T2 Literatura Universal
T2 Literatura Universal
Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Período helenístico o
alejandrino
• SS. III-II a.C.
Período arcaico • Centro cultural: Alejandría
• SS. X-VI a.C. • Decae la creatividad literaria
• poesía épica, lírica arcaica y florece la erudición.
2.1.2. Homero
[Link]. Homero y características del estilo homérico. Se cree que Homero fue el más antiguo
de los poetas griegos (SS. IX-VIII a.C.). La tradición señala que era ciego. Se le atribuyen la Ilíada,
la Odisea y algunas obras más. Se cree que sus dos grandes poemas épicos se formaron a partir
de una serie de rapsodias o cantos separados que arrancan de plena época micénica, que se
transmitieron por tradición oral y que se unieron más tarde. Son, por tanto, obras colectivas,
pero tanto la Ilíada como la Odisea presentan una gran unidad de composición, estilo y
contenido, que demuestran la mano de un autor individual.
1
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
[Link]. La Ilíada
Asunto: La Ilíada es un canto guerrero en que se exalta el valor de la antigua aristocracia griega.
Argumento: Agamenón, jefe de las tropas griegas –que desde hace diez años acosan la ciudad
de Troya para recuperar a Helena, mujer de Menelao, su hermano, raptada por Paris- se apropia
de una esclava de Aquiles. Éste, enfurecido, se retira del combate, pero su amigo Patroclo ocupa
su lugar y muere en la lucha a manos de Héctor, jefe de las tropas troyanas. Aquiles vuelve a la
lucha para vengar a su amigo, reta a Héctor y lo mata en el combate. Príamo reclama el cuerpo
de su hijo y la obra concluye con las honras fúnebres de los troyanos a Héctor.
2
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Çanakkale (Turquía)
Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquileo; cólera funesta que causó infinitos males a los aqueos
y precipitó al Hades muchas almas valerosas de héroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de
aves —cumplíase la voluntad de Zeus—desde que se separaron disputando el Atrida, rey de
hombres, y el divino Aquileo.
3
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
4
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
5
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
[Link]. La Odisea
Asunto: La Odisea narra el regreso de Ulises/Odiseo, rey de Ítaca, tras la destrucción de Troya.
El tema de esta epopeya no es ya el heroísmo, sino la astucia del protagonista. Se valoran más
las facultades intelectuales (perspicacia, ingenio) que las físicas (fuerza, agilidad, habilidad en el
manejo de las armas).
Argumento: Ulises, en su regreso de Troya a Ítaca, vive toda una serie de aventuras con la ninfa
Calipso, el cíclope Polifemo, la maga Circe, la princesa Nausícaa… Al llegar a su tierra, disfrazado
de mendigo, logra matar a los pretendientes de su fiel esposa Penélope con la ayuda de su hijo
Telémaco, recobrando su trono.
Cantos V-VIII. Odiseo sale de la isla de Ogigia, donde ha permanecido 7 años con Calipso.
Naufragio y llegada a la Isla de los Feacios (Esqueria). Recibido por Nausícaa y por Alcinoo.
6
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Háblame, oh Musa, de aquél varón de multiforme ingenio que, después de destruir la sacra
ciudad de Troya, anduvo peregrinando larguísimo tiempo, vio las poblaciones y conoció las
costumbres de muchos hombres y padeció en su ánimo gran número de trabajos en su
navegación por el ponto, en cuanto procuraba salvar su vida y la vuelta de sus compañeros a la
patria. Mas ni aun así pudo librarlos, como deseaba, y todos perecieron por sus propias locuras,
¡Insensatos! Comiéronse las vacas del Sol, hijo de Hiperión, el cual no permitió que les llegara el
día del regreso. ¡Oh diosa hija de Zeus!, cuéntanos aunque no sea más que una parte de tales
cosas.
…salió de entre los matorrales el divino Odiseo, y de la cerrada selva cortó con su robusta mano una
rama frondosa para cubrirse alrededor las vergüenzas. (…) Así iba a mezclarse Odiseo entre las
doncellas de lindas trenzas, aun estando desnudo, pues la necesidad lo alcanzaba. Y apareció ante
ellas terriblemente afeado por la salmuera.
7
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Temblorosas se dispersan cada una por un lado hacia las salientes riberas. Sola la hija de Alcínoo
se quedó (…) y permaneció a pie firme frente a Odiseo. Éste dudó entre suplicar a la muchacha de
lindos ojos abrazado a sus rodillas o pedirle desde lejos, con dulces palabras, que le señalara su ciudad
y le entregara ropas. Y mientras esto cavilaba, le pareció mejor suplicar desde lejos con dulces
palabras, no fuera que la doncella se irritara con él al abrazarle las rodillas. Así que pronunció estas
dulces y astutas palabras: “A ti suplico, soberana. ¿Eres diosa o mortal? Si eres una divinidad de las
que poseen el espacioso cielo, yo te comparo a Ártemis, la hija del gran Zeus, en belleza, talle y
distinción, y si eres uno de los mortales que habitan la tierra, tres veces felices tu padre y tu venerable
madre; tres veces felices también tus hermanos, pues bien seguro que el ánimo se les ensancha por
tu causa viendo entrar en el baile a tal retoño; y con mucho el más feliz de todos en su corazón aquel
que venciendo con sus presentes te lleve a su casa. Que jamás he visto con mis ojos semejante mortal,
hombre o mujer. Al mirarte me atenaza el asombro. Una vez en Delos vi que crecía junto al altar de
Apolo un retoño semejante de palmera (pues también he ido allí y me seguía un numeroso ejército en
expedición en que me iban a suceder funestos males). Así es que contemplando aquello quedé
entusiasmado largo tiempo, pues nunca árbol tal había crecido de la tierra. Del mismo modo te admiro
a ti, mujer, y te contemplo absorto al tiempo que temo profundamente abrazar tus rodillas. Pero me
alcanza un terrible pesar. Ayer escapé del ponto, rojo como el vino, después de veinte días. Entretanto
me han zarandeado sin cesar el oleaje y turbulentas tempestades desde la isla Ogigia, y ahora por fin
me ha arrojado aquí algún demón, sin duda para que sufra algún contratiempo; pues no creo que
éstos vayan a cesar, sino que todavía los dioses me preparan muchas desventuras. Pero tú, soberana,
ten compasión, pues es a ti a quien primero encuentro después de haber soportado muchas
desgracias, que no conozco a ninguno de los hombres que poseen esta tierra y ciudad. Muéstrame la
ciudad y dame algo de ropa para cubrirme si al venir trajiste alguna para envoltura de tus vestidos.
¡Que los dioses te concedan cuantas cosas anhelas en tu corazón: un marido, una casa, y te otorguen
también una feliz armonía! Seguro que no hay nada más bello y mejor que cuando un hombre y una
mujer gobiernan la casa con el mismo parecer; pesar es para el enemigo y alegría para el amigo, y,
sobre todo, ellos consiguen buena fama” (…)
Cónque el divino Odiseo púsose a lavar su cuerpo en las aguas del río y a quitarse la salmuera
que cubría sus anchas espaldas y sus hombros, y limpió de su cabeza la espuma de la mar infatigable.
Después que se hubo lavado y ungido con aceite, se vistió las ropas que le proporcionara la no
sometida doncella. Entonces le concedió, Atenea, la hija de Zeus, aparecer más apuesto y robusto e
hizo caer de su cabeza espesa cabellera, semejante a la flor del jacinto. Así como derrama oro sobre
plata un diestro orfebre a quien Hefesto y Palas Atenea han enseñado toda clase de artes y termina
graciosos trabajos, así Atenea vertió su gracia sobre la cabeza y hombros de Odiseo. Fuese entonces
a sentar a lo lejos junto a la orilla del mar, resplandeciente de belleza y de gracia, y la muchacha lo
contemplaba.
Por fin dijo a las siervas de lindas trenzas: “Escuchadme, siervas de blancos brazos, mientras os
hablo; no en contra de la voluntad de todos los dioses, los que poseen el Olimpo, tiene trato este
hombre con los feacios semejantes a los dioses. Es verdad que antes me pareció desagradable, pero
ahora es semejante a los dioses, los que poseen el amplio cielo. ¡Ojalá semejante varón fuera llamado
esposo mío habitando aquí y le cumpliera permanecer con nosotros! Vamos, siervas, dad al huésped
comida y bebida”.
«¡Laertíada, de jovial linaje! ¡Ulises, fecundo en recursos! […] ¿Cómo te atreves a bajar al Orco donde
residen los muertos, que están privados de sentido y son imágenes de los hombres que ya
fallecieron?»
Así se expresó; y le respondí diciendo: «¡Oh Aquiles, hijo de Peleo, el más valiente de los aquivos! Vine
por el oráculo de Tiresias, por si me diese algún consejo para llegar a la escabrosa Ítaca; que aún no
me acerqué a la Acaya, ni entré en mi tierra, sino que padezco infortunios continuamente. Pero tú, oh
Aquiles, eres el más dichoso de todos los hombres que nacieron y han de nacer, puesto que antes,
cuando vivías, los argivos te honrábamos como a una deidad, y ahora, estando aquí, imperas
poderosamente sobre los difuntos. Por lo cual, oh Aquiles, no has de entristecerte porque estés
muerto.»
Así le dije; y me contestó enseguida: «No intentes consolarme de la muerte, esclarecido Ulises:
preferiría ser labrador y servir a otro, a un hombre indigente que tuviera pocos recursos para
mantenerse, a reinar sobre todos los muertos. Mas, ea, háblame de mi ilustre hijo: dime si fue a la
guerra para ser el primero en las batallas, o se quedó en casa. (Odisea XI 473-495)
8
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
…A ella se le aflojaron las rodillas y el corazón al reconocer las señales que le había manifestado
claramente Odiseo. Corrió llorando hacia él y echó sus brazos alrededor del cuello de Odiseo; besó su
cabeza y dijo: “(…) no te irrites ahora conmigo ni te enojes porque al principio, nada más verse, no te
acogiera con amor. Pues continuamente mi corazón se estremecía dentro del pecho por temor a que
alguno de los mortales se acercase a mí y me engañara con sus palabras, pues muchos conciben
proyectos malvados para su provecho. (…) Pero ahora que me has manifestado claramente las señales
de nuestro lecho, que ningún otro mortal había visto sino sólo tú y yo, y una sola sierva, Actorís, la que
me dio mi padre al venir yo aquí, la que nos vigilaba las puertas del labrado dormitorio, ya tienes
convencido a mi corazón, por muy inflexible que sea”.
Así habló, y a él se le levantó todavía más el deseo de llorar y lloraba abrazado a su deseada, a su fiel
esposa. Como cuando la tierra aparece deseable a los ojos de los que nadan (…) así de bienvenido era
el esposo para Penélope, quien no dejaba de mirarlo y no acababa de soltar del todo sus blancos
brazos del cuello. (…) Así hablaban el uno con el otro. Entretanto, Eurínome y la nodriza dispusieron
la cama con ropa blanda bajo la luz de las antorchas. Luego que hubieron preparado diligentemente
el labrado lecho, la anciana se marchó a dormir a su habitación y Eurínome, la camarera, los condujo
mientras se dirigían al lecho con una antorcha en sus manos. Luego que los hubo conducido se volvió,
y ellos llegaron de buen grado al lugar de su antiguo lecho. Después Telémaco, el boyero y el porquero
hicieron descansar a sus pies de la danza y fueron todos a acostarse por el sombrío palacio. Y cuando
habían gozado del amor placentero, se complacían los dos esposos contándose mutuamente, ella
cuánto había soportado en el palacio, la divina entre las mujeres; contemplando la odiosa comparsa
de los pretendientes que por causa de ella degollaban en abundancia toros y gordas ovejas y sacaban
de las tinajas gran cantidad de vino; por su parte, Odiseo, de linaje divino, le contó cuántas penalidades
había causado a los hombres y cuántas había padecido él mismo con fatiga. Penélope gozaba
escuchándole y el sueño no cayó sobre sus párpados hasta que le contara todo. Comenzó narrando
cómo había sometido a los cicones y llegado después a la fértil tierra de los Lotófagos, y cuánto le hizo
al Cíclope y cómo se vengó del castigo de sus ilustres compañeros a quienes aquél se había comido sin
compasión, y cómo llegó a Eolo, que lo acogió y despidió afablemente, pero todavía no estaba
decidido que llegara a su patria, sino que una tempestad lo arrebató de nuevo y lo llevaba por el ponto,
lleno de peces, entre profundos lamentos; y cómo llegó a Telépilo de los Lestrígones, quienes
destruyeron sus naves y a todos sus compañeros de buenas grebas. Sólo Odiseo consiguió escapar en
la negra nave. Le contó el engaño y la destreza de Circe y cómo bajó a la sombría mansión de Hades
para consultar al alma del tebano Tiresias con su nave de muchas filas de remeros, y vio a todos sus
compañeros y a su madre que lo había parido y criado de niño, y cómo oyó el rumor de las Sirenas de
dulce canto y llegó a las Rocas Errantes y a la terrible Caribdis y a Escila, a quien jamás han evitado
incólumes los hombres. Y cómo sus compañeros mataron las vacas de Helios y cómo Zeus, el que
truena arriba, disparó contra la rápida nave su humeante rayo, y todos sus compañeros perecieron
juntos, pero él evitó a las funestas Keres. Y cómo llegó a la isla de Ogigia y a la ninfa Calipso, quien lo
retuvo en cóncava cueva deseando que fuera su esposo; le alimentó y decía que lo haría inmortal y
sin vejez para siempre, pero no persuadió a su corazón. Y cómo después de mucho sufrir llegó a los
feacios, quienes le honraron de todo corazón como a un dios y lo condujeron en una nave a su tierra
patria, después de regalarle bronce, oro en abundancia y vestidos. Esta fue la última palabra que dijo
cuando el dulce sueño, el que afloja los miembros, le asaltó desatando las preocupaciones de su
corazón.
9
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
10
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
11
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
12
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
13
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
14
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
a) Troya (2004)
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
15
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
b.2) Del Ulysses de Joyce al Ulysse 31: la herencia de la Odisea en la alta cultura y la
cultura de masas
16
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
_____________________________________________
__
e) La vigencia de las palabras de Odiseo: el discurso de Bob Dylan en la entrega del Nobel (2016)
17
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
2.2.1. Virgilio
Virgilio invita al
Virgilio idealiza a los
retorno a la tierra y la
pastores que compiten
vida de los campesinos Vid. infra
en la expresión de sus
como vía para alcanzar
amores
la felicidad.
[Link]. La Eneida
Argumento: El poema narra las aventuras de Eneas, patricio troyano, desde la destrucción de
Ilión, de la que logra escapar con su padre, su hijo y sus guerreros, hasta su llegada a Italia, donde
funda Roma. Los seis primeros libros están escritos sobre el modelo de la Odisea y los seis
últimos sobre la Ilíada. Destacan los episodios de la salida de Toya, la llegada a Cartago y los
18
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
amores con Dido, el descenso a los Infiernos, donde contempla el futuro de Roma, y su llegada
a Italia, donde, tras sangrientas guerras, finalmente se establece.
19
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
20
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
2.2.2. Horacio
Características de Horacio: se inspira en los autores clásicos griegos; demuestra una gran
perfección formal; utiliza todo tipo de versos; conjuga elegancia y precisión; mezcla lo lírico y lo
burlesco; compatibiliza la reflexión con la imaginación.
Canto
Odas Epodos Sátiras Epístolas
secular
Himno oficial en
honor de Apolo y
Diana encargado Las define el Cartas en verso,
para los juegos metro. de contenido
seculares del año Misivas dirigidas
didáctico
17 a un conocido
adornado con la
Temas para darle
gracia, la
mitológicos, consejos y
inspiración y el
personales y transmitirle
humor más
morales confidencias o
elegantes.
Escrito para ser Tratan cualquier para criticar sus
Expresa ideas
cantado por un tema, vicios.
morales y
coro de jóvenes y combinando lo artísticas.
otro de lírico con lo
muchachas burlesco
Tú no preguntes ¡pecado saberlo! qué fin a mí, cuál a ti dieron los dioses, Leucónoe, ni las
babilonias cábalas consultes.
21
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
¡Cuánto mejor soportar lo que venga, ya si muchos inviernos nos ha concedido Júpiter o si es el
último este que ahora deja sin fuerzas al mar Tirreno batiéndolo contra los escollos que se le
enfrentan!
Sé sabia, filtra el vino y, siendo breve la vida, corta la esperanza larga. Mientras estamos
hablando, habrá escapado envidiosa la edad: aprovecha el día, fiando lo menos posible en el que
ha de venir.
CONTENIDO SEMÁNTICO
FORMA LITERARIA
A. Estructura (3 partes)
Forma verbal
Presente Invitación al goce
yusiva
Subordinada
Presente - futuro Mientras se está a
temporal de
inmediato tiempo
futuro
Oración
Futuro posterior Imposibilidad principal en
futuro
B. Imaginería
Predomina la imaginería vegetal
C. Léxico y gramática
- Tiempo
- Ventajas del momento presente: día, flor, rosa, dulzura, juventud...
22
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Carpe diem
SIMPOSIACO AMATORIO
b) Evolución diacrónica
Pregunta 1. ¿Qué idea tiene Horacio del poeta? ¿Es más importante el don natural o el aprendizaje del
arte?
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
Pregunta 2. ¿Cuál de las dualidades de la tópica horaciana mayor se expresa en estos versos?
23
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
2.2.3. Ovidio
24
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Si alguien en la ciudad de Roma ignora el arte de amar, lea mis páginas, y ame instruido
por sus versos.
… Si te cautiva la frescura de las muchachas adolescentes, presto se ofrecerá a tu vista
alguna virgen candorosa; si la prefieres en la flor de la juventud, hallarás mil que te seduzcan con
sus gracias, viéndote embarazado en la elección; y si acaso te agrada la edad juiciosa y madura,
créeme, encontrarás de éstas un verdadero enjambre. Cuando el sol queme las espaldas del león
de Hércules, paséate despacio a la sombra del pórtico de Pompeyo, o por la opulenta fábrica de
mármol extranjero que publica la munificencia de una madre añadida a la de su hijo, y no olvides
visitar la galería, ornada de antiguas pinturas, que levantó Livia, y por eso lleva su nombre.
Las mesas de los festines brindan suma facilidad para introducirse en el ánimo de las
bellas, y proporcionan además de los vinos otras delicias. (...) El vino predispone los ánimos a
inflamarse enardecidos, ahuyenta la tristeza y la disipa con frecuentes libaciones. (…) Allí, muy a
menudo, las jóvenes dominan al albedrío de los mancebos: Venus, en los festines, es el fuego
dentro del fuego.
No creas demasiado en la luz engañosa de las lámparas; la noche y el vino extravían el
juicio sobre la belleza. Paris contempló las diosas desnudas a la luz del sol que resplandecía en el
cielo, cuando dijo a Venus: «Venus, vences a tus. competidoras.» La noche oculta las macas,
disimula los defectos, y entre las sombras cualquiera nos parece hermosa. Examina a la luz del
día los brillantes, los trajes de púrpura, la frescura de la tez y las gracias del cuerpo
… Si la mujer por un sentimiento de pudor no revela la primera su intención, se conforma
a gusto con que el hombre inicie el ataque. Excesiva confianza pone en las gracias de su persona
el mancebo que espera que la mujer se anticipe al ruego. Es él quien ha de comenzar, quien ha
de dirigirle la palabra, expresando esas tiernas solicitudes que ella acogerá con agrado. Para
obtener su aquiescencia, ruega; es lo único que ella exige; declárale el principio y la causa de tu
inclinación.
La belleza es don muy frágil: disminuye con los años que pasan, y su propia duración la
aniquila. No siempre florecen las violetas y los lirios abiertos, y en el tallo donde se irguió la rosa
quedan las punzantes espinas. Lindo joven, un día blanquearán las canas tus cabellos, y las
arrugas surcarán tus frescas mejillas. Eleva tu ánimo, si quieres resistir los estragos del tiempo y
conservar la belleza: es el único compañero fiel hasta el último suspiro. Aplícate al cultivo de las
bellas artes y al estudio de las dos lenguas. Ulises no era hermoso, pero sí elocuente, y dos
divinidades marinas sufrieron por él angustias mortales
… No te incito a dar ricos presentes a tu amada, sino modestos y que los haga valiosos
la oportunidad. Cuando la cosecha sea abundante y los árboles rebosen de fruto, ofrécele por tu
siervo en un canastillo los dones del campo, y dile, aunque los hayas comprado en la Vía Sacra,
que proceden de un huerto vecino a la ciudad.
… Si a pesar de las precauciones, tus furtivas aventuras llegan un día a traslucirse,
aunque sean más claras que la luz, niégalas rotundamente, y no te muestres ni más sumiso ni
más amable de lo que acostumbras: estas mudanzas son señales de un ánimo culpable; pero no
economices tu vigor hasta dejarla satisfecha: la paz se conquista a tal precio, y así desarmarás la
cólera de Venus.
… Os he provisto de armas corno las que Vulcano entregó a Aquiles; éste venció con
ellas; venced vosotros con las que os puse en las manos, y el que con mi acero triunfe de una
feroz amazona, inscriba sobre su trofeo: «Ovidio fue mi maestro.» Mas a su vez las tiernas
doncellas me suplican les de algunas lecciones, que serán el tema del libro siguiente.
25
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
SZABO. Did you ever read the Latin poet Ovid on The Art of Love?
ALICE. Didn't he wind up all by himself, crying his eyes out in some place with a very bad
climate?
SZABO. But he also had a good time first. A very good time.
26
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
b) Metamorfosis
Metamorfosis: Es la obra más importante de Ovidio. Narra las transformaciones míticas desde
el caos primitivo del universo y el diluvio hasta la transformación de Julio César en estrella. La
obra es una extensa colección de leyendas en las que se describen metamorfosis de dioses y
personajes legendarios en animales, en plantas, etc. Todos los elementos que Ovidio toma de la
tradición son recreados dando lugar a un resultado absolutamente original. Ovidio usa un
lenguaje muy plástico y metafórico, aunque el exceso de ingenio retórico a veces daña el
contenido literario de la obra. Los principales mitos contenidos en sus quince libros son los
siguientes:
Texto de Ovidio: Metamorfosis I, 452-567 (Trad. A. Pérez Vega). Vid. texto en Campus Virtual
27
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
2.3.1. En Grecia
El género dramático se inició en Atenas durante el siglo VI a.C. y tuvo una larga evolución hasta
alcanzar la estructura de las grandes obras teatrales.
[Link]. Tragedia
28
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Origen de la tragedia. El origen de la tragedia son los cantos corales llamados ditirambos,
compuestos de honor de Dioniso, cuando al coro se le hizo dialogar con un actor.
Posteriormente llegaron a tres los actores y la ceremonia lírico-religiosa se convirtió en una
representación teatral cuya acción, tomada de la tradición épica, corría a cargo de los actores y
el coro se limitaba a comentar con sus cantos lo que sucedía en la escena.
29
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Temas y personajes. La tragedia trata de los grandes temas donde el conflicto entre la libertad y
la fatalidad se resuelve ineluctablemente en el triunfo de ésta. Los personajes son, a veces, de
linaje divino, reyes, héroes, semidioses, como si el destino se complaciera en elegir sus víctimas
entre los más encumbrados personajes de la leyenda o de la historia.
Autores. Los tres trágicos griegos son Esquilo (la Orestíada –Agamenón, Las coéforas, y Las
Euménides–, Los persas…), Sófocles (Edipo Rey, Edipo en Colono, Antígona…) y Eurípides (Medea,
Electra…)
[Link]. Comedia
Origen de la comedia. La comedia procede también de las fiestas del dios Dioniso,
concretamente de las mascaradas o paseos burlescos que celebraban, con ocasión de la
vendimia, representando un aspecto popular y licencioso. Hacia el siglo V la comedia ática
antigua estaba constituida.
Temas y tono. Su intención era satírica y las burlas iban dirigidas contra políticos y otras
autoridades del momento.
Autores. Los dos comediógrafos griegos son Aristófanes (Las Asambleístas, Lisístrata, Las nubes,
Las ranas, Las aves…) y Menandro (__________________________________________)
2.3.2. Roma
[Link]. Comedia
30
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
Terencio se distingue de Plauto en que muestra menos habilidad que éste en la construcción de
la intriga teatral, aunque hace gala de una mayor precisión en la descripción de los sentimientos,
de los personajes, matizando los caracteres y la psicología tradicionales, pero otorgándoles
ternura y delicadeza. Su lengua muestra signos de distinción. Fue menos popular que Plauto.
La comedia latina a través del cine: Golfus de Roma (A Funny Thing Happened on the Way to
the Forum): [Link]
31
© Estéticas y contextos artístico-literarios de la literatura universal. Curso 2022/2023
Mónica María Martínez Sariego
[Link]. Tragedia
Séneca. No tenemos datos fiables sobre la fecha en que escribió sus tragedias pero se cree que
las escribió antes que sus tratados filosóficos. A Séneca le gustaba recargar sus tragedias de
patetismo y efectismo y desterrar completamente la influencia de los dioses por considerar, fiel
a su moral estoica, que el hombre es dueño de su propio destino. Sus dos piezas más famosas
son Medea y Fedra.
Vid. texto literario en Campus Virtual. Análisis de artículo sobre la vigencia de Antígona en la
cultura posterior: “Antígona sigue llevando los pantalones” (Ramiro Martín, 2012):
32