Untitled
Untitled
Contenido
Contenido .................................................................................................................................. i
1 Precauciones de seguridad ................................................................................................. 1
1.1 Definiciones de seguridad ............................................................................................. 1
1.2 Advertencia .................................................................................................................... 1
1.3 Indicaciones de seguridad ............................................................................................. 2
1.3.1 Entrega e instalación ............................................................................................ 2
1.3.2 Puesta en marcha y funcionamiento .................................................................... 3
1.3.3 Mantenimiento y sustitución de componentes ...................................................... 4
1.3.4 Tratamiento de desechos ..................................................................................... 4
2 Descripción general del producto ...................................................................................... 5
2.1 Inspección durante el desembalaje ............................................................................... 5
2.2 Placa de identificación del producto .............................................................................. 5
2.3 Código de designación del modelo ............................................................................... 5
2.4 Especificaciones del producto ....................................................................................... 6
2.5 Gama de productos ....................................................................................................... 7
3 Directrices de instalación .................................................................................................... 9
3.1 Instalación mecánica ..................................................................................................... 9
3.1.1 Entorno de instalación .......................................................................................... 9
3.1.2 Dirección de instalación ...................................................................................... 10
3.1.3 Modo de instalación ............................................................................................ 11
3.2 Cableado estándar ...................................................................................................... 12
3.2.1 Terminales del circuito principal .......................................................................... 12
3.2.2 Terminales del circuito de control ....................................................................... 14
4 Directrices de funcionamiento delteclado ....................................................................... 16
4.1 Presentación del teclado ............................................................................................. 16
4.2 Pantalla del teclado ..................................................................................................... 19
4.2.1 Visualización de parámetros en estado de parada ............................................ 19
4.2.2 Visualización de parámetros en estado de funcionamiento ............................... 19
4.2.3 Visualización de información de los fallos .......................................................... 19
4.2.4 Edición de los códigos de función ...................................................................... 19
4.3 Procedimiento de funcionamiento ............................................................................... 20
4.3.1 Modificación de los códigos de función .............................................................. 20
4.3.2 Establecimiento de una contraseña para el inversor .......................................... 21
4.3.3 Visualización del estado del inversor.................................................................. 21
5 Directrices de puesta en marcha ...................................................................................... 23
5.1 A comprobar antes de arrancar ................................................................................... 23
5.2 Arranque de prueba ..................................................................................................... 23
-i-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Contenido
-iii-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Precauciones de seguridad
1 Precauciones de seguridad
Lea atentamente este manual y siga todas las precauciones de seguridad antes de mover,
instalar, operar y realizar mantenimiento o reparaciones en el inversor. Si no se tienen en
cuenta, se pueden producir lesiones físicas o la muerte, o se pueden producir daños en los
dispositivos.
Si se produce cualquier lesión física o muerte o daño a los dispositivos por ignorar las
precauciones de seguridad del manual, nuestra empresa no será responsable de ningún daño
y no estamos legalmente obligados de ninguna manera.
1.1 Definiciones de seguridad
Peligro: Si no se siguen los requisitos correspondientes, pueden
producirse lesiones físicas graves o incluso la muerte
Advertencia: Si no se cumplen los requisitos correspondientes, pueden
producirse lesiones físicas o daños en los dispositivos
Nota: Si no se siguen los requisitos correspondientes, se pueden
producir lesiones físicas
Electricistas Las personas que trabajen en el dispositivo deberían haber
cualificados: recibido formación profesional sobre electricidad y seguridad,
disponer de la certificación y estar familiarizadas con todos los
pasos y requisitos de la instalación, puesta en marcha,
funcionamiento y mantenimiento del dispositivo para evitar
cualquier tipo de emergencia.
1.2 Advertencia
Las advertencias le advierten sobre condiciones que pueden provocar lesiones graves o la
muerte y/o daños en el equipo, asícomo consejos sobre cómo evitar el peligro. En este
manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:
Símbolos Nombre Instrucción Abreviatura
Si no se siguen los requisitos
citados, pueden producirse
Peligro
Peligro lesiones físicas graves o incluso la
muerte
Si no se cumplen los requisitos
citados, pueden producirse
Advertencia
lesiones físicas o daños en los
Advertencia
dispositivos
Si no se siguen los requisitos
Descarga
citados, pueden producirse daños
electrostática
Prohibir en la placa PCBA
-1-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Precauciones de seguridad
-2-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Precauciones de seguridad
Nota:
Seleccione las herramientas de desplazamiento e instalación adecuadas para garantizar
un funcionamiento seguro y normal del inversor y evitar lesiones físicas o la muerte. Para
la seguridad física, quien realice la instalación debe tomar algunas medidas de
protección mecánica, como llevar calzado de seguridad y uniformes de trabajo.
No transporte el inversor cogiéndolo por la cubierta. La cubierta puede caerse.
Asegúrese de evitar golpes físicos o vibraciones durante la entrega y la instalación.
Se debe instalar lejos de niños y otros lugares públicos.
La corriente de fuga del inversor (variador) puede tener una intensidad superior a 3,5 mA
durante el funcionamiento. Conecte a tierra con las técnicas adecuadas y asegúrese de
que la resistencia de la toma de tierra es inferior a 10 Ω. La conductividad del conductor
de puesta a tierra, PE, es la misma que la del conductor de fase (con la misma área de la
sección transversal).
(+) y (-) son terminales de entrada de alimentación de CC. R, S y T (L,N) son terminales
de entrada de alimentación de CA. U, V y W son terminales de salida. Conecte los cables
de alimentación de entrada y los cables del motor con las técnicas adecuadas; de lo
contrario, podrían producirse daños en el inversor.
1.3.2 Puesta en marcha y funcionamiento
Desconecte todas las fuentes de alimentación aplicadas al inversor
antes del cableado del terminal y espere al menos el tiempo designado
después de desconectar la fuente de alimentación.
Hay alta tensión en el interior del inversor durante el funcionamiento. No
realice ninguna operación excepto la configuración del teclado.
El inversor no puede utilizarse como "dispositivo de parada de
emergencia".
Si el inversor se utiliza para frenar el motor repentinamente, se debe
proporcionar un dispositivo de frenado mecánico.
Nota:
No encienda ni apague la fuente de alimentación de entrada del inversor con frecuencia.
Si el inversor ha estado almacenado durante mucho tiempo, compruébelo y
configuración la capacitancia; a continuación, intente un arranque de prueba antes de
utilizarlo.
Cubra la placa frontal antes de iniciar el funcionamiento; de lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica.
-3-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Precauciones de seguridad
-4-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Descripción general del producto
Fabricado en
S/N: China
Shenzhen INVT Electric Co., Ltd.
-5-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Descripción general del producto
GD100 – 5R5G – 4 5 – PV
① ② ③④ ⑤
-6-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Descripción general del producto
Potencia Corriente
Corriente de Corriente de
de salida de entrada
Serie Modelo salida entrada de CC
nominal nominal
nominal (A) máx. (A)
(kW) (A)
GD100-132G-4-PV 132 265 260 360
GD100-160G-4-PV 160 310 305 430
GD100-185G-4-PV 185 345 340 500
GD100-200G-4-PV 200 385 380 550
-8-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de instalación
3 Directrices de instalación
El capítulo describe la instalación mecánica y la instalación eléctrica.
Solamente los electricistas cualificados pueden llevar a cabo lo descrito
en este capítulo. Actúe siempre como indican las instrucciones descritas
en el apartado de Precauciones de seguridad. Si se ignoran, podrían
producirse lesiones físicas, la muerte o daños en los dispositivos.
Asegúrese de que la fuente de alimentación del inversor está
desconectada durante el funcionamiento. Espere al menos el tiempo
designado después de la desconexión si se aplica la fuente de
alimentación.
La instalación y el diseño del inversor deben cumplir los requisitos de las
leyes y normativas locales del lugar de instalación. Si la instalación
infringe el requisito, nuestra empresa quedará exenta de cualquier
responsabilidad. Además, si los usuarios no cumplen lo sugerido, se
pueden producir daños más allá del intervalo de mantenimiento
garantizado.
3.1 Instalación mecánica
3.1.1 Entorno de instalación
El entorno de instalación es la protección para un rendimiento completo y funciones estables
a largo plazo del inversor. Compruebe el entorno de instalación de la siguiente manera:
Medio ambiente Condiciones
Sitio de
Interior.
instalación
-10 °C–+50 °C, y el cambio de temperatura del aire debe ser
inferior a 0,5 °C/minuto.
Cuando la temperatura ambiente supera los 40 ˚C, se reduce el
1 % por cada grado de aumento.
No utilice el inversor cuando la temperatura ambiente supere los
50 °C.
Temperatura Para mejorar la fiabilidad, no utilice el inversor en lugares donde
ambiente la temperatura cambie rápidamente.
Cuando el inversor se utilice en un espacio cerrado, como un
armario de control, utilice un ventilador de refrigeración o un
acondicionador de aire para la refrigeración, evitando que la
temperatura interna supere la temperatura requerida.
Cuando la temperatura es demasiado baja, si desea utilizar un
inversor que haya estado parado durante mucho tiempo, es
-9-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de instalación
Flange
a) Montaje en pared b) Montaje con bridas
-11-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de instalación
Entrada fotovoltaica
Q1
U V W
Pozo Torre de
agua
Bomba
de agua
-12-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de instalación
K
C1
U2 C2
L1
V2
U1 L2
V1
N
-13-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de instalación
Cableado interno del devanado del motor monofásico tras la extracción del condensador de
arranque y de funcionamiento:
L U
C1
U2 C2 U2
V
L1 L1
V2 V2
U1 L2 U1 L2
V1 V1
N W
U1 y V1 son los terminales comunes de los devanados. Conéctelos al terminal de salida W
del inversor de la bomba solar. Conecte U2 al terminal de salida U del inversor. Conecte V2 al
terminal de salida V del inversor. (Nota: utilice los tornillos provistos con el inversor). Conecte
S4 del inversor a COM de forma cortocircuitada.
3.2.2 Terminales del circuito de control
Símbolo de
Categoría Nombre del terminal Función de terminal
terminal
Fuente de Proporciona la potencia de
24 V
alimentación de 24 V 24 V ± 10 % y la corriente máxima
de 200 mA.
Fuente de Funciona como la fuente de
alimentación alimentación de trabajo de entrada y
COM Terminal común
salida digital, o bien se conecta
externamente a la fuente de
alimentación del sensor.
Conmutación forzada Parámetros característicos del
S1 a la frecuencia de terminal:
alimentación 1. Impedancia interna: 3.3kΩ
2. Entrada de tensión aceptable:
Entrada Alarma de depósito
S2 12–24 V
digital lleno
3. Frecuencia de entrada máxima:
1 kHz
Alarma de depósito
S3 S1: Conmutación forzada a la
vacío
frecuencia de alimentación (el
-14-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de instalación
Símbolo de
Categoría Nombre del terminal Función de terminal
terminal
encendido indica la conmutación a
la frecuencia de alimentación y el
apagado indica la entrada
controlada por el teclado).
S2: Se conecta al interruptor de
nivel de agua alto del contacto
Conmutación de normalmente abierto de manera
S4 algoritmo predeterminada.
monofásico/bifásico S3: Se conecta al interruptor de
nivel de agua bajo del contacto
normalmente cerrado.
S4: Un nivel eléctrico alto
corresponde al algoritmo
monofásico. Un nivel eléctrico bajo
corresponde al algoritmo bifásico.
RS485+ Terminales de comunicación 485,
Comunicación 485
RS485- que utilizan el protocolo Modbus
422TX+
Comunicación Terminales de comunicación
422TX-
Comunicación 422 especiales para el módulo de
422RX+
refuerzo.
422RX-
Contacto 1. Capacidad de contacto: 3A/CA
RO1A
normalmente abierto 250 V, 1A/CC 30 V
(ROA)
del relé 1 2. No se pueden utilizar para la
Contacto salida de conmutación de alta
RO1B
normalmente cerrado frecuencia.
(ROB)
del relé 1 Durante la aplicación de la
Salida de relé
frecuencia de alimentación
automática y la conmutación
RO1C Terminal común del fotovoltaica, la bobina del contactor
(ROC) relé 1 de entrada de CA se controla
mediante el contacto normalmente
cerrado del relé.
-15-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de funcionamiento delteclado
1
HZ
RPM
A
%
3 2
PRG DATA
ESC
QUICK
JOG SHIFT
STOP
RUN 4 RST
-16-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de funcionamiento delteclado
-17-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de funcionamiento delteclado
-18-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de funcionamiento delteclado
Hz Hz Hz
RPM RPM RPM
A A A
% % %
V V V
-20-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de funcionamiento delteclado
PRG DATA
ESC ENT
PRG
Todos los dígitos ESC El lugar de las unidades PRG El lugar de las unidades
ESC
está n parpadeando. está parpadeando. está parpadeando.
PRG DATA
ESC ENT
DATA
ENT
PRG
ESC El lugar de las unidades
Todos los dígitos El lugar de las unidades está parpadeando.
está n parpadeando. está parpadeando.
DATA
PRG ENT
ESC
DATA
DATA ENT
ENT
PRG
El lugar de las unidades El lugar de las unidades ESC
El lugar de las unidades
está parpadeando. está parpadeando. está parpadeando.
-21-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de funcionamiento delteclado
PRG
ESC
PRG
Todos los dígitos ESC El lugar de las unidades El lugar de las unidades
están parpadeando. está parpadeando. está parpadeando.
DATA
PRG ENT
ESC
PRG
ESC
DATA
ENT DATA
El lugar de las unidades ENT El lugar de las unidades
está parpadeando. está parpadeando.
-22-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de puesta en marcha
-23-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Directrices de puesta en marcha
-24-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
-25-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
configuración automático de los
parámetros del motor.
Se utiliza para seleccionar el canal
para ejecutar los comandos de
control del inversor.
Los comandos de control del
inversor incluyen comandos de
arranque, parada, marcha
adelante, marcha atrás, jog y
restablecimiento de fallos.
0: Teclado (LOCAL/REMOT
desactivado)
Los comandos se controlan
mediante las teclas del teclado,
como RUN y STOP/RST. El
sentido de funcionamiento se
puede cambiar estableciendo la
tecla de acceso rápido
Canal de
QUICK/JOG a la función de
P00.01 comandos de 1 ○
cambio FWD/REV (P07.02=3). En
funcionamiento
el estado de funcionamiento, puede
pulsar RUN y STOP/RST para
permitir que el inversor se detenga.
1: Terminal (LOCAL/REMOT
parpadeando)
Los comandos de ejecución se
controlan mediante la rotación
hacia delante, rotación hacia atrás
y activación hacia delante y hacia
atrás de los terminales de entrada
multifunción.
2: Comunicación
(LOCAL/REMOTO activado)
Los comandos de ejecución se
controlan mediante el ordenador
superior en modo de comunicación.
Frecuencia de Se utiliza para ajustar la frecuencia
P00.03 50,00 Hz ◎
salida máx. de salida máx. del inversor. Preste
-26-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
atención a este parámetro porque
es la base del configuración de
frecuencia y la velocidad de
aceleración (ACC) y (DEC)
deceleración.
Rango de configuración: P00.04–
400.00 Hz
El límite superior de la frecuencia
de funcionamiento es el límite
superior de la frecuencia de salida
del inversor, que es inferior o igual
a la frecuencia máxima.
Límite superior
Cuando la frecuencia establecida
de la
P00.04 es superior al límite superior de la 50,00 Hz ◎
frecuencia de
frecuencia de funcionamiento, se
funcionamiento
utiliza el límite superior de la
frecuencia de funcionamiento para
la ejecución.
Rango de configuración: P00.05–
P00.03 (Frecuencia de salida máx.)
El límite inferior de la frecuencia de
funcionamiento es el de la
frecuencia de salida del inversor.
El inversor funciona a la frecuencia
límite inferior si la frecuencia
Límite inferior
establecida es inferior al límite
de la
P00.05 inferior. 0,00 Hz ◎
frecuencia de
Nota: Frecuencia de salida máx. ≥
funcionamiento
Frecuencia límite superior ≥
Frecuencia límite inferior
Rango de configuración: 0,00Hz–
P00.04 (Límite superior de la
frecuencia de funcionamiento)
-27-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Tiempo ACC es el tiempo
necesario si el inversor se acelera
desde 0 Hz a la frecuencia de Depende del
P00.11 Tiempo ACC 1 ○
salida máxima (P00.03). modo
El tiempo DEC significa el tiempo
necesario si el inversor se ralentiza
desde la frecuencia de salida
máxima a 0 Hz (P00.03).
El inversor tiene cuatro grupos de
tiempo ACC/DEC que se pueden
seleccionar mediante P05. El Depende del
P00.12 Tiempo DEC 1 ○
tiempo ACC/DEC predeterminado modo
de fábrica del inversor es el primer
grupo.
Rango de configuración de P00.11
y P00.12: 0,0– 3600,0 s
0: Funcionar en la dirección
predeterminada. El inversor
funciona en la dirección de avance.
El indicador FWD/REV está
apagado.
1: Funcionar en la dirección
opuesta. El inversor funciona en la
dirección inversa. El indicador
FWD/REV está encendido.
Modifique P00.13 para cambiar el
Selección del
sentido de rotación del motor. Este
P00.13 sentido de 0 ○
efecto equivale al cambio de
funcionamiento
sentido de rotación ajustando dos
cualesquiera de las líneas del
motor (U, V y W). El sentido de
rotación del motor se puede
cambiar mediante QUICK/JOG en
el teclado. Consulte el parámetro
P07.02.
Nota:
Cuando el parámetro se restablece
al valor predeterminado, la
-28-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
dirección de funcionamiento del
motor se restablece a la
predeterminada. Tenga cuidado
antes de utilizar esta función si no
se permite el cambio de sentido de
rotación del motor después de la
puesta en marcha.
No cambie el configuración del
parámetro porque no se permite el
funcionamiento inverso en
situaciones de aplicación de bomba
de agua.
2: Desactive la marcha atrás.
Puede utilizarse en algunos
escenarios especiales si la marcha
atrás está deshabilitada.
0: Sin operación
1: Configuración automático de
rotación
Configuración automático de
parámetros de motor completo. Se
recomienda utilizar el configuración
automático de rotación cuando se
necesite una alta precisión de
Configuración
control.
automático de
P00.15 2: Sintonización automática 0 ◎
parámetros del
estática
motor
Se utiliza en situaciones en las que
el motor no se puede desconectar
de la carga.
3: Sintonización automática
estática 2
La corriente de carga vacía y la
inductancia mutua no se ajustan
automáticamente.
Restauración 0: Sin operación
P00.18 de los 1: Restaura los valores 0 ◎
parámetros de predeterminados
-29-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
funcionamiento 2: Borra los registros de fallo
Nota:
Una vez realizada la operación
seleccionada, el código de función
se restaura automáticamente a 0.
La restauración de los valores
predeterminados puede eliminar la
contraseña de usuario. Tenga
cuidado antes de utilizar esta
función.
-30-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
del motor, la capacidad
de control del inversor
se reduce
significativamente.
Nota: La puesta a cero
(restablecimiento) de
la potencia nominal
(P02.01) del motor
puede inicializar los
parámetros P02.02–
P02.10.
Resistencia Después de realizar
0,001– Depende del
P02.06 del estator de correctamente el ○
65,535 Ω modelo
AM configuración
Resistencia automático de los
0,001– Depende del
P02.07 del rotor de parámetros del motor, ○
65,535 Ω modelo
AM los valores de P02.06–
Inductancia P02.10 se actualizan
0,1– Depende del
P02.08 de fuga de automáticamente. ○
6553,5 mH modelo
AM Estos parámetros son
Inductancia 0,1– los parámetros de Depende del
P02.09 ○
mutua de AM 6553,5 mH referencia para el modelo
control vectorial de alto
rendimiento que
afectan directamente al
Corriente sin rendimiento del control. Depende del
P02.10 0,1–6553,5 A ○
carga de AM Nota: No modifique modelo
estos parámetros a
menos que sea
necesario.
-32-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Tipo
cuadrado
Frecuencia de
fb salida
-33-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Refuerzo de Para compensar las características de
P04.01 0,0 % ○
par motor par en baja frecuencia, puede realizar
alguna compensación de refuerzo para
la tensión de salida. P04.01 es
respecto a la tensión de salida máx. Vb.
P04.02 define el porcentaje de
frecuencia de corte del refuerzo de par
manual a la frecuencia nominal del
motor fb. El refuerzo de par puede
mejorar las características de par en
baja frecuencia en el modo de control
vectorial de tensión espacial.
Debe seleccionar el refuerzo de par en
función de la carga. Por ejemplo, una
carga mayor requiere un refuerzo de
par motor mayor; sin embargo, si el
aumento de par es demasiado grande,
el motor funcionará con una excitación
Corte del excesiva, lo que puede provocar un
P04.02 refuerzo del aumento de la corriente de salida y un 20,0 % ○
par sobrecalentamiento del motor,
reduciendo asíla eficiencia.
Cuando el refuerzo del par se
establece en el 0,0 %, el inversor utiliza
un refuerzo de par automático.
Umbral de corte del refuerzo de par:
Por debajo de este umbral de
frecuencia, el refuerzo de par motor es
válido; si se supera este umbral, se
invalidará el refuerzo del par.
Tensió n de salida
b
boost
Frecuencia
de salida
Cut-off
-34-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Rango de configuración de P04.01:
0,0 %: (automático) 0,1 %–10,0 %
Rango de configuración de P04.02:
0,0 %–50,0 %
Si P04.00 =1, el usuario puede ajustar
Punto de la curva V//F mediante P04.03–P04.08.
P04.03 frecuencia V/F V/F se establece en la carga del motor. 0,00 Hz ○
1 del motor 1 Nota: V1<V2<V3; f1<f2<f3. Si la
tensión de baja frecuencia es alta, se
puede producir una temperatura
Punto de excesiva y la quemadura del inversor,
P04.04 tensión V/F 1 que se puede bloquear debido a la 00,0 % ○
del motor 1 protección por sobrecorrientes.
Tensión de salida
100.0% b
V3
Punto de
00,00
P04.05 frecuencia V/F V2 ○
Hz
2 del motor 1 Frecuencia
de salida
V1 (Hz)
f1 f2 f3 fb
-35-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Se utiliza para compensar el cambio de
velocidad de rotación del motor
causado por el cambio de carga en el
modo de vector de tensión espacial, y
así mejorar la rigidez de las
características mecánicas del motor.
Debe calcular la frecuencia de
deslizamiento nominal del motor de la
Ganancia de siguiente manera:
compensación △ f=fb-n*p/60
P04.09 0,0 % ○
por el cambio Donde fb es la frecuencia nominal del
de V/F motor, que corresponde al código de
función P02.01. n es la velocidad de
rotación nominal del motor, que
corresponde al código de función
P02.02. p es el número de pares de
polos del motor. el 100,0 %
corresponde a la frecuencia de
deslizamiento nominal △f del motor.
Rango de configuración: 0,0–200,0 %
Selección de Unidades: Reservado
control en Decenas: Tensión de inversión del
P04.34 bifásica del devanado secundario (fase V) 0x00 ◎
motor 0: No invertido; 1: Invertido
monofásico Rango de configuración: 0–0x11
Relación de
tensión entre
P04.35 0,00–2,00 1,40 ○
la fase V y la
fase U
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
S1 0: Sin función
Selección
1: Funcionamiento hacia delante
P05.01 de función
2: Funcionamiento hacia atrás 42 ◎
de los3: Control de funcionamiento mediante tres
terminales
cables
S2 4: Activación hacia delante
5: Activación hacia atrás
Selección
P05.02 6: Inercia hasta detención
de función 43 ◎
de los7: Restablecer fallos
8: Pausa en el funcionamiento
terminales
S3 9: Entrada de fallo externo
10: Establecer frecuencia creciente (UP)
Selección
P05.03 11: Establecer frecuencia decreciente
de función 44 ◎
de los(DOWN)
12: Cancelar el configuración de cambio de
terminales
S4 frecuencia
13: Alternar entre el configuración A y el
Selección
P05.04 configuración B
de función 45 ◎
de los14: Alternar entre el configuración de
combinación y el configuración A
terminales
S5 15: Conmutación entreel configuración de
combinación y el configuración B
Selección
P05.05 16: Terminal de velocidad multipaso 1
de función 1
de los17: Terminal de velocidad multipaso 2
18: Terminal de velocidad multipaso 3
terminales
19: Terminal de velocidad multipaso 4
20: Pausa de velocidad multipaso
21: Tiempo ACC/DEC 1
22: Tiempo ACC/DEC 2
HDI
23: Reinicio de parada simple del PLC
Selección 24: Parada simple del PLC
P05.09 de función 25: Pausa de control PID 46 ◎
de los
26: Pausa de desplazamiento (parada en
terminales la frecuencia actual)
27: Restablecer el desplazamiento (retorno
a la frecuencia central)
28: Reinicio del contador
-37-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
29: Desactivar el control de par
30: Desactivar ACC/DEC
31: Disparador del contador
32: Reservado
33: Cancelar el configuración de cambio de
frecuencia
34: Freno de CC
35: Reservado
36: Cambia el canal de comando en
ejecución al teclado
37: Cambie el canal de comando en
ejecución a terminal
38: Cambia el canal de comando en
ejecución a comunicación
39: Comando premagnetizado
40: Consumo eléctrico claro
41: Mantener el consumo de electricidad
42: Conmutación forzada a la frecuencia
de alimentación (el encendido indica la
conmutación a la frecuencia de
alimentación y el apagado indica la entrada
controlada por el teclado).
43: Señal de depósito lleno
44: Señal de depósito vacío
45: Modo de control en bifásica del motor
monofásico
46: Entrada fotovoltaica digital sin módulo
de refuerzo (se utiliza para la conmutación
automática)
47–63: Reservado
Polaridad
0x000-0x10F
del
P05.10 BIT8 BIT3 BIT2 BIT1 BIT0 0x000 ◎
terminal de
HDI S4 S3 S2 S1
entrada
-38-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Se utiliza para ajustar la polaridad de
los terminales de salida.
Si el bit es 0, el terminal de salida es
Selección de positivo.
polaridad del Si el bit es 1, el terminal de salida es
P06.05 0 ○
terminal de negativo.
salida BIT1 BIT0
RO2 RO1
Rango de configuración: 0–F
RO1 retardo
P06.10 de 0,000– 50,000 s 10.000s ○
encendido
RO1 retardo
P06.11 0,000– 50,000 s 10.000s ○
de apagado
RO2 retardo
P06.12 de 0,000– 50,000 s 0.000s ○
encendido
RO2 retardo
P06.13 0,000– 50,000 s 0.000s ○
de apagado
-40-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Una vez establecida la contraseña de
usuario y en vigor, no podrá acceder al
menú de parámetros si introduce una
contraseña incorrecta. Recuerde su
contraseña y guárdela en un lugar
seguro.
Después de salir de la interfaz de
edición de código de función, la
función de protección por contraseña
se activa en 1 minuto. Si la protección
por contraseña está activada, se
muestra “0.0.0.0.0” al pulsar de nuevo
la tecla PRG/ESC para entrar en la
interfaz de edición de códigos de
función. Debe introducir la contraseña
de usuario correcta para acceder a la
interfaz.
Nota: La restauración de los valores
predeterminados puede eliminar la
contraseña de usuario. Tenga cuidado
antes de utilizar esta función.
0: No hay función
1: Activación en funcionamiento. Pulse
QUICK/JOG para iniciar la activación
en funcionamiento.
2: Cambie el estado de visualización
con la tecla de cambio. Pulse
QUICK/JOG para cambiar el código de
Contraseña función mostrado de derecha a
P07.02 6 ◎
de usuario izquierda.
3: Conmutar entre las rotaciones hacia
delante y hacia atrás. Pulse
QUICK/JOG para cambiar la dirección
de los comandos de frecuencia. Esta
función solamente es válida en los
canales de comandos del teclado.
4: Borrar la configuración UP/DOWN.
-41-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Pulse QUICK/JOG para borrar el valor
establecido para UP/DOWN.
5: Inercia hasta detención. Pulse
QUICK/JOG para detenerse usando la
inercia.
6: Cambiar los canales de comando en
secuencia. Pulse la tecla QUICK/JOG
para cambiar el modo de referencia del
comando de ejecución en secuencia.
7: Modo de puesta en marcha rápida
(basado en parámetros no de fábrica)
Nota: Pulse QUICK/JOG para
conmutar entre la rotación hacia
delante y la rotación hacia atrás; el
inversor no registra el estado después
de conmutar si está apagado. El
inversor funcionará según el parámetro
P00.13 durante el siguiente encendido.
Cuando P07.02 =6, configuración la
Secuencia de
secuencia de cambio de canales de
cambio de
comando de ejecución pulsando esta
canales de
tecla.
P07.03 mando en 1 ○
0: Teclado→Terminal→Comunicación
marcha
1: Teclado←→Terminal
pulsando
2: Teclado←→Comunicación
QUICK/JOG
3: Terminal←→Comunicación
Se utiliza para especificar la validez de
la función de parada en STOP/RST.
Para el restablecimiento de fallos,
STOP/RST es válido en cualquier
Validez de la
condición.
función de
P07.04 0: Válido solamente para el control con 1 ○
parada en
teclado
STOP/RST
1: Válido para el control tanto con
teclado como con terminal
2: Válido para el control tanto con
teclado como con comunicación
-42-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
3: Válido para todos los modos de
control
Cuando elinversor está provisto del
módulo de refuerzo, este código de
función muestra la temperatura de este
Temperatura
módulo. Este código de función
P07.11 del módulo de ●
solamente es válido en el modo CA.
refuerzo
Este código de función no es válido en
el modo fotovoltaico.
-20,0–120,0 °C.
Temperatura
P07.12 del módulo de -20,0–120,0 °C. ●
inversor
Bits de alto
orden de Se utiliza para mostrar el consumo
P07.15 consumo de eléctrico del inversor. ●
electricidad Consumo de electricidad del inversor =
del inversor P07.15*1000 + P07.16
Bits de bajo Rango de configuración de P07.15: 0–
orden de 65535 kWh (*1000)
P07.16 consumo de Rango de configuración de P07.16: ●
electricidad 0,0–999,9 kWh
del inversor
Tipo de fallo 0: Sin fallo
P07.27 ●
de corriente 1: Protección de fase U de la unidad
Tipo de fallo inversora (OUt1)
P07.28 ●
anterior 2: Protección de fase V de la unidad
Tipo de fallo 2 inversora (OUt2)
P07.29 ●
anterior 3: Protección de fase W de la unidad
inversora (OUt3)
Tipo de fallo 3
P07.30 4: Sobrecorriente durante la ●
anterior
aceleración (OC1)
Tipo de fallo 4 5: Sobrecorriente durante la
P07.31 ●
anterior deceleración (OC2)
Tipo de fallo 5 6: Sobrecorriente durante el
P07.32 funcionamiento a velocidad constante ●
anterior
-43-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Tipo de fallo 6 (OC3)
P07.57 7: Sobretensión durante la aceleración ●
anterior
(OV1)
Tipo de fallo 7
P07.58 8: Sobretensión durante la ●
anterior
deceleración (OV2)
Tipo de fallo 8 9: Sobretensión durante el
P07.59 ●
anterior funcionamiento a velocidad constante
Tipo de fallo 9 (OV3)
P07.60 10: Subtensión del bus (UV) ●
anterior
11: Sobrecarga del motor (OL1)
Tipo de fallo
P07.61 12: Sobrecarga del inversor (OL2) ●
10 anterior
13: Pérdida de fase en el lado de
Tipo de fallo
P07.62 entrada (SPI) ●
11 anterior
14: Pérdida de fase en el lado de
Tipo de fallo salida (SPO)
P07.63 ●
12 anterior 15: Sobrecalentamiento del módulo de
Tipo de fallo refuerzo (OH1)
P07.64 ●
13 anterior 16: Sobrecalentamiento del módulo
Tipo de fallo inversor (OH2)
P07.65 ●
14 anterior 17: Fallo externo (EF)
Tipo de fallo 18: Fallo de comunicación de RS485
P07.66 ●
15 anterior (CE)
19: Fallo de detección de corriente
Tipo de fallo
P07.67 (ITE) ●
16 anterior
20: Fallo de configuración automático
Tipo de fallo
P07.68 del motor (tE) ●
17 anterior
21: Error de funcionamiento de
Tipo de fallo
P07.69 EEPROM (EEP) ●
18 anterior
22: Desconexión de la
Tipo de fallo
P07.70 retroalimentación del PID (PIDE) ●
19 anterior
23: Fallo de la unidad de frenado (bCE)
24: Se ha alcanzado el tiempo de
ejecución (FIN)
Tipo de fallo 25: Sobrecarga eléctrica (OL3)
P07.71 ●
20 anterior 26–31:Reservado
32: Fallo por cortocircuito de la
conexión a tierra 1 (ETH1)
-44-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código
de Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
33: Fallo por cortocircuito de la
conexión a tierra 2 (ETH2)
34: Fallo de desviación de velocidad
(dEu)
35: Configuración incorrecto (STo)
36:Fallo de subcarga (LL)
37: Daños en la sonda hidráulica (tSF)
38: Fallo de conexión inversa PV
(PINV)
39: Sobrecorriente PV (PVOC)
40: Sobretensión PV (PVOV)
41: Subtensión PV (PVLV)
42: Fallo en la comunicación 422 con
el módulo de refuerzo (E-422)
43: Se ha detectado sobretensión del
bus en el módulo de refuerzo (OV)
Nota: Los fallos 38aul solamente se
detectan con el refuerzo. El módulo de
refuerzo deja de funcionar
inmediatamente después de detectar
un fallo y devuelve la información de
fallo al módulo inversor con los
siguientes datos.
Alarmas:
Prealarma de radiación solar tenue
(A-LS)
Prealarma de subcarga (A-LL)
Prealarma de depósito lleno (A-tF)
Prealarma de depósito vacío (A-tF)
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Intervalo de
restablecimiento
P08.29 0,1– 3600,0 s 10.0s ○
automático de
fallos
-46-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
comienza a disminuir la frecuencia
de funcionamiento según P11.02
para que el motor se mantenga en
estado de generación de potencia.
La potencia regenerativa puede
mantener la tensión del bus para
garantizar un funcionamiento
nominal del inversor hasta la
recuperación de la potencia.
Clase de
220 V 400 V
tensión
Punto de
disminución de 260 V 460 V
frecuencia
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Nota: Este parámetro no es válido
cuando la función de terminal 43 es
válida.
0.0–6553,5 V CC
Cuando P15.01 es 0, este parámetro
Tensión determina la tensión de referencia.
Vmpp (Durante la prueba, el valor de la
P15.02 proporcionad tensión de referencia debe ser 250,0 V ○
a a través del inferior a la tensión de entrada
teclado fotovoltaica. De lo contrario, el
sistema funciona en el límite inferior
de frecuencia).
0,0–100,0 % (100,0 % corresponde
a P15.02)
El configuración PI solamente se
realiza cuando la relación de la
diferencia entre la tensión real y la
Límite de
tensión de referencia respecto de la
P15.03 desviación 0,0 % ○
tensión de referencia, que es abs
del control PI
(tensión real – tensión de referencia)
* 100,0 % / (tensión de referencia),
supera P15.03. El valor
predeterminado es 0,0 %.
abs: valor absoluto
P15.05–100,0 % (100,0 %
corresponde a P00.03)
Frecuencia P15.04 se utiliza para limitar el valor
límite máximo de la frecuencia objetivo, y
P15.04 100,0 % ○
superior de el 100,0 % corresponde a P00.03.
salida del PID Tras el configuración de PI, la
frecuencia objetivo no puede superar
el límite superior.
0,0 %–P15.04 (100,0 % corresponde
Frecuencia a P00.03)
límite inferior P15.05 se utiliza para limitar el valor
P15.05 20,0 % ○
de salida del mínimo de la frecuencia objetivo, y el
PID 100,0 % corresponde a P00.03.
Tras el configuración de PI, la
-48-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
frecuencia objetivo no puede ser
menor que el límite inferior.
0,00–100,00
Coeficiente de proporción 1 de la
P15.06 KP1 frecuencia objetivo. 5,00 ○
Un valor mayor indica un efecto más
fuerte y un configuración más rápido.
0,00–100,00
Coeficiente de proporción 1 de la
P15.07 KI1 frecuencia objetivo 5,00 ○
Un valor mayor indica un efecto más
fuerte y un configuración más rápido.
0,00–100,00
Coeficiente de proporción 2 de la
P15.08 KP2 frecuencia objetivo. 35,00 ○
Un valor mayor indica un efecto más
fuerte y un configuración más rápido.
0,00–100,00
El coeficiente integral 2 de la
P15.09 KI2 frecuencia objetivo 35,00 ○
Un valor mayor indica un efecto más
fuerte y un configuración más rápido.
0,0– 6553,5 V CC
Si el valor absoluto de la tensión PV
Punto de
menos el valor de referencia es
P15.10 conmutación 20,0 V ◎
superior a P15.10, se utilizan P15.08
PI
y P15.09. De lo contrario, se utilizan
P15.06 y P15.07.
0: Control a través de la entrada
digital
1: AI1(la señal de nivel de agua se
introduce a través de AI1, no es
Selección del
compatible actualmente)
P15.11 control del 0 ◎
2: AI2 (la señal de nivel de agua se
nivel de agua
introduce a través de AI2, no es
compatible actualmente)
3: AI3 ( la señal de nivel de agua se
introduce a través de AI3, no es
-49-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
compatible actualmente)
Si el código de función es 0, la señal
de nivel de agua se controla
mediante la entrada digital. Consulte
las funciones 43 y 44 de los
terminales S del grupo P05 para
obtener información detallada. Si la
señal de depósito lleno es válida, el
sistema informará de la alarma (A-tF)
y desaparecerá después del tiempo
indicado en P15.14. Durante la
alarma, la señal de depósito lleno no
es válida y el sistema borrará la
alarma después del tiempo indicado
en P15.15. Si la señal de depósito
vacío es válida, el sistema informará
de la alarma (A-tL) y desaparecerá
después del tiempo indicado en
P15.16. Durante la alarma, la señal
de depósito vacío no es válida y el
sistema borrará la alarma después
del tiempo indicado en P15.17.
Si el código de función es 1–3, es la
referencia de la señal analógica de
control del nivel de agua. Para
obtener más información, consulte
P15.12 y P12.13.
0,0–100,0 %
Este código es válido cuando el
control de nivel de agua P15.11 se
basa en la entrada analógica. Si la
Umbral de
señal analógica de control de nivel
nivel de
P15.12 de agua detectada es inferior al 25,0 % ○
depósito
umbral de nivel de agua P15.12 y
lleno
mantiene el estado después del
tiempo de retardo P15.14, el sistema
informa de A-tF y se detiene.
Si no se alcanza el tiempo de
-50-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
retardo, la señal es mayor que el
umbral del nivel de agua; el tiempo
se borrará automáticamente.
Cuando la señal analógica de control
del nivel de agua medida es inferior
al umbral del nivel de agua, el tiempo
de retardo se contará de nuevo.
0 es depósito lleno y 1 es no hay
agua.
Durante la alarma de depósito lleno,
si la señal de nivel de agua
detectada es superior al umbral de
P15.12 y el retardo se descuenta, la
alarma se borra después de que se
alcance el tiempo establecido por
P15.15 en este estado continuo.
Durante la aplicación no continua, el
tiempo de retardo se borrará
automáticamente.
0,0–100,0 %
Este código es válido cuando el
control de nivel de agua P15.11 se
basa en la entrada analógica.
Si la señal analógica de control de
nivel de agua detectada es superior
al umbral de nivel de agua P15.13 y
mantiene el estado después del
Umbral de
tiempo de retardo P15.16, el sistema
nivel de
P15.13 informa de A-tL y se detiene. Si no se 75,0 % ○
depósito
alcanza el tiempo de retardo (es
vacío
decir, no continuo), el tiempo de
retardo se borra automáticamente.
Cuando la señal analógica de control
de nivel de agua detectada es
inferior al umbral de nivel de agua, el
retardo se descuenta.
Durante la alarma de depósito vacío,
si la señal analógica de control de
-51-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
nivel de agua detectada es inferior al
umbral de nivel de agua P15.13 y el
retardo se descuenta, la alarma de
depósito vacío se borra después del
tiempo de retardo establecido por
P15.17 en este estado continuo. En
el estado no continuo, el tiempo de
retardo se borra automáticamente.
0–10000s
Retardo de
Configuración de tiempo del retardo
nivel de
P15.14 de depósito lleno. (Este parámetro 5s ○
depósito
sigue siendo válido para la señal
lleno
digital de depósito lleno.)
Retardo de 0–10000s
activación en Configuración de tiempo del retardo
P15.15 el nivel de de activación de depósito lleno. (Este 20s ○
depósito parámetro sigue siendo válido para
lleno la señal digital de depósito lleno.)
0–10000s
Retardo de
Configuración de tiempo del retardo
nivel de
P15.16 de depósito vacío. (Este parámetro 5s ○
depósito
sigue siendo válido para la señal
vacío
digital de depósito vacío).
0–10000s
Retardo de
Configuración de la hora del retardo
activación del
de activación del nivel de depósito
P15.17 nivel de 20s ○
vacío. (Este parámetro sigue siendo
depósito
válido para la señal digital de
vacío
depósito vacío).
0,0–100,0 %
Si P15.18 es 0,0 %, indica que
P15.18 no es válido.
Daño en la Si P15.18 no es del 0,0 %, cuando la
P15.18 sonda señal analógica de control del nivel 0,0 % ◎
hidráulica de agua detectada es superior al
valor establecido en P15.18, se
informa del fallo (tSF) y el inversor se
detiene.
-52-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Tiempo de 0,0– 1000,0 s
funcionamien Duración en la que la bomba de
to de la agua funciona en estado de
bomba de subcarga. En condiciones de
P15.19 60.0s ○
agua en subcarga continua, la alarma de
estado de subcarga (A-LL) se notifica cuando
carga se alcanza el tiempo de
insuficiente funcionamiento.
0,0 %: Detección automática en
subcarga
0,1–100,0 %
Un valor en lugar de 0,0 % indica
que está determinado por P15.20. El
100,0 % corresponde a la corriente
nominal velocidad.
Cuando el valor absoluto de la
Valor de
frecuencia objetivo menos la
detección de
frecuencia de rampa es inferior o
P15.20 corriente en 00,00 % ○
igual a P15.22 (umbral de frecuencia
funcionamien
de retardo): Si el valor de corriente
to bajo carga
real en la frecuencia real es
continuamente inferior a P15.20, el
sistema informa del fallo de subcarga
con un retardo especificado por
P15.19. De lo contrario, el sistema
funciona correctamente. En la
situación no continua, el contador de
retardo se borra automáticamente.
0,0– 1000,0 s
Retardo de restablecimiento de
subcarga.
En el estado de subcarga, la cuenta
Retardo de
del tiempo de ejecución de subcarga
restablecimie
P15.21 y la del retardo de restablecimiento 120.0s ○
nto de
de subcarga se realizan de forma
subcarga
sincrónica. Por lo general, el valor
debe ser mayor que P15.19 para que
el sistema pueda informar de la
alarma de subcarga cuando se
-53-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
alcance el tiempo de ejecución de
subcarga y, a continuación, se puede
restablecer cuando transcurra el
tiempo P15.21–P15.19. Si el valor de
P15.21 es el mismo que el de
P15.19, el restablecimiento
automático se realiza al mismo
tiempo que se informa de la alarma
de subcarga.
0,00–200,00 Hz
P15.22 es el umbral de frecuencia de
retardo, que se utiliza para
determinar la condición de
Umbral de funcionamiento con subcarga. Las
P15.22 frecuencia de corrientes solamente se comparan 0,30 Hz ○
retardo cuando el valor absoluto de la
frecuencia objetivo menos la
frecuencia de rampa es
continuamente menor o igual a este
parámetro.
0,0– 3600,0 s
Configuración de tiempo del retardo
de radiación solar tenue.
Cuando la frecuencia de salida es
menor o igual al límite inferior de la
frecuencia de salida PI y se inicia el
descuento del retardo, que alcanza
el tiempo de retardo de radiación
Retardo de solar tenue, el sistema informa de la
P15.23 radiación alarma de radiación solar tenue 100.0s ○
solar tenue (A-LS) y, a continuación, se pone en
suspensión. En la situación no
continua, el contador de retardo se
borra automáticamente.
Nota:
Cuando la tensión del bus es
inferior al punto de subtensión o
la tensión fotovoltaica es inferior
a 70 V, el sistema informa
-54-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
directamente de la alarma de
radiación solar tenue sin ningún
retardo.
Si P15.32=0, en condiciones de
radiación solar tenue, el sistema
cambia automáticamente al
modo de entrada de frecuencia
de red.
0,0– 3600,0 s
Configuración de la hora en el
retardo de activación con radiación
solar tenue.
Si se informa de la prealarma por
radiación solar tenue, el sistema
borra la prealarma con el retardo de
Retardo de
activación de radiación solar tenue y,
activación
P15.24 a continuación, vuelve a entrar en 300.0s ○
con radiación
estado de funcionamiento.
solar tenue
Cuando P15.32=0, si la tensión
fotovoltaica es mayor que P15.34, el
sistema pasa del modo de entrada
de frecuencia de alimentación al
modo de entrada fotovoltaica con el
retardo de activación de radiación
solar tenue.
Indicación de
tensión de
P15.25 0,0–2000,0 V 0 ●
referencia
inicial real
0.00.0 po
Se utiliza para ajustar la tensión de
Tensión de referencia mínima en el seguimiento
referencia de potencia máxima. Tensión de
mín. en referencia mín. en seguimiento de
P15.26 0,70 ○
seguimiento potencia máx. = (Tensión de circuito
de potencia abierto de los paneles fotovoltaicos)
máx * P15.26. Tensión de circuito abierto
de los paneles fotovoltaicos =
P15.25 + P15.28
-55-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Realice un seguimiento de la
potencia máxima en el rango de
tensión de referencia mín. en el
seguimiento de potencia máx.–
P15.27. P15.27 debe ser superior a
la tensión de referencia mínima. Una
diferencia más pequeña entre estos
indica un rango más pequeño, lo que
significa un seguimiento más rápido.
La tensión correspondiente a la
potencia máxima debe estar dentro
del rango. P15.26 y P15.27 se deben
ajustar según la ubicación de la
instalación.
Tensión de referencia mín. en
seguimiento de potencia máx.–
P15.31
Es la tensión máxima de seguimiento
cuando el seguimiento de potencia
Tensión de máxima de MPPT es válido.
referencia El valor de fábrica depende del
máx. en modelo.
P15.27 400,0 V ○
seguimiento Referencia
Vmppt
de potencia Modelo de tensión
máx.
máx máx.
-SS2 400 400
-S2 400 400
-2 400 400
-4 750 750
Configuració 0,0–200,0 V
n de la El MPPT arranca alterado con
P15.28 tensión de respecto a la tensión de referencia. 5,0 V ○
referencia -Tensión de referencia inicial =
inicial tensión solarP15.28
Intervalo de 0,0– 10,0 s
configuración Cuando P15.29 = 0,0, el
P15.29 1.0s ○
automático configuración automático del límite
del límite superior/inferior de Vmppt no es
-56-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
superior/inferi válido.
or de Vmppt Cuando no es 0,0, el límite
superior/inferior de Vmppt se ajusta
automáticamente en un intervalo
especificado por P15.29. El centro
después del configuración es la
tensión PV real, y el rango de
configuración de límite
superior/inferior es P15.30. Es decir:
Referencia máxima/mínima Tensión
de referencia máxima/mínima =
(tensión PV real ± P15.30
Se actualizará automáticamente a
P15.26 y P15.27.
Rango de
configuración 5,0–100,0 V
automático Rango en el que se puede ajustar
P15.30 30,0 V ○
del límite automáticamente el límite
superior/inferi superior/inferior de Vmppt.
or de Vmppt
P15.27–6553,5 V
Durante el seguimiento de potencia
máxima, el límite superior de la
tensión de referencia del panel solar
Valor máx.
P15.31 no superará el valor de P15.31. El 400,0 V ○
Vmppt
valor de fábrica depende del modelo.
De forma predeterminada, el valor
para los modelos -4 es 750 V y el
valor para otros modelos es 400 V.
0: Modo de conmutación automática
1: Modo de entrada de frecuencia de
Selección de red
entrada 2: Modo de entrada fotovoltaica
P15.32 fotovoltaica y Si P15.32 se establece en 0, el 2 ◎
de frecuencia sistema conmuta entre la entrada
de red fotovoltaica y la entrada de
frecuencia de red según la tensión
solar detectada y el umbral de
-57-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
conmutación.
Si P15.32 se establece en 1, el
sistema conmuta forzosamente a la
entrada de frecuencia de red;
Si P15.32 se establece en 2, el
sistema conmuta forzosamente a la
entrada fotovoltaica.
Nota: P15.32 no es válido cuando la
función de entrada de terminal 42 es
válida.
0,0 V–P15.34
Si la tensión solar es inferior al
umbral o la radiación solar es tenue,
se puede cambiar a la entrada de
frecuencia de red a través de la
Umbral para
salida de relé.
cambiar a la
Si el valor es 0, no es válido.
P15.33 entrada de 70,0 V ○
Para inversores sin módulos de
frecuencia de
refuerzo, la tensión de conmutación
red
se determina mediante el circuito de
detección de tensión externo.
Para inversores con módulos de
refuerzo, la tensión de conmutación
es 70 V.
P15.33–400,0 V
Si la tensión solar es superior al
umbral, el sistema puede cambiar a
la entrada fotovoltaica a través de la
Umbral para salida de relé con el retardo de
cambiar a la activación de radiación solar tenue
P15.34 100,0 V ○
entrada P15.24. Para evitar un cambio
fotovoltaica frecuente, P15.34 debe ser superior
a P15.33. Cuando P15.34 se
establece en 0,0, no es válido.
El valor predeterminado depende del
modelo.
Caudal QN
P15.35 0,0 ○
nominal de la El caudal de la bomba es de
-58-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
bomba when the pump runs at the rated
frequency and lift. Unidad: metro
cúbico/hora.
La elevación de la bomba es de
Elevación
HN
P15.36 nominal de la when the pump runs at the 0,0 ○
bomba rated frequency and flow. Unidad:
metro
Cuando la tensión solar es inferior al
valor de este parámetro, el sistema
informa del fallo de subtensión
fotovoltaica.
El valor de fábrica depende del
modelo.
Punto de
Configuració Modelo subtensión
n de tensión fotovoltaica
P15.37 en punto de -SS2 140 V 70,0 ○
subtensión
-S2 140 V
fotovoltaica
-2 140 V
-4 240 V
Cualquier
modelo con
70 V
módulo de
refuerzo
Rango de configuración: 0,0–400,0
Este código de función se
proporciona para que los usuarios
cambien de modelo. Por ejemplo, si
el usuario desea utilizar el modelo -4
(predeterminado después de la
Modelo de
P15.39 entrega en fábrica) como modelo -2, 0 ◎
producto
P15.39 se establecerá en 2.
0: Modelo -SS2, 220 V entrada
monofásica y salida monofásica
1: Modelo -S2, 220 V entrada
monofásica y salidas trifásica
-59-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
2: Modelo -2, 220 V entrada trifásica
y salida trifásica
3: Modelo -4, 380 V entrada trifásica
y salida trifásica
Rango de configuración: 0–3
Grupo P18 Visualización de estado de las funciones especiales del inversor solar
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
La MPPT está implementada en
Tensión de
el lateral del inversor. Este valor
P18.00 referencia ●
está determinado en el lateral del
fotovoltaica
inversor.
Tensión Se transfiere desde el módulo de
P18.01 fotovoltaica refuerzo o es igual a la tensión ●
real del bus.
El valor muestra la referencia de
Indicación de tensión mínima durante el
tensión de seguimiento de potencia máxima.
P18.02 ●
referencia Equivale a la tensión de circuito
mín. MPPT abierto del panel de células
solares multiplicada por P15.26.
-60-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Se transfiere desde el módulo de
Corriente refuerzo. Este código de función
P18.04 inductiva solamente es válido en el modo ●
presente CA y no es válido en el modo
solar.
Potencia de
P18.07 entrada Reservado. Unidad: kW ●
fotovoltaica
Potencia de
entrada
P18.08 Reservado. Unidad: kW ●
fotovoltaica
anterior
Tensión
P18.09 fotovoltaica Reservado. Unidad: kW ●
anterior
0x00-0x11
Las unidades de LED:
0: Fuente de alimentación solar
1: Fuente de alimentación de red
Pantalla de de CA
configuración Los LED de decenas:
P18.10 ●
del 0: Detecta que el sistema está
dispositivo configurado con el módulo de
refuerzo.
1: Detecta que el sistema no está
configurado con el módulo de
refuerzo.
Caudal real Q QN * f / f N
P18.11 Unidad: metro 0,0 ●
de la bomba cúbico/hora
Elevación 2
H 0.9 H N * ( f / f N )
P18.12 real de la Unidad: 0,0 ●
bomba metro
Bits de orden
Se utiliza para mostrar los 16 bits
alto en el flujo
P18.13 de orden alto del flujo total de la 0 ●
total de la
bomba. Unidad: metro cúbico
bomba
-61-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Se utiliza para mostrar los 16 bits
Bits de orden
de orden bajo del flujo total de la
bajo en el
P18.14 bomba. Unidad: metro cúbico. 0,0 ●
flujo total de
Caudal total de la bomba =
la bomba
P18.13*65535 + P18.14
Cuando se establece en 1, se
puede restablecer el flujo total de
la bomba. P18.13 y P18.14 se
Restablezca
borran y, a continuación, se
P18.15 el flujo total 0 ◎
vuelven a sumar. Tras un
de la bomba
restablecimiento correcto,
P18.15 cambia automáticamente
a 0.
Grupo P19 Funciones para refuerzo de tensión (el módulo inversor se comunica con el
módulo de refuerzo a través de la comunicación RS485)
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Circuito de
P19.00 tensión de 0,000–65,535 0,500 ○
refuerzo KP
Circuito de
P19.01 tensión de 0,000–65,535 0,080 ○
refuerzo KI
Bucle de
P19.02 corriente de 0,000–65,535 0,010 ○
refuerzo Kp
Bucle de
P19.03 corriente de 0,000–65,535 0,010 ○
refuerzo KI
Límite superior de salida del
Límite superior
bucle de tensión de mppt PI,
de corriente de
límite superior de la corriente
P19.04 salida del bucle 12,0 A ○
de referencia del bucle de
de tensión de
corriente de refuerzo.
refuerzo PI
P19.05–15,0 A
-62-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Este código de función se
utiliza para ajustar la tensión
de referencia de la tensión del
bus en la entrada fotovoltaica
cuando el sistema está
configurado con el módulo de
Tensión de
refuerzo. De forma
P19.06 referencia del 350,0 V ◎
predeterminada, el valor de
bus
fábrica para los modelos 220 V
es 350 V y el valor de fábrica
para los modelos 380 V es
570 V.
Rango de configuración:
300,0 V–600,0 V
Si la diferencia entre la tensión
de referencia del bus y la
tensión real del bus es
superior a 20 V, el bucle de
tensión de refuerzo utiliza los
Bucle de
parámetros PI de este grupo.
P19.07 tensión de 0,500 ○
De lo contrario, el bucle de
refuerzo KP1
tensión de refuerzo utiliza
parámetros PI del primer
grupo.
Rango de configuración:
0,000–65,535
Si la diferencia entre la tensión
de referencia del bus y la
tensión real del bus es
superior a 20 V, el bucle de
tensión de refuerzo utiliza los
Bucle de
parámetros PI de este grupo.
P19.08 tensión de 0,080 ○
De lo contrario, el bucle de
refuerzo KI1
tensión de refuerzo utiliza
parámetros PI del primer
grupo.
Rango de configuración:
0,000–65,535
-63-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Lista de parámetros de funcionamiento
Código de
Nombre Descripción Predeterminado Modificar
función
Una vez alimentado, el módulo
Versión de
de refuerzo envía la
P19.10 software de 0,00 ●
información de versión al
refuerzo
módulo inversor.
Nota:
El tiempo ACC determina la duración desde el momento en que el inversor comienza a
funcionar en el límite inferior de frecuencia de salida de PI.
La cuenta de tiempo de retardo sigue las reglas si se cumplen simultáneamente varias
condiciones de fallo: Por ejemplo, si todas las condiciones de fallo de radiación solar
tenue, depósito lleno y subcarga se cumplen simultáneamente, el tiempo de retardo de
cada fallo se cuenta de forma independiente. Cuando se alcanza el tiempo de retardo de
un fallo, se informa del fallo. Se mantiene la cuenta del tiempo de retardo para los otros
dos fallos. Si los fallos notificados se resuelven pero las condiciones de los otros dos
fallos persisten, la cuenta de tiempo de retardo de los otros dos fallos sigue vigente. Si
no se cumple una condición de fallo durante la cuenta, se borra el tiempo de retardo de
este fallo.
-64-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Diagnóstico y solución de fallos
Código
de Tipo de fallo Causa posible Solución
avería
configuración de los
códigos de función
relacionados.
Sobrecorriente La aceleración o
Aumente el tiempo de
OC1 durante la deceleración es
ACC.
aceleración demasiado rápida.
Compruebe la
Sobrecorriente La tensión de la red es
alimentación de entrada.
OC2 durante la demasiado baja.
Seleccione un inversor con
deceleración La potencia del inversor
mayor potencia.
es demasiado baja.
Compruebe si hay un
Hay transitorios de
cortocircuito (a tierra o
carga o carga
entre cables) en la carga o
anormales.
si la rotación no es
Hay un cortocircuito de
uniforme.
la conexión a tierra o
Sobrecorriente al Compruebe el cableado de
pérdida de fase de
OC3 funcionar a salida.
salida.
velocidad constante Compruebe si hay
Hay fuertes
interferencias fuertes.
interferencias externas.
Compruebe el
La protección contra
configuración de los
descarga de
códigos de función
sobretensiones está
relacionados.
deshabilitada.
Compruebe la
La tensión de la red es
alimentación la entrada de
demasiado baja.
red.
La protección contra
UV Subtensión del bus Compruebe el
descarga de
configuración de los
sobretensiones está
códigos de función
deshabilitada.
relacionados.
La tensión de la red es
Compruebe la tensión de
demasiado baja.
red.
La corriente nominal del
Restablezca la corriente
Sobrecarga del motor se ha establecido
OL1 nominal del motor.
motor incorrectamente.
Compruebe la carga y
El motor se cala o la
configuración el refuerzo
carga salta
de par motor.
violentamente.
-66-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Diagnóstico y solución de fallos
Código
de Tipo de fallo Causa posible Solución
avería
La aceleración es Aumente el tiempo de
demasiado rápida. ACC.
El motor giratorio se Evite el reinicio después
restablece. de la parada.
Sobrecarga del La tensión de la red es Compruebe la tensión de
OL2
inversor demasiado baja. red.
La carga es demasiado Seleccione un inversor con
pesada. mayor potencia.
La potencia del motor es Seleccione un motor
demasiado pequeña. adecuado.
Se ha producido una Compruebe la
Pérdida de fase en pérdida de fase o alimentación de entrada.
SPI
el lado de entrada fluctuación violenta en la Compruebe el cableado de
entrada R, S, T. instalación.
La pérdida de fase de
Compruebe el cableado de
salida se produce en U,
Pérdida de fase en salida.
SPO V, W (o las tres fases de
el lado de salida Compruebe el motor y el
la carga son muy
cable.
asimétricas)
Sobrecalentamiento Se ha producido un
OH1 del módulo atasco en el conducto
rectificador de aire o daños en el Limpie el conducto de
ventilador. ventilación o sustituya el
La temperatura ventilador.
Sobrecalentamiento ambiente es demasiado Reduzca la temperatura
OH2
del módulo inversor alta. ambiente.
El tiempo de sobrecarga
es demasiado largo.
Acción de terminales de
Compruebe la entrada del
EF Fallo externo entrada durante fallo
dispositivo externo.
externo de SI.
El configuración de Establezca la velocidad en
velocidad en baudios es baudios adecuada.
Fallo de
incorrecto. Compruebe el cableado de
CE comunicación de
Se ha producido una la interfaz de
RS485
avería en el cableado de comunicación.
comunicación. Establezca la dirección de
-67-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Diagnóstico y solución de fallos
Código
de Tipo de fallo Causa posible Solución
avería
La dirección de comunicación correcta.
comunicación es Sustituya o cambie el
incorrecta. cableado para mejorar la
La comunicación sufre capacidad
fuertes interferencias. antiinterferencias.
El conector del panel de
control tiene un mal Compruebe el conector y
contacto. vuelva a enchufar.
Fallo de detección El dispositivo Hall está Sustituya el dispositivo
ItE
de corriente dañado. Hall.
Se produce una Cambie la placa de control
excepción en el circuito principal.
de amplificación.
La capacidad del motor
no coincide con la Cambie el modo del
capacidad del inversor. inversor.
Los parámetros del Configuración
motor no están correctamente el tipo de
ajustados motor y los parámetros de
correctamente. la placa de identificación.
Fallo de
La diferencia entre los Vacíe la carga del motor.
configuración
tE parámetros obtenidos Compruebe el cableado
automático del
durante el configuración del motor y los
motor
automático y los configuracións de los
parámetros estándar es parámetros.
grande. Compruebe si la
Se ha agotado el tiempo frecuencia del límite
de espera del superior es superior a 2/3
configuración de la frecuencia nominal.
automático.
Se produce un error al Pulse STOP/RST para
Fallo de
leer o escribir los restablecer.
EEP funcionamiento de
parámetros de control. Cambie la placa de control
EEPROM
EEPROM está dañada. principal.
Desconexión de la La retroalimentación del Compruebe el cableado de
PIDE retroalimentación PID está desconectada. la señal de realimentación
del PID La fuente de del PID.
-68-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Diagnóstico y solución de fallos
Código
de Tipo de fallo Causa posible Solución
avería
retroalimentación PID Compruebe la fuente de
desaparece. realimentación del PID.
El tiempo de
funcionamiento real del Pida al proveedor que
Se ha llegado al
inversor es mayor que el configuración el tiempo de
END final del tiempo de
tiempo de funcionamiento
funcionamiento
funcionamiento interno predeterminado.
establecido.
El inversor informa de
Compruebe los umbrales
Sobrecarga prealarma por
OL3 de prealarma por carga y
electrónica sobrecarga según lo
sobrecarga.
establecido.
Fallo por La salida del inversor Compruebe si el cableado
ETH1 cortocircuito de la está conectada en del motor es correcto.
conexión a tierra 1 cortocircuito a tierra. Sustituya el dispositivo
Fallo por Hay un fallo en el Hall.
ETH2 cortocircuito de la circuito de detección de Cambie la placa de control
conexión a tierra 2 corriente. principal.
Compruebe la carga y
aumente el tiempo de
detección si la carga es
La carga es demasiado
Fallo de desviación normal.
dEu pesada o se el motor se
de velocidad Compruebe si los
ha parado.
parámetros de control
están ajustados
correctamente.
Los parámetros de Compruebe la carga y
control de SM se han asegúrese esta carga es
ajustado normal.
incorrectamente. Compruebe si los
Fallo de
Los parámetros de parámetros de control
STo configuración
configuración están ajustados
incorrecto
automático no son correctamente.
precisos. Aumente el tiempo de
El inversor no está detección de
conectado al motor. desconfiguración.
-69-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Diagnóstico y solución de fallos
Código
de Tipo de fallo Causa posible Solución
avería
El inversor informa de Compruebe los umbrales
Subcarga
LL prealarma por subcarga de prealarma por carga y
electrónica
según lo establecido. subcarga.
Daño en la sonda Daño en la sonda Sustituya la sonda
tSF
hidráulica hidráulica. hidráulica.
Cambie el sentido del
Fallo de conexión cableado de los terminales
El cableado del PV es
PINV inversa de energía positivo y negativo y
incorrecto.
solar vuelva a realizar el
cableado.
Aumente el tiempo de
ACC o DEC es ACC/DCC.
demasiado rápida. Seleccione un inversor con
La potencia del inversor mayor potencia.
es demasiado baja. Compruebe si la carga
Sobrecorriente de
PVOC Hay transitorios de está cortocircuitada
energía solar
carga o carga (cortocircuito de la
anormales. conexión a tierra o
Hay un cortocircuito de cortocircuito del cableado),
la conexión a tierra. o si la rotación no es
uniforme.
La tensión de entrada
del panel de células Reduzca el número de
solares es demasiado paneles de células solares
Sobretensión
PVOV alta. en la conexión en serie.
fotovoltaica
El modelo -4 está Compruebe y restablezca
configurado como otro el modelo.
modelo.
La potencia de los
paneles de células
solares en la conexión Aumente el número de
en serie es demasiado paneles de células solares
Subtensión
PVLV baja o es un día nublado o realice la prueba con
fotovoltaica
y lluvioso. radiación solar normal.
La corriente de arranque Sustituya el motor.
del motor es demasiado
alta.
-70-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Diagnóstico y solución de fallos
Código
de Tipo de fallo Causa posible Solución
avería
Compruebe los cuatro
Fallo en la cables de comunicación de
Los cables de
comunicación 422 la comunicación 422,
E-422 comunicación están mal
con el módulo de asegurándose de que
conectados.
refuerzo están conectados de forma
segura.
Configuración los
Se ha detectado
parámetros de PI del
sobretensión del La luz del sol cambia
OV refuerzo y amplíe los
bus en el lado del bruscamente.
valores de P19.07 y
refuerzo
P19.08.
El dispositivo funcionará
automáticamente cuando
La luz solar es débil o la
Prealarma radiación la luz sea suficiente.
A-LS configuración del panel
solar tenue Compruebe si la
solar es insuficiente.
configuración del panel
solar es suficiente.
Prealarma de El estanque de bombeo Compruebe el estanque de
A-LL
subcarga no tiene agua. bombeo.
Si ha configurado la
función de prealarma de
depósito lleno, el
dispositivo se detiene
automáticamente cuando
Prealarma de El estanque de bombeo
A-tF ha transcurrido un período
depósito lleno está lleno.
de tiempo desde la
prealarma. De lo contrario,
compruebe si los
terminales están
conectados correctamente.
Si ha configurado la
función de prealarma de
depósito vacío, el
Prealarma de El estanque de bombeo
A-tL dispositivo se detiene
depósito vacío no tiene agua.
automáticamente cuando
ha transcurrido un período
de tiempo desde la
-71-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Diagnóstico y solución de fallos
Código
de Tipo de fallo Causa posible Solución
avería
prealarma. De lo contrario,
compruebe si los
terminales están
conectados correctamente.
-72-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix A
Appendix A Opciones
A.1 Módulo de refuerzo
Los inversores de bomba ≤ 2,2 kW admiten la instalación del módulo de refuerzo
(PP100-3R2-PV) para mejorar la utilización de los módulos solares. La siguiente figura
muestra el método de cableado.
1. Conecte el PV+ y el PV- del módulo de refuerzo, respectivamente, al terminal de entrada
positiva y al terminal de entrada negativa de los módulos.
2. Conecte los terminales de salida (+) y (-) del módulo de refuerzo a los terminales de
entrada (+) y (-) del inversor de la bomba.
3. Conecte el terminal RX de recepción de comunicaciones 422 del módulo de refuerzo al
terminal TX de envío de comunicaciones 422 del inversor de la bomba. Conecte el terminal
TX de envío de comunicaciones 422 del módulo de refuerzo al terminal RX de recepción
de comunicaciones 422 del inversor de la bomba. Utilice pares trenzados para el cableado.
4. Si el cableado está conectado, encienda el interruptor Q1 en el lado de CC para el
funcionamiento automático.
Q1
Entrada PV+ (+) (+) U
Mó dulo de refuerzo Bomba
fotovoltaica PP100-3R2-PV
(-) (-)
Inversor GD100-PV V de agua
PV-
422RX+ 422RX- 422TX+ 422TX- W
422RX+ 422RX- 422TX+ 422TX-
217.5
230
RUN FAULT
24V 24V
COM GND
Inversor Antena
Mó dulo
GD100-PV 485+ A GPRS
485- B
A.3 Cable
A.3.1 Cable de alimentación
Los tamaños de los cables de alimentación de entrada y los cables del motor deben cumplir
las normativas locales.
Nota: Si la conductividad eléctrica de la capa de protección del cable del motor no cumple los
requisitos, se debe utilizar un conductor de PE independiente.
A.3.2 Cable de control
Un cable de relé debe llevar la capa de protección trenzada de metal.
Los teclados deben conectarse mediante cables de red. En entornos electromagnéticos
complejos se recomiendan cables de red apantallados.
Se recomienda un cable de par trenzado apantallado como cable de comunicación.
Nota:
Las señales analógicas y digitales no pueden compartir un mismo cable, y sus cables
deben enrutarse por separado.
Antes de conectar el cable de alimentación de entrada del inversor, compruebe las
condiciones de aislamiento del cable según la normativa local.
Tamaños de cable de alimentación recomendados para modelos de inversor estándar:
Tamaño de cable
Tornillo del Par de apriete
Modelo recomendado (mm2)
terminal (Nm)
(+)/(-), R/S/T, U/V/W PE
Tamaño de cable
Tornillo del Par de apriete
Modelo recomendado (mm2)
terminal (Nm)
(+)/(-), R/S/T, U/V/W PE
-77-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix A
-78-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
-80-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
B S
S
Entrada CA
C T
T
KM1
A1 A2
RO1B
220V~ U
RO1C
Inversor V M
Mó dulo de conmutació n QH100-PV
GD100-PV
PV+ S W
Circuito de detecció n HDI
PV- de tensió n COM
Disyuntor de CC (QF2) COM PE
+ PV+ (+)
(+)
Entrada Diodo (D)
fotovoltaica
-
(-)
Fusible (FU)
QH100 – 055A – 4 – PV
① ② ③ ④
-81-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
240
231
90
65
-82-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
GD100-2R2G-2-PV-AS 25 25 A/ 25
1000 V
GD100-004G-2-PV-AS 25 CC 25
55 A/
GD100-7R5G-4-PV-AS 40 40
1600 V
GD100-5R5G-2-PV-AS 40 40
GD100-011G-4-PV-AS 50 63 A/ 50
1000 V
GD100-7R5G-2-PV-AS 50 CC 50
GD100-015G-4-PV-AS 63 63
GD100-018G-4-PV-AS 63 63
100 A/
110 A/
GD100-022G-4-PV-AS 100 1000 V 95
1600 V
CC
GD100-030G-4-PV-AS 100 95
-83-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
Disyun Diodo
Disyuntor Contactor
Modelo tor de SPD Fusible IFAV/
de CA (A) de CA (A)
CC VRRM
125 A/
GD100-037G-4-PV-AS 125 1000 V 115
CC
160 A/
160 A/
GD100-045G-4-PV-AS 200 1000 V 170
1600 V
CC
GD100-055G-4-PV-AS 200 250 A/ 170 250 A/
1000 V
GD100-075G-4-PV-AS 250 205 1600 V
CC
GD100-090G-4-PV-AS 315 350 A/ 245 350 A/
1000 V
GD100-110G-4-PV-AS 350 265 1600 V
CC
400 A/
400 A/
GD100-132G-4-PV-AS 350 1000 V 330
1600 V
CC
GD100-160G-4-PV-AS 400 550 A/ 400 550 A/
1000 V
GD100-185G-4-PV-AS 500 500 1600 V
CC
600 A/
600 A/
GD100-200G-4-PV-AS 500 1000 V 500
1600 V
CC
C.2 Inversores con nivel de protección IP54
INVT proporciona inversores con nivel de protección IP54, que se dividen en dos tipos: Un
tipo implementa la conmutación automática entre la frecuencia de red y la fotovoltaica y el
otro tipo no implementa la conmutación automática.
La siguiente figura muestra las dimensiones del inversor.
-84-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
-85-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
Nota:
Los inversores que no implementan la conmutación automática no tienen el sufijo -AS.
Los inversores ≤ 2,2 kW disponen del módulo de refuerzo como configuración estándar y
permiten la conmutación automática.
Para los modelos -S25 y -SS25 equipados con el módulo de refuerzo, la tensión de
entrada de CC no puede ser superior a 440 V. Para los modelos -45 equipados con el
módulo de refuerzo, la tensión de entrada de CC no puede ser superior a 600 V.
C.3 Descripción del cableado
Las siguientes figuras muestran los terminales de cableado de los inversores IP54.
+ - R S T N U V W
-86-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix C
+ - R S T U V W
+ - L N U V W
Figura C–6 Terminales de cableado de los modelos -S2/-SS2 para inversores ≤ 2,2 kW
-88-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix D
Keypad structure
Installation hole
Nota: Los modelos de inversor de 380 V y 2,2 kW e inferiores admiten un teclado externo
opcional, y el teclado de los modelos de inversor de 380 V y 4 kW y superiores se puede
instalar en otro dispositivo.
Si el teclado está instalado externamente en un soporte opcional, puede estar a una distancia
máxima de 20 metros del inversor.
-89-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix D
H1 H2
D1
-90-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix D
W1
d
D2
H4
H3
H1
D1
-91-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix D
H1
H2
Diámetro
del orificio
Modelo W1 W2 H1 H2 D1 D2 de
instalación
(d)
GD100-1R5G-2-PV 146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 Ø6
GD100-2R2G-2-PV 146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 Ø6
GD100-004G-4-PV 146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 Ø6
GD100-5R5G-4-PV 146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 Ø6
GD100-7R5G-4-PV 170,0 151,0 320,0 303,5 196,3 113,0 Ø6
GD100-011G-4-PV 170,0 151,0 320,0 303,5 196,3 113,0 Ø6
GD100-015G-4-PV 170,0 151,0 320,0 303,5 196,3 113,0 Ø6
GD100-004G-2-PV 170,0 151,0 320,0 303,5 196,3 113,0 Ø6
GD100-5R5G-2-PV 170,0 151,0 320,0 303,5 196,3 113,0 Ø6
GD100-7R5G-2-PV 170,0 151,0 320,0 303,5 196,3 113,0 Ø6
GD100-018G-4-PV 200,0 185,0 340,6 328,6 184,3 104,5 Ø6
GD100-022G-4-PV 200,0 185,0 340,6 328,6 184,3 104,5 Ø6
GD100-030G-4-PV 250,0 230,0 400,0 380,0 202,0 123,5 Ø6
-92-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix D
Diámetro
del orificio
Modelo W1 W2 H1 H2 D1 D2 de
instalación
(d)
GD100-037G-4-PV 250,0 230,0 400,0 380,0 202,0 123,5 Ø6
GD100-045G-4-PV 282,0 160,0 560,0 542,4 238,0 138,0 Ø9
GD100-055G-4-PV 282,0 160,0 560,0 542,4 238,0 138,0 Ø9
GD100-075G-4-PV 282,0 160,0 560,0 542,4 238,0 138,0 Ø9
GD100-090G-4-PV 338,0 200,0 554,0 534,0 326,2 -- Ø 9,5
GD100-110G-4-PV 338,0 200,0 554,0 534,0 326,2 -- Ø 9,5
GD100-132G-4-PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 -- Ø 11
GD100-160G-4-PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 -- Ø 11
GD100-185G-4-PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 -- Ø 11
GD100-200G-4-PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 -- Ø 11
-93-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix D
Diámetro
del orificio Especificaciones
Modelo W1 W2 W3 W4 H1 H2 H3 H4 D1 D2
de de la tuerca
instalación
GD100-004G-4-PV 170,2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 Ø6 M5
GD100-5R5G-4-PV 170,2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 Ø6 M5
GD100-7R5G-4-PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 Ø6 M5
GD100-011G-4-PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 Ø6 M5
GD100-015G-4-PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 Ø6 M5
GD100-1R5G-2-PV 170,2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 Ø6 M5
GD100-2R2G-2-PV 170,2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 Ø6 M5
GD100-004G-2-PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 Ø6 M5
GD100-5R5G-2-PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 Ø6 M5
GD100-7R5G-2-PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 Ø6 M5
GD100-018G-4-PV 266 250 224 13 371 250 350,6 20,3 184,6 104 Ø6 M5
GD100-022G-4-PV 266 250 224 13 371 250 350,6 20,3 184,6 104 Ø6 M5
GD100-090G-4-PV 418,5 361 389,5 14,2 600 559 370 108,5 329,5 149,5 Ø 9,5 M8
GD100-110G-4-PV 418,5 361 389,5 14,2 600 559 370 108,5 329,5 149,5 Ø 9,5 M8
GD100-132G-4-PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 Ø 11 M10
GD100-160G-4-PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 Ø 11 M10
GD100-185G-4-PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 Ø 11 M10
GD100-200G-4-PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 Ø 11 M10
-94-
Goodrive100-PV series variador de bombeo solar Appendix D
-95-
66001- 01001