00:03-07/2
Edición 10 es
Instrucciones de mantenimiento,
parte 2
Grupo 10 -19
100309
© Scania CV AB 2003, Sweden
1 585 863
Índice
Índice
Modificaciones de la edición anterior........... 4
Introducción Seguridad ....................................................... 5
10 Sistema de frenos 10-01 Deshidratador ................................................. 7
10-02 Frenos de tambor.......................................... 14
10-03 Ajuste básico de la carrera del pistón de
freno ............................................................. 16
10-04 Frenos de disco............................................. 18
10-05 Ralentizador Scania...................................... 25
10-06 Comprobación de testigos y sensores .......... 26
10-07 Presión de funcionamiento, hermeticidad
y válvula de retención .................................. 28
10-08 Circuito delantero y circuito trasero............. 30
10-09 Válvula relé del remolque ............................ 31
10-10 Válvula sensora de carga de circuito
trasero en vehículos con suspensión
neumática ..................................................... 32
10-11 Presión inicial de frenado............................. 39
10-12 Comprobación de la válvula de freno
secundaria..................................................... 40
10-13 Separador de líquido .................................... 41
11 Bastidor 11-01 Soportes del motor y de la caja de
cambios ........................................................ 42
11-02 Taladrado de orificios................................... 45
12 Suspensión 12-01 Tornillos de presión y tornillos de fijación ... 47
12-02 Tuercas de los abarcones.............................. 49
12-03 Bogie de doble eje motriz ............................ 55
12-04 Barra de reacción, suspensión neumática..... 55
12-05 Suspensión neumática .................................. 56
13 Sistema de dirección 13-01 Nivel de aceite de la servodirección............. 60
13-02 Comprobación del peso del eje delantero,
ejes delanteros dobles................................... 61
2 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Índice
16 Sistema eléctrico 16-01 Nivel del electrolito de las baterías .............. 62
16-02 Estado de carga ............................................ 63
16-03 Ajuste de los faros ........................................ 64
16-04 Comprobación y borrado de los códigos
de avería con un PC...................................... 65
16-05 EDC, regulación electrónica de la
inyección de combustible ............................. 67
16-06 Opticruise ..................................................... 69
16-07 Caja de cambios automática Allison ............ 72
16-08 Bosch ABS/TC "CP12"................................ 76
16-09 EBS de Bosch............................................... 78
16-10 Wabco ABS/TC "D"..................................... 80
16-11 Ralentizador ................................................. 84
16-12 ELC, regulación electrónica de la
suspensión neumática................................... 86
18 Cabina 18-01 Mecanismo de basculamiento de la
cabina ........................................................... 89
18-02 Bomba de basculamiento de la cabina ......... 91
18-03 Comprobación y ajuste de la altura de
marcha.......................................................... 92
18-04 Sustitución del filtro del calefactor .............. 94
19 Accesorios 19-01 Generalidades a tener en cuenta al añadir
elementos a la superestructura ..................... 95
19-02 Quinta rueda ................................................. 96
19-03 Gancho de remolque .................................... 97
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 3
Modificaciones
Modificaciones de la edición anterior
10-01 Se han modificado las condiciones, página 9, elemento 5.
10-01 Se han modificado las condiciones, página 12, elemento 5.
10-03 Se han modificado los encabezados en la tabla, página 17.
10-04 Se ha modificado el porcentaje, página 18.
10-04 Se ha añadido el desgaste de las pastillas de freno, página 20.
10-13 Se ha añadido el separador de líquido, página 41.
11-01 Se han actualizado los pares de apriete, página 42.
12-02 Se han actualizado los pares de apriete, páginas 50-52.
18-01 Se ha añadido un nuevo tirante de apoyo de la cabina, página 89.
4 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Seguridad
Introducción
Seguridad
Vehículos con suspensión
neumática
Apoye siempre los vehículos con suspensión
neumática colocando caballetes debajo del
bastidor. De lo contrario el vehículo podría caer
debido al descenso de presión de aire en los
fuelles. No se coloque debajo de un vehículo
que esté elevado con un gato solamente. Respete
las advertencias que figuran en el Manual de
servicio.
Medidas de seguridad
• Utilice caballetes, apoyos y dispositivos de
bloqueo fiables y con las dimensiones
adecuadas.
• Los caballetes y apoyos deben ser
resistentes.
• Se deben comprobar y homologar las
herramientas de elevación antes de
utilizarlas.
Para más información sobre medidas de
seguridad, remítase al Manual de servicio,
Seguridad en el taller, Grupo principal 00.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 5
Seguridad
6 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
10 Sistema de
frenos
10-01 Deshidratador
Función
• Drene los depósitos de aire comprimido y
compruebe si sale agua. Es posible que haya
pequeñas cantidades de agua. Si la cantidad
de agua es importante, es indicio de que el
deshidratador no está funcionando
correctamente o de que se debe sustituir el
desecante.
104 919
• Arranque el motor y cargue el sistema de
frenos con aire. Compruebe que la válvula Wabco
de vaciado de la parte inferior del
deshidratador de aire no tiene fugas cuando
el compresor está cargando.
• Compruebe que el deshidratador expulsa
aire por la válvula de vaciado cuando el
compresor se descarga.
Comprobación del funcionamiento
del filamento incandescente
Asegúrese de que el filamento incandescente
(H4) funciona en invierno.
• Enfríe el filamento incandescente (con agua
10_2313
fría, nieve o aerosol enfriador) para activar
el termostato incorporado. Se debe activar a
aproximadamente + 7ºC. Haldex
• Ponga en marcha el motor y toque la parte
inferior del deshidratador con la mano.
Deberá notarse caliente en unos minutos. La
temperatura del deshidratador debe subir a
20-30 ºC, que es la temperatura de
desactivación del termostato.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 7
Sistema de frenos
Medición de la resistencia
• Desenchufe el conector P2/H de la caja de
fusibles y relés.
• Mida la resistencia con un multímetro. Mida
entre masa y el cable verde señalado 61C en
el terminal 12 del conector H.
! ADVERTENCIA
Purgue el aire del sistema de frenos.
• Bascule la cabina o abra el capó. Desmonte
la tapa del deshidratador de aire.
• Retire el contenedor del desecante.
• Enfríe la parte inferior del deshidratador.
Utilice, por ejemplo, un aerosol enfriador
para enfriarla hasta por debajo de +7ºC, que
es la temperatura a la que empieza a
funcionar el termostato. Enfríe el
deshidratador en intervalos, dejando tiempo
para que el frío se propague por todo el
material. Haldex Haldex Wabco
• Mida la resistencia en el conector. La diseño 1 diseño 2
resistencia debe ser de 5,0-7,5 ohmios a
temperaturas inferiores a +7°C.
Si el deshidratador no funciona como se ha
indicado anteriormente, se debe rectificar;
remítase al Grupo principal 10 del Manual de
servicio, Circuito de alimentación,
Componentes.
8 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Cambio del desecante, Haldex
! ADVERTENCIA
El no respetar las instrucciones
siguientes conlleva un riesgo de
lesiones.
1 Evacue el aire del sistema.
2 Descargue el aire que quede en el
deshidratador mediante el racor de llenado
del sistema de frenos. Utilice un
destornillador.
3 Bascule del todo la cabina o abra el capó.
4 Afloje los tornillos de la tapa del peldaño de
servicio, levante la tapa y retírela. (No se
aplica a camiones T y vehículos con peldaño
de servicio plegable.)
104 920
5 Afloje los tornillos, presione hacia dentro
las lengüetas de bloqueo y desmonte la tapa
de protección (no aplica a vehículos T o
vehículos P y R más recientes).
10 2328
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 9
Sistema de frenos
Vehículos T: Desmonte la plataforma de
servicio 1 en caso necesario.
6 Desatornille el receptáculo del
deshidratador de aire soltando los tornillos.
Nota: Las tuercas en la carcasa del
deshidratador de aire en vehículos con número
de chasis inferior a 1 218 254 están sueltas. Es
posible que se caigan fuera y su montaje es
difícil. Estas tuercas se encuentran aseguradas
en los vehículos con números de chasis
superiores.
7 Ponga el receptáculo en un banco de trabajo,
con el cartucho del filtro hacia abajo.
Empuje el receptáculo hacia abajo unos
5 mm y gírelo a izquierdas unos 10°.
Nota: En los vehículos más antiguos, hay un
muelle suelto entre el cartucho desecante y el
receptáculo. Los cartuchos desecantes nuevos no
tienen este muelle y su función ha sido integrada 1
en el cartucho.
2
10 2645
8 Limpie el receptáculo y la carcasa del
deshidratador.
10 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Remítase al Grupo 10 en el Manual de servicio
para el montaje del cartucho desecante con
muelle suelto. La siguientes descripción del
trabajo es para cartuchos de desecante que
tienen la función de muelle integrada.
9 Monte el nuevo cartucho desecante, empuje
hacia abajo todo lo que sea posible y gírelo
a derechas hasta que encaje correctamente.
10 Monte una junta tórica nueva. Remítase a la
figura. Lubrique las juntas tóricas con grasa
para frenos 319 308. La otra junta tórica
está fijada a la base del cartucho de
desecante.
11 Coloque el receptáculo en su sitio. Sustituya
los tornillos y apriételos a 40 Nm.
12 Coloque las tapas de protección en su sitio.
(No se aplica a camiones T.)
Vehículos T: Monte la plataforma de
servicio desmontada durante el desmontaje.
13 Baje la cabina y arranque el motor. Deje el
motor en marcha hasta que se descargue el
compresor y se purgue el deshidratador.
Verifique que no se produce ninguna fuga
durante este proceso.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 11
Sistema de frenos
Cambio del desecante, Wabco
! ADVERTENCIA
El no respetar las instrucciones
siguientes conlleva un riesgo de
lesiones.
1 Purgue el aire del sistema de frenos.
2 Descargue el aire que quede en el
deshidratador mediante el racor de llenado
del sistema de frenos. Utilice un
destornillador.
3 Bascule del todo la cabina o abra el capó.
4 Afloje los tornillos de la tapa del peldaño de
servicio, levante la tapa y retírela. (No se
aplica a camiones T y vehículos con peldaño
de servicio plegable.)
104 920
5 Afloje los tornillos, presione hacia dentro
las lengüetas de bloqueo y desmonte la tapa
de protección (no aplica a vehículos T o
vehículos P y R más recientes).
10 2328
12 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Vehículos T: Desmonte la plataforma de
servicio 1 en caso necesario.
6 Desmonte el receptáculo del deshidratador.
7 Sustituya la junta tórica y lubríquela con
grasa de frenos 319 308.
8 Limpie la superficie de contacto de la junta
104 921
de goma del receptáculo.
9 Lubrique con grasa de frenos la junta de
goma del receptáculo. Apriete el
receptáculo a mano hasta que toque la
superficie de contacto, y a continuación
apriételo 1/3 de vuelta más.
10 Coloque las tapas protectoras (no se aplica a
camiones T).
Vehículos T: Monte la plataforma de
servicio desmontada durante el desmontaje.
11 Baje la cabina y arranque el motor. Deje el
motor en marcha hasta que se descargue el
compresor y se vacíe el deshidratador.
Verifique que no se produce ninguna fuga
durante este proceso.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 13
Sistema de frenos
10-02 Frenos de tambor
Grosor de los forros de freno
Comprobación con el indicador
Las palancas de freno cuentan con un indicador
de desgaste. Cuando los forros de freno están 1
nuevos, el indicador apunta hacia la delantera
del vehículo; cuando están desgastados, apunta
hacia abajo. Cuando el indicador pasa de la
posición correspondiente a las siete en la esfera
de un reloj, hay que medir las pastillas de freno.
10_2314
Remítase al apartado Medición.
2
Medición
! ADVERTENCIA
Ponga calzos delante y detrás de las
ruedas del vehículo para inmovilizarlas.
1 Suelte el freno de estacionamiento.
2 Desplace la tapa de inspección a un lado. 100273
3 Levante la tapa y retírela por el otro
extremo.
100304
14 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
El grosor de los forros de freno no debe ser
inferior a 8 mm (10 mm si los forros son
sobredimensionados). Compruebe el grosor de
los forros de freno con el indicador de desgaste.
Si el grosor de los forros de freno del mismo eje
difiere más de 3 mm, compruebe los frenos de
las ruedas.
100305
Forro de freno con indicador de desgaste
Grosor mínimo del forro
Forro de tamaño estándar 8 mm
Forro sobredimensionado 10 mm
! ADVERTENCIA
Los forros no originales pueden
redundar en:
• Aumento del desgaste del tambor de
frenos hasta 5 veces más
• Grietas y desgaste de partes del
forro, lo cual puede dar lugar a daños
extensos y, en el peor de los casos,
una pérdida total de la capacidad de
frenado
• Aumentos de temperatura que
pueden producir una atenuación y
pérdida de la capacidad de frenado
• Vibraciones
• Prohibición de conducir
• Responsabilidad jurídica.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 15
Sistema de frenos
10-03 Ajuste básico de la
carrera del pistón de freno
Equipo: pie de rey.
Suelte el freno de estacionamiento.
Nota: El freno de estacionamiento se debe soltar
con una presión de al menos 6,0 bares.
Compruebe el ajuste básico L.
Nota: Mida cerca de la superficie de la cámara.
Pise el pedal de freno. Mida la posición del
freno L1.
Nota: El pedal debe estar pisado a fondo.
Calcule la carrera del pistón de freno L2 = L1 - L.
Comprobación de la carrera.
(carrera L2 = L1-L)
16 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Tamaño del Diámetro exterior Ajuste básico L Posición de freno L1 Carrera L2
cilindro (encima de
correa)
16 165 mm 69 -71 mm 94 -115 mm 25 -44 mm
20 176 mm 69 -71 mm 94 -115 mm 25 -44 mm
24 186 mm 69 -71 mm 94 -115 mm 25 -44 mm
30 210 mm 69 -71 mm 99 -122 mm 30 -51 mm
24 Trasero en 186 mm 214 -216 mm 239 -260 mm 25 -44 mm
vehículos HK
30 y vehículos de 210 mm 214 -216 mm 244 -267 mm 30 -51 mm
tracción total
24 En el segundo 186 mm 259 -261 mm 284 -305 mm 25 -44 mm
eje trasero en
30 las tractoras 210 mm 259 -261 mm 289 -321 mm 30 -51 mm
6x4 para
servicio
pesado
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 17
Sistema de frenos
10-04 Frenos de disco
Compruebe las pastillas de freno con el Scania
Diagnos. Los sensores de desgaste T39, T40,
etcétera, muestran el resto del forro de freno
correspondiente en las barras horizontales. Si las
barras del gráfico se encuentran por debajo del
60%, realice una comprobación visual.
Especificaciones
Cotas de verificación
Grosor mínimo permitido de discos de freno 37 mm
Variación máxima de grosor del disco 0,08 mm
Descentramiento máximo permitido 0,20 mm
Grosor mínimo permitido de pastilla de freno 2 mm
Grosor mínimo permitido de pastilla de freno con disco de freno de 37-40 mm. 4 mm
18 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Comprobación del desgaste de las
pastillas de freno 1
Pinzas de freno con casquillos de goma
cortos (versión nueva)
1 Compruebe cuánto sobresale el casquillo de
goma. El casquillo de goma indica el
desgaste del disco de freno y de las pastillas.
Si el casquillo de goma indica un desgaste
máximo, desmonte la rueda y compruebe el
desgaste de las pastillas y del disco de freno
según se describe en el Grupo principal
10 del Manual de servicio.
124 590
1 Desgaste mínimo
2 Desgaste máximo
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 19
Sistema de frenos
Medición del desgaste de las pastillas
de freno
1 Mida el desgaste de las pastillas de freno
con el Scania Diagnos 2 (SD2)
2 Si la medición anterior indica un 60% o
menos: mida el grosor del disco de freno y
(con un pie de rey) la cota A en la
ilustración (la cota entre el pasador guía y
la pinza de freno). Los protectores de goma
se pueden presionar fácilmente durante la
medición. Mida hacia la superficie
mecanizada C de la pinza de freno.
Mida entre el pasador guía y la superficie
mecanizada C de la pinza de freno.
20 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
3 Remítase a la tabla y compare el porcentaje
en la tabla con el porcentaje obtenido en el
SD2. La tabla indica cuando queda de la
pastilla exterior. El SD2 muestra cuánto
queda de ambas pastillas.
4 Si los resultados son iguales, las pastillas
exteriores e interiores se han desgastado
por igual. Si la diferencia es superior al
15%, esto indica que las pastillas están
desgastadas por desigual, probablemente
porque las pinzas o los pistones estén
agarrotados.
Ejemplo
El SD2 muestra un desgaste de un 50%.
Grosor del disco = 42 mm
Cota A = 16 mm
Según la tabla, las líneas de 42 mm y 16 mm se
encuentran a aproximadamente el 52 %
(remítase a la línea de puntos).
El valor de la tabla (52%) y el valor del SD2
(50%) se encuentran dentro de la tolerancia del
15%. El desgaste es aceptable.
Si se detecta que el desgaste es irregular, realice
las siguientes operaciones:
• Desmonte las ruedas de los ejes en
cuestión.
• Desmonte las pastillas de freno.
• Limpie las pinzas de freno.
• Compruebe que las pinzas de freno se
deslizan correctamente.
• Compruebe el juego del pasador guía
suelto. A = Posición del pasador guía en relación a la
pinza, medido en milímetros.
B = Grosor del disco de freno en milímetros.
En el ejemplo se muestra con la línea de puntos
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 21
Sistema de frenos
Pinzas de freno con casquillos de goma
cortos (versión antigua)
1 Mida la protuberancia del pasador guía.
2 Para medir el grosor de los discos de freno
sin desmontar la rueda se debe modificar el
pie de rey como se indica en la figura.
1 Rectifique las puntas para realizar la
medición interna.
2 Practique una entalladura para poder pasar
por encima del borde del disco de freno.
3 Mida el grosor del disco de freno con el pie
de rey modificado.
4 Compruebe el desgaste restante en el gráfico
que se indica a continuación.
5 Compruebe si el disco de freno presenta
grietas y arañazos.
Nota: La profundidad de los arañazos no debe
ser superior a 1,5 mm. Las grietas que haya no
deben medir más de 40 mm de largo, y no deben
alcanzar el borde del disco de freno.
22 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Pinzas de freno con casquillos de goma
largos
1 Mida la distancia entre el borde del
casquillo de goma y el borde exterior del
pasador guía.
2 Mida el grosor del disco de freno con el pie
de rey modificado.
3 Compruebe el desgaste restante en el gráfico
que se indica a continuación.
4 Compruebe si el disco de freno presenta
grietas y arañazos.
Nota: La profundidad de los arañazos no debe
ser superior a 1,5 mm. Las grietas que haya no
deben medir más de 40 mm de largo, y no deben
alcanzar el borde del disco de freno.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 23
Sistema de frenos
Gráfico
Nota: El diagrama no es aplicable a los
casquillos de goma cortos nuevos.
Pinzas de freno con casquillos de goma cortos: si
la protuberancia del pasador guía es igual a 0 mm
o inferior, desmonte la rueda para comprobar el
desgaste más a fondo.
Pinzas de freno con casquillos de goma largos:
si el pasador guía está introducido dentro del
borde del casquillo de goma 18 mm o más,
desmonte la rueda para comprobar el desgaste
más a fondo.
Sustituya el disco de freno si cree que se
alcanzará el grosor mínimo permitido del disco
de freno antes de la siguiente revisión.
En los vehículos pertenecientes al tipo de
conducción 0 y 1, se debe desmontar la rueda para
realizar una comprobación más a fondo cuando el
desgaste alcance la zona del 30% del gráfico.
Los valores de las mediciones A se aplican
a la posición del pasador guía con
respecto al borde del casquillo de goma.
Los valores de las mediciones entre
paréntesis se aplican a pinzas de freno
con casquillos de goma largos.
Los valores de las mediciones B se aplican
al grosor de los discos de freno.
24 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
10-05 Ralentizador Scania Comprobación del nivel de aceite
1 Lleve a cabo una prueba de conducción y
Tipo de aceite: Aceites: remítase al manual
frene usando el ralentizador.
00:03-09.
2 Después de la prueba de conducción:
Presione el interruptor de diagnosis para
Cambio de aceite y filtro vaciar el colector.
Se debe mantener un grado máximo de
limpieza. El ralentizador es sensible a la
suciedad y a los contaminantes.
! ADVERTENCIA
Proceda de la siguiente forma:
Tenga cuidado con el aceite caliente.
1 Gire la llave de encendido a la posición de Utilice guantes y gafas protectoras.
conducción y pulse el interruptor de
diagnosis. Con esto se vacía casi todo el
aceite del acumulador, de modo que todo el
aceite acaba en el cárter del ralentizador. 3 Retire el tapón de nivel y compruebe el
nivel de aceite. Un nivel de hasta 10 mm
2 Coloque un recipiente adecuado debajo del por debajo del orificio de nivel es
ralentizador. aceptable. Apriete el tapón de nivel a
26 Nm.
! ADVERTENCIA
Tenga cuidado con el aceite caliente.
Utilice guantes y gafas protectoras.
1
3 Vacíe el aceite. Limpie el tapón magnético
de drenaje y apriételo a 26 Nm.
4 Sustituya el filtro de aceite del ralentizador. 2
Compruebe la junta tórica de la tapa.
Sustitúyala si fuera necesario. Apriete los
tornillos de sujeción a 20 Nm en secuencia
diagonal.
3
5 Reponga el aceite a través del orificio de
nivel (unos 5 litros) y apriete el tapón de
vaciado a 26 Nm.
4
10:2283
1 Reposición del nivel de aceite
2 Nivel de líquido
3 Filtro de aceite
4 Vaciado de aceite
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 25
Sistema de frenos
10-06 Comprobación de
testigos y sensores
Circuito delantero
Equipo: P
BRAKE
Manómetro 15 bares AIR
10_2277
1 Llene el sistema de frenos con aire.
2 Desmonte la tapa protectora si procede.
3 Conecte el manómetro a la conexión de
pruebas 12.
4 Desconecte los sensores de los circuitos que
no se han de probar.
5 Descargue el depósito del circuito delantero
hasta que la presión se encuentre entre 4,5 y
5,5 bares (límites de funcionamiento del
manómetro). El testigo se enciende y suena
el avisador.
Circuito trasero
1 Llene el sistema de frenos con aire.
2 Conecte el manómetro a la conexión de
pruebas 2.
3 Desconecte los sensores de los circuitos que
no se han de probar.
4 Drene el depósito del circuito trasero hasta
que la presión se encuentre entre 4,5 y
5,5 bares. El testigo se enciende y suena el
avisador.
26 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Circuito del freno de
estacionamiento, alimentación
1 Llene el sistema de frenos con aire.
4
2 Conecte el manómetro a la conexión de
pruebas 4.
3 Desconecte los sensores de los circuitos que
no se han de probar.
4 Descargue el depósito del freno de
estacionamiento hasta que la presión se 2
encuentre entre 4,5 y 5,5 bares. El testigo se
enciende y suena el avisador.
12
100315
Conexión de pruebas en el ángulo izquierdo de
la cabina
Cabinas P y R
Circuito del freno de
estacionamiento, control
4 2 12
1 Llene el sistema de frenos con aire.
2 Eche el freno de estacionamiento. Se
enciende el testigo del freno de
estacionamiento. 105 813
Conexión de pruebas en el ángulo izquierdo de
la cabina
Cabina T
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 27
Sistema de frenos
10-07 Presión de
funcionmiento, integridad
y válvula de retención de
la válvula de rebose
Presión de funcionamiento
Equipo:
3 manómetros 15 bares
Vehículos con depósitos de
manipulación de carga
Conecte los manómetros de 15 bares a las
conexiones de pruebas 12, 1 y 1A.
1 Ponga en marcha el motor y cargue el
sistema.
2 Compruebe la presión de descarga en la Conexiones de pruebas 1A y 14
conexión de pruebas 1A (debe ser de
12,0-12,4 bares) observando cuándo baja la
presión en la conexión de pruebas 1.
Compruebe que la presión de la válvula
limitador de presión es de 9,1-9,5 bares en
la conexión de pruebas 12.
3 Reduzca la presión del sistema drenando el
primer depósito de manipulación de carga.
4 Observe la presión en la conexión de
pruebas 1A (debe ser de 10,4-11,5 bares)
cuando empieza a cargar el compresor. El
compresor empieza a cargar cuando la
presión sube en la conexión de pruebas 1.
Calcule la diferencia de las presiones.
Válvula de retención de la válvula de
rebose
1 Desconecte el manómetro de la conexión
de pruebas 1A y conéctelo a la conexión de
pruebas 14.
2 Cargue el primer depósito de manipulación
100668
de carga. La presión en la conexión de
pruebas 14 no debe caer.
Conexión de pruebas 1, versión antigua
28 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Conexión de pruebas 1, versión nueva Conexión de pruebas 1, versión nueva
Vehículos sin depósitos de
manipulación de carga
Conecte los manómetros de 15 bares a las
conexiones de pruebas 12 y 1.
1 Ponga en marcha el motor y cargue el
sistema.
2 Compruebe la presión de descarga en la
conexión de pruebas 12 (debe ser de
9,1-9,5 bares) observando cuándo baja la
presión en la conexión de pruebas 1.
3 Reduzca la presión del sistema pisando
repetidas veces el pedal de freno. 12
4 Observe la presión en la conexión de
10 2526
pruebas 12 (debe ser de 7,9-8,9 bar)
cuando empieza a cargar el compresor. El
compresor empieza a cargar cuando la
presión sube en la conexión de pruebas 1. Conexión de pruebas 12
Calcule la diferencia de las presiones.
4 Lea la presión en la conexión de pruebas
12 y calcule el descenso de presión. Esta
Hermeticidad reducción no debe ser más de 0,2 bar.
1 Llene el sistema hasta la presión de
funcionamiento. Pare el motor.
2 Pise a fondo el pedal de freno. Espere
30 segundos. Lea y anote la presión en la
conexión de pruebas 12.
3 Mantenga pisado el pedal otro minuto.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 29
Sistema de frenos
10-08 Circuito delantero y
circuito trasero
Equipo:
2 manómetros 2,5 bares
Nota: No se aplica a vehículos con EBS.
1 Conecte los manómetros a las conexiones
de pruebas 5 y 6.
Si el vehículo tiene atrás una válvula
sensora de carga, éste debe ponerse en
modo abierto del todo. En los vehículos
con suspensión de ballestas, esto se hace
aflojando el muelle de la válvula sensora Conexión de pruebas 5
de carga. En los vehículos con suspensión
neumática, se vacía la suspensión trasera.
Nota: Al medir el aumento de presión el
pedal de freno debe estar pisado o inmóvil. Si
se suelta el pedal de freno mientras se mide una
presión en aumento, el resultado de la medición
será incorrecto.
Al medir la disminución de presión el pedal
de freno debe estar soltado o inmóvil. Si se
pisa el pedal de freno mientras se mide una
presión que baja, el resultado de la medición
será incorrecto.
2 Mida la desviación entre el circuito
delantero y el circuito trasero.
La presión en la conexión de pruebas 5 del
circuito delantero no debe variar en más de
0,3 bares de la conexión de pruebas 6 del Conexión de pruebas 6
circuito trasero, dentro de los limites de
medición de 0,5-2,0 bares.
30 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
10-09 Válvula relé del
remolque
Equipo:
2 manómetros 2,5 bares
1 Conecte los manómetros a las conexiones
de pruebas 3 y 8.
Nota: Al medir el aumento de presión el
pedal de freno debe estar pisado o inmóvil. Si
se suelta el pedal de freno mientras se mide una
presión en aumento, el resultado de la medición Conexión de pruebas 3
será incorrecto.
Al medir la disminución de presión el pedal
de freno debe estar soltado o inmóvil. Si se
pisa el pedal de freno mientras se mide una
presión que baja, el resultado de la medición
será incorrecto.
2 Mida la diferencia de presión entre los
circuitos trasero y de remolque.
Normalmente no se debe modificar el nivel de
presión ajustado en producción (0,3 bares).
Para más información, remítase al Grupo
principal 10 del Manual de servicio, Circuito
de frenos del remolque, Componentes.
Conexión de pruebas 8
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 31
Sistema de frenos
10-10 Válvula sensora de
carga de circuito trasero
en vehículos con
suspensión neumática
Nota: No se aplica a vehículos con EBS.
Equipo:
2 manómetro 15 bares
2 manómetros 2,5 bares
El cuadro de alineación para la válvula sensora
de carga se encuentra en el lado interior de la
escotilla de almacenaje, encima del asiento del
acompañante.
La presión de salida (P2) se puede leer con una
carga (2) en el eje trasero/bogie y una valor de
presión de aire en los fuelles traseros (P3)
determinados.
Si la presión de aire en los fuelles traseros no se
puede obtener mediante la caja de mando,
habrá que cargar el vehículo.
Ejemplo de un nomograma
1 La presión de entrada P1 debe ser de
6,0 bares.
2 Carga en el eje trasero o carretón x
1.000 kg
3 P3, presión de aire de los fuelles traseros.
4 P2, presión de salida
5 Número de pieza del nomograma.
32 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Comprobación de la reducción
máxima
1 Conecte los manómetros de 2,5 bar a las
conexiones de pruebas 6 y 10, y un
manómetro de 15 bar a la conexión de
pruebas 3.
Conexión de pruebas 3
Conexión de pruebas 6 Conexión de pruebas 10
2 Ajuste la presión de los fuelles con la caja
de mando de manera que el manómetro en
la conexión de pruebas 10 indique lo
siguiente:
1,0 bares para vehículos de dos ejes.
0,5 bares para los demás vehículos.
Si aumenta la presión de los fuelles,
desconecte el manómetro.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 33
Sistema de frenos
3 Pise el pedal de freno hasta que el
manómetro en la conexión de pruebas 1 2
3 indique 6,0 bar.
4 Lea el valor del manómetro en la conexión
de pruebas 6.
Anote la presión.
La presión debe ser de 1,6-1,9 bar.
113 259
5 Ajuste la presión mediante el tornillo de la
válvula sensora de carga.
Versión antigua de la válvula sensora de carga
Una vez efectuado el ajuste, marque con
pintura el tornillo, la contratuerca y el + - 1
cuerpo de la válvula.
- 2
+
124 368
Versión nueva de la válvula sensora de carga
1 Tornillo de ajuste de la presión de frenos
2 Tornillo de ajuste para la reducción
máxima
34 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Comprobación de la presión de Comprobación de la válvula de
frenado protección de frenos
1 Ajuste la presión de los fuelles con la caja 1 Evacue la suspensión neumática trasera.
de mando de manera que el manómetro en
la conexión de pruebas 10 indique: 2 Pise el pedal de freno hasta que el
manómetro en la conexión de pruebas 3
1,5 bares para vehículos de dos ejes. indique 6,0 bares.
0,8 bares mínimo para el resto de 3 Lea el valor del manómetro en la conexión
vehículos. de pruebas 6. La presión debe ser de
5,8 - 6,1 bares.
Si aumenta la presión de los fuelles,
desconecte el manómetro.
2 Pise el pedal de freno hasta que el
manómetro en la conexión de pruebas 3
indique 6,0 bar.
3 Lea el valor del manómetro en la conexión
de pruebas 6.
Anote la presión.
Compare la presión con el cuadro de
alineación para la válvula sensora de carga
del vehículo.
4 Ajuste la presión mediante el tornillo de la
válvula sensora de carga.
5 Una vez efectuado el ajuste, marque con
pintura el tornillo, la contratuerca y el
alojamiento.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 35
Sistema de frenos
Válvula sensora de carga del
circuito trasero, suspensión con
ballestas
Equipo:
2 manómetros 15 bares
El cuadro de alineación para la válvula sensora
de carga se encuentra en el lado interior de la
escotilla de almacenaje, encima del asiento del
acompañante.
Con una carga en el eje o bogie, las líneas A o B
y la longitud de la palanca de mando
determinadas, se obtienen la posición de la
palanca de mando por encima de la posición
cero y la presión de la salida, P2.
Ejemplo de un nomograma
1 El tipo de vehículo determina cuál es la
línea que debe leer. La línea A es para
tractoras y la línea B para camiones.
2 La longitud de la palanca (R) viene
determinada por la configuración de
muelles.
3 La presión de entrada P1 de la válvula del
freno de servicio debe ser de 6,0 bares.
4 Carga en el eje trasero o carretón x 1.000 kg
5 Posición del brazo por encima de la
posición cero. El dígito superior de cada
columna indica la longitud del brazo.
6 P2, presión de salida
7 Número de pieza del nomograma.
36 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
Comprobación de la válvula
1 Conecte los manómetros a las conexiones de
pruebas 3 y 6.
2 Afloje la varilla al brazo de la válvula
sensora de carga. La válvula pasará a
ajustarse a la posición máxima, sin
reducción.
3 Pise el pedal de freno hasta que el
manómetro en la conexión 3 indique Conexión de pruebas 3
6,0 bares.
Lea el valor que indica el manómetro en la
conexión de pruebas 6 y anote la presión, La
presión debe encontrarse entre 5,8 y 6,0
bares.
4 Lea el recorrido vertical del brazo (R) entre
las posiciones máxima y mínima en el
nomograma que se encuentra en la cabina.
5 Ate el brazo en el recorrido medio vertical
(R/2).
6 Pise el pedal de freno hasta que el
manómetro en la conexión de pruebas 3
indique 6,0 bares.
Conexión de pruebas 6
Lea el valor que indica el manómetro en la
conexión de pruebas 6 y anote la presión. La
presión debe encontrarse entre 2,7 y 2,9
bares.
7 Ate el brazo en la posición mínima de
recorrido medio vertical (posición máxima -
R).
Nota: Posición mínima según el nomograma, no
la posición mínima de la válvula.
8 Pise el pedal de freno hasta que el
manómetro en la conexión de pruebas 3
indique 6,0 bares.
Lea el valor que indica el manómetro en la
conexión de pruebas 6 y anote la presión. La
presión debe encontrarse entre 1,5 y 1,7
bares.
9 Acople nuevamente la varilla al brazo del
regulador de frenado.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 37
Sistema de frenos
Comprobación del ajuste
1 Compruebe la longitud del brazo como se
indica en el nomograma.
2 Para poder leer el nomograma, puede que
resulte necesario cargar el vehículo hasta
alcanzar la carga deseada sobre el eje trasero
o bogie.
3 Conecte los manómetros a las conexiones de
pruebas 3 y 6.
4 Pise el pedal de freno hasta que el
manómetro en la conexión de pruebas 3 Conexión de pruebas 3
indique 6,0 bares.
5 Lea el valor que indica el manómetro en la
conexión de pruebas 6 y anótelo. Compare
el resultado con el nomograma.
6 Si la lectura varía en más de +/-10% del
nomograma, la tirantería entre el eje motriz
y la válvula se debe ajustar. Para ajustar la
tirantería, remítase el Grupo principal 10 del
Manual de servicio, Circuitos delantero y
trasero, Componentes.
Conexión de pruebas 6
38 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
10-11 Presión inicial de
frenado
Equipo:
1 manómetro 2,5 bares
1 Conecte el manómetro a la conexión de
pruebas (el 5 en el eje delantero, el 6 en el
eje trasero).
2 Suba el vehículo con un gato de modo que
la rueda que se va a medir esté sin carga.
3 Sujete el manómetro en una mano y gire la
rueda con la otra.
Pida a un compañero que pise el pedal de
frenos lentamente.
4 Lea el valor que indica el manómetro
cuando los frenos empiezan a agarrar.
Si la presión inicial de frenado es superior
a la presión máxima de frenado, o si la
diferencia en el mismo eje es superior a
0,2 bares, habrá que rectificar los frenos
según las indicaciones en el grupo 10 del
Manual de servicio, Componentes de los
frenos de las ruedas.
Anote los valores obtenidos.
Presión máxima de frenado
independientemente del tamaño del cilindro
Frenos de disco 0,3-0,5 bares
Freno de tambor con 0,4-0,6 bares
amortiguador de vibraciones
Freno de tambor sin 0,2-0,4 bares
amortiguador de vibraciones
5 Mida en todas las ruedas.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 39
Sistema de frenos
10-12 Comprobación de la
válvula de freno
secundaria
Nota: Sólo es aplicable a determinados
vehículos. Configuración de ejes 4x2 y EBS
generación 2.2, sin freno de resorte en el eje
delantero.
Compruebe la válvula de freno secundaria con
el Scania Diagnos.
Equipo:
1 manómetro 2,5 bares
1 manómetro 15 bares Conexión de pruebas 3
1 Conecte un manómetro de 2,5 bares a la
conexión de pruebas 5 en el cilindro de
freno izquierdo en el eje delantero y un
manómetro de 15 bares en la conexión de
pruebas 3 del circuito trasero.
122 382
Conexión de pruebas 5, eje delantero
2 Aplique una presión de 0,5 bares en el lado
izquierdo con el Scania Diagnos.
3 Aplique el freno delantero izquierdo cuando
aumenta la presión en el circuito trasero.
Aplique el freno a 1,0 - 1,5 bares en el freno
delantero.
4 Active la válvula de freno secundaria con el
Scania Diagnos. El freno delantero izquierdo
debe volver a una presión de 0,5 bares.
40 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de frenos
10-13 Separador de líquido
Es necesario limpiar el separador de líquido
regularmente para que funcione correctamente.
Intervalos según el mantenimiento L. El exterior
se debe mantener limpio para que las aletas de
refrigeración no se taponen, y el ciclón interno
debe estar limpio de impurezas.
Nota: Si la transferencia de aceite desde el
compresor es muy severa, por ejemplo, debido a
desgaste, puede ser necesario limpiar el
separador con más frecuencia.
Limpieza
1 Evacue el sistema de aire comprimido.
2 Limpie el separador de líquido
externamente.
3 Despiece el separador y saque el ciclón,
remítase a la figura.
4 Suspenda la sección de válvula del
separador (para evitar dañar el cable).
5 Limpie los componentes, incluyendo el
filtro en la sección de válvula.
6 Monte el separador. Sustituya las junta
tóricas y las tuercas de fijación. Apriete los
tornillos a un par de 5 Nm.
7 Cargue el sistema de aire comprimido y
compruebe que no haya fugas.
8 Realice una comprobación de
funcionamiento; remítase a más abajo.
Comprobación del funcionamiento
Cada vez que se encienda la luz de freno, la
válvula del separador de líquido se abre y se
drena el líquido del depósito.
1 Pise el pedal de freno. Se debe escuchar un
ruido de silbido procedente de la válvula en
el separador.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 41
Bastidor
11 Bastidor
11-01 Soportes del motor y
de la caja de cambios
Compruebe que todos los tornillos de los
soportes del motor y de la caja de cambios están
00_1536
apretados a los pares de apriete especificados, y
apriételos si es necesario. Compruebe si hay
grietas en los tacos de goma de los
amortiguadores de vibraciones.
Par de apriete
Motor
Aislante de vibraciones M10 47 Nm
al bastidor
Soporte al motor y al M10 47 Nm
aislante de vibraciones
M12 84 Nm
00_1537
M14 135 Nm
M16 210 Nm
Motor de 16 litros M16 270 Nm
42 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Bastidor
Caja de cambios manual
Aislante de vibraciones M14 135 Nm
al bastidor
Soporte a la caja de M16 210 Nm
cambios y al aislador
de vibración
Compruebe también el apriete de las tuercas que
00_1538
fijan la campana del embrague a la carcasa del
volante (no se ilustran) y apriételos en caso
necesario. Par de apriete: 47 Nm.
00_1539
Caja de cambios automática
Aislante de vibraciones al M14 112 Nm
bastidor
M14x1,5 120 Nm
Soporte a la tapa del M14 112 Nm
volante
Soporte a la caja de M16 180 Nm
cambios
105 792
Soporte al aislador de M18x1,5 270 Nm
vibración
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 43
Bastidor
Caja de reenvío
Aislante de vibraciones al M14 135 Nm
bastidor
Soporte a la caja de M16 210 Nm
transferencia y al aislador
de vibración
104 927
Convertidor de par
Aislante de vibraciones al M12 70 Nm
bastidor
Soporte al convertidor de M14 135 Nm
par y al aislador de
vibración
104 928
Barra de remolque y enganche de remolque
Barra de tracción al M14 135 Nm
bastidor
104 929
44 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Bastidor
11-02 Taladrado de
orificios
Toda fijación debe realizarse mediante uniones
atornilladas en la superficie central de los
largueros.
IMPORTANTE No se deben taladrar las
pestañas de unión del bastidor. No se debe
soldar nada al bastidor para fijar elementos de
carrocería.
Las pestañas soportan los mayores esfuerzos, y
los orificios tienen el efecto de entalladuras. La
única excepción son los orificios en el voladizo
trasero, que están situados lo bastante atrás para
que no perjudiquen la resistencia del bastidor.
00 1519
Deben emplearse las disposiciones de orificios
que se ilustran abajo. En la ilustración se indica
la distancia mínima entre el orificio y la pestaña
y entre orificios. No se deben taladrar las pestañas de unión del
bastidor.
A La distancia entre el orificio y la pestaña de unión del bastidor debe ser 3 x D
como mínimo.
B Como mínimo 4 x D.
C Como mínimo 3 x D.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 45
Bastidor
Uniones atornilladas
Las uniones atornilladas pueden actuar como
uniones de fricción y uniones de fijación. Las
uniones de fijación deben efectuarse con
tornillos de ajuste apretado, que requieren un
escariado. La parte sin roscar del tornillo de
ajuste apretado debe atravesar el bastidor y el
soporte (véase la ilustración).
Diseñe la unión atornillada con las mismas
dimensiones que una unión de fricción. El
tornillo de una unión de fricción debe estar
pretensado. Los tornillos para la fijación de
elementos de carrocería suelen ser cortos, lo
cual significa que el tramo útil del tornillo es
corto. A medida que se desgastan las capas de
pintura de la unión de fricción, se reduce el
pretensado de los tornillos. Para que la unión de
fricción tenga el efecto correcto, hay que volver
a apretar los tornillos. Es importante que las
capas de pintura sean lo más delgadas posible.
113 283
Una tuerca de seguridad no impedirá que se
reduzca el pretensado, ya que la tuerca no se Utilice un tornillo de ajuste apretado
mueve en relación con el tornillo. Por otro lado,
una tuerca de seguridad evitará que la tuerca se
afloje y salga del todo cuando se ha reducido el
pretensado.
Para reducir la presión sobre la superficie debajo
de la cabeza del tornillo y de la tuerca deben
utilizarse arandelas. Las arandelas deben ser de
una dureza mínima de 200 HB.
Para más información, véase el Manual de
carrocería o consulte a nuestra organización de
servicio.
46 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Suspensión
12 Suspensión
12-01 Tornillos de presión
y tornillos de fijación
Par de apriete
12_0768
Soporte de M14 112 Nm
amortiguador
M16 210 Nm
Tornillo de presión Delantero 84 Nm
Trasera 135 Nm
Tornillos de sujeción 8.8 135 Nm
10,9 (6x2Z) 170 Nm
Compruebe que la fijación del amortiguador
tenga el apriete especificado.
113 257
Par de apriete
Fig. A
Fijación superior, fig. A M14 70 Nm
M16 90 Nm
Otras fijaciones, fig. B M16 210 Nm
M20 350 Nm
Compruebe que no haya señales de fugas
internas en los amortiguadores.
104 930
Fig. B
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 47
Suspensión
Perno de ballesta (vehículo con
suspensión neumática)
No se aplica a los ejes portadores de vehículos
6x2/4.
Si giran las arandelas de desgaste, compruebe el
eje de articulación del muelle y apriételo.
Par de apriete
M30 800 Nm y hasta la ranura siguiente
alineada con el orificio
104 931
48 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Suspensión
12-02 Tuercas de los
abarcones
Compruebe las tuercas de los abarcones y
apriételas al par especificado cuando el Vehículos con suspensión de
vehículo está cargado, de modo que el ballestas - Tandem equilibrador
muelle esté recto. trasero BT200/201 (6x4/8x4)
Compruebe las tuercas de los abarcones y
Nota: No se aplica a vehículos con ejes apriételas en dos etapas: 400 Nm en la primera
portadores o bogie equilibrador. Apriételas con etapa y 760 Nm en la segunda. Si cualquier
la ballesta sin cargar. tuerca de la unión se mueve antes de alcanzar el
par de la primera etapa, se deben desmontar
IMPORTANTE Apoye el vehículo colocando los dos abarcones y realizar una comprobación
caballetes debajo del bastidor y de los ejes al antes de reutilizarlos, pero las tuercas se
sustituir las tuercas y las bridas en U. deben sustituir. Si alguna de las tuercas de la
unión se mueve entre el primer o el segundo
apriete, realice el apriete como se indica en los
Herramientas especiales pasos 6 - 8; remítase a la descripción del
trabajo al sustituir las tuercas del BT200/201.
Llave dinamométrica 200-1.400 Nm
(20-140 kpm) 587 302 o llave dinamométrica
500-1.500 Nm (50-150 kpm) 587 943
Soporte para llaves 99 121
dinamométricas
Vaso entallado de 30 mm 587 299
Vaso entallado de 32 mm 587 300
Manguito de 36 mm 587 637
Manguito de 46 mm 587 301
Par de apriete
M22 620 Nm
M24 760 Nm
M30 1150 Nm
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 49
Suspensión
Descripción del trabajo para la
sustitución de tuercas de abarcón,
BT 200
587 302
1 Verifique que no estén dañadas las
superficies de contacto entre el muelle y el 587 637
soporte. 150 Nm
400 Nm
2 Lubrique las roscas de las tuercas y del 570 Nm
abarcón. 760 Nm
+ 180 o
500 Nm
3 Apriete las cuatro tuercas a 150 Nm en
secuencia diagonal.
113 030
4 Apriete a 500 Nm en orden alternado los
tornillos del soporte del muelle, que sujeta
el muelle en sentido lateral. BT200
5 Apriete las dos tuercas del abarcón trasero a
400 Nm.
6 Apriete las tuercas del abarcón delantero en
orden alterno en tres etapas: 400 Nm,
570 Nm y 760 Nm.
7 Apriete las tuercas del abarcón trasero en
dos etapas más: 570 Nm y 760 Nm.
8 Apriete otros 180° las cuatro tuercas de los
abarcones. Comience por el abarcón
delantero.
50 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Suspensión
Descripción del trabajo para la
sustitución de tuercas de abarcón,
BT 201, ballesta parabólica
1 Verifique que no estén dañadas las
superficies de contacto entre el muelle y el
soporte.
2 Lubrique las roscas de las tuercas y
del abarcón.
3 Apriete todas las tuercas a 150 Nm.
4 Apriete las dos tuercas del abarcón trasero a
400 Nm.
5 Apriete las dos tuercas del abarcón
delantero en el siguiente orden: 400 Nm,
570 Nm y 760 Nm.
6 Apriete los abarcones traseros a 760 Nm.
7 Apriete otros 180° las cuatro tuercas de los
abarcones. Comience por el abarcón
delantero. BT201
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 51
Suspensión
Vehículos con suspensión de
ballestas - Tandem equilibrador
trasero BT 300 y BT 201 con
ballesta semielíptica
Compruebe las tuercas de los abarcones y
apriételas a 1.150 Nm. Si alguna de las tuercas
de las bridas en U se mueven, habrá que
desmontar las dos bridas en U y comprobarlas
antes de volver a utilizarlas; las tuercas se
deberán sustituir.
Descripción del trabajo para la
sustitución de tuercas, BT 300 y
BT 201 con ballesta semielíptica
1 Verifique que no estén dañadas las
superficies de contacto entre el muelle y el
soporte.
2 Lubrique las roscas de las tuercas y del
abarcón.
3 Apriete todas las tuercas en secuencia 200 Nm 200 Nm
diagonal a 200 Nm. 500 Nm +1000 Nm + 500 Nm
o
(120 o +/− 10 ) 1000 Nm +
o
4 Apriete las dos tuercas del abarcón trasero a (120 o +/− 10 )
500 Nm.
5 Apriete las dos tuercas del abarcón
delantero en orden alterno en el siguiente
orden: 500 Nm y 1.000 Nm.
6 Apriete los abarcones traseros a 1.000 Nm.
7 Apriete otros 120° las cuatro tuercas de los
abarcones. Comience por el abarcón
112 535
delantero.
52 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Suspensión
Vehículos con suspensión
neumática - eje motriz/portador
trasero, excepto eje portador 6x2/4
y 8x2/4
Compruebe las tuercas de los abarcones y
apriételas en dos etapas: 500 Nm en la primera
etapa y 760 Nm en la segunda. Si cualquier
tuerca de la unión se mueve antes de alcanzar el
par de la primera etapa, se deben desmontar los
dos abarcones y realizar una comprobación
antes de reutilizarlos, pero las tuercas se deben
sustituir.
Descripción del trabajo para la
sustitución de tuercas
1 Verifique que no estén dañadas las
superficies de contacto entre el muelle, el
soporte inferior y el eje.
2 Lubrique las roscas de las tuercas y
del abarcón.
3 Apriete las cuatro tuercas a 150 Nm
conforme se indica en la figura.
4 Apriete todas las tuercas a 400 Nm.
Comience con el abarcón delantero según se
indica.
5 Apriete todas las tuercas a 760 Nm.
Comience con el abarcón delantero según se
indica.
6 Apriete otros 180° las cuatro tuercas de los
abarcones. Comience con el abarcón
delantero según se indica.
7 Compruebe la medida B en el abarcón.
La diferencia entre la medida B en los lados
derecho e izquierdo del abarcón no debe
superar 3 mm.
Si la cota es distinta, o si el abarcón está
apoyada en el soporte C, sustituya
el abarcón y vuelva a apretar.
Nota: No se deben volver a apretar las bridas en
U debido al apriete de ángulo.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 53
Suspensión
Vehículo con suspensión
neumática: eje portador trasero
6x2/4 y 8x2/4
Compruebe las tuercas de los abarcones y
apriételas en dos etapas: 500 Nm en la primera
etapa y 760 Nm en la segunda. Si cualquier
tuerca de la unión se mueve antes de alcanzar el
par de la primera etapa, se deben desmontar los
dos abarcones y realizar una comprobación
antes de reutilizarlos, pero las tuercas se deben
sustituir.
1 Apriete las cuatro tuercas a 120 Nm
conforme se indica en la figura.
2 Apriete todas las tuercas a 300 Nm.
Comience con el abarcón delantero según se
indica.
3 Apriete todas las tuercas a 470 Nm.
Comience con el abarcón delantero según se
indica.
4 Apriete todas las tuercas a 620 Nm.
Comience con el abarcón delantero según se
indica.
54 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Suspensión
12-03 Bogie de doble eje
motriz
BT200/201/300
Comprobar y apretar las uniones roscadas entre
el soporte del eje portador y el bastidor. Para
BT200: Compruebe también el apriete de los
tornillos de la tapa, y apriételos en caso
necesario.
113 258
Par de apriete
BT200
Soporte BT200/201/300 M20 450 Nm
Tapón BT200 M20 420 Nm
12-04 Barra de reacción,
suspensión neumática
Compruebe la fijación y el soporte de la barra de
reacción.
Barra de reacción delantera
Barra de reacción transversal
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 55
Suspensión
12-05 Suspensión
neumática
Caja de mando (ELC)
La caja de mando permite subir o bajar el
vehículo a la altura deseada. Contiene un
microprocesador independiente y se comunica
con la unidad de mando mediante señales
digitales.
En la caja de mando hay nueve botones y dos
testigos luminosos. La luz izquierda indica si
está activado el botón 2 y la luz derecha indica si
está activado el botón 3. El botón 4 no se utiliza.
1 Luces que indican si está activado el botón 2
o 3 (elevación/descenso de la delantera o
trasera)
2 Elevación/descenso del extremo delantero
3 Elevación/descenso del extremo trasero
100668
4 No se utiliza.
5 M1. Memoria para altura programada Conecte el suministro de aire del taller a la
individualmente. Debe utilizarse junto con toma en el lado izquierdo, debajo del peldaño.
el botón 2 y/o 3.
6 M2. Memoria para altura programada
individualmente. Debe utilizarse junto con
el botón 2 y/o 3.
7 Ajuste del nivel de conducción normal. Se
debe combinar con el botón 2 y/o 3.
8 Elevación. Se debe combinar con el botón
2 y/o 3.
9 Descenso. Se debe combinar con el botón
2 y/o 3.
1
10 Parada. Cancela la función iniciada (5-7).
También se utiliza para activar el modo de
3
espera y al programar las memorias M1 y
M2. Interrumpe el desacoplamiento del
2
freno de resorte delantero cuando esta 4
función está activada.
6
5 7
9 M1 M2
STOP
10
8
104 654
56 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Suspensión
Caja de mando, vehículos con
suspensión A
La caja de mando de los vehículos sin
suspensión neumática del eje delantero no tiene
el botón nº 2. Para estos vehículos, se debe
utilizar como pieza de repuesto la caja de mando
para vehículos con suspensión neumática en
todos los ejes.
Comprobación de la altura de
marcha
! ADVERTENCIA
No trabaje nunca debajo de un vehículo
con suspensión neumática estando
cargados de presión los fuelles. Existe
un riesgo de que los fuelles revienten y
ocasionen lesiones por aplastamiento. 1
Utilice caballetes.
3
2
4
Nota: Asegúrese de que el sistema tenga la 6
máxima presión de funcionamiento.
5 7
1 Baje el eje portador.
9 M1 M2
2 Pulse los botones 2 y 3 de modo que se STOP
10
enciendan ambas luces (1). 8
104 654
3 Pulse el botón verde 7.
4 Compruebe que el testigo de altura de
marcha del cuadro de instrumentos se haya
apagado.
5 Mida la altura atrás y adelante.
El valor correcto se indica en el Grupo 12
del Manual de servicio, Altura de los
fuelles, Ajuste de la altura de los fuelles.
12 0752
Testigo de defectos de altura
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 57
Suspensión
Suspensión neumática de control
mecánico
Comprobación de la altura de marcha
Nota: Cerciórese de que el sistema tenga la
máxima presión de funcionamiento.
1 Conecte el encendido.
Compruebe que el interruptor de control
manual de nivel no esté activado.
100 990
Algunos vehículos tienen en el panel de
instrumentos un interruptor para una altura
elevada de marcha.
Compruebe que este interruptor no esté
activado.
100 996
2 Mida la distancia (1) entre el puente trasero
y la parte inferior del bastidor.
El valor correcto se indica en el Grupo 12
del Manual de servicio, Altura de los 1
fuelles, Ajuste de la altura de los fuelles.
113 183
58 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Suspensión
Comprobación del eje portador
con suspensión neumática
! ADVERTENCIA
No trabaje nunca debajo de un vehículo
con suspensión neumática estando
cargados de presión los fuelles. Existe
un riesgo de que los fuelles revienten y
ocasionen lesiones por aplastamiento.
Utilice caballetes.
100278
Nota: Cerciórese de que el sistema tenga la
máxima presión de funcionamiento. El vehículo
debe estar suficientemente descargado para que
se pueda elevar el eje portador.
• Baje el eje portador. Interruptor hacia abajo.
• No trabaje nunca debajo de un camión con
suspensión neumática estando cargados de
presión los fuelles. Existe un riesgo de que
los fuelles revienten y ocasionen lesiones
por aplastamiento.
• Baje el eje portador. Interruptor en la
posición intermedia. (La posición superior
es para la transferencia de la carga).
Nota: Cuando el eje portador está levantado, el 101 167
fuelle de elevación está siempre a la presión
máxima.
• El chasis debe adoptar automáticamente la
posición de marcha elevada en la trasera
cuando el eje portador está levantado.
100280
• Cuando se baja el eje portador, el chasis
debe volver automáticamente a la posición
normal de conducción.
100281
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 59
Sistema de dirección
13 Sistema de
dirección
13-01 Nivel de aceite de la
servodirección
Tipo de aceite: Aceites: remítase al manual
00:03-09.
Nota: Observe un grado de limpieza máximo. El
mecanismo de la servodirección es muy sensible
a la suciedad.
Para evitar que entre suciedad en el sistema de
dirección, reponga el nivel de aceite a través de
106 515
la abertura para la varilla medidora.
El nivel de aceite debe estar entre las líneas de la
varilla medidora estando ésta metida a fondo.
112 383
60 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema de dirección
13-02 Comprobación del
peso del eje delantero, ejes
delanteros dobles
La distribución del peso sobre el eje delantero
en vehículos con ejes delanteros dobles se
comprueba pesando.
Pesado
Es muy importante que el pesado se realice
correctamente. La presión de las ruedas y una
superficie irregular pueden influir bastante en
los resultados, por lo que se debe comprobar
siempre la presión de las ruedas antes de pesar y
medir.
Todos los ejes deben estar al mismo nivel
durante el pesado. Si una de las parejas de ejes
está en un nivel superior, los otros ejes se deben
122 278
elevar con bloques para que el que todo el
vehículo se encuentre al mismo nivel.
La fricción interna de la suspensión de ballestas
puede también influir en los resultados.
Asegúrese de que la suspensión es comprimida
entre los procesos de pesado.
El pesado se debe realizar varias veces, por lo
menos tres, para obtener un resultado fiable. A
continuación se utiliza el promedio para
seleccionar los suplementos.
Si la diferencia entre los ejes delanteros es
superior a 300 kg en un camión cargado, se
debe ajustar la distribución del peso entre los
ejes. Remítase al Manual de servicio, grupo 13.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 61
Sistema eléctrico
16 Sistema eléctrico
16-01 Nivel del electrolito
de las baterías
• Compruebe que el nivel de electrolito sea el
correcto, es decir, que esté entre 10 y 12 mm
por encima de las placas de los
acumuladores.
• Reponga el nivel con agua destilada cuando
haga falta.
Nota: No debe utilizarse ácido sulfúrico o
"electrolito de complemento".
62 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
16-02 Estado de carga
! ADVERTENCIA
La batería sólo debe cargarse estando
desconectado el terminal del cable o
apagando el interruptor de baterías, o de
lo contrario podrían destruirse las
unidades de mando.
Compruebe la densidad del ácido mediante un
densímetro. En una batería plenamente carga
debe ser:
A + 20°C 1.280
A 0°C 1.294
A - 20°C 1.308
La diferencia entre acumuladores no debe
superar 0,03.
• Si la densidad es inferior a 1,24, se deberá
cargar la batería. Una batería descargada se
congela a - 5°C.
• No cargue las baterías mediante carga
rápida. La batería acabará dañada después
de reiteradas cargas rápidas.
Nota: Si la carga difiere entre las baterías, se
deberán cargar por separado.
• Véanse las instrucciones en el grupo 16,
"Componentes del sistema eléctrico".
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 63
Sistema eléctrico
16-03 Ajuste de los faros
Vehículos con suspensión de
ballestas
El ajuste de los faros se debe comprobar con el
vehículo en peso en orden de marcha.
Vehículos con suspensión
100 868
neumática
En los vehículos con suspensión neumática, hay Regulación de altura
que comprobar los faros con el eje portador bajo
y a la altura de marcha normal. Asegúrese de
que hay suficiente presión en los depósitos de
aire.
• Si el vehículo cuenta con regulación de
altura de los faros: Compruebe que funcione 3
la regulación de altura. Ajústelo a 0.
• Desenrosque los dos tornillos del
intermitente y ábralo
• Ajuste el faro vertical y lateralmente.
100 869
2 1
1 Ajuste vertical
2 Ajuste lateral
3 Intermitentes
64 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
16-04 Comprobación y
borrado de los códigos de
avería con un PC
Inicio de Scania Diagnos
Debe desconectarse la alimentación mediante la
llave de encendido.
103431
1 Conecte el VCI al enchufe para diagnosis
del vehículo y al PC.
2 Conecte la alimentación mediante la llave
de encendido del vehículo.
PCI y VCI conectados al enchufe de la caja de
fusibles y relés.
3 Inicie el programa Scania Diagnos.
4 Seleccione la categoría del vehículo y haga
clic en "Aceptar".
113 038
5 Seleccione todos los grupos de sistemas y
haga clic en "Buscar en el vehículo".
El programa buscará e identificará todas las
unidades de mando de los grupos de
sistemas del vehículo.
Para cada grupo de sistemas se indica el
número de códigos de avería que hay
memorizados.
Si no se ha memorizado ningún código de
avería, se puede terminar el programa.
113 039
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 65
Sistema eléctrico
6 Seleccione un sistema y haga clic en
"Aceptar". Aparecerá una ventana del
sistema. Haga clic en "Códigos de avería".
113 040
7 Haga clic en la flecha para códigos de avería
memorizados para ver los códigos.
Anote los códigos y haga doble clic en
"Borrar códigos de avería".
8 Vuelva a la ventana de grupos de sistemas y
seleccione el siguiente sistema para los
cuales haya códigos de avería.
Para volver a la ventana anterior, haga clic
en "Cerrar".
113 041
Finalización de Scania Diagnos
Para cerrar el programa, seleccione Archivo y
Salir, o haga doble clic en el cuadro de menú del
sistema. Si le resulta más fácil, como alternativa
puede pulsar ALT + F4.
66 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
16-05 EDC, Regulación
1 2
electrónica de la inyección
de combustible
Lectura de códigos de parpadeo
Los códigos de avería se leen mediante los
códigos de parpadeo del testigo de diagnosis en
el cuadro de instrumentos.
La alimentación tiene que estar conectada con la
llave del encendido.
100275
1 Pulse el interruptor de diagnosis. Suelte el 1 Interruptor de diagnosis
interruptor y cuente cuántas veces parpadea 2 Lámpara de diagnosis
el testigo.
2 Pulse otra vez el interruptor y cuente
cuántas veces parpadea el testigo. Si se
indica el mismo código, es que el sistema
tiene una sola avería. Repita el
procedimiento y tome nota de todos los
códigos de error hasta que se muestre de
nuevo el primero.
115 885
Los parpadeos prolongados que ocurren primero Nuevo diseño del panel de diagnosis
representan las decenas. Los parpadeos más
breves (0,3 segundos) que siguen representan las
unidades.
El ejemplo a la derecha representa el código de
avería 25.
Un solo parpadeo muy prolongado (4 seg.)
significa que no hay ningún código de avería
112 580
memorizado.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 67
Sistema eléctrico
Borrar los códigos de avería
Los códigos de avería se deben borrar una vez
concluida la localización de averías y la
reparación. El borrado se hace a dos niveles y se
describe a continuación.
Borrado de códigos de avería
Con el siguiente procedimiento se borran los
códigos de avería indicados mediante el
parpadeo del testigo de diagnosis. Sin embargo,
los códigos permanecen en otra memoria a la cual
sólo se puede acceder mediante uso de un PC.
1 Arranque y pare el motor una vez para que
se lleve a cabo una comprobación de parada
del motor. Espere hasta que se apague el
testigo.
2 Pulse el interruptor de diagnosis y
manténgalo pulsado.
3 Gire la llave de encendido a la posición de
conducción y espere al menos tres
segundos. Con este paso finaliza la
operación de restablecimiento del
funcionamiento del testigo.
4 Arranque el motor y verifique que se apague
la luz indicadora.
5 Pulse el interruptor de diagnosis. La
memoria de códigos de avería debe estar
vacía, es decir, se producirá un solo
parpadeo prolongado.
Borrado definitivo de códigos de
avería usando un PC
Una vez concluida la localización de averías y la
reparación, los códigos se deberán borrar con el
Scania Diagnos y un PC. Usando el PC, se
borran al tiempo tanto la memoria de códigos de
parpadeo como la memoria del PC en la unidad
de mando.
00 1561
68 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
16-06 Opticruise
Notificación de códigos de avería
Cuando el conductor desconecta la
alimentación, si la unidad de mando ha
memorizado algún código de avería durante la
conducción aparece el mensaje "CHK CODE"
(Leer códigos) en la pantalla. Este mensaje se
vuelve a producir cuando se conecta la
alimentación de nuevo.
Lectura de códigos de avería
1 Conecte la alimentación con la llave del
encendido. Espere cinco segundos, pulse el
interruptor de diagnosis durante al menos
medio segundo y suéltelo. En la ventana de
texto aparecerá el encabezamiento
"TESTING" y sonará el zumbador.
No toque por ahora el interruptor de
TESTING
diagnosis; se está ejecutando el programa de
comprobación. Todos los cuadros de texto
en la ventana se iluminan durante un
segundo. Al mismo tiempo, se oye el
zumbador.
2 Aparece el encabezamiento "ECU NO"
ECU NO
(Nº de ECU), seguido del número de pieza
del hardware de la unidad de mando. PROG NO
3 Aparece el encabezamiento "PROG NO"
(Nº de programa), seguido del número de
pieza del software de la unidad de mando. CHASSNO
4 Aparece el encabezamiento "CHASSNO"
F CODES
112 582
(Nº de chasis), seguido del número de chasis
del vehículo.
5 Aparece el encabezamiento "F CODES"
(Códigos de avería), seguido de los códigos
de avería que haya memorizados. A
continuación, se puede obtener más
información al respecto.
• Los códigos de avería se presentan de
uno en uno en intervalos de dos
segundos.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 69
Sistema eléctrico
• Una vez que se hayan presentado todos
los códigos memorizados, sonará
brevemente el zumbador. A
continuación, aparecen de nuevo los
códigos de avería almacenados. Esto se
puede repetir todas las veces que se
desee, de modo que no habrá problema
alguno si se distrae.
• La ventana de texto puede, por ejemplo,
aparecer como se muestra en la figura a la
izquierda. A indica el número del código E010 003
112 583
de avería (en este caso el 10), y B indica
cuántas veces se registró la avería (3).
A B
6 Anote los códigos de avería. Ejecute el
programa de comprobación. Pulse el
interruptor de diagnosis para pasar de una
etapa de comprobación a otra.
Reprogramación del sistema de
advertencia
Puede que sea necesario reprogramar el sistema
115 885
de advertencia cada cierto tiempo. Tal vez
alguien desconectó un mazo de cables, por
ejemplo, estando conectada la alimentación. Nuevo diseño del panel de diagnosis
Esto ocurre con bastante frecuencia. La unidad
de mando lo interpretará como una avería real.
El sistema de advertencia se repone mediante el
interruptor de diagnosis que está oculto detrás
de la tapa en el panel de instrumentos, o
mediante un PC enchufado en el conector de
diagnosis del vehículo, en la unidad eléctrica
central.
El símbolo para el interruptor de diagnosis del
Opticruise es un engranaje con un signo de
exclamación al centro.
05_5378
70 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
Todos los códigos de avería quedan borrados al
reponer a cero el sistema de advertencia. Siga el
siguiente procedimiento.
1 Desconecte la alimentación con la llave de
encendido.
2 Pulse y mantenga pulsado el interruptor de
diagnosis. Conecte el encendido.
ERASED
112 584
3 El avisador sonará brevemente. Cuando
aparece "ERASED" (Borrados) en la
ventana de texto, significa que se terminaron
de borrar los códigos.
4 Conduzca el vehículo y compruebe que no
se vuelvan a generar los códigos de avería.
Borrado definitivo de códigos de
avería usando un PC
Una vez concluida la localización de averías y la
reparación, los códigos se deberán borrar con el
Scania Diagnos y un PC. Usando el PC, se
borran al tiempo tanto la memoria de códigos de
parpadeo como la memoria del PC en la unidad
de mando.
00 1561
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 71
Sistema eléctrico
16-07 Caja de cambios
automática Allison
Información general
La unidad de mando puede memorizar hasta
cinco códigos de avería. Los códigos se
memorizan en orden de prioridad, con el más
grave primero.
Lectura de códigos de avería
(unidades antiguas)
1 Pulse el interruptor de diagnosis dos veces. 1 Pantalla
Utilice un lápiz sin punta o similar. La
ventana de texto se pone entonces en modo 2 Interruptor "MODE"
de códigos de avería. 3 Interruptor de diagnosis
SELECT
Nota: Si el selector de modo de conducción
parpadea el código a la derecha todo el tiempo,
MONITOR
significa que no está funcionando la
comunicación entre dicho selector y la unidad
de mando.
MODE ON
104 840
Los defectos de comunicación se deben corregir
antes de poder ver los códigos de avería.
2 En la ventana de texto se mostrará primero
una "d" junto con el número de Ejemplo de mensaje de error
memorización y de prioridad, seguido del
primer par de dígitos del código de avería, y Esto se presenta primero.... d
finalmente del segundo par de dígitos del 2
código. Véase el ejemplo de la tabla.
seguido de.... 1
Si la avería persiste, aparecerá el mensaje
"MODE ON" (Modo activado). 3
seguido de.... 1
2
El mensaje de avería anterior se interpreta de la
forma siguiente: el código de avería es el
segundo en la secuencia, y el número del código
es 13-12.
72 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
3 Pulse el interruptor MODE para ver el
siguiente código de avería. Repita esto hasta
haber leído todos los códigos de avería.
4 Pulse una vez el interruptor de diagnosis
para volver al modo normal.
Borrado de códigos de avería
(unidades antiguas)
1 Pulse el interruptor de diagnosis dos veces.
Utilice un lápiz sin punta o similar. La
ventana de texto se pone entonces en modo
de códigos de avería.
2 Pulse el interruptor MODE y manténgalo
pulsado durante al menos 10 segundos. Se
oirán dos señales: la primera a los tres
segundos y la segunda a los 10 segundos.
Esto es para confirmar que se ha repuesto a
cero el sistema de advertencia. Suelte el
interruptor.
3 Conduzca el vehículo de modo que la caja
de cambios tenga que ir engranando todas
las marchas en orden ascendente y
descendente.
4 Pare el vehículo y verifique que no se haya
generado ningún código de avería.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 73
Sistema eléctrico
Lectura de códigos de avería
(unidades nuevas) 1
1 Pulse el interruptor o interruptores en la 2
posición 4 dos veces. La ventana de texto MODE
está ahora en modo de códigos de avería. 3 PERF
108 627
2 La ventana de texto 3 mostrará primero el
número de memorización, seguido de cuatro
dígitos para el código. Si la avería está
activa, estará encendido el LED 1. 1
3 2
3 Pulse el interruptor 2 para ver el siguiente
PERF
código de avería. R MODE
4 Pulse el interruptor o los interruptores en la N
posición 4 una vez para volver al modo
normal. D 4
108 626
Ejemplo de mensaje de error Ejemplo de mensaje de error
Esto se presenta primero.... d Esto se presenta primero.... d
2 2
seguido de.... 1 seguido de.... d
3 32
seguido de.... 1 seguido de.... -
2
La secuencia anterior significa que no se registró
ningún código de avería en la segunda secuencia
Esta secuencia se interpreta de la forma de códigos de avería.
siguiente: El código de avería es el segundo en
importancia y el código es 13-12.
74 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
Borrado de códigos de avería
(unidades nuevas)
1 Pulse el interruptor o interruptores en la
posición 4 dos veces.
1
2 Pulse el interruptor 2 y manténgalo pulsado 2
durante al menos 10 segundos. MODE
3 El LED 1 parpadeará para confirmar que se 3 PERF
repuso la caja de cambios. El primer
parpadeo se produce después de 3 segundos
y el segundo después de 10 segundos. Suelte 4
el interruptor.
108 627
1
3 2
PERF
R MODE
D 4
108 626
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 75
Sistema eléctrico
16-08 Bosch ABS/TC CP12
1 2
Se pueden memorizar hasta cinco códigos de
avería sin desconectar el encendido. Si ocurre un
sexto código, éste sustituirá al primero que se
memorizó. La última avería memorizada es la
primera que se muestra. Se pueden presentar un
máximo de dos avería en una misma secuencia
de parpadeos.
10 2097
1 Interruptor de diagnosis
2 Lámpara de diagnosis
Lectura de códigos de avería
Conecte el encendido. Pise el pedal de freno y
suéltelo. Si pulsa ahora el interruptor de
diagnosis durante al menos un segundo,
aparecerá el código de parpadeo. El código de
parpadeo está compuesto por cuatro secuencias
diferentes a intervalos de 1,5 segundos (véase la
ilustración).
1 La primera secuencia indica si se trata de un
sistema ABS o ABS/TC. El testigo debe
parpadear dos veces o cinco veces esta vez.
2 La segunda secuencia de parpadeo indica el
115 885
tipo de control del eje delantero. Para más
información, remítase al grupo 10:04-02.
Esta vez, el testigo debe parpadear dos Nuevo diseño del panel de diagnosis
veces.
3 La tercera secuencia indica las eventuales
averías del primer juego en diagonal de
ruedas (delantera izquierda/trasera derecha).
112 585
4 La cuarta secuencia indica las eventuales 1 2 3 4
averías del segundo juego en diagonal de El ejemplo muestra un sistema ABS con control
ruedas (delantera derecha/trasera izquierda). MIR en el eje delantero y juegos de ruedas en
diagonal exentas de averías.
76 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
Borrar los códigos de avería
Los códigos de avería se deben borrar una vez
concluida la localización de averías y la
reparación. El borrado se hace a dos niveles y se
describe a continuación.
1 Desconecte el encendido.
2 Pulse el interruptor de diagnosis.
3 Dé el contacto y mantenga el interruptor de
diagnosis pulsado durante un segundo como
mínimo.
4 Mantenga el contacto dado durante
5 segundos como mínimo.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 77
Sistema eléctrico
16-09 EBS de Bosch
Como máximo se pueden almacenar 15 códigos
de avería. Si ocurre un 16° código, éste
sustituirá al primero que se memorizó. La
05_5161
primera avería que se memorizó (la más antigua)
se presenta primero. Durante el borrado se
suprimen todos los códigos memorizados.
ED C
E TC
05_5332
1 Interruptor de diagnosis
2 Lámpara de diagnosis
Lectura de códigos de avería
El código de parpadeo del EBS no tiene código
de configuración.
Para ver los códigos de parpadeo hay que pulsar
el interruptor de diagnosis durante al menos dos
segundos. La alimentación tiene que estar
conectada con la llave del encendido.
Cada código de avería se presenta en dos
secuencias de parpadeo. Hay un intervalo de
1,5 segundos entre las distintas secuencias.
Hay una pausa de 4,5 segundos entre un código
y el siguiente.
115 885
Las secuencias de parpadeo siempre se
concluyen con el código de finalización, 2 más Nuevo diseño del panel de diagnosis
1 parpadeo. Este código indica que no quedan
más códigos de parpadeo.
Si no se presenta más que el código de
finalización, significa que el sistema no tiene
ninguna avería.
78 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
Secuencia de código de parpadeo con códigos
de avería 3-2 y 2-2.
Nota: Los dígitos encima de la secuencia de
parpadeo indican el tiempo en segundos. Los
dígitos debajo son referencias al texto en la lista
de números.
1 Introducción. Pulse el interruptor de
diagnosis durante por lo menos dos
segundos. La luz se encenderá de forma
continua.
2 Intervalo.
3 Primer código de avería, secuencia 1
(tres parpadeos)
4 Primer código de avería, secuencia 2
(dos parpadeos)
5 Pausa entre los códigos de avería.
6 Segundo código de avería, secuencia 1
(dos parpadeos)
7 Segundo código de avería, secuencia 2
(dos parpadeos)
8 Código de finalización, secuencia de
parpadeo 1
9 Código de finalización, secuencia de
parpadeo 2
Borrar los códigos de avería
1 Desconecte la alimentación.
2 Pulse el interruptor de diagnosis.
3 Conecte la alimentación y mantenga el
interruptor de diagnosis pulsado durante un
mínimo de un segundo.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 79
Sistema eléctrico
16-10 Wabco ABS/TC "D"
En esta versión del ABS/TC de Wabco hay un
sistema incorporado para la localización y
05_5161
diagnosis de averías.
Este sistema tiene dos modos: de diagnosis y de
sistema.
En el modo del sistema, se borran los códigos de
avería memorizados y se presenta el tipo de 1
unidad de mando del sistema ABS/TC.
2
ED C
E TC
05_5332
Modo de diagnosis
1 Interruptor de diagnosis
En el modo de diagnosis se pueden indicar dos
cosas: 2 Lámpara de diagnosis
1 El código de avería para la avería actual se
presenta si la anomalía existe aún. Antes de
poder presentarse las demás averías que
haya, hay que reparar la avería actual. La
unidad de mando no puede mostrar más de
un código de avería actual a la vez.
2 Se presentan códigos para las averías
memorizadas en la memoria de códigos de
avería. De estas averías, las cuatro últimas
se indican en orden inverso, es decir, la más
reciente se presenta primero, los demás
códigos de avería se indican en orden
aleatorio. Puede haber hasta 16 códigos de
avería memorizados.
115 885
Puede haber averías que la unidad de mando
sólo puede detectar con el vehículo en
movimiento. Nuevo diseño del panel de diagnosis
80 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
Lectura de códigos de avería No hay ninguna avería/ningún código de
avería almacenado
Para que la unidad de mando presente el código
de avería actual o los códigos memorizados hay D
que mantener pulsado el interruptor de diagnosis
durante 0,5 a 3,0 segundos (= modo de
diagnosis). Si se mantiene pulsado el interruptor
durante más de 3,0 segundos, se selecciona el
modo de sistema.
102 156
El código de avería está compuesto de dos
NF
dígitos.
D = Indica que está pulsado el interruptor de
diagnosis.
NF = Ninguna avería almacenada/ningún
código de avería almacenado. Si no hay averías
en el vehículo, este código de parpadeo aparece
una vez.
Código de avería actual
1
D 2
101 894
AF
D = Indica que está pulsado el interruptor de diagnosis.
1= 1º dígito del código de avería.
2= 2º dígito del código de avería.
AF = La unidad de mando detectó la presencia de una avería. Se repite la presentación del código de
avería actual. La unidad de mando no puede mostrar más de un código de avería actual a la vez.
Códigos de avería almacenados (no se incluye el código de avería actual)
1
D 2
101 895
F1 F2 F3
D = Indica que está pulsado el interruptor de diagnosis.
1= 1º dígito del código de avería.
2= 2º dígito del código de avería.
F1 = 1º código de avería almacenado
F2; F3 = 2º, 3º código de avería memorizado
Observaciones sobre F1, F2 y F3: los códigos de avería memorizados se presentan una vez. Puede
haber hasta 16 códigos de avería memorizados.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 81
Sistema eléctrico
Modo de sistema
Para que la unidad de mando pase al modo del
sistema hay que mantener pulsado el interruptor
de diagnosis de tres a seis segundos.
Lo siguiente tiene lugar en el modo de sistema:
1 Se borran los códigos de avería
almacenados. El testigo de diagnosis
parpadea rápidamente ocho veces para
confirmar que se borraron los códigos de
avería memorizados. Si hay un código de
avería actual, éste no se puede borrar:
primero hay que reparar la avería.
2 El tipo de unidad de mando ABS/TC se
muestra mediante una secuencia de
parpadeo que se repite. Por ejemplo, un
parpadeo = vehículo 6x2 y cinco parpadeos
= vehículo 6x4.
Visualización de modo de sistema
Borrar los códigos de avería
Para que la unidad de mando pase al modo del
sistema hay que mantener pulsado el interruptor
de diagnosis durante tres a seis segundos. A
continuación se presenta o sucede lo siguiente:
Si hay un código de avería actual:
S
D
101 896
D = Indica que está pulsado el interruptor de diagnosis.
S = Secuencia de parpadeo de sistema; parpadea el tiempo que la unidad de mando se encuentre en
el modo de sistema.
Un parpadeo = vehículo 6x2
Cinco parpadeos = vehículo 6x4
82 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
Se borrarán los códigos de avería almacenados si no hay códigos de avería actuales
S
D C
101 897
D = Indica que está pulsado el interruptor de diagnosis.
S = Secuencia de parpadeo de sistema; parpadea el tiempo que la unidad de mando se encuentre en
el modo de sistema.
Un parpadeo = vehículo 6x2
Cinco parpadeos= vehículo 6x4
C = Ocho parpadeos rápidos, confirmando que se borraron los códigos de avería memorizados.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 83
Sistema eléctrico
16-11 Ralentizador
1 2
Lectura de códigos de avería
Los códigos de parpadeo de diagnosis se deben
leer con el vehículo parado. No importa si el
motor está en marcha o no.
Proceda de la siguiente forma: gire la llave de
encendido a la posición de conducción y espere
unos segundos. Pulse el interruptor de diagnosis
(1) durante 1 segundo por lo menos, y luego
suéltelo.
El testigo de diagnosis (2) se apaga durante dos
100277
segundos antes de empezar a parpadear. Entre
una serie de parpadeos y otra hay una pausa 1 Interruptor de diagnosis
evidente. 2 Lámpara de diagnosis
Primero se indica la configuración de la unidad
de mando, seguido de los códigos de avería. Si
no hay códigos de avería almacenados,
solamente aparece el código de configuración en
forma de parpadeos.
Los parpadeos de diagnosis se pueden repetir las
veces que se desee. Basta con pulsar de nuevo el
interruptor.
Primero se indica el código de configuración de
tres dígitos, seguido de una pausa de
4,5 segundos. Seguidamente se indican los
códigos de avería, compuestos por dos dígitos.
115 885
En primer lugar aparece el dígito
correspondiente a las decenas, seguido del de las Nuevo diseño del panel de diagnosis
unidades.
El ejemplo a la derecha representa el código de
avería 32.
Los códigos de avería se indican de la forma
siguiente:
1er dígito — pausa de 1,5 segundos — 2º dígito
— pausa de 4,5 segundos — siguiente código de 3 2
avería — siguiente código de avería, y así
112 581
sucesivamente. Los códigos de avería aparecen ......
en el orden en que se han producido las averías.
Los parpadeos de diagnosis se pueden repetir las
veces que se desee. Basta con presionar el
interruptor de diagnosis de nuevo. Los códigos
de avería permanecen en la unidad de mando
hasta que son borrados intencionadamente.
84 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
Borrado de códigos de avería
Los códigos de avería se deben borrar una vez
concluida la localización de averías y la
reparación. El borrado se hace a dos niveles y se
describe a continuación.
Nota: Es posible que sea necesario conducir el
vehículo durante media hora para que se
generen determinados códigos de avería.
1 Desconecte la alimentación con la llave de
encendido. Pulse el botón de diagnosis (1)
y manténgalo pulsado.
2 Gire la llave de encendido a la posición de
conducción y espere como mínimo tres
segundos. Ya se han borrado los códigos de
avería.
3 Conduzca el vehículo y compruebe que los
testigos de ABS y RET se apagan. Si no se ABS RET
10 2571
apaga el testigo del ABS ni el del RET, o si
10 1845
el testigo del RET se vuelve a encender
aunque se haya reseteado varias veces, la
avería sigue estando presente. El código de
avería indica dónde se ha de buscar la
avería.
Borrado definitivo de códigos de
avería usando un PC
Una vez concluida la localización de averías y la
reparación, los códigos se deberán borrar con el
Scania Diagnos y un PC. Usando el PC, se
borran al tiempo tanto la memoria de códigos de
parpadeo como la memoria del PC en la unidad
de mando.
00 1561
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 85
Sistema eléctrico
16-12 ELC, regulación
electrónica de la
suspensión neumática 1 2
El sistema ELC comprueba continuamente su
propio funcionamiento. En caso de haber alguna
avería, ésta se indica mediante un testigo de
averías del sistema. Se asigna un código a la
avería detectada, el cual se memoriza en la
unidad de mando. El código de avería se puede
leer en forma de código de parpadeo. El código
de avería se memoriza aunque la avería sea
temporal, el sistema vuelva a funcionar
normalmente y se apague el testigo de averías
100276
del sistema.
1 Interruptor de diagnosis
2 Lámpara de diagnosis
Lectura de códigos de parpadeo
Los códigos de avería se leen mediante los
códigos de parpadeo del testigo de diagnosis en
el cuadro de instrumentos.
Debe conectarse la alimentación mediante la
llave de encendido.
1 Pulse el interruptor de diagnosis situado
junto al testigo de diagnosis durante al
menos dos segundos y no más de siete
segundos. 115 885
2 Suelte el interruptor de diagnosis; se Nuevo diseño del panel de diagnosis
indicará mediante parpadeos el primer
código de avería.
Nota: Si se encienden los tres testigos del ELC
al pulsar el interruptor de diagnosis, significa
que el interruptor se mantuvo pulsado
demasiado tiempo y se detuvo la lectura.
86 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Sistema eléctrico
3 El código de parpadeo consta de decenas y
unidades. Al soltar el interruptor de
diagnosis, se indica la primera decena. Las
señales de parpadeo para las decenas son
lentas: 10, 20, 30, etc.
Las unidades se indican después de las
decenas mediante señales de parpadeo 1
rápidas: 1, 2, 3, 4, etc.
4 Las señales de parpadeo se suman para dar 2
12 0763
el código de avería, que se puede leer en la
lista de códigos de avería.
0 2 4 6 [s]
5 Cuando se pulsa de nuevo el interruptor de Código de parpadeo para el código de avería 33
diagnosis, se parpadea el código de avería 1 Código de parpadeo, decenas
siguiente.
2 Código de parpadeo, unidades
6 Para poder leer de nuevo el primer código
de parpadeo, se debe desconectar y conectar
el encendido.
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 87
Sistema eléctrico
Borrado de códigos de avería
Los códigos de avería permanecen almacenados
en la unidad de mando hasta que se borran. Es
importante borrar los códigos de avería una vez
corregidas las anomalías, de modo que no haya
confusión la próxima vez que se lleve a cabo una
localización de averías.
1 Desconecte la alimentación con la llave de
encendido. Pulse el interruptor de diagnosis
y manténgalo pulsado.
2 Gire la llave de encendido a la posición de
conducción y espere al menos tres segundos
antes de soltar el interruptor de diagnosis.
Ya se han borrado los códigos de avería.
3 Conduzca el vehículo, eleve y baje el chasis,
eleve el eje portador, donde proceda, y
compruebe que no se vuelvan a generar los
códigos de avería.
Borrado definitivo de códigos de
avería usando un PC
Una vez concluida la localización de averías y la
reparación, los códigos se deberán borrar con el
Scania Diagnos y un PC. Usando el PC, se
borran al tiempo tanto la memoria de códigos de
parpadeo como la memoria del PC en la unidad
de mando.
00 1561
88 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Cabina
18 Cabina
18-01 Mecanismo de
basculamiento de la
cabina
! ADVERTENCIA
Al bascular la cabina hay que parar el
motor, accionar el freno de
estacionamiento y poner el cambio en
punto muerto. Existe un riesgo de que
se engrane una marcha al bascular la 99 295
18 2321
cabina.
No trabaje debajo de la cabina inclinada Tirante de apoyo de la cabina 99 295 para
en la posición intermedia. Bascule cierre de articulación
siempre la cabina completamente. No se
ponga delante ni detrás de la cabina
mientras se bascula la misma.
Al trabajar debajo de la cabina, ésta
debe asegurarse mediante un tirante de
apoyo o algo similar.
• Bascule la cabina. Utilice el tirante de apoyo
de la cabina 99 295 (para cierre de
articulación) o 99 431 (para articulación y
mecanismo de cierre) para fijar la cabina.
Tirante de apoyo de la cabina 99 431 para
articulación y mecanismo de cierre
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 89
Cabina
• Compruebe y apriete al par especificado los
tornillos de montaje de los topes de la
cabina y del cilindro de basculamiento.
Par de apriete
Cilindro de basculamiento y tope a 270 Nm
la cabina
Cilindro de basculamiento y tope 39 Nm
de la cabina al bastidor
Para otros trabajos, salvo la comprobación del
18_2303
par de apriete, remítase al Grupo 18 del Manual
de servicio.
Cilindro de basculamiento
18 2339
Tope de la cabina CR
90 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Cabina
18-02 Bomba de
basculamiento de la
cabina
Comprobación del nivel de aceite
Nota: No llene nunca la bomba de
basculamiento de la cabina cuando la cabina
está basculada.
Tipo de aceite: Aceites: remítase al manual
00:03-09.
Compruebe que el aceite alcance el borde del
orificio de llenado cuando la cabina está en la
posición de conducción.
18 2358
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 91
Cabina
18-03 Comprobación y
ajuste de la altura de
marcha
! ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento al ajustar la A
altura de marcha.
Suspensión de la cabina delantera
Cabina R antigua
1 Suelte la válvula de nivel.
2 Gire la válvula de nivel hacia delante o
18_2309
atrás, según se precise aumentar o reducir la
altura de la suspensión. Suspensión de cabina delantera, cabina R
3 Ajuste la distancia A entre el borde inferior antigua
del soporte y la tapa de fijación. Compruebe que A = 267-277 mm
Ajuste A = 269-275 mm
4 Apriete la válvula de nivel.
Cabina R moderna
1 Afloje el tornillo delantero de los dos
tornillos del soporte de la suspensión de
cabina delantera.
2 Gire el soporte hasta obtener la distancia A
entre la abrazadera de la barra estabilizadora
y el soporte de la suspensión de la cabina.
3 Apriete el tornillo delantero.
4 Después de la prueba de conducción,
compruebe y (si hace falta) ajuste las
válvulas de nivelación.
Suspensión de cabina delantera, cabina R nueva
Compruebe que A = 267-277 mm
Ajuste A = 269-275 mm
92 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Cabina
Cabina P y T
1 Afloje la contratuerca de la varilla.
2 Separe la varilla de la rótula.
3 Ajuste girando la varilla hasta obtener la
distancia A entre la parte superior del
soporte y la tapa.
4 Apriete la contratuerca y fije la varilla.
5 Después de la prueba de conducción,
compruebe y (si hace falta) ajuste las
válvulas de nivel.
Suspensión de cabina delantera, cabina P
Compruebe que A = 267-277 mm
Ajuste A = 269-275 mm
Cabina T
Compruebe que A = 285-295 mm
Ajuste A = 287-293 mm
Suspensión de cabina trasera
1 Afloje la contratuerca de la varilla.
2 Separe la varilla de la rótula.
3 Efectúe el ajuste girando la varilla hasta A
obtener la distancia A entre el soporte y la
arandela.
4 Apriete la contratuerca y fije la varilla.
5 Después de la prueba de conducción,
compruebe y (si hace falta) ajuste las
válvulas de nivel.
18_2336
Suspensión de cabina trasera, cabina P, R y T
Compruebe, cabina P y R: A = 90-100 mm
Compruebe, cabina T: A = 86-96 mm
Ajuste, cabinas P y R: A = 92-98 mm
Ajuste, cabina T: A = 88-94 mm
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 93
Cabina
18-04 Sustitución del filtro
del calefactor 1 2
Hay dos filtros, el filtro de partículas y el filtro
de aire de la cabina.
A partir de octubre de 1997, el filtro de
partículas se sustituye por una rejilla de
ventilación que se fija con dos tornillos desde la
parte de afuera del conducto de aire del exterior.
18 2362
Para cambiar el filtro de aire de la cabina,
desmonte la tapa del filtro. Desmonte el filtro
del habitáculo así como el filtro de partículas y 1 Filtro de aire de la cabina
la rejilla de ventilación según corresponda.
Limpie el interior del bastidor y sustituya el 2 Filtro de partículas
filtro de aire de la cabina.
Asegúrese de que el filtro de aire de la cabina
está colocado en la posición correcta. Siga las
instrucciones de montaje que se facilitan con el
filtro nuevo.
Limpie el filtro de partículas y la rejilla de
ventilación según corresponda sacudiéndolos o
enjuagándolos en agua.
105 793
Rejilla de ventilación
Aire acondicionado
Los trabajos con el sistema de aire
acondicionado sólo los debe llevar a cabo
personal especialmente capacitado al respecto.
La intervención en sistemas de aire
acondicionado debe llevarse a cabo conforme a
la normativa en vigor en cada país.
Siga las instrucciones del importador.
94 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Accesorios
19 Accesorios
19-01 Generalidades a
tener en cuenta al añadir
elementos a la • Los camiones con superestructura deben
seguir las normativas nacional e
superestructura internacional en lo que respecta, por
ejemplo, a la ubicación de la quinta rueda.
• Seleccione el tipo de chasis y el equipo, por
ejemplo equipo de muelles y toma de • Al diseñar una superestructura, hay que
fuerza, con arreglo a las condiciones de tener en cuenta la accesibilidad para fines de
conducción y a la superestructura. mantenimiento y reparación del chasis y de
la superestructura.
• Seleccione la distancia entre ejes y
posicione los elementos de la • Para mas información, remítase al Manual
superestructura de modo que se obtenga la de carrocería o consulte a la organización de
distribución correcta de peso sobre los ejes. servicio Scania.
Observe tanto las especificaciones del
vehículo como los reglamentos de las • En caso necesario, la adaptación de los
autoridades. frenos entre la tractora y el remolque se
debe realizar según se detalla en el Manual
• Cumpla con los reglamentos de las de servicio 10:03-06.
autoridades. Esto puede estar relacionado
con, por ejemplo, la resistencia física de la
superestructura y su fijación, requisitos
asociados con el anclaje de la carga,
travesaños y protección antiempotramiento,
longitud y altura del vehículo, radio de giro
y reglamentos sobre seguridad e higiene.
19 1556
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 95
Accesorios
19-02 Quinta rueda
Para más información, remítase al manual que
facilita el proveedor.
Se pueden obtener calibres de desgaste a través
del proveedor de la quinta rueda.
Comprobación del mecanismo
105 084
La quinta rueda se deberá sustituir cuando esté
desgastada hasta el fondo de la ranura de
lubricación.
En el caso de que la quinta rueda lleve placas de
teflón sustitúyalas cuando presenten señales de
desgaste.
Mecanismo de bloqueo
105 086
Utilice un indicador para comprobar el desgaste 1 2
(se aplica a la quinta rueda George Fischer). 1 Correcto
2 Avería
Quinta rueda Jost: a b
Cuando el mecanismo de bloqueo esté
desgastado hasta la dimensión "a", 55,1 mm, se
debe sustituir.
Dimensión "b" del anillo de desgaste, mín.
56 mm.
105 085
a Mecanismo de bloqueo
b Anillo de desgaste
Eje de mangueta
Diámetro inferior mín. 49mm min.71
Diámetro superior mín. 71mm
105 087
min.49
96 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2
Accesorios
19-03 Gancho de remolque
Para más información, remítase al manual que
facilita el proveedor.
Se pueden obtener calibres de desgaste a través
del proveedor del gancho de remolque.
Comprobación del mecanismo
! ADVERTENCIA
No meta nunca los dedos en el orificio
del enganche, ya que existe un riesgo de
que se aplasten.
o o
15 − 20
1 Cuando el mecanismo está bloqueado, debe
haber una holgura de 15°-20° en el asidero
antes de que el perno se mueva hacia arriba.
2 Si no hay holgura, o si el mecanismo no
funciona de alguna manera, se deberá
sustituir.
105 088
00:03-07/2 © Scania CV AB 2003, Sweden 97
Accesorios
3 Cuando el pasador del remolque esté
desgastado hasta 47,0 mm, habrá que
sustituir o revisar el mecanismo. Para una
comprobación simple utilice el calibre de
desgaste VBG (nº de pieza VBG:
40-000200).
• Juego máximo admitido entre pasador y
argolla: 5 mm
• Juego vertical máximo admitido en el
pasador de remolque: 3 mm
Max 54.0
• Límite de desgaste del casquillo del
orificio superior: Máximo: 54,0 mm.
• Límite de desgaste del casquillo del
orificio inferior: Máximo: 39,5 mm.
105 089
Max 39.5
4 Si el mecanismo está dotado de una señal y
pasador de bloqueo, compruebe el
funcionamiento tanto en la posición
bloqueada como en la posición abierta/sin
asegurar.
105 090
1 2
1 Posición abierta sin asegurar
2 Posición de bloqueo
98 © Scania CV AB 2003, Sweden 00:03-07/2