0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas55 páginas

Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal

Este documento provee una guía sobre el procedimiento para solicitar asistencia jurídica internacional en materia penal en Panamá. Explica que la Procuraduría General de la Nación es la autoridad central para varios instrumentos internacionales. Luego, resume los procedimientos establecidos en la Convención contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes, la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, el Convenio Europeo sobre Ciberdelincuencia y el Tratado Centro

Cargado por

Adriana Rosa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas55 páginas

Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal

Este documento provee una guía sobre el procedimiento para solicitar asistencia jurídica internacional en materia penal en Panamá. Explica que la Procuraduría General de la Nación es la autoridad central para varios instrumentos internacionales. Luego, resume los procedimientos establecidos en la Convención contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes, la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, el Convenio Europeo sobre Ciberdelincuencia y el Tratado Centro

Cargado por

Adriana Rosa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Guía de procedimiento de solicitud de

asistencia jurídica internacional en


materia penal

Instrumentos jurídicos en los que la Procuraduría


General de la Nación es autoridad central

Panamá, mayo 2017 2017

Proyecto Número:
GLOZ83
«La presente publicación ha sido elaborada con la asistencia del Proyecto de Fortalecimiento
de la investigación penal y la cooperación judicial penal a lo largo de la ruta de la cocaína en
América Latina, el Caribe y África Occidental (CRIMJUST), financiado por la Unión Europea e
implementado por la Oficina Regional de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para
Centroamérica y el Caribe (UNODC ROPAN). El contenido de la misma es responsabilidad
exclusiva de sus autores y en ningún caso debe considerarse que refleja los puntos de vista de la
Unión Europea ni de UNODC».
Ministerio Público de Panamá

Kenia I. Porcell D.
Procuradora General de la Nación

Rolando Rodríguez Cedeño


Secretario General

David A. Díaz M.
Sub Secretario General

Documento elaborado con la colaboración de la


Fiscalía Superior de Asuntos Internacionales

Digna M. Atencio Bonilla


Fiscal Superior

Agustín A. Almario C.
Dayanara E. Salazar L.
Bianca Buglione M.
José D. Valdés P.
Yeleni Arrocha A.

Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)


Oficina Regional para Centroamérica y el Caribe (ROPAN)

Amado Phillips de Andrés


Representante Regional

Grisell Mojica Aguilar


Coordinadora de Proyecto
Contenido

Introducción........................................................................................................... 1
Primera Parte. Aspectos Generales ..................................................................... 2
I. Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal ........................................... 2
II. La Procuraduría General de la Nación como Autoridad Central ...................... 3
Segunda Parte. Procedimiento para las solicitudes de Asistencia Jurídica
Internacional en los Convenios y Tratados en los que la Procuraduría
General de la Nación es autoridad central .......................................................... 7
I. Trámite de las Asistencias Jurídicas en la Procuraduría General de la Nación 7
II. Procedimiento de Solicitud por Instrumento Internacional ............................... 8
A. Convención contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias
Sicotrópicas .................................................................................................... 10
Propósito ..................................................................................................... 10
Aspectos generales ..................................................................................... 10
Momento procesal para solicitar la asistencia internacional ........................ 11
Procedimiento.............................................................................................. 11
B. Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional ................. 13
Propósito ..................................................................................................... 13
Aspectos generales ..................................................................................... 13
Momento procesal para solicitar la asistencia internacional ........................ 15
Procedimiento.............................................................................................. 16
C. Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción ......................... 18
Propósito ..................................................................................................... 18
Aspectos generales ..................................................................................... 18
Momento procesal para solicitar la asistencia internacional ........................ 20
Procedimiento.............................................................................................. 20
D. Convenio Europeo sobre Ciberdelincuencia .............................................. 23
Propósito ..................................................................................................... 23
Aspectos generales ..................................................................................... 23
Momento procesal para solicitar la asistencia internacional ........................ 24
Procedimiento.............................................................................................. 24
E. Tratado Centroamericano sobre Recuperación y Devolución de Vehículos
Hurtados, Robados, Apropiados o Retenidos Ilícita o Indebidamente ............ 27
Propósito ..................................................................................................... 27
Aspectos generales ..................................................................................... 27
Momento procesal para solicitar la asistencia internacional ........................ 28
Procedimiento.............................................................................................. 28
Propósito ..................................................................................................... 33
Aspectos generales ..................................................................................... 34
Momento procesal para solicitar el traslado ................................................ 35
Procedimiento.............................................................................................. 35
Documentos requeridos por las autoridades panameñas ........................... 36
Anexos ................................................................................................................. 38
1. Formato de Asistencia Jurídica Internacional Activa en Materia Penal .......... 38
2. Listado de Instrumentos Internacionales Bilaterales en Materia de Asistencia
Jurídica Internacional ......................................................................................... 41
3. Listado de Instrumento Internacionales Multilaterales en Materia de Asistencia
Jurídica Internacional ......................................................................................... 44
4. Ley 11 de 31 de marzo de 2015..................................................................... 46
Página |1

Introducción

La asistencia jurídica internacional constituye una herramienta de


cooperación procesal por medio de la cual un Estado podrá solicitar a otro la
realización de una serie de diligencias en el territorio del Estado requerido,
existiendo instrumentos internacionales y leyes internas de cada país que
establecen diversos procedimientos.

En materia penal la cooperación internacional es esencial en la lucha contra


la delincuencia, en especial la organizada transnacional que trasciende las
fronteras y hace uso de la economía mundial, razón por la cual es importante que
la Comunidad Internacional fortalezca los mecanismos de asistencia mutua
teniendo claridad en los requisitos de presentación para evitar atrasos en las
investigaciones o procesos judiciales.

Como bien indica el Manual de Asistencia Judicial Recíproca y Extradición


de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) “Las
naciones están obligadas a globalizarse y, al mismo tiempo, a mantener su
soberanía a fin de proteger a sus ciudadanos y mantener su nacionalidad. Los
encargados del cumplimiento de la ley se encuentran en la posición irónica y
desafortunada de verse constreñidos por las mismas leyes que están obligados a
respetar”.1

La presente guía recoge los procedimientos de solicitud establecidos en los


diferentes instrumentos internacionales en los cuales la Procuraduría General de
la Nación de la República de Panamá es autoridad central, la cual sirve tanto para
los Fiscales panameños como para las autoridades extranjeras que requieran
cooperación dado que, en principio, los requisitos básicos son iguales para todos
los Estados.

Es importante dejar claro que este documento sólo busca facilitar la


solicitud formal de las asistencias internacionales y en nada reemplaza la consulta
directa de cada uno de los instrumentos señalados, que además de los
procedimientos resaltados contienen otras normas de especial interés para el
desarrollo de las asistencias jurídicas internacionales. En todo caso, de tener
alguna duda, pueden contactarse con la Fiscalía Superior de Asuntos
Internacionales de la Procuraduría General de la Nación.

1
Manual de Asistencia Judicial Recíproca y Extradición de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y
el Delito (UNODC) (pág. 1-2).
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |2

Primera Parte. Aspectos Generales

I. Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal

De acuerdo con la Ley No. 11 de 3 de marzo de 2015 de la República de


Panamá “Que dicta disposiciones sobre asistencia jurídica internacional en
materia penal” la misma es entendida como “Toda asistencia o cooperación que
legalmente pueda ser brindada dentro de un proceso penal que adelanten los
Estados requirentes, incluyendo la entrega controlada, equipos de investigación
conjuntos y uso de otras técnicas investigativas especiales” (numeral 1 del artículo
3).

La asistencia jurídica internacional puede ser:

a. Activa, cuando se genera desde Panamá y se presenta a las


autoridades extranjeras; y,
b. Pasiva, cuando son las autoridades extranjeras quienes la solicitan a
Panamá.

Es posible utilizarla en la investigación o persecución de cualquier tipo de


delito siempre que existan elementos de convicción, bienes o personas vinculadas
en el extranjero, sin embargo, ha sido una herramienta fundamental en la lucha
contra la delincuencia organizada la cual se ha trasformado en un fenómeno cuyo
impacto en la sociedad está fijado por el ámbito transnacional en el que opera, el
desarrollo de amplias conexiones internacionales y el gran poder económico que
generan los delitos subyacentes a ésta, respaldando esta gestión criminal en el
desarrollo globalizado de la economía y la tecnología generando nuevos riesgos
para la sociedad.

La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada


Transnacional y sus Protocolos, suscrita en Palermo, Italia, en diciembre del año
2000 establece en su prefacio que: “Si la delincuencia atraviesa las fronteras, lo
mismo ha de hacer la acción de la ley. Si el imperio de la ley se ve socavado no
sólo en un país, sino en muchos países, quienes lo defienden no se pueden limitar
a emplear únicamente medios y arbitrios nacionales. Si los enemigos del progreso
y de los derechos humanos procuran servirse de la apertura y las posibilidades
que brinda la mundialización para lograr sus fines, nosotros debemos servirnos de
esos mismos factores para defender los derechos humanos y vencer a la
delincuencia, la corrupción y la trata de personas”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |3

En ese sentido, la lucha contra la criminalidad es responsabilidad colectiva


de todos los Estados, por tanto, es necesaria una acción conjunta y coordinada en
el marco de la cooperación internacional en materia penal que sea eficiente y
eficaz, disminuyéndose los tiempos y requisitos, y que permita recabar el material
probatorio en término oportuno para evitar la impunidad de los delitos.

II. La Procuraduría General de la Nación como Autoridad Central

La antes citada Ley No. 11 de 3 de marzo de 2015 define, en el numeral 2


del artículo 3, autoridad central como la “Autoridad designada en los convenios o
tratados bilaterales o multilaterales por la República de Panamá, encargada de
enviar, recibir y dar trámite a las solicitudes de asistencia jurídica”.

Las autoridades centrales deben procurar facilitar la gestión de la


cooperación internacional, canalizando los pedidos de asistencia judicial que las
autoridades panameñas requieran a otros gobiernos extranjeros, así como
también darle curso a las que provengan de otros Estados para ser diligenciadas
en Panamá.

En fallo de fecha 28 de mayo de 2007 la Sala Cuarta de Negocios


Generales de la Corte Suprema de Justicia de Panamá sobre autoridad central
indicó:

“En la República de Panamá, se han establecido diversos tipos de


Autoridades Centrales de acuerdo a la naturaleza del delito y el
Convenio que haya suscrito para brindar la asistencia legal en
materia penal, por lo que se recomienda que al momento de tratar de
formalizar una solicitud de asistencia judicial internacional en materia
penal, si no se tiene plenamente identificada la Autoridad Central en
el Tratado que se pretenda invocar, debe ser confirmada antes de
evitar dilataciones en el proceso de asistencia.
….
En caso de que un Estado no mantenga algún vínculo jurídico
internacional en materia penal, puede formular su solicitud de auxilio
internacional por vía de su canal diplomático a la cancillería
panameña, la cual remitirá a esta Corporación de Justicia. En dicho
supuesto, la Corte tendría que recurrir al principio de reciprocidad,
solidaridad y buena fe que debe imperar entre los países que
integran la comunidad internacional, mediante la cual es permisible
acceder a las peticiones que se formulen del extranjero, por parte de
Estados con quienes la República de Panamá no haya suscrito

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |4

convención alguna de auxilio judicial”… (Sentencia de 28 de mayo de


2007. Mag. Ponente Graciela J. Dixon C.)

En Panamá la Procuraduría General de la Nación es Autoridad Central en


seis (6) instrumentos jurídicos internacionales, a saber:

Instrumento Jurídico Internacional Ley que lo ratifica en Panamá

1. Convención de las Naciones Unidas


contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes Ley No. 20 de 7 de diciembre de 1993
y Sustancias Psicotrópicas, Viena, 1988

2. Convención de las Naciones Unidas


contra la Delincuencia Organizada Ley No. 23 de 7 de julio de 2004
Transnacional, Palermo, 2000

3. Convención de las Naciones Unidas Ley No. 15 de 10 de mayo de 2005


contra la Corrupción, Mérida, 2003

4. Convenio Europeo sobre Ley 79 de 22 de octubre de 2013


Ciberdelincuencia, Budapest, 2001

5. Tratado Centroamericano sobre


Recuperación y Devolución de Vehículos Ley No. 34 de 14 de noviembre de 1997
Hurtados, Robados, Apropiados o
Retenidos Ilícita o Indebidamente, 1995

6. Tratado sobre Ejecución de Sentencias


Penales suscrito entre la República de Ley No. 10 de 29 de octubre de 1979
Panamá y los Estados Unidos Mexicanos,
1979

Con la finalidad de coordinar, promover, asesorar y brindar cooperación en


todos los asuntos de carácter internacional que requieran otros Estados u
organismos extranjeros, así como también las distintas dependencias del
Ministerio Público, en la tramitación de las solicitudes de asistencias judiciales y
otros requerimientos dentro de los procesos penales se estableció la Fiscalía
Superior de Asuntos Internacionales la cual representa a la Procuraduría General
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |5

de la Nación ante las negociaciones de instrumentos internacionales que


requieran la opinión del Ministerio Púbico y en los procesos de extradición.

Los datos de contacto de la Procuraduría General de la Nación y de la


Fiscalía Superior de Asuntos Internacionales son:

Procuraduría General de la Nación

Procuradora Kenia I. Porcell D.

Dirección Avenida Perú, Edificio Porras, Calidonia, Panamá

Teléfonos (507) 507-3002


(507) 507-3003
(507) 507-3004

Apartado postal 0816-05692


Zona 1
Panamá, República de Panamá

Página Web [Link]

Fiscalía de Asuntos Internacionales

Dirección Avenida Perú y Calle 33


Edificio Óptica Chevalier
Primer Alto

Teléfonos (507) 507-3016


(507) 507-3018

Fax (507) 507-3413

Correo institucional ainternacionales@[Link]

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |6

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |7

Segunda Parte. Procedimiento para las solicitudes de Asistencia Jurídica


Internacional en los Convenios y Tratados en los que la Procuraduría
General de la Nación es autoridad central

La cooperación jurídica internacional encuentra su fundamento legal en los


diferentes instrumentos suscritos por los Estados (sean Tratados o Convenios) al
igual que en la legislación interna de cada país, por lo que a continuación
recogemos los procedimientos establecidos para la presentación formal de la
solicitud, tanto para la asistencia jurídica activa como pasiva, en cada uno de los
documentos en los que la Procuraduría General de la Nación de la República de
Panamá es Autoridad Central.

NOTA: En Panamá existen diversas autoridades centrales por lo que hemos añadido
en la sección de anexos las diferentes entidades por Tratado o Convenio. En caso tal
de no contar con un Instrumento específico, siempre se puede atender a las normas
generales de Asistencia Jurídica Internacional en virtud del principio universal de
reciprocidad.

I. Trámite de las Asistencias Jurídicas en la Procuraduría General de la


Nación

Tal como se ha indicado, los requisitos establecidos en los diferentes


instrumentos son iguales para todos los Estados Partes y lo aquí establecido sirve
tanto para la asistencia jurídica internacional activa como para la pasiva, sin
embargo, a nivel interno, en el caso de los Estados Requirentes (extranjeros), se
observará lo siguiente:

Formas:

a. Entregarla directamente a la Procuraduría General de la


Remisión de las Nación.
Asistencias NOTA: El original puede presentarse personalmente, vía Courier
o por correo regular. Una copia puede ser adelantada “por
cualquier medio de comunicación que provea de un registro
escrito, incluyendo, pero sin limitarse a facsímile, correo
electrónico o cualquier medio tecnológico. No obstante, deberá
presentarse en documento original a más tardar sesenta días

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |8

hábiles luego de recibida dicha comunicación. Este mecanismo


procederá cuando el convenio no haya establecido un
procedimiento determinado” (artículo 8 de la Ley 11 de 3 de
marzo de 2015).

b. Por conductos diplomáticos a través del Ministerio de


Relaciones Exteriores quién la hará llegar a la Procuraduría
General de la Nación.

La Procuraduría General de la Nación, por medio de la Fiscalía


Superior de Asuntos Internacionales, procede a verificar:
Verificación de
requisitos a. Que la solicitud de asistencia cumpla con los requisitos de
forma establecidos en el Instrumento Internacional utilizado y sea
conforme al ordenamiento jurídico interno;

b. Que esté debidamente legalizada o apostillada; y,

c. En idioma oficial de Panamá (español). En el caso de los


países que no sean de habla hispana deberá presentarse en su
idioma original acompañada de su traducción al español.

Cumplido a cabalidad con lo antes señalado la Procuraduría


Diligenciamiento General de la Nación procederá a la admisión y comisionará a un
Fiscal del Ministerio Púbico para que proceda al diligenciamiento
de lo solicitado por el Estado requirente.

Una vez el Fiscal haya diligenciado la solicitud comisionada la


Remisión al misma será devuelta a la Procuraduría General de la Nación y por
Estado conducto de la Fiscalía Superior de Asuntos Internacionales será
requirente remitida a la Autoridad Central del Estado requirente a la mayor
brevedad posible.

II. Procedimiento de Solicitud por Instrumento Internacional

A continuación, se detallan los requisitos para la presentación formal de la


solicitud de asistencia jurídica internacional de acuerdo a cada instrumento
internacional en los cuales la Procuraduría General de la Nación es autoridad
central.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
Página |9

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 10

A. Convención contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias


Sicotrópicas

Propósito

hacer frente con mayor


Promover la y sustancias
eficacia a los diversos
cooperación entre las sicotrópicas que
aspectos del tráfico
Partes a fin de que tengan una dimensión
ilícito de
puedan internacional
estupefacientes

Aspectos generales

Fines de la asistencia jurídica internacional

Artículo 7 …
“2. La asistencia judicial recíproca que ha de prestarse de conformidad con el presente
artículo podrá ser solicitada para cualquiera de los siguientes fines:

a) Recibir testimonios o tomar declaración a personas;

b) Presentar documentos judiciales;

c) Efectuar inspecciones e incautaciones;

d) Examinar objetos y lugares;

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 11

e) Facilitar información y elementos de prueba;

f) Entregar originales o copias auténticas de documentos y expedientes


relacionados con el caso, inclusive documentación bancaria, financiera, social y
comercial;

g) Identificar o detectar el producto, los bienes, los instrumentos u otros elementos


con fines probatorios”.

3. Las Partes podrán prestarse cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca
autorizada por el derecho interno de la Parte requerida”.

Secreto bancario

Numeral 5 del Artículo 7. “Las Partes no invocarán el secreto bancario para negarse a
prestar asistencia judicial recíproca con arreglo al presente artículo”.

Momento procesal para solicitar la asistencia internacional

Una vez iniciada la investigación por el hecho que motiva la acción penal se
podrá solicitar asistencia en cualquier parte del proceso penal incoado por la
comisión de los delitos que consagran la Convención y la legislación panameña
relacionados con el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas.

Procedimiento

Con fundamento en el Artículo 7 el procedimiento para solicitar la asistencia


es el siguiente:

9. “Las solicitudes deberán presentarse por escrito en un idioma


aceptable para la Parte requerida”…“En situaciones de urgencia, y
cuando las Partes convengan en ello se podrán hacer las
solicitudes verbalmente, debiendo ser seguidamente confirmadas
Solicitud
por escrito”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 12

10. “En las solicitudes de asistencia judicial recíproca deberá


figurar lo siguiente”:

Autoridad a) “La identidad de la autoridad que haga la


solicitud”;

Objeto b) “El objeto y la índole de la investigación, del


proceso o de las actuaciones a que se refiera
dicha solicitud, y el nombre y funciones de la
autoridad que esté efectuando dicha
investigación, dicho procesamiento o dichas
actuaciones”;

Hechos c) “Un resumen de los datos pertinentes, salvo


cuando se trace (sic) de solicitudes para la
presentación de documentos judiciales”,

Descripción d) “Una descripción de la asistencia solicitada y


pormenores sobre cualquier procedimiento
particular que la Parte requirente desee que se
aplique”;

Datos de e) “Cuando sea posible, la identidad y la


identificación nacionalidad de toda persona involucrada y el
lugar en que se encuentre”;

Finalidad f) “La finalidad para la que se solicita la prueba,


información o actuación”.

Información 11. “La Parte requerida podrá pedir información adicional cuando
complementaria sea necesaria para dar cumplimiento a la solicitud de conformidad
con su derecho interno o para facilitar dicho cumplimiento”.

Denegación 15. “La asistencia judicial recíproca solicitada podrá ser denegada:

a) Cuando la solicitud no se ajuste a lo dispuesto en el


presente artículo;
b) Cuando la Parte requerida considere que el cumplimiento
de lo solicitado pudiera menoscabar su soberanía, su
seguridad, su orden público y otros intereses

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 13

fundamentales;
c) Cuando el derecho interno de la Parte requerida prohíba a
sus autoridades acceder a una solicitud formulada en
relación con un delito análogo, si éste hubiera sido objeto
de investigación, procesamiento o actuaciones en el
ejercicio de su propia competencia;
d) Cuando acceder a la solicitud sea contrario al
ordenamiento jurídico de la Parte requerida en lo relativo a
la asistencia judicial recíproca”.

16. “Las denegaciones de asistencia judicial recíproca serán


motivadas”.

B. Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional

Propósito

la delincuencia
Promover la prevenir y combatir
organizada
cooperación para más eficazmente
transnacional

Aspectos generales

Fines de la asistencia jurídica internacional

Artículo 18…
“3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente
artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes:

a) Recibir testimonios o tomar declaración a personas;

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 14

b) Presentar documentos judiciales;

c) Efectuar inspecciones e incautaciones y embargos preventivos;

d) Examinar objetos y lugares;

e) Facilitar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos;

f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes


pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la
documentación social o comercial de sociedades mercantiles;

g) Identificar o localizar el producto del delito, los bienes, los instrumentos u


otros elementos con fines probatorios;

h) Facilitar la comparecencia voluntaria de personas en el Estado Parte


requirente;

i) Cualquier otro tipo de asistencia autorizada por el derecho interno del Estado
Parte requerido”.

Información espontánea

Numeral 4 del Artículo 18. “Sin menoscabo del derecho interno, las autoridades
competentes de un Estado Parte podrán, sin que se les solicite previamente, transmitir
información relativa a cuestiones penales a una autoridad competente de otro Estado
Parte si creen que esa información podría ayudar a la autoridad a emprender o concluir
con éxito indagaciones y procesos penales o podría dar lugar a una petición formulada
por este último Estado Parte con arreglo a la presente Convención”.

Transmisión de información

Numeral 5 del Artículo 18. “La transmisión de información con arreglo al párrafo 4 del
presente artículo se hará sin perjuicio de las indagaciones y procesos penales que
tengan lugar en el Estado de las autoridades competentes que facilitan la información.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 15

Las autoridades competentes que reciben la información deberán acceder a toda


solicitud de que se respete su carácter confidencial, incluso temporalmente, o de que se
impongan restricciones a su utilización. Sin embargo, ello no obstará para que el Estado
Parte receptor revele, en sus actuaciones, información que sea exculpatoria de una
persona acusada. En tal caso, el Estado Parte receptor notificará al Estado Parte
transmisor antes de revelar dicha información y, si así se le solicita, consultará al
Estado Parte transmisor. Si, en un caso excepcional, no es posible notificar con
antelación, el Estado Parte receptor informará sin demora al Estado Parte transmisor de
dicha revelación”.

Secreto bancario

Numeral 8 del Artículo 18. “Los Estados Parte no invocarán el secreto bancario para
denegar la asistencia judicial recíproca con arreglo al presente artículo”.

Doble incriminación

Numeral 9 del Artículo 18. “Los Estados Parte podrán negarse a prestar la asistencia
judicial recíproca con arreglo al presente artículo invocando la ausencia de doble
incriminación. Sin embargo, de estimarlo necesario, el Estado Parte requerido podrá
prestar asistencia, en la medida en que decida hacerlo a discreción propia,
independiente de que la conducta esté o no tipificada como delito en el derecho interno
del Estado Parte requerido”.

Asuntos Fiscales

Numeral 22 del Artículo 18. “Los Estados Parte no podrán denegar una solicitud de
asistencia judicial recíproca únicamente porque se considere que el delito también
entraña asuntos fiscales”.

Momento procesal para solicitar la asistencia internacional

No se establece un momento específico, por lo que puede ser en cualquier


momento del proceso penal adelantado con ocasión de delitos relacionados con la
Convención (criminalidad organizada) y sus tres Protocolos (i. trata de personas; ii.
tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire; iii. fabricación y tráfico ilícito de
armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones).
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 16

Procedimiento

Del contenido del artículo 18 relativo a la asistencia judicial recíproca se


desprende el siguiente procedimiento:

14. “Las solicitudes se presentarán por escrito o, cuando sea


posible, por cualquier medio capaz de registrar un texto escrito, en
un idioma aceptable para el Estado Parte requerido, en
condiciones que permitan a dicho Estado Parte determinar la
autenticidad”… “En situaciones de urgencia, y cuando los Estados
Parte convengan en ello, las solicitudes podrán hacerse
oralmente, debiendo ser confirmadas sin demora por escrito”.

Solicitud 15. “Toda solicitud de asistencia judicial recíproca contendrá lo


siguiente”:

Autoridad a) “La identidad de la autoridad que hace la


solicitud”;

Objeto b) “El objeto y la índole de las investigaciones,


los procesos o las actuaciones judiciales a que
se refiere la solicitud y el nombre y las funciones
de la autoridad encargada de efectuar dichas
investigaciones, procesos o actuaciones”;

Hechos c) “Un resumen de los hechos pertinentes, salvo


cuando se trate de solicitudes de presentación
de documentos judiciales”;

Descripción d) “Una descripción de la asistencia solicitada y


pormenores sobre cualquier procedimiento
particular que el Estado Parte requirente desee
que se aplique”;

Datos de e) “De ser posible, la identidad, ubicación y


identificación nacionalidad de toda persona interesada”;

Finalidad f) “La finalidad para la que se solicita la prueba,


información o actuación”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 17

Información 16. “El Estado Parte requerido podrá pedir información completaría
complementaria cuando sea necesaria para dar cumplimiento a la solicitud de
conformidad con su derecho interno o para facilitar dicho
cumplimiento”.

21. “La asistencia judicial recíproca podrá ser denegada:

a) Cuando la solicitud no se haga de conformidad con lo


dispuesto en el presente artículo;

b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el


cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su
soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses
fundamentales;

c) Cuando el derecho interno del Estado Parte requerido


prohíba a sus autoridades actuar en la forma solicitada con
Denegación respecto a un delito análogo, si éste hubiera sido objeto de
investigaciones, proceso o actuaciones judiciales en el
ejercicio de su propia competencia;

d) Cuando acceder a la solicitud sea contrario al


ordenamiento jurídico del Estado Parte requerido en lo
relativo a la asistencia judicial recíproca”.

23. “Toda denegación de asistencia judicial recíproca deberá


fundamentase debidamente”.

26. “Antes de denegar una solicitud presentada con arreglo al


párrafo 21 del presente artículo o de diferir su cumplimiento con
arreglo al párrafo 25 del presente artículo, el Estado Parte
requerido consultará al Estado Parte requirente para considerar si
es posible prestar la asistencia solicitada supeditándola a las
condiciones que estime necesarias. Si el Estado Parte requirente
acepta la asistencia con arreglo a esas condiciones, ese Estado
Parte deberá observar las condiciones impuestas”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 18

C. Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción

Propósito

Promover, facilitar y
Promover y fortalecer apoyar la cooperación Promover la
las medidas para internacional y la integridad, la
prevenir y combatir asistencia técnica en la obligación de rendir
más eficaz y prevención y la lucha cuentas y la debida
eficientemente la contra la corrupción, gestión de los asuntos
corrupción incluida la recuperación y los bienes públicos
de activos

Aspectos generales

Fines de la asistencia jurídica internacional

Artículo 46…
“3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente
artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes:

a) Recibir testimonios o tomar declaración a personas;

b) Presentar documentos judiciales;

c) Efectuar inspecciones e incautaciones y embargos preventivos;

d) Examinar objetos y lugares;

e) Proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos;

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 19

f) Entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes


pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como
la documentación social o comercial de sociedades mercantiles;

g) Identificar o localizar el producto del delito, los bienes, los instrumentos u otros
elementos con fines probatorios;

h) Facilitar la comparecencia voluntaria de personas en el Estado Parte requirente;

i) Prestar cualquier otro tipo de asistencia autorizada por el derecho interno del
Estado Parte requerido;

j) Identificar, embargar con carácter preventivo y localizar el producto del delito, de


conformidad con las disposiciones del capítulo V de la presente Convención;

k) Recuperar activos de conformidad con las disposiciones del capítulo V de la


presente Convención”.

Información espontánea

Numeral 4 del Artículo 46. “Sin menoscabo del derecho interno, las autoridades
competentes de un Estado Parte podrán, sin que se les solicite previamente, transmitir
información relativa a cuestiones penales a una autoridad competente de otro Estado
Parte si creen que esa información podría ayudar a la autoridad a emprender o concluir
con éxito indagaciones y procesos penales o podría dar lugar a una petición formulada
por este último Estado Parte con arreglo a la presente Convención”.

Transmisión de información

Numeral 5 del Artículo 46. “La transmisión de información con arreglo al párrafo 4 del
presente artículo se hará sin perjuicio de las indagaciones y procesos penales que
tengan lugar en el Estado de las autoridades competentes que facilitan la información.
Las autoridades competentes que reciben la información deberán acceder a toda
solicitud de que se respete su carácter confidencial, incluso temporalmente, o de que se
impongan restricciones a su utilización. Sin embargo, ello no obstará para que el Estado
Parte receptor revele, en sus actuaciones, información que sea exculpatoria de una

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 20

persona acusada. En tal caso, el Estado Parte receptor notificará al Estado Parte
transmisor antes de revelar dicha información y, si así se le solicita, consultará al
Estado Parte transmisor. Si, en un caso excepcional, no es posible notificar con
antelación, el Estado Parte receptor informará sin demora al Estado Parte transmisor de
dicha revelación”.

Secreto bancario

Numeral 6 del Artículo 46. “Los Estados Parte no invocarán el secreto bancario para
denegar la asistencia judicial recíproca con arreglo al presente artículo”.

Doble incriminación

Numeral 9 del Artículo 46. “a) Al atender a una solicitud de asistencia con arreglo al
presente artículo, en ausencia de doble incriminación, el Estado Parte requerido tendrá
en cuenta la finalidad de la presente Convención, enunciada en el artículo 1;

b) Los Estados Parte podrán negarse a prestar asistencia con arreglo al presente
artículo invocando la ausencia de doble incriminación. No obstante, el Estado Parte
requerido, cuando ello esté en consonancia con los conceptos básicos de su
ordenamiento jurídico, prestará asistencia que no entrañe medidas coercitivas. Esa
asistencia se podrá negar cuando la solicitud entrañe asuntos de minimis o cuestiones
respecto de las cuales la cooperación o asistencia solicitada esté prevista en virtud de
otras disposiciones de la presente Convención;

c) En ausencia de doble incriminación, cada Estado Parte podrá considerar la


posibilidad de adoptar las medidas necesarias que le permitan prestar una asistencia
más amplia con arreglo al presente artículo”.

Momento procesal para solicitar la asistencia internacional

No se establece un momento procesal propiamente tal, instándose a los


Estados Partes a que se presten la más amplia asistencia judicial recíproca
respecto de investigaciones, procesos y actuaciones judiciales relacionados con
los delitos comprendidos en la Convención, por lo que se puede presentar en
cualquier momento.

Procedimiento

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 21

Del contenido del artículo 46 se desprende el siguiente procedimiento:

14. “Las solicitudes se presentarán por escrito o, cuando sea


posible, por cualquier medio capaz de registrar un texto escrito, en
un idioma aceptable para el Estado Parte requerido, en
condiciones que permitan a dicho Estado Parte determinar la
autenticidad…En situaciones de urgencia, y cuando los Estados
Parte convengan en ello, las solicitudes podrán hacerse
oralmente, debiendo ser confirmadas sin demora por escrito”.

Solicitud 15. “Toda solicitud de asistencia judicial recíproca contendrá lo


siguiente”:

Autoridad a) “La identidad de la autoridad que hace la


solicitud”;

Objeto b) “El objeto y la índole de las


investigaciones, los procesos o las
actuaciones judiciales a que se refiere la
solicitud y el nombre y las funciones de la
autoridad encargada de efectuar dichas
investigaciones, procesos o actuaciones”;

Hechos c) “Un resumen de los hechos pertinentes,


salvo cuando se trate de solicitudes de
presentación de documentos judiciales”;

Descripción d) “Una descripción de la asistencia solicitada


y pormenores sobre cualquier procedimiento
particular que el Estado Parte requirente
desee que se aplique”;

Datos de e) “De ser posible, la identidad, ubicación y


identificación nacionalidad de toda persona interesada”; y

Finalidad f) “La finalidad para la que se solicita la


prueba, información o actuación”.

Información 16. “El Estado Parte requerido podrá pedir información adicional
complementaria cuando sea necesaria para dar cumplimiento a la solicitud de
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 22

conformidad con su derecho interno o para facilitar dicho


cumplimiento”.

Denegación 21. “La asistencia judicial recíproca podrá ser denegada:

a) Cuando la solicitud no se haga de conformidad con lo


dispuesto en el presente artículo;

b) Cuando el Estado Parte requerido considere que el


cumplimiento de lo solicitado podría menoscabar su
soberanía, su seguridad, su orden público u otros intereses
fundamentales;

c) Cuando el derecho interno del Estado Parte requerido


prohíba a sus autoridades actuar en la forma solicitada con
respecto a un delito análogo, si éste hubiera sido objeto de
investigaciones, procesos o actuaciones judiciales en el
ejercicio de su propia competencia;

d) Cuando acceder a la solicitud sea contrario al


ordenamiento jurídico del Estado Parte requerido en lo
relativo a la asistencia judicial recíproca”.

23. “Toda denegación de asistencia judicial recíproca deberá


fundamentarse debidamente”.

26. “Antes de denegar una solicitud presentada con arreglo al


párrafo 21 del presente artículo o de diferir su cumplimiento con
arreglo al párrafo 25 del presente artículo, el Estado Parte
requerido consultará al Estado Parte requirente para considerar si
es posible prestar la asistencia solicitada supeditándola a las
condiciones que estime necesarias. Si el Estado Parte requirente
acepta la asistencia con arreglo a esas condiciones, ese Estado
Parte deberá observar las condiciones impuestas”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 23

D. Convenio Europeo sobre Ciberdelincuencia

Propósito

Prestar ayuda mutua a


a los delitos
efectos de con el fin de obtener
relacionados con
investigaciones o de los pruebas en formato
sistemas y datos
procedimientos electrónico de un delito
informáticos,
relativos

Aspectos generales

Doble incriminación

Numeral 5 del Artículo 25. “Cuando, de conformidad con lo dispuesto en el presente


Capítulo, la Parte requerida esté autorizada a condicionar la asistencia mutua a la
existencia de doble tipificación penal, se considerará que dicha condición se satisface si
el acto que constituye delito, y para el que se solicita la asistencia mutua, está tipificado
como tal en su derecho interno, independientemente de que dicho derecho interno
incluya o no el delito en la misma categoría o lo denomine o no con la misma
terminología que la Parte requirente”.

Información espontánea

Numeral 1 del Artículo 26. “Dentro de los límites de su derecho interno y sin que exista
demanda previa, una Parte podrá comunicar a otra Parte información obtenida de sus
propias investigaciones si considera que ello puede ayudar a la Parte destinataria a
iniciar o a concluir investigaciones o procedimientos en relación con delitos previstos de
conformidad con el presente Convenio, o cuando dicha información pueda conducir a
una petición de cooperación de dicha Parte en virtud del presente Capítulo”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 24

Momento procesal para solicitar la asistencia internacional

Se puede presentar en cualquier momento del proceso penal incoado por


los delitos alcanzados por el Convenio.

Procedimiento

NOTA: El Convenio establece que “la asistencia mutua estará sujeta a las condiciones
establecidas en el derecho interno de la Parte requerida” (numeral 4 de artículo 25), por
lo que en la asistencia pasiva los vacíos con respecto a las formalidades de
presentación serán suplidos por la Ley No. 11 de 2015 “Que dicta disposiciones sobre
Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal”. En cuanto a la asistencia activa se
deberá verificar la legislación interna del país requerido.

El procedimiento para la presentación de la solicitud de asistencia pasiva,


con fundamento en los artículos 25 y 27 del Convenio y nuestra legislación interna
es el siguiente:

Artículo 25 del Convenio.

3. “Cada Parte podrá, en caso de urgencia, formular una solicitud de


asistencia mutua, o realizar las comunicaciones relativas a la misma
a través de medios de comunicación rápidos, como el fax o el correo
electrónico, siempre que esos medios ofrezcan niveles suficientes de
seguridad y de autenticación (incluido el criptado, en caso
necesario), con confirmación oficial posterior si el Estado requerido
así lo exige. El Estado requerido aceptará la solicitud y responderá a
Solicitud la misma por cualquiera de esos medios rápidos de comunicación”.

Artículo 9 de la Ley 11 de 2015.

“La solicitud de asistencia internacional en materia penal deberá


incluir”:

Autoridad 1. “El nombre de la autoridad que dirige la


investigación, el encausamiento o proceso
judicial relacionado con la solicitud, incluyendo
los datos del funcionario de la institución
responsable de responder interrogantes o
consultas que pudieran surgir con motivo de la
solicitud”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 25

Hechos 2. “Una descripción de la investigación o


proceso penal, incluyendo un resumen de los
hechos y, si fuera aplicable, los delitos y las
penas del asunto tratado.

Descripción y 3. “Una descripción de los fines de la solicitud de


finalidad asistencia así como la naturaleza de la
asistencia solicitada”.

Datos de 4. “De conocerse, la identificación de las


identificación personas naturales o jurídicas bajo
investigación, la cual debe proporcionarse
detalladamente. Si la información no fuera
suficiente, las autoridades competentes de la
República de Panamá podrán solicitarle al
Estado requirente que suministre información
adicional.”

Denegación Artículo 25 del Convenio.

4. “Salvo en caso de que se disponga expresamente otra cosa en los


artículos del presente Capítulo, la asistencia mutua estará sujeta a
las condiciones establecidas en el derecho interno de la Parte
requerida o en los tratados de asistencia mutua aplicables, incluidos
los motivos sobre la base de los cuales la Parte requerida puede
rechazar la cooperación. La Parte requerida no deberá ejercer su
derecho a rehusar la asistencia mutua en relación con los delitos
previstos en los artículos 2 a 11 únicamente porque la solicitud se
refiera a un delito que dicha Parte considere de carácter fiscal”.

Artículo 27 del Convenio.

4. “Además de las condiciones o los motivos de denegación


previstos en el párrafo 4 del artículo 25, la asistencia mutua puede
ser denegada por la Parte requerida:

a. si la solicitud tiene que ver con un delito que la Parte


requerida considera de carácter político o vinculado a un
delito de carácter político; o
b. si la Parte requerida estima que acceder a la solicitud podría
atentar contra su soberanía, seguridad, orden público u otros
intereses esenciales.

6. Antes de denegar o aplazar su cooperación, la Parte requerida


estudiará, previa consulta con la Parte requirente cuando proceda, si

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 26

puede atenderse la solicitud parcialmente o bajo las condiciones que


considere necesarias.

7. La Parte requerida informará rápidamente a la Parte requirente del


curso que prevé dar a la solicitud de asistencia. Deberá motivar toda
denegación o aplazamiento de la misma. La Parte requerida
informará asimismo a la Parte requirente de cualquier motivo que
imposibilite la ejecución de la asistencia o que pueda retrasarla
sustancialmente”.

Red 24/7

Artículo 35 del Convenio.

“1. Cada Parte designará un punto de contacto localizable las 24 horas del día, siete
días a la semana, con el fin de garantizar una asistencia inmediata para investigaciones
relativas a delitos vinculados a sistemas y datos informáticos, o para obtener las
pruebas en formato electrónico de un delito. Esta asistencia comprenderá toda acción
que facilite las medidas que figuran a continuación, o su aplicación directa si lo permite
el derecho y la práctica internas:

a. asesoramiento técnico;
b. conservación de datos, de conformidad con los artículos 29 y 30; y,
c. obtención de pruebas, suministro de información de carácter jurídico y
localización de sospechosos”.

NOTA:

Por parte de la Procuraduría General de la Nación el punto de contacto es:

 Ricaurte González (correo electrónico: [Link]@[Link])

Por parte de INTERPOL el punto de contacto es:

 Gloria Silva (correo electrónico: [Link]@[Link])

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 27

E. Tratado Centroamericano sobre Recuperación y Devolución de Vehículos


Hurtados, Robados, Apropiados o Retenidos Ilícita o Indebidamente

Propósito

la devolución de los
Aplicar normas que permitan y agilicen
vehículos

Aspectos generales

Panamá
El 14 de diciembre de
1995, reunidos en
Copán Ruinas, Costa Rica Nicaragua
República de Honduras,
preocupados por la
comisión de los delitos
de hurto, robo,
apropiación o retención
ilícita o indebida de
vehículos, los siguientes
países suscribieron el
Tratado: Honduras Guatemala

El Salvador

Autoridades Centrales
País Autoridad Ubicación

Panamá Procuraduría General de la Avenida Perú, Edificio


Nación Porras, Calidonia, Panamá
Teléfonos: (507) 507-3002 /
(507) 507-3003 / (507) 507-

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 28

3004
Fax: (507) 507-3413

Costa Rica Ministerio de Seguridad Ubicación: Av. 36, Barrio


Pública Córdoba, San José, frente
al Liceo Castro Madriz.
Teléfono: +506 2586 4000

El Salvador Ministerio de Justicia y Ubicación: Alameda Juan


Seguridad Pública Pablo II y 17 Av. Norte,
Complejo Plan Maestro
Edificios B1, B2, B3, San
Salvador 503, El Salvador.
Teléfono: 2526 – 3000

Guatemala Ministerio de Gobernación Ubicación: 6 avenida 13-71


zona 1, Guatemala,
Guatemala
PBX. (502) 2413-8888
Código Postal: 01001

Honduras Policía Nacional Ubicación: El Ocotal,


Comayaguela, M.D.C.
antiguo Local de Academia
de Policía (ANAPO),
Honduras

Nicaragua Ministerio de Gobernación Ubicación: Costado oeste


de la DGI Sajonia, Edificio
Silvio Mayorga.
Teléfono: (505) 25722763

Momento procesal para solicitar la asistencia internacional

A petición del propietario del vehículo o de su representante legal, dentro de


los treinta (30) días siguientes a la fecha en que se le notificó por escrito la
incautación del mismo, la Autoridad Central del Estado requirente presentará una
solicitud de devolución ante la Autoridad Central del Estado requerido.

Procedimiento
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 29

De conformidad con los artículos VII y IX el procedimiento es el siguiente:

1. “El Estado Requirente por medio de su Autoridad Central, a


Artículo VII petición del propietario o su representante legal, notificado de
conformidad con el Artículo anterior (Articulo VI), presentará una
Solicitud solicitud de devolución ante la Autoridad Central del Estado
requerido dentro de los treinta días siguientes a la fecha de dicha
notificación”.

2. “La solicitud de devolución será transmitida con un sello de la


Autoridad Central del Estado Requirente y deberá ceñirse al
formulario que se adjunta como Anexo A del presente Tratado. La
solicitud deberá incluir copias debidamente certificadas por la
Autoridad Central, quien velará por la legitimidad y legalidad de los
documentos que a continuación se detallan”:
Contenido
“a. El título de propiedad del vehículo, o en su defecto una
certificación de la autoridad competente en la que se especifique la
persona o entidad a quien se le emitió el mismo.

b. El certificado de inscripción del vehículo, si el mismo está sujeto


a inscripción, o en su defecto una certificación de la autoridad
competente, en la que se especifique la persona o entidad a cuyo
favor se emitió el mismo.

c. La factura, el comprobante de venta u otro documento que


demuestre la propiedad del vehículo, en caso de que el mismo no
tenga título de propiedad ni esté registrado.

d. El documento de traspaso o cesión de derechos, en caso de que


el propietario del vehículo, en el momento del hurto, robo,
apropiación o retención ilícita o indebida haya transferido la
propiedad a un tercero con posterioridad a tales hechos ilícitos.

e. Copia de la certificación o constancia de la denuncia presentada


por el propietario o su representante legal, en la que se constate
que el vehículo fue hurtado, robado, apropiado o retenido ilícita o
indebidamente, la cual será expedida por la autoridad competente
del Estado Requirente.

En caso de que la denuncia se presente después de que el


vehículo haya sido incautado o haya estado en posesión del Estado
Requerido, la persona que pida la devolución deberá justificar las
razones de caso fortuito o fuerza mayor por la demora en hacer la
denuncia.
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 30

f. El documento otorgado, ante funcionario competente, por el


propietario o su representante legal que lo autorice a recuperar el
vehículo”.

3. “Todos los documentos a que se hace referencia en este


Artículo, serán remitidos por conducto de la Autoridad Central de
Recepción cada una de Las Partes y no se les exigirá ninguna legalización ni
autenticación adicional para los efectos del trámite administrativo
establecido en el presente Tratado, lo cual podrá realizarse vía fax
y enviándose posteriormente los documentos originales
debidamente autenticados en los casos que se requiera.
…”

1. “La Autoridad Central del Estado Requerido, deberá, dentro de


los siguientes quince días siguientes al recibo de la solicitud de
devolución del vehículo, decidir si la misma cumple con los
Artículo IX requisitos establecidos en el presente Tratado y notificar su
decisión a la Autoridad Central de Estado Requirente”.
Notificación
2. “Si la devolución es procedente, la Autoridad Central del Estado
Requirente notificará, dentro de un plazo de cinco días, al
propietario o su representante legal, que la Autoridad Central del
Estado requerido ha puesto el vehículo a su disposición por un
plazo de sesenta días para que se realice la entrega del mismo”.

3. “Si la Autoridad Central del Estado Requerido determina que la


solicitud no es procedente, deberá notificar sus razones por escrito
a la Autoridad Central del Estado Requirente.
Corrección
Si las razones por las cuales se denegó la solicitud son
subsanables, ésta podrá replantearse, antes de que se venza el
plazo de treinta días establecidos en el numeral 1 del Artículo VII,
el cual se tendrá por interrumpido a partir de la fecha de la
presentación de la solicitud inicial de devolución”.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 31

Formato Único (según anexos del Tratado)

ANEXO A

Solicitud para la Devolución de un Vehículo Hurtado, Robado, Apropiado o


Retenido Ilícita o Indebidamente

La (Autoridad Central) de (nombre del país) respetuosamente solicita que (la autoridad
competente de /nombre del país/) devuelva el vehículo que se describe a continuación
a (el propietario /su representante/) de acuerdo con el Tratado Centroamericano
concerniente a la Recuperación o Devolución de Vehículos Hurtados, Robados,
Apropiados o Retenidos Ilícita o Indebidamente.

1. Número de Identificación del vehículo, para los de origen norteamericano (VIN).

a) Número de Identificación del vehículo (VIN):


b) Marca:
c) Año:
d) Matrícula:
e) Color:
f) Modelo:
g) Tipo:
h) Clase:

2. Vehículos de origen japonés, europeo u otro no especificado, se necesita la siguiente


identificación del vehículo:

a) Marca:
b) Modelo del año:
c) Tipo:
d) Color
e) Línea o Estilo:
f) Número de motor:
g) Matrícula:
h) Chasis
i) Clase
j) Jurisdicción del lugar de emisión (si se conoce):

La (Autoridad Central) de (Nombre del país) certifica que ha examinado los siguientes
documentos que fueron presentados por (identidad de la persona que presenta los
documentos) como prueba de que él o ella es propietario (a), o que la persona a quien
representa es propietario (a) del vehículo) y ha encontrado que están debidamente
certificados, de acuerdo con las leyes de (jurisdicción apropiada).

a) (descripción del documento).


b) (descripción del documento).
c) (descripción del documento).
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 32

d) (descripción del documento).

Despedida

Lugar y fecha

ANEXO B

Información Descriptiva de los vehículos que se suministrará en una notificación


presentada conforme al Artículo VI

1. Número de Identificación del vehículo, para los de origen norteamericano (VIN).

a) Número de Identificación del vehículo (VIN):


b) Marca:
c) Año:
d) Matrícula:
e) Color:
f) Modelo:
g) Tipo:
h) Clase:

2. Vehículos de origen japonés, europeo u otro no especificado, se necesita la siguiente


identificación del vehículo:

a) Marca:
b) Modelo del año:
c) Tipo:
d) Color
e) Línea o Estilo:
f) Número de motor:
g) Matrícula:
h) Chasis
i) Clase
j) Jurisdicción del lugar de emisión (si se conoce):

3. Número de placa del vehículo y la jurisdicción del lugar de emisión (si se conoce).
4. Ciudad/ u otra jurisdicción, o etiqueta con números y nombre de la ciudad/ u otra
jurisdicción (si se conoce).
5. Una descripción de las condiciones del vehículo, incluyendo movilidad, si se conoce
y las reparaciones que aparentemente necesite.
6. Ubicación actual.
7. Indicar la autoridad que tiene la custodia física del vehículo y un punto de contacto,
el nombre del funcionario que remita la información sobre la recuperación, su dirección
y el número de teléfono.
8. Cualquier información que indique si el vehículo fue utilizado en conexión con la
comisión de un delito.
9. Si existe la posibilidad que el vehículo pudiese estar sujeto a comiso o cualquier otra
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 33

acción judicial, según las leyes del país que se hace la notificación.

F. Tratado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Panamá sobre


ejecuciones de Sentencias Penales

NOTA: Si bien el Tratado constituye Cooperación Internacional en materia penal no


forma parte de las asistencias jurídicas propiamente tal, toda vez que no se da en el
marco de una investigación o proceso penal abierto, sino que procura la rehabilitación
social de los privados de libertad que están cumpliendo sentencia. Lo hemos incluido
por ser la Procuraduría General de la Nación la autoridad central.

Propósito

de la República de
Que las penas puedan ser extinguidas Panamá o bajo la
impuestas a nacionales en establecimientos vigilancia de sus
de Panamá en México penales autoridades, y
viceversa

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 34

Aspectos generales

Condiciones

Artículo III
“El presente Tratado sólo se aplicará según las siguientes condiciones:

1. Que el delito por el cual el reo haya sido sentenciado sea también punible en el
Estado Receptor

2. Que el reo sea nacional del Estado Receptor.

3. Que el delito no sea político o de índole exclusivamente militar.

4. Que el reo no esté domiciliado en el Estado Trasladante.

5. Que la parte de la sentencia del reo que quede por cumplirse, al momento de
hacerse la solicitud de traslado sea, por lo menos, de seis meses.

6. Que ningún procedimiento de apelación, recurso o juicio en contra de la Sentencia o


de la pena esté pendiente de resolución en el Estado Trasladante y que el término
prescrito para la apelación de la condena del reo haya vencido.

NOTA: De acuerdo con el Artículo II del Tratado: 1. “Estado Trasladante” significa la


Parte desde la cual el reo será trasladado; 2. “Estado Receptor” significa la Parte a la
cual el reo será trasladado; 3. “Reo” significa una persona que, en el territorio de una de
las Partes ha sido declarada responsable de un delito y se encuentra sujeta, en virtud
de una sentencia o de cualquier medida legal adoptada en ejecución de dicha
sentencia, ya sea a prisión ya sea al régimen de condena condicional, de libertad
preparatoria o de cualquier otra forma de libertad sujeta a vigilancia; 4. Un “domicilio”
significa una persona que ha radicado en el territorio de una de las Partes, por lo
menos, durante cinco (5) años con el propósito de permanecer en él.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 35

Momento procesal para solicitar el traslado

En cualquier momento siempre que se cumplan los requisitos previo


consentimiento expreso del reo. En el caso de los menores infractores se requerirá
el consentimiento de un representante legalmente autorizado.

Procedimiento

El artículo V del Tratado regula el procedimiento de la siguiente manera:

1. “Todo traslado conforme al presente Tratado se iniciará por la


Autoridad del Estado Trasladante. Nada de lo dispuesto en el
presente Tratado impedirá a un reo presentar una solicitud al
Estado Trasladante para que considere su traslado”.

2. “En el caso de los Estados Unidos Mexicanos cuando se trate


de reos sentenciados por tribunales del Distrito Federal o de los
Solicitud Estados, la Autoridad sólo iniciará el procedimiento si media
excitativa de la autoridad local competente”.

3. “Si la Autoridad del Estado Trasladante considera procedente el


traslado de un reo y si éste diere su consentimiento expreso para
su traslado, dicha Autoridad transmitirá una solicitud en ese
sentido, por los conductos diplomáticos, a la Autoridad del Estado
Receptor”.

NOTA: En éste caso la vía diplomática sería al Ministerio de


Relaciones Exteriores (Dirección General de Asuntos Jurídicos y
Tratados) quien lo remitirá a la Procuraduría General de la
Nación.

4. “Si la Autoridad del Estado Receptor acepta la solicitud lo


Aceptación comunicará sin demora al Estado Trasladante e iniciará los
procedimientos necesarios para efectuar el traslado del reo. Si no
lo aceptara, lo hará saber sin demora a la Autoridad del Estado
Trasladante”.

5. “Al decidir respecto del traslado de un reo, la Autoridad de cada


una de las Partes tendrá en cuenta todos los factores pertinentes
a la probabilidad de que el traslado contribuya a la rehabilitación
Factores a social del reo, incluyendo la índole y gravedad del delito y los
considerar antecedentes penales del reo, si los tuviere; las condiciones de su

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 36

salud; los vínculos que, por residencia, presencia en el territorio,


relaciones familiares u otros motivos, pueda tener con la vida
social del Estado Trasladante y del Estado Receptor”.

6. “El Estado Trasladante proporcionará al Estado Receptor una


certificación que indique el delito por el cual fue sentenciado el
reo, la duración de la pena, el tiempo ya cumplido por el reo y el
tiempo que deba abonársele por motivos tales como, entre otros,
Certificación trabajo, buena conducta o prisión preventiva. Dicha certificación
será debidamente legalizada. El Estado Trasladante también
proporcionará toda la información adicional que pueda ser útil a la
Autoridad del Estado Receptor para determinar el tratamiento del
reo con vistas a su rehabilitación social”.

Petición de 7. “Si el Estado Receptor considera que los informes


información proporcionados por el Estado Trasladante no son suficientes para
complementaria permitirle la aplicación del presente Tratado, podrá solicitar
información complementaria”.

8. “La entrega del reo por las autoridades del Estado Trasladante
Entrega del reo a las del Estado Receptor, se efectuará en el lugar en que
convengan ambas Partes”.

Sin reembolso de 9. “El Estado Receptor no tendrá derecho a ningún reembolso por
gastos gastos en que incurra con motivo de la ejecución de la sentencia”.

Documentos requeridos por las autoridades panameñas

NOTA: la Procuraduría General de la Nación de la República de Panamá para


decidir la viabilidad del traslado del sentenciado verificará los siguientes
requisitos:

Manifestación Manifestación expresa del reo para que sea trasladado a su país
expresa de origen.

Huellas Toma de huellas dactilares del condenado.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 37

Copia de Copia de la Sentencia Condenatoria dictada por autoridad


Sentencia jurisdiccional panameña debidamente ejecutoriada.

Certificaciones Certificación de la vigencia de las normas contenidas en el Código


Penal panameño relacionadas con el caso.

Certificación de Ejecución de Pena expedida por la Dirección


General del Sistema Penitenciario.

Informe sobre evaluación social para repatriación del condenado.


Informes
Informe sobre evaluación psicológica del privado de libertad.

Informe de la evaluación médica del reo.

Resolución Resolución del Ministerio de Gobierno que aprueba el traslado del


interno en sistema penitenciario panameño.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 38

Anexos
1. Formato de Asistencia Jurídica Internacional Activa en Materia Penal

SOLICITUD DE ASISTENCIA JUDICIAL


No.000 (Año)

País requirente: República de Panamá


Nombre de la institución requirente: Ministerio Público
Autoridad solicitante: (nombre del Fiscal solicitante y su cargo)
Dirección: Avenida Perú, Edificio Porras, Calidonia, Panamá
Teléfono: (507) 507-3002; (507) 507-3003; (507) 507-3004
Autoridad central: Procuraduría General de la Nación
Procuradora General de la Nación: Kenia I. Porcell D.
Punto de contacto: Fiscalía Superior de Asuntos Internacionales
Dirección: Avenida Perú, Edificio Porras, Calidonia, Panamá
Teléfonos: (507) 507-3016; (507) 507-3018
Fax: (507) 507-3413
Correo electrónico: ainternacionales@[Link]

País requerido: (nombre del país al cual se le solicita la asistencia)


Autoridad central:

Identificación del caso


Expediente:
Año:
Imputado:
Ofendido:

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 39

Delito: (indicar la tipificación del delito de acuerdo con la legislación panameña)


Despacho que conoce de la causa:

FUNDAMENTOS FÁCTICOS
(Establecer de forma clara y concisa un resumen de los hechos jurídicamente
relevantes y la vinculación con el Estado requirente.)

DISPOSICIONES LEGALES APLICABLES


(Transcribir literalmente el texto de las disposiciones legales aplicables.)

FUNDAMENTO DE DERECHO INTERNACIONAL APLICABLE


(Citar la normativa internacional establecida en el o los instrumentos internacionales
aplicables o invocar el principio de reciprocidad).

SOLICITUD
(Describir y detallar las diligencias que se solicitan al Estado requirente y explicar si se
requiere se siga un procedimiento específico. En el caso de requerir declaraciones o
entrevistas se deberá adjuntar:
 Datos de identidad y domicilio de la persona que deba declarar o brindar
entrevista.
 Describir el método de registro (ej. transcripción literal; grabación de video; etc.)
 Cuestionario de preguntas.
 Indicar si es necesario contar con la presencia de un defensor.)

IMPORTANCIA DE LO SOLICITADO
(Explicar conforme a la teoría del caso por qué es necesario contar con la información
solicitada al Estado requerido. Es necesario establecer un claro vínculo entre la
investigación y la asistencia solicitada, es decir, las razones de su pertenencia,
conducencia o relevancia.)

INFORMACION ADICIONAL
(De ser necesario dar información adicional, como por ejemplo, si se desea que
funcionarios del Estado requirente participen en el diligenciamiento de la solicitud se
podrán dar las razones que lo justifiquen en este apartado)

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 40

ANEXOS
(Se detallaran los documentos que se anexen los cuales deberán estar certificados.)

CERTIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN Y TIEMPO PARA LA DILIGENCIA


Comedidamente solicito que la información solicitada sea certificada de conformidad
con la ley de su país y remitida en el plazo de… (indicar el tiempo en el cual se requiere
se remita diligenciada la solicitud en atención)…debido a que… (indicar la razón por la
cual se establece dicho plazo, en especial si hay razones de urgencias).

CONFIDENCIALIDAD
(Este apartado deberá agregarse siempre que sea necesario mantener la
confidencialidad, estableciendo las razones que lo justifiquen.)

RECIPROCIDAD EN CASOS ANÁLOGOS


El (la) suscrito (a) Fiscal se permite ofrecer reciprocidad para los casos similares
conforme a la ley y a los Tratados y Costumbres Internacionales y hace propicia la
oportunidad para manifestarle su agradecimiento y consideración.

LUGAR Y FECHA

Panamá, __________ de ___________ de 20___.

FIRMA
(Colocar el nombre y firma del funcionario requirente y el sello del despacho)

NOTA: La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)


desarrolló un programa para asistir a los Estados en la redacción de las solicitudes de
asistencia jurídica internacional, el cual puede ubicarse en la siguiente dirección:
[Link]/mla/en/[Link]

Si bien es necesario registrarse para su uso, la herramienta no tiene costo alguno. Para
mayor referencia consultar la página 80 de Manual de Asistencia Judicial Recíproca y
Extradición de las Naciones Unidas ubicable en la siguiente dirección:
[Link]
crime/Publications/Mutual_Legal_Assistance_Ebook_S.pdf

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 41

2. Listado de Instrumentos Internacionales Bilaterales en Materia de


Asistencia Jurídica Internacional

Nombre del País (es) Norma Fecha de Autoridad central


mecanismo firmante interna que entrada en
(s) lo ratifica vigencia

Acuerdo sobre Colombia Ley No. 42 9 de octubre Dirección Nacional


Asistencia Legal de 14 de julio de 1999 para la Ejecución de
y Cooperación de 1995 Tratados de Asistencia
Judicial Mutua Legal Mutua y
Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Convenio sobre España Ley No. 7 de 1° de marzo Dirección Nacional


Asistencia Legal 3 de mayo de de 2000 para la Ejecución de
y Cooperación 1999 Tratados de Asistencia
Judicial en Legal Mutua y
Materia Penal Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Tratado sobre Rusia Ley No. 82 22 de abril de Dirección Nacional


Asistencia Legal de 15 de 2011 para la Ejecución de
Recíproca en noviembre de Tratados de Asistencia
Materia Penal 2010 Legal Mutua y
Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Convenio sobre Reino Ley No. 11 1° de Dirección Nacional


Asistencia Legal Unido de 7 de julio septiembre de para la Ejecución de
Mutua de 1994 1994 Tratados de
Relacionada al
Asistencia Legal
Tráfico de
Mutua y
Drogas
Cooperación
Internacional
Ministerio de
Gobierno

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 42

Tratado sobre Ucrania Ley No. 21 28 de agosto Dirección Nacional


Asistencia Legal de 7 de julio de 2004 para la Ejecución de
Mutua en de 2004 Tratados de Asistencia
Asuntos Penales Legal Mutua y
Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Tratado sobre Perú Ley No. 1 de 25 de agosto Dirección Nacional


Asistencia 7 de enero de 2005 para la Ejecución de
Jurídica en de 2005 Tratados de Asistencia
Materia Penal Legal Mutua y
Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Tratado sobre Brasil Ley No. 5 de 28 de Dirección Nacional


Asistencia 4 de enero diciembre de para la Ejecución de
Jurídica Mutua de 2008 2010 Tratados de Asistencia
en Materia Penal Legal Mutua y
Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Convenio sobre Paraguay Ley No. 45 24 de Dirección Nacional


Asistencia de 7 de noviembre de para la Ejecución de
Jurídica Mutua diciembre de 2008 Tratados de Asistencia
en Materia Penal 2005 Legal Mutua y
Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Tratado sobre México Ley No. 40 11 de Dirección Nacional


Asistencia de 30 de septiembre de para la Ejecución de
Jurídica Mutua junio de 1998 1998 Tratados de Asistencia
en Materia Penal Legal Mutua y
Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Tratado sobre Estados Ley No. 20 6 de Dirección Nacional


Asistencia Mutua Unidos de 22 de julio septiembre de para la Ejecución de
en Asuntos de 1991 1995 Tratados de Asistencia

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 43

Penales Legal Mutua y


Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Convenio entre Cuba Ley No. 25 11 de agosto Dirección Nacional


el Gobierno de la de 1° de julio de 2016 para la Ejecución de
República de de 2016 Tratados de Asistencia
Panamá y Legal Mutua y
Gobierno de la Cooperación
República de Internacional
Cuba sobre Ministerio de Gobierno
Asistencia
Jurídica Mutua
en Materia Penal

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 44

3. Listado de Instrumento Internacionales Multilaterales en Materia de


Asistencia Jurídica Internacional

Nombre del Norma interna Fecha de entrada Autoridad Central en


mecanismo que lo ratifica en vigencia Panamá

Convención de las Ley No. 20 de 7 13 de abril de 1994 Procuraduría General


Naciones Unidas de diciembre de de la Nación
contra el Tráfico 1993
Ilícito de
Estupefacientes y
Sustancias
Psicotrópicas

Convención de las Ley No. 23 de 7 17 de septiembre Procuraduría General


Naciones Unidas de julio de 2004 de 2004 de la Nación
contra la
Delincuencia
Organizada
Transnacional

Convención de las Ley No. 15 de 10 14 de diciembre de Procuraduría General


Naciones Unidas de mayo de 2005 2005 de la Nación
contra la Corrupción

Convención Ley No. 42 de 1º 6 de noviembre de Sala Cuarta de


Interamericana de julio de 1998 1998 Negocios Generales
contra la Corrupción Corte Suprema de
Justicia

Convención Ley No. 52 de 17 27 de febrero de Dirección Nacional


Interamericana de octubre de 2002 para la Ejecución de
sobre Asistencia 2001 Tratados de Asistencia
Mutua en materia Legal Mutua y
penal Cooperación
Internacional
Ministerio de Gobierno

Tratado de Ley No. 39 de 13 18 de diciembre de Dirección Nacional


Asistencia Legal de julio de 1995 1997 para la Ejecución de
Mutua en Asuntos Tratados de Asistencia
Penales entre las Legal Mutua y
Repúblicas de Cooperación
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 45

Costa Rica, El Internacional


Salvador, Ministerio de Gobierno
Guatemala,
Honduras,
Nicaragua y
Panamá

Convenio sobre la Ley No. 79 de 22 20 de marzo de Procuraduría General


ciberdelincuencia de octubre de 2014 de la Nación
2013

Principio de Ley 11 de 31 de Ministerio de


Reciprocidad entre marzo de 2015 Relaciones Exteriores
las Naciones Dirección General de
Asuntos Jurídicos y
Tratados

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 46

4. Ley 11 de 31 de marzo de 2015

Ley No. 11 de 31 de marzo de 2015

Que dicta disposiciones sobre asistencia jurídica internacional en materia


penal

LA ASAMBLEA NACIONAL

DECRETA:

Artículo 1. Las autoridades panameñas, a través de sus entidades competentes,


facilitarán la asistencia jurídica recíproca en las investigaciones, proceso y actuaciones
referentes a los delitos previstos en la legislación panameña, incluyendo los
relacionados con la aprehensión, incautación y comiso del producto e instrumentos del
delito, cuando sean requeridos por otros Estados, de conformidad con las convenciones
internaciones los tratados vigentes en la República de Panama. En ausencia de estos,
la asistencia jurídica se podrá prestar con fundamento en el principio universal de
reciprocidad entre las naciones.

Artículo 2. Esta Ley no afectará las obligaciones adquiridas en los tratados bilaterales o
multilaterales, ratificados por la República de Panamá y los principios de Derecho
Internacional de asistencia jurídica en asuntos penales.

Artículo 3. Para los efectos de la presente Ley, los términos siguientes se entenderán
así:

1. Asistencia jurídica internacional. Toda asistencia o cooperación que legamente


pueda ser brindada dentro de un proceso penal que adelanten los Estados
requirentes, incluyendo la entrega controlada, equipos de investigación
conjuntos y uso de otras técnicas investigativas especiales.
2. Autoridad central. Autoridad designada en los convenios o tratados bilaterales o
multilaterales por la República de Panamá, encargada de enviar, recibir y dar
trámite las solicitudes de asistencia jurídica.
3. Convenio, tratado, convención o convenio internacional. Instrumento del cual la
República de Panamá es Estado Parte y que contiene una disposición o
disposiciones concernientes a asistencia mutua en asuntos penales.
4. Estado requirente. Estado que solicita la asistencia jurídica en materia penal.
5. Estado requerido. Estado al que otro Estado solicita la asistencia jurídica en
materia penal.

Artículo 4. Cuando la solicitud de asistencia jurídica no tenga fundamento en un


convenio bilateral o multilateral del que la República de Panamá sea parte y se sustente
en el principio de reciprocidad entre las naciones, corresponderá al Ministerio de
Relaciones Exteriores recibir o remitir las solicitudes de asistencia jurídica a la autoridad
competente.
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 47

Artículo 5. Las solicitudes de asistencia jurídica se regirán con base en el principio de


confidencialidad, que comprende:

1. La reserva del requerimiento de asistencia, salvo que su levantamiento sea


necesario para ejecutarlo. Si para el cumplimiento o ejecución del requerimiento
fuera necesario el levantamiento de la reserva, se solicitará su aprobación al
Estado requirente.
2. La confidencialidad de las pruebas e información proporcionada por el Estado
requirente, en virtud de la presente Ley, salvo que su levantamiento sea
necesario para la investigación o procedimientos descritos en el requerimiento.

Las solicitudes asistencia jurídica son procesos penales bajo la jurisdicción del
Estado requirente en consecuencia, cualquier solicitud de información o recurso deberá
ser interpuesta en dicho Estado. No obstante, las autoridades jurisdiccionales
panameñas ejercerán el control de garantías en la ejecución de estas, así como su
cumplimiento bajo las reales de procedimiento penal panameño, de acuerdo con los
principios procesales, tomando en consideración la circunscripción territorial donde se
deberá evacuar el pedido de asistencia jurídica internacional.

Artículo 6. Las solicitudes de asistencia internacional en materia penal conforme la Ley


tendrán el alcance siguiente:

1. Se podrá brindar asistencia bajo los parámetros de la presente Ley a los


Estados requirentes con los cuales a República de Panamá tengan relaciones
diplomáticas.
2. Esta Ley regula la presentación de asistencia por la República de Panamá a un
Estado requirente, salvo que esté regulado de otra forma mediante convenio.
3. Nada impide que la República de Panamá preste una gama más amplia de
asistencia a otro Estado de conformidad con lo dispuesto en la legislación
nacional vigente.
4. Al momento de efectuar el diligenciamiento del auxilio internacional, las
autoridades competentes aplicarán las normas de procedimiento penal vigentes
en la circunscripción territorial donde se evacue el pedido de asistencia jurídica.

Artículo 7. La asistencia jurídica internacional podrá solicitarse para:

1. El recibimiento de testimonio o toma de declaraciones.


2. La remisión de documentos legales.
3. El examen de documentos, objetos y lugares.
4. La facilitación de información, elementos de pruebas y evaluaciones periciales.
5. La entrega de originales o copias certificadas de los documentos y expedientes
pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria o financiera, así como
la documentación social o comercial de sociedades.
6. La identificación o localización del producto del delito, los bienes o activos
lavados, procedentes de los instrumentos usados o que se pretenden usar en un
acto delictivo o para la financiación del terrorismo, los bienes de valor
equivalente u otros elementos con fines probatorios.
7. La facilitación de la comparecencia voluntaria de las personas al Estado
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 48

requirente.
8. La autorización de la presencia, durante la ejecución de una solicitud, de las
autoridades competentes de la Parte requirente o de sus delegados oficiales.
9. La aprehensión, incautación, embargo o comiso de bienes muebles e
inmuebles, dineros, títulos, valores, bienes o activos producto del delito
procedentes de instrumentos usados o que se pretenden usar en un acto
delictivo o para la financiación del terrorismo y bienes de valor equivalente.
10. La realización de videoconferencias con fines probatorios.
11. La entrega de antecedentes penales.
12. La búsqueda y localización de personas.
13. La realización de técnicas especiales de investigación como operaciones
encubiertas, interceptación de comunicaciones, acceso a sistemas informáticos
y entrega controladas.
14. Otras formas de asistencia legal de conformidad con los fines de esta Ley,
siempre que no se incompatible con las leyes nacionales.

Artículo 8. Las autoridades centrales de la República de Panamá designadas en los


convenios internacionales o el Ministerio de Relaciones Exteriores podrán aceptar y
diligenciar una solicitud de asistencia de un Estado requirente por cualquier medio de
comunicación que provea de un registro escrito, incluyendo, pero sin limitarse a
facsímile, correo electrónico o cualquier medio tecnológico. No obstante, deberá
presentarse en documento original a más tardar sesenta días hábiles luego de recibida
dicha comunicación. Este mecanismo procederá cuando el convenio no haya
establecido un procedimiento determinado.

Artículo 9. La solicitud de asistencia internacional en materia penal deberá incluir:

1. El nombre de la autoridad que dirige la investigación, el encausamiento o


proceso judicial relacionado con la solicitud, incluyendo los datos del funcionario
de la institución responsable de responder interrogantes o consultas que
pudieran surgir con motivo de la solicitud.
2. Una descripción de la investigación o proceso penal, incluyendo un resumen de
los hechos y, si fuera aplicable, los delitos y las penas del asunto tratado.
3. Una descripción de los fines de la solicitud de asistencia así como la naturaleza
de la asistencia solicitada.
4. De conocerse, la identificación de las personas naturales o jurídicas bajo
investigación, la cual debe proporcionarse detalladamente. Si la información no
fuera suficiente, las autoridades competentes de la República de Panamá
podrán solicitarle al Estado requirente que suministre información adicional.

Artículo 10. Las solicitudes de asistencia jurídica internacional y demás documentos


que con ella se envíen se presentarán traducidos al español debidamente legalizados.

Artículo 11. La solicitud de asistencia será ejecutada de conformidad con cualesquiera


procedimientos especificados en la solicitud, salvo que dicha ejecución fuera contraria a
los principios fundamentales del Derecho de la República de Panamá como a los
postulados básicos de respeto a la dignidad humana.

Artículo 12. A solicitud del Estado requirente, la autoridad central de la República de


Panamá podrá transferirle la totalidad o parte de cualquier producto o instrumentos
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
P á g i n a | 49

aprehendidos o cautelados en la República de Panamá, requiriéndose copia


debidamente autenticada de la orden de comiso emitida por autoridad jurisdiccional
competente en el Estado requirente.

La República de Panamá y el Estado requirente podrán celebrar acuerdos


previos a la repatriación para la repartición de bienes, dinero, títulos, valores, como
resultado de un auxilio jurídico que conlleve a un comiso en el territorio panameño y en
condiciones de igualdad, tomando en consideración los gastos en los cuales se haya
podido incurrir con motivo del diligenciamiento.

Artículo 13. Esta Ley comenzará a regir a los treinta días de su promulgación.

________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación
________________________________________________________________________________
Guía de Procedimiento de Solicitud de Asistencia Jurídica Internacional en Materia Penal
Procuraduría General de la Nación

También podría gustarte