0% encontró este documento útil (0 votos)
120 vistas12 páginas

EB306

Este documento presenta las instrucciones de seguridad para el uso de un esmeril de banco. Advierte al usuario sobre los riesgos eléctricos y de seguridad, e instruye sobre cómo usar la herramienta de manera segura, incluyendo no exponerla a la lluvia, usar equipo de protección personal y desenchufarla antes de realizar ajustes. También proporciona recomendaciones sobre el uso de extensiones de cable adecuadas.

Cargado por

Alvaro Gap
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
120 vistas12 páginas

EB306

Este documento presenta las instrucciones de seguridad para el uso de un esmeril de banco. Advierte al usuario sobre los riesgos eléctricos y de seguridad, e instruye sobre cómo usar la herramienta de manera segura, incluyendo no exponerla a la lluvia, usar equipo de protección personal y desenchufarla antes de realizar ajustes. También proporciona recomendaciones sobre el uso de extensiones de cable adecuadas.

Cargado por

Alvaro Gap
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Esmeril de Banco

Bench Grinder

Manual de Usuario y Garantía.


User’s Manual and Warranty. EB306
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.

EB306 manual.indd 1 25/06/15 16:52


NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, cantos vivos o piezas en movimiento.
Este ESMERIL DE BANCO tiene características
Los cables dañados o enredados aumentan el
que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguri-
riesgo de choque eléctrico.
dad, comodidad y confiabilidad fueron previs-
Cuando maneje una herramienta eléctrica en
tos como prioridad para el diseño del mismo,
el exterior, use una prolongación de cable ade-
haciendo más fácil su operación.
cuada para uso en el exterior. El uso de una
prolongación de cable adecuada para uso en el
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
“ESTA HERRAMIENTA CUENTA CON UN
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
SUJETACABLE TIPO “Y“, EN CASO DE DAÑAR-
nes que se enlistan a continuación puede dar
SE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN, ÉSTE DE-
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
BERÁ SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE,
un daños serios.
SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS, O
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y
PERSONAL CALIFICADO A FIN DE EVITAR RIES-
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
GOS.”

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO


EXTENSIONES DE CABLE
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
NOTA: El uso de cables dañados incrementa el
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
vocan accidentes.
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
usado un cable con el tamaño adecuado de los
feras explosivas, tales como en presencia de
conductores. La tabla de la siguiente página,
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
muestra el tamaño correcto para usar depen-
mientas eléctricas crean chispas que pueden
diendo en la longitud del cable y el rango de
encender el polvo o los humos.
amperaje especificado en la etiqueta de valo-
Mantenga alejados a los niños y curiosos
res nominales del producto. Si está en duda,
mientras maneja una herramienta eléctrica.
use el rango próximo más grande.
Las distracciones pueden causarle la pérdida
Siempre use cables de extensión listados en UL,
del control.
CSA ó NOM.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE EXTENSIONES
SEGURIDAD ELÉCTRICA DE CABLE:

La clavija de la herramienta eléctrica debe


coincidir con receptáculo. No modificar nunca
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
que eléctrico.
Cuando esté usando el producto afuera, use
Evite el contacto del cuerpo con superficies
una extensión para exteriores marcadas con lo
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
el riesgo de descarga eléctrica.
está puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
via o a condiciones de humedad. El agua que SEGURIDAD PERSONAL
entre en la herramienta aumentará el riesgo
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
de choque eléctrico. sentido común cuando maneje una herramien-
No abuse del cable. No usar nunca el cable para ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
llevar, levantar o desenchufar la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de

EB306 manual.indd 2 25/06/15 16:52


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

drogas, alcohol o medicamentos. Un momento UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS


de distracción mientras maneja herramientas HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
eléctricas puede causar un daño personal serio.
Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro- No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he-
tección para los ojos. La utilización para las rramienta eléctrica correcta para su aplicación.
condiciones apropiadas de un equipo de segu- La herramienta eléctrica correcta hará el tra-
ridad tal como mascarilla antipolvo, zapatos no bajo mejor y más seguro al ritmo para la que
resbaladizos, gorro duro, o protección para los fue concebida.
oídos reducirá los daños personales. No use la herramienta eléctrica si el interrup-
Evite un arranque accidental. Asegúrese de tor no gira “encendido” y “apagado”. Cual-
que el interruptor está en posición apagado quier herramienta eléctrica que no pueda con-
antes de conectar a la red y/o a la batería, co- trolarse con el interruptor es peligrosa y debe
ger o transportar la herramienta. Transportar repararse.
herramientas eléctricas con el dedo sobre el Desenchufe la clavija de la fuente de alimen-
interruptor o enchufar herramientas eléctricas tación y/o de la batería antes de efectuar
que tienen en interruptor en posición encendi- cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de
do invita a accidentes. almacenar las herramientas eléctricas. Tales
Retire llaves o herramienta antes de arrancar medidas preventivas de seguridad reducen el
la herramienta eléctrica. Una llave o herra- riesgo de arrancar la herramienta accidental-
mienta dejada unida a una pieza rotativa de mente.
una herramienta eléctrica puede causar un Almacene las herramientas eléctricas inactivas
daño personal. fuera del alcance de los niños y no permita el
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen- manejo de la herramienta eléctrica a personas
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en no familiarizadas con las herramientas o con
todo momento. Esto permite un mejor control estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
de la herramienta eléctrica en situaciones in- son peligrosas en manos de usuarios no entre-
esperadas. nados.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes pruebe que las partes móviles no estén des-
alejados de las piezas en movimiento. La ropa alineadas o trabadas, que no haya piezas ro-
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser co- tas u otras condiciones que puedan afectar la
gidos en las piezas en movimiento. operación de las herramientas eléctricas. Las
Si hay dispositivos para la conexión de medios herramientas eléctricas se reparan antes de su
de extracción y recolección de polvo, asegúre- uso, cuando están dañadas. Muchos acciden-
se de que éstos estén conectados y se usen co- tes son causados por herramientas eléctricas
rrectamente. El uso de estos dispositivos puede pobremente mantenidas.
reducir los peligros relacionados con el polvo. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte mantenidas
IMPORTANTE: Este aparato no se destina correctamente con los bordes de corte afilados
para utilizarse por personas (incluyendo niños) son menos probables de trabarse y más fáciles
cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta- de controlar.
les sean diferentes o estén reducidas, o carez- Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
can de experiencia o conocimiento, a menos tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
que dichas personas reciban una supervisión o instrucciones y de la manera prevista para el
capacitación para el funcionamiento del apa- tipo particular de herramienta eléctrica, te-
rato por una persona responsable de su segu- niendo en cuenta las condiciones de trabajo
ridad. Los niños deben supervisarse para ase- y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra-
gurar que ellos no empleen los aparatos como mienta eléctrica para aplicaciones diferentes
juguete. de las previstas podría causar una situación de
peligro.

EB306 manual.indd 3 25/06/15 16:52


SERVICIO • Mantengase alerta. No permita que la fami-
Haga revisar su herramienta eléctrica por un liaridad del uso del producto ocasione un error
servicio de reparación calificado usando sola- negligente. Recuerde que por el descuido de
mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga- unos segundos es suficiente para producir una
rantizará que la seguridad de la herramienta herida severa.
eléctrica se mantiene. • Nunca recoja la pieza de trabajo, algún de-
secho o cualquier otra cosa que se encuentre
en o cerca del camino de la piedra del esmeril.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Evite una operación incomoda del producto
PARA ESMERILES DE BANCO e inadecuada posición de manos, donde un
• Conozca su herramienta. Aprenda sus resbalón repentino puede hacer que su mano
aplicaciones y limitaciones al igual que las se dirija hacia la piedra. Siempre asegúrese de
medidas de seguridad relacionadas a este tener un balance adecuado.
esmeril de banco. • No use la herramienta si el interruptor no en-
• Mantenga las guardas en su lugar y en or- ciende ni apaga. Los interruptores defectuosos
den. Nunca opere la herramienta sin las guar- pueden ser sustituidos por un centro de servi-
das o sus cubiertas. cio autorizado.
• Utilice únicamente piedras de esmeril que in- • No encienda y apague el motor rápidamente.
diquen velocidades superiores a los 2 950 r/min. Esto puede ocasionar que la piedra se afloje y
• Dirección de la alimentación. Tenga en cuen- crear riesgo de lesión. Si esto llegara a ocurrir,
ta la dirección de la rotación de la piedra, no aléjese y permita que pare por completo. Des-
esmerile sin que haya colocado correctamente conecte su esmeril de la corriente eléctrica y
el soporte de descanso. Nunca trabaje más de vuelva a apretar la tuerca de la piedra.
una pieza a la vez. • Si alguna parte de su esmeril se pierde, se
• Revise que no haya partes dañadas. Antes rompe, se dobla o algún componente eléctrico
de operar la herramienta, una guarda o cual- deja de funcionar correctamente. Desconecte
quier otra parte que este dañada, deberá ser de la fuente de energía para que reemplace la
revisada cuidadosamente para determinar si la parte dañada antes de continuar con la ope-
herramienta puede operar adecuadamente y ración.
realizar su función. • Asegúrese de montar las piedras tal cual y
• Revise la alineación de piezas móviles, piezas como se describe en las instrucciones de en-
quebradas, montaje o cualquier otra condición samble y operación antes de conectar la herra-
que pueda afectar la operación. Un guarda o mienta a la energía eléctrica.
cualquier otra parte que esta dañada debe ser • No apriete la tuerca de la piedra excesiva-
reparada o cambiada adecuadamente por un mente, puede provocar que la piedra se agriete
centro de servicio autorizado para evitar riesgo durante la operación.
de daños personales. • Inspeccione la piedra. Revise si esta presenta
• Nunca opere en áreas que puedan provocar fisuras o grietas, si es así reemplace las piedras
una explosión. Tanto el motor como el uso del defectuosas antes de su uso.
esmeril pueden producir chispas las cuales pue- • Ajuste la distancia entre la piedra y el soporte
den provocar incendios. y asi mantener una separación de por lo menos
• Nunca encienda el esmeril cuando la piedra 1/16” (1,66 mm). Reajuste si es necesario ya que
este en contacto con la pieza de trabajo. el diámetro de la piedra disminuye con el uso.
• Asegure el trabajo. Sostenga siempre la pieza • Acerque cuidadosamente la pieza de traba-
a trabajar firmemente contra la mesa de trabajo. jo contra la piedra abrasiva. Cuando comience
• No use el esmeril de banco si la brida, la tuer- a trabajar, un fuerte impacto puede romper
ca de la abrazadera o el eje estan doblados. la piedra. Haga una leve presión cuando co-
Frecuentemente limpie el polvo acumulado de- mience a trabajar. Demasiada presión sobre
bajo del esmeril. una piedra fría puede provocar que la piedra
• No opere esta herramienta mientras esta se agriete.
bajo la influencia de drogas, alcohol o medi-
camentos.

EB306 manual.indd 4 25/06/15 16:52


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

CARACTERÍSTICAS ENSAMBLE
PRECAUCIÓN: siempre desconecte el esme-
3 ril de la energía eléctrica, antes de cualquier
ensamble o ajuste, el no realizarlo puede dar
lugar a un arranque accidental. Lo cual puede
resultar en una lesión seria.

DEFLECTOR DE CHISPAS
Usando las arandelas, tornillos y trabas una el
deflector a la parte superior de la guarda. Ajus-
2
te el deflector de chispas en el margen de 1/16“
(1,6 mm) de la piedra del esmeril. Apriete los
1 4
tornillos de seguridad.
ADVERTENCIAS:
CONOZCA SU HERRAMIENTA • Siempre gire el esmeril con su mano antes de
Antes de intentar usar la herramienta, co- encender la maquina para asegurarse que el
nozca todas las características de ensamble y deflector de chispas no golpee la piedra.
funcionamiento y asi como los requisitos de • Siempre asegúrese de que su esmeril sea
seguridad. Lea cuidadosamente este manual y montado con seguridad en el banco de
comprenda todas sus capacidades y limitantes trabajo, el no realizarlo puede ocasionar posi-
antes de comenzar a utilizar esta máquina. bles daños personales.

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO MONTANDO LAS MICAS PROTECTORAS. Mon-


El esmeril cuenta con acceso frontal al inte- te las micas y coloque el tornillo de soporte, co-
rruptor para mayor comodidad y seguridad del loque las arandelas y mantengalas firmes pero
usuario. de tal manera que las pueda manipular libre-
2. PIEDRAS ABRASIVAS mente y acomodarlas según sea su necesidad.
Equipada con piedras abrasivas para desbaste SOPORTE. Usando los tornillos y arandelas, ase-
fino y de grano abrasivo lo que permite adap- gure el soporte contra el interior de la guar-
tarse a la mayoría de aplicaciones. da de la piedra. Antes de apretar los tornillos,
3. PROTECTOR DE SEGURIDAD Y MICAS ANTI- ajuste la distancia entre la piedra del esmeril
CHISPAS y el soporte a un máximo de 1/16” (1,6 mm).
Pueden ajustarse de acuerdo a la necesidad
del operador. La operación de este esmeril sin
estos protectores puede resultar en una lesión INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
seria. No opere con el protector de seguridad ADVERTENCIA: No intente operar esta he-
levantado. Siempre use gafas de seguridad al rramienta hasta que usted haya leído y com-
operar la herramienta. prendido completamente todas las instruccio-
SOPORTE (4) nes, normas de seguridad etc. que figuran en
Los soportes se ajustan de forma independien- este manual. El no hacerlo puede dar lugar a
te para reacomodarse de acuerdo al desgaste accidentes, incendios, descargas eléctricas o le-
de la piedra abrasiva. Antes de desbastar, ase- siones personales graves.
gúrese que los soportes estén correctamente Guarde este manual del operador y revi-
ajustados. Generalmente la pieza de trabajo se se frecuentemente para continuar con una
coloca ligeramente por encima del centro de la operación segura y sirva a nuevos usuarios que
piedra abrasiva. vayan a usar esta herramienta.
Ajuste la distancia entre la piedra y el sopor- Para evitar daños personales nunca opere el
te manteniendo una separación de 1/16” (1,6 esmeril sin que los escudos protectores deflec-
mm) ó menos; conforme el diámetro de la pie- tor de chispas estén correctamente instalados.
dra disminuye con el uso. Nunca afile o desbaste nada hecho de aluminio.
El exceso de presión en una piedra en frío pue-
de causar que la piedra se agriete.

EB306 manual.indd 5 25/06/15 16:52


IMPORTANTE: Siempre utilice lentes de segu- CINCELES Y DESTORNILLADORES
ridad con protección lateral durante la opera- Cuando afile cinceles y destornilladores, colo-
ción de la herramienta o cuando el polvo este que el cincel en el ángulo correcto del soporte
en el aire a efecto del esmerilado. Si la opera- contra la piedra.
ción genera polvo es recomendable usar una
mascara anti-polvo. REEMPLAZO DE PIEDRAS
Si usted reemplaza la piedra del esmeril, ase-
• Cuando esmerila, los objetos de metal comen- gúrese de obtener una con un rango seguro de
zaran a calentarse rápidamente. Es importante la velocidad en vacío, ésta debe ser mayor que
que mantenga en movimiento hacia delante y la marcada en la etiqueta de datos (r/min) de
hacia atrás a través de la piedra abrasiva, debe su esmeril. Para reemplazar la piedra del esme-
enfriar los objetos constantemente ril, quite la cubierta de la piedra aflojando los
• Para hacer un trabajo eficiente, tal como esta tornillos.
establecido, sus herramientas deben mantener- Afloje la tuerca en el sentido de las manecillas
se filosas, herramientas sin filo pueden provocar del reloj (a la izquierda). Retire la brida exte-
accidentes. rior y la piedra. Para instalar una nueva piedra
• El esmeril es ideal para afilar algunas herra- invierta el procedimiento anterior, asegúrese
mientas tales como cinceles, discos, tijeras, etc. que la piedra y brida exterior estén ajustados
Así como para remover oxidación o moho. adecuadamente.
• El esmeril remueve rápidamente el material
así que la presión es la clave para el desbas- MANTENIMIENTO
te eficaz; la manera apropiada de afilar una
herramienta y evitar el sobrecalentamiento es ADVERTENCIA: cuando le de mantenimien-
mantener el objeto en constante movimiento. to, use piezas o accesorios originales.
Nunca fuerce una herramienta contra la piedra. Usar cualquier otra pieza puede causar peligro
• Mantenga la pieza de trabajo fría tenga un o daño al equipo.
recipiente de agua cerca. La piedra del esmeril
debe girar en el centro del objeto que será des- GENERAL
bastado o afilado. Mantenga el esmeril limpio. Periódicamen-
NOTA: Una presión excesiva puede dañar la te remueva el polvo de las áreas de trabajo y
herramienta, causar que el motor se sobreca- debajo de la herramienta. Asegúrese que el
liente así como un prematuro desgaste de la esmeril funcione apropiadamente, revise los
piedra. tornillos, arandelas y pernos para ver si están
correctamente ajustados.
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES LE
AYUDARAN A PERFECCIONAR EL AFILADO El servicio requiere extremo cuidado y conoci-
DE ESTAS HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS. miento. Deberá ser realizado por una persona
TORCEDURAS DE BROCAS calificada. Para un adecuado mantenimiento
Las brocas afiladas proporcionan un corte mu- se recomienda llevar el esmeril al centro de ser-
cho más preciso. Para afilar, comience por un vicio mas cercano para la reparación del mis-
lado del punto al ángulo existente, entonces mo. Cuando brinde mantenimiento a la maqui-
tuerza la broca mientras mantiene contacto na utilice partes de reemplazo originales.
con la superficie de la piedra. Afile solamente
la extremidad (punta). ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Esta técnica requiere práctica considerable, así
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
que tome su tiempo y haga unos movimientos
VELOCIDAD 3 500 r/min
con el esmeril apagado. Asegúrese de mante-
CAPACIDAD DE PIEDRAS 6" (152,4 mm)
ner el ángulo de corte original esto es impor-
DIÁMETRO DEL EJE 1/2" (12,7 mm)
tante para mantener la eficiencia de sus bro-
POTENCIA 373 W
cas. Un soporte tiene una ranura en forma de PESO 9 kg (19,8 lb)
“V“ (angulada) para que quepan la mayoría de
las brocas.

EB306 manual.indd 6 25/06/15 16:52


E N G L I S H • U ser’s manual

GENERAL SAFETY RULES of damaged cords can shock, burn or electric


shock. If an extension cord is necessary, a cord
Your BENCH GRINDER has many features that
with adequate size conductors should be used
will make your job faster and easier. Safety,
to prevent excessive voltage drop, loss of pow-
performance and reliability have been given
er or overheating. The table below shows the
top priority in the design of this tool, qualities
correct size to use, depending on cord length
to make easy to maintain and to operate.
and nameplate amperage rating of tools. In
case of doubt use the next heavier gauge. Al-
WARNING: Read and understand all in-
ways use UL listed extension cords.
structions. Failure to follow all indications list-
SIZE RECOMMEND EXTENSION CABLES
ed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

SAFETY IN WORKING AREA


Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas may cause acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable PERSONAL SAFETY
liquids, gases or dust. Some power tools create
Stay alert, watch what you are doing and use
sparks which may provoke fire.
common sense when operating a power tool.
Keep away observers, children and visitors
Don’t use the tool if you are tired or under the
while operating a power tool. Distractions can
influence of drugs, alcohol or medication. A
cause you to lose control.
moment of unattention while operating pow-
er tools may cause a serious personal injury.
ELECTRIC SAFETY Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Contain long hair. Keep your hair,
Double insulation eliminates the need for the
clothing and gloves away of moving parts.
three wire grounded power cord and ground-
Loose clothes, jewellery or long hair can be
ed power supply system.
caught in moving parts.
Avoid the body contact with grounded surfac-
Avoid an accidental starting. Be sure that the
es such as pipes, radiators and refrigerators.
switch is OFF before plugging in. Carrying
There is an increased risk of electric shock if
tools with the finger on the switch or plug in
your body is grounded.
the tool switch in ON may cause accidents.
Don’t expose power tools to rain or wet condi-
Remove the adjusting keys or wrenches be-
tions. The precense of water into power tools
fore turning the tool on. A wrench or a key
will increase the risk of electric shock.
that is left close to a rotating part of the tool
Do not abuse of the power cord. Never use the
may provoke a personal injury.
power cord to carry the tool and do not pull
Do not overreach. Keep proper footing and
the plug off the outlet. Keep the cable away of
balance at all times. Proper footing and bal-
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
ance enables better control of the tools on un-
damaged cords immediately. Damaged cords
expected situations.
increase the risk of electric shock.
Use safety equipment. Always wear eye pro-
When operating a power tool outside, use an
tection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
hat, or hearing protection must be used for ap-
These cords are rated for outdoor use and re-
propriate conditions.
duce the risk of electric shock.
Before connecting the tool to a power source
(receptacle, outlet, etc.) be sure that the volt-
EXTENSION CORDS
age supplied is the same as that one specified
Replace damaged cords immediately. The use
on the nameplate of the tool. To use a not

EB306 manual.indd 7 25/06/15 16:52


specified voltage may cause a serious injury to Is recommendable to use a safety device suit-
the user as well as damage the tool. able, such a thermal and diferential switch
when you are using an electric equipment.
IMPORTANT: This appliance is not intended
for use by persons (including children) with re- SERVICE
duced physical, sensory or mental capabilities Tool service must be perfomed only by quali-
may be different or reduced, or lack of experi- fied repair personnel. Service or maintenance
ence or knowledge, unless such persons are su- performed by unqualified personnel could re-
pervised or trained to operate the product by sult in a risk of injury.
a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not use
the devices as toys. SPECIFIC SAFETY RULES FOR
BENCH GRINDERS
• Know your power tool. Learn the applica-
TOOL USE AND CARE tions and limitations as well as specific poten-
Do not force the power tool. Use the correct tial hazards related to this tool.
tool for the application. The correct tool will • Keep guards in place and in working order.
do the job better and more safely at the rate Never operate the tool with any guard or cover
that it was designed to work at. removed. Make sure all guards are operating
Do not use tools if switch does not turn it on or properly before each use.
off. Any tool that cannot be controlled whith • Use only grinding wheels that are rated
the switch is dangerous and must be repaired. greater than 2 950 rpm.
Disconnect the plug from the power source • Direction of feed. Be aware of wheel rotation
before making any adjustments, changing ac- direction; never grind without the workrest
cessories or storing the tool. This preventive being properly set. Never grind more than one
safety measures reduce the risk of accidental workpiece at a time.
starting of the tool. • Check damaged parts. Before further use of
When the power tool is not in use, store it out the tool, a guard or other part that is damaged
of the reach of children, and do not allow in- should be carefully checked to determine that
dividuals who are not familiar with the power it will operate properly and perform its intend-
tool or these instructions to operate it. Power ed function.
tools are dangerous in the hands on untrained • Check for alignment of moving parts, binding
users. of moving parts, breakage of parts, mounting
Maintain the power tool. Check for misalign- and any other conditions that may affect its
ment or binding of moving parts, broken parts, operation. A guard or other part that is dam-
and any other condition that may affect the aged must be properly repaired or replaced by
operation of the power tool. If it is damaged, an authorized service center to avoid risk of
have it repaired before using. Many accidents personal injury.
are caused by poorly maintained power tools. • Never use in an explosive atmosphere. Nor-
Check for misalignment or bonding of moving mal sparking of the motor or sparking from
parts, breakage parts, and any other condition grinding metal could ignite fumes.
that may affect the tools operation. If you find • Never start the grinder when the wheel is in
a damaged tool, take it to service before use it. contact with the workpiece.
Use only accessories that are recommended by • Secure work. Always hold workpiece firmly
the manufacturer of your model. Suitable ac- against the work table.
cessories for one tool, may become hazardous • Do not use the bench grinder if the flange
when are used on another tool. nut or clamp nut is missing or if the spindle
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut- shaft is bent.
ting tools in good condition with sharpened • Frequently clean grinding dust from beneath
edges, are less likely to stuck in workpieces or grinder.
easier to control.

EB306 manual.indd 8 25/06/15 16:52


E N G L I S H • U ser’s manual

• Do not operate this tool while under the in- FEATURES


fluence of drugs, alcohol, or any medication.
KNOW YOUR TOOL
• Always stay alert. Do not allow familiarity,
Before attempting to use your new tool,
gained from frequent use of your grinder, to
familiarize yourself with all operating features
cause a careless mistake.
and safety requirements. Carefully read this
• Always remember that a careless fraction of
operator’s manual before using your grinder.
a second is sufficient to inflict severe injury.
• Never reach to pick up a workpiece, a piece
of scrap, or anything else that is in or near the 3
grinding path of the wheel.
• Avoid awkward operations and hand posi-
tions where a sudden slip could cause your
hand to move into the wheel. Always make
sure you have good balance.
• Do not use tool if switch does not turn it on 2
and off. Have defective switches replaced by
an authorized service center. 1 4
• Do not turn the motor switch on and off
1. ON / OFF SWITCH
quickly. This could cause the wheel to loosen
Your bench grinder features a front access on /
and could create a hazard. Should this ever oc-
off switch for convenience and safety.
cur, stand clear and allow the wheel to come
2. GRINDING WHEEL
to a complete stop. Disconnect your grinder
Equipped with course and fine grinding wheels
from the power supply and securely retighten
to suit most applications.
the wheel nut.
3. SAFETY SHIELD AND SPARK DEFLECTOR
• If any part of this grinder is missing or should
The safety shields and spark deflectors are ad-
break, bend, or fail in any way, or should any
justable for operator convenience.
electrical component fail to perform properly,
Operating the grinder without these features
shut off the power switch, remove the machine
attached could result in serious injury. Do not
plug from the power source and have dam-
grind with the safety shield raised; always wear
aged, missing, or failed parts replaced before
safety glasses for personal protection.
resuming operation.
4. WORK REST
• Make sure the grinder is securely mounted as
The work rests are independently adjustable
described in the operating instructions before
to compensate for wheel wear. Before grind-
connecting the tool to a power supply.
ing, make certain the work rests are adjusted
• Do not overtighten the wheel nut. Excessive
properly. Generally the object being ground
tightening can cause the wheel to crack during
is done slightly above center of the grinding
operation.
wheel. Adjust the distance between the wheel
• Inspect grinding wheel for visible defect.
and the work rest to maintain 1/16” (1,6 mm)
Check the wheel for fissures and cracks. Re-
or less separation as the diameter of the wheel
place defective wheels prior to use.
decreases with use.
• Adjust distance between wheel and work rest
to maintain 1/16” (1,6 mm). Or less separation,
ASSEMBLY
readjustment is necessary as the diameter of
WARNING: always disconnect the bench
the wheel decreases with use.
grinder from the power source before per-
• Always ease the workpiece against the abra-
forming any assembly or adjustment. Failure to
sive wheel when starting to grind. A hard im-
do so could result in accidental starting result-
pact can break the wheel. Use light pressure
ing in possible serious personal injury.
when starting to grind; too much pressure on a
SPARK DEFLECTOR
cold wheel can cause the wheel to crack.
Using the head screws, washers, and lockwash-
ers, attach the spark deflector to the top of the

EB306 manual.indd 9 25/06/15 16:52


wheel guard. Adjust the spark deflectors to IMPORTANT: Always wear safety goggles or
within 1/16” (1,6 mm) of the grinding wheel. safety glasses with side shields during power
Tighten screws securely. tool operation or when blowing dust. If opera-
WARNINGS: tion is dusty, wear a dust mask.
• Always spin the wheel by hand before turn-
ing on the grinder to make sure the spark de- • When grinding, metal objects become heated
flector doesn’t hit the grinding wheel. quickly. It is important to keep moving the ob-
• Always make sure your bench grinder is ject back and forth across the grinding wheel
securely mounted to a workbench or an ap- and to cool the object frequently.
proved workstand. Failure to do so could • To be efficient and work as designed, your
result in an accident resulting inpossible tools should be kept sharp. Dull tools can and
serious personal injury. will cause accidents.
• Bench grinders are ideal for sharpening tools
MOUNTING SAFETY SHIELDS such as chisels, planer blades, scissors, etc., And
Mount the left and right shield rods to the for removing rust or corrosion.
inside of the wheel guards using the clamp • Grinders remove material rapidly so pressure
brackets, hex bolts, and washers. is the key to efficient grinding. The proper way
Once shield rods are firmly in place, slide the to sharpen a tool and avoid overheating is:
shield bracket onto the shield rod. Tighten the keep the object in constant motion, moving it
carriage bolt leaving it loose enough to allow at an evenpace. Never force a tool against the
the safety shield to be raised and lowered eas- grinding wheel. Keep the tool cool by using a
ily. pan of water. The grinding wheel should ro-
tate “into” the object being sharpened.
WORK REST NOTE: excessive pressure may damage the tool,
Using the hex bolt and washer, secure the work cause themotor to overheat, and prematurely
rest against the inside of the wheel guard. Be- wear down the grinding wheel.
fore tightening the bolts, adjust the gap be-
tween the grinding wheel and the work rest THE FOLLOWING RECOMMENDATIONS WILL
to a maximum of 1/16” (1,6 mm). Tighten se- HELP YOU SHARPEN SPECIFIC TOOLS
curely. TWIST DRILL BITS
Drill bits are best sharpened on a sharpening
jig. Begin on one side of the point at the exist-
OPERATION INSTRUCTIONS
ing angle, then twist the bit while maintain-
WARNINGS: Do not attempt to operate ing contact with the grinding surface. Sharpen
this tool until you have read thoroughly and only the tip.
understand completely all instructions, safety
rules, etc., contained in this manual. Failure to This technique requires considerable practice,
comply can result in accidents involving fire, so take your time and make a few “dry runs”
electric shock, or serious personal injury. first with the grinder off. Be sure to maintain
Save this operator’s manual and review fre- the original cutting edge angle as this is impor-
quently for continuing safe operation and in- tant to the efficiency of your bits. One work
structing others who may use this tool. rest has a v-groove angled to fit most drill
bits.
To prevent personal injury, never operate the
bench grinder unless the safety shields and CHISELS AND SCREWDRIVER BLADES
spark deflectors are properly installed and in When sharpening chisels and screwdrivers,
place. Never sharpen or grind anything made work rest should support the chisel at the cor-
of aluminum. rect angle against the wheel.
Excessive pressure on a cold wheel may cause
the wheel to crack. WHEEL REPLACEMENT
If you must replace a grinding wheel, be sure

10

EB306 manual.indd 10 25/06/15 16:52


E N G L I S H • U ser’s manual

to obtain one with a safe rated speed greater TECHNICAL DATA


than the “no load speed” rpm marked on the
VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
data plate of the grinder.
SPEED 3 500 r/min
To replace the grinding wheel, remove the
WHEEL CAPACITY 6" (152,4 mm)
wheel cover by loosening the screws. Loosen
SPINDLE DIAMETER 1/2" (12,7 mm)
the wheel nut in a clockwise direction for the POWER 373 W
left side and a counterclockwise direction for WEIGHT 9 kg (19,8 lb)
the right side.
Remove the outer flange and grinding wheel.
To install a new grinding wheel, reverse the
above procedure. Be sure the grinding wheel
and outer flange are properly seated on the
spindle shaft.

MAINTENANCE
WARNING: when servicing, use only iden-
tical replacement parts. Use of any other part
may create a hazard or cause product damage.

GENERAL
Keep the bench grinder clean. Remove dust
from working parts and beneath the grinder
frequently. Make sure the bench grinder oper-
ates properly. Check screws, nuts, and bolts for
tightness.

Servicing requires extreme care and knowl-


edge and should be performed only by a quali-
fied service technician. For service we suggest
you return the tool to your nearest authorized
service center for repair. When servicing, use
only identical replacement parts.

11

EB306 manual.indd 11 25/06/15 16:52


E S P A Ñ O L E N G L I S H
POLIZA DE GARANTÍA WARRANT POLICY

Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V. Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.


garantiza este producto por el termino de 1 año Warranties this product for a period of 1 year in its
en sus piezas, componentes y mano de obra contra parts, components and manual labour against any
cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha manufacture defect from the purchasing date.
de entrega.

Fecha de venta: ____/____/____ Purchase date: ____/____/____


Producto: ___________________ Product:____________________
Marca: ______________________ Brand:______________________
Modelo: ____________________ Model:______________________

______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor Seal and Signature

Comercializado e Importado por: Sold and Imported by:


Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto,

EB306
Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
7900, RFC UHP900402Q29 RFC UHP900402Q29

Condiciones: Terms:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el In order to make warranty effective you must pres-
producto junto con la poliza de garantia debida- ent the product along with the warranty properly
mente firmada y sellada por el establecimiento fillled and signed to an authorized distributor or
donde la adquirio, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del cum- Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
plimiento de la garantía seran cubiertos por: will cover the transportation cost related to the
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V. warranty.

Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the following
casos: cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en con- · When the product has not been used according to
diciones distintas a las normales o al desgaste normal conditions or natural wear of its parts.
natural de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado unauthorized or unqualified person.
por personas no autorizadas.

12

EB306 manual.indd 12 25/06/15 16:52

También podría gustarte