB/WT YL/BK ELECTRICO
BK/VT GY DERECHO
(8W-62-4)
G203
(8W-15-9)
5 4 3
ESPEJO
ELECTRICO
IZQUIERDO
(8W-62-4)
8351 J988W-1
8W - 62 - 4 8W-62 ESPEJOS AUTOMATICOS PL
VOLANTE A LA DERECHA
RELE
DE ESPEJOS
ELECTRICOS
PLEGABLES
(8W-62-5)
8
P90
18
LG/BK
9 C205
P90 P90
18 18
LG/BK LG/BK
9 C231
P90
18
LG/BK
1 5 1
ESPEJO ESPEJO
ELECTRICO ELECTRICO
IZQUIERDO DERECHO
1 ABAJO 1 ABAJO
2 ARRIBA 2 ARRIBA
3 DERECHA 3 DERECHA
4 IZQUIERDA 4 IZQUIERDA
1 5 EXTENDER 1 5 EXTENDER
6 RETRAER 6 RETRAER
M M
2 2
PTC PTC
5
3 5 3
M M M M
6 4 6 4
5 3 4 6 6 3 4
P99 P99 P93 P95 P91
18 18 18 18 18
GY GY YL/BK DB/WT WT/BK
4 11 12 10
C231
P99 P93 P95 P91 P91 P92 P94
18 18 18 18 18 18 18
GY YL/BK DB/WT WT/BK WT/BK YL WT/YL
8 11 12 10
C205
1 C2 8 C1 7 C1 6 C1 4 C1 3 C1
CONMUTADOR
DE ESPEJO
ELECTRICO
(8W-62-3)
J988W-1 8352
PL 8W-62 ESPEJOS AUTOMATICOS 8W - 62 - 5
VOLANTE A LA DERECHA
P90 P90
18 18
LG/BK LG/BK
9 C231
9 C205 2 C1
CONMUTADOR
DE ESPEJO
ELECTRICO
(8W-62-3)
5 C1
P90 P110
18 18
LG/BK OR
8 2 4
RELE
DE ESPEJOS
ELECTRICOS
PLEGABLES
6 5
Z8 18BK/VT
Z8
18
BK/VT
S310
(8W-15-9)
Z8
14
BK/VT
4 C205
Z8
14
BK/VT
G203
(8W-15-9)
8353 J988W-1
PL 8W - 64 TECHO SOLAR AUTOMATICO 8W - 64 - 1
F10
18
YL/RD
5 C225
F10
18
YL/RD
S313
F10 F10
18 18
YL/RD YL/RD
3 3
CONMUTADOR CONMUTADOR
DE DE VENTI-
1 2 DESLIZAMIENTO 1 2 LACION
DE TECHO DE TECHO
SOLAR SOLAR
1 ABRIR 1 ABRIR
2 CERRAR 2 CERRAR
2 5 4 1 5 2 1 4
Q45 18PK/BK
Q46 Q41 Q42 Q43 Z8 Z8
18 18 18 18 18 18
OR WT LB VT BK/VT BK/VT
4 3 1 5
MOTOR
DE TECHO
1 2 SOLAR
M
AUTOMATICO
1 ABRIR
2 CERRAR
3 CERRAR
4 3 VENTILACION
4 ABRIR
VENTILACION
6
Z8
18
BK/VT
S314
Z8 CONTROL
18 DEL A/A-
BK/VT CALEFACTOR
(8W-42-3)
6 C225 (8W-42-4)
1
Z8 18BK/VT
Z8
14
BK/VT
G203
(8W-15-9)
J988W-1 8354
PL 8W - 70 INFORMACION SOBRE EMPALMES 8W - 70 - 1
S123
(EXCEPTO
FABRICADO
K7 PARA
20 EXPORTACION)
OR
K7 K7 K7
5 C161 20 20 18
OR OR OR
K7
20
OR
44 C1 1 1 1
MODULO SENSOR SENSOR SENSOR
DE CONTROL DE POSICION DE POSICION DE VELOCIDAD
DEL DEL DEL DEL
MECANISMO CIGÜEÑAL ARBOL VEHICULO
DE TRANSMISION (8W-30-7) DE LEVAS (8W-30-8)
(8W-30-8) (8W-30-7)
S123
(FABRICADO
PARA
K7 EXPORTACION)
20
OR
K7 K7 K7
5 C161 20 20 18
OR OR OR
K7
20
OR
3 C170 1 1 1
K7 SENSOR SENSOR SENSOR
20 DE POSICION DE POSICION DE VELOCIDAD
OR K7 DEL DEL DEL
20 CIGÜEÑAL ARBOL VEHICULO
OR (8W-30-7) DE LEVAS (8W-30-8)
(8W-30-7)
6
INMOVILIZADOR
(8W-61-8)
44 C1
MODULO
DE CONTROL DEL
MECANISMO
DE TRANSMISION
(8W-30-16)
J988W-1 8355
PL 8W-70 INFORMACION SOBRE EMPALMES 8W - 70 - 3
S110
K4 K4 K4
K4 20 20 18
20 BK/LB BK/LB BK/LB
BK/LB
43 C1 1
MODULO SENSOR
DE CONTROL 2 C170 DE TEMPERATURA
DEL DE LA
10 C161 MECANISMO BATERIA
DE TRANSMISION 5 (EXCEPTO
(8W-30-3) INMOVILIZADOR FABRICADO
PARA
(FABRICADO
EXPORTACION)
PARA
(8W-30-7)
EXPORTACION)
(8W-61-8)
SENSOR SENSOR
K4
DE TEMPERATURA DE TEMPERATURA
20
DE REFRIGERANTE DE REFRIGERANTE
BK/LB
DEL DEL
MOTOR MOTOR
1 (1.8L/ 1 (2.0L)
2.0L) (DOHC)
K4 (SOHC) K4 (8W-30-7)
20 (8W-30-7) 20
BK/LB BK/RD
S120
K4 K4 K4 K4
20 20 18 20
BK/LB BK/LB BK/LB BK/LB
*3
1 2 A 2
SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR
DE POSICION DE POSICION DE IAT/ DE GOLPE
DE LA DEL MAP (8W-30-6)
K4 MARIPOSA ARBOL (8W-30-6)
18 DEL DE LEVAS
BK/LB ACELERADOR (8W-30-7)
(8W-30-6)
S118
K4 K4 K4 K4
18 20 20 20
BK/LB BK/LB BK/LB BK/LB
2 2 3 3
SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR
DE VELOCIDAD DE POSICION DE OXIGENO DE OXIGENO
DEL DEL CALEFACCIONADO CALEFACCIONADO
VEHICULO CIGÜEÑAL DE SALIDA DE ENTRADA
(8W-30-8) (8W-30-7) (2.0L) (8W-30-3)
(8W-30-3)
* DOHC
8356 J988W-1
8W - 70 - 4 8W-70 INFORMACION SOBRE EMPALMES PL
S208
(EXCEPTO FABRICADO
PARA EXPORTACION)
G9 G9 G9 G9 G9
22 20 22 22 22
GY/BK GY/BK GY/BK GY/BK GY/BK
2 C103
3
CONMUTADOR MODULO
G9 DE FRENO DE LUCES
18 DE ESTACIONAMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
GY/BK (8W-40-7) DIURNO
(8W-50-14)
A 2 6 C2
CONMUTADOR CONMUTADOR GRUPO
DE LUZ DE ENCENDIDO DE INSTRUMENTOS
DE ADVERTENCIA (8W-10-7) (8W-40-7)
DE FRENO
(8W-40-7)
S208
(FABRICADO
PARA EXPORTACION)
G9 G9 G9 G9
22 20 22 22
GY/BK GY/BK GY/BK GY/BK
2 C103
G9
18
GY/BK
1 2 6 C2
CONMUTADOR CONMUTADOR CONMUTADOR GRUPO
DE LUZ DE FRENO DE ENCENDIDO DE INSTRUMENTOS
DE ADVERTENCIA DE ESTACIONAMIENTO (8W-10-7) (8W-40-9)
DE FRENO (8W-40-9)
(8W-40-9)
J988W-1 8357
PL 8W-70 INFORMACION SOBRE EMPALMES 8W - 70 - 5
VOLANTE A LA IZQUIERDA
1 C242
DIODO
18 C230 M23 NO. 3
20
YL/BK
1
INMOVILIZADOR
(FABRICADO
M23 PARA M23
20 EXPORTACION) 20
YL/BK (8W-61-8) YL/BK
3 A5
LUZ RELE
DE TECHO DE TEMPORIZACION
(8W-44-2) CUMPLIDA
(EN
B/F)
(8W-11-23)
8358 J988W-1
PL 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 1
BLACK
2 1
EMBRAGUE DEL
COMPRESOR DEL A/A
BLACK
CONMUTADOR
DE CICLADO
DEL A/A
BLACK
J988W-1 PL008004
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 5
BLACK
1 2
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 C22 20DB/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DE BAJA PRESION
2 C21 20DB/OR SALIDA DEL CONMUTADOR DE CICLADO DEL A/A
CONMUTADOR
DE BAJA
PRESION
DE A/A
PL008005 J988W-1
8W - 80 - 6 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
LUZ DEL
CENICERO
GRAY
1 2
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 K4 18BK/LB MASA DEL SENSOR
2 G31 18VT/LG SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA AMBIENTE
SENSOR
DE TEMPERATURA
DE LA
BATERIA
NATURAL
BLOQUE
DE RESISTORES
DE MOTOR DEL AVENTADOR
BLACK
CONMUTADOR DE LA
LUZ DE ADVERTENCIA DE FRENO
(VOLANTE A LA IZQUIERDA)
BLACK
CAV. CIRCUITO FUNCION
A G9 20GY/BK IMPULSOR DE LUZ ROJA DE ADVERTENCIA DE FRENO
A B B Z1 20BK MASA
J988W-1 PL008006
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 7
BLACK BLACK
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 A1 14RD 1 A1 14RD
1 2 2 A2 12PK/BK 2 A2 12PK/BK
2 1
3 A3 12RD/WT 3 A3 12RD/WT
3 4
4 A4 14BK/RD 4 3 4 A4 14BK/RD
C102 C102
BLACK BLACK
C104 C104
CAV. CIRCUITO
BLACK CAV. CIRCUITO
BLACK L1 18VT/BK*
1 1 L1 18VT/BK
L1 20VT/BK**
3 6 6 3 2 L50 20WT/TN**
2 L50 22WT/TN
L50 18WT/TN*
3 M1 20PK 4 1 3 M1 22PK
1 4
4 L7 20BK/YL 4 L7 20BK/YL
C105 5 A141 16DG/WT C105 5 A141 18DG/WT
6 G4 20DB 6 G4 20DB
BLACK BLACK
J988W-1 PL008008
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 9
NATURAL NATURAL
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 K24 20GY/BK 1 K241 20GY/BK
1 2 2 K4 20BK/LB 2 1 2 K4 20BK/LB
3 4 K7 20OR 4 3 3 K7 20OR
3
K7 20OR 4 K240 20GY
4 K240 20GY
C170
C170 (FABRICADO
(FABRICADO PARA
PARA EXPORTACION)
EXPORTACION) CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 F35 16RD/YL 1 F35 18RD/YL
2 P36 16PK/LB*
2 P36 18PK/VT
2 P36 16PK/VT
3 P35 16OR/WT*
3 P35 18OR/VT
3 P35 16OR/VT
4 - 4 -
P33 18OR/BK
5 P33 16OR/BK 5
P33 18OR/BK
BLUE P34 18PK/BK
6 P34 16PK/BK BLUE 6
7 1 1 7 P34 18PK/BK
7 F21 14TN 7 F21 14TN
8 - 8 -
9 P90 22LG/BK 9 P90 20LG/BK
10 P91 22WT/BK 10 P91 20WT/BK
16 C205 8 8 C205 16
11 P92 22YL 11 P92 20YL
(VOLANTE (VOLANTE
12 P94 22WT/YL A LA 12 P94 20WT/YL
A LA
13 Q16 14BR/WT IZQUIERDA) 13 Q16 14BR/WT
IZQUIERDA)
14 Q26 14VT/WT 14 Q26 14VT/WT
X54 22VT
15 15 X54 22VT
X54 22VT
X56 22DB/RD
16 16 X56 22DB/RD
X56 22DB/RD
PL008009 J988W-1
8W - 80 - 10 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
J988W-1 PL008010
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 11
* RKE
PL008011 J988W-1
8W - 80 - 12 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
GRAY
GRAY
2 1
1 2 CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 P34 16PK/BK 1 P33 18OR/BK
2 P33 16OR/BK 2 P34 18PK/BK
C301 C301
GRAY
GRAY
2 1
1 2 CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
1 P34 16PK/BK 1 P33 18OR/BK
2 P33 16OR/BK 2 P34 18PK/BK
C303 C303
BLACK BLACK
C309 C309
* VOLANTE A LA IZQUIERDA
** VOLANTE A LA DERECHA
J988W-1 PL008012
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 13
PL008013 J988W-1
8W - 80 - 14 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
BLACK
1
2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L50 20WT/TN SALIDA DE CONMUTADOR DE LUZ DE STOP
2 Z1 20BK MASA
LUZ
DE STOP
CENTRAL
MONTADA
EN ALTO
(CHMSL)
(VOLANTE A LA
DERECHA)
BLACK
NATURAL
* VOLANTE A LA IZQUIERDA
** VOLANTE A LA DERECHA
J988W-1 PL008014
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 15
BLACK
CONMUTADOR 2 T141 14YL/RD SEÑAL DEL CONMUTADOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE
DE POSICION
DEL
PEDAL
DE EMBRAGUE
(TRANSMISION
MANUAL)
1 13 - -
17
14 - -
7 23 - -
15
8 16 16 B58 18GY/LB CONTROL DEL RELE PRINCIPAL DEL ABS
24
9 25 17 B2 18YL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA DERECHA (+)
18 B6 18WT/DB SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA DERECHA (-)
19 D2 18WT/BK BARRA BUS CCD (-)
ANTI-BLOQUEO 21 - -
DE CONTROLADOR 22 - -
23 F12 18DG/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (ST/RUN)
24 Z1 12BK MASA
25 A20 12RD/DG B(+) PROT. POR FUSIBLE
PL008015 J988W-1
8W - 80 - 16 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
SENSOR
DE POSICION
DEL
CIGÜEÑAL
10 6 5 G5 20DB/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (RUN/START)
MODULO
6 L20 14LG/WT B(+) PROT. POR FUSIBLE
DE LUZ
DE FUNCIONAMIENTO 7 - -
DIURNO 8 Z2 22BK/LG MASA
(CANADA) 9 - -
10 L4 16VT/WT SALIDA DE LUZ DE CRUCE DEL CONMUTADOR ATENUADOR
J988W-1 PL008016
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 17
BLACK
1 3
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 M1 22PK B(+) PROT. POR FUSIBLE
2 - -
LUZ DE TECHO M23 20YL/BK* RELE DE TEMPORIZACION CUMPLIDA
3
M2 20YL** CONMUTADORES DE PUERTA ENTREABIERTA
GRAY
WHITE
BLACK
BLACK
NATURAL
1 3 5
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Q26 14VT/WT CONMUTADOR MAESTRO DERECHA DELANTE ABAJO
2 Q16 14BR/WT CONMUTADOR MAESTRO DERECHA DELANTE ARRIBA
3 Z8 14BK/VT MASA
4 F21 14TN SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (ST/RUN)
2 4 6
CONMUTADOR 5 Q21 14WT ABAJO DELANTERO IZQUIERDO
DE ELEVALUNA
ELECTRICA 6 Q11 14LB ARRIBA DELANTERO IZQUIERDO
DEL CONDUCTOR
(VOLANTE A LA
IZQUIERDA)
NATURAL
1 3 5
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Q21 14WT DERECHA DELANTE ABAJO
2 Q11 14WT DERECHA DELANTE ARRIBA
3 Z8 14BK/VT MASA
4 F21 14TN SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (ST/RUN)
2 4 6
CONMUTADOR 5 Q26 14VT/WT ABAJO DELANTERO IZQUIERDO
DE ELEVALUNA
6 Q16 14BR/WT ARRIBA DELANTERO IZQUIERDO
ELECTRICA DEL CONDUCTOR
(VOLANTE A LA DERECHA)
YELLOW
AIRBAG DEL
LADO DEL
CONDUCTOR
BLACK
2 F12 20DG/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (ST/RUN)
SOLENOIDE
DE EVAP/
LIMPIEZA
DE CICLO
DE SERVICIO
BLACK
SENSOR 3 G20 20VT/YL SEÑAL DEL INDICADOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
DE TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE
DEL MOTOR * 1.8L/2.0L SOHC
(ECT) ** 2.0L DOHC
J988W-1 PL008018
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 19
GREEN
2 1
CONMUTADOR DE PRESION
DE ACEITE DEL MOTOR
BLACK
SOLENOIDE 2 F12 20DB/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (ST/RUN)
TRANSDUCTOR
DE RECIRCULACION
DE GASES
DE ESCAPE
(EGR) CAV. CIRCUITO FUNCION
NATURAL 1 - -
2 F61 20WT/OR B(+) PROT. POR FUSIBLE
3 L39 22LB/BK SALIDA DEL CONMUTADOR DE LUZ ANTINIEBLA
1 8
4 L4 14VT/WT SALIDA DE LUZ DE CRUCE DEL CONMUTADOR ATENUADOR
5 E2 22OR IMPULSOR DE LAS LUCES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONMUTADOR
6 Z3 20BK/OR MASA
DE LUZ
ANTINIEBLA 7 - -
(EXCEPTO LOS 8 - -
VEHICULOS
FABRICADOS
PARA EXPORTACION)
1 2 3
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L7 20BK/YL SALIDA DEL CONMUTADOR DE LUZ DE ESTACIONAMIENTO
2 L35 20BR/RD CONMUTADOR DE LUZ ANTINIEBLA DELANTERA A RELE
2 L35 20BR/RD CONMUTADOR DE LUZ ANTINIEBLA DELANTERA A CONMUTADOR
CONMUTADOR DE LUZ ANTINIEBLA TRASERA
DE LUZ
ANTINIEBLA 3 Z3 20BK/OR MASA
DELANTERO
(VEHICULOS
FABRICADOS
PARA EXPORTACION)
BLACK
2 1
BLACK
2 1
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 K12 18TN IMPULSOR DE INYECTOR DE COMBUSTIBLE NO. 2
2 A142 18DG/OR SALIDA DEL RELE DE CIERRE AUTOMATICO
INYECTOR
DE COMBUSTIBLE
NUMERO 2
PL008019 J988W-1
8W - 80 - 20 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
2 1 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 K13 18YL/WT IMPULSOR DE INYECTOR DE COMBUSTIBLE NO. 3
2 A142 18DG/OR SALIDA DEL RELE DE CIERRE AUTOMATICO
INYECTOR
DE COMBUSTIBLE
NUMERO 3
BLACK
2 1
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 K14 18LB/BR IMPULSOR DE INYECTOR DE COMBUSTIBLE NO. 4
LT GRAY
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Z1 18BK MASA
2 Z2 18BK MASA
4 1 3 G4 18DB SEÑAL DEL SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
4 A141 18DG/WT SALIDA DEL RELE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
MODULO
DE LA
BOMBA
DE COMBUSTIBLE
BLACK
GENERADOR
BLACK (RHD)
GRAY (LHD)
BLACK
HALOGENA
(VOLANTE
A LA
IZQUIERDA)
1 2 3 3 Z1 20BK MASA
4 E2 20OR ALIMENTACION DE LA ILUMINACION
CONMUTADOR 5 L13 20BR/YL ENCENDIDO DE NIVELACION DE FAROS A LOS MOTORES
DE NIVELACION
DE FAROS
1 3 1 E1 20TN SEÑAL DEL CONMUTADOR DEL ATENUADOR DE LUCES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
2 L2 14LG SALIDA DEL CONMUTADOR DE FAROS
2 M23 20YL/BK* RELE DE TEMPORIZACION CUMPLIDA
3
4 M2 20YL** RELE DE TEMPORIZACION CUMPLIDA
9
4 F33 20PK/RD B(+) PROT. POR FUSIBLE
7
G26 20LB DETECCION DEL CONMUTADOR DE LLAVE DE ENCENDIDO EN POSICION
5 5
G26 20LB DETECCION DEL CONMUTADOR DE LLAVE DE ENCENDIDO EN POSICION
8
6 G16 20BK/LB SENSOR DEL CONMUTADOR DEL PARANTE DE LA PUERTA DELANTERA IZQUIERDA
6
CONMUTADOR G16 20BK/LB SENSOR DEL CONMUTADOR DEL PARANTE DE LA PUERTA DELANTERA IZQUIERDA
DE FAROS L20 14LG/WT B(+) PROT. POR FUSIBLE
7
L20 14LG/WT B(+) PROT. POR FUSIBLE
8 A3 12RD/WT B(+) PROT. POR FUSIBLE
BLACK
PL008021 J988W-1
8W - 80 - 22 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
ABCD
CAV. CIRCUITO FUNCION
1
B1 M1 22PK B(+) PROT. POR FUSIBLE
2
B2 Z2 18BK/LG MASA
MODULO D2 F20 20WT ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (RUN)
DE ADVERTENCIA
DE ALTA VELOCIDAD
(FABRICADO PARA
EXPORTACION)
BLACK
2 1 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Z1 20BK MASA
2 X2 18DG/RD SALIDA DEL RELE DEL CLAXON
CLAXON
(EXCEPTO
FABRICADO PARA
EXPORTACION)
BLACK
2 1 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Z1 20BK MASA
2 X2 18DG/RD SALIDA DEL RELE DEL CLAXON
CLAXON
NUMERO 1
(VEHICULOS FABRICADOS
PARA EXPORTACION)
BLACK
2 1 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Z1 20BK MASA
2 X2 18DG/RD SALIDA DEL RELE DEL CLAXON
CLAXON NO. 2
(FABRICADO PARA
EXPORTACION)
BLACK
BLACK
GRAY
CAV. CIRCUITO FUNCION
5 1 1 Z1 22BK MASA
2 G9 22GY/BK IMPULSOR DE LUZ ROJA DE ADVERTENCIA DE FRENO
3 A2 12PK/BK B(+) PROT. POR FUSIBLE
GRAY
PLI08023 J988W-1
8W - 80 - 24 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
* VOLANTE A LA IZQUIERDA
** RKE
J988W-1 PL008024
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 25
BLACK
CAV. CIRCUITO FUNCION
GREEN
BLACK
BLACK
2 1
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 R47 18DB/LB SENSOR DE IMPACTO IZQUIERDO LINEA 1
GRAY
LUZ DE MARCHA
ATRAS IZQUIERDA * 1.8L/2.0L SOHC
(EXCEPTO LOS ** 2.0L DOHC
VEHICULOS FABRICADOS
PL008025 PARA EXPORTACION) J988W-1
8W - 80 - 26 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
GRAY
1
2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L1 18VT/BK DETECCION DE LA LUZ DE MARCHA ATRAS
2 Z1 18BK MASA
LUZ
DE MARCHA
ATRAS
IZQUIERDA
(VEHICULOS
FABRICADOS
PARA
EXPORTACION)
BLACK
1 2
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L39 20LB/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DE LAS LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS
2 Z1 20BK MASA
FARO
ANTINIEBLA
IZQUIERDO
(EXCEPTO
FABRICADO
PARA
EXPORTACION)
BLACK
BLACK
ALTAVOZ
DE PUERTA
DELANTERA
IZQUIERDA
J988W-1 PL008026
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 27
NATURAL
LUZ
DE POSICION
DELANTERA
IZQUIERDA
BLACK
SENSOR
DE VELOCIDAD
DE LA
RUEDA
DELANTERA
IZQUIERDA
BLACK
3 Z1 18BK MASA
3
Z1 18BK MASA
FARO
IZQUIERDO
(VEHICULOS
FABRICADOS
PARA
EXPORTACION)
BLACK
BLACK
NATURAL
LUZ
IZQUIERDA
DE LA
MATRICULA
(VEHICULOS
FABRICADOS
PARA
EXPORTACION)
BLACK
1 3
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L61 18LG SE¥AL DE GIRO IZQUIERDA
2 L7 18BK/YL SALIDA DEL CONMUTADOR DE LUZ DE ESTACIONAMIENTO
LUZ 3 Z1 18BK MASA
DE SEÑAL
DE GIRO/
ESTACIONAMIENTO
IZQUIERDA
(EXCEPTO
LOS
VEHICULOS
FABRICADOS
PARA
EXPORTACION)
GRAY
3 1
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 P90 20LG/BK ALIMENTACION DE ESPEJO ELECTRICO VERTICAL DERECHO/IZQUIERDO
2 - -
3 P93 20YL/BK ESPEJO ELECTRICO IZQUIERDO (VERTICAL)
6 4 4 P95 20DB/WT ESPEJO ELECTRICO IZQUIERDO (HORIZONTAL)
ESPEJO 5 - -
AUTOMATICO 6 P91 20WT/BK ALIMENTACION DE ESPEJO ELECTRICO HORIZONTAL DERECHO/IZQUIERDO
IZQUIERDO
(VOLANTE
A LA
IZQUIERDA)
GRAY
3 1
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 P90 18LG/BK ALIMENTACION DE ESPEJO ELECTRICO VERTICAL DERECHO/IZQUIERDO
2 - -
3 P93 18YL/BK ESPEJO ELECTRICO IZQUIERDO (VERTICAL)
6 4 4 P95 18DB/WT ESPEJO ELECTRICO IZQUIERDO (HORIZONTAL)
ESPEJO 5 P99 18GY ALIMENTACION DEL ESPEJO ELECTRICO IZQUIERDO
AUTOMATICO
IZQUIERDO 6 P91 18WT/BK ALIMENTACION DE ESPEJO ELECTRICO HORIZONTAL DERECHO/IZQUIERDO
(VOLANTE
A LA
DERECHA)
BLACK
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 P34 18PK/BK IMPULSOR DE DESBLOQUEO DE PUERTA
2 1
2 P33 18OR/BK PUERTA DEL CONDUCTOR BLOQUEADA
MOTOR
DE BLOQUEO
DE LA
PUERTA
TRASERA
IZQUIERDA
BLACK
ANTINIEBLA
TRASERA
IZQUIERDA
(VEHICULOS
FABRICADOS
PARA EXPORTACION)
BLACK
1 2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 X57 20BR/LB (-) DE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
2 X51 20BR/YL (+) DE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
ALTAVOZ
TRASERO
IZQUIERDO
PL008029 J988W-1
8W - 80 - 30 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
LUZ REPETIDORA
IZQUIERDA
BLACK
2
1 3 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L50 18WT/TN COLA/STOP
2 L7 18BK/YL COLA/STOP
LUZ DE COLA/STOP 3 Z1 18BK MASA
IZQUIERDA
BLACK
GRAY
1
2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L63 18DG/RD ALIMENTACION DE SEÑAL DE GIRO A LA IZQUIERDA
2 Z1 18BK MASA
SE¥AL
DE GIRO
IZQUIERDA
J988W-1 PL008030
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 31
NATURAL
BLACK
CONMUTADOR DE POSICION 3 F20 18WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (RUN/START)
ESTACIONAMIENTO/
PUNTO MUERTO
(TRANSMISION MANUAL)
BLACK
9 7 5 Z8 18BK/VT MASA
Z8 18BK/VT MASA
6
Z8 18BK/VT MASA
RELE
DE ESPEJOS 7 - -
ELECTRICOS 8 P90 18LG/BK SALIDA DEL RELE
PLEGABLES 9 - -
WHITE
CONMUTADOR 2 - -
DE ESPEJO
AUTOMATICO - C2
(VOLANTE A LA
DERECHA)
GRAY
CONMUTADOR
DE PRESION
DE DIRECCION ASISTIDA
J988W-1 PL008032
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 33
RED
CAV. CIRCUITO FUNCION
4 56
1 Q42 18LB CIERRE DEL TECHO SOLAR AUTOMATICO
2 - -
3 Q41 18WT APERTURA DEL TECHO SOLAR
3 2 1 4 Q46 18OR LIMITE DE CIERRE/APERTURA DEL ORIFICIO DEL TECHO SOLAR AUTOMATICO
69 - -
70 - -
71 - -
72 K107 18OR IMPULSOR DE CONMUTADOR DE BOMBA DE CAMARA DE VAPOR
73 G21 20GY/LB SE¥AL DEL TACOMETRO
* CONTROL DE VELOCIDAD
74 K31 18BR CONTROL DEL RELE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
** TRANSMISION AUTOMATICA
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
75 D20 20LG RECEPCION DE INTERFAZ DE COMUNICACION EN SERIE (SCI)
2.0L 76 - -
76 T41 20BR/YL** DETECCION DEL CONMUTADOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
PL008033 J988W-1
8W - 80 - 34 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
20
F12 20DB/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (ST/RUN)
21 - -
22 - -
23 G4 20DB SEÑAL DEL SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
24 K42 20BK/LG** SE¥AL DEL SENSOR DE GOLPE
24 K42 20DB/LG** SE¥AL DEL SENSOR DE GOLPE
24 K42 20DB/LG SE¥AL DEL SENSOR DE GOLPE
25 - -
26 K2 20TN/DB* SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
26 K2 20TN/BK** SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
27 - -
28 - -
29 - -
30 K41 20BK/DG SEÑAL DEL SENSOR DE OXIGENO CALEFACCIONADO DE ENTRADA
31 - -
32 K24 20GY/BK SEÑAL DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL
33 K44 20TN/YL SEÑAL DEL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS
34 - -
35 K22 20OR/DB SEÑAL DEL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL ACELERADOR
36 K1 20DG/RD SEÑAL DEL SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DEL TUBO MULTIPLE
* 1.8L/2.0L SOHC
** 2.0L DOHC
1.8L
2.0L
J988W-1 PL008034
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 35
BLACK
BLACK
2 1
MOTOR
DE VENTILADOR
DEL RADIADOR
BLACK 1 - -
2 X51 22BR/YL (+) DE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
7 1
2 X51 20BR/YL (-) DE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
3 X52 22DB/WT (+) DE ALTAVOZ TRASERO DERECHO
3 X52 20DB/WT (+) DE ALTAVOZ TRASERO DERECHO
RADIO - C1 4 X53 22DG ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
5 X54 22VT ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
6 X57 22BR/LB (-) DE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
6 X57 20BR/LB (-) DE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO
7 X58 22DB/OR (-) DE ALTAVOZ TRASERO DERECHO
7 X58 20DB/OR (-) DE ALTAVOZ TRASERO DERECHO
RADIO - C2
6 X12 18RD/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (RUN/ACC)
* 1.8L/2.0L SOHC
** 2.0L DOHC
EXCEPTO FABRICADO PARA EXPORTACION
PL008035 FABRICADO PARA EXPORTACION J988W-1
8W - 80 - 36 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
CAV. CIRCUITO FUNCION
2 Z2 22BK/LG MASA
3 F20 22WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (RUN)
CONMUTADOR
4 A4 14BK/RD B(+) PROT. POR FUSIBLE
DE DESEMPAÑADOR
DE LUNETA 5 C15 14BK/WT SALIDA DEL RELE DEL DESEMPAÑADOR DE LA LUNETA TRASERA
TRASERA
BLACK
GRAY
LUZ DE MARCHA
ATRAS DERECHA
(EXCEPTO
FABRICADO
PARA
EXPORTACION)
GRAY
1
2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L1 18VT/BK DETECCION DE LA LUZ DE MARCHA ATRAS
2 Z1 18BK MASA
LUZ
DE MARCHA
ATRAS
DERECHA
(VEHICULOS
FABRICADOS
PARA
EXPORTACION)
BLACK
1 2
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L39 20LB/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DE LAS LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS
2 Z1 20BK MASA
FARO
ANTINIEBLA
DERECHO
(EXCEPTO
FABRICADO
PARA
EXPORTACION)
BLACK
BLACK
1 2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 X54 22VT ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
2 X56 22DB/RD ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
ALTAVOZ
DE PUERTA
DELANTERA
DERECHA
NATURAL
SENSOR
DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA
DELANTERA
DERECHA
BLACK
FARO DERECHO
(VEHICULOS FABRICADOS
PARA EXPORTACION)
BLACK
BLACK
LUZ DERECHA DE LA
MATRICULA
(VEHICULOS
FABRICADOS PARA
EXPORTACION)
BLACK
1 2 3
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L60 18TN SE¥AL DE GIRO DERECHA
2 L7 18BK/YL SALIDA DEL CONMUTADOR DE LUZ DE ESTACIONAMIENTO
3 Z1 18BK MASA
DE ESTACIONAMIENTO/
SE¥AL DE GIRO DERECHA
(EXCEPTO FABRICADO
PARA EXPORTACION)
ESPEJO 5 - -
AUTOMATICO 6 P91 20WT/BK ALIMENTACION DE ESPEJO ELECTRICO HORIZONTAL DERECHO/IZQUIERDO
DERECHO
(VOLANTE
A LA
IZQUIERDA)
GRAY
3 1
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 P90 18LG/BK ALIMENTACION DE ESPEJO ELECTRICO VERTICAL DERECHO/IZQUIERDO
2 - -
3 P92 18YL ESPEJO ELECTRICO IZQUIERDO (VERTICAL)
6 4 4 P94 18WT/YL ESPEJO ELECTRICO IZQUIERDO (HORIZONTAL)
ESPEJO
5 P99 18GY ALIMENTACION DEL ESPEJO ELECTRICO DERECHO
AUTOMATICO
DERECHO 6 P91 18WT/BK ALIMENTACION DE ESPEJO ELECTRICO HORIZONTAL DERECHO/IZQUIERDO
(VOLANTE A LA DERECHA)
PL008039 J988W-1
8W - 80 - 40 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLACK
1
2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L38 18BR/WT ALIMENTACION DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERA
2 Z1 18BK MASA
LUZ
ANTINIEBLA
TRASERA DERECHA
(VEHICULOS FABRICADOS
PARA EXPORTACION)
BLACK
1 2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 X58 20DB/OR (-) DE ALTAVOZ TRASERO DERECHO
2 X52 20DB/WT (+) DE ALTAVOZ TRASERO DERECHO
ALTAVOZ
TRASERO
DERECHO
BLACK
LUZ
REPETIDORA
DERECHA
BLACK
2
1 3 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L50 18WT/TN COLA/STOP
2 L7 18BK/YL COLA/STOP
LUZ 3 Z1 18BK MASA
DE COLA/STOP
DERECHA
J988W-1 PL008040
PL 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 41
BLACK
LUZ 3 L62 18BR/RD SALIDA DE LA LUZ DE SEÑAL DE GIRO Y STOP/COLA TRASERA DERECHA
DE COLA/STOP/SE¥AL
DE GIRO
DERECHA
GRAY
1
2 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 L63 18DG/RD ALIMENTACION DE LA LUZ DE SEÑAL DE GIRO A LA DERECHA
2 Z1 18BK MASA
LUZ
DE SEÑAL
DE GIRO
A LA
DERECHA
BLACK
2 1 CAV. CIRCUITO FUNCION
CONMUTADOR
DEL CINTURON
DE SEGURIDAD
(4 PUERTAS)
GREEN
2 1 CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Z1 20BK MASA
2 G10 20LG/RD DETECCION DEL CONMUTADOR DEL CINTURON DE SEGURIDAD
CONMUTADOR
DEL CINTURON
DE SEGURIDAD
(2 PUERTAS)
BLACK
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Z1 18BK MASA
2 K173 20DG CONTROL DEL RELE
4 1
3 C25 14LG SALIDA DEL RELE
4 A16 14GY B(+) PROT. POR FUSIBLE
RELE
DE VENTILADOR
DE ESTADO
SOLIDO
PL008041 J988W-1
8W - 80 - 42 8W-80 ESPIGAS DE CONECTORES PL
BLUE
YELLOW
4 4 5 5 3 F10 18YL/RD SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (RUN/ACC)
4 Z8 18BK/VT MASA
CONMUTADOR 5 Q43 18VT ORIFICIO DEL TECHO SOLAR AUTOMATICO
DE VENTILACION
DE TECHO
SOLAR
BLACK
CAV. CIRCUITO FUNCION
3 1
1 K4 20BK/LB MASA DEL SENSOR
2 K22 20OR/DB SEÑAL DEL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL ACELERADOR
3 K6 20VT/WT SUMINISTRO DE 5 VOLTIOS
SENSOR DE POSICION
DE LA MARIPOSA
DEL ACELERADOR
(TPS) MOTOR
DE 1.8/2.0L SOHC
BLACK
1
CAV. CIRCUITO FUNCION
2 3
1 - -
2 K54 20OR/BK CONTROL DEL SOLENOIDE DE EMBRAGUE DE CONVERTIDOR DE PAR
SOLENOIDE DEL 3 F12 20DG/WT SALIDA DEL CONMUTADOR DEL ENCENDIDO PROTEGIDO POR FUSIBLE (ST/RUN)
EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR DE PAR (TCC)
(TRANSMISION MANUAL)
BLACK
2 1
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 Z1 18BK MASA
2 M1 18PK B(+) PROT. POR FUSIBLE
LUZ DE DEBAJO
DEL CAPO
GRAY
BLACK
BLACK
BLACK
CAV. CIRCUITO FUNCION
1 V4 18RD/YL SALIDA DEL CONMUTADOR DE LIMPIADOR DE VELOCIDAD ALTA
MOTOR
DE LIMPIADOR
NATURAL
* ???
J988W-1 PL008044
PL 8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS 8W - 90 - 1
PLANCHA DE CIE-
RRE DEL RADIADOR
MAZO DE CABLEADO DE
FAROS Y SALPICADERO
PLANCHA DE
BOVEDA
(GRIS) CONMUTADOR DE
LUZ DE STOP
NOTA
SE MUESTRA CONMUTA-
DOR DE POSICION DE
PEDAL DE EMBRAGUE. LA
TRANS. AUTOMATICA UTI-
LIZA UN PUENTE EN EL
CONECTOR PEDAL DE EMBRAGUE
(NEGRO)
UNIDAD HIDRAULICA
DEL ABS
MODULO DE CONTROL DEL
MECANISMO DE TRANS-
INTERCONEXION DE SEN- MISION
SOR DE RUEDA TRASERA
DEL ABS C108 (NEGRO)
LARGUERO DE BASTIDOR
IZQUIERDO
SENSOR DE VELO-
CIDAD DEL VEHI-
CULO VSS (NEGRO)
(NEGRO) SOLENOIDE
DEL TCC
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
CONMUTADOR DE POSI-
CION DE ESTACIONA-
MIENTO/PUNTO MUERTO Y
DE LUZ DE MARCHA ATRAS
(NEGRO)
(TRANSMISION MANUAL)
(GRIS) CONMUTADOR DE LUZ DE
MARCHA ATRAS
(NEGRO) CONMUTADOR DE
(NEGRO) DETECTOR DE PRESION BAJA DEL A/A
8W - 90 - 8
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA Z
(NEGRO) LUZ DE
ESTACIONA-
MIENTO/SEÑAL DE
GIRO DERECHA
PLACA PROTECTORA
DELANTERA (NEGRO) FARO DERECHO
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
A MAZO DE CABLEADO DE
FAROS Y SALPICADERO
VISTA EN DIRECCION DE LA FARO ANTINIEBLA
FLECHA A
(GRIS) CONMUTADOR DE
PRESION DE DIRECCION
ASISTIDA
C1 (NEGRO)
C2 (NEGRO)
MODULO DE CONTROL DEL
MECANISMO DE TRANSMISION
MECANISMO
DE DIRECCION
ASISTIDA
VISTA Z
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
A CONMUTADOR DE PRE-
SION DE DIRECCION ASIS-
TIDA (CONSULTE VISTA Z)
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
RADIADOR
A SOLENOIDE DEL
TCC (EN LA (NEGRO)
TRANSMISION) AL CLAXON
VISTA EN DIRECCION DE LA
A CONMUTADOR DE LUZ
DE POSICION DE ESTACIO- BATERIA
NAMIENTO/PUNTO MUERTO
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
(NEGRO) SENSOR
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
DE TEMP. DE LA
BATERIA
(NEGRO) MOTOR
DE BOMBA DEL
LAVAPARABRISAS
VISTA X
VISTA Y
SENSOR DE OXIGENO
CALEFACCIONADO DE
(VERDE) CONMUTADOR DE ENTRADA
PRESION DE ACEITE DEL
MOTOR
GENERADOR (NEGRO)
GENERADOR
(NEGRO) CONJUNTO DE
BOBINAS DE ENCENDIDO
(NEGRO) A SENSOR DE
TEMPERATURA DE REFRI- (GRIS) A SOLENOIDE DE
GERANTE DEL MOTOR TRANSDUCTOR DE EGR
MOTOR DE ARRANQUE
VISTA LATERAL
(NEGRO) A MOTOR DE
CONTROL DE AIRE DE
RALENTI
(NEGRO) EMBRAGUE DE
COMPRESOR DEL A/A
(GRIS) CONMUTADOR DE
PRESION ALTA DEL A/A
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
(NATURAL) A SENSOR DE
POSICION DE MARIPOSA
(NEGRO) A SENSOR DE MAP Y (GRIS) SENSOR DE GOLPE DEL ACELERADOR
TEMPERATURA DE AIRE DE
ADMISION COMBINADO
MOTOR DE ARRANQUE
EMBRAGUE DE COMPRE-
SOR DEL A/A
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA Z
BLOQUE DE RESISTORES
DE MOTOR DEL AVENTA-
DOR
MOTOR DE LIMPIADOR
(NATURAL)
(AMARILLO) CONMUTADOR
DE VENTILACION DE (AZUL) CONMUTADOR DE
TECHO SOLAR DESPLAZAMIENTO DE
TECHO SOLAR
PLANCHA DE BOVEDA
(NEGRO) CONMUTADOR DE
(NEGRO) CONMUTADOR DE (NATURAL) CONMUTADOR
SEÑAL DE GIRO/EMERGENCIA
ATENUADOR DE FAROS/ DE LIMPIADOR/LAVADOR
CLAXON OPTICO
(VERDE) CON-
MUTADOR DE
LLAVE EN
ENCENDIDO
(GRIS) INTE-
RRUPTOR DE
ENCENDIDO
CONJUNTO DE
SELECTOR DE
MARCHAS
(AMARILLO) MODULO DE
CONTROL DE AIRBAG
MODULO DE CONTROL DE
AIRBAG
PARTE DELAN-
TERA
CONMUTADOR DE FAROS
(NEGRO) CONECTOR DE
ENLACE DE DATOS
(NEGRO) CONECTOR
DE ENLACE DE DATOS
(NEGRO)
VISTA EN DIRECCION DE LA
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA C
FLECHA A
COLUMNA DE DIRECCION
C230 (GRIS)
VISTA EN DIRECCION DE LA
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA B
FLECHA A EJE DE DIRECCION
INTERCONEXION DE
C101 (MARRON) T. I. A HVAC
C102 (NEGRO)
8W - 90 - 16
C103 (AZUL)
INTERCONEXION DE FAROS
Y SALPICADERO A T. I.
CONTROLES DE HVAC
(NEGRO) CONECTOR DE CON-
TROL DEL A/A-CALEFACTOR
C1 (NEGRO) RADIO
PARANTE A IZQUIERDO
MAZO DEL T. I.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
MASA DE LA
RADIO
C225 INTERCONEXION DE
ANTENA
TECHO A T. I.
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
(NEGRO) MODULO DE
LUCES DE FUNCIONA-
MIENTO DIURNO (CANADA
SOLAMENTE)
VISTA TRASERA DE ZONA
DE GRUPO CENTRAL
AIRBAG DEL
ACOMPAÑANTE
(NEGRO) CONMUTADOR DE
FAROS ANTINIEBLA
TABLERO DE INS-
TRUMENTOS
(NEGRO)
PUERTA DE LA GUANTERA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
(NEGRO) CONMUTADOR DE
DESEMPAÑADOR DE
LUNETA TRASERA
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
LUZ Y CONMUTADOR DE LA
GUANTERA
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA Z
PUERTA DE LA GUANTERA
(NEGRO) CONMUTADOR DE
FAROS
T/O DE CARROCERIA
DERECHA
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
(NEGRO) CON-
MUTADOR DE (BLANCO) CON-
ESPEJO ELEC- MUTADOR DE
TRICO CERRADURA DE
PUERTA
(GRIS) ESPEJO ELECTRICO
(IZQUIERDA-NEGRO)
(DERECHA-BLANCO)
CONMUTADOR DE ELEVA-
(GRIS) LUNA ELECTRICO
MOTOR DE
CERRADURA
DE PUERTA
(NEGRO) ALTAVOZ DE
PUERTA
MAZO DE
PUERTA
(NEGRO) LUZ
DE TECHO
CONECTOR DE DESEMPA-
ÑADOR DE LUNETA TRA-
SERA (ALIMENTACION)
CONMUTADOR DE PUERTA
TRASERA IZQUIERDA
ENTREABIERTA (4 PUERTAS
SOLAMENTE)
MAZO DE CARROCERIA
COMPACTA
(NEGRO) ALTA-
(NEGRO) ALTA- VOZ TRASERO
VOZ TRASERO DERECHO
IZQUIERDO
ESTANTE TRASERO
ALTAVOZ TRASERO
IZQUIERDO
VISTA
LUZ
(NATURAL)
LUZ DE PLACA
DE MATRI-
CULA
MAZO DE CARROCERIA
COMPACTA
(GRIS CLARO)
LARGUERO DE BASTIDOR
MODULO DE LA
DERECHO
BOMBA DE COM-
BUSTIBLE
DEPOSITO DE COMBUS-
TIBLE
(NEGRO) LUZ DE
COLA/STOP/GIRO
IZQUIERDA
(GRIS) LUZ DE
MAZO DE CARROCERIA
MARCHA ATRAS
COMPACTA
IZQUIERDA
LADO IZQUIERDO
A PARACHOQUES TRASERO
(NEGRO) LUZ DE
COLA/STOP/GIRO
DERECHA
Motor de arranque Parte del. izq. del 7 Luz y conmutador BK Parte trasera del 13
motor de la guantera conmutador
Solenoide de GY Parte trasera izq. 7 Conmutador BK Parte trasera del 12
transductor de del motor atenuador de faros conmutador
EGR y de claxon óptico
G101 Parte superior izq. 5 Sensor del motor BK Protector lateral N/S
de plancha de del inmovilizador de guardabarros
cierre del radiador izquierdo
MAZO DE CABLEADO DE
FAROS Y SALPICADERO
PLANCHA DE BOVEDA
CONMUTADOR DE POSI-
CION DE PEDAL DE
EMBRAGUE CORREDERA DEL FRENO
NOTA
SE MUESTRA CONMUTA-
DOR DE POSICION DE
PEDAL DE EMBRAGUE. LA
TRANS. AUTOMATICA UTI-
LIZA UN PUENTE EN EL PEDAL DE EMBRAGUE
CONECTOR
(NEGRO)
VSS (NEGRO)
8W - 90 - 28
CONMUTADOR DE POSI-
CION DE ESTACIONA-
MIENTO/PUNTO MUERTO Y
DE LUZ DE MARCHA ATRAS
(NEGRO)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
(TRANSMISION MANUAL)
(GRIS) CONMUTADOR DE LUZ DE
MARCHA ATRAS
(NEGRO)
(GRIS) SOLENOIDE DE
EVAP/LIMPIEZA DE CICLO MOTOR DE NIVELACION DE
DE SERVICIO FARO DERECHO (NEGRO)
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA Z
VISTA EN DIRECCION DE LA
(NEGRO) *NOTA* SE MUES-
FLECHA A FARO ANTINIEBLA TRA EL LADO DERECHO;
LADO IZQUIERDO SIMILAR
PRESION DE DIRECCION
ASISTIDA
C1 (NEGRO)
C2 (NEGRO)
MODULO DE CONTROL DEL
MECANISMO DE TRANS-
MISION
MECANISMO DE DIRECCION
ASISTIDA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(NEGRO) A MOTOR DE
PROTECTOR LATERAL DE
VENTILADOR DEL (NEGRO) LUZ DE ESTACIO-
GUARDABARROS
RADIADOR NAMIENTO/SEÑAL DE GIRO
IZQUIERDO
IZQUIERDA
VISTA EN DIRECCION DE LA
A CONMUTADOR DE LUZ
DE POSICION DE ESTACIO-
NAMIENTO/PUNTO MUERTO BATERIA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
(NEGRO) SENSOR DE
TEMP. DE LA BATERIA
(NEGRO) MOTOR DE
BOMBA DEL LAVAPARABRI-
SAS
VISTA Y VISTA X
GENERADOR (NEGRO)
GENERADOR
(NEGRO) CONJUNTO DE
BOBINAS DE ENCENDIDO
(NEGRO) SENSOR DE POSI-
CION DEL ARBOL DE LEVAS
(NEGRO) SENSOR
DE VELOCIDAD (NEGRO) SENSOR DE POSI-
DEL VEHICULO CION DE CIGÜEÑAL A CABLEADO DE INYECTO-
RES DE COMUSTIBLE Y
CUERPO DE MARIPOSA
CONECTOR DE SENSOR DE
OXIGENO CALEFACCIO-
NADO DE ENTRADA (GRIS)
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
(GRIS) A SOLENOIDE DE
(NEGRO) A SENSOR DE TRANSDUCTOR DE EGR
TEMPERATURA DE REFRI-
GERANTE DEL MOTOR
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
MOTOR DE ARRANQUE
VISTA LATERAL
(NEGRO) A MOTOR DE
CONTROL DE AIRE DE
RALENTI
(NEGRO) EMBRAGUE DE
COMPRESOR DEL A/A
(GRIS) CONMUTADOR DE
PRESION ALTA DEL A/A
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
(NATURAL) A SENSOR DE
POSICION DE MARIPOSA
(NEGRO) A SENSOR DE (GRIS) SENSOR DE GOLPE DEL ACELERADOR
MAP Y TEMPERATURA DE
AIRE DE ADMISION COMBI-
NADO
MOTOR DE ARRANQUE
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
EMBRAGUE DE COMPRE-
SOR DEL A/A
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA Z
(AMARILLO) CONMUTADOR
DE VENTILACION DE (AZUL) CONMUTADOR DE
TECHO SOLAR DESPLAZAMIENTO DE
TECHO SOLAR
PLANCHA DE BOVEDA
(VERDE) CONMUTA-
DOR DE LLAVE EN
ENCENDIDO
(GRIS) INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
CONJUNTO DE SELECTOR
DE MARCHAS
(AMARILLO) MODULO DE
CONTROL DE AIRBAG
MODULO DE CONTROL DE
AIRBAG
PARTE DELANTERA
MOTOR DE CERRADURA
DE PUERTA (NEGRO)
ALTAVOZ DE PUERTA
(NEGRO)
MOTOR DE ELEVA-
CONMUTADOR DE ELEVA- LUNA ELECTRICO
LUNA ELECTRICO (DERE- (NEGRO)
CHO-NEGRO) (IZQUIERDO-
BLANCO)
Fig. 12 Conexiones de puertas (delanteras) (Se muestra puerta derecha; puerta izquierda similar)
C101 (MARRON)
C102 (NEGRO)
ALTAVOZ IZQUIERDO DEL C103 (AZUL)
TABLERO DE INSTRUMEN- C206 A CONMUTADOR DE
AIRBAG DEL ACOMPA- CICLADO DEL A/A Y MOTOR
TOS
ÑANTE (AMARILLO) DE AVENTADOR DEL A/A-
8W - 90 - 36
CALEFACTOR (AZUL)
LUZ Y CONMUTADOR DE
LA GUANTERA (NEGRO) CONMUTADOR DE DESEM-
PAÑADOR DE LUNETA TRA-
SERA (NEGRO)
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
C231 (AZUL)
CONTROL DEL A/A-CALE-
FACTOR (NEGRO)
ENCENDEDOR DE CIGARRI-
LLOS/TOMA DE CORRIENTE
RADIO-C1, C2 (NEGRO/
(NEGRO)
GRIS)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
GRUPO DE INSTRUMENTOS
C1 (NEGRO)
C2 (NEGRO)
CONMUTADOR DE FAROS
ANTINIEBLA DELANTEROS
(VERDE)
CONMUTADOR DE
FAROS (NEGRO)
C230 (GRIS)
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES/MASAS
CONMUTADOR DE NIVELA-
CION DE FAROS (NEGRO)
(NEGRO) MOTOR DE
CERRADURA DE PUERTA C301 (GRIS) PUERTA A C303 (GRIS) PUERTA A
CARROCERIA (DERECHA) CARROCERIA (IZQUIERDA)
MAZO DE PUERTA
Fig. 15 Conexiones de puertas (traseras) (Se muestra puerta izquierda; puerta derecha similar)
CONECTOR DE DESEMPA-
ÑADOR DE LUNETA TRA-
SERA (ALIMENTACION) CONMUTADOR DE PUERTA
TRASERA IZQUIERDA
ENTREABIERTA (4 PUERTAS
SOLAMENTE)
MAZO DE CARROCERIA
COMPACTA
ESTANTE TRASERO
ALTAVOZ TRASERO
IZQUIERDO
VISTA
LUZ
(NEGRO) CHMSL
DEPOSITO DE COMBUS-
TIBLE
A PARACHOQUES TRASERO
C340 (NEGRO)
LADO IZQUIERDO
C341
(NEGRO) (NEGRO) LUZ DE COLA/
STOP/SEÑAL DE GIRO
DERECHA
VIROLA
TORRE DE
MONTANTE
IZQUIERDO
PROTECTOR LATERAL DE
GUARDABARROS
IZQUIERDO
VIROLA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
ZOCALO IZQUIERDO
TORRE DE MONTANTE
DERECHO
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
BOBINA DE ENCENDIDO
PARTE DELANTERA
DEPURADOR DE AIRE
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
A FAROS Y SALPICADERO
A CONECTORES DE MAZO
DEL MOTOR
CONECTOR DE
GRUPO DE INS-
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
TRUMENTOS
DERECHO
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
ZOCALO IZQUIERDO
LUCES DE
COLA
DERECHAS
ZOCALO
DERECHO
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
S118 Entre T/O de sensor del cigüeñal y 3 S302 Cerca de T/O de parante B der. 7
VSS S303 Cerca de T/O de parante B der. 7
S119 Entre T/O de VSS y sensor del 3 S304 Cerca de T/O de depósito de 7
cigüeñal combustible
S120 Cerca de iny. N°4 3 S306 Cerca de T/O de depósito de 7
S121 Entre T/O de iny. N°2 and N°3 3 combustible
S122 Cerca de T/O para VSS y conmutador 3 S307 Cerca de T/O de faro antiniebla 7
de presión de aceite del motor trasero
S123 Cerca de T/O para O2S 3 S308 Cerca de masa de carrocerı́a tras. izq. 6
S124 Cerca de los T/O de sensor del árbol 3 S309 Cerca de parte sup. de parante A, 9
de levas y bobina lado izquierdo
S125 Cerca del motor de arranque N/S S310 Cerca de conm. de cerr. de puerta y 8
T/O de espejo eléctrico
S126 En T/O de PCM N/S
S313 Cerca de T/O para conm. de 9
S127 Cerca de T/O de faro izquierdo 2 desplazamiento de techo solar
S131 Cerca de T/O para PCM 1 S314 Cerca de T/O para conmutador de 9
desplazamiento de techo solar
S133 En T/O de nivelación de faro izquierdo N/S
S315 Cerca de T/O para faros antiniebla 6
S139 En bobina de encendido 3 trasero
S201 Cerca de T/O para consola central N/S S316 Cerca de T/O de depósito de 7
S202 Cerca de T/O para PAB 5 combustible
S203 Cerca de T/O para HVAC 5 S317 Cerca de T/O de depósito de 7
combustible
S204 Cerca de conector de HVAC 5
S318 Cerca de T/O de conm. de cerradura 8
S205 Cerca de T/O de estante central 5 de puerta
VIROLA TORRE DE
MONTANTE
DERECHO
8W - 95 - 12
PROTECTOR LATERAL DE
GUARDABARROS
IZQUIERDO
VIROLA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
P. C. M.
TORRE DE MONTANTE
DERECHO
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
PARTE DELANTERA
8W - 95 - 14
DEPURADOR DE AIRE
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
A FARO Y SALPICADERO
A CONECTORES DE MAZO
DEL MOTOR
ZOCALO IZQUIERDO
LUCES DE COLA/STOP
IZQUIERDAS
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
LUCES DE COLA/
STOP DERECHAS
ZOCALO DERECHO
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
MOTOR
TABLA DE MATERIAS
página página
INDICE
página página