Unidad de Apagado Del Imán de RM: Anexo
Unidad de Apagado Del Imán de RM: Anexo
Anexo
Glosario Glosario-1
Índice Índice-1
En este apéndice se actualiza la información anterior y se incluye información nueva relacionada con las secciones
siguientes del Manual del operador y la Guía de seguridad de RM.
Procedimientos
Programas de mantenimiento
Tabla de mantenimiento planificado del imán (actualización con pasos adicionales de MP de MRU para llevar a
cabo el mantenimiento trimestral y anual conforme se define en el manual de MRU, además de información
que incluye una comprobación para verificar que el último paquete de servicio está instalado)
servicio:mantenimiento preventivo;mantenimiento preventivo
Para obtener más detalles, consulte el Programa de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Si la comprobación de la unidad de apagado del imán no se desarrolla conforme a las especificaciones
(iluminación del indicador correspondiente) descritas en cada paso, GE recomienda detener el funcionamiento
del sistema y llamar de inmediato al representante de servicio autorizado.
Realice la prueba siguiente en la MRU para confirmar que está conectada y funciona correctamente.
Tipo de MRU 1
El número de referencia del tipo de MRU I es 5196918 o 5196918-2.
Figura 2-1: Tipo de MRU 1
N.º Descripción
Indicador CHARGER POWER (alimentación
1
de cargador)
Indicador BATTERY TEST (comprobar bate-
2
ría)
Indicador HEATER TEST (comprobar calen-
3
tador)
Interruptor de indicador TEST HEATER
(comprobar calentador) (para uso por
4
parte de un representante de servicio
autorizado)
5 Botón TEST BATTERY (comprobar batería)
Interruptor TEST HEATER (comprobar
6
calentador)
Indicador HEATER ACTUATED (calentador
7
accionado)
ADVERTENCIA
Si la comprobación de la unidad de apagado del imán no se desarrolla conforme a las especificaciones, con la
iluminación del indicador correspondiente en cada paso, GE recomienda detener la utilización del sistema y
llamar de inmediato al representante de servicio autorizado.
Procedimiento
Realice estos pasos para confirmar que la MRU está conectada al imán y lleve a cabo esta comprobación en la MRU
cada semana para verificar que funciona correctamente.
Espere al menos 5 segundos antes de que el interruptor TEST HEATER cambie entre las posiciones A y B; de lo
contrario, se iluminará el indicador HEATER ACTUATED (7) de color rojo.
ADVERTENCIA
El imán no se apagará si el indicador HEATER ACTUATED (calentador accionado) rojo se ilumina al accionar el
interruptor TEST HEATER (comprobar calentador). Si esto sucede, GE recomienda detener el funcionamiento
del sistema y llamar de inmediato al representante de servicio autorizado.
Tipo de MRU 2
El número de referencia del tipo de MRU 2 es 46-294231G1.
Figura 2-2: Tipo de MRU 2
N.º Descripción
Indicador CHARGER POWER (alimentación
1
de cargador)
Indicador BATTERY TEST (prueba de bate-
2
ría)
Indicador HEATER TEST (prueba de calen-
3
tador)
Interruptor de indicador TEST HEATER
4 (comprobar calentador) (para uso por un
representante de servicio autorizado)
5 Botón TEST BATTERY (comprobar batería)
Interruptor TEST HEATER (comprobar
6
calentador)
Indicador HEATER ACTUATED (calentador
7
accionado)
ADVERTENCIA
Si la comprobación de la unidad de apagado del imán no se desarrolla conforme a las especificaciones, con la
iluminación del indicador correspondiente en cada paso, GE recomienda detener la utilización del sistema y
llamar de inmediato al representante de servicio autorizado.
Procedimiento
Realice estos pasos para comprobar e inspeccionar el tipo de MRU 2 cada semana.
Espere al menos 5 segundos antes de que el interruptor TEST HEATER cambie entre las posiciones A y B; de lo
contrario, el indicador HEATER ACTUATED (7) de color rojo se iluminará.
ADVERTENCIA
El imán no se apagará si el indicador HEATER ACTUATED (calentador accionado) rojo se ilumina al accionar el
interruptor TEST HEATER (comprobar calentador). Si esto sucede, GE recomienda detener el funcionamiento
del sistema y llamar de inmediato al representante de servicio autorizado.
Tipo de ERU 3
El número de referencia del tipo de ERU 1 3 es 46-252138G4, G3 o G2.
Figura 2-3: Tipo de ERU 3
N.º Descripción
Indicador CHARGER POWER (alimentación
1
de cargador)
Indicador BATTERY TEST (comprobar bate-
2
ría)
Indicador HEATER TEST (comprobar calen-
3
tador)
Interruptor de indicador TEST HEATER
(comprobar calentador) (para uso por
4
parte de un representante de servicio
autorizado)
5 Botón TEST BATTERY (comprobar batería)
Botón TEST HEATER (comprobar calen-
6
tador)
Indicador HEATER ACTUATED (calentador
7
accionado)
Interruptor SELECT HEATER (seleccionar
8
calentador)
ADVERTENCIA
Si la comprobación de la unidad de apagado del imán no se desarrolla conforme a las especificaciones, con la
iluminación del indicador correspondiente en cada paso, GE recomienda detener la utilización del sistema y
llamar de inmediato al representante de servicio autorizado.
Procedimiento
Realice estos pasos para comprobar e inspeccionar el tipo de ERU 3 cada semana.
5. Tire de la manecilla del interruptor SELECT HEATER (8) y gírela a la derecha o sitúe el interruptor en la posición
B.
6. Pulse el botón TEST HEATER (6).
El indicador HEATER TEST (3) de color verde se ilumina y permanece encendido mientras el interruptor se
encuentra en esta posición.
Tipo de EDU 4
El número de referencia del tipo de EDU 1 o MRU Magnex 4 es 2295525-8.
Figura 2-4: Tipo de EDU 4
N.º Descripción
ADVERTENCIA
Si la comprobación de la unidad de apagado del imán no se desarrolla conforme a las especificaciones, con la
iluminación del indicador correspondiente en cada paso, GE recomienda detener la utilización del sistema y
llamar de inmediato al representante de servicio autorizado.
Procedimiento
Realice estos pasos para comprobar e inspeccionar el tipo de EDU 4 cada semana.
ADVERTENCIA
Lesiones personales o daños al equipo
El procedimiento de apagado de emergencia del imán puede generar situaciones de peligro o dañar el
equipo.
Este procedimiento solo debe utilizarse en situaciones de emergencia (por ejemplo, si alguien queda atrapado
entre un objeto magnético y el imán o se declara un incendio en la sala de exploración).
Si la situación no entraña peligro inminente, póngase en contacto con el representante de servicio autorizado
para consultar los procedimientos de apagado que no sean de emergencia.
Use este procedimiento para apagar el imán ante una emergencia relacionada con el campo magnético.
1. Asegúrese de que todos los sistemas de ventilación están encendidos y de que las puertas de la sala del imán
de exploración están abiertas.
2. Aplique los protocolos de emergencia del centro y evacue al paciente y al resto del personal de la sala del imán
de exploración, a menos que se estén prestando primeros auxilios a la persona atrapada.
3. Pulse el botón de apagado del imán que ofrezca mejor acceso: el de la sala del imán de exploración o el
ubicado en un lugar apartado (si existe).
El interruptor de apagado del imán solo debe activarse en situaciones de emergencia.
El campo magnético se reduce con rapidez, en aproximadamente dos minutos.
La evaporación de los líquidos de refrigeración emite sonidos crepitantes y silbidos.
ADVERTENCIA
Lesiones personales o daños al equipo
El procedimiento de apagado de emergencia del imán puede generar situaciones de peligro o dañar el
equipo.
Este procedimiento solo debe utilizarse en situaciones de emergencia (por ejemplo, si alguien queda atrapado
entre un objeto magnético y el imán o se declara un incendio en la sala de exploración).
Si la situación no entraña peligro inminente, póngase en contacto con el representante de servicio autorizado
para consultar los procedimientos de apagado que no sean de emergencia.
Realice estos pasos con la herramienta de ruptura de vacío para romper el vacío del imán y apagarlo, salvo en el caso
de los sistemas 3T940. Consulte las instrucciones de ruptura del vacío de los sistemas de imán 3T940 en el
Procedimiento secundario de apagado del imán delsistema Signa 3.0T (VH/i, VH/2, 3T940).
Esta herramienta solo se utiliza en situaciones de emergencia y debe guardarse en un lugar seguro de fácil
acceso. Asegúrese de que todos los operadores conocen el lugar donde se encuentra esta herramienta.
Figura 4-1: Herramienta de ruptura de vacío
3. Asegúrese de que todos los sistemas de ventilación de la sala están encendidos y que la puerta de la sala del
imán de exploración está abierta.
4. En la cubierta del imán, localice la tapa que proporciona acceso a la conexión de vacío.
Figura 4-2: Ejemplo de tapa de acceso a la conexión de vacío de la cubierta del imán
5. Retire la tapa de acceso a la conexión de vacío de la cubierta del imán para que la conexión quede visible.
En la Figura 4-4 (abajo) se muestra la cubierta del imán extraída con fines ilustrativos exclusivamente.
7. Gire el mango de la herramienta de ruptura de vacío hacia la derecha para acoplarlo en la toma de la conexión
de vacío.
Para asegurarse de que queda enroscado hay que girarlo al menos tres veces.
Si no puede girar el mango, llame al representante de servicio de GE para solicitar ayuda o quite la cubierta
del alojamiento del sistema. Consulte los procedimientos de extracción de esta cubierta en el Apéndice.
Figura 4-5: Herramienta de ruptura de vacío enroscada en la toma de la conexión de vacío
8. Levante el mango de la herramienta de ruptura de vacío hasta que quede paralelo al suelo. Deje el mango en
esta posición.
Figura 4-6: Herramienta de ruptura de vacío en paralelo al suelo
Signa 1.0T
Signa 1.5T
Signa 1.5T (MR/i, CV/i, NV/I)
Signa 1.5T con Excite
Signa 1.5T con Twinspeed
Signa 3.0T con Excite
Signa HD 1.5T
Signa HD 3.0T
Signa Infinity 1.5T
Figura 4-15: Imán del grupo 2 de la familia Signa
Vectra 0.5T
En el sistema Vectra, la conexión de vacío se encuentra en la parte trasera, como se muestra en la Figura 4-24 (abajo).
Figura 4-23: Vectra 0.5T
ADVERTENCIA
Lesiones personales o daños al equipo
El procedimiento de apagado de emergencia del imán puede generar situaciones de peligro o dañar el
equipo.
Este procedimiento solo debe utilizarse en situaciones de emergencia (por ejemplo, si alguien queda atrapado
entre un objeto magnético y el imán o se declara un incendio en la sala de exploración).
Si la situación no entraña peligro inminente, póngase en contacto con el representante de servicio autorizado
para consultar los procedimientos de apagado que no sean de emergencia.
Para realizar el procedimiento secundario de apagado del imán, siga estos pasos.
N.º Descripción
1 Vista de la parte trasera del imán
2 Abrazadera en conexión
3 Posición en la que presionar la abrazadera hacia abajo
1. Cuando sea necesario retirar el alojamiento para acceder a la conexión de vacío, consulte el procedimiento
correspondiente en la documentación de mantenimiento del sistema.
2. Extracción de la abrazadera de la conexión 2 (abrazadera NW50)
N.º Descripción
A Parte delantera del imán 3T940
B Lateral izquierdo del imán 3T940 y posición de conexión
C Conecte la abrazadera como se indica en el punto 2 de la Figura 4-25.
D Prolongación del tubo de la conexión de salida de la bomba
3. Ejerza presión en el punto 2 (consulte la Figura 4-25) para separar el codo de la conexión del imán.
4. Esto provocará la ruptura del vacío del imán y su desactivación, si está frío.
Figura 4-27: Extracción de la abrazadera y ruptura del vacío del imán
N.º Descripción
E Afloje y quite la abrazadera como se indica en el punto 2 de la Figura 4-25.
F Empuje este borde hacia abajo como se indica en el punto 3 de la Figura 4-25.
A = de 0 a 3 meses
B = de 4 a 6 meses
C = de 7 a 9 meses
D = de 10 a 12 meses
E = de 9 a 10 meses
F = de 11 a 12 meses
Elementos adicionales
Subsistema Elemento Tipo A B C D E F
Comprobación de la unidad de apagado del imán de GE (MRU).
Imán y líquidos
Realice la comprobación de mantenimiento trimestral que se Seguridad X X X X * *
de refrigeración
indica en el manual de la MRU 5265188 o 46-318393.
Comprobación de la unidad de apagado del imán de GE (MRU).
Imán y líquidos
Realice la comprobación de mantenimiento anual que se indica Seguridad X * *
de refrigeración
en el manual de la MRU 5265188 o 46-318393.
Confirme que se ha instalado el último paquete de servicio en el
Calidad de la sistema. Para esto, consulte MR Service Pack Software Matrix
Seguridad X X X X X X
imagen (DOC1667089) en la biblioteca de documentación que se
encuentra disponible en línea.
1. Utilice una llave Allen antimagnética de 5 mm para quitar los dos tornillos M6 que sujetan la cubierta del imán.
Figura 6-1: Tornillos de la tapa del puente delantero
Glosario
E
EDU
Emergency Discharge Unit (Unidad de descarga de emergencia)
ERU
Emergency Rundown Unit (Unidad de apagado de emergencia)
L
LED
Light Emitting Diode (Diodo emisor de luz)
M
MRU
Magnet Rundown Unit (Unidad de apagado del imán)
O
OC
Operator Console (Consola del operador)
Índice
A
apagado 1-2
C
Calentador
indicador de accionado 2-2, 2-2, 2-4, 2-6
indicador de comprobación 2-2, 2-4, 2-6
calidad de imagen 5-1
conexión de vacío 4-1, 4-4, 4-19
Contour 4-17
D
daño 3-1, 4-1, 4-19
desactivación 3-1, 4-1, 4-19
E
EDU 2-1
tipo 4 2-8
emergencia 3-1, 4-1, 4-19
ERU 2-1
tipo 3 2-7
evacuación 4-1, 4-19
G
Guía de seguridad de RM 1-1, 5-1
H
herramienta de ruptura de vacío 4-1, 4-19
I
imán 5-1
apagado
principal 1-2, 3-1
secundario 1-2, 4-1, 4-19
unidad 1-2
tipos 4-4, 4-9
Indicador Battery Test (comprobar batería) 2-2, 2-4, 2-6
L
lesión 3-1, 4-1, 4-19
líquidos de refrigeración 3-1, 5-1
M
mantenimiento 1-2
programas 1-2, 5-1
mantenimiento preventivo 5-1
MRU 2-1
Magnex 2-8
programa de mantenimiento 5-1
tipo 1 2-2
tipo 2 2-4
MRU Magnex 2-8, 2-8
P
Procedimiento de 3T940 4-19
S
servicio
representante 2-2, 3-1, 4-1, 4-19
U
Unidad de apagado de emergencia 2-1, 2-6
unidad de apagado del imán 2-1, 5-1
unidad de descarga de emergencia 2-1, 2-8
V
Vectra 4-18
ventilación 4-1, 4-19