0% encontró este documento útil (0 votos)
95 vistas18 páginas

Normas Generales de Gramática en Redacción

Este documento presenta información sobre normas generales de gramática. Explica conceptos como el verbo, incluyendo verbos regulares, irregulares y defectivos. También cubre temas como la voz, formas no personales del verbo, vicios del lenguaje, preposiciones y pronombres relativos. El objetivo es aplicar estas normas gramaticales en la redacción de textos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
95 vistas18 páginas

Normas Generales de Gramática en Redacción

Este documento presenta información sobre normas generales de gramática. Explica conceptos como el verbo, incluyendo verbos regulares, irregulares y defectivos. También cubre temas como la voz, formas no personales del verbo, vicios del lenguaje, preposiciones y pronombres relativos. El objetivo es aplicar estas normas gramaticales en la redacción de textos.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA

Normas Generales de la gramática

Semana 5

Fecha de elaboración:
Abril de 2023
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

Contenido

I. Información general ....................................................................................................... 3

II. Que es la gramática........................................................................................................ 4

III. El Verbo ......................................................................................................................... 6

3.1 Verbos Regulares, Irregulares y Defectivos....................................................................... 6

3.2 La Voz .............................................................................................................................. 8

3.3 Formas no personales del verbo ...................................................................................... 8

IV. Vicios del lenguaje ......................................................................................................... 9

4.1 Tipos .............................................................................................................................. 10

V. Las preposiciones ......................................................................................................... 15

VI. PRONOMBRES RELATIVOS ........................................................................................... 19

Redacción Técnica 2
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

I. Información general

Unidad II NORMAS GENERALES DE LA GRAMÁTICA


Tema Introducción al estudio de la gramática.
Contenidos 2.1. Caracterización del campo conceptual y moderno:
2.2. Estudio de:
2.2.1 Verbos (Voz Activa y Voz Pasiva)
2.2.2 Vicios del Lenguaje
2.2.3 Preposiciones
2.2.4 Relativos
Objetivos de la 1. Conceptual: Analizar las normas generales de la gramática,
Unidad: considerando su importancia en el proceso de redacción de textos.
2. Procedimental: Emplear las normas generales de la gramática,
en el proceso de redacción de textos, en correspondencia con
criterios técnicos orientados.
3. Actitudinal: Demostrar responsabilidad al aplicar las normas
generales de la gramática, en el proceso de redacción de textos.
Evaluación de los  Aplica las normas gramaticales en su expresión oral y
Aprendizajes escrita.
 Evaluación sumativa.

Redacción Técnica 3
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

La gramática se define como el estudio de las reglas y


principios que regulan el uso del lenguaje dentro de la
oración, pero esta ciencia se subdivide en niveles
específicos donde cada cual se preocupa de un área
determinada. A continuación, te presentaremos la
definición de cada uno de ellos.

II. Que es la gramática

La gramática es parte del estudio general del lenguaje denominado lingüística.


Clásicamente el estudio de la lengua se divide en cuatro niveles:

- Nivel fonético-fonológico.

- Nivel sintáctico-morfológico.

- Nivel léxico-semántico.

- Nivel pragmático.

A veces se restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que definen el
segundo de estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles no es totalmente nítida
porque ciertas reglas gramaticales se realizan en el nivel fonético-fonológico e igualmente
existen parámetros o criterios semánticos que sirven para decidir cuándo una determinada
construcción es agramatical.

La fonética: es la rama de la lingüística que estudia la producción y percepción de los


sonidos de una lengua en sus manifestaciones físicas. Sus principales ramas son: fonética
experimental, fonética articulatoria, fonemática y fonética acústica.

La morfología: es la rama de la lingüística que estudia la estructura interna de las palabras


para delimitar, definir y clasificar sus unidades, las clases de palabras a las que da lugar
(morfología flexiva) y la formación de nuevas palabras (morfología léxica).

Redacción Técnica 4
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

La sintaxis: es una su disciplina de la lingüística y parte importante del análisis gramatical


que se encarga del estudio de las reglas que gobiernan la combinatoria de constituyentes y
la formación de unidades superiores a éstos, como los sintagmas y oraciones. La sintaxis,
por tanto, estudia las formas en que se combinan las palabras, así como las relaciones
sintagmáticas y paradigmáticas existentes entre ellas.

La semántica: es el estudio del significado de las expresiones del lenguaje, es decir, del
significado atribuible a expresiones sintácticamente bien formadas. La sintaxis estudia sólo
las reglas y principios sobre cómo construir expresiones interpretables semánticamente a
partir de expresiones más simples, pero en sí misma no permite atribuir significados. La
semántica examina el modo en que los significados se atribuían a las palabras, sus
modificaciones a través del tiempo y aún sus cambios por nuevos significados. La
lexicografía es otra parte de la semántica que trata de describir el significado de las
palabras de un idioma en un momento dado, y suele exhibir su resultado en la confección
de diccionarios.

La etimología: es el estudio del origen de las palabras, razón de su existencia, de su


significación y de su forma, según La Real Academia Española (RAE). Se estudia el origen de
las palabras, cuándo son incorporadas a un idioma, de qué fuente, y cómo su forma y
significado han cambiado.

En idiomas con una larga historia escrita, la etimología se trata de una disciplina
relacionada con la lógica y la lengua histórica que estudia el origen de las palabras
estudiando su significación originaria y su forma, así como los posibles cambios sufridos a
lo largo del tiempo. Además, utilizando métodos de lingüística comparativa, se puede
reconstruir información de lenguas que son demasiado antiguas como para obtener alguna
fuente directa, como escritura. Así, analizando otros idiomas relacionados, los lingüistas
pueden hacer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias, y su vocabulario.

III. El Verbo

El verbo es una palabra que puede transformarse o modificarse con el fin de dar sentido a
la acción realizada por una persona. Este término tiene su origen etimológico en el latín
verbum y significa la descripción de una acción o estado del sujeto, el cual es de suma
importancia, ya que determina la división entre de quien se habla y el predicado.

El Verbo es la parte de la oración que expresa acción, presión o estado. El concepto de


verbo aparece unido a una importante función dentro de la oración, el predicado. Por ello,

Redacción Técnica 5
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

la presencia del verbo es indispensable para formar una oración. El verbo suele combinarse
con determinados morfemas que indican el tiempo, modo, aspecto, voz, número y
persona. La persona es común a los pronombres personales, el número es común al
nombre. El tiempo, el modo y el aspecto son en español sólo verbal y también la voz,
aunque no existe para ésta un medio de expresión tan claro.

3.1 Verbos Regulares, Irregulares y Defectivos

a) Los verbos regulares

Son aquellos que mantienen en todas sus formas verbales su raíz y se declinan
según el patrón de los verbos de 1ª, 2ª y 3ª conjugación (cantar, comer, vivir).

b) Los verbos irregulares

Son aquellos en lo que en una o más formas verbales cambia la raíz, la declinación o
ambas cosas:

Ejemplos:

Infinitivo “Volar”: yo vuelo (cambia la raíz)

Infinitivo “Caber”: yo quepo (cambia la raíz)

Infinitivo “Sentir”: yo siento (cambia la raíz)

Infinitivo “Estar”: yo estoy / yo estuve (cambia la declinación)

Infinitivo “Tener”: yo tengo / yo tuve (cambia la raíz y la declinación)

Infinitivo “Ir”: yo voy / yo fui (cambia la raíz y la declinación)

c) Lo verbos defectivos

Son aquellos que no se conjugan en todas las formas verbales. Son muy escasos en
castellano, por lo que hay que estar muy atentos a ellos.

Por ejemplo: verbos que describen fenómenos atmosféricos (llover, nevar, granizar) que
tan sólo se declinan en tercera persona singular (llueve, nieva, graniza).

Redacción Técnica 6
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

No se puede decir: yo nievo, nosotros granizamos, tú llueves.

El verbo “soler” tan sólo se declina en presente y en pasado (yo suelo, yo solía); No existe,
por ejemplo, futuro (“yo soleré”).

El verbo “haber” tan sólo se declina en 3ª persona singular (hay, habrá, había; a excepción
de cuando funciona como verbo auxiliar en las formas compuestas).

En el aspecto gramatical, el verbo es el núcleo de la oración debido a que este indica la


acción que hará el sujeto o lo que busca expresar, ya sean sentimientos, acciones,
actitudes, estados de ánimo, entre otros. Este término puede identificarse como acción en
el caso de que se voz activa o como complemento si es pasivo.

3.2 La Voz

Sirve para señalar si la acción del verbo es realizada por el sujeto o éste recibe la acción. En
español hay voz activa y voz pasiva.

El verbo está en voz activa cuando el sujeto realiza la acción que el verbo expresa

Ernesto camina. Elena está comiendo.

El verbo está en voz pasiva cuando el sujeto recibe la acción expresada por el verbo

Cien años de soledad fue escrito por Gabriel García Márquez.

América fue conquistada por los europeos.

3.3 Formas no personales del verbo

Las formas no personales son formas sin persona, número ni tiempo. Son tres: infinitivo,
gerundio y participio.

Fecha de elaboración: febrero 2023 8

Redacción Técnica 7
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

INFINITIVO: Se construye con la raíz del verbo y la desinencia de la conjugación que


corresponda: . am-AR, com-ER, viv-IR. Los infinitivos pueden actuar como sustantivos y
ejercen las funciones de los sustantivos: Fumar es malo para la salud (aquí vemos que
“fumar” es el sujeto dela oración)

GERUNDIO: Se construye con la raíz y la desinencia -ANDO (para la 1ª conjugación) -IENDO


(para la 2ª y 3ª conjugación): am-ANDO, com-IENDO, viv-IENDO. El gerundio a veces actúa
como un adverbio: Se fue corriendo (nos indica la manera en que se fue)

PARTICIPIO: Se construye con la raíz del verbo y la desinencia -ADO (paran la 1ª


conjugación) o -IDO (para la 2ª y la tercera conjugación) am-ADO, com-IDO, viv-IDO El
participio a veces actúa como un adjetivo: Estoy muy preocupado. El té helado me gusta
much. También lo vemos en las formas compuestas de todos los tiempos: He amado, Hube
comido, Habrá vivido.

IV. Vicios del lenguaje

Los vicios del lenguaje son las faltas que cometen ciertas personas en los códigos
lingüísticos, orales o escritos, establecidos por la comunidad de hablantes de un idioma
cualquiera. Estos fallos dificultan la transmisión de ideas y por ende no permiten que se
concrete el acto comunicativo.

Los vicios del lenguaje no son nada nuevo, siempre han estado presentes. En el mundo
antiguo, con las continuas invasiones que se suscitaban, era común que se acrecentaran al
presentarse vocablos foráneos introducidos por los extranjeros en su paso. Hoy vemos
nuevamente su auge por la influencia de las redes sociales. Desde el principio de la
concepción de las lenguas humanas, en sus distintas variantes, han habido quienes se
apartan de las normas y no cumplen con el uso debido del lenguaje. Las faltas pueden
cometerse al hablar o al escribir. Estos errores en el uso correcto del habla son conocidos
como vicios del lenguaje.

Todos los lenguajes humanos han sido producto del acuerdo de las masas que conforman a
las diferentes poblaciones. Estos germinaron por la imperante necesidad de los individuos
de transmitir las ideas que tenían. Los vicios del lenguaje aparecieron para romper los
esquemas y traer confusión comunicativa.

Redacción Técnica 8
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

4.1 Tipos

Dentro de los vicios con los que nos encontramos a diario se mostrarán a continuación los
10 más comunes:

a) Barbarismos

Respecto a este vicio lingüístico es interesante acotar que el término “bárbaro”, de donde
deriva el concepto principal, proviene del latín bar-bar, que significa: “el que balbucea”.
El vocablo bar-bar se usó durante las invasiones de los visigodos para designar a los
enemigos, a los cuales se les identificaba rápidamente por no hablar bien el latín. Con la
castellanización de la voz bar-bar esta pasa a ser “bárbaro”.
Los barbarismos vienen a ser entonces el mal uso en la escritura o la pronunciación de las
palabras que conforman un idioma.

Ejemplos
– “¿No escuchastes lo que te dije?” por “¿no escuchaste lo que te dije?

(La segunda persona del pasado singular no lleva “s” al final, nunca)
– “¿Qué jue?” por “¿qué fue?
– “Todo excelentido” por “todo excelente”.

b) Neologismos

Son vocablos usados por un gran número de hablantes de una lengua, pero que no están
registrados formalmente en los diccionarios.

Es común que estas palabras se presenten en los subgrupos (pequeñas comunidades o


“subculturas”), siendo inventados por las personas que los conforman.
La aparición de los neologismos responde a la necesidad de los individuos de designar un
nombre a un comportamiento u objeto, que no se halla de manera convencional en la
lengua nativa. También surgen como paralelismos, es decir, son palabras que vienen a
cumplir el mismo rol lingüístico de otra ya existente.
Muchos de los neologismos se quedan en las subculturas que los engendran, pero otros
trascienden a la comunidad general, llegando a colarse de tal manera en el habla
tradicional que luego son aceptados por la RAE.

Redacción Técnica 9
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

Ejemplos
– Chanfles (que causa asombro).
– Bitcoin (divisa virtual).
– Bloguer (sujeto que tiene un blog).

c) Arcaísmo

Este se presenta cuando se usan palabras en su modo antiguo para completar frases,
habiendo palabras útiles más adecuadas para expresarse en el momento.

Un caso muy común en las lenguas romances (las derivadas del latín) es la inclusión de
latinismos al momento de expresarse, habiendo palabras perfectas del castellano que
pueden ser utilizadas.
Otro caso típico es usar formas lingüísticas que, aunque son válidas, ya entraron en desuso.

Ejemplos
– Vusted (en vez de usted) sabía que todo estaría bien.
– El curriculum (en vez de currículo) vitae está perfecto.
– lo alucé (por alumbré) muy bien.

d) Extranjerismo

Este el típico caso en el que el hablante de una lengua alude a términos pertenecientes a
otros idiomas para comunicarse.
Normalmente esto sucede cuando una persona, hablante nativa de un idioma, quiere sonar
“interesante” ante un grupo al momento de expresarse.
Suele ocurrir en estos casos que lo que empieza siendo una estrategia “intelectual”,
termina siendo un tropiezo lingüístico al dificultar el entendimiento en la comunicación.

Ejemplos
– “¿What´s up?” Por “¿qué pasó?”.
– “Todo allright”, por “todo está bien”.
– “Take aquello” por “toma aquello”.

e) Pleonasmo

Redacción Técnica 10
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

Aunque el término suene un poco ajeno, el significado al cual alude es más común de lo
que creemos.
El pleonasmo se refiere al empleo innecesario de palabras en una frase, vocablos que se
presumen existentes en el texto por mera lógica que están, causando redundancia.
Ejemplos
– “El viento invisible” por “el viento”.
– “Sal para afuera” por “sal de allí”.
– “Sube para acá arriba” por “sube acá”.

f) Solecismo

Este vicio del lenguaje se manifiesta en la inexactitud al momento de expresarse. Quien


padece de solecismo carece de sintaxis y lógica al hablar o al escribir.
Es común verlo presente es estratos sociales bajos, donde no se tiene acceso igualitario a la
educación. El solecismo es uno de los vicios que más tropiezos genera en el acto
comunicativo.

Ejemplos
– “¿Qué hora es mañana?” por “¿qué hora es?”.
– “Esto no debe ser así, se dijo para él mismo” por “esto no debe ser así, se dijo a sí
mismo”.
– “Él decía a saber de sus hijos” por “él decía para saber de sus hijos”.

g) Vulgarismo

Se considera como el uso incorrecto de frases o palabras por parte de gente que carece de
cultura. Suele presentarse en la deformación de los términos usados, al restar o sumar
letras a estos.

Ejemplos
– “Qué gonito” por “qué bonito”.
– “Insteresante” por “interesante”.
– “Por suspuesto” por “por supuesto”.

h) Dequeísmo

Redacción Técnica 11
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

Se considera como el uso inadecuado de la preposición “de” delante de la conjunción


“que”. Es una de las fallas en el lenguaje más extendidas por Latinoamérica.

Ejemplos
– “Yo sabía de que pasaría así” por “yo sabía que pasaría”.
– “Él dijo de que iría” por “él dijo que iría”.
– “Se especulaba de que sería así” por “se especulaba que sería así”.

i) Muletillas

Este vicio en particular se refiere a las palabras que repetidamente acostumbran usar
ciertas personas al tratar de comunicarse. Suelen manifestarse cuando no se tiene dominio
del discurso o en momentos de nerviosismo.

Ejemplos
– “La casa era bonita, la cual tenía” por “la casa era bonita, tenía”.
– “Su nombre era Juan, cuyo significado” por “su nombre era Juan, significaba”.
– “Y caminaba y corría y saltaba” por “Caminaba, corría y saltaba”.

j) Cacofonía

Este vicio se presenta cuando una persona al expresarse repite una silaba o vocal de forma
continua, resultando incómodo para los que lo escuchan.
Aparte de la molestia que causa la repetición continua de los sonidos, este vicio tiende a
dificultar el entendimiento de lo que se quiere decir.

Ejemplos
– Ese lente es verde.
– Mañana amará a Ana hasta hartar.
– Oyó otro oso solo.

V. Las preposiciones

Las preposiciones son nexos que relacionan los diferentes elementos de una oración. Se
utilizan para indicar origen, procedencia, dirección, destino, medio, motivo o posesión. Las

Redacción Técnica 12
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

preposiciones son palabras invariables, es decir, no tienen desinencia, género ni número.

Las preposiciones son: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta,
mediante, para, por, según, sin, so, sobre y tras. En 2009, la RAE sumó cuatro nuevas:
durante, mediante, vía y versus.

a durante según
ante en sin
bajo entre so
cabe hacia sobre
con hasta tras
contra mediante versus
de para vía
desde por

Además, existen locuciones preposicionales, es decir, construcciones formadas por más de


una palabra, con significados y usos similares a las preposiciones. Por ejemplo: a causa de,
a falta de, con base en, a favor de, a costa de, en contra de, respecto a, acerca de, con
motivo de, junto a, a razón de, frente a, en relación con, en torno a, debajo de, a través de,
de modo que, de acuerdo a, por medio de.

Las preposiciones son nexos que relacionan los diferentes elementos de una oración. Se
utilizan para indicar origen, procedencia, dirección, destino, medio, motivo o posesión. Las
preposiciones son palabras invariables, es decir, no tienen desinencia, género ni número.

Las preposiciones son: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta,
mediante, para, por, según, sin, so, sobre y tras. En 2009, la RAE sumó cuatro nuevas:
durante, mediante, vía y versus.

a durante según

ante en sin

bajo entre so

cabe hacia sobre

Redacción Técnica 13
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

con hasta tras

contra mediante versus

de para vía

desde por

Además, existen locuciones preposicionales, es decir, construcciones formadas por más de


una palabra, con significados y usos similares a las preposiciones. Por ejemplo: a causa de,
a falta de, con base en, a favor de, a costa de, en contra de, respecto a, acerca de, con
motivo de, junto a, a razón de, frente a, en relación con, en torno a, debajo de, a través de,
de modo que, de acuerdo a, por medio de.

Ejemplos de preposiciones en oraciones

A continuación, se explicará su uso y se darán algunos ejemplos de cada una de las


preposiciones, para su mejor comprensión:

 A. Indica movimiento hacia algo. Por ejemplo: Juan viajó a Barcelona. / Andrea
visitó a su abuela por su cumpleaños.
 Ante.Equivale a decir “delante de”. Por ejemplo: La ballena
apareció ante nosotros en un abrir y cerrar de ojos / Ante la crisis que atravesamos,
debimos reducir personal en nuestra fábrica.
 Bajo. Sinónimo de “debajo de”. Por ejemplo: El zapato estaba bajo tu cama. / El
papel había quedado bajo el mantel que pusiste.
 Cabe. Sinónimo de “junto a”, aunque ya prácticamente no se la utiliza. Por
ejemplo: La zapatería está cabe la cerrajería. / Tu padre está cabe el señor pelado.
 Con. Expresa compañía. Por ejemplo: La carne venía con papas fritas y ensalada.
/ Fui al médico con mi mamá porque me dolía la panza.
 Contra. Expresa oposición. Por ejemplo: Los delegados gremiales
votaron contra el recorte salarial. / Los chicos jugaron a las cartas contra las chicas.
 De. Indica origen, posesión o materia. Por ejemplo: Este mueble es de España, lo
trajo mi abuelo en barco. / La milanesa que comiste era de carne. /Este celular
es de mi primo.
 Desde. Indica el comienzo de un tiempo o distancia. Por ejemplo: No veo a mis

Redacción Técnica 14
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

primos desde la última navidad. / Fuimos desde el banco hasta el supermercado


caminando.
 En. Indica un estado de reposo, ya sea en un lugar o en un momento. Por
ejemplo: Estamos en el año 2015. / Cuando me enteré estaba en la facultad.
 Entre. Indica que algo se encuentra en medio de otras dos cosas. Por ejemplo: El
mercado está entre el banco y la verdulería. / Estoy decidiendo entre irme de viaje a
Disney o hacer una fiesta para mi cumpleaños de 15.
 Hacia. Indica dirección. Por ejemplo: Cuando me lo crucé estaba yendo hacia la
comisaría a hacer la denuncia. / Está usted confundido. El banco queda hacia allá.
 Hasta. Expresa que un tiempo o un espacio finalizan. Por ejemplo: Mi terreno
llega hasta aquel árbol. / Voy a trabajar hasta Después me voy de viaje por Europa.
 Para. Expresa el destino, tiempo o la finalidad de una acción. Por ejemplo: Estoy
mandando una encomienda para Italia. / Para la próxima semana tendré lista la
cocina. Estoy preparándome para rendir el examen final de Anatomía.
 Por. Puede expresar: (a) Una causa. Por ejemplo: ¡Alégrense por mí! Me
recibí. (b) Un lugar. Por ejemplo: Corrimos por la plaza. (c) Un modo. Por
ejemplo:Logré que me dijera la verdad por la fuerza. (d) Una periodicidad. Por
ejemplo: Voy a inglés dos veces por semana. (e) Un medio. Por ejemplo:Envié una
carta por correo. (f) Un precio. Por ejemplo:Compré unas películas por $ 15.
 Según. Señala que una cosa se encuentra en conformidad con otra. Por
ejemplo: Según este plano, el monumento es por allí. / Mañana no habrá
colectivos según el diario.
 Sin. Indica falta de algo. Por ejemplo: Prefiero comer sin sal./ No me gustó nada,
bailaron sin energía.
 So. Significa “bajo”. Por ejemplo: Pude conocer al gerente so pretexto de haber
trabajado con su jefe. / La ley obliga a los motociclistas a estacionar sobre la
calle, so pena de sanción económica.
 Sobre. Señala que algo está por encima de otra cosa. Por ejemplo: Dejaste tus
gafas sobre la mesa. / Tengo todo el peso sobre mis hombros.
 Tras. Indica “detrás”. Por ejemplo: Tras mucho tiempo, lograron encontrarlo. /
Fuimos corriendo tras él.

Las nuevas preposiciones

Aunque las preposiciones se consideran una clase gramatical cerrada, su lista se va


modificando según la evolución del uso de la lengua. Por ejemplo, las

Redacción Técnica 15
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

preposiciones cabe (que significa “junto a”) y so (que significa “bajo”) están en desuso y es
poco frecuente encontrarlas en un texto literario actual. Sin embargo, se acepta que sigan
formando parte de la lista de preposiciones.

Por otro lado, la Nueva gramática de la lengua española (2009), publicada por la RAE en
2009, sumó cuatro nuevas preposiciones a la lista:

 Durante. Se originó por ser el participio de presente del verbo “durar”, pero hoy ya
es una palabra independiente e invariable que se utiliza para designar períodos de
tiempo. Por ejemplo: Vivimos en Madrid durante diez años. / Me estuviste
hablando durante toda la película.
 Mediante. Se originó a partir del participio del verbo “mediar”, pero también hoy es
una palabra invariable que se utiliza para indicar el medio para lograr a algo. Por
ejemplo: Lograron el resultado mediante negociaciones tensas. / Conseguí el
permiso mediante el gobierno.
 Vía. Procede del sustantivo propio, y la usamos como sinónimo de “pasando por” o
“utilizando cierto medio”. Por ejemplo: Fuimos a Roma vía Madrid. / Compré esta
heladera vía Internet.
 Versus. Se originó a partir de la palabra en inglés, y la usamos como sinónimo de
“contra” o de “frente a”. Por ejemplo: El partido de Boca versus River fue uno de los
más vistos del año. / Existen muchos beneficios de tomar agua con
limón versus consumir gaseosas.

VI. Pronombres Relativos

Dentro de la variada tipología de pronombres en español, en este apartado nos vamos a

centrar en los pronombres relativos que son aquellos cuya función principal es la de unir
dos cláusulas o proposiciones.
Así, podemos decir que el papel de los pronombres relativos es de carácter analógico, ya
que se refiere a un elemento sintáctico que previamente ha aparecido en el discurso. De
esta forma, los pronombres relativos desempeñan dos funciones: Por una parte,
son partículas de subordinación que hacen que una oración funcione como adyacente de
un sintagma nominal. Y por otra parte, son palabras que se emplean en lugar de los
nombres, por lo que adoptan sus funciones.

Redacción Técnica 16
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

a) Pronombre relativo QUE

Es, sin duda alguna, uno de los pronombres relativos más utilizados en español, puesto que
puede emplearse tanto para personas como para cosas: El libro que le dejé a mi amigo; El
hombre que vive en el tercero es muy simpático.

EL QUE, LOS QUE, LA QUE, LAS QUE


Se usan para hacer referencia a algo ya nombrado con anterioridad y así evitar la repetición
de dicho término: ¿Me dejas un bolígrafo rojo? El que tengo es azul, lo siento; La comida
española es la que más me gusta de todas. También podemos encontrarnos con LO QUE,
que se emplea para referirse a cuestiones más abstractas, como ideas o pensamientos: Lo
que tenemos que hacer es dejar de quejarnos tanto; Lo que más me gusta de ti es tu buen
humor (podemos sustituir este pronombre por algo como "la cosa que" o "la idea que").

b) Pronombres relativos QUIEN, QUIENES

empleados únicamente para nombrar a personas: Mi mejor amigo, quien vive en Sevilla, es
muy guapo; Los alumnos, quienes asistieron al examen, dijeron que fue muy difícil. También
puede aparecer QUIEN con función de sujeto en frases populares como Quien fue a Sevilla,
perdió la silla.

EL CUAL, LOS CUALES, LA CUAL, LAS CUALES


Con un marcado carácter formal y más propios del lenguaje escrito: Estos ejemplos, los
cuales están ordenados alfabéticamente, ayudan a comprender mejor la lección; Las
señales de tráfico, las cuales hay que respetar, están por toda la ciudad.

CUYO, CUYOS, CUYA, CUYAS

Pronombre posesivo cuyo uso se está limitando únicamente a los textos escritos y de
carácter más formal. Al ser posesivo, debe concordar con la posesión propiamente dicha,
como en los siguientes ejemplos: La niña, cuya madre ha venido a recogerla al colegio,
estaba enferma y lloraba mucho; El jefe, cuyo perro se ha escapado, es mi vecino.

a) Pronombre relativo DONDE

Pronombre relativo de lugar, sustituible por "en que" o "en el cual": La tierra donde yo nací
me acompañará siempre; El lugar donde hemos quedado está en el centro de la ciudad.

21

Redacción Técnica 17
Universidad Nacional de Ingeniería
Facultad de Ciencias y Sistemas

Fecha de elaboración: febrero 2023

También podría gustarte