100% encontró este documento útil (1 voto)
236 vistas170 páginas

MPML01 CM-AMB 4taed PDF

Este documento presenta el Manual de Procedimientos Meteorológicos Locales del Centro Meteorológico Arturo Merino Benítez. Establece los procedimientos para los pronosticadores meteorológicos aeronáuticos, observadores meteorológicos e instrumentistas meteorológicos. Detalla las funciones y responsabilidades de cada rol, así como los equipos utilizados y las actividades diarias. El propósito es estandarizar los procedimientos de acuerdo a la normativa nacional e internacional para proveer servicios meteorológicos seguros y

Cargado por

Aeronautic Boy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
236 vistas170 páginas

MPML01 CM-AMB 4taed PDF

Este documento presenta el Manual de Procedimientos Meteorológicos Locales del Centro Meteorológico Arturo Merino Benítez. Establece los procedimientos para los pronosticadores meteorológicos aeronáuticos, observadores meteorológicos e instrumentistas meteorológicos. Detalla las funciones y responsabilidades de cada rol, así como los equipos utilizados y las actividades diarias. El propósito es estandarizar los procedimientos de acuerdo a la normativa nacional e internacional para proveer servicios meteorológicos seguros y

Cargado por

Aeronautic Boy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DMC MPML 01

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
METEOROLÓGICO LOCAL
CENTRO METEOROLÓGICO ARTURO MERINO BENÍTEZ
Cuarta Edición
HOJA DE VIDA

MANUAL DE PROCEDIMIENTO METEOROLÓGICO LOCAL

CENTRO METEOROLÓGICO AMB DMC MPML 01

EDICIÓN/ENMIENDA PARTE AFECTADA DISPUESTO POR


DEL DOCUMENTO

Nº FECHA ANOTADO CAPÍTULO PÁGINAS DCTO. FECHA


POR
N° 4 10.MAR.21 RVERGARA ------------ --------- RES. (E) N° 10.MAR.21
10/1/0320
INDICE

Página
I. PROPÓSITO 7
II. ANTECEDENTES 7
III. MATERIA 9

CAPITULO 1 11
1.1 Definiciones 11
1.2 Acrónimos 13

CAPITULO 2 14
ACTIVIDADES DEL PRONOSTICADOR METEOROLÓGICO AERONÁUTICO 14
2.1 Responsabilidades y funciones 14
2.2 Descripción de la actividad 16
2.3 Equipos utilizados 20
2.4 Término del servicio 21

CAPITULO 3 22
ACTIVIDADES DEL OBSERVADOR METEOROLOGICO 22
3.1 Responsabilidades y funciones 22
3.2 Observaciones aeronáuticas de superficie 24
3.3 Descripción del turno ( en horario diurno y nocturno) 27
3.4 Cambio de diagramas 28
3.5 Término del servicio 29

CAPITULO 4 30
ACTIVIDADES DEL INSTRUMENTISTA METEOROLOGICO 30
4.1 Alcance 30
4.2 Responsabilidad y funciones 30
4.3 Descripción de las actividades 34
4.4 Desplazamiento en área de movimiento 38
4.5 Programa de mantenimiento 39
4.6 Control de registros 44
4.7 Prevención de riesgos y seguridad operacional 45

IV. VIGENCIA 49

V. ANEXOS 49
ANEXO A Instructivo para la obtención y utilización del Radiosonda de SCSN.
ANEXO B Instructivo Etapas de Pronóstico.
ANEXO C Registro diario de Alertas Meteorológicas.
ANEXO D Instructivo para la elaboración del Pronóstico de Vuelo a Vela.
ANEXO E Instructivo para generar SIGMET gráfico en página WEB DMC.
ANEXO F Instructivo del sistema automático de observaciones meteorológicas
AVIMET.
ANEXO G Instructivo para la elaboración y envío de información NOTAM.
ANEXO H Instructivo de uso display de respaldo de viento digital marca Vaisala
Wind Panel Display WID511.
ANEXO I Instructivo de uso display de respaldo de presión y temperatura viento
digital marca Vaisala Weather Panel Display WID513.
ANEXO J Recepción y difusión de Aeronotificaciones.
ANEXO K Formulario de registro de datos Climatológicos.
ANEXO L Formulario de lista de chequeo operacional
ANEXO M Plano de referencias visuales del CMAMB.
ANEXO N Instructivo del Instrumental portátil del Centro Meteorológico AMB
ANEXO O Instructivo ante falla de comunicaciones del sistema AWOS en la oficina
CM-AMB.
ANEXO P Sistema Meteorológico Aeropuerto A.M.B.
ANEXO Q Trazabilidad.
ANEXO S Instructivo Mantenimiento.
ANEXO T Instructivo Certificación de anemómetros.
ANEXO U Protocolo de habilitación.
ANEXO V Registros.
DIRECCIÓN METEOROLÓGICA DE CHILE
SUBDEPARTAMENTO PRONÓSTICOS
SECCIÓN METEOROLOGIA AERONÁUTICA

MANUAL DE PROCEDIMIENTO METEOROLÓGICO LOCAL


CENTRO METEOROLÓGICO y OFICINA MANTENIMIENTO
AEROPUERTO ARTURO MERINO BENÍTEZ

(Resolución Exenta Nº 10/1/0320 de 10 MARZO. 2021)

I. PROPOSITO
El propósito de este Manual es establecer los Procedimientos locales que son
complementarios a la reglamentación y normativa nacional e internacional, utilizados por
los funcionarios en ambas oficinas, que realizan funciones como Pronosticador
Meteorológico Aeronáutico, Observadores Meteorológicos e Instrumentistas
Meteorológicos.
a) Estandarizar la aplicación de las normas y procedimientos por parte del Centro
Meteorológico AMB (CM-AMB) y la Oficina Mantenimiento AMB (OM-AMB).

b) Servir como documento de consulta permanente para los funcionarios que se


desempeñen en estas oficinas y como texto de estudio, para aquéllos que opten
a una verificación de competencia.

c) Complementar la reglamentación y procedimientos establecidos en el “DAR-03”,


“Reglamento Aeronáutico Servicio Meteorológico para la Navegación Aérea”
“DAP-03 07” Observaciones e Informes Meteorológicos “DAP-03 08” Pronósticos
Meteorológicos

d) Asignar las funciones y delimitar las responsabilidades administrativas de los


operadores de las oficinas CM-AMB y OM-AMB.

II. ANTECEDENTES

a) DAR 03 “Servicio Meteorológico para la Navegación Aérea”.


b) DAN 03 “Servicio Meteorológico para la Navegación Aérea.
c) DAN 03 02 “Disposiciones Generales del Servicio Meteorológico para la
Navegación Aérea.
d) DAN 03 04 “Observaciones e Informes Meteorológicos”.
e) DAN 03 06 “Pronósticos Meteorológicos”.
f) DAN 03 07 “Alertas Meteorológicas”
g) DAN 03 11 “Necesidades y utilización de las comunicaciones

7 ED. 4/ MARZO. 2021


h) DAP 03 01 “Procedimiento para suministrar servicios meteorológicos de
vuelo”.
i) DAP 03 02 “Procedimiento para la observación e informes de aeronaves
(Aeronotificaciones)”.
j) DAP 03 04 “Coordinación entre los servicios de tránsito aéreo (ATS) y los
servicios de meteorología aeronáutica (MET)”.
k) DAP 03 05 “Procedimiento a seguir por las oficinas meteorológicas en caso
de erupciones volcánicas”.
l) DAP 03 06 “Evaluación de la Visibilidad y Cálculo de Alcance Visual de Pista
(RVR)”
m) DAP 03 07 “Observaciones e Informes Meteorológicos”.
n) DAP 03 08 “Pronósticos Meteorológicos”.
o) DAP 03 09 “Alertas Meteorológicas Aeronáuticas”.
p) DAP 03 11 “Utilización de las comunicaciones meteorológicas”
q) AIP-CHILE “Volumen I y II”.
r) DAR 11 “Reglamento de los servicios de tránsito aéreo.
s) PRO DMC 28 “Administración de los Servicios MET”
ñ) PRO DMC 09 “Procedimiento estandarizado a nivel nacional para la calibración
de altímetros de torres de control acorde a los requerimientos de la normativa
ISO 9001-2000”
o) PRO DMC 12 “Control y ejecución del Programa Nacional de Mantenimiento y
Calibración de Instrumentos Meteorológicos” ED1/2018.
p) PRO ATS 03 “Operación IAT/WINDOWS”.
q) Manual del sistema de gestión de calidad de la Dirección General de Aeronáutica
Civil (SIG – DGAC).
r) WMO N°182 “Vocabulario Meteorológico Internacional”.
s) VIM “Vocabulario Metrológico Internacional”.
t) OMM N°8 Guía de Instrumentos y Métodos de Observaciones Meteorológica

8 ED. 4/ MARZO. 2021


III. MATERIA
Todos los Servicios Aeronáuticos se encuentran regidos por normas, procedimientos y
recomendaciones de carácter oficial, los cuales permiten que los aeródromos de nuestro
país operen en forma segura y eficiente. De este modo que, Meteorología Aeronáutica se
presenta como uno de los servicios esenciales para llevar a cabo esta misión, por
consiguiente, cada dependencia Meteorológica confecciona y mantiene actualizado un
Manual de Procedimiento Meteorológico Local (MPML) de acuerdo a sus requerimientos,
apegándose a las normas y disposiciones nacionales, con el fin de mantener altos
estándares de seguridad y operatividad aérea.

El alcance de este documento es aplicable y tendrá validez en el Centro Meteorológico


Arturo Merino Benítez (CM-AMB), Oficina perteneciente a la Sección de Meteorología
Aeronáutica y a la Oficina de Mantenimiento del Aeropuerto A.M.B perteneciente a la
Sección de Instalaciones Meteorológicas, ambas de la Dirección Meteorológica de Chile
DMC.

La autoridad meteorológica ha dispuesto que el CM-AMB sea el representante y


responsable de toda la información meteorológica aeronáutica de la Región de
Información de Vuelo (FIR) Santiago.

La FIR Santiago contempla geográficamente (véase DAR 03, Servicio Meteorológico para
la Navegación Aérea, Adjunto A, B) el área comprendida entre los 28°30’00” S y los 38°30’
00” S (considerando a modo de referencia, el límite norte a la ciudad de La Serena y límite
sur, a la ciudad de Temuco), y meridionalmente el área entre la longitud 90º W y la
Cordillera de los Andes o frontera de Chile con Argentina. Verticalmente abarca desde la
superficie hasta los 40 mil pies de altitud.

El CM-AMB debe cumplir funciones de Backup para el CMR Norte, así mismo el CMR
Norte lo hará con el CM-AMB, de acuerdo a lo establecido en el PRO DMC 28 Capítulo
3.
Este manual consta de tres módulos, el primero, está relacionado con las tareas que
realiza el Pronosticador Meteorológico Aeronáutico, con la finalidad de elaborar
pronósticos meteorológicos aeronáuticos. El segundo módulo se refiere a las funciones
realizadas por los Observadores MET y por el personal habilitado en la función de
Observador Meteorológico, al uso de equipos operativos y procedimiento a seguir en caso
de fallas. El tercer módulo se refiere a los procedimientos de mantenimiento, calibración
y administración del AWOS, del cual está encargado el personal Instrumentista
Meteorológico.

En este sentido este documento trata materias relacionadas con disposiciones generales
y administrativas, especificaciones relativas a la elaboración de pronósticos, observación
9 ED. 4/ MARZO. 2021
e informes meteorológicos, generación de información SIGMET, AIRMET y avisos de
gradiente de viento, elaboración de carpetas meteorológicas, briefing a tripulaciones de
vuelo, descripción de los equipos que generan productos meteorológicos, registros y
certificados de mantenimiento y calibración de los equipos instalados en pista, etc. Este
procedimiento describe también, las acciones a seguir al momento de difundir esta
información por la red oficial aeronáutica, considerando la posibilidad de fallas o
desperfectos de los equipos encargados de esta función, además de eventualidades en
los sistemas de comunicaciones.

10 ED. 4/ MARZO. 2021


CAPITULO 1
En el presente manual se adicionan las definiciones que no se encuentran contenidas en la DAN
03.

1.1 DEFINICIONES

ALCANCE ÓPTICO METEOROLÓGICO (MOR)


La longitud del trayecto en la atmósfera requerida para reducir el flujo luminoso en un haz
colimado procedente de una lámpara incandescente con una temperatura de calor de
2700° K, a 0.05 de su valor original, siendo evaluado el flujo luminoso mediante la función
de la luminosidad fotométrica de la Comisión Internacional de Alumbrado (CIE).

ASCII-LOG VIEW
Aplicación del Sistema Avimet, que permite ver datos estadísticos y cálculos realizados
por el sistema, el programa accede a la base de datos ubicada en una de las CDU del
Sistema.

BANCO DE DATOS METEOROLÓGICOS DEL SMT (BANCO MSS)


Dependencia de la Dirección Meteorológica de Chile, encargada de recibir, almacenar y
transmitir la información meteorológica aeronáutica operativa. Este equipo está
conectado a la red AFTN, y posee varias puertas de conexión, entre las cuales se
encuentra la que alimenta la página Web de Meteorología Aeronáutica, www.meteochile.cl

BANCO DE DATOS NOTAM


Es la dependencia operacional de la Oficina NOTAM Internacional de Santiago (NOF),
encargada de la recepción, tramitación, validación, almacenamiento y distribución de
todos los mensajes NOTAM para atender las consultas realizadas de los corresponsales
autorizados y generar los mensajes con distribución automática a destinatarios
predefinidos a nivel nacional e internacional con estados que tengan intercambio con
Chile.

INSTRUMENTISTA METEOROLÓGICO
Es el personal encargado y habilitado para realizar las tareas de mantenimiento
preventivo, correctivo y supervisión del funcionamiento de los diferentes sistemas e
instrumentos meteorológicos.

METAR
Es el informe en clave utilizado para difundir observaciones meteorológicas ordinarias
fuera del aeródromo de origen, realizadas cada 1 hora, con fines de planificación de vuelo
(con pronóstico de tendencia o sin él).

MET-REPORT
Informe en lenguaje claro abreviado utilizado para difundir observaciones meteorológicas
ordinarias dentro del aeródromo de origen, se realizan cada 1 hora y están destinados a
las aeronaves que aterrizan y despegan (con pronóstico de tendencia o sin él).

NIL
Nada o no tengo nada que transmitir. Sin información.
NOTAM
11 ED. 4/ MARZO. 2021
Código que permite el cifrado de informes relativos al establecimiento, condiciones o
modificaciones de las radioayudas, instalaciones de aeródromo e iluminación, peligros a
que están expuestas las aeronaves, o instalaciones y servicios de búsqueda y salvamento.

OBSERVADOR METEOROLÓGICO
Es el personal habilitado para realizar las observaciones y los informes meteorológicos en
cada aeródromo, además es responsable de difundirla a los Bancos Operativos en los
formatos que corresponda.

PRONÓSTICO DE TENDENCIA
Es una declaración concisa de la tendencia prevista de las condiciones meteorológicas en
el aeródromo con un periodo de validez de 2 horas.

RED INTEGRADA SATELITAL (R.I.S.)


Sistema Meteorológico de Análisis y Predicción, destinado a la recepción, procesamiento
y visualización de información satelital de alta resolución, a partir de distintas fuentes,
tales como Sistemas WAFS y GTS.

QNH
Reglaje de la subescala del altímetro para obtener la elevación estando en tierra.

QFE
Altura sobre la elevación del aeródromo o sobre el umbral basado en la presión
atmosférica del aeródromo. Presión atmosférica a la elevación del aeródromo (o en el
umbral de la pista)

QFF
Presión atmosférica a la elevación del aeródromo reducida al nivel del mar utilizando la
atmósfera estándar.

SISTEMA AUTOMÁTICO DE OBSERVACIONES METEOROLÓGICAS


Recibe este nombre todo el conjunto de sensores en pista y computadores que reciben,
procesan, almacenan y distribuyen los datos meteorológicos a diferentes usuarios
(Observador CM AMB, SCEL TWR, ACCU, Instrumentista Meteorológico, SMI SCEL). El
Sistema funcionando en el Aeropuerto Arturo Merino Benítez, es el Sistema AVIMET.

SPECI
Es el informe en clave utilizado para difundir observaciones meteorológicas especiales
fuera del aeródromo de origen, cada vez que se produzca un cambio importante de las
condiciones meteorológicas informadas en el último METAR vigente (con pronóstico de
tendencia o sin él).

SPECIAL
Es el informe en lenguaje claro abreviado utilizado para difundir observaciones
meteorológicas especiales dentro del aeródromo de origen, cada vez que se produzca un
cambio importante de las condiciones meteorológicas informadas en el último MET-
REPORT (con pronóstico de tendencia o sin él).

TAF
Descripción completa de los elementos meteorológicos esperados en el aeródromo
durante todo el período del pronóstico, incluidos los grupos de cambio considerados de

12 ED. 4/ MARZO. 2021


importancia para las operaciones aéreas.

TERMINAL AFTN INTELIGENTE WINDOWS (IAT-WIN)


El IAT-WIN es un Terminal AFTN que se interconecta mediante enlace IP, capaz de
procesar todos los mensajes recibidos y transmitidos en formato OACI desde y hacia
cualquier parte del mundo a través de la red AFTN.

1.2 ACRÓNIMOS

ATIS
Servicio automático de información terminal.

DGAC
Dirección General de Aeronáutica Civil.

OACI
Organización de Aviación Civil Internacional.

OMM
Organización Meteorológica Mundial.

SYNOP
Informe meteorológico de superficie con fines climatológicos

AWOS
Sistema Automático de Observación Meteorológica (Aeronáutico)

OM-AMB.
Oficina de Mantenimiento Arturo Merino Benítez

13 ED. 4/ MARZO. 2021


CAPITULO 2
ACTIVIDADES DEL PRONOSTICADOR METEOROLÓGICO AERONÁUTICO

2.1 Responsabilidades y funciones


2.1.1 Responsabilidad
El responsable de ejecutar el Procedimiento local es el Meteorólogo de turno que se
desempeña en la oficina CM-AMB. Su nivel de responsabilidad es alto y de carácter oficial
ya que la calidad de la información reside en la exactitud y oportunidad en la que es
puesta a disposición de los usuarios a través de la red AFTN y servidores web.
2.1.2 Funciones
El CM-AMB cuenta con un puesto para la función de Pronosticador Meteorológico
Aeronáutico y sus funciones serán las siguientes:
2.1.2.1 Funciones del Pronosticador Meteorológico Aeronáutico H24 (turno de DIA/NOCHE)

a) Emitir alertas meteorológicas, Avisos de aeródromo, avisos de cizalladura del


viento, SIGMET, SIGMET VA y AIRMET de la FIR, sus correspondientes
cancelaciones, acuerdo al DAP 03 05 y DAP 03 09.

b) Preparar pronóstico de terminal (TAF) y área para vuelos a baja altura (GAMET)
de esta FIR, lo que implica hacer un análisis adecuado y realizar un seguimiento
de las condiciones meteorológicas. (Anexo B)

c) Difundir y verificar el correcto ingreso de la información meteorológica al Banco


Opmet. (DAP 03 11).

d) Realizar pronóstico de Vuelo a Vela (Anexo D).

e) Registrar en la página web el informe diagnostico meteorológico antes de cada


pronóstico.

f) Mantener actualizado el Registro Diario de Alertas Meteorológicas (Anexo C).

g) Verificar el correcto ingreso de la información meteorológica a la AFTN DATA y


Portal Web.

h) En caso de falla de la Red AFTN, coordinar con Banco meteorológico para


transmitir los informes meteorológicos en forma oportuna.

i) Recepcionar y difundir Aeronotificaciones (DAP 03 02). (Anexo J).

j) Realizar procedimiento en caso de erupciones volcánicas y coordinaciones


correspondientes, de acuerdo a lo establecido en la Carta de Acuerdo
SERNAGEOMIN.
14 ED. 4/ MARZO. 2021
k) Instrucción de pasantías internacionales OACI.

l) Asistir a comisiones de servicios aeródromos/aeropuertos.

m) Elaborar y enviar vía e mails, pronósticos especiales, cuando sean solicitados por
usuarios aeronáuticos.

n) Realizar Briefing meteorológico en terreno a personal de los Grupos de la FACH,


asentados en la zona militar del Aeropuerto AMB, cuando sea requerido al CM-
AMB, de acuerdo a disposiciones generales establecidas en el DAP 03 01.

o) Participar en comisión a planeadores en el aeródromo de Vitacura, Festivales


Aéreos y Feria Internacional del Aire y del Espacio (FIDAE).

p) Ingresar y completar el “CHECK LIST OPERACIONAL”. (Anexo L)

q) Proponer mejoras y actualización de normas, métodos y procedimientos que


permitan regular las funciones del área, en coordinación con la Oficina de Normas
y Procedimiento perteneciente a la Subdirección de Pronostico de la DMC.

r) Verificar el buen funcionamiento de los equipos e informar a quien corresponda en


el caso de fallas o emergencias que se presenten.

s) Realizar trabajos administrativos ordenados por el jefe del Centro Meteorológico


A.M.B.

t) Informar al jefe del Centro Meteorológico A.M.B. novedades operativas y


administrativas.

u) Entregar información meteorológica a pilotos o miembros de tripulaciones de vuelo,


mediante exposiciones verbales y telefónicas, documentación meteorológica para
carpetas de vuelo, pronósticos especiales, y briefings meteorológicos diarios. Esto
se realiza con el objetivo principal de asesorar en forma directa la planificación de
vuelos cuando sea requerido por el usuario.

v) Atender visitas de profesionales, tanto institucionales (ej. Cursos DGAC/ETA) como


extrainstitucionales (ej. Institutos, FFAA, colegios), informando la misión y visión
DGAC/DMC y las funciones que realiza el personal en el CM-AMB.

w) Realizar la habilitación de los Pronosticadores Meteorológicos Aeronáuticos que se


integran al Centro Meteorológico AMB, de acuerdo a lo establecido en el PRO DMC
28 Capitulo 8. Realizar reinstrucción, instrucción a funcionarios de otras unidades y
alumnos ETA en práctica, de acuerdo a lo establecido en el PRO DMC 28, lo
anterior a solicitud expresa de la jefatura ya que este punto se considera una función
especial dentro del CM-AMB.

15 ED. 4/ MARZO. 2021


x) El Pronosticador Meteorológico Aeronáutico o quien disponga el jefe de turno
asistirá al briefing operativo, de las 08:00HL y 20:00HL, del Servicio de Tránsito
Aéreo, exponiendo la información relevante de condiciones meteorológicas de la
FIR.

y) Realizar la entrega de turno informando al personal entrante todo lo relevante


acontecido durante su servicio, tanto técnico como administrativo, usando como
apoyo las herramientas pizarra virtual, “Lista de chequeo Operacional” (Anexo L) y
“Registro diario de Alertas Meteorológicas” (Anexo C).

z) Revisar el correo genérico operacional [email protected] , en forma


periódica.

aa) Participar anualmente en el ejercicio de Sigmet denominado “FICTITUS que realiza


la OACI-LIMA en conjunto con el VAAC de Buenos Aires.

2.2 Descripción de las actividades

Con el objetivo de estandarizar los formatos y procedimientos de las tareas que cumple
el meteorólogo en el CM-AMB, se señalaran las acciones destinadas principalmente a
que la elaboración de pronósticos aeronáuticos y su difusión por los canales establecidos,
para que se realice en forma oportuna y precisa.

El Pronosticador Meteorológico Aeronáutico de turno debe cumplir con las siguientes


actividades:
2.2.1 Análisis de las condiciones meteorológicas
2.2.1.1 Mantener conocimiento de la situación sinóptica a nivel nacional como también de
fenómenos meteorológicos que generen tiempo significativo dentro y fuera de la FIR
Santiago, para lo cual se debe:
a) Imágenes satelitales desplegadas en Equipo RIS (Red Integrada Satelital),
observar canales infrarrojos, visibles, vapor de agua utilizando las funciones
asociadas a este programa para poder definir e identificar elementos nubosos,
tipos de nubes, perturbaciones frontales, centros de alta y baja presión, líneas de
discontinuidad, etc.

b) Radiosonda de Santo Domingo, análisis de capas estables e inestables,


inversiones de temperatura, presencia de corriente en chorro, turbulencias,
formación de hielo, etc. (Anexo A).

c) Modelos meteorológicos disponibles en Equipo RIS (Red Integrada Satelital),


Meteogramas, Cortes verticales productos meteorológicos elaborados, etc.

d) Otros productos meteorológicos disponibles en Internet.

16 ED. 4/ MARZO. 2021


2.2.2 Elaboración de pronósticos aeronáuticos

Estos se realizarán de acuerdo a los criterios establecidos en el MANUAL DE


PRONÓSTICOS (PO-MET 002)

a) Pronósticos de aeródromos (TAF) con validez 06/06, 12/12, 18/18 y 00/24, de los
siguientes terminales:

• Aeródromo La Florida - La Serena


• Aeródromo Torquemada - Viña del Mar
• Aeropuerto Arturo Merino Benítez - Santiago Aeropuerto
• Aeropuerto Carriel Sur – Concepción

b) Pronósticos de aeródromos (TAF) con validez 12/24 de siguientes terminales:

• Aeródromo Santo Domingo - Santo Domingo


• Aeródromo Rodelillo - Valparaíso
• Aeródromo Eulogio Sánchez - Tobalaba.
• Aeródromo de La Independencia - Rancagua.
• Aeródromo General Freire - Curicó.
• Aeródromo General Bernardo O’Higgins - Chillán
• Aeródromo María Dolores - Los Ángeles
• Aeródromo Robinson Crusoe – Robinson Crusoe

c) Pronósticos de aeródromos (TAF) con validez 18/06 de siguientes terminales (solo


período estival):

• Aeródromo Santo Domingo - Santo Domingo


• Aeródromo Rodelillo - Valparaíso
• Aeródromo Eulogio Sánchez - Tobalaba.
• Aeródromo de La Independencia - Rancagua.
• Aeródromo General Freire - Curicó.
• Aeródromo General Bernardo O’Higgins - Chillán
• Aeródromo María Dolores - Los Ángeles
• Aeródromo Robinson Crusoe – Robinson Crusoe

d) Coordenadas geográficas de los terminales aéreos:

• Aeródromo La Florida (29º 54´S 71º 11´W)


• Aeródromo Torquemada (32º 59´S 71º 32´ W)
• Aeródromo Rodelillo (33º 04´S 71º 33´ W)
• Aeródromo Santo Domingo (33º 39´S 71º 36´ W)
• Aeropuerto AMB (33º 25´S 70º 47´W)
• Aeródromo Eulogio Sánchez (33º 27´S 70º 32´ W)
• Aeródromo de La Independencia (34º 10´S 70º 46´ W)
• Aeródromo General Freire (34º 58´S 71º 13´ W)
• Aeródromo General Bernardo O’Higgins (36º 35´S 72º 12´ W)
• Aeródromo María Dolores (37º 24´S 72º 26´W)
17 ED. 4/ MARZO. 2021
• Aeropuerto Carriel Sur (36º 45´S 73º 03´ W)
• Aeródromo Robinson Crusoe (33º 39´S 78º 55´ W)

e) Los valores para incluir la palabra “CAVOK” de los aeródromos pertenecientes a la


FIR Santiago son:

• Aeródromo La Florida (9.500 ft)


• Aeródromo Torquemada (9.500 ft)
• Aeródromo Santo Domingo (5.600 ft)
• Aeródromo Rodelillo (7.250 ft)
• Aeropuerto AMB (19.000 ft)
• Aeródromo Eulogio Sánchez (20.000 ft)
• Aeródromo La Independencia (14.700 ft)
• Aeródromo General Freire (5.000 ft)
• Aeródromo General Bernardo O’Higgins (12.400 ft)
• Aeródromo María Dolores (5.000 ft)
• Aeropuerto Carriel Sur (5.000 ft)
• Aeropuerto Robinson Crusoe (5.000 ft)

f) Orientación de las pistas de los aeródromos de la FIR Santiago:

• Aeródromo La Florida (112º - 292º)


• Aeródromo Torquemada (045º - 225º)
• Aeródromo Rodelillo (010º - 190º)
• Aeródromo Santo Domingo (050º - 230º)
• Aeropuerto AMB (174º - 354º)
• Aeródromo Eulogio Sánchez (190º - 010º)
• Aeródromo La Independencia (030º - 210º)
• Aeródromo General Freire (010º - 190º)
• Aeródromo General Bdo. O”Higgins (040º - 220º)
• Aeródromo María Dolores (180º - 360ª)
• Aeropuerto Carriel Sur (017º - 197º)
• Aeropuerto Robinson Crusoe (014º - 320º)

2.2.3. Pronósticos de Área para vuelos a baja altura (GAMET)

El CM-AMB realiza los Pronósticos de Área GAMET de la FIR Santiago, 4 veces al día,
su validez iniciará a las 06, 12, 18 y 00 UTC respectivamente, de acuerdo a lo
establecido en DAP 03 11.

2.2.4. Pronósticos de aterrizaje

El CM-AMB prepara los pronósticos de aterrizaje del Aeropuerto Arturo Merino Benítez,
en forma de pronóstico de tipo tendencia (TREND). Cabe señalar que este pronóstico,
El Pronosticador Meteorológico Aeronáutico lo debe realizar en coordinación con el
Observador Meteorológico de Turno, de acuerdo al DAN 03 punto 6.3
18 ED. 4/ MARZO. 2021
2.2.5. Pronóstico de despegue

El CM-AMB prepara los pronósticos de despegue del Aeropuerto Arturo Merino Benítez.

2.2.6. Elaboración de información SIGMET, avisos de gradiente de viento y avisos de


aeródromo.

Para la elaboración de alertas se debe utilizar el programa de alertas que se encuentran


en dirección: http://192.168.59.7/meteochile/ (Anexo E).
2.2.6.1 Se emitirá una o más de estas alertas, dependiendo sea el caso, cuando se presente
alguna situación meteorológica que implique un riesgo para la navegación aérea, y se
realizarán de acuerdo a los criterios establecidos en el DAP 03 09.
2.2.6.2 Se confeccionará un mensaje SIGMET en relación a la presencia de nubes de cenizas
volcánicas en la FIR Santiago, cuando existan reportes e información clara que amerite
la confección del mensaje de acuerdo al DAP 03 05 y DAP 03 09.

2.2.6.3 Se mantendrá estrecha coordinación entre el CM-AMB, el Centro de Control de Área de


Santiago y el VAAC de Buenos Aires, para asegurar que la información acerca de
cenizas volcánicas que se incluya en un mensaje SIGMET sea coherente y precisa.
2.2.6.4 Los avisos de gradiente de viento y avisos de aeródromo se realizarán para los
terminales aéreos anteriormente citados, situados en la FIR Santiago.

2.2.7 Elaboración de pronóstico de Vuelo a Vela

En CM-AMB realiza los Pronósticos de Vuelo a vela, 1 vez al día, siendo válido entre las
12HL y las 20HL. Se emite antes de las 11HL y se ingresa el archivo de pronóstico al
link: http://192.168.59.7/meteochile/ (Anexo D)

2.2.8 Elaboración de carpetas meteorológicas

El CM-AMB es la oficina designada por la autoridad meteorológica para el FIR de


Santiago para elaborar carpetas meteorológicas destinadas a la planificación de vuelos
tanto nacionales como internacionales, las cuales se elaborarán solo a requerimiento.
Si el usuario no puede acudir a la oficina meteorológica, se debe informar que estas se
pueden obtener desde la página web http://www.meteochile.gob.cl/PortalDMC-
web/metaer/home.xhtml

2.2.9 Briefing operativo

El pronosticador Meteorológico Aeronáutico saliente, o quien disponga el jefe de turno,


asistirá al briefing operativo, de las 08:00HL y 20:00HL, del Servicio de Tránsito Aéreo,
en la sala de reuniones del complejo AMB, exponiendo la información relevante de
condiciones meteorológicas de SCEL, Alertas que interfieran sobre el espacio aéreo
local.

19 ED. 4/ MARZO. 2021


2.2.10. Verificar pronósticos y enmiendas
Una vez recibida la información del turno saliente, el Pronosticador Meteorológico
Aeronáutico entrante se encargará de verificar los pronósticos emitidos, a través de
información meteorológica en tiempo real, tal como mensajes METAR, SPECI y
aeronotificaciones, de tal forma de hacer enmiendas cuando sea necesario.
2.2.11 Difusión de la información
2.2.11.1 Una vez elaborados los pronósticos aeronáuticos, el Pronosticador Meteorológico
Aeronáutico deberá difundir esta información de acuerdo a lo establecido en el DAP 03
11.
2.2.11.2 Si existiera una falla en el sistema, se deberá transmitir esta información al Banco
OPMET vía e-mail o telefónica.
2.2.11.3 Una vez difundida la información el Pronosticador Meteorológico Aeronáutico deberá
verificar que esta ingrese al Banco OPMET y deberá hacer un requerimiento de acuerdo
a lo establecido en el DAP 03 11.
GG SCSCYZYX Prioridad y destinatario
DDHHMM SCELYMYX Grupo fecha hora y remitente
RQM/FTXX,02 Requiere últimos TAF de FIR Santiago
RQM/FASCEL Requiere último GAMET de SCEL

Si la información no llega a su destino en un tiempo razonable, por diversas razones


como, por ejemplo, equipos que repentinamente queden fuera de servicio o a problemas
que se puedan presentar en la red aeronáutica, lo que impida dar a conocer a los usuarios
la información actualizada, el previsionista deberá transmitir esta información al Banco
OPMET vía telefónica, donde el operador de turno se responsabilizara de distribuir la
información a los usuarios.

2.2.12 Cada vez que se difundan los pronósticos por la red aeronáutica, se deberá verificar la
actualización de esta información en la página web www.meteochile.gob.cl y en portal
intranet de DMC 192.168.59.10.
2.3 Equipos utilizados
Estos equipos tienen como función principal, que es la de generar productos
meteorológicos de uso diario en el análisis meteorológico con fines operativos de
pronóstico a corto y mediano plazo.
2.3.1 Terminal IAT -WIN: PC mediante el cual se transmite en forma oficial toda la información
meteorológica TAF, GAMET, aeronotificaciones y alertas emitidas (PRO-ATS 03)
2.3.2 Equipo R.I.S (Red Integrada Satelital)
La Red Integrada Satelital, es un Sistema Meteorológico destinado a la recepción,
procesamiento y visualización de:
2.3.2.1 Información satelital de alta resolución, proveniente de los satélites meteorológicos GOES
y NOAA.

20 ED. 4/ MARZO. 2021


2.3.2.2 Información de redes de estaciones meteorológicas de superficie y altura, nacionales e
internacionales.
2.3.2.3 Modelos numéricos de predicción globales y regionales disponibles en las redes de
comunicaciones GTS, AFTN e Internet.

2.3.3 PC METAER del Pronosticador Meteorológico Aeronáutico

a) A través de Internet se obtienen una serie de productos meteorológicos que sirven


de gran apoyo al diagnóstico, análisis e interpretación de la información
meteorológica con la cual finalmente se elaborarán los pronósticos para la FIR
Santiago.

b) El uso de este PC permite elaborar el pronóstico meteorológico de vuelo a vela,


utilizando como herramienta el programa RAOB y la radiosonda de Santo
Domingo, documentos, planillas de trabajo, gráficos, diagramas, presentaciones
meteorológicas para briefings, procedimientos operativos, impresión de imágenes
satelitales entre otras aplicaciones.

2.4 Término del servicio

a) Entrega del estado de las condiciones meteorológicas reinantes del AMB y de las
estaciones comprendidas en la FIR SCEZ.

b) Entrega de información contenida en la “Lista de chequeo Operacional” (Anexo L)


y “Registro diario de Alertas Meteorológicas” (Anexo C).

c) Informar de NOTAM vigentes que estén relacionados con alguna pista y/o datos
meteorológicos.

d) Informar la cantidad y tipo de aeronotificaciones recibidas y emitidas durante el


turno.

e) Llenar libro de novedades virtual.

21 ED. 4/ MARZO. 2021


CAPITULO 3
ACTIVIDADES DEL OBSERVADOR METEOROLÓGICO

3.1. Responsabilidades y funciones

3.1.1 Responsabilidades

El responsable de ejecutar este capítulo del MPML es el Observador Meteorológico de


turno que se desempeña en el Centro Meteorológico A.M.B.

Estas directrices se aplicarán a todo el personal Observador Meteorológico, Técnico en


Observaciones Meteorológicas y Técnico en Servicios de Vuelo que realice la función
en las Observaciones Meteorológicas independiente de su grado, jerarquía y condición
contractual.
Su nivel de responsabilidad es alto y de carácter oficial ya que la calidad de la
información reside en la exactitud y oportunidad en la que es puesta a disposición de
los usuarios a través de la red AFTN.
3.1.2 Funciones
Las principales funciones que realiza el Observador Meteorológico serán las siguientes:
3.1.2.1 Funciones del Observador Meteorológico de turno operativo H24 (Turno DIA/NOCHE)
a) Preparar y obtener los informes meteorológicos ordinarios y especiales además de
los datos para el informe sinóptico del Aeropuerto Arturo Merino Benítez.

b) Ingresar los parámetros que conforman la Observación Meteorológica al programa


SACLIM (http://qphp.dgac.gob.cl/documentos/index.php/2018/06/20/saclim-
manuales-usuario/).

c) Ingresar información METAR/SPECI/ MET-REPORT/SPECIAL en la aplicación


AVIMET para su difusión a través del IAT WIN.

d) Difundir los informes meteorológicos ordinarios y especiales a los Bancos Operativos


según el formato que corresponda. (DAP 03 11).

e) Verificar el ingreso de la información meteorológica aeronáutica al Banco Opmet, al


portal SACLIM, a la página web http://www.meteochile.gob.cl/PortalDMC-
web/metaer/home.xhtml y a la AFTN DATA.

f) Preparar los pronósticos de tendencia de los informes meteorológicos ordinarios y


especiales, en coordinación con el Pronosticador Meteorológico Aeronáutico de
turno, de acuerdo a lo establecido en el DAN 03 punto 6.3.

g) Realizar labores de supervisión y vigilancia meteorológica a la FIR, contrastando los


informes ordinarios METAR y pronósticos de área terminal (TAF).

22 ED. 4/ MARZO. 2021


h) Identificar los posibles cambios significativos del tiempo en la FIR y alertar al
meteorólogo previsionista de turno de las diferencias entre lo real y lo pronosticado
para la FIR, privilegiando el trabajo en equipo.

i) Chequear en forma constante la información recibida a través del terminal IAT- WIN.

j) Atención a usuarios aeronáuticos vía teléfono y presencial.

k) Cambiar diagrama al microbarógrafo.

l) Mantener actualizadas las cartillas digitales correspondientes a los parámetros


sinópticos: Temperaturas extremas, Precipitación y Hora de Sol (Anexo K).

m) Realizar la entrega de turno, diurno y nocturno, según corresponda.

n) Elaborar NOTAM. (Anexo G).

o) Recepción y difusión de Aeronotificaciones (DAP 03 02). Cada mensaje enviado será


almacenado en el Banco OPMET y registrado en el formulario digital en el computador
del observador de turno. (Anexo J)

p) Deberán enviar (por correo institucional) una propuesta de cambio en el AIP-CHILE


Vol. I y II a la oficina de Normas y Procedimientos de la Subdirección de Pronósticos,
esta propuesta será evaluada si corresponde y luego se hará el trámite para su
publicación.

q) Chequear cada domingo, junto al Instrumentista de turno, el estado de funcionamiento


de los instrumentos portátiles. (Anexo N)

r) Atención a usuarios aeronáuticos vía teléfono y presencial.

s) Atender visitas de profesionales, tanto institucionales (ej. Cursos DGAC/ETA) como


extrainstitucionales (ej. Institutos, FFAA, colegios), informando la misión y visión
DGAC/DMC y las funciones que realiza el personal del CM-AMB.

t) Ingresar las novedades ocurridas en el turno en el libro de novedades digital.

u) Participar en comisión de servicio a aeródromos y aeropuertos, festivales aéreos,


Planeadores y en la feria internacional del Aire y del Espacio (FIDAE).

v) Proponer mejoras y actualización de normas, métodos y procedimientos que permitan


regular las funciones del área.

w) Realizar la habilitación para el cargo de Observador Meteorológico en el CM-AMB, de


acuerdo a lo establecido en el PRO DMC 28.

23 ED. 4/ MARZO. 2021


x) Realizar talleres y/o reinstrucción al personal ya habilitado del CM-AMB, instrucción a
funcionarios de otras unidades y alumnos ETA en práctica, de acuerdo a lo
establecido en el PRO DMC 28.

y) Será nombrado Encargado del Entrenamiento en Terreno, junto a un segundo para


realizar instrucciones anuales y validaciones de competencias a los funcionarios
Observadores Meteorológicos del CM-AMB, de acuerdo al programa anual de
entrenamiento entregado por la Oficina de Normas y Procedimiento perteneciente a
la Dirección de Pronósticos de la Dirección Meteorológica de Chile.

z) Revisar periódicamente el correo genérico operacional [email protected]

aa) Participar anualmente en el ejercicio de Sigmet denominado “FICTITUS que realiza la


OACI-LIMA en conjunto con el VAAC de Buenos Aires.

3.2 Observaciones aeronáuticas de superficie


3.2.1 Descripción de la Actividad
En relación a las Observaciones Meteorológicas Aeronáuticas de superficie se realizan
los siguientes informes:
a) METAR / SPECI
b) MET-REPORT / SPECIAL
Las Observaciones Meteorológicas Aeronáuticas y su codificación, están establecidas en
el DAP 03 07 y DAP 03 06.
3.2.2 Procedimiento
El Observador obtendrá los datos procesados por el Sistema AVIMET (Anexo F), cada
hora o cada vez que sea necesario elaborar un informe.
Ingresará al sistema SACLIM los parámetros necesarios para obtener el informe
METAR/SPECI codificado, el cual será ingresado al Banco OPMET de acuerdo al DAP
03 11.
El mensaje MET-REPORT/SPECIAL será confeccionado y codificado en el Sistema
AVIMET (Anexo F) siendo éste distribuido, de acuerdo al DAP 03 11, por el mismo
sistema.
3.2.3 Validez
Máximo 1 hora, pudiendo ser menor, dependiendo de la existencia o no de una
observación de tipo SPECI/SPECIAL.
3.2.4 Difusión
a) METAR/SPECI
Se difunde de acuerdo al DAP 03 11 por la red AFTN.

24 ED. 4/ MARZO. 2021


En la eventualidad de una falla en la conexión AFTN, se distribuirá a través de las
dependencias de los Bancos Operativos de la DMC vía teléfono al anexo 4544 o
mediante correo electrónico a [email protected].
b) MET-REPORT/SPECIAL
Se difunde solo a través del sistema AVIMET de acuerdo al DAP 03 11.
En caso de falla del enlace entre el Sistema AVIMET y el Banco Opmet se deberá
emitir el informe local a través de la oficina del Banco Opmet.
Los servicios de tránsito aéreo siempre podrán visualizar el último informe MET-
REPORT /SPECIAL directamente en la pantalla del Sistema AVIMET.
3.2.5 Verificación de Ingreso de informes a Banco OPMET
Para asegurar el correcto envío y recepción de la información METAR/SPECI y MET-
REPORT/SPECIAL se deberá hacer un requerimiento al Banco OPMET (SCSCYZYX) de
acuerdo a lo establecido en el DAP 03 11 a más tardar a las .59 de la hora.
3.2.6 Verificación de Calidad del METAR en SACLIM – AFTN DATA
Para asegurar la calidad (paridad y oportunidad) del informe METAR entre el programa
SACLIM y la AFTN DATA se debe revisar la dirección:
https://climatologia.meteochile.gob.cl/application/index/procesaFormularioEstacio
nFecha
Control - Control de los datos – Diarios – Control METAR Estación - Calidad Total Diaria
Producto METAR, seleccionar Estación SCEL y la fecha. Presionar Generar.
3.2.7 Verificación de ingreso en MSS
Para asegurar el correcto ingreso de la información al MSS se deberá revisar la página
web http://www.meteochile.gob.cl/PortalDMC-web/metaer/home.xhtml.
3.2.8 Respaldo del Sistema AVIMET
En caso de falla del Sistema Automático de Observaciones Meteorológicas AVIMET el
CMAMB cuenta con sensores de respaldo para medición del viento en pista, temperatura
ambiente, temperatura del punto de rocío, humedad relativa y presión atmosférica del
aeródromo.
a) Display de respaldo de viento Vaisala WID511 (Sensores de dirección y velocidad de
viento ubicados en TDZ RWY 17R y TDZ RWY TDZ 17L) (Anexo H).

b) Display de respaldo de presión y temperatura digital Vaisala WID513 (Anexo I).


3.2.9 Instrumentos Portátiles de Respaldo (Anexo N)
En caso de falla total del sistema automático de Observaciones Meteorológicas AVIMET
y de los instrumentos de respaldo, existe en el CMAMB instrumental portátil:
a) Baroaltímetro digital

25 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Medidor digital de Temperatura, Punto de Rocío y Humedad Relativa.
3.2.10 Falla de comunicaciones Sistema AWOS / CM-AMB.
En caso de falla de comunicación, que deje sin información meteorológica a las
estaciones de trabajo y Display de respaldo del Sistema de Observación Meteorológico
AVIMET ubicado en el CM-AMB, el observador de turno deberá dar aviso inmediato al
instrumentista meteorológico utilizando cualquier de los canales de comunicación
disponible y seguir los pasos establecidos. (Anexo O)
3.2.11 Registro
El registro digital de datos METAR/SPECI será realizado utilizando el sistema SACLIM
En caso de falla del registro digital, la información se anotará en un archivo digital
Se usa en caso de que el sistema SACLIM se encuentre desconectado de la Red DGAC.
Una vez que el internet se reponga, la información debe ser ingresada por el observador
responsable de la observación.

La planilla se guarda en el escritorio del PC del Observador Meteorológico.

3.2.12 Generalidades
a) Término CAVOK: La palabra de clave CAVOK (DAP 03 07 punto 2.3) está definido
para el Aeropuerto Pudahuel en 19.000FT (5.762m).
b) En caso de falla total del Sistema AVIMET y de su instrumental de respaldo, se
deberá hacer uso del instrumental portátil para la elaboración de los informes
ordinarios METAR/SPECI, informando mediante NOTAM que no se hará el
reporte local MET REPORT/SPECIAL, de acuerdo a OF.DMC (O) N°10/1/3/0476/
de fecha 04.abril.2019, he informado al jefe de los servicios de Tránsito Aéreo
AMB, con fecha 27.mayo.2019.

26 ED. 4/ MARZO. 2021


c) En caso de falla parcial del Sistema AVIMET y de su instrumental de respaldo, y
que afecte la elaboración de los informes ordinarios METAR/SPECI o el reporte
local MET REPORT/SPECIAL, se informara mediante NOTAM la ausencia de la
variable meteorológica.

3.3 Descripción del Turno (en horario diurno y nocturno)


3.3.1 Inicio del Servicio en el CMAMB Diurno/Nocturno.
a) Tomar conocimiento de las condiciones meteorológicas reinantes y de los
pronósticos para el área terminal (TAF) del aeropuerto y los de toda la FIR, alertas
vigentes, NOTAM vigentes y cualquier novedad administrativa y operacional que
pueda ser de importancia para el correcto funcionamiento del turno del o de los
futuros turnos. Esto se hará por medio de las herramientas disponibles: “Pizarra
virtual”, “Registro diario de Alertas Meteorológicas” y “Lista de chequeo
Operacional”.
b) Lectura de las novedades administrativas y operacionales estampadas en el
respectivo Libro de Novedades virtual del CMAMB.
3.3.2 Confeccionar informes ordinarios y especiales más los pronósticos de tendencia, en
coordinación con el Pronosticador Meteorológico Aeronáutico de turno, de acuerdo a la
establecido en el DAN 03 punto 6.3.
Para realizar el proceso de la Observación Meteorológica, tanto diurna como nocturno,
en general se requiere:
a) Observación Meteorológica en Terreno, parámetros sensoriales

• Dirigirse al Punto de Observación estipulado para la evaluación y medición de


los parámetros meteorológicos de visibilidad reinante y mínima, fenómeno de
tiempo presente y nubosidad (tipo/altura/cantidad) (Anexo M).

• La persistencia o cambio de las condiciones meteorológicas se deben evaluar


y supervisar junto al meteorólogo previsionista para la confección del
pronóstico de tendencia que deben ser incluidos en los informes ordinarios y
especiales.

b) Extracción de datos instrumentales del Sistema Automático de Observaciones


Meteorológicas AVIMET (Anexo F)

El Observador deberá extraer los datos para los diferentes tipos de informe en los
respectivos módulos METAR/SPECI-COR/MET-REPORT/SPECIAL de la estación de
trabajo del Sistema Automático de Observaciones Meteorológicas AVIMET.

c) Análisis de datos

27 ED. 4/ MARZO. 2021


El informe meteorológico METAR/SPECI y el informe meteorológico local MET-
REPORT/SPECIAL, se realiza de acuerdo a lo normado y establecido en los DAP 03
07 y DAP 03 06.

d) Registrar en formulario

Transcripción en lenguaje claro de los datos instrumentales obtenidos del Sistema


AVIMET, al Sistema informático de administración de datos climatológicos (SACLIM),
el cual elabora y codifica de forma automática el mensaje METAR y SPECI de acuerdo
a las claves y procedimientos.

e) Elaboración de los informes meteorológico

• Los informes METAR y SPECI, se elaboran directamente en la aplicación de


edición de informes “Reports Aplication” del sistema AVIMET, de tal forma que
coincidan con el mensaje codificado por el sistema SACLIM.

• Los informes MET-REPORT y SPECIAL, se elaboran en lenguaje claro


abreviado de conformidad con la plantilla del Anexo “A” DAP 03 07, en la
aplicación de edición de informes “Reports Aplication” del sistema AVIMET.

f) Validación
Comprobar que las condiciones del momento se reflejen en los informes elaborados
y estén codificados de acuerdo a la normativa.

g) Difusión de los informes

• Los informes METAR/SPECI y MET-REPORT/SPECIAL se transmitirán, por


acuerdo local, antes del minuto cincuenta y ocho (58) de cada hora.

• Una vez enviados los mensajes meteorológicos correspondientes, el


observador confirmará el ingreso de la información al banco OPMET, enviando
un mensaje de consulta, al mismo.

• En caso de que los equipos computacionales conectados a la red AFTN del


Centro Meteorológico A.M.B, se encuentren fuera de servicio, los informes
meteorológicos deben ser evacuados vía telefónica al anexo 4544 a través del
operador del Banco Meteorológico, para su inmediata distribución.

3.4 Cambio de Diagrama


El diagrama del instrumento meteorológico Microbarógrafo, se cambiará los días lunes
de cada semana a las 12 UTC (08 AM HL en horario de invierno y 09 AM HL en horario
de verano), dejando claramente estampada en el anverso y reverso de él; la fecha, QFE
y nombre de la estación SCEL-PUDAHUEL. El brazo registrador siempre debe comenzar
el registro en la línea de las 8 AM del día lunes del cambio.

28 ED. 4/ MARZO. 2021


El dato del QFE SCEL 12UTC debe quedar estampado en el anverso del diagrama, tanto
al inicio como al término del registro de la semana.

3.5 Término del servicio


3.5.1 Entrega del estado de las condiciones meteorológicas reinantes del AMB y de las
estaciones comprendidas en la FIR SCEZ.
3.5.2 Entrega de información contenida en la “Lista de chequeo Operacional” (Anexo L).
3.5.3 Informar de NOTAM vigentes que estén relacionados con alguna pista y/o datos
meteorológicos.
3.5.4 Informar la cantidad y tipo de aeronotificaciones recibidas y emitidas durante el turno.
3.5.5 Llenar libro de novedades virtual.

29 ED. 4/ MARZO. 2021


CAPÍTULO 4
ACTIVIDADES DEL INSTRUMENTISTA METEOROLÓGICO
4.1 Alcance
4.1.1 La OM-AMB, es responsable de toda la información meteorológica aeronáutica que es
proporcionada por el AWOS correspondiente al Aeropuerto Arturo Merino Benítez y del
Centro de Control de Área, Santiago.
4.1.2 Las labores que realiza este personal permiten asegurar que los instrumentos y sistemas
meteorológicos, que forman parte de los equipos de ayuda a la navegación aérea, tengan
un alto grado de disponibilidad, confiabilidad y precisión, de acuerdo con los estándares
dispuestos en el Anexo 3 OACI, OMM Nº 8 y normativa nacional.
4.1.3 Para el cumplimiento de los objetivos se deberán desarrollar las siguientes actividades;
a) Mantenimientos preventivos,
b) Mantenimiento correctivo,
c) Calibraciones y
d) Certificaciones del AWOS del Aeropuerto Arturo Merino Benítez y Centro de
Control de Área de Santiago.
4.2 Responsabilidad y funciones
4.2.1 Responsabilidad
4.2.1.1 El funcionario de mayor antigüedad del turno será denominado “Supervisor de Turno”
y será el responsable en el ámbito técnico-administrativo del turno.
4.2.1.2 El turno será responsable de la supervisión y vigilancia del AWOS para el eficiente
funcionamiento de los equipos y sistemas meteorológicos durante las 24 horas, con el
propósito de entregar información a los servicios de; Oficina Centro Meteorológico AP.
AMB (CM AMB), Servicios de Tránsito Aéreo (ATS) del Aeropuerto Arturo Merino
Benítez, Centro de Control de Área de Santiago (ACCS), Torre de vigilancia SSEI,
Torre de Control FACH y SAM. Además de proporcionar información digital a través
de la red aeronáutica a diferentes servicios.
4.2.1.3 Ejecutar los programas de mantención a los equipos, instrumentos y sistemas
meteorológicos.
4.2.1.4 Cumplir con el "Procedimiento en Materias de Medio Ambiente, Prevención de Riesgos
y Seguridad Operacional, para las Organizaciones del Complejo Aeropuerto AMB”
(DG-SIG-SSO/SGA-SCEL.04)
4.2.2 Funciones
La OM-AMB cuenta con dos puestos para la función de Instrumentista Meteorológico.
Las principales funciones que se realiza dependen de la existencia de dos personas
por turno y son las siguientes:
4.2.2.1 Funciones del Supervisor de Mantenimiento de la OM-AMB H12 (turno de DIA)

30 ED. 4/ MARZO. 2021


a) Cumplir la función de jefe de turno en la parte técnica-administrativa, esta función
será del funcionario que tenga mayor grado jerárquico.
b) Supervisar y controlar la correcta operación y funcionamiento del AWOS
Aeropuerto AMB y ACCS a través de las herramientas informáticas de AWOS y
los programas de monitoreo.
c) Controlar y supervisar el uso y mantenimiento del vehículo asignado.
d) Supervisar, controlar y ejecutar los procesos de mantenimiento preventivo y
correctivo de los equipos y sistemas meteorológicos del Aeropuerto AMB y ACCS,
de acuerdo con el Programa de Mantención Anual y Programa de Mantención
(Nivel I – Nivel II).
e) Proponer al jefe de la OM-AMB, la adquisición de instrumentos, repuestos,
insumos y materiales para la correcta gestión del mantenimiento.
f) Confeccionar el Libro de Novedades Operacionales y los diferentes registros de
mantenimiento, calibración y detección de fallas.
g) Analizar las causas que originen fallas a los sistemas meteorológicos,
proponiendo oportunidades de mejora continua y solución de No Conformidades.
h) Revisar y emitir los certificados de calibración mantenimiento de los equipos,
instrumentos y sistemas meteorológicos para dar cumplimiento a las
disposiciones del Sistema de Gestión de Calidad de la DGAC (SIG DGAC).
i) Participar en las reuniones del Sistema de Gestión de Seguridad Operacional
(SMS) y en reuniones del comité SIG del Aeropuerto AMB.
j) Controlar y/o ejecutar el cumplimiento a las Normas ISO 14001, OHSAS 18001 y
SMS.
k) Verificar que los equipos, instrumentos de medición y materiales de referencia
utilizados en el mantenimiento se encuentren en óptimo estado.
l) Controlar y aplicar los procedimientos seguros en el trabajo.

m) Informar al Supervisor de Turno del Centro Meteorológico AMB, temas


relacionados a la emisión de NOTAM de los equipos y sistemas meteorológicos
del Aeropuerto AMB y ACCS.
n) Coordinar trabajos y reuniones técnicas en el Aeropuerto AMB con las diferentes
áreas (Electrónica, Electricidad, ATS, AVSEC, SSEI, etc.…).
o) Cumplir comisiones de servicio nacional o internacional.
p) Administrar y coordinar los métodos de capacitación para mejorar los procesos de
mantenimiento y calibración, en términos de eficiencia y gestión del
mantenimiento, utilizando herramientas como entrenamiento en terreno (OJT), e-
learning, charlas técnicas, etc.
q) Realizar la habilitación de los Instrumentistas Meteorológicos que se integran a la
OM-AMB (Anexo U). Realizar talleres, reinstrucción al personal ya habilitado de la
31 ED. 4/ MARZO. 2021
oficina OM-AMB, instrucción a funcionarios de otras unidades y alumnos ETA en
práctica.

r) Colaborar en el diseño y modificaciones a los planes y programas de


Mantenimiento del AWOS del Aeropuerto AMB.

s) Respaldar la información meteorológica de los servidores AVIMET.

t) Participar en reuniones con el Jefe de Sección de Instalaciones en ausencia o


junto al jefe de la OM-AMB.

u) Participar en la entrega de turno del Cetro Meteorológico y/o Reuniones operativas


diarias en el edificio DGAC-AMB.

v) Asesorar al jefe de la OM-AMB y al jefe del Centro Meteorológico AMB en materias


propias de su especialidad.

w) Mantener en funcionamiento el suministro de informes meteorológicos al Sistema


ATIS.

x) Proponer mejoras y actualización de normas, métodos y procedimientos que


permitan regular las funciones del área.

y) Previa coordinación con el jefe de la OM-AMB, atender visitas de profesionales,


tanto institucionales (ej. Cursos DGAC/ETA) como extrainstitucionales (ej.
Institutos, FFAA, colegios), informando la misión y visión DGAC/DMC y las
funciones que realiza el personal en la OM-AMB.

z) Participar como apoyo técnico en la Feria Internacional del Aire y del Espacio.

aa) Realizar trabajos administrativos ordenados por el jefe de la OM-AMB.

bb) Informar al jefe de la OM-AMB. novedades operativas y administrativas.

cc) Realizar la entrega de turno diurno, informando al turno entrante de todo lo


relevante acontecido durante su servicio.

4.2.2.2 Funciones Encargado de Mantenimiento de la OM-AMB H24 (turno de DIA-NOCHE)

a) Mantener operativos los equipos a su cargo y el AWOS del Aeropuerto Arturo


Merino Benítez y ACCS durante las 24 horas.

b) Realizar el correcto uso y mantenimiento del vehículo asignado.

c) Administrar el buen uso de los elementos técnicos, relacionados con las


instalaciones, vehículos, instrumentos herramientas, repuestos, etc.

32 ED. 4/ MARZO. 2021


d) Ejecutar los procesos de mantenimiento de los equipos y sistemas meteorológicos
del Aeropuerto AMB y ACCS, de acuerdo con el Programa de Mantención Anual
y Programa de Mantención Nivel I – Nivel II.

e) Monitorear y controlar la correcta operación y funcionamiento de los equipos y


sistemas meteorológicos del Aeropuerto AMB y ACCS.

f) Revisar el Libro de Novedades Operacionales y confeccionar los diferentes


registros de mantenimiento, calibración y detección de fallas.

g) Entregar las novedades ocurridas durante el servicio al Jefe de Turno para que
sean incluidas en el libro de novedades digital.

h) Analizar las causas que originen fallas a los sistemas meteorológicos,


proponiendo oportunidades de mejora continua y solución de No Conformidades.

i) Mantener un compromiso permanente con el sistema y la mejora continua de los


Programas de Mantención.

j) Participar en reuniones técnicas con el personal del Centro Meteorológico AMB o


del Aeropuerto, previamente coordinadas entre las jefaturas de ambas Oficinas.

k) Confeccionar los certificados de Calibración y Mantenimiento de los equipos,


instrumentos y sistemas meteorológicos para dar cumplimiento a las
disposiciones del Sistema de Gestión de Calidad de la DGAC (SIG DGAC).

l) Proponer sugerencias para realizar mejoras, actualizaciones de normas, métodos


y procedimientos de los procesos de la OM-AMB.

m) Coordinar trabajos y reuniones técnicas en el Aeropuerto AMB con las diferentes


áreas (Electrónica, Electricidad, ATS, AVSEC, SSEI, etc.…).

n) Cumplir comisiones de servicio.

o) Verificar que los equipos e instrumentos de medición utilizados se encuentren en


óptimo estado de operación y funcionamiento.

p) Realizar Informes técnicos relacionados con la OM-AMB.

q) Mantener las 24 horas en funcionamiento el suministro de informes


meteorológicos al Sistema ATIS.

r) Mantener la operatividad del pluviómetro digital DMC, en el aspecto de


mantenimiento preventivo y conectividad.

s) Analizar de manera permanente las técnicas aplicadas en los procesos de


mantenimiento que realiza cada funcionario con el fin de entregar un servicio de
calidad.
33 ED. 4/ MARZO. 2021
t) Durante el turno nocturno, asumir la responsabilidad administrativa y técnica del
turno.

u) Informar al Supervisor de Turno del Centro Meteorológico AMB, temas


relacionados a la emisión de NOTAM de los equipos y sistemas meteorológicos
del Aeropuerto AMB y ACCS.

v) Aplicar procedimientos seguros en el trabajo.

w) Participar en las reuniones del Sistema de Gestión de Seguridad Operacional


(SMS) y en reuniones del comité SIG del Aeropuerto AMB.

x) Participar en la entrega de turno del Centro Meteorológico y/o Reuniones


operativas diarias en AMB.

y) Asumir las funciones del Supervisor (Turno DIA - H12) en ausencia de éste.

z) Chequear cada domingo, junto al observador de turno, el estado de


funcionamiento de los instrumentos portátiles. (Anexo N)

aa) Participar en la Feria Internacional del Aire y del Espacio.

bb) Verificar los insumos y materiales necesarios para la oficina

cc) Apoyar en el proceso de la habilitación (Anexo U), talleres, Re instrucción e


instrucción a alumnos ETA en práctica.

4.3 Descripción de las actividades


4.3.1 Descripción de actividades del Supervisor de Mantenimiento de la OM-AMB H12 (turno
de DIA).
El Supervisor de Mantenimiento debidamente habilitado, se desempeñará sólo en una
jornada de turno H12, cumpliendo las siguientes actividades:

4.3.1.1.Inicio del servicio


Recepción del turno y lectura de las novedades registradas en el en el Libro Virtual de
Novedades Operacionales de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB, para acceder
a este libro de debe ingresar a la intranet DMC en la siguiente dirección a través del
navegador http://192.168.59.8:8080. En caso de falla en el Libro Virtual de Novedades
Operacionales se utilizará el Libro de Novedades Operacionales convencional.
a) Recibir la Bitácora del vehículo fiscal debidamente completada comprobando el
estado de recepción.

34 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Revisar en el Monitor de Eventos del Sistema AVIMET, el funcionamiento de todos
los equipos y sistemas.

c) Asistir a la Entrega de Turno del CMAMB, informando las novedades del Sistema
Meteorológico si es necesario.

d) Tomar conocimiento de las condiciones meteorológicas reinantes y del pronóstico


para el área Terminal (TAF) de SCEL.

e) Tomar conocimiento del correo electrónico de la oficina.

4.3.1.2 Desarrollo del servicio


Iniciado el Turno, el Supervisor de Mantenimiento debe cumplir con las siguientes
actividades:
a) Supervisión y Vigilancia permanente del funcionamiento de todos los equipos,
instrumentos y sistemas meteorológicos, con la finalidad de suministrar
información meteorológica a las dependencias CM AMB y ATS del Aeropuerto
Arturo Merino Benítez y ACCS.

b) Monitorear de manera permanente el sistema meteorológico por medio de la


estación de trabajo 19 o el Laptop de mantenimiento, utilizando las aplicaciones
Weather View, Event Monitor, Diagnostic, Monitor Monitoreo de UPS. También
para la verificación de la salida de los mensajes del sistema meteorológico, se
utiliza la estación de trabajo IP 172.22.2.58, donde se visualiza salida mensajería
AFTN, envío de archivos RVRWEB y JSON, estados de los servidores NM10 de
TIC, NM10 de AMB, entre otros enlaces de estaciones meteorológicos y sistemas.

c) Supervisar y cumplir con las tareas especificadas en el Plan de Mantenimiento


Semanal y Programa de Mantenimiento Anual de la OM-AMB.

d) Realizar la Calibración, Mantenimiento y Certificación de los equipos,


instrumentos y Sistemas Meteorológicos instalados en las pistas 17L/35R,
17R/35L, Torre de Control, CMAMB y ACCS.

e) Mantener los equipos de radio portátil, estación base y móvil en frecuencia con el
canal de comunicaciones operacional DGAC (canal 2), permitiendo realizar
coordinaciones cuando sea necesario.

f) Cumplir con la normativa del aeropuerto al realizar desplazamientos en el área de


movimiento.

g) Atender vía teléfono los diferentes servicios Aeronáuticos del Aeropuerto AMB,
además de las dependencias del ACCS.

35 ED. 4/ MARZO. 2021


h) Coordinar con el personal de Operaciones de Vuelo (ARO), la emisión de NOTAM
cuando los equipos y sistemas meteorológicos queden fuera de servicio por falla
o mantenimiento e informar a la oficina CM-AMB (Anexo G)

i) Verificar el correcto funcionamiento del enlace TCP/IP del Pluviómetro Digital.


(www.meteochile.gob.cl/pluvio/pluvio.htm - 172.22.1.51) y los datos en línea
de AWOS suministrado a la página de la DMC.
(https://climatologia.meteochile.gob.cl/application/diario/visorDeDatosEma/
330021)

j) Realizar inspecciones en terreno de los equipos ubicados en las pistas de


aterrizaje del Aeropuerto AMB y Servidores del Sistema AVIMET ubicados en Sala
de Equipos MET y Workstation del Observador y Meteorólogo.

k) Verificar el correcto funcionamiento de la aplicación que suministra información de


RVR a la página WEB de Meteorología Aeronáutica de la DMC.
(http://www.meteochile.gob.cl/PortalDMC-web/metaer/home.xhtml)

4.3.1.3 Término Servicio


a) Se dejará constancia en el Libro Virtual de Novedades Operacionales de la Oficina
de Mantenimiento Aeropuerto AMB (http://192.168.59.7/meteochile/), los
trabajos y novedades que ocurrieron durante el servicio.
b) Revisar en el Monitor de Eventos y diagnostico el funcionamiento del Sistema
Meteorológico.
c) Completar la Bitácora del vehículo fiscal, verificar el estado de entrega del
vehículo.
d) Informar sobre trabajos y/o novedades pendientes de un turno a otro.
e) El Supervisor controlará antes de la entrega de turno, el orden y limpieza de la
oficina. Se deberá entregar las maletas de herramientas, aseo y puestos de
trabajo ordenados.

4.3.2 Descripción de actividades del Encargado de Mantenimiento de la OM-AMB H24 (turno


de DIA-NOCHE)
4.3.2.1 El Encargado de Mantenimiento en Turno Operativo H24 debidamente habilitado, se
desempeña en la jornada de servicio de turno diurno como nocturno.
Su descripción de actividades se desarrolla similar al Supervisor de mantenimiento H12
durante el turno día, con la salvedad que el desarrollo de las tareas es administrado por
el supervisor de mantenimiento de acuerdo a sus funciones individuales. En caso
excepcional, en ausencia del supervisor de mantenimiento debe confeccionar el libro de
novedades y entrega de servicio como indica el punto 4.3.2.2 Briefing.

36 ED. 4/ MARZO. 2021


Durante el turno nocturno, el encargado recibe el servicio como se describe en el punto
4.3.1.1 Inicio del servicio, letra a – e, debe confeccionar el libro de novedades en su
jornada nocturna.
Desarrolla su jornada como se describe en el punto 4.3.1.2. Desarrollo del Servicio letra
a – k, además durante la jornada nocturna debe verificar el correcto funcionamiento de
las balizas de los mástiles instalados en pistas y tareas que le sean encomendadas por
su Jefatura.
Da término a su jornada como se describe en el punto 4.3.1.3. Término Servicio letra a –
e.y realiza su entrega de servicio como en el punto 4.3.2.2. Briefing.
4.3.2.2 Briefing
Se realizará un briefing de entrega de turno para informar las novedades acontecidas y
aspectos operativos del turno, el briefing tendrá una duración de 15 minutos (08:00 –
08:15 / 20:00 – 20:15) permitiendo una correcta entrega de la información al personal que
ingresa al turno. Esta información será dada a conocer por el supervisor del turno saliente.
La información suministrada será la siguiente:
a) Novedades de turnos posteriores al último realizado por quien ingresa al turno y
el turno que se entrega. Se informará de acuerdo al PRO ADM 01, punto 3.2.11,
todas las novedades acontecidas en los turnos antes definidos de carácter técnico
y administrativo.
b) Información relevante de las aplicaciones de Diagnósticos y Monitor de Eventos
del Sistema Meteorológico, se reportarán las alarmas operacionales, alarmas
técnicas y advertencias.
c) Informar NOTAM relacionados con el sistema meteorológico o bien con aspectos
operativos del aeropuerto, desde la dirección web https://www.aipchile.gob.cl/
solicitar las notificaciones aeronáuticas para el aeropuerto SCEL y buscar en la
pestaña NOTAMS las notificaciones relevantes a la actividad relacionada con la
actividad de la oficina, tales como cierre de pistas, cierre de calles, operatividad
de radio ayudas, operatividad de radar de superficie, entre otros.
d) Informar el último METAR emitido. Obtener la información desde la pantalla de
WeatherView, página https://www.aipchile.gob.cl/o
http://www.meteochile.gob.cl/PortalDMC-web/metaer/home.xhtml.
e) Informar el último MET REPORT emitido. Obtener la información desde la pantalla
de WeatherView o http://www.meteochile.gob.cl/PortalDMC-
web/metaer/home.xhtml.
f) Informar el último TAF emitido. Obtener la información para el aeropuerto SCEL
desde la página https://www.aipchile.gob.cl/ o
http://www.meteochile.gob.cl/PortalDMC-web/metaer/home.xhtml e informar
si se esperan las siguientes condiciones:
• Visibilidad bajo 10Km.
• Nubosidad bajo la MSA.

37 ED. 4/ MARZO. 2021


• Tiempo significativo (niebla, precipitaciones, etc...).
• Viento sobre 10Kt.
g) Informar estado del vehículo y kilometraje recorrido en el turno.
Dar a conocer las novedades del vehículo tales como su estado operativo,
combustible, advertencias, sugerencias y reportar cualquier desviación al PRO
LOG 02.
h) Informar estado de kit de mantenimiento.
Previa revisión de parte del turno saliente dar a conocer el estado de las maletas
de limpieza y maletas de herramientas.
i) Informar estado de equipos de comunicaciones.
Previa revisión de parte del turno saliente, dar a conocer el estado de los equipos
de comunicaciones; base, móvil y portátiles
j) Informar estado de multímetro
Previa revisión de parte del turno saliente, dar a conocer el estado del multímetro
de servicio.
k) Informar estado de equipos computacionales OM-AMB,
Previa revisión de parte del turno saliente, dar a conocer el estado del PC ADM,
laptop de mantenimiento e impresora.
l) Informar trabajos o tareas pendientes de un turno a otro.
Para poder llevar a cabo la ejecución de trabajos que requieren una planificación
de largo alcance, se deberá dar a conocer las actividades realizadas, las
desviaciones a la planificación, y las actividades que se deberán realizar para
mantener una ejecución efectiva y eficiente.

4.4 Desplazamiento en área de movimiento


4.4.1 Procedimiento
Para el cumplimiento de sus funciones, el personal de la OM-AMB debe desplazarse al
interior del Área de Movimiento del Aeropuerto AMB. Estas actividades se encuentran
reguladas en el Manual de Gestión de Seguridad Operacional del Aeropuerto AMB.
4.4.2 El vehículo fiscal deberá contar con un transponder (XPNDR), con el cual podrá ser
monitoreado desde la torre de control del aeropuerto a través del radar de superficie
cuando permanezca dentro del área de movimiento.
4.4.3 Se deberá encender y mantener el XPNDR funcionando mientras se ingrese y
permanezca al interior del área de movimiento.
4.4.4 Se deberá mantener la estación de comunicación móvil del vehículo fiscal operativa y en
canal operacional AMB DGAC (Canal 2).
38 ED. 4/ MARZO. 2021
4.4.5 Cuando se realicen trabajos en diferentes ubicaciones del área de movimiento se deberá
portar en todo momento equipo de comunicaciones.
4.4.6 El identificador de llamado (CALLSIGN) utilizado en el canal operacional es “MIDAS”.
4.4.7 Si por algún motivo se presentan 2 o más funcionarios en turno trabajan en distintas
ubicaciones, en el aeropuerto se procederá a utilizar el CALLSIGN “MIDAS 1”, “MIDAS
2”, etc.
4.4.8 Los CALLSIGN utilizados por el área de Meteorología en el Aeropuerto AMB son los
siguientes:
a) Centro Meteorológico AMB “METEO”.
b) Oficina de Mantenimiento AMB “RVR”

4.4.9 Para comunicaciones entre METEO y MIDAS, se utilizará el canal INTERNO.


4.4.10 Para comunicaciones entre las dependencias técnicas (ILS, ECO, etc…) se podrá
utilizar el canal 4 (propósitos generales).

4.5 Programa de mantenimiento


4.5.1 Definición de mantenimiento
La Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB cuenta con dos Programas de Mantención
que considera las recomendaciones OACI, OMM, DGAC, DMC y de los fabricantes de
los equipos.
En el documento Guía de Instrumentos y Métodos de Observación Meteorológica OMM
Nª 8, Parte III, Garantía de Calidad y Gestión de Sistemas de Observación, Capítulo 3
Gestión de la Calidad, punto 3.2 Factores que afectan la calidad de los datos, define
mantenimiento de acuerdo a lo siguiente:
“La calidad de los datos proporcionados por un instrumento resulta considerablemente
afectada por la calidad de su mantención que, a su vez, depende principalmente de la
aptitud del personal de mantenimiento. Las capacidades, el personal y el equipo de la
organización o dependencia responsables del mantenimiento deberán ser adecuados
para los instrumentos y las redes. Algunos factores que cabría tener en cuenta son:
Un plan de mantenimiento, que incluiría el mantenimiento correctivo, preventivo y de
adaptación; una gestión logística; e instalaciones de reparación, prueba y servicios de
apoyo.”
De acuerdo con lo establecido en la orden técnica OT-DLTI-TEL-011 “Definición
Funcional del Área de Telecomunicaciones y Electrónica” Tercera Edición de JUN.2015
y lo adoptado por la Sección Instalaciones meteorológicas, se aplicarán Tres Niveles de
mantención:
a) Nivel I (Mantenimiento preventivo): Incluye el sistema completo, subsistemas de
apoyo e infraestructura asociada. Este mantenimiento es rutinario, se ejecuta de
acuerdo a las recomendaciones del fabricante, procedimientos y/o órdenes
39 ED. 4/ MARZO. 2021
técnicas validadas por el nivel central; está orientado a conseguir que el sistema
opere en el rango de ciertas tolerancias reglamentadas, como su nombre lo indica
previene la ocurrencia de fallas no previstas.

b) Nivel II (Mantenimiento correctivo): Es desarrollado en terreno, incluye desde la


detección de la falla o anomalía, su diagnóstico y su reparación a nivel de cambio
de módulos. También puede incluir una reparación a nivel de cambio de ciertos
componentes primarios.

c) Nivel III (Mantenimiento de depósito): Corresponde al mantenimiento desarrollado


sobre los módulos que presenten problemas. Se realiza en talleres o laboratorios
con utilización de herramientas y bancos de prueba adecuados para tal efecto.
Según sea el caso, implica el envío de estos módulos a fábrica para su reparación
(mantenimiento a contrata). Por excepción se incluye en este nivel de
mantenimiento a equipos y sistemas que por problemas mayores sea necesario
atender integralmente.
En las dependencias de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB se cuenta con
personal calificado, equipamiento e instalaciones adecuadas que permiten realizar
Mantenimiento de Nivel I, II y III.
4.5.2 Programa de Mantención Anual - Anexo V, Numero 2
El Programa de Mantención Anual de los equipos y sistemas meteorológicos tiene como
objetivo principal mantener la disponibilidad y confiabilidad del dato meteorológico en
función de la seguridad de las operaciones aéreas, como también certificar el correcto
funcionamiento del equipamiento y unidades de visualización de datos meteorológicos
La programación anual es elaborada por el Jefe de la Oficina de Mantenimiento
Aeropuerto AMB y oficializada por la Dirección Meteorológica de Chile, lo que permite dar
cumplimiento a lo establecido en el Sistema de Gestión de Calidad de la DGAC (SIG
DGAC).
Las directrices que oficializan la coordinación entre la DASA y la DMC, están indicadas
en el PRO DMC 12 “Control y Ejecución del Programa Nacional de Mantenimiento y
Calibración de Instrumentos Meteorológicos”.
4.5.3 Procedimiento programa mantención Anual
El Programa de Mantención Anual se llevará a cabo siguiendo los métodos de calibración
y mantenimiento sugeridos en los manuales de fabricación de cada equipo, además de
los procedimientos de mantenimiento y calibración locales.
Los manuales se encuentran disponibles en la carpeta de Manuales Técnicos ubicada en
el NAS institucional de la OM-AMB(\\NAS2\of_manto_meteo_amb\MANUALES).
4.5.4 Registro programa mantención Anual
Para mantener la disponibilidad y confiabilidad del dato meteorológico en función de la
seguridad de las operaciones aéreas, se implementó un Programa de Mantención Nivel I
y Nivel II, permitiendo un control permanente de los equipos y sistemas.

40 ED. 4/ MARZO. 2021


El programa está compuesto por actividades diarias específicas para distintos equipos y
sistemas meteorológicos, a cargo de la Oficina de Mantenimiento AMB.
Para la confección del Programa de Mantención Nivel II, fueron consideradas algunas
recomendaciones de la OACI, OMM y de los fabricantes de los equipos.
4.5.5 Programa de Mantención Nivel I – Nivel II
Para mantener la disponibilidad y confiabilidad del dato meteorológico en función de la
seguridad de las operaciones aéreas, se implementó un Programa de Mantención Nivel I
y Nivel II, permitiendo un control permanente de los equipos y sistemas.
El programa está compuesto por actividades diarias específicas para distintos equipos y
sistemas meteorológicos, a cargo de la Oficina de Mantenimiento AMB.
Para la confección del Programa de Mantención Nivel II, fueron consideradas algunas
recomendaciones de la OACI, OMM y de los fabricantes de los equipos.
4.5.6 Procedimiento programa de mantenimiento
Para dar cumplimiento al Programa de Mantención Nivel II, el Instrumentista
Meteorológico de Servicio deberá acudir a los sensores y equipos que corresponda visitar
según las Cartillas de Mantenimiento Semanal y realizar las siguientes tareas:
a) Lunes

•Inspección General de equipos.


•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 17L-TDZ.
•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 17L-TMID.
•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 17L-END.
•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 17L-TDZ entrenamiento.
•Mantenimiento de Tableros eléctricos, de señal y Fibra Óptica.

b) Martes

•Inspección General de equipos.


•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 17R-TDZ.
•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 17R-TMID.
•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 17R-END.
•Mantenimiento de Tableros eléctricos, de señal y Fibra Óptica.

c) Miércoles

•Inspección General de equipos.


•Mantenimiento de sensores y AWS RWY 17L-TDZ.
•Mantenimiento de Visibilímetro RWY 17L-TDZ.
•Mantenimiento Pluviómetro Campbell.
•Mantenimiento de Tableros eléctricos, de señal y Fibra Óptica.
•Carga Combustible Vehículo fiscal

d) Jueves
41 ED. 4/ MARZO. 2021
•Inspección General de equipos.
•Mantenimiento de sensores y AWS RWY 17R-TDZ.
•Mantenimiento de Visibilímetro RWY 17R-TDZ.
•Mantenimiento Pluviómetro Digital.
•Mantenimiento de Tableros eléctricos, de señal y Fibra Óptica.

e) Viernes

•Inspección General de equipos.


•Mantenimiento medidor de Altura de Nube. Luces de Aproximación RWY 17R.
•Mantenimiento medidor de Altura de Nube. Marcador Medio RWY 17L.
•Mantenimiento medidor de Altura de Nube. VOR Santiago, RWY 35R.
•Mantenimiento medidor de Altura de Nube. VOR Pudahuel, RWY 35L.
•Mantenimiento de Tableros eléctricos y de señal

f) Sábado

•Revisión General de equipos.


•Mantenimiento de Visibilímetro Calle Rodaje INDIA.
•Mantenimiento de sensores y AWS RWY 35R-TDZ.
•Mantenimiento de Tableros eléctricos y de señal.
•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 35R Entrenamiento.

g) Domingo

•Revisión General de equipos.


•Mantenimiento de sensores y AWS RWY 35L-TDZ.
•Mantenimiento de Tableros eléctricos y de señal.
•Mantenimiento de TRANSMISOMETROS RWY 35L Entrenamiento.
•Verificación equipos CMAMB
-Inspección Microbarógrafo.
-Inspección Baroaltímetro de Respaldo.
-Inspección Medidor Humedad/Temperatura.
-Inspección Sala de Equipos Meteorología.
•Inspección Sala de Equipos Casino.
•Mantenimiento Servidores (RACK, CDU-A y CDU-B).
•Mantenimiento a vehículo fiscal.

4.5.7 Registro programa de mantenimiento


Una vez finalizadas las tareas del Programa de Mantención Nivel II, los trabajos deberán
ser registrados en el Libro de Novedades Operacionales y en los registros de
Mantenimiento Semanal de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB. Cuando
corresponda se confeccionará un Certificado de Mantenimiento o Calibración.
Los registros semanales son los siguientes:
a) R-SMI-006 Cartilla de Mantención Semanal Lunes - Anexo V 7, letra a).
42 ED. 4/ MARZO. 2021
b) R-SMI-007 Cartilla de Mantención Semanal Martes - Anexo V 7, letra b).
c) R-SMI-008 Cartilla de Mantención Semanal Miércoles - Anexo V 7, letra c).
d) R-SM-009 Cartilla de Mantención Semanal Jueves – Anexo V 7, letra d).
e) R-SMI-010 Cartilla de Mantención Semanal Viernes – Anexo V 7, letra e).
f) R-SMI-011a Cartilla de Mantenimiento Semanal Sábado – Anexo V 7, letra f).
g) R-SMI-011b Cartilla de Mantenimiento Semanal Domingo – Anexo V7, letra g).
4.5.8 Análisis de las fallas
La mantención NIVEL II, contempla una etapa de Análisis de Fallas basado en la OT. DL
y T “TELECOM” O.T. DLTI-TEL-001 “Análisis de Falla”, la que regula los procesos de
análisis de fallas en todos los equipos electrónicos y eléctricos que posee la DGAC en
cuanto a reparación, reemplazo de componentes y/o módulos electrónicos y mecánicos.
4.5.9 Clasificación de las fallas
Las fallas se clasificarán en base a su injerencia en la seguridad y confiabilidad, como
sigue:
a) Fallas Críticas.
b) Fallas Mayores.
c) Fallas Menores
Cada una de estas fallas se dividen en:
a) Repetitivas.
b) De alto costo de reposición.
c) De alto consumo de horas hombre para su solución.

4.5.10 Método de análisis de fallas


El método a utilizar en el análisis de fallas, es el denominado “Análisis de causa y efecto”,
mediante el cual se puede visualizar claramente la relación entre una determinada falla y
su causa.
Los pasos por seguir en este método son los siguientes:
a) Se identifica la falla.
b) Se determinan las posibles causas mayores.
c) Se determina, bajo estas posibles grandes causas, aquellas que sean más
específicas y significativas.
d) Se limpian las posibles respuestas o soluciones por cada causa específica.
e) Se discute sobre las causas y se determinan las más importantes.
43 ED. 4/ MARZO. 2021
El origen de las causales de una falla se genera por:
• Acción del personal en mantenimiento u operación inadecuada.
• Material defectuoso, ya sea por envejecimiento o calidad.
• Métodos inadecuados o incompletos.
• Equipamiento no acorde al requerimiento de mantenimiento.
4.5.10.1Registro de fallas
Una vez finalizado el análisis y la detección de las fallas, las novedades deberán ser
registradas en el Libro Virtual de Novedades Operacionales y registro R-SMI-003
"Formulario de Detección y Reporte de Fallas". Adicionalmente el Supervisor de Turno
deberá ingresar una breve descripción de los trabajos realizados en el registro R-SMI-
013 “Hoja de vida de equipos e instrumentos”. El jefe de la Oficina de Mantenimiento
Aeropuerto AMB revisará los registros y agregará análisis o comentarios si lo considera
necesario.
4.5.11 Documentación de referencia
Para dar cumplimiento a las labores de mantenimiento y calibración, se dispone de los
siguientes documentos técnicos.
a) ANEXO P1 Diagrama sistema meteorológico aeropuerto A.M.B.- Pista.
b) ANEXO P2 Diagrama sistema meteorológico aeropuerto A.M.B.- Interior.
c) ANEXO P3 Diagrama sistema meteorológico aeropuerto A.M.B.- Rack.
d) ANEXO Q1 Carta trazabilidad.
e) ANEXO Q2 Carta trazabilidad sensores ópticos.
f) ANEXO S1 Instructivo mantenimiento instrumentos portátiles.
g) ANEXO S2 Instructivo mantenimiento instrumentos convencionales.
h) ANEXO T Instructivo para certificación de anemómetros.

4.6 Control de registros


4.6.1 Procedimiento
Cuando se emita un Informe Técnico, Certificado de Mantenimiento, Calibración o
Certificación de un equipo, será almacenada una copia en el archivo de registros
correspondiente (Mantenimiento, Calibración, Informe Técnico) de la Oficina de
Mantenimiento Aeropuerto AMB.
Para los certificados de calibración una copia será enviada por correo electrónico al Jefe
de la Oficina Sistemas Básicos y al Jefe del CM AMB, esto con el objeto de dar
cumplimiento al SIG-DGAC.
Cuando se realice el carguío de combustible del vehículo fiscal, el comprobante de carga
entregado por la bencinera deberá ser enviado por correo electrónico al jefe de la oficina
Logística CAQN y al Jefe de la oficina de mantenimiento AMB.
44 ED. 4/ MARZO. 2021
4.6.2 Almacenamiento de los registros
Los diferentes registros deberán ser almacenados en sus archivadores correspondientes
y deberán ser mencionados en el Libro virtual de Novedades Operacionales de Turno y
almacenados con fines históricos de acuerdo a lo establecido en el PRO ADM 01.

El libro de novedades operacionales es un registro virtual el cual está disponible en la


intranet DMC.
Los Informes Técnicos deben ser guardados y debidamente foliados en el archivador
correspondiente. Se conservarán en la carpeta de Informes Técnicos por un periodo de
2 años, posteriormente se almacenarán digitalizados en el computador administrativo de
la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB y sus copias impresas destruidas.
Los Certificados de Mantenimiento y Calibración deben ser guardados y debidamente
foliados en el archivador correspondiente. Se conservarán en la carpeta de Certificados
de Mantenimiento y Calibración por un periodo de 4 años, posteriormente se almacenarán
digitalizados en el computador administrativo de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto
AMB.
El archivo original (ya sea en formato Word o Excel) debe ser almacenado en la carpeta
de certificados ubicada en el NAS institucional “Oficina Mantenimiento AMB”.
Los registros del Formulario de Detección y Reporte de Fallas deben ser guardados y
debidamente foliados en el archivador correspondiente. Se conservarán en la carpeta de
Registros de Análisis de Fallas de 2 años, posteriormente se almacenarán digitalizados
en el computador administrativo de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB y las
copias impresas destruidas.
Los comprobantes de carga de combustible deberán ser guardados y debidamente
foliados en la carpeta correspondiente. Se conservarán por 2 años y posteriormente se
almacenarán digitalizados en el computador administrativo de la Oficina de
Mantenimiento Aeropuerto AMB y las copias impresas destruidas.
Los registros de la oficina de mantenimiento AMB se encuentran en el Anexos V.

4.7 Prevención de riesgo y seguridad operacional


4.7.1 Descripción
El personal técnico que realiza turnos operativos está expuesto a diferentes factores que
pueden afectar sus capacidades, para mitigar dichos efectos se deberá cumplir con las
disposiciones señaladas en el documento DG-SIG-SSO/SGA-SCEL.04, "Procedimiento
en Materias de Medio Ambiente, Prevención de Riesgos y Seguridad Operacional, para
las Organizaciones del Complejo Aeropuerto AMB”.
En el procedimiento antes mencionado, se detallan los riesgos a los cuales se ve
enfrentado el personal que trabaja en el Área de Movimiento:
a) Caídas de un mismo o distinto nivel.
45 ED. 4/ MARZO. 2021
b) Manejo de Materiales Peligrosos.
c) Cortes en las manos y extremidades.
d) Atriciones o golpes en las manos o extremidades.
e) Contacto con energía eléctrica.
f) Lesiones con sustancias químicas.
g) Atrapamiento.
h) Exposición al ruido.
i) Caída de materiales desde altura.
j) Exposición a radiación UV.
k) Atropellos.
l) Exposición a radiaciones no ionizantes.

4.7.2 Identificación de los riesgos


Los principales riesgos que afectan al personal de esta dependencia son los siguientes:
4.7.2.1 Caídas
a) Riesgo
• Caída del mismo o distinto nivel
b) Consecuencia
• Heridas
• Contusiones
• Esguinces
• Fracturas
• Lesiones Múltiples
• Muerte
c) Medidas Preventivas
• No correr dentro del Aeropuerto, especialmente en escaleras y zonas
resbaladizas.
• Usar calzado antideslizante apropiado y en condiciones de uso óptimas
(calzado de seguridad).
• Al transitar por escaleras usar siempre pasamanos.
• Realizar procedimientos de trabajo seguro en tareas donde exista este
riesgo.
46 ED. 4/ MARZO. 2021
• Desplácese con precaución al interior del Aeropuerto y manténgase
siempre atento a las condiciones de su entorno.
• Utilice elementos de protección personal contra caídas, siempre que
desarrolle trabajos a una altura superiora a 1.8 metros.

d) Principales causas
• Pisos mojados o sucios con restos de lubricantes o aceites.
• Pisos en mal estado o mantención.
• Superficies de trabajo irregulares o desordenadas.
• Calzado con planta desgastada.
• uso de superficies de trabajo improvisadas
4.7.2.2 Contacto con Energía Eléctrica
a) Riesgo
• Contacto con energía eléctrica
b) Consecuencia
• Shock eléctrico.
• Quemaduras.
• Lesiones múltiples.
• Muerte
c) Medidas Preventivas
• No sobrecargue los equipos eléctricos.
• No los manipule con las manos húmedas.
• No repare personalmente los equipos, si existe alguna falla, informar al
jefe o supervisor y a la oficina de medio ambiente y prevención de riesgos
del aeropuerto AMB.
• Realizar procedimientos de trabajo seguro en tareas donde exista este
riesgo.
• Cortar la energía de los equipos antes de trabajar en ellos.
• Utilizar los elementos de protección personal (EPP).
• Cuando se realicen trabajos eléctricos, deben participar al menos 2
personas.
d) Principales causas
• Conexiones en mal estado.
47 ED. 4/ MARZO. 2021
• Descuido del operario al realizar mantenimiento.
• Manipulación no autorizada de equipos eléctricos.
• Ausencia de señalización del área.

Además del riesgo con el contacto eléctrico, el personal en turno operativo se ve afectado
por exposición a señales de radiofrecuencia UHF, VHF y Radar (pulso de 20KW).
4.7.2.3 Exposición al ruido
Las dependencias de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB no cuentan con la
infraestructura adecuada para la mitigación del ruido, ya que se encuentran ubicadas a
un costado de las calles de rodaje INDIA (I) y HOTEL (H), a menos de 120 metros del
hangar de AVIASUR y SANTIAGO FBO, lugar donde operan aeronaves de gran tamaño
y a 400 metros de la Pista 17L.
a) Riesgo
• Exposición a ruidos de altos decibeles
b) Consecuencia
• Sordera temporal.
• Sordera ocupacional.
c) Medida Preventiva
• En las zonas donde no ha sido posible disminuir o controlar los altos
niveles de ruido, tales como plataforma y área de movimiento, el personal
debe utilizar obligatoriamente los protectores auditivos tipo fonos.
d) Principales causas
• No utilizar protector auditivo (fonos)
4.7.2.4 Otras exposiciones
El técnico instrumentista meteorológico en turno operativo se ve expuesto a otros
factores, tales como:
a) Radiaciones no ionizantes - rayo láser de los nefobasímetro.
b) Exposición a baja y alta temperatura.
c) Exposición a la lluvia y humedad.
d) Riesgo en la conducción por restricción de visibilidad y suelo húmedo
4.7.2.5 Mecanismos de control
Para enfrentar las distintas condiciones y tipos de riesgo, el funcionario dispone de
mecanismos para mitigar la condición de riesgo, a pesar de esto la mayoría de los riesgos

48 ED. 4/ MARZO. 2021


están presentes y pueden mermar las capacidades de trabajo del personal en turno
operativo.
4.7.2.6 Dependencias críticas Oficina Mantenimiento Ap. AMB
La oficina de Mantenimiento Ap. AMB cuenta con 2 dependencias críticas para la
operación del sistema meteorológico del aeropuerto Arturo Merino Benítez. Estas
dependencias requieren un ambiente controlado debido a los procesos realizados, puesto
que cualquier cambio en las condiciones ambientales bajo control pueden afectar
directamente la operación del sistema meteorológico AviMet, parte del sistema ILS CAT
IIIB.
Las dependencias anteriormente mencionadas son las siguientes; sala de equipos en la
que se encuentran los servidores del sistema meteorológico AviMet y un área de
laboratorio en la cual se realizan las calibraciones de equipamiento meteorológico.
Para resguardar la seguridad operacional del aeropuerto, cada dependencia deberá
contar con lo siguiente como mínimo:
a) Sala de Equipos – Servidores
• 1 Aire acondicionado de 18000 a 24000 BTU
• 1 Aire acondicionado de 18000 s 24000 BTU como unidad de respaldo
• 1 Extintor PQS de 6 Kg
• 1 Extintor CO2 de 5 Kg
• Alarma de incendio
b) Laboratorio
• 1 Aire acondicionado de 18000 BTU
• 1 Aire acondicionado de 8000 BTU
• 1 Extintor PQS de 6 Kg
• 1 Extintor CO2 de 5 Kg

IV.- VIGENCIA

El presente Procedimiento está sujeto a las correcciones y enmiendas que realice la


Oficina de Normas y Procedimientos perteneciente a la Subdirección de Pronósticos de
la Dirección Meteorológica de Chile a su Normativa Nacional.

V. ANEXOS
ANEXO A
1. Titulo
Instructivo para la obtención y utilización del Radiosonda de SCSN
49 ED. 4/ MARZO. 2021
2. Objetivo
Entregar un procedimiento para generar y utilizar el Radiosonda de Santo Domingo.

3. Descripción de la actividad
Una de las herramientas importantes que utiliza el meteorólogo para el análisis y
pronóstico meteorológico, es el radiosondeo, que entrega un perfil de las condiciones
meteorológicas en un momento determinado.

5 Responsable de la Ejecución

Meteorólogo Previsionista.
5. Equipos designados
RIS y el PC del previsionista CMAMB.

6. Procedimiento:
La forma de proceder es la siguiente:

6.1 RIS:
a) Abrir función de radiosondeo ubicada en forescaster / ibl- default seleccionar
thermodiagrams. Seleccionar SCSN en borde superior.
b) Inmediatamente aparece el sondeo de SCSN graficado en el formato Skew T.

6.2 PC Meteorólogo
a) Se puede obtener información de radiosonda a través de AFTN DATA
rescatando datos de Sonda y enviándolos a PC de previsionista, desplegando esta
información en programa RAOB.
b) Si AFTN DATA no se encuentra activo, una última opción es recurrir a página
web http://weather.uwyo.edu/upperair/sounding.html.

ANEXO B

1. Título

50 ED. 4/ MARZO. 2021


Instructivo Etapas del Pronóstico.

2. Objetivo
Llevar a cabo la trazabilidad de los productos TAF y GAMET, confeccionar diariamente
el pronóstico de planeadores y elaborar según sea necesario los Avisos, Alertas.

3. Descripción de la actividad
La cartilla “Etapas del Pronóstico” se llenará de acuerdo a lo siguiente:

3.1 Briefing meteorológico. (08:00 – 08:15 hl)


a) Situación pasada y presente en la ruta. El observador entrega un resumen de los
estados de tiempo que se presentaron en la ruta.
b) Situación meteorológica predominante y evolución. El previsionista entrega un
resumen de la configuración meteorológica que predomina en la ruta, en superficie y
altura y su evolución en las siguientes 24 hrs.
c) Pronóstico meteorológico. El previsionista entrega el pronóstico meteorológico
resumido de la ruta, para las siguientes 24 hrs.

3.2 Validación operacional del pronóstico. (08:15 - Permanente)


a) Revisión de los nuevos datos meteorológicos disponibles. Se incorporan al
diagnóstico las nuevas observaciones meteorológicas de estaciones, observaciones de
cámaras meteorológicas, AIREP, imágenes satelitales, etc., para validar el pronóstico.
b) Validación del pronóstico. Con la nueva información incorporada se enmiendan o
validan los pronósticos, avisos y alertas.

3.3 Validación operacional de modelos meteorológicos usados. (08:15 – 09:00 hl)


a) Validación en superficie del modelo utilizado. Se confrontan los datos reales en
superficie con los campos meteorológicos pronosticados, por ejemplo, comparar campo
de presión y humedad en superficie, con imagen satelital infrarroja o visible.
b) Validación en altura de modelo utilizado. Se confrontan los datos reales en los
distintos niveles, con los campos meteorológicos pronosticados, por ejemplo, comparar
campo de altura geopotencial y humedad en 200 hPa, con imagen de vapor de agua.

3.4 Diagnóstico y Análisis meteorológico. (09:00 – 11:00 hl)

51 ED. 4/ MARZO. 2021


a) Elementos relevantes del modelo conceptual de la atmósfera. Son los
componentes de una configuración atmosférica, por ejemplo: vaguada costera en
superficie, dorsal de onda larga en altura, flujo zonal en altura, núcleo frío en todos los
niveles, frente frío debilitado.
b) Procesos del modelo conceptual. Son las relaciones entre los elementos del
modelo conceptual, por ejemplo: advección cálida en altura, advección de vorticidad
ciclónica, alimentación de aire frío en superficie, amplificación de vaguada de onda larga.

3.5 Hipótesis y pronóstico. (11:00 – 13:00 hl)


a) Evolución a 24 hrs. del modelo conceptual. Es el planteamiento sobre la evolución
en el tiempo del Modelo Conceptual definido, por ejemplo: desarrollo clásico de vaguada
costera con borde cálido en Sexta región, frente frío activo avanza hasta Séptima región,
levantamiento ligero de capa de mezcla por borde de masa fría.
b) Tiempo meteorológico en las siguientes 24 hrs. Son los estados de tiempo
pronosticados para las 24 horas siguientes, por ejemplo: estratos altos en litoral norte
chico, niebla y estratos bajos en litoral central, cielos brumosos y altas temperaturas en
valle central.

3.6 Validación operacional del pronóstico. (14:00 - Permanente)


a) Revisión de los nuevos datos meteorológicos disponibles. Se incorporan al
diagnóstico las nuevas observaciones meteorológicas de estaciones, observaciones de
cámaras meteorológicas, AIREP, imágenes satelitales, etc., para validar el pronóstico.
b) Validación del pronóstico. Con la nueva información incorporada se enmiendan o
validan los pronósticos, avisos y alertas.

3.7 Reanálisis meteorológico. (15:00 – 20:00 hl)


a) Correcciones a la hipótesis de trabajo. Se debe verificar si la hipótesis de trabajo
se está cumpliendo o se estima que la configuración meteorológica tendrá otra evolución,
en cuyo caso la hipótesis se debe modificar.
b) Tiempo meteorológico en las siguientes 24 hrs. Son los estados de tiempo
pronosticados para las 24 horas siguientes, por ejemplo: estratos altos en litoral norte
chico, niebla y estratos bajos en litoral central, cielos brumosos y altas temperaturas en
valle central.

ANEXO C

52 ED. 4/ MARZO. 2021


1. Título
Registro diario de Alertas Meteorológicas

2. Objetivo
Dar a conocer un registro digital, para facilitar la correcta continuidad/cancelación y visualización
de las alertas meteorológicas vigentes durante un turno de 24horas.

3. Descripción de la Actividad
Una vez enviada la alerta, se editará el Registro diario de Alertas.

4. Registro
Archivo digital, que está guardado en la pizarra digital

5. Responsable de la ejecución
El responsable de mantener actualizada la información será el Meteorólogo Previsionista de
turno que se desempeña en la oficina CM-AMB.

ANEXO D
1. Título

53 ED. 4/ MARZO. 2021


Instructivo para la elaboración del Pronóstico de Vuelo a Vela.

2. Objetivo
Estandarizar criterios y cálculos realizados, definir la extensión espacial donde enfocarlo y
finalmente en esta etapa, determinar si existe algún software de apoyo operativo.

3. Descripción de la actividad
3.1 Extensión vertical y superficial de pronóstico
La extensión superficial del pronóstico estará comprendida entre las latitudes de Santiago y Los
Andes, la línea divisoria entre Chile y Argentina hasta la línea recta formada longitudinalmente
entre los Andes y Santiago. (Figura Nº 1)

Figura Nº 1
3.2 Extensión vertical del pronóstico

54 ED. 4/ MARZO. 2021


Serán 7000 metros AMSL. Está extensión incluye, área de operaciones en sectores del
valle precordillera y cordillera alta.

3.3 Software a utilizar


El RAOB, es una herramienta fundamental para analizar la estructura vertical de la
atmósfera, utilizando la información entregada por el radiosondeo de la estación de Santo
Domingo a las 12 UTC y así compararla con la información de los sondeos pronosticados por
los modelos meteorológicos para el área y hora de interés.

3.4 Sección del pronóstico de vuelo a vela (figura nº 2)

Figura Nº 2
3.4.1 Sección A: Viento y temperatura pronosticada para las 18 UTC

55 ED. 4/ MARZO. 2021


Serán obtenidos de los cortes verticales, sonda pronosticados (Roaming Profile) elaborados en
la RIS u otro medio especificado en puntos anteriores utilizados para fines de pronóstico
(PCDRIDD, etc.).En lo que respecta a los vientos, la dirección se informa con un rango de 20
grados, en tanto la intensidad se dará en rangos de hasta 05 nudos, la temperatura se
reportará en rango de 2 grados (valores negativos se antepone la letra M).
Ejemplo:
Dirección 340º-360º
Intensidad 10 kt-15 kt
Temperatura 08 ºC-10ºC

3.4.2 Sección B: Presión QNH


La presión QNH de las estaciones de Santo Domingo, Aeropuerto Arturo Merino Benítez,
Aeródromo de La Independencia para las 18Z. Estos valores se interpolan de las curvas de
QNH confeccionada en la RIS para cada una de las estaciones

3.4.3 Sección C: Temperaturas Máximas


Para el cálculo de la temperatura máximas se aplicará la metodología que incluye el radio
sonda pudiendo ser el de SCSN o en alguna ocasión si se dispone de otro sondeo más
cercano al área de pronóstico.

a) Primer método
• Configuración sin inversión bajo los 1800 metros (AMSL)
• Determinar temperatura en los 850 hPa.
• De existir cielo despejado o escasa nubosidad se desciende por la adiabática seca
hasta el nivel necesario.
• En caso contrario efectuar por el descenso por la adiabática húmeda.
• En ambos casos la temperatura leída en este nivel corresponde a la temperatura
máxima pronosticada.
Nota: En periodo de verano es recomendable utilizar un nivel más alto producto del ángulo de
incidencia del sol, se recomienda 700 hPa o 750 hPa.

b) Segundo método
• Configuración con existencia de inversión entre los 1200 y 1800 metros (AMSL)

56 ED. 4/ MARZO. 2021


• Se determina el punto más cálido de la inversión y se desciende por la adiabática seca
hasta el nivel de pronóstico, la temperatura en este nivel corresponde a la temperatura máxima
esperada.
Nota: En los 2 métodos se debe tomar en cuenta que existe un mayor margen de error si es
que se esperan cambio de masa de aire o si fenómenos como efecto Foehn.

3.4.4 Sección D: Tiempo de Vuelo


Definido por personal del Club de Planeadores, como la hora a la cuál se puede volar por sobre
los 1500 m AMSL

3.4.5 Sección E: Velocidad vertical y penetraciones máximas y promedio.


Es conveniente que en todo método utilizado mediante software, es conocer la raíz de los
cálculos, la metodología utilizada, para así poder chequear, en el caso de que los valores
obtenidos sean dudosos. Como también es necesario dominar la forma manual en casos de no
disponer del software. A continuación detallaremos una metodología utilizada en algunas
campañas de vuelo de planeadores.
a) Método convencional de la velocidad vertical (Ver figura Nº 3)

Figura Nº 3
• Teniendo la TX (temperatura máxima) se debe ubicar en el nivel de la estación donde
se pronosticará las condiciones (Punto B)
• Ascender por la adiabática seca hasta interceptar la curva del sonda real (Punto A)
• Determinar punto medio entre Punto A y B (Punto C)
• Al nivel del Punto C interceptar la curva real (Punto D)
57 ED. 4/ MARZO. 2021
Con estos datos podemos reemplazar en las siguientes ecuaciones
Velocidad de ascenso
V (m/s) = (13*delta T*9.8) (T°C+273)
Delta T = T°C- T° D T°C= temperatura en el punto C
T°D = temperatura en el punto D

b) Método Convencional de cálculo de la profundidad de las térmicas


El valor se calcula en el nivel en donde la adiabática seca, corresponde al valor de la
temperatura máxima, tiene una diferencia de 2 grados con la curva del sonda real bajo el nivel
de intersección de ambas.

c) Método usando RAOB


Al utilizar el RAOB, se efectuarán cálculos independientes tanto para el área de Vitacura
como para el área denominada Segundo Sistema
Para ello se efectuaran modificaciones al sonda real y así poder llevar el análisis a un
nivel de presión más cercana a su altitud.

• Vitacura 700m (AMSL y coordenadas latitud 33°22’ 59” S longitud 70°34’ 55”W Segundo
sistema 3000 m (AMSL) y longitud 70°00’00” W
• Efectuados los ajustes de latitud y longitud, se procede a borrar los valores de
temperaturas bajo el nivel de presión para Vitacura, bajo los 925 hPa y para el Segundo
Sistema bajo los 700 hPa, los vientos no se modifican ya que estos están en metros AMSL.

Efectuando este cambio se procede a grabar el nuevo sonda y se despliega la opción


SOARING.

• En el cuadro desplegado se incluirá las temperaturas que se estima para las 15 HL, en
el caso del cálculo del segundo sistema, por aproximación de gradiente adiabático seco al valor
de la temperatura se le resta 14 °C. Luego verifique que el Trigger Heigh aparezca en 0 m AGL
y que la ecuación seleccionada se la de Russell Pearson.
Luego se procede a anotar los valores de altitud y velocidad de ascenso que se solicitan en el
cuadro.
Adicionalmente se puede adjuntar el CCL-based lift, qe es la velocidad de ingreso a los
cúmulos.
Luego se selecciona la opción Analyze y selecciona Significant Levels.

58 ED. 4/ MARZO. 2021


En esta opción aparecerá los valores correspondientes a LCL, CCL,CCL-EL.
Nota Nº 1 En meteorología Aeronáutica en general es difícil validar la información
meteorológica entregada debido a la falta de datos en las extensas áreas de vuelo. Por ello es
fundamental cualquier información en tiempo real o herramientas que sirva para validar la
información entregada por el modelo a utilizar.

3.4.6 Sección F: Gráfico de penetraciones de térmicas se presentarán en forma gráfica el


comportamiento horario de las térmicas, utilizando metodología aplicable en el punto anterior.

3.4.7 Sección G: Cuadro de Anotaciones, se detallará en texto claro aspectos generales


sobre la condición atmosférica, que aporten al mejor entendimiento del pronóstico, como el
Modelo Conceptual, estabilidad de la atmósfera definiendo capas estables, inestables o
neutra, información sobre la posible generación de onda de montaña, valores significativos de
turbulencia, fenómenos significativos que afecten o favorezcan el vuelo a vela como nubes
conectivas, advectivas, fenómenos de nieblas, tormentas eléctricas, etc. También se detallará
el comportamiento de la atmósfera en el área denominada como Segundo Sistema, que
corresponde al sector de la cordillera sobre los 700 hPa y que corresponde mayormente al
tramo norte del área definida para el pronóstico.

3.4.8 Sección H: Imagen satelital, se ingresará la última imagen satelital actualizada de la


zona central que se disponga en la página web de la Dirección Meteorológica de Chile, en caso
de no tener imagen satelital disponible, utilizar una donde se distinga el área de pronóstico.
Nota: una vez listo el pronóstico de planeadores guardar en formato PDF, para ingresarlo a
página web METAER
4. Difusión
4.1 Pasos para ingresar el archivo en la página web, mediante el link:
http://192.168.59.7/meteochile/

59 ED. 4/ MARZO. 2021


Usuario: amb
Contraseña: amb
a) Ir a menú Aplicaciones → Metaer – Vuelo a vela

60 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Ir al botón “Seleccionar archivo” (en otros browser dice “Examinar...”), se abrirá una
ventana de seleccionar archivo, elegir el archivo “pronosticodeldia.pdf”.

Advertencia: si el archivo no tiene el nombre especificado no se subirá al portal Web.

c) Una vez seleccionado el archivo correcto, presionar el boton “Subir archivo a Web
Metaer”.
61 ED. 4/ MARZO. 2021
Si todo está bien, aparecerá el siguiente mensaje, y en aproximadamente un minuto estará el
archivo pdf en el sitio web Metaer.

c) Salir

62 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO E

1. Título
Instructivo para generar SIGMET gráfico en página WEB DMC.

2. Pasos para ingresar al programa en la página web, mediante el link:


http://192.168.59.7/meteochile/

El usuario y contraseña son personales

1. Ingresar a alertas

63 ED. 4/ MARZO. 2021


2. Seleccionar Alerta

3. En Aviso de Fenómeno Meteorológico, dentro de los parámetros a completar, existe la opción


de visualización del área del SIGMET en “Vista Previa en el Mapa”

64 ED. 4/ MARZO. 2021


6. Una vez completado el formulario, seleccionar la opción “Generar Mensaje”
7. Posterior a este paso se genera el mensaje definitivo el cual debe ser copiado para mandarlo
por la red AFTN

8. El programa de Alertas permite una vez terminada la validez generar el mensaje de


continuación o cancelación.

65 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO F

1. Título
Instructivo del sistema automático de observaciones meteorológicas AVIMET.

2. Objetivo
Describir el funcionamiento del Sistema AVIMET, para la elaboración y generación de
mensajes meteorológicos.

3. Descripción de la actividad
3.1 Descripción del Sistema AviMet
a) Monitorea los siguientes parámetros meteorológicos: velocidad y dirección del viento,
temperatura del aire, temperatura del punto de rocío, humedad relativa, presión atmosférica,
precipitación, tiempo presente, visibilidad vertical, base, altura y cobertura de la nubosidad,
visibilidad, RVR, horas de sol y radiación solar.

b) DIAGRAMA DE SENSORES EN PISTA

66 ED. 4/ MARZO. 2021


c) Genera informes METAR / SPECI y MET-REPORT / SPECIAL.
d) Presenta variados sistemas de ventanas que pueden ser utilizados en el modo que el
observador meteorológico determine.

3.2 Funcionamiento Sistema AviMet


En la barra de menú del sistema AviMet se podrá acceder a las diferentes aplicaciones
(WeatherView, Reports Aplication, asciilogview, AFTN monitor, y Event Monitor).

67 ED. 4/ MARZO. 2021


3.2.1 La aplicación WeatherView está conformada por 4 ventanas, que a
continuación, se describen:

a) Ventana Principal, está dividida en 4 sub Ventanas:

Ventana RWY 17R-35L LEGACY, visualización de los parámetros procesados para la pista
17R/35L.

Ventana RWY 17L-35R LEGACY, visualización de los parámetros procesados para la pista
17R/35L.

68 ED. 4/ MARZO. 2021


Ventana RWY 17R-35L TRADITIONAL, visualización de los parámetros procesados para la pista
17R/35L, la información de viento se visualizará en color la pista que se encuentre en uso y tenue
la pista que no se encuentra en uso.

69 ED. 4/ MARZO. 2021


Ventana RWY 17L-35R TRADITIONAL, visualización de los parámetros procesados para la
pista 17L/35R, la información de viento se visualizará en color la pista que se encuentre en uso
y tenue la pista que no se encuentra en uso.

En todas las ventanas antes mencionadas en la parte superior de los recuadros de información
de viento se puede seleccionar el viento instantáneo, promedio de 2 minutos y promedio de 10
minutos.

Y en la parte inferior de las ventanas se puede seleccionar el informe que se quiera visualizar,
METAR (podremos ver el último informe METAR o SPECI) o MET REPORT (podremos ver el
último informe MET REPORT o SPECIAL).

70 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Ventana de Gráficos,

Está ventana está dividida en 2 Ventanas, General y Nubosidad.

La ventana GENERAL muestra en forma gráfica los parámetros de:

•Dirección del Viento (Wind Dir) para las pistas 17R, 35L, 17L, 35R, 17R Respaldo y 17L
Respaldo,
•Velocidad del Viento (Wind Speed) para las pistas 17R, 35L, 17L, 35R, 17R Respaldo y 17L
Respaldo,
•Presión (Pressure), QNH, QFE pista 17R, QFE pista 35L, QFE pista 17L y QFE pista 35R,
•Visibilidad (Visibility), Visibilidad pista 17R, Sector Medio y pista 35L, Visibilidad pista 17L, Sector
Medio y pista 35R,
•Temperatura y Punto de Rocío (Temp/DP), temperatura para pistas 17R y 17L y temperatura
del punto de rocío para pistas 17R y 17L,
•Nubosidad (Cloud), nubosidad baja (LOW) para pistas 17R, 35L, 17L y 35R y Base de la
nubosidad (CBase) para pistas 17R, 35L, 17L y 35R y
•RVR de pista 17R, Sector Medio y pista 35L, RVR pista 17L, Sector Medio y pista 35R.

Se puede modificar la muestra de datos de 1 hora hasta 72 horas en la barra en el costado


derecho de cada gráfico y la opción trace permite obtener el valor en un punto determinado.

71 ED. 4/ MARZO. 2021


Se pueden visualizar todos los gráficos de los parámetros mencionados o sólo aquellos que sean
requeridos por el Observador

La ventana CLOUDS muestra de forma independiente para cada nefobasímetro (RWY 17L, RWY
35R, RWY 17R y RWY 35L) la altura de la base de la nubosidad, la altura de hasta 3 capas de
nubosidad y la visibilidad vertical.

En cada gráfico se puede ajustar el rango de valores del eje Y para realizar este ajuste se debe
presionar el botón derecho del mouse en el gráfico y presionar configure.

72 ED. 4/ MARZO. 2021


c) Ventana Meteorológica

Esta ventana muestra los valores de los siguientes parámetros:

• Viento para la pista 17R-35L (WIND 17R-35L),

• Viento para la pista 17L-35R (WIND 17L-35R),

• Viento de Respaldo (BUCKUP WIND),

• Nubosidad (Cloud),

• RVR Operacional (RVR OPERATIONAL),

• RVR Optimo (RVR OPTIMAL 100%) y

• Parámetros meteorológicos (WEATHER).

73 ED. 4/ MARZO. 2021


d) Ventana ATC

La Ventana ATC contiene la siguiente información:

La información correspondiente a la pista en uso se visualiza en negro y la pista que no se


encuentra en uso en tonos grises.

e) Ventana de Reportes

La Ventana reportes se puede visualizar el último informe MET REPORT/SPECIAL y METAR/SPECI enviado
en el sistema AviMet.

74 ED. 4/ MARZO. 2021


3.2.2 Aplicación para edición de informes (Reports Aplication)

La aplicación para edición de informes se pueden editar los informes METAR, SPECI o corregir un METAR,
MET-REPORT y SPECIAL, a continuación, se describen el modo de operación:

a) METAR_SPECI/COR

Indica los datos de Dirección e Intensidad del Viento, Visibilidad, RVR, Tiempo Presente,
Nubosidad, Temperatura, Punto de Rocío y QNH procesados para un informe
METAR/SPECI.

75 ED. 4/ MARZO. 2021


Además, se podrá editar si corresponde la presencia de Wind Shear (WS), esta aplicación nos
permite seleccionar la pista en que está ocurriendo el fenómeno (RWY 17L, RWY 35R, RWY
17R, RWY 35L o ALL RWYS).

También se puede seleccionar el tipo de pronóstico de tendencia (NOSIG, TEMPO y BECMG).


76 ED. 4/ MARZO. 2021
b) MET- REPORT /SPECIAL

Indica los datos de dirección e intensidad del Viento, Visibilidad, RVR para las pistas 17L y 17R
o 35R y 35L, dependiendo de la pista en uso, Tiempo Presente, Nubosidad, Temperatura,
Punto de Rocío y QNH procesados para un informe MET REPORT/SPECIAL.

También se podrá editar si corresponde en el casillero SUPP la presencia de CB, TS, MOD
TURB, SEV TURB WS APCH Y WS IN CLIMB OUT.

Una vez editados los distintos informes se debe presionar la opción BUILD, para que se
reconozcan los cambios y después se presionará la opción SEND, esto permite que se pueda
visualizar el último informe METAR/SPECI en el Sist. AviMet y en el caso del MET REPORT se
enviará a las .58 de cada hora a los 3 bancos operativos y el SPECIAL se enviará cada vez
que se genere uno.

77 ED. 4/ MARZO. 2021


En la opción SETUP, REPORT MODE SETTING podemos dejar los informes de forma
automática.

2.3 La aplicación ASCII LOG VIEW

Se utiliza para ver los datos Almacenados en los registros del programa, Los datos son
almacenados por carpetas divididas por mes en la siguiente dirección Cdua/history/.

Existe un archivo para cada parámetro y día. Por ejemplo: archivo SOLAR_RWY17L_30.his,
corresponde a los datos almacenados del sensor de radiación y heliógrafo de pista 17L el día
30 del mes, para obtener la cantidad de horas de sol, se debe revisar a las .01 de cada hora e
ir sumando cada valor.

78 ED. 4/ MARZO. 2021


2.4 La aplicación AFTN Monitor
Se utiliza para el registro y monitoreo de los mensajes que salen a través de la interfaz AFTN
estos son mostrados automáticamente en pantalla, esta aplicación no debe ser cerrada, para
evitar la pérdida de mensajes enviados a través de esta aplicación.

También se puede determinar el direccionamiento de cada mensaje que es enviado a través de la interfaz
AFTN esto se hace en AFTN Adresses , se debe seleccionar la dirección y posteriormente cual informe
se debe enviar a esa dirección.

79 ED. 4/ MARZO. 2021


4. Responsables de la ejecución

El responsable de la operación del Sistema Automático de Observaciones Meteorológicas


AVIMET, es el Observador Meteorológico de turno que se desempeña en el CM-AMB.

5. Equipo

Sistema Automático de Observaciones Meteorológicas AVIMET del CM-AMB, el cual posee el


siguiente direccionamiento AFTN: SCELYMYA

80 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO G

1. Título

Instructivo para la elaboración y envío de información NOTAM

2. Objetivo

Describir las instrucciones básicas para la elaboración de un mensaje NOTAM, servicios


involucrados y su posterior transmisión a través de la oficina ARO de AMB.

3. Descripción de la Actividad

El propósito de un NOTAM es la divulgación de información sobre el acontecimiento a


que se refiere el texto, por lo que los destinatarios (usuarios de meteorología
aeronáutica, pilotos y líneas aéreas) deben recibir la información con el tiempo de
antelación necesaria para tomar las medidas oportunas.

Cada vez que sea necesario se generará dicha información en coordinación entre el jefe
de la oficina CMAMB, jefe de la OMAMB, Observador Meteorológico, Instrumentista
Meteorológico, Meteorólogo de turno y personal de turno de la oficina ARO, aplicando
el canal informativo diseñado para esta contingencia.

3.1 Información que origina un NOTAM

3.1.1 En caso de falla o mantenimiento de algunos de los sensores de los instrumentos


meteorológicos:
 La OMAMB, expedirá un NOTAM informando él o los instrumentos con falla o
mantención.
 La Oficina CMAMB, expedirá un NOTAM para dar aviso que en los informes
locales MET-REPORT/SPECIAL y METAR/SPECI no se reportará información
meteorológica correspondiente al sensor mencionado. (Ver punto 2.6.3 MPML)

3.1.2 En caso de que ocurra alguna emergencia en que el Observador Meteorológico de turno
esté imposibilitado de realizar los informes METAR/SPECI y MET REPORT/SPECIAL,
el Meteorólogo de turno expedirá un NOTAM informando que el Sistema Meteorológico
Automático AVIMET quedará en MODO AUTO (Automático).

3.2 Procedimiento general

a) Si el NOTAM es expedido en:


 La oficina CMAMB, buscar los preformatos en la carpeta Registros, NOTAM,
formato NOTAM MET, del PC del Observador Meteorológico, FORM N°
09/1/3/001 AIS (FORMATO NOTAM).
81 ED. 4/ MARZO. 2021
 Si el NOTAM es expedido por la OMAMB, buscar los preformatos en la carpeta
“\\NAS2\of_manto_meteo_amb\Registro.Notam” del PC Administrativo, FORM
N° 09/1/3/001 AIS (FORMATO NOTAM).
b) Verificar que los campos “Período de validez” (B, C y D), si corresponden, hayan
sido completados correctamente.
c) En ningún caso se debe llenar los campos “Serie, número e identificador del
mensaje”, ni los campos “Calificativos”.
d) Colocar el nombre y firma del Supervisor de Turno al final del formulario.
e) Una vez verificados los puntos b) y c), el funcionario encargado de emitir el
NOTAM en:
 La oficina CMAMB, entregará el formulario en el mesón de la oficina ARO.
 El funcionario de la OMAMB, coordinará la emisión del NOTAM por correo
electrónico institucional del supervisor de turno con la oficina ARO a través del
correo electrónico [email protected] adjuntando el formulario
FORM N° 09/1/3/001 AIS (FORMATO NOTAM), como se muestra en el ejemplo
(al final del anexo).
f) La oficina ARO codificará, dará numeración y solicitará la validación del NOTAM
a la oficina NOF.
g) Una vez validado el NOTAM el personal de la oficina ARO entregará la copia del
formulario, junto con el mensaje de NOTIFICACION del NOTAM validado, La
OMAMB y el CMAMB deberán retirar el NOTAM validado desde el mesón de ARO.
h) Cada Supervisor de turno deberá guardar el FORM NOTAM y la NOTIFICACION
enviada por el Banco NOTAM en la carpeta designada en el punto a)

La generación de un NOTAM y el motivo de éste, debe quedar estampado en el Libro


de Novedades digital de la oficina CMAMB y OMAMB respectivamente.

4. Responsables de la Ejecución

El responsable de la ejecución será el Observador Meteorológico y el Instrumentista


Meteorológico de turno en coordinación con el funcionario de la oficina ARO,
responsabilidad que recaerá en manos del Meteorólogo de turno solo en caso de que el
Observador Meteorológico se encuentre imposibilitado.

5. Criterios de Validación

La materia de la información a publicar debe corresponder a lo establecido en el DAP


1501 “Promulgación de NOTAM”.
Los formatos para el envío de la información NOTAM se encuentran establecidos en el
DAP 1500.

6. Flujo de Información

Se estampará en el formulario “Formato NOTAM” lo que se desea informar y se


entregará éste a la Oficina ARO, quién mediante un procedimiento interno devolverá la
82 ED. 4/ MARZO. 2021
información validada y publicada. Una vez ocurrido esto, se informará al jefe de la oficina
CMAMB y al jefe de turno y/o supervisor de la Torre de Control vía anexo 3666 sobre el
NOTAM enviado.

7. Diagrama de Canal de Información

8. Ejemplos de NOTAM, en dónde:

• FM : Servicios Meteorológico (Siempre en 2° y 3° letra del código Q)


• AH : Las horas de servicio son ahora de…a… (MODO AUTO)
• AK : Reanudada la operación normal (Cancelación de NOTAM)
• LT : Limitado a (Falla sensor)

 En el caso de cometer un error en un NOTAM publicado, se reemplazará por uno nuevo.


 En el caso de que se cambie de pista se deberá cancelar el NOTAM publicado y enviar
uno nuevo.
83 ED. 4/ MARZO. 2021
ANEXO H

1. Título

Instructivo de uso display de respaldo de viento digital marca Vaisala Wind Panel Display
WID511.

2. Objetivo

Describir las instrucciones básicas para el uso de los datos de respaldo de viento.

3. Descripción de la actividad

Sistema de viento de Respaldo ubicado en los THR 17L y 17R. La información de viento
se despliega en tres páginas de datos, con valores promedio 2 minutos y valores
promedios de 10 minutos.

Para operar el display, use la interfaz de usuario de la pantalla táctil. Para tocar la
pantalla, haga un toque firme en la pantalla con el dedo, y para cambiar el diseño de
página de datos que desea ver, presione ANTERIOR o SIGUIENTE.

a) Diseño N°1:

FILA 1

Elemento Descripción
Fila 1 Punto de inicio de variación de la dirección y velocidad
mínima del viento en 10 minutos.
Fila 2 Dirección y velocidad promedio del viento de 2 minutos.
Fila 3 Punto final de variación de la dirección y velocidad
máxima del viento en 10 minutos.
Fila 4 Promedio de 2 minutos de los componentes de viento de
nariz y de cola
Rosa de los vientos
Medio Dirección y velocidad del viento instantáneo (en formato
84 ED. 4/ MARZO. 2021
numérico)
Perímetro  Flecha de dirección instantánea.
 Variación de 10 minutos (azul).

b) Diseño 2:

Elemento Descripción
Bloque de 2-10 minutos
Fila 1 Dirección del viento y velocidad promedio.
Fila 2 Variación de la intensidad del viento mínimo y máximo.
Fila 3 Variación de la dirección del viento mínimo y máximo.
Rosa de los vientos
Medio Dirección y velocidad del viento instantáneo (en formato
numérico)

Perímetro  Flecha de dirección instantánea.


 Variación de 10 minutos (azul).
 Variación de 2 minutos (verde).

c) Diseño 3:

85 ED. 4/ MARZO. 2021


Elemento Descripción
Bloque de 2-10 minutos
Fila 1 Dirección del viento y velocidad promedio.
Fila 2 Variación de la velocidad del viento mínimo y máximo.
Fila 3 Variación de la dirección del viento mínimo y máximo.
HW/CW En la caja superior e inferior, viento de nariz (H)/cola (T) en
periodos de 2 y 10 minutos y su componente derecha (R) o
izquierda (L).
Rosa de los vientos
Medio Dirección y velocidad del viento instantáneo (en formato
numérico)
Perímetro  Flecha de dirección instantánea.
 Variación de 10 minutos (azul).
 Variación de 2 minutos (verde).

86 ED. 4/ MARZO. 2021


3.1 Cambio de esquema de color Día/Noche

La pantalla proporciona los esquemas de color diurnos y nocturnos para diferentes


condiciones de iluminación.

4. Responsable de la ejecución

El responsable de la operación del instrumento, es el Observador Meteorológico


de turno que se desempeña en el Centro Meteorológico A.M.B.

87 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO I

1. Título

Instructivo de uso display de respaldo de presión y temperatura viento digital marca


Vaisala Weather Panel Display WID513.

2. Objetivo

Describir las instrucciones básicas para el uso de los datos de presión y


temperatura de respaldo.

3. Descripción de la actividad

Los datos de presión atmosférica son representativos del aeródromo y la


temperatura corresponde al Sistema de Respaldo ubicado en RWY 17L.

La información se despliega en tres páginas de datos. Para operar el display, use


la interfaz de usuario de la pantalla táctil.

Para tocar la pantalla, haga un toque firme en la pantalla con el dedo, y para
cambiar el diseño de página de datos que desea ver, presione ANTERIOR o
SIGUIENTE.

a) Diseño 1:

Medición Unidad Formato


Temperatura (aire), Celsius M= valores negativos
punto de rocío Resolución 1°C
Humedad Relativa %RH Resolución 1%RH
QNH, QFE hPa ATC:
 M= valores negativos
 Resolución 1°C
MET:

88 ED. 4/ MARZO. 2021


 Resolución 0.1°C
TL (nivel de Sin unidad (100ft) ICAO definición
transición)
b) Diseño 2:

Nota: El dato de Temperatura y Presión en la primera fila de esta pantalla, corresponden a


los de la Atmósfera ISA y solo se usan para efectos de calibración del equipo, también se
visualiza el dato de la altura de la estación y del equipo.
Medición Unidades Formato
Menu  
QNH, QFF, QFE hPa ATC:
 M= valores negativos
 Resolución 1°C
 MET: Resolución 0.1°C

PA (altitud de presión) FT Resolución 1FT


TREND (valor de la tendencia hPa Durante las tres horas que preceden a la hora de la observación
barométrica)

DA (densidad de altitud) FT Resolución 100FT


TRL (nivel de transición) Sin unidad ICAO definición
(100ft)
WMO Tendency: Característica de Sin unidad Tabla de Cifrado 0200 (Clave SYNOP/OMM)
la tendencia barométrica

89 ED. 4/ MARZO. 2021


c) Diseño 3:

Medición Unidades Formato


QNH, QFE hPa ATC:
 M= valores negativos
 Resolución 1°C
MET: Resolución
0.1°C
TRL (nivel de Sin unidad (100ft) ICAO definición
transición)

3.1 Cambio de esquema de color Día/Noche

La pantalla proporciona los


esquemas de color diurnos y
nocturnos para diferentes
condiciones de iluminación.

90 ED. 4/ MARZO. 2021


3.2 Cambio de Unidades de medida de los elementos
Presione MENU. Para que aparezca esta
función de un toque firme con un dedo en
cualquiera de las pantallas

Seleccionar casillero Units, cambiar solo la


unidad de medida del elemento requerido
dentro de las posibilidades dadas.
(Temperatura, Presión, Viento) Se puede
cambiar un elemento o todos.

Presione “Apply”

Para ir a la pantalla principal presione Back o


4. Responsable de la ejecución
Home.
El responsable de la operación del instrumento, es el Observador
Meteorológico de turno que se desempeña en el Centro Meteorológico A.M.B.

91 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO J

1. Título

Recepción y difusión de Aeronotificaciones

2. Objetivo

Dar a conocer un formulario digital tipo, para facilitar la correcta recepción,


codificación y posterior envío de una aeronotificación (ARP/ARS).

3. Descripción de la Actividad

Una vez recepcionada la información por el personal de la oficina CM-AMB, se


editará el informe de acuerdo al formato establecido en la normativa (DAP 03
02 – ANEXO D).

4. Difusión

Será distribuido a través de la red AFTN, conforme a lo indicado en la DAP 03


11

5. Registro

Cada mensaje enviado será almacenado en el Banco OPMET y registrado en el


formulario digital que está guardado en el escritorio del computador del observador
meteorológico en la carpeta llamada “ Registros” -> “Aeronotificaciones”.

6. Responsable de la ejecución

El responsable de la ejecución será el personal de turno que se desempeña en la


Oficina CM-AMB.

92 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO K

1. Título

Formulario de registro de datos Climatológicos

Anexo Ñ-1 Temperaturas Extremas diarias Anexo Ñ-2 Registro de Horas


de Sol

Anexo Ñ-3 Registro diario de Precipitaciones

93 ED. 4/ MARZO. 2021


Responsable de la ejecución: El responsable de mantener actualizado los
registros es el Observador Meteorológico de turno que se desempeña en el Centro
Meteorológico A.M.B

94 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO L

1. Título

Formulario de Lista de Chequeo Operacional.


ANEXO O-1 METEORÓLOGO DE TURNO

ANEXO O-2 NOVEDADES ADMINISTRATIVAS

95 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO O-3 OBSERVADOR METEOROLÓGICO DE TURNO

Responsable de la ejecución: El responsable de entregar cada registro


actualizado al turno entrante será el indicado en el anexo O-1 y O-3.
El anexo O-2 será responsabilidad del funcionario que asuma como Jefe de turno.

96 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M

1. Titulo

Plano de referencias visuales del CMAMB.

Altura
Referencia
Distancia Dirección
Visual
mt/ft

Galpón
1,5 Km E
amarillo

Fábrica de
2,3 Km SW
cemento

Loma Cerro 300 /


5,2 Km S
Colorado 1000

Cerro
5,7 Km SW 100 / 300
Canteras

Cerrillo
6 Km N 40/130
Lampa

Lomas de Lo
6,3 Km SSW 120/ 400
Aguirre

Cerro Renca 430 /


7,4 Km E
(Tras galpón) 1400

Cerro Lo 480 /
8,7 Km S
Aguirre 1600

El Noviciado 9 Km SW comuna

Cerro
10 Km W
Quitasol

Cerro 1500 /
10 Km NNW
Lipangue 5000

Cerro 1386 /
14,6 Km W
Bustamante 4547

Cerro San 396 /


15 Km E
Cristóbal 1300

Cordillera 2500 /
30 Km E
Central 8200

97 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-1

PUNTOS DE OBSERVACIÓN METAR/SPECI (Lat. 33°22’ 32” S Long. 70°47’39” W)

98 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-2

PUNTOS de referencia, observación METAR/SPECI, dirección SW del aeropuerto

Puntos de referencia observación METAR SCEL


Lat. 33°23’ 32”S Long. 70°47’39”W. ( Dirección SW ).
Punto de Referencia Distancia. Altura(M/Ft).
GATE 15 470 mts
Camino Perimetral 1,5 km

Fábrica de cemento 2.3 km


CERRO LA CANTERA 5,7 km 100 / 300
LOMAS DE LO AGUIRRE 6,3 km 120/ 400
Cerro Bustamante 14,6 Km 1386 / 4547

99 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-3
PUNTOS de referencia, observación METAR/SPECI, dirección S del aeropuerto

Puntos de referencia observación METAR SCEL


Lat. 33° 23’32” S / Long. 70°47’39” W.
Altura.
Punto de Referencia Distancia
(mts/Ft).
Calle de rodaje L 200 mts

Terminal de pasajeros, Gate 19 450 mts

Gate 15 470 mts

Gate 25 600 mts

CERRO LA CANTERA 5,7 KM 100/300

LOMAS DE LO AGUIRRE 6.3 km. 120/400

CERRO LO AGUIRRE 8.7 km. 480/1600

100 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-4

PUNTOS de referencia, observación METAR/SPECI, dirección E del Aeropuerto

Puntos de referencia observación METAR SCEL


Lat. 33°23’32” S / Long. 70°47’39” W.
Elevación Ad.: 474 Mts.
Punto de Referencia Distancia. Altura (m/FT)
Visibilímetro en Plataforma 350 mts
Gate 25 600 mts
Galpón Amarillo 1,5 Km.
Loma Cerro Colorado 5,2 Km. 300 / 1000
Cerro Renca (Tras el galpón) 7,4 Km. 430 / 1400
Cerro San Cristóbal 15 Km. 396 / 1300
Cordillera Central 30 Km. 2500 / 8200

101 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-5

PUNTOS de referencia para VISIBILIDAD diurna en PISTA RWY 17R SCEL

Puntos de referencia de Visibilidad RWY 17R SCEL


Lat. 33°22’19” S /Long. 70°48’08” W
Altura
Punto de Observación: Punto de referencia Distancia
(mts/ft)
Distancia entre luces de borde de pista: 50 metros
Distancia desde el punto de
Observación a la primera luz de 90 mts
Donde está emplazada la EMA
borde de pista (mirando al W)
Camino perimetral (vista al W) 280 mts

Calle de rodaje T/Z 1.0 km

TWR SCEL 2.2 km 60 / 200

GATE 15 2.5 km

Fábrica de cemento 3.5 km


Cerro cantera 7.0 km 100 / 300
Lomas de Aguirre 8 km 120 / 400
Cerro lo Aguirre 10.0 Km 480 / 1600

102 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-6

PUNTOS de referencia para VISIBILIDAD diurna en PISTA RWY 17L SCEL

Puntos de referencia Visibilidad en RWY 17L SCEL


Lat. 33°22’ 42” S / Long. 70°47’16” W.

Punto de Observación: Altura


Punto de Referencia Distancia
(mts/ft)
Distancia entre luces de borde de pista: 60 metros
Distancia desde el punto de
Donde está emplazada la EMA Observación a la primera luz de 90 mts
borde de pista (mirando al E)
Hangar FACH 450 mts
Intersección calle D/A 500 mts
Árboles camino Lo Echevers 500 mts
CUARTEL SSEI 1.5 km
TWR SCEL 1.6 km. 60/200
GATE 25 1.9 km
Terminal de carga nacional 3 km
CERRO LO AGUIRRE 10 km 480/1600

103 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-7

PUNTOS de referencia para VISIBILIDAD diurna en PISTA 35L

Puntos de referencia Visibilidad en RWY 35L SCEL


Lat. 33°24'21" S. Long. 70°48'07" W.
Punto de Observación: Altura.
Punto de Referencia Distancia.
(mts./ft)
Distancia entre luces de borde de pista: 50 metros
Wind sock 240 mts.
Donde está emplazada la WIND 35L Cuartel Satélite SSEI 1.6 km.
Torre de control 1.7 km. 60mts.
Camino Perimetral 4.4 km.
Cerrillo Lampa 6 km. 40mt/
Cerrillo Lipangue 9.5 km. 1.500 /5000
Cerro Quitasol 10.1 km 380 / 1250

104 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO M-8

PUNTOS de referencia para VISIBILIDAD diurna en PISTA 35R SCEL

Puntos de referencia Visibilidad en RWY 17L SCEL


Lat. 33°24'17" S / Long. 70°47'06"W.
Altura.
Punto de Observación: Punto de Referencia Distancia
(mts./ft)
Distancia entre luces de borde de pista: 60mt
RVR 17L 290 mts
Donde está emplazada la WIND 35R Visibilímetro en Plataforma 1.1 mts
Torre de control 1.3 km 60 / 200
Galpón Amarillo 1.6 km
Zona FACH 2.7 km
Camino Perimetral 3.6 km

105 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO N

1. Título

Instructivo del Instrumental portátil del Centro Meteorológico AMB

2. Objetivo

2.1 Describir la obtención de datos desde el instrumental portátil con los que cuenta el
CMAMB, los que serán usados en caso de falla total del Sistema AVIMET y de su
instrumental de respaldo.

2.2 Tablas DMC y obtención de valores de QFF/QNH.

3. Descripción de la actividad

3.1 Medidor portátil de humedad y temperatura HUMICAP Vaisala HM70

El HM70 es un instrumento portátil, que permite realizar mediciones de Humedad


y Temperatura. Consta de dos unidades principales: El indicador de los datos MI70
y la sonda de medición HMP75

106 ED. 4/ MARZO. 2021


El indicador de los datos MI70, posee una pantalla LCD con retroiluminación, la altura de
los caracteres es de hasta 16mm en la cual se pueden visualizar o graficar el tipo, valor y
unidad en que se están midiendo los parámetros, hasta 3 por vez.
Los datos se pueden visualizar en forma numérica con punto decimal y signo negativo,
según corresponda.
Los parámetros de visualización son los siguientes:
- HR : humedad relativa (% de HR)
- T : temperatura (°C - °F)
- Td : temperatura del punto de rocío (°C - °F)
- a : humedad absoluta (g/m3 - gr/ft 3)
- x : porción de mezcla (g/kg - gr/lb)
- Tw : temperatura con termómetro húmedo (°C - °F)
- H2O : volumen de aire húmedo/volumen de aire seco (ppm)
- pw : presión de vapor de agua (hPa - lb/in2)
- pws : presión de saturación dl vapor de agua (hPa - lb/in2)
- aw : actividad del agua

Bajo la pantalla posee botones, los que permiten diferentes funciones:


a) Presione los botones de Acceso Directo ⊝, en la primera línea horizontal,
para activar la función mostrada sobre el botón.
b) Presione cualquier botón de flecha ⊲ ∇∆⊳ para abrir los menús. En los
menús, puede navegar con los botones de flecha.
c) Presione el botón Encendido/Apagado ⊚ hasta que el indicador se
encienda o apague.
d) Si el indicador de carga de batería indica carga baja, conecte el cargador
al conector (en la parte superior del equipo) y a la toma de corriente
eléctrica. Se sugiere mantener por un máximo de 4 horas cargando el
equipo a la toma de corriente y verificar la carga.

107 ED. 4/ MARZO. 2021


Consideraciones:

 Retire el equipo de la maleta, enciéndalo y llévelo al punto de toma de


muestra.
 Retire la tapa plástica del sensor antes de realizar la medición final.
 Tiempo de respuesta (90%) a 20°C en flujo de aire de 0,2kt es de 17
segundos, posterior a este tiempo el sensor se encuentra estabilizado y
apto para realizar mediciones confiables. La lectura de las variables es
directa.
 Desde la pantalla será posible leer en forma directa los datos de:
Temperatura, Temperatura del punto de Rocío y Humedad Relativa del
Aire.
 El HM70 es un instrumento que posee un sensor de humedad y
temperatura extremadamente sensible a los golpes. El sistema electrónico
del equipo está contenido en el equipo indicador de datos y los sensores
en el filtro de sonda.
 Una vez que lo haya usado, apague el equipo, coloque la tapa amarilla en
la punta del sensor y acomódelo en la caja. Guarde la maleta en su lugar
 No realice la medición exponiendo el sensor directamente a la luz solar, lo
ideal es protegerlo dentro de un cobertizo o protegerlo, a la sombra, de la
luz directa y del viento.

Modelos de Cobertizos para instrumental portátil.

3.2 Baroaltímetro AIR

El Baroaltímetro, modelo AIR HB-2AX es un instrumento portátil, que permite


realizar mediciones de presión y altitud. Posee una pantalla LCD de 5 dígitos, en
la cual se pueden ver los valores y el tipo de parámetros que se están midiendo.

108 ED. 4/ MARZO. 2021


Pantalla:

a) Datos numéricos, hasta cinco dígitos con punto decimal.


b) El modo de operación en uso.
c) Indicador de la unidad de medición.
d) Advertencia de batería baja: Aparecerá la palabra BAT, en el recuadro
inferior derecho de la pantalla. Proceda a avisar a Instrumentista para
cambio de batería.

Teclado:

ON: se utiliza para encender o apagar el equipo, sólo basta con apretar el botón
un par de segundos para encender o para apagar el equipo. Si transcurren más de
2 minutos sin operación del teclado el instrumento se apaga.
MODE: se utiliza para cambiar el modo de operación, pulsando este botón se varía
el dato a mostrar a:

- Barómetro PRESSURE
- Altímetro ALTITUDE (AS)
- Altitud compensada por temperatura ALTITUDE (TC)
- Altitud diferencial ALTITUDE
- Barómetro diferencial PRESSURE

Las unidades serán seleccionadas presionando los botones ▼▲. El orden de las
unidades es el siguiente:

- Milibares mb (hectopascales hpa)


- Pulgadas de Agua in H2O
- Kilo pascales kPa
- Libras por pulgada cuadrada absoluta PSIA
- Milímetros de Mercurio mm Hg
- Pulgadas de Mercurio in Hg

109 ED. 4/ MARZO. 2021


Consideraciones:

 Retire el equipo de la maleta y de su bolso. Enciéndalo.


 El Baroaltímetro es un instrumento que posee un sensor de presión
extremadamente sensible a los golpes, vibraciones, cambios bruscos de
orientación y temperatura. Los sensores y sistemas electrónicos del equipo
están contenidos en un chasis robusto, su exposición a líquidos debe ser
evitado.
 El Baroaltímetro realiza 4 mediciones cada 1 segundo, cada dato mostrado
en el display es el promedio de las últimas 8 mediciones. Una vez
encendido, se necesitan 10 segundos para que el instrumento se encuentre
estabilizado.
 De acuerdo a punto anterior, espere 10 segundos y realice la lectura.
 Si por error cambia el modo de operación debe presionar MODE hasta ir a
PRESSURE
 Si por error cambia la unidad de medida, estando ya en el modo de
operación PRESSURE presione una de estas flechas ▼▲ hasta conseguir
llegar al indicador de medida Milibares (Mb).
 La lectura del valor es directa he indicará el QFE de la estación SCEL
 Apague el equipo, colóquelo dentro de su bolso, acomódelo en la caja.
Guarde la maleta en su lugar.

3. Uso de Tablas

Estas Tablas, que fueron confeccionadas y corregidas en enero.2006, por la Sección


Climatología de la DMC son de uso exclusivo para el aeropuerto SCEL.

Usando las tablas y los datos obtenidos de los instrumentos portátiles podremos:

a) Obtener el valor del QNH SCEL

110 ED. 4/ MARZO. 2021


Una vez obtenido el valor del QFE o P.E., desde el baroaltímetro AIR, la lectura de QNH es
directa desde la tabla. El valor del QNH estará en la intersección entre el valor entero
(columna a la izquierda) y el decimal (primera fila)

Ejemplo : P.E. o QFE = 957,2 hpa = 1012,8 hpa

QNH 1012 hpa

b) Obtener el valor del QFF SCEL (parámetro sinóptico)

111 ED. 4/ MARZO. 2021


Leido el QFE o P.E., desde el baroaltímetro AIR, se debe obtener el valor en la intersección
entre la columna de la izquierda (temperatura ambiente) y la primera fila (rango de calce de
la P.E.)

Ejemplo : Para una T° ambiente de 22°C y P.E. o QFE = 957,2 hpa = valor 53.9

P.E. 957,2 + Valor de la tabla 53,9 = 1011,1

QFF = 1011,1 hpa

112 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO O
1. Título

Instructivo ante falla de comunicaciones del sistema AWOS en la oficina CM-AMB.

2. Objetivo

En presencia de una falla de comunicación, que deje sin información meteorológica


a las estaciones de trabajo y Display de respaldo del Sistema de Observación
Meteorológico AVIMET ubicado en la Oficina CM-AMB, el observador de turno
deberá dar aviso inmediato al instrumentista meteorológico utilizando cualquier de
los canales de comunicación disponible, estos son:

 Anexos 3439 / 3420

 RADIO canal 2 (canal 12 si la red de frecuencia digital no está operativa)

 MIDAS Instrumentistas / METEO (nuestro distintivo de llamada)

 Celular +569 9229 3771 (Jefatura Oficina Mantenimiento AMB)

3. Descripción de la actividad

a) El instrumentista meteorológico evaluará la falla y de ser focalizada solo en


la Oficina de METAER AMB, acudirá a dar solución inmediata habilitando la
sala de equipo para la evacuación del reporte meteorológico desde el
servidor meteorológico, acompañado del observador.
Si se requiere un tiempo mayor para dar solución a la falla de
comunicaciones, el observador utilizará el servidor meteorológico para
evacuar el reporte meteorológico hasta establecer el funcionamiento normal
en la Oficina de METAER AMB.

b) Si por razones de servicio el instrumentista meteorológico no pudiera llegar


a tiempo para la habilitación de la sala de equipos, el instrumentista deberá
dar la autorización al observador para el ingreso a la sala de equipos y operar
el servidor meteorológico para la evacuación del reporte

c) Si por alguna razón, no puede ser ubicado el instrumentista meteorológico


de turno, se deberá llamar a la jefatura de la Oficina Mantenimiento AMB.

113 ED. 4/ MARZO. 2021


d) Para las tres condiciones anteriores, se deberá registrar la fecha y hora de
ingreso y la hora de finalizada la actividad en el libro de novedades de la sala
de equipos, este libro se encuentra dentro de la sala de equipos.

4. Pasos por seguir

- Utilice el KVM de los servidores (Rack central)

- Inicie, presionando teclas CTRL+ALT+SUPRIMIR.

- Ingrese usuario y contraseña

Usuario: administrator
Contraseña: vaisala

- Si no está activada esta CDU siga los pasos siguientes:

114 ED. 4/ MARZO. 2021


- Selección de aplicaciones a través de icono

En la parte inferior de la pantalla se encuentran los iconos para ejecutar las aplicaciones.

Observación: La operación de las aplicaciones se realiza de igual forma que las estaciones
de trabajo de meteorología aeronáutica.

115 ED. 4/ MARZO. 2021


- No olvidar de tomar el control en la aplicación REPORT R, (5) habilitándola desde la
ventana de la aplicación; esquina superior derecha (6).

- Recuperada la funcionalidad de los equipos en meteorología aeronáutica, dejar registro


en libro de novedades, cerrar la sala de equipos, y tomar el control de la aplicación
REPORT R para la generación de los reportes desde la oficina meteorológica del
aeropuerto CM-AMB.

5. Responsable de la ejecución

El responsable de la operación y envío de los reportes es el Observador


Meteorológico de turno que se desempeña en el Centro Meteorológico A.M.B.

116 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO P

SISTEMA METEOROLÒGICO AEROPUERTO AMB.

1. DIAGRAMA EQUIPOS EN PISTAS

117 ED. 4/ MARZO. 2021


2. DIAGRAMA EQUIPOS EN INTERIOR

118 ED. 4/ MARZO. 2021


3. DIAGRAMA MODULOS EN EL RACK – MDF

119 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO Q
TRAZABILIDAD
1. CARTA TRAZABILIDAD DE INSTRUMENTOS EN PISTA

120 ED. 4/ MARZO. 2021


2. CARTA TRAZABILIDAD DE SENSORES ÓPTICOS

121 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO S
INSTRUCTIVO MANTENIMIENTO
1. INSTRUMENTOS METEOROLÓGICOS PORTÁTILES
1. Título
Mantenimiento de Instrumentos Meteorológicos Portátiles

2. Objetivo
Establecer un procedimiento para realizar el mantenimiento preventivo a los
Instrumentos Meteorológicos Portátiles pertenecientes al Centro Meteorológico
Aeropuerto AMB, basado en los Estándares de Mantenimiento de la DMC.

3. Descripción de la Actividad
Realizar el mantenimiento NIVEL I a los equipos que conforman la Estación
Meteorológica Convencional del Centro Meteorológico AMB.
a. BAROALTÍMETRO MARCA AIR
• Inspección, desarme, operación, armado y prueba.
• Verificación del instrumento, utilizando subpatrón PTB330TS
b. MEDIDOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA HM70
• Inspección, prueba de batería, verificación de pantalla
• Verificación del instrumento con subpatrón PTB330TS o cámara HMK15
c. ANEMÓMETRO DE CAMPAÑA
• Inspección, limpieza y verificación de funcionamiento
• Verificación del instrumento con subpatrón Extech AN400

4. Responsables de la Ejecución
Técnico en Instrumental Meteorológico de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto
AMB.

5. Equipos
a. Baroaltímetro
b. Medidor temperatura y humedad relativa
c. Anemómetro de campaña

122 ED. 4/ MARZO. 2021


2. INSTRUMENTOS METEOROLÓGICOS CONVENCIONALES

1. Título

Mantenimiento de Instrumentos Meteorológicos Convencionales

2. Objetivo

Establecer un procedimiento para realizar el mantenimiento preventivo a los


Instrumentos Meteorológicos convencionales pertenecientes al Centro
Meteorológico Aeropuerto AMB.

3. Descripción de la Actividad

Realizar el mantenimiento NIVEL I a los equipos que conforman la Estación


Meteorológica Convencional del Centro Meteorológico AMB.

MICROBARÓGRAFO
• Inspección, desmontaje, desarme, operación, lubricación, armado, montaje.
• Calibración del instrumento, utilizando subpatrón PTB330TS
• Mantenimiento a Sistema de Relojería.

4. Responsables de la Ejecución

Técnico en Instrumental Meteorológico de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto


AMB.

5. Equipos

a. Microbarógrafo

123 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO T
INSTRUCTIVO PARA CERTIFICACIÓN DE ANEMÓMETROS

1. Título
Instructivo para certificación de anemómetros
2. Objetivo
Establecer los pasos a seguir para la adquisición de datos del instrumento patrón y
control.
3. Descripción de la Actividad

a. Previa utilización del equipo verificar estado de las pilas (4 x AAA)


b. Instalar la veleta de cazoletas sobre la caja del medidor y girar el tornillo superior
contra reloj hasta la posición “sólo afianzar”
c. Configurar las unidades de medida adecuadas para la medición (Velocidad y
Temperatura)
d. Verificar que las condiciones de velocidad del viento presentes en el sitio de
medición sean superiores a 5 Kt
e. El proceso de toma de muestras se realizará por medio de un técnico el que se
ubicará sobre la torre de mantenimiento del transmisómetro más cercana al
equipo bajo control.
f. El segundo técnico se ubicará en la estación AWS conectado a su línea de
mantenimiento.
g. Se realizarán mediciones y registrar cada 2 minutos en la cartilla de verificación,
registrando los valores instantáneos.
h. Una vez finalizados los trabajos el equipo subpatrón será almacenado y sus pilas
serán removidas se guardadas en el compartimento diseñado para esto.

4. Responsables de la Ejecución

Técnico en Instrumental Meteorológico de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto


AMB.

5. Equipos

a. Termo Anemómetro subpatrón Extech AN400

6. Cartilla de Verificación de Anemómetro (Ejemplo).

124 ED. 4/ MARZO. 2021


125 ED. 4/ MARZO. 2021
ANEXO U
PROTOCOLO DE HABILITACIÓN

1. Título

Protocolo de Habilitación para Técnicos en Instrumental Meteorológico de la Oficina


de Mantenimiento Aeropuerto Arturo Merino Benítez.

2. Objetivo

El objetivo del Protocolo de Habilitación tiene por finalidad capacitar al Técnico en


Instrumental Meteorológico en la ejecución de las labores operativas en los
diferentes equipos y sistemas que forman parte del Sistema Meteorológico del
Aeropuerto Arturo Merino Benítez.

Los funcionarios que se integran a la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB, ya


sea para realizar funciones de apoyo durante reemplazos o de manera definitiva,
deberán someterse a esta habilitación que permita determina si el funcionario ha
adquirido las competencias básicas para cumplir Turno Operacional.

3. Requisitos

Para que el Técnico en Instrumental Meteorológico comience su habilitación


operacional es deseable que cumpla los siguientes requisitos:

a. Curso de formación Técnico de Nivel Superior en Instrumentos


Meteorológicos (Escuela Técnica Aeronáutica)
b. Habilitación para Técnicos en Instrumental Meteorológico
c. Curso de operación y mantenimiento sistema MIDAS IV o AviMet
d. Licencia de conducir clase B
e. Permiso para conducir en área de movimiento
f. Fianza de conductor
g. Curso de metrología básica
h. Curso ISO 17025
i. Curso de capacitación en sistemas de gestión (ISO 9001, 14001, OHSAS
18001) o SIG- DGAC.
j. Inglés nivel 4 OACI (operacional)
k. Inglés nivel 3 OACI (pre operacional)

Nota: Los requisitos a, b, c, d, e y f son obligatorios, el resto solamente deseables

126 ED. 4/ MARZO. 2021


4. Descripción de la actividad

4.1 El tiempo de duración dependerá exclusivamente del grado de operatividad que


tenga el funcionario destinado a la Oficina de Mantenimiento AMB, no siendo esta
habilitación inferior a una (1) semana ni superior a un (1) mes.
La jornada laboral del funcionario será en horario administrativo en gran parte de la
habilitación. Al final del periodo y acorde a la evaluación del Jefe de la Oficina de
Mantenimiento AMB, se programará su incorporación al rol de turnos de esta
dependencia.

4.2 El Instrumentista Meteorológico en habilitación durante el primer periodo deberá leer


y analizar los siguientes procedimientos:
a. DAR 03 “Servicio Meteorológico para la Navegación Aérea”
b. DAN 03 04 “Observaciones e Informes Meteorológicos”
c. DAP 03 06 “Evaluación de la Visibilidad y cálculo del Alcance Visual en la
pista (RVR)”
d. OMM 1083 “Manual de aplicación de normas de enseñanza y formación
profesional en meteorología e hidrología”
e. Doc 7192 Documento OACI “Air Traffic Safety Electronic Personnnel
(ATSEP)”
f. PRO DMC 09 “Calibración de Altímetros Bajo Norma ISO 9001:2000”
g. AIP-CHILE “Volumen I y II”
h. MPML DMC 01Manual de Procedimiento Local del CM AMB
i. Manuales del Sistema AviMet de Vaisala
j. Plan de Mantenimiento Semanal de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto
AMB
k. Plan de Mantenimiento y Calibración Anual de la Oficina de Mantenimiento
Aeropuerto AMB
l. DG-SIG-SSO/SGA-SCEL.04, "Procedimiento en Materias de Medio
Ambiente, Prevención de Riesgos y Seguridad Operacional, para las
Organizaciones del Complejo Aeropuerto AMB”.
m. VIM, Vocabulario Metrológico Internacional.

Finalizado este periodo se realizará una evaluación escrita correspondiente a la


normativa y procedimientos descritos.

4.3 El Instrumentista Meteorológico durante el segundo periodo de habilitación, deberá


participar en las siguientes actividades:
a) Realizar en conjunto con el funcionario de turno, lo especificado en el Plan de
Mantenimiento Semanal al menos por una semana.

127 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Conocer los diferentes equipos y sistemas meteorológicos ubicados en Pista,
Sala de Equipos, Centro Meteorológico AMB, Torre de Control, Servicio SSEI,
Torre FACH y Centro de Control de Área de Santiago (ACCS).

c) Realizar al menos un turno de 12 horas, tanto en turno diurno como nocturno,


en conjunto con el Instrumentista Meteorológico que le asigne la Jefatura de la
Oficina de Mantenimiento AMB.

d) Familiarizarse con las labores que realiza el Meteorólogo y el Observador


Meteorológico de turno.

4.4 Al término del proceso el funcionario deberá haber adquirido el dominio y demostrar
las competencias necesarias cumplir las siguientes actividades:

a) Supervisión y Monitoreo del Sistema Meteorológico. (AVIMET)


b) Administración y Monitoreo de las CDU
c) Uso de las aplicaciones AviMet; Diagnostic Monitor, Event Monitor, ASCII Log
View, Sensor Terminal, Sensor IO Monitor, Weather View
d) Uso y Configuración de la aplicación AviMet; METAR y MET REPORT.
e) Uso del Terminal de Mantenimiento Portátil
f) Uso de programas de comunicación Putty, Hyperterminal y AWS Client.
g) Demostrar conocimiento de la normativa aeronáutica
h) Demostrar conocimiento de conceptos de metrología básica
i) Administración, Supervisión y Configuración de Estaciones de
trabajo(workstations) del Observador y Previsionista del Centro Meteorológico
AMB
j) Administración, Supervisión y Configuración de Estaciones de
trabajo(workstations) para los Servicios de Tránsito Aéreo, ubicadas en ACCS
y SCEL TWR
k) Configuración de la Interfaz de Luces de Pista (RLSI)
l) Detección de fallas en el Sistema AviMet
m) Ejecución del Plan de Mantenimiento de la Oficina de Mantenimiento AMB
n) Mantenimiento, Calibración, Certificación y Monitoreo de Nefobasímetros.
o) Mantenimiento, Calibración, Certificación y Monitoreo de Transmisómetros.
p) Mantenimiento, Calibración, Certificación y Monitoreo de Sensores de Tiempo
Presente.
q) Mantenimiento, Calibración, Certificación y Monitoreo de Sistemas para la
medición de Viento en Superficie Digital.
r) Mantenimiento, Calibración, Certificación y Monitoreo de Estación
Meteorológica Automática AWS310
s) Mantenimiento, Calibración, Certificación y Monitoreo de Estación
Meteorológica Automática AWS310
t) Mantenimiento de Instrumentos Portátiles de respaldo del CM AMB
u) Conocimiento del Léxico Aeronáutico.
v) Conocimiento del procedimiento en condiciones de Visibilidad Reducida (LVP).
w) Demostrar conocimiento de los Mínimos Meteorológicos para las
aproximaciones de precisión en CAT I, II y III

128 ED. 4/ MARZO. 2021


x) Demostrar conocimiento en Conducción en Área de Movimiento
y) Uso correcto del transponder
z) Correcta utilización de las comunicaciones en frecuencia operacional AMB
aa) Demostrar conocimiento en la familiarización con Sistemas y Equipos utilizados
por el Meteorólogo y Observador Meteorológico de turno (RIS, IATWIN, AMHS,
UPS, Bancos Operativos OPMET y CCAM
bb) Demostrar conocimiento de clave METAR
cc) Demostrar conocimiento de las responsabilidades y funciones del
Instrumentista en Turno Operacional Supervisor y encargado.
dd) Demostrar conocimiento en la entrega y recepción de Turno.
ee) Aplicación de la Normativa ISO 9001, 14001, OHSAS 18001 y SMS
ff) Trabajo en equipo

5. Evaluaciones

El funcionario en inducción y/o habilitación deberá ser sometido a una evaluación


de diagnóstico previa.

Durante el desarrollo del proceso, el Jefe de la Oficina de Mantenimiento


Aeropuerto AMB, realizará al menos 2 evaluaciones para medir el grado de avance
adquirido. Se evaluarán por separado las materias teóricas y las prácticas.

Además, podrá realizar todos los chequeos prácticos que estime. De esta forma se
determinará qué áreas deben ser reforzadas de manera previa a la evaluación final
y a su consiguiente habilitación. Cada vez que sea evaluado, el personal en
habilitación deberá firmar los resultados, previo comentario.

Las fechas de las evaluaciones serán a discreción del Instructor o Jefe de la Oficina
de Mantenimiento AMB y serán previamente notificadas al funcionario en inducción
y/o habilitación con un mínimo de 24 horas.

El porcentaje de aprobación para poder desempeñarse en labores operativas de


turno en la Oficina de Mantenimiento AMB, será de un ochenta por ciento (80%).

Si el funcionario obtiene un puntaje inferior, será realizado un reforzamiento para


posteriormente realizar una segunda evaluación.

Cuando sea compruebe que el funcionario ha adquirido las competencias


necesarias, estará habilitado para trabajar en turnos de manera independiente.

129 ED. 4/ MARZO. 2021


Las evaluaciones teóricas no deberán tener más de 30 preguntas y su duración
máxima será 90 minutos, contemplará ítems de selección múltiple, desarrollo y
situaciones tipo.

Nota: Las evaluaciones deben ser confeccionador por el Instrumentista encargado


del proceso de habilitación.

6. Responsable de la habilitación

El responsable del proceso será el Técnico en Instrumental Meteorológico de


Turno designado por el Jefe de la Oficina de Mantenimiento AMB.

7. Registros

El proceso quedará debidamente registrado en los siguientes formularios:

a) Cartilla de habilitación funcionario - Anexo V 16


b) Cartilla progreso de habilitación - Anexo V 17
c) Certificado de habilitación - Anexo V 18
d) Cierre proceso de habilitación - Anexo V 19

8. Validez de la habilitación

La validez de la inducción y/o habilitación será de 1 año a partir del cese de sus
funciones de trabajo en la Oficina de Mantenimiento AMB.

El Jefe de la Oficina de Mantenimiento Aeropuerto AMB informará al Jefe de la


Sección Instalaciones Meteorológicas que según las evaluaciones, informes y
examen final, el funcionario está o no en condiciones de apoyar los turnos del Centro
Meteorológico AMB de manera eficiente y eficaz, resolviendo las diversas
situaciones que se presentan diariamente.

130 ED. 4/ MARZO. 2021


ANEXO V
REGISTROS
1. LISTA MAESTRA DE LOS REGISTROS (R-MPLI-001)

131 ED. 4/ MARZO. 2021


2. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ANUAL (R-SMI-001)

132 ED. 4/ MARZO. 2021


133 ED. 4/ MARZO. 2021
3. PROGRAMACIÓN ROL TURNO SEMANAL (R-SMI-002)

134 ED. 4/ MARZO. 2021


4. FORMULARIO REPORTE DE FALLAS (R-SMI-003)

135 ED. 4/ MARZO. 2021


5. FORMULARIO VERIFICACIÓN VEHÍCULO FISCAL (R-SMI-004)

136 ED. 4/ MARZO. 2021


6. PAPELETA SALIDA VEHÍCULO FISCAL (R-SMI-005)

137 ED. 4/ MARZO. 2021


7. CARTILLA MANTENIMIENTO SEMANAL
a) LUNES (R-SMI-006)

138 ED. 4/ MARZO. 2021


b) MARTES (R-SMI-007)

139 ED. 4/ MARZO. 2021


c) MIÉRCOLES (R-SMI-008)

140 ED. 4/ MARZO. 2021


d) JUEVES (R-SMI-009)

141 ED. 4/ MARZO. 2021


e) VIERNES (R-SMI-0010)

142 ED. 4/ MARZO. 2021


f) SÁBADO (R-SMI-011)

143 ED. 4/ MARZO. 2021


g) DOMINGO (R-SMI-012)

144 ED. 4/ MARZO. 2021


8. HOJA DE VIDA EQUIPOS E INSTRUMENTOS (R-SMI-013)

145 ED. 4/ MARZO. 2021


9. ORDEN DE TRABAJO (R-SMI-014)

146 ED. 4/ MARZO. 2021


10. REGISTRO ANUAL CARGA DE COMBUSTIBLE (R-SMI-015)

147 ED. 4/ MARZO. 2021


11. CARTILLA HABILITACIÓN FUNCIONARIO (R-SMI-016)

148 ED. 4/ MARZO. 2021


12. CARTILLA PROGRESO HABILITACIÓN (R-SMI-017)

149 ED. 4/ MARZO. 2021


13. CERTIFICADO DE HABILITACIÓN (R-SMI-018)

150 ED. 4/ MARZO. 2021


14. CIERRE PROCESO HABILITACIÓN (R-SMI-019)

151 ED. 4/ MARZO. 2021


15. REGISTRO VISITA TÉCNICA MANTENIMIENTO AIRE ACONDICIONADO (R-SMI-
020)

152 ED. 4/ MARZO. 2021


16. PROGRAMA ANUAL OJT (R-SMI-021)

153 ED. 4/ MARZO. 2021


17. CERTIFICADO MANTENIMIENTO NEFOBASÍMETRO CL31 (R-SMI-022)

154 ED. 4/ MARZO. 2021


18. CERTIFICADO CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO PLUVIÓMETRO DIGITAL
a) Certificado Calibración (R-SMI-023)

155 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Certificado de Mantenimiento (R-SMI-024)

156 ED. 4/ MARZO. 2021


19. CERTIFICADO CALIBRACIÓN ALTÍMETRO

a) Certificado de Calibración, método lecturas al ambiente (R-SMI-025)

157 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Certificado de Calibración, método lecturas tres puntos (R-SMI-026)

158 ED. 4/ MARZO. 2021


20. CERTIFICADO CALIBRACIÓN TIEMPO PRESENTE (DMC-SIG / R-SMI-027)

159 ED. 4/ MARZO. 2021


21. CERTIFICADO MANTENIMIENTO AWS (R-SMI-028)

160 ED. 4/ MARZO. 2021


22. CERTIFICADO CALIBRACIÓN TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA
a) Punta de medición Temperatura y Humedad Relativa (R-SMI-029)

161 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Termómetro corriente (R-SMI-030)

162 ED. 4/ MARZO. 2021


23. CERTIFICADO CALIBRACIÓN TRANSMISÓMETRO (R-SMI-031)

163 ED. 4/ MARZO. 2021


164 ED. 4/ MARZO. 2021
24. CERTIFICADO MANTENIMIENTO

a) WORKSTATION AVIMET (R-SMI-032)

165 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Certificado Mantenimiento servidor (R-SMI-033)

166 ED. 4/ MARZO. 2021


25. CERTIFICADO MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN SENSOR DE VIENTO
DIGITAL
a) Certificado de Mantenimiento sensor viento (R-SMI-034)

167 ED. 4/ MARZO. 2021


b) Certificado de calibración sensor viento (R-SMI-035)

168 ED. 4/ MARZO. 2021


c) Certificado de Mantenimiento viento de respaldo (R-SMI-036)

169 ED. 4/ MARZO. 2021


26. CERTIFICADO MANTENIMIENTO UNIDAD DE COMUNICACION RME111

170 ED. 4/ MARZO. 2021

Common questions

Con tecnología de IA

Las alertas meteorológicas en la FIR Santiago se emiten cuando hay condiciones que implican un riesgo para la navegación aérea, según lo establecido en el DAP 03 09. Además, los mensajes SIGMET se elaboran en caso de reportes claros sobre fenómenos como nubes de cenizas volcánicas .

El encargado de mantenimiento en el Aeropuerto Arturo Merino Benítez asegura el correcto funcionamiento de los sistemas meteorológicos mediante varias acciones clave. Supervisa y controla permanentemente la operación del AWOS y ACCS usando herramientas informáticas y programas de monitoreo . Realiza mantenimientos preventivos y correctivos de los equipos meteorológicos, conforme al Programa de Mantención Anual y programas de mantenimiento de Nivel I y II, que incluyen recomendaciones de la OACI y OMM . Además, analiza las causas de fallas en los sistemas, propone mejoras continuas, confecciona registros de mantenimiento y certifica equipos según el Sistema de Gestión de Calidad de la DGAC . También coordina la emisión de NOTAM cuando un equipo queda fuera de servicio y verifica el funcionamiento de enlaces y pluviómetros digitales . El personal de mantenimiento debe cumplir con normativa ISO y OHSAS para asegurar un entorno seguro y cumplir con normas de seguridad operacional .

El programa RAOB y la radiosonda de Santo Domingo son herramientas fundamentales para elaborar el pronóstico meteorológico de vuelo a vela. Estas herramientas permiten obtener datos precisos sobre la atmósfera superior, lo que es esencial para evaluar las condiciones que afectan el vuelo a vela, como corrientes térmicas y vientos .

El Observador Meteorológico es responsable de preparar informes meteorológicos ordinarios y especiales, ingresar parámetros en el sistema SACLIM, difundir la información a través de la red AFTN, supervisar las condiciones meteorológicas en la FIR, y coordinar con el pronosticador meteorológico aeronáutico. Debe mantener constante la vigilancia y comprobar la exactitud y la oportunidad de las observaciones meteorológicas .

Para asegurar la continuidad del suministro de informes meteorológicos al Sistema ATIS del Aeropuerto AMB se mantienen operativos los equipos y el sistema AWOS del aeropuerto las 24 horas del día . Además, se respalda la información meteorológica en los servidores AVIMET , y se realiza una supervisión constante del funcionamiento de los equipos meteorológicos del aeropuerto, utilizando herramientas informáticas para monitorear la operación de los sistemas . En caso de fallas, se utiliza instrumental portátil para continuar con la elaboración de los informes METAR/SPECI .

El Sistema AVIMET se encarga de procesar datos meteorológicos para elaborar informes METAR y SPECI. Los observadores meteorológicos extraen los datos necesarios del sistema AVIMET, que son luego codificados y registrados a través del sistema SACLIM para su inclusión en la red AFTN y el Banco OPMET. La distribución de estos informes se realiza automáticamente por el sistema AVIMET, y en caso de fallas, se utilizan métodos alternativos como el teléfono o correo electrónico . Esta automatización asegura que los informes METAR/SPECI se difundan de manera eficiente y oportuna, reflejando las condiciones meteorológicas actuales .

En caso de una falla total del sistema automático de Observaciones Meteorológicas AVIMET, se debe utilizar instrumental portátil disponible en el CMAMB para la elaboración de informes METAR/SPECI. Esto incluye un baroaltímetro digital y un medidor digital de temperatura, punto de rocío y humedad relativa . Además, se debe informar mediante NOTAM la imposibilidad de realizar el reporte local MET-REPORT/SPECIAL .

La calidad de los informes METAR en el programa SACLIM y AFTN DATA se garantiza a través de varios procedimientos diseñados para verificar la precisión y oportunidad de los informes. Los observadores meteorológicos realizan observaciones en el terreno y extraen datos instrumentales del Sistema AVIMET para elaborar los informes METAR que son codificados automáticamente por SACLIM y difundidos a través de AFTN antes de cada hora . La verificación de la calidad se realiza mediante controles establecidos para asegurar la paridad entre el informe generado y el divulgado, revisando además que la información esté correctamente ingresada y disponible en la base de datos meteorológica . En caso de fallos de comunicación o del sistema AVIMET, se establecen procedimientos de respaldo para garantizar la continuidad de la información meteorológica .

Es esencial la coordinación entre el CM-AMB, el Centro de Control de Área de Santiago y el VAAC de Buenos Aires para asegurar que la información sobre cenizas volcánicas en los mensajes SIGMET sea coherente y precisa. Esta colaboración permite entregar alertas fiables y pertinentes que son cruciales para la seguridad de la navegación aérea en la FIR de Santiago . Además, las normativas exigidas en estos procedimientos ayudan a estandarizar el formato y tiempo oportuno en que se difunde la información meteorológica, protegiendo los altos estándares de seguridad operacional .

Un briefing operativo es una reunión donde se discuten aspectos esenciales de la operación y pronóstico meteorológico, incluyendo situaciones pasadas, presentes y futuras, para optimizar la toma de decisiones y acciones a llevar a cabo. Deben asistir, principalmente, meteorólogos previsionistas, observadores meteorológicos y otros profesionales involucrados en el análisis y validación de datos meteorológicos .

También podría gustarte