Manual Instalación Bombas VOGT HAD
Manual Instalación Bombas VOGT HAD
Introducción
El presente manual tiene por objetivo principal entregar la información necesaria para
su instalación, mantención y puesta en marcha de las bombas VOGT Serie HAD.
Para un aumento de la productividad de los equipos se recomienda seguir
atentamente el instructivo a continuación.
Para un almacenamiento mayor a 18 meses, considerar un correcto drenaje de la bomba y purgar el laberinto con grasa
para evitar la contaminación de los rodamientos. Re embalar nuevamente en tiempos largos.
2
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones
de Seguridad
! ADVERTENCIA
VOGT S.A. INFORMA QUE EL FUNCIONAMIENTO CONTINUO DE LAS BOMBAS CENTRÍFUGAS CUANDO LA
SUCCIÓN Y DESCARGA ESTÁN BLOQUEADAS ES POTENCIALMENTE PELIGROSO. SE GENERA UN EXCESO DE
CALOR QUE VAPORIZA EL LÍQUIDO ATRAPADO. ESTO PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN QUE PUEDE PONER EN
RIESGO LA VIDA DE LAS PERSONAS.
• Lea y entienda cuidadosamente el manual del motor, proveído por el fabricante del motor, antes de operar el equipo de
bombeo.
• Aprenda a detener rápidamente el equipo motobomba y entienda bien el funcionamiento de todos los controles. No
permita que se utilice el equipo de bombeo sin las instrucciones necesarias.
• Nunca coloque sus manos, pies o cualquier parte del cuerpo, cerca de partes rotantes o en movimiento.
• Nunca ponga en funcionamiento el equipo de bombeo si le falta alguna protección de los elementos rotantes.
• La dirección de rotación del motor tiene que ser chequeada antes de conectar las correas o acoplamientos. La operación
de la bomba en la dirección incorrecta puede producir accidentes al personal y daños al equipo.
• Efectuar siempre la inspección antes de poner en marcha la bomba de esta forma podrá evitar un accidente o daños en el
equipo.
• Nunca coloque elementos inflamables tales como combustible, fósforos, etc., cerca de la bomba mientras está
funcionando.
• Nunca coloque objetos o elementos, de ningún tipo, sobre el motor o la bomba, ya que puede crear peligro de incendio.
• La bomba no debe funcionar en condiciones de flujo bajo o cercano cero ya que podría producir la vaporización del líquido
bombeado, la alta presión generada puede producir accidentes al personal y daños al equipo. Las bombas de pulpa no
deben funcionar con un flujo inferior al 25% del BEP (punto de mayor eficiencia) para un nivel de RPM determinado, pues
podrían ocasionar daños en los equipos y lesiones.
• Nunca aplique calor para remover el impulsor, desarmar la bomba o cualquier parte de ella, pues podría producir una
explosión del líquido atrapado.
• Nunca opere la bomba más allá del rango de operación para el cual fue solicitada.
• Siempre desconecte la energía eléctrica del motor antes de realizar trabajos de reparación y mantenimiento.
• Nunca levante el equipo completo (conjunto bomba-motor-bancada) por otra parte que no sean los grilletes de levante
con que está equipada la bancada estructural.
3
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones
de Seguridad
• Nunca levante los componentes y subconjuntos del equipo de bombeo (motor, bomba, etc.), por otra parte que no
sean los cáncamos de izaje propios, adecuados para cada operación individual.
• Nunca cambie las condiciones de servicio sin las respectivas aprobación y autorización de VOGT S.A.
• Cebar bomba antes de operar, para evitar asentamiento de partículas sólidas en la puesta en marcha y causar
trabamiento de equipo.
• No bombee líquido muy caliente en una bomba fría ni líquido muy frío en una bomba caliente. El cambio brusco de
temperatura dañará los componentes internos y causará la rotura de la carcasa de la bomba.
• Tener cuidado en la manipulación de componentes desgastados con bordes con filo. (Usar guantes en cada
maniobra de mantenimiento).
4
Identificación de la Bomba
de la Bomba
Identificación
Cada Bomba VOGT tiene una placa de identificación en la base donde se identifica el modelo de la Bomba. Cada dígito o
letra del código del equipo se refiere a lo siguiente:
A. El diámetro de la succión se expresa en milímetros, por ejemplo 40, 50, 75, 100, etc.
B. El diámetro de la descarga también se expresa en milímetros, como por ejemplo 25, 40, 50, 75, etc.
C. El portarodamientos de la bomba está compuesto de una carcasa y del ensamblaje de rodamientos. El tamaño de la
carcasa se identifica entre uno y cuatro números, como por ejemplo 2, 4, 5, 2021, etc.
Ejemplo:
40/25 2-HAD:
Diámetro de admisión de 40 [mm]
Diámetro de descarga de 25 [mm]
2 = tamaño del portarodamientos
HAD= Bomba VOGT Serie HAD, con revestimientos intercambiables
5
Información de la Operación
de la Operación
Información
La bomba realiza su trabajo de bombeo por medio de la acción giratoria centrífuga del impulsor girando dentro de la
carcasa y para que todo funcione correctamente se debe tener presente las siguientes consideraciones:
1. Revisión completa de todo el sistema de bombeo antes del arranque. Tuberías bien alineadas a la bomba, válvulas en
buenas condiciones, controles operativos, alineamiento de la bomba y tensión de correas verificadas, etc.
2. Se debe verificar el GAP entre el impulsor y el disco de succión. Este debe estar entre 1 y 2 [mm], para el aumento de
la eficiencia y disminución de la recirculación dentro del equipo.
3. Activar el sistema de agua sello antes de poner en funcionamiento la bomba de pulpa, ajustar caudal y presión según
requerimientos del equipo. Esta operación se realiza con la bomba en comisionamiento para verificar flujo de agua
a través de la camisa.
4.2 Fundaciones
En la cimentación que soporta el conjunto bomba motor lo más importante es la capacidad de resistir vibraciones tanto
de la bomba como del motor y debe estar lo más cerca posible de la fuente de fluido que se requiere transportar.
El conjunto motor bomba debe apoyarse sobre una fundación ampliamente dimensionada. Esta fundación deberá ser
completamente plana, lisa y nivelada. El grupo se amarrará a esta fundación mediante pernos de anclaje
convenientes para evitar las posibles vibraciones debidas al funcionamiento. El espacio requerido por una unidad de
bombeo y la colocación de pernos de anclaje, quedan definidos por los planos suministrados por el fabricante.
4.4 Tuberías
Para el funcionamiento óptimo del equipo motor-bomba, las tuberías no deben ejercer esfuerzos sobre él, pues el
equipo puede deformarse, desalinearse o quebrarse, cuando las tuberías no están correcta- mente alineadas con los ejes
correspondientes a la succión y a la descarga de la bomba. La posición de las bridas debe ser totalmente paralela, con
sus ejes concéntricos, a fin de minimizar esfuerzos en los cuellos de la bomba que la deformen o produzcan un
desalineamiento de ejes. Los tornillos o espárragos deben poder pasar holgadamente por los agujeros de las bridas.
No utilizar la bomba como punto de sujeción de la instalación. Las tuberías de aspiración e impulsión no deben de
producir tensiones sobre las bridas de la bomba que puedan sobrepasar sus valores máximos.
Las tuberías deben fijarse a las paredes o pisos de la sala de bombas de tal forma, que la bomba no quede sometida al
peso de ellas.
6
Información de la Operación
de la Operación
Información
7
Arranque de la Bomba
Arranque de
la Bomba
Antes de poner por primera vez en funcionamiento una bomba VOGT, se deben seguir los siguientes pasos:
- Presión del agua debe ser aproximadamente entre 10 y 15 [psi] superior a la presión de descarga de la bomba.
- Agua limpia, libre de impurezas.
- Mantener los flujos del sistema dentro de los parámetros indicados en la tabla 1.
8
Arranque de la Bomba
Arranque de
la Bomba
Arranque Inicial
Siguientes Arranques
Figura 2. Tiempo comparado con características de la temperatura de un ensamblaje de cojinetes lubricados con grasa
- Exceso de grasa en los rodamientos durante el arranque inicial, por relubricación excesiva.
- La tensión de la transmisión por correa es alta para el funcionamiento inicial.
- Funcionamiento mientras se indica estado inactivo.
- La carga inicial de grasa es alta para mejorar la posibilidad de que los rodamientos sobrevivan el período de
almacenamiento inicial.
! ADVERTENCIA
9
Arranque de la Bomba
Arranque de
la Bomba
NOTA
El equipo debe operar controlando el flujo, la presión de descarga y velocidad del motor que se mencionan dentro de la
curva de operación del mismo, en base a esto la bomba no debe trabajar en un rango menor al 25% en el punto mayor
de eficiencia (BEP).
Cebar la bomba cuando se va a poner en operación.
El agua que fuga de la prensa estopa es más caliente que la que circula por la bomba debido al roce entre la camisa y las
empaquetaduras instaladas dentro del sistema. Si la fuga de agua por la prensa estopa es muy baja y provoca humo o
vapor se deberá detener la bomba y revisar su instalación.
Arranque anormal
Si la bomba no se ceba, es posible que se deba a una o más de las siguientes causas:
- Acumulación de pulpa en la tubería de succión.
- Aire que ingresa a la prensa estopa.
- Bloqueo del impulsor por material sólido de gran tamaño o en exceso (Embancamiento o trabamiento).
- Bloqueo en el ducto de descarga ya sea por partículas de gran tamaño, velocidad del flujo menor a la velocidad de
sedimentación o por el ángulo de descarga de la línea.
10
Mantenimiento de la Bomba
Mantenimiento
de la Bomba
Tabla 2. Intervalo de lubricación sugerido (horas) basado en la grasa mineral estándar Mobil XHP 222
11
Mantenimiento de la Bomba
Mantenimiento
de la Bomba
! ADVERTENCIA
La Tabla 2 es referencial, el juicio en terreno durante la operación es esencial. Las condiciones de funcionamiento normal
incluyen:
• Entorno limpio.
• Bombas cubiertas o protegidas del clima (lluvia, nieve, hielo, polvo, etc.).
• Temperaturas ambientes normales (0 – 35°C)
• Prensaestopas bien instalada.
12
Mantenimiento de la Bomba
Mantenimiento
de la Bomba
Los sellos laberintos en ambos extremos deben ser lubricados con grasa proporcionando una seguridad adicional
para una vida prolongada del sello de labio / rodamiento.
13
Mantenimiento de la Bomba
Mantenimiento
de la Bomba
La grasa que se escapa hacia afuera junto con el efecto de centrifugación cuando la bomba está funcionando mantiene el
laberinto purgado de arena y humedad. Para mejorar la purga, particularmente en el extremo húmedo del conjunto de
rodamientos, reemplace la boquilla de purga de grasa laberíntica estándar con un sistema automático alimentador de
grasa (capacidad de tres meses en portarodamientos más pequeños y capacidad de un mes en los más grandes). En este
caso, verifique a intervalos regulares que no se haya descargado completamente.
Cantidad de Aceite
14
Mantenimiento de la Bomba
Mantenimiento
de la Bomba
15
Repuestos y Ensamblaje
Repuestos y
Ensamblaje
Se recomienda medir desgaste de las piezas cada cierto tiempo en un comienzo con el fin de desarrollar plan de
mantenimiento.
NOTA
16
Repuestos y Ensamblaje
Repuestos y
Ensamblaje
7.3 Colocación de la Tapa del Portarodamiento del Extremo del Impulsor en el Alojamiento
· Aplique aceite o grasa liviana al diámetro interior de cada extremo de la CUBIERTA DE RODAMIENTOS.
· Presionar la tapa del portarodamiento en un extremo de él hasta que esté apenas debajo de la cara del extremo de la
cubierta.
Figura 6. Colocación de la tapa del portarodamiento del extremo del impulsor en el alojamiento
17
Repuestos y Ensamblaje
Repuestos y
Ensamblaje
La cubierta del portarodamiento es simétrica y la tapa se puede colocar en cualquiera de los extremos. El diámetro pequeño
de la tapa debe dar al frente. Para rodamientos cónicos de una sola fila, las tapas y los conos no hacen juego y se pueden
intercambiar. El ensamblaje será más fácil si sostiene la cubierta en posición vertical.
• La tapa se coloca con una empaquetadura (tapa simetrica en ambos lado). Utilice gruesa solo para sellado, por lo general
de 0.018" a 0.020".
18
Repuestos y Ensamblaje
Repuestos y
Ensamblaje
19
Repuestos y Ensamblaje
Repuestos y
Ensamblaje
20
Instrucciones para el Ensamblaje de
Instrucciones para
Portarodamientos
el Ensamblaje de
Cada disposición de rodamientos en estos ejes de bomba es un ensamblaje completo y las piezas (conos, tapa y separador)
deben ensamblarse como una unidad y no mezclarse o intercambiarse con las piezas de otros ensamblajes.
Figura 11. Colocación de los rodamientos lado accionamiento y del lado impulsor
8.1 Colocación de Rodamiento con Anillo Interno del Lado de Accionamiento y Rodamientos del
Lado del Impulsor (fig. 11)
1. Inspección de rodamientos en caso de haber impurezas, se debe limpiar con tela de esmeril y aplicar grasa liviana.
2. Precalentamiento de los rodamientos en el diámetro interno (No mayor a 120°C).
3. Con el eje en vertical y el lado bomba hacia arriba instalar un cono del rodamiento con el diámetro mayor contra el hombro del
eje.
4. Instalar el espaciador de los rodamientos cónicos y empujarlo contra el diámetro menor del instalado anteriormente.
5. Instalar el segundo rodamiento con el diámetro menos hacia adentro.
6. Con un engrasador manual introducir grasa en ambos lados del rodamiento.
21
Instrucciones para el Ensamblaje de
Instrucciones para
Portarodamientos
el Ensamblaje de
22
Instrucciones para el Ensamblaje de
Instrucciones para
Portarodamientos
el Ensamblaje de
1. Engrase las pistas del laberinto para luego colocar dos anillos pistón de forma diametralmente opuesta.
2.Coloque el SELLO DE ANILLO EN V en la ranura en cada laberinto.
3.Los anillos bloquearan la entrada completa del laberinto en la caja del portarodamiento,
se debe comprimir los anillos y luego con el laberinto dentro apretar los pernos Allen y
bloquee.
4.Instalar tapones en la caja de portarodamiento y las graseras en ambas tapas.
5.Hacer rotar eje y medir juego axial. (de igual manera que portarodamientos de menor tamaño).
Portarodamiento
Base Portarodamiento
23
Instrucciones para Ensamblar la
Ensamblar la Base
Instrucciones para
Portarodamiento
Base Portarodamiento
9.2 Colocación de la Carcasa lado Prensa y Pernos de Sujección
NOTA: Debido a su tamaño, las bombas 400/350 2122 HAD solo permiten las orientaciones de descarga "C" y "G".
1.Levantar carcasa prensa en la posición correcta y gire para posicionarla en la posición exigida. Consulte la figura 14.
Coloque las tuercas y ajuste según el valor de torsión de la Tabla 9. Solo para las bombas con revestimiento de goma,
inserte los PERNOS PARA LA PLACA DE CUBIERTA en las salientes de la placa del bastidor, coloque tuercas y ajuste bien.
24
Ensamblaje del Sello de Prensa estopa
Sello de Prensa
Ensamblaje del
estopa
10.1 Instalación de Sistema Prensa Estopa con los Siguientes Componentes (fig. 15)
- Caja de prensa estopa
- Anillo Linterna
- Camisa corta de eje
- Camisa espaciadora
- Empaquetadura
- O´ring de la camisa del eje
- Prensa
Pasos a seguir:
1. Ensamblar caja de prensaestopas.
2. Instalar camisa de eje.
3. Instalar camisa espaciadora. Cuidar que la entrada del agua quede en la posición de la línea de agua.
4. Dejar sistema suelto a la espera de la instalación de la carcasa de prensa.
5. Una vez instalado el sistema con la carcasa puesta insertar el anillo linterna y las empaquetaduras respectivas según
figura 15.
6. Aplique lubricante antiadherente en la rosca del eje.
Figura 15. Colocación de la prensa estopa, anillo linterna, empaquetadura, camisa de eje, anillo espaciador y O’ring de la
camisa del eje
25
Ensamblaje de Sello Centrífugo
Sello Centrífugo
Ensamblaje de
11.1 Instalación de Sistema Prensa Estopa con los Siguientes Componentes (fig. 16)
- Caja expulsora
- Anillo Linterna
- Camisa corta de eje
- Expeller
- Empaquetadura
- Expeller ring
- O´ring
- Anillo de sello
- Prensa
Pasos a seguir:
1. Instalar camisa de eje.
2. Instalar caja expulsora sobre la camisa para cuidar que la entrada del agua quede en la posición de la línea del anillo
linterna.
3. Instalar expeller y dejar sistema suelto a la espera de la instalación de la carcasa de prensa.
4. Una vez instalado el sistema con la carcasa puesta instalar O´ring entre el expeller y el disco de prensa.
5. Una vez instalado el disco de prensa insertar el anillo linterna y las empaquetaduras respectivas según figura 16.
6. Aplique abundante lubricante antiadherente en la rosca del eje.
Figura 16: Colocación de la prensaestopa, anillo linterna, empaquetadura,camisa de eje, expeller, anillo expulsor y anillo
de sello
26
Collar de Desacoplamiento
Desacoplamiento
Collar de
! ADVERTENCIA
SI NO SE AJUSTAN CORRECTAMENTE LAS PIEZAS DE SUJECIÓN DEL COLLAR DE DESACO- PLAMIENTO EL IMPUSOR NO
QUEDARA BIEN AJUSTADO Y PUEDE SOLTARSE EN EL GIRO.
EXTRACCIÓN DEL COLLAR DE DESACOPLAMIENTO
Para extraer el sistema se aprietan los pernos extractores para ejercer presión contra el eje y soltar las cuñas.
Instrucciones para el
Ensamblaje del
Revestimiento
Tabla10.Tabla de torque
27
Ensamblaje de la Bomba
Ensamblaje de la
Bomba
3- Instalar O´ring del impulsor para luego levantar impulsor y posicionarlo hacia el eje. Atornille el impulsor en dicha
posición girándolo el eje desde el lado motriz con una llave manteniendo el impulsor fijo.
4- En posición horizontal ensamble carcasa lado succión de la misma forma que el lado prensa y cierre la bomba apretando
los pernos de apriete de la carcasa.
Figura 18: Montaje de impulsor, disco de succión, revestimiento de succión y carcasa de succión
28
Ensamblaje de la Bomba
Ensamblaje de la
Bomba
En el siguiente procedimiento se describe cómo se ajusta generalmente la distancia del impulsor en una bomba VOGT.
Con el fin de mejorar la eficiencia y la vida útil de los componentes se debe dejar un GAP (figura 20) entre impulsor y lado de
succión de entre 1 y 2 [mm]. Para esto se describen los siguientes pasos:
• Confirmar que las Tuercas del Perno de Ajuste no impiden el movimiento del conjunto portarodamiento. Confirmar
que las Tuercas de los Pernos de Amarre están sueltas.
• Girar el Eje en sentido del Reloj. Por medio de la Tuerca de Ajuste mover al Impulsor hacia delante. Esto es hacia el
Disco de Succión. Avanzar hasta que el Impulsor empiece a rozar con el Disco de Succión.
• Retroceder la Tuerca de Ajuste 1/3 de vuelta (dos caras del hexágono) para dejar un pequeño espacio entre la
Tuerca y la oreja del conjunto de portarodamiento. Con la otra Tuerca de Ajuste mover al Porta rodamientos hacia atrás hasta
que la Oreja quede firmemente apretada.
• Fijar el conjunto de portarodamiento apretando las Tuercas del lado B al torque de 180 Nm±10%.
Confirmar que el Impulsor gira libremente en la dirección del Reloj a lo menos una vuelta completa.
! ADVERTENCIA
Un ajuste de impulsor que genera un exceso de roce contra el disco de succión puede causar serios daños a la bomba.
29
Ajuste del Impulsor
Ajuste del
Impulsor
! ADVERTENCIA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBE UTILIZAR CALOR PARA DILATAR O CORTAR UN IMPULSOR DESDE EL EJE.
UNA EXPLOSIÓN PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES.
30
Consejos Útiles
para un funcionamiento libre de fallas
Consejos Útiles
31
Consejos Útiles
para un funcionamiento libre de fallas
Consejos Útiles
1.- La bomba no está cebada. · Compruebe y complete el llenado del sistema con
líquido.
2.- Entra aire en la tubería de aspiración. · Revisar y reparar ductos dañados y uniones
defectuosas.
3.- La altura de aspiración es demasiada alta (NPSH · Comprobar que NPSHdisponible > NPSHrequerida
insuficiente). · Comprobar la altura geométrica de aspiración.
· Comprobar las pérdidas de carga en la tubería de
aspiración (válvula parcialmente cerrada, cuerpos
extraños, contra-presión demasiada baja).
4.- El impulsor está parcialmente obstruido lo que · Comprobar y desatascar obstrucciones.
provoca un desequilibrio. · Comprobar que nos se hayan producidos daños en los cojinetes.
5.- Existen problemas mecánicos, como eje curvo, · Comprobar y considerar reparación.
partes agarrotadas.
32
Garantía
Garantía
• LOS DAÑOS QUE PUEDAN PRESENTARSE POR NO LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL, NO ESTÁN CUBIERTOS POR
GARANTÍA.
• Durante el tiempo que rija la garantía, el usuario NO PODRÁ DESMONTAR O INTERVENIR EL EQUIPO O PARTE DE ÉL, sin una
autorización expresa de VOGT S.A.
• Nuestro Servicio Técnico, es el único autorizado para intervenir en equipos que se encuentren dentro del periodo de garantía.
• Si la bomba no funciona en forma adecuada, NO la desarme, busque la falla en la instalación. Todos los equipos VOGT han
sido probados satisfactoriamente en fábrica.
• Los detalles sobre la garantía del equipo de bombeo, como son, condiciones de validez, identificación del equipo y plazos de
cobertura, se especifican y se detallan en un certificado de garantía que se entrega adjunto al equipo en el momento que es
despachado.
33
Servicios Alta Gama
Casos
de Éxito
34
Nuestra Empresa
Nuestra Empresa
Fue fundada en 1954 como una empresa dedicada a la fabricación de Bombas, con gran éxito en
el rubro agrícola. Gracias a un intenso desarrollo de tecnologías, ingeniería e innovación,
nos posicionamos como líder en la fabricación y comercialización de soluciones y equipos
de bombeo en un amplio espectro de mercados, como la minería, construcción, agrícola,
sanitario y el rubro industrial en general.
En la actualidad, contamos con un plan de Industria 4.0 con soluciones focalizadas en dos pilares
claves, que son, eficiencia energética y desplazamiento de energías fósiles, más, eficiencia
hídrica y sus procesos relacionados.
35
OFICINA COMERCIAL IQUIQUE SUCURSAL ANTOFAGASTA
(+56-55) 245 6600 (+56-55) 245 6600
(+56-9) 6229 4764 El Salitre 7745
[email protected] [email protected]