0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas6 páginas

Convenio UTEC-DAR sobre Recursos Naturales

El convenio establece un marco de colaboración entre Derecho, Ambiente y Recursos Naturales y la Universidad de Ingeniería y Tecnología para desarrollar actividades relacionadas con la conservación y uso sostenible de recursos naturales, como programas de voluntariado, investigación e intercambio de conocimientos.

Cargado por

OMAR RODRIGUEZ
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas6 páginas

Convenio UTEC-DAR sobre Recursos Naturales

El convenio establece un marco de colaboración entre Derecho, Ambiente y Recursos Naturales y la Universidad de Ingeniería y Tecnología para desarrollar actividades relacionadas con la conservación y uso sostenible de recursos naturales, como programas de voluntariado, investigación e intercambio de conocimientos.

Cargado por

OMAR RODRIGUEZ
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CONVENIO DE COLABORACIÓN INTERINSTITUCIONAL ENTRE DERECHO, AMBIENTE Y RECURSOS

NATURALES Y LA UNIVERSIDAD DE INGENIERÍA Y TECNOLOGÍA

Conste por el presente documento el CONVENIO MARCO DE COOPERACIÓN, en adelante EL CONVENIO


que celebran de una parte:

DERECHO, AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES, con RUC 20508802651, con domicilio en Calle
Cartagena N° 130, distrito de Pueblo Libre, provincia y departamento de Lima, debidamente representada por
su Director Ejecutivo CÉSAR LEONIDAS GAMBOA BALBÍN identificado con DNI N°07526056, a quién con
arreglo a las facultades y poderes inscritos en la Partida Registral N°11649248 del Registro de Personas
Jurídicas de la SUNARP Lima. En adelante DAR y, de otra parte, Domenica
UNIVERSIDAD DE INGENIERÍA Y TECNOLOGÍA con RUC N° 20545990998 con domicilio fiscal Jirón
Medrano Silva N° 165, Barranco, provincia de Lima y departamento de Lima, debidamente representada por la SW
señora MONICA CECILIA SANTA MARIA FUSTER, identificada con DNI N°18226712, cuyos poderes inscritos
en la Partida N° 12761862 del Registro de Personas Jurídicas de Lima. En adelante, UTEC.

Toda referencia a UTEC y DAR en forma conjunta, se entenderá como LAS PARTES. Asimismo, la referencia
individual indistinta de LAS PARTES se entenderá como LA PARTE.

CLÁUSULA PRIMERA: DE LAS PARTES

DAR, es una asociación civil sin fines de lucro que tiene como objetivo prioritario contribuir al desarrollo del país
a partir del manejo y aprovechamiento sostenible de sus recursos naturales y de gestión del ambiente. Tiene
como líneas de acción, fomentar la participación de la sociedad civil en la toma de decisiones, apoyar el
fortalecimiento de las instituciones involucradas en la gestión de los recursos naturales, así como en programas
de educación ambiental.

UTEC, es una universidad constituida bajo el régimen jurídico de asociación civil sin fines de lucro, autorizada
mediante Resolución de Consejo Directivo Nº015-2016-SUNEDU/CD, especializada en la formación académica
y desarrollo integral, que ofrece carreras de ingeniería requeridas por el mercado laboral. Asimismo, propone
una formación regida por la metodología de aprendizaje activo, el cual considera el desarrollo de proyectos
desde el primer año y a lo largo de todo el ciclo de estudios. Esto, sumado a talleres y laboratorios con
tecnología moderna, asegura la formación de las competencias claves que exige el siglo XXI. La visión de esta
casa de estudios es la de construir la ingeniería del futuro, impulsando el desarrollo tecnológico de
Latinoamérica y del mundo. En ese sentido, su misión es desarrollar ingeniería para las personas y las
empresas del futuro, formando ingenieros creativos, sensibles a las necesidades sociales y con un amplio
conocimiento científico, haciendo investigación y solucionando problemas tecnológicos.

CLÁUSULA SEGUNDA: DEL OBJETO

El objeto del presente CONVENIO es establecer el marco general de cooperación y colaboración recíproca entre
ambas instituciones, con miras a la realización y profundización de actividades con miras a promover actividades
para la formulación e implementación de programas, proyectos y actividades de investigación relacionadas con la
conservación y uso sustentable y sostenible de los recursos naturales.

CLÁUSULA TERCERA: LÍNEAS DE COOPERACIÓN

Para el cumplimiento del objeto del presente CONVENIO, LAS PARTES acuerdan colaborar, en la medida de
sus posibilidades, en el desarrollo de las siguientes actividades:

3.1 Fortalecer programas de voluntariado y pasantías e intercambio para el involucramiento y/o coordinación
conjunta en las actividades de cada institución.
3.2 Desarrollar conjuntamente actividades de cooperación y capacitación dentro del marco del convenio.
3.3 Colaborar en la realización de conferencias, congresos, talleres, programas de capacitación e intercambio
de experiencias y actividades académicas de interés, en temas concernientes a medio ambiente y
desarrollo sostenible.
3.4 Prestar asistencia para el diseño de estudios y/o proyectos de investigación en la gestión y de
conservación de recursos naturales, tales como los mecanismos de retribución por servicios ecosistémicos
con enfoque en soluciones basadas en la naturaleza, entre otros. SW
3.5 Estimular y apoyar el desarrollo de proyectos conjuntos de investigación e innovación, material audiovisual
y publicaciones de naturaleza académica producida por ambas instituciones. Domenica
3.6 Compartir conocimientos e información científica y de políticas públicas para realizar las actividades y
capacitaciones conjuntas que se emprendan en el marco del Convenio, así como las que se generen
como consecuencia de su aplicación.
3.7 Cooperar en la identificación, elaboración de propuestas y ejecución de proyectos que contribuyan con la
conservación y uso sustentable y sostenible de los recursos naturales.
3.8 Cooperar en la búsqueda de financiamiento para la ejecución de las actividades conjuntas previstas en el
presente Convenio.

CLÁUSULA CUARTA: CONVENIOS ESPECÍFICOS

Para la ejecución de actividades, programas y/o proyectos, cuya naturaleza requiera un acuerdo por escrito
donde se precise el objeto, los compromisos, el presupuesto y/o el cronograma de actividades; se suscribirán
convenios específicos, los cuales se regirán por sus propias cláusulas, respetando y cumpliendo las
disposiciones del presente CONVENIO marco, así como las disposiciones legales vigentes.

CLÁUSULA QUINTA: FINANCIAMIENTO

LAS PARTES convienen en precisar que, tratándose de un convenio de colaboración, este no genera
transferencia de recursos económicos, compromisos financieros, ni pagos de contraprestación alguna entre LAS
PARTES.

LAS PARTES celebrantes se comprometen a que, en los Convenios Específicos a que se refiere la Cláusula
Cuarta de EL CONVENIO, se precisarán los mecanismos para el financiamiento de las actividades a realizar.

CLÁUSULA SEXTA: NOMBRAMIENTO DE COORDINADORES

Para orientar las actividades resultantes de Convenios Específicos establecidos al amparo de este CONVENIO,
cada PARTE indicará a un coordinador responsable por el Convenio Específico correspondiente.

UTEC nombra como coordinador al Director del Centro de Investigación de Tecnología del Agua - CITA, Patrick
Alain Venail Zorro.

DAR nombra como coordinador al Director Ejecutivo de Derecho, Ambiente y Recursos Naturales, César
Leonidas Gamboa Balbín.

CLÁUSULA SÉTIMA: VIGENCIA Y RENOVACIÓN

El presente CONVENIO tiene una vigencia de tres (03) años, la misma que se inicia con la suscripción de este
documento por LAS PARTES; pudiendo ser renovado, previo acuerdo de LAS PARTES. Para tal efecto, se
cursará comunicación escrita treinta (30) días calendario antes de su vencimiento y, de ser aprobada, esta se
suscribirá mediante una adenda, la cual formará parte integrante del presente CONVENIO.

CLÁUSULA OCTAVA: MODIFICACIÓN, SUSPENSIÓN Y RESOLUCIÓN

8.1 MODIFICACIÓN:
Toda modificación de los términos u obligaciones contenidos en EL CONVENIO deberá ser realizada mediante
Adenda, la que debe constar por escrito y ser suscrita bajo la misma modalidad y con las formalidades con que
se suscribe EL CONVENIO, entrando en vigencia a partir de la fecha de su suscripción, salvo que en la
respectiva adenda se exprese algo distinto.

8.2 SUSPENSIÓN:

EL CONVENIO podrá suspenderse cuando por caso fortuito o fuerza mayor cualquiera de LAS PARTES quede
imposibilitada temporalmente de continuar con sus obligaciones. En tal caso, quedarán suspendidas tales SW
obligaciones solamente por el tiempo que dure la circunstancia o evento que determina la suspensión.

El plazo de suspensión, a que se refiere la presente cláusula, se aplicará por un periodo máximo de treinta (30)
Domenica
días calendario. Vencido dicho plazo, sin que se haya resuelto el motivo que originó la suspensión, se podrá
resolver EL CONVENIO.

La PARTE imposibilitada de cumplir con sus obligaciones comunicará por escrito a la otra PARTE la
suspensión, exponiendo las razones de ésta.

Para fines de EL CONVENIO, se considera caso fortuito o fuerza mayor a las circunstancias no imputables a
LAS PARTES, originadas por un evento extraordinario e imprevisible que impide la ejecución de una obligación
o determina su cumplimiento parcial, tardío o defectuoso.

8.3 RESOLUCIÓN:

Se consideran causales de resolución del presente CONVENIO el incumplimiento de cualquiera de las


obligaciones previstas o derivadas por LAS PARTES. En caso de incumplimiento, LA PARTE afectada solicitará
a la otra que acredite el correcto cumplimiento de su obligación, lo cual deberá efectuarse dentro de los quince
(15) días siguientes al requerimiento. En caso no acredite el correcto cumplimiento de su obligación, LA PARTE
afectada tendrá la facultad de resolver el presente CONVENIO de pleno derecho.

LAS PARTES acuerdan que cualquiera de ellas podrá resolver el presente CONVENIO, para lo cual deberá
remitir con una anticipación no menor de treinta (30) días calendario, una comunicación escrita a la otra PARTE.

CLÁUSULA NOVENA: DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

LAS PARTES se comprometen a respetar los derechos de propiedad intelectual de cada cual respecto de la
producción intelectual desarrollada o utilizada en el marco del presente CONVENIO.

Los derechos intelectuales que pudieran desprender o generar respecto a cada obra conjunta serán pactados
por LAS PARTES con carácter previo a la realización de la misma en los Convenios Específicos posteriores.

LAS PARTES se comprometen a no usar el nombre, logotipos, emblemas, marcas registradas, nombres
comerciales o marcas de servicio de la contraparte sin su consentimiento previo y por escrito.

CLÁUSULA DÉCIMA: CONFIDENCIALIDAD

LAS PARTES se comprometen a guardar confidencialidad sobre la información y/o documentación que
produzcan o a la que tengan acceso como resultado de la ejecución de EL CONVENIO, salvo que sea de
carácter público o cuenten con autorización expresa de la otra PARTE para su divulgación.

La información obtenida por LAS PARTES no podrá ser transferida, comercializada y/o divulgada a terceros por
cualquier medio o modalidad, en forma total o parcial, de forma onerosa o gratuita.
LAS PARTES reconocen que la obligación de confidencialidad de la información compartida y elaborada en
función del presente CONVENIO se extiende de forma indefinida hasta que la información haya sido hecha
pública de forma legítima y sin restricción alguna.

Sin perjuicio de ello, toda la información confidencial será tratada como tal de manera indefinida desde la fecha
de aceptación de la misma.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: RELACIÓN DE LAS PARTES

Queda entendido y aceptado por LAS PARTES que, en el marco de ejecución de este CONVENIO, ambas
actuarán como institución independiente, y no como agentes o representantes de alguna PARTE.

El presente CONVENIO no será considerado ni tendrá por objetivo la creación de una empresa conjunta, ni LAS
PARTES serán consideradas como asociación, consorcio, joint venture, sociedad, grupo societario o conjunto
económico de ninguna especie. SW

La relación entre LAS PARTES se sujeta a lo dispuesto en el presente CONVENIO. No existe relación laboral
alguna entre LAS PARTES del presente CONVENIO; en este sentido, los trabajadores de una de LAS PARTES Domenica
no adquieren relación jurídica alguna, menos de carácter laboral con la otra y viceversa.

CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA: DE LA CESIÓN DE LA POSICIÓN

LAS PARTES acuerdan que no podrán ceder total o parcialmente su posición contractual, ni las obligaciones
que asuman ni los derechos que adquieren en el presente CONVENIO y no podrá subcontratar el objeto del
mismo, por lo que LAS PARTES mantendrán la responsabilidad total y absoluta por la ejecución y cumplimiento
de lo estipulado en este CONVENIO.

CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA: DE LA INVALIDEZ DE ALGUNA DISPOSICIÓN

La invalidez o inexigibilidad de cualquier disposición de este CONVENIO no perjudicará la validez o exigibilidad


de las demás disposiciones, las cuales permanecerán con plena vigencia y efecto. LAS PARTES pondrán todo
de su parte para alcanzar los objetivos de la disposición nula a través de una estipulación nueva legalmente
válida.

CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA: PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

LAS PARTES se comprometen a cumplir con la Ley de Protección de datos personales, Ley No. 29733, y su
Reglamento, aprobado mediante Decreto Supremo No. 003-2013-JUS. Conforme a ello, si cualquiera de LAS
PARTES, dentro de la ejecución del presente CONVENIO, tiene acceso a información personal de los
trabajadores, estudiantes o terceras personas, declara obligarse a no realizar ninguna clase de tratamiento, el
cual consiste en la recopilación, registro, almacenamiento, conservación, consulta, transferencia, utilización y
difusión de los datos personales a los que tenga acceso, salvo que cuenta con autorización previa, expresa e
inequívoca de la otra PARTE.

CLAUSULA DÉCIMA QUINTA: ANTICORRUPCIÓN

LAS PARTES se comprometen y garantizan que para la ejecución del CONVENIO o en cualquier trámite o
gestión relativo al mismo no incumplirán ni violará las leyes, reglamentos ni norma alguna vigente en el Perú en
especial pero sin que ello se limite a la normatividad anticorrupción que exista en el país, ya sea que se trate de
una norma individual, de artículos incluidos en una ley o norma de carácter general o de tratados internacionales
que sean aplicables en el Perú; todo ello sin perjuicio de que dicha norma o regulación le sea aplicable o no de
manera integral.

Dentro del contexto a que se refiere el párrafo precedente y sin que la presente enunciación sea limitativa sino
meramente enunciativa, LAS PARTES se comprometen y garantizan que no efectuarán, directa o
indirectamente, pagos, promesas u ofertas de pagos ni autorizará el pago de monto alguno ni efectuará o
autorizará la entrega o promesa de entrega de objeto de valor alguno a funcionarios, empleados, agentes o
representantes del gobierno o de cualquiera de las dependencias o entidades públicas o gubernamentales o
dependientes de los anteriores o cualquier persona que actúe en ejercicio de un cargo o función pública o en
representación o en nombre de cualquiera de los antes mencionados; candidatos para cargos políticos o SW
públicos, cualquier partido político o cualquier funcionario o representante de partidos políticos; y cualquier
persona o entidad en tanto se sepa o se tenga motivos para saber que todo o parte del pago o bien entregado u Domenica
ofrecido será a su vez ofrecido, entregado o prometido, directa o indirectamente a una persona o entidad con las
características mencionadas en los puntos precedentes con la finalidad de influir en cualquier acto o decisión de
dicha persona o entidad inclusive en la decisión de hacer u omitir algún acto ya sea en violación de sus
funciones o inclusive en el cumplimiento de las mismas o induciendo a dicha persona o entidad a influir en las
decisiones o actos del gobierno o personas o entidades dependientes del mismo ya sea con la finalidad de
obtener algún tipo de ayuda o asistencia para sí mismas en la ejecución del presente CONVENIO o ya sea con
la finalidad de recibir o mantener cualquier otro beneficio de parte del gobierno.

LAS PARTES acuerdan indemnizar, defender y conservar sin daño a la otra PARTE contra cualquier multa,
penalidad, costos y gastos relacionados incluyendo los gastos y costos legales razonables atribuibles a
cualquier violación en el cumplimiento de esta cláusula con relación al cumplimiento de sus obligaciones bajo
este CONVENIO. Esta disposición sobrevivirá tras la terminación de este CONVENIO.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: MEDIDAS EXTRAORDINARIAS DEL PERSONAL DOCENTE Y


ADMINISTRATIVO

LAS PARTES se comprometen a cumplir con la Ley N° 29988 y su Reglamento, los cuales establecen medias
extraordinarias para el personal docente y administrativo implicado en los delitos de terrorismo, apología al
terrorismo, tráfico de drogas y violación sexual. Por tal motivo, no se destinará personal para la ejecución del
presente CONVENIO que haya sido sentenciado, con resolución consentida o ejecutoriada, o que se encuentre
dentro de un proceso de investigación para el esclarecimiento de la comisión de los referidos delitos.

Cada PARTE será únicamente y absolutamente responsable en caso no cumpla con la presente disposición,
liberando de toda responsabilidad a la otra PARTE, en caso la Superintendencia Nacional de Educación
Superior Universitaria – SUNEDU o el organismo competente determine infracciones y/o sanciones por el
incumplimiento a la Ley N° 29988 y su Reglamento, quedando la PARTE responsable obligada al pago de la
multa correspondiente, manteniendo indemne a la otra PARTE de cualquier daño o pérdida ocasionada por tal
incumplimiento.

CLÁUSULA DÉCIMO SÉPTIMA: LEGISLACIÓN APLICABLE Y SUPLETORIA

El presente CONVENIO se ejecutará de acuerdo con lo estipulado en él y a las Leyes de la República del Perú,
bajo las reglas de la buena fe y tomando en consideración la intención de LAS PARTES. En todo lo no previsto
en este CONVENIO, se aplicarán supletoriamente las normas del Código Civil y demás normas aplicables del
sistema jurídico peruano.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

18.1. Toda controversia o discrepancia que se derive de la interpretación o cumplimiento del CONVENIO o
de algún instrumento que forme parte integrante de éste en forma de anexo, será solucionada mediante el trato
directo entre LAS PARTES. Para estos efectos, la PARTE que se considere afectada cursará a la otra PARTE
una comunicación por escrito estableciendo los puntos objeto de la controversia o discrepancia.

18.2. En caso la controversia se solucione directamente, se suscribirá el documento que corresponda. Si la


controversia que se soluciona versará sobre la validez o interpretación del CONVENIO o de algún instrumento
que forme parte integrante de éste en forma de anexo, se suscribirá un acta de entendimiento que también
formará parte integrante del CONVENIO, el cual deberá ser previamente aprobada por los funcionarios
representantes de ambas PARTES.
18.3. En caso que LAS PARTES no pudieran solucionar las controversias por la vía del trato directo y la
buena fe, en el plazo de diez (10) días hábiles, de haber recibido el documento al que se hace referencia en la
numeral 18.1 de esta cláusula, toda controversia, desavenencia o reclamación resultante, relacionada o
derivada del CONVENIO o que guarde relación con él, incluidas las relativas a su validez, eficacia o terminación,
serán resueltas por los jueces y tribunales del distrito judicial de Lima.

En señal de conformidad, LAS PARTES suscriben el presente CONVENIO en dos ejemplares iguales en la
ciudad de Lima el 15 de junio de 2021.

POR DAR: POR UTEC:

------------------------------------------------------ -------------------------------------------------------
CÉSAR LEONIDAS GAMBOA BALBÍN MONICA CECILIA SANTA MARÍA FUSTER
Director Ejecutivo Apoderada

También podría gustarte