0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas19 páginas

Kit Corredera 400 Manual de Usuario: Modelo 400

Este documento proporciona instrucciones para la instalación y uso de un kit de automatización para puertas correderas de hasta 400 kg. Incluye especificaciones técnicas del motor, instrucciones detalladas para la instalación mecánica y eléctrica, y la programación de emisores inalámbricos. El documento también advierte sobre consideraciones de seguridad importantes para la correcta instalación.

Cargado por

Francesc Fiol
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
3K vistas19 páginas

Kit Corredera 400 Manual de Usuario: Modelo 400

Este documento proporciona instrucciones para la instalación y uso de un kit de automatización para puertas correderas de hasta 400 kg. Incluye especificaciones técnicas del motor, instrucciones detalladas para la instalación mecánica y eléctrica, y la programación de emisores inalámbricos. El documento también advierte sobre consideraciones de seguridad importantes para la correcta instalación.

Cargado por

Francesc Fiol
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

KIT CORREDERA 400

Manual de usuario
MODELO 400

INCLUYE TODO LO NECESARIO


PARA AUTOMATIZAR
UNA PUERTA CORREDERA

Versión 1.0
ÍNDICE

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3

INSTALACIÓN 3
Preparación de la puerta 3
Cimentación 3
Instalación de la cremallera 4
Instalación de los finales de carrera 4
Funcionamiento manual 5

CONEXIONES ELÉCTRICAS 6
PROGRAMACIÓN Y USO 7
Activación del motor 7
Emisores 7
Programación de emisores 7
Borrado de emisores 7
Dirección del motor 8
Regulación de fuerza 8
Ajustes adicionales 8

FOTOCÉLULA 9
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Y LIBRO DE MANTENIMIENTO 12
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD 17
ADVERTENCIAS IMPORTANTES

El fabricante se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al


producto sin previo aviso; además, no se hace responsable de danos a
personas o cosas debidos a un uso impropio o a una instalación errónea.

La garantía es válida solamente en el caso de que el producto haya sido


instalado y conectado correctamente de conformidad a este manual de
instrucciones. Además, el fabricante no se hace responsable de eventuales
averías debidas a factores externos ajenos al producto (subidas de tensión,
inundaciones, entrada de bichos, etc.)

ANTES DE PROCEDER EN LA INSTALACIÓN Y LA PROGRAMACIÓN ES


ACONSEJABLE LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES.

LA AUTOMATIZACIÓN DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD A LAS


VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
EN 13241-1:2016 (Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones.
Norma de producto. Parte 1: Productos sin características de resistencia al fuego
o control de humo)
EN 12453: 2017 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, requisitos)

• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo (ej. interruptor


magnetotérmico) que asegure el seccionamiento omnipolar del aparato de la red
de alimentación. La normativa requiere una separación de los contactos de al
menos 3 mm en cada polo (EN 60335-1).

• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasa cables, utilizar manguitos


conformes al grado de protección IP55 como la caja de plástico que contiene la
placa.

• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización debe responder a las


vigentes normativas y estar realizada correctamente. El fabricante no se hace
responsable en el caso de que la instalación no responda con las normativas
vigentes.

• Está prohibida la utilización del motor en ambientes polvorientos y atmósferas


salinas o explosivas.

2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MOTOR CORREDERA 400 MANDOS A DISTANCIA
Alimentación 220V. 50Hz Frecuencia 433.92 MHz
Velocidad 13 m/min Tipo de emisor rolling code
Potencia motor 200 W Alimentación PILA 12V. modelo 27A
Altura piñón salida 58.5 mm FOTOCÉLULA
Peso máximo puerta 400 Kg Tecnología Infrarrojos (940nm.)
Par de salida 16 Nm. Alcance 10 metros
Final de carrera
Contacto Alimentación 12 a 24 V. DC/AC
mecánico
Ruido ≤58 dB Consumo 15mA.(RX) 30mA.(TX)
Frecuencia de uso 15 minutos Relé de salida 1A. 30V.
Máximo número Dimensiones 49.2 x 76 x 21.6mm
25
emisores
Temperatura
-20°C~+50°C
ambiente

INSTALACIÓN
El motor PY600AC puede mover puertas
correderas de hasta 400 kilos de peso y 4
metros de longitud si se instala correctamente.

El motor actúa mediante una guía dentada


(cremallera) que se coloca a lo largo de la
puerta. La figura adjunta muestra el aspecto final
de la instalación.

Preparación de la puerta

Antes de instalar el motor asegúrese de que la puerta se mueve con suavidad,


está bien nivelada y no hay obstáculos que dificulten el movimiento.
La fuerza necesaria para mover la puerta debe ser uniforme en todo el
recorrido.
El motor no se puede instalar en puertas en pendiente.

Cimentación

El motor requiere una base sólida de hormigón para asegurar su estabilidad.


La base de hormigón debe ser de al menos 450 x 300 milímetros y con 200
mm. de profundidad.
Se debe prever tubos para paso de cables de alimentación del motor y para la
instalación de fotocélulas u otros accesorios.

3
Echar el hormigón en el agujero y colocar la
placa de fijación con las piezas de anclaje en
ángulo suministradas.
Usar tuercas M8 para que las piezas de anclaje
no se hundan en el hormigón.

ATENCIÓN: Controlar que la placa esté bien nivelada y paralela a la puerta.

La placa debe quedar a 70 milímetros de la


puerta.

Cuando el hormigón haya fraguado


completamente, colocar el motor sobre la
placa de anclaje y fijarlo con tuercas M8.
El uso de la placa de fijación permite ajustar
la altura del motor si fuera necesario.

Opcionalmente, si el suelo es
suficientemente sólido se puede fijar la
placa de anclaje al suelo con espárragos
metálicos u otro sistema adecuado para el tipo de suelo.

Una vez realizada la instalación y fijados los cables, es recomendable aislar


la entrada de los mismos para evitar que entre humedad y algún insecto
que pueda interferir en el correcto funcionamiento del motor.

Instalación de la cremallera

Desbloquear el motor como se indica en el


apartado funcionamiento manual del final
de este capítulo y posicionar la puerta en
posición totalmente abierta.
Fijar todos los elementos de la cremallera a
la puerta, teniendo el cuidado de
mantenerla toda al mismo nivel, con
respecto al piñón del motor.
Es importante que la cremallera se
posicione a 1 ó 2 mm más alta con
respecto al piñón del motor para evitar que
el peso de la puerta no se apoye en el motor y lo dañe.
Para verificarlo: desbloquear el motor y comprobar que el piñón tiene un ligero
juego respecto a la cremallera en todo el recorrido.

Instalación de los finales de carrera

Hay dos versiones de finales de carrera. Mecánicos con dos patines que se
instalan en la cremallera y un muelle en el motor para la detección, y magnéticos

4
con dos imanes con soportes que se instalan
en la cremallera.
Instale los patines de final de carrera, o los
imanes con sus soportes, sobre la cremallera
como se muestra en las imágenes de la página
siguiente.
Ajuste la posición hasta que actúen en la

posición en que el motor debe parar.


Tenga en cuenta que la puerta puede moverse algunos centímetros por la inercia
adquirida después de que el motor deje de empujar.

ATENCIÓN : aunque los finales de carrera detienen el movimiento del motor


la puerta debe tener un tope mecánico que impida que se pueda salir de la
guía.

Funcionamiento manual

En caso de falta de suministro eléctrico use la llave


suministrada para desbloquear la palanca del
frente del motor.
Tire de la palanca hasta que quede a 90 grados de
su posición inicial.

NOTA: si la puerta choca con fuerza con el marco


o el tope mecánico de apertura puede quedar
agarrotada y el motor no ser capaz de moverla. En
este caso desbloquéela y muévala manualmente.
Verifique los finales de carrera y si es necesario
moverlos para que actúen antes.

5
CONEXIONES ELÉCTRICAS

CONECTOR X1 alimentación
L - Fase 230V.
N - Neutro 230V.
PE - Tierra
CONECTOR X2 motor, precableado en fábrica.
Conexiones: tierra (PE), común de motor (V), y conexiones de dirección de motor (U y
W).
CONECTOR X3 condensador (C C) precableado de fábrica y luz de aviso.
Se puede conectar una lámpara de señalización (opcional) de 230 voltios en los bornes
D1 y D2.
CONECTOR X5 fotocélula (opción incluida) y finales de carrera precableados en fábrica.
Si se instala la fotocélula quitar el puente de cable que une los bornes GND y IR, si no
se instala el puente debe dejarse.
Conectar la fotocélula como se indica capítulo correspondiente.
CONECTOR X7 comando exterior por contacto, opcionales.

6
PROGRAMACIÓN Y USO
Activación del motor
El motor puede ser comandado por pulsadores exteriores de dos formas:
- Un solo pulsador con función paso a paso: una pulsación abre, la siguiente
para, la siguiente cierra, la siguiente para y así sucesivamente.
- Tres pulsadores, uno para abrir, otro para parar y el tercero para cerrar.
Si se usa un solo pulsador conectarlo entre los bornes CLS y COM.
Si se usan tres pulsadores conectar el de abrir a OPN y COM, el de cerrar a CLS
y COM y el de parar a STP y COM.

En caso de no usarse, y comandar el motor solo con mando a distancia, dejar


las conexiones abiertas.

Emisores
Los emisores funcionan en modo paso a paso
con un solo pulsador.
El circuito de control del motor puede memorizar
hasta 25 emisores.
Una pulsación abre, la siguiente para, la siguiente
cierra, la siguiente para y así sucesivamente.
Puede programar cualquiera de los pulsadores
del emisor, o varios.

Programación de emisores (aprendizaje).


Quitar la cubierta del motor.
Pulsar el pulsador AN1 del circuito de control.
La luz LED2 de la placa de control hace un
destello y empieza a hacer intermitencias lentas.

Pulsar la tecla del emisor que quiere usar para activar el motor. La luz LED2 se
apaga.
Volver a pulsar la tecla del emisor que quiere usar para activar el motor. La luz
LED2 hace varias intermitencias más rápidas y se apaga.
La programación ha terminado. El motor funciona con el emisor.

Borrado de emisores
El proceso de borrado elimina todos los emisores de la memoria del motor. No
se pueden borrar emisores individualmente.
Pulsar el pulsador AN1 del circuito de control y mantenerlo pulsado. La luz LED2
se enciende. Suelte el pulsador cuando la luz se haya apagado.
Los emisores han sido borrados.

7
Dirección del motor
Si se quiere usar la función de cierre automático o instalar fotocélula se debe
verificar que la dirección del motor sea correcta.
Si activando la función de cierre automático la puerta abre sola en lugar de cerrar
sola, o si la fotocélula actúa cuando la puerta abre y hace que se vuelva a cerrar,
se debe invertir la dirección del motor.
Para invertir la dirección del motor:
- Intercambie los cables U y W de la conexión del circuito al bloque motor.
- Intercambie los cables OPLM y CLLM de la conexión del circuito a los finales
de carrera.

Regulación de fuerza
Ajuste el regulador TR1 para adecuar la fuerza que hace el motor a la necesaria
para mover su puerta.

Girando en sentido horario se incrementa la fuerza y en sentido anti horario se


disminuye.

No se debe ajustar una fuerza excesiva para evitar que el motor cause daños
si la puerta encuentra un obstáculo en el movimiento.
La puerta tiene que poderse parar con una mano por una persona sin hacer una
fuerza excesiva.

Ajustes adicionales
Ajuste los micro interruptores de programación a sus necesidades según la
siguiente tabla

Microinterruptor Posición Función


ON Funcionamiento con tres pulsadores
1
OFF Funcionamiento con un pulsador

Microinterruptor 2 3 Función
ON ON Sin cierre automático
ON OFF Cierre en 20 segundos.
Posición
OFF ON Cierre en 40 segundos.
OFF OFF Cierre en un minuto.

Microinterruptor Posición Función


ON Finales de carrera N.A.
4
OFF Finales de carrera N.C.

Mantener el microinterruptor 4 en OFF.

8
FOTOCÉLULA
La fotocélula se compone de dos piezas:
Emisor - con dos bornes de conexión.
Receptor - con cuatro bornes de conexión.

Se sitúa cada una de las partes en un extremo de la puerta


enfrentada una a la otra. Tiene que instalarse alineada en una
altura de entre 50 – 60 cm. del suelo (dependiendo de la altura
del vehículo que se posea). El emisor emite un rayo infrarrojo
invisible que el receptor recibe.
Si un obstáculo (una persona, un vehículo...) interrumpe el rayo
se detecta y el receptor envía una señal al motor.
Con la fotocélula instalada, si se interpone un obstáculo en el
recorrido de la puerta durante el cierre la puerta vuelve a abrir. Si
la fotocélula está interrumpida al inicio de la maniobra de cierre,
el motor no se pondrá en marcha.

Conectar la fotocélula según el esquema adjunto.

Asegúrese que el selector de contacto de la fotocélula este en la posición NC. El


selector es un puente extraíble que esta en el receptor.

IMPORTANTE: Si una vez conectada, la fotocélula interviene al revés (al


detectar un obstáculo invierte el movimiento en apertura en lugar de en cierre)
tiene que invertir el cable en el borne [Link] con el cable del borne [Link] y el
cable que está conectado en el borne U con el cable conectado en el borne W.

9
10
LÍNEA DE ASISTENCIA TÉCNICA TELEFÓNICA:

935 666 483


Horario:
Lunes a viernes de 8.30/13.30 h. – 15.00/18.30 h.

asistenciatecnica2006@[Link]

- gestionar cualquier incidencia.


- resolución de consultas técnicas.
- recambios.

11
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Y LIBRO DE MANTENIMIENTO

Figura 1

Figura 1
LEYENDA DE LOS RIESGOS MECÁNICOS DEBIDOS AL MOVIMENTO

12
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Y ELECCIÓN DE LAS SOLUCIONES
La secuencia de los riesgos mencionados a continuación sigue la secuencia de las actividades de instalación.
Los riesgos mencionados son aquellos que, por lo general, se presentan en las instalaciones de las puertas/
cancelas motorizadas; por consiguiente, según las diferentes situaciones, habrá que tener en cuenta los posi-
bles riesgos adicionales.

TIPO DE RIESGOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y SOLUCIONES A ADOPTAR


Riesgos mecánicos estructurales y
de desgaste.

Pérdida de estabilidad y caída de *Controle la solidez de la estructura (columnas, bisagras y hojas) según las fuerzas
piezas. desarrolladas por el motor.
Fije el motor perfectamente, utilizando materiales adecuados.

*Controle que la carrera de la puerta esté limitada (en la apertura y en el cierre) por
topes mecánicos de resistencia adecuada. Controle que la puerta no pueda salirse por
ningún motivo de sus guías de deslizamientos y así caerse.

Impacto y aplastamiento en el borde *El motor dispone de un sistema de antiaplastamiento electrónico que regula la
principal de cierre (figura 1, riesgo fuerza. La fuerza debe regularse a un nivel ligeramente superior del que necesita el
A). motor para mover la puerta.

*Se aconseja añadir una banda de seguridad activa (dispositivo de protección Fig. 1)
que amortigua el posible impacto e invierte la maniobra.

*Para reducir el riesgo de impacto entre la hoja y las personas (o vehículos), hay que
instalar un par de fotocélulas (preferentemente en la parte exterior), tal como se
muestra en la figura (altura aconsejada 500 mm.).

*Cuando el riesgo de impacto sea elevado (por ejemplo ante la presencia de niños
solos) es oportuno instalar otro par de fotocéulas (en la parte interior), tal como se
muestra en la figura (altura aconsejada 500 mm.).

Impacto y aplastamiento en la zona *Respete las distancias de seguridad indicadas en la figura, en los dos casos diferentes.
de apertura (Figura 1, riesgo B).

13
TIPOS DE RIESGOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y SOLUCIONES A ADOPTAR
Amputación entre la hoja y las *La hoja de la puerta corredera y la valla no deben tener rendijas, o dichas rendijas deben
partes fijas durante el movimen- estar cubiertas por una red cuyas dimensiones de la malla no debe exceder de 20 x 20 mm
to de apertura y cierre (figura 1, y la distancia mínima con la puerta no debe ser inferior a 120 mm.
riesgo C).
*En el caso de que la puerta sea de barrotes y pueda introducirse la mano durante la
apertura, estos deben taparse también con una malla para evitar la introducción del brazo
o bien debe instalarse un dispositivo de protección activo que pare la puerta en el caso de
intervenir.

*Elimine o proteja los cantos afilados, manetas, partes sobresalientes, etc. (por ejemplo
mediante cubiertas o perfiles de goma).

Riesgos mecánicos provocados


por el movimento de la hoja.

Arrastre de las manos (figura 1,


*Controle la presencia de una distancia de seguridad ≤ 8 mm. O bien:
riesgo D).
*Aplique protecciones que impidan introducir los dedos (por ejemplo un perfil de goma).

Arrastre de los pies en el borde *La distancia de seguridad presente entre la hoja y el pavimento debe evitar el riesgo de
inferior (figura 1, riesgo E). arrastre de los pies.
Arrastre de las manos en el grupo *Proteja adecuadamente el punto de arrastre entre el piñón y la cremallera durante el
de accionamiento (figura 1, riesgo movimiento de la hoja.
F)
Riesgos eléctricos y de compati-
bilidad electromagnética.

Contactos directos o indirectos.


Dispersión de la energía eléctrica. *Utilice componentes y materiales marcados CE.

*Realice las conexiones eléctricas, la conexión a la red, las conexiones de tierra y los
controles correspondientes, conforme a las normativas vigentes y tal como está indica-
do en le manual de instalación del motor.

Riesgos de compatibilidad electro- *Utilice componentes marcados CE. Realice la instalación tal y como indica el manual
magnética. de la instalación del motor.
Seguridad y fiabilidad del
grupo de accionamiento y de los
dispositivos de comando y de
seguridad.

Condiciones de seguridad en el *Utilice grupos de accionamiento conformes a la norma EN 12453 y dispositivos de seguri-
caso de avería y fallo de la alimen- dad conformes a la norma EN 12978.
tación eléctrica.

14
TIPOS DE RIESGOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y SOLUCIONES A ADOPTAR
Puesta en marcha y parada del *Controle que después de una avería o de un corte de la alimentación, el grupo de acciona-
grupo de accionamiento. miento reanude su funcionamiento de manera segura, sin crear situaciones peligrosas.

Interruptor de la alimentación. *Instale un interruptor omnipolar para el aislamiento eléctrico de la puerta, conforme a
las normas vigentes. Dicho interruptor deberá instalarse y estar protegido de activaciones
involuntarias o no autorizadas.

Coherencia de los comandos. *Instale los comandos (por ejemplo el selector de llave) de manera que el usuario no se
encuentre en una zona peligrosa y compruebe que el usuario entienda el significado de
los comandos (por ejemplo el selector de funciones).

*Utilice radiomandos marcados CE y de conformidad con las frecuencias admitidas en


cada País.

Riesgos de encerramiento. *Instale un dispositivo de desbloqueo del motor que permita abrir y cerrar manualmente la
hoja con una fuerza máxima de 225 N.
Suministre a los usuarios los medios y las instrucciones para efectuar las operaciones de
desbloqueo; controle que el funcionamiento del dispositivo de desbloqueo sea sencillo de
usar y no genere riesgos adicionales.
Parada de emergencia. *De ser oportuno, instale un comando de parada de emergencia.

*IMPORTANTE: Controle que la parada de emergencia no cree nuevos riesgos, verifi-


cando el funcionamiento de los dispositivos de seguridad montados.

Principios de integración de la
seguridad e informaciones.

Señales. *Aplique todas las señales o advertencias necesarias para indicar los riesgos residuales no
protegidos y para señalar posibles usos no conformes previsibles.

Mantenimiento. *Se debe establecer y llevar a cabo un plan de mantenimiento. Controle cada 6 meses como
mínimo que los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
Riesgos residuales no protegidos. *Informe a los usuarios sobre la presencia de riesgos residuales no protegidos y sobre el uso
inadecuado previsible.

LISTA DE LOS COMPONENTES INSTALADOS

Las características técnicas y las prestaciones de los componentes mencionados a continuación están documentadas en los manuales
de instalación respectivos o en la etiqueta aplicada en el mismo componente.

Motor/grupo de accionamiento: JOYTECH SL600AC

Cuadro electrónico: INCORPORADO EN EL MOTOR

Fotocélula: JOYTECH IR30

Dispositivo radio: YAOERTAI YET 001

15
REGISTRO DE MANTENIMIENTO

Descripción de la operación
(Marque la casilla correspondiente a la operación efectuada. Describa los posibles riesgos resdiduales y/o el uso inadecuado previsible)

Instalación Puesta en marcha Regulaciones Mantenimiento Reparación Modificaciones

Fecha del trabajo: Firma del Técnico: Firma del cliente:

Descripción de la operación
(Marque la casilla correspondiente a la operación efectuada. Describa los posibles riesgos resdiduales y/o el uso inadecuado previsible)

Instalación Puesta en marcha Regulaciones Mantenimiento Reparación Modificaciones

Fecha del trabajo: Firma del Técnico: Firma del cliente:

Descripción de la operación
(Marque la casilla correspondiente a la operación efectuada. Describa los posibles riesgos resdiduales y/o el uso inadecuado previsible)

Instalación Puesta en marcha Regulaciones Mantenimiento Reparación Modificaciones

Fecha del trabajo: Firma del Técnico: Firma del cliente:

Descripción de la operación
(Marque la casilla correspondiente a la operación efectuada. Describa los posibles riesgos resdiduales y/o el uso inadecuado previsible)

Instalación Puesta en marcha Regulaciones Mantenimiento Reparación Modificaciones

Fecha del trabajo: Firma del Técnico: Firma del cliente:

16
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD

17
18

También podría gustarte