0% encontró este documento útil (0 votos)
235 vistas25 páginas

Transmisiones Ultrashift Eaton® Fuller® Trdr0940S: Instrucciones para El Conductor

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
235 vistas25 páginas

Transmisiones Ultrashift Eaton® Fuller® Trdr0940S: Instrucciones para El Conductor

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Instrucciones para el conductor

Transmisiones UltraShift
Eaton® Fuller®
TRDR0940S
Octubre 2007
Advertencias y Precauciones

Advertencias y Precauciones
ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones para el conductor antes de operar la transmisión.

Antes de arrancar un vehículo, siéntese siempre en el asiento del conductor,


seleccione “N” con la palanca de cambios y ponga el freno de estacionamiento.

Si el motor gira en cualquier otra velocidad que no sea la neutral, haga


revisar inmediatamente su vehículo.

Antes de trabajar en un vehículo, estacionarlo o abandonar el habitáculo


mientras el motor está en marcha, coloque la transmisión en neutral,
ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.

Por razones de seguridad, aplique siempre los frenos de servicio antes de


seleccionar cualquier velocidad que no sea “N”.
PRECAUCIÓN

No suelte el freno de estacionamiento o intente seleccionar otra velocidad


hasta que la presión del aire esté en el nivel correcto.

Antes de operar la PTO, vea “Operación de la Toma de fuerza de la


transmisión”.

Se deben desconectar las terminales (+) y (-) de la batería antes de


efectuar cualquier tipo de soldadura en un vehículo equipado con
UltraShift™.
IMPORTANTE

Es obligatorio que el conductor de un vehículo comercial especificado


según las secciones 1-6 de la norma FMCSA 392.10 sólo cruce los pasos a
nivel ferroviarios en una velocidad que permita que el vehículo complete el
cruce sin necesidad de realizar cambios de velocidades.

Esto sólo puede lograrse utilizando el modo Manual “M”. Consulte en las
páginas 2 y 9 la operación correcta del modo manual.
Tabla de contenido

Operación
Posiciones de la consola de cambios.................................................... 1
Arranque y apagado .............................................................................. 2
Display de velocidades .......................................................................... 3
Consejos para la conducción................................................................. 4
Modo de Reversa .................................................................................. 7
Modo de Directa.................................................................................... 8
Modo MANUAL ..................................................................................... 9
Modo de velocidad BAJA .................................................................... 11
Toma de fuerza de la transmisión ....................................................... 13

Servicio y mantenimiento
Información general del modelo.......................................................... 14
Diagnóstico de fallas ........................................................................... 16
Lubricación correcta ............................................................................ 18
Remolque del vehículo ......................................................................... 20
Operación

Posiciones de la consola de cambios

Botón no utilizado
Indicador de toma
R R - Reversa
de fuerza (PTO)
N N - Neutral
Indicador de servicio SERVICE
D D - Directa
- Upshift MANUAL
MANUAL
SHIFT

- Downshift LOW
BAJO
EATON FULLER
TRANSMISSIONS

R Selecciona el engrane de Reversa una vez que la velocidad del


vehículo sea menor a 2 mph.
N Selecciona Neutral
D Selecciona la velocidad predeterminada para el arranque y
también selecciona automáticamente las velocidades entre la de
arranque y la más alta.
Manual Permite al conductor mantener la velocidad actual y seleccionar
manualmente la velocidad apropiada para las condiciones de la
carretera, usando los botones de cambio ascendente/descendente.
El modo MANUAL debe usarse siempre que el conductor desee
seleccionar los cambios en lugar de permitir que UltraShift los
seleccione automáticamente. Por ejemplo, cuando se conduce en
un patio o sobre rieles de ferrocarril o en pendientes inclinadas.
(Vea la sección de “Modo Manual” para más detalles.)
Baja La transmisión hace un cambio descendente lo más pronto
posible para lograr el máximo frenado con motor.
Ascendente/ Se utiliza en modo MANUAL para hacer cambios ascendentes y
Descendent descendentes y para cambiar la velocidad de arranque, si está
e Botones disponible.
PTO Se activa la toma de fuerza y la transmisión está lista para la
operación de la misma. (Vea la sección de “Toma de fuerza de la
contraflecha de la transmisión” para más detalles.)

ADVERTENCIA
UltraShift™ inicia los cambios ascendentes desde “MANUAL” y “BAJA”
para protección del motor contra velocidad excesiva. Algunos motores no
utilizan la protección Eaton contra velocidad excesiva del motor.
1
Operación

Arranque y apagado

Arranque
1. Gire la llave de encendido a “ON” y permita que se active la
transmisión UltraShift.
• El arranque del motor demora hasta que el encendido de la
transmisión haya finalizado y la pantalla del indicador de
velocidades muestre la “N” sólida.

2. Arranque el motor.
3. Aplique el freno de servicio.
• Si no se aplica el freno de servicio cuando se selecciona una
velocidad de arranque, no se encontrará esta velocidad y el
conductor tendrá que volver a seleccionar Neutral y aplicar el
freno mientras selecciona nuevamente el modo deseado.

4. Seleccione el modo deseado y la velocidad de arranque en la consola


de cambios.
Nota: Las transmisiones de servicio mediano únicamente permiten a la
primera velocidad como opción de arranque.
5. Suelte el freno de estacionamiento del vehículo.
6. Suelte el freno de servicio y empuje el acelerador.

Apagado
1. Seleccione Neutral en el Control de velocidades.
• Si el indicador no muestra la “N” sólida, todavía no se ha
entrado en neutral.

Nota: Se debe alcanzar siempre la posición de Neutral antes de desconectar


la transmisión UltraShift, excepto en casos de emergencia.
2. Ponga el freno de estacionamiento del vehículo.
3. Gire la llave de encendido a “OFF” y permita que se apague el motor.

2
Operación

Display de velocidades
El display de velocidades muestra la posición de velocidad actual de la
transmisión. Este display muestra la posición de velocidad de la transmisión
que se intenta alcanzar haciéndola parpadear mientras está en neutral durante
un cambio.
Transmisión desengranada
en espera de alcanzar
Acoplamiento la velocidad de Acoplamiento
satisfactorio en sincronización del satisfactorio en
4ta velocidad motor/transmisión 5ta velocidad

4 5 5

SÓLIDO PARPADEANDO SÓLIDO

Las flechas hacia abajo en el indicador de posición de velocidad indican que la


transmisión está esperando verificar la disminución en velocidad de la flecha
de entrada antes de completar el cambio desde Neutral.

El “GUIÓN” indica que la transmisión puede haber quedado bloqueada por el


torque en una velocidad (vea la sección “Servicio y mantenimiento Bloqueada
en una velocidad” para más detalles).

3
Operación

Consejos para conducir


Engrane adecuado para el arranque
Seleccione la velocidad adecuada para la carga y las condiciones de la pendiente
mientras esté detenido en Directa o MANUAL, utilizando los botones de arriba/
abajo. Consulte el Modo de Directa para información más detallada.
Nota: La primera velocidad es la única disponible para arranque, en las
transmisiones de servicio mediano.
Saltar posiciones en la secuencia de cambio
Se realiza en MANUAL oprimiendo el botón de cambio más de una vez.
Consulte la sección del modo MANUAL para información más detallada.
Frenado óptimo con motor
El modo BAJO puede seleccionarse mientras está en movimiento. Esto inicia
los cambios descendentes, tan pronto como sea posible a un valor de rpm
mayor. Consulte la sección del modo Bajo para información más detallada.
Condiciones de derrape
Si ocurre una situación de derrape, la UltraShift detecta que la velocidad del
vehículo disminuye rápidamente. En este caso, el UltraShift demorará los
cambios descendentes.
Control de crucero
La transmisión UltraShift es totalmente compatible con el control de crucero.
Si se requiere un cambio mientras el control de crucero está activado, se lo
interrumpe momentáneamente mientras se efectúa el cambio y luego se lo
reactiva inmediatamente al completarlo.
Modo Manual
En modo manual, la transmisión UltraShift permite al conductor mantener la
velocidad actual y seleccionar manualmente la velocidad apropiada para las
condiciones de la carretera, usando los botones de cambio ascendente/
descendente. El modo Manual debe usarse siempre que el conductor desee
seleccionar los cambios en lugar de permitir que la transmisión UltraShift los
seleccione automáticamente. Por ejemplo, cuando se conduce en un patio o
sobre rieles de ferrocarril o en pendientes pronunciadas.

4
Operación

Cambio basado en la carga


En Directa, la transmisión UltraShift se adapta a las condiciones cambiantes del
vehículo. Inmediatamente después del encendido o de haberse cambiado la carga,
UltraShift necesita aprender las nuevas condiciones. Mientras aprende, puede
mantener una velocidad en lugar de hacer un cambio ascendente. Simplemente
presione el botón “Arriba” (Up) para iniciar un cambio ascendente. UltraShift
puede necesitar tres o cuatro cambios para aprender las nuevas condiciones.
Después de ello, manejará automáticamente los cambios ascendentes y
descendentes.
Dependiendo de las condiciones, UltraShift puede activar el freno del motor a
fin de desacelerar más rápidamente el motor para un cambio ascendente. Esto
puede suceder aun si el interruptor de freno en el tablero está apagado (OFF).
Modo de desplazamiento por inercia
Al desplazarse por inercia sin pisar el acelerador en engranes de velocidades
bajas hasta detenerse, la UltraShift puede no terminar de hacer los cambios
descendentes, sino hasta que el conductor vuelva a presionar el acelerador.
El sistema vigilará automáticamente la velocidad del vehículo y del motor
durante este tiempo y acoplará la velocidad apropiada cuando se vuelva a
acelerar. Esta es la operación normal de la transmisión UltraShift cuando el
vehículo está en modo de Directa “D” únicamente.

AVISO IMPORTANTE PARA EL CONDUCTOR


Protección del embrague
Aunque su camión no tenga pedal de embrague, sí cuenta con un embrague
mecánico. A medida que el conductor aumenta o disminuye lentamente las
RPM desde una parada, el embrague se acopla y desacopla, como haciendo
deslizar el embrague con una transmisión UltraShift o manual.
Si el vehículo funciona por largos periodos entre marcha lenta y 1000 rpm
durante la toma de fuerza de arranque, el conductor estará causando
deslizamiento del embrague, lo cual hace que éste se caliente. Si el embrague
empieza a calentarse demasiado, se escuchará un tono de advertencia y
parpadean una “C” y luego una “A” en el display indicador de velocidades
(Clutch Abuse) – Vea la Figura 1. Esto es una indicación de que el conductor
está abusando del embrague y por ello se está calentando demasiado para
continuar funcionando - resultando potencialmente en una falla.

5
Operación

C A 1

Si aparece una “C” y luego una “A” en el display del indicador de velocidades
durante la operación del vehículo, deténgalo por lo menos durante dos minutos
para permitir que se enfríe el embrague. Si continúa operando el vehículo con la
“C” y la “A” parpadeando en el display, causará que el embrague se caliente aún
más y la transmisión puede intentar un cambio descendente a una velocidad de
arranque más baja y/o limitar el motor a la velocidad de marcha lenta, hasta que se
enfríe el embrague (aproximadamente 3 minutos). Si se repiten con frecuencia los
incidentes de abuso del embrague, puede causar que éste falle y haga que el
camión sea imposible de mover, resultando en un largo tiempo fuera de servicio.

Se incluyen a continuación algunos ejemplos de situaciones que pueden


iniciar el abuso del embrague, así como las instrucciones para evitarlas:
Ejemplo Cómo evitarlo
Permanecer detenido en una pendiente Utilice los frenos de servicio para detenerse en una pendiente.
utilizando el acelerador en lugar del freno Para iniciar el movimiento, presione el acelerador y suelte los
de servicio frenos cuando sienta que el camión comienza a moverse.
Asegúrese de arrancar siempre en 1ra velocidad al moverse
Movilización de remolques tándem hacia adelante, y en Reversa Baja (R1 en el Display de
velocidades – Servicio pesado) al moverse hacia atrás.
Asegúrese siempre de que el remolque es lo suficientemente
alto para engancharlo por debajo al moverse en reversa.
Enganche de un remolque Utilice Reversa Baja (R1 en el Display de velocidades –
Servicio pesado). Aplique una ligera presión del freno para
reducir las “sacudidas" del vehículo al arrancar.

6
Operación

Modo de Reversa
El vehículo debe estar detenido antes de que se seleccione Reversa. Si el
conductor intenta acoplar Reversa a más de 3 kph (2 mph), el cambio no se
efectuará hasta que la velocidad haya bajado a menos de 3 kph (2 mph).
Cada vez que se seleccione Reversa desde Neutral, se acoplará la velocidad de
reversa por omisión.
Servicio pesado únicamente
Mientras el vehículo esté parado en Reversa, los botones arriba/abajo se
utilizan para cambiar la velocidad en reversa. Esta selección se mantiene sólo
hasta que se seleccione otro modo. El conductor debe seleccionar una
velocidad de reversa más alta, sólo si las condiciones de la carga del vehículo
y la carretera son apropiadas.
Aunque existe un límite de velocidad para acoplar la reversa, el conductor
puede mecer efectivamente el vehículo, cambiando entre reversa y directa y
viceversa.

13 Velocidades

R1 R2 R3

Rango BAJO (LO) Rango BAJO (LO) Rango ALTO (HI)


Multiplicador BAJO (LO) Multiplicador ALTO (HI) Multiplicador BAJO (LO)

10 Velocidades

R1 R2

Rango BAJO (LO) Rango ALTO (HI)

7
Operación

Modo de Directa
Dependiendo del modelo de transmisión y la configuración de los cambios,
puede haber velocidades alternativas de arranque hacia delante. Mientras el
vehículo esté parado en Directa, los botones arriba/abajo se utilizan para
cambiar la velocidad de arranque. Esta selección pasa a ser la velocidad de
arranque por omisión hasta el conductor la cambie nuevamente o se
desconecte la transmisión UltraShift.

Nota: La primera velocidad es la única disponible para arranque, en las


transmisiones de servicio mediano.

En modo de Directa, todos los cambios descendentes y ascendentes se hacen


automáticamente en base a las condiciones del vehículo y la transmisión.

El conductor puede cambiar a la siguiente velocidad (alrededor de 75 rpm)


oprimiendo el botón arriba/abajo correspondiente (arriba para cambio
ascendente, abajo para cambio descendente) cuando la transmisión está
dentro de las 75 rpm del punto de cambio basado en la carga.

El display de velocidades muestra el estado del cambio:

• La velocidad actual se muestra sólida.


• Al comenzar el cambio, la velocidad actual se muestra sólida hasta
que la transmisión pasa a posición neutral.
• Cuando la transmisión está en neutral y sincronizándose para la
siguiente velocidad, esta última parpadea.
• Cuando se completa el cambio, la velocidad actual aparece sólida.

8
Operación

Modo MANUAL
El modo MANUAL debe usarse siempre que el conductor desee seleccionar
los cambios en lugar de permitir que UltraShift los seleccione automática-
mente. Por ejemplo, cuando se conduce en un patio o sobre rieles de
ferrocarril o en pendientes inclinadas.

Selección de MANUAL desde Neutral:

• Tal como se describe en el Modo de Directa, la velocidad de arranque


puede ser cambiada exactamente de la misma manera en el modo
MANUAL.
Nota: La primera velocidad es la única disponible para arranque en modo
MANUAL, en las transmisiones de servicio mediano.
• Si se selecciona el modo MANUAL con el vehículo parado, se
mantendrá la velocidad de arranque sin efectuar cambios, excepto
bajo las condiciones indicadas a continuación.
• El conductor puede hacer cambios usando el botón de cambios
adecuado (arriba para cambios ascendentes, abajo para cambios
descendentes). UltraShift efectuará los cambios ascendentes o
descendentes, siempre que la velocidad del motor no esté fuera de
los límites definidos. Para cambios ascendentes, la velocidad
resultante del motor deberá ser mayor a 900 rpm; para cambios
descendentes, la velocidad resultante del motor debe ser inferior a la
clasificación de velocidad del motor.
Selección de MANUAL desde Directa o BAJA mientras se está en
movimiento:

• Si se selecciona el modo MANUAL en movimiento, se mantendrá la


velocidad actual sin efectuar cambios, excepto bajo las condiciones
indicadas a continuación.
• Tal como se describe antes, el conductor puede hacer cambios
usando el botón de cambios adecuado (arriba para cambios
ascendentes, abajo para cambios descendentes) dentro de los
límites descritos.

9
Operación

ADVERTENCIA
Algunos motores no utilizan la protección contra velocidad excesiva del
motor de Eaton.

Cancelación de la posición manual de la transmisión:

• Si el vehículo está siendo impulsado por atrás (el vehículo se


desplaza por inercia al ser empujado por el remolque) y el motor se
acerca a un régimen superior al normal (aproximadamente 300 rpm
por encima de la velocidad clasificada), el UltraShift cancelará la
posición MANUAL y hará un cambio ascendente para evitar que el
motor sufra daños.
• Si la velocidad actual es superior a la de arranque y el conductor
presiona el pedal del acelerador, el sistema UltraShift cancelará el
modo MANUAL y cambiará a la mejor velocidad disponible si el
motor tironea demasiado.

10
Operación

Modo de velocidad BAJA


Se puede utilizar velocidad BAJA cada vez que se desee maximizar el frenado
del motor y reducir el uso del pedal de freno. Por ejemplo, cuando se maneja
por largas pendientes o se va a detener.

Selección de velocidad BAJA desde Neutral:

• Si se selecciona el modo de velocidad BAJA desde Neutral mientras


está detenido, la velocidad de arranque es siempre la velocidad más
baja disponible. La velocidad de arranque no puede ser cambiada en
modo de velocidad BAJA.
• Si se selecciona el modo de velocidad BAJA desde Neutral mientras
se está detenido, se mantiene la velocidad más baja que esté
disponible – no se efectúan cambios, excepto bajo las condiciones
indicadas a continuación.
Nota: La primera velocidad es la única disponible para arranque en modo
BAJO, en las transmisiones de servicio mediano.
Nota: Si se selecciona el modo de velocidad BAJA desde Neutral mientras se
está detenido, se mantiene la 1ª velocidad – no se efectúan cambios,
excepto bajo las condiciones indicadas a continuación en transmisiones
de servicio mediano.
Selección de velocidad BAJA desde Directa o MANUAL mientras se está en
movimiento:

• Si se selecciona el modo de velocidad BAJA mientras se está en


movimiento, no se efectúan cambios ascendentes, excepto bajo las
condiciones de cancelación indicadas a continuación.
• Los cambios descendentes se efectúan a mayores rpm que lo
normal para mejorar el frenado del motor. El punto para el cambio
descendente se elige de tal manera que la velocidad del motor luego
del cambio sea 50 rpm más baja que la clasificada.

11
Operación

ADVERTENCIA
Algunos motores no utilizan la protección contra velocidad excesiva del
motor de Eaton.

Cancelación de la velocidad BAJA:

• Si el vehículo está siendo impulsado por atrás (el vehículo se


desplaza por inercia al ser empujado por la carga) y el motor se
acerca a un régimen superior al normal (aproximadamente 300 rpm
por encima de la velocidad clasificada), el UltraShift cancelará la
posición BAJA y hará un cambio ascendente para evitar que el motor
sufra daños.
• Si la velocidad actual es superior a la de arranque y el conductor
presiona el pedal del acelerador, el sistema UltraShift cancelará el
modo de BAJA y cambiará a la mejor velocidad disponible si el motor
tironea demasiado.

12
Operación

Toma de fuerza de la transmisión

PRECAUCIÓN

Esta transmisión no estpa aprobada para aplicaciones PTO que requieren


que el motor funcione a menos de 1000 rpm para transmisiones de servicio
pesado y 1200 rpm para transmisiones de servicio mediano.

Operación estacionaria de la PTO


En esta aplicación se utiliza la PTO de contraflecha de la transmisión.

Se deben seguir estos pasos para engranar la PTO para uso estacionario:

1. Ponga el freno de estacionamiento.


2. Seleccione “D” en el control de velocidades (esto detiene la rotación
de la contraflecha para poder engranar la PTO).
3. Seleccione el interruptor de la PTO de la transmisión.
4. Seleccione “N” en el control de velocidades.
5. Para operar el PTO, aumente la velocidad del motor a un mínimo de
1000 rpm para transmisiones de servicio pesado y a 1200 rpm para
transmisiones de servicio mediano. Los controles remotos de
acelerador no están aprobados para ser usados con la UltraShift.
Operación de la PTO con el vehículo en movimiento
En esta aplicación se utiliza la PTO con contraflecha de la transmisión y
permite una operación móvil limitada en las velocidades de arranque.

Para engranar la PTO para uso móvil se deben seguir estos pasos:

1. Presione el freno de servicio.


2. Suelte el freno de estacionamiento.
3. Seleccione "MANUAL" en el control de velocidades (esto detiene la
rotación de la contraflecha para poder engranar la PTO).
4. Seleccione el interruptor de la PTO de la transmisión.
5. Seleccione “MANUAL”, “Neutral”o “Reversa”, como se requiera para
el movimiento del vehículo.
6. Suelte el freno de servicio.
7. Aumente la velocidad del motor para mover el vehículo u operar la
PTO. Los controles remotos de acelerador no están aprobados para
ser usados con la UltraShift.

13
Servicio y Mantenimiento

Información general del modelo


Nomenclatura
F O - 6 4 0 5 B - D M 3

Fuller Electrónica de generación 3


Sobremarcha Automática con
Torque x 100 autoembrague DM
Nivel de diseño Relación de engranes
Velocidades hacia adelante

F O - 6 4 0 6 B - D M 3

Fuller Electrónica de generación 3


Sobremarcha Automática con
Torque x 100 autoembrague DM
Nivel de diseño Relación de engranes
Velocidades hacia adelante

R T L O M-16 9 13 L-DM3
Roadranger
Contraflecha gemela Electrónica de generación 3
Baja inercia Automática con autoembrague DM
Sobremarcha Relación de engranes
1750 lb-pie de Torque Velocidades hacia adelante
en las dos velocidades Nivel de diseño
superiores solamente Torque x 100

F O - 8 4 0 6 A - AW3
Embrague de discos
Fuller sumergidos en aceite
Sobremarcha UltraShift
Torque x 100
Relación de engranes
Nivel de diseño
Velocidades hacia
adelante

R T O - 1 4 9 1 0 B - D M 3

Roadranger Electrónica de generación 3


Contraflecha gemela Automática con
Sobremarcha autoembrague DM
Torque x 100 Relación de engranes
Nivel de diseño Velocidades hacia adelante

14
Servicio y Mantenimiento

Ubicación de la placa de identificación


Los espacios en blanco que se encuentran abajo, son para registrar los datos
de identificación y número de parte de las piezas de mantenimiento. Todas las
Transmisiones Eaton® Fuller® se identifican por el modelo y el número de
serie Esta información se encuentra estampada en la placa de identificación de
la transmisión que está colocada sobre la carcasa.

NO DESTRUYA NI RETIRE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA TRANSMISIÓN

Los espacios en blanco que se encuentran a continuación son para registrar


los datos de
transmisión. Tenga a la mano estos números de referencia cuando ordene
refacciones
o solicitar información de servicio:
Modelo de la transmisión ________________________________
Número de serie de la transmisión _______________________________

Model

Serial Made In

Eaton Fuller
R R

Eaton Corporation
Transmissions Transmission Div.
Kalamazoo, MI. 49003

15
Servicio y Mantenimiento

Diagnóstico de fallas
Diagnóstico
En caso de que surja un problema con la transmisión UltraShift, existen tres
actividades iniciales que el conductor deberá realizar:
1. Anote las condiciones de conducción bajo las cuales se produjo el
problema.
2. Anote las condiciones del UltraShift bajo las cuales se produjo el
problema (es decir, el modo operativo [Directa, MANUAL, velocidad
BAJA], la velocidad en uso, la velocidad del motor, etc.).
3. Restablezca el sistema.
Procedimiento para restablecer la transmisión
En algunos casos, se puede restablecer el correcto funcionamiento de la
transmisión “restableciendo” la unidad de control electrónico (ECU) de la
misma. Utilice el siguiente procedimiento para restablecer la ECU:
1. Detenga el vehículo cuando sea posible y seguro hacerlo.
2. Coloque la palanca de cambios en Neutral y gire la llave del
encendido a la posición OFF (apagado).
3. Espere al menos 2 minutos.
4. Arranque nuevamente el motor.
5. Si continúa el problema, póngase en contacto con un taller de
servicio para hacer revisar el vehículo y el sistema de transmisión.

16
Servicio y Mantenimiento

Trabada en una velocidad


Si se apaga el motor o éste se ahoga con la transmisión en una velocidad, la
transmisión UltraShift puede quedar trabada en una velocidad. La transmisión
intentará volver a Neutral durante el próximo arranque si la palanca de cambios
está en Neutral. Si se consigue engranar Neutral, aparecerá la “N” sólida en el
display de velocidades. Si no se logra engranar en Neutral, aparecerá un
“GUIÓN” en la pantalla y el motor no arrancará. Si aparece el guión durante el
arranque y la palanca está en Neutral, trate de hacer lo siguiente:

1. Seleccione la posición Neutral “N”, gire la llave a OFF (apagado) y


deje la transmisión desconectada al menos durante 2 minutos.
2. Presione el pedal de freno.
3. Suelte el freno de estacionamiento.
4. Seleccione Neutral.
5. Gire la llave a ON (encendido).
6. La transmisión tratará de cambiar a Neutral una vez que la llave gire
a ON, pero posiblemente deba soltar ligeramente el pedal de freno
para ayudar a liberar el torque de la línea motriz.
7. Cuando llegue a Neutral, aparecerá la “N” sólida en el display de
velocidades y el motor arrancará. Si luego de este procedimiento
todavía aparece el guión, lleve el vehículo a un taller de servicio.

17
Servicio y Mantenimiento

Trabada en una velocidad


Si se apaga el motor o éste se ahoga con la transmisión en una velocidad, la
transmisión UltraShift puede quedar trabada en una velocidad. La transmisión
intentará volver a Neutral durante el próximo arranque si la palanca de cambios
está en Neutral. Si se consigue engranar Neutral, aparecerá la “N” sólida en el
display de velocidades. Si no se logra engranar en Neutral, aparecerá un
“GUIÓN” en la pantalla y el motor no arrancará. Si aparece el guión durante el
arranque y la palanca está en Neutral, trate de hacer lo siguiente:

1. Seleccione la posición Neutral “N”, gire la llave a OFF (apagado) y


deje la transmisión desconectada al menos durante 2 minutos.
2. Presione el pedal de freno.
3. Suelte el freno de estacionamiento.
4. Seleccione Neutral.
5. Gire la llave a ON (encendido).
6. La transmisión tratará de cambiar a Neutral una vez que la llave gire
a ON, pero posiblemente deba soltar ligeramente el pedal de freno
para ayudar a liberar el torque de la línea motriz.
7. Cuando llegue a Neutral, aparecerá la “N” sólida en el display de
velocidades y el motor arrancará. Si luego de este procedimiento
todavía aparece el guión, lleve el vehículo a un taller de servicio.

17
Servicio y Mantenimiento

Lubricación correcta
Los procedimientos correctos de lubricación son la clave de un buen
programa de mantenimiento. Si la lubricación no logra su cometido o si se
ignora el nivel del lubricante, todos los procedimientos de mantenimiento del
mundo no conseguirán que la transmisión funcione o que se asegure una
larga vida útil.

Las transmisiones Eaton® Fuller® están diseñadas para que sus partes
internas funcionen en un baño de aceite que se hace circular con el
movimiento de los engranes y de las flechas.
De esta manera, todas las partes reciben una adecuada lubricación si se
siguen fielmente estos procedimientos:
1. Mantenga el nivel del lubricante e inspecciónelo regularmente.
2. Siga la tabla de intervalos de mantenimiento.
3. Utilice el lubricante del grado y tipo correctos.
4. Adquiera el lubricante de un concesionario autorizado.
Mezcla de distintos tipos de lubricante

PRECAUCIÓN

Nunca mezcle aceite de motor y aceite de transmisión en la misma


transmisión.

Los aceites de motor y de transmisión pueden no ser compatibles; su mezcla


puede causar la descomposición del lubricante y afectar el rendimiento de los
componentes. Cuando cambie el tipo de lubricante, se deben enjuagar
completamente todas las áreas de cada componente afectado.
Nota: Para obtener una lista de los lubricante sintéticos aprobados por Eaton,
consulte el TCMT-0021 o llame al 001-800-826-4357.
Nota: No se deben introducir aditivos ni modificadores de fricción.

18
Servicio y Mantenimiento

Nivel correcto del lubricante de la transmisión


Asegúrese que el nivel del lubricante llegue hasta la parte inferior de la abertura
de llenado. El hecho de poder alcanzar el nivel del lubricante al introducir los
dedos por la abertura, no significa que el nivel del lubricante sea el correcto.

Orificio Orificio

Nivel incorrecto de aceite Nivel correcto de aceite

Intervalos para el cambio del lubricante


Los cambios de lubricante deben estar basados en una combinación de
los intervalos indicados en el MANUAL de especificaciones de lubricantes
TCMT-0021 y en el juicio del usuario, basándose en el uso y el entorno de
operación. No se recomienda ampliar los intervalos entre cambios más allá
de los indicados en las tablas, además se pondrían en riesgo las garantías.
Nota: Las aplicaciones de servicio vocacionales son aquellas que requieren
que los componentes sean utilizados consistentemente con cargas
pesadas, en ambientes contaminados o en grados de inclinación
pronunciados. Para estas aplicaciones se debe usar la sección de
Servicio Vocacional.

19
Servicio y Mantenimiento

Remolque del vehículo


Cuando remolque el vehículo, se debe impedir que gire la flecha de salida de
la transmisión. Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas de tracción
sobre el suelo, se deben desconectar o retirar los semiejes o el tren motriz.

ADVERTENCIA
Se pueden producir serios daños internos en la transmisión si el vehículo
es remolcado incorrectamente.
Correcto

INCORRECTO

20
Copyright Eaton Corporation, 2012.
Eaton otorga a sus clientes, proveedores
o distribuidores permiso para copiar,
reproducir y/o distribuir libremente
este documento en formato impreso.
Solamente puede ser copiado en su
totalidad sin cambios o modificaciones.
ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ
DESTINADA A LA VENTA NI REVENTA
Y ESTE AVISO DEBE CONSERVARSE
EN TODAS LAS COPIAS.
Nota: Las características y
especificaciones mencionadas en este
documento están sujetas a cambios
sin previo aviso y representan las
capacidades máximas del software y
los productos con todas las opciones
instaladas. Si bien se ha hecho todo
lo posible por garantizar la exactitud
de la información incluida aquí, Eaton
no hace ninguna declaración acerca
de lo completa, correcta y exacta que
esta pueda ser y no asume ninguna
responsabilidad en caso de errores
u omisiones. Las características y la
funcionalidad pueden variar dependiendo
de las opciones seleccionadas.
Para obtener ayuda o más
especificaciones, llame al
1‑800‑826‑4357 o visite
nuestra página web en
www.eaton.com/roadranger.
En México llame al 001-800-826-4357.
Roadranger: Eaton y otros socios
de confianza ofreciendo los mejores
productos y servicios de la industria, y
asegurando más tiempo en el camino.

Eaton Corporation
Vehicle Group
P.O. Box 4013
Kalamazoo, MI 49003 Estados Unidos
800-826-HELP (4357)
www.eaton.com/roadranger

Impreso en EE.UU.

También podría gustarte