Ultrasonido Portátil: US PRO 2000™ 2. Edición Manual de Instrucciones
Ultrasonido Portátil: US PRO 2000™ 2. Edición Manual de Instrucciones
Ultrasonido portátil
US PRO 2000™ 2.ª edición
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo # DU3035
Declaración de conformidad:
Roscoe Médico, Inc. declara que US Pro 2000™ 2nd Edition cumple con los siguientes
documentos normativos:
IEC60601-1, IEC60601-1-2, IEC60601-2-5, IEC61689, ISO 7010, ISO14971, ISO10993-1,
ISO10993-5, ISO10993-10, IEC 60601-1-11
TABLA DE CONTENIDO
1. ADELANTE 4
2. USO PREVISTO 4
4. CONTRAINDICACIONES 5
5. PRECAUCIONES 5
6. PRECAUCIONES 6
8. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 7
11. MANTENIMIENTO 11
DELANTERO
Este manual contiene información general sobre el funcionamiento, prácticas de precaución e
información de mantenimiento del DU3035 US Pro™ 2000 2nd Edition. Para maximizar el uso,
la eficiencia y la vida útil del dispositivo, lea detenidamente el manual y familiarícese con él antes
de operar el dispositivo. En particular, preste atención a:
El fabricante no se hace responsable de los resultados del uso de este aparato para fines
distintos a los descritos en estas instrucciones de funcionamiento.
USO PREVISTO
US PRO 2000™ 2nd Edition es un dispositivo de ultrasonido portátil que genera ondas
ultrasónicas profundas dentro de los tejidos del cuerpo para el tratamiento de afecciones
médicas seleccionadas, como alivio del dolor, espasmos musculares y contracturas articulares,
pero no se recomienda para el tratamiento de tumores malignos. Este es un producto regulado
por la FDA disponible solo con receta médica. Mantener fuera del alcance de los niños.
4
Machine Translated by Google
CONTRAINDICACIONES
1. No lo use sobre o cerca de los centros de crecimiento óseo hasta que se detenga el crecimiento óseo.
completo.
2. No lo use sobre una fractura en proceso de curación.
5. No usar para tratar malignidades, ni en la región donde están presentes los tumores
malignos.
6. No lo use en pacientes con marcapasos cardíacos de tipo demanda.
7. No lo use en una mujer embarazada.
8. No lo use sobre tejidos isquémicos en pacientes con enfermedades vasculares donde el
suministro de sangre no podría seguir el aumento de la demanda metabólica y puede provocar
necrosis tisular (muerte del tejido).
9. No lo use sobre los nervios o arterias del seno carotídeo, los músculos laríngeos o
faríngeos.
PRECAUCIONES
1. No usar en pacientes con diátesis hemorrágica (sangrado excesivo
trastornos).
9. Utilice únicamente el adaptador de CA certificado por UL que se incluye en la caja del producto.
5
Machine Translated by Google
PRECAUCIONES
dolor facial), tumor pernicioso, hemofilia, fiebre alta, presión arterial anormal o bajo
cualquier condición no saludable.
• En pacientes con condiciones físicas sensibles, tiña, dermatitis y cualquier
enfermedad infecciosa.
• En personas que no pueden expresarse de manera efectiva, como: bebés/niños
pequeños, personas con discapacidades mentales, personas bajo la influencia de
bebidas alcohólicas o durante la fatiga extrema.
• El producto no debe aplicarse en las siguientes áreas: cualquier herida, la
boca, puntos de neuralgia (dolor agudo), áreas quirúrgicas, piel quemada por el
sol, piel sensible y sobre implantes cutáneos hechos de metal, plástico o silicona
materiales
• No lo use con otros equipos electrónicos, como una máquina de ECG, etc.,
incluso si este dispositivo cumple con los requisitos de EMC.
3. NO lo use en la región torácica si tiene un marcapasos.
4. NO lo use en áreas donde haya tumores malignos.
5. NO lo use en las áreas de tejido con sangre inhibida, porque no se suministra suficiente
sangre al área para satisfacer la demanda metabólica, y esto podría provocar necrosis
tisular (muerte del tejido).
6. NO use el dispositivo en personas con problemas/trastornos hemorrágicos.
7. NO lo use en áreas bajo anestesia.
ADVERTENCIA
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
microprocesador.
3. La sonda de cabeza redonda de aleación preciosa crea una superficie suave en la piel.
4. El dispositivo tiene un exterior atractivo y fue diseñado ergonómicamente para que se ajuste a la mano
5. Control de un solo botón, la microcomputadora hace que el dispositivo sea fácil de usar.
6. Diseñado con tres intensidades de salida y tres selecciones de tiempo de tratamiento para
7. El dispositivo tiene una función de calentamiento de cabeza que precalienta la cabeza de sonido
7
Machine Translated by Google
US Pro™ 2000 2nd Edition requiere los siguientes pasos para una configuración adecuada:
1. Se requiere gel de transmisión de ultrasonido cuando se trata a un paciente con el dispositivo
de ultrasonido portátil US Pro™ 2000 2nd Edition.
2. Se requiere el adaptador de CA/CC para alimentar el dispositivo. No se usa batería.
3. Una el conector macho del adaptador AC/DC al conector hembra de la unidad de ultrasonido.
Asegúrese de tener una t segura. Luego, enchufe el adaptador de CA/CC en un tomacorriente
de pared para alimentar la unidad. El DU3035 US Pro™ 2000 2nd Edition ahora está listo para
el tratamiento.
4. Siga la sección “INSTRUCCIONES DE USO” de este manual.
AC/DC
Toma de pared
Adaptador
Seguro
Conectores Ultrasonido
Unidad
ADVERTENCIA
El dispositivo solo se puede usar de forma segura con el adaptador original con el que
vino. NO vuelva a montar ni cambie las especificaciones del adaptador.
Si lo hace, puede causar daños a la unidad y/o lesiones personales. Asegúrese de seguir
las instrucciones de montaje específicas indicadas anteriormente.
8
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE USO
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la unidad de ultrasonido portátil US
Pro 2000™ 2nd Edition.
9
Machine Translated by Google
modulación. El botón de modo tiene tres niveles, Bajo (L) - 5%, Medio (M)
- 50% y Alto (H) - 100%, cada nivel corresponde a un indicador de luz LED.
de tratamiento.
6. Apague el dispositivo:
10
Machine Translated by Google
MANTENIMIENTO
11
Machine Translated by Google
CONDICIONES DE ALMACENAJE
Cuando no esté en uso, guarde el dispositivo con el adaptador en una habitación seca y protéjalo
contra la humedad extrema, el calor y la luz solar directa. Nunca coloque objetos pesados sobre el
estuche de almacenamiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El LED DE ENCENDIDO
APAGADO nuevamente.
funcionando
normalmente, La configuración del botón de Por favor, asegúrese y
pero no se produce intensidad de salida es incorrecta. configúrelo de nuevo.
ninguna función de salida.
12
Machine Translated by Google
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
especificaciones
Artículo Descripción
Luces Luces indicadoras del ciclo de trabajo: Bajo (L), Medio (M), Alto (H)
Programa
MODULACIÓN POTENCIA DE SALIDA
Liza
PROGRAMA FACTOR DE DEBER CARÁCTER ONDA W/cm2
L 5% Bajo 0,08±20%
METRO
50% Medio 0,8±20%
H 100% Alto 1,6±20%
13
Machine Translated by Google
DECLARACIÓN DE PRESCRIPCIÓN
PRECAUCIÓN: La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo a un médico o un
profesional con licencia o por orden de este según la ley del estado en el que ejerce, de acuerdo con 21 CFR
801.109.
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Precaución
Los aparatos eléctricos son material reciclable y no deben desecharse con la basura
doméstica después de su vida útil. Ayúdanos a proteger el medio ambiente y ahorrar recursos
llevando este dispositivo a los puntos de recogida adecuados. Póngase en contacto con la
organización responsable de la eliminación de residuos en el área si tiene alguna pregunta.
Número de serie
número de serie
14
Machine Translated by Google
COMPATIBILIDAD (CEM)
Los dispositivos médicos tampoco deben interferir con otros dispositivos. Con el fin de
Los dispositivos médicos fabricados por Roscoe Medical, Inc. cumplen con esta norma
IEC60601-1-2:2007 tanto para inmunidad como para emisiones. Consulte la guía de tabla de EMC
proporcionada en este manual con respecto al entorno de EMC en el que se debe usar el dispositivo.
• Se debe tener cuidado al operar este dispositivo junto ao apilado con otro equipo. Podrían
producirse interferencias electromagnéticas o de otro tipo en este u otro equipo. Trate de
minimizar esta interferencia al no usar otros equipos junto con él.
15
Machine Translated by Google
TABLA 1
El dispositivo DU3035 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o
el usuario del DU3035 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Emisiones de radiofrecuencia
Clase B
CISPR 11
Fluctuaciones de
Aplicable
tensión/emisiones intermitentes
IEC 61000-3-3
dieciséis
Machine Translated by Google
TABLA 2
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
El dispositivo DU3035 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. los
El cliente o el usuario del DU3035 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Caídas de tensión,
cortas
17
Machine Translated by Google
TABLA 3
El dispositivo DU3035 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o
el usuario del Du3035 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
distancia de separación
recomendada en metros (m).
de frecuenciab .
NOTA I: A 80 MHz termina 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2: Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como estaciones base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y
radios móviles terrestres, radioaficionados, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de televisión, no pueden
predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se
debe considerar un estudio electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en
la ubicación en la que se usa el dispositivo excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, debe observarse para
verificar el funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como
reorientar o reubicar el dispositivo.
b En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a [3i ]V/m.
18
Machine Translated by Google
TABLA 4
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles
y el dispositivo
El dispositivo está diseñado para usarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de
RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del dispositivo puede ayudar a prevenir las interferencias
electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (trans
recomendado a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Para los transmisores clasificados con una potencia de salida máxima no mencionada
anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar
utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la clasificación de
potencia de salida máxima del transmisor en vatios ( W) según el fabricante del transmisor.
NOTA I A 80 MHz y 800 MHz. se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia
más alto.
19
Machine Translated by Google
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos cada nuevo US Pro™ 2000 2nd Edition (excluyendo gel, cables y
adaptador) por un año contra defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha
original de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original. La factura
o recibo original debe acompañar todas las devoluciones.
Esta garantía no cubre abuso, accidente o daño que resulte del incumplimiento de las
instrucciones de operación. La garantía queda anulada si la unidad tiene alguna alteración
o ha sido desarmada. No seremos responsables de ningún daño consecuente directo o
indirecto que resulte del uso de esta unidad.
Modelo: DU3035
Número de serie:
Fecha de compra:
Distribuidor:
TM